All language subtitles for Plan.B.S02E05.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,245 --> 00:00:12,613 (Paul groaning) 2 00:00:12,713 --> 00:00:14,348 - (Tyler): Cops are supposed to arrest criminals, 3 00:00:14,448 --> 00:00:15,482 Mia, not murder them! 4 00:00:15,582 --> 00:00:16,783 - I know I fucked up, 5 00:00:16,884 --> 00:00:18,585 but I didn’t know what else to do. 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,388 - I would have taken them as far away from him as possible. 7 00:00:22,623 --> 00:00:24,925 - Keri’s husband is trying to control her. 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,095 And I just want her to know that we’re here for her 9 00:00:28,195 --> 00:00:30,230 in case anything were to happen. 10 00:00:30,330 --> 00:00:31,865 - So what? You want me to leave my husband? 11 00:00:31,965 --> 00:00:33,800 Break up my family? Is that what you want? 12 00:00:33,901 --> 00:00:34,968 (Keri grunting) 13 00:00:35,068 --> 00:00:36,937 - I’m sick of you shitting on me all the time, 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,906 making me look like some kind of asshole! 15 00:00:39,006 --> 00:00:39,806 (Keri groaning) 16 00:00:39,907 --> 00:00:41,608 - You know that’s not normal, right? 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,877 - It’s normal to tell your boyfriend you had a miscarriage 18 00:00:43,977 --> 00:00:45,979 when you’re actually still pregnant... 19 00:00:46,079 --> 00:00:47,981 - So, you lied to me about a miscarriage? 20 00:00:48,081 --> 00:00:50,684 Do--do you realize how--how fucked up that is? 21 00:00:50,784 --> 00:00:52,386 - I know. 22 00:00:55,022 --> 00:00:57,057 It’s none of your fucking business who I go out with. 23 00:00:57,157 --> 00:00:59,226 You don’t get a say in this. You’re not my mother. 24 00:00:59,326 --> 00:01:00,460 - Hey, listen up, missy, 25 00:01:00,561 --> 00:01:02,896 this is my house, and you’ll show me some respect. 26 00:01:02,996 --> 00:01:05,198 - You don’t want my respect. You don’t want to see me. 27 00:01:05,299 --> 00:01:07,634 You don’t want to hear me. Admit it, you want me gone. 28 00:01:07,734 --> 00:01:09,269 I’m not allowed to exist around you. 29 00:01:09,369 --> 00:01:11,171 (Baby wailing) 30 00:01:11,271 --> 00:01:12,239 Now look what you did. 31 00:01:12,339 --> 00:01:14,207 Do you practice being such a bitch 32 00:01:14,308 --> 00:01:15,742 or were you just born that way? 33 00:01:15,842 --> 00:01:19,046 Robert, can you get Mia to stop her demonic screaming? 34 00:01:19,146 --> 00:01:22,449 We can’t live like this. She’s--she’s--she’s toxic! 35 00:01:25,252 --> 00:01:27,854 - Fuck you! - Mia! 36 00:01:27,955 --> 00:01:30,691 Don’t talk to Joan that way. OK? What’s wrong with you? 37 00:01:30,791 --> 00:01:32,559 - Congratulations. You want me to disappear? 38 00:01:32,659 --> 00:01:33,961 I’m fucking gone! 39 00:01:34,061 --> 00:01:34,928 (Baby wailing) 40 00:01:35,028 --> 00:01:36,430 - Mia. 41 00:01:36,530 --> 00:01:37,497 Come on. 42 00:01:37,598 --> 00:01:38,932 Where are you gonna go, Mia? 43 00:01:39,032 --> 00:01:41,435 - I’ll move in with Alex. He’s coming to pick me up. 44 00:01:42,603 --> 00:01:44,905 - I don’t know what to do with the two of you. 45 00:01:45,005 --> 00:01:45,806 I’m at a loss here. 46 00:01:45,906 --> 00:01:47,474 - Did you hear what she said to me? 47 00:01:47,574 --> 00:01:48,909 - You just need to cut her a break. 48 00:01:49,009 --> 00:01:50,744 She--she’s stressed out about the baby. 49 00:01:50,844 --> 00:01:52,679 She just feels-- - What about how I feel? 50 00:01:53,714 --> 00:01:55,983 You always take her side. 51 00:01:56,083 --> 00:01:56,883 (Door opening) 52 00:02:05,959 --> 00:02:07,594 (Sobbing) 53 00:02:10,030 --> 00:02:11,832 (Engine starting) 54 00:02:16,303 --> 00:02:18,138 ♪ ♪ ♪ 55 00:02:46,199 --> 00:02:47,968 (Footsteps approaching) 56 00:02:49,803 --> 00:02:52,072 (Tableware clattering, zipper closing) 57 00:02:56,176 --> 00:02:59,179 - Have a good day, Mimi. - You too, my love. 58 00:03:16,263 --> 00:03:18,799 (Doorbell ringing) 59 00:03:21,401 --> 00:03:23,470 (Children screaming) 60 00:03:24,471 --> 00:03:25,806 (Line ringing) 61 00:03:27,340 --> 00:03:30,010 - Hi, you’ve reached Keri. Please leave a message. 62 00:03:30,110 --> 00:03:30,877 (Voicemail beeping) 63 00:03:30,977 --> 00:03:33,346 - Hey, uh, I was just checking in. 64 00:03:33,447 --> 00:03:35,115 I wanted to see how things were going. 65 00:03:36,383 --> 00:03:39,920 Something sort of seemed off when I left, so, uh... 66 00:03:40,020 --> 00:03:42,923 Yeah, uh, give me a call back and let me know you’re OK. 67 00:03:43,957 --> 00:03:45,926 I love you, you know, uh... 68 00:03:47,327 --> 00:03:50,764 - Hey, bro, did you need to call Mommy to ask for permission 69 00:03:50,864 --> 00:03:52,699 to stay out all night in the big, scary forest? 70 00:03:52,799 --> 00:03:55,268 - Wife’s got short leash on you, huh? 71 00:03:55,368 --> 00:03:56,870 - Shut up. 72 00:03:56,970 --> 00:03:58,071 (Chuckling) 73 00:03:58,171 --> 00:04:00,140 (Scratching throat, Todd chuckling) 74 00:04:00,240 --> 00:04:01,975 - My brother’s got the shortest leash. 75 00:04:02,075 --> 00:04:03,210 Ah man! 76 00:04:05,445 --> 00:04:07,247 (Fire crackling, wind whistling) 77 00:04:07,347 --> 00:04:09,082 ♪ ♪ ♪ 78 00:04:11,251 --> 00:04:13,053 (Todd laughing) 79 00:04:15,989 --> 00:04:17,257 - (Whispering): Here you go. 80 00:04:17,357 --> 00:04:18,592 - There you go. 81 00:04:20,260 --> 00:04:22,062 (Fire crackling) 82 00:04:23,764 --> 00:04:26,099 (Line ringing) 83 00:04:26,199 --> 00:04:28,568 - Hi, you’ve reached Keri. Please leave a message. 84 00:04:28,668 --> 00:04:29,936 (Voicemail beeping) 85 00:04:30,036 --> 00:04:32,439 - Do you have any idea what you’re putting me through? 86 00:04:32,539 --> 00:04:34,107 I must have called you, like, 25 times. 87 00:04:34,207 --> 00:04:36,610 How do I know something hasn’t happened to you, huh? 88 00:04:36,710 --> 00:04:38,512 I’m--I’m imagining all sorts of shit here! 89 00:04:38,612 --> 00:04:39,579 (Breathing heavily) 90 00:04:39,679 --> 00:04:41,448 Call me back. I’m fucking serious. 91 00:04:41,548 --> 00:04:43,517 (Breathing heavily) 92 00:04:44,651 --> 00:04:46,286 (Phone chiming) 93 00:04:48,188 --> 00:04:49,189 - What happened? 94 00:04:50,557 --> 00:04:53,560 - Paul was getting ready to go on his annual hunting trip 95 00:04:53,660 --> 00:04:55,562 with his brother, and I said... 96 00:04:55,662 --> 00:04:56,863 I’m sure you’ll have a great time. 97 00:04:56,963 --> 00:04:59,566 The fresh air will do you a load of good. 98 00:04:59,666 --> 00:05:01,968 - Sounds like you can’t wait to get rid of me. 99 00:05:02,068 --> 00:05:03,603 - Come on, I can’t wish you well 100 00:05:03,703 --> 00:05:05,605 without there being an ulterior motive? 101 00:05:05,705 --> 00:05:07,974 - Wish me well, huh? 102 00:05:08,074 --> 00:05:10,710 Like there’s something wrong with me? 103 00:05:10,811 --> 00:05:12,679 - I mean, you’ve been depressed. 104 00:05:12,779 --> 00:05:14,881 Your moods are all over the place. 105 00:05:14,981 --> 00:05:17,384 You never feel up for anything. - Oh, OK, so that’s it. 106 00:05:17,484 --> 00:05:18,885 You--you’ve got plans. - Plans? 107 00:05:18,985 --> 00:05:21,655 - Is that why you want us to take my brothers car? 108 00:05:21,755 --> 00:05:23,857 Where are you going? Who with? 109 00:05:23,957 --> 00:05:24,958 - Wow. 110 00:05:25,058 --> 00:05:27,327 Are you listening to yourself right now? 111 00:05:31,665 --> 00:05:33,333 - You know what? You’re right. 112 00:05:33,433 --> 00:05:35,502 It will do me a world of good to get a break 113 00:05:35,602 --> 00:05:37,671 from your ugly face for the weekend. 114 00:05:37,771 --> 00:05:39,406 (Keri breathing shakily) 115 00:05:39,506 --> 00:05:42,509 - And then he took our car keys so we couldn’t leave. 116 00:05:42,609 --> 00:05:44,945 And I didn’t know where else to go. 117 00:05:45,045 --> 00:05:47,080 - Oh, you did the right thing. 118 00:05:47,180 --> 00:05:49,149 - Yeah, but what am I supposed to do now? 119 00:05:49,249 --> 00:05:50,217 - One thing at a time. 120 00:05:50,317 --> 00:05:51,151 (Inhaling sharply) 121 00:05:51,251 --> 00:05:52,853 - Mia, where are we supposed to live? 122 00:05:52,953 --> 00:05:54,554 I can’t afford to do this on my own. 123 00:05:54,654 --> 00:05:55,922 - Keri, you’ve taken back control. 124 00:05:56,022 --> 00:05:57,791 We’re gonna get you the resources that you need. 125 00:05:57,891 --> 00:06:00,093 - And what am I supposed to tell the girls? 126 00:06:00,193 --> 00:06:02,696 That Mommy is hiding from Daddy? He’s gonna want to see them. 127 00:06:02,796 --> 00:06:04,731 What if he takes this out on them? 128 00:06:04,831 --> 00:06:06,700 Oh my God! This is--this is just too much. 129 00:06:06,800 --> 00:06:07,701 - Just stay calm. 130 00:06:07,801 --> 00:06:08,902 (Door opening) 131 00:06:09,002 --> 00:06:10,737 Breathe. 132 00:06:10,837 --> 00:06:13,340 - Mimi! - Hey, you! 133 00:06:13,440 --> 00:06:15,141 Hey. Where were you guys? 134 00:06:15,242 --> 00:06:16,476 - The movie theatre. 135 00:06:16,576 --> 00:06:18,478 And I barely talked the whole time. 136 00:06:18,578 --> 00:06:19,713 Right, Dad? - Mm-hmm. 137 00:06:19,813 --> 00:06:21,882 - Must have been a pretty good movie! 138 00:06:21,982 --> 00:06:23,283 - Yeah, it’s hard to talk 139 00:06:23,383 --> 00:06:26,253 when your mouth is stuffed with popcorn. 140 00:06:26,353 --> 00:06:29,189 - Um, Keri and the girls are gonna spend the night tonight. 141 00:06:30,490 --> 00:06:32,425 - Why? - Just for fun. 142 00:06:32,525 --> 00:06:34,928 And you can play with them when you wake up tomorrow. 143 00:06:35,028 --> 00:06:37,030 - Cool. - But you go straight to bed. 144 00:06:37,130 --> 00:06:38,498 All right? That’s the deal. 145 00:06:38,598 --> 00:06:40,667 - Ah! - Come on, teeth. 146 00:06:42,269 --> 00:06:45,672 - We’re in the way. - No, not at all. 147 00:06:45,772 --> 00:06:47,540 I’m really glad that you came. 148 00:06:47,641 --> 00:06:49,276 Come here. 149 00:06:49,376 --> 00:06:50,410 (Keri sobbing) 150 00:06:50,510 --> 00:06:51,411 You’re OK. 151 00:06:51,511 --> 00:06:52,646 (Sobbing) 152 00:06:52,746 --> 00:06:55,682 She didn’t have anywhere else to go and... 153 00:06:55,782 --> 00:06:57,751 she’s afraid of what he might do next, so... 154 00:06:58,752 --> 00:07:00,287 she’ll be safe here. 155 00:07:03,456 --> 00:07:04,391 - I get it. 156 00:07:05,558 --> 00:07:06,660 No worries. 157 00:07:23,843 --> 00:07:25,979 (Breathing heavily) 158 00:07:32,886 --> 00:07:34,921 (Door closing) 159 00:07:36,356 --> 00:07:37,791 (Door opening) 160 00:07:38,892 --> 00:07:39,793 (Door closing) 161 00:07:39,893 --> 00:07:41,261 - Keri? 162 00:07:43,663 --> 00:07:44,965 Keri? 163 00:07:53,606 --> 00:07:55,909 (Line ringing) 164 00:07:56,009 --> 00:07:58,378 - Hi, you’ve reached Keri. Please leave a message. 165 00:07:58,478 --> 00:07:59,546 (Voicemail beeping) 166 00:07:59,646 --> 00:08:02,082 - You think you can take my girls away from me, huh? 167 00:08:02,182 --> 00:08:03,650 You bitch! They’re my girls. 168 00:08:03,750 --> 00:08:04,918 My girls! 169 00:08:05,018 --> 00:08:07,120 (Breathing heavily) 170 00:08:08,822 --> 00:08:10,790 (Grunting, breathing heavily) 171 00:08:12,492 --> 00:08:14,995 (Children giggling) 172 00:08:19,399 --> 00:08:21,701 (Bell ringing) 173 00:08:21,801 --> 00:08:24,304 (Children talking, indistinct) 174 00:08:24,404 --> 00:08:26,573 (Pan sizzling) 175 00:08:26,673 --> 00:08:28,108 - Paul’s freaking out. 176 00:08:28,208 --> 00:08:29,909 He’s calling everyone: family, 177 00:08:30,010 --> 00:08:32,512 friends I haven’t spoken to in ages. 178 00:08:32,612 --> 00:08:34,014 Everyone knows. 179 00:08:34,114 --> 00:08:35,949 - I know you’re embarrassed, 180 00:08:36,049 --> 00:08:38,351 but it’s--it’s good everybody knows. 181 00:08:38,451 --> 00:08:40,820 You’re gonna need all the support you can get. 182 00:08:40,920 --> 00:08:42,722 - My cousin said that we can stay with her. 183 00:08:42,822 --> 00:08:44,891 - Leslie? No. 184 00:08:45,925 --> 00:08:47,127 You wouldn’t be safe there. 185 00:08:47,227 --> 00:08:49,329 - How do you know Leslie? 186 00:08:50,497 --> 00:08:53,767 - I feel like you told me about her before... 187 00:08:54,768 --> 00:08:56,836 - It’s just, um... 188 00:08:56,936 --> 00:08:58,371 I don’t want to burden you. 189 00:08:58,471 --> 00:09:00,774 I can tell something’s up between you and Bryson. 190 00:09:00,874 --> 00:09:02,175 - That’s not about you. 191 00:09:03,943 --> 00:09:05,345 I told him I’m pregnant. 192 00:09:06,479 --> 00:09:09,149 - OK. And I take it he’s not thrilled. 193 00:09:10,984 --> 00:09:12,318 - Not so much. 194 00:09:12,419 --> 00:09:14,287 (Doorbell ringing) 195 00:09:21,261 --> 00:09:22,762 - Hey. Is, uh, is Keri here? 196 00:09:22,862 --> 00:09:24,230 - How did you get this address? 197 00:09:24,330 --> 00:09:26,633 - Well, uh, Bryson’s business is, uh, is listed here. 198 00:09:26,733 --> 00:09:29,903 - Well, Keri’s not here, so I’d like you to leave now. 199 00:09:30,003 --> 00:09:31,538 - No, not before I speak to her. 200 00:09:31,638 --> 00:09:32,972 - Well, I su-- - Daddy! 201 00:09:33,073 --> 00:09:35,275 - Hey. - Daddy. 202 00:09:35,375 --> 00:09:36,776 - Oh! My girls! 203 00:09:36,876 --> 00:09:38,211 I love you. Everything’s fine. 204 00:09:38,311 --> 00:09:40,313 We’re going home, all four of us together, OK? 205 00:09:40,413 --> 00:09:43,049 - Don’t make a scene. OK? - There’s no scene. 206 00:09:43,149 --> 00:09:45,452 - Um, girls, why don’t you go inside with Mia, OK? 207 00:09:45,552 --> 00:09:47,954 Mommy is gonna talk to Daddy for a second. 208 00:09:49,055 --> 00:09:50,390 - We’ll be right back. 209 00:09:59,532 --> 00:10:02,602 What the hell is this? Did she put this in your head? 210 00:10:02,702 --> 00:10:05,572 - She had nothing to do with it. I just want time to think. 211 00:10:05,672 --> 00:10:07,674 - What about what I want? Huh? 212 00:10:07,774 --> 00:10:09,442 Who gives a shit about that, right? 213 00:10:09,542 --> 00:10:12,378 - You should take some time to think too, and--and heal. 214 00:10:12,479 --> 00:10:14,180 (Chuckling) 215 00:10:14,280 --> 00:10:16,449 - Did you read that in one of your self-help books? 216 00:10:16,549 --> 00:10:19,018 Come on, Keri. Let’s keep this civilized. 217 00:10:19,119 --> 00:10:21,154 We’ll go home, talk things over. 218 00:10:21,254 --> 00:10:24,224 We--we don’t need an audience for that. Come on. 219 00:10:25,225 --> 00:10:26,493 - No. You should go. 220 00:10:26,593 --> 00:10:29,929 We can talk on the phone, but not in front of the girls. 221 00:10:31,564 --> 00:10:32,565 Paul! 222 00:10:32,665 --> 00:10:33,733 Fuck off, Paul! 223 00:10:33,833 --> 00:10:36,002 - Girls, grab your stuff. We’re going home. Come on. 224 00:10:36,102 --> 00:10:38,204 - Paul, don’t do this. - No! Paul! 225 00:10:38,304 --> 00:10:39,772 - Who the fuck do you think you are 226 00:10:39,873 --> 00:10:40,940 coming between me and my family? 227 00:10:41,040 --> 00:10:42,175 (Megan crying) 228 00:10:42,275 --> 00:10:44,110 Let’s go, Megan, you’re coming with Daddy. 229 00:10:44,210 --> 00:10:46,379 - No! No! - Come on, come with me. 230 00:10:46,479 --> 00:10:48,715 - Paul, I’m calling the police. - Mia, don’t! Please! 231 00:10:48,815 --> 00:10:50,049 - Yeah, go ahead! Call the cops! 232 00:10:50,150 --> 00:10:52,852 They can arrest this bitch for kidnapping daughters. 233 00:10:52,952 --> 00:10:54,988 - Yeah, I need a unit at 5537 3rd Avenue. 234 00:10:55,088 --> 00:10:57,190 - Let go! - Put Annie down! Paul! 235 00:10:57,290 --> 00:10:59,425 - Let’s go, Annie. - Paul! 236 00:10:59,526 --> 00:11:00,894 - Stop! No! 237 00:11:00,994 --> 00:11:03,129 - Paul! - Mom! 238 00:11:03,229 --> 00:11:04,597 - Paul, no! Paul, stop this! 239 00:11:04,697 --> 00:11:06,166 - Keri, no. 240 00:11:06,266 --> 00:11:08,234 (Horn honking, girls screaming) 241 00:11:08,334 --> 00:11:11,738 - Don’t do this, Paul! The police are on their way. 242 00:11:11,838 --> 00:11:13,973 (Paul breathing heavily) 243 00:11:24,250 --> 00:11:25,818 - Keri, I know this isn’t easy, 244 00:11:25,919 --> 00:11:27,587 but you have to tell them everything. 245 00:11:30,423 --> 00:11:33,526 Do it for yourself and for your girls, 246 00:11:33,626 --> 00:11:34,694 but do it for Paul too. 247 00:11:34,794 --> 00:11:37,297 I mean, this is the only way that he’s gonna get 248 00:11:37,397 --> 00:11:38,531 the help that he needs. 249 00:11:40,833 --> 00:11:42,068 (Inhaling deeply) 250 00:11:42,168 --> 00:11:43,836 - The first incident... 251 00:11:43,937 --> 00:11:44,871 (Exhaling) 252 00:11:44,971 --> 00:11:46,139 ...was in January, 253 00:11:46,239 --> 00:11:48,341 when school started after the holidays. 254 00:11:57,483 --> 00:11:59,953 ♪ ♪ ♪ 255 00:12:05,692 --> 00:12:08,094 ♪ ♪ ♪ 256 00:12:13,967 --> 00:12:16,369 ♪ ♪ ♪ 257 00:12:30,250 --> 00:12:33,853 - Thanks for being so understanding about Keri. 258 00:12:33,953 --> 00:12:35,722 - (Whispering): No problem. 259 00:12:38,858 --> 00:12:41,461 (Normal voice): I’ve been thinking a lot, you know. 260 00:12:43,162 --> 00:12:44,430 - Yeah? 261 00:12:45,598 --> 00:12:47,133 - Yeah. 262 00:12:48,201 --> 00:12:50,536 Yeah, lying about the baby... 263 00:12:51,638 --> 00:12:54,040 it opened my eyes to a lot of things. 264 00:12:55,408 --> 00:12:57,277 And I don’t even know if you recognize 265 00:12:57,377 --> 00:12:59,612 all the different ways you try to control me. 266 00:13:02,248 --> 00:13:04,584 Like insisting on having a baby, 267 00:13:04,684 --> 00:13:08,121 no matter how the miscarriages were affecting us... 268 00:13:09,789 --> 00:13:11,190 both of us. 269 00:13:13,893 --> 00:13:16,963 It started to make me feel like it didn’t matter how I felt, 270 00:13:17,063 --> 00:13:18,464 what I wanted. 271 00:13:22,402 --> 00:13:26,739 Every argument you remind me that you pay more for the house, 272 00:13:26,839 --> 00:13:29,909 that you supported me for years when, um, 273 00:13:30,009 --> 00:13:31,644 when I didn’t have the money... 274 00:13:33,379 --> 00:13:37,050 when you said that we were in this together. 275 00:13:38,451 --> 00:13:41,354 But you never own up to that, that you use it as leverage. 276 00:13:42,622 --> 00:13:45,191 Then you drop hints that maybe I’m not trustworthy 277 00:13:45,291 --> 00:13:47,126 so you can spy on me. 278 00:13:47,226 --> 00:13:48,695 When I put it all together, 279 00:13:48,795 --> 00:13:52,231 I got to admit that I--I’m not the guy for you. 280 00:13:53,266 --> 00:13:54,734 I’m not what you need. 281 00:13:57,503 --> 00:13:59,839 - It’s ’cause I’m always afraid I’m gonna lose you. 282 00:13:59,939 --> 00:14:01,774 - Yeah... 283 00:14:01,874 --> 00:14:03,443 and how did that work out? 284 00:14:07,213 --> 00:14:08,681 If I’m honest... 285 00:14:12,051 --> 00:14:14,153 I really can’t see a path forward. 286 00:14:19,225 --> 00:14:21,461 And now you’re pregnant, and, uh, 287 00:14:21,561 --> 00:14:23,696 and I really don’t want to hurt you, Mia... 288 00:14:26,599 --> 00:14:28,668 but I can’t lie to myself either. 289 00:14:34,307 --> 00:14:36,242 ♪ ♪ ♪ 290 00:14:40,880 --> 00:14:42,215 (Doorbell ringing) 291 00:14:43,249 --> 00:14:44,784 (Sniffling, door opening) 292 00:14:44,884 --> 00:14:46,252 - Hey. - Hey. 293 00:14:52,725 --> 00:14:53,926 So? 294 00:14:54,026 --> 00:14:56,696 - Well, I--I can’t go anywhere near Keri until the hearing. 295 00:14:56,796 --> 00:14:57,730 - Shit, man. 296 00:14:57,830 --> 00:14:59,298 What did you do to her? - Nothing! 297 00:14:59,399 --> 00:15:01,567 OK, we--we had a little fight before I left, but... 298 00:15:01,667 --> 00:15:02,769 (Chuckling) 299 00:15:02,869 --> 00:15:05,138 ...I’m telling you, man, she’s--she’s not right mentally. 300 00:15:05,238 --> 00:15:06,606 She--she’s gone nuts. 301 00:15:06,706 --> 00:15:09,375 You know, I’ve always given her everything she ever wanted, 302 00:15:09,475 --> 00:15:11,010 and then the minute I lose my job, 303 00:15:11,110 --> 00:15:12,245 she just--she abandons me. 304 00:15:12,345 --> 00:15:13,446 - Wait, what? 305 00:15:13,546 --> 00:15:16,215 You lost your job? - Yeah. 306 00:15:16,315 --> 00:15:17,383 - All right. 307 00:15:17,483 --> 00:15:18,851 Enough with the self-pity. 308 00:15:18,951 --> 00:15:19,919 You want your wife back? 309 00:15:20,019 --> 00:15:22,321 You need to stop acting like a little bitch. 310 00:15:23,956 --> 00:15:25,691 - Yeah. Yeah. 311 00:15:25,792 --> 00:15:29,862 - He’s calling everyone I know and telling them that I’m crazy, 312 00:15:29,962 --> 00:15:31,431 that I’m unstable. 313 00:15:31,531 --> 00:15:33,199 He even called my boss. 314 00:15:33,299 --> 00:15:35,168 So now, on top of everything else, 315 00:15:35,268 --> 00:15:37,170 I have to worry about losing my job. 316 00:15:37,270 --> 00:15:39,505 - The important thing is that you’re safe now. 317 00:15:40,807 --> 00:15:41,707 - Thank you. 318 00:15:41,808 --> 00:15:43,576 - If you intend to sue for custody, 319 00:15:43,676 --> 00:15:45,611 we can put you in touch with Legal Aid. 320 00:15:45,711 --> 00:15:48,014 We just want to make sure things don’t get ugly, 321 00:15:48,114 --> 00:15:49,282 which happens all too often. 322 00:15:49,382 --> 00:15:50,616 - It does. 323 00:15:50,716 --> 00:15:52,485 Why wouldn’t you agree to mediation? 324 00:15:52,585 --> 00:15:54,287 - ’Cause there’s no mediating this. 325 00:15:54,387 --> 00:15:56,389 I don’t want you to see Jared. He’s not your son. 326 00:15:56,489 --> 00:15:57,690 - Why are you doing this? 327 00:15:57,790 --> 00:15:58,791 (Sighing) 328 00:15:58,891 --> 00:16:01,093 - ’Cause you’re trying to turn him against me. 329 00:16:01,194 --> 00:16:02,895 - I’m not, I swear! I just said that-- 330 00:16:02,995 --> 00:16:04,030 I didn’t want to move out, 331 00:16:04,130 --> 00:16:05,465 but your dad doesn’t want to see me. 332 00:16:05,565 --> 00:16:07,200 - Why doesn’t he want to see you. 333 00:16:07,300 --> 00:16:09,602 - Well, he met someone else. 334 00:16:09,702 --> 00:16:11,270 He doesn’t love me anymore. 335 00:16:11,370 --> 00:16:13,239 - It’s a perfectly reasonable offer. 336 00:16:13,339 --> 00:16:14,841 Turning it down is unreasonable. 337 00:16:14,941 --> 00:16:15,908 - Oh yeah? 338 00:16:16,008 --> 00:16:18,611 Is it reasonable to keep Jared from me too? 339 00:16:18,711 --> 00:16:20,813 You’re not seeing a penny from that house. 340 00:16:20,913 --> 00:16:23,282 I made the down payment. - That was your idea! 341 00:16:23,382 --> 00:16:24,917 - I think it’s kind of beautiful. 342 00:16:25,017 --> 00:16:26,452 - Well, uh, I love this place. 343 00:16:26,552 --> 00:16:27,954 - Me too. - Wow. 344 00:16:28,054 --> 00:16:29,155 - Should we buy it? 345 00:16:29,255 --> 00:16:30,756 - What? Are you serious? 346 00:16:30,857 --> 00:16:33,192 I c-- I mean, I don’t have the money. 347 00:16:33,292 --> 00:16:35,394 I can’t afford it. - I can. 348 00:16:35,495 --> 00:16:39,665 Think of it as an investment in your career... 349 00:16:39,765 --> 00:16:40,967 and in us. 350 00:16:41,067 --> 00:16:43,302 - Maybe as a sign of good will, 351 00:16:43,402 --> 00:16:45,104 you could agree to his lawyer’s request 352 00:16:45,204 --> 00:16:46,973 for visits with the children? 353 00:16:47,073 --> 00:16:49,775 - Yeah, OK. Um, he is their father, so... 354 00:16:49,876 --> 00:16:51,777 - Don’t. 355 00:16:51,878 --> 00:16:54,413 He’ll just use them to get back at you. 356 00:16:54,514 --> 00:16:56,148 - Are you concerned for their safety? 357 00:16:56,249 --> 00:16:58,251 - Paul would never hurt the girls. 358 00:16:58,351 --> 00:16:59,752 - Are you certain of that? 359 00:16:59,852 --> 00:17:01,888 Because if not, I’d have to open up a new file. 360 00:17:01,988 --> 00:17:04,357 - Offer to let him see them under supervision. 361 00:17:04,457 --> 00:17:06,526 - Can we do that? - We can ask. 362 00:17:06,626 --> 00:17:08,694 Who would you propose to supervise? 363 00:17:08,794 --> 00:17:09,629 - Me. 364 00:17:11,397 --> 00:17:13,165 - Mia... 365 00:17:13,266 --> 00:17:15,134 you’ve already done so much. 366 00:17:15,234 --> 00:17:17,370 - No, I--I’ll do it. 367 00:17:19,405 --> 00:17:20,840 I want to. 368 00:17:22,041 --> 00:17:24,343 (Bell ringing) 369 00:17:24,443 --> 00:17:27,346 (Children screaming) 370 00:17:27,446 --> 00:17:29,282 Fajitas tonight? - Yeah. 371 00:17:29,382 --> 00:17:32,285 - Your dad won’t be having dinner with us. 372 00:17:32,385 --> 00:17:34,020 Uh, he has to work late tonight. 373 00:17:34,120 --> 00:17:35,254 - OK. 374 00:17:35,354 --> 00:17:36,455 Are you guys fighting? 375 00:17:36,556 --> 00:17:37,990 - A little. 376 00:17:38,090 --> 00:17:41,160 But you know, your dad has every right to be mad at me. 377 00:17:41,260 --> 00:17:43,696 I, um, I’m actually still pregnant. 378 00:17:44,997 --> 00:17:48,801 I lied to you both when I said that I lost the baby. 379 00:17:48,901 --> 00:17:50,236 - Why? 380 00:17:50,336 --> 00:17:52,405 - I thought that I was gonna lose it again. 381 00:17:53,439 --> 00:17:56,576 But this time, the baby stayed. 382 00:17:56,676 --> 00:17:58,377 I was being selfish. 383 00:18:01,080 --> 00:18:04,450 I didn’t even think how much it would hurt you and your dad. 384 00:18:04,550 --> 00:18:06,052 - That’s weird. 385 00:18:06,152 --> 00:18:08,020 - I know. 386 00:18:08,120 --> 00:18:09,422 But you know... 387 00:18:09,522 --> 00:18:10,590 even as grown-ups, 388 00:18:10,690 --> 00:18:12,325 sometimes we still make mistakes. 389 00:18:12,425 --> 00:18:14,160 I’m really sorry, J. 390 00:18:14,260 --> 00:18:17,430 - So, that means that I’m going to be a big brother? 391 00:18:18,431 --> 00:18:20,433 - (Whispering): Yeah. 392 00:18:29,008 --> 00:18:30,810 (Cartoon exclaiming) 393 00:18:32,044 --> 00:18:33,846 (Phone chiming) 394 00:18:42,521 --> 00:18:44,557 ♪ ♪ ♪ 395 00:19:07,313 --> 00:19:08,547 (Sighing) 396 00:19:13,152 --> 00:19:15,688 ♪ ♪ ♪ 397 00:19:37,276 --> 00:19:38,878 - Jesus, I fucking hate men. 398 00:19:38,978 --> 00:19:40,479 - OK. 399 00:19:40,579 --> 00:19:42,181 Is that why you’re here? 400 00:19:42,281 --> 00:19:46,152 It’s fairly rare for officers to voluntarily seek therapy. 401 00:19:46,252 --> 00:19:47,753 - Well, after years of trying, 402 00:19:47,853 --> 00:19:49,822 my boyfriend and I are finally pregnant. 403 00:19:49,922 --> 00:19:52,024 And now he’s leaving me for someone else. 404 00:19:52,124 --> 00:19:53,459 - That must be difficult. 405 00:19:53,559 --> 00:19:55,928 And you would like to see the pregnancy through? 406 00:19:56,028 --> 00:19:57,463 - Yeah. I do. 407 00:19:58,564 --> 00:20:00,800 And I want to save my relationship too. 408 00:20:00,900 --> 00:20:03,636 I just don’t know how to make it work with him. 409 00:20:05,071 --> 00:20:06,072 Bryson. 410 00:20:06,172 --> 00:20:08,708 I’m controlling. 411 00:20:08,808 --> 00:20:11,210 I’m always snooping and suspicious. 412 00:20:11,310 --> 00:20:13,479 (Sighing) 413 00:20:13,579 --> 00:20:15,815 And he’s not wrong about me. I mean... 414 00:20:17,116 --> 00:20:19,218 I really don’t want to make the same mistake 415 00:20:19,318 --> 00:20:20,619 again this time. 416 00:20:20,720 --> 00:20:23,923 But I know that I will because, well, I already have. 417 00:20:24,023 --> 00:20:26,592 You know, even with my eyes open, 418 00:20:26,692 --> 00:20:28,627 knowing what I’m doing, 419 00:20:28,728 --> 00:20:31,764 it’s like I can’t help myself. 420 00:20:33,999 --> 00:20:37,870 It’s been that way with him from the very start. 421 00:20:41,407 --> 00:20:43,542 (Indistinct chatter) 422 00:20:44,877 --> 00:20:47,046 - Mia... 423 00:20:47,146 --> 00:20:47,947 What are you doing here? 424 00:20:48,047 --> 00:20:49,882 - I thought you were with a client. 425 00:20:49,982 --> 00:20:53,085 - Uh, yeah, he invited me for a beer after our meeting. 426 00:20:53,185 --> 00:20:55,454 Raf. Raf, this is--this is my new girlfriend Mia. 427 00:20:55,554 --> 00:20:57,389 Mia, this is Raf. - Hi. 428 00:20:57,490 --> 00:20:58,524 - Hey. 429 00:20:58,624 --> 00:20:59,959 - How did you know I was here? 430 00:21:02,394 --> 00:21:04,063 - I just don’t trust men. 431 00:21:04,163 --> 00:21:07,266 So, you know, I get jealous and controlling. 432 00:21:08,534 --> 00:21:11,203 And of course, he rejects me because 433 00:21:11,303 --> 00:21:14,006 who wants jealous and controlling, right? 434 00:21:14,106 --> 00:21:16,709 And then I get even more insecure in the relationship 435 00:21:16,809 --> 00:21:19,612 so I get even more jealous and controlling, 436 00:21:19,712 --> 00:21:21,514 and then he rejects me again. 437 00:21:21,614 --> 00:21:23,349 And then I get jealous and controlling, 438 00:21:23,449 --> 00:21:24,517 and then he rejects me. 439 00:21:24,617 --> 00:21:26,018 And it’s, like... 440 00:21:27,353 --> 00:21:28,621 (Sighing) 441 00:21:28,721 --> 00:21:30,256 How do I get it to stop? 442 00:21:32,424 --> 00:21:34,226 (Saw buzzing) 443 00:21:47,940 --> 00:21:49,542 I, um... 444 00:21:49,642 --> 00:21:51,744 I went to the force psychologist. 445 00:21:52,711 --> 00:21:54,146 - OK. 446 00:21:54,246 --> 00:21:56,615 - And I want to change... 447 00:21:58,150 --> 00:21:59,518 for real. 448 00:21:59,618 --> 00:22:01,420 - Yeah? 449 00:22:01,520 --> 00:22:03,589 You want to change, um... 450 00:22:04,623 --> 00:22:06,625 so that we’ll stay together? 451 00:22:08,060 --> 00:22:09,595 - But that’s not the only reason. 452 00:22:09,695 --> 00:22:11,897 I want to learn how to be... 453 00:22:12,898 --> 00:22:14,800 honest, with myself too. 454 00:22:14,900 --> 00:22:16,435 And I want to have this baby, 455 00:22:16,535 --> 00:22:18,671 and yeah, I want to have it together. 456 00:22:18,771 --> 00:22:20,072 I want you to stay. 457 00:22:22,708 --> 00:22:24,743 - What if that’s not what I want? 458 00:22:28,647 --> 00:22:30,683 - But I’m carrying your child. 459 00:22:33,719 --> 00:22:35,821 You don’t think that’s worth trying? 460 00:22:35,921 --> 00:22:39,825 - I’ve been trying, Mia, you know... 461 00:22:40,793 --> 00:22:42,361 for a long time. 462 00:22:42,461 --> 00:22:44,530 - So, what is it about this woman, 463 00:22:44,630 --> 00:22:46,298 this, um, Laura? 464 00:22:46,398 --> 00:22:48,167 Is it the novelty? 465 00:22:48,267 --> 00:22:49,969 Because that will wear off too. Trust me. 466 00:22:50,069 --> 00:22:51,370 - How do you know about Laura? 467 00:22:51,470 --> 00:22:53,806 You been snooping on me again? - You know what? 468 00:22:53,906 --> 00:22:56,175 You leave me for her, I will get back every penny 469 00:22:56,275 --> 00:22:58,277 that I ever spent on you and this house, 470 00:22:58,377 --> 00:23:01,614 your business, everything, you asshole! 471 00:23:04,917 --> 00:23:06,719 So, I fucked up again. 472 00:23:09,889 --> 00:23:11,590 I mean, I played all my greatest hits. 473 00:23:11,690 --> 00:23:12,858 (Chuckling) 474 00:23:12,958 --> 00:23:15,327 Emotional blackmail... 475 00:23:15,427 --> 00:23:16,896 financial threats... 476 00:23:17,930 --> 00:23:19,798 just like last time. 477 00:23:19,899 --> 00:23:23,168 - What do you mean, "last time"? - I just, uh... 478 00:23:23,269 --> 00:23:26,071 I just mean that I played them before. 479 00:23:26,171 --> 00:23:28,774 - Self-awareness is the first step to growth. 480 00:23:31,977 --> 00:23:33,679 - I’m staying at my sister’s now. 481 00:23:33,779 --> 00:23:35,381 I let Bryson stay at the house 482 00:23:35,481 --> 00:23:37,883 so that I could keep Jared out of this mess. 483 00:23:39,585 --> 00:23:42,621 - And so Bryson wouldn’t move in with this other woman. 484 00:23:42,721 --> 00:23:45,491 - Yeah, that too, but... 485 00:23:45,591 --> 00:23:47,693 also to give him time to think. 486 00:23:47,793 --> 00:23:49,328 - Did he ask for time to think? 487 00:23:50,596 --> 00:23:53,132 - I mean, it’s a big decision. 488 00:23:53,232 --> 00:23:56,035 - Right, so you decided he needs time to think 489 00:23:56,135 --> 00:23:59,204 about a big decision you presumed he needs to make. 490 00:23:59,305 --> 00:24:01,907 - It is a big decision. - Of course. 491 00:24:02,007 --> 00:24:03,509 - What? He got me pregnant. 492 00:24:03,609 --> 00:24:05,010 This is his child too. 493 00:24:06,545 --> 00:24:08,180 - What made you angry just now? 494 00:24:08,280 --> 00:24:09,448 - I don’t know. 495 00:24:09,548 --> 00:24:12,451 It’s like you’re saying this isn’t an important decision. 496 00:24:12,551 --> 00:24:14,053 - But that’s not what I said. 497 00:24:17,289 --> 00:24:19,959 - Anyway, it didn’t stop him from going to see her. 498 00:24:21,393 --> 00:24:25,164 And yes, I spied on him like I always do. 499 00:24:26,198 --> 00:24:28,534 And of course, he saw me. 500 00:24:28,634 --> 00:24:30,402 - Tell me how that felt. 501 00:24:32,571 --> 00:24:33,739 - Abandoned. 502 00:24:35,874 --> 00:24:38,077 - What do you imagine Bryson saw... 503 00:24:38,177 --> 00:24:40,412 when he came out and found you sitting there? 504 00:24:43,615 --> 00:24:46,185 - He saw how pathetic I am. 505 00:24:48,754 --> 00:24:50,255 (Scoffing) 506 00:24:50,356 --> 00:24:51,924 A worthless person. 507 00:24:54,593 --> 00:24:56,895 - You think there’s a chance he’ll come around? 508 00:24:56,996 --> 00:24:58,430 - I don’t know. 509 00:24:58,530 --> 00:25:01,667 I mean, if he doesn’t want it, what do I do? 510 00:25:01,767 --> 00:25:03,969 Do I just keep it anyway? 511 00:25:05,304 --> 00:25:07,539 - Yeah, if you want it, you should absolutely keep it. 512 00:25:07,639 --> 00:25:09,008 - And what? 513 00:25:09,108 --> 00:25:12,044 Raise a kid by myself? - Um, what about us? 514 00:25:12,144 --> 00:25:14,279 - Well, yeah, of course, but... 515 00:25:15,814 --> 00:25:17,516 a child without a father? 516 00:25:17,616 --> 00:25:20,252 - There will be other father figures in its life. 517 00:25:20,352 --> 00:25:21,153 - Such as? 518 00:25:21,253 --> 00:25:23,689 - OK, well, for starters there’s Dan 519 00:25:23,789 --> 00:25:26,658 and, um... 520 00:25:26,759 --> 00:25:28,327 and then... 521 00:25:29,828 --> 00:25:30,929 - Hmm. 522 00:25:31,030 --> 00:25:33,599 We’re a real embarrassment of riches, huh? 523 00:25:33,699 --> 00:25:35,601 - I will--I’ll just stop waxing. 524 00:25:35,701 --> 00:25:36,668 (Chuckling) 525 00:25:36,769 --> 00:25:38,170 And my moustache will grow in 526 00:25:38,270 --> 00:25:40,272 like a plume like you’ve never seen. 527 00:25:40,372 --> 00:25:42,541 (Laughing) 528 00:25:42,641 --> 00:25:44,309 (Children talking, indistinct) 529 00:25:48,280 --> 00:25:49,848 - Higher. 530 00:25:49,948 --> 00:25:52,117 - You sure? - Yes. 531 00:25:52,217 --> 00:25:54,453 - All right. You ready? Hang on. 532 00:25:54,553 --> 00:25:56,021 Oh, you’re going crooked. 533 00:25:56,121 --> 00:25:58,390 - Daddy, he said I was stupid 534 00:25:58,490 --> 00:26:00,759 and that I should go play someplace else. 535 00:26:00,859 --> 00:26:03,495 - Who said that? - Him. 536 00:26:03,595 --> 00:26:06,165 But I told him if he didn’t stop being so mean to me, 537 00:26:06,265 --> 00:26:07,633 my daddy would pull his hair. 538 00:26:07,733 --> 00:26:10,369 - Whoa, whoa, sweetie. We don’t say things like that. 539 00:26:10,469 --> 00:26:12,604 Let’s go talk to him together, all right? 540 00:26:12,704 --> 00:26:14,106 Megan, I’ll be right back. - OK. 541 00:26:17,709 --> 00:26:19,011 - Hey, what’s your name? 542 00:26:20,179 --> 00:26:22,247 No, no, no, I just want to talk to you... 543 00:26:23,348 --> 00:26:26,418 Yeah, we’ll go--we’ll talk to him together. 544 00:26:26,518 --> 00:26:27,519 Hey. 545 00:26:27,619 --> 00:26:30,089 - So, I hear you’re gonna pull my son’s hair. 546 00:26:30,189 --> 00:26:31,690 - No, no, no. My--my--my daughter misspoke. 547 00:26:31,790 --> 00:26:34,426 I just wanted to ask your boy to be kind with her 548 00:26:34,526 --> 00:26:36,028 and just not call her names, you know? 549 00:26:36,128 --> 00:26:37,796 She has the right to enjoy the jungle gym 550 00:26:37,896 --> 00:26:39,164 just as much as he does. 551 00:26:40,933 --> 00:26:42,868 - Maybe your girl provoked him. 552 00:26:44,903 --> 00:26:46,205 (Sighing) 553 00:26:46,305 --> 00:26:48,707 - Look, I--I trust my daughter’s account of what happened. 554 00:26:48,807 --> 00:26:50,375 - Are you calling my son a liar? 555 00:26:50,476 --> 00:26:52,377 You like to start fights too, huh? 556 00:26:52,478 --> 00:26:53,946 Like your trouble-maker daughter? 557 00:26:54,046 --> 00:26:55,280 - My what? 558 00:27:05,090 --> 00:27:06,191 Come on, sweetie. 559 00:27:06,291 --> 00:27:07,926 Let’s go get some hot chocolate. 560 00:27:09,761 --> 00:27:10,963 Megan, let’s go. 561 00:27:14,199 --> 00:27:16,468 - You didn’t hit him ’cause... 562 00:27:16,568 --> 00:27:19,238 I’m here or is it because he’s not a woman? 563 00:27:21,173 --> 00:27:22,441 - No, he wasn’t worth it. 564 00:27:22,541 --> 00:27:24,776 And I would never fight in front of my girls. 565 00:27:24,877 --> 00:27:28,514 - Well, the girls saw you fighting with Keri, didn’t they? 566 00:27:28,614 --> 00:27:31,116 I mean, isn’t that why she said you’d pull his hair? 567 00:27:31,216 --> 00:27:33,585 Same way you were there when your father beat your mother. 568 00:27:33,685 --> 00:27:36,488 - Whoa, whoa, whoa. Who the fuck told you that? 569 00:27:36,588 --> 00:27:38,590 - Is that the kind of father you want to be? 570 00:27:40,058 --> 00:27:41,226 Just like your father? 571 00:27:41,326 --> 00:27:43,896 - You shut your fucking mouth or I’ll... 572 00:27:45,464 --> 00:27:48,901 (Annie and Megan talking, indistinct) 573 00:27:52,070 --> 00:27:54,640 - I just don’t understand how his mind works. 574 00:27:54,740 --> 00:27:56,041 - Bryson? 575 00:27:56,141 --> 00:27:59,011 - Uh, him too. But I was talking about Paul. 576 00:27:59,111 --> 00:28:01,113 - What made you think about him? 577 00:28:01,213 --> 00:28:03,949 - Well, I’ve been supervising his visits with his kids 578 00:28:04,049 --> 00:28:08,086 for two months, and he’s really great with them. 579 00:28:09,254 --> 00:28:12,524 It’s just so hard to understand how he can go 580 00:28:12,624 --> 00:28:15,627 from being so sweet and loving with those girls, 581 00:28:15,727 --> 00:28:17,129 and then just... 582 00:28:18,597 --> 00:28:19,598 turn into a monster. 583 00:28:19,698 --> 00:28:22,201 - Yeah, you often bring up Paul and his family. 584 00:28:23,335 --> 00:28:25,971 It, uh, it reminds me of how you question 585 00:28:26,071 --> 00:28:27,973 your own father’s behaviour 586 00:28:28,073 --> 00:28:29,675 and how he could love you so much, 587 00:28:29,775 --> 00:28:31,009 and then go live with Joan. 588 00:28:32,077 --> 00:28:33,612 - Well, that’s not the same thing. 589 00:28:33,712 --> 00:28:34,947 My father’s not a monster. 590 00:28:35,047 --> 00:28:37,616 He wanted to spend time with us, but... 591 00:28:37,716 --> 00:28:38,984 she manipulated him. 592 00:28:39,084 --> 00:28:42,421 I mean, if anyone’s the monster in that scenario, it’s Joan. 593 00:28:42,521 --> 00:28:44,923 - Your father was an adult with responsibilities. 594 00:28:45,023 --> 00:28:46,325 Was he not? 595 00:28:46,425 --> 00:28:49,127 - Yeah, what are you getting at? - He made a choice. 596 00:28:49,228 --> 00:28:51,863 - Are you saying that it’s my father’s fault. 597 00:28:51,964 --> 00:28:54,800 I me... Is that what I’m hearing? 598 00:28:54,900 --> 00:28:56,501 - Ultimately, 599 00:28:56,602 --> 00:28:59,171 it’s his decision to be present in your life or not, 600 00:28:59,271 --> 00:29:00,572 and to what extent. 601 00:29:03,408 --> 00:29:05,043 - Well, that’s great. 602 00:29:07,212 --> 00:29:09,982 Doesn’t make me feel like a loser at all... 603 00:29:11,883 --> 00:29:13,252 (Chuckling) 604 00:29:13,352 --> 00:29:17,322 Pushing forty with Daddy issues, that... that’s original. 605 00:29:17,422 --> 00:29:19,391 - What would you like to say to your father? 606 00:29:19,491 --> 00:29:23,829 No filter, no step-mother, just the truth. 607 00:29:23,929 --> 00:29:25,264 - I don’t know. 608 00:29:27,766 --> 00:29:32,404 I would say that I would have wanted him to stay with us... 609 00:29:35,307 --> 00:29:38,744 and not ruin everything by leaving. 610 00:29:43,782 --> 00:29:45,117 - Tell him. 611 00:29:48,854 --> 00:29:51,456 - I would like to think that... 612 00:29:52,491 --> 00:29:54,593 I meant something to you... 613 00:29:58,130 --> 00:30:00,599 that our family meant something to you... 614 00:30:02,434 --> 00:30:06,571 and that you wouldn’t keep running away all the time. 615 00:30:06,672 --> 00:30:08,473 (Breathing shakily) 616 00:30:12,744 --> 00:30:16,448 And I wish that you could apologize... 617 00:30:18,283 --> 00:30:22,187 and just say sorry for once... 618 00:30:24,022 --> 00:30:26,224 say that you regret abandoning us. 619 00:30:27,659 --> 00:30:29,494 (Sobbing) 620 00:30:32,631 --> 00:30:34,966 Why can’t we ever talk about Mom? 621 00:30:35,067 --> 00:30:36,468 Like, I just... 622 00:30:38,070 --> 00:30:39,638 Like, her death... 623 00:30:40,872 --> 00:30:43,742 and mourn her like a family? 624 00:30:45,043 --> 00:30:47,412 - And what would you like him to say in response? 625 00:30:48,714 --> 00:30:49,981 - I’m sorry. 626 00:30:50,082 --> 00:30:52,250 I should have been there for you girls. 627 00:30:53,251 --> 00:30:54,686 I made a mistake. 628 00:30:56,054 --> 00:30:57,489 And your mother... 629 00:30:58,890 --> 00:31:00,359 she’s an extraordinary woman. 630 00:31:00,459 --> 00:31:02,627 She’s--she’s funny... 631 00:31:04,129 --> 00:31:05,664 loving... 632 00:31:07,366 --> 00:31:09,301 and you remind me so much of her. 633 00:31:13,405 --> 00:31:14,840 And you girls, you... 634 00:31:16,241 --> 00:31:17,743 you girls are... 635 00:31:19,378 --> 00:31:21,747 you have to know that I love you more than... 636 00:31:25,984 --> 00:31:28,353 (Sobbing) 637 00:31:31,356 --> 00:31:32,824 - Our time is up... 638 00:31:33,959 --> 00:31:36,895 but I don’t want to leave you at this moment. 639 00:31:41,133 --> 00:31:42,567 - Well, that’s the kindest thing 640 00:31:42,667 --> 00:31:44,603 that anyone has ever one for me... 641 00:31:48,306 --> 00:31:50,108 stayed. 642 00:31:50,208 --> 00:31:51,810 I feel so important. 643 00:31:51,910 --> 00:31:53,645 (Chuckling, sniffling) 644 00:31:54,813 --> 00:31:56,581 - You are. 645 00:32:07,259 --> 00:32:08,760 - So they told me to come here, 646 00:32:08,860 --> 00:32:11,630 that I would-- it would help my case. 647 00:32:11,730 --> 00:32:14,199 - And help you get your wife back. 648 00:32:16,334 --> 00:32:18,203 - Look, can I just be straight with you? 649 00:32:18,303 --> 00:32:20,605 I--I’m not even a violent guy, OK? 650 00:32:20,705 --> 00:32:23,108 I had never done anything like that in my life. 651 00:32:23,208 --> 00:32:25,177 It was one bad day. - All right. 652 00:32:27,212 --> 00:32:28,780 Tell me about that. 653 00:32:36,488 --> 00:32:38,290 (Doorbell ringing) 654 00:32:41,493 --> 00:32:43,495 - Hey. - Hey. 655 00:32:43,595 --> 00:32:45,797 - I rang the bell in case you were, uh, 656 00:32:45,897 --> 00:32:47,132 you know, with someone. 657 00:32:47,232 --> 00:32:48,166 - Come in. 658 00:32:48,266 --> 00:32:49,701 - Thanks. 659 00:32:51,303 --> 00:32:53,472 And I brought the cake. - Great. 660 00:32:53,572 --> 00:32:56,575 - And, uh, Jared’s present. 661 00:32:56,675 --> 00:32:57,876 And, um... 662 00:32:59,177 --> 00:33:00,679 - Wow. 663 00:33:00,779 --> 00:33:02,447 You look amazing. 664 00:33:02,547 --> 00:33:05,250 - Thanks, uh, it’s for Jared. 665 00:33:05,350 --> 00:33:07,319 - Uh, yeah, well, you know, the--the kids, 666 00:33:07,419 --> 00:33:08,887 they--they’re playing downstairs. 667 00:33:10,155 --> 00:33:11,890 (Children laughing in distance) 668 00:33:13,792 --> 00:33:18,697 - So, there’s a ultrasound appointment coming up, uh... 669 00:33:18,797 --> 00:33:22,300 I--I thought I’d mention it in case you wanted to be there. 670 00:33:23,568 --> 00:33:26,505 I’m not really sure how we’re supposed to do this. 671 00:33:26,605 --> 00:33:27,973 - Yeah, honestly, neither am I. 672 00:33:29,975 --> 00:33:32,377 - It’s in a couple weeks, so you can think about it. 673 00:33:32,477 --> 00:33:34,613 - Yeah, text me the date and, uh... 674 00:33:34,713 --> 00:33:36,014 - Yeah. 675 00:33:38,283 --> 00:33:40,385 - So... 676 00:33:40,485 --> 00:33:42,120 when she undermines you, 677 00:33:42,220 --> 00:33:45,290 that’s when you feel humiliated and you lose your temper. 678 00:33:45,390 --> 00:33:47,192 Have your daughters witnessed this dynamic? 679 00:33:47,292 --> 00:33:48,226 - No. 680 00:33:48,326 --> 00:33:50,695 Um, maybe--maybe once. 681 00:33:50,795 --> 00:33:53,265 - Kids overhear a lot more than we think 682 00:33:53,365 --> 00:33:55,634 and they lack the maturity to be resilient 683 00:33:55,734 --> 00:33:57,335 against negative outcomes. 684 00:33:57,435 --> 00:33:59,437 So when you display that kind of behaviour 685 00:33:59,538 --> 00:34:02,741 in front of Megan and Annie, it conditions them, 686 00:34:02,841 --> 00:34:05,610 not just to expect that kind of behaviour 687 00:34:05,710 --> 00:34:07,312 from their own future partners, but-- 688 00:34:07,412 --> 00:34:08,980 - Come on. 689 00:34:09,080 --> 00:34:12,584 - The issue that I’ve noticed with you, Paul, 690 00:34:12,684 --> 00:34:16,321 is that you have a tendency to react on impulse 691 00:34:16,421 --> 00:34:19,925 when you could take a step back and choose... 692 00:34:21,126 --> 00:34:22,160 how to respond. 693 00:34:22,260 --> 00:34:23,628 Do you understand? 694 00:34:23,728 --> 00:34:27,732 React immediately or wait and choose. 695 00:34:27,832 --> 00:34:30,402 - So what? I’m supposed to just keep my mouth shut 696 00:34:30,502 --> 00:34:33,038 and let her say and do whatever she wants? 697 00:34:33,138 --> 00:34:34,639 - What’s more important to you? 698 00:34:35,740 --> 00:34:38,476 Saving your family or always being right? 699 00:34:39,778 --> 00:34:41,479 - But if--if she’s wrong, 700 00:34:41,580 --> 00:34:43,748 I--I’m supposed to sit there and just take it? 701 00:34:43,848 --> 00:34:46,518 - Waiting and choosing isn’t weakness, 702 00:34:46,618 --> 00:34:47,919 it’s empowering. 703 00:34:48,019 --> 00:34:50,655 Is it fair to say that what you’d like 704 00:34:50,755 --> 00:34:54,025 is to stand up for yourself without being aggressive? 705 00:34:54,125 --> 00:34:55,260 - I--I guess. 706 00:34:55,360 --> 00:34:57,762 - Would you be open to coaching... 707 00:34:57,862 --> 00:34:58,964 to work on that? 708 00:35:03,001 --> 00:35:04,736 - It’s nothing major, 709 00:35:04,836 --> 00:35:06,438 just a series of radio frequencies 710 00:35:06,538 --> 00:35:07,906 to melt the fat around here. 711 00:35:08,006 --> 00:35:10,075 And I would love to talk to somebody 712 00:35:10,175 --> 00:35:11,309 about getting my nose done. 713 00:35:11,409 --> 00:35:12,777 - Oh. - Come on, guys. 714 00:35:12,877 --> 00:35:14,479 (Children talking, indistinct) 715 00:35:14,579 --> 00:35:16,381 (Indistinct chatter) 716 00:35:16,481 --> 00:35:19,117 - Here you go. - Oh, thanks. 717 00:35:19,217 --> 00:35:20,585 - Well, I say more power to you. 718 00:35:20,685 --> 00:35:22,921 I feel younger and more attractive 719 00:35:23,021 --> 00:35:24,956 when I have to meet with clients. 720 00:35:25,056 --> 00:35:26,024 - Mm-hmm. 721 00:35:26,124 --> 00:35:27,025 (Indistinct chatter) 722 00:35:27,125 --> 00:35:28,093 - Hi, sweetie. - Hey. 723 00:35:28,193 --> 00:35:30,795 - Cheeseburger all-dressed. - Thanks, Bryson. 724 00:35:30,895 --> 00:35:33,031 So, how’s the pregnancy going? 725 00:35:34,633 --> 00:35:37,836 - Uh... so far, so good. Yeah. 726 00:35:37,936 --> 00:35:40,939 - I’m sure it will go well this time. 727 00:35:41,039 --> 00:35:42,307 (Woman laughing) 728 00:35:42,407 --> 00:35:44,442 - You know, it’s funny, Dad, uh, 729 00:35:44,542 --> 00:35:46,578 now that I’m about to become a mother... 730 00:35:47,879 --> 00:35:51,116 I find myself thinking about Mom a lot. 731 00:35:51,216 --> 00:35:54,452 You know I’m the same age as she was when she died? 732 00:35:54,552 --> 00:35:58,590 I try to remember as much as I can about her, 733 00:35:58,690 --> 00:36:00,859 but the--the details are a little hazy. 734 00:36:02,060 --> 00:36:03,161 I was just so young 735 00:36:03,261 --> 00:36:06,865 and I just wish we would talk about her sometime... 736 00:36:08,433 --> 00:36:10,235 like, you and me. 737 00:36:10,335 --> 00:36:12,137 We never do. 738 00:36:12,237 --> 00:36:14,105 - OK. 739 00:36:14,205 --> 00:36:17,175 We can do that... sometime. 740 00:36:18,443 --> 00:36:20,045 You know, you’re lucky you can get away 741 00:36:20,145 --> 00:36:22,981 with having a couple of these since you’re eating for two. 742 00:36:23,081 --> 00:36:25,116 (Mia chuckling) 743 00:36:25,216 --> 00:36:26,618 (Footsteps approaching) 744 00:36:26,718 --> 00:36:27,952 - Can I open my gifts now? 745 00:36:28,053 --> 00:36:28,987 (Robert laughing) 746 00:36:29,087 --> 00:36:30,155 - Yes, of course. 747 00:36:42,300 --> 00:36:43,468 - (Jared): Whoa! 748 00:36:43,568 --> 00:36:45,303 This is gonna take me three whole days 749 00:36:45,403 --> 00:36:47,072 to put this together. 750 00:36:47,172 --> 00:36:48,606 (Chuckling) 751 00:36:48,707 --> 00:36:50,642 - No, please, don’t bother. - Hey, hey, hey, hey. 752 00:36:50,742 --> 00:36:52,377 - No, no, it’s OK. - You can relax, Joan. 753 00:36:52,477 --> 00:36:55,180 Yeah, Dan and Cass and I will take care of all the clean-up. 754 00:36:55,280 --> 00:36:57,449 - Hey, um, uh, where did you put the matches? 755 00:36:57,549 --> 00:36:58,783 - Oh, we ran--we ran out. 756 00:36:58,883 --> 00:37:01,119 Um, we used them for fondue the other night. 757 00:37:01,219 --> 00:37:02,287 - Oh, you and Jared? 758 00:37:02,387 --> 00:37:05,156 - Robert, we--we should probably get going soon, huh? 759 00:37:05,256 --> 00:37:06,091 - Yes. 760 00:37:07,525 --> 00:37:09,961 - You can’t be serious. Already? 761 00:37:10,061 --> 00:37:13,131 - Uh, maybe not right this minute, eh, Joan? 762 00:37:13,231 --> 00:37:14,666 But soon. 763 00:37:14,766 --> 00:37:16,034 It’s a 2-hour drive, 764 00:37:16,134 --> 00:37:18,303 and we need to drop off some paint at Chloe’s. 765 00:37:18,403 --> 00:37:19,504 She’s doing renovations. 766 00:37:19,604 --> 00:37:21,506 - Uh, and don’t forget to send me the contact. 767 00:37:21,606 --> 00:37:22,540 - Promis. 768 00:37:22,640 --> 00:37:23,575 (Chuckling) 769 00:37:23,675 --> 00:37:24,876 - You know what, Dad? 770 00:37:24,976 --> 00:37:26,978 On second thought, just get the fuck out. 771 00:37:28,046 --> 00:37:29,714 Yeah, you heard me. Get the fuck out. 772 00:37:29,814 --> 00:37:31,449 - Hey, hey. - No, no. I’m sorry, no. 773 00:37:31,549 --> 00:37:33,017 Just... let’s go. Let’s go. Come on. 774 00:37:33,118 --> 00:37:34,753 - Hey, hey! - Let’s go. Up, up, up. 775 00:37:34,853 --> 00:37:36,821 - Jesus, Mia! - What? 776 00:37:36,921 --> 00:37:38,890 Can we please be real just for a second here? 777 00:37:38,990 --> 00:37:41,760 We have never been a priority for you. 778 00:37:41,860 --> 00:37:44,529 But Chloe and Bree, anything for them, right? 779 00:37:44,629 --> 00:37:46,598 I mean, God, they sneeze and you drive all the way 780 00:37:46,698 --> 00:37:48,666 from Ottawa to wipe her nose. 781 00:37:48,767 --> 00:37:50,902 - Stop this. - Mia, you’re out of line. 782 00:37:51,002 --> 00:37:53,805 And you’re wrong, your father talks about you all the time! 783 00:37:53,905 --> 00:37:56,407 - Who gives a shit about talk, Joan? 784 00:37:56,508 --> 00:37:58,476 We want him to be here with us for real 785 00:37:58,576 --> 00:37:59,811 and no-and not half way. 786 00:37:59,911 --> 00:38:01,279 I don’t want to hear another word about 787 00:38:01,379 --> 00:38:04,015 how you would just love to spend more time with us 788 00:38:04,115 --> 00:38:05,483 but you just can’t find the time! 789 00:38:05,583 --> 00:38:06,584 - But it’s the truth. 790 00:38:06,684 --> 00:38:08,787 - You’re a grown man, for God’s sakes! 791 00:38:08,887 --> 00:38:09,954 Just act like one. 792 00:38:10,054 --> 00:38:12,190 Go! - OK, come, Robert. 793 00:38:12,290 --> 00:38:13,925 We don’t need this! 794 00:38:14,025 --> 00:38:15,727 (Speaking French): Hé. Viens! 795 00:38:15,827 --> 00:38:17,495 - Yeah, run along. 796 00:38:17,595 --> 00:38:19,397 Go... 797 00:38:19,497 --> 00:38:20,832 like a good little lapdog. 798 00:38:30,408 --> 00:38:31,476 (Sniffling) 799 00:38:31,576 --> 00:38:34,078 I’m sorry, J. I’m so sorry, big J. 800 00:38:35,180 --> 00:38:37,549 I didn’t mean to ruin your birthday. 801 00:38:38,583 --> 00:38:40,552 (Indistinct chatter) 802 00:38:43,488 --> 00:38:44,989 (Whispering): Sorry. 803 00:38:50,228 --> 00:38:51,663 I’m so sorry. 804 00:39:06,311 --> 00:39:07,779 - Hello, Mia. 805 00:39:11,749 --> 00:39:13,918 - This will be our last session. 806 00:39:14,953 --> 00:39:15,954 - What happened? 807 00:39:16,054 --> 00:39:17,989 - I lost control with my dad 808 00:39:18,089 --> 00:39:21,993 and I ruined Jared’s birthday party because of you. 809 00:39:23,294 --> 00:39:27,265 Coming here only causes more pain and more conflict. 810 00:39:28,733 --> 00:39:30,134 And in the end, it... 811 00:39:31,603 --> 00:39:33,304 it accomplishes nothing. 812 00:39:34,472 --> 00:39:35,807 - OK. 813 00:39:35,907 --> 00:39:37,775 What should it accomplish, then? 814 00:39:37,876 --> 00:39:39,377 - For Bryson not to leave me. 815 00:39:39,477 --> 00:39:42,347 - If you’re only here to change other people, 816 00:39:42,447 --> 00:39:44,382 then you’re right, Mia, I can’t help you. 817 00:39:45,950 --> 00:39:48,052 - OK. Well... 818 00:39:49,787 --> 00:39:52,023 if that’s everything, then, um... 819 00:39:53,057 --> 00:39:55,360 I’ll get going. Thanks. 820 00:39:55,460 --> 00:39:57,295 - Mia... 821 00:39:57,395 --> 00:39:59,664 you can’t force your father to be more present 822 00:39:59,764 --> 00:40:01,099 or for Bryson to stay 823 00:40:01,199 --> 00:40:03,835 if that’s not what they want for themselves. 824 00:40:03,935 --> 00:40:06,104 It’s their choice. You have to accept that. 825 00:40:06,204 --> 00:40:10,208 But what you can change is your reaction to their choices. 826 00:40:11,643 --> 00:40:14,379 Now, if you find it difficult to process your pain 827 00:40:14,479 --> 00:40:15,713 and to control your anger, 828 00:40:15,813 --> 00:40:18,283 then I think I can help you get better. 829 00:40:18,383 --> 00:40:21,386 Or you can decide to walk out instead. 830 00:40:22,587 --> 00:40:23,821 You’re an adult. 831 00:40:23,922 --> 00:40:25,356 The choice is yours. 832 00:40:40,505 --> 00:40:41,839 - I hate you. 833 00:40:58,389 --> 00:41:00,258 (Doorbell ringing) 834 00:41:03,661 --> 00:41:06,164 Hey. - Hey. 835 00:41:07,365 --> 00:41:08,232 - Jared ready? 836 00:41:08,333 --> 00:41:10,535 - Yeah, uh, just before you go, um, 837 00:41:10,635 --> 00:41:13,171 I just wanted to tell you that I’m--I’m not gonna go 838 00:41:13,271 --> 00:41:14,839 to that ultrasound appointment. 839 00:41:15,807 --> 00:41:16,975 - OK. 840 00:41:17,075 --> 00:41:19,077 - Uh, listen, I’m gonna be there when I can, 841 00:41:19,177 --> 00:41:21,446 but I--I just need you to understand 842 00:41:21,546 --> 00:41:22,947 that I’m with Laura now. 843 00:41:23,047 --> 00:41:25,283 And, uh, it’s just-- it’s really hard for her 844 00:41:25,383 --> 00:41:28,019 that another woman is gonna have my baby soon and... 845 00:41:28,119 --> 00:41:30,989 uh, I really wanted to make this relationship work, so... 846 00:41:31,089 --> 00:41:33,324 - If you don’t want to be in your kid’s life, 847 00:41:33,424 --> 00:41:34,425 that’s fine, Bryson. 848 00:41:34,525 --> 00:41:36,861 Please don’t use your girlfriend as an excuse, OK? 849 00:41:37,895 --> 00:41:39,697 - Jared, buddy, Mia’s here. 850 00:41:39,797 --> 00:41:41,432 - Mimi! 851 00:41:43,434 --> 00:41:45,903 What are we gonna do today? - We’re gonna go to the park. 852 00:41:46,004 --> 00:41:48,473 And we’re gonna play with Annie and Megan. 853 00:41:48,573 --> 00:41:49,640 - Sweet. 854 00:41:49,741 --> 00:41:50,641 (Chuckling) 855 00:41:50,742 --> 00:41:52,477 - Come on. 856 00:41:55,580 --> 00:41:57,415 ♪ ♪ ♪ 857 00:42:09,694 --> 00:42:11,396 - (Annie): Daddy! - There you are! 858 00:42:11,496 --> 00:42:13,131 - Daddy! - It’s so good to see you! 859 00:42:13,231 --> 00:42:15,166 How are you doing? Pretty good? 860 00:42:15,266 --> 00:42:16,968 - (Megan and Annie): Yeah. - Yeah? 861 00:42:17,068 --> 00:42:18,870 Hey, Jared. - Come on, guys. 862 00:42:18,970 --> 00:42:20,605 (Chuckling) 863 00:42:20,705 --> 00:42:22,540 - Hey. - Hey. 864 00:42:22,640 --> 00:42:24,208 (Children talking, indistinct) 865 00:42:24,308 --> 00:42:25,143 - Jared. 866 00:42:27,378 --> 00:42:28,279 - Megan. 867 00:42:29,480 --> 00:42:30,415 - Everything OK? 868 00:42:33,918 --> 00:42:36,120 - No, Bryson left me. 869 00:42:38,856 --> 00:42:42,093 Now I’m worried about losing this kid I love like crazy. 870 00:42:42,193 --> 00:42:43,428 (Talking, indistinct) 871 00:42:44,929 --> 00:42:47,131 Anyways, I guess you can relate. 872 00:42:48,332 --> 00:42:51,169 - Daddy, come play with us. 873 00:42:53,071 --> 00:42:54,539 - Come on, Mimi. 874 00:42:54,639 --> 00:42:56,174 It’s grown-ups against kids. 875 00:42:56,274 --> 00:42:58,643 - And we’re gonna win. - No, you’re not! 876 00:42:58,743 --> 00:43:00,311 - No, you’re not! 877 00:43:00,411 --> 00:43:02,713 (Children talking, indistinct) 878 00:43:02,814 --> 00:43:05,216 ♪ ♪ ♪ 879 00:43:17,328 --> 00:43:19,564 Closed Captions: MELS 62920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.