Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,291 --> 00:00:11,728
- My mom was picked up
by ICE last night.
2
00:00:11,771 --> 00:00:13,860
- Did you tell Jessica?
- I can't be a problem to her.
3
00:00:13,904 --> 00:00:15,036
- Yoli, this is your mom.
4
00:00:15,079 --> 00:00:16,950
- All those people
at the apartment
5
00:00:16,994 --> 00:00:18,430
forced out of their homes--
6
00:00:18,474 --> 00:00:20,867
I was too guilty to tell them
that I'm staying here.
7
00:00:20,911 --> 00:00:23,044
- I wish I could go to that
conference with you next week.
8
00:00:23,087 --> 00:00:24,088
- What, you're not going?
9
00:00:24,132 --> 00:00:25,307
Come with me.
10
00:00:25,350 --> 00:00:27,700
- People will wonder
why I'm there.
11
00:00:27,744 --> 00:00:29,441
- What's going on, Nicky?
- It didn't go as planned.
12
00:00:29,485 --> 00:00:30,834
He's dead.
13
00:00:30,877 --> 00:00:32,314
- He's got you on tape, Nick!
14
00:00:36,535 --> 00:00:38,407
- Aah!
15
00:00:38,450 --> 00:00:40,061
- I have to go get Ickaris
for McGann.
16
00:00:40,104 --> 00:00:41,584
- She's right.
He has you.
17
00:00:41,627 --> 00:00:43,368
- You know I owe him.
- If he can do this,
18
00:00:43,412 --> 00:00:45,588
it's more than owing--
what are you into, Bobby?
19
00:00:45,631 --> 00:00:47,546
- You killed Tommy Diehl
for McGann, didn't you?
20
00:00:47,590 --> 00:00:49,548
Running isn't going to solve
the problem.
21
00:00:49,592 --> 00:00:52,377
Let me help you.
22
00:00:52,421 --> 00:00:54,597
- I got conned
by the immigration lawyer.
23
00:00:54,640 --> 00:00:55,815
- What do you mean "conned"?
24
00:00:55,859 --> 00:00:57,513
- He just took my money,
and he never showed.
25
00:00:57,556 --> 00:01:00,559
- Either you tell Jessica,
or I will.
26
00:01:05,390 --> 00:01:08,176
- When I was a waitress
after college,
27
00:01:08,219 --> 00:01:10,134
I made sure to put
a few dollars in a jar
28
00:01:10,178 --> 00:01:12,093
after every shift,
29
00:01:12,136 --> 00:01:15,487
no matter how much I made.
30
00:01:15,531 --> 00:01:18,229
It took me so many shifts
to get that money.
31
00:01:18,273 --> 00:01:20,710
He just took it.
32
00:01:25,541 --> 00:01:27,412
I'm so stupid.
33
00:01:29,849 --> 00:01:31,590
- It's not your fault.
34
00:01:31,634 --> 00:01:33,418
And I'll make sure
you get that money back.
35
00:01:33,462 --> 00:01:35,725
- It's not even
about the money.
36
00:01:35,768 --> 00:01:37,161
I'm so mad at myself.
37
00:01:37,205 --> 00:01:38,510
I was so wrapped up
in my own life
38
00:01:38,554 --> 00:01:42,123
that I didn't even remember
she was going into ICE.
39
00:01:42,166 --> 00:01:43,776
And I always remember.
40
00:01:43,820 --> 00:01:46,127
She hugged me so tight,
41
00:01:46,170 --> 00:01:48,041
and I didn't even
pick up on it.
42
00:01:48,085 --> 00:01:49,913
- You couldn't have done
anything.
43
00:01:49,956 --> 00:01:51,393
She was going in anyway.
44
00:01:51,436 --> 00:01:52,829
- I could have told her that
the climate's different now.
45
00:01:52,872 --> 00:01:54,961
I could have told her that
they're looking for reasons
46
00:01:55,005 --> 00:01:56,441
to throw people
out of this country.
47
00:01:56,485 --> 00:01:58,443
- And I'm sure she knew that.
48
00:01:58,487 --> 00:02:00,315
Yoli...
49
00:02:00,358 --> 00:02:02,578
you knowing she was going in
50
00:02:02,621 --> 00:02:05,407
would not have prevented her
from being detained.
51
00:02:05,450 --> 00:02:06,973
- I know.
52
00:02:07,017 --> 00:02:09,628
- Am I that much of a monster
that you couldn't tell me?
53
00:02:09,672 --> 00:02:11,152
No.
54
00:02:11,195 --> 00:02:13,937
I've just been messing up
so much since I got here,
55
00:02:13,980 --> 00:02:15,330
and...
56
00:02:17,158 --> 00:02:18,637
I didn't--
57
00:02:18,681 --> 00:02:21,727
- You didn't want to be
the source of any more drama.
58
00:02:21,771 --> 00:02:24,513
- Yeah.
59
00:02:24,556 --> 00:02:25,775
And now look.
60
00:02:25,818 --> 00:02:28,995
- First of all,
you haven't been messing up.
61
00:02:29,039 --> 00:02:30,997
You've been a godsend.
62
00:02:31,041 --> 00:02:32,956
And second,
this isn't drama, Yoli.
63
00:02:32,999 --> 00:02:34,392
This is life.
64
00:02:34,436 --> 00:02:37,178
And right now you need someone
who's on your side.
65
00:02:37,221 --> 00:02:40,181
- I need someone
to bring my mom home.
66
00:02:40,224 --> 00:02:41,399
Can you do that?
67
00:02:41,443 --> 00:02:43,096
- I can't make any promises,
68
00:02:43,140 --> 00:02:46,187
but the first thing we're gonna
do is find you a real lawyer.
69
00:02:58,068 --> 00:02:59,678
- Derrick Mayes.
- Hey, Derrick.
70
00:02:59,722 --> 00:03:01,071
It's Stephanie Novak.
71
00:03:01,114 --> 00:03:02,290
- Mrs. Novak, how are you?
72
00:03:02,333 --> 00:03:04,205
- I'm well.
Hey, how's your mom?
73
00:03:04,248 --> 00:03:05,641
- She's still talking
74
00:03:05,684 --> 00:03:07,338
about that shepherd's pie
recipe you sent her.
75
00:03:07,382 --> 00:03:09,688
Well, give her my regards.
76
00:03:09,732 --> 00:03:13,649
Um, listen,
Bobby left in such a hurry.
77
00:03:13,692 --> 00:03:16,304
I was thinking,
that speech on health care--
78
00:03:16,347 --> 00:03:17,783
it's really important to him.
79
00:03:17,827 --> 00:03:19,481
- Yeah, he actually wrote
that one himself.
80
00:03:19,524 --> 00:03:21,134
It was pretty good,
I hate to say.
81
00:03:21,178 --> 00:03:24,268
- He can write when he has to.
- Yeah, don't tell him that.
82
00:03:24,312 --> 00:03:25,835
I don't want to lose
the little job security I have.
83
00:03:25,878 --> 00:03:29,055
- Don't worry,
you're not going anywhere.
84
00:03:29,099 --> 00:03:30,100
So is someone going to be
85
00:03:30,143 --> 00:03:31,884
giving the speech
in Bobby's place?
86
00:03:31,928 --> 00:03:33,277
And please, God,
don't say Lloyd.
87
00:03:33,321 --> 00:03:34,931
I mean, he is the sweetest man,
88
00:03:34,974 --> 00:03:36,237
but he will have
people sleeping
89
00:03:36,280 --> 00:03:37,716
by the second paragraph.
90
00:03:37,760 --> 00:03:40,545
- I'm not sure
what the plan is on that,
91
00:03:40,589 --> 00:03:43,287
but I can check in with Keri,
since she's the one going.
92
00:03:45,855 --> 00:03:48,379
- Keri's going?
93
00:03:48,423 --> 00:03:49,859
Uh, when was that decided?
94
00:03:49,902 --> 00:03:52,557
- A few weeks ago, I think.
I'm not really sure.
95
00:03:54,994 --> 00:03:56,735
Are you there?
96
00:03:56,779 --> 00:03:59,608
- Sorry. Yeah, I'm--
I'm still here.
97
00:03:59,651 --> 00:04:03,002
- Should I have her call you?
- No, that won't be necessary.
98
00:04:03,046 --> 00:04:05,091
I'm sure that Miss Allen
99
00:04:05,135 --> 00:04:08,138
has everything under control.
100
00:04:08,181 --> 00:04:09,574
Um...
101
00:04:09,618 --> 00:04:11,576
thank you so much, Derrick.
102
00:04:11,620 --> 00:04:13,839
- No problem.
103
00:04:20,150 --> 00:04:23,284
Oh, Bobby.
104
00:04:52,225 --> 00:04:54,619
- You Nick?
- You got what I asked for?
105
00:04:57,100 --> 00:04:58,797
- Brand-new .38.
106
00:05:01,017 --> 00:05:02,627
You got the money?
107
00:05:06,196 --> 00:05:08,154
I was never here.
108
00:05:29,045 --> 00:05:30,655
- Whatever it is, save it.
109
00:05:30,699 --> 00:05:32,091
I'm already late
for the airport.
110
00:05:32,135 --> 00:05:34,529
- Bobby's not going.
- I know.
111
00:05:34,572 --> 00:05:37,183
- You know?
When'd you find out?
112
00:05:37,227 --> 00:05:38,620
- Last night.
113
00:05:38,663 --> 00:05:41,623
He's, uh, going to Seattle
to wrap up the Ickaris deal.
114
00:05:41,666 --> 00:05:44,147
- Yeah, that's what he said to
me, and I didn't buy it then.
115
00:05:44,190 --> 00:05:45,801
- Where is the Wyatt brief?
116
00:05:45,844 --> 00:05:47,193
Somebody has to file this
while I'm gone.
117
00:05:47,237 --> 00:05:48,760
- Come on, Keri,
the press is gonna ask
118
00:05:48,804 --> 00:05:50,109
why he's skipping
the conference
119
00:05:50,153 --> 00:05:51,894
to wrap up a deal
he just said he wrapped up.
120
00:05:51,937 --> 00:05:53,809
I need something.
- What do you want me to say?
121
00:05:53,852 --> 00:05:55,898
You were right?
You were right.
122
00:05:55,941 --> 00:05:57,334
- What is that
supposed to mean?
123
00:05:57,378 --> 00:05:58,814
- It means that the CEO
124
00:05:58,857 --> 00:06:00,293
thinks that Bobby stole
all the glory,
125
00:06:00,337 --> 00:06:02,078
and now he's pissed because
we went public without him,
126
00:06:02,121 --> 00:06:04,950
so they're trying to squeeze us
on the details.
127
00:06:04,994 --> 00:06:07,736
- Might say I told you so,
but I guess you just did.
128
00:06:07,779 --> 00:06:09,128
- Gloat much?
129
00:06:09,172 --> 00:06:11,653
- By the way, I just spoke
with Stephanie Novak.
130
00:06:11,696 --> 00:06:13,568
She's going with you.
131
00:06:13,611 --> 00:06:15,178
- Where?
- Los Angeles.
132
00:06:15,221 --> 00:06:18,007
She said she's feeling good,
and she wants to go.
133
00:06:18,050 --> 00:06:19,530
I thought you liked her.
134
00:06:19,574 --> 00:06:22,185
- I do.
- Okay. Then...
135
00:06:22,228 --> 00:06:24,492
- Yeah, great.
Yeah, thanks for the heads-up.
136
00:06:34,545 --> 00:06:37,200
- Aha. I see you still have
your New York number.
137
00:06:37,243 --> 00:06:38,636
Don't get any ideas.
138
00:06:38,680 --> 00:06:39,855
I'm happy where I am.
139
00:06:39,898 --> 00:06:42,031
Did you get my message?
- Yeah, I did.
140
00:06:42,074 --> 00:06:44,381
It turns out my friend Ivan
from Harvard
141
00:06:44,425 --> 00:06:46,688
is the top immigration guy
at Sidley.
142
00:06:46,731 --> 00:06:48,037
- And?
- He won't take it.
143
00:06:48,080 --> 00:06:50,387
- Well, maybe Sidley's
too big for this.
144
00:06:50,431 --> 00:06:51,519
- Well, that's the thing.
145
00:06:51,562 --> 00:06:53,172
He checked
with three boutique firms,
146
00:06:53,216 --> 00:06:55,000
and they all say
the same thing--it's a loser.
147
00:06:55,044 --> 00:06:56,872
- They haven't even met
the woman.
148
00:06:56,915 --> 00:06:58,395
- He said they don't have to.
149
00:06:58,439 --> 00:07:01,137
Unless she's seeking asylum
or has some great story
150
00:07:01,180 --> 00:07:03,008
to bring attention to the firm,
151
00:07:03,052 --> 00:07:04,706
it's just not worth
their time, Jessica.
152
00:07:04,749 --> 00:07:06,229
- Damn it.
153
00:07:06,272 --> 00:07:07,839
- I thought you were
out of the pro bono business
154
00:07:07,883 --> 00:07:10,407
since you took the job
with the mayor.
155
00:07:10,451 --> 00:07:12,888
- I am.
This is for my new assistant.
156
00:07:12,931 --> 00:07:14,150
Her mother's undocumented.
157
00:07:14,193 --> 00:07:15,717
- You're a good woman,
Jessica Pearson.
158
00:07:15,760 --> 00:07:18,154
- Uh-huh.
- I'm serious.
159
00:07:18,197 --> 00:07:20,939
You always treated me like
family no matter what I did.
160
00:07:20,983 --> 00:07:22,724
I just hope
this young woman realizes
161
00:07:22,767 --> 00:07:24,029
how lucky she has it.
162
00:07:24,073 --> 00:07:26,423
- Right now
she's not very lucky at all.
163
00:07:26,467 --> 00:07:28,643
But thank you, Louis.
164
00:07:28,686 --> 00:07:31,254
You're a good man.
- I miss you.
165
00:07:31,297 --> 00:07:33,038
- I miss you, too.
- You do?
166
00:07:33,082 --> 00:07:35,084
Can you just repeat that
so I can record it
167
00:07:35,127 --> 00:07:36,912
and play it back for Harvey?
- Losing you.
168
00:07:36,955 --> 00:07:38,740
- I said, can you just--
can you just repeat it
169
00:07:38,783 --> 00:07:40,306
so I can play it--
Here, go ahead.
170
00:07:40,350 --> 00:07:42,265
What--Jessica, what'd you say?
Jessica, what'd you say?
171
00:07:42,308 --> 00:07:45,007
"I said I miss you, Louis."
172
00:07:45,050 --> 00:07:46,443
All right, thanks, Jess.
173
00:07:46,487 --> 00:07:47,923
- Bye, Louis.
174
00:07:51,622 --> 00:07:52,884
Have you seen Keri?
175
00:07:52,928 --> 00:07:54,799
It's a legal question,
and it's time-sensitive.
176
00:07:54,843 --> 00:07:56,366
- She's out.
177
00:07:56,409 --> 00:07:59,021
Is this about Yoli's mother?
- So you know.
178
00:07:59,064 --> 00:08:00,326
- I tried to convince her
to tell you,
179
00:08:00,370 --> 00:08:01,806
but she kept saying
that she got this,
180
00:08:01,850 --> 00:08:03,634
even after that scumbag lawyer
ripped her off.
181
00:08:03,678 --> 00:08:04,983
- Well, here's your chance
to help.
182
00:08:05,027 --> 00:08:06,289
- Give it to me.
183
00:08:06,332 --> 00:08:07,943
- Find a way to get her story
in the press.
184
00:08:07,986 --> 00:08:09,858
- Shit, that's not exactly
what I had--
185
00:08:09,901 --> 00:08:11,294
- If it can happen to a Dreamer
186
00:08:11,337 --> 00:08:13,252
working at City Hall,
it can happen to anyone.
187
00:08:13,296 --> 00:08:14,689
Let's see a judge try
and deport her
188
00:08:14,732 --> 00:08:15,907
while the whole city's
watching.
189
00:08:15,951 --> 00:08:17,561
- I already went behind
Bobby's back once.
190
00:08:17,605 --> 00:08:18,736
I can't do that again.
191
00:08:18,780 --> 00:08:20,477
- No, I'll take the heat
from the mayor.
192
00:08:20,521 --> 00:08:21,565
- No, it's not about me.
193
00:08:21,609 --> 00:08:23,132
If it gets out
that the mayor's office
194
00:08:23,175 --> 00:08:24,960
is playing favorites
in an immigration case,
195
00:08:25,003 --> 00:08:26,788
my credibility,
Bobby's credibility--
196
00:08:26,831 --> 00:08:28,267
it falls to zero.
197
00:08:28,311 --> 00:08:30,095
Look, there's nothing more
I want to do than help Yoli,
198
00:08:30,139 --> 00:08:31,749
but I can't cross that line.
199
00:08:31,793 --> 00:08:33,621
- I respect that, but you know
I'm not going to stop trying.
200
00:08:33,664 --> 00:08:35,971
- I wouldn't want you to.
- When does Keri get back?
201
00:08:36,014 --> 00:08:38,800
- Wednesday. She's going to LA
with the First Lady.
202
00:08:38,843 --> 00:08:40,149
- Excuse me?
203
00:08:40,192 --> 00:08:41,498
- Yeah, Ickaris is blowing up.
204
00:08:41,542 --> 00:08:43,369
Bobby had to go to Seattle.
He didn't tell you?
205
00:08:43,413 --> 00:08:45,415
- No, this is the first
I'm hearing of it.
206
00:08:45,458 --> 00:08:47,809
- Is everything okay
with Keri and Mrs. Novak?
207
00:08:47,852 --> 00:08:49,158
- Of course it is.
208
00:08:49,201 --> 00:08:51,247
I just don't like being
kept out of the loop.
209
00:08:54,598 --> 00:08:56,644
Did you set up that lunch
with the Chamber of Commerce?
210
00:08:56,687 --> 00:08:58,994
- Yeah, 12:30 at Brass Heart.
Was that okay?
211
00:08:59,037 --> 00:09:00,386
I can switch it up
if it's too--
212
00:09:00,430 --> 00:09:02,563
- Cancel it.
We're gonna see your mother.
213
00:09:02,606 --> 00:09:03,868
- Now?
214
00:09:03,912 --> 00:09:06,610
- You want action, don't you?
- Hell, yeah.
215
00:09:06,654 --> 00:09:08,525
Yes. I mean, um,
thank you.
216
00:09:08,569 --> 00:09:09,961
Are we gonna meet
the lawyer there?
217
00:09:10,005 --> 00:09:11,223
- I'm your lawyer for now.
218
00:09:11,267 --> 00:09:12,529
- I thought you weren't
a lawyer anymore.
219
00:09:12,573 --> 00:09:14,270
- I'm not,
but all I have to do today
220
00:09:14,313 --> 00:09:15,750
is take your mother
through the process
221
00:09:15,793 --> 00:09:17,273
and let her know
what to expect.
222
00:09:17,316 --> 00:09:19,101
- So what about her hearing
on Friday?
223
00:09:19,144 --> 00:09:20,363
You can't represent her there.
224
00:09:20,406 --> 00:09:22,017
- I have some calls
into a few clinics.
225
00:09:22,060 --> 00:09:24,715
- "Clinics"? That's your idea
of a real lawyer?
226
00:09:24,759 --> 00:09:26,021
Nuh-uh. No, no, no.
- Yoli.
227
00:09:26,064 --> 00:09:27,413
- No, I'm going to make sure
she at least gets
228
00:09:27,457 --> 00:09:29,024
a court-appointed defender
of some kind.
229
00:09:29,067 --> 00:09:30,547
- Yoli.
- I'm not asking you to do it.
230
00:09:30,591 --> 00:09:32,549
I'm gonna find one myself.
It's going to be fine.
231
00:09:32,593 --> 00:09:36,031
- Yoli,
your mother's not a citizen.
232
00:09:36,074 --> 00:09:37,815
She's not entitled to one.
233
00:09:39,730 --> 00:09:42,385
We're gonna get through this.
234
00:09:42,428 --> 00:09:43,865
I promise.
235
00:09:43,908 --> 00:09:45,780
- I thought
you didn't make promises.
236
00:09:45,823 --> 00:09:48,304
- I'm changing my policy.
237
00:09:59,794 --> 00:10:01,752
- Mrs. Novak.
238
00:10:01,796 --> 00:10:05,060
- So the rumors are true?
- Sorry?
239
00:10:05,103 --> 00:10:07,540
- I heard you were also going
to the conference.
240
00:10:07,584 --> 00:10:08,890
- Oh, yeah.
241
00:10:08,933 --> 00:10:10,935
Last chance for some color
before winter.
242
00:10:10,979 --> 00:10:12,633
- Please, look at me.
243
00:10:12,676 --> 00:10:14,591
I will definitely be
the palest person there.
244
00:10:14,635 --> 00:10:16,593
- Here, let me help you.
- No, no, no.
245
00:10:16,637 --> 00:10:18,464
I got it.
246
00:10:23,774 --> 00:10:25,254
Excuse me.
- Sure.
247
00:10:31,042 --> 00:10:33,436
- I hope I'm not intruding.
248
00:10:33,479 --> 00:10:35,786
Bobby asked me to deliver
his speech.
249
00:10:35,830 --> 00:10:37,614
- Oh, no, not at all.
250
00:10:37,658 --> 00:10:40,095
I'm--Public speaking
is not my thing, so I'm glad.
251
00:10:40,138 --> 00:10:41,836
Well...
252
00:10:41,879 --> 00:10:43,402
I hope you're not
too bored, then.
253
00:10:43,446 --> 00:10:45,187
- No, I have a lot of business
to attend to.
254
00:10:45,230 --> 00:10:46,754
There's actually a panel
for City Attorneys.
255
00:10:46,797 --> 00:10:50,061
- Oh, good. I was worried
that you were just coming along
256
00:10:50,105 --> 00:10:52,237
to fill in for the mayor.
257
00:10:52,281 --> 00:10:54,892
- Nope.
Like I said, lots to do.
258
00:10:54,936 --> 00:10:56,285
- Oh, good.
259
00:10:56,328 --> 00:10:57,895
- Fasten your seat belts,
please.
260
00:10:57,939 --> 00:11:00,115
- Oh, yeah, can I give you...
261
00:11:00,158 --> 00:11:01,638
Thank you.
262
00:11:01,682 --> 00:11:05,642
You know, I was thinking about
it on the way over here...
263
00:11:05,686 --> 00:11:08,776
what little time you and I
have spent together.
264
00:11:08,819 --> 00:11:12,997
I mean, you've been with
my husband for how many years?
265
00:11:13,041 --> 00:11:15,173
- Almost two.
- Oh.
266
00:11:15,217 --> 00:11:17,610
This is long overdue, then.
267
00:11:53,951 --> 00:11:57,085
- Mami.
268
00:12:07,530 --> 00:12:10,141
- Yes, this is my boss,
Jessica Pearson.
269
00:12:10,185 --> 00:12:11,316
- Hi.
270
00:12:11,360 --> 00:12:14,667
- You're the famous
Ms. Pearson.
271
00:12:14,711 --> 00:12:17,540
Thank you so much
for taking care of my Yoli.
272
00:12:17,583 --> 00:12:20,151
- It's your daughter
who's taking care of me.
273
00:12:20,195 --> 00:12:22,458
- That's very sweet.
274
00:12:26,201 --> 00:12:28,159
A-are you also a lawyer?
275
00:12:28,203 --> 00:12:30,683
- Oh, she used to be.
- It's a long story.
276
00:12:30,727 --> 00:12:32,511
But the bottom line is,
is that I'll be able
277
00:12:32,555 --> 00:12:34,078
to petition the court
on your behalf.
278
00:12:34,122 --> 00:12:36,254
You'll have an actual attorney
for your hearing.
279
00:12:36,298 --> 00:12:38,343
- Yes, you're going to have
an excellent lawyer,
280
00:12:38,387 --> 00:12:39,649
so don't worry.
281
00:12:39,692 --> 00:12:42,608
- I am so nervous.
- Don't be.
282
00:12:42,652 --> 00:12:44,001
It's just a bond hearing.
283
00:12:44,045 --> 00:12:46,917
The hearing to fight
deportation is in a few weeks,
284
00:12:46,961 --> 00:12:50,355
and all you'll have to do there
is be completely honest.
285
00:12:53,141 --> 00:12:55,404
- Mami...
286
00:12:55,447 --> 00:12:57,188
- My mother immigrated
from Cuba
287
00:12:57,232 --> 00:12:59,103
when she was a teenager.
288
00:12:59,147 --> 00:13:01,410
I'm the daughter
of an immigrant.
289
00:13:02,454 --> 00:13:03,847
- So you know.
290
00:13:03,891 --> 00:13:07,198
When we had Yoni, we wanted
to give her the best life
291
00:13:07,242 --> 00:13:08,547
and the best education.
292
00:13:08,591 --> 00:13:11,724
When she was two, we had
put together enough money
293
00:13:11,768 --> 00:13:13,378
to get across the border.
294
00:13:13,422 --> 00:13:15,554
This is our home now.
295
00:13:15,598 --> 00:13:16,947
I don't want to go back.
296
00:13:16,991 --> 00:13:18,906
- And I don't want you to,
Mrs. Castillo.
297
00:13:18,949 --> 00:13:21,778
But these people--
they already have you.
298
00:13:21,822 --> 00:13:23,824
And now they're looking
for any reason
299
00:13:23,867 --> 00:13:25,477
to send you back.
300
00:13:26,914 --> 00:13:29,873
- I don't understand.
- If you've done anything
301
00:13:29,917 --> 00:13:31,570
since being in this country,
302
00:13:31,614 --> 00:13:35,400
if you've done anything at all
that you haven't told me...
303
00:13:39,840 --> 00:13:41,885
- Ms. Pearson just wants
to make sure
304
00:13:41,929 --> 00:13:44,757
that nothing goes wrong.
- I didn't mean to offend you.
305
00:13:44,801 --> 00:13:47,499
I just want to make sure
that you're prepared.
306
00:13:47,543 --> 00:13:48,936
Hang in there.
307
00:13:48,979 --> 00:13:51,242
We're gonna get you
out of here.
308
00:13:56,073 --> 00:13:57,901
- I don't get you,
Ms. Pearson.
309
00:13:57,945 --> 00:14:00,077
One minute you say you want
to help my family, the next
310
00:14:00,121 --> 00:14:02,036
you're interrogating my mother
like she's a criminal.
311
00:14:02,079 --> 00:14:03,646
- I didn't say
she was a criminal.
312
00:14:03,689 --> 00:14:05,169
- Well, it sounded like that.
- No.
313
00:14:05,213 --> 00:14:07,693
But I do think
she's withholding something.
314
00:14:07,737 --> 00:14:09,478
- See?
Oh, my God.
315
00:14:09,521 --> 00:14:11,001
- I know it hurts to hear--
316
00:14:11,045 --> 00:14:12,742
- Yeah,
I don't want to hear it.
317
00:14:12,785 --> 00:14:14,875
- Yoli, when you keep secrets
long enough,
318
00:14:14,918 --> 00:14:16,920
you begin to sense when other
people are doing the same.
319
00:14:16,964 --> 00:14:18,617
- Yeah, well, check
your spidey senses
320
00:14:18,661 --> 00:14:20,010
'cause you're way off base.
321
00:14:20,054 --> 00:14:21,751
- Yoli.
- Way, way off base.
322
00:14:21,794 --> 00:14:24,014
- And if I'm not?
The sooner we know--
323
00:14:24,058 --> 00:14:26,364
- My mother doesn't lie,
Ms. Pearson.
324
00:14:26,408 --> 00:14:28,627
When you clean other people's
houses for 20 years,
325
00:14:28,671 --> 00:14:29,933
when you're around
their children,
326
00:14:29,977 --> 00:14:31,456
when you're around
their jewelry,
327
00:14:31,500 --> 00:14:32,805
when you're around
their money,
328
00:14:32,849 --> 00:14:35,808
you don't work
if you're a dishonest person.
329
00:14:35,852 --> 00:14:37,898
My mother doesn't lie.
330
00:14:46,341 --> 00:14:48,821
- Angela.
Is that room almost ready?
331
00:14:48,865 --> 00:14:50,127
We're getting backed up
in the ER.
332
00:14:50,171 --> 00:14:52,477
- I just finished.
- Okay, Mrs. Smith up on 7th
333
00:14:52,521 --> 00:14:54,044
needs to be bathed, and then--
334
00:14:54,088 --> 00:14:56,133
- Actually, I was wondering
if I could take off early?
335
00:14:56,177 --> 00:14:57,918
- Early?
You're signed up for a double,
336
00:14:57,961 --> 00:15:00,224
and you already missed part
of last night.
337
00:15:00,268 --> 00:15:02,400
- I know,
but I got someone to cover me.
338
00:15:02,444 --> 00:15:04,489
- Who?
- Roxanne.
339
00:15:04,533 --> 00:15:08,624
- Roxanne, who...
- I can find someone else.
340
00:15:08,667 --> 00:15:11,148
- It's okay.
If you have to go, go.
341
00:15:11,192 --> 00:15:12,976
- Thank you.
342
00:15:13,020 --> 00:15:15,413
- Angela, you're
one of my best CNAs.
343
00:15:15,457 --> 00:15:18,199
That's why I recommended you
for the nursing program.
344
00:15:18,242 --> 00:15:19,896
But this isn't
a fast-food place
345
00:15:19,940 --> 00:15:21,158
where just anyone
can fill in.
346
00:15:21,202 --> 00:15:22,899
If you can't make this job
a priority,
347
00:15:22,943 --> 00:15:24,640
then maybe nursing
isn't right for you.
348
00:15:24,683 --> 00:15:25,989
- No, it is a priority.
349
00:15:26,033 --> 00:15:30,689
- Actions--
that's all I'm saying.
350
00:15:39,046 --> 00:15:41,526
- Hey, Mo.
- What's up, Miss Angela?
351
00:15:41,570 --> 00:15:44,703
- I hate to ask, but...
352
00:15:44,747 --> 00:15:46,357
how you doing on leftovers?
353
00:15:46,401 --> 00:15:47,706
- Ah, damn.
354
00:15:47,750 --> 00:15:49,360
Don't tell me things
are that bad with your family.
355
00:15:49,404 --> 00:15:51,884
- No, we're good.
- You don't have to pretend.
356
00:15:51,928 --> 00:15:53,364
I heard they tore down
your project.
357
00:15:53,408 --> 00:15:56,193
- Yeah, now there's
a whole encampment set up--
358
00:15:56,237 --> 00:15:58,891
parents, I mean, kids, elders.
359
00:15:58,935 --> 00:16:00,719
- But you're okay?
- Yeah.
360
00:16:00,763 --> 00:16:02,330
I'm staying
with a family friend.
361
00:16:02,373 --> 00:16:03,635
- Well, thank God.
362
00:16:03,679 --> 00:16:05,202
You don't need your kids
on the street like that.
363
00:16:05,246 --> 00:16:07,378
- I wish I could do something,
you know?
364
00:16:07,422 --> 00:16:09,554
But I don't know what.
365
00:16:09,598 --> 00:16:11,730
Anyway, if you got any food
you could spare--
366
00:16:11,774 --> 00:16:13,036
- Hell, yeah,
I could spare some.
367
00:16:13,080 --> 00:16:15,821
Hey, look, you come back
tomorrow and the next day
368
00:16:15,865 --> 00:16:18,215
and the next until folks
are back on their feet.
369
00:16:18,259 --> 00:16:21,044
Okay?
- Mo, thank you so much.
370
00:16:21,088 --> 00:16:23,046
- All right,
don't go crying on me, now.
371
00:16:23,090 --> 00:16:25,918
Make my food all salty.
372
00:16:25,962 --> 00:16:27,920
- Come on.
373
00:16:37,060 --> 00:16:39,758
- You still want to help Yoli?
- You know I do.
374
00:16:39,802 --> 00:16:42,239
- Then I need you to find out
what her mother's hiding.
375
00:16:42,283 --> 00:16:43,501
- What are you talking about?
376
00:16:43,545 --> 00:16:45,895
- I got a good bullshit
detector, Derrick,
377
00:16:45,938 --> 00:16:47,766
in English and in Spanish,
378
00:16:47,810 --> 00:16:49,725
and I know
she's keeping something.
379
00:16:49,768 --> 00:16:52,249
And if it comes out in her
bond hearing, it's game over.
380
00:16:52,293 --> 00:16:54,382
- If she won't talk to you,
why would she talk to me?
381
00:16:54,425 --> 00:16:57,080
- She wouldn't...
but Yoli might.
382
00:16:57,124 --> 00:16:58,951
- You just said
her mother's the one lying.
383
00:16:58,995 --> 00:17:01,084
- I said
she was hiding something.
384
00:17:01,128 --> 00:17:02,999
I didn't say Yoli
wasn't aware of it.
385
00:17:03,043 --> 00:17:05,088
- Shit, why are you always
asking me to cross the line?
386
00:17:05,132 --> 00:17:07,569
- She trusts you, Derrick.
387
00:17:07,612 --> 00:17:11,312
It's the reason why
she came to you and not me.
388
00:17:12,443 --> 00:17:14,315
- Yeah, and you're asking me
to betray that trust.
389
00:17:14,358 --> 00:17:17,579
- I'm asking you to put
your reporter hat back on
390
00:17:17,622 --> 00:17:20,538
and get me something,
because if you don't,
391
00:17:20,582 --> 00:17:23,106
Yoli's clinic lawyer
is gonna get rolled in court
392
00:17:23,150 --> 00:17:24,977
and her mother's
gonna be deported.
393
00:17:25,021 --> 00:17:28,677
And I know you don't want that.
394
00:17:28,720 --> 00:17:30,461
- Way to guilt me out.
395
00:17:30,505 --> 00:17:33,116
- Hmm. It's the greatest
motivator in the world.
396
00:17:35,988 --> 00:17:38,469
- ♪ This is LA
397
00:17:38,513 --> 00:17:42,212
♪ "All I want to do is have
a little fun before I die" ♪
398
00:17:42,256 --> 00:17:46,825
♪ Says a man next to me,
out of nowhere ♪
399
00:17:46,869 --> 00:17:48,653
♪ It's apropos of nothin'
400
00:17:48,697 --> 00:17:50,481
♪ He says is name is William
401
00:17:50,525 --> 00:17:53,441
♪ I'm sure he's Bill or Billy
or Mac or Buddy... ♪
402
00:17:53,484 --> 00:17:55,791
- Do you know
any of these people?
403
00:17:55,834 --> 00:17:58,010
- I know him.
404
00:17:59,838 --> 00:18:01,275
- Not the Novak I expected,
405
00:18:01,318 --> 00:18:03,451
but definitely
the one I prefer.
406
00:18:03,494 --> 00:18:06,106
- ♪ We are drinking beer
at noon on Tuesday ♪
407
00:18:06,149 --> 00:18:07,716
- Where is the other half
to your better one?
408
00:18:07,759 --> 00:18:11,154
- Ugh, well, it was either
cover for him here,
409
00:18:11,198 --> 00:18:12,721
do a little public speaking,
410
00:18:12,764 --> 00:18:15,289
or cover for him there
and keep the city afloat.
411
00:18:15,332 --> 00:18:18,118
You know, mock trials only
prepare you for one of those.
412
00:18:18,161 --> 00:18:21,338
- Yeah, that's right.
You eviscerated me back in 1-L.
413
00:18:21,382 --> 00:18:23,253
Well, how are you?
I mean, you look great.
414
00:18:23,297 --> 00:18:24,907
- Ah, thanks.
I'm good.
415
00:18:24,950 --> 00:18:26,169
Oh, I'm sorry.
416
00:18:26,213 --> 00:18:28,563
Um, Mayor Mark Taylor,
this is Keri Allen--
417
00:18:28,606 --> 00:18:30,869
Bobby's right-hand girl.
- Ah, pleasure.
418
00:18:30,913 --> 00:18:32,871
- We prefer the term
City Attorney.
419
00:18:32,915 --> 00:18:34,177
- City Attorney?
- Yes.
420
00:18:34,221 --> 00:18:35,874
- Yeah, you must have
your hands full
421
00:18:35,918 --> 00:18:37,049
with Bobby over there.
422
00:18:37,093 --> 00:18:39,139
Intense motherfucker.
423
00:18:39,182 --> 00:18:42,054
He keeping you busy?
- It's a big city.
424
00:18:42,098 --> 00:18:44,883
- ♪ I got a feeling
I'm not the only one ♪
425
00:18:44,927 --> 00:18:47,321
- Speaking of,
I hear you are announcing
426
00:18:47,364 --> 00:18:49,192
Chicago's take
on that health care initiative
427
00:18:49,236 --> 00:18:51,194
that gave Palo Alto
such a headache.
428
00:18:51,238 --> 00:18:52,891
- Yeah, well, come on,
you know Bobby's no stranger
429
00:18:52,935 --> 00:18:54,197
to headaches and neither am I.
430
00:18:54,241 --> 00:18:56,156
Plus, this one we are
really passionate about.
431
00:18:56,199 --> 00:18:57,679
- Yeah, I can see that.
432
00:18:57,722 --> 00:19:00,203
- It's not another
all-talk-no-action move.
433
00:19:00,247 --> 00:19:02,553
We think this one might
actually do some real good.
434
00:19:02,597 --> 00:19:04,903
- Listen, I'm with you.
We tried, too.
435
00:19:04,947 --> 00:19:06,905
We couldn't get around
all the legal crap
436
00:19:06,949 --> 00:19:08,385
that sunk the others.
437
00:19:08,429 --> 00:19:10,300
I'm curious--
what was your brilliant solve?
438
00:19:10,344 --> 00:19:12,084
- Well, we started--
- It wasn't rocket science.
439
00:19:12,128 --> 00:19:13,782
Actually, we just established
that it was not only
440
00:19:13,825 --> 00:19:16,088
constitutional in the language
of the measure,
441
00:19:16,132 --> 00:19:18,090
but we built in fines
for violators
442
00:19:18,134 --> 00:19:20,180
to fund city enforcement.
443
00:19:21,137 --> 00:19:22,921
- Well, I see why
Bobby appointed her.
444
00:19:22,965 --> 00:19:24,314
Anyone want a drink?
445
00:19:24,358 --> 00:19:26,490
- I'm fine.
- I could use another.
446
00:19:26,534 --> 00:19:28,971
- Ah, wait till tomorrow.
It only gets worse.
447
00:19:29,014 --> 00:19:31,713
- After you.
448
00:19:31,756 --> 00:19:33,758
- Thank you, sir.
449
00:19:49,992 --> 00:19:51,776
- Keri?
450
00:19:56,390 --> 00:19:58,261
- Yeah?
451
00:19:58,305 --> 00:19:59,828
- So handy.
452
00:19:59,871 --> 00:20:01,743
- I'm sorry, I didn't mean
to abandon you down there.
453
00:20:01,786 --> 00:20:03,223
- Oh, you didn't.
I wanted to come back
454
00:20:03,266 --> 00:20:05,268
and go over the speech,
especially since you added
455
00:20:05,312 --> 00:20:06,487
that part about San Jose.
456
00:20:06,530 --> 00:20:10,012
- Yeah,
I hope that's all right.
457
00:20:10,055 --> 00:20:11,753
- I agree with Mark.
458
00:20:11,796 --> 00:20:14,495
I see why Bobby hired you,
but since you did,
459
00:20:14,538 --> 00:20:17,759
do you mind helping me
make some changes?
460
00:20:17,802 --> 00:20:19,369
- It's his speech. I--
461
00:20:19,413 --> 00:20:22,851
- Well, now it's mine, and
I'd like to make some changes.
462
00:20:22,894 --> 00:20:24,679
- All right, do you mind
if I grab my wine?
463
00:20:24,722 --> 00:20:26,202
- No, not at all.
464
00:20:29,379 --> 00:20:31,555
- Would you like a glass?
465
00:20:31,599 --> 00:20:33,905
- Hmm?
- Of Chardonnay.
466
00:20:33,949 --> 00:20:35,820
There's a bottle in the room.
467
00:20:35,864 --> 00:20:38,997
- No, I'm fine.
Thank you.
468
00:20:41,348 --> 00:20:43,306
- Do you not drink at all?
469
00:20:48,137 --> 00:20:50,182
I have MS.
470
00:20:50,226 --> 00:20:52,489
But you know that, right?
471
00:20:52,533 --> 00:20:54,883
Because it's hard to work
for someone for--
472
00:20:54,926 --> 00:20:57,146
what was it that you said--
two years?
473
00:20:57,189 --> 00:20:59,453
And not know everything
about them, right?
474
00:21:03,674 --> 00:21:06,851
- Okay, so much for the speech.
475
00:21:06,895 --> 00:21:08,462
This is why you came.
476
00:21:08,505 --> 00:21:10,986
- Give me a little more credit
than that.
477
00:21:11,029 --> 00:21:13,728
As the mayor's wife, I have
certain responsibilities,
478
00:21:13,771 --> 00:21:15,382
and this is one of them.
479
00:21:18,036 --> 00:21:19,908
- Can I ask how long
you've known?
480
00:21:19,951 --> 00:21:21,823
- You don't get
to ask me anything.
481
00:21:21,866 --> 00:21:24,347
- Okay, I'm gonna go back
to my room.
482
00:21:24,391 --> 00:21:25,827
- What's wrong with you?
483
00:21:25,870 --> 00:21:28,351
- I'm not doing this with you,
Mrs. Novak.
484
00:21:28,395 --> 00:21:30,614
- Please, stop calling me
Mrs. Novak, all right?
485
00:21:30,658 --> 00:21:34,096
It just adds to the perversity
of our situation.
486
00:21:35,140 --> 00:21:38,056
- I'm sorry.
I never wanted to hurt you.
487
00:21:38,100 --> 00:21:40,232
- I'm not looking
for your pity.
488
00:21:40,276 --> 00:21:43,192
- I'm not giving you pity.
It happened, and I'm sorry.
489
00:21:43,235 --> 00:21:45,499
And I don't--
I don't know what else to say.
490
00:21:45,542 --> 00:21:48,328
- You are a beautiful,
accomplished woman
491
00:21:48,371 --> 00:21:52,506
who has been with my husband
for five years.
492
00:21:52,549 --> 00:21:54,899
Not two...
493
00:21:54,943 --> 00:21:56,379
five.
494
00:21:56,423 --> 00:21:58,120
And in all that time,
495
00:21:58,163 --> 00:22:02,211
you have just let yourself
sit around and wait for scraps.
496
00:22:02,254 --> 00:22:04,648
You must think
pretty little of yourself
497
00:22:04,692 --> 00:22:06,215
to put up with that.
498
00:22:21,056 --> 00:22:24,407
- You found the one quiet spot
on the whole floor.
499
00:22:26,888 --> 00:22:29,064
What you working on?
500
00:22:29,107 --> 00:22:33,242
- Well, the best way
to bring my mother home
501
00:22:33,285 --> 00:22:35,679
is to show the judge
502
00:22:35,723 --> 00:22:38,421
that she has roots
in her community.
503
00:22:38,465 --> 00:22:41,206
So I am going to tell my story.
504
00:22:42,382 --> 00:22:43,861
- DACA.
505
00:22:43,905 --> 00:22:46,647
- Mm-hmm.
- That's brave of you.
506
00:22:46,690 --> 00:22:49,606
- Yeah, well, she's the one
that's locked up.
507
00:22:49,650 --> 00:22:52,740
I just need to get up there and
not make a fool out of myself.
508
00:22:52,783 --> 00:22:55,743
- Well, you know I do help
write speeches for a living.
509
00:22:55,786 --> 00:22:58,441
- Okay, flack.
Listen, I'm good.
510
00:22:58,485 --> 00:22:59,747
Thank you.
511
00:22:59,790 --> 00:23:01,270
- Well, you need to do
a little more
512
00:23:01,313 --> 00:23:03,272
than not make a fool
out of yourself.
513
00:23:03,315 --> 00:23:05,535
If you're gonna go
the whole DACA route,
514
00:23:05,579 --> 00:23:08,146
you need to be
100% accurate.
515
00:23:09,452 --> 00:23:12,020
- Why wouldn't I be?
- No, I'm just saying.
516
00:23:12,063 --> 00:23:13,543
I mean, look what they did
to your mother.
517
00:23:13,587 --> 00:23:16,111
She followed all the rules,
and they still locked her up.
518
00:23:16,154 --> 00:23:17,939
Just remember, when you're
reading that in court,
519
00:23:17,982 --> 00:23:19,070
you're under oath.
520
00:23:19,114 --> 00:23:21,812
I can't believe this.
521
00:23:21,856 --> 00:23:23,640
She put you up to this,
didn't she?
522
00:23:23,684 --> 00:23:25,947
- What?
What are you ta--
523
00:23:25,990 --> 00:23:27,905
- No, no, no, don't lie to me.
You can't come here
524
00:23:27,949 --> 00:23:30,995
accusing me and my family
of lying by lying to my face.
525
00:23:31,039 --> 00:23:33,650
- She's just trying
to help you.
526
00:23:33,694 --> 00:23:36,000
We both are.
527
00:23:36,044 --> 00:23:37,698
- My mom didn't do
anything wrong.
528
00:23:37,741 --> 00:23:40,614
- Yoli, come on.
Is it possible you don't know?
529
00:23:40,657 --> 00:23:42,659
- No, okay?
530
00:23:42,703 --> 00:23:44,661
Because my mom's
my best friend.
531
00:23:44,705 --> 00:23:46,489
And if she were hiding
something,
532
00:23:46,533 --> 00:23:48,839
I would be
the first one to know.
533
00:24:01,373 --> 00:24:03,854
- I'm assuming you're with
the Mayors' Conference.
534
00:24:05,682 --> 00:24:07,162
- Wow.
535
00:24:07,205 --> 00:24:09,207
I'll take that
as a "get away from me creep."
536
00:24:09,251 --> 00:24:11,732
I'm sorry, I'm sorry.
537
00:24:11,775 --> 00:24:14,299
That was mean.
I'm Keri.
538
00:24:14,343 --> 00:24:17,041
- Josh.
Comms Director, Denver.
539
00:24:17,085 --> 00:24:18,913
- City Attorney, Chicago.
540
00:24:18,956 --> 00:24:20,828
- Well, now that we've shown
each other our résumés,
541
00:24:20,871 --> 00:24:22,830
we could move on to SAT scores
if you want.
542
00:24:22,873 --> 00:24:24,832
- Or you could go back to
543
00:24:24,875 --> 00:24:27,051
your "stay the fuck away
from me" creep vibe.
544
00:24:27,095 --> 00:24:29,663
- I'm sorry, I'm sorry.
545
00:24:29,706 --> 00:24:31,621
- I'm not usually
this much of a bitch.
546
00:24:31,665 --> 00:24:34,363
- Oh, sure you are.
547
00:24:34,406 --> 00:24:35,625
- Look, it's fine.
548
00:24:35,669 --> 00:24:37,192
I'm sure you get hit on
all the time.
549
00:24:37,235 --> 00:24:39,020
I'm sure
it gets pretty tiring.
550
00:24:39,063 --> 00:24:40,587
It's just, you know,
for me, um...
551
00:24:40,630 --> 00:24:43,067
I don't do the online thing,
I see you're not married,
552
00:24:43,111 --> 00:24:45,026
and I don't dare get involved
with any of the women
553
00:24:45,069 --> 00:24:46,810
I work with,
not these days, anyway.
554
00:24:46,854 --> 00:24:49,030
- Yeah, it's definitely
not a good idea.
555
00:24:49,073 --> 00:24:51,511
- So, when you meet someone
who's obviously like-minded,
556
00:24:51,554 --> 00:24:52,860
obviously smart,
557
00:24:52,903 --> 00:24:56,428
and obviously hot...
558
00:24:57,995 --> 00:25:00,389
You get where I'm going.
559
00:25:02,739 --> 00:25:05,394
- What was your name again?
560
00:25:05,437 --> 00:25:07,701
- It's Josh.
561
00:25:07,744 --> 00:25:10,704
- Josh...
562
00:25:10,747 --> 00:25:14,185
Comms Director,
Denver.
563
00:25:14,229 --> 00:25:16,492
Josh.
564
00:25:21,932 --> 00:25:23,891
Thank you.
565
00:25:30,898 --> 00:25:32,900
What's wrong with you?
566
00:25:32,943 --> 00:25:34,292
- It's late.
567
00:25:34,336 --> 00:25:35,903
I'm gonna close the door,
and I'm going to bed.
568
00:25:35,946 --> 00:25:37,557
- No, you asked me.
I want to ask you.
569
00:25:37,600 --> 00:25:39,080
What's wrong with you?
570
00:25:39,123 --> 00:25:40,734
- Okay, I think you've probably
had too much to drink.
571
00:25:40,777 --> 00:25:43,171
You don't want to say something
that you're going to regret.
572
00:25:43,214 --> 00:25:45,086
- I love your husband.
- Oh, God.
573
00:25:45,129 --> 00:25:46,827
- That's why I put up
with the scraps.
574
00:25:46,870 --> 00:25:48,611
- Okay.
- That's why.
575
00:25:48,655 --> 00:25:51,614
What's your excuse?
You've known for five years.
576
00:25:51,658 --> 00:25:53,050
You don't get much more
than I do,
577
00:25:53,094 --> 00:25:55,923
I mean, what happened to the
woman that I met downstairs,
578
00:25:55,966 --> 00:25:58,926
that perfect political wife,
greeting and gliding?
579
00:25:58,969 --> 00:26:01,537
What happened to her?
Where did she go?
580
00:26:01,581 --> 00:26:03,452
- She got sick.
581
00:26:03,495 --> 00:26:04,888
- Bullshit.
582
00:26:04,932 --> 00:26:07,804
You knew long before you got
sick, and you did nothing.
583
00:26:07,848 --> 00:26:09,632
You didn't say a word.
You just stayed.
584
00:26:09,676 --> 00:26:10,938
And you still stay.
585
00:26:10,981 --> 00:26:15,464
So where's your self-esteem,
Mrs. Novak?
586
00:26:30,610 --> 00:26:33,525
- Ms. Pearson.
Jessica.
587
00:26:33,569 --> 00:26:35,136
- Oh, so now it's Jessica?
588
00:26:35,179 --> 00:26:36,485
- Well, since I broke
the case open,
589
00:26:36,528 --> 00:26:37,965
I figure
I could take some liberties.
590
00:26:38,008 --> 00:26:39,314
- That depends
on what you got.
591
00:26:39,357 --> 00:26:41,055
- I believe Yoli when she says
her mom
592
00:26:41,098 --> 00:26:42,622
isn't hiding anything.
593
00:26:42,665 --> 00:26:44,667
Those two are close,
but it got me to thinking.
594
00:26:44,711 --> 00:26:46,277
What if what her mom is hiding
595
00:26:46,321 --> 00:26:48,323
happened before they even
got into this country?
596
00:26:48,366 --> 00:26:50,368
I got some dates
from Yoli's job application,
597
00:26:50,412 --> 00:26:53,458
and then I pulled this article
from the Reuter's archive.
598
00:26:56,070 --> 00:26:58,333
Look like anyone you know?
599
00:27:06,167 --> 00:27:08,212
- Stephanie?
600
00:27:10,475 --> 00:27:11,781
It's close to 11:00.
601
00:27:11,825 --> 00:27:15,132
They're asking
where you are downstairs.
602
00:27:15,176 --> 00:27:17,657
Is everything all right?
603
00:27:22,531 --> 00:27:25,316
- I can't do the speech, Keri.
604
00:27:25,360 --> 00:27:28,058
- You don't look very well.
605
00:27:28,102 --> 00:27:30,582
Um, can I get you some water?
606
00:27:30,626 --> 00:27:33,847
I'm gonna get you some water.
607
00:27:42,159 --> 00:27:44,684
Thank you.
608
00:27:45,815 --> 00:27:48,557
- I'm sorry about last night,
and I'm really sorry
609
00:27:48,600 --> 00:27:51,168
if what I said had anything
to do with this.
610
00:27:53,736 --> 00:27:56,478
This just happens sometimes,
all right?
611
00:27:56,521 --> 00:27:58,349
It's just part of the deal.
612
00:27:58,393 --> 00:28:01,439
- Is there anything I can do?
- Yes.
613
00:28:01,483 --> 00:28:04,094
Don't tell anybody.
614
00:28:06,575 --> 00:28:09,534
- Why are you keeping this
to yourself?
615
00:28:09,578 --> 00:28:12,755
- Because Bobby asked me to.
616
00:28:14,061 --> 00:28:16,193
- I thought you were the one
that wanted it this way.
617
00:28:16,237 --> 00:28:18,674
- No, Bobby thinks
that if we went public,
618
00:28:18,718 --> 00:28:19,980
people would think
619
00:28:20,023 --> 00:28:23,418
that he couldn't possibly
focus on his job.
620
00:28:23,461 --> 00:28:25,594
- That's ridiculous.
621
00:28:25,637 --> 00:28:27,204
You shouldn't have to bear
the burden
622
00:28:27,248 --> 00:28:30,207
of keeping this to yourself--
that's not fair to you.
623
00:28:33,994 --> 00:28:36,344
- It doesn't matter.
624
00:28:36,387 --> 00:28:38,738
Okay?
He asked me, I promised,
625
00:28:38,781 --> 00:28:41,523
it's my job, and it is
none of your business.
626
00:28:44,178 --> 00:28:46,223
Oh, my God.
627
00:28:50,619 --> 00:28:53,753
What are you doing?
628
00:28:53,796 --> 00:28:56,233
- I'm sitting with you
until you feel better.
629
00:28:56,277 --> 00:28:58,758
- Okay, well,
it could be a while, all right?
630
00:28:58,801 --> 00:29:01,717
I might feel
like this all day, so...
631
00:29:01,761 --> 00:29:04,720
- Then I will wait
all day if I have to.
632
00:29:04,764 --> 00:29:07,505
- You're making that speech.
633
00:29:10,857 --> 00:29:15,035
You really hate
public speaking that much?
634
00:29:15,078 --> 00:29:17,124
- Drink your water.
635
00:29:17,167 --> 00:29:18,429
- Yes, ma'am.
636
00:29:22,607 --> 00:29:24,131
- Angela.
- Did you get my message?
637
00:29:24,174 --> 00:29:26,437
- No, I didn't. I've been
wrapped up in something.
638
00:29:26,481 --> 00:29:28,091
- I was at North Park
last night.
639
00:29:28,135 --> 00:29:30,485
There's at least
100 people living in tents.
640
00:29:30,528 --> 00:29:32,008
- I didn't know.
- Yeah, no one knows.
641
00:29:32,052 --> 00:29:33,705
That's the problem.
- I'm so sorry.
642
00:29:33,749 --> 00:29:35,098
Can I call you back later?
643
00:29:35,142 --> 00:29:37,100
I'm trying to keep
my assistant's mother
644
00:29:37,144 --> 00:29:38,232
from being deported.
645
00:29:38,275 --> 00:29:39,799
- So you have time
for your assistant
646
00:29:39,842 --> 00:29:40,930
but not your own family?
647
00:29:40,974 --> 00:29:42,932
- Of course I have time
for my family.
648
00:29:42,976 --> 00:29:44,542
It's why I'm letting you
stay with me.
649
00:29:44,586 --> 00:29:46,109
- "Letting"?
- That's not what I--
650
00:29:46,153 --> 00:29:48,285
- You know what?
It's okay. I got it.
651
00:29:48,329 --> 00:29:49,678
- Angela.
652
00:29:50,679 --> 00:29:52,681
Angela?
653
00:29:55,902 --> 00:29:59,775
- Everything okay?
- Yeah, it's nothing.
654
00:29:59,819 --> 00:30:01,951
- You forgot I know Steph.
655
00:30:01,995 --> 00:30:05,650
She's never late for anything.
656
00:30:05,694 --> 00:30:08,349
- You promise you'll keep it
to yourself?
657
00:30:08,392 --> 00:30:10,699
- Hmm.
658
00:30:12,353 --> 00:30:14,616
- Wardrobe malfunction.
659
00:30:14,659 --> 00:30:17,967
I kid you not.
660
00:30:18,011 --> 00:30:20,187
- Good afternoon.
661
00:30:20,230 --> 00:30:22,058
I'd now like to introduce
662
00:30:22,102 --> 00:30:24,408
the First Lady of Chicago,
Stephanie Novak,
663
00:30:24,452 --> 00:30:27,411
to speak about her city's
health care initiative.
664
00:30:27,455 --> 00:30:28,673
Stephanie.
665
00:30:35,898 --> 00:30:38,683
- Thank you.
People ask me all the time
666
00:30:38,727 --> 00:30:41,817
why my husband and I
are so passionate
667
00:30:41,861 --> 00:30:44,080
about the issue
of health care.
668
00:30:44,124 --> 00:30:48,432
They ask me, is it personal?
Is it political?
669
00:30:48,476 --> 00:30:50,870
The answer is simple.
670
00:30:50,913 --> 00:30:54,221
It is very personal.
671
00:31:02,316 --> 00:31:04,753
I have my health.
672
00:31:04,796 --> 00:31:06,886
I'm lucky.
673
00:31:06,929 --> 00:31:09,714
My family has their health.
674
00:31:09,758 --> 00:31:11,368
They're lucky.
675
00:31:11,412 --> 00:31:12,587
But for the millions who live
676
00:31:12,630 --> 00:31:15,677
in America's big cities today
who don't,
677
00:31:15,720 --> 00:31:18,332
we are not doing enough
for them.
678
00:31:26,993 --> 00:31:30,387
- Dinner
will be served in 15 minutes.
679
00:31:43,661 --> 00:31:47,448
- I've prepared an affidavit
for you to sign.
680
00:31:50,233 --> 00:31:52,409
It's okay.
681
00:31:52,453 --> 00:31:55,238
I know everything.
682
00:31:55,282 --> 00:31:57,980
And now that I do,
I need you to sign this
683
00:31:58,024 --> 00:32:00,069
and testify to it
at your hearing.
684
00:32:00,113 --> 00:32:01,462
- I cannot.
685
00:32:01,505 --> 00:32:04,073
- Mrs. Castillo, this is
your only chance for asylum.
686
00:32:04,117 --> 00:32:06,249
Without asylum,
you will be deported.
687
00:32:06,293 --> 00:32:08,382
- I thought you said
they were looking for reasons
688
00:32:08,425 --> 00:32:09,949
to kick me out.
689
00:32:09,992 --> 00:32:12,429
I killed two people.
- Two gang members.
690
00:32:12,473 --> 00:32:15,215
- It's still murder.
691
00:32:18,000 --> 00:32:21,786
I raised Yoli
to do the right thing...
692
00:32:21,830 --> 00:32:25,138
always to do the right thing.
693
00:32:25,181 --> 00:32:27,096
They were children,
Ms. Pearson.
694
00:32:27,140 --> 00:32:29,969
The youngest one
didn't even shave.
695
00:32:30,012 --> 00:32:33,015
I saw his face
after I shot them.
696
00:32:34,451 --> 00:32:36,018
I'm no better than they are.
697
00:32:36,062 --> 00:32:40,153
- What happened to those boys
was done by the gangs.
698
00:32:40,196 --> 00:32:42,329
Not you.
- Yoli won't see it that way.
699
00:32:42,372 --> 00:32:44,809
- Your daughter
will understand what you did.
700
00:32:44,853 --> 00:32:48,204
She's a wonderful
and forgiving young woman.
701
00:32:48,248 --> 00:32:51,903
- Yes, but it changes
everything.
702
00:32:51,947 --> 00:32:53,993
I kept this from her, and...
703
00:32:54,036 --> 00:32:55,995
she'll never trust me again.
704
00:32:56,038 --> 00:32:57,735
- Of course she will.
705
00:32:57,779 --> 00:32:59,911
- She'll never see me
the same way.
706
00:32:59,955 --> 00:33:01,870
- You keep this from her,
707
00:33:01,913 --> 00:33:05,482
and she'll never see you
at all.
708
00:33:05,526 --> 00:33:07,789
Is that what you want?
709
00:33:07,832 --> 00:33:11,532
Please...sign it.
710
00:33:30,855 --> 00:33:33,467
- Going somewhere?
711
00:33:33,510 --> 00:33:35,512
Angela.
What happened?
712
00:33:35,556 --> 00:33:37,297
- I can't just sit up in here
and live like a queen
713
00:33:37,340 --> 00:33:38,733
while our friends
are on the streets.
714
00:33:38,776 --> 00:33:40,300
- Don't you think
it's killing me, too?
715
00:33:40,343 --> 00:33:41,692
But there's nothing we can do
about it.
716
00:33:41,736 --> 00:33:43,303
- Oh, God,
you sound like Jessica.
717
00:33:43,346 --> 00:33:45,131
Everybody's ready to throw
their hands up
718
00:33:45,174 --> 00:33:46,697
and forget about
the people we left behind.
719
00:33:46,741 --> 00:33:48,482
- Don't you dare
talk to me that way.
720
00:33:48,525 --> 00:33:51,006
Your cousin did everything
in her power
721
00:33:51,050 --> 00:33:52,355
to change the situation.
722
00:33:52,399 --> 00:33:53,922
- Well, I haven't done
everything in my power.
723
00:33:53,965 --> 00:33:55,010
- What does that mean?
724
00:33:55,054 --> 00:33:56,707
- It means I'm not
leaving them behind.
725
00:33:56,751 --> 00:33:59,884
- Living on the street homeless
is not gonna change anything.
726
00:33:59,928 --> 00:34:01,930
- No, but living right across
from City Hall might.
727
00:34:01,973 --> 00:34:03,671
- Angela, you have babies.
728
00:34:06,804 --> 00:34:09,633
- They may not understand
what I'm doing now.
729
00:34:09,677 --> 00:34:12,332
Hopefully someday they will.
730
00:34:12,375 --> 00:34:13,333
- Angela.
731
00:34:16,684 --> 00:34:17,641
Stop!
732
00:34:26,172 --> 00:34:28,261
- Derrick said
you were looking for me?
733
00:34:28,304 --> 00:34:29,871
- I was.
734
00:34:29,914 --> 00:34:31,525
Sit down, Yoli.
735
00:34:31,568 --> 00:34:33,135
- "Sit down" is never good.
736
00:34:33,179 --> 00:34:35,572
What's going on?
737
00:34:37,008 --> 00:34:39,185
Please just tell me.
738
00:34:40,708 --> 00:34:42,927
Your mother just signed
an affidavit asking for asylum.
739
00:34:42,971 --> 00:34:45,278
- She doesn't have a case
for asylum.
740
00:34:45,321 --> 00:34:47,541
- All I know
is what she's swearing to.
741
00:34:47,584 --> 00:34:50,892
- So she's lying.
742
00:34:50,935 --> 00:34:54,156
- Would you like me
to read her statement?
743
00:34:54,200 --> 00:34:56,550
"On March 17, 1994,
744
00:34:56,593 --> 00:34:58,726
"when my daughter
was two years old,
745
00:34:58,769 --> 00:35:03,034
"two young men broke into
our home in Guanajuato, Mexico.
746
00:35:03,078 --> 00:35:06,908
"Based on their distinctive
tattoos, I recognized them
747
00:35:06,951 --> 00:35:11,086
"as members of the violent
gang Mara Salvatrucha.
748
00:35:11,130 --> 00:35:13,175
"My husband was at work.
749
00:35:13,219 --> 00:35:16,483
"I was home alone,
and I had a baby.
750
00:35:16,526 --> 00:35:18,963
"I feared the worst.
751
00:35:19,007 --> 00:35:22,402
"So I picked up
my husband's shotgun...
752
00:35:22,445 --> 00:35:26,232
"and I shot both boys.
753
00:35:26,275 --> 00:35:27,929
"Fearing payback from the gang,
754
00:35:27,972 --> 00:35:31,846
"my husband and I took our
daughter and fled to America.
755
00:35:31,889 --> 00:35:35,676
If I am sent back"--
- Okay, stop, stop, stop.
756
00:35:35,719 --> 00:35:39,593
- Yoli...
- No, I-I don't believe it.
757
00:35:39,636 --> 00:35:42,378
No.
- I know it's hard to hear.
758
00:35:42,422 --> 00:35:44,641
- No, there's no way.
759
00:35:44,685 --> 00:35:47,340
- Like you said,
your mother doesn't lie.
760
00:35:47,383 --> 00:35:50,256
- No, it's all--that's a lie.
761
00:35:54,477 --> 00:35:57,132
How could she not tell me?
762
00:35:57,176 --> 00:35:58,655
My whole life?
763
00:35:58,699 --> 00:36:01,615
- This is exactly
what she was afraid of.
764
00:36:01,658 --> 00:36:05,532
She was willing to leave
the country...
765
00:36:05,575 --> 00:36:09,144
instead of shattering the image
you have of her.
766
00:36:13,931 --> 00:36:16,717
- This can't guarantee
her asylum.
767
00:36:16,760 --> 00:36:20,068
This could get her deported.
768
00:36:20,111 --> 00:36:25,073
- She told the truth.
That's all she can do.
769
00:36:25,116 --> 00:36:27,902
That's all any of us can do.
770
00:36:37,694 --> 00:36:39,827
I want to see her.
771
00:36:39,870 --> 00:36:42,873
Can I see her?
- No, it's too late.
772
00:36:42,917 --> 00:36:45,572
Visiting hours are--
- Yeah, I know, over by 8:00.
773
00:36:45,615 --> 00:36:48,270
I hate that place.
774
00:36:50,838 --> 00:36:53,841
Thanks, Jessica.
775
00:36:54,885 --> 00:36:57,932
- I guess everyone's
calling me Jessica now.
776
00:37:07,855 --> 00:37:10,727
- I know, bud,
but you know the drill, right?
777
00:37:10,771 --> 00:37:13,687
Homework first, then TV.
778
00:37:13,730 --> 00:37:16,733
Okay, well, I'm on the way,
and Daddy will be home soon.
779
00:37:20,476 --> 00:37:23,566
Okay, sweetie.
I love you.
780
00:37:23,610 --> 00:37:25,481
- Here you go, ma'am.
781
00:37:25,525 --> 00:37:27,527
Oh. Thank you.
782
00:37:27,570 --> 00:37:29,572
It's only a recommendation.
783
00:37:29,616 --> 00:37:31,531
I mean, most of the literature
says they don't know
784
00:37:31,574 --> 00:37:34,011
either way, so...
785
00:37:36,100 --> 00:37:37,972
Mmm.
786
00:37:46,415 --> 00:37:48,330
I want to thank you, Keri.
787
00:37:48,374 --> 00:37:50,245
- For what?
788
00:37:50,289 --> 00:37:51,899
- For getting me
out of the house,
789
00:37:51,942 --> 00:37:55,076
for lighting a fire
under my ass.
790
00:37:56,773 --> 00:37:58,122
- Is this the part
where you tell me
791
00:37:58,166 --> 00:38:00,081
to stay the hell away
from your husband?
792
00:38:00,124 --> 00:38:01,909
No.
793
00:38:01,952 --> 00:38:05,869
I mean, I think a part of me
did come here to say that...
794
00:38:05,913 --> 00:38:09,264
and just to get
a good look at you.
795
00:38:09,308 --> 00:38:12,572
This isn't about my husband.
This is about me.
796
00:38:12,615 --> 00:38:14,922
I've been letting this disease
and you define me
797
00:38:14,965 --> 00:38:17,490
for far too long,
and I think I'm done with that.
798
00:38:17,533 --> 00:38:19,405
- You can't possibly say
that you don't care.
799
00:38:19,448 --> 00:38:20,710
- Oh, I care.
800
00:38:20,754 --> 00:38:23,409
It's just,
what can I do about it, Keri?
801
00:38:23,452 --> 00:38:25,672
I can't cure an addict.
802
00:38:28,631 --> 00:38:30,503
- I tried to end it
five years ago.
803
00:38:30,546 --> 00:38:31,808
I swear to God I did,
804
00:38:31,852 --> 00:38:34,115
but I see your husband
every day.
805
00:38:34,158 --> 00:38:36,378
We're around each other
all the time.
806
00:38:36,422 --> 00:38:38,946
- That's your choice.
- I don't want another job.
807
00:38:38,989 --> 00:38:42,776
I like what I do.
- Like I said...
808
00:38:42,819 --> 00:38:44,734
that's your choice.
809
00:38:45,866 --> 00:38:49,304
- So where do we go from here?
810
00:38:53,917 --> 00:38:55,441
- Home.
811
00:39:32,521 --> 00:39:34,871
- It's Nick.
I can't take your call.
812
00:39:34,915 --> 00:39:38,005
Leave one for me.
813
00:39:42,879 --> 00:39:47,493
- ♪ I know a place
814
00:39:49,059 --> 00:39:55,675
♪ Where the Earth
seems visible ♪
815
00:40:02,725 --> 00:40:07,164
- ♪ I caught a face
816
00:40:08,731 --> 00:40:15,695
♪ With the smile
that you trained ♪
817
00:40:19,699 --> 00:40:25,313
♪ I drove for days
818
00:40:25,356 --> 00:40:26,706
- Hello?
819
00:40:28,751 --> 00:40:30,971
Anybody home?
820
00:40:33,452 --> 00:40:36,063
Lillian?
821
00:40:36,106 --> 00:40:41,721
- ♪ I hoped that you'd stay
822
00:40:41,764 --> 00:40:46,247
♪ But the stars have moved
823
00:40:46,290 --> 00:40:49,729
♪ In space
824
00:40:51,948 --> 00:40:58,259
- ♪ I won't let her
see it's time ♪
825
00:40:58,302 --> 00:41:04,744
♪ To get up and go
826
00:41:04,787 --> 00:41:07,573
♪ I won't...
827
00:41:32,336 --> 00:41:33,816
- Oy.
61008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.