All language subtitles for NYPD Blue - S02E17 - Dirty Socks.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:07,465 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:17,350 --> 00:00:19,811 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:20,603 --> 00:00:22,981 His wallet was on the floor next to his pants and jacket. 4 00:00:23,398 --> 00:00:27,110 No money, some credit cards. License says Jay Markowitz. 5 00:00:27,235 --> 00:00:30,530 Markowitz for Men. Hmm. I've seen this guy on TV. 6 00:00:30,864 --> 00:00:33,658 "We got portlies, we got longs." He did his own commercials. 7 00:00:34,242 --> 00:00:37,078 Oh yeah? Well, now we know what he did for breakfast. 8 00:00:37,412 --> 00:00:40,290 He probably took it first. She's got three in the upper torso. 9 00:00:40,457 --> 00:00:42,542 Two in the side for him, probably when he was heading for cover. 10 00:00:42,667 --> 00:00:45,295 Jeez, how could people screw in that kind of racket? 11 00:00:45,879 --> 00:00:47,714 Super said she'd been here two months. 12 00:00:47,839 --> 00:00:50,467 She just got divorced. She asked for an extra dead bolt. 13 00:00:50,592 --> 00:00:53,762 Said her ex was pissed off. Didn't want him busting through her door. 14 00:00:53,845 --> 00:00:55,513 I guess it was still on the super's to-do list. 15 00:00:55,638 --> 00:00:57,057 I... I can't hear a damn thing here. 16 00:00:57,348 --> 00:00:59,267 - (MACHINE WHIRRING) - (INDISTINCT CHATTER) 17 00:00:59,350 --> 00:01:00,977 SIMONE: We got a ladder down on the fire escape. 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 - Where's Medavoy? - JAMES: He's started the canvass. 19 00:01:02,896 --> 00:01:05,106 He's talking to one of the neighbors. 20 00:01:07,108 --> 00:01:09,235 ANDY: Give me the list of names for re-canvass. 21 00:01:11,321 --> 00:01:13,490 - I'm gonna check the alley. - ANDY: Yeah! 22 00:01:18,536 --> 00:01:21,498 Yeah, see Miss Novak, most... Most of the other tenants were out. 23 00:01:21,664 --> 00:01:23,917 That's why it's important that we talk to you. 24 00:01:24,042 --> 00:01:25,418 Yes, but I doubt that I can help you. 25 00:01:25,835 --> 00:01:29,214 Oh, boy, these... These plant allergies I got are really kicking in. 26 00:01:29,631 --> 00:01:33,093 You... You... You didn't see anything, uh, out in your alley earlier? 27 00:01:33,218 --> 00:01:35,720 - JOYCE: I didn't. No. - Uh, here... Here's our Detective Simone. 28 00:01:36,012 --> 00:01:38,765 MEDAVOY: (GROANS) Hey, Bobby! 29 00:01:40,433 --> 00:01:43,394 I'm having quite an allergic reaction. You think you could finish up? 30 00:01:43,520 --> 00:01:46,815 - Yeah. Go ahead, Greg. You okay? - Uh, I think my throat's closing down. 31 00:01:50,276 --> 00:01:53,196 - (MEDAVOY SNEEZING) - Hi. I'm Detective Simone. 32 00:01:53,905 --> 00:01:54,948 Joyce Novak. 33 00:01:55,281 --> 00:01:56,825 Were you acquainted with the female victim, 34 00:01:56,950 --> 00:01:58,993 - she lived across there in the alley? - Alicia Glover? 35 00:01:59,119 --> 00:02:00,870 No, I told the detective I don't think I knew her. 36 00:02:03,623 --> 00:02:05,667 Uh, Jay Markowitz? That name sound familiar to you? 37 00:02:06,000 --> 00:02:09,504 He was, uh, visiting Miss Glover. 38 00:02:09,629 --> 00:02:10,672 No. 39 00:02:10,880 --> 00:02:13,675 - (SIREN BLARING) - And her apartment had fresh flowers in it 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,385 kind... Kind of like these right here. 41 00:02:16,052 --> 00:02:17,262 - Hyacinth. - SIMONE: Huh. 42 00:02:18,680 --> 00:02:20,098 She could've bought them here. 43 00:02:21,141 --> 00:02:22,976 I just didn't know her by name. 44 00:02:26,855 --> 00:02:28,982 Could I ask you a favor, Detective? 45 00:02:30,733 --> 00:02:34,487 Would you mind checking the security of my back door? I... I live here alone. 46 00:02:35,071 --> 00:02:37,532 Well, we really don't think it was an intruder that did these crimes. 47 00:02:37,615 --> 00:02:40,034 Uh, it looks like there was a personal motive, but... 48 00:02:40,493 --> 00:02:42,287 Excuse me, ma'am. I'll check it for you. 49 00:02:53,464 --> 00:02:54,674 I think you're fine here. 50 00:02:58,136 --> 00:03:00,180 Uh... If you're worried, maybe a... 51 00:03:00,305 --> 00:03:01,639 dog might not be a bad idea. 52 00:03:01,931 --> 00:03:04,225 - Preferably one that barks. - (CHUCKLES) Yeah. 53 00:03:04,642 --> 00:03:07,353 So, did Detective Medavoy ask you if you've seen any unusual activity 54 00:03:07,478 --> 00:03:09,689 out there in the alley, anyone moving quickly? 55 00:03:09,814 --> 00:03:11,065 Yeah. Yeah, he asked. 56 00:03:11,816 --> 00:03:12,942 SIMONE: Uh-huh. 57 00:03:13,902 --> 00:03:15,320 But you didn't see anything? 58 00:03:16,446 --> 00:03:17,447 No. 59 00:03:20,074 --> 00:03:22,702 All right, Miss, uh, Novak. 60 00:03:24,037 --> 00:03:26,915 If you can remember anything that relates to the homicides 61 00:03:26,998 --> 00:03:29,584 or, uh, you hear anything that you think might be helpful. 62 00:03:29,667 --> 00:03:30,877 Yeah, I'll call you. 63 00:03:33,254 --> 00:03:34,297 That'd be great. 64 00:03:35,882 --> 00:03:37,634 - (SNIFFS) - Can I offer you some flowers 65 00:03:37,759 --> 00:03:39,469 for your home security advice? 66 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 No, they'd just kind of sit around in the squad room all day. 67 00:03:43,932 --> 00:03:45,016 Thanks. 68 00:03:50,939 --> 00:03:57,362 (THEME MUSIC PLAYING) 69 00:04:56,713 --> 00:05:01,801 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 70 00:05:03,678 --> 00:05:05,513 Male and female croaked mid-hump. 71 00:05:05,847 --> 00:05:08,308 {\an8}Door was broken down. We found a snub-nosed .38 72 00:05:08,391 --> 00:05:10,560 {\an8}in a paper bag in a trash can in the alley. 73 00:05:10,768 --> 00:05:14,147 {\an8}- (SNIFFS) Five spent shells, no prints. - The, uh, male was Jay Markowitz, 74 00:05:14,272 --> 00:05:16,065 {\an8}that guy who sold men's clothes on TV. 75 00:05:16,149 --> 00:05:17,400 "We got portlies, we got longs?" 76 00:05:17,650 --> 00:05:19,110 {\an8}- Yeah. That's the guy. - (FANCY CHUCKLES) 77 00:05:19,861 --> 00:05:23,156 {\an8}Female was Alicia Glover. It was her place. 78 00:05:23,323 --> 00:05:26,909 {\an8}Super said she had a rough divorce. She was afraid of her ex. 79 00:05:27,160 --> 00:05:28,244 FANCY: We got a line on him? 80 00:05:28,328 --> 00:05:30,246 Arnold Glover. He's on vacation. Be back tomorrow. 81 00:05:30,413 --> 00:05:32,999 {\an8}Uh, this Markowitz had two, uh, Mastercards, uh, 82 00:05:33,082 --> 00:05:36,169 an American Express, and a Visa Gold. Uh, we got calls out on them. 83 00:05:36,252 --> 00:05:39,464 - Anything off canvass? - Six workmen outside. Nobody saw anything. 84 00:05:39,547 --> 00:05:41,591 {\an8}You know, I interviewed this woman that seemed a little hinky. 85 00:05:41,674 --> 00:05:44,093 {\an8}She had a pretty good view of the alley behind the building. 86 00:05:44,594 --> 00:05:47,055 - I wanna try her again on re-canvass. - All right. 87 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 - Hey, James. - Yeah? 88 00:05:51,768 --> 00:05:54,562 {\an8}I see you signed up to represent the precinct in the boxing tournament? 89 00:05:54,812 --> 00:05:57,815 {\an8}Yeah. I boxed intramural in school. I thought I might give it a shot. 90 00:05:57,982 --> 00:05:59,317 Yeah, I boxed a little Golden Gloves. 91 00:05:59,484 --> 00:06:00,985 - Is that right? You gonna enter? - Yeah. 92 00:06:01,277 --> 00:06:02,779 Nah. I don't need to borrow trouble. 93 00:06:03,071 --> 00:06:04,655 We ought to work out some, you know? 94 00:06:04,739 --> 00:06:06,741 {\an8}- Spar a little bit. Ooh. - Bop. 95 00:06:06,866 --> 00:06:08,618 {\an8}- (\LAUGHS) - (\LAUGHS) 96 00:06:08,701 --> 00:06:09,952 Let me know when. 97 00:06:10,453 --> 00:06:11,621 I'll remember that. 98 00:06:13,539 --> 00:06:17,877 {\an8}(INDISTINCT CHATTER) 99 00:06:18,753 --> 00:06:20,505 Detective! Hello! 100 00:06:22,006 --> 00:06:23,549 John! How's it going? 101 00:06:23,841 --> 00:06:26,219 {\an8}- Is this the PAA's desk? - That's it right there. 102 00:06:27,136 --> 00:06:28,805 {\an8}John Irvin, Andy Sipowicz. 103 00:06:29,055 --> 00:06:30,223 {\an8}JOHN: Good to meet you. 104 00:06:30,807 --> 00:06:32,183 {\an8}Yeah. How's it going? 105 00:06:32,809 --> 00:06:35,144 Uh, Detective Simone and I know each other from One Police Plaza. 106 00:06:35,228 --> 00:06:36,687 - Is that so? - JOHN: I'm temping 107 00:06:36,771 --> 00:06:38,731 until your Miss Abandando returns. 108 00:06:39,107 --> 00:06:41,567 John, you know you... You look like you got a little sun there. 109 00:06:41,734 --> 00:06:45,029 {\an8}Oh. (CHUCKLES) It... It went right through the sunscreen. 110 00:06:45,113 --> 00:06:48,991 {\an8}The, uh, Gay Officers Action League is open to civilian assistants. 111 00:06:49,117 --> 00:06:51,285 {\an8}- (TELEPHONE RINGING) - We were on a junket in Puerto Rico. 112 00:06:51,786 --> 00:06:52,912 15th Detective Squad. 113 00:06:53,579 --> 00:06:56,290 {\an8}One moment. Detective, it's for you. 114 00:06:56,833 --> 00:06:58,000 {\an8}Thanks so much. 115 00:06:59,585 --> 00:07:01,421 {\an8}John, I never got to tell you how much I appreciated 116 00:07:01,504 --> 00:07:03,297 {\an8}you sending that card when my wife died. 117 00:07:04,257 --> 00:07:06,342 {\an8}Ah, I know what it's like to lose people who are close. 118 00:07:06,551 --> 00:07:08,845 - How are you doing? - I'm okay, thanks. 119 00:07:09,303 --> 00:07:13,724 {\an8}Um, I'm always unsettled the first day in a new job situation. 120 00:07:14,016 --> 00:07:16,060 {\an8}- It's good to see a familiar face. - You'll be all right. 121 00:07:16,144 --> 00:07:17,979 {\an8}ANDY: Are you okay? Yeah. 122 00:07:22,483 --> 00:07:23,484 What's going on, Andy? 123 00:07:25,361 --> 00:07:27,238 Some people owned a candy store in Brooklyn. 124 00:07:28,197 --> 00:07:29,740 I worked there when I was a kid. 125 00:07:30,283 --> 00:07:31,909 Went to school with their sons. 126 00:07:32,285 --> 00:07:33,661 Someone stuck them up. 127 00:07:33,911 --> 00:07:36,706 Moe wasn't there, but Sonia got killed. 128 00:07:36,831 --> 00:07:40,168 Seventy-six-year-old woman. They shoot her in the chest. 129 00:07:40,293 --> 00:07:42,420 - Where was this? - Um, Park Slope. 130 00:07:42,587 --> 00:07:47,008 Uh. The 6-4. I... I knew this family since I was a kid. 131 00:07:47,133 --> 00:07:49,218 - You want to go over there? - Yeah, we're covered on this. 132 00:07:49,427 --> 00:07:51,471 Yeah, I'd like to, uh, the family's pretty upset. 133 00:07:54,807 --> 00:07:55,892 Excuse me. 134 00:07:56,184 --> 00:07:59,103 Lieu, that's the woman I wanted to reinterview on those homicides. 135 00:07:59,562 --> 00:08:01,856 (TELEPHONE RINGING) 136 00:08:02,398 --> 00:08:04,859 - All right. - JOYCE: Detective Simone? 137 00:08:05,109 --> 00:08:06,277 SIMONE: How's it going, Miss Novak? 138 00:08:06,569 --> 00:08:07,987 Do you have a moment for us to talk? 139 00:08:08,070 --> 00:08:09,906 Sure. Come on in. Have a seat. 140 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 I'm not proud of what I have to tell you, Detective. 141 00:08:15,620 --> 00:08:16,746 What's that? 142 00:08:17,371 --> 00:08:19,081 I wasn't honest at my apartment 143 00:08:19,457 --> 00:08:21,250 I did see something that could help with your case. 144 00:08:22,001 --> 00:08:23,377 I'd like to know what that is. 145 00:08:24,754 --> 00:08:28,090 I... I hope you understand. I... I was frightened. 146 00:08:28,716 --> 00:08:31,302 Sure, I do. And I'm glad you had second thoughts about coming in. 147 00:08:33,596 --> 00:08:35,515 I was in the yard about 9:15. 148 00:08:35,598 --> 00:08:37,183 I gather that's just after the murders happened? 149 00:08:37,600 --> 00:08:39,852 - SIMONE: That's right. - I heard someone running down the alley. 150 00:08:40,228 --> 00:08:41,812 I looked up and I saw a man. 151 00:08:42,146 --> 00:08:44,732 - Get a good look at him? - I think I got a pretty good look. 152 00:08:45,733 --> 00:08:49,570 Uh, he was about five-foot-11, uh, thick eyebrows, 153 00:08:49,737 --> 00:08:53,449 clean shaven. Wide nose, like it might've been broken sometime. 154 00:08:53,783 --> 00:08:55,576 That's, uh, an excellent description. 155 00:08:55,660 --> 00:08:57,787 Did you get a chance to see what he was wearing? 156 00:08:58,621 --> 00:08:59,664 No jacket. 157 00:09:00,665 --> 00:09:02,833 A white shirt that wasn't tucked in. 158 00:09:03,751 --> 00:09:07,838 And he was carrying something in his hand, like a small brown paper bag 159 00:09:08,005 --> 00:09:09,215 which he threw into the trash can. 160 00:09:11,968 --> 00:09:13,678 So, uh, do you think that this might be helpful? 161 00:09:13,886 --> 00:09:15,680 I think it'll be very helpful, Miss Novak. 162 00:09:16,597 --> 00:09:18,516 And again, I'm really glad you came in. 163 00:09:19,100 --> 00:09:20,142 Good. 164 00:09:21,060 --> 00:09:27,984 (THEME MUSIC PLAYING) 165 00:09:50,339 --> 00:09:53,968 - She's gone, Andy. - (INDISTINCT CHATTER) 166 00:09:54,385 --> 00:09:55,553 I'm sorry, Dave. 167 00:09:56,262 --> 00:09:58,389 - (SIREN WAILING) - Dad's over here. 168 00:09:59,348 --> 00:10:00,933 DAVID: It's Andy Sipowicz, Dad. 169 00:10:02,435 --> 00:10:03,477 Andy. 170 00:10:04,395 --> 00:10:05,813 I'm sorry for your loss, Moe. 171 00:10:06,147 --> 00:10:08,149 What did I tell you when you were a boy, Andy, 172 00:10:08,232 --> 00:10:11,068 - if someone came in with a gun? - Empty the register. 173 00:10:11,152 --> 00:10:14,405 If they can carry the register out on the back, that's fine, too. 174 00:10:15,406 --> 00:10:17,825 When I'd leave you working in the store, didn't I tell you that? 175 00:10:18,659 --> 00:10:20,202 I guess Sonia wouldn't give it to them. 176 00:10:20,453 --> 00:10:23,873 She wouldn't give them the money. That's what must've happened. 177 00:10:25,666 --> 00:10:28,502 {\an8}I was supposed to be working. I had shortness of breath. 178 00:10:28,836 --> 00:10:30,212 OFFICER: So, here's what we got so far. 179 00:10:30,463 --> 00:10:33,132 (SIGHS) I'm gonna go talk to this Detective a second, Moe. 180 00:10:33,299 --> 00:10:35,426 It's 41 years, we were never held up. 181 00:10:35,676 --> 00:10:37,511 We know these kids since they were able to walk. 182 00:10:37,637 --> 00:10:40,264 We'd give them an extra scoop. Let them read the comics and everything. 183 00:10:40,348 --> 00:10:41,724 Later on, they looked out for us. 184 00:10:42,058 --> 00:10:44,143 I mean, every other place got hit, but not us. 185 00:10:44,226 --> 00:10:46,520 - Yeah. - Dad, let Andy go talk to this Detective. 186 00:10:46,646 --> 00:10:48,272 Excuse me just a second, Moe. 187 00:10:48,731 --> 00:10:52,526 (SIREN WAILING) 188 00:10:52,735 --> 00:10:53,944 Where's Ernie? 189 00:10:54,070 --> 00:10:55,613 He's lying down. You'll see him later. 190 00:10:55,863 --> 00:10:57,156 SAVINO: All right. Let me know. 191 00:10:59,575 --> 00:11:01,494 - How's it going, Detective? - What do you got? 192 00:11:01,619 --> 00:11:03,871 Uh, no witnesses in the store. One guy in the streets 193 00:11:04,038 --> 00:11:06,457 - saw a male come out in a ski mask. - He get in a car? 194 00:11:06,707 --> 00:11:09,585 Yeah. He ran around the corner. Guy thought he was around five-ten. 195 00:11:09,669 --> 00:11:11,504 The crime scene lifted some prints off the counter. 196 00:11:11,587 --> 00:11:13,589 - We might get a hit off those. - There's a methadone clinic 197 00:11:13,756 --> 00:11:15,633 a block and a half down. Might have some candidates. 198 00:11:15,800 --> 00:11:17,301 Yeah, I know. I'm gonna check it out. 199 00:11:17,551 --> 00:11:20,554 I spoke to the one son, David. I guess the other's under sedation. 200 00:11:20,888 --> 00:11:22,139 ANDY: Ernie, yeah. 201 00:11:23,140 --> 00:11:25,518 If he's up to it, I'd like to bring the old man in, you know 202 00:11:25,643 --> 00:11:27,728 whatever background I can get. 203 00:11:27,812 --> 00:11:29,438 ANDY: I'd like to be there for the interview. 204 00:11:29,522 --> 00:11:30,690 Yeah, absolutely. Whatever you want. 205 00:11:31,190 --> 00:11:32,358 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 206 00:11:35,986 --> 00:11:37,238 You used to work in that store, huh? 207 00:11:38,572 --> 00:11:41,701 - Yeah. When I was a kid. - Yeah, that's what the son said. 208 00:11:43,035 --> 00:11:45,454 Uh, listen I'm gonna follow them to the station house. 209 00:11:45,579 --> 00:11:46,580 All right. 210 00:11:56,048 --> 00:11:58,300 This woman could turn it for us, Lieu. We found out from his office 211 00:11:58,384 --> 00:12:00,636 that the victim's ex-husband left for Atlantic City two days ago. 212 00:12:00,720 --> 00:12:03,514 So, maybe he slips back today with a clean piece, pops the ex 213 00:12:03,723 --> 00:12:08,644 and the new boyfriend, heads back to the beach, 214 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 comes back here in time for work tomorrow morning. 215 00:12:11,021 --> 00:12:13,190 Description the woman gave fits the ex-husband? 216 00:12:13,357 --> 00:12:15,651 Got his photo from the DMV. Description's on the money. 217 00:12:15,943 --> 00:12:18,320 DA's coming in for a formal statement while it's fresh. 218 00:12:18,654 --> 00:12:20,448 - She'll look good to a jury. - SIMONE: Mm-hmm. 219 00:12:24,618 --> 00:12:28,456 (INDISTINCT CHATTER) 220 00:12:29,582 --> 00:12:32,918 - Detective Simone seems very nice. - Detective Simone is a gentleman. 221 00:12:33,586 --> 00:12:35,171 We worked in the same building several years ago, 222 00:12:35,379 --> 00:12:37,339 and he was going through a very difficult time. 223 00:12:37,882 --> 00:12:40,593 His wife was very ill, but he still always had a friendly word 224 00:12:40,676 --> 00:12:43,512 - whenever we crossed paths. - Is his wife better now? 225 00:12:43,596 --> 00:12:45,598 Oh, no. She passed about a year ago. 226 00:12:48,601 --> 00:12:50,269 ADA Costas. I'm here to take a statement. 227 00:12:52,229 --> 00:12:53,522 - How's it going? - Good. 228 00:12:53,898 --> 00:12:56,525 - This is Ms. Joyce Novak. - Sylvia Costas, how do you do? 229 00:12:56,942 --> 00:12:59,153 If you don't mind, I'd like ADA Costas to hear what you saw. 230 00:12:59,236 --> 00:13:00,946 - All right. - My office likes to interview 231 00:13:01,030 --> 00:13:03,032 important witnesses as early in the process as possible. 232 00:13:03,115 --> 00:13:04,325 I understand. 233 00:13:04,492 --> 00:13:07,453 That way your memory's fresh, and we keep continuity with the police. 234 00:13:09,038 --> 00:13:10,915 There's something I didn't tell you, Detective. 235 00:13:11,373 --> 00:13:12,458 Mm-hmm. 236 00:13:14,084 --> 00:13:16,295 Well, that's fine, we'll get all the information down. 237 00:13:17,713 --> 00:13:19,840 COSTAS: In terms of what is on your statement, Ms. Novak, 238 00:13:19,924 --> 00:13:24,220 the man was five-foot-ten, thick eyebrows, clean shaven, with a crooked nose? 239 00:13:24,345 --> 00:13:28,224 A white shirt, no jacket, and a brown paper bag in his right hand. 240 00:13:28,474 --> 00:13:31,101 You have a very specific memory. That's good. 241 00:13:31,227 --> 00:13:33,562 How far away from him would you say you were? 242 00:13:33,687 --> 00:13:34,897 About 40 feet. 243 00:13:35,523 --> 00:13:37,399 - COSTAS: Do you ever wear glasses? - No, I don't. 244 00:13:37,775 --> 00:13:39,068 That's the "A" answer. 245 00:13:39,944 --> 00:13:41,111 Excuse me. 246 00:13:41,195 --> 00:13:42,905 What's the additional information, Ms. Novak? 247 00:13:43,697 --> 00:13:45,199 I think the man saw me. 248 00:13:48,577 --> 00:13:51,413 - Hmm. What makes you think that? - Well, I... I should say I know he saw me. 249 00:13:51,497 --> 00:13:53,958 He looked at me right in the eye as he ran past. 250 00:13:54,208 --> 00:13:56,377 I just wouldn't let myself admit it because it scares me. 251 00:13:56,460 --> 00:13:59,630 Well, how did he react when your eyes met? I mean, did he stop? Did he say anything? 252 00:13:59,880 --> 00:14:01,465 No, he just kept running. 253 00:14:02,883 --> 00:14:05,177 Is there anything else that, uh, 254 00:14:05,427 --> 00:14:07,304 could be pertinent that you haven't told us, Miss Novak? 255 00:14:07,388 --> 00:14:10,850 No. That's everything, uh, I know I should've said this before. 256 00:14:13,352 --> 00:14:14,520 Do you think I'm in danger? 257 00:14:15,396 --> 00:14:18,774 I want to talk to ADA Costas for a minute, and I'll be right back. 258 00:14:19,817 --> 00:14:22,111 Well, thank you for your cooperation, Miss Novak. 259 00:14:22,695 --> 00:14:25,281 As the case develops, I'm sure we'll see each other again. 260 00:14:26,782 --> 00:14:28,701 (INDISTINCT CHATTER) 261 00:14:28,951 --> 00:14:30,160 SIMONE: Be right back. 262 00:14:31,370 --> 00:14:32,454 (DOOR CLOSES) 263 00:14:32,580 --> 00:14:34,915 You said on the phone that she didn't originally come forward? 264 00:14:35,165 --> 00:14:37,293 Yeah. You'd think that when she did come in, 265 00:14:37,418 --> 00:14:39,670 saying she was seen would be the first thing that she'd talk about. 266 00:14:39,753 --> 00:14:43,299 Yeah. Well, that doesn't discredit her, but it does worry me a little. 267 00:14:43,757 --> 00:14:45,843 Her description of the bag fits how you found the gun? 268 00:14:45,926 --> 00:14:47,595 Yeah. Paper bag in the trash can. 269 00:14:48,512 --> 00:14:51,181 Look, I, uh, I think she's probably reliable. 270 00:14:52,266 --> 00:14:55,561 Saying she was seen, she may be looking for a police guard. 271 00:14:56,520 --> 00:14:57,855 Think she's got someone in mind? 272 00:15:00,316 --> 00:15:02,234 - All right, keep me posted. - SIMONE: Okay. 273 00:15:07,072 --> 00:15:08,157 (SIMONE CLEARS THROAT) 274 00:15:09,909 --> 00:15:12,703 All right, Miss Novak, uh, you're finished for now. 275 00:15:12,828 --> 00:15:14,163 We appreciate you taking the time. 276 00:15:14,371 --> 00:15:16,832 I thought you wanted to talk to me about whether I was in danger. 277 00:15:17,166 --> 00:15:19,919 - When did I say that? - Just before that woman left. 278 00:15:20,794 --> 00:15:22,671 Oh, you mean the ADA. Oh, yeah, that's right. 279 00:15:23,339 --> 00:15:25,257 I... I believe that you're safe in your apartment, 280 00:15:25,925 --> 00:15:28,594 but if you have a friend or a relative that you'd rather stay with, 281 00:15:28,677 --> 00:15:29,720 that... That'd be fine. 282 00:15:30,012 --> 00:15:32,973 I thought... the police might give me protection. 283 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 - That what you want? - I'd prefer it, yes. 284 00:15:35,142 --> 00:15:38,395 - I really have no one to stay with. - Fine. We'll, uh, get you a motel room. 285 00:15:41,023 --> 00:15:42,775 If that's what you think is necessary. 286 00:15:42,858 --> 00:15:44,652 We'll get you a room. We'll get you a female detective 287 00:15:44,735 --> 00:15:46,195 to stay with you, all right? 288 00:15:48,197 --> 00:15:49,698 And you think that's sufficient precaution? 289 00:15:50,199 --> 00:15:52,326 Oh, yeah, absolutely. They do a lot of this. 290 00:15:53,035 --> 00:15:55,120 (INDISTINCT CHATTER) 291 00:15:55,245 --> 00:16:01,293 (THEME MUSIC PLAYING) 292 00:16:05,756 --> 00:16:08,592 We were doing more on lottery tickets than on the ice cream. 293 00:16:09,176 --> 00:16:12,054 I mean, sometimes there was a line. You'd think it was Radio City. 294 00:16:12,638 --> 00:16:15,557 Somebody won out of the store last year, a 25-thousand-dollar ticket. 295 00:16:15,808 --> 00:16:17,810 So, after that, it became the lucky place. 296 00:16:18,227 --> 00:16:20,771 Mr. Neiberg, would there have been checks or money orders in the register? 297 00:16:20,896 --> 00:16:23,691 I don't know, there's always a few money orders. 298 00:16:24,108 --> 00:16:25,567 We wouldn't have checks till Friday. 299 00:16:25,943 --> 00:16:27,569 So, you're looking for something to trace? 300 00:16:27,695 --> 00:16:29,780 What about a gun? Did you keep a gun in the store? 301 00:16:30,030 --> 00:16:31,740 Just the bat behind the counter. 302 00:16:32,408 --> 00:16:33,993 She must have tried to take that to him. 303 00:16:34,576 --> 00:16:36,412 That's the bat that they found lying next to her. 304 00:16:36,537 --> 00:16:39,415 I had that bat since you swept the floors. 305 00:16:40,624 --> 00:16:42,376 Excuse me a second, Mr. Neiberg. 306 00:16:43,877 --> 00:16:45,421 Detective, can I talk to you? 307 00:16:50,509 --> 00:16:52,636 One of those prints off of the countertop... 308 00:16:52,928 --> 00:16:55,556 four hits from VCI, three guys with narcotics collars. 309 00:16:55,639 --> 00:16:57,599 I'll check those against that methadone clinic. 310 00:16:57,766 --> 00:17:00,728 I know how this other guy is, this James Matlow. 311 00:17:01,311 --> 00:17:04,606 We used to call him Jimmy Socks 'cause his feet stank. 312 00:17:04,982 --> 00:17:07,192 - Don't really fit, does it? - Bad checks. 313 00:17:09,611 --> 00:17:10,779 Ernie. 314 00:17:10,904 --> 00:17:13,532 Hey, Andy, I... I should've figured you'd be here. 315 00:17:13,615 --> 00:17:15,784 - I'm so sorry about your mother. - I know. 316 00:17:16,035 --> 00:17:17,828 Ernie Neiberg, Detective Savino. 317 00:17:18,328 --> 00:17:21,248 - I'm sorry about your mother. - I appreciate you coming in. 318 00:17:23,792 --> 00:17:25,127 She's gone, Ernie. 319 00:17:27,296 --> 00:17:30,424 - What am I gonna do? What are we gonna do? - I don't know, Pop. 320 00:17:30,716 --> 00:17:32,676 - Why didn't she give them the money? - I... I don't know. 321 00:17:32,760 --> 00:17:34,845 Are you done with my father? 322 00:17:35,054 --> 00:17:37,723 Yeah. Mr. Neiberg, you gonna try and think for me. 323 00:17:37,890 --> 00:17:40,768 None of those kids were mad at us. 324 00:17:41,101 --> 00:17:42,853 Just if anyone comes to mind. 325 00:17:43,437 --> 00:17:46,982 When's the last time either of you saw Jimmy Matlow... Jimmy Socks? 326 00:17:47,066 --> 00:17:49,026 - When he moved out of the neighborhood. - Uh-huh. 327 00:17:50,027 --> 00:17:51,820 You remember Jimmy Matlow, Moe? 328 00:17:52,321 --> 00:17:54,406 - No. - Jimmy Socks, Dad. 329 00:17:54,615 --> 00:17:57,242 - I don't remember him. - The kid with the stinky feet. 330 00:17:57,493 --> 00:17:59,870 Well, he doesn't remember. What difference does it make? 331 00:18:00,079 --> 00:18:01,413 They found his prints on the counter. 332 00:18:02,539 --> 00:18:05,250 - Jimmy Matlow? J... Jimmy Socks? - Yeah. 333 00:18:05,626 --> 00:18:07,628 Oh, he was in the store three nights ago. 334 00:18:07,836 --> 00:18:10,339 Yeah. Remember I was watching the store for you, Pop. 335 00:18:10,714 --> 00:18:11,799 Jimmy Socks came in. 336 00:18:12,007 --> 00:18:14,384 He was in the neighborhood. He stopped in to say hello. 337 00:18:15,886 --> 00:18:17,054 I got to get back. 338 00:18:17,179 --> 00:18:20,390 I'll keep, uh, I'll keep in touch with this through Detective Savino. 339 00:18:20,474 --> 00:18:22,726 We're gonna keep Detective Sipowicz posted right along. 340 00:18:23,227 --> 00:18:25,395 - Thanks for seeing us through this one. - Yeah. I'm sorry. 341 00:18:25,479 --> 00:18:27,523 - DAVID: I'll call you. - Moe... 342 00:18:29,108 --> 00:18:32,820 you be strong for Sonia, all right? That's what she would have wanted. 343 00:18:33,320 --> 00:18:35,447 She was talking about you the other day, Andy. 344 00:18:35,572 --> 00:18:37,366 She said she cut your name out of the paper. 345 00:18:44,832 --> 00:18:47,209 - Take care of your dad. Yeah. - Yeah. He'll be all right. 346 00:18:49,795 --> 00:18:51,088 Excuse me a second. 347 00:18:54,675 --> 00:18:56,760 See if you can reach out to this Jimmy Matlow 348 00:18:56,844 --> 00:18:58,762 before these people leave the station house. 349 00:18:58,929 --> 00:19:00,639 You didn't like the younger brother's answer? 350 00:19:01,223 --> 00:19:04,351 Uh. It's... It's probably okay, but I, uh, I'd like to talk to Matlow 351 00:19:04,434 --> 00:19:07,020 before him and Ernie get a chance to get their heads together. 352 00:19:07,104 --> 00:19:08,939 - Right, I'll call you when we pick him up. - Yeah. 353 00:19:11,275 --> 00:19:17,906 (THEME MUSIC PLAYING) 354 00:19:18,657 --> 00:19:21,243 - Want to hit the gym, Lieu? - (SIGHS) No. I got to get home. 355 00:19:21,493 --> 00:19:23,579 - I'm gonna get those gloves back on you. - Yeah, all right. 356 00:19:23,704 --> 00:19:25,497 - Good night, Bob. - Night, James! 357 00:19:25,873 --> 00:19:27,374 (EXHALES) 358 00:19:28,500 --> 00:19:30,127 So, Lesniak is sitting on your witness? 359 00:19:30,919 --> 00:19:33,505 Mm-hmm. We'll look to grab up this Arnold Glover tomorrow morning 360 00:19:33,672 --> 00:19:35,340 when he gets back from Atlantic City. 361 00:19:35,591 --> 00:19:37,092 What do you make of her changing her story? 362 00:19:38,093 --> 00:19:39,553 Well, the only thing was the guy seeing her. 363 00:19:39,678 --> 00:19:41,096 She stayed straight on everything else. 364 00:19:41,180 --> 00:19:43,307 Changing her story on the guy seeing her is pretty big. 365 00:19:43,473 --> 00:19:44,975 - Yeah. - I don't want to get down the road 366 00:19:45,100 --> 00:19:46,351 with this woman to have her wind up 367 00:19:46,435 --> 00:19:48,353 telling us she knows where Jimmy Hoffa is. 368 00:19:48,562 --> 00:19:51,064 Well, I don't know, Lieu, that would be a nice case to clear. 369 00:19:51,148 --> 00:19:53,817 - (CHUCKLES) Good night. - Good night, Lieutenant. 370 00:19:55,986 --> 00:19:57,029 So, how'd it go today? 371 00:19:57,487 --> 00:20:00,115 It went fine, Detective. I feel very settled in. 372 00:20:00,449 --> 00:20:01,950 - Yeah? That's good. - Good night, guys. 373 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 - Yeah! Good night, Detective. - Good night, Bobby. 374 00:20:05,204 --> 00:20:07,456 Of course, uh, you don't want to get too settled in. 375 00:20:08,207 --> 00:20:10,959 No. I understand Miss Abandando's expected back. 376 00:20:11,168 --> 00:20:15,547 Yeah, you probably don't want to be using her clerical materials or so forth. 377 00:20:17,466 --> 00:20:20,719 No. Uh, we're all very particular about that kind of thing. 378 00:20:21,220 --> 00:20:23,931 Yeah. 'cause, uh, she's definitely expected back. 379 00:20:24,306 --> 00:20:27,517 - (TELEPHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 380 00:20:30,312 --> 00:20:37,194 (THEME MUSIC PLAYING) 381 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Arnold Glover? 382 00:20:57,881 --> 00:20:59,049 What's up? 383 00:20:59,216 --> 00:21:01,176 Uh, there's been an accident involving your ex-wife. 384 00:21:01,301 --> 00:21:03,637 Let's go down to the station house, we'll fill you in on what we know. 385 00:21:03,887 --> 00:21:05,597 I'm not interested in what you know 386 00:21:05,931 --> 00:21:07,599 and I don't care what happened to my ex-wife. 387 00:21:07,683 --> 00:21:09,393 Well, let's go to the station house anyway. 388 00:21:09,810 --> 00:21:12,354 I was in Atlantic City, I got nothing to say to you guys. 389 00:21:12,646 --> 00:21:14,856 Look, Arnold, what do you want to do, 390 00:21:14,982 --> 00:21:17,109 you wanna go like a gentleman or a skell, huh? 391 00:21:17,901 --> 00:21:20,737 Want me to cuff you out here and throw your ass in the back of the car? 392 00:21:20,821 --> 00:21:23,198 My lawyer is Doris Kaplan of Kaplan, Moser, and Garfein. 393 00:21:23,323 --> 00:21:26,118 Yeah. We know Doris. Come on. Let's go. Come on. 394 00:21:33,208 --> 00:21:36,003 - Yeah. Just the serial number. - (INDISTINCT CHATTER) 395 00:21:36,253 --> 00:21:37,796 How'd we do on those junkies? 396 00:21:37,921 --> 00:21:40,716 I'm just gonna talk to the last one. The other two alibied out. 397 00:21:41,383 --> 00:21:43,010 Guy you know is in Interview Two. 398 00:21:43,468 --> 00:21:45,721 - Jimmy Matlow. - There's no warrant, 399 00:21:45,846 --> 00:21:47,931 we couldn't grab him up till he left his house this morning, 400 00:21:48,098 --> 00:21:49,808 but I doubt he's talked to this Ernie 401 00:21:49,933 --> 00:21:51,977 'cause his phone's been disconnected for two months. 402 00:21:52,102 --> 00:21:53,228 What's he think it's about? 403 00:21:53,437 --> 00:21:56,023 We told him his plates got reported in a car accident. 404 00:21:58,025 --> 00:21:59,151 (DOOR OPENS) 405 00:22:01,111 --> 00:22:02,112 Andy. 406 00:22:02,988 --> 00:22:04,197 How's it going, Jimmy? 407 00:22:04,448 --> 00:22:05,949 I don't know what’s going on, they got me here 408 00:22:06,033 --> 00:22:08,076 for some traffic accident I don't know nothing about. 409 00:22:08,660 --> 00:22:10,287 Well, you're... You're in this precinct now. 410 00:22:10,662 --> 00:22:13,874 Why don't you talk with James, Detective, maybe you can clear this up? 411 00:22:14,207 --> 00:22:16,001 - Yeah, okay. - All right. 412 00:22:18,920 --> 00:22:19,921 (DOOR CLOSES) 413 00:22:20,130 --> 00:22:21,631 How's it going, Andy? How you been? 414 00:22:22,215 --> 00:22:23,216 Okay, Socks. 415 00:22:23,925 --> 00:22:25,052 Socks. 416 00:22:25,552 --> 00:22:27,679 You're the only person who still calls me Socks. 417 00:22:29,222 --> 00:22:30,474 I been okay recently. 418 00:22:31,350 --> 00:22:33,769 I had a few speed bumps with the law four or five years ago. 419 00:22:33,935 --> 00:22:35,979 This here, I... I don't know anything what this is about. 420 00:22:36,605 --> 00:22:38,315 Jimmy, when did you see the Neibergs last? 421 00:22:38,940 --> 00:22:40,192 The candy store people? 422 00:22:42,027 --> 00:22:43,195 Gee, it's been a while. 423 00:22:43,403 --> 00:22:44,571 How long? 424 00:22:45,906 --> 00:22:48,825 - What's going on, Andy? What's this about? - Answer my question. 425 00:22:50,327 --> 00:22:53,330 I'm going to guess... Two years? 426 00:22:54,664 --> 00:22:57,459 If I ain't here for a traffic accident, what the hell am I in here for, Andy? 427 00:22:59,044 --> 00:23:02,089 Sonia Neiberg got shot in a stickup, Socks. 428 00:23:03,090 --> 00:23:04,466 You're kidding me. 429 00:23:04,549 --> 00:23:05,467 She's dead. 430 00:23:07,135 --> 00:23:10,305 Who have you spoke to? Moe and the boys, they must be sick. 431 00:23:11,390 --> 00:23:13,475 Your fingerprints are on the counter in that store. 432 00:23:14,142 --> 00:23:17,479 Hey, Andy, your fingerprints are probably on that counter from when we was kids. 433 00:23:17,813 --> 00:23:20,065 Mm-hmm. Those prints aren't from when we were kids. 434 00:23:20,607 --> 00:23:22,567 Sonia wiped that counter down every night. 435 00:23:23,110 --> 00:23:26,029 Oh, come on, Andy. You're talking about Sonia and Moe, 436 00:23:26,196 --> 00:23:27,656 talking about David and Ernie. 437 00:23:27,739 --> 00:23:29,574 These are people I know, people I care about. 438 00:23:29,658 --> 00:23:31,034 I don't like how this is going, Jimmy. 439 00:23:34,621 --> 00:23:36,248 I... I'm going to tell you the absolute truth 440 00:23:36,373 --> 00:23:38,500 and explain why I didn't previously. 441 00:23:40,293 --> 00:23:42,587 I was in there three nights ago. 442 00:23:43,213 --> 00:23:44,548 Now, listen to me... Listen to me. 443 00:23:44,631 --> 00:23:46,633 This is exactly why I was reluctant to say. 444 00:23:46,758 --> 00:23:49,970 I got a record, Andy. I can't afford to get in trouble on things. 445 00:23:52,973 --> 00:23:56,476 Why would you get in trouble for saying you were in that store? 446 00:23:58,353 --> 00:23:59,479 Hmm? 447 00:24:07,529 --> 00:24:08,947 All right, all right. 448 00:24:09,531 --> 00:24:10,949 Here's the absolute truth. 449 00:24:12,159 --> 00:24:15,370 I did stop by there three nights ago to say hello to Ernie. 450 00:24:15,579 --> 00:24:17,247 That's how my prints probably got on the counter. 451 00:24:17,330 --> 00:24:18,498 Why did you stop? 452 00:24:19,082 --> 00:24:22,335 - I... I saw his car out front. - How do you know what kinda car he drives? 453 00:24:27,632 --> 00:24:28,675 Oh, my God. 454 00:24:32,596 --> 00:24:34,139 Oh, my God. 455 00:24:38,685 --> 00:24:42,105 Did you go and meet him three nights ago and come back yesterday, Socks? 456 00:24:42,522 --> 00:24:45,192 Andy, on my mother's eyes, I swear, I'd never do anything like this. 457 00:24:47,235 --> 00:24:49,237 You remember my catcher's mitt, Socks? 458 00:24:49,321 --> 00:24:51,072 Catcher's mitt? What are you talking about? 459 00:24:51,156 --> 00:24:55,035 You remember my new catcher's mitt showing up in your locker at school? 460 00:24:55,660 --> 00:24:57,496 Andy, what are you bringing that up here for, now, huh? 461 00:24:57,579 --> 00:24:58,830 I never knew how that got in there. 462 00:24:58,914 --> 00:25:01,374 You swore on your mother's eyes then, too. Hmm? 463 00:25:01,625 --> 00:25:04,753 Something happened in that store, and you were involved in it. 464 00:25:05,003 --> 00:25:06,963 Look in my eyes. 465 00:25:07,172 --> 00:25:10,258 Now you tell me. You are going to tell me. 466 00:25:10,509 --> 00:25:12,719 - Let's get it over with. - (SOBS) 467 00:25:14,888 --> 00:25:18,433 (THEME MUSIC PLAYING) 468 00:25:18,725 --> 00:25:19,976 Okay, bye-bye. 469 00:25:20,769 --> 00:25:22,312 - Good morning. - Good morning. 470 00:25:22,562 --> 00:25:24,105 - Where's Detective Simone? - In the locker room. 471 00:25:24,356 --> 00:25:26,816 - (INDISTINCT CHATTER) - The locker's unisex. 472 00:25:29,110 --> 00:25:30,487 - SIMONE: Hey. - LESNIAK: Good morning. 473 00:25:30,654 --> 00:25:32,572 (INDISTINCT CHATTER) 474 00:25:33,698 --> 00:25:35,283 Is she going to a party afterwards? 475 00:25:35,742 --> 00:25:36,952 She's kind of a strange broad. 476 00:25:37,160 --> 00:25:39,371 - Yeah? - LESNIAK: She seems pleasant enough, 477 00:25:39,621 --> 00:25:41,540 and then you get a big Leona Helmsley hit. 478 00:25:41,706 --> 00:25:43,625 (CHUCKLES) Well, we brought the suspect in. 479 00:25:43,750 --> 00:25:45,669 James and Greg are setting the lineup now. 480 00:25:46,086 --> 00:25:48,380 Let's see how it goes. Thanks for sitting with her, Adrianne. 481 00:25:48,463 --> 00:25:50,757 - No problem. - How's it going today, Miss Novak? 482 00:25:51,049 --> 00:25:52,509 So, you brought in a suspect. 483 00:25:52,676 --> 00:25:54,761 We are going to run a lineup, see if you recognize anyone. 484 00:25:55,095 --> 00:25:58,265 Come on in here and have a seat. I'll explain to you how it goes. 485 00:25:59,474 --> 00:26:01,810 You're wrong about flowers. They'd brighten up your desk. 486 00:26:02,352 --> 00:26:03,520 I'll bring you in some. 487 00:26:04,980 --> 00:26:06,356 So, uh... 488 00:26:07,899 --> 00:26:09,776 there'll be six people sitting in a room. 489 00:26:09,859 --> 00:26:11,278 You'll be looking through a one-way mirror. 490 00:26:11,361 --> 00:26:13,613 They won't be able to see you, so you can get as close to the window 491 00:26:13,697 --> 00:26:15,615 - as you need to. I'll be there with you. - Good. 492 00:26:15,699 --> 00:26:18,785 So will my boss, the ADA, and a defense attorney. 493 00:26:18,868 --> 00:26:20,745 Now, I'm not looking to coach you here, Ms. Novak, but... 494 00:26:21,246 --> 00:26:23,623 If you don't start calling me Joyce, I'm out of here. 495 00:26:25,250 --> 00:26:26,585 - Okay. - (JOYCE CHUCKLES) 496 00:26:26,668 --> 00:26:27,877 I'm not looking to coach you, Joyce, 497 00:26:28,712 --> 00:26:30,589 but I do need you to understand the legalities 498 00:26:30,714 --> 00:26:32,591 where if a witness says something like, uh, 499 00:26:32,924 --> 00:26:35,093 "This might be the person or maybe that was him," 500 00:26:35,302 --> 00:26:38,388 legally that's as good as saying, "I didn't recognize anybody." 501 00:26:38,471 --> 00:26:40,682 - No if, ands, or buts? - No if, ands, or buts. That's right. 502 00:26:41,933 --> 00:26:43,893 We should be set up to go in a little while, uh, 503 00:26:44,644 --> 00:26:45,979 can I get you something to drink? 504 00:26:46,313 --> 00:26:50,025 Is the coffee here as yummy as that instant in my motel room? 505 00:26:50,275 --> 00:26:52,277 Yeah, those places really aren't the Ritz, are they? 506 00:26:53,278 --> 00:26:54,529 How do you take it? 507 00:26:54,654 --> 00:26:57,032 I'll come with you. I'll fix it myself. 508 00:26:57,365 --> 00:26:59,075 SIMONE: You, uh, sleep all right last night? 509 00:26:59,159 --> 00:27:01,328 - First pajama party in a while. - (SIMONE CHUCKLES) 510 00:27:01,620 --> 00:27:02,871 Detective Lesniak snore? 511 00:27:03,913 --> 00:27:05,040 I thought maybe you'd know. 512 00:27:06,750 --> 00:27:10,837 No. Uh, we've never guarded a material witness together. 513 00:27:13,548 --> 00:27:16,051 So, am I the only person who saw your suspect? 514 00:27:16,259 --> 00:27:17,552 I'm not allowed to answer that. 515 00:27:18,928 --> 00:27:20,722 I know these people were shot. 516 00:27:21,640 --> 00:27:23,933 Would it be better if instead of seeing him carry a bag, 517 00:27:24,017 --> 00:27:25,352 I saw him carrying a gun? 518 00:27:31,107 --> 00:27:32,359 Did you see him carrying a gun? 519 00:27:33,151 --> 00:27:35,904 Well, I might have seen a gun if it might make it easier for you. 520 00:27:36,321 --> 00:27:38,239 Joyce, the only thing that's gonna make my job easier here 521 00:27:38,365 --> 00:27:41,326 is you saying the absolute truth. Lying could jeopardize this whole case. 522 00:27:41,534 --> 00:27:42,869 - Don't be angry with me. - I'm not angry. 523 00:27:42,952 --> 00:27:44,663 - I'm just trying to help. - Well, that doesn't help, 524 00:27:44,746 --> 00:27:45,622 you making things up. 525 00:27:48,625 --> 00:27:50,877 You know, I've put myself to considerable trouble here. 526 00:27:51,503 --> 00:27:53,338 I know you have. And I appreciate that. 527 00:27:53,421 --> 00:27:56,716 It might be considerable trouble and risk continuing to cooperate. 528 00:28:00,845 --> 00:28:01,888 Yeah. 529 00:28:04,891 --> 00:28:06,226 Well, that's why I want to keep this 530 00:28:06,351 --> 00:28:07,894 as straightforward as possible here, Joyce. 531 00:28:08,395 --> 00:28:10,730 Okay? No embellishing on anything. 532 00:28:10,814 --> 00:28:12,065 - Here. - (DOOR KNOCKS) 533 00:28:12,732 --> 00:28:14,984 Oh, hi. We got the fillers, Bobby, uh 534 00:28:15,193 --> 00:28:17,028 - We're ready when you are. - I'm not sure I'm ready. 535 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 Just give us a second here, Greg. 536 00:28:19,698 --> 00:28:20,699 Sure. 537 00:28:21,825 --> 00:28:23,076 What's up? You want to take a minute? 538 00:28:24,494 --> 00:28:26,079 I'm not sure I want to do this at all. 539 00:28:26,204 --> 00:28:29,124 - Joyce, let's try to calm down here, okay? - I'm perfectly calm. 540 00:28:29,290 --> 00:28:31,710 I'm just not sure I want to put myself through all this. 541 00:28:38,842 --> 00:28:41,928 All right, I'll tell you what. Let's, uh, put the lineup off for a little while. 542 00:28:42,929 --> 00:28:46,141 Why don't you and me go and, uh, have a little lunch... 543 00:28:47,183 --> 00:28:48,768 try to sort all this out? 544 00:28:50,019 --> 00:28:52,355 And then if you feel up to it afterwards, we can run the lineup. 545 00:28:55,233 --> 00:28:56,359 All right. 546 00:28:58,445 --> 00:28:59,571 Let's sort it out. 547 00:28:59,988 --> 00:29:00,989 Okay. 548 00:29:01,656 --> 00:29:03,867 I'm gonna just talk to my boss, and then we're out of here. 549 00:29:09,539 --> 00:29:10,623 Okay, here we go. 550 00:29:11,750 --> 00:29:13,918 Lieu, can I talk to you for a second? 551 00:29:15,587 --> 00:29:16,963 I'll be in the coffee room. 552 00:29:21,217 --> 00:29:24,554 - We got more problems with this woman. - She changed her story again? 553 00:29:25,221 --> 00:29:26,222 She offered to. 554 00:29:26,765 --> 00:29:30,101 Now, look, I know she saw this guy. I know she can pick him out. 555 00:29:30,268 --> 00:29:31,644 I've just gotta hold her together. 556 00:29:32,812 --> 00:29:35,356 All right, so I want to stall the lineup, you know, take her for some food. 557 00:29:35,482 --> 00:29:37,609 If she's psycho, I don't want you positioned where she can lie 558 00:29:37,692 --> 00:29:38,693 about what you did or said. 559 00:29:39,611 --> 00:29:40,904 I've got to take her myself. 560 00:29:41,863 --> 00:29:44,866 - That's what she's looking for? - I can handle it. She's not that bad. 561 00:29:46,701 --> 00:29:49,454 Lieu, she's our only witness. 562 00:29:54,334 --> 00:29:58,963 (INDISTINCT CHATTER) 563 00:30:00,381 --> 00:30:02,509 Miss Novak was saying this lineup has been postponed? 564 00:30:02,675 --> 00:30:04,677 Yeah, we're having a little trouble finding fillers, 565 00:30:04,969 --> 00:30:07,722 so, I, uh, I thought I'd take Joyce out for a quick lunch. You ready? 566 00:30:07,847 --> 00:30:08,848 JOYCE: Mm-hmm. 567 00:30:09,599 --> 00:30:15,396 (THEME MUSIC PLAYING) 568 00:30:15,605 --> 00:30:17,190 Yeah, thanks. 569 00:30:19,526 --> 00:30:20,985 Ernie Neiberg's on his way up. 570 00:30:22,237 --> 00:30:25,532 - (INDISTINCT CHATTER) - Hey, sure you want to do this? 571 00:30:25,990 --> 00:30:27,575 Do I look like I want to do it? 572 00:30:28,493 --> 00:30:30,703 I'm just saying, maybe I should take the interview. 573 00:30:30,954 --> 00:30:32,288 No, I got to do it. 574 00:30:34,999 --> 00:30:37,377 Hey, Andy. Detective. 575 00:30:37,752 --> 00:30:39,003 How's it going, Mr. Neiberg? 576 00:30:40,046 --> 00:30:41,631 What did you need to talk to me about? 577 00:30:43,132 --> 00:30:44,300 Let's go in there. 578 00:30:49,472 --> 00:30:51,683 - (DOOR OPENS) - My dad's lousy. 579 00:30:51,766 --> 00:30:53,685 I... I want to get back as soon as I can. 580 00:30:54,769 --> 00:30:59,107 Oh, yeah? You're worried about your dad? You're worried about him? 581 00:31:02,235 --> 00:31:04,904 We got to figure how to take care of your dad, Ernie, 582 00:31:04,988 --> 00:31:06,364 'cause Socks gave it up. 583 00:31:07,115 --> 00:31:09,868 - What are you saying? - What do you mean what am I saying? 584 00:31:10,326 --> 00:31:11,661 Socks gave it up. 585 00:31:12,245 --> 00:31:14,831 Him doing the stickup, and you putting him up to it. 586 00:31:15,164 --> 00:31:16,583 I don't know what you're talking about. 587 00:31:18,084 --> 00:31:21,004 You're gonna... you're gonna stand there and you're gonna lie to me, hmm? 588 00:31:21,921 --> 00:31:25,133 I know you didn't want your mother to be hurt. 589 00:31:26,718 --> 00:31:28,636 You get ready to tell me the truth. 590 00:31:29,137 --> 00:31:31,973 Then we got to figure out how to keep your father alive 591 00:31:32,056 --> 00:31:33,308 when he hears about this. 592 00:31:35,643 --> 00:31:36,686 (DOOR OPENS) 593 00:31:52,994 --> 00:31:58,958 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 594 00:32:00,627 --> 00:32:02,754 You know I would have sprang for a sit-down. 595 00:32:03,546 --> 00:32:04,797 I like hot dogs. 596 00:32:06,007 --> 00:32:07,717 The Umbrella Café. Hmm. 597 00:32:09,928 --> 00:32:11,095 Let's sit over there. 598 00:32:11,930 --> 00:32:13,681 - Thanks, Morrie. - MORRIE: Okay. 599 00:32:15,308 --> 00:32:16,517 I'm glad we got out. 600 00:32:19,604 --> 00:32:22,231 You know, there are some things that I wanted to tell you that I, uh... 601 00:32:23,066 --> 00:32:25,026 I really couldn't say in the station house. 602 00:32:26,778 --> 00:32:28,655 In terms of some feelings that I may have. 603 00:32:31,574 --> 00:32:32,825 What kind of feelings? 604 00:32:36,120 --> 00:32:37,455 Joyce, when I'm on a case, 605 00:32:37,872 --> 00:32:41,042 no matter how I may begin to feel about somebody on a personal level, 606 00:32:42,085 --> 00:32:44,045 as hard as that may be for me, 607 00:32:44,253 --> 00:32:45,964 I've got to put those personal feelings to the side. 608 00:32:46,214 --> 00:32:48,508 In other words, they don't allow you to have a personal life? 609 00:32:48,591 --> 00:32:50,635 You got to understand that if the defense... if they prove 610 00:32:50,718 --> 00:32:53,137 that there's a relationship between a witness and a detective, 611 00:32:53,221 --> 00:32:55,014 then your credibility's shot, so is mine. 612 00:32:55,348 --> 00:32:57,308 Well, they might suggest collusion. 613 00:32:58,059 --> 00:32:59,519 Collusion. Exactly. 614 00:33:01,688 --> 00:33:04,065 My boss, he's already uncomfortable about the two of us. 615 00:33:05,566 --> 00:33:07,819 I mean, he senses something. 616 00:33:07,944 --> 00:33:09,404 He's thinking about taking me off the case. 617 00:33:09,529 --> 00:33:10,405 I don't want that. 618 00:33:11,614 --> 00:33:13,366 I don't want that either, Joyce. 619 00:33:13,866 --> 00:33:16,536 That's why we have to keep this on a professional level. 620 00:33:17,537 --> 00:33:20,498 You know, this whole thing... It'll be over inside of a year. 621 00:33:23,251 --> 00:33:24,877 So, you do have feelings for me? 622 00:33:25,086 --> 00:33:29,090 I won't talk about my personal feelings at this point, okay? 623 00:33:29,173 --> 00:33:31,509 - I don't want to presume what yours are. - While the case is going on. 624 00:33:31,676 --> 00:33:34,429 - While the case is going on, that's right. - But afterward? 625 00:33:34,595 --> 00:33:36,848 Well afterwards, that's a whole different ball game. 626 00:33:37,515 --> 00:33:39,308 Then I can say how I really feel about you. 627 00:33:42,478 --> 00:33:45,064 All right. I understand. 628 00:33:46,024 --> 00:33:47,608 - Do you? - JOYCE: Yeah. 629 00:33:50,319 --> 00:33:51,988 How do you feel about the lineup? 630 00:33:53,322 --> 00:33:54,490 You ready to go back in there? 631 00:33:55,283 --> 00:33:56,325 You'll be with me? 632 00:33:56,576 --> 00:33:58,453 I'll be standing there right next to you. 633 00:34:10,673 --> 00:34:13,551 (INDISTINCT CHATTER) 634 00:34:13,885 --> 00:34:15,386 What am I gonna do, Andy? 635 00:34:16,804 --> 00:34:18,097 What am I gonna do? 636 00:34:19,307 --> 00:34:21,517 Maybe you should just put a bullet in my head. 637 00:34:22,185 --> 00:34:24,520 Ernie, let's get through this. Sit down. 638 00:34:31,944 --> 00:34:34,405 Look, my father was supposed to be there, all right? 639 00:34:35,156 --> 00:34:37,158 My father was supposed to be there. 640 00:34:37,992 --> 00:34:39,535 He always said he'd give it up. 641 00:34:39,619 --> 00:34:41,537 - I don't know if you remember that. - Yeah. 642 00:34:41,621 --> 00:34:43,915 "If they can take the cash register on their back, 643 00:34:44,040 --> 00:34:45,750 "let them take it," he says. (SNIFFLES) 644 00:34:47,043 --> 00:34:48,086 But... 645 00:34:50,838 --> 00:34:54,926 He had pains in his chest, so Mom made him go home. 646 00:34:55,635 --> 00:34:57,804 (SNIFFLES) And so, it was her behind the counter. 647 00:34:58,012 --> 00:35:00,098 She was not supposed to be there. 648 00:35:01,808 --> 00:35:04,602 I... I don't know why Socks had a loaded gun. 649 00:35:04,727 --> 00:35:07,897 He said it was to back people off, and he slipped when she swung the bat. 650 00:35:07,980 --> 00:35:09,774 Well, that's not good enough, okay? 651 00:35:10,191 --> 00:35:11,400 That's no excuse. 652 00:35:11,567 --> 00:35:13,444 There was not supposed to be violence. 653 00:35:14,403 --> 00:35:16,739 They were going to take the store, Andy. 654 00:35:18,324 --> 00:35:19,784 I owed Shylocks. 655 00:35:20,409 --> 00:35:22,829 (SNIFFLES) I couldn't go to my folks again. 656 00:35:22,954 --> 00:35:24,038 But you could rob them? 657 00:35:24,539 --> 00:35:26,415 Four or five thousand would have backed them off. 658 00:35:26,874 --> 00:35:29,252 You gotta write it down, Ernie. 659 00:35:34,132 --> 00:35:35,258 So... 660 00:35:37,176 --> 00:35:38,886 is this some kind of a... (SNIFFLES) 661 00:35:39,512 --> 00:35:41,139 ...manslaughter type thing, and, 662 00:35:41,514 --> 00:35:44,851 - some kind of an involuntary type thing? - Write up a statement, Ernie. 663 00:35:45,017 --> 00:35:46,644 They'll figure out a charge. 664 00:35:47,854 --> 00:35:49,647 Now, on your dad... 665 00:35:51,482 --> 00:35:53,943 do you wanna talk to him if they'll let me take you over there? 666 00:35:54,235 --> 00:35:55,695 No, I can't face him. He wo... 667 00:35:56,154 --> 00:35:59,365 (SNIFFLES) ...I... I can't see him. You tell him what happened. 668 00:36:01,284 --> 00:36:03,119 Yeah. Yeah, all right. 669 00:36:06,998 --> 00:36:09,041 But on the uh, charge... 670 00:36:10,001 --> 00:36:11,961 they might go for something involuntary? 671 00:36:15,381 --> 00:36:21,721 (THEME MUSIC PLAYING) 672 00:36:28,436 --> 00:36:30,229 Do you recognize anyone, Miss Novak? 673 00:36:30,438 --> 00:36:31,814 Yes, number four. 674 00:36:31,939 --> 00:36:33,816 SIMONE: Where do you recognize number four from? 675 00:36:34,192 --> 00:36:36,485 I saw him yesterday at about 9:15 a.m., 676 00:36:36,569 --> 00:36:38,738 running through the alley outside my apartment. 677 00:36:39,030 --> 00:36:41,157 He had a brown paper bag in his right hand 678 00:36:41,407 --> 00:36:43,284 and he threw the bag into a trash can. 679 00:36:44,410 --> 00:36:46,370 - (BUTTON CLICKS) - Everyone but number four can go. 680 00:36:46,537 --> 00:36:48,122 Everybody but number four. 681 00:36:49,498 --> 00:36:51,667 - ATTORNEY: I'd like to see my client. - Go ahead. 682 00:36:54,587 --> 00:36:56,797 JAMES: Okay, thank you, everybody. You can go now. 683 00:36:59,842 --> 00:37:02,428 Has Detective Simone walked you through the next few days? 684 00:37:02,637 --> 00:37:05,181 Whether or not they deal, you'll have to testify before the grand jury 685 00:37:05,306 --> 00:37:06,349 within 72 hours. 686 00:37:06,432 --> 00:37:08,267 - You think they might deal? - No, it's possible. 687 00:37:08,601 --> 00:37:10,853 From my point of view the more quickly this is resolved, the better. 688 00:37:10,937 --> 00:37:12,271 I can understand your feelings. 689 00:37:12,688 --> 00:37:14,565 - You'll hold him in custody now? - Yeah. 690 00:37:15,066 --> 00:37:16,943 Then I'd like to move back to my apartment. 691 00:37:17,443 --> 00:37:18,861 I think that makes sense. 692 00:37:19,070 --> 00:37:21,739 I don't have a car. Can Detective Simone take me home? 693 00:37:22,823 --> 00:37:23,824 Yeah. 694 00:37:27,828 --> 00:37:28,996 Here we go. 695 00:37:29,497 --> 00:37:36,128 (SOFT MUSIC PLAYING) 696 00:37:36,712 --> 00:37:43,678 (THEME MUSIC PLAYING) 697 00:38:03,030 --> 00:38:04,323 Come to arrest me, Andy? 698 00:38:05,366 --> 00:38:08,786 - Make me go to the funeral home? - Moe, a few things have developed. 699 00:38:10,663 --> 00:38:11,747 With who killed her? 700 00:38:12,456 --> 00:38:15,876 Jimmy Matlow. We found his print on the counter. 701 00:38:16,377 --> 00:38:18,004 Jimmy Matlow. 702 00:38:18,504 --> 00:38:19,547 - He did it? - Sit down. 703 00:38:24,802 --> 00:38:26,345 Ernie's talked to me, Moe. 704 00:38:27,513 --> 00:38:29,223 He said he put Jimmy up to it. 705 00:38:29,682 --> 00:38:31,434 We had to take Ernie into custody. 706 00:38:40,818 --> 00:38:43,696 It was the gambling. It was the bets. 707 00:38:45,197 --> 00:38:46,282 ANDY: Moe... 708 00:38:48,242 --> 00:38:49,493 I want you to know that... 709 00:38:50,494 --> 00:38:51,996 Ernie came to me. 710 00:38:52,788 --> 00:38:54,457 He came forward on his own. 711 00:38:55,791 --> 00:38:56,917 He did? 712 00:38:57,960 --> 00:38:59,712 He never wanted this to happen. 713 00:39:01,297 --> 00:39:03,174 What'll they do to my son Ernie? 714 00:39:04,842 --> 00:39:05,926 He's locked up. 715 00:39:07,011 --> 00:39:09,055 Forever? He'll never get out of jail? 716 00:39:09,555 --> 00:39:10,765 It's not settled yet, Moe. 717 00:39:11,599 --> 00:39:15,102 All his life people did for him. That's why this has happened. 718 00:39:15,311 --> 00:39:16,771 So it's not his fault, right, Dad? 719 00:39:17,646 --> 00:39:19,690 Because everyone did for him his whole life, 720 00:39:19,774 --> 00:39:21,400 this isn't his fault either? (SNIFFLES) 721 00:39:21,567 --> 00:39:22,818 He killed Ma! 722 00:39:22,985 --> 00:39:24,779 (SOBS) He didn't pull the trigger. 723 00:39:24,987 --> 00:39:26,155 Ma's dead. 724 00:39:26,238 --> 00:39:30,576 David... I know you want to take care of your dad now, right? 725 00:39:31,285 --> 00:39:33,662 Maybe, uh, help him lie down. 726 00:39:42,213 --> 00:39:43,506 Yeah, Dad. 727 00:39:43,964 --> 00:39:46,717 Let... let's go home. Come on. 728 00:39:49,553 --> 00:39:51,138 ANDY: Why don't you give me the keys? 729 00:39:52,181 --> 00:39:53,474 I'll close the store. 730 00:40:02,608 --> 00:40:04,485 I won't go to the funeral home yet. 731 00:40:05,111 --> 00:40:08,280 No one's asking you to go to the funeral home, Dad. 732 00:40:09,657 --> 00:40:11,158 I won't see Ernie yet. 733 00:40:12,076 --> 00:40:14,703 All right, all right. Whatever you decide. 734 00:40:15,579 --> 00:40:16,831 MOE: But if I do see him... 735 00:40:18,749 --> 00:40:20,918 Don't ask me to forgive him yet. (SNIFFLES) 736 00:40:23,087 --> 00:40:29,593 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 737 00:40:34,598 --> 00:40:41,272 (THEME MUSIC PLAYING) 738 00:40:45,943 --> 00:40:48,112 Yeah, this, uh, all looks okay, too. 739 00:40:52,241 --> 00:40:55,035 - Thanks for the ride. - Sure. 740 00:40:56,745 --> 00:40:59,748 So, can I uh, be your chauffeur at the grand jury, too? 741 00:41:01,041 --> 00:41:02,126 You're hired. 742 00:41:02,501 --> 00:41:04,545 (CHUCKLES) I'm hired, huh? 743 00:41:05,337 --> 00:41:07,131 - You know one of my best qualities? - And what's that? 744 00:41:07,298 --> 00:41:10,801 JOYCE: I know how to keep a secret. 745 00:41:12,720 --> 00:41:14,513 - Mm-hmm? - Uh-huh. 746 00:41:16,015 --> 00:41:17,266 We're here alone. 747 00:41:17,725 --> 00:41:19,268 I won't tell if you won't. 748 00:41:20,186 --> 00:41:21,604 - We can't do this, Joyce. - Why? 749 00:41:21,729 --> 00:41:23,105 Don't you think you can trust me? 750 00:41:23,230 --> 00:41:25,941 - No, it's not that. - What? You think I'd get you into trouble? 751 00:41:26,400 --> 00:41:28,611 Accuse you of something if you didn't do what I wanted? 752 00:41:29,653 --> 00:41:30,654 You think I'd blow your case? 753 00:41:30,821 --> 00:41:33,407 Look, we're not going to do anything here. 754 00:41:34,241 --> 00:41:35,326 All right? 755 00:41:36,035 --> 00:41:37,453 Nothing's going to happen. 756 00:41:40,498 --> 00:41:42,374 And I... I need for you to understand that. 757 00:41:42,458 --> 00:41:44,001 I need for you to work with me on this. 758 00:41:44,210 --> 00:41:46,962 - I just... Look, I got... I got to work. - Wait, wait, wait. 759 00:41:50,716 --> 00:41:51,967 I'll work with you. 760 00:41:53,344 --> 00:41:54,929 We'll find a way to work it out. 761 00:41:56,263 --> 00:41:58,224 - Good. - That's good. 762 00:41:58,724 --> 00:42:00,309 - Don't go yet. - No, I... I really... 763 00:42:00,392 --> 00:42:01,894 No, just a second. 764 00:42:09,735 --> 00:42:10,861 (EXHALES) 765 00:42:11,529 --> 00:42:12,863 Can I put that on my desk? 766 00:42:13,280 --> 00:42:14,323 That's what it's for. 767 00:42:15,950 --> 00:42:17,451 Ah, that's great. 768 00:42:20,955 --> 00:42:21,997 That's great. 769 00:42:23,040 --> 00:42:24,250 So I'll, uh... 770 00:42:25,084 --> 00:42:26,377 I'll talk to you later then, huh? 771 00:42:26,627 --> 00:42:27,795 Good. 772 00:42:29,046 --> 00:42:30,589 I'll let you know about the grand jury. 773 00:42:35,344 --> 00:42:41,433 - (THEME MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 774 00:42:51,068 --> 00:42:52,111 What's going on? 775 00:42:52,319 --> 00:42:54,655 How's your... Brooklyn situation? 776 00:42:55,656 --> 00:42:57,741 It's done. How's our Manhattan situation? 777 00:42:57,825 --> 00:43:00,869 Uh, Detective Simone's witness made an ID on that double homicide. 778 00:43:01,870 --> 00:43:03,414 I think he's in the locker room. 779 00:43:10,212 --> 00:43:14,133 - (WATER TRICKLING) - Hey, how's it going? 780 00:43:15,134 --> 00:43:17,720 I'm going to do a 4:00 to 1:00, make up for the day. 781 00:43:18,929 --> 00:43:21,181 (SIGHS) That case went down... 782 00:43:22,474 --> 00:43:23,934 That dead woman. 783 00:43:26,937 --> 00:43:29,940 - These are your friends in Brooklyn? - One of the boys set it up. 784 00:43:31,025 --> 00:43:32,401 One of her sons. 785 00:43:33,152 --> 00:43:35,404 He set up a stickup, and it went bad. 786 00:43:36,113 --> 00:43:37,406 I'm sorry, man. 787 00:43:37,906 --> 00:43:40,159 That homo out there said you collared up. 788 00:43:40,367 --> 00:43:43,662 (CHUCKLES) What a head case my witness is. 789 00:43:43,871 --> 00:43:47,333 - Oh, yeah? - Yeah. Horny, mean... 790 00:43:48,917 --> 00:43:50,210 three quarters nuts. 791 00:43:50,336 --> 00:43:52,630 I tell you, you meet her on the outside, you'd think she was a catch. 792 00:43:52,880 --> 00:43:54,757 Yeah, this... this is a great job. 793 00:43:55,132 --> 00:43:57,009 You get to see people at their best. 794 00:43:59,345 --> 00:44:01,513 If this family had to deal with a cop, Andy, 795 00:44:01,639 --> 00:44:03,265 they're probably glad it was you. 796 00:44:06,018 --> 00:44:08,896 There are few enough things you'd like to keep how they were. 797 00:44:09,813 --> 00:44:12,191 That candy store would have been one of them. 798 00:44:14,485 --> 00:44:15,569 Good night. 799 00:44:18,614 --> 00:44:19,948 Good night. 800 00:44:21,075 --> 00:44:27,873 - (DOOR CLOSES) - (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 801 00:44:32,127 --> 00:44:34,088 Uh, is Detective Simone gone? 802 00:44:34,213 --> 00:44:35,673 Yeah, he just walked out. 803 00:44:36,090 --> 00:44:38,592 Uh, he's left. Can I have another detective help you? 804 00:44:40,135 --> 00:44:42,638 Uh, no. I can't give that information out. 805 00:44:43,806 --> 00:44:46,475 Uh, you can try him here tomorrow. He's gonna be here till 4:00. 806 00:44:47,893 --> 00:44:48,894 All right. 807 00:44:52,773 --> 00:44:53,941 Personal call. 808 00:44:58,362 --> 00:45:04,618 (SOMBER MUSIC PLAYING) 809 00:45:14,253 --> 00:45:21,176 (THEME MUSIC PLAYING) 65738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.