All language subtitles for Ouija.un.ete.meurtrier.S01E01.VFF.HDTV.1080p.H264.AAC-NoTaG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:33,120
...
2
00:00:34,280 --> 00:00:35,360
-(Pierre ?)
3
00:00:35,680 --> 00:00:36,560
(Pierre ?)
4
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
-Hm...
5
00:00:38,200 --> 00:00:41,760
-(Je crois qu'il y a quelqu'un
dans la maison.)
6
00:00:42,080 --> 00:00:43,240
-T'es sûre ?
7
00:00:43,560 --> 00:00:45,320
Elle halète.
-(Oui.)
8
00:00:45,640 --> 00:00:47,040
Bris de verre.
9
00:00:47,360 --> 00:01:31,160
...
10
00:01:31,480 --> 00:01:34,120
Il marche sur du verre.
-Oh !
11
00:01:35,840 --> 00:02:46,360
...
12
00:02:49,360 --> 00:02:53,400
Putain ! J'aurais pu te tuer !
Pourquoi t'es pas restée là -haut ?
13
00:02:53,720 --> 00:02:55,400
-Tu as vu quelque chose ?
-Non.
14
00:02:55,720 --> 00:02:58,120
Je me suis juste coupé.
-Montre.
15
00:02:58,440 --> 00:03:01,560
-Mais non. C'est une coupure.
On a dĂ» laisser
16
00:03:01,880 --> 00:03:04,160
une fenĂŞtre ouverte
et un cadre est tombé.
17
00:03:04,480 --> 00:03:05,400
Je l'emmènerai
18
00:03:05,720 --> 00:03:07,480
chez l'encadreur.
-Tu as oublié ?
19
00:03:07,800 --> 00:03:09,920
Les Allemands arrivent aujourd'hui.
20
00:03:10,240 --> 00:03:13,920
-Oh, merde, les Allemands !
Je les avais oubliés, ceux-là .
21
00:03:14,240 --> 00:03:15,040
-Je vais
22
00:03:15,360 --> 00:03:16,680
chercher un pansement.
23
00:03:17,000 --> 00:03:18,120
-Merci.
24
00:03:18,440 --> 00:05:04,600
...
25
00:05:05,160 --> 00:05:06,080
-Dilay.
26
00:05:07,680 --> 00:05:09,000
Oliver.
27
00:05:09,320 --> 00:05:10,440
-Iris.
28
00:05:14,880 --> 00:05:18,040
-Offre de dernière minute !
29
00:05:40,880 --> 00:05:43,280
-Regarde, le bus !
-Où ça ?
30
00:05:43,600 --> 00:05:45,640
-Mais lĂ !
-Ils sont lĂ !
31
00:05:45,960 --> 00:05:49,200
-Vite. Papa, maman ?
-Les Allemands sont lĂ !
32
00:05:49,520 --> 00:05:52,840
Mais attends-moi !
-Ils sont lĂ . Papa, maman ?
33
00:05:53,080 --> 00:05:56,720
Ils sont lĂ !
Les Allemands arrivent !
34
00:05:57,320 --> 00:05:59,800
-La dernière fois
que j'ai vu un boche,
35
00:06:00,120 --> 00:06:03,400
c'était au bout de mon fusil.
-Ils sont en avance.
36
00:06:03,720 --> 00:06:07,680
-Ils ont dĂ» prendre le raccourci
par les Ardennes. Comme en 1940.
37
00:06:08,000 --> 00:06:10,760
-J'espère qu'ils ne resteront pas
aussi longtemps.
38
00:06:11,080 --> 00:06:13,120
-Chéri, tu m'avais promis.
39
00:06:13,440 --> 00:06:15,960
Fais-le au moins
pour notre petit-fils.
40
00:06:16,280 --> 00:06:18,320
-Oui. Je sais faire semblant.
41
00:06:19,840 --> 00:06:23,640
*Commentaires indistincts
d'un match de foot.
42
00:06:23,960 --> 00:06:26,360
*...
43
00:06:26,680 --> 00:06:29,080
Ce mondial ne fait qu'alimenter
44
00:06:29,400 --> 00:06:31,240
le nationalisme et la haine.
45
00:06:31,560 --> 00:06:46,600
*...
46
00:06:46,920 --> 00:06:49,640
-Catharsis mon cul !
-Klaus !
47
00:06:49,960 --> 00:06:51,280
*...
48
00:06:52,080 --> 00:06:53,920
Une cloche sonne.
49
00:06:55,400 --> 00:06:59,120
-Bonjour l'image des Français !
-Toi, t'es déguisée
50
00:06:59,440 --> 00:07:01,760
pour le carnaval ?
-T'es vraiment con.
51
00:07:02,080 --> 00:07:05,480
-Espérons qu'il aime
la varappe, mon chleuh.
52
00:07:05,800 --> 00:07:09,720
-Quoi ? Tu n'as pas lu
les lettres de ton correspondant ?
53
00:07:10,040 --> 00:07:12,640
-Elle est comment, la tienne ?
54
00:07:13,240 --> 00:07:14,720
Vas-y, montre !
55
00:07:15,440 --> 00:07:17,760
Allez ! Montre la photo !
56
00:07:18,080 --> 00:07:20,400
*Match de foot Ă la radio.
57
00:07:20,720 --> 00:07:34,360
*...
58
00:07:37,680 --> 00:07:39,320
-Bonjour, la France !
59
00:07:41,960 --> 00:07:43,520
-DEUTSCHLAND !
60
00:07:43,840 --> 00:07:46,440
DEUTSCHLAND !
-Excusez-les, on a gagné.
61
00:07:49,240 --> 00:07:54,440
-C'est la tienne ! Excuse-moi,
elle a les cheveux bleus ou verts ?
62
00:07:54,760 --> 00:07:57,600
-Ne fais pas ton blaireau,
pour une fois.
63
00:07:59,640 --> 00:08:03,200
Tu dois ĂŞtre Dilay.
-Pas difficile Ă deviner.
64
00:08:03,520 --> 00:08:07,640
Alice ?
-C'est ma famille, ils ont insisté.
65
00:08:07,960 --> 00:08:09,120
-C'est cool.
66
00:08:09,440 --> 00:08:10,760
C'est différent.
67
00:08:11,080 --> 00:08:14,680
-Viens, je vais te les présenter.
-Oui.
68
00:08:16,960 --> 00:08:19,720
-Bonjour, Diley.
-Les voilĂ .
69
00:08:20,040 --> 00:08:21,840
-C'est "Dilay", papa.
70
00:08:22,120 --> 00:08:23,120
-Bonjour.
71
00:08:23,440 --> 00:08:25,120
Karine ?
-Oui.
72
00:08:25,440 --> 00:08:27,680
-Je suis Pierre Seguin,
le maire d'Utelle
73
00:08:28,280 --> 00:08:29,600
depuis 1945.
74
00:08:31,320 --> 00:08:33,240
Et voici ma femme, Françoise.
75
00:08:33,560 --> 00:08:34,760
-Bonjour.
-Bonjour.
76
00:08:35,080 --> 00:08:37,720
-Bonjour.
-Je suis Klaus.
77
00:08:38,040 --> 00:08:42,600
-Au nom de la ville d'Utelle,
je sous souhaite la bienvenue.
78
00:08:42,920 --> 00:08:44,600
Et puis félicitations.
79
00:08:44,920 --> 00:08:45,920
-Merci.
80
00:08:46,240 --> 00:08:47,160
Pourquoi ?
81
00:08:47,480 --> 00:08:50,240
-Pour la Coupe du monde.
Vous êtes qualifiés
82
00:08:50,560 --> 00:08:53,560
pour le prochain tour, non ?
-Ah oui. Merci.
83
00:08:53,880 --> 00:08:55,720
Voici mon fils, Frank.
84
00:08:56,040 --> 00:08:57,800
Son correspondant
85
00:08:58,120 --> 00:08:59,640
est...
-Ah !
86
00:08:59,960 --> 00:09:04,160
-Vincent.
C'est notre petit-fils. C'est lui.
87
00:09:05,520 --> 00:09:06,560
-Ah !
88
00:09:09,560 --> 00:09:11,360
-Tu peux le rejoindre.
89
00:09:11,680 --> 00:09:12,720
-Salut,
90
00:09:13,880 --> 00:09:15,160
Vincent.
91
00:09:15,880 --> 00:09:17,920
-Salut... euh... Frank.
92
00:09:21,640 --> 00:09:23,320
-Allez, Vincent.
93
00:09:27,280 --> 00:09:29,400
-Salut.
94
00:09:29,720 --> 00:09:31,800
Sympa, les lunettes.
95
00:09:32,920 --> 00:09:35,960
-Oui, c'est mieux
d'avoir des lunettes sympas,
96
00:09:36,280 --> 00:09:38,640
quand tu es aveugle. Non ?
97
00:09:42,080 --> 00:09:44,600
-Ah ouais.. C'est sûr...
98
00:09:45,360 --> 00:09:48,200
Tu me l'avais dit, ça,
dans ta lettre.
99
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
Hein ?
100
00:09:49,960 --> 00:09:54,760
-Il faut imaginer Sisyphe heureux,
comme disait Albert Camus.
101
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
-Oui.
102
00:09:56,720 --> 00:09:58,200
Oui, c'est sûr.
103
00:09:59,880 --> 00:10:01,240
-Salut !
104
00:10:01,560 --> 00:10:02,880
Ah... Euh...
105
00:10:03,760 --> 00:10:04,720
Euh...
106
00:10:05,040 --> 00:10:05,920
Oim,
107
00:10:06,240 --> 00:10:07,400
Yasmina.
108
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
-Ja.
109
00:10:10,640 --> 00:10:11,800
Euh...
110
00:10:13,960 --> 00:10:14,840
Oim,
111
00:10:15,400 --> 00:10:16,480
Iris.
112
00:10:16,880 --> 00:10:21,160
-Mortel ! Viens,
je vais te présenter mon reup.
113
00:10:22,560 --> 00:10:24,080
Ben, tu viens ?
114
00:10:25,040 --> 00:10:26,080
-Oui.
115
00:10:27,160 --> 00:10:31,080
-OĂą sont nos appartements ?
-Là -bas, dans le presbytère.
116
00:10:31,400 --> 00:10:32,880
-Je vous accompagne.
117
00:10:33,560 --> 00:10:34,560
-Cool.
118
00:10:38,360 --> 00:10:40,200
-C'est... joli.
119
00:10:41,800 --> 00:10:42,880
-Merci.
120
00:10:50,240 --> 00:10:52,520
-Attention Ă la marche.
121
00:10:54,400 --> 00:10:55,440
-Merci.
122
00:10:55,760 --> 00:10:56,880
Alice.
-Oui.
123
00:10:57,200 --> 00:11:01,040
-Tu guides Frank, maintenant ?
-D'accord. Si tu veux.
124
00:11:01,360 --> 00:11:02,400
-Bien sûr.
125
00:11:04,480 --> 00:11:08,320
Quand il y a un obstacle,
tu ralentis. Et...
126
00:11:10,360 --> 00:11:12,240
Comme ça.
-C'est tout ?
127
00:11:12,560 --> 00:11:16,200
-Oui. Ce n'est pas compliqué.
-On y va ?
128
00:11:28,480 --> 00:11:31,800
Klaxon.
*"Words", F. R. David.
129
00:11:32,120 --> 00:11:37,440
*...
130
00:11:37,760 --> 00:11:38,920
-Oliver !
131
00:11:39,240 --> 00:11:41,680
Je suis en retard. Monte.
132
00:11:42,000 --> 00:11:49,000
*...
133
00:11:49,320 --> 00:11:51,720
-Mets ta valise derrière.
134
00:11:52,240 --> 00:11:56,560
-Bonjour, madame.
-On va aller retrouver Mathieu.
135
00:11:57,320 --> 00:11:58,960
-Comment ça va ?
136
00:11:59,280 --> 00:12:01,000
*...
137
00:12:01,320 --> 00:12:18,560
...
138
00:12:18,880 --> 00:12:21,320
-6 personnes noyées, ici.
139
00:12:22,720 --> 00:12:23,760
-Noyées ?
140
00:12:24,320 --> 00:12:26,000
-Ah oui... Euh...
141
00:12:26,320 --> 00:12:27,440
Schwimmen...
142
00:12:27,760 --> 00:12:28,560
Et...
143
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
Mortes.
144
00:12:30,600 --> 00:12:32,240
Kaput.
-C'est vrai ?
145
00:12:32,560 --> 00:12:35,640
-Oui, 6 personnes,
mais en 100 ans, hein !
146
00:12:35,960 --> 00:12:38,040
Cri de Tarzan.
147
00:12:41,360 --> 00:12:42,160
-Quoi ?
148
00:12:53,400 --> 00:12:57,280
-Quel crâneur !
-Oui, c'est un super crâneur.
149
00:12:57,600 --> 00:13:02,120
-Non, crâneur, c'est... "angeber".
-Ach so ! OK.
150
00:13:07,960 --> 00:13:10,840
-Alors, les filles, ça boume ?
151
00:13:11,160 --> 00:13:41,680
...
152
00:13:42,000 --> 00:13:46,120
-Alice m'a dit que des gens
meurent dans la rivière.
153
00:13:46,440 --> 00:13:49,320
-Oui. Les premiers habitants
étaient flippés.
154
00:13:49,640 --> 00:13:52,680
Ils croyaient qu'il y avait
un monstre sous les rochers.
155
00:13:53,000 --> 00:13:57,240
On l'appelait KĂŞtos.
Il ressemblait Ă un grand serpent
156
00:13:57,560 --> 00:14:00,840
avec des dents comme des rasoirs.
-Il ne pouvait pas s'appeler KĂŞtos.
157
00:14:01,160 --> 00:14:06,720
Kétôs est un monstre marin grec.
Les 1ers habitants étaient romains.
158
00:14:07,040 --> 00:14:09,600
Les filles rient aux éclats.
159
00:14:09,920 --> 00:14:13,760
-On s'en fout, de son nom,
professeur Frank.
160
00:14:14,600 --> 00:14:16,320
Il s'attaquait d'abord
161
00:14:16,640 --> 00:14:18,440
aux orteils... des filles !
162
00:14:19,120 --> 00:14:20,480
Vincent crie.
163
00:14:24,760 --> 00:14:26,800
-Qu'est-ce qu'elle dit ?
-"Petit coquin".
164
00:14:28,200 --> 00:14:29,440
-T'es sûr ?
165
00:14:29,760 --> 00:14:33,040
-Ma bague ! Tu as perdu ma bague.
166
00:14:33,360 --> 00:14:35,560
-Oh, merde !
-OK, oui...
167
00:14:35,880 --> 00:14:39,200
"No problemo".
Je vais la retrouver.
168
00:14:39,840 --> 00:15:11,840
...
169
00:15:12,160 --> 00:15:13,240
-Tu vas oĂą ?
170
00:15:15,800 --> 00:15:16,880
Frank ?
171
00:15:17,200 --> 00:15:20,200
-Laisse. Il préfère tu traites lui
comme tout le monde.
172
00:15:20,520 --> 00:15:22,160
-T'es sûre ?
-Oui.
173
00:15:22,960 --> 00:15:24,080
-Frank ?
174
00:15:29,440 --> 00:16:05,880
...
175
00:16:07,600 --> 00:16:08,960
-OH !
-Frank !
176
00:16:09,720 --> 00:16:11,320
-Je l'ai.
-Oh !
177
00:16:11,640 --> 00:16:14,320
Il est trop fort !
Bravo, Frank ! Hou !
178
00:16:14,640 --> 00:16:15,760
Rires.
179
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
-Frank ?
180
00:16:19,960 --> 00:16:21,080
Ca va ?
181
00:16:22,240 --> 00:16:27,240
-J'ai senti quelque chose...
d'effrayant, sous l'eau.
182
00:16:43,440 --> 00:16:46,680
-C'était bien, il y avait
un clown, plein de bonbons
183
00:16:47,000 --> 00:16:48,880
et de la barbe Ă papa.
-Bonjour.
184
00:16:50,680 --> 00:16:52,320
-Salut.
-Salut.
185
00:16:59,480 --> 00:17:01,560
-Pourquoi tu marches comme ça ?
186
00:17:01,880 --> 00:17:04,920
-Parce qu'il est aveugle.
-Ce n'est pas vrai.
187
00:17:05,240 --> 00:17:08,320
Tu n'es pas aveugle !
-Ho ! Vos gueules, les filles !
188
00:17:08,640 --> 00:17:10,320
Foutez-lui la paix.
-Oh, ça va !
189
00:17:10,640 --> 00:17:12,920
-Je vais le dire Ă maman.
-Que se passe-t-il ?
190
00:17:13,240 --> 00:17:15,560
Bonjour, Frank. Tu es ici chez toi.
191
00:17:15,880 --> 00:17:17,560
-Merci.
-C'est le coup de feu
192
00:17:17,880 --> 00:17:20,640
Ă cause de ce soir,
je te laisse installer Frank
193
00:17:20,960 --> 00:17:24,080
et je passe vous voir
tout Ă l'heure. (Quoi ?)
194
00:17:25,680 --> 00:17:30,160
-Vincent essaie de vous dire
que je suis aveugle.
195
00:17:30,480 --> 00:17:32,200
-Tu vois que tu n'es pas aveugle.
196
00:17:32,520 --> 00:17:36,120
-Si, si, les filles.
Frank est... non-voyant.
197
00:17:36,440 --> 00:17:40,640
Tu as besoin de quelque chose ?
-Non, merci. Tout est correct.
198
00:17:40,960 --> 00:17:44,000
-Je suis sûre que vous avez
plein de choses en commun.
199
00:17:44,320 --> 00:17:46,280
-Pourquoi t'as envie de te tuer ?
200
00:17:47,080 --> 00:17:49,800
Vincent soupire.
-Les pâtes ?
201
00:17:56,120 --> 00:17:57,360
Brouhaha.
202
00:17:57,680 --> 00:17:59,400
...
203
00:17:59,720 --> 00:18:02,720
Bourguignon de cerf
à la façon du chef.
204
00:18:03,040 --> 00:18:04,520
-Hm !
-Ah !
205
00:18:07,920 --> 00:18:10,520
-En France ? Mais jamais !
206
00:18:12,120 --> 00:18:13,720
-C'est très bon.
207
00:18:14,560 --> 00:18:18,440
-Père Antoine,
veuillez bénir notre repas.
208
00:18:18,760 --> 00:18:20,680
-Je préfèrerais bénir
209
00:18:21,320 --> 00:18:25,320
Michel Platini, qui a une pubalgie.
-Oui, j'ai appris ça.
210
00:18:25,640 --> 00:18:29,560
-Et toute l'équipe de France, qui
affronte les Autrichiens demain.
211
00:18:29,880 --> 00:18:32,840
Et nos hôtes allemands, évidemment.
212
00:18:33,160 --> 00:18:33,960
Amen.
213
00:18:34,280 --> 00:18:35,320
-AMEN.
214
00:18:38,200 --> 00:18:40,000
-J'ai promis Ă mon fils
215
00:18:40,320 --> 00:18:43,440
que je serais bref.
Chers invités allemands,
216
00:18:43,760 --> 00:18:48,840
on dit que les Français ont le vin,
les Anglais, l'humour,
217
00:18:49,160 --> 00:18:52,920
et les Allemands, le travail.
A mon avis, c'est un Anglais
218
00:18:53,240 --> 00:18:55,440
qui a inventé ça.
-HĂ© !
219
00:18:55,760 --> 00:18:59,840
Le travail...
Ce n'est pas ce qui était marqué
220
00:19:00,160 --> 00:19:02,600
à l'entrée d'Auschwitz ?
"Le travail rend libre."
221
00:19:02,920 --> 00:19:04,920
"Arbeit macht frei."
222
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
-Vos gueules.
223
00:19:07,560 --> 00:19:08,560
-Ja...
224
00:19:08,880 --> 00:19:13,040
Au moins, ils ont
quelques notions d'allemand.
225
00:19:13,960 --> 00:19:18,560
-Bon. Toujours est-il qu'en France,
on aime le bon vin,
226
00:19:18,880 --> 00:19:21,280
la bonne chère...
-Et la galanterie.
227
00:19:21,600 --> 00:19:23,200
-Tu as raison, Georges.
228
00:19:23,520 --> 00:19:27,520
-C'est vrai.
-Bienvenue. A l'amitié. Santé.
229
00:19:27,840 --> 00:19:31,200
-SANTE.
-Tu n'aurais pas vu Philippe ?
230
00:19:31,520 --> 00:19:34,880
-Non. Que se passe-t-il ?
On revient.
231
00:19:35,200 --> 00:19:38,600
Ne me dis pas qu'il a recommencé.
-Non. Il était sobre,
232
00:19:38,920 --> 00:19:41,520
quand il est parti.
-Oui, mais enfin...
233
00:19:41,840 --> 00:19:45,160
-C'est vrai, vous, les Français,
vous avez la réputation...
234
00:19:45,480 --> 00:19:48,960
-Il avait une annonce Ă faire,
il m'en parle depuis des semaines.
235
00:19:49,280 --> 00:19:52,120
-Quelle annonce ?
-Il ne m'a pas dit.
236
00:19:52,440 --> 00:19:54,240
Je dois en parler Ă Isabelle.
237
00:19:54,560 --> 00:19:56,720
-Elle est occupée.
-Je suis sûre
238
00:19:57,040 --> 00:19:58,080
qu'il lui est arrivé
239
00:19:58,400 --> 00:20:01,440
quelque chose. Lâche-moi.
-Calme-toi.
240
00:20:01,760 --> 00:20:03,920
-Isabelle !
-Ca va ?
241
00:20:04,240 --> 00:20:05,840
-Tout va bien. On s'en occupe.
242
00:20:06,160 --> 00:20:08,120
-Ce n'est rien,
c'est mon grand-père.
243
00:20:08,440 --> 00:20:11,120
Ca lui arrive.
-Tu n'as pas peur pour lui ?
244
00:20:11,440 --> 00:20:13,600
-On finit toujours
par le retrouver.
245
00:20:13,920 --> 00:20:16,400
-Je vais vous emmener
dans un coin où il s'est passé
246
00:20:16,720 --> 00:20:19,560
des trucs inimaginables,
pendant la 2de Guerre mondiale.
247
00:20:19,880 --> 00:20:22,560
-Elle ne le trouve pas,
donc, elle est inquiète.
248
00:20:22,880 --> 00:20:26,120
-Nos enfants ont comme projet
d'écrire une pièce de théâtre,
249
00:20:26,440 --> 00:20:28,320
qu'ils joueront Ă Utelle
250
00:20:28,640 --> 00:20:31,440
et ensuite, chez nous, Ă Cologne.
251
00:20:31,760 --> 00:20:36,720
Et voici l'homme qui les guidera
dans ce magnifique projet.
252
00:20:37,040 --> 00:20:38,200
Klaus Lehman.
253
00:20:38,520 --> 00:20:40,960
Cris et applaudissements.
-Bravo !
254
00:20:41,280 --> 00:20:42,560
-Merci.
255
00:20:42,880 --> 00:20:45,400
...
-Klaus !
256
00:20:45,720 --> 00:20:51,360
...
257
00:20:51,680 --> 00:20:52,800
-L'amour
258
00:20:53,920 --> 00:20:56,000
est enfant de bohème.
259
00:20:56,320 --> 00:20:58,680
Il n'a jamais jamais
260
00:20:59,000 --> 00:21:00,400
connu de loi.
261
00:21:00,960 --> 00:21:02,800
Si tu ne m'aimes pas,
262
00:21:03,120 --> 00:21:04,240
je t'aime.
263
00:21:04,560 --> 00:21:07,480
Et si je t'aime,
prends garde Ă toi.
264
00:21:08,240 --> 00:21:10,280
Prends garde Ă toi.
265
00:21:10,600 --> 00:21:13,760
Si tu ne m'aimes pas,
266
00:21:14,080 --> 00:21:15,800
si tu ne m'aimes pas,
267
00:21:16,440 --> 00:21:18,080
je t'aime.
268
00:21:18,400 --> 00:21:19,960
Et si je t'aime...
269
00:21:20,560 --> 00:21:22,000
Si je t'aime,
270
00:21:22,720 --> 00:21:24,560
prends garde Ă toi.
271
00:21:25,200 --> 00:21:26,760
Prends garde Ă toi.
-Bravo !
272
00:21:27,080 --> 00:21:29,680
Cris et applaudissements.
273
00:21:30,000 --> 00:21:31,200
...
274
00:21:39,080 --> 00:21:42,640
-Je suis désolée. Le père
de Mathieu voulait dîner avec toi,
275
00:21:42,960 --> 00:21:45,520
mais il y a les élections
Ă la mairie bientĂ´t
276
00:21:45,840 --> 00:21:48,680
et il est candidat.
-Pas de problème.
277
00:21:49,000 --> 00:21:51,480
Vous pâtes sont délictueuses.
278
00:21:51,800 --> 00:21:53,360
-Délicieuses.
-"Délictueux",
279
00:21:53,680 --> 00:21:56,440
ça veut dire "criminel".
-Oh, pardon !
280
00:21:56,760 --> 00:21:58,320
J'ai un présent pour vous.
281
00:21:59,560 --> 00:22:04,040
-Pour moi ? Mais c'est adorable,
il ne fallait pas !
282
00:22:05,360 --> 00:22:08,920
-Ce sont les couleurs de ma ville.
On met ça
283
00:22:09,240 --> 00:22:11,040
dans le stadium pour supporter
284
00:22:11,360 --> 00:22:13,560
les joueurs.
-Et c'est pour moi ?
285
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
-Fait maison.
286
00:22:15,200 --> 00:22:16,840
-Oh, ben, écoute...
287
00:22:17,400 --> 00:22:18,320
Merci.
288
00:22:18,640 --> 00:22:20,040
Merci beaucoup.
289
00:22:27,720 --> 00:22:31,160
-Je suis dans le programme
de tricot avancé de notre école.
290
00:22:31,480 --> 00:22:32,400
Naturellement.
291
00:22:32,840 --> 00:22:33,920
-Ah oui ?
292
00:22:35,400 --> 00:22:37,160
Le téléphone sonne.
293
00:22:37,480 --> 00:22:41,240
...
294
00:22:42,560 --> 00:22:44,240
-AllĂ´ ?
*-Salut, Mathieu.
295
00:22:44,560 --> 00:22:48,400
-HĂ©, Vincent ! Ca boume ?
*-Oui. Je peux parler ?
296
00:22:48,760 --> 00:22:51,840
-Tip top.
*-On fait une excursion, ce soir,
297
00:22:52,160 --> 00:22:55,120
*rendez-vous Ă 11h au vieux pont.
-Sensass.
298
00:22:58,160 --> 00:22:59,440
-Bouffon.
299
00:22:59,760 --> 00:23:01,120
-Mon mari adore le foot.
300
00:23:01,440 --> 00:23:04,200
Vous pourrez en parler.
-Il paraît que le prof de théâtre
301
00:23:04,520 --> 00:23:06,720
est génial.
-Tant mieux.
302
00:23:07,040 --> 00:23:11,920
Bon... Je vous laisse débarrasser ?
-Bien sûr, maman.
303
00:23:16,880 --> 00:23:21,080
Il faut faire des réserves :
ce soir, on part en expédition.
304
00:23:21,400 --> 00:23:23,080
-Vraiment ?
-Oui.
305
00:23:29,080 --> 00:23:30,240
-Ludwig ?
306
00:23:30,840 --> 00:23:33,360
Le chien aboie.
-Mon père.
307
00:23:35,240 --> 00:23:39,240
...
308
00:23:50,400 --> 00:23:52,920
-Bonsoir, papa.
-Bonsoir, fils. Où est ta mère ?
309
00:23:53,240 --> 00:23:56,200
-Dans votre chambre.
-Va la chercher.
310
00:23:59,360 --> 00:24:01,040
-Merci, monsieur.
311
00:24:02,640 --> 00:24:06,480
Tu sais, mon chien, Ludwig,
il est de Cologne, comme toi.
312
00:24:06,800 --> 00:24:09,280
-Ah ! C'est ravissant.
L'homme rit.
313
00:24:11,480 --> 00:24:14,000
-Ja.
Mon père aussi était allemand.
314
00:24:14,560 --> 00:24:16,000
-Vraiment ?
315
00:24:21,720 --> 00:24:24,640
-Tu ne ressembles pas beaucoup
Ă un Allemand.
316
00:24:26,040 --> 00:24:29,000
Je suis allemand, naturellement.
317
00:24:31,640 --> 00:24:33,280
-Ta mère m'a dit...
318
00:24:37,160 --> 00:24:39,040
-Vous parler à ma mère ?
319
00:24:39,360 --> 00:24:42,920
-Bien sûr. Elle nous a choisis
comme famille d'accueil.
320
00:24:43,240 --> 00:24:44,520
-Maman dort.
321
00:24:47,400 --> 00:24:50,880
-Si on faisait un peu
de house music, tous les trois ?
322
00:24:53,400 --> 00:24:54,920
-Naturellement.
323
00:25:02,480 --> 00:25:05,960
-Bonsoir, Louis.
Oui, ça va. Oui, merci.
324
00:25:06,280 --> 00:25:07,280
Louis...
325
00:25:07,600 --> 00:25:10,800
Tu peux venir me chercher
d'ici 1/4h ?
326
00:25:11,120 --> 00:25:14,880
Oui, je serai prĂŞte.
-Chérie, tu viens m'aider ?
327
00:25:15,200 --> 00:25:17,200
-Oui, j'arrive.
-Merci.
328
00:25:18,440 --> 00:25:21,080
-Non, plutĂ´t dans 1/2h. Merci.
329
00:25:21,720 --> 00:25:24,320
-C'était qui ?
-C'était pour Philippe.
330
00:25:24,640 --> 00:25:28,280
Il n'est toujours pas rentré.
-Merde, ce n'est pas normal.
331
00:25:29,040 --> 00:25:30,040
-Iris ?
332
00:25:30,480 --> 00:25:31,480
-Vierge.
333
00:25:31,800 --> 00:25:35,120
-C'est la 1re fois que je te vois
finir un repas sur un café.
334
00:25:35,440 --> 00:25:40,600
-Putain, ils ne sont pas couchés.
On va devoir encore attendre.
335
00:25:41,240 --> 00:25:42,120
Dilay ?
336
00:25:42,440 --> 00:25:43,520
-Pas vierge.
-Oh !
337
00:25:43,840 --> 00:25:46,720
C'est pas des craques ?
-Des craques ?
338
00:25:47,040 --> 00:25:48,320
-Des bobards...
339
00:25:48,640 --> 00:25:51,440
Comment tu peux être sûr, quoi.
-Elle me l'a dit.
340
00:25:51,760 --> 00:25:54,920
-Ah oui, d'accord...
Je vois le genre.
341
00:25:55,240 --> 00:25:57,800
-Quoi, le genre ?
-T'es le genre de mec Ă qui
342
00:25:58,120 --> 00:26:00,200
les filles adorent
raconter leurs histoires.
343
00:26:01,480 --> 00:26:03,120
-Que veux-tu dire ?
344
00:26:04,560 --> 00:26:06,920
-Que tu es très sociable.
345
00:26:08,080 --> 00:26:09,280
-Et toi ?
346
00:26:09,840 --> 00:26:12,160
Tu l'as déjà fait ?
-Oui.
347
00:26:13,120 --> 00:26:14,360
Avec Alice.
348
00:26:17,040 --> 00:26:19,680
-"Ca va !" Et le...
349
00:26:20,840 --> 00:26:24,640
l'ours s'essuie avec le lapin.
Ils rient.
350
00:26:24,960 --> 00:26:28,520
-Ils sont partis pour la nuit, lĂ !
...
351
00:26:28,840 --> 00:26:32,760
-Tu parles mieux français que moi.
-Tu es trop galant.
352
00:26:33,080 --> 00:26:35,160
-Ben, voilĂ . "Galant" est un mot
353
00:26:35,480 --> 00:26:37,760
que je n'ai jamais utilisé.
354
00:26:38,640 --> 00:26:40,280
Oh, tu as froid !
355
00:26:40,600 --> 00:26:42,560
-Je suis bien, merci.
356
00:26:43,160 --> 00:26:45,160
-Prends ma veste.
-Oui.
357
00:26:47,440 --> 00:26:48,560
Choc.
358
00:26:48,880 --> 00:26:53,000
-Oh ! Qu'est-ce que c'était ?
-J'espère que c'est pas le putois
359
00:26:53,320 --> 00:26:55,200
qui est revenu.
-Comment ça ?
360
00:26:55,520 --> 00:26:59,280
-Une saleté de bestiole. Il se fout
sous les tuiles et après, ça pue.
361
00:26:59,600 --> 00:27:03,200
-Ah, c'est pour ça ! Le "pu-tois".
Il rit.
362
00:27:03,520 --> 00:27:04,920
-Exactement.
363
00:27:05,240 --> 00:27:07,720
Evidemment, il n'arrive pas seul.
364
00:27:08,040 --> 00:27:13,320
Il y a aussi Mme Putois, qui fait
dix bébés putois à chaque couvée.
365
00:27:13,640 --> 00:27:17,640
L'an dernier, on les a eus pendant
3 semaines, on n'a pas dormi.
366
00:27:20,160 --> 00:27:22,640
-Vous ĂŞtes gendarme, la nuit ?
367
00:27:22,960 --> 00:27:26,520
-Je suis gendarme le jour aussi.
Et parfois, j'aide mon mari
368
00:27:26,840 --> 00:27:28,640
au restaurant.
-De moins en moins.
369
00:27:29,360 --> 00:27:30,560
Ca fait 6 mois.
370
00:27:30,880 --> 00:27:33,040
C'est la 1re gendarmette
de la région.
371
00:27:33,360 --> 00:27:36,360
-Arrête, je déteste ce mot.
-Moi, je trouve ça sexy.
372
00:27:36,680 --> 00:27:37,760
Klaxon.
373
00:27:39,520 --> 00:27:41,920
-On va chercher Philippe.
-Tu crois qu'il lui est arrivé
374
00:27:42,240 --> 00:27:45,280
quelque chose ?
-Je te tiens au courant.
375
00:27:45,600 --> 00:27:47,880
-Je monte au grenier.
Je crois que les putois
376
00:27:48,200 --> 00:27:49,440
sont de retour.
-Non !
377
00:27:49,760 --> 00:27:51,200
-Je m'en occupe.
378
00:27:52,120 --> 00:27:54,720
Karine soupire.
-Bonne chance.
379
00:28:00,160 --> 00:28:01,200
Klaxon.
380
00:28:02,480 --> 00:28:03,520
...
381
00:28:05,480 --> 00:28:07,440
-Ca va, j'arrive !
382
00:28:15,360 --> 00:28:18,120
-Il faut y aller.
On ne peut pas passer par en bas,
383
00:28:18,440 --> 00:28:20,280
il faut faire le mur.
Craquement.
384
00:28:20,600 --> 00:28:22,120
...
385
00:28:22,440 --> 00:28:23,680
T'as entendu ?
386
00:28:26,520 --> 00:28:27,360
...
387
00:28:34,840 --> 00:28:36,360
Putain, c'est pas vrai !
388
00:28:36,680 --> 00:28:39,800
-J'ai entendu. Donne-moi
ton Walkman ou je le dis Ă maman.
389
00:28:40,120 --> 00:28:42,600
-Tu veux pas plutĂ´t
mon poing dans ta gueule ?
390
00:28:43,280 --> 00:28:44,720
Vincent soupire.
391
00:28:47,320 --> 00:28:48,760
Allez, au lit.
392
00:28:49,080 --> 00:28:52,400
HĂ© ! Tu la fermes, hein ?
-Hm.
393
00:28:56,520 --> 00:29:01,480
-Désolé, je ne peux pas t'emmener.
C'est trop dangereux pour toi.
394
00:29:03,600 --> 00:29:07,120
...
395
00:29:07,440 --> 00:29:09,720
Il chante en allemand.
396
00:29:10,040 --> 00:31:01,360
...
397
00:31:01,680 --> 00:31:03,080
Bruit sourd.
398
00:31:03,400 --> 00:31:05,280
...
399
00:31:05,600 --> 00:31:07,160
-(Visite...)
400
00:31:13,960 --> 00:31:37,000
...
401
00:31:37,320 --> 00:31:38,240
-Vincent ?
402
00:31:39,440 --> 00:31:41,800
Vincent ?
-Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
403
00:31:42,120 --> 00:31:44,800
-Je viens avec toi.
-Comment t'as fait ?
404
00:31:45,120 --> 00:31:49,000
-Je suis descendu par l'escalier.
-Et mon père ? Ta mère ?
405
00:31:49,320 --> 00:31:54,320
-Ils sont toujours dans le grenier.
Ils cherchent les putois, je crois.
406
00:31:55,120 --> 00:32:00,120
-Oui... Faut qu'on se tire d'ici.
Tu n'as pas ta canne ?
407
00:32:00,440 --> 00:32:02,280
-C'est trop bruyant.
408
00:32:02,600 --> 00:32:03,640
Mais...
409
00:32:04,440 --> 00:32:05,600
j'ai toi.
410
00:32:08,760 --> 00:32:11,120
-Je ne sais pas.
Je suis nul en allemand.
411
00:32:11,440 --> 00:32:14,360
Mes parents m'ont obligé.
Les classes sont meilleures,
412
00:32:14,680 --> 00:32:18,120
quand tu fais allemand. En plus,
je dois me taper le latin.
413
00:32:18,440 --> 00:32:22,680
Rosa, rosa, rosam, "et caeteram".
Propos indistincts.
414
00:32:23,000 --> 00:32:25,880
"Husky", en russe.
-Tu parles ruskov, en plus !
415
00:32:26,200 --> 00:32:29,200
-C'est la guerre froide.
Il vaut mieux connaître
416
00:32:29,520 --> 00:32:33,240
le langage de son ennemi, non ?
-Oui. T'as raison.
417
00:32:33,560 --> 00:32:34,600
Achtung.
418
00:32:34,920 --> 00:32:36,920
T'as une marche, lĂ .
419
00:32:39,680 --> 00:32:41,600
*-C'est ici, Ă Nuremberg,
420
00:32:41,920 --> 00:32:44,800
*dans l'architecture totalitaire
d'Albert Speer,
421
00:32:45,120 --> 00:32:47,920
*que se tiendront
les dix congrès du NSDAP.
422
00:32:48,240 --> 00:32:52,360
*La cinéaste Leni Riefenstahl
en tirera un film de propagande :
423
00:32:53,040 --> 00:32:55,640
"Le Triomphe de la volonté".
424
00:32:55,960 --> 00:32:57,680
*Voix d'Hitler.
425
00:32:58,000 --> 00:32:59,040
*...
426
00:32:59,360 --> 00:33:01,360
*Cris d'une foule.
427
00:33:01,680 --> 00:33:09,440
*...
428
00:33:11,520 --> 00:33:13,160
Le chien aboie.
429
00:33:15,360 --> 00:33:17,240
...
430
00:33:17,560 --> 00:33:21,080
-Ne t'inquiète pas.
J'ai ce qu'il faut pour Ludwig.
431
00:33:21,400 --> 00:33:22,440
Il grogne.
432
00:33:27,680 --> 00:33:30,720
...
-La saucisse est trop petite.
433
00:33:31,040 --> 00:33:32,160
...
434
00:33:33,520 --> 00:33:36,400
-Qu'est-ce que vous foutez dehors ?
435
00:33:36,720 --> 00:33:38,280
-Euh... Rien.
436
00:33:41,080 --> 00:33:42,200
-Pour toi.
437
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
-Oh !
438
00:33:44,160 --> 00:33:45,200
Merci.
439
00:33:48,720 --> 00:33:50,880
Qu'est-ce que c'est ?
440
00:33:54,720 --> 00:33:57,320
-Oui. C'est très fameux, chez nous.
441
00:33:58,400 --> 00:34:01,560
-Laisse béton,
je n'ai pas de magnéto.
442
00:34:01,880 --> 00:34:03,000
-Ah...
443
00:34:08,080 --> 00:34:09,400
C'est l'heure.
444
00:34:09,720 --> 00:34:10,640
Non ?
445
00:34:10,960 --> 00:34:13,600
-Faut attendre
que mes parents se pieutent.
446
00:34:15,760 --> 00:34:16,680
-Oui...
447
00:34:18,040 --> 00:34:22,160
-Qu'ils se couchent.
Eux pas vouloir nous sortir.
448
00:34:23,800 --> 00:34:24,800
-Ah !
449
00:34:25,120 --> 00:34:25,960
OK.
450
00:34:26,280 --> 00:34:27,680
-On va le faire en loucedé.
451
00:34:30,040 --> 00:34:31,240
-Loucedé...
452
00:34:31,560 --> 00:34:32,880
La porte s'ouvre.
453
00:34:33,200 --> 00:34:35,360
-Frappe avant d'entrer !
454
00:34:36,360 --> 00:34:39,840
-Tu remercieras tes parents
pour la bouteille de schnaps.
455
00:34:40,560 --> 00:34:41,680
-Oui !
456
00:34:42,000 --> 00:34:43,240
C'est bien !
457
00:34:43,560 --> 00:34:45,000
Il siffle.
458
00:34:46,560 --> 00:34:49,240
-Il est beau, son appareil.
459
00:34:49,560 --> 00:34:51,400
Très... Très joli.
460
00:34:51,720 --> 00:34:54,880
Comment tu dis "joli" en allemand ?
-Papa, t'es relou.
461
00:34:55,200 --> 00:34:58,960
-Ce n'est pas ton père
qui peut t'en payer un comme ça !
462
00:34:59,280 --> 00:35:04,080
-Farid, viens te coucher,
j'ai mon 1er ménage à 6h, demain.
463
00:35:04,400 --> 00:35:08,720
-Je parle avec la correspondante.
-Ce n'est plus le moment.
464
00:35:09,040 --> 00:35:10,080
Allez.
465
00:35:12,360 --> 00:35:13,480
Bonne nuit.
466
00:35:13,800 --> 00:35:15,560
-Bonne nuit.
-Bonne nuit.
467
00:35:17,040 --> 00:35:19,040
-Il est... cool.
468
00:35:20,040 --> 00:35:21,120
-La tehon !
469
00:35:21,440 --> 00:35:22,320
-La tehon ?
470
00:35:24,480 --> 00:35:25,520
-Oui.
471
00:35:25,840 --> 00:35:29,120
"La honte". C'est du verlan.
Je parle Ă l'envers.
472
00:35:29,440 --> 00:35:31,800
"L'envers", "verlan". Tu piges ?
473
00:35:34,480 --> 00:35:36,000
-Ah oui !
474
00:35:37,000 --> 00:35:38,240
Comme...
475
00:35:38,560 --> 00:35:39,640
"magnéto",
476
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
"tomagné" ?
477
00:35:41,960 --> 00:35:44,760
-Non. Il faut juste deux syllabes.
478
00:35:45,080 --> 00:35:48,200
Bon, allez, viens. On s'arrache.
479
00:35:52,960 --> 00:35:55,480
Il y a plein d'exceptions,
en verlan.
480
00:35:55,800 --> 00:35:58,160
Normal,
c'est de la grammaire française.
481
00:35:58,480 --> 00:36:01,320
Il y a toujours
l'exception qui confirme la règle.
482
00:36:11,560 --> 00:36:14,760
-Vous pensez qu'il est arrivé
quelque chose Ă Philippe ?
483
00:36:15,080 --> 00:36:17,240
-On dirait
que ça te ferait plaisir.
484
00:36:18,880 --> 00:36:22,760
-Vous savez, Utelle, c'est un peu
la brigade des chats perdus
485
00:36:23,080 --> 00:36:25,760
et des chiens écrasés.
-Regarde devant toi.
486
00:36:29,720 --> 00:36:32,400
-Ca ne me déplairait pas,
un peu d'action.
487
00:36:32,720 --> 00:36:36,080
C'est pour ça qu'on fait ce métier.
-Veiller à l'exécution des lois,
488
00:36:36,400 --> 00:36:38,240
assurer
la sécurité et l'ordre public.
489
00:36:41,600 --> 00:36:43,840
-Vous êtes sérieuse ?
490
00:36:51,760 --> 00:36:55,280
-Merde, ta mère.
Tu crois qu'elle est après toi ?
491
00:36:55,600 --> 00:36:59,520
-Non, elle cherche ton grand-père.
Qu'est-ce qu'ils branlent,
492
00:36:59,840 --> 00:37:02,560
les Dupont et Dupond ?
-Tant pis pour eux, on y va.
493
00:37:02,920 --> 00:37:04,040
-Oui. Go !
494
00:37:07,240 --> 00:38:06,280
...
495
00:38:06,600 --> 00:38:07,480
Pst !
496
00:38:07,800 --> 00:38:08,720
-Quoi ?
497
00:38:09,040 --> 00:38:13,960
-Chut. Ici, il y avait des collabos
et des prisonniers allemands.
498
00:38:14,280 --> 00:38:15,520
Juste ici.
499
00:38:18,520 --> 00:38:20,360
Et lĂ , les maquisards,
les résistants.
500
00:38:20,680 --> 00:38:21,920
Juste lĂ .
501
00:38:23,760 --> 00:38:24,760
Et lĂ ...
502
00:38:25,080 --> 00:38:26,080
Boum !
503
00:38:26,400 --> 00:38:28,200
Une balle dans la tĂŞte.
504
00:38:31,000 --> 00:38:32,200
Regarde.
505
00:38:32,960 --> 00:38:34,320
Plus près.
506
00:38:35,480 --> 00:38:38,840
-Une balle.
-A travers la tronche. Dans le mur.
507
00:38:44,000 --> 00:38:48,160
Et ça, c'est du sang allemand
de la Seconde Guerre mondiale.
508
00:38:48,480 --> 00:38:49,520
-C'est...
509
00:38:53,760 --> 00:38:56,280
Oui, c'est du sang.
-Oui.
510
00:38:58,480 --> 00:39:00,960
Et maintenant, le meilleur
511
00:39:01,280 --> 00:39:02,720
pour la fin.
512
00:39:21,960 --> 00:39:23,120
Ta da !
Rires.
513
00:39:23,440 --> 00:39:24,400
Ca le fait ?
514
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
-Elle est
de la 2de Guerre mondiale ?
515
00:39:28,360 --> 00:39:30,000
-Tu n'as qu'à goûter, professeur.
516
00:39:30,880 --> 00:39:31,960
Tiens.
517
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
-Alors ?
518
00:39:40,480 --> 00:39:41,520
-1982.
519
00:39:42,360 --> 00:39:43,720
Française.
-BRAVO !
520
00:39:44,040 --> 00:39:45,240
-Pas mal.
-Tchin.
521
00:39:45,560 --> 00:39:48,080
-Tchin !
-Tchin !
522
00:39:54,280 --> 00:39:56,800
-On a fait la tournée
des grands-ducs, chef.
523
00:39:57,120 --> 00:39:58,680
-Il reste un bar Ă Lantosque.
524
00:39:59,000 --> 00:40:01,600
S'il n'y est pas,
tu me ramènes au resto.
525
00:40:01,920 --> 00:40:03,520
-Vas-y, Charlie !
526
00:40:05,320 --> 00:40:07,080
Inquiète pour votre mari ?
527
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
-Non.
528
00:40:10,960 --> 00:40:14,800
-Il avait l'air de bien s'amuser
avec la prof chleuhe.
529
00:40:15,120 --> 00:40:17,960
-Il fait ça pour mettre l'ambiance.
530
00:40:18,280 --> 00:40:22,120
-Pas trop difficile pour lui
de vous voir avec des partenaires
531
00:40:22,440 --> 00:40:24,000
aussi attirants ?
532
00:40:25,960 --> 00:40:27,040
Isabelle...
533
00:40:27,360 --> 00:40:30,120
-Mon prénom, c'est "chef".
-Oui, chef.
534
00:40:30,440 --> 00:40:34,600
-On va chez Lucie. Peut-ĂŞtre
qu'il est rentré chez lui.
535
00:40:34,920 --> 00:40:38,360
-La brigade peut téléphoner...
-Qu'est-ce que c'est ?
536
00:40:38,680 --> 00:40:39,800
Coup de frein.
537
00:40:50,040 --> 00:40:53,800
C'est bizarre. Cette maison
est abandonnée, normalement.
538
00:40:54,120 --> 00:40:57,680
Viens, on va jeter un oeil.
-Roule, ma poule.
539
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
Chef !
540
00:41:10,640 --> 00:41:13,160
-Et si on faisait tourner
la bouteille ?
541
00:41:13,480 --> 00:41:15,240
-OH NON !
-Oh, c'est bon !
542
00:41:15,560 --> 00:41:18,800
Ne me dis pas
que tu n'as jamais embrassé.
543
00:41:23,200 --> 00:41:24,200
-Zyva.
544
00:41:32,520 --> 00:41:33,520
-Iris.
545
00:41:33,840 --> 00:41:35,080
-IRIS ! IRIS !
546
00:41:35,400 --> 00:41:39,000
IRIS ! IRIS ! IRIS !
547
00:41:39,320 --> 00:41:40,280
IRIS !
548
00:41:45,280 --> 00:41:46,320
-Yasmina.
549
00:41:46,640 --> 00:41:47,760
Rires.
550
00:41:53,960 --> 00:41:57,480
-Hep ! Hep ! Ici, on est en France,
on fait un "french kiss".
551
00:41:57,800 --> 00:42:00,080
-T'es relou.
-Laisse-les tranquilles.
552
00:42:00,920 --> 00:42:01,920
-Oh...
553
00:42:08,160 --> 00:42:09,160
-OK...
554
00:42:12,440 --> 00:42:13,840
-A qui le tour ?
555
00:42:15,120 --> 00:42:16,040
Alice.
556
00:42:16,360 --> 00:42:18,320
-ALICE ! ALICE ! ALICE !
557
00:42:18,640 --> 00:42:22,600
ALICE ! ALICE !
ALICE ! ALICE ! ALICE !
558
00:42:22,920 --> 00:42:24,080
-OK...
559
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
Mais sans la langue.
560
00:42:26,960 --> 00:42:47,360
...
561
00:42:47,680 --> 00:42:49,720
-Je connais un jeu...
562
00:42:50,280 --> 00:42:51,040
Oui,
563
00:42:51,360 --> 00:42:54,040
c'est le jeu le plus effrayant
564
00:42:54,360 --> 00:42:56,040
vous pouvez jouer.
565
00:42:56,360 --> 00:42:57,640
-C'est quoi ?
566
00:42:57,960 --> 00:43:00,040
-Ca s'appelle "Ouija".
567
00:43:00,360 --> 00:43:03,160
Comme "oui" en français
et "ja" en allemand.
568
00:43:03,480 --> 00:43:05,560
"Oui", "ja". "Ouija".
569
00:43:06,160 --> 00:43:07,640
Il faut un verre.
570
00:43:07,960 --> 00:43:11,720
On a besoin aussi de lettres
de l'alphabet. Et on pourra
571
00:43:12,040 --> 00:43:16,640
communiquer avec les esprits.
-C'est cool, j'ai fait déjà ça.
572
00:43:16,960 --> 00:43:18,640
-C'est comme...
Wie sag man ?
573
00:43:18,960 --> 00:43:20,880
Ouvrir les portes aux morts.
574
00:43:22,120 --> 00:43:23,200
-Waouh !
575
00:43:24,320 --> 00:43:27,120
Vas-y, "Sag Man", ouvre les portes.
576
00:43:34,160 --> 00:43:47,520
-Esprit, es-tu lĂ ?
577
00:43:57,080 --> 00:43:58,160
-S,
578
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
E,
579
00:44:00,840 --> 00:44:01,680
X...
580
00:44:02,440 --> 00:44:03,320
-"Sex" ?
581
00:44:03,640 --> 00:44:04,560
-Vincent !
582
00:44:06,000 --> 00:44:08,280
-Ne joue pas mal avec le ouija.
583
00:44:08,600 --> 00:44:12,440
Sinon, il viendra te hanter.
-On a joué à ton jeu débile,
584
00:44:12,760 --> 00:44:15,800
maintenant, c'est au tour de Frank.
585
00:44:16,120 --> 00:44:18,040
-C'est bon, vas-y !
586
00:44:18,360 --> 00:44:20,760
-Concentrez vos énergies.
587
00:44:22,280 --> 00:44:24,440
Esprit, es-tu lĂ ?
588
00:44:35,640 --> 00:44:36,760
-Oui.
589
00:44:38,960 --> 00:44:40,360
-Qui es-tu ?
590
00:44:42,480 --> 00:44:43,480
-L,
591
00:44:45,760 --> 00:44:46,640
I,
592
00:44:47,920 --> 00:44:48,920
M,
593
00:44:49,240 --> 00:44:50,080
B.
594
00:44:50,400 --> 00:44:51,600
-"Limb" ?
595
00:44:52,880 --> 00:44:54,400
-Tu es mort ?
596
00:45:04,040 --> 00:45:05,200
-"Limb".
597
00:45:07,480 --> 00:45:09,800
-Pourquoi tu es ici ?
598
00:45:14,920 --> 00:45:19,240
-"Limb".
-Il sait dire que ça, ton esprit ?
599
00:45:24,480 --> 00:45:25,680
-Malédiction.
600
00:45:27,040 --> 00:45:29,040
-C'est trop "zarbri".
-"Zarbi".
601
00:45:29,360 --> 00:45:31,320
"C'est trop zarbi".
-Oui, "zarbi".
602
00:45:31,640 --> 00:45:33,520
-Vincent, c'est toi ?
603
00:45:35,040 --> 00:45:37,600
Remettez les mains,
c'est dangereux.
604
00:45:37,920 --> 00:45:42,880
Maintenant que nous avons commencé,
nous devons finir.
605
00:45:57,480 --> 00:45:59,240
-"Révèle
606
00:46:00,680 --> 00:46:01,640
"mon
607
00:46:01,960 --> 00:46:03,120
"secret."
608
00:46:04,760 --> 00:46:06,120
-Comment ?
609
00:46:08,320 --> 00:46:09,480
-"Ouvre
610
00:46:10,040 --> 00:46:11,040
"ma
611
00:46:12,000 --> 00:46:13,200
"tombe.
612
00:46:14,760 --> 00:46:15,880
"Ouvre...
613
00:46:17,520 --> 00:46:18,680
"malé...
614
00:46:19,520 --> 00:46:20,520
"di...
615
00:46:21,240 --> 00:46:22,920
"Malédiction sur
616
00:46:24,920 --> 00:46:25,960
"vos
617
00:46:27,440 --> 00:46:28,760
"familles."
618
00:46:36,720 --> 00:46:38,320
-Comment nous trouvons
619
00:46:38,640 --> 00:46:39,840
ta tombe ?
620
00:46:43,240 --> 00:46:44,120
-"A
621
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
"minuit,
622
00:46:46,840 --> 00:46:48,040
"des
623
00:46:48,680 --> 00:46:49,640
"ailes
624
00:46:50,200 --> 00:46:51,000
"sur
625
00:46:51,640 --> 00:46:52,440
"ma
626
00:46:55,240 --> 00:46:57,760
"tombe."
Alice halète.
627
00:46:58,080 --> 00:47:24,200
...
628
00:47:26,320 --> 00:47:27,960
-Il y a quelqu'un.
629
00:47:28,280 --> 00:47:29,520
Je le sens.
630
00:47:30,840 --> 00:47:32,480
-Putain ! Putain !
631
00:47:33,480 --> 00:47:37,920
-Frank ?
632
00:47:38,240 --> 00:47:40,000
-Il y a quelqu'un.
633
00:47:43,880 --> 00:47:45,480
-OĂą vous allez ?
634
00:47:46,080 --> 00:47:47,120
Frank ?
635
00:47:47,440 --> 00:47:49,120
Frank halète.
636
00:47:49,440 --> 00:48:01,080
...
637
00:48:03,520 --> 00:48:05,040
Ils halètent.
638
00:48:05,360 --> 00:48:14,480
...
639
00:48:14,800 --> 00:48:16,480
-Je sens quelque chose.
640
00:48:19,240 --> 00:48:21,480
-Tu le sens, toi aussi.
641
00:48:22,320 --> 00:48:23,360
-Oui.
642
00:48:31,680 --> 00:48:32,880
-Je vois...
643
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
-Quoi ?
644
00:48:37,080 --> 00:48:39,280
-Je vois quelque chose.
645
00:48:43,760 --> 00:48:45,880
-Comment c'est possible ?
646
00:48:46,200 --> 00:49:07,960
...
647
00:49:08,280 --> 00:49:15,080
Frank !
648
00:49:22,120 --> 00:49:23,280
-Laisse-moi.
649
00:49:23,600 --> 00:49:24,480
Non !
650
00:49:24,800 --> 00:49:29,840
-Frank ! Que se passe-t-il ?
-Il y a... Il y a un homme.
651
00:49:33,760 --> 00:49:35,760
-Il n'y a personne.
652
00:49:37,480 --> 00:51:15,760
...
653
00:51:17,240 --> 00:51:18,640
Tu saignes.
654
00:51:19,360 --> 00:51:20,360
-Quoi ?
655
00:51:21,000 --> 00:51:22,160
-Ta main.
656
00:51:23,840 --> 00:51:52,400
...
657
00:51:52,720 --> 00:51:53,800
Dilay hurle.
658
00:51:54,560 --> 00:51:56,080
Dilay sanglote.
659
00:51:56,400 --> 00:52:01,240
...
660
00:52:01,560 --> 00:52:02,560
-Oh !
661
00:52:07,800 --> 00:52:08,960
-Pierre ?
662
00:52:10,560 --> 00:52:12,640
Ca va, mon chéri ?
663
00:52:15,360 --> 00:52:16,920
-Il est revenu.
664
00:52:18,360 --> 00:52:23,360
france.tv access
41206