All language subtitles for NYPD Blue - S03E14 - The Nutty Confessor.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,878 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:00:16,391 --> 00:00:17,851 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 3 00:00:19,394 --> 00:00:20,478 - DONNA: Morning. - MALE VOICE: Hi. 4 00:00:22,731 --> 00:00:23,815 - Hi, Donna. - Hi. 5 00:00:25,233 --> 00:00:28,111 So, uh, tonight's a pretty big night for me. 6 00:00:28,570 --> 00:00:30,739 Yeah? In what regards? 7 00:00:31,281 --> 00:00:34,826 In confidence. I've been seeing someone we're both acquainted with. 8 00:00:35,201 --> 00:00:36,369 Oh, James Martinez. 9 00:00:36,619 --> 00:00:38,913 - (PLASTIC BAG CRINKLING) - I thought we'd been so discreet. 10 00:00:39,205 --> 00:00:41,249 It's all this time working around detectives. 11 00:00:42,083 --> 00:00:45,170 Anyway, tonight, tonight will be kind of the last hurdle. 12 00:00:47,714 --> 00:00:49,132 You haven't made love yet? 13 00:00:49,257 --> 00:00:50,300 I wanted to wait, 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,719 see if we were compatible in other areas first. 15 00:00:52,969 --> 00:00:55,013 - Makes sense. - Well, we wanted to wait two months. 16 00:00:55,722 --> 00:00:57,682 I decided. James went along. 17 00:00:58,516 --> 00:01:00,060 But he's really been a doll about it. 18 00:01:00,935 --> 00:01:03,688 - So, tonight's the night. - Yeah. 19 00:01:04,564 --> 00:01:06,941 I bought some things at Victoria's Secret. 20 00:01:07,192 --> 00:01:09,778 - What'd you get? - Stockings and a garter and a teddy. 21 00:01:10,570 --> 00:01:13,073 - Don't try to fit into the teddy. - What? You don't think? 22 00:01:13,198 --> 00:01:16,326 Hmm. It'll interrupt the natural course of events. 23 00:01:16,326 --> 00:01:17,827 Save the teddy for another time. 24 00:01:18,578 --> 00:01:20,455 Yeah, I see. 25 00:01:21,039 --> 00:01:25,043 - I hope it goes great for you. - Yeah. Thanks a lot, Donna. 26 00:01:29,631 --> 00:01:31,257 - Good morning, James. - Morning, Adrienne. 27 00:01:34,344 --> 00:01:37,388 - Hey. - Mission Control, all systems are go. 28 00:01:37,597 --> 00:01:39,557 - Oh, cut it out, Greg, will you? - (TELEPHONE RINGING) 29 00:01:42,685 --> 00:01:45,146 Simone and Sipowicz, homicide in the Village. 30 00:01:45,688 --> 00:01:49,943 Adrienne, work backup with James. Medavoy, um, shooting on Fourth Street. 31 00:01:50,235 --> 00:01:53,947 - Take Russell. - James is in the locker room, huh? 32 00:01:54,906 --> 00:01:58,118 Uh, yeah. I'll get him. 33 00:01:59,202 --> 00:02:00,245 Andy. 34 00:02:01,412 --> 00:02:02,539 (CLEARS THROAT) 35 00:02:04,624 --> 00:02:06,084 - BOBBY: Hey, James. - JAMES: Yeah? 36 00:02:06,209 --> 00:02:08,920 We got a homicide. Uh, you and Adrienne, you want to give us a hand? 37 00:02:08,920 --> 00:02:10,004 Yeah. All right. 38 00:02:13,424 --> 00:02:16,219 - How you feeling, man? You good? - Yeah. What do you mean? 39 00:02:17,345 --> 00:02:19,055 No, I... I was just asking how you felt. 40 00:02:20,515 --> 00:02:21,516 You know too? 41 00:02:22,559 --> 00:02:23,560 I heard some things. 42 00:02:24,227 --> 00:02:25,687 That Greg's got such a mouth. 43 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 You know, I'm no Don Juan or nothing, 44 00:02:28,189 --> 00:02:30,567 but normally an event like this wouldn't be such a big deal. 45 00:02:31,067 --> 00:02:34,487 Adrienne marking a day on her calendar, thinking about it so long, 46 00:02:34,487 --> 00:02:36,447 it's like, uh, training for the Golden Gloves. 47 00:02:36,865 --> 00:02:38,950 Going over my combinations, footwork. 48 00:02:39,826 --> 00:02:41,703 - You're the man, James. Nah... - No, you're the man. 49 00:02:41,703 --> 00:02:43,997 - Bobby, uh, g... give me some advice. - Yeah? 50 00:02:44,789 --> 00:02:47,041 - Sure. - Well, usually I use this, 51 00:02:47,458 --> 00:02:50,461 ultra-sensitive type thing, but, uh, tonight, I was thinking, 52 00:02:51,045 --> 00:02:52,088 you know, I'd go ribbed. 53 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 Show her I'm not just concerned about me and... 54 00:02:54,465 --> 00:02:55,466 What do you think? 55 00:02:57,552 --> 00:02:58,553 Hmm. 56 00:02:59,679 --> 00:03:02,098 (THEME MUSIC PLAYING) 57 00:03:59,739 --> 00:04:02,408 {\an8}(THEME MUSIC CONCLUDES) 58 00:04:06,746 --> 00:04:09,123 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 59 00:04:28,184 --> 00:04:29,852 {\an8}(UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 60 00:04:30,144 --> 00:04:31,312 (COUNTRY MUSIC PLAYING OVER STEREO) 61 00:04:31,312 --> 00:04:33,856 Look at this. The creep's into late-night talk shows. 62 00:04:35,817 --> 00:04:36,859 {\an8}"Dave and Jay." 63 00:04:37,568 --> 00:04:41,030 Gutted like a fish. Guts and everything are in the sink in there. 64 00:04:41,447 --> 00:04:44,158 Wallet's on the floor. If she had any credit cards, they're gone. 65 00:04:45,743 --> 00:04:48,037 - BOBBY: Oh, man. - Me and Adrienne will start canvassing. 66 00:04:48,037 --> 00:04:50,665 - BOBBY: Okay. - OFFICER: Victim's Felicia Akins, 26. 67 00:04:50,665 --> 00:04:53,126 Her mother called the super after she couldn't reach her on the phone. 68 00:04:53,418 --> 00:04:55,628 The super came in, found this and called 911. 69 00:04:56,129 --> 00:04:57,672 - BOBBY: Where's the super at? - I'll go get him. 70 00:04:58,131 --> 00:05:00,550 The way I figure it, he dipped these panties in the blood, 71 00:05:00,800 --> 00:05:02,552 and used those to write those names on the wall. 72 00:05:02,760 --> 00:05:04,429 Then he must've come back, left them in here. 73 00:05:04,887 --> 00:05:07,682 - Didn't you say something about a super? - Yeah. I'm going to get him. 74 00:05:07,932 --> 00:05:09,892 Unless you caught this one. You catch this case, and I didn't realize? 75 00:05:10,310 --> 00:05:11,686 - No, uh-huh. - Hey. Did somebody turn this on? 76 00:05:12,020 --> 00:05:13,229 No, sir. It was on when we arrived. 77 00:05:13,896 --> 00:05:16,566 {\an8}- I'm gonna go get the super. - (COUNTRY MUSIC PLAYING OVER STEREO) 78 00:05:17,150 --> 00:05:19,861 {\an8}Black girl listening to country and western? Does that make sense? 79 00:05:20,361 --> 00:05:21,738 {\an8}Maybe the killer's a good ol' boy. 80 00:05:22,739 --> 00:05:24,866 {\an8}(JAZZ MUSIC PLAYING OVER STEREO) 81 00:05:25,325 --> 00:05:28,161 {\an8}(SOULFUL MUSIC PLAYING OVER STEREO) 82 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 (CAR HORN HONKING) 83 00:05:34,417 --> 00:05:35,585 This is the super, Mr. Chernick. 84 00:05:37,253 --> 00:05:39,047 I'm Detective Simone. This is Detective Sipowicz. 85 00:05:39,380 --> 00:05:42,467 {\an8}- You found Miss Akins? - Yeah. Her, uh, mother called, 86 00:05:42,467 --> 00:05:44,302 said her daughter wasn't answering the phone, 87 00:05:44,761 --> 00:05:46,179 {\an8}wanted me to go up and check on her. 88 00:05:46,179 --> 00:05:49,015 {\an8}- You live on the first floor? - I got a room in the basement. 89 00:05:49,515 --> 00:05:50,600 ANDY: Did you know the victim at all? 90 00:05:50,933 --> 00:05:52,935 - Not really. - You notice the kind of guys she dated? 91 00:05:53,227 --> 00:05:54,937 - Mainly interracial. - Oh, yeah? 92 00:05:55,271 --> 00:05:57,065 Anything particular about any of her dates? 93 00:05:57,482 --> 00:05:59,776 Uh, western type guys, anything like that? 94 00:06:00,026 --> 00:06:02,653 Like cowboy hats? Not that I noticed. 95 00:06:03,071 --> 00:06:05,782 {\an8}I... I can't believe what I saw in that apartment. 96 00:06:05,907 --> 00:06:07,408 {\an8}I mean, what he did to her. 97 00:06:07,408 --> 00:06:09,911 {\an8}Yeah. Listen, thanks a lot. We may have to talk to you again, all right? 98 00:06:11,120 --> 00:06:13,498 Newsstand guy down the block saw a guy with a bloody hand 99 00:06:13,498 --> 00:06:14,791 {\an8}crossing the street at two a.m. 100 00:06:14,957 --> 00:06:17,126 {\an8}I got Crime Scene looking for bloodstains on the pavement. 101 00:06:17,335 --> 00:06:18,628 And we'll check the emergency rooms 102 00:06:18,836 --> 00:06:20,630 {\an8}for, uh, cut hands they may have treated last night. 103 00:06:20,630 --> 00:06:22,298 {\an8}- Uh-huh. - What a mess in there, huh? 104 00:06:22,423 --> 00:06:24,467 BOBBY: Yeah, let's check out this D.O.A. 105 00:06:25,802 --> 00:06:27,970 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 106 00:06:35,103 --> 00:06:36,979 SIDNEY: I'm not gonna go in that ambulance. 107 00:06:37,188 --> 00:06:39,148 I don't want to go where you are trying to take me. 108 00:06:39,273 --> 00:06:41,317 - Hey, Joe. - Hey. Victim's Sidney Herman. 109 00:06:41,776 --> 00:06:43,653 {\an8}Couple Black guys stuck him up on the street. 110 00:06:43,778 --> 00:06:46,322 {\an8}Took one shot in the shoulder, made it over here and collapsed. 111 00:06:46,656 --> 00:06:48,199 {\an8}- Thanks. - You better call a car service, Dale. 112 00:06:48,199 --> 00:06:50,118 {\an8}I'll never get a cab on the street in this neighborhood. 113 00:06:50,493 --> 00:06:53,162 Excuse me. I'm Detective Medavoy. This is Detective Russell. 114 00:06:53,287 --> 00:06:54,288 We're from the 15th Squad. 115 00:06:54,580 --> 00:06:57,375 The hospital I have to get to is the Hospital for Special Surgery. 116 00:06:57,500 --> 00:06:59,252 {\an8}I'm in danger of losing the use of my arm here. 117 00:06:59,252 --> 00:07:00,670 {\an8}They took my car. Can you drive me? 118 00:07:00,670 --> 00:07:02,630 {\an8}- It's on 70th Street. - Take it easy, sir. 119 00:07:02,630 --> 00:07:04,549 I told him we have to take him to the nearest 120 00:07:04,549 --> 00:07:06,259 trauma hospital, which is Bellevue. 121 00:07:06,467 --> 00:07:09,512 No! I am a physician. I am in danger of losing the use of my arm. 122 00:07:09,637 --> 00:07:13,099 I'm a surgeon. If there is nerve damage in this arm, I can't work. 123 00:07:13,224 --> 00:07:15,977 Why don't you take him where he wants? Professional courtesy, all right? 124 00:07:16,436 --> 00:07:18,396 - Yeah. Okay. - Excuse me, miss? 125 00:07:18,980 --> 00:07:23,234 Miss, who are you? I'm Dr. Herman's office manager. My name is Dale Epton. 126 00:07:23,526 --> 00:07:26,654 Dale, call Ian Miller at Special Surgery. Tell him I might need a procedure. 127 00:07:27,029 --> 00:07:28,698 - I want him to consult. - I will, Sid. 128 00:07:28,698 --> 00:07:31,951 Tell him the feeling isn't returning. There's no sensation in the arm. 129 00:07:32,452 --> 00:07:34,954 GREG: Do you have the phone number and the address of this special hospital? 130 00:07:34,954 --> 00:07:38,332 - Dale, I need you there. - As soon as I can, Siddy. 131 00:07:38,458 --> 00:07:40,460 (GROANS) And I guess you better call Scarsdale. 132 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 Oh, my, God. 133 00:07:42,420 --> 00:07:43,713 DIANE: Wh... what's in Scarsdale? 134 00:07:45,465 --> 00:07:46,883 His wife. (SIGHS) 135 00:07:47,842 --> 00:07:51,471 Miss Epton, please. Can you please help us out with what happened here? 136 00:07:51,471 --> 00:07:53,055 (SIGHS) Um... 137 00:07:53,556 --> 00:07:56,476 Dr. Herman called me from his car when he was about a block away. 138 00:07:56,476 --> 00:07:58,853 - The buzzer is broken. - The buzzer to where? 139 00:07:59,770 --> 00:08:01,230 - I live in this building. - Uh-huh. 140 00:08:01,981 --> 00:08:04,066 The office is on 61st, but we're closed today. 141 00:08:04,066 --> 00:08:06,027 And Dr. Herman had to drop off some papers. 142 00:08:06,152 --> 00:08:07,153 I see. 143 00:08:07,278 --> 00:08:09,030 So you weren't a witness to him being shot? 144 00:08:09,530 --> 00:08:11,991 No. I... I heard him shout from the cellular phone. 145 00:08:11,991 --> 00:08:14,494 And I came downstairs, and he'd made it to the sidewalk. 146 00:08:14,869 --> 00:08:17,622 He said two Black guys grabbed him and got his keys. 147 00:08:17,914 --> 00:08:20,041 He said he was trying to cooperate, to give them the wallet, 148 00:08:20,291 --> 00:08:23,211 - but they shot him anyway. - He... he said there were two Black men? 149 00:08:23,336 --> 00:08:25,171 Uh, did he mention anything else about them? 150 00:08:26,047 --> 00:08:29,383 Yeah. He said, uh, the one with the gun, uh, was tall... 151 00:08:29,383 --> 00:08:32,053 and he had a shaved head and he had an earring. 152 00:08:32,553 --> 00:08:35,723 - What kind of car does Dr. Herman drive? - A Mercedes 500 sedan. 153 00:08:35,890 --> 00:08:38,392 Oh, and the wallet they took was Black calfskin. 154 00:08:38,684 --> 00:08:41,479 And it had his initials embossed on the front with sort of, 155 00:08:41,604 --> 00:08:43,439 like fancy Roman lettering. 156 00:08:43,940 --> 00:08:45,858 - You gave him the wallet? - Yeah. 157 00:08:47,068 --> 00:08:52,490 All right. Here's his service number and mine underneath. 158 00:08:53,616 --> 00:08:56,869 Look, I really need to be with Siddy. I'm his personal assistant. 159 00:08:57,119 --> 00:08:58,871 Yeah, sure. All right, go ahead. Here. 160 00:08:59,288 --> 00:09:00,748 (SIGHS) Taxi! 161 00:09:01,999 --> 00:09:06,087 - (SCOFFS) She needs to be with Siddy. - Yeah. He was dropping off the papers. 162 00:09:06,462 --> 00:09:08,589 (POLICE SIREN WAILING) 163 00:09:16,180 --> 00:09:19,141 ANDY: The woman's murdered with a knife. Disemboweled. 164 00:09:19,517 --> 00:09:23,354 Satanic writing on the walls in blood. "Jay and Dave." 165 00:09:23,479 --> 00:09:26,023 - Hmm, what's that about? - I don't know. You tell me. 166 00:09:26,607 --> 00:09:28,859 Nobody in the building heard any commotion. 167 00:09:28,859 --> 00:09:31,862 News vendor saw some guy running from the building around two a.m. 168 00:09:32,280 --> 00:09:34,198 Looked like he was bleeding from his hand or his arm. 169 00:09:35,074 --> 00:09:37,535 Martinez and Lesniak are checking with the E.R.'s. 170 00:09:37,535 --> 00:09:39,954 We're looking into recent releases from the psychiatric ward. 171 00:09:40,371 --> 00:09:42,498 Any chance this psycho stuff's a misdirect? 172 00:09:42,623 --> 00:09:45,501 Sure. Bobby's in there with one of the D.O.A.'s work friends. 173 00:09:45,835 --> 00:09:46,877 See what she knows. 174 00:09:48,170 --> 00:09:50,214 What happened to her? I mean, what did he do to her? 175 00:09:50,214 --> 00:09:51,632 Let's not talk about that right now, Patty. 176 00:09:52,133 --> 00:09:53,718 The way that you can really help us 177 00:09:53,718 --> 00:09:55,428 is to let us know what your connection with Felicia was. 178 00:09:56,012 --> 00:09:59,473 Okay, sure. Um, we worked together at Feldman and Hawes. 179 00:09:59,473 --> 00:10:00,766 We're legal secretaries. 180 00:10:00,933 --> 00:10:03,060 Did she have any enemies? Anyone that might have wanted to hurt her? 181 00:10:03,603 --> 00:10:04,854 No one I knew of. 182 00:10:05,563 --> 00:10:08,149 - Look, I actually feel awkward about this. - Why? 183 00:10:08,524 --> 00:10:09,859 Because Felicia was really nice, 184 00:10:10,067 --> 00:10:12,361 and I don't want to say anything bad about her. 185 00:10:13,446 --> 00:10:14,905 - (KNOCK ON DOOR) - BOBBY: Uh-huh. Well, uh... 186 00:10:16,449 --> 00:10:17,491 Excuse me. 187 00:10:20,411 --> 00:10:23,372 - She's a deep thinker. - We got a possible over at NYU. 188 00:10:23,372 --> 00:10:27,627 The infirmary treated a Gordon Puterbaugh last night. His home address is bogus, 189 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 but we got an employer address off his health insurance. 190 00:10:30,338 --> 00:10:32,298 Some baby store. Me and Adrienne are heading over there. 191 00:10:32,632 --> 00:10:33,674 Hmm. 192 00:10:35,509 --> 00:10:36,719 BOBBY: Well, Patty... 193 00:10:37,845 --> 00:10:41,182 don't worry about what our impression about what Felicia's gonna be, all right? 194 00:10:41,182 --> 00:10:42,475 We're trying to find her killers. 195 00:10:44,644 --> 00:10:49,565 Felicia had this plan, I guess you would call it, um... 196 00:10:49,815 --> 00:10:52,234 (CHUCKLES) She wanted to marry a rich guy, okay? 197 00:10:52,234 --> 00:10:55,696 I mean, who doesn't, right? But she really wanted to. 198 00:10:55,946 --> 00:10:58,824 I mean, we work with these lawyers that make tons of money. 199 00:10:58,824 --> 00:11:00,409 And their wives spend all day shopping 200 00:11:00,409 --> 00:11:02,078 and getting facials, and that's what she wanted. 201 00:11:02,787 --> 00:11:06,999 And then I'd say about a month ago, she started talking really different, 202 00:11:06,999 --> 00:11:09,960 you know, like, "To hell with these uptight jerks," and so on. 203 00:11:11,128 --> 00:11:14,256 And finally she asked had I ever tired ecstasy? 204 00:11:15,424 --> 00:11:17,593 - Do you know what I'm talking about? - Ecstasy, the drug. 205 00:11:17,593 --> 00:11:19,595 Yeah. She said she had gotten into ecstasy 206 00:11:19,720 --> 00:11:24,266 and that it had really opened doors for her in terms of, um, you know... 207 00:11:24,767 --> 00:11:25,851 Sex. 208 00:11:26,644 --> 00:11:27,687 Right. 209 00:11:28,688 --> 00:11:30,940 And that was what she was into now. 210 00:11:30,940 --> 00:11:33,067 You know, partying with guys she'd meet at clubs. 211 00:11:33,067 --> 00:11:35,361 And I went out with her once. 212 00:11:36,445 --> 00:11:39,699 And, I mean, she was into these guys... 213 00:11:39,865 --> 00:11:42,952 that she and I would never have looked at before. 214 00:11:43,202 --> 00:11:44,912 And I was, like shocked. 215 00:11:45,579 --> 00:11:47,707 And I wanted to believe that it was a phase. 216 00:11:47,998 --> 00:11:49,500 But now I see it got her killed. 217 00:11:50,251 --> 00:11:51,544 Do you know what clubs it was that she went to? 218 00:11:51,669 --> 00:11:55,256 Um, Double "L," um, Streets of Laredo. 219 00:11:55,256 --> 00:11:57,258 These are still white guys that she was interested in? 220 00:11:57,675 --> 00:11:59,468 Yeah. But a totally different type. 221 00:11:59,677 --> 00:12:02,138 Do you remember anyone specific from that night you went out with her? 222 00:12:02,138 --> 00:12:03,472 No. That's what I keep trying to think of. 223 00:12:03,764 --> 00:12:06,642 And I can't come up with one specific face. 224 00:12:06,642 --> 00:12:09,937 - It's just this type. - A non-lawyer? 225 00:12:10,479 --> 00:12:12,898 Yeah. And I got out of there before she picked one up. 226 00:12:13,023 --> 00:12:16,819 How about the last few days? Did she mention anybody she met recently? 227 00:12:17,987 --> 00:12:19,905 But I wasn't at work on Friday, so... 228 00:12:27,580 --> 00:12:28,789 DONNA: He's not here right now. 229 00:12:30,499 --> 00:12:34,420 - Yeah, I'll let him know. Mm-hmm. Yeah. - (TELEPHONE RINGING) 230 00:12:35,212 --> 00:12:38,257 Okay. Well, I'll write it down then. Okay. 231 00:12:39,133 --> 00:12:40,843 Will you put that person on hold? 232 00:12:43,721 --> 00:12:46,557 555-0199. 233 00:12:47,141 --> 00:12:51,228 Got it. Don't smack your hand on my desk. 234 00:12:51,437 --> 00:12:53,564 Then do your job and stop gabbing on the phone. 235 00:12:54,523 --> 00:12:56,358 I need to see Detective Medavoy or Russell. 236 00:12:56,776 --> 00:12:57,818 Ma'am. 237 00:12:59,403 --> 00:13:02,948 - I'm Detective Medavoy. - I'm Jessica Herman, Dr. Herman's wife. 238 00:13:03,324 --> 00:13:06,118 - How's your husband doing? - Well, we won't know for a few hours. 239 00:13:06,118 --> 00:13:08,662 The doctors in Special Surgery are not optimistic. 240 00:13:08,871 --> 00:13:11,582 - Oh, I'm sorry. - Someone needs to pay for this, Detective. 241 00:13:11,832 --> 00:13:15,169 And I'm not talking about Sidney's woefully inadequate disability insurance. 242 00:13:15,169 --> 00:13:18,255 - I want to file charges. - Uh, ma'am. 243 00:13:18,589 --> 00:13:22,468 Uh, charges can't be filed until, uh, until... (CLEARS THROAT) 244 00:13:22,468 --> 00:13:24,094 ...until we know who the perpetrators are. 245 00:13:24,220 --> 00:13:26,138 I want to file charges against Dale Epton, 246 00:13:26,138 --> 00:13:27,973 my husband's assistant. 247 00:13:28,557 --> 00:13:32,603 - Miss Epton isn't a suspect. - She's the cause of this whole thing. 248 00:13:32,603 --> 00:13:34,897 She enticed Sidney into that wretched neighborhood. 249 00:13:35,147 --> 00:13:38,234 And she's as responsible as if she was the man who pulled the trigger. 250 00:13:38,776 --> 00:13:40,277 Uh, no offense, ma'am, 251 00:13:40,277 --> 00:13:43,322 but what you're saying sounds a little, uh, silly. 252 00:13:45,658 --> 00:13:48,661 - Who's your supervisor? - That would be Lieutenant Fancy. 253 00:13:49,078 --> 00:13:50,329 Get Lieutenant Fancy. 254 00:13:54,291 --> 00:13:58,295 Lieu, um, this is Dr. Herman's wife. 255 00:13:58,420 --> 00:14:00,256 She would like to speak with my supervisor. 256 00:14:01,048 --> 00:14:02,883 Yeah. I'm Detective Medavoy's supervisor. 257 00:14:03,008 --> 00:14:05,386 Detective Medavoy is being completely uncooperative. 258 00:14:05,761 --> 00:14:07,179 I want to file charges against Dale Epton. 259 00:14:07,680 --> 00:14:10,558 Dale Epton is the woman the surgeon was visiting, Lieu. 260 00:14:10,891 --> 00:14:12,226 And what do you want to charge her with? 261 00:14:12,518 --> 00:14:16,272 Contributing to the shooting of a citizen, uh, accessory to a crime, I don't know. 262 00:14:16,856 --> 00:14:19,859 That's for you to figure out. That's what my tax dollars are for. 263 00:14:20,025 --> 00:14:23,070 Actually, your tax dollars pay for the Scarsdale police. 264 00:14:23,195 --> 00:14:25,489 I know this is an awkward situation, Mrs. Herman, 265 00:14:25,906 --> 00:14:28,784 but having a personal relationship with your boss isn't illegal. 266 00:14:29,535 --> 00:14:31,495 Do they train you people to be insensitive? 267 00:14:32,663 --> 00:14:33,664 Excuse me. 268 00:14:34,999 --> 00:14:37,751 You won't be so cavalier when you're all dragged into court. 269 00:14:38,168 --> 00:14:40,796 Do you think that I haven't read about your zero-tolerance zone? 270 00:14:41,213 --> 00:14:42,756 No crimes allowed. 271 00:14:43,424 --> 00:14:46,176 I bet that wretched neighborhood was a zero-tolerance zone. 272 00:14:46,510 --> 00:14:48,679 Could be. Why don't you confer with your lawyer? 273 00:14:49,054 --> 00:14:50,848 I'm going to show that you knew that the shooting 274 00:14:50,848 --> 00:14:53,475 was likely to occur and you did nothing. 275 00:14:54,685 --> 00:14:56,437 I want all your crime statistics. 276 00:14:56,687 --> 00:14:59,607 Ma'am, you cannot order our personnel around like that. 277 00:14:59,607 --> 00:15:02,109 Why won't somebody help me? 278 00:15:03,068 --> 00:15:04,945 How can you expect people to help you 279 00:15:05,195 --> 00:15:07,489 when you talk to them like they're something the cat dragged in? 280 00:15:07,740 --> 00:15:10,576 - Donna. - I may not have a marriage. 281 00:15:10,743 --> 00:15:13,287 And if I do, my husband may not be able to work. 282 00:15:13,287 --> 00:15:14,872 What am I supposed to do? 283 00:15:15,414 --> 00:15:16,457 Grow up. 284 00:15:21,045 --> 00:15:23,756 I'm going to have that bitch fired. 285 00:15:26,050 --> 00:15:28,010 Shall I pack my desk, detective? 286 00:15:37,102 --> 00:15:39,772 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 287 00:15:45,486 --> 00:15:48,238 (COUNTRY MUSIC PLAYING OVER STEREO) 288 00:15:54,536 --> 00:15:55,537 - BOBBY: Hey. - Hi. 289 00:15:56,956 --> 00:15:59,458 I'm Detective Simone. This is Detective Sipowicz. 290 00:16:00,876 --> 00:16:03,837 You, uh, recognize this girl in this picture here? 291 00:16:04,421 --> 00:16:06,340 Yeah. I think she's been in here a few times. 292 00:16:07,007 --> 00:16:08,509 Who does Felicia come in with? 293 00:16:09,593 --> 00:16:10,678 Uh... 294 00:16:12,596 --> 00:16:14,765 I think I remember her being in here with, um... 295 00:16:15,349 --> 00:16:17,184 a blond-haired guy and another girl. 296 00:16:17,768 --> 00:16:19,353 - She in trouble? - She was murdered. 297 00:16:20,396 --> 00:16:21,397 Wow. 298 00:16:21,522 --> 00:16:22,856 You know either of the people she was with? 299 00:16:23,440 --> 00:16:25,442 - Not really. - ANDY: What did the guy look like? 300 00:16:27,111 --> 00:16:29,113 I don't know. That was three or four days ago. 301 00:16:29,446 --> 00:16:30,447 You dropped your coat here, man. 302 00:16:32,574 --> 00:16:35,285 - Nice coat. - Thanks. Thanks. 303 00:16:35,411 --> 00:16:38,205 You worried about what I'm gonna find if I look in this pocket here? 304 00:16:46,463 --> 00:16:50,175 He had, uh, short hair, long sideburns. 305 00:16:50,509 --> 00:16:54,471 His skin looked pretty bad and, uh, the girls here were doing kamikazes. 306 00:16:55,055 --> 00:16:58,100 And the guy paid with a check. That's right. I remember that. 307 00:16:58,308 --> 00:17:00,436 'Cause he didn't have his phone number on it, so I had to give him a pen. 308 00:17:00,436 --> 00:17:01,979 The check go to the bank yet? 309 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 No. We don't take them in on Saturdays or Sundays. 310 00:17:04,732 --> 00:17:06,233 It might still be in the office. 311 00:17:07,818 --> 00:17:08,861 I'll go take a look? 312 00:17:17,995 --> 00:17:19,788 ADRIENNE: James, I don't want to go out to dinner. 313 00:17:19,955 --> 00:17:21,749 - No, huh? - Unless you really do. 314 00:17:21,749 --> 00:17:23,792 No. I ain't got no big thing for going out. 315 00:17:24,126 --> 00:17:26,920 We could stop at the grocery. I could make some of that pasta. 316 00:17:27,254 --> 00:17:28,255 Great. Sure. 317 00:17:28,756 --> 00:17:32,217 I just want to be with you as close as possible as soon as possible. 318 00:17:32,217 --> 00:17:33,844 Hey, I'll take a sick day right now. 319 00:17:34,762 --> 00:17:39,391 Excuse me. But my entire existence has just been turned topsy-turvy, 320 00:17:39,600 --> 00:17:42,019 and you two are having a casual conversation 321 00:17:42,019 --> 00:17:43,604 about your evening plans. 322 00:17:43,812 --> 00:17:46,190 We try not to get attached to people we bring in for questioning. 323 00:17:46,356 --> 00:17:48,108 There's the detectives you're gonna be talking to. 324 00:17:48,525 --> 00:17:49,943 Can I get you coffee or something? 325 00:17:50,444 --> 00:17:53,655 Yes. I would like that very much. Cream and two sugars, please. 326 00:17:53,655 --> 00:17:55,824 - No problem. - Thank you. I appreciate that. 327 00:17:56,909 --> 00:17:58,243 - ADRIENNE: Okay. - Yeah, sure, I'll hold. 328 00:17:59,578 --> 00:18:02,456 Guy with the cut hand, uh, leaving the D.O.A.'s apartment, 329 00:18:02,956 --> 00:18:03,999 Gordon Puterbaugh. 330 00:18:03,999 --> 00:18:05,667 Huh. Thanks, Adrienne. Can you do me a favor? 331 00:18:05,667 --> 00:18:07,002 - Mm-hmm. - Can you pick up with B.C.I.? 332 00:18:07,252 --> 00:18:10,380 We're running a Clyde Fulmer. He bought the D.O.A. some drinks. 333 00:18:10,589 --> 00:18:14,051 Oh, he wants a coffee with cream and two sugars, if you wanna make friends. 334 00:18:15,469 --> 00:18:17,179 - ADRIENNE: Yeah, I'm still holding. - JAMES: Hey, Bobby. 335 00:18:17,346 --> 00:18:19,473 BOBBY: Hi, James. Mr. Puterbaugh, 336 00:18:19,598 --> 00:18:21,266 I'm Detective Simone. This is Detective Sipowicz. 337 00:18:21,391 --> 00:18:22,476 We'll be talking in there. 338 00:18:23,268 --> 00:18:25,979 - Guess I don't have much choice. - Can I get you some coffee? 339 00:18:26,605 --> 00:18:29,024 I think that female detective is getting me some. 340 00:18:29,566 --> 00:18:31,485 I'll be getting it for you. How do you take it? 341 00:18:32,111 --> 00:18:34,279 - Cream and two sugars. - All right, this way. Come on. 342 00:18:36,323 --> 00:18:39,159 (CLEARS THROAT) Have a seat. 343 00:18:39,660 --> 00:18:41,078 (TELEPHONE RINGING) 344 00:18:41,495 --> 00:18:44,915 - This is a living nightmare. - I just need to ask you a few questions. 345 00:18:45,040 --> 00:18:49,044 - And then I can go home? - (EXHALES) Where were you last night? 346 00:18:49,753 --> 00:18:52,131 That's what you want to know? I could have told the other detectives 347 00:18:52,131 --> 00:18:53,924 - that in the car. - Tell me. 348 00:18:55,592 --> 00:18:58,679 I closed the baby shop where I work at seven. 349 00:18:59,346 --> 00:19:01,723 And then I went to the store to buy some things 350 00:19:01,723 --> 00:19:04,768 - and went to Mrs. Pattou's to make dinner. - Who's that? 351 00:19:04,768 --> 00:19:07,479 You're really frightening me with your tone! 352 00:19:10,691 --> 00:19:12,401 Well, then, let's try to take it easy, Gordon. 353 00:19:17,489 --> 00:19:19,324 (INHALES DEEPLY) 354 00:19:21,577 --> 00:19:23,162 (EXHALES) 355 00:19:23,370 --> 00:19:25,372 (POLICE SIREN WAILING) 356 00:19:27,541 --> 00:19:29,334 - Okay, I'm better now. - BOBBY: Good. 357 00:19:30,419 --> 00:19:31,712 Who is Mrs. Pattou? 358 00:19:32,546 --> 00:19:36,550 An elderly shut-in. I'm a volunteer at the community center. 359 00:19:36,675 --> 00:19:39,553 I prepare home-cooked meals for old people in the neighborhood. 360 00:19:40,304 --> 00:19:42,014 Last night was my first time with her. 361 00:19:42,973 --> 00:19:44,391 I made a vegetarian lasagna. 362 00:19:44,892 --> 00:19:46,435 Where's this Mrs. Pattou live? 363 00:19:46,935 --> 00:19:49,730 Uh, Barrow between, uh, Greenwich and Hudson. 364 00:19:50,063 --> 00:19:52,649 - What time did you leave her place? - About two. 365 00:19:53,108 --> 00:19:55,819 Two, huh? Boy, that was a long dinner, huh? 366 00:19:56,069 --> 00:20:00,240 Well, after dinner, we... Mrs. Pattou and I fell asleep watching television. 367 00:20:00,365 --> 00:20:03,869 Before I knew it, it was already past one. I still hadn't done the dishes. 368 00:20:03,994 --> 00:20:06,580 Do you like to go club at all? You know, line dance? 369 00:20:07,080 --> 00:20:08,832 You ever go to the Streets of Laredo? Double "L"? 370 00:20:10,918 --> 00:20:12,002 No. 371 00:20:13,503 --> 00:20:14,588 What happened to your hand? 372 00:20:15,505 --> 00:20:17,633 Uh, I was washing Mrs. Pattou's dishes... 373 00:20:18,258 --> 00:20:22,971 and put my hand into the soapy water... and somehow cut myself on a paring knife. 374 00:20:22,971 --> 00:20:24,348 There was a woman who was murdered 375 00:20:24,514 --> 00:20:25,807 at the building that you were visiting last night. 376 00:20:26,225 --> 00:20:28,477 - She was cut up with a knife. - Oh, my God. 377 00:20:31,146 --> 00:20:32,689 No, wait. You don't think I... 378 00:20:34,316 --> 00:20:37,069 I... I would never harm another person. 379 00:20:37,236 --> 00:20:39,863 Then why did you give NYU Infirmary a phony address? 380 00:20:39,863 --> 00:20:43,367 - I... I didn't! - 6820 Perry. 381 00:20:44,284 --> 00:20:45,494 That's the Hudson River. 382 00:20:46,119 --> 00:20:48,497 I put 682, which is my address. 383 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 It could be a piece of dirt from the photocopier. 384 00:20:58,257 --> 00:20:59,883 Wha... 385 00:21:00,509 --> 00:21:02,803 Stand up for a second. 386 00:21:03,136 --> 00:21:04,137 Stand up. 387 00:21:05,305 --> 00:21:09,142 Look, you're still gonna have to stay here until we talk to this Mrs. Pattou. 388 00:21:10,185 --> 00:21:11,812 What the hell kind of name is that? 389 00:21:12,312 --> 00:21:13,814 I didn't feel I knew her well enough to ask. 390 00:21:13,981 --> 00:21:17,025 (HESITATES) She'll verify everything I said, believe me. 391 00:21:17,776 --> 00:21:19,987 - (CAMERA SHUTTER CLICKS, WHIRRING) - ANDY: Finish your coffee. 392 00:21:20,737 --> 00:21:21,822 (METAL DRAWER CLANKING) 393 00:21:23,407 --> 00:21:25,325 - BOBBY: Where are you going? - Sit down. 394 00:21:29,079 --> 00:21:30,831 A guy named Puterbaugh probably 395 00:21:30,831 --> 00:21:33,125 didn't figure Pattou for such a strange name. 396 00:21:33,125 --> 00:21:35,210 Sounds like somebody working up a luggie. 397 00:21:35,877 --> 00:21:37,587 - What's open, Bobby? - We got somebody in two. 398 00:21:37,587 --> 00:21:39,131 - I think three's open. - Okay. 399 00:21:39,256 --> 00:21:40,924 You like this guy for the doc that got shot? 400 00:21:40,924 --> 00:21:44,052 Uh. Two uniforms picked him up for shoplifting over at Paragon Sports. 401 00:21:44,177 --> 00:21:46,555 They're vouchering his possessions, to find the doctor's wallet. 402 00:21:50,517 --> 00:21:52,144 You think she heard that luggie remark? 403 00:21:53,145 --> 00:21:57,399 Hey, Clyde Fulmer came with four collars for drug possession, two for menacing, 404 00:21:57,691 --> 00:22:00,819 - and one for a bad check at Aqueduct. - So Clyde Fulmer reads right. 405 00:22:01,028 --> 00:22:02,029 Nothing puts him at the scene. 406 00:22:02,279 --> 00:22:04,740 Puterbaugh's running from the building, blood on his hands. 407 00:22:05,157 --> 00:22:06,742 Comes up like a Sunday school teacher. 408 00:22:07,326 --> 00:22:09,411 All right. Let's try this Mrs. Pattou. 409 00:22:09,745 --> 00:22:11,121 - Thanks, Adrienne. - Good night. 410 00:22:15,167 --> 00:22:16,418 (ANDY CLEARS THROAT) 411 00:22:17,753 --> 00:22:20,505 Medavoy says Martinez and Lesniak are hitting the rack tonight. 412 00:22:21,465 --> 00:22:22,758 You know, if Greg would have known the plans 413 00:22:22,758 --> 00:22:24,259 for D-day, we'd all be talking German. 414 00:22:24,676 --> 00:22:25,969 (CHUCKLES) 415 00:22:28,138 --> 00:22:29,639 (TELEPHONE RINGING) 416 00:22:34,436 --> 00:22:36,104 - I bought that wallet. - GREG: Huh? 417 00:22:36,104 --> 00:22:38,732 I guess they accidentally put the wrong initials on it. 418 00:22:39,441 --> 00:22:42,110 Oh, that's... th... that's for my street name. 419 00:22:42,819 --> 00:22:45,322 - Yeah? What's that? - Sugar Bear. 420 00:22:47,949 --> 00:22:50,952 - Sugar House. - GREG: Where were you one o'clock today? 421 00:22:51,370 --> 00:22:53,789 - Hanging out. - You miss the joint, Sugar House? 422 00:22:53,914 --> 00:22:56,708 'Cause the man that owns that wallet got shot and he's fighting for his life. 423 00:22:57,084 --> 00:22:58,919 - I found that wallet. - Oh, now you found it. 424 00:22:59,336 --> 00:23:01,046 Th... that's the truth, man. There was nothing in it. 425 00:23:01,046 --> 00:23:03,131 No cards or cash. So I thought it was cool. 426 00:23:03,256 --> 00:23:05,801 - Where'd you find it? - Alley, over by the park. 427 00:23:06,385 --> 00:23:07,928 - Dude tossed it. - Who tossed it? 428 00:23:08,678 --> 00:23:10,972 - Clarence. - Do better, Kenny. 429 00:23:11,431 --> 00:23:12,891 That's all I know. I... 430 00:23:13,225 --> 00:23:16,436 I seen him around. I heard this other dude say Clarence, might not be his name. 431 00:23:16,645 --> 00:23:17,729 What's Clarence look like? 432 00:23:17,854 --> 00:23:20,232 I didn't see him much. He's African American. 433 00:23:20,524 --> 00:23:24,736 Let's say Clarence owed you 100,000 dollars, and he's late. 434 00:23:25,404 --> 00:23:26,446 Where would you go looking? 435 00:23:26,905 --> 00:23:30,283 You saying like, "hypocritically" if he really owed me this money? 436 00:23:30,575 --> 00:23:33,286 We're saying right now you're our only suspect. 437 00:23:34,704 --> 00:23:38,750 I guess I'd check Leo's up on 125th and Lex. Barbershop. 438 00:23:39,126 --> 00:23:40,377 They shoot dice in the back room. 439 00:23:40,961 --> 00:23:43,296 Clarence hangs out, looks to roll the winners. 440 00:23:45,757 --> 00:23:48,135 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 441 00:23:56,893 --> 00:23:58,728 I can't believe I didn't bring a fresh change of clothes. 442 00:23:58,895 --> 00:24:00,230 ADRIENNE: You'll stop home in the morning. 443 00:24:01,148 --> 00:24:03,817 Yeah. It's just, you know, as much as we planned this all out. 444 00:24:04,609 --> 00:24:06,278 - You know what I mean? - ADRIENNE: Yeah, I know. 445 00:24:07,696 --> 00:24:10,073 - Adrienne? - Yeah? 446 00:24:10,323 --> 00:24:12,701 You know, you got me hooked on that fresh pasta stuff now? 447 00:24:13,785 --> 00:24:15,912 I eat the, uh, boxed stuff, it tastes like cardboard. 448 00:24:15,912 --> 00:24:17,956 - Oh, it's so much better. - Yeah. 449 00:24:18,623 --> 00:24:22,127 Okay, we need two cooking pots and one skillet. 450 00:24:23,170 --> 00:24:25,881 - You real hungry? - Not real. 451 00:24:26,673 --> 00:24:27,674 Me neither. 452 00:24:29,176 --> 00:24:31,595 You think we should hold off cooking until we're hungry? 453 00:24:31,803 --> 00:24:33,096 Yeah, maybe we should, you know? 454 00:24:33,263 --> 00:24:36,141 That's the beauty of eating at home. You eat when you want to eat, right? 455 00:24:36,308 --> 00:24:39,603 Yeah. It's not like we can't get a later reservation. 456 00:24:39,978 --> 00:24:43,023 That's right. You know, no reservations, no bad tables. 457 00:24:43,023 --> 00:24:45,859 - (CHUCKLES) - No tipping. (CHUCKLES) 458 00:24:50,280 --> 00:24:51,990 James, you want to do the other thing first? 459 00:24:52,991 --> 00:24:54,326 Do you? 460 00:24:55,285 --> 00:24:58,705 - Yeah. - I do if you do. 461 00:25:00,373 --> 00:25:02,417 - Yeah. - All right. 462 00:25:16,139 --> 00:25:18,600 - Hmm. - You want to come into the bedroom? 463 00:25:19,392 --> 00:25:22,479 Yeah, I do. It's just that, uh, old Maurice is in there, right? 464 00:25:22,854 --> 00:25:24,606 I took the dog to my mom's house. 465 00:25:25,065 --> 00:25:26,650 Oh, that's why I don't hear him yapping, huh? 466 00:25:27,150 --> 00:25:28,902 That's when he bumps into walls. 467 00:25:34,658 --> 00:25:37,452 - (EXHALES) - (EXHALES) Here we are. 468 00:25:37,702 --> 00:25:38,954 (BOTH CHUCKLE) 469 00:26:03,603 --> 00:26:04,813 - James? - Yeah? 470 00:26:05,105 --> 00:26:08,567 - Will you unhook my bra? - Is that a front-loader or a back-loader? 471 00:26:31,006 --> 00:26:32,924 - ADRIENNE: Ow! - JAMES: Sorry. That's my belt buckle. 472 00:26:37,554 --> 00:26:39,848 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 473 00:26:51,151 --> 00:26:52,152 (MUSIC FADES) 474 00:26:52,360 --> 00:26:53,403 Hey, hey! 475 00:26:53,737 --> 00:26:54,779 - Hey, James. - Hey. 476 00:26:56,656 --> 00:26:57,741 (JAMES CLEARS THROAT) 477 00:26:58,575 --> 00:27:00,869 - So what's new? - We had a great time. 478 00:27:01,369 --> 00:27:03,204 Yeah, huh? (CHUCKLES) 479 00:27:03,747 --> 00:27:05,707 - What do you say? - This is some country, America, huh? 480 00:27:06,708 --> 00:27:08,376 - ARTHUR: Good morning, James. - JAMES: Good morning. 481 00:27:08,627 --> 00:27:10,795 Bobby, we got a use on one of the credit cards stolen 482 00:27:10,795 --> 00:27:14,132 from your D.O.A in a casino in Atlantic City about an hour ago. 483 00:27:14,299 --> 00:27:15,800 Andy's on standby at court right now. 484 00:27:16,176 --> 00:27:17,844 You want to take a run down to the casinos with Bobby? 485 00:27:17,844 --> 00:27:20,305 - Yeah, all right. - B.C.I. sent this photo over. 486 00:27:20,305 --> 00:27:22,515 So, I'll just fax it ahead to the cops in Atlantic City, huh? 487 00:27:23,099 --> 00:27:24,476 Where are you with your shot doctor? 488 00:27:25,018 --> 00:27:27,604 Oh. Uh, we're gonna go up to that barbershop, 489 00:27:27,854 --> 00:27:30,398 see if we can locate this Clarence supposed to have had the doctor's wallet. 490 00:27:30,690 --> 00:27:31,691 You hear how the doctor's doing? 491 00:27:32,025 --> 00:27:33,360 The hospital said his arm's gonna be all right. 492 00:27:33,693 --> 00:27:36,529 Yeah. Now his only problem is that battle-axe he's got for a wife. 493 00:27:36,780 --> 00:27:38,073 (CHUCKLES) 494 00:27:42,243 --> 00:27:43,662 - Hey, Bobby? - Mm-hmm? 495 00:27:44,245 --> 00:27:48,041 If you, um, pass a roulette wheel, would you put five bucks on 22? 496 00:27:48,333 --> 00:27:52,045 And, um, if that wins, bet half back on eight. 497 00:27:59,636 --> 00:28:01,179 - Hi, Donna. - DONNA: Morning. 498 00:28:02,138 --> 00:28:04,516 - Morning, James. Morning, everyone. - Morning. 499 00:28:04,724 --> 00:28:05,975 - Morning. - ADRIENNE: Morning. 500 00:28:05,975 --> 00:28:07,977 - BOBBY: Morning. - Morning. Great day, huh? 501 00:28:15,110 --> 00:28:16,403 - Morning. - Morning. 502 00:28:17,237 --> 00:28:18,238 You're putting your coat on. 503 00:28:18,655 --> 00:28:20,407 Yeah. I'm going down to Atlantic City with Bobby. 504 00:28:20,573 --> 00:28:24,202 - Is that right? - Yeah. We're going to look for this perp. 505 00:28:24,577 --> 00:28:25,578 What time will you be back? 506 00:28:27,539 --> 00:28:28,957 - Uh... - (TELEPHONE RINGING) 507 00:28:29,290 --> 00:28:31,042 We got to talk to all these people at the casino. 508 00:28:31,042 --> 00:28:32,627 You know, pass this guy's picture around. 509 00:28:32,794 --> 00:28:34,379 We should be back this afternoon sometime. 510 00:28:36,172 --> 00:28:37,257 I'll see you later, all right? 511 00:28:38,717 --> 00:28:39,718 See you later. 512 00:28:40,719 --> 00:28:42,220 - I'll meet you outside. - Yeah, Bobby. 513 00:28:45,265 --> 00:28:47,767 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 514 00:29:04,451 --> 00:29:05,660 (MUSIC CONCLUDES) 515 00:29:05,660 --> 00:29:07,120 We'll see if this Clarence is inside. 516 00:29:07,912 --> 00:29:09,205 - You guys cover the rear exit. - Okay. 517 00:29:24,512 --> 00:29:26,723 - (MAN GROANING) - ( MEN CHUCKLING) 518 00:29:27,557 --> 00:29:30,143 - Oh, thriving business. - Here we go. 519 00:29:31,269 --> 00:29:34,272 - (MAN CHUCKLING) - (INDISTINCT CHATTER) 520 00:29:35,440 --> 00:29:36,775 - Detectives. - MALE VOICE 1: Who is it? 521 00:29:36,775 --> 00:29:38,735 GREG: Okay, just keep your hands where I can see them. 522 00:29:38,735 --> 00:29:40,904 We're just looking for our guy. Nothing to get excited about. 523 00:29:42,489 --> 00:29:46,075 I don't see him. Kenny said Clarence was about 25. And these guys are too old. 524 00:29:46,910 --> 00:29:48,620 Anybody know where we can find Clarence? 525 00:29:52,373 --> 00:29:53,458 What a surprise. 526 00:29:54,167 --> 00:29:56,961 We're Detectives Medavoy and Russell from the 15th Squad. 527 00:29:57,337 --> 00:29:59,547 There's something in it, any help on a guy named Clarence. 528 00:30:04,636 --> 00:30:07,764 You come in here hassling people and you expect them to cooperate back? 529 00:30:07,972 --> 00:30:10,725 - Well, that's an interesting point. - We'll take it up with our boss. 530 00:30:11,601 --> 00:30:14,437 Hey. Hey, don't you have some traffic tickets to pass out? 531 00:30:14,896 --> 00:30:17,982 - Yeah, yeah, yeah. - Yo, yo. Let me talk to you a minute. 532 00:30:18,691 --> 00:30:21,778 Look, here, I'm Norval Stevens. I don't mean you no disrespect. 533 00:30:21,778 --> 00:30:23,029 Well, what's going on, Norval? 534 00:30:23,238 --> 00:30:24,781 Well, I didn't want to establish an atmosphere. 535 00:30:24,906 --> 00:30:26,533 You know, those other people watching. 536 00:30:26,533 --> 00:30:29,619 - You know where Clarence is at? - Well, I know where a lot of people are. 537 00:30:29,828 --> 00:30:30,870 What are you looking for? 538 00:30:31,579 --> 00:30:34,624 Uh, I hold some bets once in a while, 539 00:30:35,041 --> 00:30:38,044 - a friendly thing, TV games only. - Oh, you're a bookmaker. 540 00:30:38,336 --> 00:30:41,297 Vice took my car last week behind some bet slips in the glove compartment... 541 00:30:41,631 --> 00:30:44,092 - and some cough medicine. - Oh, it's a sad story, Norval. 542 00:30:44,384 --> 00:30:47,971 My ride's a '93 DeVille Concours, 543 00:30:47,971 --> 00:30:50,849 sea mist green with the burnt cappuccino leather. 544 00:30:50,974 --> 00:30:52,350 Have the V.I.N. number and everything. 545 00:30:52,350 --> 00:30:54,811 So you want your car back, and we want Clarence. 546 00:30:55,270 --> 00:31:00,650 (SIGHS) Clarence gets his, uh, methadone, 97th and Amsterdam, three o'clock pickup. 547 00:31:00,775 --> 00:31:02,777 We'll need you to come with us, pick him out. 548 00:31:02,777 --> 00:31:03,862 Anonymous, right? 549 00:31:04,237 --> 00:31:08,533 Yeah. Y... you walk after you point him out and... and before we grab him up. 550 00:31:08,658 --> 00:31:12,078 - That's gonna get me my car? - If the victims I.D. him in a lineup, 551 00:31:12,078 --> 00:31:14,914 Norval, we'll try to get Vice to give you your car back. 552 00:31:15,123 --> 00:31:16,833 That cough medicine, that's prescription. 553 00:31:16,833 --> 00:31:19,085 I don't know how that label got scraped off. 554 00:31:19,544 --> 00:31:20,879 GREG: Yeah, come on. Come on. This way. 555 00:31:21,045 --> 00:31:23,047 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 556 00:31:27,010 --> 00:31:28,761 MALE VOICE: We're gonna take you upstairs to the monitor room. 557 00:31:29,095 --> 00:31:31,347 Every square foot in the casino is covered with cameras. 558 00:31:31,472 --> 00:31:33,141 - BOBBY: We appreciate that. - JAMES: Wasn't even close, huh? 559 00:31:33,349 --> 00:31:34,767 - Lieu's play on the roulette? - Yeah. 560 00:31:35,018 --> 00:31:37,687 Nah. Stack, this buddy of mine, he plays the Brooklyn number every day. 561 00:31:38,021 --> 00:31:40,106 Whatever came out, you know, the number could've been 336, 562 00:31:40,231 --> 00:31:43,151 he's going like, "Oh, I had 492," you know, like he just missed it. 563 00:31:43,318 --> 00:31:44,402 - What's this? - What? 564 00:31:44,736 --> 00:31:46,112 What's that over there? Everywhere! 565 00:31:46,446 --> 00:31:48,323 That's our picture of Fulmer. What's it doing out in public view? 566 00:31:48,615 --> 00:31:50,992 You figured it'd make it a fair fight? Eliminate the element of surprise? 567 00:31:51,409 --> 00:31:52,493 - Jerry. - JERRY: Yes, sir? 568 00:31:53,328 --> 00:31:54,621 Eighty-six all these flyers. 569 00:31:55,371 --> 00:31:58,374 We specifically instructed do not post in public access area. 570 00:31:59,375 --> 00:32:02,045 Hang on. Northeast quadrant? 571 00:32:04,255 --> 00:32:06,424 May be able to make it up to you. Got a possible sighting. 572 00:32:06,799 --> 00:32:07,842 All right. 573 00:32:15,850 --> 00:32:17,310 (SLOT MACHINES BEEPING) 574 00:32:17,477 --> 00:32:19,062 - Hey, there he is. - How many doors in there? 575 00:32:19,270 --> 00:32:20,271 Just this one. 576 00:32:20,980 --> 00:32:24,859 (SLOT MACHINE BEEPING) 577 00:32:31,324 --> 00:32:33,534 - Police! Don't move, Clyde! - Hey, stay away from me! 578 00:32:33,952 --> 00:32:35,495 - Don't shoot me. - I'm out of here. 579 00:32:35,828 --> 00:32:38,081 - I'm out of here or this guy's dead! - BOBBY: Drop that knife, Clyde! 580 00:32:38,331 --> 00:32:40,041 Stay away from me! I'll slit his throat! 581 00:32:40,208 --> 00:32:42,335 - I've got a heart condition. - BOBBY: Don't you hurt this man! 582 00:32:43,544 --> 00:32:44,587 - Come on. - JAMES: Hey! 583 00:32:44,712 --> 00:32:46,339 We got a situation coming onto the floor. 584 00:32:47,173 --> 00:32:48,257 Hey, get out of the way! 585 00:32:48,257 --> 00:32:50,385 - (PEOPLE SCREAMING) - Police! Everybody out of the way! 586 00:32:50,385 --> 00:32:52,804 - Move! - Don't take him out here! 587 00:32:52,804 --> 00:32:54,931 I got a lot of problems if you take him out on the premises! 588 00:32:54,931 --> 00:32:57,850 This guy is not getting out of here! Go, James! 589 00:32:59,310 --> 00:33:01,562 - Clyde, get down. - Stay! Hey, man, stay back! 590 00:33:02,021 --> 00:33:03,606 Hey, stay away from me! Hey! 591 00:33:03,815 --> 00:33:05,650 BOBBY: Right here. This is where it stops, Clyde. 592 00:33:05,942 --> 00:33:07,986 - Everything stops right here. - Hey, then this guy is dead. 593 00:33:08,236 --> 00:33:09,237 You're not getting out this door. 594 00:33:09,821 --> 00:33:11,489 You want to see us whack you without whacking him? 595 00:33:11,781 --> 00:33:13,741 That's what we're gonna do. But you will not get out of here. 596 00:33:14,117 --> 00:33:18,204 - You... you dare not shoot me! - Oh, yeah, we dare, Clyde! Believe that! 597 00:33:18,454 --> 00:33:20,707 Honest to God! Clyde, listen to me. 598 00:33:20,915 --> 00:33:23,626 Drop the knife, or I am gonna drop you right now. 599 00:33:25,712 --> 00:33:28,506 CLYDE: Hey! (GRUNTS) 600 00:33:30,049 --> 00:33:32,552 Jay! Jay and Dave made me do this! 601 00:33:33,094 --> 00:33:36,431 - Talk show guys? - Yeah! Her punishment was ordained! 602 00:33:36,556 --> 00:33:37,807 - Yeah? - They ordained it! 603 00:33:39,517 --> 00:33:43,646 We'll see what's ordained for you in New York. Thanks. 604 00:33:49,861 --> 00:33:52,321 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 605 00:33:55,825 --> 00:33:58,536 Dave wanted his name on the wall. And then Jay did too. 606 00:33:58,661 --> 00:34:00,913 Well, you know, Jay and Dave, they always compete. 607 00:34:01,080 --> 00:34:02,915 Yeah. They wanted it written in her blood. 608 00:34:02,915 --> 00:34:04,042 Hey, Clyde, shut up. 609 00:34:04,751 --> 00:34:07,211 James, put this guy in an interview room. I'll run this through the lieutenant. 610 00:34:07,336 --> 00:34:08,880 If you happen to see Adrienne, let her know we're back? 611 00:34:09,088 --> 00:34:10,131 Yeah. Right. 612 00:34:11,758 --> 00:34:12,925 What's that guy like? 613 00:34:13,384 --> 00:34:16,262 Well, he was acting pretty sane until he couldn't escape from that casino. 614 00:34:16,554 --> 00:34:18,598 Then he started sounding like he's from Mars. 615 00:34:18,765 --> 00:34:20,016 So you figure that psycho stuff, 616 00:34:20,433 --> 00:34:22,435 writing on the wall with her blood, that was all bogus? 617 00:34:22,435 --> 00:34:26,147 - Oh, yeah. Hey, Andy. - Those humps never got to my case. 618 00:34:26,439 --> 00:34:28,566 So you and Martinez collared up on the guy? 619 00:34:28,691 --> 00:34:31,152 Yeah. He was using one of the D.O.A.'s credit cards in the casino. 620 00:34:31,277 --> 00:34:33,404 We go to grab him up, he starts coming on wacky. 621 00:34:33,613 --> 00:34:36,115 Why not? He makes into one of them minimum security puzzle houses, 622 00:34:36,407 --> 00:34:38,367 some orderly leaves the door unlocked, 623 00:34:38,493 --> 00:34:40,995 he's back on the streets getting high and filleting his dates. 624 00:34:41,245 --> 00:34:43,706 Let's call that guy Puterbaugh, apologize for the inconvenience. 625 00:34:44,123 --> 00:34:45,124 I gotta take a piss. 626 00:34:45,374 --> 00:34:48,377 See if I can move Clyde on the bright side of going to the joint. 627 00:34:48,920 --> 00:34:52,757 - Oh, yeah, boss, 22 on the roulette? - No good? 628 00:34:56,427 --> 00:34:59,764 - You want to work this with me? - Eh, you already built a rapport. (SIGHS) 629 00:35:01,099 --> 00:35:02,225 - BOBBY: Hey. - Hi. 630 00:35:04,977 --> 00:35:06,979 - Is one open, Donna? - Yeah. 631 00:35:07,230 --> 00:35:08,272 Right through here. 632 00:35:09,732 --> 00:35:11,901 That's Clarence Rutherford. Might be our stickup guy. 633 00:35:12,235 --> 00:35:14,570 We're gonna get some fillers, put him in a lineup for that doctor. 634 00:35:14,946 --> 00:35:17,406 You've gotten four phone calls from a Norval Stevens 635 00:35:17,406 --> 00:35:18,783 about getting a car out of impound? 636 00:35:18,783 --> 00:35:21,661 He's a bookmaker gave us this guy. Vice took his Caddy. 637 00:35:21,828 --> 00:35:23,121 If the guy's right, we're gonna get it back. 638 00:35:23,246 --> 00:35:24,455 Okay. 639 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 I know what Garth Brooks told me. 640 00:35:28,793 --> 00:35:30,336 It's channeled through Jay. 641 00:35:30,545 --> 00:35:31,546 - (KNOCKING ON DOOR) - Who's that? 642 00:35:32,255 --> 00:35:33,673 - Clyde. - Clyde who? 643 00:35:33,673 --> 00:35:37,009 Hey! Look, I don't know what you read in the papers, 644 00:35:37,009 --> 00:35:39,303 but this crazy man defense, people aren't buying it anymore. 645 00:35:39,428 --> 00:35:41,889 - They're sick of it. - I am not crazy! 646 00:35:42,306 --> 00:35:44,267 My devils told me it was preordained. 647 00:35:44,559 --> 00:35:47,270 - So your devils work through Jay and Dave? - Yeah. Yeah. 648 00:35:47,270 --> 00:35:50,148 Actually, those are the cases the prosecutors, they work harder on. 649 00:35:50,439 --> 00:35:53,109 'Cause none of 'em wants to be the one that loses to an insanity plea. 650 00:35:53,359 --> 00:35:55,611 That girl insulted Travis Tritt. 651 00:35:55,945 --> 00:35:59,574 Jay and Dave told me to take her entrails to the well. 652 00:35:59,740 --> 00:36:02,785 Yeah, right. See, here's the thing, Clyde. 653 00:36:03,202 --> 00:36:06,747 I don't see any psycho hospitalizations here on your rap sheet. 654 00:36:06,873 --> 00:36:08,875 On the other hand, what I do see are four collars 655 00:36:08,875 --> 00:36:10,835 for narcotics possession and one for menacing. 656 00:36:11,002 --> 00:36:14,547 Now, I make you for a guy with some habits and a temper. 657 00:36:15,089 --> 00:36:17,967 Maybe he got the mix wrong on a little coke, some ecstasy, 658 00:36:18,217 --> 00:36:20,511 while he was out partying, something happened he never meant. 659 00:36:21,012 --> 00:36:22,847 That's a manslaughter beef that we're talking about. 660 00:36:23,723 --> 00:36:27,393 I gutted her because Jay ordered me to. 661 00:36:27,894 --> 00:36:30,980 All this crazy-man stuff, you're still confessing to the crime. 662 00:36:31,272 --> 00:36:34,859 They throw out the craziness, and all you are left with is a confession. 663 00:36:35,568 --> 00:36:38,738 My devils told me to kill her. 664 00:36:39,030 --> 00:36:41,574 I'd make a statement explaining the circumstances there, Clyde. 665 00:36:42,116 --> 00:36:43,534 The drugs, they overcame me. 666 00:36:43,951 --> 00:36:47,246 Take a shot at five years in the joint with guys who don't hear voices. 667 00:36:48,623 --> 00:36:49,707 Now, maybe that's just me. 668 00:36:50,708 --> 00:36:52,919 Jay, Dave... 669 00:36:56,422 --> 00:36:59,217 - and Ted Koppel. - No Tom Snyder? 670 00:36:59,550 --> 00:37:00,551 No. 671 00:37:04,013 --> 00:37:05,056 Okay. 672 00:37:09,602 --> 00:37:10,895 - James, uh... - JAMES: Yeah? 673 00:37:10,895 --> 00:37:13,648 Let Andy know what's going on, tell him we're taking this phony down to holding. 674 00:37:13,981 --> 00:37:15,024 Okay. 675 00:37:15,233 --> 00:37:17,401 Clyde, come on. We're gonna do it your way. Come on. 676 00:37:17,860 --> 00:37:18,861 - In there? - No. 677 00:37:18,861 --> 00:37:20,321 No. We're gonna print you and take you downstairs. 678 00:37:24,659 --> 00:37:25,993 Which one's for transport to Bellevue? 679 00:37:26,118 --> 00:37:28,621 - Uh, the last one on the right. - Down here, Clyde. 680 00:37:29,664 --> 00:37:33,376 - With who? - Maybe Napoleon. Ask him. 681 00:37:33,834 --> 00:37:36,420 Get in. Play nice. 682 00:37:45,846 --> 00:37:47,807 Oh, crap. 683 00:37:53,896 --> 00:37:56,565 Hi. Hello. Who are you? 684 00:37:57,316 --> 00:37:58,359 I don't want to talk. 685 00:37:58,693 --> 00:38:00,945 - I'm Andy. - Yeah, good. 686 00:38:01,279 --> 00:38:04,824 Can you honestly tell me the difference between cow meat and man meat? 687 00:38:05,700 --> 00:38:06,993 Don't get stupid with me, man. 688 00:38:10,288 --> 00:38:12,206 - How many did you get? - How many what? 689 00:38:12,373 --> 00:38:15,626 - I don't know. You tell me. - Shut up, all right! 690 00:38:16,794 --> 00:38:20,589 You hit me in the face as hard as you can and, uh, and I'll bite you with my teeth. 691 00:38:21,215 --> 00:38:22,633 You bite me with your teeth 692 00:38:22,633 --> 00:38:24,302 and I'll knock your teeth down your throat! 693 00:38:24,677 --> 00:38:27,221 - (ZIP UNZIPPING) - Hey, let's both dump on the floor. 694 00:38:27,471 --> 00:38:29,849 - Huh? Huh? (GRUNTS) - Guard! 695 00:38:30,224 --> 00:38:31,851 ANDY: Come on. Give me a free shot in the face... 696 00:38:32,143 --> 00:38:35,479 - and I'll bite your arm off, huh? - Hey! Hey! 697 00:38:36,063 --> 00:38:40,609 Now, here, okay, this is... this is you hit me. And now here comes me! 698 00:38:40,609 --> 00:38:43,863 - Hey, get the hell away from me! Hey! Hey! - (GRUNTS) 699 00:38:44,238 --> 00:38:46,240 - Hey! Stop! - Hey, back off! 700 00:38:46,699 --> 00:38:49,285 - Point that finger at me! - You got a damn cannibal in here, man! 701 00:38:49,827 --> 00:38:52,204 - Hey, back off! Back off! Get down! - (GRUNTS) 702 00:38:52,455 --> 00:38:55,916 Well, why don't you sick Jay and Dave on him? Huh? Bring on your boys! 703 00:38:55,916 --> 00:38:57,084 (GROANS) 704 00:38:57,251 --> 00:38:58,711 Look, can you get me a five-year bit? 705 00:38:58,919 --> 00:39:00,379 I can get you a conversation with the D.A. 706 00:39:00,379 --> 00:39:01,589 - (ANDY GRUNTS) - Well, get me one! 707 00:39:01,839 --> 00:39:03,632 - (GRUNTS) - You better go! Back off! 708 00:39:04,175 --> 00:39:05,468 - (ANDY GRUNTS) - Hey! Hey! 709 00:39:13,309 --> 00:39:14,560 (SIGHS) 710 00:39:15,519 --> 00:39:17,063 Hey, who's hungry? 711 00:39:20,524 --> 00:39:22,693 - Hey, James. - Hey, Adrienne. 712 00:39:22,943 --> 00:39:24,487 I heard you guys giving the straight story. 713 00:39:24,862 --> 00:39:28,115 Yeah, the D.A. just finished up with him. Me and Bobby are doing our fives. 714 00:39:28,574 --> 00:39:32,036 Hmm. James, I hope I didn't convey a wrong impression before... 715 00:39:32,036 --> 00:39:33,662 when you were leaving for Atlantic City. 716 00:39:33,954 --> 00:39:35,456 You sounded a little strict, you know. 717 00:39:35,915 --> 00:39:38,376 Yeah, well, my act is when I'm feeling so happy, 718 00:39:38,959 --> 00:39:41,170 I worry something's gonna reach out and take it away. 719 00:39:41,170 --> 00:39:42,463 You shouldn't worry like that. 720 00:39:42,713 --> 00:39:44,840 I worry about highway conditions, everything else. 721 00:39:45,674 --> 00:39:48,386 And I could also sound like I'm wanting you to account for your whereabouts. 722 00:39:49,095 --> 00:39:51,389 Anyways, uh, it was a misunderstanding. 723 00:39:51,514 --> 00:39:53,641 But you know the worst thing I could do if I start worrying about everything... 724 00:39:53,933 --> 00:39:55,476 is I could create exactly what I want to avoid 725 00:39:55,893 --> 00:39:57,645 by making you feel claustrophobic. 726 00:39:58,354 --> 00:40:00,189 - It's growing pains, that's all. - (SIGHS) 727 00:40:00,314 --> 00:40:03,651 I mean, it's a process of getting to know each other, know what I mean? 728 00:40:04,068 --> 00:40:05,069 Yeah. 729 00:40:07,905 --> 00:40:09,949 So, what time do you feel you'll be going home? 730 00:40:12,827 --> 00:40:14,453 I... I don't know. Um... 731 00:40:15,121 --> 00:40:18,541 Let me just find Bobby. I'll go over those fives again. All right? 732 00:40:18,666 --> 00:40:19,708 Okay. 733 00:40:25,631 --> 00:40:26,799 Number three. 734 00:40:27,299 --> 00:40:28,843 GREG: And where do you recognize him from? 735 00:40:28,968 --> 00:40:31,971 He's one of the sons of bitches who nearly destroyed my life. 736 00:40:32,346 --> 00:40:35,891 Uh, you need to say the time and location where he nearly did this. 737 00:40:36,600 --> 00:40:39,353 Yesterday morning, he yanked me out of my car 738 00:40:39,353 --> 00:40:41,105 before the other one shot me in the shoulder, 739 00:40:41,105 --> 00:40:42,898 and nearly caused massive nerve damage 740 00:40:42,898 --> 00:40:44,775 which could have deprived me of my livelihood. 741 00:40:44,775 --> 00:40:45,985 Which happened where? 742 00:40:48,487 --> 00:40:50,406 In front of Miss Epton's apartment. 743 00:40:52,992 --> 00:40:55,536 We've got a hit, Ray. Take him in and start the paperwork. 744 00:40:55,703 --> 00:40:56,704 The others can relax. 745 00:40:57,079 --> 00:40:59,582 GREG: All right. This way. 746 00:41:02,251 --> 00:41:05,045 - Thanks for your cooperation, doctor. - Was he in there? 747 00:41:05,171 --> 00:41:06,589 DALE: One of the son of a bitches was. 748 00:41:06,755 --> 00:41:08,591 The son of a bitch who yanked me from the car. 749 00:41:09,049 --> 00:41:12,094 - You son of a bitch! - You scream like a little girl. 750 00:41:12,887 --> 00:41:16,682 Darnell shot you to get loose from you begging at his ankle! (CHUCKLES) 751 00:41:16,807 --> 00:41:18,559 Have a nice bus ride, Clarence. 752 00:41:18,934 --> 00:41:20,269 Will you be able to capture the other one? 753 00:41:20,394 --> 00:41:22,313 Yeah. Clarence isn't too shy about giving up his name. 754 00:41:22,563 --> 00:41:23,981 Clarence didn't have the gun? 755 00:41:23,981 --> 00:41:26,817 - No. It was the other S.O.B. - All right, Siddy. Okay. 756 00:41:27,318 --> 00:41:28,903 We'll call you if we need you for another lineup. 757 00:41:29,153 --> 00:41:32,531 Yeah. And, uh, we're glad your worst fears weren't realized, 758 00:41:32,698 --> 00:41:34,158 losing the use of your hand. 759 00:41:34,366 --> 00:41:38,037 I would say that being shot, detective, was sufficiently traumatic. 760 00:41:38,496 --> 00:41:41,582 That and knowing that some S.O.B. is driving around in my Mercedes. 761 00:41:41,957 --> 00:41:44,001 Well, the woods are full of S.O.B.'s. 762 00:41:44,168 --> 00:41:46,086 If we need to reach you, it'd be easier 763 00:41:46,086 --> 00:41:47,671 if we didn't have to go through your phone service. 764 00:41:47,671 --> 00:41:50,716 - You can use my number. - Do you have my number in Scarsdale? 765 00:41:50,883 --> 00:41:52,551 Uh, no. We'll need that. 766 00:41:52,551 --> 00:41:54,053 Why would they need the number in Scarsdale? 767 00:41:54,595 --> 00:41:56,931 Dale, we'll discuss the logistics of this later. 768 00:41:57,223 --> 00:41:58,724 You know, you can call us 769 00:41:58,724 --> 00:42:00,809 and... and let us know what number you want us to use. 770 00:42:01,018 --> 00:42:03,145 Oh, no, no, no. We're gonna let you know right now. 771 00:42:03,604 --> 00:42:06,482 Why would they need the number in Scarsdale, Sid, you son of a bitch? 772 00:42:06,857 --> 00:42:08,442 Detectives, thank you very much. Appreciate it. 773 00:42:08,817 --> 00:42:11,028 - Our pleasure. - Dale, I told you... 774 00:42:11,028 --> 00:42:13,531 You wouldn't believe the barracuda this guy's going back to. 775 00:42:13,989 --> 00:42:16,367 The secretary might not know it yet, but today's her lucky day. 776 00:42:16,659 --> 00:42:19,870 - Ow! Dale, now, sweetheart, come on. - Who's having the party? 777 00:42:20,162 --> 00:42:23,249 Oh, our guy that got shot in a stickup, you know, that doctor. 778 00:42:23,874 --> 00:42:26,377 His, uh, secretary just found out they're not gonna be an item. 779 00:42:29,129 --> 00:42:30,756 - Oh! Hey! - JAMES: Hey. 780 00:42:30,756 --> 00:42:31,966 (APPLAUSE) 781 00:42:32,800 --> 00:42:34,134 Bobby says you should go up for the Oscar. 782 00:42:34,385 --> 00:42:35,469 Ah, the hungry inmate. 783 00:42:35,636 --> 00:42:38,305 - What? - Andy moved our perp off of playing nuts. 784 00:42:38,722 --> 00:42:39,765 DIANE: Oh, yeah? 785 00:42:40,015 --> 00:42:42,893 Andy's in the cell with the guy playing a wacko cannibal. 786 00:42:43,018 --> 00:42:45,688 BOBBY: The guy is climbing the bars to give up his loony act. 787 00:42:45,813 --> 00:42:48,774 - He's yelling to make a deal with the D.A. - Oh, so, he's in with the D.A. now, 788 00:42:48,899 --> 00:42:50,985 finding out what getting eaten alive is all about. 789 00:42:51,110 --> 00:42:52,278 - BOBBY: Oh, yeah. - DIANE: Fooled. 790 00:42:52,403 --> 00:42:55,322 I... I moved a guy once. He was conning homely women. 791 00:42:55,531 --> 00:42:58,075 I'm in a cell with him, he makes me for another grifter. 792 00:42:58,284 --> 00:42:59,285 Gives up his scam to me. 793 00:42:59,535 --> 00:43:01,954 (LAUGHS) I remember that. 794 00:43:01,954 --> 00:43:03,539 The guy with the big thing on his head, right? 795 00:43:03,789 --> 00:43:05,040 - Yeah. - Yeah. Remember, Adrienne? 796 00:43:05,708 --> 00:43:07,126 Yeah, the black box guy. 797 00:43:08,919 --> 00:43:09,920 (CLEARS THROAT) 798 00:43:13,382 --> 00:43:15,509 - Anyways, yeah. - BOBBY: Yeah. 799 00:43:18,012 --> 00:43:19,305 (CLEARS THROAT) 800 00:43:19,680 --> 00:43:22,349 Uh. Andy, thank Sylvia for that casserole, will you? 801 00:43:22,725 --> 00:43:25,352 ANDY: Oh, yeah. She said drop off the dish whenever you're done. 802 00:43:25,936 --> 00:43:28,355 Uh, you know, I could go up and get it right now if you want. 803 00:43:28,355 --> 00:43:31,275 Mm-hmm. No rush. You can drop it off tomorrow in your jammies. 804 00:43:31,567 --> 00:43:33,110 (CHUCKLES) Night, all. 805 00:43:33,360 --> 00:43:36,196 Oh, Greg, remember, we have to reach out to Vice tomorrow. 806 00:43:36,488 --> 00:43:38,782 Oh, yeah. Get that Norval his car back. That's right. 807 00:43:39,533 --> 00:43:40,951 - ADRIENNE: Good night, Diane. - DIANE: Good night. 808 00:43:43,078 --> 00:43:45,039 - I didn't mean to hurry you. - Oh, you didn't hurry me. 809 00:43:45,247 --> 00:43:47,374 Hey, uh, Bobby, the boss said tomorrow's good for the fives, right? 810 00:43:47,374 --> 00:43:48,584 Oh, yeah. Definitely. 811 00:43:49,418 --> 00:43:50,586 See? I was all done. 812 00:43:58,719 --> 00:43:59,720 (ANDY CLEARS THROAT) 813 00:44:09,980 --> 00:44:12,524 (THEME MUSIC PLAYING) 814 00:44:37,675 --> 00:44:39,677 (THEME MUSIC CONCLUDES) 68724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.