All language subtitles for Plan.B.S02E06.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:12,045 - Paul! - Mom! 2 00:00:12,145 --> 00:00:14,515 - I can’t go anywhere near Keri until the hearing. 3 00:00:14,615 --> 00:00:16,183 - The important thing is you’re safe now. 4 00:00:16,283 --> 00:00:17,551 - Thank you. 5 00:00:17,651 --> 00:00:19,820 - I’ve been supervising visits with his kids for 2 months. 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,955 It’s just so hard to understand 7 00:00:22,055 --> 00:00:24,958 how he could go from being so sweet and loving with the girls, 8 00:00:25,058 --> 00:00:26,326 and then just... 9 00:00:26,426 --> 00:00:29,196 - So they told me to come here, that, uh, it would help my case. 10 00:00:29,296 --> 00:00:31,865 - I just need you to understand that I’m with Laura now, 11 00:00:31,965 --> 00:00:34,334 and, uh, I really want to make this relationship work, so... 12 00:00:34,434 --> 00:00:37,437 - If you don’t want to be in your kid’s life, that’s fine. 13 00:00:37,538 --> 00:00:39,339 Please don’t use your girlfriend as excuse. 14 00:00:39,439 --> 00:00:42,476 And now I’m worried about losing this kid I love like crazy. 15 00:00:42,576 --> 00:00:44,378 Anyways, I guess you can relate. 16 00:00:44,478 --> 00:00:45,946 Now that I’m about to become a mother, 17 00:00:46,046 --> 00:00:47,948 I find myself thinking about Mom. 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,284 I just wish we would talk about her sometime. 19 00:00:50,384 --> 00:00:52,219 - We could do that, sometime. 20 00:00:52,319 --> 00:00:54,054 - You can’t force your father to be more present. 21 00:00:54,154 --> 00:00:57,024 - We have never been a priority for you. 22 00:00:57,124 --> 00:00:58,025 Just get the fuck out. 23 00:01:00,093 --> 00:01:02,696 (Laughing) 24 00:01:08,936 --> 00:01:12,105 ♪ ♪ ♪ 25 00:01:26,687 --> 00:01:31,491 - ♪ Happy birthday to you ♪ 26 00:01:31,592 --> 00:01:36,296 ♪ Happy birthday, dear Mia ♪ 27 00:01:36,396 --> 00:01:40,400 ♪ Happy birthday to you ♪ 28 00:01:40,500 --> 00:01:41,802 (Laughing) 29 00:02:06,827 --> 00:02:08,562 - It’s my birthday tomorrow. 30 00:02:08,662 --> 00:02:10,163 - Happy birthday. 31 00:02:10,263 --> 00:02:11,898 - I’m gonna be 40. 32 00:02:11,999 --> 00:02:14,101 - How are you feeling about that? 33 00:02:14,201 --> 00:02:17,137 - Well, it’s my third time, so I’m starting to get used to it. 34 00:02:18,338 --> 00:02:19,740 Sorry. 35 00:02:19,840 --> 00:02:21,441 It’s an inside joke, 36 00:02:21,541 --> 00:02:24,845 between me and, well, I guess me. 37 00:02:25,879 --> 00:02:28,515 Does that count as self-love? 38 00:02:28,615 --> 00:02:30,717 Telling jokes only I get? 39 00:02:30,817 --> 00:02:33,053 - Depends on if the joke’s on you. 40 00:02:34,221 --> 00:02:35,589 - Hmm. 41 00:02:35,689 --> 00:02:38,325 It’s also the age my mom was when she died. 42 00:02:40,761 --> 00:02:42,596 That freaks me out a bit. 43 00:02:44,431 --> 00:02:46,833 I’m worried about what comes next. 44 00:02:46,933 --> 00:02:48,902 - Do you feel like you’re ready 45 00:02:49,002 --> 00:02:51,705 to talk about what it meant to you to lose your mother? 46 00:02:55,909 --> 00:02:57,611 - That’s painful. 47 00:03:00,714 --> 00:03:03,950 Sometimes, I blame her for dying. 48 00:03:05,619 --> 00:03:06,787 - I like it. 49 00:03:08,555 --> 00:03:10,123 - Uh, this would be Jared’s room 50 00:03:10,223 --> 00:03:12,659 if I’m allowed to have him overnight. 51 00:03:12,759 --> 00:03:14,661 - I thought all that was settled. 52 00:03:14,761 --> 00:03:16,430 - Apparently not. 53 00:03:16,530 --> 00:03:20,067 And this will be the nursery. 54 00:03:20,167 --> 00:03:23,770 - Oh! Do you like your room, little one? 55 00:03:23,870 --> 00:03:25,839 You talk to it, don’t you? 56 00:03:25,939 --> 00:03:28,108 It’s important for it to hear your voice. 57 00:03:28,208 --> 00:03:30,610 Just sing a few lullabies to it every evening 58 00:03:30,711 --> 00:03:35,282 so that he, she or they don’t inherit our trademark anxiety. 59 00:03:36,717 --> 00:03:38,018 Makes a big difference. 60 00:03:38,118 --> 00:03:40,020 - Well, it hears my voice constantly. 61 00:03:40,120 --> 00:03:41,655 I don’t need to sing or speak to it. 62 00:03:41,755 --> 00:03:44,357 And what if it hates lullabies 63 00:03:44,458 --> 00:03:47,627 or cooing or whatever, like me? 64 00:03:48,695 --> 00:03:51,031 - Well, you’ll be happy here. 65 00:03:51,131 --> 00:03:53,200 - Yep, it’s a really nice place. 66 00:03:53,300 --> 00:03:54,735 - You freaking out? 67 00:03:57,838 --> 00:03:58,839 - Everything OK? 68 00:03:58,939 --> 00:04:00,340 - Yeah, Paul’s really calmed down. 69 00:04:00,440 --> 00:04:01,408 Our lawyers are talking. 70 00:04:01,508 --> 00:04:03,744 Maybe we won’t have to hide out much longer. 71 00:04:03,844 --> 00:04:05,645 - Hmm. OK. 72 00:04:05,746 --> 00:04:07,714 - We all want to get out of here. 73 00:04:07,814 --> 00:04:10,117 - And go where, though? 74 00:04:10,217 --> 00:04:11,251 - Not sure yet. 75 00:04:11,351 --> 00:04:15,021 - OK, well, if you need anything, uh, I’m around. 76 00:04:15,122 --> 00:04:16,623 - Yeah. 77 00:04:16,723 --> 00:04:18,859 All right, girls, we gotta go. 78 00:04:18,959 --> 00:04:20,627 - Where’s Jared? 79 00:04:20,727 --> 00:04:22,629 - He’s with his dad today. 80 00:04:22,729 --> 00:04:25,432 - Oh, OK. 81 00:04:25,532 --> 00:04:26,933 - All right, have a good time! 82 00:04:27,033 --> 00:04:28,702 - Bye, Mom! - Bye. I love you guys. 83 00:04:28,802 --> 00:04:29,703 - They’ll be fine. 84 00:04:29,803 --> 00:04:31,338 (Chuckling) 85 00:04:31,438 --> 00:04:32,873 - Bye. - Bye. 86 00:04:34,608 --> 00:04:36,510 - Thank you, Daddy! I love it. 87 00:04:36,610 --> 00:04:38,545 - Mine’s so pretty! - Mine too! 88 00:04:38,645 --> 00:04:41,014 - Just ride them around here to start, all right? OK? 89 00:04:41,114 --> 00:04:41,948 - OK! 90 00:04:43,784 --> 00:04:46,486 - So, this is probably the last time 91 00:04:46,586 --> 00:04:48,655 you’ll have to supervise us. 92 00:04:48,755 --> 00:04:50,223 - Keri mentioned that. 93 00:04:50,323 --> 00:04:53,393 - Yeah, she might even withdraw the assault charges too. 94 00:04:53,493 --> 00:04:54,327 - Really? 95 00:04:54,427 --> 00:04:57,464 - Hey, I’d appreciate it if you, uh, 96 00:04:57,564 --> 00:04:59,432 if you testified in my favour, 97 00:04:59,533 --> 00:05:00,634 you know, strengthened my case. 98 00:05:00,734 --> 00:05:01,868 - What? 99 00:05:01,968 --> 00:05:03,703 - I’m only asking you to tell the truth here, 100 00:05:03,804 --> 00:05:08,408 that these visits went well, that I cooperated in good faith. 101 00:05:08,508 --> 00:05:11,211 You know, I didn’t have to agree to any of this. 102 00:05:11,311 --> 00:05:12,379 - I know. 103 00:05:14,981 --> 00:05:16,583 - I’ve changed. 104 00:05:16,683 --> 00:05:18,018 You can see that, right? 105 00:05:18,118 --> 00:05:19,786 - Are you still angry with Keri? 106 00:05:19,886 --> 00:05:22,222 - No, not at all. 107 00:05:22,322 --> 00:05:23,990 - Think you’ll be able to handle it 108 00:05:24,090 --> 00:05:25,792 when you find out she’s seeing someone? 109 00:05:25,892 --> 00:05:27,294 - She is? 110 00:05:27,394 --> 00:05:30,063 - No. But she will. 111 00:05:30,163 --> 00:05:33,567 Think you’ll be able to keep it together when that time comes? 112 00:05:33,667 --> 00:05:35,435 - Yeah, I’ve--I’ve moved on. 113 00:05:37,904 --> 00:05:40,373 - I know it’s not as easy as that. I mean... 114 00:05:42,342 --> 00:05:45,178 I have to deal with Bryson and his new girlfriend, 115 00:05:45,278 --> 00:05:48,615 and I gotta admit, it, uh, hurts like hell. 116 00:05:48,715 --> 00:05:52,519 It’s hard not to think about dark thoughts, ugly thoughts. 117 00:05:54,421 --> 00:05:58,191 - What--what do you do with those thoughts? 118 00:05:59,693 --> 00:06:01,494 - I can’t force him to love me. 119 00:06:03,563 --> 00:06:05,165 And I’m seeing a therapist. 120 00:06:05,265 --> 00:06:07,033 It’s helpful. - Wa-watch out! 121 00:06:07,133 --> 00:06:09,436 - Come with us! - Yes, come! 122 00:06:10,704 --> 00:06:12,205 - I’m gonna win. 123 00:06:12,305 --> 00:06:14,674 - Do you mind if I take a bike ride with my girls? 124 00:06:14,774 --> 00:06:16,343 I’ll meet you back here in an hour. 125 00:06:16,443 --> 00:06:17,711 - Yeah. 126 00:06:17,811 --> 00:06:21,047 - You can follow me in your car if it makes you feel any better. 127 00:06:23,316 --> 00:06:24,317 Up to you. 128 00:06:24,417 --> 00:06:25,886 Wait up, wait up! 129 00:06:30,824 --> 00:06:32,626 - Look... 130 00:06:32,726 --> 00:06:34,861 I get that it’s your body, 131 00:06:34,961 --> 00:06:36,696 but surgery, that’s... 132 00:06:36,796 --> 00:06:38,798 - Why is it such a thing for you? 133 00:06:38,899 --> 00:06:41,534 - Because it’s... It makes me sad. 134 00:06:42,836 --> 00:06:44,404 It’s Mom’s nose and my nose. 135 00:06:44,504 --> 00:06:46,840 And people pay good money for our noses. 136 00:06:46,940 --> 00:06:48,441 - You need to stop with that. 137 00:06:48,541 --> 00:06:49,342 - Stop with what? 138 00:06:50,644 --> 00:06:55,215 - Well, it’s always "we," "us," "ours" with you. 139 00:06:55,315 --> 00:06:57,217 We are not the same person, Mia. 140 00:06:57,317 --> 00:06:58,652 - OK... 141 00:06:58,752 --> 00:07:00,153 What are you talking about? 142 00:07:00,253 --> 00:07:03,189 - You tore into Dad in front of everyone, 143 00:07:03,290 --> 00:07:05,225 and then you name-checked me, 144 00:07:05,325 --> 00:07:07,560 like it had anything to do with me. 145 00:07:07,661 --> 00:07:09,930 "Liz and I have never been a priority for you." 146 00:07:10,030 --> 00:07:11,398 - Are you serious? 147 00:07:11,498 --> 00:07:13,967 That was two months ago. 148 00:07:15,168 --> 00:07:17,070 Please don’t act like he didn’t hurt you too. 149 00:07:17,170 --> 00:07:20,040 - But that doesn’t mean I--I want to humiliate him 150 00:07:20,140 --> 00:07:23,376 in front of our friends and in front of our family. 151 00:07:23,476 --> 00:07:25,879 It just wasn’t the same for me, Mia. 152 00:07:25,979 --> 00:07:27,480 I didn’t leave home like you did, 153 00:07:27,580 --> 00:07:29,883 and I--I didn’t fight with Joan every waking second 154 00:07:29,983 --> 00:07:31,318 after we moved in with her. 155 00:07:31,418 --> 00:07:33,687 - Yeah, you didn’t have to. I did that for you. 156 00:07:33,787 --> 00:07:35,622 - And you’re not 15 anymore. 157 00:07:39,092 --> 00:07:40,593 I accept Dad for who he is, 158 00:07:40,694 --> 00:07:43,697 and I will take any time with him that I can get. 159 00:07:43,797 --> 00:07:45,031 I don’t want to change him, 160 00:07:45,131 --> 00:07:46,967 and I don’t want to put him on blast. 161 00:07:49,669 --> 00:07:50,637 - I’m sorry. 162 00:07:51,838 --> 00:07:53,306 It won’t happen again. 163 00:07:55,976 --> 00:07:58,111 He did send me a message. 164 00:07:58,211 --> 00:08:02,983 Uh, we’re gonna finally talk before dinner, so... 165 00:08:03,083 --> 00:08:05,185 (Sighing) 166 00:08:05,285 --> 00:08:07,287 - Wow. You seem thrilled about it. 167 00:08:07,387 --> 00:08:10,357 - No, no, it’s... The baby’s kicking. 168 00:08:10,457 --> 00:08:11,624 - What? 169 00:08:11,725 --> 00:08:13,593 Oh! Oh! 170 00:08:13,693 --> 00:08:17,030 Hi there, you! Hi, baby! 171 00:08:18,031 --> 00:08:19,766 (Chuckling) 172 00:08:19,866 --> 00:08:21,301 - (Robert): My dear Mimi, 173 00:08:21,401 --> 00:08:23,536 I’m writing to you before I see you 174 00:08:23,636 --> 00:08:26,506 because I know I won’t be able to find the words 175 00:08:26,606 --> 00:08:27,741 when we’re face to face. 176 00:08:27,841 --> 00:08:28,842 Coffee’s not too hot? 177 00:08:28,942 --> 00:08:30,443 - No, it’s perfect. 178 00:08:30,543 --> 00:08:34,314 - Speaking about your mother is, uh, difficult for me. 179 00:08:34,414 --> 00:08:38,618 It takes me back to that day, finding her in the bedroom, 180 00:08:38,718 --> 00:08:41,654 you girls abandoned and helpless beside her. 181 00:08:41,755 --> 00:08:45,091 The horror on your little faces, I’ll never forget it. 182 00:08:45,191 --> 00:08:47,360 You don’t find it hard to sleep at night 183 00:08:47,460 --> 00:08:49,396 if you have one this late in the day? 184 00:08:49,496 --> 00:08:52,232 - Oh no, I’m usually OK if I have it before 5:00. 185 00:08:52,332 --> 00:08:55,468 - That may be why I can’t talk about it to this day; 186 00:08:55,568 --> 00:08:57,070 I’m too ashamed. 187 00:08:57,170 --> 00:09:00,540 If you only knew how much I wish I could go back, 188 00:09:00,640 --> 00:09:02,008 do it differently. 189 00:09:02,108 --> 00:09:05,011 It’s amazing how little wind there is here. 190 00:09:05,111 --> 00:09:07,614 You know, if it wasn’t for the traffic... 191 00:09:07,714 --> 00:09:10,250 - Oh, come on, the traffic’s not that bad. 192 00:09:10,350 --> 00:09:12,719 - But now I want to make it up to you, 193 00:09:12,819 --> 00:09:16,289 because I would give anything to have my little Mimi back. 194 00:09:16,389 --> 00:09:19,492 I’d like to see you before your birthday dinner, 195 00:09:19,592 --> 00:09:20,527 just me and you. 196 00:09:20,627 --> 00:09:22,529 I love you, Dad. 197 00:09:22,629 --> 00:09:23,997 - Thanks, Daddy. 198 00:09:25,065 --> 00:09:28,168 For the coffee and for the walk. 199 00:09:29,169 --> 00:09:30,570 - My pleasure. 200 00:09:32,906 --> 00:09:38,745 - ♪ Happy birthday, dear Mia ♪ 201 00:09:38,845 --> 00:09:43,850 ♪ Happy birthday to you ♪ 202 00:09:43,950 --> 00:09:44,884 - Wow! 203 00:09:44,984 --> 00:09:46,219 (All cheering) 204 00:09:46,319 --> 00:09:49,155 - Yeah! - Thank you. 205 00:09:49,255 --> 00:09:51,291 - So, how about a little digestif 206 00:09:51,391 --> 00:09:52,959 to wash down the cake, huh? 207 00:09:53,059 --> 00:09:55,595 - Daddy! You’re driving. 208 00:09:55,695 --> 00:09:56,930 - No, no, no, no! 209 00:09:57,030 --> 00:09:59,732 Your father booked us a hotel, so we don’t have to rush off. 210 00:09:59,833 --> 00:10:03,069 His little Mimi doesn’t turn 40 every day! 211 00:10:03,169 --> 00:10:04,537 (Chuckling) 212 00:10:04,637 --> 00:10:06,506 - M! Chloe made you a Tinder profile, 213 00:10:06,606 --> 00:10:09,008 and you’ve already got a few bites! 214 00:10:09,109 --> 00:10:10,310 - Ugh! 215 00:10:10,410 --> 00:10:13,546 - They’re actually not terrible, you’ll see. 216 00:10:13,646 --> 00:10:15,081 - Oh my God. You guys are so cringe. 217 00:10:15,181 --> 00:10:17,484 (Laughing) 218 00:10:17,584 --> 00:10:20,887 - Mimi, did I ever tell you about your first birthday cake? 219 00:10:20,987 --> 00:10:22,822 Well, it was an angel food cake. 220 00:10:22,922 --> 00:10:24,624 Your mom made the mistake 221 00:10:24,724 --> 00:10:27,727 of leaving a jar of hot caramel beside you. 222 00:10:27,827 --> 00:10:30,263 And while we were cleaning up, 223 00:10:30,363 --> 00:10:33,166 you were throwing things all over the floor. 224 00:10:33,266 --> 00:10:36,636 And when your mom bent down to pick them up, 225 00:10:36,736 --> 00:10:40,840 you took the jar of hot caramel and poured it all over her head. 226 00:10:40,940 --> 00:10:42,876 - No! 227 00:10:42,976 --> 00:10:44,978 - She had to cut her hair 228 00:10:45,078 --> 00:10:47,113 because she couldn’t get it all out! 229 00:10:51,718 --> 00:10:52,785 (All laughing) 230 00:10:52,886 --> 00:10:55,655 Let me know when you want to paint your new place. 231 00:10:55,755 --> 00:10:57,957 I’ll come into town and give you a hand. 232 00:10:58,057 --> 00:10:59,159 - OK. 233 00:10:59,259 --> 00:11:01,127 - Seriously, call me. 234 00:11:01,227 --> 00:11:03,496 I want to be there. 235 00:11:03,596 --> 00:11:05,498 - Thanks for a lovely evening, Dad. 236 00:11:05,598 --> 00:11:07,800 - Thank you. 237 00:11:09,302 --> 00:11:12,005 - Bye, Liz! - Bye. 238 00:11:12,105 --> 00:11:13,439 - Love you. 239 00:11:15,742 --> 00:11:17,177 - And? 240 00:11:17,277 --> 00:11:18,711 - It’s good. 241 00:11:18,811 --> 00:11:20,346 (Phone ringing) 242 00:11:20,446 --> 00:11:21,981 - It was a good night. 243 00:11:22,081 --> 00:11:23,016 - Hey... 244 00:11:23,116 --> 00:11:24,817 - Oh! There. See? 245 00:11:24,918 --> 00:11:26,920 Told you he wouldn’t forget your birthday. 246 00:11:27,020 --> 00:11:28,388 (Laughing) 247 00:11:29,556 --> 00:11:30,323 - Hi. 248 00:11:30,423 --> 00:11:31,357 - Hi. Uh, Paul is here. 249 00:11:31,457 --> 00:11:33,026 He really wants to talk to you. 250 00:11:33,126 --> 00:11:34,427 I’ll put him on. 251 00:11:35,495 --> 00:11:38,965 - Hey. Uh, do you know where Keri is? 252 00:11:39,065 --> 00:11:40,233 - Uh, no. 253 00:11:40,333 --> 00:11:42,468 - I did something stupid. 254 00:11:52,545 --> 00:11:53,680 (Sighing) 255 00:11:54,881 --> 00:11:57,183 (Doorbell ringing) 256 00:11:59,852 --> 00:12:01,487 - Hey, come. 257 00:12:06,426 --> 00:12:07,627 - What did you do? 258 00:12:10,430 --> 00:12:13,366 - I’d go into a tailspin every time. 259 00:12:13,466 --> 00:12:14,834 Then I would cool off. 260 00:12:16,236 --> 00:12:19,973 I’d be nice and loving and apologetic. 261 00:12:20,073 --> 00:12:21,441 We’d have make-up sex. 262 00:12:21,541 --> 00:12:24,143 But then the cycle would start all over again. 263 00:12:24,244 --> 00:12:26,913 When she told me she was leaving me, I... 264 00:12:27,013 --> 00:12:28,314 (Sighing) 265 00:12:29,349 --> 00:12:30,483 I wanted to kill her. 266 00:12:32,585 --> 00:12:36,155 - She said to me: "I don’t need this in my life." 267 00:12:37,156 --> 00:12:38,491 And she was right. 268 00:12:38,591 --> 00:12:40,627 She didn’t deserve to be treated that way. 269 00:12:42,061 --> 00:12:45,298 That’s when I realized that my head wasn’t screwed on straight. 270 00:12:45,398 --> 00:12:47,767 I was making her pay for my mistakes. 271 00:12:47,867 --> 00:12:50,436 I’ve been angry for as long as I can remember. 272 00:12:50,536 --> 00:12:52,105 Ever since I was a kid. 273 00:12:52,205 --> 00:12:55,341 My anger is not her fault. 274 00:12:56,609 --> 00:13:00,179 - The hardest part was owning up to what I’ve done. 275 00:13:01,180 --> 00:13:02,749 It was horrible. 276 00:13:02,849 --> 00:13:03,950 All of it. 277 00:13:05,184 --> 00:13:07,553 She would forgive me. She did. 278 00:13:08,621 --> 00:13:10,923 But I wasn’t able to forgive myself. 279 00:13:16,129 --> 00:13:17,363 - Paul... 280 00:13:19,699 --> 00:13:20,800 So? 281 00:13:20,900 --> 00:13:24,937 - Well, that was, uh, pretty intense. 282 00:13:25,038 --> 00:13:26,906 But, uh, thank you. 283 00:13:27,006 --> 00:13:28,308 Uh, that really helped. 284 00:13:28,408 --> 00:13:30,176 So, I’ll see you next week, then. 285 00:13:30,276 --> 00:13:32,178 - No, I think I’m good. 286 00:13:32,278 --> 00:13:33,780 I’m not like these guys. 287 00:13:33,880 --> 00:13:36,616 I mean, it’s not-- it’s not that bad. 288 00:13:36,716 --> 00:13:40,286 - You know where to find us. - Yeah, thanks. 289 00:13:49,696 --> 00:13:51,464 - I’m glad you came back. 290 00:13:51,564 --> 00:13:53,866 It’s gonna motivate me to keep showing up. 291 00:13:53,966 --> 00:13:54,901 (Keri laughing) 292 00:13:55,001 --> 00:13:56,069 - Well, I was pretty rusty. 293 00:13:56,169 --> 00:13:57,103 (Phone dinging) 294 00:13:57,203 --> 00:13:58,471 - Could have fooled me. 295 00:14:00,873 --> 00:14:02,342 - Everything OK? 296 00:14:02,442 --> 00:14:04,010 Nothing serious, I hope. 297 00:14:04,110 --> 00:14:05,211 - Yeah. 298 00:14:05,311 --> 00:14:06,612 - Yeah, it is serious? 299 00:14:06,713 --> 00:14:08,948 - No, no, no. It’s not serious. Everything’s fine. 300 00:14:10,149 --> 00:14:11,684 - See you next week. 301 00:14:25,898 --> 00:14:26,866 - I’m sorry. 302 00:14:26,966 --> 00:14:29,736 I’m supposed to meet someone here for dinner. 303 00:14:29,836 --> 00:14:31,804 - Paul is waiting for you in the kitchen. 304 00:14:31,904 --> 00:14:33,439 This is for you. 305 00:14:33,539 --> 00:14:35,708 Follow me, please. 306 00:14:36,909 --> 00:14:38,044 (Chuckles nervously) 307 00:14:41,881 --> 00:14:43,149 Paul. 308 00:14:43,249 --> 00:14:44,817 - Keri... 309 00:14:44,917 --> 00:14:47,086 - Hi. - Hey, uh, this is Simon. 310 00:14:47,186 --> 00:14:48,621 He’s the chef here. 311 00:14:48,721 --> 00:14:51,157 And he was kind enough to open the restaurant 312 00:14:51,257 --> 00:14:53,259 just for us tonight. 313 00:14:53,359 --> 00:14:55,161 He’s also my new boss. Uh, yeah. 314 00:14:55,261 --> 00:14:58,264 Hey, can you start browning the butter for the veggies? 315 00:14:58,364 --> 00:14:59,999 Yeah, heavy on the thyme, man. 316 00:15:00,099 --> 00:15:01,300 She can’t get enough of it. 317 00:15:01,401 --> 00:15:04,237 And I’ll get to work on the sea bream. 318 00:15:04,337 --> 00:15:05,571 You’re gonna love this. 319 00:15:05,671 --> 00:15:07,807 - I thought you wanted to talk custody. 320 00:15:07,907 --> 00:15:08,674 - I do. 321 00:15:08,775 --> 00:15:10,243 And, uh, and--and we will. 322 00:15:10,343 --> 00:15:12,044 It’s just we-- we have to eat, right? 323 00:15:13,513 --> 00:15:15,415 Also, it’s just, uh... 324 00:15:16,649 --> 00:15:19,051 one small way to say I’m sorry. 325 00:15:41,674 --> 00:15:44,677 - Did you really mean everything you wrote in your email? 326 00:15:45,845 --> 00:15:47,680 - I did. 327 00:15:49,282 --> 00:15:51,017 - It’s really beautiful, Paul. 328 00:15:52,351 --> 00:15:53,886 (Moaning) 329 00:15:58,424 --> 00:15:59,859 (Both moaning) 330 00:16:04,263 --> 00:16:05,298 - Whoa! 331 00:16:05,398 --> 00:16:06,766 - Jesus! 332 00:16:06,866 --> 00:16:09,936 I feel like we’re teenagers staying out past our curfew. 333 00:16:10,036 --> 00:16:11,304 (Laughing) 334 00:16:11,404 --> 00:16:14,207 - Yeah, just a couple of sinners, 335 00:16:14,307 --> 00:16:16,709 hiding out in a seedy motel. 336 00:16:16,809 --> 00:16:20,146 - Like when we used to hook up behind my boyfriend’s back. 337 00:16:20,246 --> 00:16:22,615 - Poor Mark. I don’t think he ever got over it. 338 00:16:22,715 --> 00:16:24,417 - He never got over it. 339 00:16:24,517 --> 00:16:26,219 (Both laughing) 340 00:16:26,319 --> 00:16:28,754 (Thunder rumbling) 341 00:16:28,855 --> 00:16:29,822 (Laughing) 342 00:16:29,922 --> 00:16:31,390 What is that? 343 00:16:31,491 --> 00:16:34,527 - I figured there might not be a lot of plants at the shelter, 344 00:16:34,627 --> 00:16:35,962 so I thought you could... 345 00:16:36,062 --> 00:16:38,264 you could use a little green in your life. 346 00:16:38,364 --> 00:16:39,732 - You don’t have to. 347 00:16:39,832 --> 00:16:41,934 - Well, even if I live to be 100, 348 00:16:42,034 --> 00:16:46,472 I’ll, uh, I’ll never have enough time to make it up to you, so... 349 00:16:48,407 --> 00:16:50,343 - Think you’ll be able to handle it 350 00:16:50,443 --> 00:16:52,845 when you find out she’s seeing someone? 351 00:16:53,913 --> 00:16:56,816 - She is? - No. But she will. 352 00:17:02,321 --> 00:17:03,489 (Knocking on door) 353 00:17:11,430 --> 00:17:13,065 (Shower running) 354 00:17:29,448 --> 00:17:30,383 (Shower stops) 355 00:17:30,483 --> 00:17:31,751 (Shower curtain opening) 356 00:17:38,391 --> 00:17:39,825 - Did you meet someone? 357 00:17:39,926 --> 00:17:42,194 - Did I meet someone at the women’s shelter? 358 00:17:43,396 --> 00:17:44,630 - Who’s Steve? 359 00:17:46,399 --> 00:17:48,301 - He’s, um, a friend. 360 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 - What kind of friend? 361 00:17:50,503 --> 00:17:52,772 - He’s a guy from yoga. 362 00:17:52,872 --> 00:17:56,042 It’s motivating, you know, having a yoga buddy. 363 00:17:57,476 --> 00:17:59,412 - And that’s all you do together? 364 00:17:59,512 --> 00:18:03,082 - We go for coffee after, sometimes. 365 00:18:03,182 --> 00:18:04,417 - Well, your yoga buddy 366 00:18:04,517 --> 00:18:06,953 sure sends you a lot of fucking texts. 367 00:18:07,053 --> 00:18:10,189 - He suggests shows that he thinks I would like, 368 00:18:10,289 --> 00:18:11,390 that sort of stuff. 369 00:18:11,490 --> 00:18:13,559 - So, you come here to fuck me 370 00:18:13,659 --> 00:18:15,595 while you keep him on the back burner, huh? 371 00:18:15,695 --> 00:18:16,629 - That’s not true. It’s nothing. 372 00:18:16,729 --> 00:18:17,797 You and I hadn’t even 373 00:18:17,897 --> 00:18:19,865 started seeing each other again. 374 00:18:19,966 --> 00:18:22,768 - You just can’t get enough of men falling all over you, huh? 375 00:18:25,004 --> 00:18:28,708 I love you, and I’m trying to show you that I’ve changed, 376 00:18:28,808 --> 00:18:30,643 and you’re starting something with this asshole. 377 00:18:30,743 --> 00:18:31,978 You love it, don’t you? 378 00:18:32,078 --> 00:18:34,814 Having all these dicks on standby like a fucking slut. 379 00:18:34,914 --> 00:18:36,816 - No, you can’t speak to me like that anymore. 380 00:18:38,551 --> 00:18:40,786 (Keri crying) 381 00:18:40,886 --> 00:18:42,855 Paul, no, don’t touch me! 382 00:18:42,955 --> 00:18:45,858 Just leave me alone! Just don’t touch me! 383 00:18:45,958 --> 00:18:48,127 Just forget about me. Forget about us. 384 00:18:48,227 --> 00:18:50,763 I never want to see you again. - I didn’t mean... 385 00:18:50,863 --> 00:18:52,598 - You fucking psycho! 386 00:18:57,536 --> 00:19:00,106 (Breathing heavily, crying) 387 00:19:00,206 --> 00:19:03,843 - So I went to the shelter to, uh, to apologize, 388 00:19:03,943 --> 00:19:05,544 and they threatened to call the cops. 389 00:19:05,645 --> 00:19:06,846 A woman outside told me-- 390 00:19:06,946 --> 00:19:09,148 - How did you know the location of the shelter? 391 00:19:09,248 --> 00:19:12,118 - Well, that--that’s where I drop off Keri after. 392 00:19:12,218 --> 00:19:15,287 - Ah, so that’s why you agreed to supervised visits. 393 00:19:15,388 --> 00:19:17,289 You’re seeing her in secret. 394 00:19:17,390 --> 00:19:18,658 - Keri asked me not to tell you. 395 00:19:18,758 --> 00:19:20,059 - Did you even go to counselling, 396 00:19:20,159 --> 00:19:22,395 or was that just all bullshit too? 397 00:19:22,495 --> 00:19:23,596 - No, I went. 398 00:19:23,696 --> 00:19:25,564 A couple of times. - A couple of times? 399 00:19:25,665 --> 00:19:28,034 - I got what I needed out of it, all right? 400 00:19:28,134 --> 00:19:30,903 - Obviously, you did not. - Please, I--I... 401 00:19:31,003 --> 00:19:34,707 Now I just need you to help me find her. Please, call her. 402 00:19:34,807 --> 00:19:36,976 I’m--I’m begging you. She won’t pick up if it’s me. 403 00:19:37,076 --> 00:19:39,011 - Why? So you can beat her up some more? 404 00:19:39,111 --> 00:19:40,813 - Fuck, that was a mistake, all right? 405 00:19:43,315 --> 00:19:45,051 Please, I... 406 00:19:45,151 --> 00:19:48,854 I can’t live without her and--and the girls. I’m... 407 00:19:50,556 --> 00:19:52,291 I’m not-- I’m not gonna make it. If... 408 00:19:53,459 --> 00:19:55,027 Please. 409 00:19:56,529 --> 00:19:57,963 - No. 410 00:20:00,032 --> 00:20:03,602 You call me when you’re ready for some real change. 411 00:20:04,670 --> 00:20:06,138 - Come on, ple-please don’t go. 412 00:20:06,238 --> 00:20:08,007 Don’t go, don’t go. 413 00:20:08,107 --> 00:20:10,776 - Don’t you dare. - I’m--I’m sorry. I’m sorry. 414 00:20:27,359 --> 00:20:31,764 - I always end up at square one, no matter what I do. 415 00:20:32,832 --> 00:20:35,768 I get the same result every time. 416 00:20:35,868 --> 00:20:38,104 - What results are you looking for? 417 00:20:39,438 --> 00:20:40,973 - Change. 418 00:20:44,710 --> 00:20:46,746 Hi. Um, is Keri here? 419 00:20:46,846 --> 00:20:47,880 - Keri! 420 00:20:53,452 --> 00:20:55,187 - I don’t want my life to be a waste. 421 00:20:55,287 --> 00:20:56,889 - What’s up? 422 00:20:56,989 --> 00:20:59,525 - I want to serve some kind of purpose. 423 00:20:59,625 --> 00:21:02,795 - You think if you can’t change the people around you, 424 00:21:02,895 --> 00:21:04,697 that your life will be wasted? 425 00:21:04,797 --> 00:21:07,266 - Jesus Christ, people are sick. 426 00:21:07,366 --> 00:21:08,934 Mimi, come see this! 427 00:21:09,034 --> 00:21:10,302 - ...straight for the restroom. 428 00:21:10,402 --> 00:21:12,972 He emerged fully armed at approximately 1:25 p.m. 429 00:21:13,072 --> 00:21:15,341 and opened fire when a security guard... 430 00:21:15,441 --> 00:21:16,542 - Fuck, fuck, fuck. 431 00:21:16,642 --> 00:21:19,378 It kills me to know that I can’t make the world 432 00:21:19,478 --> 00:21:21,781 a better place or safer place. 433 00:21:22,782 --> 00:21:24,350 It’s all meaningless. 434 00:21:24,450 --> 00:21:28,187 And it’s even worse now that I’m bringing a child into the world. 435 00:21:28,287 --> 00:21:31,590 - Do you feel like you have a calling? Or a mission? 436 00:21:31,690 --> 00:21:33,526 Is that why you became a police officer? 437 00:21:33,626 --> 00:21:34,627 - Yes. 438 00:21:34,727 --> 00:21:37,263 - To what end, exactly? 439 00:21:37,363 --> 00:21:38,531 Be specific. 440 00:21:38,631 --> 00:21:40,065 - To catch the bad guys. 441 00:21:41,066 --> 00:21:42,368 Protect the innocent. 442 00:21:42,468 --> 00:21:45,271 Guess that’s naive, huh? 443 00:21:46,639 --> 00:21:49,275 A little girl’s fantasy. 444 00:21:49,375 --> 00:21:52,211 - I think you underestimate your impact as an officer. 445 00:21:52,311 --> 00:21:55,247 The fact is, you have saved lives, 446 00:21:55,347 --> 00:21:58,350 protected the innocent, caught the bad guys. 447 00:22:00,386 --> 00:22:03,989 The problem is it doesn’t seem to satisfy you. 448 00:22:05,591 --> 00:22:06,759 - It’s true. 449 00:22:10,696 --> 00:22:12,464 - So, who’s the original bad guy? 450 00:22:12,565 --> 00:22:15,935 The one you need to catch to put it all to rest? 451 00:22:17,469 --> 00:22:19,171 - My dad, I guess. 452 00:22:20,472 --> 00:22:25,878 He left us, and that wasn’t exactly a good-guy move. 453 00:22:25,978 --> 00:22:28,080 - And who’s the original victim? 454 00:22:29,114 --> 00:22:31,050 The one you need to save? 455 00:22:31,150 --> 00:22:34,186 - Mommy’s too tired to eat. Call your father. 456 00:22:34,286 --> 00:22:36,455 Tell him to come get you and your sister. 457 00:22:36,555 --> 00:22:37,756 (Line ringing) 458 00:22:37,857 --> 00:22:39,792 - Daddy? Can you come get us? 459 00:22:39,892 --> 00:22:42,228 - Well, um, it’s Wednesday, sweetie. 460 00:22:42,328 --> 00:22:45,164 I come and pick you up on the weekend, remember? OK? 461 00:22:45,264 --> 00:22:46,065 - OK. 462 00:22:46,165 --> 00:22:47,700 If I could have just saved her, 463 00:22:47,800 --> 00:22:50,069 even for a little while... 464 00:22:51,570 --> 00:22:55,207 I could have insisted that he come or call 911. 465 00:22:55,307 --> 00:22:57,877 - OK. And what would that have changed? 466 00:22:57,977 --> 00:22:59,411 - Everything. 467 00:23:00,579 --> 00:23:02,047 My life. 468 00:23:03,282 --> 00:23:04,783 Me. 469 00:23:04,884 --> 00:23:06,318 - How so? 470 00:23:06,418 --> 00:23:09,421 - I wouldn’t have spent my whole life feeling guilty. 471 00:23:09,521 --> 00:23:13,893 And angry at him, desperate for his affection. 472 00:23:13,993 --> 00:23:15,394 - Your father. 473 00:23:17,329 --> 00:23:19,865 - I wouldn’t have scared off every man I ever met 474 00:23:19,965 --> 00:23:22,668 acting like this insecure little girl 475 00:23:22,768 --> 00:23:23,869 that couldn’t believe 476 00:23:23,969 --> 00:23:26,205 that anyone worth having could love her. 477 00:23:28,207 --> 00:23:30,509 And I wouldn’t be in this situation either. 478 00:23:31,710 --> 00:23:32,978 - What situation? 479 00:23:33,078 --> 00:23:35,881 - Alone. Pregnant. 480 00:23:35,981 --> 00:23:38,784 With a baby that doesn’t have a father. 481 00:23:38,884 --> 00:23:40,219 - You were just a child, Mia. 482 00:23:40,319 --> 00:23:42,588 Consider Jared, for example. 483 00:23:42,688 --> 00:23:46,091 Would you expect him to carry such a burden, at his age? 484 00:23:47,826 --> 00:23:50,095 Maybe your life would have changed. 485 00:23:51,230 --> 00:23:53,666 It’s just as likely that it wouldn’t have. 486 00:23:53,766 --> 00:23:56,368 In any event, you’ll never know, 487 00:23:56,468 --> 00:23:58,103 because you can’t go back in time. 488 00:23:58,203 --> 00:24:00,005 And even if you could, 489 00:24:00,105 --> 00:24:02,308 once you’d gone back and changed everything, 490 00:24:02,408 --> 00:24:05,077 what would that Mia even be like... 491 00:24:06,779 --> 00:24:09,081 without her anger and her guilt? 492 00:24:11,617 --> 00:24:13,419 (Doorbell ringing) 493 00:24:21,560 --> 00:24:23,195 - Where are the movers? 494 00:24:23,295 --> 00:24:25,097 - I cancelled the movers. 495 00:24:26,398 --> 00:24:28,834 - Yeah, well, the couch is not gonna fit in your car. 496 00:24:28,934 --> 00:24:30,202 - No, I--I just, I came by to... 497 00:24:31,203 --> 00:24:32,805 see Jared before I... 498 00:24:32,905 --> 00:24:34,907 - Before what? 499 00:24:35,007 --> 00:24:39,311 - Mimi! Are we supposed to see each other today? 500 00:24:39,411 --> 00:24:40,813 - No, baby. 501 00:24:40,913 --> 00:24:43,115 No, I just, uh... 502 00:24:44,450 --> 00:24:47,286 I just came by to tell you that... 503 00:24:48,320 --> 00:24:51,623 I love you so, so much. 504 00:24:51,724 --> 00:24:53,525 - I love you too. 505 00:24:53,625 --> 00:24:55,227 - Are you OK? 506 00:25:02,267 --> 00:25:04,603 I... And I loved you too. 507 00:25:09,108 --> 00:25:10,676 - Um, Mia! 508 00:25:12,378 --> 00:25:14,013 (Crying) 509 00:25:15,981 --> 00:25:18,384 (Phone chiming) 510 00:25:35,968 --> 00:25:38,270 (Line ringing) 511 00:25:38,370 --> 00:25:40,372 - (Woman): Welcome to Plan B agency. 512 00:25:40,472 --> 00:25:43,909 Using the keypad, select your desired destination. 513 00:25:44,009 --> 00:25:47,846 For the year 2023, press 1. 514 00:25:47,946 --> 00:25:51,583 For the year 2022, press 2. 515 00:25:51,683 --> 00:25:54,219 (Buttons beeping) 516 00:25:54,319 --> 00:25:58,357 You have selected the year 1992. 517 00:25:58,457 --> 00:26:01,393 State the reason for your trip. 518 00:26:09,802 --> 00:26:11,904 - Mom, breakfast is ready. 519 00:26:12,004 --> 00:26:13,972 - Call your father. 520 00:26:14,073 --> 00:26:16,241 Tell him to come get you and your sister. 521 00:26:22,548 --> 00:26:24,049 (Sighing) 522 00:26:24,149 --> 00:26:25,117 - Hello? 523 00:26:25,217 --> 00:26:26,985 - Daddy, can you come get us, now? 524 00:26:27,086 --> 00:26:28,554 - Well, uh, it’s Wednesday, sweetie. 525 00:26:28,654 --> 00:26:30,355 I come and pick you up on the weekend. 526 00:26:30,456 --> 00:26:32,658 - Mom’s dying. You have to come right now. 527 00:26:32,758 --> 00:26:33,659 If you don’t come now, 528 00:26:33,759 --> 00:26:35,627 you’ll regret it for the rest of your life. 529 00:26:38,764 --> 00:26:39,698 (Line ringing) 530 00:26:39,798 --> 00:26:40,799 - 911, what’s your emergency? 531 00:26:40,899 --> 00:26:41,834 - I need an ambulance. 532 00:26:41,934 --> 00:26:43,135 My mother’s heart is failing. 533 00:26:43,235 --> 00:26:44,970 (Machine beeping) 534 00:26:46,371 --> 00:26:47,306 - Hi. 535 00:26:47,406 --> 00:26:48,440 - Mom! 536 00:26:49,675 --> 00:26:51,143 You have to stay with us. 537 00:26:51,243 --> 00:26:52,711 I need you. 538 00:26:52,811 --> 00:26:54,646 - I would love to, honey. 539 00:26:55,914 --> 00:26:57,583 But I’m sick. 540 00:26:58,784 --> 00:26:59,918 It’s out of my hands. 541 00:27:00,018 --> 00:27:01,286 - We have a match! 542 00:27:01,386 --> 00:27:04,323 We’re going to give you a complete cardiological overhaul. 543 00:27:04,423 --> 00:27:06,525 You will live a long, healthy life. 544 00:27:07,593 --> 00:27:09,194 - I’m so proud of you, pumpkin. 545 00:27:09,294 --> 00:27:11,096 You were very brave. 546 00:27:11,196 --> 00:27:13,298 You saved your mother’s life. 547 00:27:13,398 --> 00:27:15,934 - So, she’s not gonna die? 548 00:27:16,034 --> 00:27:17,102 (Chuckling) 549 00:27:17,202 --> 00:27:20,405 - No, sweetheart. No, she won’t. 550 00:27:20,506 --> 00:27:21,707 Ever. 551 00:27:21,807 --> 00:27:24,476 OK, so, I checked with the office and with Joan, 552 00:27:24,576 --> 00:27:26,945 and I can stay till the end of the week until you recover. 553 00:27:27,045 --> 00:27:28,313 - Yay! 554 00:27:28,413 --> 00:27:30,582 - Robert, you don’t have to do that. I can make do. 555 00:27:30,682 --> 00:27:32,851 - No, the doctor said that you needed help 556 00:27:32,951 --> 00:27:34,119 while you were convalescing, 557 00:27:34,219 --> 00:27:35,487 so just let me help, OK? 558 00:27:36,688 --> 00:27:37,856 (Talking, indistinct) 559 00:27:37,956 --> 00:27:38,857 - Chicken’s ready. 560 00:27:38,957 --> 00:27:40,592 - Mmm. Good job! 561 00:27:45,764 --> 00:27:46,965 (Laughing) 562 00:27:47,065 --> 00:27:48,333 - Good night, pumpkins. 563 00:27:52,905 --> 00:27:54,606 - I can’t sleep. 564 00:27:54,706 --> 00:27:55,807 - Me neither. 565 00:27:55,908 --> 00:27:57,643 - I’m too excited. 566 00:27:57,743 --> 00:27:58,777 - I know. 567 00:28:07,452 --> 00:28:10,289 You know I’m always gonna be there for you, right? 568 00:28:10,389 --> 00:28:11,323 No matter what. 569 00:28:11,423 --> 00:28:13,392 - Time to go to sleep, pumpkins! 570 00:28:13,492 --> 00:28:15,727 It’s late. You can talk in the morning. 571 00:28:15,827 --> 00:28:19,198 - Close your eyes. I’ll wait for you to fall asleep first. 572 00:28:54,900 --> 00:28:56,535 - And even if you could, 573 00:28:56,635 --> 00:28:59,404 once you’d gone back and changed everything, 574 00:28:59,504 --> 00:29:02,374 what would that Mia even be like, 575 00:29:02,474 --> 00:29:04,776 without her anger and her guilt? 576 00:29:04,876 --> 00:29:06,511 - Happy. 577 00:29:07,980 --> 00:29:09,381 Really happy. 578 00:29:09,481 --> 00:29:12,784 - And what’s stopping you from shedding that anger and guilt 579 00:29:12,884 --> 00:29:13,752 now that you’re 40? 580 00:29:14,820 --> 00:29:17,222 - I wouldn’t even know where to begin. 581 00:29:18,790 --> 00:29:21,727 I’m not sure I know who I am without them. 582 00:29:22,828 --> 00:29:25,597 - The duration of the requested trip 583 00:29:25,697 --> 00:29:29,868 will require a wire transfer to the following account: 584 00:29:29,968 --> 00:29:35,507 transit number 8900423... 585 00:29:35,607 --> 00:29:39,111 - (James): What would that Mia even be like? 586 00:29:39,211 --> 00:29:41,179 - You’ll see, sweetie. 587 00:29:41,280 --> 00:29:43,282 You’ll see. 588 00:29:44,349 --> 00:29:45,917 - If you say so, Mom. 589 00:29:47,819 --> 00:29:49,388 But please... 590 00:29:51,156 --> 00:29:52,791 stay close by. 591 00:30:04,069 --> 00:30:05,570 (Line beeping) 592 00:30:16,348 --> 00:30:18,917 (Dog barking) 593 00:30:28,593 --> 00:30:29,695 - Hey. 594 00:30:31,096 --> 00:30:32,931 Thanks for coming with me. 595 00:30:33,031 --> 00:30:34,966 - That was the deal. 596 00:30:36,268 --> 00:30:38,103 - The new boyfriend is loaded. 597 00:30:38,203 --> 00:30:40,339 He hired the best lawyers in the city, 598 00:30:40,439 --> 00:30:42,708 and they’re-- they’re bleeding me dry. 599 00:30:42,808 --> 00:30:45,877 If it’s up to them, I’ll never see my girls again. 600 00:30:45,977 --> 00:30:47,479 - Can you blame her? 601 00:30:47,579 --> 00:30:50,716 I mean, take some responsibility. 602 00:30:50,816 --> 00:30:53,085 You hit her again. 603 00:30:53,185 --> 00:30:56,755 So, yeah, welcome to the consequences. 604 00:31:00,726 --> 00:31:03,729 - Paul, it’s good to see you again. 605 00:31:03,829 --> 00:31:05,864 Come, and let’s talk in my office. 606 00:31:19,077 --> 00:31:20,879 - Hello. 607 00:31:20,979 --> 00:31:22,414 - Hi. 608 00:31:24,082 --> 00:31:26,017 - Can I help you with anything? 609 00:31:26,118 --> 00:31:29,221 - Sorry, I... I wasn’t expecting to see a woman working here. 610 00:31:29,321 --> 00:31:30,322 (Woman chuckling) 611 00:31:30,422 --> 00:31:32,124 - Well, if only men can help other men, 612 00:31:32,224 --> 00:31:34,326 and only women can help other women, 613 00:31:34,426 --> 00:31:36,361 how will we ever find common ground? 614 00:31:37,662 --> 00:31:41,066 Are you here with a partner or friend? 615 00:31:41,166 --> 00:31:42,534 - Neither, actually. 616 00:31:42,634 --> 00:31:46,571 Um, it’s a long story. 617 00:31:46,671 --> 00:31:48,173 - OK. 618 00:31:48,273 --> 00:31:50,942 - Hey, can I ask you a question? - Sure. 619 00:31:51,042 --> 00:31:54,079 - Why did you go into this line of work? 620 00:31:54,179 --> 00:31:56,515 - Ah, that’s long story too. 621 00:31:56,615 --> 00:32:00,519 But if I can prevent one victim from being assaulted, 622 00:32:00,619 --> 00:32:02,888 I feel like I’ve done good work. 623 00:32:02,988 --> 00:32:05,624 And if we want the violence to truly stop, 624 00:32:05,724 --> 00:32:07,626 we have no choice but to treat the suffering 625 00:32:07,726 --> 00:32:08,860 of the people inflicting it. 626 00:32:10,228 --> 00:32:11,863 - How do you do that? 627 00:32:11,963 --> 00:32:13,598 - I try to remind myself 628 00:32:13,698 --> 00:32:16,802 there’s a human being sitting in front of me. 629 00:32:17,836 --> 00:32:19,504 And even if it doesn’t work, 630 00:32:19,604 --> 00:32:23,241 I take comfort in knowing I did everything in my power. 631 00:32:23,341 --> 00:32:24,943 What kind of work do you do? 632 00:32:26,178 --> 00:32:28,880 - Well, that’s the million-dollar question. Um... 633 00:32:30,115 --> 00:32:31,149 I’m a police officer. 634 00:32:31,249 --> 00:32:34,886 But I’m still finding myself. 635 00:32:34,986 --> 00:32:36,988 - And a future mom? 636 00:32:37,088 --> 00:32:38,757 - And that. 637 00:32:38,857 --> 00:32:41,960 - You know, it’s all right to still be searching. 638 00:32:44,229 --> 00:32:45,997 - I need to change. 639 00:32:46,097 --> 00:32:47,899 I want to... 640 00:32:50,135 --> 00:32:53,772 I want to show my girls how a good man should behave. 641 00:32:53,872 --> 00:32:55,073 And, uh... 642 00:32:56,408 --> 00:33:01,213 I want to stop hurting people with, uh, with my pain. 643 00:33:01,313 --> 00:33:03,548 - This is the right place to do that. 644 00:33:06,918 --> 00:33:09,888 - It’s OK, Dad. We can handle it. 645 00:33:09,988 --> 00:33:12,023 - But I still want to pay for the paint. 646 00:33:12,123 --> 00:33:13,258 - You don’t have to do that. 647 00:33:13,358 --> 00:33:15,126 - No, no, no, no. I insist, please. 648 00:33:15,227 --> 00:33:16,361 - OK. 649 00:33:16,461 --> 00:33:17,629 (Robert talking, indistinct) 650 00:33:17,729 --> 00:33:19,764 Yeah, we’ll talk to you later. 651 00:33:19,865 --> 00:33:21,199 - I love you. - Bye. 652 00:33:21,299 --> 00:33:23,034 - What’s his excuse this time? 653 00:33:23,134 --> 00:33:26,071 - Joan’s sister is visiting from Italy. 654 00:33:26,171 --> 00:33:27,706 - Oh, not Joan’s sister! 655 00:33:29,207 --> 00:33:30,475 - Take him as he is, right? 656 00:33:30,575 --> 00:33:32,644 - Yeah. Good. 657 00:33:32,744 --> 00:33:36,348 Remind me again why you let Bryson keep everything? 658 00:33:36,448 --> 00:33:39,050 - I want a fresh start, for real. 659 00:33:39,150 --> 00:33:43,355 - OK, but you’re gonna need some furniture and some decor. 660 00:33:43,455 --> 00:33:44,856 - I want to take my time. 661 00:33:44,956 --> 00:33:45,757 - Why? 662 00:33:45,857 --> 00:33:48,126 - To figure out what I want. 663 00:33:50,095 --> 00:33:51,696 What I really want. 664 00:33:53,298 --> 00:33:54,833 - Career change at 40? 665 00:33:56,034 --> 00:33:56,768 That’s a bold move. 666 00:33:56,868 --> 00:33:58,670 Any idea what you’re gonna do? 667 00:33:58,770 --> 00:34:00,939 - I don’t know what I want to do. 668 00:34:02,007 --> 00:34:03,675 I know what I don’t want to do. 669 00:34:03,775 --> 00:34:05,644 - Thought about community work? 670 00:34:05,744 --> 00:34:07,112 I think you’d be good at that. 671 00:34:07,212 --> 00:34:08,113 - Yeah, maybe. 672 00:34:08,213 --> 00:34:09,180 I don’t know. 673 00:34:09,281 --> 00:34:10,448 I just want to do something 674 00:34:10,549 --> 00:34:12,350 where I feel like I’m really helping people. 675 00:34:12,450 --> 00:34:13,685 (Chuckling) 676 00:34:13,785 --> 00:34:15,854 See, that’s the problem with good beat cops. 677 00:34:15,954 --> 00:34:18,256 You don’t even realize how effective you really are. 678 00:34:18,356 --> 00:34:19,491 (Chuckling) 679 00:34:19,591 --> 00:34:21,092 - Yeah. 680 00:34:21,192 --> 00:34:23,161 Anyway, I, um... 681 00:34:24,396 --> 00:34:26,431 I just wanted to come in person 682 00:34:26,531 --> 00:34:29,034 and tell you that no matter where I end up, 683 00:34:29,134 --> 00:34:31,970 I really hope you still stay in my life. 684 00:34:32,070 --> 00:34:35,173 My baby’s gonna need a good male role model. 685 00:34:37,342 --> 00:34:38,843 And you are. 686 00:34:40,312 --> 00:34:43,448 - Well, uh, don’t come crying to me if the kid ends up a cop. 687 00:34:43,548 --> 00:34:44,849 (Both laughing) 688 00:34:46,418 --> 00:34:48,119 I’m gonna miss you, Mia. 689 00:34:49,921 --> 00:34:51,022 Come here. 690 00:34:52,524 --> 00:34:54,059 You take care. 691 00:34:56,795 --> 00:34:59,130 - Ah, total clean slate. 692 00:34:59,230 --> 00:35:01,800 No job, no boyfriend. 693 00:35:01,900 --> 00:35:03,735 I don’t know if I’m more excited or scared. 694 00:35:04,936 --> 00:35:07,372 I’m sorry. Tell me if this is getting too deep. 695 00:35:07,472 --> 00:35:09,774 - What makes you think I’m not deep too? 696 00:35:11,376 --> 00:35:12,611 - I know you are. 697 00:35:12,711 --> 00:35:16,548 - OK. And, uh, how’s that? 698 00:35:18,183 --> 00:35:19,517 - Just a hunch. 699 00:35:19,618 --> 00:35:23,188 - Any other feelings in there? 700 00:35:24,489 --> 00:35:26,658 - Excuse me, are you flirting with a pregnant woman? 701 00:35:26,758 --> 00:35:29,327 - Oh, I--I hadn’t noticed. 702 00:35:29,427 --> 00:35:30,695 (Laughing) 703 00:35:30,795 --> 00:35:33,298 - I know, right? You can’t even tell from the back. 704 00:35:33,398 --> 00:35:35,233 (Both laughing) 705 00:35:35,333 --> 00:35:36,701 No, seriously, what I do need 706 00:35:36,801 --> 00:35:39,270 is a solid male role model for my kid. 707 00:35:39,371 --> 00:35:40,672 - Mmm. 708 00:35:41,640 --> 00:35:43,808 For now. 709 00:35:45,310 --> 00:35:46,544 - Count me in. 710 00:35:48,780 --> 00:35:50,949 (Chuckling softly) 711 00:35:51,049 --> 00:35:55,553 - She, uh, she laughed at me, in front of everyone. 712 00:35:57,789 --> 00:36:01,459 When I told her how humiliating that was, 713 00:36:01,559 --> 00:36:03,628 she--she brushed me off. 714 00:36:06,197 --> 00:36:08,366 So that’s--that’s when I lost it. 715 00:36:08,466 --> 00:36:10,135 You shut your fucking mouth! 716 00:36:10,235 --> 00:36:12,337 Next thing I knew, I had her against the wall, 717 00:36:12,437 --> 00:36:15,540 and then I wanted to, uh, I wanted to choke her, and, uh... 718 00:36:19,377 --> 00:36:21,646 My little girl saw me. 719 00:36:24,215 --> 00:36:25,917 I--I scared her. 720 00:36:27,085 --> 00:36:28,920 What did I do? 721 00:36:31,156 --> 00:36:33,758 (Screaming) 722 00:36:39,397 --> 00:36:40,899 (Crying) 723 00:36:40,999 --> 00:36:41,866 - So... 724 00:36:42,867 --> 00:36:45,103 on some level, 725 00:36:45,203 --> 00:36:48,640 you think that by hurting her, it’ll stop your own suffering. 726 00:36:48,740 --> 00:36:50,175 Is that right? 727 00:36:50,275 --> 00:36:51,109 (Crying) 728 00:37:04,255 --> 00:37:06,891 Are you prepared to take a long, hard look 729 00:37:06,991 --> 00:37:08,993 at your part in all of this 730 00:37:09,094 --> 00:37:11,062 in order to stop the hurt? 731 00:37:14,466 --> 00:37:16,334 OK. 732 00:37:16,434 --> 00:37:18,203 Because once you do that, 733 00:37:18,303 --> 00:37:20,939 that’s when the real work can start. 734 00:37:21,039 --> 00:37:22,207 (Crying) 735 00:37:36,387 --> 00:37:38,256 OK. 736 00:37:41,192 --> 00:37:42,360 (Crying) 737 00:37:53,371 --> 00:37:56,908 - ♪ Hush, little baby, don’t say a word ♪ 738 00:37:57,008 --> 00:38:00,311 ♪ Mama’s gonna buy you a mocking... ♪ 739 00:38:01,479 --> 00:38:02,981 (Sighing) 740 00:38:03,081 --> 00:38:05,517 What am I supposed to sing? 741 00:38:05,617 --> 00:38:06,851 - (Liz): Huh? - To the baby. 742 00:38:06,951 --> 00:38:08,086 - What? 743 00:38:08,186 --> 00:38:10,455 - Like, does it have to be a lullaby? 744 00:38:10,555 --> 00:38:11,890 - I was sleeping, you know. 745 00:38:11,990 --> 00:38:14,592 Um, hmm... Any song you love? 746 00:38:14,692 --> 00:38:16,728 Just try something. 747 00:38:16,828 --> 00:38:19,597 - ♪ When your day is long ♪ 748 00:38:19,697 --> 00:38:21,533 ♪ And the night ♪ 749 00:38:22,767 --> 00:38:26,371 ♪ The night is yours alone ♪ 750 00:38:27,572 --> 00:38:29,440 (Phone ringing) 751 00:38:35,513 --> 00:38:36,881 Hello? 752 00:38:36,981 --> 00:38:39,884 - He’s making a lot of progress, 753 00:38:39,984 --> 00:38:42,187 doing a lot of self-reflection. 754 00:38:42,287 --> 00:38:45,957 He’s on the right track, but I think he hit a deep wound today. 755 00:38:46,057 --> 00:38:47,192 His shame... 756 00:38:47,292 --> 00:38:50,128 We didn’t think he should go home alone, 757 00:38:50,228 --> 00:38:53,798 and we--we didn’t know who else to call, so... 758 00:38:54,799 --> 00:38:56,367 - I understand. 759 00:38:58,603 --> 00:39:00,772 We’ll take my car. - No, uh, you can go home. 760 00:39:00,872 --> 00:39:03,541 They--they shouldn’t have called you. Thanks. 761 00:39:03,641 --> 00:39:05,043 - Paul... 762 00:39:06,845 --> 00:39:08,346 - Please, uh... 763 00:39:11,583 --> 00:39:13,384 Tell my daughters, uh... 764 00:39:14,853 --> 00:39:16,321 I love them. 765 00:39:16,421 --> 00:39:17,822 - Don’t do this. 766 00:39:17,922 --> 00:39:20,658 - Look, I’ve been going to this help centre 767 00:39:20,758 --> 00:39:22,827 almost every day for a month now. 768 00:39:22,927 --> 00:39:24,529 Where did it get me, huh? 769 00:39:25,630 --> 00:39:28,066 I’m a piece of shit, just like my father. 770 00:39:28,166 --> 00:39:30,835 - No. You’re doing the work. 771 00:39:31,903 --> 00:39:34,038 He didn’t, that’s the difference. 772 00:39:34,138 --> 00:39:35,974 - They’ll be better off without me. 773 00:39:37,542 --> 00:39:38,543 - If you die... 774 00:39:39,978 --> 00:39:42,480 don’t you see that’s gonna hurt them even more? 775 00:39:42,580 --> 00:39:45,216 On top of everything, you want them to carry that burden? 776 00:39:46,317 --> 00:39:49,787 Your girls need their father. 777 00:39:49,888 --> 00:39:51,289 They need you. 778 00:39:55,493 --> 00:39:56,995 (Paul crying) 779 00:39:58,396 --> 00:40:02,867 What would you be prepared to do if you had one more chance? 780 00:40:04,469 --> 00:40:05,436 - Anything. 781 00:40:06,638 --> 00:40:08,006 I swear, anything. 782 00:40:08,106 --> 00:40:09,741 - Give me your credit card. 783 00:40:09,841 --> 00:40:11,009 - What? 784 00:40:11,109 --> 00:40:13,278 - Come on, hand it over. 785 00:40:18,950 --> 00:40:19,851 (Line ringing) 786 00:40:19,951 --> 00:40:21,719 - What are you doing? 787 00:40:21,819 --> 00:40:24,222 - Welcome to Plan B agency. 788 00:40:24,322 --> 00:40:25,890 For English, press 9. 789 00:40:43,007 --> 00:40:48,012 ♪ If you’re on your own ♪ 790 00:40:49,547 --> 00:40:51,683 ♪ In this life ♪ 791 00:40:51,783 --> 00:40:56,521 ♪ The days and nights are long ♪ 792 00:41:00,024 --> 00:41:04,562 ♪ When you think you’ve had too much ♪ 793 00:41:04,662 --> 00:41:05,563 (Doorbell ringing) 794 00:41:05,663 --> 00:41:07,565 ♪ Of this life ♪ 795 00:41:07,665 --> 00:41:08,733 - Paul Whitman? 796 00:41:08,833 --> 00:41:09,834 - Uh, yeah. 797 00:41:09,934 --> 00:41:10,935 ♪ Hang on ♪ 798 00:41:11,035 --> 00:41:13,338 Hey! What do you think you’re doing? 799 00:41:13,438 --> 00:41:14,339 Put me down! 800 00:41:14,439 --> 00:41:16,074 Hey! 801 00:41:17,141 --> 00:41:21,713 ♪ Well, everybody hurts ♪ 802 00:41:22,914 --> 00:41:25,950 ♪ Sometimes ♪ 803 00:41:26,050 --> 00:41:31,656 ♪ Everybody cries ♪ 804 00:41:31,756 --> 00:41:33,658 (Baby cooing) 805 00:41:33,758 --> 00:41:38,396 ♪ Well, everybody hurts ♪ 806 00:41:39,998 --> 00:41:43,167 ♪ Sometimes ♪ 807 00:41:48,272 --> 00:41:51,009 ♪ Hold on ♪ 808 00:41:52,577 --> 00:41:55,680 ♪ Hold on ♪ 809 00:41:55,780 --> 00:41:58,583 ♪ Everybody hurts ♪ 810 00:42:01,019 --> 00:42:03,454 ♪ Hold on ♪ 811 00:42:05,590 --> 00:42:08,092 ♪ Hold on ♪ 812 00:42:10,428 --> 00:42:12,196 - Mimi! 813 00:42:20,204 --> 00:42:22,640 This is my brother, Leo. 814 00:42:22,740 --> 00:42:24,275 I picked his name. 815 00:42:31,516 --> 00:42:33,651 - Well, we might not have been the best couple. 816 00:42:33,751 --> 00:42:34,585 But... 817 00:42:35,853 --> 00:42:37,121 as parents, we’ll do all right. 818 00:42:42,994 --> 00:42:44,996 - He’s, um, a friend. 819 00:42:45,096 --> 00:42:46,731 He’s a guy from yoga. 820 00:42:46,831 --> 00:42:50,568 It’s motivating, you know, having a yoga buddy. 821 00:42:50,668 --> 00:42:54,372 We go for coffee after, sometimes. 822 00:42:59,710 --> 00:43:01,479 - OK. 823 00:43:07,952 --> 00:43:10,555 ♪ ♪ ♪ 824 00:43:17,995 --> 00:43:22,733 ♪ Well, everybody hurts ♪ 825 00:43:24,135 --> 00:43:26,437 ♪ Sometimes ♪ 826 00:43:31,309 --> 00:43:34,579 ♪ So hold on ♪ 827 00:43:37,048 --> 00:43:39,250 ♪ Hold on ♪ 828 00:43:39,350 --> 00:43:42,220 ♪ Everybody hurts ♪ 829 00:43:42,320 --> 00:43:45,356 Closed Captions: MELS 57909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.