All language subtitles for NYPD Blue - S02E22 - A.D.A. Sipowicz.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:07,173 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:00:18,309 --> 00:00:20,520 Too much to ask that they're familiar with the rules of the road, 3 00:00:20,603 --> 00:00:22,063 you know, starting, stopping, starting. 4 00:00:22,188 --> 00:00:24,024 I know a guy who'll pull the dent out real cheap. 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,651 And then this woman's mystified, how'd I bang into her? 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,945 Otherwise you're gonna spend three hours in the police garage. 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,488 ANDY: Yeah, yeah. 8 00:00:31,531 --> 00:00:34,868 Oh, great. When did I get this? When... when did I have noodles? 9 00:00:35,368 --> 00:00:37,370 - BOBBY: Hey, Lieu. - Hey, how you doing, guys? 10 00:00:37,454 --> 00:00:39,789 We zeroed on the re-canvass on that Chinatown homicide. 11 00:00:39,873 --> 00:00:41,708 Yeah, those people got "looking the other way" 12 00:00:41,875 --> 00:00:44,627 - turned into an art form. - So, where you gonna take it? 13 00:00:44,794 --> 00:00:47,464 Well, maybe if we had tanks patrolling Canal Street, 14 00:00:47,589 --> 00:00:49,382 they'd think they were back in their homeland. 15 00:00:49,758 --> 00:00:51,468 They think that we're riding our bicycles again, 16 00:00:51,551 --> 00:00:52,886 and wearing those stupid hats. 17 00:00:53,595 --> 00:00:55,180 Twenty-four more hours, huh, Andy? 18 00:00:55,472 --> 00:00:57,140 - Till what? - Your wedding. 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,976 Yeah, tomorrow. What made you think about that? 20 00:01:00,143 --> 00:01:01,478 Nothing. I... I just... 21 00:01:02,103 --> 00:01:05,565 saw Sylvia come in. Keep me posted on that Chinatown murder. 22 00:01:05,648 --> 00:01:07,233 - Good morning, Sylvia. - Good morning. 23 00:01:08,234 --> 00:01:11,071 - I'll go look for those 61s. - Yeah. How's it going? 24 00:01:11,446 --> 00:01:12,655 Andy, we got lucky. 25 00:01:13,031 --> 00:01:15,158 Remember I told you about the inn at St. Adolphe? 26 00:01:15,450 --> 00:01:16,659 That place in the forest? 27 00:01:17,035 --> 00:01:18,411 The Laurentian wilderness. 28 00:01:18,620 --> 00:01:20,663 {\an8}The travel agent called. They had a cancellation. 29 00:01:20,914 --> 00:01:24,250 - They can get us in for three nights. - What about our hotel in Montreal? 30 00:01:24,751 --> 00:01:26,669 - I canceled. - You canceled Montreal? 31 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 Oh, Andy, I can't wait. 32 00:01:28,838 --> 00:01:30,048 - Waking up with the sun... - (SIGHS) 33 00:01:30,131 --> 00:01:33,885 ...breathing pristine air, listening to the birds, no phones, 34 00:01:33,968 --> 00:01:36,471 - no TV. - Is it near any place? 35 00:01:36,721 --> 00:01:38,306 It's bordered by a trout stream. 36 00:01:38,640 --> 00:01:41,726 - They cook your catch for you. - I raise fish. 37 00:01:42,143 --> 00:01:44,104 Well, uh, we'll hike then. 38 00:01:44,187 --> 00:01:47,107 We'll... we'll see deer, moose, maybe even a bear. 39 00:01:47,816 --> 00:01:50,693 Oh, Andy, we'll be completely on our own. 40 00:01:50,985 --> 00:01:53,696 We could be on our own in a civilized region too, you know. 41 00:01:55,115 --> 00:01:57,158 (SIGHS) But, yeah, this, uh, 42 00:01:57,742 --> 00:02:00,120 this sounds great. This... It's great. 43 00:02:00,703 --> 00:02:01,704 Yeah. 44 00:02:03,123 --> 00:02:08,086 (THEME MUSIC PLAYING) 45 00:03:04,559 --> 00:03:06,519 (THEME MUSIC CONCLUDES) 46 00:03:08,563 --> 00:03:15,486 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 47 00:03:24,329 --> 00:03:25,371 Art! 48 00:03:25,955 --> 00:03:27,665 - Hey, Reggie. - You got a minute? 49 00:03:28,082 --> 00:03:30,793 What's this? I thought you were working 8:00 to 4:00's? 50 00:03:31,085 --> 00:03:34,714 {\an8}I'm off the street. IAB has got me on modified assignment. 51 00:03:36,841 --> 00:03:37,842 {\an8}Come here. 52 00:03:38,927 --> 00:03:39,969 {\an8}What happened? 53 00:03:41,971 --> 00:03:43,890 {\an8}McNamara had me on a street condition... 54 00:03:44,891 --> 00:03:46,976 {\an8}cracking on Gypsy cabs, working bus stops. 55 00:03:47,143 --> 00:03:48,269 - Mm-hmm. - So, I'm out there, 56 00:03:48,394 --> 00:03:50,396 writing tickets, taking all this abuse from these guys. 57 00:03:50,855 --> 00:03:53,733 {\an8}Next thing, some Haitian driver comes into the house, 58 00:03:54,192 --> 00:03:55,568 {\an8}says I'm shaking down him and his crew. 59 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 {\an8}Well, McNamara must know that it was bogus. 60 00:03:57,904 --> 00:04:00,782 {\an8}- He was the guy that put you there. - He told me his hands were tied. 61 00:04:00,865 --> 00:04:02,867 {\an8}- He had to put the complaint through. - That's crap. 62 00:04:03,076 --> 00:04:05,954 {\an8}If he knew the guy had no credibility, he should've kicked him out of the house. 63 00:04:06,329 --> 00:04:07,664 He's looking to cost me my job, man. 64 00:04:10,291 --> 00:04:11,292 {\an8}(SIGHS) 65 00:04:11,918 --> 00:04:13,628 {\an8}Did you know anyone down at IAB? 66 00:04:14,128 --> 00:04:15,588 It's already got a log number, Reggie. 67 00:04:15,713 --> 00:04:17,465 {\an8}If I reach out down there, it'll make things worse. 68 00:04:17,590 --> 00:04:18,591 {\an8}(SIGHS) 69 00:04:19,050 --> 00:04:21,094 Look, I'll go see McNamara. 70 00:04:21,552 --> 00:04:23,888 IAB is gonna interview him, so if he stands up, 71 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 - they'll stop it there. - (SCOFFS) 72 00:04:25,139 --> 00:04:27,141 If he's gonna stand up, he never would've put it on paper. 73 00:04:27,308 --> 00:04:29,477 Well, maybe the grief he's put you through will be enough for him. 74 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 - I gotta sit still for that? - No. 75 00:04:31,771 --> 00:04:34,816 No. You gotta get past this jam and then you gotta get out of there. 76 00:04:36,901 --> 00:04:38,653 {\an8}- Thanks for tryna help me, man. - Yeah. 77 00:04:39,362 --> 00:04:40,655 {\an8}- Hmm. - Don't worry. 78 00:04:40,989 --> 00:04:45,410 {\an8}(INDISTINCT CHATTER) 79 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 {\an8}I'm gonna be gone a couple hours. 80 00:04:53,835 --> 00:04:55,712 - Beep me if anything comes up. - Yeah. 81 00:04:56,129 --> 00:04:57,171 Morning, Lieu. 82 00:04:57,255 --> 00:04:59,215 - Good morning. - Sorry. Um, I got caught in traffic. 83 00:05:01,718 --> 00:05:03,094 - DIANE: Morning. - ANDY: How's it going? 84 00:05:03,344 --> 00:05:04,470 DIANE: Good. 85 00:05:05,847 --> 00:05:07,181 FRANCINE: Who can I talk to about it? 86 00:05:07,598 --> 00:05:10,601 Detectives, this person says she has information 87 00:05:10,685 --> 00:05:12,103 on that Chinatown murder. 88 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 I'm Detective Sipowicz. This is Detective Simone. 89 00:05:16,274 --> 00:05:18,067 I can help you with that dead Chinaman. 90 00:05:18,609 --> 00:05:19,777 Come on. Let's talk in here. 91 00:05:29,537 --> 00:05:31,831 - ANDY: What's your name? - Francine, 92 00:05:31,956 --> 00:05:34,292 and the guy you're looking for, Richie Morales. 93 00:05:34,375 --> 00:05:37,545 - Who would that be, Francine? - You see this eye? Nice, huh? 94 00:05:37,795 --> 00:05:39,088 He's staying at my house, 95 00:05:39,339 --> 00:05:41,507 {\an8}he's spending my money, he's eating my food. 96 00:05:41,591 --> 00:05:44,677 {\an8}- Then I find out he's screwing Teniqua? - BOBBY: Teniqua? 97 00:05:44,761 --> 00:05:46,971 FRANCINE: Black bitch. (SIGHS) You know, we'd see her around, 98 00:05:47,055 --> 00:05:49,140 and I just knew that Richie was doing her. I just knew it. 99 00:05:49,223 --> 00:05:51,267 You know, women know that kinda thing. We know. 100 00:05:51,351 --> 00:05:53,227 How does this relate to the homicide, Francine? 101 00:05:53,311 --> 00:05:55,396 {\an8}Well, I brought it up to him, you know, was he seeing her? 102 00:05:55,521 --> 00:05:58,399 {\an8}And the guy slugs me in my face. That was it. Over. 103 00:05:58,649 --> 00:06:00,777 I threw his ass out on the street. I don't need that. 104 00:06:00,943 --> 00:06:03,154 And he got even with you by killing a Chinaman. 105 00:06:03,363 --> 00:06:06,616 The guy is a scumbag junkie. He don't exactly have a regular job. 106 00:06:06,866 --> 00:06:08,868 So, he rips off those little Chinese guys. 107 00:06:08,993 --> 00:06:11,079 He comes back and he's tellin' me about how he beat them up 108 00:06:11,162 --> 00:06:12,622 with that club of his and all, 109 00:06:13,456 --> 00:06:16,876 and then, later on, I heard on the news about that Fong guy getting killed, 110 00:06:17,585 --> 00:06:20,463 and I found these when I was throwing Richie's stuff out the window. 111 00:06:21,172 --> 00:06:24,175 Credit cards. He must've stashed them because they were hot. 112 00:06:24,592 --> 00:06:25,968 {\an8}Got Fong's name on 'em. 113 00:06:27,595 --> 00:06:29,514 {\an8}Where does Teniqua live, Francine? Do you know? 114 00:06:29,806 --> 00:06:32,141 - Hell no. - So, where are we gonna find Richie? 115 00:06:32,266 --> 00:06:35,311 FRANCINE: Where he cops. 4th and C, in front of the pizza joint. 116 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 Him and his sorry jones will be there eventually. 117 00:06:40,066 --> 00:06:41,609 {\an8}Here. This is him. 118 00:06:42,985 --> 00:06:44,570 {\an8}Someone's cut out of this picture. 119 00:06:44,862 --> 00:06:46,656 Is that your hand there lining the dope up? 120 00:06:47,240 --> 00:06:48,241 (SCOFFS) 121 00:06:48,616 --> 00:06:51,160 You know what? I did not have to come down here. 122 00:06:51,786 --> 00:06:53,162 You wanna see justice done. 123 00:06:53,413 --> 00:06:55,248 Well, we appreciate you helping us out, Francine. 124 00:06:55,373 --> 00:06:56,749 {\an8}Yeah? Well, you know what? When you find him, 125 00:06:56,833 --> 00:06:58,668 {\an8}why don't you slap him around or something. 126 00:07:02,505 --> 00:07:05,425 - Want to do a sweep on Richie's corner? - Guy probably copped off the mugging, 127 00:07:05,550 --> 00:07:07,051 he's banging some new broad. 128 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 Could be a couple days till he comes up for air. 129 00:07:09,512 --> 00:07:11,639 I'm gonna beep Fancy, tell him we're gonna do a sweep out there. 130 00:07:11,806 --> 00:07:15,268 (SIGHS) Otherwise I might get distracted out there in the pristine wilderness, 131 00:07:15,351 --> 00:07:17,019 worrying how this guy's at large. 132 00:07:17,520 --> 00:07:21,482 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 133 00:07:37,331 --> 00:07:40,334 - Sorry. That was an important call. - No problem, Mac. 134 00:07:40,460 --> 00:07:41,669 - How you doing? - Good. Good. 135 00:07:42,003 --> 00:07:44,172 - Little worried about my brother. - Hell of a thing, huh? 136 00:07:44,630 --> 00:07:45,965 That Haitian making charges. 137 00:07:46,299 --> 00:07:47,675 Yeah. Could we talk about that someplace? 138 00:07:49,135 --> 00:07:50,136 Shapp! 139 00:07:50,678 --> 00:07:52,013 - Take over here. - MALE VOICE: Yeah, sure. 140 00:07:55,183 --> 00:07:58,686 (INDISTINCT CHATTER) 141 00:07:59,395 --> 00:08:01,189 So Reggie says it's already with IAB. 142 00:08:01,272 --> 00:08:03,816 Yeah, I tried to finesse the guy, but he was all cranked up. 143 00:08:04,066 --> 00:08:06,569 He knew the procedure, insisted I put it on paper. 144 00:08:06,819 --> 00:08:08,946 You wouldn't happen to have the 49 on this, would you, Mac? 145 00:08:09,071 --> 00:08:10,656 - Sure. - You mind if I take a look? 146 00:08:10,907 --> 00:08:12,283 No problem. I got it right here. 147 00:08:13,701 --> 00:08:15,703 You know, a time was when this Haitian would've had a boot 148 00:08:15,870 --> 00:08:17,246 in his ass to help him out the door, 149 00:08:17,330 --> 00:08:18,372 and the complaint would've hit the round file. 150 00:08:18,706 --> 00:08:19,999 It's a different department now. 151 00:08:21,626 --> 00:08:25,087 So, um, Reggie says he was ticketing these Gypsies on your instructions. 152 00:08:25,213 --> 00:08:27,757 Yeah, we had a street condition. They were soliciting at bus stops. 153 00:08:27,840 --> 00:08:30,092 Well, it'd be natural for a cabby to try and get the heat off 154 00:08:30,218 --> 00:08:31,302 filing this kinda complaint. 155 00:08:31,469 --> 00:08:33,596 You'd hope IAB will take that into account. 156 00:08:34,096 --> 00:08:35,431 Oh, you could make sure they do, Mac. 157 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 Reggie wasn't freelancing. He was out there on your say-so. 158 00:08:37,850 --> 00:08:40,061 Yeah, complaint says he shook this guy down. 159 00:08:40,144 --> 00:08:41,896 No one instructed him to do that. 160 00:08:42,104 --> 00:08:44,524 Well, I don't think he did do it, Mac. Do you? 161 00:08:45,441 --> 00:08:46,651 I'd guess no, 162 00:08:47,318 --> 00:08:48,861 but I don't know him as well as you. 163 00:08:51,405 --> 00:08:53,449 Did you help that cabby fill this 49 out, Mac? 164 00:08:53,574 --> 00:08:55,910 - MCNAMARA: What do you mean? - This is textbook language. 165 00:08:56,077 --> 00:08:58,120 (CHUCKLES) You gotta get current, Arthur. 166 00:08:59,080 --> 00:09:01,749 We got all these new policies supposed to help civilians, 167 00:09:01,874 --> 00:09:03,042 minorities and such. 168 00:09:03,417 --> 00:09:04,919 Even if the complaint's against their own. 169 00:09:05,211 --> 00:09:07,463 Yeah, and Reggie's one of your own. 170 00:09:08,214 --> 00:09:09,715 I don't like the tone you're taking with me. 171 00:09:09,840 --> 00:09:11,676 And I don't like the job you're doing on my brother. 172 00:09:11,759 --> 00:09:14,762 It's one of his brothers doing the job on smart-mouth Reggie. 173 00:09:16,097 --> 00:09:18,432 You better stand up in that IAB interview, Mac. 174 00:09:19,225 --> 00:09:21,686 - Or what? - Or I'll be back down here. 175 00:09:23,729 --> 00:09:24,814 I gotta get to work. 176 00:09:25,398 --> 00:09:26,607 I'll need that form. 177 00:09:33,823 --> 00:09:39,495 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 178 00:09:54,594 --> 00:09:55,595 (MUSIC CONCLUDES) 179 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 (SIGHS) Ah, I was looking forward to Montreal, you know. 180 00:09:57,847 --> 00:10:00,641 Now I gotta honeymoon like some beaver pelt trader. 181 00:10:00,725 --> 00:10:03,352 - Hey, maybe you'll like it out there. - Maybe I'll like it? 182 00:10:03,561 --> 00:10:05,438 Maybe I'd rather the spend time on Riker's Island. 183 00:10:05,605 --> 00:10:08,899 Maybe I'd rather spend it on... on one of these skell junkie's 184 00:10:08,983 --> 00:10:11,611 - pissed-on mattresses. Maybe I'll like it. - Hey! Hey! Andy, Andy. 185 00:10:11,736 --> 00:10:13,696 - I'm just tryna make conversation here. - (BLOWS RASPBERRY) 186 00:10:13,946 --> 00:10:16,115 - Maybe I'll like it, huh? - Jeez. 187 00:10:17,116 --> 00:10:19,869 15 Squad to 15 Boy, 15 Charlie, we're in position here? 188 00:10:20,036 --> 00:10:21,203 MALE VOICE 1 OVER RADIO: 15 Boy, 10-4. 189 00:10:21,412 --> 00:10:22,705 MALE VOICE 2 OVER RADIO: 15 Charlie, 10-4. 190 00:10:22,913 --> 00:10:24,040 - Do you like it? - (SCOFFS) 191 00:10:24,874 --> 00:10:26,167 Come on, let's do this, guys. Move in. 192 00:10:26,917 --> 00:10:28,085 And I should be driving this car. 193 00:10:28,169 --> 00:10:29,754 - I told you I was gonna drive. - Yeah. Andy, please. 194 00:10:30,004 --> 00:10:33,007 - (INDISTINCT CHATTER) - (TIRES SCREECHING) 195 00:10:34,467 --> 00:10:36,010 - BOBBY: 5-0! - (TIRES SCREECH) 196 00:10:36,677 --> 00:10:38,137 BOBBY: All right. Hold it right there! Up against the rail! 197 00:10:38,262 --> 00:10:40,264 - ANDY: All right. Up against the wall! - Up against the rail! 198 00:10:40,348 --> 00:10:41,974 - BOBBY: You two, walk! - ANDY: Up against the rail! 199 00:10:42,099 --> 00:10:43,684 Here! You too, slowpoke, huh. 200 00:10:43,809 --> 00:10:45,770 - Where you going, huh? - JAMES: Hey, hey, hey, knock it off! 201 00:10:45,936 --> 00:10:46,937 Put your hands up here! 202 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 - I didn't do nothing. - Diane! 203 00:10:49,106 --> 00:10:50,316 - Get the female. - Yeah. 204 00:10:50,775 --> 00:10:52,777 - BOBBY: Andy, you got Morales' photo? - ANDY: Yeah, I got it. 205 00:10:54,111 --> 00:10:55,821 Come on, man. I was just walking by. 206 00:10:55,905 --> 00:10:58,115 Yeah, well... (SIGHS) ...now we're gonna give you a little ride. 207 00:11:02,370 --> 00:11:04,872 - ANDY: He's not here. - Hey! What did I do? 208 00:11:05,665 --> 00:11:08,501 - You wore that idiot earring, asshole. - BOBBY: All right. 209 00:11:08,584 --> 00:11:10,044 - Let's get them back to the house. - JAMES: Let's go! 210 00:11:10,628 --> 00:11:11,629 Yo, what's the deal? 211 00:11:11,921 --> 00:11:14,590 (INDISTINCT CHATTER) 212 00:11:15,299 --> 00:11:16,717 - Diane. Yeah. - You want her in here? 213 00:11:18,803 --> 00:11:19,887 DIANE: Watch your head. 214 00:11:22,723 --> 00:11:23,724 Hey, hey! 215 00:11:24,392 --> 00:11:29,021 (SOMBER MUSIC PLAYING) 216 00:11:34,318 --> 00:11:35,861 - Sorry, uh... - Yeah. 217 00:11:44,245 --> 00:11:45,371 (MUSIC CONCLUDES) 218 00:11:48,916 --> 00:11:50,251 Do I think you're happy about it? 219 00:11:50,334 --> 00:11:52,002 I don't think you're sitting there in a puddle of tears. 220 00:11:52,628 --> 00:11:55,172 Let me ask you this question, what is your record this month 221 00:11:55,256 --> 00:11:57,883 for the longest period that computer has not been down? 222 00:11:58,008 --> 00:11:59,510 Andy, when are we gonna get these rap sheets? 223 00:11:59,593 --> 00:12:01,387 Yeah, I heard the term "Mutual respect." 224 00:12:01,470 --> 00:12:03,723 You ever hear the expression "Kiss my ass?" 225 00:12:04,473 --> 00:12:05,933 Look, I... I'm gonna take the guy in one. 226 00:12:06,016 --> 00:12:08,978 Yeah, I'll take two when this guy's done explaining respect concept. 227 00:12:09,687 --> 00:12:10,688 Give me a second. 228 00:12:10,813 --> 00:12:13,941 ANDY: No! No! Do not hang up on... Do... don't put me on hold. 229 00:12:14,608 --> 00:12:15,609 D... do not put... Oh! 230 00:12:18,112 --> 00:12:19,530 Bobby, I don't know how I missed that gun. 231 00:12:19,613 --> 00:12:21,574 - That stuff can't happen. - What? You think I want it to? 232 00:12:22,032 --> 00:12:23,617 Why didn't you drive in to work with me this morning? 233 00:12:23,993 --> 00:12:25,369 I told you, I had some errands to run. 234 00:12:25,453 --> 00:12:26,912 Well, you know what, you run a lot of errands. 235 00:12:26,996 --> 00:12:29,039 If you don't believe what I say to you, then we have no reason to talk... 236 00:12:29,123 --> 00:12:30,458 You could've got somebody killed out there, Diane. 237 00:12:30,583 --> 00:12:31,667 - DIANE: Then tell the boss. - And I'm telling you. 238 00:12:31,751 --> 00:12:32,710 I think it's because you're drinking. 239 00:12:35,796 --> 00:12:37,506 I guess you don't want my help with those interviews. 240 00:12:38,299 --> 00:12:39,300 (GROANS) 241 00:12:41,135 --> 00:12:42,136 (SIGHS) 242 00:12:42,970 --> 00:12:45,598 - BCI computer's still down. I got two? - Yeah. 243 00:12:46,724 --> 00:12:47,892 (DOOR OPENS) 244 00:12:50,478 --> 00:12:52,062 - Toby Ray? - Yes, sir. 245 00:12:52,563 --> 00:12:54,732 The good news, Toby, is I may not be too interested 246 00:12:54,857 --> 00:12:57,109 - in that crack you were holding. - Look, I got a job 247 00:12:57,234 --> 00:12:59,487 - down at the Video Barn on 2nd Avenue. - What I am interested in 248 00:12:59,612 --> 00:13:01,947 is a way to this guy. Now, that gets your crack vouchered 249 00:13:02,072 --> 00:13:04,533 as found property and you back out on the street. 250 00:13:04,658 --> 00:13:07,536 - How can I give you what I haven't got? - And I don't have time for your crap. 251 00:13:07,620 --> 00:13:09,747 Now, you're on that corner every day and so is this guy. 252 00:13:09,830 --> 00:13:11,373 You're telling me you never see him? 253 00:13:11,540 --> 00:13:13,042 Unless he looks different from that picture. 254 00:13:13,125 --> 00:13:14,668 You know, that drug do that to you. 255 00:13:14,877 --> 00:13:16,796 - Richie Morales. You know that name? - No, sir. 256 00:13:16,921 --> 00:13:18,422 Stop calling me sir, all right. 257 00:13:18,589 --> 00:13:21,967 You ready to go to jail, Toby, huh? Lose your good job at the Video Barn? 258 00:13:22,051 --> 00:13:24,178 - I didn't do nothin'. - No, you didn't do enough. 259 00:13:25,095 --> 00:13:27,014 Hey, look, man, why don't you come into the store, huh? 260 00:13:27,223 --> 00:13:29,517 I'll... I'll get you Forrest Gump. We got a ten-day waiting list. 261 00:13:29,642 --> 00:13:30,643 Think about jail. 262 00:13:31,101 --> 00:13:32,770 Hey, hey, what about Lion King? 263 00:13:33,979 --> 00:13:35,439 I got no help from my guy. 264 00:13:35,606 --> 00:13:38,734 Trust me. One of these skells gives us Richie Morales by 7:00 p.m. 265 00:13:38,859 --> 00:13:39,860 What's at 7:00? 266 00:13:40,194 --> 00:13:42,238 ANDY: Uh, me and Sylvia are gonna go see some uncle 267 00:13:42,404 --> 00:13:43,864 who's too sick to come for the wedding. 268 00:13:44,156 --> 00:13:45,699 Yeah, then you got that bachelor party, right? 269 00:13:45,783 --> 00:13:47,326 Yeah, that's gonna be a million laughs. 270 00:13:48,202 --> 00:13:51,413 - Let me try BCI again. - No, Andy, let me try 'em. 271 00:13:52,164 --> 00:13:53,165 Yeah, all right. 272 00:13:55,084 --> 00:13:56,794 - No help with Morales? - GREG: No. 273 00:13:57,086 --> 00:13:58,420 We're holding these guys, right? 274 00:13:58,629 --> 00:14:01,257 Yeah. We don't want to tip this guy off that we're looking for him. 275 00:14:02,716 --> 00:14:04,426 - Medavoy, you read this fish book? - (SIGHS) Uh, 276 00:14:04,510 --> 00:14:07,304 - yeah. I read what you told me to. - You read the chapter on troubleshooting? 277 00:14:08,097 --> 00:14:09,473 Uh, yeah. Um, you know, I... I... 278 00:14:09,598 --> 00:14:11,350 I don't think there's going to be any problem, Andy. 279 00:14:11,559 --> 00:14:13,102 I... I feed them every 48 hours. 280 00:14:13,435 --> 00:14:16,272 - You're only gone five days. - Only five days, Medavoy? 281 00:14:16,355 --> 00:14:17,523 Well, it... it's gonna be longer? 282 00:14:17,648 --> 00:14:20,818 Medavoy, did you read that part about ammonia and nitrate poisoning? 283 00:14:21,026 --> 00:14:22,695 Uh, that kicks in about a matter of hours. 284 00:14:22,778 --> 00:14:24,405 - That's why I gotta check the pH. - (SIGHS) 285 00:14:24,947 --> 00:14:27,533 All right, uh, suppose there's a white spot on the fish. 286 00:14:27,616 --> 00:14:29,618 - What's that? - That's oobinium. 287 00:14:29,994 --> 00:14:31,662 Oodinium, with a "D." 288 00:14:32,079 --> 00:14:35,040 Oh, yeah. Uh, well, I... I know that if I see that, 289 00:14:35,165 --> 00:14:36,208 that's when I put the treatment 290 00:14:36,292 --> 00:14:37,334 - in the water. - (SIGHS) 291 00:14:37,459 --> 00:14:39,628 GREG: Andy, uh, the... the fish are gonna be fine. 292 00:14:39,962 --> 00:14:42,047 If there's any real problem, I'll... I'll call you. 293 00:14:42,214 --> 00:14:44,383 You can't call me 'cause Sylvia booked us someplace, 294 00:14:44,466 --> 00:14:48,554 the only contact with the outside world is through smoke signals. (SIGHING) 295 00:14:49,430 --> 00:14:51,390 (SIGHS) What's that BCI hump saying? 296 00:14:51,515 --> 00:14:53,934 - I'm on hold. Computer's coming back up. - I got it. 297 00:14:54,226 --> 00:14:56,604 - Andy, don't piss this guy off, huh? - Yeah, yeah. 298 00:14:57,438 --> 00:15:00,232 Hey, Bobby, any help with Morales off the sweep? 299 00:15:00,524 --> 00:15:02,693 Uh, BCI's down. We're just getting the rap sheets right now. 300 00:15:02,776 --> 00:15:03,903 (SIGHS) Okay. 301 00:15:04,653 --> 00:15:06,405 ANDY: Yeah, Toby Ray. What do you got? 302 00:15:06,530 --> 00:15:08,240 Lieu! What's up? 303 00:15:09,241 --> 00:15:12,369 Yeah, thanks for your cooperation. 304 00:15:12,494 --> 00:15:14,455 My brother's on the job at the 8th Precinct. 305 00:15:14,622 --> 00:15:16,290 - He just got suspended. - For what? 306 00:15:16,749 --> 00:15:19,460 His Sergeant's got him ticketing Gypsy cabs picking up at bus stops. 307 00:15:20,210 --> 00:15:22,171 So one of the drivers looks to hassle my brother, 308 00:15:22,254 --> 00:15:24,173 says he, uh, solicited a bribe. 309 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 So, why'd the sarge put that through? 310 00:15:26,300 --> 00:15:28,427 Because he's a racist, and my brother's got an attitude. 311 00:15:29,136 --> 00:15:31,430 It's a perfect complaint because the driver's Black too. 312 00:15:31,847 --> 00:15:33,432 I went through the academy with this Sergeant. 313 00:15:33,599 --> 00:15:36,060 I tried talking to him, but I don't think it did any good. 314 00:15:36,518 --> 00:15:37,811 So what, it's at IAB now? 315 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 Yeah, if I reach out there, 316 00:15:39,021 --> 00:15:40,564 - it'll just make things worse for him. - Yeah. 317 00:15:40,648 --> 00:15:42,441 - So, he's in 8th precinct, huh? - Bobby, 318 00:15:42,775 --> 00:15:44,985 you wanna join me for an interesting conversation? 319 00:15:45,069 --> 00:15:48,906 BCI says my interview took a collar with Richie Morales four years ago. 320 00:15:49,031 --> 00:15:51,075 You go ahead, Andy. I'll... I'll check on these other skells here. 321 00:15:51,158 --> 00:15:52,618 - ANDY: What is it, three? - BOBBY: Yeah. 322 00:15:55,829 --> 00:15:58,540 Uh, Lieu! What's the cabdriver's name, 323 00:15:58,624 --> 00:16:00,334 the... the one that made the bogus complaint? 324 00:16:00,417 --> 00:16:02,711 Yeah, uh, Pierre LaFont. My brother banged him out at a bus stop 325 00:16:02,836 --> 00:16:04,505 at, uh, 9th and 23rd. 326 00:16:07,174 --> 00:16:08,175 Yeah? 327 00:16:08,258 --> 00:16:10,052 Yeah, listen, I got some other names for you to check. 328 00:16:11,971 --> 00:16:14,139 - (DOOR CLOSES) - What do you think, Toby, huh? 329 00:16:15,140 --> 00:16:18,352 That this is the Dark Ages? You think we don't keep records, hmm? 330 00:16:18,519 --> 00:16:20,354 - What, man, what? - What, what, what? 331 00:16:20,688 --> 00:16:22,314 You said you didn't know Richie Morales. 332 00:16:22,564 --> 00:16:24,942 - I don't. - You and Morales got collared together 333 00:16:25,025 --> 00:16:26,735 in Nyack four years ago. 334 00:16:26,986 --> 00:16:29,863 I got probation on that. Been clean since. You can check. 335 00:16:30,072 --> 00:16:31,782 You been clean, but your memory went. 336 00:16:31,991 --> 00:16:34,076 - You forgot who Richie Morales was. - Look, 337 00:16:34,702 --> 00:16:37,287 Richie's bad news, man. I got nothing to do with him. 338 00:16:37,413 --> 00:16:39,915 - I didn't wanna get connected up. - I can send you away, Toby. 339 00:16:40,082 --> 00:16:42,126 Your next Video Barn job will be in Attica. 340 00:16:42,251 --> 00:16:44,378 I swear I don't know where he is! 341 00:16:44,461 --> 00:16:46,714 We got a drug charge, we got obstruction of justice. 342 00:16:46,797 --> 00:16:50,801 Hey, look. Look! Maybe he's with this chick named Teniqua. 343 00:16:51,343 --> 00:16:54,013 - That's all I know. - And this Teniqua would be where? 344 00:16:54,430 --> 00:16:57,391 She stayed on Essex when I was boning her, 414. 345 00:16:57,808 --> 00:16:59,184 You better hope we find him. 346 00:17:00,686 --> 00:17:03,731 (INDISTINCT CHATTER) 347 00:17:04,398 --> 00:17:07,443 - Got the address on Morales' girlfriend. - I'll call you back, huh? 348 00:17:08,027 --> 00:17:09,820 Greg, James, Adrienne. 349 00:17:11,196 --> 00:17:12,740 - Help us grab a guy? - DIANE: Yeah. 350 00:17:14,408 --> 00:17:15,826 Diane, I need to talk to you for a second? 351 00:17:15,909 --> 00:17:17,244 - Yeah. - Make an excuse, okay. 352 00:17:17,327 --> 00:17:18,620 I don't want you out on this. 353 00:17:18,787 --> 00:17:20,497 - What do you mean? - I mean I don't want you out... 354 00:17:20,581 --> 00:17:22,624 - Bobby, you ready? - BOBBY: Yeah. 355 00:17:25,294 --> 00:17:26,420 You guys covered without me? 356 00:17:26,628 --> 00:17:27,838 - Yeah, we're okay. - DIANE: Good, 357 00:17:28,338 --> 00:17:29,590 'cause I gotta run an errand. 358 00:17:34,136 --> 00:17:38,140 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 359 00:17:39,600 --> 00:17:42,019 The outbound drive on the 59th Street Bridge 360 00:17:42,144 --> 00:17:43,395 is absolutely longer. 361 00:17:43,562 --> 00:17:45,731 - They were doing construction. - I'll check with the super. 362 00:17:45,981 --> 00:17:48,567 No, there is no construction, and it's four to six minutes longer 363 00:17:48,650 --> 00:17:50,110 than when I formerly lived with Marie. 364 00:17:50,235 --> 00:17:52,279 Hey, guys, after this goes down, maybe you can do me a favor? 365 00:17:52,362 --> 00:17:53,447 Yeah, sure. What's up? 366 00:17:53,739 --> 00:17:55,824 - Lieu's brother's in a jam. - JAMES: He's a uniform cop, right? 367 00:17:55,908 --> 00:17:59,119 Yeah. Some Gypsy cabby's filed some bogus bribery charge on him. 368 00:17:59,244 --> 00:18:00,829 The kid's Sergeant's looking to hang him up. 369 00:18:01,038 --> 00:18:02,915 Now, this guy, this cabby, he's got a record, right? 370 00:18:03,040 --> 00:18:05,042 So I'm having his wet photo pulled down at BCI. 371 00:18:05,626 --> 00:18:08,378 They, uh, say he cruises the bus stops on 9th and 23rd. 372 00:18:08,879 --> 00:18:10,255 - We're looking to hail his cab? - BOBBY: Yeah, you got it. 373 00:18:10,339 --> 00:18:12,091 Don't say nothing to Andy, though. He's looking for a reason 374 00:18:12,216 --> 00:18:13,967 to bail on meeting Sylvia's sick uncle. 375 00:18:14,551 --> 00:18:17,221 Landlord says this Teniqua broad's up in 3G, 376 00:18:17,346 --> 00:18:20,474 and would we please remind her her rent check's a week overdue? 377 00:18:27,314 --> 00:18:32,402 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 378 00:18:40,119 --> 00:18:41,995 Lori, my wife that I'm married to now, 379 00:18:42,079 --> 00:18:44,373 is a wonderful lady. I'm not keeping anything away from Lori, 380 00:18:44,498 --> 00:18:45,666 - it's just that... - MALE VOICE 2 OVER TV: You didn't tell her 381 00:18:45,749 --> 00:18:47,000 - that you're coming on the show? - MALE VOICE 1 OVER TV: I told her 382 00:18:47,084 --> 00:18:48,377 I was coming on the show, I didn't tell her why. 383 00:18:48,460 --> 00:18:50,379 - Police! Freeze! Get your hands up! - (AUDIENCE CHEERING OVER TV) 384 00:18:50,587 --> 00:18:52,256 - Richie Morales here? - What's going on here? Who are you? 385 00:18:52,714 --> 00:18:54,383 - Police! Who else is in here? - TENIQUA: Nobody! 386 00:18:54,508 --> 00:18:56,135 BOBBY: Hey! Get over here. 387 00:18:56,677 --> 00:18:58,053 ANDY: Get your hands on the table! 388 00:18:58,137 --> 00:18:59,888 - RICHIE: What's going on? What is this? - They kicked the door in, Richie. 389 00:19:00,013 --> 00:19:02,724 - There was nothing I could do! - RICHIE: I'm not Richie. Who's Richie? 390 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 - (INDISTINCT CHATTER OVER TV) - RICHIE: I'm not Richie, man. 391 00:19:05,269 --> 00:19:06,562 - We're in! - BOBBY: Get dressed! 392 00:19:06,979 --> 00:19:08,730 - Get dressed fast! - RICHIE: All right! All right! 393 00:19:08,856 --> 00:19:11,275 (CROWD CHEERING OVER TV) 394 00:19:15,821 --> 00:19:21,660 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 395 00:19:22,119 --> 00:19:23,954 I got a pretty good sense of people, Richie. 396 00:19:26,790 --> 00:19:28,667 My sense is you're not such a bad guy. 397 00:19:29,042 --> 00:19:30,085 (SCOFFS) 398 00:19:31,086 --> 00:19:32,212 You playing with me? 399 00:19:33,088 --> 00:19:35,340 You did some muggings 'cause you needed to support your habit. 400 00:19:35,591 --> 00:19:38,844 I tried to get in the program last year. They said they was full. 401 00:19:38,927 --> 00:19:39,970 BOBBY: Mm-hmm. 402 00:19:40,095 --> 00:19:42,472 With these muggings, you specifically chose the Chinese 403 00:19:42,556 --> 00:19:44,641 because you know they tend not to fight back. 404 00:19:45,851 --> 00:19:48,562 You're looking to lessen the possibility that something may get out of hand. 405 00:19:50,147 --> 00:19:52,482 - Yeah, that's my guess on your thinking. - Yeah. 406 00:19:53,400 --> 00:19:55,027 - I'm not looking to hurt nobody. - Mm-hmm. 407 00:19:56,987 --> 00:19:59,489 Which is the bad luck with what happened with this guy 408 00:19:59,573 --> 00:20:01,158 whose credit cards you took the other day. 409 00:20:01,575 --> 00:20:03,368 See, you were just looking to score to help yourself. 410 00:20:03,827 --> 00:20:05,078 Then everything went out of whack. 411 00:20:06,079 --> 00:20:07,998 You know, this guy had some kinda heart condition. 412 00:20:08,290 --> 00:20:10,375 I mean, if somebody sneezed when he wasn't expecting it, 413 00:20:10,459 --> 00:20:11,752 he was gonna croak from that. 414 00:20:12,044 --> 00:20:15,047 My point being here, Richie, you get in front of this now, 415 00:20:15,714 --> 00:20:17,299 you can put yourself in a better light. 416 00:20:17,549 --> 00:20:19,843 Basically good kid with a little bit of a drug problem 417 00:20:19,968 --> 00:20:22,554 pulls some low-risk jobs to support his habit, 418 00:20:22,679 --> 00:20:25,599 and on bad luck one goes totally opposite his intentions. 419 00:20:25,849 --> 00:20:27,226 See now, that's the way I read it. 420 00:20:28,769 --> 00:20:30,520 But you don't work with me on this, Richie, 421 00:20:30,604 --> 00:20:31,855 how I read it doesn't matter. 422 00:20:33,774 --> 00:20:35,943 You can take your chances, and you can go to trial, Richie. 423 00:20:36,485 --> 00:20:37,611 But let me tell you this... 424 00:20:38,487 --> 00:20:40,530 between the credit cards that we found in your things, 425 00:20:40,614 --> 00:20:42,574 all these witnesses that we got that saw you out there, 426 00:20:42,658 --> 00:20:44,368 and your girlfriend's testimony... 427 00:20:45,827 --> 00:20:47,829 We got the death penalty back. Did you know that? 428 00:20:53,585 --> 00:20:54,962 What kinda deal you talking about? 429 00:20:55,754 --> 00:20:58,298 Your full cooperation, you telling me everything that happened here, 430 00:20:58,882 --> 00:21:00,425 I could get you down to manslaughter. 431 00:21:05,764 --> 00:21:06,807 - Can you make that deal? - BOBBY: Come on, man. 432 00:21:06,974 --> 00:21:08,850 You know how the system works here, Richie. 433 00:21:08,976 --> 00:21:12,145 I tell the DA, the DA lets the judge know that you gave us cooperation. 434 00:21:12,437 --> 00:21:14,356 No, no. I don't want no if come on this. 435 00:21:14,481 --> 00:21:16,108 I gotta talk to somebody with juice. 436 00:21:16,191 --> 00:21:17,734 - (DOOR KNOCKS) - (DOOR OPENS) 437 00:21:17,859 --> 00:21:19,528 - Bobby, can I see you for a minute? - Mm-hmm. 438 00:21:23,448 --> 00:21:24,700 Let me see what I can do. 439 00:21:34,042 --> 00:21:35,961 - What's up? - Yeah, we picked up that cabby. 440 00:21:37,671 --> 00:21:40,132 Easy, James. I don't want Lieu to have to sign on to this. 441 00:21:40,340 --> 00:21:42,509 - So, how's it going with Morales? - I think we'll be all right. 442 00:21:42,968 --> 00:21:44,052 Sergeant said you made a collar? 443 00:21:44,136 --> 00:21:45,387 Yeah, we were taking an early dinner, 444 00:21:45,512 --> 00:21:46,847 - after we drop Joe off. - Uh-huh. 445 00:21:47,097 --> 00:21:48,849 So we're driving back from Chelsea and this Gypsy cab 446 00:21:48,932 --> 00:21:51,685 rolls through a stop sign, which is no big thing, you know? 447 00:21:51,977 --> 00:21:53,937 But then the guy jumps a light, so we pulled him over. 448 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 - You pulled the cabby over? - So, what was this Gypsy cabby's name? 449 00:21:56,606 --> 00:21:57,774 Uh, Pierre LaFont. 450 00:21:57,858 --> 00:22:00,402 Turns out the guy had 14 suspensions on his license, 451 00:22:00,569 --> 00:22:02,863 - and a gun stashed under his front seat. - BOBBY: Hmm. 452 00:22:03,155 --> 00:22:05,115 - Did you collar this guy? - Yeah, we got him in three. 453 00:22:09,619 --> 00:22:11,288 - Thanks, James. - Andy. 454 00:22:12,205 --> 00:22:13,332 - BOBBY: Hey, Andy. - Hey. 455 00:22:13,415 --> 00:22:15,375 - What are you doing here? - We saw her sick uncle. 456 00:22:15,542 --> 00:22:17,836 - The bachelor party's now. - It's not for like 20 minutes. 457 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 What's going on with Morales? 458 00:22:19,629 --> 00:22:21,757 He's in shape to go. He wants the DA to deal with him. 459 00:22:21,923 --> 00:22:23,425 - He has something to trade? - BOBBY: No. 460 00:22:23,717 --> 00:22:26,136 - ANDY: So, how's the DA gonna deal? - Andy, he wants to talk to the DA. 461 00:22:26,386 --> 00:22:27,846 And I wanna talk to this guy over in three. 462 00:22:27,971 --> 00:22:30,182 - Uh, Lieu's got a personal situation. - ANDY: Yeah, all right. 463 00:22:30,640 --> 00:22:32,309 BOBBY: We're covered here. Uh, I'll see you at the party. 464 00:22:32,434 --> 00:22:33,560 - See you over there. - ANDY: Yeah. 465 00:22:41,151 --> 00:22:43,612 - Night. - Yeah. Uh, John! 466 00:22:44,237 --> 00:22:45,238 Hey... 467 00:22:46,281 --> 00:22:48,367 - you got a minute? - Uh, certainly, Detective. 468 00:22:48,784 --> 00:22:50,035 Let me have your briefcase. 469 00:22:51,620 --> 00:22:53,872 - Yeah, all right. - I'll only use it a minute. 470 00:22:55,415 --> 00:22:56,541 (CLEARS THROAT) 471 00:23:02,339 --> 00:23:03,840 There's nothing weird in here, is there? 472 00:23:04,174 --> 00:23:05,717 Some Visine and my day runner. 473 00:23:10,222 --> 00:23:11,306 Richie Morales? 474 00:23:12,516 --> 00:23:13,517 - You the DA? - (CLEARS THROAT) 475 00:23:14,726 --> 00:23:15,811 My name's Sipowicz. 476 00:23:16,812 --> 00:23:18,397 I heard you wanted to talk. 477 00:23:22,734 --> 00:23:23,819 (DOOR OPENS) 478 00:23:29,908 --> 00:23:30,909 Now... 479 00:23:31,785 --> 00:23:33,620 I want you to understand something here, Pierre. 480 00:23:34,121 --> 00:23:36,373 I'm gonna want you to tell me the truth about a few things, 481 00:23:36,706 --> 00:23:40,043 - and that is all I wanna hear. - I need that gun to defend myself. 482 00:23:40,168 --> 00:23:42,421 Yeah, on that gun, uh, that's an illegal weapon. 483 00:23:42,587 --> 00:23:45,006 Possessing a loaded unregistered firearm is a felony. 484 00:23:45,132 --> 00:23:46,508 - That gun... - You ever been in a station house 485 00:23:46,633 --> 00:23:48,135 - before, Pierre? - No. 486 00:23:48,510 --> 00:23:49,803 - No? - Never once? 487 00:23:49,970 --> 00:23:51,763 I need that gun to protect myself. 488 00:23:51,888 --> 00:23:53,890 You never been at the 8th Precinct station house? 489 00:23:54,307 --> 00:23:55,434 PIERRE: What'd you ask about that? 490 00:23:55,517 --> 00:23:59,020 I told you what I'm lookin' for here, Pierre. I am looking for the truth. 491 00:23:59,187 --> 00:24:02,607 - I spoke to those investigators already. - What investigators? 492 00:24:03,150 --> 00:24:04,609 What you ask about 8th Precinct for? 493 00:24:04,693 --> 00:24:06,486 You spoke to some investigators at the 8th Precinct? 494 00:24:06,570 --> 00:24:09,239 Look, I don't want trouble with what went on up there. 495 00:24:11,491 --> 00:24:13,285 Did you hear what I said about the truth, Pierre? 496 00:24:14,244 --> 00:24:16,455 That is all that I am looking for here. 497 00:24:16,997 --> 00:24:20,333 And if I get it, then maybe the gun part of this can go away. 498 00:24:22,043 --> 00:24:23,211 I'm a cab driver. 499 00:24:23,503 --> 00:24:25,672 I know what you are. A Gypsy cabby. 500 00:24:26,756 --> 00:24:27,799 So... 501 00:24:28,884 --> 00:24:31,761 a cop was making me summonses with other guys I work with. 502 00:24:31,887 --> 00:24:33,221 - BOBBY: At the 8th Precinct? - Yes. 503 00:24:33,388 --> 00:24:34,764 What were you getting summonses for? 504 00:24:34,973 --> 00:24:37,309 Pickup at bus stops, which we're not supposed to do, 505 00:24:37,392 --> 00:24:39,019 but we are out there trying to earn. 506 00:24:39,936 --> 00:24:42,022 So, I go to 8th Precinct... 507 00:24:43,440 --> 00:24:46,276 maybe I say too many things. Maybe I exaggerate somewhat. 508 00:24:46,401 --> 00:24:48,445 - Exaggerate how? - How maybe... 509 00:24:50,155 --> 00:24:53,366 the cop was asking me to kick back money, 510 00:24:53,909 --> 00:24:56,203 - give him a bribe. - Did the cop ask you for money? 511 00:24:57,496 --> 00:24:59,122 Maybe I exaggerate somewhat. 512 00:24:59,247 --> 00:25:03,293 I don't know what that means, Pierre. Did the cop ask you for money or not? 513 00:25:03,418 --> 00:25:04,503 No, he didn't ask. 514 00:25:04,628 --> 00:25:06,254 So that means that you lied to the cop's Sergeant 515 00:25:06,379 --> 00:25:08,548 - that this cop solicited a bribe from you. - Somewhat, 516 00:25:08,632 --> 00:25:11,468 that... that he as shaking me down. I just wanted to get him off my back. 517 00:25:11,635 --> 00:25:13,512 And now the Sergeant says I have to write it down, 518 00:25:13,678 --> 00:25:16,598 make a complaint. I tried to walk away, but he said no. 519 00:25:17,015 --> 00:25:18,767 I didn't want it to get like this. 520 00:25:19,142 --> 00:25:21,144 I thought he would just get moved somewhere else. 521 00:25:21,269 --> 00:25:23,188 I didn't think it would get so big. 522 00:25:23,313 --> 00:25:26,149 - But, now you're telling me that you lied. - I exaggerated. 523 00:25:26,399 --> 00:25:28,443 You wanna take this exaggeration back? 524 00:25:28,652 --> 00:25:31,947 - I do! I don't want to be in trouble. - Mm-hmm. 525 00:25:32,781 --> 00:25:34,699 Who do I talk to, to take it back? 526 00:25:38,078 --> 00:25:42,249 The more I see you 527 00:25:42,457 --> 00:25:46,086 The more I want you 528 00:25:46,419 --> 00:25:50,173 Somehow this feeling 529 00:25:50,382 --> 00:25:53,760 Just grows and grows 530 00:25:54,177 --> 00:25:56,096 - Andy, you having a good time? - Hey, you're killing them. 531 00:25:56,179 --> 00:25:57,889 Hey, come here, buddy. Hey, fellas. 532 00:25:57,973 --> 00:25:58,974 (INDISTINCT CHATTER) 533 00:25:59,182 --> 00:26:02,352 For all you do, Andy Sipowicz, this broad's for you. 534 00:26:02,435 --> 00:26:04,521 Say hello to Sabrina. How about it? Hey! 535 00:26:04,604 --> 00:26:06,898 (MEN CHEERING) 536 00:26:07,065 --> 00:26:08,191 (ROCK MUSIC PLAYING) 537 00:26:08,650 --> 00:26:10,819 - Congratulations, Andy. - Yeah, thanks a lot. 538 00:26:10,902 --> 00:26:12,529 On me, Andy. Anything you want to do, it's covered. 539 00:26:12,654 --> 00:26:13,905 Yeah, maybe later on, huh? 540 00:26:16,449 --> 00:26:19,286 (INDISTINCT CHATTER) 541 00:26:19,578 --> 00:26:21,037 - How's it going, Chris? - Andy. 542 00:26:22,664 --> 00:26:24,207 - This bother you? - (SNIFFS) No. 543 00:26:24,541 --> 00:26:25,917 I can catch you between drinks. 544 00:26:26,293 --> 00:26:27,294 It's okay. 545 00:26:28,211 --> 00:26:32,257 - Sixteen years since we rode together. - I was thinking when I saw you. 546 00:26:33,341 --> 00:26:36,261 - Not close as previously. - I think about you. 547 00:26:37,012 --> 00:26:40,599 New marriage on the wagon. I ain't neither of those... 548 00:26:41,391 --> 00:26:42,642 but that's horse races. 549 00:26:43,101 --> 00:26:45,020 - GREG: How's it going, big guy? - Hey, Medavoy. 550 00:26:45,312 --> 00:26:47,731 - Greg Medavoy, this is Chris Dowdell... - How are you? 551 00:26:47,856 --> 00:26:50,650 - ...and this is James Martinez. - How's it going, fellas? How's it going? 552 00:26:50,734 --> 00:26:51,776 How are ya? 553 00:26:51,860 --> 00:26:54,112 I was just congratulating Andy on his upcoming event. 554 00:26:54,237 --> 00:26:55,488 - JAMES: Yeah. - CHRIS: We partnered 555 00:26:55,614 --> 00:26:56,781 in the previous century. 556 00:26:56,990 --> 00:26:58,742 Pretty glad he's getting married, Chris. 557 00:26:58,908 --> 00:27:01,036 Yeah, it's great. He's turned a whole leaf. 558 00:27:01,620 --> 00:27:02,912 JAMES: I wanted to take this girl out. 559 00:27:03,330 --> 00:27:05,540 Andy's marriage coming up kinda broke the ice for me. 560 00:27:05,707 --> 00:27:08,251 - Got her and me talking. - Yeah, how'd it go last night? 561 00:27:08,376 --> 00:27:10,420 JAMES: I think all right. We had coffee together. 562 00:27:10,503 --> 00:27:11,504 It was our first time out. 563 00:27:12,005 --> 00:27:14,257 Hey... (CLEARS THROAT) ...I'm going to do this again. 564 00:27:14,549 --> 00:27:15,550 Nice meeting you guys. 565 00:27:15,634 --> 00:27:16,885 - Hey, take it easy. - Good to meet you, Chris. 566 00:27:17,177 --> 00:27:18,178 Hey. 567 00:27:18,928 --> 00:27:21,389 - Take care of yourself, partner. - You too, Chris. 568 00:27:24,809 --> 00:27:26,561 - So... - JAMES: Yeah, well, uh... 569 00:27:26,645 --> 00:27:29,648 (CLEARS THROAT) So, uh, you and Lesniak had coffee? 570 00:27:29,981 --> 00:27:32,525 Yeah. Only thing is she asked me to walk her dog 571 00:27:32,609 --> 00:27:33,610 while she was making it. 572 00:27:33,902 --> 00:27:35,904 But she's got an older dog. He's a poodle. 573 00:27:36,404 --> 00:27:38,531 So I take him outside, and we're walking along, 574 00:27:38,615 --> 00:27:40,158 and I'm thinking it's a nice, mild night. 575 00:27:40,241 --> 00:27:43,411 The leaves are out, and Adrienne's upstairs making the coffee. 576 00:27:43,578 --> 00:27:46,039 Suddenly, I hear this thud, which I look down, 577 00:27:46,331 --> 00:27:48,166 the dog walked head-on into a light pole. 578 00:27:48,291 --> 00:27:49,793 - (CHUCKLES) - Knocked himself out cold. 579 00:27:49,876 --> 00:27:51,461 She likes that dog. 580 00:27:51,544 --> 00:27:53,463 What, the dog have some kinda, uh, vision problem? 581 00:27:53,588 --> 00:27:55,090 Yeah, cataracts. She forgot to tell me. 582 00:27:55,632 --> 00:27:59,052 So someone had the sprinkler on their lawn, so I held him under, 583 00:27:59,219 --> 00:28:01,930 which I got all soaked, and finally he came around, 584 00:28:02,222 --> 00:28:03,682 but I'm thinkin' while I'm holding him there 585 00:28:03,848 --> 00:28:06,476 that it took me three months to go out and have coffee with this girl, 586 00:28:06,768 --> 00:28:08,019 - and now I killed her dog. - (GREG CHUCKLES) 587 00:28:09,020 --> 00:28:10,146 But the dog came around. 588 00:28:10,563 --> 00:28:11,940 Yeah, fortunately, he did. 589 00:28:12,148 --> 00:28:13,358 - ARTHUR: Hey, guys. - Here he is. 590 00:28:13,483 --> 00:28:14,859 - ANDY: How's it goin', Lieu? - Sorry I'm late. 591 00:28:15,860 --> 00:28:18,113 - So, how's the groom-to-be? - Counting the minutes. 592 00:28:18,613 --> 00:28:20,740 - Anybody want anything? - All set, Lieu. 593 00:28:22,158 --> 00:28:23,201 - Hey, Bobby. - BOBBY: Hey. 594 00:28:23,326 --> 00:28:24,327 ARTHUR: Hey. 595 00:28:24,828 --> 00:28:26,621 - How's it goin'? - ANDY: Good. Morales go? 596 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 Yeah, he gave up a statement, yes. 597 00:28:28,623 --> 00:28:32,293 Morales said some assistant DA told him he was looking at manslaughter. 598 00:28:32,419 --> 00:28:34,629 - Is that right? - I didn't know we had one in the house. 599 00:28:35,588 --> 00:28:38,466 If that happened, I'll bet the ADA told him a statement 600 00:28:38,591 --> 00:28:40,009 that would get him some consideration. 601 00:28:40,385 --> 00:28:42,595 - Only a judge could make the deal. - Uh-huh. 602 00:28:43,555 --> 00:28:46,099 Leon says you might want a private dance lesson. 603 00:28:46,975 --> 00:28:48,017 Uh-oh. 604 00:28:48,601 --> 00:28:49,978 MALE VOICE: Go, Andy! 605 00:28:50,061 --> 00:28:51,396 (INDISTINCT CHATTER) 606 00:28:51,521 --> 00:28:53,982 But I don't really need a private dance session. 607 00:28:56,234 --> 00:28:58,319 Well, you're an easy man to please. 608 00:28:58,570 --> 00:29:00,155 - Thanks. - MALE VOICE: Good investment there, Andy. 609 00:29:00,530 --> 00:29:01,656 (INDISTINCT CHATTER) 610 00:29:01,990 --> 00:29:03,783 (CHUCKLES) 611 00:29:04,075 --> 00:29:05,368 You don't mind if I don't stay, do you? 612 00:29:05,493 --> 00:29:07,120 ANDY: Would you smuggle me out in your trunk? 613 00:29:07,954 --> 00:29:08,955 Andy, I'm... 614 00:29:10,457 --> 00:29:12,333 - You know I'm seeing this girl, right? - Russell. 615 00:29:12,667 --> 00:29:13,668 Yeah. 616 00:29:14,544 --> 00:29:17,130 - You were right about that problem. - It's her problem. 617 00:29:20,383 --> 00:29:21,384 I'll see you tomorrow. 618 00:29:22,177 --> 00:29:24,262 - Guys, see you later. - (INDISTINCT CHATTER) 619 00:29:31,603 --> 00:29:34,731 So, Andy, uh, what do you think's the best bet this time of night? 620 00:29:34,856 --> 00:29:39,903 The, uh, 59th Street to the Grand Central or, uh, the midtown to the L.I.E.? 621 00:29:39,986 --> 00:29:40,987 I'd go with the bridge. 622 00:29:41,362 --> 00:29:42,947 I'm... I'm... I'm back with Marie, you know, 623 00:29:43,031 --> 00:29:44,866 I'm... I... I'm making the drive again. 624 00:29:45,200 --> 00:29:46,201 JAMES: This thing working? 625 00:29:46,618 --> 00:29:48,119 How do all these people get in my room? 626 00:29:48,578 --> 00:29:50,121 (ALL LAUGHING) 627 00:29:50,330 --> 00:29:52,665 Uh, I wanna dedicate a song now to the groom-to-be, 628 00:29:52,749 --> 00:29:55,251 which I think is very appropriate at this time. 629 00:29:55,460 --> 00:29:56,461 Hit it, Leon. 630 00:29:58,296 --> 00:30:01,883 And now the end is near 631 00:30:02,383 --> 00:30:04,886 And so I face 632 00:30:05,220 --> 00:30:07,764 The final curtain 633 00:30:08,223 --> 00:30:11,726 My friend I'll say it clear... 634 00:30:11,851 --> 00:30:15,855 - Medavoy, promise me something. - Andy, I will take care of your fish. 635 00:30:15,939 --> 00:30:20,360 No. If this goes more than two choruses, I want you to blow my head off. 636 00:30:22,111 --> 00:30:23,279 (MUSIC FADES) 637 00:30:25,532 --> 00:30:31,371 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 638 00:30:37,418 --> 00:30:38,628 Hey, Reggie. 639 00:30:39,295 --> 00:30:41,047 I guess you know that cabby recanted his statement. 640 00:30:41,548 --> 00:30:43,800 Yeah. Yeah, I'm glad. 641 00:30:44,217 --> 00:30:46,261 You are one hooked-up Negro, Arthur. 642 00:30:46,386 --> 00:30:48,471 - Wasn't me. - Oh, yeah. (CHUCKLES) Okay. 643 00:30:48,638 --> 00:30:51,057 No, no. It's the truth. Some people in my squad made it right. 644 00:30:51,349 --> 00:30:53,184 - Oh, yeah? - Yeah, you don't live by yourself 645 00:30:53,434 --> 00:30:54,435 in this job, Reggie. 646 00:30:54,561 --> 00:30:56,521 So, I guess before I transfer out of there, 647 00:30:56,604 --> 00:30:59,607 I'll ask McNamara for an invite to the next St. Patty's Parade. 648 00:30:59,691 --> 00:31:01,860 No, no, you steer clear of McNamara, 649 00:31:01,985 --> 00:31:04,988 but keep in mind, four or five people reached out for you last night. 650 00:31:05,154 --> 00:31:06,447 Not a brother in the bunch. 651 00:31:08,616 --> 00:31:10,493 I gotta turn in my monthly stats. 652 00:31:10,952 --> 00:31:13,746 - Hey, uh, tell those people thanks. - Yeah, you got it. 653 00:31:17,792 --> 00:31:20,962 (INDISTINCT CHATTER) 654 00:31:21,588 --> 00:31:22,755 JOHN: Good morning, Detective. 655 00:31:25,091 --> 00:31:26,926 - Hey. - I was hoping you'd be here. Uh, 656 00:31:27,135 --> 00:31:30,388 I sent away for this and it was delayed. It... it just came mail order. 657 00:31:31,222 --> 00:31:34,267 - Best wishes to you and Miss Costas. - Thanks a lot. 658 00:31:34,642 --> 00:31:37,186 It... it... it's one of those love-it-or-hate-it presents. 659 00:31:40,481 --> 00:31:41,691 It's a quilt. (CHUCKLES) 660 00:31:42,108 --> 00:31:43,902 It has fish on it. 661 00:31:44,819 --> 00:31:45,904 I collect fish. 662 00:31:46,237 --> 00:31:48,990 - Yes, I know. - (SIGHS) Saltwater tropicals. 663 00:31:50,700 --> 00:31:51,743 Anyways, uh... 664 00:31:52,702 --> 00:31:55,038 - thanks a lot, John. - You're welcome, Detective. 665 00:31:55,121 --> 00:31:56,122 ANDY: Yeah. 666 00:31:56,205 --> 00:31:57,707 - Best of luck. - ANDY: Thanks. 667 00:31:57,999 --> 00:31:59,042 Detective. 668 00:31:59,876 --> 00:32:01,586 I understand you're my new colleague now. 669 00:32:01,711 --> 00:32:05,298 - Yeah, you joined the force? - No, I gather you've become an ADA. 670 00:32:05,381 --> 00:32:07,759 Hey, is this like a running start for what you wanna say to me? 671 00:32:08,092 --> 00:32:11,387 You represented yourself as a district attorney to Richie Morales. 672 00:32:11,804 --> 00:32:14,432 He made a statement thinking you'd offered a manslaughter plea. 673 00:32:14,682 --> 00:32:16,809 I never said that and I never said that I was a DA. 674 00:32:17,185 --> 00:32:19,437 He figured I was and I didn't correct his impression. 675 00:32:19,646 --> 00:32:22,398 I didn't say one word to that guy different than I'd have said as a cop, 676 00:32:22,482 --> 00:32:25,944 which was the judge makes the call, but his cooperation would be noted. 677 00:32:26,069 --> 00:32:27,695 As it happens, the courts have held a confession 678 00:32:27,779 --> 00:32:29,489 can be obtained by ruse or trick, 679 00:32:29,614 --> 00:32:31,491 so long as an innocent man wouldn't be deceived. 680 00:32:31,741 --> 00:32:32,784 ANDY: Well, there's a relief. 681 00:32:32,867 --> 00:32:35,620 That doesn't make me more comfortable with what you've done. 682 00:32:35,703 --> 00:32:37,038 Hey, what... what... what's your name again? 683 00:32:37,246 --> 00:32:38,539 Arnold Rosenthal. 684 00:32:38,623 --> 00:32:40,959 Yeah, well, Arnold, why don't you leave me your card, 685 00:32:41,084 --> 00:32:42,335 and I'll be in touch the second 686 00:32:42,460 --> 00:32:44,629 that your comfort becomes important to me. Hmm? 687 00:32:47,215 --> 00:32:48,841 I don't know what Sylvia sees in you. 688 00:32:50,802 --> 00:32:51,844 What a dick. 689 00:32:52,553 --> 00:32:53,554 Morning, Lieu. 690 00:32:55,264 --> 00:32:56,474 What are you doing here, Andy? 691 00:32:56,849 --> 00:32:59,102 An 8:00 to 4:00. Wedding's not till 6:00. 692 00:32:59,310 --> 00:33:01,521 What, is it gonna take me nine hours to get dressed? (CHUCKLES) 693 00:33:02,313 --> 00:33:04,023 Well, Lillian called from Maryland to tell you 694 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 she sends her very best wishes. 695 00:33:05,608 --> 00:33:06,651 - ANDY: Oh, yeah? - Yeah, 696 00:33:06,776 --> 00:33:08,403 she's down there taking care of her sister. 697 00:33:08,569 --> 00:33:10,446 Well, tell her thanks for her thoughts. 698 00:33:11,030 --> 00:33:13,908 - Yeah. Bobby, got a minute for me? - Sure. 699 00:33:14,867 --> 00:33:18,287 (INDISTINCT CHATTER) 700 00:33:20,456 --> 00:33:21,457 (CLEARS THROAT) 701 00:33:21,666 --> 00:33:24,293 So my brother says that cabby's withdrawn his complaint. 702 00:33:24,627 --> 00:33:26,713 - Hmm. Pierre LaFont. - ARTHUR: Yeah. 703 00:33:27,130 --> 00:33:28,965 The guy you collared on those moving violations. 704 00:33:29,173 --> 00:33:32,051 Well, he mentioned that was bogus, those charges he filed in the 8th. 705 00:33:32,593 --> 00:33:35,972 Yeah, well, however that went down, I'm very grateful about it. 706 00:33:36,764 --> 00:33:37,807 Hey, you were looking out for your brother. 707 00:33:38,057 --> 00:33:39,225 And you were looking out for me. 708 00:33:40,268 --> 00:33:41,269 BOBBY: You know that. 709 00:33:41,853 --> 00:33:43,771 So, you think we're all gonna live till Andy's wedding? 710 00:33:44,856 --> 00:33:46,315 I think the odds are up to even money. 711 00:33:47,734 --> 00:33:49,110 (CHUCKLES) 712 00:33:50,069 --> 00:33:53,948 (INDISTINCT CHATTER) 713 00:33:59,996 --> 00:34:01,247 She's in the locker room. 714 00:34:07,336 --> 00:34:09,172 - (DOORKNOB RATTLES) - (SCOFFS) 715 00:34:09,464 --> 00:34:10,590 (DOOR KNOCKS) 716 00:34:10,757 --> 00:34:13,259 - Just a minute. - BOBBY: Yeah, well, I need to come in now. 717 00:34:14,969 --> 00:34:15,970 (KNOCKS) 718 00:34:18,473 --> 00:34:19,474 (LOCK CLICKS) 719 00:34:21,350 --> 00:34:22,351 (DOOR OPENS) 720 00:34:29,108 --> 00:34:30,234 BOBBY: What's going on here, Diane? 721 00:34:31,778 --> 00:34:33,863 You don't answer your pager. I don't know where you are. 722 00:34:36,074 --> 00:34:37,658 I, uh, had to think things out. 723 00:34:39,827 --> 00:34:40,870 Yeah? 724 00:34:42,747 --> 00:34:43,831 And you're right. 725 00:34:45,875 --> 00:34:46,876 I have a problem. 726 00:34:52,673 --> 00:34:54,675 They say that's a good thing when you can admit it. 727 00:34:55,468 --> 00:34:56,469 Yeah. (CHUCKLES) 728 00:34:56,552 --> 00:34:59,180 - You got a gold star for me? - (SCOFFS) 729 00:35:01,307 --> 00:35:04,852 I told myself it came from working undercover but, um... 730 00:35:05,686 --> 00:35:07,021 it's worse since I transferred. 731 00:35:09,232 --> 00:35:12,652 (SIGHING) And thinking back, I've been drinking since I was 15. 732 00:35:13,444 --> 00:35:15,238 That program really seemed to help Andy. 733 00:35:15,530 --> 00:35:17,115 Yeah, maybe I'll get in touch with someone there. 734 00:35:23,496 --> 00:35:24,580 I, um... 735 00:35:25,957 --> 00:35:26,999 I wanna help you, Diane. 736 00:35:30,044 --> 00:35:31,045 I care for you. 737 00:35:35,383 --> 00:35:36,759 I don't wanna mess us up, Bobby. 738 00:35:39,428 --> 00:35:41,180 I think I'd better take care of this first. 739 00:35:45,476 --> 00:35:47,520 All right, if that's the way you wanna handle it, uh... 740 00:35:49,480 --> 00:35:50,565 (CHUCKLES) 741 00:35:51,274 --> 00:35:52,692 So, you don't wanna see each other at all? 742 00:35:52,900 --> 00:35:54,277 You're not gonna go to the wedding with me. 743 00:35:55,153 --> 00:35:56,154 No. 744 00:35:59,657 --> 00:36:00,700 Yeah. 745 00:36:01,242 --> 00:36:02,243 All right. 746 00:36:06,789 --> 00:36:07,790 Oh... 747 00:36:07,874 --> 00:36:09,917 (BREATHES DEEPLY) 748 00:36:13,129 --> 00:36:14,797 - I'm sorry. - Don't be sorry. 749 00:36:15,715 --> 00:36:17,008 You're trying to help yourself. 750 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 Yeah. 751 00:36:28,561 --> 00:36:30,688 (DOOR OPENS) 752 00:36:32,690 --> 00:36:33,691 (DOOR CLOSES) 753 00:36:37,069 --> 00:36:40,698 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 754 00:36:52,084 --> 00:36:57,089 (INDISTINCT CHATTER) 755 00:37:14,440 --> 00:37:16,692 - Is Maurice okay today? - James, he's fine. 756 00:37:17,151 --> 00:37:19,737 You know, I just... I worry about his skull. 757 00:37:19,862 --> 00:37:22,240 How do you think I found out his cataracts were so bad? 758 00:37:22,823 --> 00:37:24,617 It's not the first lamp post he bumped into. 759 00:37:24,825 --> 00:37:25,826 JAMES: Yeah. 760 00:37:26,452 --> 00:37:27,536 Can I ask you one more question? 761 00:37:28,287 --> 00:37:30,122 How's it feel to be the best-looking girl in the church? 762 00:37:31,082 --> 00:37:33,376 - ARTHUR: How you doin'? - ADRIENNE: Ah, here's Lieutenant. 763 00:37:34,502 --> 00:37:35,711 - Hey, Lieu. - ADRIENNE: Hello. 764 00:37:36,754 --> 00:37:38,673 Don't let this guy eat too much cake, Adrienne. 765 00:37:38,923 --> 00:37:40,716 He'll have to move up to a new weight class. 766 00:37:40,967 --> 00:37:42,468 (BOTH CHUCKLE) 767 00:37:42,551 --> 00:37:44,679 That's my boss and my boxing coach. 768 00:37:45,846 --> 00:37:47,348 MARIE: Isn't it beautiful, Greg? 769 00:37:48,015 --> 00:37:49,392 Very much so, yeah. 770 00:37:51,227 --> 00:37:54,230 Our fourth day back together, here we are, in a beautiful church. 771 00:37:55,022 --> 00:37:56,565 Yeah, it's very striking. 772 00:37:57,191 --> 00:38:00,069 I think there's a reason you and I are here, Greg. 773 00:38:01,195 --> 00:38:03,406 I think the ceremony is for us as well. 774 00:38:04,448 --> 00:38:05,449 Interesting. 775 00:38:06,492 --> 00:38:07,868 I'm gonna pretend we're up there. 776 00:38:09,203 --> 00:38:10,204 Oh, yeah? 777 00:38:10,788 --> 00:38:12,915 I'm gonna take the vows when Sylvia does. 778 00:38:14,583 --> 00:38:16,752 You should do the same when Andy takes his vows. 779 00:38:17,295 --> 00:38:19,213 S... uh, s... silently, right? 780 00:38:20,172 --> 00:38:22,008 We'll just look at each other so we know we're doing it. 781 00:38:22,174 --> 00:38:23,259 Okay, Marie. 782 00:38:30,057 --> 00:38:31,100 Is she here? 783 00:38:31,517 --> 00:38:33,519 Marie, do not start. 784 00:38:43,112 --> 00:38:44,572 - (GRUNTS) - Am I sticking you? 785 00:38:45,072 --> 00:38:46,115 I don't know. 786 00:38:48,200 --> 00:38:49,285 Here. You're all set. 787 00:38:49,660 --> 00:38:51,203 Oh, yeah. (EXHALES) 788 00:38:54,582 --> 00:38:56,876 - There's the finish line. - (ANDY SIGHING) 789 00:38:58,377 --> 00:39:00,504 Tell you the truth, I didn't know if I was gonna make it. 790 00:39:01,714 --> 00:39:03,841 - That right? - I felt a little... 791 00:39:04,633 --> 00:39:06,344 skittish the last few days. 792 00:39:07,303 --> 00:39:10,306 I could still be on the turnpike before anybody knew I was missing. 793 00:39:12,016 --> 00:39:13,142 You don't want that. 794 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 No. 795 00:39:16,479 --> 00:39:18,105 I just don't wanna screwup. 796 00:39:25,321 --> 00:39:26,572 Are you all right, Daddy? 797 00:39:27,281 --> 00:39:30,493 - I'm f... full of emotion. - I know. 798 00:39:30,910 --> 00:39:32,286 - I know. - (SIGHS) 799 00:39:32,828 --> 00:39:34,038 I'm happy, yes. 800 00:39:36,248 --> 00:39:40,044 I just wish that your mother could've lived to be here. 801 00:39:42,546 --> 00:39:44,173 I feel like she is here. 802 00:39:46,717 --> 00:39:48,969 And I feel like she is standing in front of me. 803 00:39:51,806 --> 00:39:53,974 (BREATHES DEEPLY) 804 00:39:54,183 --> 00:39:56,477 Are you all right, my argyro? 805 00:39:56,685 --> 00:39:57,686 (SYLVIA CHUCKLES) 806 00:39:59,563 --> 00:40:00,606 Yes. 807 00:40:06,237 --> 00:40:07,571 He's a good man. 808 00:40:08,864 --> 00:40:10,658 He's a man I trust. 809 00:40:11,909 --> 00:40:13,994 Everyone is tested, argyro... 810 00:40:15,704 --> 00:40:18,624 but I know he wants good for you. 811 00:40:22,628 --> 00:40:24,004 I love him, Papa. 812 00:40:28,384 --> 00:40:30,678 And that is everything. 813 00:40:32,304 --> 00:40:34,515 My beautiful child. 814 00:40:40,479 --> 00:40:41,522 There's my kid. 815 00:40:41,605 --> 00:40:43,232 - I thought he couldn't make it. - That's what he said. 816 00:40:43,899 --> 00:40:45,693 - Hey, Pop. - Hey, son. 817 00:40:46,569 --> 00:40:48,237 Late for church. What else is new? 818 00:40:48,863 --> 00:40:51,615 - Should I be looking for MPs? - Nah, I finagled a pass. 819 00:40:52,950 --> 00:40:55,744 (CHUCKLES) Uh, this is Bobby Simone, my best man. 820 00:40:56,078 --> 00:40:57,288 How you doin'? Andy Sipowicz. 821 00:40:57,496 --> 00:40:58,497 How's it going, Andy? 822 00:40:58,998 --> 00:41:01,041 Uh, anywhere is on the left there. 823 00:41:02,751 --> 00:41:03,961 I'll see you afterwards, huh? 824 00:41:05,421 --> 00:41:06,422 (CHUCKLES) 825 00:41:09,800 --> 00:41:11,093 He made it, huh? 826 00:41:11,635 --> 00:41:12,845 (SIGHS) Yeah. 827 00:41:13,220 --> 00:41:15,055 Look how good he turned out. 828 00:41:20,895 --> 00:41:22,062 Here we go, pal. 829 00:41:25,357 --> 00:41:27,151 (BREATHES DEEPLY) 830 00:41:28,152 --> 00:41:29,195 Let's do it. 831 00:41:33,032 --> 00:41:36,076 - (SIGHS) It's what that guy in Utah said. - What's that? 832 00:41:37,036 --> 00:41:38,579 "Let's do it." (CLEARS THROAT) 833 00:41:38,996 --> 00:41:41,707 He said that to the firing squad just before they whacked him. 834 00:41:44,126 --> 00:41:45,127 How's it going? 835 00:41:48,005 --> 00:41:49,006 Andy... 836 00:41:50,090 --> 00:41:51,258 look at that beautiful girl. 837 00:42:19,119 --> 00:42:22,873 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 838 00:42:35,886 --> 00:42:36,929 (DOOR KNOCKS) 839 00:42:53,195 --> 00:42:54,572 - Hi. - Hi. 840 00:42:55,990 --> 00:42:57,032 Can I come in? 841 00:42:58,117 --> 00:42:59,118 Sure. 842 00:43:00,035 --> 00:43:01,287 (MUSIC CONCLUDES) 843 00:43:06,083 --> 00:43:07,668 - How was the wedding? - BOBBY: It was nice. 844 00:43:10,671 --> 00:43:12,506 They left for Canada. (SIGHS) 845 00:43:15,593 --> 00:43:16,677 How you doing? 846 00:43:18,387 --> 00:43:19,513 Not too good. 847 00:43:22,308 --> 00:43:23,309 I, um... 848 00:43:23,976 --> 00:43:25,978 I mean, I haven't had anything to drink. I'm... 849 00:43:30,733 --> 00:43:31,817 just scared. 850 00:43:35,112 --> 00:43:36,238 You call anybody? 851 00:43:39,617 --> 00:43:41,201 (SIGHS, CLEARS THROAT) 852 00:43:41,869 --> 00:43:42,953 Can I, um... 853 00:43:44,997 --> 00:43:46,206 can I cheat a little? 854 00:43:47,958 --> 00:43:48,959 What do you mean? 855 00:43:50,628 --> 00:43:53,839 Can I get held a little before I'm fixed? 856 00:43:57,760 --> 00:43:59,720 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 857 00:44:00,179 --> 00:44:01,180 Yeah. 858 00:44:30,084 --> 00:44:31,126 (MUSIC CONCLUDES) 859 00:44:31,752 --> 00:44:34,922 (THEME MUSIC PLAYING) 860 00:45:00,322 --> 00:45:01,448 (THEME MUSIC CONCLUDES) 69051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.