Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,441 --> 00:02:32,360
[tumutugtog ang electronic funk music]
2
00:02:51,170 --> 00:02:52,213
Thank you.
3
00:03:23,077 --> 00:03:25,204
[waiter] Sir, ito na po 'yong bill n'yo.
4
00:03:25,288 --> 00:03:27,457
Saan na ba 'yon? Nandito lang kanina.
5
00:03:27,540 --> 00:03:30,293
Kabisado na namin
ang ganyang mga kuwento, sir.
6
00:03:30,376 --> 00:03:32,462
Hindi, kuya. Totoo talaga.
7
00:03:32,545 --> 00:03:35,882
Siguro nahulog ko do'n
sa taxi'ng sinakyan ko kanina.
8
00:03:36,674 --> 00:03:37,508
Ganito, kuya.
9
00:03:37,592 --> 00:03:40,678
Baka puwedeng uwi muna 'ko sa bahay?
Kuha ako ng pera.
10
00:03:40,762 --> 00:03:42,722
Kung gusto n'yo po,
samahan n'yo 'ko sa bahay.
11
00:03:42,805 --> 00:03:45,642
Di puwede, sir. Dadalawa lang
kaming waiter ngayong gabi.
12
00:03:45,725 --> 00:03:48,228
Bayaran n'yo na lang.
Dami n'yo pa namang inorder.
13
00:03:49,229 --> 00:03:50,813
[customer] 'Ayun nga, gusto ko nga.
14
00:03:50,897 --> 00:03:52,190
Asan ba 'yong manager mo?
15
00:03:52,273 --> 00:03:54,275
Baka puwede kong
kausapin 'yong manager n'yo.
16
00:03:54,359 --> 00:03:56,819
Uwi muna ako sa bahay, kukuha ako ng pera.
17
00:04:01,449 --> 00:04:02,784
Di 'yon papayag.
18
00:04:20,677 --> 00:04:21,594
Excuse me.
19
00:04:22,762 --> 00:04:24,889
-Magkano ba 'yong bill niya?
-A, ito po.
20
00:04:28,685 --> 00:04:29,852
Ako na bahala.
21
00:04:34,941 --> 00:04:37,527
Pati rin 'yong akin, ha.
Thank you.
22
00:04:41,990 --> 00:04:43,157
Salamat.
23
00:04:45,827 --> 00:04:47,370
Dindo nga pala.
24
00:04:48,454 --> 00:04:50,039
Thank you do'n, ha?
25
00:04:50,123 --> 00:04:53,167
Pero, pakiusap,
wag mo siyang bibigyan ng tip.
26
00:04:55,628 --> 00:04:57,714
Actually, malaki ako magbigay ng tip.
27
00:04:58,631 --> 00:05:01,926
Maski may service charge na.
Hindi naman sa kanila napupunta 'yon.
28
00:05:03,011 --> 00:05:05,430
'Yong tatay ko, matagal naging waiter
29
00:05:05,513 --> 00:05:07,181
kaya alam ko 'yong hirap nila.
30
00:05:08,975 --> 00:05:10,101
Miss, ito po.
31
00:05:10,184 --> 00:05:12,145
-Okay lang. Sa 'yo na 'yan.
-Salamat, miss.
32
00:05:19,902 --> 00:05:21,070
[pagtatapos ng music]
33
00:05:21,154 --> 00:05:22,864
[Dindo] Ginagawa mo ba lagi 'yong ganito?
34
00:05:23,406 --> 00:05:26,492
Kahit di mo kilala 'yong tao,
tinutulungan mo?
35
00:05:27,243 --> 00:05:28,995
Hindi, what if lang. What if...
36
00:05:29,746 --> 00:05:31,539
hustler ako o gago?
37
00:05:32,290 --> 00:05:33,416
O kaya adik?
38
00:05:33,499 --> 00:05:34,334
Hmm.
39
00:05:35,043 --> 00:05:37,420
-Di ka naman mukhang adik.
-Thank you!
40
00:05:38,713 --> 00:05:41,591
At saka 'yong addiction,
hindi 'yon choice, okay?
41
00:05:41,674 --> 00:05:42,508
Sakit 'yon.
42
00:05:43,217 --> 00:05:44,844
Hindi basta-basta nako-control.
43
00:05:44,927 --> 00:05:45,970
Maski na.
44
00:05:47,055 --> 00:05:48,890
Pinili naman nilang mag-drugs, di ba?
45
00:05:48,973 --> 00:05:52,060
The moment na naging adik sila,
nawalan na sila ng choice.
46
00:05:53,936 --> 00:05:55,938
Kahit may nasasaktan silang tao?
47
00:05:56,022 --> 00:05:59,233
E, kaya kailangan natin
sila ipa-rehab, di ba?
48
00:05:59,317 --> 00:06:00,193
Alam mo...
49
00:06:01,360 --> 00:06:03,112
kung ako naging adik,
50
00:06:03,196 --> 00:06:05,156
ibe-best friend na kita.
Alam mo kung bakit?
51
00:06:05,239 --> 00:06:06,407
Sa 'yo na ako lagi tatakbo.
52
00:06:06,491 --> 00:06:09,368
Sa 'yo na ako lagi
hihingi ng pera pambili ng alam mo na.
53
00:06:10,203 --> 00:06:11,788
Baka maging stalker mo pa 'ko.
54
00:06:13,623 --> 00:06:15,875
[babae] Wala. Gano'n talaga.
55
00:06:15,958 --> 00:06:17,585
Masyado akong mabilis maawa.
56
00:06:18,211 --> 00:06:21,672
Gaya ngayon, pag may lumalapit
sa ating magsasampaguita.
57
00:06:22,924 --> 00:06:26,636
Miss, bili na po kayo
para makauwi na ako, please.
58
00:06:26,719 --> 00:06:30,765
May sakit po kasi kapatid ko, e.
Wala pa po siyang kain.
59
00:06:32,183 --> 00:06:33,935
-Sandali lang, ha.
-Akin na.
60
00:06:36,312 --> 00:06:38,815
-Thank you po. Makakakain na kapatid ko.
-Sa 'yo na 'yan.
61
00:06:51,953 --> 00:06:53,246
Bili na po kayo.
62
00:06:53,329 --> 00:06:56,749
May sakit po kasi kapatid ko e.
Wala pa po siyang kain.
63
00:07:03,756 --> 00:07:04,632
[Dindo] O, di ba?
64
00:07:05,133 --> 00:07:05,967
Galing.
65
00:07:07,009 --> 00:07:10,263
Kaya walang nangyayari
sa mga business venture ko, e.
66
00:07:10,346 --> 00:07:12,974
Bago pa sila makahingi
ng discount, binibigay ko na.
67
00:07:14,058 --> 00:07:15,852
Pautang din ako nang pautang.
68
00:07:23,568 --> 00:07:26,529
Hatid na kita. Saan ba naka-park kotse mo?
69
00:07:27,238 --> 00:07:29,866
[babae] Ayos lang.
Gusto ko pang maglakad-lakad.
70
00:07:29,949 --> 00:07:31,033
[Dindo] Okay.
71
00:07:32,577 --> 00:07:34,495
Malapit ka lang ba nakatira dito?
72
00:07:34,579 --> 00:07:37,248
Malayo. Sa New Manila.
73
00:07:37,915 --> 00:07:38,749
O!
74
00:07:43,588 --> 00:07:46,007
May asawa ako. Walang anak.
75
00:07:47,049 --> 00:07:47,884
Ikaw?
76
00:07:49,218 --> 00:07:50,261
Ako?
77
00:07:51,137 --> 00:07:51,971
Wala.
78
00:07:53,222 --> 00:07:54,390
Wala?
79
00:07:54,474 --> 00:07:57,059
Wala. Walang asawa. Walang anak.
80
00:07:58,102 --> 00:07:59,020
Walang-wala.
81
00:08:01,230 --> 00:08:02,607
[Dindo] Walang asawa. Walang anak.
82
00:08:02,690 --> 00:08:04,525
-[babae] Wala kang trabaho?
-[Dindo] Meron.
83
00:08:04,609 --> 00:08:07,111
Nagtuturo ako sa PUP.
84
00:08:07,862 --> 00:08:10,865
Actually, halata nga sa hitsura mo.
85
00:08:10,948 --> 00:08:13,618
Parang sinisigaw mo
sa buong mundo na propesor ka.
86
00:08:13,701 --> 00:08:16,370
Hindi naman. Grabe naman.
87
00:08:18,372 --> 00:08:19,624
Ano'ng tinuturo mo?
88
00:08:19,707 --> 00:08:21,542
[sa English] Literature ang tinuturo ko.
89
00:08:21,626 --> 00:08:23,711
Naku, may nagbabasa pa ba?
90
00:08:23,794 --> 00:08:24,629
[Dindo] Aba dapat.
91
00:08:25,338 --> 00:08:27,465
Kung hindi sila magbasa,
hindi sila papasa.
92
00:08:28,925 --> 00:08:30,760
Na-traumatize na ako d'yan dati.
93
00:08:31,385 --> 00:08:32,637
'Yong professor namin dati,
94
00:08:32,720 --> 00:08:37,308
pina-memorize niya ba naman sa 'min 'yong
first two chapters ng Florante at Laura.
95
00:08:37,391 --> 00:08:39,977
E, ano ba'ng pakialam ko
kay Florante at Laura?
96
00:08:40,728 --> 00:08:42,522
'Yong mga taong 'yan. 'Yan.
97
00:08:42,605 --> 00:08:45,233
Sa tingin mo,
may pakialam sila kay Florante at Laura?
98
00:08:49,070 --> 00:08:51,614
"Sa loob at labas ng bayan kong sawi,
99
00:08:52,365 --> 00:08:54,450
kaliluha'y siyang nagyayaring hari."
100
00:08:55,952 --> 00:09:00,289
Do'n pinapakita 'yong masaklap
na katotohanan ng ating bansa.
101
00:09:00,998 --> 00:09:04,627
Na hanggang ngayon, realidad pa rin.
Tingnan mo naman.
102
00:09:06,587 --> 00:09:09,715
[sa English] Nakikita mo ba
'yong mga balita sa Facebook nito lang?
103
00:09:10,675 --> 00:09:12,468
Sige nga. Lecture-an mo pa nga ako.
104
00:09:12,552 --> 00:09:14,929
Hindi naman sa gano'n. Hindi naman sa...
105
00:09:15,513 --> 00:09:17,348
Hindi nga ako mahilig mag-lecture.
106
00:09:17,431 --> 00:09:18,724
Alam mo sa PUP,
107
00:09:18,808 --> 00:09:22,019
tuwing may hindi available
na classroom, sobrang cowboy namin.
108
00:09:22,687 --> 00:09:24,313
Sa sahig lang kami nagkaklase.
109
00:09:25,523 --> 00:09:27,316
Basta ako, ayoko na magbasa.
110
00:09:27,400 --> 00:09:28,818
Ang gusto ko, manood lang.
111
00:09:29,527 --> 00:09:32,947
Sa isang gabi, siguro nakaka...
mga dalawang pelikula ako.
112
00:09:33,948 --> 00:09:36,200
Madalas kasi, hindi ko gusto 'yong ending,
113
00:09:36,284 --> 00:09:38,202
kaya binabago ko siya sa isip ko.
114
00:09:38,869 --> 00:09:39,829
Parang...
115
00:09:40,580 --> 00:09:42,373
paano kung imbes na ganito,
116
00:09:42,456 --> 00:09:44,875
gano'n nangyari. Di ba?
117
00:09:44,959 --> 00:09:45,793
Or...
118
00:09:46,544 --> 00:09:48,045
pa'no kung nagkatuluyan sila?
119
00:09:48,671 --> 00:09:50,047
Kung namatay 'yong bida?
120
00:09:50,798 --> 00:09:51,966
-Mm.
-Di ba?
121
00:09:52,049 --> 00:09:54,176
Mahilig din kasi ako
tumingin sa ibang tao.
122
00:09:55,219 --> 00:09:56,887
Tapos, iniisip ko,
123
00:09:58,097 --> 00:09:59,724
ano kaya'ng mga problema nila?
124
00:10:07,356 --> 00:10:09,567
Kagaya ko? 'Yon ba 'yon?
125
00:10:13,112 --> 00:10:15,031
Lahat ng tao, may problema.
126
00:10:16,866 --> 00:10:19,535
O, sige. Kung lahat ng tao may problema,
127
00:10:20,202 --> 00:10:21,454
ano nama'ng problema mo?
128
00:10:22,079 --> 00:10:23,789
Alam mo, may mannerism ka.
129
00:10:24,498 --> 00:10:25,333
Ha?
130
00:10:28,794 --> 00:10:30,838
-Ano ba 'to?
-Sorry. Sorry.
131
00:10:30,921 --> 00:10:32,590
Ba't ka naman magso-sorry?
132
00:10:36,594 --> 00:10:37,595
O, sige.
133
00:10:38,596 --> 00:10:39,555
Ganito na lang.
134
00:10:41,432 --> 00:10:42,600
[sa English] Magkasundo tayo.
135
00:10:43,184 --> 00:10:44,310
-Okay.
-Ngayong gabi lang.
136
00:10:46,520 --> 00:10:47,772
Sasabihin natin lahat.
137
00:10:48,564 --> 00:10:49,940
Lahat, katotohanan.
138
00:10:50,941 --> 00:10:52,276
Wala tayong itatago.
139
00:10:53,653 --> 00:10:57,198
So... sasabihin mo lahat ng problema mo.
140
00:10:58,115 --> 00:10:59,950
Sasabihin ko lahat ng problema ko.
141
00:11:01,327 --> 00:11:03,496
Gano'n ba kahalata na may problema ako?
142
00:11:03,579 --> 00:11:05,831
Bukod do'n sa kanina
na wala akong pera pambayad,
143
00:11:05,915 --> 00:11:08,626
pero gano'n ba kahalata? Seryoso?
144
00:11:08,709 --> 00:11:11,671
Lahat nga ng tao, di ba, may problema?
145
00:11:12,588 --> 00:11:14,340
O, sige na. Tama. Tama naman.
146
00:11:18,260 --> 00:11:19,303
O, ikaw mauna.
147
00:11:20,012 --> 00:11:23,516
No. Ako 'yong nag-suggest ng deal.
So, ikaw 'yong mauna.
148
00:11:26,602 --> 00:11:27,436
Teka.
149
00:11:30,940 --> 00:11:31,899
Ay.
150
00:11:34,360 --> 00:11:36,362
Okay lang? Pabili nga 'ko ng dalawa.
151
00:11:40,032 --> 00:11:41,826
-Wala nga 'kong wallet.
-[tawa ng babae]
152
00:11:43,619 --> 00:11:44,578
Salamat.
153
00:11:46,122 --> 00:11:47,039
Salamat.
154
00:11:47,706 --> 00:11:48,582
Thank you.
155
00:11:58,008 --> 00:11:59,260
Huling gabi ko na 'to.
156
00:12:00,678 --> 00:12:02,555
[sa English] Kaya gusto kong sulitin.
157
00:12:04,557 --> 00:12:06,934
Bakit, mag-a-abroad ka ba?
158
00:12:10,563 --> 00:12:11,605
Uhm...
159
00:12:12,606 --> 00:12:14,150
Aalis ka ba sa trabaho mo?
160
00:12:18,362 --> 00:12:19,780
Mag-a-asawa ka na ba?
161
00:12:28,956 --> 00:12:30,166
Susuko na 'ko.
162
00:12:33,711 --> 00:12:35,004
Bukas na bukas,
163
00:12:36,005 --> 00:12:38,090
isusuko ko na ang sarili ko sa pulis.
164
00:12:40,009 --> 00:12:41,218
Bakit, ano'ng ginawa mo?
165
00:12:42,887 --> 00:12:45,598
Malamang sa malamang,
matagal ako do'n sa loob.
166
00:12:48,267 --> 00:12:51,353
Kaya ito na 'yong huling gabi ko
bilang isang malayang tao.
167
00:12:52,938 --> 00:12:54,899
Bakit? Ano'ng ginawa mo?
168
00:13:05,326 --> 00:13:06,994
Bili po kayo lobo.
169
00:13:07,828 --> 00:13:08,871
Uhm...
170
00:13:15,961 --> 00:13:17,171
-Thank you.
-Thank you po.
171
00:13:29,892 --> 00:13:31,268
[tumutugtog ang madramang musika]
172
00:14:02,424 --> 00:14:04,301
[Dindo, sa English] May mga pangarap ako.
173
00:14:04,385 --> 00:14:07,137
Dati, na makapagturo ako sa abroad.
174
00:14:08,764 --> 00:14:12,309
Actually, natanggap ako
sa in-applyan ko sa Canada.
175
00:14:13,852 --> 00:14:17,356
E, para makasiguro,
tatlo pa 'yong in-applyan ko.
176
00:14:17,439 --> 00:14:21,151
Canada, New York, Australia.
177
00:14:26,740 --> 00:14:28,909
[babae, sa English]
Kaya 'yang kontrolin, alam mo ba?
178
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Ang alin?
179
00:14:31,161 --> 00:14:32,121
'Yong buhay mo.
180
00:14:32,997 --> 00:14:36,709
Hindi mo kailangang sumuko.
Kahit ano pa 'yang ginawa mo.
181
00:14:37,793 --> 00:14:39,086
Mahuhuli rin nila ako.
182
00:14:39,920 --> 00:14:41,338
[sa English] Di 'yon gano'n kadali.
183
00:14:42,047 --> 00:14:44,174
Pero bakit mo padadaliin sa kanila?
184
00:14:46,844 --> 00:14:48,095
Tanggapin mo 'yong Canada
185
00:14:48,846 --> 00:14:50,806
bago nila madiskubre 'yong ginawa mo.
186
00:14:52,016 --> 00:14:55,394
Mahuhuli din ako at saka
hindi nga talaga gano'n kadali 'yon.
187
00:14:56,687 --> 00:15:00,149
Sa tingin mo ba, tayo ba'ng may kontrol
sa mga nangyayari sa buhay natin?
188
00:15:01,066 --> 00:15:02,484
[Dindo] Itong mga taong 'to,
189
00:15:03,110 --> 00:15:06,238
sa tingin mo, sila ang may kontrol
sa mga nangyayari sa buhay nila?
190
00:15:09,491 --> 00:15:10,659
[sa English] Okay. Sige lang.
191
00:15:11,327 --> 00:15:12,661
Lecturan mo na naman ako.
192
00:15:12,745 --> 00:15:15,164
Hindi. Kasi totoo naman talaga.
193
00:15:15,789 --> 00:15:18,292
[sa English]
Tingin mo, 'yong mga nangyari sa 'tin,
194
00:15:19,168 --> 00:15:21,420
ano 'yon? Tinadhana?
195
00:15:22,463 --> 00:15:24,465
Or crazier pa.
196
00:15:25,257 --> 00:15:28,093
Si God ang may gusto? Divine intervention?
197
00:15:28,177 --> 00:15:31,180
Or sadyang coincidence lang talaga
ang lahat?
198
00:15:32,056 --> 00:15:34,308
E, bakit 'yang chewing gum mo,
199
00:15:34,391 --> 00:15:35,809
may control ka naman.
200
00:15:35,893 --> 00:15:38,103
Kung ngunguyain mo ba siya o hindi.
201
00:15:39,647 --> 00:15:41,815
Oo. Tama ka.
202
00:15:42,691 --> 00:15:44,151
Pero ang chewing gum,
203
00:15:44,860 --> 00:15:46,028
walang control.
204
00:15:47,404 --> 00:15:48,697
Chewing gum ka ba?
205
00:15:50,115 --> 00:15:51,116
Alam mo,
206
00:15:52,326 --> 00:15:54,078
minsan, pakiramdam ko, oo.
207
00:15:54,161 --> 00:15:55,913
Chewing gum ako, oo.
208
00:16:11,011 --> 00:16:12,429
[babae] No'ng dalaga pa 'ko,
209
00:16:13,180 --> 00:16:15,516
dream ko na makapangasawa ng mayaman.
210
00:16:16,225 --> 00:16:19,561
'Yong parents ko kasi,
matatanda na sila no'ng ipanganak ako.
211
00:16:20,521 --> 00:16:25,275
Nakita ko silang nagtatrabaho
araw at gabi para lang mapa-graduate ako.
212
00:16:26,443 --> 00:16:28,237
[sa English] Gusto ko,
gumaan ang buhay nila.
213
00:16:28,320 --> 00:16:30,239
Kaya ginawa ko,
214
00:16:31,407 --> 00:16:33,409
pagka-graduate na pagka-graduate,
215
00:16:33,492 --> 00:16:35,869
imbes na maghanap ng trabaho,
216
00:16:37,079 --> 00:16:39,832
pinakasalan ko agad
'yong pinakamayaman kong manliligaw.
217
00:16:42,418 --> 00:16:44,420
[sa English] Napagaan ko ang buhay nila.
218
00:16:46,463 --> 00:16:47,715
Mabuti kang anak.
219
00:16:49,758 --> 00:16:52,344
Namatay din sila after five years.
220
00:16:53,262 --> 00:16:55,431
[sa English] Sorry. Di ko sinasadyang...
221
00:16:59,852 --> 00:17:01,603
'Yong nanay ko noon,
222
00:17:03,939 --> 00:17:05,024
gusto niyang
223
00:17:05,691 --> 00:17:08,235
magpalagay ng malaking swing
sa bahay namin.
224
00:17:09,069 --> 00:17:11,905
E, paano naman? Ang liit-liit
ng bahay na inuupahan namin.
225
00:17:12,656 --> 00:17:14,450
Sobrang liit din 'yong garden.
226
00:17:16,285 --> 00:17:17,870
Pero nabigyan ko sila ng bahay.
227
00:17:18,537 --> 00:17:19,455
Maliit pa rin naman,
228
00:17:19,538 --> 00:17:22,833
pero at least kahit papa'no,
malaki na 'yong garden.
229
00:17:22,916 --> 00:17:26,045
Doon, nagpalagay na ako ng malaking swing.
230
00:17:27,671 --> 00:17:30,257
Palaging nando'n
'yong nanay ko bago siya mamatay.
231
00:17:31,842 --> 00:17:33,093
[sa English] Sobrang saya niya.
232
00:17:35,888 --> 00:17:37,097
Hindi nagtagal,
233
00:17:37,806 --> 00:17:39,433
sumunod na rin 'yong tatay ko.
234
00:17:40,476 --> 00:17:41,393
Heart attack.
235
00:17:42,186 --> 00:17:43,604
I'm sorry.
236
00:17:45,272 --> 00:17:48,108
Pero at least,
namatay sila na parehong masaya.
237
00:17:49,359 --> 00:17:51,987
Dahil 'yong worry nila noon dati na
238
00:17:52,780 --> 00:17:54,948
paano ako pag wala na sila,
239
00:17:56,575 --> 00:17:57,743
na-solve na.
240
00:17:59,953 --> 00:18:01,497
Nakapangasawa ako ng mayaman.
241
00:18:05,501 --> 00:18:06,585
Guwapo siya.
242
00:18:07,419 --> 00:18:08,545
Habulin ng chicks.
243
00:18:10,255 --> 00:18:11,298
Really charming.
244
00:18:12,049 --> 00:18:13,926
At ubod ng yaman.
245
00:18:15,219 --> 00:18:16,470
Suwerte ko, di ba?
246
00:18:18,806 --> 00:18:20,599
Binibigyan pa nga niya 'ko
ng puhunan no'n.
247
00:18:21,266 --> 00:18:23,352
Para lahat ng gusto kong inegosyo,
248
00:18:23,977 --> 00:18:24,812
inegosyo ko.
249
00:18:25,437 --> 00:18:26,605
E, lahat naman lugi.
250
00:18:28,607 --> 00:18:30,692
Nagtayo pa ako ng feng shui shop.
251
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
Maski hindi ako naniniwala.
252
00:18:33,654 --> 00:18:34,780
Ayan, lugi din.
253
00:18:35,489 --> 00:18:38,117
'Yon, hindi mo na control 'yon.
254
00:18:42,621 --> 00:18:44,123
Sinabi ko nga sa kanya.
255
00:18:44,206 --> 00:18:47,042
Sabi ko, tama na.
Wag mo na 'kong bibigyan ng puhunan.
256
00:18:47,126 --> 00:18:48,127
Sayang pera.
257
00:18:49,044 --> 00:18:51,046
Pero wala. Bigay pa rin siya nang bigay.
258
00:18:53,882 --> 00:18:55,968
May mga tao lang talaga na
259
00:18:57,052 --> 00:18:58,095
palaging lugi.
260
00:19:04,351 --> 00:19:06,270
Natutuwa kasi siya
pag may iba akong ginagawa.
261
00:19:06,979 --> 00:19:08,355
Dahil wala nga kaming anak.
262
00:19:11,650 --> 00:19:12,776
Ayokong magkaanak.
263
00:19:14,236 --> 00:19:16,196
Baka mamana lang niya 'yong depression ko.
264
00:19:19,241 --> 00:19:20,200
Kawawa naman siya.
265
00:19:26,748 --> 00:19:29,042
[Dindo] Buti okay lang sa asawa mo?
266
00:19:30,627 --> 00:19:32,171
[babae] Na may depression ako?
267
00:19:33,005 --> 00:19:35,465
Hindi. Na wala pa kayong anak.
268
00:19:35,549 --> 00:19:36,800
A, Diyos ko.
269
00:19:37,593 --> 00:19:39,928
Pati rin naman siya,
ayaw naman niya magkaanak.
270
00:19:41,221 --> 00:19:43,473
Ang disappointed d'yan, 'yong in-laws ko,
271
00:19:43,557 --> 00:19:47,186
dahil ang tagal na nilang gustong
may magmana ng kayamanan nila.
272
00:19:51,982 --> 00:19:52,816
At least,
273
00:19:53,525 --> 00:19:55,319
magkasundo kayo ng asawa mo.
274
00:19:58,197 --> 00:19:59,323
Namatay na siya.
275
00:20:01,617 --> 00:20:03,410
[sa English] Ilang araw pa lang.
276
00:20:04,578 --> 00:20:06,121
Kahapon lang siya nakauwi.
277
00:20:10,751 --> 00:20:11,960
I'm sorry.
278
00:20:14,838 --> 00:20:16,215
Bakit ka magso-sorry?
279
00:20:16,924 --> 00:20:18,675
E, hindi mo naman kasalanan.
280
00:20:21,678 --> 00:20:23,555
At saka hindi naman siya totoong mabait.
281
00:20:25,724 --> 00:20:27,476
At di totoong mahal ko siya.
282
00:20:33,774 --> 00:20:35,400
Iniisip mo siguro ngayon,
283
00:20:36,109 --> 00:20:37,653
"Ano ba namang babae 'to?
284
00:20:38,946 --> 00:20:42,658
Kakamatay lang pala ng asawa,
nakikipaglandian na agad sa iba."
285
00:20:45,869 --> 00:20:48,038
Siguro sinusumpa na niya ako ngayon.
286
00:20:48,914 --> 00:20:50,958
Kung nasa langit man siya,
287
00:20:51,667 --> 00:20:52,834
o sa impyerno.
288
00:20:57,297 --> 00:20:58,215
Ikaw?
289
00:20:59,633 --> 00:21:00,717
Nagmahal ka na ba?
290
00:21:02,427 --> 00:21:03,553
Kasi ako,
291
00:21:05,389 --> 00:21:06,473
never pa.
292
00:21:08,350 --> 00:21:09,351
Ni minsan?
293
00:21:10,519 --> 00:21:11,812
Kahit kaunti.
294
00:21:11,895 --> 00:21:13,563
Kaya nga never, di ba?
295
00:21:14,147 --> 00:21:14,982
Ikaw?
296
00:21:16,733 --> 00:21:17,651
Ako,
297
00:21:18,860 --> 00:21:20,320
nagkarelasyon.
298
00:21:21,571 --> 00:21:22,781
Ilang beses.
299
00:21:24,283 --> 00:21:25,784
Pero 'yong in love?
300
00:21:26,660 --> 00:21:28,203
'Yong in love talaga, ha?
301
00:21:32,666 --> 00:21:33,750
Isang beses.
302
00:21:36,086 --> 00:21:37,462
No'ng college pa ako.
303
00:21:44,720 --> 00:21:46,471
[tumutugtog ang palaisipang musika]
304
00:21:50,267 --> 00:21:52,019
[Dindo] Working student ako no'n.
305
00:21:53,770 --> 00:21:56,356
Nagja-janitor ako tuwing wala akong pasok.
306
00:22:21,298 --> 00:22:22,758
Na-love at first sight ako.
307
00:22:25,761 --> 00:22:27,763
Naniniwala ka ba sa love at first sight?
308
00:22:28,930 --> 00:22:29,973
Malay ko ba?
309
00:22:30,557 --> 00:22:32,809
Sabi ko nga sa 'yo,
hindi pa ako nai-inlove, di ba?
310
00:22:32,893 --> 00:22:33,977
Right.
311
00:22:36,396 --> 00:22:37,856
Para 'kong naging stalker.
312
00:22:39,733 --> 00:22:41,777
[Dindo] Sinusundan ko siya parati.
313
00:22:49,034 --> 00:22:51,286
Inaalam ko
kung saan siya madalas magpunta.
314
00:22:56,041 --> 00:22:57,125
Hanggang sa...
315
00:22:58,293 --> 00:23:00,003
napabayaan ko ang trabaho.
316
00:23:06,259 --> 00:23:07,427
Sinusundan mo ba 'ko?
317
00:23:26,905 --> 00:23:28,240
[tumutugtog ang suspense music]
318
00:23:28,323 --> 00:23:29,157
[Dindo] Bela.
319
00:23:30,826 --> 00:23:32,035
Bela ang pangalan niya.
320
00:23:38,875 --> 00:23:39,876
[Dindo] Don't worry.
321
00:23:40,669 --> 00:23:41,586
Mag-iingat ako.
322
00:23:41,670 --> 00:23:44,005
[Bela] Hindi ko kailangan.
Hindi ko first time.
323
00:23:46,091 --> 00:23:47,509
Ako, first time ko.
324
00:23:50,512 --> 00:23:52,013
[Dindo] Para sa 'kin,
325
00:23:52,097 --> 00:23:54,141
siya 'yong pinakamaganda,
326
00:23:55,809 --> 00:23:57,227
pinaka-sexy,
327
00:23:58,562 --> 00:24:00,647
at pinakamabait na tao sa buong mundo.
328
00:24:03,108 --> 00:24:05,610
[Dindo] Maski ano'ng
ipagawa ni Bela sa 'kin,
329
00:24:06,194 --> 00:24:07,362
ginagawa ko.
330
00:24:14,327 --> 00:24:15,162
Hay.
331
00:24:15,787 --> 00:24:17,164
Ay, baby.
332
00:24:17,247 --> 00:24:19,374
Puwede ring papadala 'to sa faculty?
333
00:24:20,167 --> 00:24:21,459
-Oo naman, babe.
-Okay lang?
334
00:24:21,543 --> 00:24:23,253
-Sige.
-Thanks, baby.
335
00:24:23,336 --> 00:24:25,755
-Ito lang ba? Okay.
-Yes.
336
00:24:25,839 --> 00:24:27,382
-Thank you.
-Balik ako, ha.
337
00:24:28,466 --> 00:24:30,302
[Dindo] Para akong naengkanto.
338
00:24:31,386 --> 00:24:33,638
Parang nabubuhay na ako para sa kanya.
339
00:24:34,681 --> 00:24:36,224
Kumakain,
340
00:24:36,308 --> 00:24:38,351
natutulog, naliligo, lahat...
341
00:24:39,603 --> 00:24:40,770
para sa kanya.
342
00:24:42,898 --> 00:24:44,774
De-susi na 'kong laruan.
343
00:24:45,859 --> 00:24:47,694
Walang control sa sarili.
344
00:24:57,162 --> 00:25:01,041
[ate] Ba't di ka matatanggal sa trabaho?
E, wala ka nang ginawa kundi magbulakbol.
345
00:25:01,833 --> 00:25:04,002
-I'm sorry, ate.
-[ate] Anong sorry?
346
00:25:05,212 --> 00:25:07,422
Alam mo kung matinong tao lang
'yang Bela na 'yan,
347
00:25:07,505 --> 00:25:09,591
hindi ka talaga matatanggal sa trabaho.
348
00:25:09,674 --> 00:25:11,301
Tapos, tingnan mo,
349
00:25:11,384 --> 00:25:13,595
pati cellphone mo, naisangla mo.
350
00:25:16,139 --> 00:25:18,850
Alam mo, pineperahan ka lang talaga niyan.
351
00:25:18,934 --> 00:25:20,101
Hindi, ate.
352
00:25:20,185 --> 00:25:21,603
May kaya sila Bela.
353
00:25:22,312 --> 00:25:24,272
Siya nga 'yong nagbabayad
tuwing lumalabas kami.
354
00:25:24,981 --> 00:25:26,066
Motel n'yo 'ka mo.
355
00:25:26,858 --> 00:25:28,401
I'm sorry nga, ate.
356
00:25:29,527 --> 00:25:30,946
Puro ka sorry.
357
00:25:31,780 --> 00:25:32,822
Hindi mo ba naiisip...
358
00:25:32,906 --> 00:25:35,116
Na ano? Oo! Ikaw na lahat, ate!
359
00:25:35,700 --> 00:25:37,661
Ikaw nagpaaral sa 'kin.
Ikaw nagpapakain sa 'kin.
360
00:25:37,744 --> 00:25:39,496
Ikaw nagdamit sa 'kin. Lahat na, ikaw!
361
00:25:40,247 --> 00:25:41,623
Meron ba 'kong nakalimutan?
362
00:25:43,917 --> 00:25:45,210
[Dindo] Actually,
363
00:25:45,293 --> 00:25:48,296
may karapatan naman talaga
magalit sa akin si Ate.
364
00:25:49,214 --> 00:25:52,550
Halos buong buhay niya,
inubos niya sa pagpapalaki sa 'kin.
365
00:25:54,761 --> 00:25:56,179
Di nga nag-asawa 'yon, e.
366
00:25:58,765 --> 00:26:01,893
Tapos, 'yong kaisa-isa niyang
naging boyfriend,
367
00:26:02,894 --> 00:26:04,312
brineak niya.
368
00:26:05,480 --> 00:26:06,731
Dahil sa 'kin.
369
00:26:12,112 --> 00:26:13,780
[Dindo] OFW ang tatay ko...
370
00:26:14,698 --> 00:26:16,408
Wala pa ho ba kayong balita?
371
00:26:17,659 --> 00:26:19,286
na nagtatrabaho sa barko.
372
00:26:20,161 --> 00:26:21,746
Pero isang araw,
373
00:26:21,830 --> 00:26:23,873
bigla na lang siya nawala sa dagat.
374
00:26:34,634 --> 00:26:35,927
Matagal.
375
00:26:37,595 --> 00:26:39,806
Matagal kaming naghintay ng balita.
376
00:26:43,059 --> 00:26:44,394
Pero kailanman,
377
00:26:45,520 --> 00:26:46,896
hindi na siya natagpuan.
378
00:26:54,404 --> 00:26:57,365
Kahit ano'ng kayod namin ng ate ko,
379
00:26:58,325 --> 00:27:01,119
hindi namin matakasan ang hirap ng buhay.
380
00:27:03,538 --> 00:27:05,415
Kaya no'ng makilala ko si Bela,
381
00:27:07,042 --> 00:27:09,461
sa kanya na 'ko laging tumatakbo.
382
00:27:10,879 --> 00:27:12,589
[tumutugtog ang suspense music]
383
00:27:23,808 --> 00:27:27,937
Parang ako man
ay nawawala rin kagaya ng tatay ko.
384
00:27:32,192 --> 00:27:33,651
Pero niloko niya 'ko.
385
00:27:33,735 --> 00:27:35,737
[Dindo] Kausapin mo naman ako, Bela.
386
00:27:35,820 --> 00:27:37,781
Meron ba 'kong maling nagawa?
387
00:27:37,864 --> 00:27:39,282
Bela, kausapin mo nga ako.
388
00:27:39,866 --> 00:27:41,993
Ano ba? Ayoko na nga sa 'yo, di ba?
389
00:27:42,577 --> 00:27:43,495
Malinaw?
390
00:27:55,590 --> 00:27:56,758
[Dindo] Niloko ako ni Bela.
391
00:27:57,550 --> 00:27:58,593
May ibang guy?
392
00:28:00,053 --> 00:28:01,096
Wala.
393
00:28:03,890 --> 00:28:05,433
Pinagpustahan nila 'ko.
394
00:28:09,145 --> 00:28:12,440
Kung kaya ba ni Bela
pumatol sa isang janitor lang.
395
00:28:22,867 --> 00:28:23,910
[Dindo] Natatawa ka?
396
00:28:24,869 --> 00:28:26,579
Niloko na nga ako!
397
00:28:26,663 --> 00:28:27,831
[hagikgik ng babae]
398
00:28:27,914 --> 00:28:29,207
[babae] Sorry naman.
399
00:28:30,125 --> 00:28:33,711
E, paano naman kasi?
Ang bilis mo namang naniwala.
400
00:28:33,795 --> 00:28:35,880
[Dindo] O, sige. Ikaw na lang magkuwento.
401
00:28:35,964 --> 00:28:38,216
[babae] Sorry na nga. Natawa lang ako.
402
00:28:38,299 --> 00:28:41,344
[Dindo] Oo nga. Okay nga lang.
Pero ako, nag-open up na 'ko.
403
00:28:41,928 --> 00:28:42,762
Ikaw naman.
404
00:28:42,846 --> 00:28:45,765
Ay! Hindi mo pa sinasabi
kung bakit ka susuko.
405
00:28:46,558 --> 00:28:49,310
Uhm... Parang ang dami-dami ko
na yatang shinare.
406
00:28:49,394 --> 00:28:51,521
Parang ikaw naman dapat ngayon.
407
00:28:52,355 --> 00:28:53,523
[babae] Wag na lang.
408
00:28:55,775 --> 00:28:56,651
[Dindo] Sige.
409
00:28:58,695 --> 00:29:00,780
Kamamatay lang ng asawa mo.
410
00:29:01,781 --> 00:29:03,366
Alam kong malungkot ka.
411
00:29:05,368 --> 00:29:07,620
Kaya ka nagpunta sa bar kanina.
412
00:29:09,080 --> 00:29:12,083
Pero pakiramdam ko,
meron ka pa rin gustong i-share.
413
00:29:17,922 --> 00:29:21,426
Di ba ang usapan natin,
ang deal natin ngayong gabi,
414
00:29:22,469 --> 00:29:23,970
lahat, ikukuwento?
415
00:29:25,346 --> 00:29:26,806
Walang itatago.
416
00:29:28,433 --> 00:29:30,477
Lahat, katotohanan.
417
00:29:34,898 --> 00:29:35,982
[sa English] Sige na.
418
00:29:39,194 --> 00:29:40,236
Madaya.
419
00:29:42,572 --> 00:29:44,240
Alam mo 'yang dinadala mo,
420
00:29:44,324 --> 00:29:46,618
'yang gusto mong
sabihin na hindi mo masabi,
421
00:29:46,701 --> 00:29:49,537
mabigat 'yan dito. Mabigat sa dibdib.
422
00:29:52,916 --> 00:29:54,542
Sige. Baka makuba ka.
423
00:29:57,253 --> 00:29:58,338
Wag na nga lang.
424
00:30:04,677 --> 00:30:07,263
Mag-isa kang umiinom ngayong gabi.
425
00:30:09,682 --> 00:30:11,893
Hindi lang dahil namatay ang asawa mo.
426
00:30:14,437 --> 00:30:15,897
Meron pang ibang dahilan.
427
00:30:19,442 --> 00:30:20,360
Alam mo...
428
00:30:22,904 --> 00:30:24,489
'yong ginagawa ko noon...
429
00:30:26,950 --> 00:30:29,911
pag mayroon akong gustong sabihin
430
00:30:29,994 --> 00:30:31,287
na hindi ko masabi...
431
00:30:33,706 --> 00:30:35,542
Para gumaan ang pakiramdam ko...
432
00:30:38,294 --> 00:30:39,838
[sa English] Kinakausap ko ang hangin.
433
00:30:43,466 --> 00:30:44,300
Ha?
434
00:30:48,346 --> 00:30:49,472
Subukan mo lang.
435
00:30:52,183 --> 00:30:53,560
Magkunwari ka na
436
00:30:54,477 --> 00:30:55,562
hangin ako.
437
00:31:06,531 --> 00:31:07,782
Subukan mo lang.
438
00:31:13,538 --> 00:31:15,248
[tumutugtog ang malungkot na musika]
439
00:32:25,693 --> 00:32:28,237
[tumutugtog ang "Magkaibang Mundo"
ni Katrina Velarde]
440
00:32:28,321 --> 00:32:31,824
♪ Ngunit di magtagpo ♪
441
00:32:32,784 --> 00:32:37,413
♪ Dahil magkaiba tayo ♪
442
00:32:37,497 --> 00:32:42,001
♪ Ng mundo ♪
443
00:32:59,060 --> 00:33:02,271
♪ Magkatabi ♪
444
00:33:02,355 --> 00:33:06,651
♪ Ngunit di magtagpo ♪
445
00:33:06,734 --> 00:33:13,032
♪ Dahil magkaiba tayo ng mundo ♪
446
00:33:13,825 --> 00:33:17,412
♪ Mangangarap na lang ♪
447
00:33:17,495 --> 00:33:21,582
♪ O maghahanap ng paraan ♪
448
00:33:21,666 --> 00:33:26,671
♪ Dahil hindi lahat ng bagay ♪
449
00:33:26,754 --> 00:33:29,090
♪ Maiintindihan ♪
450
00:33:29,173 --> 00:33:31,843
♪ Magkatabi ♪
451
00:33:32,510 --> 00:33:36,139
♪ Ngunit 'di magtagpo ♪
452
00:33:36,639 --> 00:33:42,812
♪ Dahil magkaiba tayo ng mundo ♪
453
00:33:43,771 --> 00:33:47,442
♪ Mangangarap na lang ♪
454
00:33:47,525 --> 00:33:51,779
♪ O maghahanap ng paraan ♪
455
00:33:51,863 --> 00:33:56,159
♪ Para ang isa't isa ay ♪
456
00:33:56,242 --> 00:34:00,830
♪ Maintindihan ♪
457
00:34:19,265 --> 00:34:20,475
[sabay na pag-ungol]
458
00:34:27,482 --> 00:34:29,233
[pagtatapos ng musika]
459
00:34:29,317 --> 00:34:30,777
[babae] First time ko.
460
00:34:32,779 --> 00:34:33,738
[Dindo] Hmm?
461
00:34:34,822 --> 00:34:36,115
Mag-orgasm.
462
00:34:39,660 --> 00:34:41,454
Gusto mo ba ulitin natin?
463
00:34:49,045 --> 00:34:49,879
Oh.
464
00:35:06,604 --> 00:35:07,939
[babae] Order tayo ng beer?
465
00:35:11,067 --> 00:35:11,901
Sige.
466
00:35:12,819 --> 00:35:13,945
Karla nga pala.
467
00:35:16,405 --> 00:35:17,490
Nice to meet you.
468
00:35:18,991 --> 00:35:23,329
[sa English] Hello. Puwedeng mag-order
ng apat na bote ng beer?
469
00:35:23,412 --> 00:35:24,247
May yelo.
470
00:35:25,915 --> 00:35:27,041
Okay. Thank you.
471
00:35:50,439 --> 00:35:52,024
Para sa anxiety ko.
472
00:36:01,284 --> 00:36:04,871
[Dindo] Hindi ba parang may
masamang side effects 'yan?
473
00:36:06,080 --> 00:36:07,540
Parang lalo ka made-depress?
474
00:36:10,293 --> 00:36:11,252
CR lang ako.
475
00:36:43,743 --> 00:36:44,994
[tunog ng doorbell]
476
00:36:53,085 --> 00:36:55,880
Kuya. A, sige. Ako na lang.
477
00:36:55,963 --> 00:36:57,465
May ballpen po kayo?
478
00:36:58,216 --> 00:36:59,050
Salamat.
479
00:37:01,510 --> 00:37:03,012
-Thank you po.
-Thank you, sir.
480
00:37:04,889 --> 00:37:06,057
Salamat.
481
00:37:32,458 --> 00:37:34,168
-Hmm.
-[Karla] Thank you.
482
00:37:34,252 --> 00:37:35,836
Maayos ka palang tao.
483
00:37:35,920 --> 00:37:37,380
[mahinang tawa ng dalawa]
484
00:37:38,839 --> 00:37:39,924
[sa English] Para sa 'yo.
485
00:37:40,633 --> 00:37:43,427
Alam mo, first time ko na gawin 'to.
486
00:37:44,804 --> 00:37:46,138
Ang dami mong first time.
487
00:37:46,222 --> 00:37:47,974
Ako ang original na first timer.
488
00:37:51,978 --> 00:37:52,812
Ito.
489
00:37:56,190 --> 00:37:57,024
'Yan.
490
00:38:04,198 --> 00:38:05,032
[Dindo] Mm.
491
00:38:19,130 --> 00:38:20,548
[Karla] Sinasaktan niya 'ko.
492
00:38:24,593 --> 00:38:25,636
'Yong asawa ko.
493
00:38:28,514 --> 00:38:29,765
Hindi siya mabuting tao.
494
00:38:36,272 --> 00:38:37,982
[tumutugtog ang nakakakabang musika]
495
00:39:10,431 --> 00:39:11,474
[nauutal] Andrew?
496
00:39:13,601 --> 00:39:15,436
Pagod ako. Next time na lang.
497
00:39:17,772 --> 00:39:19,148
Sige na.
498
00:39:20,566 --> 00:39:21,859
Malungkot ka rin ba?
499
00:39:23,235 --> 00:39:24,570
Andrew, please.
500
00:39:25,363 --> 00:39:26,614
Pagod talaga 'ko.
501
00:39:26,697 --> 00:39:29,200
Putang ina! Di ba sabi ko, gusto ko?
502
00:39:29,909 --> 00:39:30,785
[pagpiglas ni Karla]
503
00:39:30,868 --> 00:39:32,370
Andrew, wag!
504
00:39:33,913 --> 00:39:35,289
-Ayoko nga!
-[pag-igik ni Andrew]
505
00:39:37,958 --> 00:39:39,210
[tumutugtog ang suspense music]
506
00:39:39,293 --> 00:39:40,544
[paghikbi ni Karla]
507
00:39:41,170 --> 00:39:42,421
[naiiyak] Ayoko nga!
508
00:39:44,256 --> 00:39:46,050
[umiiyak] Ayoko! Ayoko nga!
509
00:40:04,235 --> 00:40:05,569
[pag-echo ng hikbi ni Karla]
510
00:40:05,653 --> 00:40:07,154
[pagtatapos ng musika]
511
00:40:09,782 --> 00:40:11,283
[tumutugtog ang malungkot na musika]
512
00:41:15,764 --> 00:41:16,599
Hi.
513
00:41:17,683 --> 00:41:19,101
I'm so sorry.
514
00:41:21,937 --> 00:41:22,980
Alam ko,
515
00:41:23,814 --> 00:41:25,941
ang laki ng kasalanan ko sa 'yo, pero...
516
00:41:26,984 --> 00:41:28,652
[sa English] mapapatawad mo ba 'ko?
517
00:41:34,366 --> 00:41:36,243
Mahal na mahal kita.
518
00:41:38,579 --> 00:41:40,956
Hindi ko alam
kung pa'no mabuhay nang wala ka.
519
00:42:35,844 --> 00:42:37,429
[tumutugtog ang suspense music]
520
00:42:39,306 --> 00:42:40,808
[paghingal ni Karla]
521
00:43:05,791 --> 00:43:08,127
[kasambahay 1] Kain ka na.
Paghanda mo sarili mo.
522
00:43:08,210 --> 00:43:09,503
[kasambahay 2] Bakit ba?
523
00:43:10,421 --> 00:43:11,589
[mabilis na paghinga]
524
00:43:11,672 --> 00:43:13,424
[tumutugtog ang nakakakabang musika]
525
00:43:24,476 --> 00:43:25,644
[malakas na pagsipa sa pinto]
526
00:43:26,478 --> 00:43:27,313
Sa'n ka pupunta?
527
00:43:28,230 --> 00:43:29,523
Tatakas ka na naman?
528
00:43:30,816 --> 00:43:31,650
Ha?
529
00:43:32,234 --> 00:43:33,611
Hmm? Halika.
530
00:43:34,403 --> 00:43:35,237
[pag-igik ni Karla]
531
00:43:38,532 --> 00:43:40,326
[Andrew] Sa'n mo na naman
balak pumunta, ha?
532
00:43:41,327 --> 00:43:42,870
-[Karla] Please...
-[Andrew] Halika dito.
533
00:43:42,953 --> 00:43:44,538
Sa'n mo balak pumunta, ha?
534
00:43:45,664 --> 00:43:47,416
Kulit mo talaga, 'no?
535
00:43:55,299 --> 00:43:57,635
Kahit saan ka pumunta,
walang tatanggap sa 'yo!
536
00:43:57,718 --> 00:43:58,886
[hagulgol ni Karla]
537
00:44:00,304 --> 00:44:02,473
[Karla] I'm sorry!
538
00:44:02,556 --> 00:44:05,017
-'Tang ina ka! Pinapahirapan mo 'ko lagi.
-[hikbi ni Karla]
539
00:44:05,100 --> 00:44:07,519
Tumayo ka d'yan! Tumayo ka!
540
00:44:07,603 --> 00:44:09,980
Halika na. Pumasok ka! Pasok!
541
00:44:10,814 --> 00:44:13,025
[Andrew] Tarantado ka talaga!
'Tang ina mo!
542
00:44:13,108 --> 00:44:14,943
Putang ina mo!
543
00:44:15,027 --> 00:44:16,528
[tumutugtog ang malungkot na musika]
544
00:44:17,446 --> 00:44:19,323
[palahaw ni Karla]
545
00:44:20,449 --> 00:44:22,951
-[Karla] Andrew!
-[Andrew] Problema ka talaga!
546
00:44:24,411 --> 00:44:26,121
[hikbi ni Karla mula sa kuwarto]
547
00:44:32,044 --> 00:44:32,920
Please.
548
00:44:33,754 --> 00:44:34,713
Please.
549
00:44:36,173 --> 00:44:37,591
Wag mo 'kong sasaktan.
550
00:44:41,637 --> 00:44:43,389
[Karla, humihikbi] Andrew...
551
00:44:49,395 --> 00:44:50,604
-[suntok]
-[pag-igik ni Karla]
552
00:44:52,773 --> 00:44:54,733
[hikbi ni Karla mula sa kuwarto]
553
00:45:21,301 --> 00:45:22,886
[lumalakas na hikbi]
554
00:45:34,898 --> 00:45:36,400
[pagsinghot ni Andrew]
555
00:45:56,044 --> 00:45:57,087
Paulit-ulit.
556
00:45:59,256 --> 00:46:00,424
'Yon ang ginagawa niya.
557
00:46:04,470 --> 00:46:05,971
Sasaktan niya 'ko,
558
00:46:07,556 --> 00:46:08,474
aamuhin.
559
00:46:12,644 --> 00:46:14,271
Tatakas ako...
560
00:46:18,025 --> 00:46:19,568
ikukulong niya 'ko.
561
00:46:20,986 --> 00:46:22,154
Aamuhin ulit.
562
00:46:27,993 --> 00:46:29,661
[Dindo] Ba't hindi ka tumakas ulit?
563
00:46:31,538 --> 00:46:33,248
O kaya magsumbong sa pulis?
564
00:46:38,754 --> 00:46:40,088
[Karla, naiiyak] Takot ako.
565
00:46:41,465 --> 00:46:43,884
Kahit saan naman ako magpunta,
566
00:46:44,718 --> 00:46:46,220
mahahanap nila ako.
567
00:46:47,679 --> 00:46:49,139
Sila ng ama niyang colonel?
568
00:46:50,432 --> 00:46:52,059
Kaya nilang gawin lahat.
569
00:47:00,567 --> 00:47:02,277
Minsan, naiisip ko na...
570
00:47:04,488 --> 00:47:05,447
lasunin siya.
571
00:47:07,699 --> 00:47:08,534
O kaya,
572
00:47:09,243 --> 00:47:11,453
tanggalan ng kable
ang motor ng kotse niya.
573
00:47:13,705 --> 00:47:15,457
O putulin 'yong titi niya.
574
00:47:19,253 --> 00:47:20,671
Pero hindi ko magawa.
575
00:47:25,133 --> 00:47:26,009
[putok ng baril]
576
00:47:26,093 --> 00:47:27,928
[Karla] Ang magagawa ko na lang,
577
00:47:29,179 --> 00:47:30,347
ay magdasal...
578
00:47:32,432 --> 00:47:34,518
na sana may mangyari sa kanya.
579
00:47:37,271 --> 00:47:38,689
Sana may dumating
580
00:47:40,190 --> 00:47:41,692
[sa English] na kung anumang puwersa...
581
00:47:44,444 --> 00:47:45,821
na makikialam...
582
00:47:48,073 --> 00:47:50,450
para makalaya ako sa buhay ko.
583
00:48:00,335 --> 00:48:02,045
[buntong-hininga ni Karla]
584
00:48:03,088 --> 00:48:04,339
No'ng burol niya...
585
00:48:07,718 --> 00:48:10,345
pinipilit kong makaramdam ng lungkot.
586
00:48:15,392 --> 00:48:18,270
Pero wala akong maramdaman kundi relief.
587
00:48:21,356 --> 00:48:23,692
Na hindi na niya ako masasaktan ulit.
588
00:48:36,288 --> 00:48:37,664
Masamang tao ba 'ko?
589
00:48:42,794 --> 00:48:44,379
Ginusto ko na mamatay siya.
590
00:48:47,841 --> 00:48:49,134
At namatay nga siya.
591
00:48:52,846 --> 00:48:55,015
Parang ako na rin ang pumatay sa kanya.
592
00:48:59,061 --> 00:49:00,187
Hindi ikaw.
593
00:49:02,230 --> 00:49:03,857
Hindi mo ako maiintindihan.
594
00:49:03,940 --> 00:49:05,734
Hindi ikaw dahil ako ang masama.
595
00:49:08,445 --> 00:49:09,613
Hindi ikaw.
596
00:49:11,365 --> 00:49:13,283
Dahil ako ang pumatay sa kanya.
597
00:49:16,036 --> 00:49:17,996
Ako 'yong lalaking nakaaway niya.
598
00:49:22,584 --> 00:49:24,127
[tumutugtog ang suspense music]
599
00:49:24,961 --> 00:49:26,004
Putang ina!
600
00:49:32,177 --> 00:49:33,428
Putang ina mo!
601
00:49:34,638 --> 00:49:35,472
Boss!
602
00:49:36,139 --> 00:49:37,099
Sorry! Sorry. Boss.
603
00:49:37,182 --> 00:49:38,266
Putang... Walang sorry-sorry!
604
00:49:38,350 --> 00:49:39,810
Anong sorry sorry? Putang ina ka!
605
00:49:41,937 --> 00:49:43,814
Lumuhod ka!
606
00:49:43,897 --> 00:49:44,815
Putang ina mo.
607
00:49:44,898 --> 00:49:46,608
Boss. Oo, boss.
608
00:49:46,692 --> 00:49:49,361
'Tang ina mo ka, ha?
Kilala mo ba kung sino ako?
609
00:49:49,444 --> 00:49:51,113
Di mo ako kilala? Putang ina ka!
610
00:49:51,196 --> 00:49:52,030
[sigaw ni Dindo]
611
00:49:53,448 --> 00:49:54,408
Putang ina mo!
612
00:49:54,491 --> 00:49:56,910
[pag-ingit nina Dindo at Andrew]
613
00:50:00,080 --> 00:50:01,039
[putok ng baril]
614
00:50:04,042 --> 00:50:04,876
[pag-igik ni Andrew]
615
00:50:14,803 --> 00:50:16,555
Naglalaban ang isip ko kung...
616
00:50:17,764 --> 00:50:19,099
susuko ba ako?
617
00:50:19,891 --> 00:50:21,768
Kung tatawag ba ako ng pulis?
618
00:50:23,812 --> 00:50:25,313
Pero naisip ko kung...
619
00:50:25,397 --> 00:50:27,149
hindi ko naagaw ang baril,
620
00:50:28,525 --> 00:50:30,360
baka ako 'yong napatay niya.
621
00:50:31,528 --> 00:50:32,946
[naghihingalong hiyaw ni Andrew]
622
00:50:44,040 --> 00:50:46,543
[Dindo] Napagmasdan ko na lang
sarili kong tumatakas.
623
00:50:51,882 --> 00:50:52,758
Sorry.
624
00:51:08,565 --> 00:51:10,567
[hikbi ni Karla]
625
00:51:46,102 --> 00:51:47,354
[tumutugtog ang suspense music]
626
00:51:47,437 --> 00:51:49,022
[paghingal ni Dindo]
627
00:52:26,935 --> 00:52:28,395
[pagtatapos ng musika]
628
00:52:28,478 --> 00:52:29,646
Kinaumagahan,
629
00:52:30,897 --> 00:52:32,983
nagkunwari ako na parang walang nangyari.
630
00:52:33,733 --> 00:52:36,152
Pumasok pa rin ako
sa eskuwelahan at nagturo.
631
00:52:36,236 --> 00:52:37,320
Yes, Miss Dizon?
632
00:52:37,404 --> 00:52:40,949
Sir, nahihirapan talaga 'kong
makita 'yong symbolism dito sa kuwento.
633
00:52:42,117 --> 00:52:43,410
O, sige. Walang problema.
634
00:52:44,244 --> 00:52:45,245
Class,
635
00:52:45,996 --> 00:52:48,039
Read between the lines. Tama?
636
00:52:50,834 --> 00:52:52,210
Pero hindi ako mapakali.
637
00:52:54,504 --> 00:52:56,089
Pagkagaling ng eskuwelahan,
638
00:52:57,591 --> 00:53:00,176
pinuntahan ko
'yong pinangyarihan ng lahat.
639
00:53:13,732 --> 00:53:15,233
[tumutugtog ang malungkot na musika]
640
00:53:15,901 --> 00:53:17,027
[hikbi ng babae]
641
00:53:34,127 --> 00:53:35,670
[Dindo] Do'n kita nakita.
642
00:53:39,174 --> 00:53:41,343
At do'n ako nagsimula na sundan ka.
643
00:53:55,023 --> 00:53:56,691
Hindi ko alam kung bakit.
644
00:53:59,778 --> 00:54:01,613
Siguro dahil nagi-guilty ako.
645
00:54:03,490 --> 00:54:05,325
Siguro dahil hindi ako matahimik.
646
00:54:28,348 --> 00:54:29,933
[Dindo] Nagpasya akong sumuko.
647
00:54:32,852 --> 00:54:33,937
[buntong-hininga]
648
00:54:34,020 --> 00:54:36,231
Naghanap ako ng kapalit ko sa trabaho.
649
00:54:36,856 --> 00:54:38,358
At binayaran ko 'yong
650
00:54:38,441 --> 00:54:40,819
upa ko sa apartment in advance.
651
00:54:41,820 --> 00:54:44,030
Saka ko pinuntahan ang bahay ninyo.
652
00:54:44,114 --> 00:54:45,740
Hindi ko rin alam kung bakit.
653
00:54:48,910 --> 00:54:51,621
[Dindo] Siguro gusto ko makita
kung sa'n kayo nakatira
654
00:54:53,123 --> 00:54:54,624
bago ako sumuko.
655
00:54:57,752 --> 00:54:59,504
Tapos, nakita kita.
656
00:55:02,465 --> 00:55:04,175
Lumabas ka ng bahay ninyo.
657
00:55:31,661 --> 00:55:33,496
Kuya, sundan natin 'yong kotse niya.
658
00:55:41,212 --> 00:55:42,797
Saka kita sinundan ulit.
659
00:55:43,923 --> 00:55:45,300
Nagpunta ka sa bar.
660
00:55:47,510 --> 00:55:49,387
At umupo ako sa kabilang lamesa.
661
00:55:51,056 --> 00:55:53,725
Ang balak ko lang sana ay pagmasdan ka.
662
00:55:56,811 --> 00:55:58,855
[buntong-hininga] Aalis na nga sana ako.
663
00:56:00,774 --> 00:56:03,318
Pero totoo talagang
nawala ko 'yong wallet ko.
664
00:56:25,048 --> 00:56:26,966
No'ng binayaran mo 'yong bill ko,
665
00:56:28,468 --> 00:56:30,887
hindi ko nga alam
kung ano'ng mararamdaman ko.
666
00:56:32,639 --> 00:56:34,349
Kung iiwasan ba kita,
667
00:56:34,432 --> 00:56:37,102
o kung kakausapin kita
at hihingi ako ng tawad?
668
00:56:39,479 --> 00:56:40,688
Humingi ng tawad?
669
00:56:41,314 --> 00:56:43,483
[sa English] Nakipag-sex ka nga sa 'kin!
670
00:56:44,067 --> 00:56:45,443
I'm sorry.
671
00:56:45,527 --> 00:56:47,487
Pero hindi ko naman pinlano 'to, e.
672
00:56:47,570 --> 00:56:50,532
Pinagbayad mo pa 'ko
sa putang inang bill mo!
673
00:56:54,119 --> 00:56:55,537
Isusuplong kita.
674
00:56:56,329 --> 00:56:57,914
Ipapahuli kita sa pulis.
675
00:56:58,623 --> 00:57:00,208
Susuko naman talaga ako.
676
00:57:01,167 --> 00:57:03,586
Pero gusto ko na malaman mo
kaya ko lang siya napatay
677
00:57:03,670 --> 00:57:04,921
dahil kung hindi, baka...
678
00:57:05,004 --> 00:57:06,548
ako 'yong napatay niya.
679
00:57:10,885 --> 00:57:12,220
Mayabang ang asawa mo.
680
00:57:12,929 --> 00:57:13,888
Putang ina!
681
00:57:13,972 --> 00:57:15,682
-Boss, sorry!
-Luhod!
682
00:57:18,101 --> 00:57:19,060
Akala mo ay...
683
00:57:23,106 --> 00:57:24,441
pag-aari niya ang lahat.
684
00:57:51,342 --> 00:57:53,511
Ah, so ginamit mo lang ako, ha? Puta ka.
685
00:57:53,595 --> 00:57:55,221
Sige. Ikaw magbayad nito, ha!
686
00:57:55,305 --> 00:57:56,431
Wala nga 'kong pera!
687
00:57:56,514 --> 00:57:58,224
E, di isangla mo 'yang titi mo!
688
00:59:03,081 --> 00:59:06,251
[tumutugtog ang "Magkaibang Mundo"
ni Katrina Velarde]
689
00:59:06,334 --> 00:59:09,671
♪ Puro tingin ♪
690
00:59:11,798 --> 00:59:17,887
♪ Dahil di naman alam ang gagawin ♪
691
00:59:18,304 --> 00:59:25,228
♪ Subukan ko kayang lumapit ♪
692
00:59:26,896 --> 00:59:30,608
♪ Baka merong maipilit ♪
693
00:59:30,692 --> 00:59:35,905
♪ At kahit saglit ay magtugma ♪
694
00:59:35,989 --> 00:59:40,660
♪ Ang isip at salita ♪
695
00:59:41,411 --> 00:59:44,330
♪ Pero di ko magawa ♪
696
00:59:44,414 --> 00:59:49,335
♪ Pinipigilan ng tadhana ♪
697
00:59:51,546 --> 00:59:54,424
♪ Magkatabi ♪
698
00:59:54,507 --> 00:59:58,678
♪ Ngunit di magtagpo ♪
699
00:59:58,761 --> 01:00:04,726
♪ Dahil magkaiba tayo ng mundo ♪
700
01:00:06,019 --> 01:00:09,647
♪ Mangangarap na lang ♪
701
01:00:09,731 --> 01:00:13,693
♪ O maghahanap ng paraan ♪
702
01:00:13,776 --> 01:00:18,323
♪ Para ang isa't isa ♪
703
01:00:18,406 --> 01:00:23,161
♪ Ay maintindihan ♪
704
01:00:25,204 --> 01:00:26,581
[pagtatapos ng musika]
705
01:00:28,374 --> 01:00:30,126
Wag ka na lang sumuko.
706
01:00:32,712 --> 01:00:34,213
Wala namang nakakita, di ba?
707
01:00:35,006 --> 01:00:36,507
Walang makakaalam.
708
01:00:40,845 --> 01:00:41,971
Sumama ka sa 'kin.
709
01:00:42,597 --> 01:00:43,723
May naipon akong pera.
710
01:00:44,390 --> 01:00:46,017
Puwede tayong tumira sa ibang lugar.
711
01:00:50,188 --> 01:00:52,690
What if malaman nila
na ako 'yong nakapatay?
712
01:00:52,774 --> 01:00:54,442
Hindi nila malalaman 'yon.
713
01:00:54,525 --> 01:00:56,444
Malalaman din nila 'yon.
714
01:00:58,655 --> 01:01:00,531
Maski na saan pa tayo magpunta.
715
01:01:01,240 --> 01:01:02,283
Lalayo tayo.
716
01:01:02,367 --> 01:01:03,910
Mahahanap pa rin nila 'ko.
717
01:01:03,993 --> 01:01:05,286
Mas lalayo tayo.
718
01:01:08,623 --> 01:01:10,333
Karla, hindi ako matatahimik.
719
01:01:19,467 --> 01:01:21,469
Sa kulungan ba, matatahimik ka?
720
01:01:24,931 --> 01:01:26,516
[sa English] Kailangan mong intindihin.
721
01:01:27,725 --> 01:01:28,851
Nakapatay ako.
722
01:01:29,727 --> 01:01:31,729
Pero hindi ka masamang tao.
723
01:01:32,980 --> 01:01:35,274
Tama ba na magdusa ang hindi masama?
724
01:01:37,944 --> 01:01:39,696
Tama ba na patayin ang masama?
725
01:01:42,782 --> 01:01:43,825
Kung nakulong ka,
726
01:01:44,617 --> 01:01:46,452
magiging masamang tao ka din
727
01:01:47,328 --> 01:01:48,955
[sa English] para maka-survive sa loob.
728
01:01:53,042 --> 01:01:55,461
Pero mali pa ring napatay ko siya.
729
01:02:01,718 --> 01:02:03,010
Kung di mo siya napatay,
730
01:02:04,178 --> 01:02:05,638
baka ako ang napatay niya.
731
01:02:13,062 --> 01:02:15,064
[tumutugtog ang madamdaming musika]
732
01:02:18,276 --> 01:02:20,653
Tumingin ka sa 'kin. Tumingin ka.
733
01:02:28,661 --> 01:02:29,829
[ungol ni Andrew]
734
01:02:32,248 --> 01:02:34,125
[Andrew] Yeah! Woo!
735
01:02:34,792 --> 01:02:38,045
-Yeah, kampay!
-Ayos! Cheers, man!
736
01:02:38,129 --> 01:02:40,047
Grabe 'yon!
737
01:02:42,341 --> 01:02:43,885
[tropa 1] 'Yan!
738
01:02:44,594 --> 01:02:45,887
[tropa 2] Sarap!
739
01:02:45,970 --> 01:02:48,306
[Karla] Hayop ka! Demonyo ka!
740
01:02:48,389 --> 01:02:49,682
Idedemanda kita!
741
01:02:49,766 --> 01:02:51,142
Hihiwalayan kita!
742
01:02:51,225 --> 01:02:52,351
Ipapakulong kita!
743
01:02:52,435 --> 01:02:54,228
Sige. Sige, subukan mo.
744
01:02:57,190 --> 01:03:00,568
-Sige! Subukan mo!
-[mabigat ang paghinga ni Karla]
745
01:03:02,987 --> 01:03:04,238
Papatayin muna kita.
746
01:03:09,452 --> 01:03:10,661
[hikbi ni Karla]
747
01:03:16,375 --> 01:03:17,960
[tumutugtog ang suspense music]
748
01:03:22,632 --> 01:03:23,966
[buntong-hininga ni Karla]
749
01:03:25,384 --> 01:03:27,178
[hikbi ni Karla]
750
01:04:19,730 --> 01:04:21,691
[lumalakas ang suspense music]
751
01:04:27,280 --> 01:04:28,823
[pagtatapos ng musika]
752
01:04:33,828 --> 01:04:35,037
Di mo ba nakikita?
753
01:04:36,205 --> 01:04:37,999
Dahil sa 'yo, nakalaya ako.
754
01:04:40,084 --> 01:04:41,460
Iniligtas mo 'ko.
755
01:04:42,670 --> 01:04:44,380
Kaya tungkulin ko ring iligtas ka.
756
01:04:47,258 --> 01:04:48,175
Please.
757
01:04:49,343 --> 01:04:51,345
Wag mong ituloy 'yong balak mong pagsuko.
758
01:04:51,429 --> 01:04:53,097
[tumutugtog ang madamdaming musika]
759
01:05:08,738 --> 01:05:10,615
Puwede tayong magtago sa probinsya.
760
01:05:13,075 --> 01:05:13,951
Saan?
761
01:05:15,119 --> 01:05:16,495
Naisip mo na ba kung saan?
762
01:05:17,330 --> 01:05:19,749
Hindi pa, pero maski saan.
763
01:05:20,458 --> 01:05:22,126
Basta kailangan lang natin ng oras
764
01:05:22,919 --> 01:05:25,338
para maihanda natin ang mga papeles natin.
765
01:05:25,421 --> 01:05:26,756
Makakapag-abroad tayo.
766
01:05:28,925 --> 01:05:29,800
Abroad?
767
01:05:32,386 --> 01:05:35,765
Nakakahiya naman sa 'yo, Karla.
Wala naman akong pera pang-abroad.
768
01:05:35,848 --> 01:05:37,308
Ano ka ba? Ako na ang bahala.
769
01:05:39,685 --> 01:05:41,187
Ngayong gabi, dito muna tayo.
770
01:05:42,897 --> 01:05:44,774
[sa English] Tapos, bago sumikat ang araw,
771
01:05:46,400 --> 01:05:47,526
aalis na tayo.
772
01:05:52,698 --> 01:05:54,241
Matulog ka kaya muna.
773
01:05:55,076 --> 01:05:56,619
Hindi pa ako inaantok.
774
01:06:00,164 --> 01:06:01,123
Ako rin.
775
01:06:05,419 --> 01:06:06,545
Ano'ng gusto mong gawin?
776
01:06:07,672 --> 01:06:08,631
Ikaw talaga.
777
01:06:09,340 --> 01:06:10,758
O, sige. Kuwentuhan mo na lang ako.
778
01:06:11,592 --> 01:06:14,887
Ano pa'ng hindi ko naikukuwento sa 'yo?
Parang nakuwento ko na 'ata lahat.
779
01:06:14,971 --> 01:06:15,846
Meron pa 'yan.
780
01:06:21,686 --> 01:06:23,104
[sa English] Kumusta ka
781
01:06:24,313 --> 01:06:25,231
no'ng bata ka?
782
01:06:26,065 --> 01:06:27,233
-Ako?
-Mm-hmm.
783
01:06:28,359 --> 01:06:29,235
Uhm...
784
01:06:32,613 --> 01:06:33,489
Bungisngis.
785
01:06:33,990 --> 01:06:34,991
-Mm?
-Mm-hmm.
786
01:06:35,074 --> 01:06:37,368
Sabi nila, bungisngis daw ako.
787
01:06:39,120 --> 01:06:41,247
Maski ano ang dahilan, tumatawa na 'ko.
788
01:06:41,330 --> 01:06:44,000
Maliparan lang ako ng ipis sa mukha,
tumatawa na 'ko.
789
01:06:44,083 --> 01:06:45,084
Ano ba 'yan?
790
01:06:47,169 --> 01:06:49,755
Lagi nga akong pinapagalitan
ng nanay ko noon, e.
791
01:06:49,839 --> 01:06:51,757
Kasi pag tumatawa daw ako,
792
01:06:51,841 --> 01:06:53,718
abot hanggang kabilang bahay.
793
01:06:56,637 --> 01:06:57,555
Ikaw?
794
01:06:58,514 --> 01:06:59,432
Ako?
795
01:07:00,891 --> 01:07:01,726
Hmm.
796
01:07:01,809 --> 01:07:04,061
Bata pa lang ako, nagtatrabaho na.
797
01:07:05,646 --> 01:07:07,398
Ta's wala 'kong masyadong kaibigan.
798
01:07:08,190 --> 01:07:11,235
Lagi lang akong mag-isa.
Kasama ng ate ko siyempre.
799
01:07:13,946 --> 01:07:15,406
Lagi din akong mag-isa.
800
01:07:16,240 --> 01:07:17,908
Wala 'kong masyadong kaibigan, e.
801
01:07:20,786 --> 01:07:22,246
Mahilig akong mag-imagine.
802
01:07:23,789 --> 01:07:25,833
Nabasa ko kasi somewhere na...
803
01:07:26,625 --> 01:07:27,918
[sa English] pag vinisualize mo,
804
01:07:28,711 --> 01:07:29,670
natutupad.
805
01:07:30,463 --> 01:07:31,338
Totoo.
806
01:07:34,925 --> 01:07:36,302
Ano 'yong ini-imagine mo?
807
01:07:38,220 --> 01:07:39,180
Noon?
808
01:07:42,683 --> 01:07:43,934
[sa English] Malaking bahay
809
01:07:44,810 --> 01:07:46,729
na may five bedrooms.
810
01:07:48,481 --> 01:07:50,274
Lumaki kasi ako na
811
01:07:50,357 --> 01:07:53,486
siksikan kami ng parents ko
sa isang maliit na kuwarto lang.
812
01:07:54,945 --> 01:07:56,697
Nagkakarinigan ng mga hilik.
813
01:07:57,782 --> 01:07:59,575
Ta's pag may isang umutot,
814
01:07:59,658 --> 01:08:03,245
nakatakip na 'yong mga ilong ng lahat.
815
01:08:08,334 --> 01:08:09,919
Kung ako din naman,
816
01:08:12,254 --> 01:08:14,173
may malaking bahay
817
01:08:15,257 --> 01:08:17,051
na may five bedrooms...
818
01:08:19,428 --> 01:08:20,387
Five!
819
01:08:20,471 --> 01:08:21,722
Ang dami.
820
01:08:23,599 --> 01:08:25,559
Do'n kami tumira nina Andrew.
821
01:08:27,311 --> 01:08:31,273
Actually, dalawang kuwarto nga lang
'yong nagagamit namin no'n, e.
822
01:08:31,357 --> 01:08:33,150
'Yong isa sa 'min, tapos,
823
01:08:33,234 --> 01:08:35,778
'yong isa, para sa in-laws ko.
824
01:08:35,861 --> 01:08:38,114
Kasi every weekend,
nagsi-stay sila sa 'min.
825
01:08:39,156 --> 01:08:40,950
[sa English] Tapos, 'yong tatlo,
826
01:08:42,201 --> 01:08:44,120
wala, inaayos ko lang.
827
01:08:44,787 --> 01:08:45,830
Ta's di nagagamit.
828
01:08:53,379 --> 01:08:54,296
Ako,
829
01:08:55,589 --> 01:08:57,216
ang ini-imagine ko noon,
830
01:08:59,176 --> 01:09:00,469
[Dindo] 'yong tatay ko,
831
01:09:03,097 --> 01:09:04,014
na bumalik siya.
832
01:09:09,478 --> 01:09:10,646
[buntong-hininga]
833
01:09:12,064 --> 01:09:15,651
Tatlong araw daw siyang
nakapatong sa isang lantiya sa dagat
834
01:09:17,111 --> 01:09:18,988
bago siya natagpuan ng isang barko.
835
01:09:21,782 --> 01:09:24,034
[tumutugtog ang madamdaming musika]
836
01:09:47,683 --> 01:09:49,602
[Dindo] Pero hindi 'yon nangyari.
837
01:09:51,020 --> 01:09:52,938
Hindi na siya natagpuan.
838
01:10:17,421 --> 01:10:18,589
[Karla] 'Yong nanay mo?
839
01:10:22,009 --> 01:10:23,469
Hindi ko siya nakilala, e.
840
01:10:25,221 --> 01:10:27,181
[sa English] Namatay siya
sa panganganak sa 'kin.
841
01:10:27,932 --> 01:10:29,308
I'm so sorry.
842
01:10:29,391 --> 01:10:30,517
It's okay.
843
01:10:33,687 --> 01:10:34,980
Mahirap maging nanay.
844
01:10:36,857 --> 01:10:38,734
Kaya ako, ayokong maging nanay, e.
845
01:10:41,528 --> 01:10:43,948
'Yong nanay ni Andrew, si Mrs. Garcia,
846
01:10:44,990 --> 01:10:46,951
[sa English] si Andrew ang mundo niya.
847
01:10:47,618 --> 01:10:50,037
[sa English] Anak ko!
848
01:10:50,120 --> 01:10:51,580
Ang kawawa kong anak!
849
01:10:51,664 --> 01:10:54,333
-Andrew!
-Magiging okay din ang lahat, Nelia.
850
01:10:54,416 --> 01:10:57,461
-Si Andrew! Ang anak ko!
-Magiging okay din ang lahat.
851
01:10:57,544 --> 01:11:00,756
[Nelia] Hindi okay! Hindi magiging okay!
852
01:11:00,839 --> 01:11:03,008
Bakit 'yong anak ko?
853
01:11:03,717 --> 01:11:04,885
Bakit?
854
01:11:04,969 --> 01:11:08,681
[sa English] Hindi! Hindi magiging okay!
855
01:11:09,348 --> 01:11:11,392
Wala na si Andrew!
856
01:11:11,475 --> 01:11:13,435
Wala na si Andrew!
857
01:11:13,519 --> 01:11:15,896
Hindi 'yon okay!
858
01:11:20,359 --> 01:11:22,236
[Nelia] Bakit 'yong anak ko?
859
01:11:22,987 --> 01:11:23,821
Bakit?
860
01:11:26,865 --> 01:11:29,618
-[Karla] Mama...
-[Nelia] Di ko kayang matulog.
861
01:11:29,702 --> 01:11:31,495
Di ako makatulog.
862
01:11:31,578 --> 01:11:33,497
Nakikita ko si Andrew.
863
01:11:34,290 --> 01:11:37,501
Tinatawag niya 'ko.
864
01:11:37,584 --> 01:11:39,795
Humihingi siya ng tulong.
865
01:11:40,713 --> 01:11:43,424
Hindi siya matahimik, Karla.
866
01:11:44,133 --> 01:11:47,386
Kailangang mahanap
'yong pumatay kay Andrew.
867
01:11:49,930 --> 01:11:51,307
Mahahanap din ho 'yan.
868
01:11:51,390 --> 01:11:54,351
Mahahanap din siya, pero sa ngayon po,
869
01:11:54,435 --> 01:11:56,103
kailangan n'yo pong magpahinga.
870
01:11:56,186 --> 01:11:59,106
Di po kayo nakakatulog. Ito po.
871
01:11:59,189 --> 01:12:00,649
Wag kayong titigil
872
01:12:00,733 --> 01:12:04,987
hanggang hindi n'yo nahahanap
'yong putang inang 'yon, Karla!
873
01:12:05,070 --> 01:12:05,946
Opo.
874
01:12:06,030 --> 01:12:08,657
'Yong pumatay kay Andrew, ha?
Naiintindihan mo?
875
01:12:08,741 --> 01:12:10,326
Yes, Ma.
876
01:12:10,409 --> 01:12:11,702
Yes, Ma. Okay?
877
01:12:12,369 --> 01:12:14,163
Mahahanap po namin, pero...
878
01:12:14,788 --> 01:12:15,914
ito po.
879
01:12:17,666 --> 01:12:18,709
Inumin n'yo ho 'yan.
880
01:12:19,543 --> 01:12:20,753
Please?
881
01:12:20,836 --> 01:12:23,297
Tinatawag niya 'ko, e, palagi.
882
01:12:23,380 --> 01:12:26,050
Nakikita ko siya. Naririnig ko siya.
883
01:12:26,884 --> 01:12:29,803
Hindi ako titigil. Hindi kayo titigil.
884
01:12:29,887 --> 01:12:31,263
Hindi titigil si Colonel.
885
01:12:31,347 --> 01:12:36,477
Hahanapin niya 'yong putang inang 'yo
hanggang hindi niya nakikita!
886
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
Kawawa si Andrew! Kawawa 'yong anak ko!
887
01:13:09,385 --> 01:13:11,220
[Karla] Nanaginip ako kagabi.
888
01:13:12,596 --> 01:13:14,515
Nasa iisang bangka kaming lahat.
889
01:13:17,351 --> 01:13:18,185
Ako,
890
01:13:19,228 --> 01:13:20,270
si Andrew,
891
01:13:22,189 --> 01:13:23,232
si Colonel Garcia,
892
01:13:23,899 --> 01:13:24,942
Mrs. Garcia,
893
01:13:26,610 --> 01:13:27,986
nanay at tatay ko.
894
01:13:31,573 --> 01:13:33,909
Magkasundo sila. Nagtatawanan pa nga, e.
895
01:13:38,247 --> 01:13:41,417
Pero sinisigaw ko sa kanila, "'Nay, 'Tay,
896
01:13:43,001 --> 01:13:46,505
wag kayong maniniwala sa kanila.
masasamang tao sila."
897
01:13:49,800 --> 01:13:51,343
Pero di nila 'ko marinig.
898
01:13:53,887 --> 01:13:56,348
Pero patuloy lang silang nagtatawanan.
899
01:13:57,850 --> 01:14:00,227
Hanggang sa umuuga na 'yong bangka
900
01:14:01,186 --> 01:14:02,438
at nalulunod na 'ko.
901
01:14:06,358 --> 01:14:10,070
Nalulunod na 'ko,
pero tuloy pa rin silang nagtatawanan.
902
01:14:24,251 --> 01:14:25,669
[pabulong] Wag mo 'kong iiwan.
903
01:14:29,715 --> 01:14:31,133
[Dindo] Hindi kita iiwan.
904
01:14:36,889 --> 01:14:39,141
Wala na 'kong ibang maaasahan.
905
01:14:39,933 --> 01:14:41,685
Hindi kita iiwan.
906
01:14:43,020 --> 01:14:44,688
Tayong dalawa lang?
907
01:14:48,275 --> 01:14:49,693
Pag nagsama tayo,
908
01:14:49,776 --> 01:14:51,945
kailangan mo matutong magpasensiya, ha?
909
01:14:52,779 --> 01:14:54,573
Madami akong mood swings.
910
01:14:56,825 --> 01:14:57,659
Kaya.
911
01:14:58,785 --> 01:14:59,912
Kayang-kaya.
912
01:15:05,209 --> 01:15:06,126
Alam mo,
913
01:15:07,377 --> 01:15:09,046
kailangan mo nang magpahinga.
914
01:15:09,880 --> 01:15:11,381
Matulog kaya muna tayo?
915
01:15:17,137 --> 01:15:18,931
Hindi nga 'ko inaantok.
916
01:15:19,014 --> 01:15:21,099
[Dindo] Tayo na. Subukan lang natin.
917
01:15:30,025 --> 01:15:32,152
[Karla, sa English]
Nakakawala ng dignidad.
918
01:15:34,196 --> 01:15:36,365
'Tang ina, 'yong asawa ko, adik sa porn.
919
01:15:37,157 --> 01:15:38,909
Pati ako ginawang subject.
920
01:15:47,376 --> 01:15:49,461
Dindo, okay ka lang?
921
01:15:55,968 --> 01:15:56,927
[buntong-hininga]
922
01:15:57,010 --> 01:15:58,262
Sabi natin,
923
01:15:59,137 --> 01:16:00,973
walang lihiman sa gabing ito.
924
01:16:07,854 --> 01:16:08,855
Ang ate ko.
925
01:16:12,234 --> 01:16:13,402
Ang ate mo.
926
01:16:14,403 --> 01:16:15,279
Bakit?
927
01:16:18,073 --> 01:16:19,491
Masayahin siyang tao.
928
01:16:21,994 --> 01:16:23,537
Parati siyang tumatawa.
929
01:16:24,705 --> 01:16:26,039
Kagaya no'ng sinabi mo.
930
01:16:27,124 --> 01:16:28,875
Dinig hanggang kabilang kuwarto.
931
01:16:32,462 --> 01:16:33,922
Ta's bigla na lang isang araw,
932
01:16:34,881 --> 01:16:36,174
nawala ang tawa niya.
933
01:16:38,927 --> 01:16:40,429
Di ko alam kung bakit.
934
01:16:42,306 --> 01:16:44,558
Ayaw rin naman niyang sabihin o magsalita.
935
01:16:49,396 --> 01:16:51,523
'Tang inang edukasyon dito sa 'tin!
936
01:16:52,983 --> 01:16:54,568
Kahit na may trabaho na 'ko,
937
01:16:56,445 --> 01:16:57,863
di pa rin namin ma-afford.
938
01:17:00,407 --> 01:17:03,744
Kaya todo kayod ang ate ko
para lang makapag-aral ako.
939
01:17:06,455 --> 01:17:07,998
'Yon 'yong dream niya para sa 'kin, e.
940
01:17:09,541 --> 01:17:12,502
Makapagturo ako sa isang university.
941
01:17:15,005 --> 01:17:18,133
Pero pagdating sa tuition,
lagi kaming kinakapos.
942
01:17:18,842 --> 01:17:19,676
Lagi.
943
01:17:21,887 --> 01:17:25,641
Twenty-five years old na 'ko halos
no'ng nakapagtapos ako ng pag-aaral.
944
01:17:28,226 --> 01:17:30,687
Sobrang proud niya sa 'kin.
945
01:17:32,814 --> 01:17:35,275
Hinahalikan niya nang hinahalikan
'yong diploma ko.
946
01:17:41,156 --> 01:17:42,824
[sa English] Tapos, nalaman kong...
947
01:17:45,994 --> 01:17:47,621
Siguro aksidente lang.
948
01:17:49,915 --> 01:17:53,752
Coincidence, dahil hindi naman talaga 'ko
pumupunta do'n.
949
01:17:56,546 --> 01:17:59,466
Napadaan kami
ng mga kaibigan ko sa Quiapo...
950
01:18:02,469 --> 01:18:04,096
kung sa'n sila nagtitinda ng...
951
01:18:05,847 --> 01:18:06,973
pirated na...
952
01:18:09,142 --> 01:18:10,102
na porn.
953
01:18:14,272 --> 01:18:15,649
Tapos, nakita ko...
954
01:18:19,111 --> 01:18:21,405
sa cover ng isang DVD...
955
01:18:24,950 --> 01:18:26,159
ang ate ko.
956
01:18:26,993 --> 01:18:28,120
Kababuyan!
957
01:18:28,203 --> 01:18:30,038
Kababuyan 'tong ginawa mo!
958
01:18:30,122 --> 01:18:32,290
Mabuti pang
hindi mo na lang ako pinag-aral!
959
01:18:33,125 --> 01:18:35,669
Kaysa nagawa mo 'tong kababuyan na 'to!
960
01:18:35,752 --> 01:18:37,546
Hiyang-hiya ako!
961
01:18:37,629 --> 01:18:39,172
'Tang ina!
962
01:19:06,992 --> 01:19:09,244
Matagal na pala niyang ginagawa.
963
01:19:11,621 --> 01:19:14,583
Ang ate ko. Ang sama ko!
964
01:19:14,666 --> 01:19:16,918
Ang sama-sama ko!
965
01:19:17,002 --> 01:19:19,087
Sinumbatan ko siya
966
01:19:19,171 --> 01:19:23,592
dahil napahiya ako sa mga kaibigan ko!
Ang sama ko!
967
01:19:23,675 --> 01:19:26,678
Ate!
968
01:19:26,762 --> 01:19:29,264
Ate!
969
01:19:29,347 --> 01:19:30,724
'Tang ina!
970
01:19:34,770 --> 01:19:35,979
Ako ang dahilan.
971
01:19:38,482 --> 01:19:40,567
Ako ang dahilan kung bakit siya namatay.
972
01:19:40,650 --> 01:19:42,110
Ako ang dahilan.
973
01:19:43,612 --> 01:19:45,739
[naiiyak] Ako ang dahilan
kung bakit siya namatay.
974
01:19:46,323 --> 01:19:47,866
Ako ang pumatay sa kanya.
975
01:19:49,409 --> 01:19:52,454
Ako ang pumatay sa kanya.
Ako ang pumatay sa ate ko.
976
01:20:05,425 --> 01:20:08,220
Matagal bago ako nakapagturo ulit.
977
01:20:10,680 --> 01:20:12,265
[sa English] Pero kailangan.
978
01:20:15,060 --> 01:20:18,313
Gawin 'yong dream niya para sa 'kin.
'Yon 'yong dream ng ate ko.
979
01:20:23,568 --> 01:20:25,111
[tumutugtog ang madamdaming musika]
980
01:20:25,195 --> 01:20:27,697
Ate!
981
01:20:27,781 --> 01:20:29,616
'Yong ate ko.
982
01:20:39,835 --> 01:20:40,877
[pagtahan ni Karla]
983
01:20:40,961 --> 01:20:45,006
[Karla] Dindo, kailangan mong
patawarin ang sarili mo.
984
01:20:45,715 --> 01:20:47,425
[pag-vibrate ng cellphone]
985
01:20:52,681 --> 01:20:54,266
[tumutugtog ang suspense music]
986
01:21:06,069 --> 01:21:07,112
[Col. Garcia] Hello?
987
01:21:07,904 --> 01:21:08,864
Dad?
988
01:21:10,949 --> 01:21:11,783
Nasa'n ka?
989
01:21:12,951 --> 01:21:14,619
Umuwi ka na.
990
01:21:14,995 --> 01:21:18,081
Na-identify na ng mga pulis
kung sino'ng pumatay kay Andrew.
991
01:21:19,666 --> 01:21:21,167
Kailangan ka namin dito.
992
01:21:24,087 --> 01:21:25,338
Karla.
993
01:21:26,506 --> 01:21:28,633
[nauutal] Oo. Uuwi na ho ako.
994
01:21:39,561 --> 01:21:40,812
Kilala na nila 'ko.
995
01:21:42,272 --> 01:21:44,774
Hindi ka na puwedeng umuwi.
Tatakas na tayo.
996
01:21:45,609 --> 01:21:48,236
Karla, susuko na 'ko. Iwan mo na 'ko.
997
01:21:48,320 --> 01:21:49,529
Ano ka ba!
998
01:21:51,907 --> 01:21:53,950
Ayokong masira ang buhay mo.
999
01:21:54,034 --> 01:21:55,952
Hindi pa ba sira ang buhay ko?
1000
01:21:57,412 --> 01:21:59,164
Karla, mamamatay-tao ako.
1001
01:21:59,998 --> 01:22:02,459
Ang nanay ko, ang ate ko, asawa mo...
1002
01:22:03,168 --> 01:22:04,753
Wala 'kong kuwentang tao.
1003
01:22:04,836 --> 01:22:07,297
Tigilan mo nga
'yang pag-aawa-awa mo sa sarili mo.
1004
01:22:07,380 --> 01:22:09,549
Patay na sila! Buhay pa tayo!
1005
01:22:09,633 --> 01:22:10,842
Kung sumama ka sa 'kin,
1006
01:22:11,593 --> 01:22:13,219
habambuhay kang magtatago.
1007
01:22:14,304 --> 01:22:17,933
Sinabi na ngang hindi ka susuko, di ba?
Di ba nag-usap na tayo?
1008
01:22:19,351 --> 01:22:21,436
Bakit ba ang tigas ng ulo mo?
1009
01:22:23,813 --> 01:22:24,689
Sige!
1010
01:22:24,773 --> 01:22:26,024
Sige, sumuko ka.
1011
01:22:26,733 --> 01:22:29,027
Sa tingin mo ba, gano'n lang kadali 'yon?
1012
01:22:29,110 --> 01:22:31,529
[Karla] Ipapapatay ka nila sa loob!
1013
01:22:31,613 --> 01:22:34,240
Kilala ko ang tatay ni Andrew.
1014
01:22:42,749 --> 01:22:43,667
Dad?
1015
01:22:45,877 --> 01:22:49,839
Sandali lang po. Bihis lang po 'ko.
Sa baba na lang po tayo mag-usap.
1016
01:22:53,927 --> 01:22:55,053
Bakit po?
1017
01:23:01,601 --> 01:23:03,937
Hindi mo ba nami-miss ang anak ko?
1018
01:23:04,020 --> 01:23:04,896
[naiiyak] Dad?
1019
01:23:10,986 --> 01:23:12,696
Hindi mo ba nami-miss si Andrew?
1020
01:23:14,823 --> 01:23:16,199
Halika.
1021
01:23:27,335 --> 01:23:28,920
[Karla] Mga hayop sila.
1022
01:23:31,798 --> 01:23:33,508
Mga hayop sila!
1023
01:23:35,927 --> 01:23:37,971
Mga hayop sila!
1024
01:23:39,764 --> 01:23:40,932
[hikbi ni Karla]
1025
01:23:43,518 --> 01:23:45,395
[tumutugtog ang madamdaming musika]
1026
01:23:53,111 --> 01:23:54,404
[mabilis na paghinga ni Karla]
1027
01:24:09,085 --> 01:24:10,545
Andito lang ako.
1028
01:24:11,379 --> 01:24:12,672
Dito lang ako.
1029
01:24:14,674 --> 01:24:15,884
Dito lang ako.
1030
01:24:19,512 --> 01:24:21,723
Puwede kang magbagong-buhay
1031
01:24:22,640 --> 01:24:24,100
sa malayong lugar.
1032
01:24:24,976 --> 01:24:27,145
Hindi mo kailangang sumama sa 'kin.
1033
01:24:29,856 --> 01:24:32,567
Ayokong magbagong-buhay nang mag-isa.
1034
01:24:34,277 --> 01:24:35,361
Ayoko.
1035
01:24:35,445 --> 01:24:38,323
Mamemeligro ka lang
kung sumama ka sa 'kin.
1036
01:24:39,657 --> 01:24:40,992
Hindi na bale.
1037
01:24:42,202 --> 01:24:43,912
Kaysa sa buhay na malungkot.
1038
01:24:45,205 --> 01:24:48,416
Tapos na 'ko sa lungkot.
Hindi mo ba nakikita?
1039
01:24:50,627 --> 01:24:52,837
Pinagtagpo tayo ng tadhana.
1040
01:24:54,172 --> 01:24:57,425
Pupuwedeng hindi mo nasanggi
'yong kotse ni Andrew.
1041
01:24:57,509 --> 01:24:59,469
Puwedeng hindi tayo nagkita do'n sa bar.
1042
01:25:00,595 --> 01:25:02,472
Puwedeng hindi mangyari 'tong lahat.
1043
01:25:03,556 --> 01:25:04,766
Pero nangyari.
1044
01:25:05,475 --> 01:25:07,936
[Karla] Hindi dahil coincidence.
1045
01:25:09,104 --> 01:25:12,857
Nangyari 'tong lahat dahil dapat mangyari.
1046
01:25:14,234 --> 01:25:17,946
Sa wakas, kakampi na natin ang tadhana.
1047
01:25:20,949 --> 01:25:23,326
Tayo na ang magkokontrol sa buhay natin
1048
01:25:24,285 --> 01:25:25,578
mula ngayon.
1049
01:25:28,123 --> 01:25:30,041
Tayo na ang magpapasya.
1050
01:25:31,292 --> 01:25:32,377
Wala nang iba.
1051
01:25:36,422 --> 01:25:37,549
[hikbi ni Karla]
1052
01:25:54,816 --> 01:25:56,317
[pag-vibrate ng cellphone]
1053
01:26:06,244 --> 01:26:07,328
[Col. Garcia] Hello, Karla?
1054
01:26:08,037 --> 01:26:08,872
Ho?
1055
01:26:09,539 --> 01:26:10,999
Nakatakas 'yong putang ina.
1056
01:26:11,791 --> 01:26:14,961
Hindi na naabutan no'ng mga pulis
sa apartment niya. Nasa'n ka ba?
1057
01:26:15,044 --> 01:26:16,171
Pumunta ka na dito.
1058
01:26:16,254 --> 01:26:19,591
Hahanapin natin ang demonyong 'yon
kahit saan siya magpunta.
1059
01:26:19,674 --> 01:26:20,925
Ipapapatay natin.
1060
01:26:22,302 --> 01:26:24,596
-[Col. Garcia] Karla.
-Ho? Ah...
1061
01:26:26,347 --> 01:26:28,725
Nasa'n ka ba? Ipapasundo kita.
1062
01:26:29,601 --> 01:26:30,560
Uhm...
1063
01:26:31,311 --> 01:26:32,228
[nauutal] Wag na ho.
1064
01:26:33,104 --> 01:26:35,648
[Col. Garcia] Ibigay mo 'yong address.
Papupuntahan kita d'yan.
1065
01:26:42,864 --> 01:26:44,199
Hindi na ho kailangan.
1066
01:26:45,325 --> 01:26:46,409
Di na 'ko uuwi.
1067
01:26:47,619 --> 01:26:50,038
Ano ba 'yang pinagsasasabi mo?
Naloloka ka na ba?
1068
01:26:52,457 --> 01:26:54,626
Tapos na ang kahayupan n'yo ng anak n'yo.
1069
01:26:55,919 --> 01:26:58,546
[Karla] Hindi na 'ko babalik
sa impyernong bahay na 'yan.
1070
01:26:58,630 --> 01:27:00,423
[tumutugtog ang suspense music]
1071
01:27:04,886 --> 01:27:05,720
Karla!
1072
01:27:06,804 --> 01:27:07,764
Karla!
1073
01:27:07,847 --> 01:27:09,390
Putang ina!
1074
01:27:13,478 --> 01:27:15,438
[tumutugtog ang nakakahindik na musika]
1075
01:28:42,025 --> 01:28:43,526
[dalawang putok ng baril]
1076
01:28:49,907 --> 01:28:52,368
[tumutugtog ang "Magkaibang Mundo"
ni Katrina Velarde]
1077
01:28:52,452 --> 01:28:55,788
♪ Ngunit di magtagpo ♪
1078
01:28:56,914 --> 01:29:01,586
♪ Dahil magkaiba tayo ♪
1079
01:29:01,669 --> 01:29:05,340
♪ Ng mundo ♪
1080
01:29:08,384 --> 01:29:12,263
♪ Puro tingin ♪
1081
01:29:13,765 --> 01:29:19,896
♪ Dahil di naman alam ang gagawin ♪
1082
01:29:19,979 --> 01:29:26,986
♪ Subukan ko kayang lumapit ♪
1083
01:29:28,738 --> 01:29:32,492
♪ Baka merong maipilit ♪
1084
01:29:32,575 --> 01:29:37,872
♪ At kahit saglit ay magtugma ♪
1085
01:29:37,955 --> 01:29:42,752
♪ Ang isip at salita ♪
1086
01:29:43,419 --> 01:29:46,297
♪ Pero di ko magawa ♪
1087
01:29:46,380 --> 01:29:51,552
♪ Pinipigilan ng tadhana ♪
1088
01:29:53,221 --> 01:29:56,307
♪ Magkatabi ♪
1089
01:29:56,390 --> 01:30:00,603
♪ Ngunit di magtagpo ♪
1090
01:30:00,686 --> 01:30:06,526
♪ Dahil magkaiba tayo ng mundo ♪
1091
01:30:07,819 --> 01:30:11,447
♪ Mangangarap na lang ♪
1092
01:30:11,531 --> 01:30:15,701
♪ O maghahanap ng paraan ♪
1093
01:30:15,785 --> 01:30:19,872
♪ Para ang isa't isa ♪
1094
01:30:19,956 --> 01:30:24,544
♪ Ay maintindihan ♪
1095
01:30:30,466 --> 01:30:35,138
♪ Pinilit kong abutin ♪
1096
01:30:36,305 --> 01:30:38,766
♪ Kahit na mahirap ay ♪
1097
01:30:38,850 --> 01:30:42,520
♪ Ay kinaya kong gawin
1098
01:30:42,603 --> 01:30:44,939
♪ Dahil 'yon lang ♪
1099
01:30:46,149 --> 01:30:50,194
♪ Ang paraan ♪
75198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.