Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,079
(Tray clattering)
2
00:00:12,179 --> 00:00:14,181
- Listen, Sergeant,
I’ve done something really...
3
00:00:14,281 --> 00:00:16,416
- Heroic. That’s why I want
you back on active duty,
4
00:00:16,517 --> 00:00:18,051
as long as you feel ready,
of course.
5
00:00:18,151 --> 00:00:19,720
- Big J!
6
00:00:19,820 --> 00:00:21,555
I was wondering
if he could spend the night?
7
00:00:21,655 --> 00:00:23,957
- Yeah, I’ll ask Laura.
That shouldn’t be a problem.
8
00:00:24,057 --> 00:00:26,093
- He’s your son.
Why is it any of her business?
9
00:00:26,193 --> 00:00:27,728
- The hearing was
really hard on me.
10
00:00:27,828 --> 00:00:29,396
I was so pissed at you.
11
00:00:29,496 --> 00:00:32,032
And pissed at myself for putting
Jared through all that.
12
00:00:32,132 --> 00:00:33,800
- Me too.
13
00:00:33,901 --> 00:00:35,202
- I’m so sorry to bother you.
14
00:00:35,302 --> 00:00:37,237
It’s just Paul still
hasn’t turned up.
15
00:00:37,337 --> 00:00:38,272
I do love him.
16
00:00:38,372 --> 00:00:40,374
I don’t want anything bad
to happen to him.
17
00:00:40,474 --> 00:00:42,809
- Let’s fill out a missing
person’s report.
18
00:00:42,910 --> 00:00:45,546
I abducted Paul Whitman,
and then he hung himself.
19
00:00:45,646 --> 00:00:47,214
And then I covered it up.
20
00:00:48,815 --> 00:00:50,817
And I can’t live
with this anymore.
21
00:00:54,855 --> 00:00:56,757
(Tableware clattering)
22
00:01:06,567 --> 00:01:08,235
Mom, breakfast is ready.
23
00:01:08,335 --> 00:01:09,303
(Sighing)
24
00:01:09,403 --> 00:01:11,338
- Mommy’s too tired to eat.
25
00:01:11,438 --> 00:01:13,640
I just need some sleep.
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,242
Call your father.
27
00:01:15,342 --> 00:01:17,578
Tell him to come get you
and your sister.
28
00:01:22,115 --> 00:01:24,084
(Line ringing)
29
00:01:24,184 --> 00:01:25,118
- (Robert): Hello?
30
00:01:25,218 --> 00:01:27,588
- Daddy, can you come get us?
31
00:01:27,688 --> 00:01:29,456
- Well, um,
it’s Wednesday, sweetie.
32
00:01:29,556 --> 00:01:31,925
I come and pick you up
on the weekend, remember?
33
00:01:32,025 --> 00:01:33,794
- Mom says she wants you
to come today.
34
00:01:33,894 --> 00:01:35,329
She’s really tired.
35
00:01:35,429 --> 00:01:36,530
- Well, Daddy’s working.
36
00:01:36,630 --> 00:01:37,998
And I’ve already told
your mother
37
00:01:38,098 --> 00:01:40,434
that I can’t change my schedule
whenever she wants.
38
00:01:40,534 --> 00:01:41,635
And with the new baby,
39
00:01:41,735 --> 00:01:44,037
your step-mom is
really tired too, so...
40
00:01:44,137 --> 00:01:45,706
I’ll come pick you up
on Friday, OK?
41
00:01:45,806 --> 00:01:46,773
- But--
42
00:01:46,873 --> 00:01:48,342
- Friday. OK?
43
00:01:51,244 --> 00:01:52,479
- OK...
44
00:01:52,579 --> 00:01:54,147
- Bye, sweetie.
I love you.
45
00:01:55,716 --> 00:01:57,451
(Door closing)
46
00:01:59,953 --> 00:02:02,289
- Where’s Mom?
- She’s still sleeping.
47
00:02:02,389 --> 00:02:03,624
Do you have any homework?
48
00:02:04,725 --> 00:02:06,460
- Yeah.
49
00:02:18,472 --> 00:02:19,573
(Sniffing)
50
00:02:21,908 --> 00:02:23,310
(Whispering):
She smells bad.
51
00:02:48,468 --> 00:02:49,436
- Hello?
52
00:02:56,209 --> 00:02:57,344
What’s going on?
53
00:03:04,384 --> 00:03:05,452
(Breathing heavily)
54
00:03:05,552 --> 00:03:06,720
Oh...
55
00:03:12,726 --> 00:03:14,628
(Robert breathing heavily)
56
00:03:15,796 --> 00:03:17,297
(Mia breathing heavily)
57
00:03:17,397 --> 00:03:20,534
(Whispering): Hey, hey.
It’s all right. It’s all right.
58
00:03:20,634 --> 00:03:21,535
(Sobbing)
59
00:03:21,635 --> 00:03:23,203
(Whispering): It’s OK.
60
00:03:23,303 --> 00:03:24,638
It’s OK.
61
00:03:24,738 --> 00:03:26,640
♪ ♪ ♪
62
00:03:48,862 --> 00:03:50,497
- Where’d you put the body?
63
00:03:51,598 --> 00:03:54,434
- In the woods...
by my cottage.
64
00:03:55,836 --> 00:03:57,337
(Tyler sighing)
65
00:03:57,437 --> 00:03:58,572
I buried him.
66
00:03:58,672 --> 00:04:00,140
- Fuck. I-i-is this real?
67
00:04:00,240 --> 00:04:01,575
- He was gonna murder them,
Tyler.
68
00:04:01,675 --> 00:04:03,143
- OK, stop it, Mia.
69
00:04:03,243 --> 00:04:06,279
- I tried to talk him out of it,
but he wouldn’t listen.
70
00:04:06,379 --> 00:04:08,482
So I had to stop him.
71
00:04:08,582 --> 00:04:11,651
- Cops are supposed to arrest
criminals, Mia, not murder them.
72
00:04:11,752 --> 00:04:14,020
And he didn’t do anything.
- He was going to.
73
00:04:15,222 --> 00:04:16,757
And if you knew what I knew...
74
00:04:16,857 --> 00:04:18,258
- You didn’t know shit!
75
00:04:18,358 --> 00:04:19,960
- No...
76
00:04:20,060 --> 00:04:21,528
if there was a world...
77
00:04:23,096 --> 00:04:26,166
where you did,
what would you do?
78
00:04:26,266 --> 00:04:27,501
- (Whispering):
Jesus Christ, Mia.
79
00:04:27,601 --> 00:04:29,202
(Normal voice):
What do you want from me?
80
00:04:29,302 --> 00:04:31,104
Y-y-you want me
to tell you this is right?
81
00:04:31,204 --> 00:04:33,039
- I want you
to answer the question.
82
00:04:33,140 --> 00:04:35,442
- You have seen thousands
of cases like these.
83
00:04:35,542 --> 00:04:37,477
Why are you so hung up
on this guy?
84
00:04:41,815 --> 00:04:43,850
- Why did you become a cop?
85
00:04:43,950 --> 00:04:45,018
(Scoffing)
86
00:04:45,118 --> 00:04:47,654
- I don’t know, to enforce
the law... evenly.
87
00:04:47,754 --> 00:04:51,191
To remind people we live
in a civilized society. OK?
88
00:04:51,291 --> 00:04:53,660
That’s the contract
that makes sense to me.
89
00:04:53,760 --> 00:04:56,730
- Does it make sense when
those people break that contract
90
00:04:56,830 --> 00:04:58,498
and do more harm?
91
00:04:58,598 --> 00:05:00,500
- It’s not perfect, Mia...
92
00:05:00,600 --> 00:05:03,203
but it’s the best system
we’ve got.
93
00:05:03,303 --> 00:05:05,705
And if that’s not why
you became a cop, then...
94
00:05:07,741 --> 00:05:10,076
maybe you’re not
cut out for it.
95
00:05:14,114 --> 00:05:15,749
(Mia scoffing)
96
00:05:15,849 --> 00:05:18,318
Why did you tell me
all of this?
97
00:05:18,418 --> 00:05:20,520
Di-did you think
I’d just let it go?
98
00:05:22,189 --> 00:05:23,723
- I knew you wouldn’t.
99
00:05:24,825 --> 00:05:26,993
That’s why I told you.
100
00:05:33,200 --> 00:05:35,735
You should pack a few things
before I take you down
101
00:05:35,836 --> 00:05:36,937
to the station.
102
00:05:42,642 --> 00:05:43,677
(Sighing)
103
00:05:43,777 --> 00:05:45,111
Whoa, whoa, hey.
104
00:05:46,947 --> 00:05:48,915
Jesus! When’s the last time
you slept?
105
00:05:50,217 --> 00:05:51,551
- I don’t know.
106
00:05:55,288 --> 00:05:57,724
- I’ll, uh, come wake you up
in a couple hours.
107
00:05:57,824 --> 00:05:59,059
- Can you lie beside me?
108
00:06:02,529 --> 00:06:04,064
- OK.
109
00:06:07,400 --> 00:06:10,203
(Floor creaking,
belt buckle clicking)
110
00:06:30,490 --> 00:06:32,626
- I know I fucked up...
111
00:06:33,727 --> 00:06:36,129
but I didn’t know
what else to do.
112
00:06:38,365 --> 00:06:41,301
- I would have taken them as
far away from him as possible.
113
00:06:42,869 --> 00:06:44,938
- But if they
didn’t want to do that?
114
00:06:46,039 --> 00:06:47,674
- I didn’t say it’d be easy...
115
00:06:48,775 --> 00:06:50,610
(Whispering):
But I would have tried.
116
00:06:57,918 --> 00:06:59,853
Come on, you got
to get some rest.
117
00:07:00,954 --> 00:07:02,088
- Using the keypad,
118
00:07:02,188 --> 00:07:03,990
enter the desired date
of the trip,
119
00:07:04,090 --> 00:07:06,259
starting with the month,
followed by the day.
120
00:07:06,359 --> 00:07:07,794
- The first time was
121
00:07:07,894 --> 00:07:10,430
back in January
on the first day of school.
122
00:07:10,530 --> 00:07:12,532
He pulled me
by the hair really hard.
123
00:07:14,267 --> 00:07:16,169
(Keys beeping)
124
00:07:18,071 --> 00:07:20,340
- Your request
has been registered.
125
00:07:20,440 --> 00:07:25,178
Your trip is scheduled
for January 8th, 2023.
126
00:07:28,281 --> 00:07:29,983
(Spatula clattering)
127
00:07:30,083 --> 00:07:32,152
- Hey.
- Hey.
128
00:07:35,288 --> 00:07:37,290
- I figured...
129
00:07:37,390 --> 00:07:39,659
it’s gonna be a while
before we have breakfast
130
00:07:39,759 --> 00:07:40,894
together again, so...
131
00:07:40,994 --> 00:07:42,195
- (Whispering): Thanks.
132
00:07:43,830 --> 00:07:45,865
- Did you get any sleep?
133
00:07:45,966 --> 00:07:46,866
(Chuckling)
134
00:07:46,967 --> 00:07:48,301
- Not really.
135
00:07:48,401 --> 00:07:51,738
- Look, I know it’s not fair
to burden you with all of this.
136
00:07:51,838 --> 00:07:54,407
I’m sorry to put you in
the middle of all this mess.
137
00:07:54,507 --> 00:07:58,144
- That’s, uh, not really
why I couldn’t sleep.
138
00:08:00,280 --> 00:08:02,916
All the times I thought about
being in your bed, I...
139
00:08:04,150 --> 00:08:06,486
I never could have imagined.
140
00:08:11,091 --> 00:08:13,326
I really wish
you hadn’t told me.
141
00:08:15,195 --> 00:08:16,930
- (Whispering): Ty...
142
00:08:18,531 --> 00:08:21,034
(Phone chiming)
143
00:08:21,134 --> 00:08:22,769
- We, uh,
we should really hurry.
144
00:08:22,869 --> 00:08:25,672
They’re probably already really
pissed at me at the station.
145
00:08:25,772 --> 00:08:27,874
(Doorbell ringing)
146
00:08:27,974 --> 00:08:29,542
Were you expecting someone?
147
00:08:33,813 --> 00:08:34,881
- Don’t move.
148
00:08:34,981 --> 00:08:36,783
(Door opening)
149
00:08:36,883 --> 00:08:38,051
- Mia Coleman?
150
00:08:38,151 --> 00:08:39,285
- Yes.
- (Tyler): Mia?
151
00:08:41,121 --> 00:08:42,722
Mia?
152
00:08:45,725 --> 00:08:47,560
(Tires squealing)
153
00:09:00,373 --> 00:09:02,275
(Breathing heavily)
154
00:09:08,515 --> 00:09:10,483
(Footsteps approaching)
155
00:09:10,583 --> 00:09:11,751
- Mimi!
156
00:09:13,019 --> 00:09:15,321
If the baby’s a girl,
we should call her Caroline.
157
00:09:15,422 --> 00:09:17,791
You know,
you call me Jaja sometimes.
158
00:09:17,891 --> 00:09:19,759
So we can call her Caca.
159
00:09:19,859 --> 00:09:20,760
(Giggling)
160
00:09:20,860 --> 00:09:22,395
You know? Jaja and Caca.
161
00:09:22,495 --> 00:09:25,498
What? You said you needed help
coming up with a name.
162
00:09:25,598 --> 00:09:27,500
- Come on, Jaja.
Go get ready.
163
00:09:27,600 --> 00:09:28,668
You don’t want to be late.
164
00:09:28,768 --> 00:09:29,736
- Have a good day.
165
00:09:29,836 --> 00:09:31,771
- Yeah, and don’t forget
your gym clothes.
166
00:09:31,871 --> 00:09:33,306
You got Phys. Ed. today.
- Got it.
167
00:09:33,406 --> 00:09:34,607
- I got to go do the, uh,
168
00:09:34,707 --> 00:09:37,610
finishing touches on my client’s
cabinets this morning,
169
00:09:37,710 --> 00:09:39,446
and then I’ll go grab
some groceries.
170
00:09:39,546 --> 00:09:42,582
And, uh, your sister’s gonna
come and have lunch here.
171
00:09:42,682 --> 00:09:45,251
She said don’t lift a finger,
she’s gonna do everything.
172
00:09:45,351 --> 00:09:46,986
You OK?
173
00:09:47,087 --> 00:09:47,987
- Uh-huh.
174
00:09:48,088 --> 00:09:49,422
- Yeah?
- Y--
175
00:09:50,590 --> 00:09:53,326
- Anything happen last night?
Any bleeding?
176
00:09:53,426 --> 00:09:54,794
- No, are...
177
00:09:54,894 --> 00:09:56,096
- (Whispering): OK.
178
00:09:56,196 --> 00:09:58,798
(Normal voice): You tell me
if anything happens, right?
179
00:09:58,898 --> 00:10:00,200
We’re in this together.
180
00:10:02,902 --> 00:10:04,104
Have a nice day!
181
00:10:15,515 --> 00:10:17,117
(Touchpad clicking)
182
00:10:26,092 --> 00:10:27,494
(Touchpad clicking)
183
00:10:30,196 --> 00:10:31,431
(Door opening)
184
00:10:36,202 --> 00:10:37,137
(Bag rustling)
185
00:10:37,237 --> 00:10:38,304
- What are you doing?
186
00:10:38,404 --> 00:10:41,141
The doctor was very clear,
you need rest.
187
00:10:41,241 --> 00:10:42,542
Back to bed this instant.
188
00:10:42,642 --> 00:10:45,378
- What’s the point?
I’m gonna lose it anyway.
189
00:10:45,478 --> 00:10:46,679
- No, no, no. Not this one.
190
00:10:46,779 --> 00:10:49,215
You are going to have this baby
for Auntie Liz to cuddle
191
00:10:49,315 --> 00:10:51,851
because her own teenager
won’t make eye contact,
192
00:10:51,951 --> 00:10:52,986
let alone physical.
193
00:10:53,086 --> 00:10:55,655
- No, Liz, I’m gonna lose
this one too and...
194
00:10:56,756 --> 00:10:58,658
I don’t want
to go through this again.
195
00:11:02,829 --> 00:11:03,897
- I had to work late.
196
00:11:03,997 --> 00:11:07,133
- At Laura’s?
The one you’ve been messaging?
197
00:11:07,233 --> 00:11:08,801
- You’re going through
my texts again?
198
00:11:08,902 --> 00:11:10,737
- I think you’re a fucking liar.
- Oh God.
199
00:11:10,837 --> 00:11:11,738
I didn’t sleep with her.
200
00:11:11,838 --> 00:11:13,339
- Mimi?
201
00:11:15,975 --> 00:11:18,011
♪ ♪ ♪
202
00:11:26,986 --> 00:11:28,655
- I can’t stop thinking
about her.
203
00:11:28,755 --> 00:11:31,224
It feels wrong to pretend.
204
00:11:31,324 --> 00:11:34,827
- Did you realize this while you
were at her place all afternoon?
205
00:11:34,928 --> 00:11:36,863
- You’re still tracking me?
206
00:11:37,964 --> 00:11:40,233
I’m trying to be honest here,
you know?
207
00:11:40,333 --> 00:11:42,101
Yeah, I was at Laura’s.
208
00:11:42,202 --> 00:11:44,604
But we just talked, that’s it.
209
00:11:44,704 --> 00:11:47,507
And I needed it because I’ve
been so fucked up over this.
210
00:11:47,607 --> 00:11:49,776
- (Liz):
Go through what again?
211
00:11:49,876 --> 00:11:51,611
- I’m gonna lose my baby,
212
00:11:51,711 --> 00:11:54,080
and then Bryson’s
gonna leave me.
213
00:11:54,180 --> 00:11:55,682
- Wow.
214
00:11:55,782 --> 00:11:58,418
You are the master class
in catastrophizing.
215
00:11:58,518 --> 00:12:00,220
Just think positive.
216
00:12:00,320 --> 00:12:02,288
You’d be surprised at
what the mind can do.
217
00:12:02,388 --> 00:12:05,391
Remember, the only thing
you need to do during mat leave:
218
00:12:05,491 --> 00:12:07,227
one, take advantage
of your poor sister
219
00:12:07,327 --> 00:12:09,629
by milking it
for all it’s worth,
220
00:12:09,729 --> 00:12:12,232
and two,
give your pregnant ass a rest.
221
00:12:14,534 --> 00:12:16,436
♪ ♪ ♪
222
00:12:20,473 --> 00:12:22,809
(Engine starting)
223
00:12:39,359 --> 00:12:41,327
(Door closing)
224
00:12:41,427 --> 00:12:43,329
(Car beeping)
225
00:12:59,545 --> 00:13:01,447
(Door squeaking)
226
00:13:03,549 --> 00:13:05,451
(Women talking, indistinct)
227
00:13:08,921 --> 00:13:10,156
- Excuse me?
- Yeah? Hi.
228
00:13:10,256 --> 00:13:11,824
- Is it too late
to register for class?
229
00:13:11,924 --> 00:13:12,825
- Not at all.
230
00:13:12,925 --> 00:13:14,494
(Women laughing)
231
00:13:14,594 --> 00:13:16,496
(Indistinct chatter)
232
00:13:22,602 --> 00:13:24,537
- (Instructor): Exhale out.
233
00:13:25,872 --> 00:13:28,341
Again, inhale peace...
234
00:13:29,442 --> 00:13:30,843
deep into your heart.
235
00:13:30,943 --> 00:13:33,646
Exhale all the stress.
236
00:13:33,746 --> 00:13:36,215
(Yoga mat thudding)
237
00:13:36,316 --> 00:13:38,785
Moving to the top of your mat.
238
00:13:41,421 --> 00:13:43,456
Bring your arms to the sky.
239
00:13:43,556 --> 00:13:48,294
Tuck your belly in and bend
forward in Uttanasana.
240
00:13:48,394 --> 00:13:50,229
Namaste.
241
00:13:50,330 --> 00:13:51,698
- (All): Namaste.
242
00:13:55,902 --> 00:13:58,071
- It’s a good thing
I had a pro next to me.
243
00:13:58,171 --> 00:13:59,238
(Chuckling)
244
00:13:59,339 --> 00:14:00,740
How long you been practicing?
245
00:14:00,840 --> 00:14:03,309
Three years.
I find it really helps.
246
00:14:03,409 --> 00:14:04,510
- I’m Mia.
247
00:14:04,610 --> 00:14:05,878
- Keri.
248
00:14:07,747 --> 00:14:09,082
(Talking, indistinct)
249
00:14:09,182 --> 00:14:10,316
(Chuckling)
250
00:14:10,416 --> 00:14:12,318
(Indistinct chatter)
251
00:14:15,021 --> 00:14:17,156
(Children talking, indistinct)
252
00:14:21,694 --> 00:14:23,396
- Hey.
253
00:14:23,496 --> 00:14:25,531
Where’d you go?
254
00:14:27,033 --> 00:14:28,401
Did something happen?
255
00:14:31,137 --> 00:14:33,272
What’s going on?
Did you lose it?
256
00:14:36,342 --> 00:14:37,377
- Yeah.
257
00:14:37,477 --> 00:14:39,345
- You went to the hospital.
258
00:14:39,445 --> 00:14:41,547
- Uh... i-it wasn’t
that bad this time.
259
00:14:41,647 --> 00:14:42,548
I’m OK.
260
00:14:42,648 --> 00:14:43,750
- Why didn’t you tell me?
261
00:14:43,850 --> 00:14:45,351
I--I would have gone with you.
262
00:14:45,451 --> 00:14:47,420
- It’s sort of routine now,
I guess.
263
00:14:49,355 --> 00:14:51,858
And I didn’t want you
to cancel on your client.
264
00:14:51,958 --> 00:14:52,959
- Oh Jesus, Mia. Hey...
265
00:14:59,332 --> 00:15:00,700
(Door opening)
266
00:15:00,800 --> 00:15:01,934
- Hey.
267
00:15:02,034 --> 00:15:03,302
- Hey.
268
00:15:03,403 --> 00:15:06,105
Oh, the Bergman’s invited
all the neighbours over tonight
269
00:15:06,205 --> 00:15:07,707
to celebrate Sicilia’s birthday.
270
00:15:07,807 --> 00:15:08,975
- You’re telling me this now?
271
00:15:09,075 --> 00:15:11,477
I--I’m--I’m right in the middle
of making dinner.
272
00:15:11,577 --> 00:15:13,479
- It’s fine.
It’s a potluck.
273
00:15:13,579 --> 00:15:15,114
The girls want to go
and so do I.
274
00:15:16,215 --> 00:15:18,217
- Well, I don’t feel like going.
275
00:15:18,317 --> 00:15:20,253
I don’t want to have
to humiliate myself
276
00:15:20,353 --> 00:15:22,555
by telling everyone
I’ve been let go.
277
00:15:22,655 --> 00:15:24,424
- Well, you could
just not tell them.
278
00:15:24,524 --> 00:15:26,993
- Look, I told you
I’m not in the mood, OK?
279
00:15:27,093 --> 00:15:30,296
- Well, maybe a little party
would be good for your mood.
280
00:15:30,396 --> 00:15:32,432
- Oh yeah, like you know
what’s good for me, huh?
281
00:15:32,532 --> 00:15:34,467
- Why would you say that?
282
00:15:36,035 --> 00:15:38,304
Look, you don’t have to come
if you don’t want to,
283
00:15:38,404 --> 00:15:39,505
but I’m taking the girls.
284
00:15:39,605 --> 00:15:41,140
(Knife clattering)
285
00:15:41,240 --> 00:15:43,009
- You’re so fucking selfish,
you know that?
286
00:15:43,109 --> 00:15:45,344
It’s just you, you, you
all the time.
287
00:15:45,445 --> 00:15:47,346
(Scoffing)
288
00:15:56,255 --> 00:15:58,024
(Doorbell ringing)
289
00:15:59,125 --> 00:16:00,126
(Chuckling)
290
00:16:00,226 --> 00:16:01,627
- Look who made it!
Come in, Paul.
291
00:16:01,727 --> 00:16:03,162
Come, we still got
a lot of food--
292
00:16:03,262 --> 00:16:05,298
- No, no thanks.
I--I just came to get the girls.
293
00:16:05,398 --> 00:16:06,699
It’s getting late
for them, so...
294
00:16:06,799 --> 00:16:08,034
- Yeah, of course.
295
00:16:09,135 --> 00:16:11,637
Megan, Annie,
your dad’s here.
296
00:16:11,737 --> 00:16:13,105
(Indistinct chatter)
297
00:16:13,206 --> 00:16:15,274
(Woman laughing)
298
00:16:16,943 --> 00:16:18,845
(Indistinct chatter)
299
00:16:22,949 --> 00:16:24,851
♪ ♪ ♪
300
00:16:32,592 --> 00:16:33,826
- Did you have a good time?
301
00:16:33,926 --> 00:16:35,161
- Yeah.
302
00:16:35,261 --> 00:16:37,797
(Megan and Annie talking,
indistinct)
303
00:16:44,303 --> 00:16:46,806
- Like that?
- A little brighter.
304
00:16:46,906 --> 00:16:48,808
- Brighter?
305
00:16:49,909 --> 00:16:51,544
Like this?
- Yeah.
306
00:16:51,644 --> 00:16:53,412
- (Whispering):
OK, good night.
307
00:16:53,513 --> 00:16:54,680
- Night.
308
00:16:57,016 --> 00:16:59,185
- (Whispering): Good night.
309
00:16:59,285 --> 00:17:00,686
- I love you, Daddy.
310
00:17:00,786 --> 00:17:02,088
- I love you more.
311
00:17:02,188 --> 00:17:03,990
- No, I love you more.
312
00:17:04,090 --> 00:17:05,591
(Giggling)
313
00:17:05,691 --> 00:17:07,093
- Good night.
314
00:17:07,193 --> 00:17:09,729
- (Man on TV): The city council
had a lot to talk about today
315
00:17:09,829 --> 00:17:12,198
when they met for the first time
since a lawsuit was...
316
00:17:12,298 --> 00:17:13,933
- (Man 2 on TV):
Covering 5,000 miles...
317
00:17:14,033 --> 00:17:15,268
(Door opening,
remote clicking)
318
00:17:15,368 --> 00:17:17,403
(Door closing)
319
00:17:17,503 --> 00:17:19,739
(Paul scoffing)
320
00:17:19,839 --> 00:17:21,607
- You’re drunk.
321
00:17:21,707 --> 00:17:22,708
(Keri scoffing)
322
00:17:22,808 --> 00:17:24,911
- Good thing I came
and got the kids.
323
00:17:26,145 --> 00:17:28,114
- I’m not drunk.
324
00:17:28,214 --> 00:17:30,349
But someone had
to keep up appearances
325
00:17:30,449 --> 00:17:31,584
after your pissy cameo.
326
00:17:34,020 --> 00:17:35,922
(Paul breathing heavily,
Keri grunting)
327
00:17:36,022 --> 00:17:38,024
- I’m sick of you shitting
on me all the time,
328
00:17:38,124 --> 00:17:40,226
making me look like
some kind of asshole!
329
00:17:40,326 --> 00:17:41,427
(Groaning)
330
00:17:41,527 --> 00:17:44,130
- Let go. You’re hurting me.
- No, you’re hurting me!
331
00:17:44,230 --> 00:17:45,298
I can’t have a bad day
332
00:17:45,398 --> 00:17:47,300
without you kicking me
while I’m down, right?
333
00:17:47,400 --> 00:17:49,735
You can’t even be there
for your husband for one night,
334
00:17:49,835 --> 00:17:50,870
you selfish little bitch!
335
00:17:50,970 --> 00:17:51,938
(Keri whimpering)
336
00:17:52,038 --> 00:17:53,940
(Paul and Keri
breathing heavily)
337
00:17:56,576 --> 00:17:58,477
(Footsteps retreating,
door opening)
338
00:17:58,578 --> 00:18:00,479
(Keri gasping,
door slamming)
339
00:18:05,985 --> 00:18:07,887
(Breathing heavily)
340
00:18:19,432 --> 00:18:21,968
- (Woman): Do you want me
to move my mat?
341
00:18:22,068 --> 00:18:24,303
- (Woman 2): Oh, yeah,
if you have room.
342
00:18:25,404 --> 00:18:26,939
(Door closing)
343
00:18:27,039 --> 00:18:29,342
- Hello, everyone.
- Hi.
344
00:18:29,442 --> 00:18:31,477
- Thank you for being here.
345
00:18:32,712 --> 00:18:34,413
OK, everyone, welcome.
346
00:18:35,781 --> 00:18:37,750
(Door opening)
347
00:18:37,850 --> 00:18:39,452
(Door closing)
348
00:18:42,722 --> 00:18:44,256
- Hey.
349
00:18:45,591 --> 00:18:47,493
- What do you feel like
for dinner tonight?
350
00:18:47,593 --> 00:18:49,495
I’ll make you
anything you want.
351
00:18:51,931 --> 00:18:55,301
- Actually, what I could really
go for is a little nap...
352
00:18:55,401 --> 00:18:56,702
with you.
353
00:18:59,538 --> 00:19:01,207
The girls are over playing
at Sicilia’s.
354
00:19:01,307 --> 00:19:03,709
- I thought you had
a yoga class this morning.
355
00:19:09,048 --> 00:19:11,117
- I’d rather stay
in bed with you.
356
00:19:18,090 --> 00:19:20,359
- Dad told me the baby’s gone.
357
00:19:23,763 --> 00:19:25,297
- Does that make you sad?
358
00:19:26,399 --> 00:19:28,300
- No, ’cause you can
make another one.
359
00:19:29,835 --> 00:19:32,471
And we don’t have
to call him Peter Pee-Pee.
360
00:19:32,571 --> 00:19:34,874
(Mia chuckling)
361
00:19:52,425 --> 00:19:53,726
- We’d better not...
362
00:19:54,827 --> 00:19:56,195
because of the...
363
00:20:01,200 --> 00:20:02,535
- You’re beautiful.
364
00:20:16,182 --> 00:20:18,084
♪ ♪ ♪
365
00:20:34,800 --> 00:20:36,936
(Computer keys clicking)
366
00:20:38,037 --> 00:20:39,705
(Sighing)
367
00:21:07,600 --> 00:21:09,502
(Women talking, indistinct)
368
00:21:12,004 --> 00:21:13,906
(Indistinct chatter)
369
00:21:15,207 --> 00:21:16,642
(Door closing)
370
00:21:20,446 --> 00:21:21,347
- Keri?
371
00:21:21,447 --> 00:21:22,815
Hey!
372
00:21:22,915 --> 00:21:24,016
Mia.
373
00:21:24,116 --> 00:21:25,618
Uh, from yoga.
374
00:21:25,718 --> 00:21:26,786
- Hi.
375
00:21:29,622 --> 00:21:30,623
- I, uh...
376
00:21:30,723 --> 00:21:31,824
(Clears throat)
377
00:21:31,924 --> 00:21:33,993
...I didn’t see you
in class yesterday.
378
00:21:34,093 --> 00:21:36,295
- No, I...
I wasn’t feeling well.
379
00:21:37,396 --> 00:21:38,364
- Nothing serious?
380
00:21:40,633 --> 00:21:43,435
You know, a girl can never have
too many shoes, you know?
381
00:21:43,536 --> 00:21:44,970
That’s what I always say.
382
00:21:45,070 --> 00:21:46,672
(Chuckling)
383
00:21:46,772 --> 00:21:49,542
- My husband says I buy
way more than I need.
384
00:21:49,642 --> 00:21:52,011
- Uh, how long you,
uh, been married?
385
00:21:53,145 --> 00:21:54,547
- Fifteen years.
386
00:21:54,647 --> 00:21:56,882
- Fifteen? Wow.
387
00:21:56,982 --> 00:21:58,017
How do you do it?
388
00:21:58,117 --> 00:22:00,019
(Chuckling)
389
00:22:00,119 --> 00:22:03,689
Uh, I only ask ’cause I’ve been
with my boyfriend for 7 years.
390
00:22:03,789 --> 00:22:06,325
Not sure how I’m gonna make it
to eight, you know?
391
00:22:06,425 --> 00:22:08,561
We’re going through
a bit of a rough patch.
392
00:22:10,729 --> 00:22:12,198
- Do you have kids?
393
00:22:12,298 --> 00:22:14,333
- Um, yeah, a son.
394
00:22:14,433 --> 00:22:15,801
He’s 8.
395
00:22:15,901 --> 00:22:18,671
But my boyfriend had him
with his ex,
396
00:22:18,771 --> 00:22:20,873
and she’s not really
in the picture anymore,
397
00:22:20,973 --> 00:22:23,509
so I raised him like my own.
398
00:22:23,609 --> 00:22:26,245
- You two don’t have
any kids together?
399
00:22:26,345 --> 00:22:29,148
- You know, we tried, but, uh,
they just didn’t stick.
400
00:22:31,951 --> 00:22:34,820
Things being so tricky
between us now,
401
00:22:34,920 --> 00:22:36,889
the timing couldn’t
possibly be worse.
402
00:22:38,924 --> 00:22:40,659
- You’re pregnant now?
403
00:22:42,294 --> 00:22:44,530
- Yeah. Yeah.
404
00:22:44,630 --> 00:22:46,398
But, you know,
I--I’ve--I’ve--
405
00:22:46,498 --> 00:22:48,601
I’ve already had
two miscarriages and...
406
00:22:48,701 --> 00:22:50,035
(Inhaling deeply)
407
00:22:50,135 --> 00:22:51,270
...I don’t know.
408
00:22:51,370 --> 00:22:53,038
Things are really rough
at home.
409
00:22:53,138 --> 00:22:54,707
I just thought
this time it’s best
410
00:22:54,807 --> 00:22:56,575
to just keep it to myself...
411
00:22:56,675 --> 00:22:58,444
knowing what could happen.
412
00:22:58,544 --> 00:23:00,346
- I’m sorry.
413
00:23:00,446 --> 00:23:02,014
That’s...
414
00:23:02,114 --> 00:23:03,415
that’s tough.
415
00:23:05,050 --> 00:23:07,353
- But see, that’s--that’s
why--that’s why
416
00:23:07,453 --> 00:23:08,721
I envy you so much, you know?
417
00:23:08,821 --> 00:23:11,891
Fifteen years happily married.
418
00:23:11,991 --> 00:23:13,092
Wow.
419
00:23:13,192 --> 00:23:14,360
(Chuckling)
420
00:23:14,460 --> 00:23:16,095
- Well...
421
00:23:16,195 --> 00:23:18,597
we’ve been going through
a bit of a rough patch too.
422
00:23:18,697 --> 00:23:20,633
My husband lost his job and...
423
00:23:21,734 --> 00:23:22,801
he’s been really depressed.
424
00:23:22,902 --> 00:23:23,802
- Oh.
425
00:23:23,903 --> 00:23:25,971
I’m sorry. That’s hard.
426
00:23:27,573 --> 00:23:29,541
But you’re working
through it, right?
427
00:23:32,845 --> 00:23:35,714
- I have to go, but, um,
I’ll see you in yoga.
428
00:23:38,050 --> 00:23:39,151
OK, bye.
429
00:23:40,552 --> 00:23:43,489
- Hey, you know,
we should maybe grab a drink
430
00:23:43,589 --> 00:23:44,623
this week or something?
431
00:23:44,723 --> 00:23:46,425
- I’ll check with my husband.
432
00:23:46,525 --> 00:23:48,827
- Or I could even, uh,
pick you up before class.
433
00:23:48,928 --> 00:23:50,262
We can...
434
00:23:50,362 --> 00:23:51,830
get a coffee.
435
00:23:51,931 --> 00:23:52,998
It’s on the way.
436
00:23:53,098 --> 00:23:54,967
- You know where I live?
437
00:23:55,067 --> 00:23:56,635
- No, uh...
438
00:23:56,735 --> 00:23:57,736
(Chuckling)
439
00:23:57,836 --> 00:24:00,639
...I just meant
wherever you live.
440
00:24:00,739 --> 00:24:02,308
I am happy to...
441
00:24:03,409 --> 00:24:05,244
grab you on the way.
442
00:24:06,345 --> 00:24:08,647
Um... here, take my number.
443
00:24:23,529 --> 00:24:24,530
- Mia, right?
444
00:24:26,398 --> 00:24:28,334
(Paul groaning,
duck tape squeaking)
445
00:24:28,434 --> 00:24:30,436
(Tray clattering,
shovel scraping)
446
00:24:32,738 --> 00:24:34,139
- Yeah, uh...
447
00:24:35,240 --> 00:24:37,142
I’m just here
to pick up Keri for yoga.
448
00:24:37,242 --> 00:24:39,611
- Yeah, I know.
Uh, I--I’m Paul.
449
00:24:39,712 --> 00:24:40,846
(Door opening)
450
00:24:40,946 --> 00:24:42,448
- Hi.
- Hi.
451
00:24:42,548 --> 00:24:44,883
- Did you two meet?
- Yeah, yeah. We just did.
452
00:24:46,318 --> 00:24:47,619
Have a good class.
- Thanks.
453
00:24:47,720 --> 00:24:48,687
- Bye.
454
00:24:50,456 --> 00:24:52,825
(Doors opening, closing)
455
00:24:54,126 --> 00:24:56,862
- I just don’t know how
to deal with him sometimes.
456
00:24:56,962 --> 00:24:59,898
If I try to be supportive,
he says he doesn’t want my pity.
457
00:24:59,999 --> 00:25:01,667
So then I leave him alone,
458
00:25:01,767 --> 00:25:04,003
and he says
that I don’t care about him.
459
00:25:05,237 --> 00:25:07,573
No matter what I do,
it’s always the wrong thing.
460
00:25:07,673 --> 00:25:09,241
And recently, he...
461
00:25:11,143 --> 00:25:12,478
he lost his temper.
462
00:25:13,779 --> 00:25:15,080
- What did that look like?
463
00:25:15,180 --> 00:25:16,715
- It was nothing.
464
00:25:16,815 --> 00:25:19,418
And he regretted it
right away.
465
00:25:19,518 --> 00:25:21,320
I can be such a bitch.
466
00:25:21,420 --> 00:25:23,088
I need to go easier on him.
467
00:25:23,188 --> 00:25:24,923
Anyway...
468
00:25:25,024 --> 00:25:26,592
it won’t happen again.
469
00:25:26,692 --> 00:25:29,528
- Uh, not only will it happen
again, it will get worse.
470
00:25:30,863 --> 00:25:32,831
It--it’s a vicious cycle.
471
00:25:32,931 --> 00:25:34,333
I mean, I know.
I’m a cop.
472
00:25:34,433 --> 00:25:36,001
I’ve seen it a million times.
473
00:25:36,101 --> 00:25:37,569
- You’re a police officer?
474
00:25:37,669 --> 00:25:38,670
- Yeah.
475
00:25:38,771 --> 00:25:40,339
What, is that a problem?
476
00:25:40,439 --> 00:25:42,741
- I’m just surprised,
that’s all.
477
00:25:42,841 --> 00:25:45,344
Anyways, I’m bumming us out
with all my marital problems.
478
00:25:45,444 --> 00:25:47,012
Let’s talk about
something else, OK?
479
00:25:47,112 --> 00:25:48,013
- Yeah.
480
00:25:49,515 --> 00:25:51,016
(♪ Just a Girl
by No Doubt on radio ♪)
481
00:25:51,116 --> 00:25:52,951
- Oh my God...
482
00:25:53,052 --> 00:25:56,021
I was obsessed with No Doubt
in high school!
483
00:25:56,121 --> 00:25:58,290
- Oh yeah?
- Like, obsessed! Yeah!
484
00:25:58,390 --> 00:26:02,561
♪ Take this pink ribbon
off my eyes ♪
485
00:26:02,661 --> 00:26:07,366
- ♪ I’m exposed
and it’s no big surprise ♪
486
00:26:07,466 --> 00:26:11,937
♪ Don’t you think
I know exactly where I stand? ♪
487
00:26:12,037 --> 00:26:16,275
♪ This world is forcing me
to hold your hand ♪
488
00:26:16,375 --> 00:26:18,377
♪ ’Cause I’m just a girl... ♪
489
00:26:21,313 --> 00:26:23,916
- What if we skip class today?
490
00:26:24,016 --> 00:26:25,951
Go get that drink instead?
491
00:26:26,051 --> 00:26:27,453
- It’s 11:00 in the morning.
492
00:26:27,553 --> 00:26:28,454
(Chuckling)
493
00:26:28,554 --> 00:26:30,222
- OK, we’ll get
an Aperol Spritz.
494
00:26:30,322 --> 00:26:31,924
It’s got orange in it.
495
00:26:32,024 --> 00:26:33,759
Part of a complete breakfast.
496
00:26:33,859 --> 00:26:36,095
- Aperol Spritz.
I love Aperol Spritz.
497
00:26:36,195 --> 00:26:37,329
- Yeah?
498
00:26:37,429 --> 00:26:39,965
- But I told Steve that
I would be there this week.
499
00:26:40,065 --> 00:26:41,100
- Just invite him.
500
00:26:41,200 --> 00:26:42,401
- For a drink?
501
00:26:42,501 --> 00:26:43,969
Are you crazy?
502
00:26:44,069 --> 00:26:45,237
- Mmm...
503
00:26:45,337 --> 00:26:47,606
I could see
that you two hit it off.
504
00:26:47,706 --> 00:26:49,074
- You could tell?
505
00:26:50,375 --> 00:26:52,911
- Look, it’s nothing
to be ashamed of.
506
00:26:53,011 --> 00:26:54,947
A little crush
is good for the health.
507
00:26:55,047 --> 00:26:56,448
- Mia, I’m married.
508
00:26:56,548 --> 00:26:59,118
And you’re pregnant.
You shouldn’t even be drinking.
509
00:26:59,218 --> 00:27:01,086
- OK, but one’s not gonna hurt.
510
00:27:01,186 --> 00:27:02,754
Come on.
511
00:27:02,855 --> 00:27:04,423
Let’s just do it.
512
00:27:04,523 --> 00:27:06,425
I’ll go get Steve.
513
00:27:06,525 --> 00:27:07,526
- Mia...
514
00:27:08,694 --> 00:27:10,929
♪ Oh, I’m just a girl ♪
515
00:27:11,029 --> 00:27:13,165
♪ Lucky me ♪
516
00:27:13,265 --> 00:27:16,802
♪ Twiddle-dum
there’s no comparison ♪
517
00:27:16,902 --> 00:27:19,605
♪ Oh ♪
518
00:27:19,705 --> 00:27:24,143
♪ I’ve had it up to here ♪
519
00:27:25,410 --> 00:27:28,714
- So, um, what you’re saying
is I’m a square head?
520
00:27:28,814 --> 00:27:30,182
- It’s called Cubism, Mom.
521
00:27:30,282 --> 00:27:31,350
(Chuckling)
522
00:27:31,450 --> 00:27:33,785
- But the perfect spheres
for cheeks, that’s, uh,
523
00:27:33,886 --> 00:27:35,187
that’s hyper-realism?
524
00:27:35,287 --> 00:27:37,956
- I got 95% on it,
by the way.
525
00:27:39,258 --> 00:27:41,160
(Footsteps retreating)
526
00:27:48,167 --> 00:27:50,068
(Door closing)
527
00:27:58,644 --> 00:27:59,912
- I’m sorry.
528
00:28:00,012 --> 00:28:01,547
I had to work late.
529
00:28:01,647 --> 00:28:02,681
- At Laura’s?
530
00:28:03,782 --> 00:28:05,350
The one you’ve been messaging?
531
00:28:07,119 --> 00:28:08,987
- You’ve been going
through my texts?
532
00:28:10,455 --> 00:28:12,157
- I think that
you’re a fucking liar!
533
00:28:12,257 --> 00:28:14,259
- Oh God.
I didn’t sleep with her.
534
00:28:14,359 --> 00:28:15,427
- (Jared): Mimi?
535
00:28:19,598 --> 00:28:20,832
- Don’t go.
536
00:28:22,000 --> 00:28:23,235
- What?
537
00:28:23,335 --> 00:28:25,370
- Your client, cancel.
538
00:28:25,470 --> 00:28:26,772
- Oh, you know, I have a--
539
00:28:26,872 --> 00:28:28,507
- Stay.
540
00:28:28,607 --> 00:28:30,375
Stay and make love to me.
541
00:28:31,476 --> 00:28:33,245
- Yeah?
542
00:28:34,346 --> 00:28:36,114
- (Whispering): I need you.
543
00:28:36,215 --> 00:28:38,584
♪ ♪ ♪
544
00:28:48,126 --> 00:28:50,028
(Moaning, breathing heavily)
545
00:29:12,651 --> 00:29:14,286
♪ ♪ ♪
546
00:29:23,428 --> 00:29:25,330
(Footsteps approaching)
547
00:29:25,430 --> 00:29:27,132
- Listen, I’m really
not feeling up to this,
548
00:29:27,232 --> 00:29:28,934
so just--just call
your friend and tell her
549
00:29:29,034 --> 00:29:30,936
we’ll do it some other time.
550
00:29:31,036 --> 00:29:33,572
- You’re just hangry.
You haven’t eaten all day.
551
00:29:33,672 --> 00:29:35,841
- Don’t explain
my feelings to me.
552
00:29:35,941 --> 00:29:36,908
- I’m not cancelling.
553
00:29:37,009 --> 00:29:38,110
Join us or don’t,
554
00:29:38,210 --> 00:29:40,479
but if we cancel every time
you’re in a bad mood,
555
00:29:40,579 --> 00:29:42,080
we’ll never do anything.
556
00:29:42,180 --> 00:29:44,116
Here. For your blood sugar.
557
00:29:45,217 --> 00:29:46,518
(Juice box slamming,
Keri gasping)
558
00:29:46,618 --> 00:29:48,487
- Stop patronizing me,
you fucking cow.
559
00:29:49,888 --> 00:29:52,124
(Keri breathing heavily)
560
00:29:52,224 --> 00:29:54,593
(Door slamming,
Keri gasping)
561
00:29:54,693 --> 00:29:56,995
- You know, we don’t have
to stay late or anything.
562
00:29:57,095 --> 00:29:58,330
- It’s cool, seriously.
563
00:29:58,430 --> 00:30:01,266
- No, it’s just Keri’s husband
is trying to control her.
564
00:30:01,366 --> 00:30:03,935
And I just want her to know
that we’re here for her
565
00:30:04,036 --> 00:30:05,937
in case anything
were to happen.
566
00:30:06,038 --> 00:30:07,806
- So, she’s not
an actual friend.
567
00:30:07,906 --> 00:30:09,975
She’s just another soul
in need of saving.
568
00:30:10,075 --> 00:30:11,043
(Chuckling)
569
00:30:11,143 --> 00:30:13,812
- No, she is a friend.
Or she could be.
570
00:30:15,147 --> 00:30:18,884
And yeah, I want to help her
get out of a bad marriage.
571
00:30:21,153 --> 00:30:23,055
(Kissing)
572
00:30:24,156 --> 00:30:25,791
(Footsteps retreating)
573
00:30:30,329 --> 00:30:31,463
(Doorbell ringing)
574
00:30:35,000 --> 00:30:36,234
- Hello!
575
00:30:36,335 --> 00:30:38,170
Uh, come in. Come in.
576
00:30:38,270 --> 00:30:40,572
You must be
that handsome young Jared
577
00:30:40,672 --> 00:30:42,374
Mia keeps telling me about.
578
00:30:42,474 --> 00:30:44,142
- Probably. She’s a big fan.
579
00:30:44,242 --> 00:30:45,243
(Chuckling)
580
00:30:45,344 --> 00:30:47,879
- Here, this is for you.
- Thank you. Um...
581
00:30:47,979 --> 00:30:49,348
Paul’s not able to join us.
582
00:30:49,448 --> 00:30:50,716
Uh, something came up,
583
00:30:50,816 --> 00:30:52,918
but he might be with us
a little bit later.
584
00:30:53,018 --> 00:30:55,053
Um, and since Paul
was supposed to cook,
585
00:30:55,153 --> 00:30:57,589
I figured we could order
some take-out instead.
586
00:30:57,689 --> 00:30:58,924
- Yeah.
- Sure.
587
00:30:59,024 --> 00:31:00,225
- That works for us.
- Great.
588
00:31:00,325 --> 00:31:03,028
Uh, well, I’ll give you
a quick tour of our little home.
589
00:31:03,128 --> 00:31:05,197
Uh, this is the living room.
590
00:31:05,297 --> 00:31:08,200
And, um, right in here
is, uh, the kitchen.
591
00:31:12,104 --> 00:31:14,573
Right around the corner is...
592
00:31:16,007 --> 00:31:17,509
the bathroom.
593
00:31:17,609 --> 00:31:19,711
Um, we’re supposed
to renovate soon.
594
00:31:22,447 --> 00:31:23,515
(Mia sighing)
595
00:31:23,615 --> 00:31:26,351
And over here is
the girl’s room.
596
00:31:26,451 --> 00:31:29,454
It’s, um, a little bit
of a mess, but, um...
597
00:31:30,555 --> 00:31:33,725
Megan, Annie,
our guests are here!
598
00:31:33,825 --> 00:31:35,627
Come upstairs and meet Jared.
599
00:31:38,130 --> 00:31:40,298
Uh, can I get you guys
something to drink?
600
00:31:40,399 --> 00:31:43,635
Um, I have some non-alcoholic
sangria if you want.
601
00:31:43,735 --> 00:31:45,804
- Uh, you know,
do you have the makings
602
00:31:45,904 --> 00:31:47,806
for a classic
Aperol Spritz, maybe?
603
00:31:47,906 --> 00:31:49,141
- I do.
604
00:31:49,241 --> 00:31:51,777
Can I make one for you too?
- That would be great, yeah.
605
00:31:51,877 --> 00:31:53,311
- Great. Um, OK.
606
00:31:54,646 --> 00:31:56,748
Ugh! There’s no ice.
607
00:31:56,848 --> 00:31:59,651
No one--no one ever fills
the ice tray in this house.
608
00:31:59,751 --> 00:32:01,153
Girls!
609
00:32:01,253 --> 00:32:03,555
Uh, it just--it’s--it’s
not gonna be the same
610
00:32:03,655 --> 00:32:05,323
without--without ice, you know?
611
00:32:05,424 --> 00:32:07,626
Megan! Annie!
612
00:32:07,726 --> 00:32:09,895
How many times
do I have to call you?
613
00:32:09,995 --> 00:32:11,763
- Hey, you know what?
- (Whispering): Sorry.
614
00:32:11,863 --> 00:32:12,798
- No ice, no pressure.
615
00:32:12,898 --> 00:32:14,666
I mean, we’re just really here
616
00:32:14,766 --> 00:32:16,134
to hang out with you,
and it’s OK.
617
00:32:16,234 --> 00:32:17,602
- (Whispering): Good.
618
00:32:17,702 --> 00:32:19,337
(Normal voice):
Finally. Um...
619
00:32:19,438 --> 00:32:22,007
Jared, this is Megan and Annie.
620
00:32:22,107 --> 00:32:24,609
And, girls, this is
Mia and Bryson.
621
00:32:24,709 --> 00:32:25,644
- Hi.
- Hi.
622
00:32:25,744 --> 00:32:27,479
- Hi.
- Um...
623
00:32:27,579 --> 00:32:30,148
do you want to take Jared
downstairs and go play?
624
00:32:30,248 --> 00:32:32,350
- You want to?
- Sure.
625
00:32:32,451 --> 00:32:33,852
- Ah!
626
00:32:33,952 --> 00:32:35,187
- Well, now he’s all shy.
627
00:32:35,287 --> 00:32:36,855
- Yeah, don’t worry,
it won’t last.
628
00:32:36,955 --> 00:32:37,923
- So cute.
629
00:32:38,023 --> 00:32:39,925
(Chuckling,
door opening)
630
00:32:40,025 --> 00:32:41,760
- Hey.
631
00:32:41,860 --> 00:32:43,261
(Door closing)
632
00:32:43,361 --> 00:32:44,463
Sorry I’m late.
633
00:32:44,563 --> 00:32:46,631
I had to hit
3 different butcher shops
634
00:32:46,731 --> 00:32:48,934
to find just the right cut
of pork tenderloin.
635
00:32:49,034 --> 00:32:50,469
So I hope
you’re not vegetarian.
636
00:32:50,569 --> 00:32:53,205
I’m, uh, Paul, by the way.
- Bryson. Carnivore.
637
00:32:53,305 --> 00:32:54,473
- Oh, great.
638
00:32:54,573 --> 00:32:57,042
And since I was already out
in Little Italy, well,
639
00:32:57,142 --> 00:33:00,111
I couldn’t come home without
my wife’s favourite olives.
640
00:33:00,212 --> 00:33:01,279
(Keri chuckling)
641
00:33:01,379 --> 00:33:04,115
- And she can tell you
that the hors d’oeuvres
642
00:33:04,216 --> 00:33:06,184
I make with them are killer,
right babe?
643
00:33:06,284 --> 00:33:08,620
- Yeah, uh, they’re amazing.
644
00:33:08,720 --> 00:33:10,121
(Chuckling)
645
00:33:13,592 --> 00:33:15,727
- So, who does most of
the cooking at your house?
646
00:33:15,827 --> 00:33:17,729
- I have my go-to rotation.
647
00:33:17,829 --> 00:33:20,165
But I--I work from home,
so it’s easier for me.
648
00:33:20,265 --> 00:33:21,299
I’m a carpenter.
649
00:33:21,399 --> 00:33:23,134
- Oh, nice.
650
00:33:23,235 --> 00:33:25,971
- And, uh, Mia’s shifts
are always changing, so...
651
00:33:26,071 --> 00:33:27,038
- (Whispering): Yeah.
652
00:33:27,138 --> 00:33:29,374
(Normal voice):
Uh, I’m a cop.
653
00:33:29,474 --> 00:33:32,210
- Oh. Well, it’s funny,
you didn’t mention that.
654
00:33:33,311 --> 00:33:35,146
Hopefully,
she hasn’t ratted on me.
655
00:33:35,247 --> 00:33:37,382
(Paul chuckling)
656
00:33:37,482 --> 00:33:39,684
Yeah, I’m a little behind
in my parking tickets.
657
00:33:39,784 --> 00:33:41,152
(Chuckling)
658
00:33:41,253 --> 00:33:43,522
- Well, lucky for you
I’m on leave right now, so...
659
00:33:43,622 --> 00:33:46,057
(Paul sighing,
Paul and Mia chuckling)
660
00:33:46,157 --> 00:33:49,194
- And since Keri loves babbling
about our private life,
661
00:33:49,294 --> 00:33:51,830
you probably already know
662
00:33:51,930 --> 00:33:54,032
that I lost my job recently.
663
00:33:54,132 --> 00:33:55,734
I was a school chef.
664
00:33:57,035 --> 00:33:59,704
- Uh, no, uh, I didn’t know.
I’m sorry to hear that.
665
00:33:59,804 --> 00:34:01,339
- Well anyways...
666
00:34:01,439 --> 00:34:03,542
I was tired of
wasting my talents.
667
00:34:03,642 --> 00:34:05,911
I should be working
in a fine restaurant.
668
00:34:06,011 --> 00:34:09,381
- Mm-hmm. I’m already
calculating your tip in my head.
669
00:34:09,481 --> 00:34:10,782
(Chuckling)
670
00:34:10,882 --> 00:34:13,585
- Hey, Bryson, why don’t you
crack open that bottle of wine.
671
00:34:13,685 --> 00:34:14,586
- Sure, yeah.
672
00:34:14,686 --> 00:34:16,588
- I got us a Gamay
for the meal.
673
00:34:16,688 --> 00:34:18,790
It really brings out
the flavour in the meat.
674
00:34:18,890 --> 00:34:20,625
- Yeah, I--I love a Gamay.
675
00:34:20,725 --> 00:34:22,294
- Finally, a connoisseur.
676
00:34:22,394 --> 00:34:24,863
Keri here can’t even tell
the difference between
677
00:34:24,963 --> 00:34:27,265
a legendary vintage
and a fruit spritzer.
678
00:34:27,365 --> 00:34:28,266
(Chuckling)
679
00:34:28,366 --> 00:34:31,036
- Well, I love a spritzer.
680
00:34:31,136 --> 00:34:33,405
I guess that just
makes us sweeter.
681
00:34:33,505 --> 00:34:34,973
(Mandoline slicing)
682
00:34:37,008 --> 00:34:38,810
(Paul and Bryson talking,
indistinct)
683
00:34:38,910 --> 00:34:41,146
- What can I say?
Paul likes to show off.
684
00:34:41,246 --> 00:34:42,948
- I can see that.
685
00:34:43,048 --> 00:34:45,050
- I do love having
people over, though.
686
00:34:45,150 --> 00:34:47,619
It’s worth the fight
that will inevitably happen
687
00:34:47,719 --> 00:34:48,987
after everyone goes home.
688
00:34:50,088 --> 00:34:51,823
- You know that’s
not normal, right?
689
00:34:53,592 --> 00:34:55,293
- I know, but...
690
00:34:55,393 --> 00:34:58,330
it’s normal to tell your
boyfriend you had a miscarriage
691
00:34:58,430 --> 00:35:00,298
when you’re actually
still pregnant...
692
00:35:01,399 --> 00:35:02,567
Hmm?
693
00:35:03,668 --> 00:35:05,637
You do make
a lovely couple, though.
694
00:35:05,737 --> 00:35:08,340
I guess I didn’t expect
you two to be
695
00:35:08,440 --> 00:35:11,176
so close
and affectionate.
696
00:35:11,276 --> 00:35:13,445
(Paul talking, indistinct)
697
00:35:13,545 --> 00:35:15,347
(Mia chuckling)
698
00:35:17,515 --> 00:35:18,516
- Mmm.
699
00:35:18,617 --> 00:35:19,751
(Tableware clattering)
700
00:35:19,851 --> 00:35:20,785
Mmm!
701
00:35:20,885 --> 00:35:22,187
Wow!
702
00:35:22,287 --> 00:35:23,622
It’s amazing, Paul.
703
00:35:23,722 --> 00:35:24,956
It just melts in your mouth.
704
00:35:27,192 --> 00:35:31,863
- Oh, girls, how about
a round of "Remember when?"
705
00:35:31,963 --> 00:35:32,864
- Mmm!
- Yes!
706
00:35:32,964 --> 00:35:33,999
- Yeah!
707
00:35:34,099 --> 00:35:36,034
- It helps get the girls
out of their shell.
708
00:35:36,134 --> 00:35:38,336
- We’ll--we’ll each take a turn.
709
00:35:38,436 --> 00:35:42,007
Uh, OK, uh, remember when...
710
00:35:42,107 --> 00:35:43,642
you laughed the hardest?
711
00:35:43,742 --> 00:35:45,810
- Oh... Megan?
712
00:35:45,910 --> 00:35:48,146
- Uh, I can’t go first.
713
00:35:48,246 --> 00:35:49,981
- OK. Annie?
714
00:35:51,549 --> 00:35:52,450
- Mmm...
- No?
715
00:35:52,550 --> 00:35:53,451
(Chuckling)
716
00:35:53,551 --> 00:35:54,886
Oh, I have one. OK.
717
00:35:54,986 --> 00:35:56,888
(Chuckling)
718
00:35:56,988 --> 00:35:59,557
Uh, remember when we went
to the Japanese restaurant
719
00:35:59,658 --> 00:36:01,226
when we were on vacation
in Vermont...
720
00:36:01,326 --> 00:36:02,661
- Come on.
721
00:36:02,761 --> 00:36:05,030
- ...and the waiters warned us
about the wasabi...
722
00:36:05,130 --> 00:36:06,231
(Girls chuckling)
723
00:36:06,331 --> 00:36:07,699
...that it was super spicy!
724
00:36:07,799 --> 00:36:10,301
- It’s a stupid story.
- It’s funny.
725
00:36:10,402 --> 00:36:12,737
And, of course,
Paul kept saying, like:
726
00:36:12,837 --> 00:36:14,639
"Oh, I can handle spicy.
I’m a cook too."
727
00:36:14,739 --> 00:36:15,640
- I could.
728
00:36:15,740 --> 00:36:18,476
- And he took
the entire ball of wasabi
729
00:36:18,576 --> 00:36:20,879
and ate it in one bite
just to show off.
730
00:36:20,979 --> 00:36:21,980
(All laughing)
731
00:36:22,080 --> 00:36:23,581
- And of course,
he turns bright red,
732
00:36:23,682 --> 00:36:26,985
and then he starts
sweating like crazy.
733
00:36:27,085 --> 00:36:29,654
And then he stands up
and starts hitting himself
734
00:36:29,754 --> 00:36:32,157
over the head again
and again and again
735
00:36:32,257 --> 00:36:34,192
just to feel something else.
736
00:36:34,292 --> 00:36:35,427
(Keri laughing)
737
00:36:35,527 --> 00:36:39,197
And the entire wait staff
was laughing their butts off.
738
00:36:39,297 --> 00:36:41,166
♪ ♪ ♪
739
00:36:41,266 --> 00:36:43,401
- That went pretty well,
didn’t it?
740
00:36:43,501 --> 00:36:44,903
- Considering.
741
00:36:45,003 --> 00:36:46,371
That guy was so phony,
742
00:36:46,471 --> 00:36:49,007
playing, like, the friendly,
attentive husband.
743
00:36:49,107 --> 00:36:50,108
Come on.
744
00:36:50,208 --> 00:36:52,210
- He was just making an effort
for her sake.
745
00:36:52,310 --> 00:36:55,380
I mean, sure, yeah,
he was a bit much off the top.
746
00:36:55,480 --> 00:36:57,882
But as the night went on...
747
00:36:57,982 --> 00:36:59,851
- It was all an act.
748
00:36:59,951 --> 00:37:01,886
Something off about him.
749
00:37:01,986 --> 00:37:03,621
- Well, the guy just lost
his job, you know?
750
00:37:03,722 --> 00:37:05,023
Give him a break, honey.
751
00:37:05,123 --> 00:37:08,760
- Is that why you were showering
him with praises all night?
752
00:37:08,860 --> 00:37:12,063
- Yeah, I know what it’s like
to be out of work, that’s all.
753
00:37:12,163 --> 00:37:15,133
- Why is it so humiliating
when a man loses his job?
754
00:37:15,233 --> 00:37:16,401
Like, haven’t we moved past
755
00:37:16,501 --> 00:37:18,603
the whole hunter-gatherer
stereotype?
756
00:37:18,703 --> 00:37:21,106
- We were raised
by that stereotype.
757
00:37:21,206 --> 00:37:23,374
- OK, but times have changed.
758
00:37:23,475 --> 00:37:25,744
- No. You should see
the look on people’s faces
759
00:37:25,844 --> 00:37:27,912
when I tell them that
my girlfriend supported me
760
00:37:28,012 --> 00:37:30,982
and my son when I tried to get
my business off the ground.
761
00:37:31,082 --> 00:37:32,383
(Sniffling)
762
00:37:32,484 --> 00:37:35,487
Yeah, it’s tough, you know,
not taking that shit personally,
763
00:37:35,587 --> 00:37:37,255
but I’m working on it.
764
00:37:42,861 --> 00:37:44,796
- You just had to tell
that wasabi story
765
00:37:44,896 --> 00:37:46,898
to make me look like an idiot,
didn’t you?
766
00:37:46,998 --> 00:37:48,099
- Oh, come on.
767
00:37:48,199 --> 00:37:49,768
It was funny.
768
00:37:49,868 --> 00:37:51,669
And we had
such a lovely evening,
769
00:37:51,770 --> 00:37:53,338
but you can’t help yourself.
770
00:37:53,438 --> 00:37:55,173
You just always have to ruin--
771
00:37:55,273 --> 00:37:57,108
(Grunting)
772
00:37:57,208 --> 00:37:59,110
- You shut your fucking mouth?
773
00:37:59,210 --> 00:38:01,246
(Keri groaning)
774
00:38:09,721 --> 00:38:11,589
- Who are we, Bryson?
775
00:38:12,724 --> 00:38:14,459
Like, why are we together?
776
00:38:16,628 --> 00:38:18,196
- Why would you say that?
777
00:38:20,131 --> 00:38:22,267
- I’m confused.
778
00:38:24,202 --> 00:38:27,806
I guess I thought that things
were over between us.
779
00:38:27,906 --> 00:38:29,440
- Why would you think that?
780
00:38:30,875 --> 00:38:34,379
- The miscarriages were
really hard on us, and I...
781
00:38:35,647 --> 00:38:37,482
now I don’t see you
as much, so...
782
00:38:38,583 --> 00:38:40,652
- You don’t see me as much?
783
00:38:40,752 --> 00:38:44,656
I must not be living in the same
universe as you, ’cause...
784
00:38:44,756 --> 00:38:47,892
Why don’t you just tell me
what you want from me, Mia?
785
00:38:47,992 --> 00:38:50,128
You want me to comfort you,
is that it?
786
00:38:50,228 --> 00:38:53,331
- I--I--I’m just having
a hard time
787
00:38:53,431 --> 00:38:55,400
trusting my feelings
for you, OK?
788
00:38:55,500 --> 00:38:59,637
I... Things could just...
they could fall apart.
789
00:38:59,737 --> 00:39:02,640
- Fall apart? How?
790
00:39:02,740 --> 00:39:04,709
- Well, you could meet
someone new.
791
00:39:04,809 --> 00:39:06,544
- That’s your stuff, Mia.
792
00:39:08,146 --> 00:39:10,648
You’re insecure, and, um,
793
00:39:10,748 --> 00:39:13,551
there’s nothing I can do
to earn your trust.
794
00:39:13,651 --> 00:39:15,253
And that’s exhausting.
795
00:39:15,353 --> 00:39:18,156
- Why do you get so angry
796
00:39:18,256 --> 00:39:21,526
when you can clearly see that
I just need some reassurance?
797
00:39:21,626 --> 00:39:23,428
- I hate it
when you’re like this.
798
00:39:25,697 --> 00:39:27,031
Good night.
799
00:39:29,300 --> 00:39:31,336
(Light clicking)
800
00:39:39,477 --> 00:39:41,713
- What you need
to ask yourself is
801
00:39:41,813 --> 00:39:43,815
do you even still
love the guy?
802
00:39:43,915 --> 00:39:45,950
- He’s the father of my girls.
803
00:39:46,050 --> 00:39:48,319
- That’s the answer
to a different question.
804
00:39:48,419 --> 00:39:49,921
Are you happy?
805
00:39:51,022 --> 00:39:52,390
Do you feel safe?
806
00:39:52,490 --> 00:39:55,827
Does he lift you up
or does he put you down?
807
00:39:55,927 --> 00:39:57,662
- Why are you asking me this?
808
00:39:57,762 --> 00:40:00,098
- Because I can see
that you’re stuck
809
00:40:00,198 --> 00:40:03,334
in a toxic
and abusive marriage, Keri.
810
00:40:03,434 --> 00:40:05,270
- So what? You want me
to leave my husband?
811
00:40:05,370 --> 00:40:07,238
Break up my family?
Is that what you want?
812
00:40:07,338 --> 00:40:09,607
- I want to protect you
and your girls.
813
00:40:10,708 --> 00:40:12,610
What he did to you
after our dinner,
814
00:40:12,710 --> 00:40:14,345
there’s no coming back
from that.
815
00:40:14,445 --> 00:40:17,148
I’m speaking from experience.
I’ve seen it before.
816
00:40:17,248 --> 00:40:19,517
- I didn’t realize I was talking
to the cop here.
817
00:40:19,617 --> 00:40:21,452
I thought we were friends.
818
00:40:21,552 --> 00:40:23,454
- This is what friends do.
819
00:40:27,058 --> 00:40:28,960
(Locker closing)
820
00:40:29,060 --> 00:40:30,962
(Indistinct chatter)
821
00:40:34,799 --> 00:40:37,035
- Let’s welcome back
Officer Coleman.
822
00:40:37,135 --> 00:40:39,003
These past few weeks
couldn’t have been easy,
823
00:40:39,103 --> 00:40:40,638
but we’re here for you, Mia.
824
00:40:40,738 --> 00:40:42,173
You’ll be partnered
with Gilmore.
825
00:40:42,273 --> 00:40:44,609
Also, there’s been an uptick in,
uh, auto break-ins
826
00:40:44,709 --> 00:40:45,710
in sector 2 at the mall.
827
00:40:45,810 --> 00:40:47,979
So a few extra drive-bys
would be appreciated.
828
00:40:48,079 --> 00:40:49,113
Undercover...
829
00:40:50,782 --> 00:40:52,684
(Officers talking, indistinct)
830
00:41:05,797 --> 00:41:08,166
(Door opening)
831
00:41:08,266 --> 00:41:09,667
- (Gilmore): You OK?
832
00:41:12,270 --> 00:41:14,205
- I can’t go through
all that again.
833
00:41:15,306 --> 00:41:17,241
- Where you going?
834
00:41:18,443 --> 00:41:20,345
(Indistinct chatter)
835
00:41:21,446 --> 00:41:24,415
- You were right.
I’m not cut out for this.
836
00:41:24,515 --> 00:41:25,683
- What do you mean?
837
00:41:31,456 --> 00:41:33,358
(Heartbeat thumping)
838
00:41:36,027 --> 00:41:39,097
- (Doctor): All is well.
This baby’s hanging on tight.
839
00:41:39,197 --> 00:41:41,099
(Heartbeat thumping)
840
00:41:45,536 --> 00:41:47,572
(Keys clanging)
841
00:41:47,672 --> 00:41:49,774
(Footsteps approaching,
Bryson sniffling)
842
00:41:54,379 --> 00:41:55,680
- You OK?
843
00:41:56,781 --> 00:41:59,517
- Why was your cell
on airplane mode
844
00:41:59,617 --> 00:42:02,453
between 4:00 and 6:00?
845
00:42:02,553 --> 00:42:04,522
- Oh, not again, Mia.
846
00:42:04,622 --> 00:42:06,457
My--my cell died.
847
00:42:07,892 --> 00:42:09,560
I was charging it in the car.
848
00:42:09,660 --> 00:42:11,896
W-why are you spying
on me again?
849
00:42:11,996 --> 00:42:14,699
- I need to know
that I can trust you.
850
00:42:14,799 --> 00:42:15,867
- OK.
851
00:42:15,967 --> 00:42:17,702
- For real.
- Yeah, uh...
852
00:42:17,802 --> 00:42:19,203
- Because...
853
00:42:21,005 --> 00:42:22,373
because I’m...
854
00:42:23,474 --> 00:42:24,909
- What?
855
00:42:26,978 --> 00:42:28,546
- I’m pregnant.
856
00:42:30,081 --> 00:42:31,749
- What?
857
00:42:31,849 --> 00:42:33,451
- I didn’t lose the baby.
858
00:42:35,186 --> 00:42:37,088
- But you--you told me that...
859
00:42:38,189 --> 00:42:39,924
- I was supposed to lose it.
860
00:42:41,225 --> 00:42:43,061
- "Supposed to?" I don...
861
00:42:50,201 --> 00:42:52,970
"I was supposed to." I...
What--what’s that even mean?
862
00:42:53,071 --> 00:42:56,474
- I can’t figure out why
I didn’t lose it this time.
863
00:42:56,574 --> 00:42:58,743
- So you lied to me
about a miscarriage?
864
00:42:58,843 --> 00:43:02,080
Do--do you realize
how--how fucked up that is?
865
00:43:05,249 --> 00:43:06,451
- I know.
- Yeah.
866
00:43:07,552 --> 00:43:08,953
- I’m sorry.
867
00:43:10,054 --> 00:43:11,956
(Footsteps retreating)
868
00:43:13,958 --> 00:43:15,326
(Mia sighing)
869
00:43:15,426 --> 00:43:16,527
♪ ♪ ♪
870
00:43:16,627 --> 00:43:18,963
Closed Captions: MELS
871
00:43:21,466 --> 00:43:23,801
♪ ♪ ♪
60590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.