All language subtitles for NYPD Blue - S03E16 - Girl Talk.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:05,255 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:00:13,054 --> 00:00:16,349 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 3 00:00:17,642 --> 00:00:19,686 - BOBBY: Greg. - (SIREN WAILING) 4 00:00:19,894 --> 00:00:23,732 - Hey. What do we got now? - Ah. Little girl went off the roof. 5 00:00:23,898 --> 00:00:26,401 Uh, I think she hit the bracket on the way down. 6 00:00:26,568 --> 00:00:29,487 - Got a name on her? - Yeah. Miriam De Guzman. 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,573 The mother's over here. 8 00:00:31,865 --> 00:00:33,575 I guess we should let her look at the body. 9 00:00:33,742 --> 00:00:34,993 I'll let Andy take a look first. 10 00:00:37,912 --> 00:00:39,914 - (GREG EXHALES SHARPLY) - BOBBY: What? 11 00:00:40,290 --> 00:00:44,252 Oh, that... that little girl's, uh... she's the same age as my Katie. 12 00:00:44,586 --> 00:00:47,672 (INDISTINCT CHATTER) 13 00:00:48,298 --> 00:00:51,468 She's got ligature marks. There's semen all over her dress. 14 00:00:52,135 --> 00:00:55,472 Bastard raped and strangled this girl before he tossed her. 15 00:00:56,306 --> 00:00:58,516 GREG: Andy, I... I gotta take a look upstairs. 16 00:00:58,641 --> 00:01:00,310 Be back in a few minutes to talk to these people. 17 00:01:00,435 --> 00:01:01,603 Yeah, okay. 18 00:01:02,312 --> 00:01:03,688 I'm sorry, Ma'am. 19 00:01:05,148 --> 00:01:07,442 BOBBY: Mrs. De Guzman. I'm Detective Simone. 20 00:01:07,442 --> 00:01:09,194 I'm with the New York City Police Department. 21 00:01:09,319 --> 00:01:12,864 That's Detective Sipowicz over there. We're very sorry for your loss, Ma'am. 22 00:01:13,073 --> 00:01:14,699 (SOBS) I want to see her. 23 00:01:14,824 --> 00:01:16,409 We'll let you see Miriam in just a minute. 24 00:01:16,576 --> 00:01:18,203 We have to ask you a few questions though. 25 00:01:20,080 --> 00:01:25,210 I sent her to the corner to get notebook paper for her homework, 26 00:01:25,585 --> 00:01:27,337 and then a few minutes later... 27 00:01:27,962 --> 00:01:30,632 all these people were in the street yelling. 28 00:01:32,425 --> 00:01:36,179 I didn't think it was Miriam. Why would she be on the roof? 29 00:01:36,346 --> 00:01:38,098 When Miriam left the apartment to go to the store, 30 00:01:38,098 --> 00:01:39,891 did you see anybody outside in the hall? 31 00:01:40,100 --> 00:01:42,060 - MRS. DE GUZMAN: No. - GREG: You didn't hear anything? 32 00:01:42,185 --> 00:01:43,812 MRS. DE GUZMAN: (SOBS) What would I have heard? 33 00:01:44,020 --> 00:01:46,606 BOBBY: See, what we're trying to get to, Mrs. De Guzman that... 34 00:01:47,273 --> 00:01:49,400 it doesn't look like Miriam's fall was an accident. 35 00:01:49,526 --> 00:01:51,986 - What? - We're thinkin' maybe she was 36 00:01:52,112 --> 00:01:53,905 thrown or... or pushed. 37 00:01:54,030 --> 00:01:56,324 (SOBS) You think somebody killed her? 38 00:01:57,075 --> 00:01:58,535 We think it's possible. Yes. 39 00:01:58,993 --> 00:02:02,288 So, this person was in the building... 40 00:02:03,832 --> 00:02:07,752 and to get to the roof he... he took her by the door of my apartment? 41 00:02:08,503 --> 00:02:11,965 My daughter got carried past my apartment with me inside? 42 00:02:11,965 --> 00:02:18,054 (CRYING, SPEAKING SPANISH) Let me see my daughter. 43 00:02:18,179 --> 00:02:19,556 All right. Come on. Come on. 44 00:02:21,182 --> 00:02:22,976 (SOBS) 45 00:02:23,184 --> 00:02:25,895 Andy, I thought you'd want to talk to this guy. 46 00:02:26,312 --> 00:02:28,731 The guy's got something. But he'll tell you. 47 00:02:29,107 --> 00:02:31,359 Uh, he found something on top of the stairwell. 48 00:02:31,484 --> 00:02:33,820 We're gonna go take some polaroids before we bring it down. 49 00:02:34,320 --> 00:02:35,947 Thanks. Come on. 50 00:02:37,907 --> 00:02:40,160 - What's your name? - Farr. Phil Farr. 51 00:02:40,285 --> 00:02:42,745 I didn't see nobody. But I heard something. 52 00:02:42,871 --> 00:02:46,124 - What'd you hear? - I'm practicing to be a deejay, right? 53 00:02:46,416 --> 00:02:48,501 So I'm in my apartment, I'm doing my riff, 54 00:02:48,626 --> 00:02:50,628 and I hear the kid scream goin' down the window. 55 00:02:50,753 --> 00:02:53,631 I mean, she went right by my window. I got it on tape right here. 56 00:02:54,340 --> 00:02:56,509 FARR ON TAPE: Rockin' down and around With the Farr man 57 00:02:56,509 --> 00:02:58,845 - Fast Phil Farr. I'll tell you with... - (GIRL SCREAMS) 58 00:02:59,554 --> 00:03:00,638 Uh-huh? 59 00:03:01,764 --> 00:03:03,266 - (ANDY SIGHS) - FARR: How about that? 60 00:03:03,641 --> 00:03:05,059 We're gonna need this tape. 61 00:03:05,185 --> 00:03:06,978 Wait. That's my property. 62 00:03:07,103 --> 00:03:08,980 You'll get your property back when we're done with it. 63 00:03:08,980 --> 00:03:12,775 Come on, that's worth something to me, man. Some station's gonna pick that up. 64 00:03:12,942 --> 00:03:15,820 Call the 15th Squad about your tape in a little while. 65 00:03:15,987 --> 00:03:17,822 Look. That's gonna get me some exposure. 66 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 Don't say nothin' more to me right now. 67 00:03:19,824 --> 00:03:23,870 (SOBS) 68 00:03:24,996 --> 00:03:29,417 (THEME MUSIC PLAYING) 69 00:04:23,471 --> 00:04:27,100 {\an8}(THEME MUSIC FADES) 70 00:04:30,728 --> 00:04:32,855 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 71 00:04:34,691 --> 00:04:36,901 JAMES: So, when did this happen, Miss McLeary? 72 00:04:36,901 --> 00:04:38,653 - Last night. - Last night. 73 00:04:39,195 --> 00:04:41,948 Um... excuse me one second. 74 00:04:43,199 --> 00:04:44,200 Hey, Diane. 75 00:04:44,450 --> 00:04:45,952 I'm catchin'. Could you give me a hand with somethin'? 76 00:04:46,119 --> 00:04:48,246 {\an8}- Sure. - Woman says she's been raped. 77 00:04:49,205 --> 00:04:51,332 {\an8}- What's her name? - Uh, Farrell McLeary. 78 00:04:53,751 --> 00:04:55,795 Miss McLeary, this is Detective Russell. 79 00:04:55,962 --> 00:04:57,839 {\an8}I thought you might be more comfortable talkin' with her. 80 00:04:58,006 --> 00:05:00,883 {\an8}- Hi - Somebody raped me last night. 81 00:05:01,759 --> 00:05:03,720 {\an8}Why don't we go in here and talk about him? 82 00:05:05,138 --> 00:05:07,181 {\an8}Do you mind if Detective Martinez comes with us? 83 00:05:07,307 --> 00:05:08,349 {\an8}No. 84 00:05:13,730 --> 00:05:16,441 {\an8}My name's Diane, Farrell. Would you like to sit down? 85 00:05:16,983 --> 00:05:18,401 - Mm-mmm. - (DOOR CLOSES) 86 00:05:18,735 --> 00:05:20,611 {\an8}All right. Why don't you just tell us what happened. 87 00:05:20,987 --> 00:05:25,616 {\an8}Last night I went to this bar. The Ticktock Grill over on East Seventh. 88 00:05:26,326 --> 00:05:29,954 {\an8}And I met this guy. He seemed pretty nice. 89 00:05:30,663 --> 00:05:35,251 {\an8}And we were having some drinks and getting along, you know. So... 90 00:05:36,044 --> 00:05:38,046 he said that he would walk me home. 91 00:05:38,296 --> 00:05:41,841 {\an8}He said his name was Mark... Drennan. 92 00:05:42,216 --> 00:05:43,676 {\an8}He... he said he was a... 93 00:05:44,677 --> 00:05:47,847 {\an8}English teacher for some high school uptown. 94 00:05:47,847 --> 00:05:50,350 {\an8}What time did you and Mr. Drennan leave this bar? 95 00:05:50,725 --> 00:05:54,812 {\an8}FARRELL: Ten o'clock, maybe. We got to my building, and he... 96 00:05:56,773 --> 00:05:59,692 This guy seemed like a good guy. 97 00:06:01,110 --> 00:06:04,739 So I asked him if he wanted to come up and have a drink. 98 00:06:05,448 --> 00:06:06,574 So you asked him up? 99 00:06:08,242 --> 00:06:09,952 FARRELL: And I let him kiss me some. 100 00:06:11,537 --> 00:06:14,082 {\an8}And then he started to... 101 00:06:14,749 --> 00:06:18,586 {\an8}He was pushing his hands up under my skirt, 102 00:06:18,711 --> 00:06:21,339 {\an8}and I told him that I didn't want to do that. 103 00:06:21,714 --> 00:06:24,300 But he wouldn't stop. And so I... 104 00:06:25,676 --> 00:06:29,972 {\an8}I tried to get away from him, but he pushed me onto the floor... 105 00:06:30,848 --> 00:06:32,892 and then he... he got on top of me, 106 00:06:33,351 --> 00:06:36,354 and he... (SOBS) 107 00:06:37,730 --> 00:06:39,232 I... I know this is hard, Farrell. 108 00:06:41,067 --> 00:06:43,444 You need to be real specific about what happened. 109 00:06:48,074 --> 00:06:49,700 He entered me. 110 00:06:51,202 --> 00:06:53,871 He... he raped me. 111 00:06:55,581 --> 00:06:56,749 Did he ejaculate? 112 00:06:59,293 --> 00:07:00,378 Yes. 113 00:07:00,795 --> 00:07:04,257 Did you resist, or did you feel you'd be safer to cooperate? 114 00:07:04,382 --> 00:07:08,386 I tried to scream, but he kept kissing me, so I couldn't. 115 00:07:08,803 --> 00:07:11,514 Do you remember if you hit him or scratched him? 116 00:07:12,765 --> 00:07:15,351 I don't remember specifically. 117 00:07:15,977 --> 00:07:17,145 Did he hit you? 118 00:07:17,770 --> 00:07:21,190 (SOBS) No. No, he didn't hit me... 119 00:07:22,191 --> 00:07:23,443 but he raped me. 120 00:07:25,945 --> 00:07:28,906 I have bruises on my hips where he held me down. 121 00:07:31,534 --> 00:07:33,870 What did you do after this happened? 122 00:07:35,872 --> 00:07:39,333 I locked myself in the bathroom till about an hour ago. 123 00:07:40,460 --> 00:07:41,627 Did you bathe or shower? 124 00:07:43,212 --> 00:07:45,923 Took me 12 hours to get myself out of the bathroom, 125 00:07:45,923 --> 00:07:48,426 - but I knew enough not to do that. - Well, good. 126 00:07:49,552 --> 00:07:50,928 If it's all right with you, Farrell, 127 00:07:51,095 --> 00:07:53,681 uh, we'd like to take Polaroids of the bruises... 128 00:07:53,848 --> 00:07:56,934 and then send you over to St. Vincent's, have a doctor look at you. 129 00:08:00,521 --> 00:08:02,273 - There you go. - Thanks. 130 00:08:02,857 --> 00:08:05,234 - Mark Drennan? That's the man's name? - Yes. 131 00:08:05,735 --> 00:08:07,695 I'm gonna go run him through B.C.I. All right? 132 00:08:09,071 --> 00:08:11,616 - (DOOR OPENS) - I am so ashamed. (SOBS) 133 00:08:12,909 --> 00:08:15,536 I asked this man into my home. 134 00:08:16,496 --> 00:08:18,789 Would you show me the bruises, and I'll take the pictures? 135 00:08:22,251 --> 00:08:24,879 I'll stand over here by the door so no one can come in. 136 00:08:26,839 --> 00:08:28,049 Could you come forward a bit? 137 00:08:43,314 --> 00:08:47,693 Medavoy and Lesniak picked up the D.O.A.'s school book bag and her coat... 138 00:08:47,818 --> 00:08:49,862 at the top of the stairs along with a man's necktie. 139 00:08:50,571 --> 00:08:52,240 Looks like that's what he used to strangle her. 140 00:08:52,406 --> 00:08:53,616 Could the mother I.D. the tie? 141 00:08:53,950 --> 00:08:55,451 - No. - And no witnesses. 142 00:08:55,952 --> 00:08:58,663 No. Greg and Adrianne They talked to the super. 143 00:08:58,663 --> 00:09:00,331 They got the names of everybody in the building. 144 00:09:00,331 --> 00:09:01,958 So they're gonna be running them through B.C.I. 145 00:09:02,416 --> 00:09:04,001 Plus we're running the building through cars 146 00:09:04,126 --> 00:09:06,212 to see if it has any kind of history as a crime scene. 147 00:09:06,796 --> 00:09:08,506 Rapes her, strangles her, 148 00:09:09,048 --> 00:09:10,800 then throws her off the building. 149 00:09:11,717 --> 00:09:12,885 Ten-year old girl. 150 00:09:15,429 --> 00:09:18,641 DIANE: Uniform will take you to the hospital. I'll call you after. 151 00:09:22,019 --> 00:09:23,145 What's this? 152 00:09:23,312 --> 00:09:25,856 Woman meets the perfect man. Turns out to be a creep. 153 00:09:27,567 --> 00:09:29,902 Hey, Diane. I talked to somebody at Lincoln Park. 154 00:09:30,069 --> 00:09:32,446 This Drennan teaches there, but he's not in today. 155 00:09:32,446 --> 00:09:35,366 - They gave me his home address. - Let's go pick him up. 156 00:09:35,533 --> 00:09:37,535 - All right. - Anything on your little girl? 157 00:09:37,743 --> 00:09:39,704 - Greg found the guy's tie. - Mmm. 158 00:09:40,538 --> 00:09:42,665 - Hey, Pop. - Hey. How you doin', Son? 159 00:09:43,082 --> 00:09:46,210 Andy J. So I hear you're joining the Hackensack force. 160 00:09:46,210 --> 00:09:47,545 Yeah. They accepted me for training. 161 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 BOBBY: Congratulations, man. That's great. 162 00:09:49,672 --> 00:09:50,673 ANDY J: Thanks a lot. 163 00:09:50,673 --> 00:09:53,467 I just had to come into the city to get a copy of my birth certificate. 164 00:09:53,926 --> 00:09:55,678 - Paperwork already, huh? - ANDY J: Yeah. 165 00:09:55,803 --> 00:09:58,973 (CHUCKLES) Dad, if you're okay doing this other thing tomorrow, 166 00:09:58,973 --> 00:10:01,392 mom's flipping a little bit about me joining up. 167 00:10:01,392 --> 00:10:04,270 I thought I'd cook her pasta tonight, calm her down. 168 00:10:04,812 --> 00:10:07,064 - Yeah. We can do it tomorrow. - I mean, I don't want to lose the chance 169 00:10:07,064 --> 00:10:08,524 - with you. - ANDY: No. Tomorrow's good. 170 00:10:08,691 --> 00:10:09,984 Come, like, around 4:00? 171 00:10:10,109 --> 00:10:12,403 - Yeah. - All right. I'll see you then. 172 00:10:12,653 --> 00:10:14,071 - See ya, Bobby. - Take care, Andy. 173 00:10:15,281 --> 00:10:16,282 Excuse me. 174 00:10:20,578 --> 00:10:23,998 I was gonna take him on the street after my tour a little bit, 175 00:10:24,206 --> 00:10:25,916 - show him the ropes. - Yeah, huh? 176 00:10:26,250 --> 00:10:29,587 Hey, guys. Martina Escobar from up at the two-seven. 177 00:10:29,920 --> 00:10:31,672 She's working on a case from last week. 178 00:10:31,672 --> 00:10:36,135 Um, 11-year old girl raped, thrown off a roof up at 96th and second. 179 00:10:36,302 --> 00:10:38,387 - She's gonna bring her stuff down? - She's on her way. 180 00:10:42,850 --> 00:10:45,144 Martina Escobar. You ever get a look at her? 181 00:10:45,936 --> 00:10:48,522 - Complete knockout. - You know her? 182 00:10:48,814 --> 00:10:50,983 - We took a course together. - I never met her. 183 00:10:51,484 --> 00:10:53,152 Alls I know is she got her first-grade money 184 00:10:53,277 --> 00:10:55,029 the year I got screwed out of mine. 185 00:11:01,035 --> 00:11:03,746 (INDISTINCT CHATTER) 186 00:11:05,331 --> 00:11:06,791 - Can I help you? - Mark Drennan? 187 00:11:06,916 --> 00:11:08,125 Yeah. I'm Mark Drennan. 188 00:11:08,459 --> 00:11:10,336 We're New York City detectives, Mr. Drennan. 189 00:11:10,961 --> 00:11:14,090 Your, uh, name's come up in regard to, uh, one of our investigations. 190 00:11:14,215 --> 00:11:16,384 We were wondering if you'd come down to the precinct, so we could 191 00:11:16,384 --> 00:11:17,718 ask you a few questions. 192 00:11:18,177 --> 00:11:20,096 Questions about what? It's okay, Lizzie. 193 00:11:20,262 --> 00:11:21,806 We'll fill you in down at the station house. 194 00:11:22,807 --> 00:11:25,893 - Am I under arrest? - We just need to clear up a few things. 195 00:11:26,018 --> 00:11:27,937 But you're not gonna tell me why you're here. 196 00:11:28,145 --> 00:11:29,563 - (CLEARS THROAT) - MRS. DRENNAN: Mark? 197 00:11:29,814 --> 00:11:30,981 It's nothin'. I got it. 198 00:11:32,650 --> 00:11:34,652 This is a serious matter, Mr. Drennan. 199 00:11:34,944 --> 00:11:36,654 We were hoping you would come down like a gentleman, 200 00:11:36,779 --> 00:11:38,280 so we wouldn't have to put you in handcuffs. 201 00:11:38,739 --> 00:11:40,157 I'd hate to upset the little girl. 202 00:11:40,741 --> 00:11:43,536 Sweetie, go tell Mommy that I have to talk to these people for a couple minutes. 203 00:11:43,536 --> 00:11:44,620 Okay? 204 00:11:46,831 --> 00:11:49,917 - Mommy, Daddy say he has to... - All right. Uh, look, 205 00:11:50,334 --> 00:11:53,337 I don't want to go anywhere with you until you tell me what this is all about. 206 00:11:53,462 --> 00:11:55,673 Someone's bringing a rape charge against you, Mr. Drennan. 207 00:11:56,132 --> 00:12:00,553 - A rape? What? - Would you come with us, please? 208 00:12:01,721 --> 00:12:03,055 You better get your coat. All right? 209 00:12:03,764 --> 00:12:05,766 (SIGHS) 210 00:12:07,268 --> 00:12:09,311 Phoebe, I gotta go someplace. I'll be back soon. 211 00:12:22,616 --> 00:12:25,411 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 212 00:12:31,917 --> 00:12:33,669 BOBBY: Yeah. Any information you could give us. 213 00:12:33,794 --> 00:12:36,380 - Hi. I'm Detective Escobar. - All right. Thank you. 214 00:12:36,797 --> 00:12:38,132 Bobby Simone. 215 00:12:39,300 --> 00:12:40,593 Hey. Martina. 216 00:12:40,718 --> 00:12:42,928 - How's it goin'? - It's really nice to see you. 217 00:12:43,053 --> 00:12:45,598 - It's been a while. - BOBBY: I don't want to think about it. 218 00:12:46,390 --> 00:12:47,475 You look good, Bobby. 219 00:12:48,100 --> 00:12:49,810 Andy. Martina Escobar. 220 00:12:49,810 --> 00:12:51,812 We went through the, uh, C.I.C. course together 221 00:12:51,812 --> 00:12:53,314 about, uh, what? A 100 years ago? 222 00:12:55,149 --> 00:12:58,068 - My partner, Andy Sipowicz. - Escobar like the drug guy? 223 00:12:58,527 --> 00:12:59,653 He's my uncle. 224 00:13:00,696 --> 00:13:01,822 Comedian. 225 00:13:03,157 --> 00:13:04,742 Case I'm working on, 226 00:13:04,867 --> 00:13:07,745 victim's name is Rosa Carillo. She's an 11-year old kid. 227 00:13:07,745 --> 00:13:09,497 She's in the hospital with multiple fractures, 228 00:13:09,622 --> 00:13:12,082 - a clothesline broke her fall. - She get a look at this guy? 229 00:13:12,082 --> 00:13:14,043 As much as we can get, we know it was a White guy 230 00:13:14,043 --> 00:13:16,754 - wearing a blue leather jacket. - Blue leather. 231 00:13:17,171 --> 00:13:19,548 That's pretty much all she could see while it was happening. 232 00:13:19,548 --> 00:13:20,966 We also have this. 233 00:13:22,343 --> 00:13:24,428 MALE VOICE ON TAPE: This little girl just fell off the roof. 234 00:13:24,929 --> 00:13:25,930 You gotta send somebody. 235 00:13:25,930 --> 00:13:27,598 FEMALE VOICE ON TAPE: What's your location, Sir? 236 00:13:27,723 --> 00:13:29,600 MALE VOICE ON TAPE: You... Man, it's the corner of 96th and Second. 237 00:13:29,934 --> 00:13:31,644 Eight-three-two, the number's eight-three-two, 96th Street. 238 00:13:31,644 --> 00:13:33,062 FEMALE VOICE ON TAPE: Sir, what's the phone number? 239 00:13:33,062 --> 00:13:34,146 MALE VOICE ON TAPE: You're not... 240 00:13:34,146 --> 00:13:35,523 FEMALE VOICE ON TAPE: What's the number you're calling from, Sir? 241 00:13:36,524 --> 00:13:39,318 We traced this to a phone booth half a block down the street. 242 00:13:39,735 --> 00:13:41,612 - Guy seems pretty nervous. - BOBBY: Hmm. 243 00:13:42,112 --> 00:13:43,697 - You wanna trade cases? - Yeah. 244 00:13:46,116 --> 00:13:47,409 Here. 245 00:13:48,577 --> 00:13:50,704 We've got a suspect on that rape complaint. 246 00:13:50,830 --> 00:13:53,207 - Um, interview one's open. - Who's that? 247 00:13:53,499 --> 00:13:56,001 That is Detective Escobar from the two-seven. 248 00:13:56,293 --> 00:13:57,461 - Hey. - DONNA: She's workin' on that homicide 249 00:13:57,461 --> 00:13:59,129 with Detective Simone. 250 00:13:59,505 --> 00:14:00,798 She's going through my desk. 251 00:14:01,924 --> 00:14:04,927 Detective, can I get you any work materials? 252 00:14:05,052 --> 00:14:07,763 - Yeah. I'm looking for a fresh notebook. - I got one right here. 253 00:14:09,765 --> 00:14:11,350 - There you go. - Thank you. 254 00:14:14,144 --> 00:14:15,646 Look. I just want to tell you right off. I... 255 00:14:15,771 --> 00:14:17,648 I really have no idea what this is about. 256 00:14:18,232 --> 00:14:19,817 Do you know a Farrell McLeary, Mr. Drennan? 257 00:14:20,860 --> 00:14:23,362 Yeah. I met her last night, but I didn't rape her. 258 00:14:23,779 --> 00:14:25,197 Is that what she said? She said I raped her? 259 00:14:25,197 --> 00:14:26,407 Yeah, Mark. She did. 260 00:14:27,992 --> 00:14:31,495 That's nuts. I met this girl in a bar, 261 00:14:31,745 --> 00:14:33,747 and I ended up going home with her. That's all* 262 00:14:34,039 --> 00:14:35,958 Did you have sexual relations with her? 263 00:14:36,208 --> 00:14:39,169 - Yeah. She wanted to. - You some kind of ladies' man, Mark? 264 00:14:39,336 --> 00:14:41,964 (SIGHS) Hardly. I'm married. 265 00:14:42,214 --> 00:14:45,092 - Which means what? - Which means I cheated on my wife. 266 00:14:45,384 --> 00:14:48,220 But that doesn't make me a rapist. Look. My wife and I... 267 00:14:48,888 --> 00:14:51,348 things have been kind of a mess between us lately, 268 00:14:51,473 --> 00:14:53,601 and, uh... I don't do this sort of thing often, 269 00:14:53,726 --> 00:14:56,520 but last night I ended up going out for a drink, you know. 270 00:14:56,645 --> 00:15:00,649 And I met this girl in a bar. We started gettin' along and, um... 271 00:15:01,191 --> 00:15:02,484 things started to get kind of hot. 272 00:15:02,776 --> 00:15:03,819 What do you mean "kind of hot"? 273 00:15:04,653 --> 00:15:06,322 You mean you were kissing her, feeling her up? 274 00:15:07,031 --> 00:15:08,866 - Both. - This is in the bar? 275 00:15:09,033 --> 00:15:10,492 Yeah. In the bar. 276 00:15:10,492 --> 00:15:13,078 Then she... she said she had to go, and would I mind walking her home. 277 00:15:13,245 --> 00:15:15,247 - She asked ya? - Yeah. She did. 278 00:15:15,497 --> 00:15:17,374 And we end up making out on the street. 279 00:15:17,583 --> 00:15:19,710 And then she said, uh... do I want to come upstairs. 280 00:15:19,877 --> 00:15:21,629 And I mean, I'm not about to say no. 281 00:15:21,754 --> 00:15:24,673 It's... it's been a while since my wife's been particularly interested. 282 00:15:25,341 --> 00:15:28,802 So we went up to her place, and... and we made love. 283 00:15:29,303 --> 00:15:31,639 - She was into it. - Did you use a condom? 284 00:15:32,806 --> 00:15:35,476 No. No, I know... I know that's stupid... 285 00:15:36,477 --> 00:15:38,729 but, uh... we were both pretty wasted. 286 00:15:40,314 --> 00:15:43,776 According to Miss McLeary, she said she asked you to stop, and you wouldn't. 287 00:15:43,901 --> 00:15:44,902 Does that ring any bells, 288 00:15:44,902 --> 00:15:46,779 or were you too wasted to remember that too? 289 00:15:47,404 --> 00:15:50,157 At one point she did say, "Maybe we should stop," 290 00:15:50,157 --> 00:15:54,161 - but she didn't mean it. - Mm-hmm. You a mind reader too, Mark? 291 00:15:54,161 --> 00:15:56,872 No. She was taking my shirt off at the time. 292 00:15:57,039 --> 00:15:59,291 So I took that as an indication. 293 00:16:00,459 --> 00:16:02,586 Look, I'm not into forcing anybody. 294 00:16:04,463 --> 00:16:05,714 You didn't force her? 295 00:16:06,715 --> 00:16:07,716 What's this? 296 00:16:07,883 --> 00:16:09,677 DIANE: That's what you did to Farrell McLeary. 297 00:16:09,843 --> 00:16:11,178 I didn't do this. 298 00:16:12,137 --> 00:16:14,264 - She must have taken a fall or somethin'. - Oh, is that right? 299 00:16:15,683 --> 00:16:19,937 No. No, no. She told me about this. She takes, um... uh... gymnastics 300 00:16:20,354 --> 00:16:21,647 class at the... at The Y, 301 00:16:21,772 --> 00:16:24,149 and she told me she banged herself up working out. 302 00:16:24,942 --> 00:16:28,445 Check it out. Would you, please? Check it out. 303 00:16:28,862 --> 00:16:30,698 Look, when I left, she kissed me good night. 304 00:16:30,823 --> 00:16:33,409 This... this... this isn't a rape. 305 00:16:36,495 --> 00:16:37,496 There you go. 306 00:16:38,789 --> 00:16:41,291 Not too optimistic I'm gonna get anything from this guy's tie. 307 00:16:41,417 --> 00:16:44,044 They're four for ten bucks from every peddler in the city. 308 00:16:44,670 --> 00:16:46,630 Detective Escobar, call for you on line two. 309 00:16:46,797 --> 00:16:49,341 Thanks. Escobar. 310 00:16:50,926 --> 00:16:52,011 Aha. (SPEAKING SPANISH) 311 00:16:52,469 --> 00:16:54,972 Figures we'll trace where the perp bought the tie. 312 00:16:55,139 --> 00:16:56,807 She said we had zero on the tie. 313 00:16:58,475 --> 00:16:59,643 (SPEAKING SPANISH) 314 00:17:01,061 --> 00:17:03,814 Puerto Rican Labor Union is offering a 10,000 dollars reward 315 00:17:03,939 --> 00:17:06,233 for any information leading to this perp's arrest. 316 00:17:06,400 --> 00:17:07,568 Reward, huh? 317 00:17:07,818 --> 00:17:09,570 Their kids are being attacked. They want to help. 318 00:17:09,778 --> 00:17:12,281 (SIGHS) Anybody really knows what happened, 319 00:17:12,281 --> 00:17:14,324 they know that we'll pay for information. 320 00:17:14,324 --> 00:17:16,326 Here all we're gonna get is a bunch of amateur sleuths 321 00:17:16,326 --> 00:17:18,245 and people lookin' to settle private grudges. 322 00:17:18,704 --> 00:17:20,330 (TELEPHONE RINGING) 323 00:17:20,789 --> 00:17:22,583 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 324 00:17:28,672 --> 00:17:30,174 - Sipowicz. - (TELEPHONE RINGING) 325 00:17:30,174 --> 00:17:32,384 - Calling about the reward? - Okay. 326 00:17:32,384 --> 00:17:34,094 Can you speak a little better English there? 327 00:17:34,219 --> 00:17:35,471 Escobar: Hold on, please. 328 00:17:35,596 --> 00:17:37,181 ANDY: All right, Can you give me a description? 329 00:17:37,181 --> 00:17:38,265 (PHONE RINGING) 330 00:17:38,265 --> 00:17:40,601 On the phone you wouldn't say why you needed to talk to me. 331 00:17:40,726 --> 00:17:41,727 We just have to ask you 332 00:17:41,894 --> 00:17:44,063 a couple of questions about Farrell McLeary, Miss Keller. 333 00:17:44,271 --> 00:17:47,066 - Do you know her? - Mm-hmm. She's one of my students. 334 00:17:47,316 --> 00:17:48,525 - Down at The Y? - Mm-hmm. 335 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 What kind of classes you teach down there? 336 00:17:50,277 --> 00:17:51,361 Gymnastics... 337 00:17:51,487 --> 00:17:54,698 mat work, uneven parallels, stuff like that. 338 00:17:55,199 --> 00:17:56,950 Do people ever get hurt doing that kind of stuff? 339 00:17:57,159 --> 00:17:58,160 Sometimes. 340 00:17:58,702 --> 00:18:00,370 We're pretty safe in my class though. 341 00:18:00,621 --> 00:18:01,997 If one of your students did take a fall 342 00:18:01,997 --> 00:18:04,500 or otherwise injure herself in one of your sessions, 343 00:18:04,792 --> 00:18:07,377 - would you be aware of that? - Not necessarily. 344 00:18:07,544 --> 00:18:11,423 I mean, Farrell could have taken a fall or not. I don't know. I didn't see it. 345 00:18:11,799 --> 00:18:13,425 I didn't mention that she had taken a fall. 346 00:18:14,176 --> 00:18:15,928 I assumed that's why you're talking to me. 347 00:18:17,096 --> 00:18:18,305 Did you speak to Farrell today? 348 00:18:18,931 --> 00:18:20,099 Don't lie. 'Cause we can check. 349 00:18:20,516 --> 00:18:23,352 I wasn't gonna lie. I did talk to Farrell. 350 00:18:24,311 --> 00:18:26,438 She called to say she couldn't make tonight's class. 351 00:18:26,563 --> 00:18:27,564 She tell you anything else? 352 00:18:28,732 --> 00:18:30,943 - Mm-mmm. - JAMES: Okay. 353 00:18:32,402 --> 00:18:35,405 - All right. Thanks for coming in. - Sure. My pleasure. 354 00:18:37,825 --> 00:18:38,992 DIANE: Thank you. 355 00:18:39,493 --> 00:18:41,703 ANDY: We'll check it out, and we'll get back to you... 356 00:18:41,703 --> 00:18:43,205 (SIGHS) 357 00:18:44,414 --> 00:18:46,208 I think Miss McLeary got to her. 358 00:18:46,375 --> 00:18:48,627 - Why would she do that? - You don't think that woman was lying? 359 00:18:48,627 --> 00:18:51,672 I don't know what she was doing, but that didn't support Drennan's story. 360 00:18:51,839 --> 00:18:53,298 He knew about the gym class, Diane. 361 00:18:53,465 --> 00:18:55,175 Where's he gonna hear that unless it's from her? 362 00:18:55,175 --> 00:18:56,260 She made up the rape, 363 00:18:56,260 --> 00:18:58,303 called her gym teacher, got her to lie about the bruises. 364 00:18:58,303 --> 00:19:01,098 - Why is she doing all this? - Maybe she sleeps with him, 365 00:19:01,431 --> 00:19:03,725 finds out he's married, and now she's pissed off. 366 00:19:04,393 --> 00:19:06,103 So, what are you saying? You want to give this guy a walk? 367 00:19:07,646 --> 00:19:09,064 Maybe we should talk to the boss. 368 00:19:12,276 --> 00:19:13,318 You all right? 369 00:19:15,696 --> 00:19:17,781 - What's up? - I got two possibles. 370 00:19:17,781 --> 00:19:21,451 A lady says some guy tried to drag her kid into a stairwell, and this one, 371 00:19:21,743 --> 00:19:23,495 the teenager, he was attacked with a necktie. 372 00:19:23,871 --> 00:19:25,789 - I think we gotta check 'em out. - Where they at? 373 00:19:26,290 --> 00:19:27,875 Staten Island and the Bronx. 374 00:19:28,542 --> 00:19:30,377 - I'm gonna stay on the phones. - We'll call in. 375 00:19:30,586 --> 00:19:32,504 (INDISTINCT CHATTER) 376 00:19:33,422 --> 00:19:36,592 You're gonna have to go back to work on this. Check with the bar. 377 00:19:36,592 --> 00:19:38,343 See if anybody remembers these two. 378 00:19:38,468 --> 00:19:40,095 I don't want to hold this guy overnight, Lieu. 379 00:19:40,095 --> 00:19:42,389 ARTHUR: If you release him, can you get him to come back in? 380 00:19:42,514 --> 00:19:44,349 Well, he's a family guy. He's not goin' anywhere. 381 00:19:44,808 --> 00:19:45,893 Then do it that way. 382 00:19:46,059 --> 00:19:48,270 Doesn't sound like something I can authorize overtime on. 383 00:19:48,437 --> 00:19:51,148 - You're gonna let this guy go? - ARTHUR: Whose case is it? 384 00:19:51,732 --> 00:19:53,108 I'm the one who caught it. 385 00:19:54,067 --> 00:19:55,194 It's his call, Diane. 386 00:20:03,076 --> 00:20:05,245 - I'll go tell this Drennan he can go home. - (TELEPHONE RINGING) 387 00:20:05,954 --> 00:20:07,080 Is Bobby around? 388 00:20:07,289 --> 00:20:09,666 Him and Escobar are looking into some wild goose chase. 389 00:20:09,666 --> 00:20:10,918 That Escobar any good? 390 00:20:11,627 --> 00:20:13,170 It don't jump out at ya. 391 00:20:13,378 --> 00:20:15,130 - She messed up my desk. - DONNA: Line one. 392 00:20:17,382 --> 00:20:18,425 Sipowicz. 393 00:20:19,426 --> 00:20:20,469 - Hey, Donna. - Hey. 394 00:20:20,469 --> 00:20:22,429 No "habla" español. 395 00:20:22,888 --> 00:20:25,182 - Yeah. Uh, can you speak English? - Hi, Diane. 396 00:20:25,766 --> 00:20:27,226 - Hi. - ANDY: English, please. 397 00:20:27,643 --> 00:20:30,145 Martinez, another lead on those child murders. 398 00:20:30,437 --> 00:20:32,105 - Sk... Can you? - JAMES: Which line is that? 399 00:20:32,564 --> 00:20:34,650 Three. Hold ono. 400 00:20:35,442 --> 00:20:38,320 (SIGHS) Hi. Maury asked me to stop by, 401 00:20:38,320 --> 00:20:40,614 and see how the investigation was going on the little girl. 402 00:20:40,614 --> 00:20:43,158 I tell you. We're at the crime scene. Nobody sees nothin'. 403 00:20:43,325 --> 00:20:45,661 Now the Puerto Rican Labor Union puts out a reward... 404 00:20:45,661 --> 00:20:46,745 (TELEPHONE RINGING) 405 00:20:46,912 --> 00:20:49,623 ...everybody and their brother's giving up a name who's going after these kids. 406 00:20:49,623 --> 00:20:52,084 Yeah. Well, just keep us posted. 407 00:20:52,084 --> 00:20:53,627 - How do you feel? - Fine. 408 00:20:53,794 --> 00:20:56,046 - DONNA: Detective, another call. - Oh. Yeah. Sipowicz. 409 00:20:56,922 --> 00:21:00,467 Diane, we heard that you guys brought a suspect in on a rape charge. 410 00:21:01,343 --> 00:21:02,552 Uh, we sent him home. 411 00:21:03,387 --> 00:21:04,429 Oh? 412 00:21:04,429 --> 00:21:07,307 The, uh, complainant's bruised, traumatized. 413 00:21:07,307 --> 00:21:09,643 She's positive for semen in her rape kit. 414 00:21:10,185 --> 00:21:11,311 The guy admits being with her. 415 00:21:11,687 --> 00:21:15,107 And, uh... James Martinez thinks maybe, the whole thing's a misunderstanding. 416 00:21:15,440 --> 00:21:17,025 Adiós. 417 00:21:18,151 --> 00:21:20,028 I've had some personal experience in this area. 418 00:21:20,153 --> 00:21:22,698 It's not something that you... misunderstand. 419 00:21:24,908 --> 00:21:26,243 DIANE: Yeah, well... 420 00:21:30,998 --> 00:21:32,124 - Hey, Greg. - Hey. 421 00:21:33,542 --> 00:21:34,668 - Hey. - Phone break, huh? 422 00:21:34,793 --> 00:21:37,838 Yeah. Everyone's lookin' to give up their mortal enemy. 423 00:21:38,380 --> 00:21:42,175 Yeah? And that date rape, uh... I hear you got problems with that. 424 00:21:42,175 --> 00:21:43,510 Yeah. We brought the guy in, 425 00:21:44,136 --> 00:21:46,638 and the thing is, uh, there's some real questions what went on. 426 00:21:46,638 --> 00:21:49,057 Oh. Yeah. There's always questions with date rape. 427 00:21:49,391 --> 00:21:52,728 And but Diane, as far as she's concerned, she just wants to lock the guy up. 428 00:21:52,853 --> 00:21:56,398 Women detectives get very emotional with ya, uh... on those cases. 429 00:21:56,523 --> 00:22:00,193 Exactly. And all I'm saying is, uh... we should look into this a little further, 430 00:22:00,319 --> 00:22:02,571 and all of a sudden, the battle lines are drawn. 431 00:22:02,696 --> 00:22:03,739 Yeah. 432 00:22:06,533 --> 00:22:07,993 Hi, Sylvia. 433 00:22:08,577 --> 00:22:10,620 - How's it goin'? - Fine. 434 00:22:15,042 --> 00:22:16,877 Anyways, what's the use? 435 00:22:18,670 --> 00:22:19,921 (SIGHS) 436 00:22:26,053 --> 00:22:28,513 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 437 00:22:33,185 --> 00:22:34,519 Now nothin' fits. 438 00:22:35,479 --> 00:22:36,480 (SIGHS) 439 00:22:37,481 --> 00:22:39,066 (TOILET FLUSHES) 440 00:22:39,483 --> 00:22:41,777 Hey. Where do you come down on that Martinez date rape case? 441 00:22:42,611 --> 00:22:44,696 Yeah. I don't know too much about that. 442 00:22:45,280 --> 00:22:46,990 Well, I gotta say I was shocked. 443 00:22:47,157 --> 00:22:48,658 Diane Russell told me the facts of the case, 444 00:22:48,658 --> 00:22:51,745 and it seems very clear that the complainant was sexually coerced. 445 00:22:51,953 --> 00:22:54,289 - (POLICE SIRENS WAILING) - Yeah. Well, I'll tell you somethin'. 446 00:22:57,084 --> 00:22:58,585 I got 25 years in. 447 00:22:58,835 --> 00:23:01,213 Even when I was drinkin', I always did my job. 448 00:23:01,463 --> 00:23:04,132 I closed the Bucci kidnapping two years ago. 449 00:23:04,132 --> 00:23:05,467 I'm up for first grade. 450 00:23:05,842 --> 00:23:10,055 Commissioner decides he's gonna fill the list with minorities and women. 451 00:23:11,306 --> 00:23:13,683 What does that have to do with the Martinez date rape case? 452 00:23:14,226 --> 00:23:17,521 I'm just sayin'. We got a woman detective, Escobar, 453 00:23:17,521 --> 00:23:19,398 workin' a pattern on these roof murders. 454 00:23:19,981 --> 00:23:22,442 She gets her first-grade money the same year I'm up. 455 00:23:22,943 --> 00:23:26,446 Fourteen years on the job, and she didn't close no Bucci case. 456 00:23:28,031 --> 00:23:30,617 (SIGHS) I'm gonna have to go to one of those maternity shops. 457 00:23:30,784 --> 00:23:33,120 - (PHONE RINGING) - (SIGHS) 458 00:23:35,080 --> 00:23:36,123 Yeah. Hello. 459 00:23:37,249 --> 00:23:38,417 Ah, hell. 460 00:23:39,751 --> 00:23:40,961 Okay. Yeah. 461 00:23:42,254 --> 00:23:43,338 - Damn. - What? 462 00:23:43,797 --> 00:23:45,382 Another kid got thrown off a roof. 463 00:23:48,218 --> 00:23:50,220 BOBBY: All right, guys. Can you lift that blanket up, please? 464 00:23:50,387 --> 00:23:52,055 (SIRENS WAILING) 465 00:23:53,849 --> 00:23:57,602 - (SHUTTER CLICKS) - (FEMALE REPORTER SPEAKING SPANISH) 466 00:23:58,270 --> 00:23:59,980 (SIRENS WAILING) 467 00:24:01,189 --> 00:24:02,274 Okay. Thanks. 468 00:24:03,108 --> 00:24:05,610 - (SIRENS WAILING) - You want to step back there? 469 00:24:05,610 --> 00:24:07,529 - All right. - Would you get these people out of here? 470 00:24:07,737 --> 00:24:10,532 Hey. Little boy. We haven't I.D.'d him yet. 471 00:24:10,782 --> 00:24:12,701 - Six blocks from the last one. - Yeah. 472 00:24:13,160 --> 00:24:15,829 Got thrown off of this roof, landed on the cab. 473 00:24:15,954 --> 00:24:17,247 Some of the neighbors they moved him. 474 00:24:18,373 --> 00:24:20,041 - ANDY: Did you talk to these neighbors? - BOBBY: No. 475 00:24:21,877 --> 00:24:23,336 Hey. Hey. Let me ask you Hey, hey. 476 00:24:23,336 --> 00:24:25,005 - BOBBY: Grab him. - Hey, hey. I got it, Bob. 477 00:24:25,172 --> 00:24:26,715 - Hey. Where you goin'? - I didn't see nothin'. 478 00:24:26,715 --> 00:24:27,966 I just want to talk. What are you nervous about? 479 00:24:27,966 --> 00:24:29,050 I didn't see anything. 480 00:24:29,176 --> 00:24:31,011 - I'm not nervous. - Know anything? 481 00:24:31,011 --> 00:24:32,804 How about a guy in a blue leather jacket? 482 00:24:32,804 --> 00:24:35,932 - I didn't see anything. - Yo, yo, yo, yo. Bro, just calmate, okay? 483 00:24:36,099 --> 00:24:38,560 - I am talkin' to him. - (SPEAKING SPANISH) 484 00:24:38,685 --> 00:24:41,813 (SPEAKING SPANISH) 485 00:24:46,776 --> 00:24:51,031 (SPEAKING SPANISH) 486 00:24:52,741 --> 00:24:56,536 - You know him? - (SPANISH CONTINUES) 487 00:24:56,745 --> 00:24:59,289 - (POLICE SIREN FADES) - (SPANISH CONTINUES) 488 00:25:02,834 --> 00:25:04,669 The dead boy's name is Eddie Chavez. 489 00:25:04,669 --> 00:25:07,047 - This kid knows his sister. - That kid spoke perfect English. 490 00:25:07,172 --> 00:25:08,840 Well, he was more comfortable in Spanish. 491 00:25:09,007 --> 00:25:12,052 All I'm sayin', in English we both can question this kid together. 492 00:25:12,052 --> 00:25:14,221 MARTINA: Yeah, but we needed the information, 493 00:25:14,387 --> 00:25:16,223 and he obviously was more comfortable in Spanish. 494 00:25:16,223 --> 00:25:18,683 Yeah, is that how you got your shield, Detective Escobar? 495 00:25:18,683 --> 00:25:20,602 Speakin' Spanish to the brass at city hall? 496 00:25:20,602 --> 00:25:24,564 - Implying what, Detective? - (SPEAKING SPANISH) 497 00:25:24,981 --> 00:25:26,733 (SPEAKING SPANISH) 498 00:25:26,900 --> 00:25:29,444 Oh, I'm sorry. Should I be talking to them in English? 499 00:25:29,569 --> 00:25:30,946 You shouldn't be talking to them at all. 500 00:25:32,864 --> 00:25:35,700 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 501 00:25:38,245 --> 00:25:39,871 (INSTRUMENTAL MUSIC FADES) 502 00:25:40,205 --> 00:25:42,290 - We're not open yet. - We're from the police department. 503 00:25:42,582 --> 00:25:44,543 I called yesterday. I said we'd be stoppin' by. 504 00:25:44,668 --> 00:25:45,669 Oh, yeah. 505 00:25:45,669 --> 00:25:47,629 - You were working the bar Monday? - Yeah. 506 00:25:48,129 --> 00:25:50,799 - You recognize this woman? - Yeah. She was here. 507 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 She come in with any friends? 508 00:25:52,467 --> 00:25:55,554 - No. Not usually. Monday she got lucky. - Meaning? 509 00:25:56,263 --> 00:25:58,056 She met a guy, he was buying her some drinks, 510 00:25:58,223 --> 00:25:59,224 and they were mugging it up. 511 00:25:59,349 --> 00:26:01,977 - They were kissing and such? - Yeah. These two were in heat. 512 00:26:02,185 --> 00:26:03,728 I was gonna tell 'em to take it somewheres else, 513 00:26:03,728 --> 00:26:06,106 - but they figured that out on their own. - Hi. 514 00:26:06,231 --> 00:26:08,275 So, this guy who picked her up. Did you ever see him before? 515 00:26:08,900 --> 00:26:12,070 - No. She's a regular though. - She pick up a lot of guys? 516 00:26:12,320 --> 00:26:14,406 No, but when she does, she means business. 517 00:26:14,614 --> 00:26:16,449 I mean, she's an attractive woman, 518 00:26:17,492 --> 00:26:19,661 but I think she's one of these babes that hears the clock ticking. 519 00:26:21,580 --> 00:26:23,498 Thanks for your opinion. (WHISPERS) Asshole. 520 00:26:29,129 --> 00:26:31,798 (INDISTINCT CHATTER) 521 00:26:32,048 --> 00:26:34,175 We're gonna have to ask that Miss McLeary some hard questions. 522 00:26:34,467 --> 00:26:37,220 - She was kissing the guy in the bar. - Yeah. And on the street too. 523 00:26:37,220 --> 00:26:41,016 Oh. In the bar and on the street. Well, that definitely means he can rape her. 524 00:26:41,141 --> 00:26:43,268 Hey, Diane. When that Miss McLeary first came in, 525 00:26:43,393 --> 00:26:45,020 I found her just as credible as you did, 526 00:26:45,145 --> 00:26:47,188 but now we're getting some conflicting information. 527 00:26:47,522 --> 00:26:50,108 There's a lot of sexual behavior here that woman didn't tell us about. 528 00:26:50,317 --> 00:26:53,069 Both of us know no jury convicts that guy off that set of facts. 529 00:26:53,236 --> 00:26:55,155 - Not if you're on it. - Hey. I'm sorry 530 00:26:55,155 --> 00:26:56,698 we disagree on this case, Diane, 531 00:26:57,157 --> 00:26:58,533 but I'm just trying to do my job. 532 00:26:59,075 --> 00:27:01,119 If that makes me look insensitive, I'm willing to live with it. 533 00:27:03,622 --> 00:27:05,415 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 534 00:27:07,542 --> 00:27:09,419 (LYDIA SPEAKING SPANISH) 535 00:27:09,753 --> 00:27:13,381 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 536 00:27:15,842 --> 00:27:17,093 Okay, bye, Mami. (SNIFFLES) 537 00:27:18,595 --> 00:27:20,847 - (PHONE BEEPS) - My mom's going straight to the hospital. 538 00:27:20,847 --> 00:27:22,641 So, if you want to talk to her, that's where she'll be. 539 00:27:23,099 --> 00:27:24,893 - Okay. - What time did your brother 540 00:27:24,893 --> 00:27:26,436 Eddie go to school this morning? 541 00:27:26,436 --> 00:27:28,021 LYDIA: About 8:00. (SNIFFLING) 542 00:27:28,271 --> 00:27:32,025 I was worried because he usually meets his friends on the corner... 543 00:27:32,025 --> 00:27:34,694 so that they can walk together, and he was late today. 544 00:27:34,694 --> 00:27:36,363 Do you know if he met the other kids? 545 00:27:37,906 --> 00:27:41,034 He said that if... that if they left without him he'd come back. 546 00:27:41,034 --> 00:27:43,745 So when he didn't come back, I thought everything was fine. 547 00:27:44,663 --> 00:27:46,998 Can I get you somethin'? Glass of water maybe? 548 00:27:50,210 --> 00:27:52,045 (DOOR OPENS) 549 00:27:52,796 --> 00:27:55,340 Bill, somebody killed Eddie. 550 00:27:55,882 --> 00:27:58,259 What? What? 551 00:27:59,177 --> 00:28:01,262 (LYDIA SOBBING) 552 00:28:02,263 --> 00:28:04,432 - Who are you guys? - We're the police. Who are you? 553 00:28:04,808 --> 00:28:06,601 This is my boyfriend, Bill Walsh. 554 00:28:07,352 --> 00:28:08,561 You live here in this neighborhood, Bill? 555 00:28:08,895 --> 00:28:11,272 - I have a place over on Bowery. - (SOBS) 556 00:28:11,690 --> 00:28:13,775 Man. Somebody killed Eddie? 557 00:28:20,156 --> 00:28:21,950 MARTINA: I found this on the floor in your kitchen. 558 00:28:22,075 --> 00:28:24,411 I think it must have fallen off a chair. Can I hang this up for you? 559 00:28:24,536 --> 00:28:25,662 It's mine. 560 00:28:27,455 --> 00:28:29,040 - BOBBY: Left your jacket here, huh? - BILL: Yeah. 561 00:28:29,207 --> 00:28:30,750 I just went out for groceries. I didn't think I needed it. 562 00:28:31,000 --> 00:28:32,460 So, you were here this morning, huh, Bill? 563 00:28:32,836 --> 00:28:34,462 Yeah. I just fed Eddie breakfast. 564 00:28:34,963 --> 00:28:35,964 How could this happen? 565 00:28:36,965 --> 00:28:38,591 BILL: Did you see him on the street? You know, 566 00:28:38,758 --> 00:28:40,343 maybe passed him on the way to the grocery store. 567 00:28:40,510 --> 00:28:43,012 No, no. The store's in the other direction from where he walks. 568 00:28:44,305 --> 00:28:47,559 Couldn't we do this later? I have to go and see my mom at the hospital. 569 00:28:47,809 --> 00:28:49,477 - Absolutely. - BILL: I'll drive you, hon. 570 00:28:49,602 --> 00:28:52,522 BOBBY: Uh... maybe you can come to the station house with us, Mr. Walsh. 571 00:28:53,857 --> 00:28:55,942 - Me? - Yeah. It'd be a really big help. 572 00:28:56,192 --> 00:28:58,445 You know a case like this, there's so little goin', 573 00:28:58,570 --> 00:29:00,155 anything you can give us would be significant. 574 00:29:00,155 --> 00:29:02,323 - I better stay with Lydia. - Stuff you might forget 575 00:29:02,449 --> 00:29:04,325 in a couple hours could make the difference. 576 00:29:04,701 --> 00:29:06,327 It's okay. Go with them. 577 00:29:08,663 --> 00:29:10,749 Here. You don't wanna forget your jacket. 578 00:29:14,461 --> 00:29:18,006 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 579 00:29:25,847 --> 00:29:27,390 DIANE: James, Miss McLeary's here. 580 00:29:28,266 --> 00:29:30,268 - I'll do it. - I'm not asking you to do it. 581 00:29:30,268 --> 00:29:31,603 It'll be better comin' from me. 582 00:29:34,189 --> 00:29:36,775 - Farrell, thanks for comin' back in. - Sure. 583 00:29:39,235 --> 00:29:40,278 Hi. 584 00:29:42,864 --> 00:29:43,865 Did you arrest him? 585 00:29:43,865 --> 00:29:46,326 Hmm. We brought Mr. Drennan in and questioned him. 586 00:29:46,534 --> 00:29:49,454 His story you both were engaging in sexual behavior 587 00:29:49,621 --> 00:29:51,873 in the bar and on the street before you invited him up. 588 00:29:52,582 --> 00:29:54,167 We were making out. I told you that. 589 00:29:54,459 --> 00:29:57,796 His feeling is you definitely indicated you wanted to have sex. 590 00:29:58,171 --> 00:30:00,715 The bartender supported Mr. Drennan's version of events. 591 00:30:01,090 --> 00:30:03,384 What do you mean the bartender supported it? 592 00:30:03,676 --> 00:30:05,345 The bartender wasn't there. 593 00:30:05,887 --> 00:30:07,847 In addition, Mr. Drennan told us 594 00:30:07,847 --> 00:30:11,518 that you had told him you got those bruises working out at your gym. 595 00:30:11,810 --> 00:30:14,354 So, we spoke to your instructor, Gail Keller. 596 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 She wouldn't confirm or deny that story. 597 00:30:16,689 --> 00:30:19,359 Then she admitted she spoke to you before we asked her to come in. 598 00:30:19,692 --> 00:30:21,027 So? 599 00:30:22,403 --> 00:30:24,239 Did you ask her not to lie exactly, 600 00:30:24,239 --> 00:30:27,242 but just not to tell us that you did hurt yourself working out? 601 00:30:27,909 --> 00:30:30,245 She said you work out on uneven parallel bars. 602 00:30:30,912 --> 00:30:33,748 - Could that be how you got those bruises? - She heard my question. 603 00:30:33,873 --> 00:30:34,916 He raped me. 604 00:30:35,625 --> 00:30:38,169 Farrell, we're just trying to get you to understand 605 00:30:38,336 --> 00:30:41,881 the difficulties of making an arrest under these circumstances. 606 00:30:42,173 --> 00:30:43,800 FARRELL: What kind of world is this? 607 00:30:43,967 --> 00:30:47,637 You invite a man into your apartment, everyone assumes it must be for sex? 608 00:30:48,513 --> 00:30:49,681 I didn't want sex. 609 00:30:50,265 --> 00:30:51,850 I wanted a relationship. 610 00:30:52,851 --> 00:30:54,686 Are you saying I should drop the charges? 611 00:30:55,353 --> 00:30:59,607 We're trying to let you know there's a pretty big downside 612 00:31:00,316 --> 00:31:01,860 the likelihood of the D.A. filing. 613 00:31:02,777 --> 00:31:04,028 Oh. 614 00:31:04,529 --> 00:31:06,447 So, now I know the downside. 615 00:31:15,248 --> 00:31:17,250 I'll think about dropping the charges. 616 00:31:18,835 --> 00:31:22,881 (DOOR OPENS, CLOSES) 617 00:31:23,381 --> 00:31:25,425 MALE VOICE ON TAPE: You man... It's the corner of 96th and Second. 618 00:31:25,425 --> 00:31:27,719 Eight-three-two. The number's eight-three-two. 96th Street. 619 00:31:27,844 --> 00:31:28,928 (TAPE PLAYER CLICKS) 620 00:31:29,053 --> 00:31:31,806 - It's him. - So you got the tape and the jacket. 621 00:31:32,056 --> 00:31:34,100 That's not enough to hold him if he gets nervous. 622 00:31:34,225 --> 00:31:35,226 We're gonna get a Polaroid, 623 00:31:35,351 --> 00:31:37,312 see if her complainant in the hospital can I.D. him. 624 00:31:37,687 --> 00:31:39,689 - What are the chances on that? - Crapshoot. 625 00:31:39,689 --> 00:31:43,026 She's got a skull fracture, a concussion. She could barely talk last time I saw her. 626 00:31:43,693 --> 00:31:46,404 But we gotta try. We gotta get something to go at this guy with. 627 00:31:48,615 --> 00:31:50,575 Keep him occupied till we get back from the hospital? 628 00:31:51,659 --> 00:31:52,660 Yeah. 629 00:31:58,374 --> 00:32:00,877 How long is this gonna take? I'm really worried about Lydia. 630 00:32:00,877 --> 00:32:02,670 Well, it's hard to say, Mr. Walsh. 631 00:32:04,130 --> 00:32:06,341 - What was that for? - Oh, the boss 632 00:32:06,341 --> 00:32:08,551 He, uh, makes us do this every time we talk to somebody. 633 00:32:08,718 --> 00:32:11,763 Interview situations. Everybody's always screaming about police brutality. 634 00:32:11,930 --> 00:32:13,264 Doesn't make any sense. 635 00:32:13,973 --> 00:32:15,934 It's the way of the world. Come here. 636 00:32:21,356 --> 00:32:24,776 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 637 00:32:29,948 --> 00:32:32,951 What's the delay? Those other cops back yet? 638 00:32:33,326 --> 00:32:35,036 (CLEARS THROAT) Sit down. 639 00:32:35,912 --> 00:32:37,747 We're not gonna wait for them. (CLEARS THROAT) 640 00:32:37,872 --> 00:32:40,917 - I just had to make a phone call. - 'Cause I'm tired of sittin' here. 641 00:32:41,167 --> 00:32:43,211 Whatever information you need, ask me, and I'm gonna go. 642 00:32:43,336 --> 00:32:44,629 We're gonna get started now. 643 00:32:45,046 --> 00:32:46,214 So, what do you want to know? 644 00:32:46,339 --> 00:32:48,257 I fed Eddie breakfast, and I went out for groceries. 645 00:32:48,383 --> 00:32:50,176 Just if you could give me some background. 646 00:32:50,176 --> 00:32:52,720 Your length of relationship with his sister, so forth. 647 00:32:53,179 --> 00:32:54,764 Two and a half years. What's that got to do with anything? 648 00:32:54,973 --> 00:32:56,307 Who were you seeing before? 649 00:32:56,808 --> 00:32:59,227 I was playing the field. What the hell's that got to do with the price of eggs? 650 00:32:59,852 --> 00:33:01,980 - This was in New York? - (CHUCKLES) Yeah. 651 00:33:02,480 --> 00:33:03,940 When'd you live in California? 652 00:33:05,817 --> 00:33:07,568 I lived in Walnut Creek. It's outside Oakland. 653 00:33:07,694 --> 00:33:10,405 - Yeah. How long ago? - Oh, like, four years. 654 00:33:10,655 --> 00:33:14,659 And, uh... you took a collar there? Exposing yourself to a minor child? 655 00:33:16,077 --> 00:33:19,914 - That was a complete false accusation. - Sit down. 656 00:33:21,249 --> 00:33:24,085 I ran you with my good friends at the F.B.I., Bill. 657 00:33:24,293 --> 00:33:26,170 You're clean with us, but you were wrong with them. 658 00:33:26,295 --> 00:33:28,172 That incident was a kid with a sick mind. 659 00:33:28,756 --> 00:33:30,466 Is that before or after you were done with her? 660 00:33:30,591 --> 00:33:32,885 That's it. I'm outta here. 661 00:33:33,761 --> 00:33:35,263 Yeah. You got a good case, Bill. 662 00:33:36,389 --> 00:33:37,640 You want to try and get past me? 663 00:33:38,933 --> 00:33:40,101 You gonna hit me? 664 00:33:41,310 --> 00:33:42,895 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 665 00:33:43,646 --> 00:33:45,940 - How about that Polaroid they took of me? - If I come out bruised 666 00:33:45,940 --> 00:33:48,359 Bill, I'll beat you till you'll never walk right again, 667 00:33:48,526 --> 00:33:50,445 and you won't have a bruise on your body. 668 00:33:51,654 --> 00:33:56,159 - Help! Somebody help me in here! - Shh, shh. Billy. Hey. Shh. 669 00:33:56,909 --> 00:33:58,036 Nobody can hear ya. 670 00:33:59,203 --> 00:34:02,915 See, uh... cops got special feelings for child killers. 671 00:34:03,791 --> 00:34:05,501 The other fellas in the station house, 672 00:34:06,252 --> 00:34:09,255 they thought I should spend some time with you alone. 673 00:34:13,468 --> 00:34:15,636 What are you crying for, you little turd, huh? 674 00:34:16,596 --> 00:34:19,057 - Have I laid a hand on you? - Just leave me the hell alone. 675 00:34:19,932 --> 00:34:23,227 - Are you scared? Hmm? - Yeah, all right? (CHUCKLES) 676 00:34:23,561 --> 00:34:27,065 - Does that make you feel like a big man? - Do you think those kids were scared, huh? 677 00:34:27,732 --> 00:34:30,276 Do you feel like a big man with those kids, 678 00:34:30,568 --> 00:34:33,821 raping, murdering them and throwin' 'em off the roof? 679 00:34:33,821 --> 00:34:35,782 No. No. I didn't hurt anybody. 680 00:34:36,157 --> 00:34:38,743 The first girl that we know about you hurting, 681 00:34:39,118 --> 00:34:40,745 she's alive. Okay, Bill? Hmm? 682 00:34:41,329 --> 00:34:45,083 She hit a clothesline going down, and she's alive, 683 00:34:45,208 --> 00:34:47,877 and she said that she can identify who tried to kill her. 684 00:34:48,002 --> 00:34:49,378 Well, if she says it was me, it's a setup. 685 00:34:49,504 --> 00:34:51,047 So we got her picking you out, 686 00:34:51,214 --> 00:34:53,341 plus we know that you were with that boy this morning. 687 00:34:53,466 --> 00:34:55,551 - No. - And this is before your D.N.A. 688 00:34:55,551 --> 00:34:58,679 goes under the microscope from the semen you left on that poor girl 689 00:34:58,679 --> 00:34:59,806 you threw off yesterday. 690 00:34:59,931 --> 00:35:02,350 Wait a minute. Wait a minute. I don't give permission for any D.N.A. test. 691 00:35:02,683 --> 00:35:04,227 Bill, does that mean 692 00:35:04,227 --> 00:35:06,354 that instead of you letting your blood get drawn... 693 00:35:06,479 --> 00:35:08,481 - Oh. - ...I have to beat enough out of you... 694 00:35:08,481 --> 00:35:10,858 - to spoon it up from the floor, huh? - (WHIMPERS) 695 00:35:12,985 --> 00:35:16,072 - (GROANING) Gonna piss myself. - You hold it! You hold it! 696 00:35:29,127 --> 00:35:30,586 All right. You listen to me now. 697 00:35:32,213 --> 00:35:34,423 You dialed 911 on that first girl. 698 00:35:34,423 --> 00:35:37,927 We got you on tape. Now, that shows remorse... 699 00:35:38,219 --> 00:35:40,429 and you fighting what's goin' on inside of you. 700 00:35:40,763 --> 00:35:43,266 Now, that's what you gotta work on now. 701 00:35:44,100 --> 00:35:47,436 I'm lookin' for that decent part in you to come out 702 00:35:47,770 --> 00:35:50,773 and explain how you wound up doing this. 703 00:35:51,315 --> 00:35:53,943 You got four years since your previous offense. 704 00:35:54,360 --> 00:35:58,364 You were livin' with an adult woman. That's someone lookin' to control himself. 705 00:36:01,742 --> 00:36:02,994 The child had an accident. 706 00:36:03,244 --> 00:36:05,454 She fell off the roof, and I tried to save her. 707 00:36:06,038 --> 00:36:08,124 - I called for an ambulance. - This was the first girl? 708 00:36:08,124 --> 00:36:11,544 Yes. That was the first incident since Walnut Creek. 709 00:36:11,919 --> 00:36:13,588 And what were you doin' on the roof with her? 710 00:36:13,963 --> 00:36:15,423 We were up there talking. 711 00:36:15,590 --> 00:36:17,884 Don't tell me you were up there talkin', or you're gonna get hit. 712 00:36:19,093 --> 00:36:21,345 There was some minor sexual contact. 713 00:36:21,762 --> 00:36:22,847 With... 714 00:36:23,389 --> 00:36:25,725 Then she got afraid, and she ran and she fell. 715 00:36:27,894 --> 00:36:29,395 I was sick it had happened. 716 00:36:30,146 --> 00:36:31,981 I was living with an adult woman. 717 00:36:32,857 --> 00:36:34,275 I was workin' my program, 718 00:36:36,110 --> 00:36:39,488 And an accident happened, and she... fell. 719 00:36:39,947 --> 00:36:43,367 You raped her, but you didn't try to kill her. 720 00:36:43,576 --> 00:36:44,827 I figured the hell with it. 721 00:36:45,620 --> 00:36:48,539 - That's why I did the other one. - And this would be Miriam? 722 00:36:49,248 --> 00:36:51,459 I figured the hell with it. No one's gonna believe me anyway... 723 00:36:51,459 --> 00:36:54,754 that the first one was accidental. I figured I'd do another one. 724 00:36:56,172 --> 00:36:57,548 To hell with my program. 725 00:36:59,550 --> 00:37:02,678 - And what about Eddie? - There was no sexual component with Eddie. 726 00:37:04,764 --> 00:37:05,932 He just knew. 727 00:37:07,391 --> 00:37:08,434 I could tell. 728 00:37:10,436 --> 00:37:12,521 When I gave him his cereal, he looked at me. 729 00:37:13,689 --> 00:37:14,690 (SIGHS) 730 00:37:15,816 --> 00:37:16,901 And he knew. 731 00:37:23,616 --> 00:37:24,617 - Excuse me. - Yes? 732 00:37:25,243 --> 00:37:28,204 Some detectives are working a rape case a male and a female. 733 00:37:28,704 --> 00:37:29,872 Could I talk to them? 734 00:37:30,957 --> 00:37:31,958 Detective Russell. 735 00:37:32,208 --> 00:37:33,876 There's someone here about that rape complaint. 736 00:37:38,047 --> 00:37:39,548 I'm Detective Russell. 737 00:37:40,091 --> 00:37:43,052 You were down at the Ticktock Grill this morning asking about some guy. 738 00:37:43,386 --> 00:37:45,263 Was his name Mark Drennan? 739 00:37:47,056 --> 00:37:48,057 Come on in. 740 00:37:50,434 --> 00:37:52,103 Uh, have a seat here. 741 00:37:55,815 --> 00:37:58,401 - What's your name? - Ellen Lippert. 742 00:37:58,818 --> 00:38:01,529 - I'm a bartender down there. - And you know this Mark Drennan? 743 00:38:02,446 --> 00:38:03,948 Did he rape that girl? 744 00:38:04,490 --> 00:38:07,368 - Why are you here? - 'Cause he raped me too. 745 00:38:10,246 --> 00:38:11,455 Have a seat, Ellen. 746 00:38:16,460 --> 00:38:19,171 (SIGHS) When we, uh, talked to this other bartender, he said he... 747 00:38:19,297 --> 00:38:21,048 never saw this Drennan before. 748 00:38:22,466 --> 00:38:23,759 We work opposite shifts. 749 00:38:26,304 --> 00:38:29,724 Drennan came in about a month ago, sits at the bar, starts flirting with me. 750 00:38:29,890 --> 00:38:32,518 Having problems with his wife. He seemed decent. 751 00:38:32,893 --> 00:38:34,895 I let him stay late, help me clean up the bar. 752 00:38:35,980 --> 00:38:38,107 Then when everyone's gone, he won't take no for an answer. 753 00:38:38,858 --> 00:38:40,568 He thought he was some big Romeo. 754 00:38:41,527 --> 00:38:44,113 He actually kissed me good night when he was through. 755 00:38:45,072 --> 00:38:47,908 I swear the way this jerk is acting he's got no idea what he did. 756 00:38:47,908 --> 00:38:50,369 Did you, uh, tell anybody about this at the time? 757 00:38:51,454 --> 00:38:53,956 I told my sister. She said I should report it, but, you know, 758 00:38:53,956 --> 00:38:57,293 I just felt like this wouldn't have happened if I hadn't been so stupid. 759 00:38:59,170 --> 00:39:00,713 Would you be willing to press charges now? 760 00:39:01,672 --> 00:39:02,840 Yeah. That's why I'm here. 761 00:39:06,385 --> 00:39:07,636 (INDISTINCT CHATTER) 762 00:39:07,928 --> 00:39:11,515 - Uh-huh. - Uh-huh. Could, uh... 763 00:39:11,766 --> 00:39:14,685 Stop taking those reward calls, Medavoy. This guy gave it up. 764 00:39:15,436 --> 00:39:16,771 Thanks. We got him. 765 00:39:17,646 --> 00:39:19,190 He confessed? That guy, Walsh? 766 00:39:19,648 --> 00:39:22,068 - All three kids. - That's great, Andy. 767 00:39:23,361 --> 00:39:26,489 - What's up? - Andy got that guy Walsh to give it up. 768 00:39:26,947 --> 00:39:28,157 You went ahead and talked to him? 769 00:39:28,324 --> 00:39:30,993 He was gettin' hinky. Your victim pick him out? 770 00:39:31,327 --> 00:39:32,370 Yeah. She did. 771 00:39:33,913 --> 00:39:35,122 So, that's great. 772 00:39:38,918 --> 00:39:41,128 What would you have done if this guy would have hollered "lawyer"... 773 00:39:41,253 --> 00:39:43,672 while you leaned on him before you had a photo I.D. to go with? 774 00:39:43,672 --> 00:39:45,007 I'm hard of hearin'. 775 00:39:46,842 --> 00:39:49,220 Anyways, now we got the statement and the I.D. So... 776 00:39:49,512 --> 00:39:51,305 Yeah. Congratulations. 777 00:39:51,305 --> 00:39:54,392 (INDISTINCT CHATTER) 778 00:39:54,892 --> 00:39:57,770 - Hi. Detective Martinez called. - Wait here. 779 00:39:58,437 --> 00:40:00,689 Yeah. Mr. Drennan. Thanks for comin' back in. 780 00:40:00,898 --> 00:40:03,567 Sure. No problem. Wanna take a walk over here? 781 00:40:07,696 --> 00:40:12,701 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 782 00:40:16,747 --> 00:40:18,666 - It was great to see you, Bobby. - Likewise. 783 00:40:19,125 --> 00:40:21,544 When I, uh... heard about your wife... 784 00:40:22,795 --> 00:40:25,673 I wanted to call. I didn't know what to say. 785 00:40:26,966 --> 00:40:27,967 Yeah, well... 786 00:40:30,136 --> 00:40:31,345 Want to go to dinner sometime? 787 00:40:32,596 --> 00:40:36,851 - I'm seeing somebody, Martina. - Ah. Well, missed my chance. 788 00:40:42,773 --> 00:40:43,774 I gotta talk to your partner. 789 00:40:44,984 --> 00:40:47,111 Yeah. Okay. I'll see you later, huh? 790 00:40:47,611 --> 00:40:49,864 (COINS CLINKING) 791 00:40:50,406 --> 00:40:52,450 (INDISTINCT CHATTER) 792 00:40:54,452 --> 00:40:55,995 Feel pretty good about getting your statement? 793 00:40:56,871 --> 00:40:59,123 Say your piece, Escobar. I gotta meet my kid. 794 00:40:59,290 --> 00:41:01,959 - You're a dinosaur, Sipowicz. - I'm a dinosaur? 795 00:41:02,334 --> 00:41:05,754 You jeopardized that collar because it sticks in your throat I'm first grade. 796 00:41:05,963 --> 00:41:07,715 It sticks in my throat how you got it. 797 00:41:08,007 --> 00:41:10,468 Every White guy in the department with second grade... 798 00:41:10,593 --> 00:41:12,219 thinks he should've gotten my grade promotion. 799 00:41:12,219 --> 00:41:14,263 Half of you guys think I got it on my back. 800 00:41:14,388 --> 00:41:15,973 It doesn't occur to any one of you 801 00:41:16,140 --> 00:41:18,184 that I got it because I'm good at what I do. 802 00:41:18,392 --> 00:41:19,560 So you earned it? 803 00:41:19,727 --> 00:41:22,438 - That's right. - Ah. I got twice your time on the job, 804 00:41:22,438 --> 00:41:24,857 I'm a hell of a detective, and I paid my dues. 805 00:41:25,399 --> 00:41:27,693 - I earned it. - Well, life is rough, huh, Sipowicz? 806 00:41:28,360 --> 00:41:30,488 For once a White guy didn't get something he deserved. 807 00:41:30,613 --> 00:41:33,991 You know, that never happens to Latinos, and that never happens to women. 808 00:41:35,493 --> 00:41:38,412 (INDISTINCT CHATTER) 809 00:41:39,163 --> 00:41:40,998 (TYPEWRITER CLICKING) 810 00:41:41,499 --> 00:41:43,918 (INDISTINCT CHATTER) 811 00:41:50,508 --> 00:41:54,053 - You need to take a look at these? - I'm not sure. Not right now. 812 00:41:54,803 --> 00:41:56,347 (CLICKING CONTINUES) 813 00:41:57,431 --> 00:42:00,476 So this, uh... Drennan guy still says he's innocent, huh? 814 00:42:00,851 --> 00:42:03,521 Those women were lookin' to have sex. That's all he knows. 815 00:42:03,687 --> 00:42:05,356 Plus he's having problems with his wife. 816 00:42:05,481 --> 00:42:07,775 This is a big relevant point with this jerk. 817 00:42:07,983 --> 00:42:09,235 Unbelievable. 818 00:42:09,527 --> 00:42:11,570 JAMES: We were lucky the second woman came along. 819 00:42:11,695 --> 00:42:14,990 This guy is pretty convincing. I mean, I was convinced. 820 00:42:15,533 --> 00:42:18,369 (CHUCKLES) Diane was always pretty skeptical. 821 00:42:18,619 --> 00:42:21,205 - How about that second woman showin' up? - Just great. 822 00:42:21,330 --> 00:42:23,082 - ARTHUR: Yeah. - Not to say it's only rape 823 00:42:23,207 --> 00:42:24,458 if the guy does it twice. 824 00:42:25,709 --> 00:42:28,546 Uh, no. No. It's... It's just hard. 825 00:42:28,837 --> 00:42:32,508 You know, a... a... a case this confusing, uh, objectively to... to... 826 00:42:32,675 --> 00:42:34,176 - to evaluate the facts. - ARTHUR: Yeah. 827 00:42:35,302 --> 00:42:37,346 I mean, hard for everybody. Men and women. 828 00:42:37,805 --> 00:42:38,931 Oh, sure. 829 00:42:39,056 --> 00:42:40,266 (TELEPHONE RINGING) 830 00:42:40,891 --> 00:42:42,351 GREG: (SIGHS) Anyways... 831 00:42:43,852 --> 00:42:46,397 Lieutenant, just want to let you know if you need somebody 832 00:42:46,564 --> 00:42:49,066 to stay late and answer the phones I'm available esta noche. 833 00:42:49,316 --> 00:42:51,735 Oh, no. We took care of that case already, John. Thank you. 834 00:42:52,194 --> 00:42:53,445 JOHN: Oh, that's great. 835 00:42:53,988 --> 00:42:55,239 ARTHUR: So, um... 836 00:42:55,781 --> 00:42:57,908 - Good night. - Good night, Lieu. 837 00:42:58,033 --> 00:42:59,326 - Night, Lieu. - ADRIENNE: Night. 838 00:43:02,079 --> 00:43:05,374 (INDISTINCT CHATTER) 839 00:43:06,709 --> 00:43:07,751 Night. 840 00:43:09,670 --> 00:43:14,049 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 841 00:43:18,804 --> 00:43:21,015 (INDISTINCT CHATTERING) 842 00:43:21,307 --> 00:43:23,851 I just got called a prehistoric creature today, 843 00:43:23,851 --> 00:43:26,353 So maybe you gotta take what I say with a grain of salt. 844 00:43:27,646 --> 00:43:30,482 I want to learn from you, Pop. I... I feel lucky to be out here. 845 00:43:32,901 --> 00:43:35,237 See those three guys across the street from us on the corner? 846 00:43:36,196 --> 00:43:38,240 - ANDY J: The black guys? - ANDY: Those three are bad guys. 847 00:43:38,699 --> 00:43:42,036 Those guys decide in a heartbeat whether to mug or hurt somebody, huh? 848 00:43:42,369 --> 00:43:45,080 - MAN: Here you go, fellas. - You see the people walkin' around 'em? 849 00:43:45,289 --> 00:43:47,458 - ANDY J: Yeah. - Those are black working people. 850 00:43:48,208 --> 00:43:50,377 Now. Hey. I'm not talking about color here. 851 00:43:50,711 --> 00:43:53,505 I'm saying them three are bad, and right now they own that corner. 852 00:43:54,506 --> 00:43:56,634 A good cop's gonna take that corner back... 853 00:43:57,343 --> 00:44:00,220 so the people walkin' by 'em don't have to fear for their life. 854 00:44:00,346 --> 00:44:02,681 - (SIREN WAILING) - How do I do that? 855 00:44:03,932 --> 00:44:05,017 You say, "Look. 856 00:44:06,393 --> 00:44:07,936 "We need to have this corner clear. 857 00:44:08,771 --> 00:44:10,939 "So, I'm gonna ask you like gentlemen to move on. 858 00:44:11,565 --> 00:44:13,067 "I come back in 15 minutes, 859 00:44:14,151 --> 00:44:15,569 "I don't want to see you here, all right?" 860 00:44:15,944 --> 00:44:17,780 And then you leave. You give 'em an hour. 861 00:44:18,489 --> 00:44:21,325 - Okay. - MAN: Excuse me, but uh, I'm standing. 862 00:44:21,909 --> 00:44:24,244 Now, you come back in 15 minutes and they're still there, 863 00:44:24,495 --> 00:44:25,579 what do you do now? 864 00:44:28,957 --> 00:44:30,209 I move 'em, I guess. 865 00:44:31,251 --> 00:44:34,421 You go up to the biggest guy in the bunch, or the guy with the biggest mouth, 866 00:44:34,546 --> 00:44:36,799 and you say, "You don't get off this corner, I'm gonna lock you up." 867 00:44:37,257 --> 00:44:40,761 And if he doesn't move, then you put your hands on him. 868 00:44:40,886 --> 00:44:45,265 If he puts his hands back up at you, you don't fool around. 869 00:44:46,100 --> 00:44:48,686 You find out right away how good you are with a nightstick 870 00:44:48,686 --> 00:44:50,104 and how tough they really are. 871 00:44:50,479 --> 00:44:52,690 'Cause as a cop, you can't afford to lose a fight. 872 00:44:52,815 --> 00:44:55,984 - You lose a fight, you lose your life. - Okay. Yeah. 873 00:44:58,445 --> 00:44:59,697 Okay. 874 00:45:03,325 --> 00:45:04,660 Wanna go take these guys with me? 875 00:45:06,286 --> 00:45:07,454 Really? 876 00:45:10,040 --> 00:45:13,919 Nah. I don't want to spend the next six hours doin' paperwork. 877 00:45:14,378 --> 00:45:15,671 I'll call a radio car. 878 00:45:17,798 --> 00:45:20,342 I really appreciate you taking the time like this, Pop. 879 00:45:21,427 --> 00:45:23,429 This is a good job for people like us. 880 00:45:24,555 --> 00:45:27,099 We don't have a lot of education, but we can read and write, 881 00:45:27,683 --> 00:45:30,686 and we're honest. Don't ever embarrass this job. 882 00:45:31,311 --> 00:45:33,689 - I won't. - I know you won't. 883 00:45:38,026 --> 00:45:41,029 (THEME MUSIC PLAYING) 72591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.