Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:07,465
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:17,350 --> 00:00:19,811
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:00:20,603 --> 00:00:22,981
His wallet was on the floor
next to his pants and jacket.
4
00:00:23,398 --> 00:00:27,110
No money, some credit cards.
License says Jay Markowitz.
5
00:00:27,235 --> 00:00:30,530
Markowitz for Men. Hmm.
I've seen this guy on TV.
6
00:00:30,864 --> 00:00:33,658
"We got portlies, we got longs."
He did his own commercials.
7
00:00:34,242 --> 00:00:37,078
Oh yeah? Well, now we know
what he did for breakfast.
8
00:00:37,412 --> 00:00:40,290
He probably took it first.
She's got three in the upper torso.
9
00:00:40,457 --> 00:00:42,542
Two in the side for him,
probably when he was heading for cover.
10
00:00:42,667 --> 00:00:45,295
Jeez, how could people screw
in that kind of racket?
11
00:00:45,879 --> 00:00:47,714
Super said she'd been here two months.
12
00:00:47,839 --> 00:00:50,467
She just got divorced.
She asked for an extra dead bolt.
13
00:00:50,592 --> 00:00:53,762
Said her ex was pissed off.
Didn't want him busting through her door.
14
00:00:53,845 --> 00:00:55,513
I guess it was still
on the super's to-do list.
15
00:00:55,638 --> 00:00:57,057
I... I can't hear a damn thing here.
16
00:00:57,348 --> 00:00:59,267
- (MACHINE WHIRRING)
- (INDISTINCT CHATTER)
17
00:00:59,350 --> 00:01:00,977
SIMONE: We got a ladder down
on the fire escape.
18
00:01:01,061 --> 00:01:02,771
- Where's Medavoy?
- JAMES: He's started the canvass.
19
00:01:02,896 --> 00:01:05,106
He's talking to one of the neighbors.
20
00:01:07,108 --> 00:01:09,235
ANDY: Give me the list of names
for re-canvass.
21
00:01:11,321 --> 00:01:13,490
- I'm gonna check the alley.
- ANDY: Yeah!
22
00:01:18,536 --> 00:01:21,498
Yeah, see Miss Novak, most...
Most of the other tenants were out.
23
00:01:21,664 --> 00:01:23,917
That's why it's important
that we talk to you.
24
00:01:24,042 --> 00:01:25,418
Yes, but I doubt that I can help you.
25
00:01:25,835 --> 00:01:29,214
Oh, boy, these... These plant allergies
I got are really kicking in.
26
00:01:29,631 --> 00:01:33,093
You... You... You didn't see anything, uh,
out in your alley earlier?
27
00:01:33,218 --> 00:01:35,720
- JOYCE: I didn't. No.
- Uh, here... Here's our Detective Simone.
28
00:01:36,012 --> 00:01:38,765
MEDAVOY: (GROANS) Hey, Bobby!
29
00:01:40,433 --> 00:01:43,394
I'm having quite an allergic reaction.
You think you could finish up?
30
00:01:43,520 --> 00:01:46,815
- Yeah. Go ahead, Greg. You okay?
- Uh, I think my throat's closing down.
31
00:01:50,276 --> 00:01:53,196
- (MEDAVOY SNEEZING)
- Hi. I'm Detective Simone.
32
00:01:53,905 --> 00:01:54,948
Joyce Novak.
33
00:01:55,281 --> 00:01:56,825
Were you acquainted
with the female victim,
34
00:01:56,950 --> 00:01:58,993
- she lived across there in the alley?
- Alicia Glover?
35
00:01:59,119 --> 00:02:00,870
No, I told the detective I don't think
I knew her.
36
00:02:03,623 --> 00:02:05,667
Uh, Jay Markowitz?
That name sound familiar to you?
37
00:02:06,000 --> 00:02:09,504
He was, uh, visiting Miss Glover.
38
00:02:09,629 --> 00:02:10,672
No.
39
00:02:10,880 --> 00:02:13,675
- (SIREN BLARING)
- And her apartment had fresh flowers in it
40
00:02:13,758 --> 00:02:15,385
kind... Kind of like these right here.
41
00:02:16,052 --> 00:02:17,262
- Hyacinth.
- SIMONE: Huh.
42
00:02:18,680 --> 00:02:20,098
She could've bought them here.
43
00:02:21,141 --> 00:02:22,976
I just didn't know her by name.
44
00:02:26,855 --> 00:02:28,982
Could I ask you a favor, Detective?
45
00:02:30,733 --> 00:02:34,487
Would you mind checking the security
of my back door? I... I live here alone.
46
00:02:35,071 --> 00:02:37,532
Well, we really don't think
it was an intruder that did these crimes.
47
00:02:37,615 --> 00:02:40,034
Uh, it looks like
there was a personal motive, but...
48
00:02:40,493 --> 00:02:42,287
Excuse me, ma'am. I'll check it for you.
49
00:02:53,464 --> 00:02:54,674
I think you're fine here.
50
00:02:58,136 --> 00:03:00,180
Uh... If you're worried, maybe a...
51
00:03:00,305 --> 00:03:01,639
dog might not be a bad idea.
52
00:03:01,931 --> 00:03:04,225
- Preferably one that barks.
- (CHUCKLES) Yeah.
53
00:03:04,642 --> 00:03:07,353
So, did Detective Medavoy ask you
if you've seen any unusual activity
54
00:03:07,478 --> 00:03:09,689
out there in the alley,
anyone moving quickly?
55
00:03:09,814 --> 00:03:11,065
Yeah. Yeah, he asked.
56
00:03:11,816 --> 00:03:12,942
SIMONE: Uh-huh.
57
00:03:13,902 --> 00:03:15,320
But you didn't see anything?
58
00:03:16,446 --> 00:03:17,447
No.
59
00:03:20,074 --> 00:03:22,702
All right, Miss, uh, Novak.
60
00:03:24,037 --> 00:03:26,915
If you can remember anything
that relates to the homicides
61
00:03:26,998 --> 00:03:29,584
or, uh, you hear anything
that you think might be helpful.
62
00:03:29,667 --> 00:03:30,877
Yeah, I'll call you.
63
00:03:33,254 --> 00:03:34,297
That'd be great.
64
00:03:35,882 --> 00:03:37,634
- (SNIFFS)
- Can I offer you some flowers
65
00:03:37,759 --> 00:03:39,469
for your home security advice?
66
00:03:40,220 --> 00:03:42,931
No, they'd just kind of sit around
in the squad room all day.
67
00:03:43,932 --> 00:03:45,016
Thanks.
68
00:03:50,939 --> 00:03:57,362
(THEME MUSIC PLAYING)
69
00:04:56,713 --> 00:05:01,801
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
70
00:05:03,678 --> 00:05:05,513
Male and female croaked mid-hump.
71
00:05:05,847 --> 00:05:08,308
{\an8}Door was broken down.
We found a snub-nosed .38
72
00:05:08,391 --> 00:05:10,560
{\an8}in a paper bag in a trash can
in the alley.
73
00:05:10,768 --> 00:05:14,147
{\an8}- (SNIFFS) Five spent shells, no prints.
- The, uh, male was Jay Markowitz,
74
00:05:14,272 --> 00:05:16,065
{\an8}that guy who sold men's clothes on TV.
75
00:05:16,149 --> 00:05:17,400
"We got portlies, we got longs?"
76
00:05:17,650 --> 00:05:19,110
{\an8}- Yeah. That's the guy.
- (FANCY CHUCKLES)
77
00:05:19,861 --> 00:05:23,156
{\an8}Female was Alicia Glover.
It was her place.
78
00:05:23,323 --> 00:05:26,909
{\an8}Super said she had a rough divorce.
She was afraid of her ex.
79
00:05:27,160 --> 00:05:28,244
FANCY: We got a line on him?
80
00:05:28,328 --> 00:05:30,246
Arnold Glover. He's on vacation.
Be back tomorrow.
81
00:05:30,413 --> 00:05:32,999
{\an8}Uh, this Markowitz
had two, uh, Mastercards, uh,
82
00:05:33,082 --> 00:05:36,169
an American Express, and a Visa Gold.
Uh, we got calls out on them.
83
00:05:36,252 --> 00:05:39,464
- Anything off canvass?
- Six workmen outside. Nobody saw anything.
84
00:05:39,547 --> 00:05:41,591
{\an8}You know, I interviewed this woman
that seemed a little hinky.
85
00:05:41,674 --> 00:05:44,093
{\an8}She had a pretty good view of the alley
behind the building.
86
00:05:44,594 --> 00:05:47,055
- I wanna try her again on re-canvass.
- All right.
87
00:05:49,849 --> 00:05:51,225
- Hey, James.
- Yeah?
88
00:05:51,768 --> 00:05:54,562
{\an8}I see you signed up to represent
the precinct in the boxing tournament?
89
00:05:54,812 --> 00:05:57,815
{\an8}Yeah. I boxed intramural in school.
I thought I might give it a shot.
90
00:05:57,982 --> 00:05:59,317
Yeah, I boxed a little Golden Gloves.
91
00:05:59,484 --> 00:06:00,985
- Is that right? You gonna enter?
- Yeah.
92
00:06:01,277 --> 00:06:02,779
Nah. I don't need to borrow trouble.
93
00:06:03,071 --> 00:06:04,655
We ought to work out some, you know?
94
00:06:04,739 --> 00:06:06,741
{\an8}- Spar a little bit. Ooh.
- Bop.
95
00:06:06,866 --> 00:06:08,618
{\an8}- (\LAUGHS)
- (\LAUGHS)
96
00:06:08,701 --> 00:06:09,952
Let me know when.
97
00:06:10,453 --> 00:06:11,621
I'll remember that.
98
00:06:13,539 --> 00:06:17,877
{\an8}(INDISTINCT CHATTER)
99
00:06:18,753 --> 00:06:20,505
Detective! Hello!
100
00:06:22,006 --> 00:06:23,549
John! How's it going?
101
00:06:23,841 --> 00:06:26,219
{\an8}- Is this the PAA's desk?
- That's it right there.
102
00:06:27,136 --> 00:06:28,805
{\an8}John Irvin, Andy Sipowicz.
103
00:06:29,055 --> 00:06:30,223
{\an8}JOHN: Good to meet you.
104
00:06:30,807 --> 00:06:32,183
{\an8}Yeah. How's it going?
105
00:06:32,809 --> 00:06:35,144
Uh, Detective Simone and I know each other
from One Police Plaza.
106
00:06:35,228 --> 00:06:36,687
- Is that so?
- JOHN: I'm temping
107
00:06:36,771 --> 00:06:38,731
until your Miss Abandando returns.
108
00:06:39,107 --> 00:06:41,567
John, you know you... You look like
you got a little sun there.
109
00:06:41,734 --> 00:06:45,029
{\an8}Oh. (CHUCKLES) It... It went
right through the sunscreen.
110
00:06:45,113 --> 00:06:48,991
{\an8}The, uh, Gay Officers Action League
is open to civilian assistants.
111
00:06:49,117 --> 00:06:51,285
{\an8}- (TELEPHONE RINGING)
- We were on a junket in Puerto Rico.
112
00:06:51,786 --> 00:06:52,912
15th Detective Squad.
113
00:06:53,579 --> 00:06:56,290
{\an8}One moment. Detective, it's for you.
114
00:06:56,833 --> 00:06:58,000
{\an8}Thanks so much.
115
00:06:59,585 --> 00:07:01,421
{\an8}John, I never got to tell you
how much I appreciated
116
00:07:01,504 --> 00:07:03,297
{\an8}you sending that card when my wife died.
117
00:07:04,257 --> 00:07:06,342
{\an8}Ah, I know what it's like to lose people
who are close.
118
00:07:06,551 --> 00:07:08,845
- How are you doing?
- I'm okay, thanks.
119
00:07:09,303 --> 00:07:13,724
{\an8}Um, I'm always unsettled the first day
in a new job situation.
120
00:07:14,016 --> 00:07:16,060
{\an8}- It's good to see a familiar face.
- You'll be all right.
121
00:07:16,144 --> 00:07:17,979
{\an8}ANDY: Are you okay? Yeah.
122
00:07:22,483 --> 00:07:23,484
What's going on, Andy?
123
00:07:25,361 --> 00:07:27,238
Some people owned a candy store
in Brooklyn.
124
00:07:28,197 --> 00:07:29,740
I worked there when I was a kid.
125
00:07:30,283 --> 00:07:31,909
Went to school with their sons.
126
00:07:32,285 --> 00:07:33,661
Someone stuck them up.
127
00:07:33,911 --> 00:07:36,706
Moe wasn't there, but Sonia got killed.
128
00:07:36,831 --> 00:07:40,168
Seventy-six-year-old woman.
They shoot her in the chest.
129
00:07:40,293 --> 00:07:42,420
- Where was this?
- Um, Park Slope.
130
00:07:42,587 --> 00:07:47,008
Uh. The 6-4. I... I knew this family
since I was a kid.
131
00:07:47,133 --> 00:07:49,218
- You want to go over there?
- Yeah, we're covered on this.
132
00:07:49,427 --> 00:07:51,471
Yeah, I'd like to, uh,
the family's pretty upset.
133
00:07:54,807 --> 00:07:55,892
Excuse me.
134
00:07:56,184 --> 00:07:59,103
Lieu, that's the woman I wanted
to reinterview on those homicides.
135
00:07:59,562 --> 00:08:01,856
(TELEPHONE RINGING)
136
00:08:02,398 --> 00:08:04,859
- All right.
- JOYCE: Detective Simone?
137
00:08:05,109 --> 00:08:06,277
SIMONE: How's it going, Miss Novak?
138
00:08:06,569 --> 00:08:07,987
Do you have a moment for us to talk?
139
00:08:08,070 --> 00:08:09,906
Sure. Come on in. Have a seat.
140
00:08:12,992 --> 00:08:15,203
I'm not proud of what I have to tell you,
Detective.
141
00:08:15,620 --> 00:08:16,746
What's that?
142
00:08:17,371 --> 00:08:19,081
I wasn't honest at my apartment
143
00:08:19,457 --> 00:08:21,250
I did see something that could help
with your case.
144
00:08:22,001 --> 00:08:23,377
I'd like to know what that is.
145
00:08:24,754 --> 00:08:28,090
I... I hope you understand.
I... I was frightened.
146
00:08:28,716 --> 00:08:31,302
Sure, I do. And I'm glad you had
second thoughts about coming in.
147
00:08:33,596 --> 00:08:35,515
I was in the yard about 9:15.
148
00:08:35,598 --> 00:08:37,183
I gather that's just after
the murders happened?
149
00:08:37,600 --> 00:08:39,852
- SIMONE: That's right.
- I heard someone running down the alley.
150
00:08:40,228 --> 00:08:41,812
I looked up and I saw a man.
151
00:08:42,146 --> 00:08:44,732
- Get a good look at him?
- I think I got a pretty good look.
152
00:08:45,733 --> 00:08:49,570
Uh, he was about five-foot-11,
uh, thick eyebrows,
153
00:08:49,737 --> 00:08:53,449
clean shaven. Wide nose,
like it might've been broken sometime.
154
00:08:53,783 --> 00:08:55,576
That's, uh, an excellent description.
155
00:08:55,660 --> 00:08:57,787
Did you get a chance to see
what he was wearing?
156
00:08:58,621 --> 00:08:59,664
No jacket.
157
00:09:00,665 --> 00:09:02,833
A white shirt that wasn't tucked in.
158
00:09:03,751 --> 00:09:07,838
And he was carrying something in his hand,
like a small brown paper bag
159
00:09:08,005 --> 00:09:09,215
which he threw into the trash can.
160
00:09:11,968 --> 00:09:13,678
So, uh, do you think
that this might be helpful?
161
00:09:13,886 --> 00:09:15,680
I think it'll be very helpful, Miss Novak.
162
00:09:16,597 --> 00:09:18,516
And again, I'm really glad you came in.
163
00:09:19,100 --> 00:09:20,142
Good.
164
00:09:21,060 --> 00:09:27,984
(THEME MUSIC PLAYING)
165
00:09:50,339 --> 00:09:53,968
- She's gone, Andy.
- (INDISTINCT CHATTER)
166
00:09:54,385 --> 00:09:55,553
I'm sorry, Dave.
167
00:09:56,262 --> 00:09:58,389
- (SIREN WAILING)
- Dad's over here.
168
00:09:59,348 --> 00:10:00,933
DAVID: It's Andy Sipowicz, Dad.
169
00:10:02,435 --> 00:10:03,477
Andy.
170
00:10:04,395 --> 00:10:05,813
I'm sorry for your loss, Moe.
171
00:10:06,147 --> 00:10:08,149
What did I tell you when you were
a boy, Andy,
172
00:10:08,232 --> 00:10:11,068
- if someone came in with a gun?
- Empty the register.
173
00:10:11,152 --> 00:10:14,405
If they can carry the register out
on the back, that's fine, too.
174
00:10:15,406 --> 00:10:17,825
When I'd leave you working in the store,
didn't I tell you that?
175
00:10:18,659 --> 00:10:20,202
I guess Sonia wouldn't give it to them.
176
00:10:20,453 --> 00:10:23,873
She wouldn't give them the money.
That's what must've happened.
177
00:10:25,666 --> 00:10:28,502
{\an8}I was supposed to be working.
I had shortness of breath.
178
00:10:28,836 --> 00:10:30,212
OFFICER: So, here's what we got so far.
179
00:10:30,463 --> 00:10:33,132
(SIGHS) I'm gonna go talk
to this Detective a second, Moe.
180
00:10:33,299 --> 00:10:35,426
It's 41 years, we were never held up.
181
00:10:35,676 --> 00:10:37,511
We know these kids
since they were able to walk.
182
00:10:37,637 --> 00:10:40,264
We'd give them an extra scoop.
Let them read the comics and everything.
183
00:10:40,348 --> 00:10:41,724
Later on, they looked out for us.
184
00:10:42,058 --> 00:10:44,143
I mean, every other place got hit,
but not us.
185
00:10:44,226 --> 00:10:46,520
- Yeah.
- Dad, let Andy go talk to this Detective.
186
00:10:46,646 --> 00:10:48,272
Excuse me just a second, Moe.
187
00:10:48,731 --> 00:10:52,526
(SIREN WAILING)
188
00:10:52,735 --> 00:10:53,944
Where's Ernie?
189
00:10:54,070 --> 00:10:55,613
He's lying down. You'll see him later.
190
00:10:55,863 --> 00:10:57,156
SAVINO: All right. Let me know.
191
00:10:59,575 --> 00:11:01,494
- How's it going, Detective?
- What do you got?
192
00:11:01,619 --> 00:11:03,871
Uh, no witnesses in the store.
One guy in the streets
193
00:11:04,038 --> 00:11:06,457
- saw a male come out in a ski mask.
- He get in a car?
194
00:11:06,707 --> 00:11:09,585
Yeah. He ran around the corner.
Guy thought he was around five-ten.
195
00:11:09,669 --> 00:11:11,504
The crime scene lifted some prints
off the counter.
196
00:11:11,587 --> 00:11:13,589
- We might get a hit off those.
- There's a methadone clinic
197
00:11:13,756 --> 00:11:15,633
a block and a half down.
Might have some candidates.
198
00:11:15,800 --> 00:11:17,301
Yeah, I know. I'm gonna check it out.
199
00:11:17,551 --> 00:11:20,554
I spoke to the one son, David.
I guess the other's under sedation.
200
00:11:20,888 --> 00:11:22,139
ANDY: Ernie, yeah.
201
00:11:23,140 --> 00:11:25,518
If he's up to it, I'd like to bring
the old man in, you know
202
00:11:25,643 --> 00:11:27,728
whatever background I can get.
203
00:11:27,812 --> 00:11:29,438
ANDY: I'd like to be there
for the interview.
204
00:11:29,522 --> 00:11:30,690
Yeah, absolutely. Whatever you want.
205
00:11:31,190 --> 00:11:32,358
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
206
00:11:35,986 --> 00:11:37,238
You used to work in that store, huh?
207
00:11:38,572 --> 00:11:41,701
- Yeah. When I was a kid.
- Yeah, that's what the son said.
208
00:11:43,035 --> 00:11:45,454
Uh, listen I'm gonna follow them
to the station house.
209
00:11:45,579 --> 00:11:46,580
All right.
210
00:11:56,048 --> 00:11:58,300
This woman could turn it for us, Lieu.
We found out from his office
211
00:11:58,384 --> 00:12:00,636
that the victim's ex-husband
left for Atlantic City two days ago.
212
00:12:00,720 --> 00:12:03,514
So, maybe he slips back today
with a clean piece, pops the ex
213
00:12:03,723 --> 00:12:08,644
and the new boyfriend,
heads back to the beach,
214
00:12:08,769 --> 00:12:10,855
comes back here in time for work
tomorrow morning.
215
00:12:11,021 --> 00:12:13,190
Description the woman gave
fits the ex-husband?
216
00:12:13,357 --> 00:12:15,651
Got his photo from the DMV.
Description's on the money.
217
00:12:15,943 --> 00:12:18,320
DA's coming in for a formal statement
while it's fresh.
218
00:12:18,654 --> 00:12:20,448
- She'll look good to a jury.
- SIMONE: Mm-hmm.
219
00:12:24,618 --> 00:12:28,456
(INDISTINCT CHATTER)
220
00:12:29,582 --> 00:12:32,918
- Detective Simone seems very nice.
- Detective Simone is a gentleman.
221
00:12:33,586 --> 00:12:35,171
We worked in the same building
several years ago,
222
00:12:35,379 --> 00:12:37,339
and he was going through
a very difficult time.
223
00:12:37,882 --> 00:12:40,593
His wife was very ill,
but he still always had a friendly word
224
00:12:40,676 --> 00:12:43,512
- whenever we crossed paths.
- Is his wife better now?
225
00:12:43,596 --> 00:12:45,598
Oh, no. She passed about a year ago.
226
00:12:48,601 --> 00:12:50,269
ADA Costas. I'm here to take a statement.
227
00:12:52,229 --> 00:12:53,522
- How's it going?
- Good.
228
00:12:53,898 --> 00:12:56,525
- This is Ms. Joyce Novak.
- Sylvia Costas, how do you do?
229
00:12:56,942 --> 00:12:59,153
If you don't mind, I'd like ADA Costas
to hear what you saw.
230
00:12:59,236 --> 00:13:00,946
- All right.
- My office likes to interview
231
00:13:01,030 --> 00:13:03,032
important witnesses as early
in the process as possible.
232
00:13:03,115 --> 00:13:04,325
I understand.
233
00:13:04,492 --> 00:13:07,453
That way your memory's fresh,
and we keep continuity with the police.
234
00:13:09,038 --> 00:13:10,915
There's something I didn't tell you,
Detective.
235
00:13:11,373 --> 00:13:12,458
Mm-hmm.
236
00:13:14,084 --> 00:13:16,295
Well, that's fine,
we'll get all the information down.
237
00:13:17,713 --> 00:13:19,840
COSTAS: In terms of what is
on your statement, Ms. Novak,
238
00:13:19,924 --> 00:13:24,220
the man was five-foot-ten, thick eyebrows,
clean shaven, with a crooked nose?
239
00:13:24,345 --> 00:13:28,224
A white shirt, no jacket,
and a brown paper bag in his right hand.
240
00:13:28,474 --> 00:13:31,101
You have a very specific memory.
That's good.
241
00:13:31,227 --> 00:13:33,562
How far away from him
would you say you were?
242
00:13:33,687 --> 00:13:34,897
About 40 feet.
243
00:13:35,523 --> 00:13:37,399
- COSTAS: Do you ever wear glasses?
- No, I don't.
244
00:13:37,775 --> 00:13:39,068
That's the "A" answer.
245
00:13:39,944 --> 00:13:41,111
Excuse me.
246
00:13:41,195 --> 00:13:42,905
What's the additional information,
Ms. Novak?
247
00:13:43,697 --> 00:13:45,199
I think the man saw me.
248
00:13:48,577 --> 00:13:51,413
- Hmm. What makes you think that?
- Well, I... I should say I know he saw me.
249
00:13:51,497 --> 00:13:53,958
He looked at me right in the eye
as he ran past.
250
00:13:54,208 --> 00:13:56,377
I just wouldn't let myself admit it
because it scares me.
251
00:13:56,460 --> 00:13:59,630
Well, how did he react when your eyes met?
I mean, did he stop? Did he say anything?
252
00:13:59,880 --> 00:14:01,465
No, he just kept running.
253
00:14:02,883 --> 00:14:05,177
Is there anything else that, uh,
254
00:14:05,427 --> 00:14:07,304
could be pertinent
that you haven't told us, Miss Novak?
255
00:14:07,388 --> 00:14:10,850
No. That's everything, uh,
I know I should've said this before.
256
00:14:13,352 --> 00:14:14,520
Do you think I'm in danger?
257
00:14:15,396 --> 00:14:18,774
I want to talk to ADA Costas for a minute,
and I'll be right back.
258
00:14:19,817 --> 00:14:22,111
Well, thank you for your cooperation,
Miss Novak.
259
00:14:22,695 --> 00:14:25,281
As the case develops,
I'm sure we'll see each other again.
260
00:14:26,782 --> 00:14:28,701
(INDISTINCT CHATTER)
261
00:14:28,951 --> 00:14:30,160
SIMONE: Be right back.
262
00:14:31,370 --> 00:14:32,454
(DOOR CLOSES)
263
00:14:32,580 --> 00:14:34,915
You said on the phone
that she didn't originally come forward?
264
00:14:35,165 --> 00:14:37,293
Yeah. You'd think that
when she did come in,
265
00:14:37,418 --> 00:14:39,670
saying she was seen would be
the first thing that she'd talk about.
266
00:14:39,753 --> 00:14:43,299
Yeah. Well, that doesn't discredit her,
but it does worry me a little.
267
00:14:43,757 --> 00:14:45,843
Her description of the bag
fits how you found the gun?
268
00:14:45,926 --> 00:14:47,595
Yeah. Paper bag in the trash can.
269
00:14:48,512 --> 00:14:51,181
Look, I, uh, I think
she's probably reliable.
270
00:14:52,266 --> 00:14:55,561
Saying she was seen, she may be looking
for a police guard.
271
00:14:56,520 --> 00:14:57,855
Think she's got someone in mind?
272
00:15:00,316 --> 00:15:02,234
- All right, keep me posted.
- SIMONE: Okay.
273
00:15:07,072 --> 00:15:08,157
(SIMONE CLEARS THROAT)
274
00:15:09,909 --> 00:15:12,703
All right, Miss Novak,
uh, you're finished for now.
275
00:15:12,828 --> 00:15:14,163
We appreciate you taking the time.
276
00:15:14,371 --> 00:15:16,832
I thought you wanted to talk to me
about whether I was in danger.
277
00:15:17,166 --> 00:15:19,919
- When did I say that?
- Just before that woman left.
278
00:15:20,794 --> 00:15:22,671
Oh, you mean the ADA.
Oh, yeah, that's right.
279
00:15:23,339 --> 00:15:25,257
I... I believe that you're safe
in your apartment,
280
00:15:25,925 --> 00:15:28,594
but if you have a friend or a relative
that you'd rather stay with,
281
00:15:28,677 --> 00:15:29,720
that... That'd be fine.
282
00:15:30,012 --> 00:15:32,973
I thought... the police
might give me protection.
283
00:15:33,641 --> 00:15:35,017
- That what you want?
- I'd prefer it, yes.
284
00:15:35,142 --> 00:15:38,395
- I really have no one to stay with.
- Fine. We'll, uh, get you a motel room.
285
00:15:41,023 --> 00:15:42,775
If that's what you think is necessary.
286
00:15:42,858 --> 00:15:44,652
We'll get you a room.
We'll get you a female detective
287
00:15:44,735 --> 00:15:46,195
to stay with you, all right?
288
00:15:48,197 --> 00:15:49,698
And you think
that's sufficient precaution?
289
00:15:50,199 --> 00:15:52,326
Oh, yeah, absolutely.
They do a lot of this.
290
00:15:53,035 --> 00:15:55,120
(INDISTINCT CHATTER)
291
00:15:55,245 --> 00:16:01,293
(THEME MUSIC PLAYING)
292
00:16:05,756 --> 00:16:08,592
We were doing more on lottery tickets
than on the ice cream.
293
00:16:09,176 --> 00:16:12,054
I mean, sometimes there was a line.
You'd think it was Radio City.
294
00:16:12,638 --> 00:16:15,557
Somebody won out of the store last year,
a 25-thousand-dollar ticket.
295
00:16:15,808 --> 00:16:17,810
So, after that, it became the lucky place.
296
00:16:18,227 --> 00:16:20,771
Mr. Neiberg, would there have been checks
or money orders in the register?
297
00:16:20,896 --> 00:16:23,691
I don't know,
there's always a few money orders.
298
00:16:24,108 --> 00:16:25,567
We wouldn't have checks till Friday.
299
00:16:25,943 --> 00:16:27,569
So, you're looking for something to trace?
300
00:16:27,695 --> 00:16:29,780
What about a gun?
Did you keep a gun in the store?
301
00:16:30,030 --> 00:16:31,740
Just the bat behind the counter.
302
00:16:32,408 --> 00:16:33,993
She must have tried to take that to him.
303
00:16:34,576 --> 00:16:36,412
That's the bat that they found
lying next to her.
304
00:16:36,537 --> 00:16:39,415
I had that bat since you swept the floors.
305
00:16:40,624 --> 00:16:42,376
Excuse me a second, Mr. Neiberg.
306
00:16:43,877 --> 00:16:45,421
Detective, can I talk to you?
307
00:16:50,509 --> 00:16:52,636
One of those prints
off of the countertop...
308
00:16:52,928 --> 00:16:55,556
four hits from VCI,
three guys with narcotics collars.
309
00:16:55,639 --> 00:16:57,599
I'll check those against
that methadone clinic.
310
00:16:57,766 --> 00:17:00,728
I know how this other guy is,
this James Matlow.
311
00:17:01,311 --> 00:17:04,606
We used to call him Jimmy Socks
'cause his feet stank.
312
00:17:04,982 --> 00:17:07,192
- Don't really fit, does it?
- Bad checks.
313
00:17:09,611 --> 00:17:10,779
Ernie.
314
00:17:10,904 --> 00:17:13,532
Hey, Andy, I... I should've figured
you'd be here.
315
00:17:13,615 --> 00:17:15,784
- I'm so sorry about your mother.
- I know.
316
00:17:16,035 --> 00:17:17,828
Ernie Neiberg, Detective Savino.
317
00:17:18,328 --> 00:17:21,248
- I'm sorry about your mother.
- I appreciate you coming in.
318
00:17:23,792 --> 00:17:25,127
She's gone, Ernie.
319
00:17:27,296 --> 00:17:30,424
- What am I gonna do? What are we gonna do?
- I don't know, Pop.
320
00:17:30,716 --> 00:17:32,676
- Why didn't she give them the money?
- I... I don't know.
321
00:17:32,760 --> 00:17:34,845
Are you done with my father?
322
00:17:35,054 --> 00:17:37,723
Yeah. Mr. Neiberg, you gonna try
and think for me.
323
00:17:37,890 --> 00:17:40,768
None of those kids were mad at us.
324
00:17:41,101 --> 00:17:42,853
Just if anyone comes to mind.
325
00:17:43,437 --> 00:17:46,982
When's the last time either of you saw
Jimmy Matlow... Jimmy Socks?
326
00:17:47,066 --> 00:17:49,026
- When he moved out of the neighborhood.
- Uh-huh.
327
00:17:50,027 --> 00:17:51,820
You remember Jimmy Matlow, Moe?
328
00:17:52,321 --> 00:17:54,406
- No.
- Jimmy Socks, Dad.
329
00:17:54,615 --> 00:17:57,242
- I don't remember him.
- The kid with the stinky feet.
330
00:17:57,493 --> 00:17:59,870
Well, he doesn't remember.
What difference does it make?
331
00:18:00,079 --> 00:18:01,413
They found his prints on the counter.
332
00:18:02,539 --> 00:18:05,250
- Jimmy Matlow? J... Jimmy Socks?
- Yeah.
333
00:18:05,626 --> 00:18:07,628
Oh, he was in the store three nights ago.
334
00:18:07,836 --> 00:18:10,339
Yeah. Remember I was watching the store
for you, Pop.
335
00:18:10,714 --> 00:18:11,799
Jimmy Socks came in.
336
00:18:12,007 --> 00:18:14,384
He was in the neighborhood.
He stopped in to say hello.
337
00:18:15,886 --> 00:18:17,054
I got to get back.
338
00:18:17,179 --> 00:18:20,390
I'll keep, uh, I'll keep in touch
with this through Detective Savino.
339
00:18:20,474 --> 00:18:22,726
We're gonna keep Detective Sipowicz
posted right along.
340
00:18:23,227 --> 00:18:25,395
- Thanks for seeing us through this one.
- Yeah. I'm sorry.
341
00:18:25,479 --> 00:18:27,523
- DAVID: I'll call you.
- Moe...
342
00:18:29,108 --> 00:18:32,820
you be strong for Sonia, all right?
That's what she would have wanted.
343
00:18:33,320 --> 00:18:35,447
She was talking about you the other day,
Andy.
344
00:18:35,572 --> 00:18:37,366
She said she cut your name
out of the paper.
345
00:18:44,832 --> 00:18:47,209
- Take care of your dad. Yeah.
- Yeah. He'll be all right.
346
00:18:49,795 --> 00:18:51,088
Excuse me a second.
347
00:18:54,675 --> 00:18:56,760
See if you can reach out
to this Jimmy Matlow
348
00:18:56,844 --> 00:18:58,762
before these people
leave the station house.
349
00:18:58,929 --> 00:19:00,639
You didn't like the younger brother's
answer?
350
00:19:01,223 --> 00:19:04,351
Uh. It's... It's probably okay,
but I, uh, I'd like to talk to Matlow
351
00:19:04,434 --> 00:19:07,020
before him and Ernie get a chance
to get their heads together.
352
00:19:07,104 --> 00:19:08,939
- Right, I'll call you when we pick him up.
- Yeah.
353
00:19:11,275 --> 00:19:17,906
(THEME MUSIC PLAYING)
354
00:19:18,657 --> 00:19:21,243
- Want to hit the gym, Lieu?
- (SIGHS) No. I got to get home.
355
00:19:21,493 --> 00:19:23,579
- I'm gonna get those gloves back on you.
- Yeah, all right.
356
00:19:23,704 --> 00:19:25,497
- Good night, Bob.
- Night, James!
357
00:19:25,873 --> 00:19:27,374
(EXHALES)
358
00:19:28,500 --> 00:19:30,127
So, Lesniak is sitting on your witness?
359
00:19:30,919 --> 00:19:33,505
Mm-hmm. We'll look to grab up
this Arnold Glover tomorrow morning
360
00:19:33,672 --> 00:19:35,340
when he gets back from Atlantic City.
361
00:19:35,591 --> 00:19:37,092
What do you make of her changing
her story?
362
00:19:38,093 --> 00:19:39,553
Well, the only thing was
the guy seeing her.
363
00:19:39,678 --> 00:19:41,096
She stayed straight on everything else.
364
00:19:41,180 --> 00:19:43,307
Changing her story on the guy
seeing her is pretty big.
365
00:19:43,473 --> 00:19:44,975
- Yeah.
- I don't want to get down the road
366
00:19:45,100 --> 00:19:46,351
with this woman to have her wind up
367
00:19:46,435 --> 00:19:48,353
telling us she knows
where Jimmy Hoffa is.
368
00:19:48,562 --> 00:19:51,064
Well, I don't know, Lieu,
that would be a nice case to clear.
369
00:19:51,148 --> 00:19:53,817
- (CHUCKLES) Good night.
- Good night, Lieutenant.
370
00:19:55,986 --> 00:19:57,029
So, how'd it go today?
371
00:19:57,487 --> 00:20:00,115
It went fine, Detective.
I feel very settled in.
372
00:20:00,449 --> 00:20:01,950
- Yeah? That's good.
- Good night, guys.
373
00:20:02,075 --> 00:20:03,702
- Yeah! Good night, Detective.
- Good night, Bobby.
374
00:20:05,204 --> 00:20:07,456
Of course, uh, you don't want
to get too settled in.
375
00:20:08,207 --> 00:20:10,959
No. I understand Miss Abandando's
expected back.
376
00:20:11,168 --> 00:20:15,547
Yeah, you probably don't want to be using
her clerical materials or so forth.
377
00:20:17,466 --> 00:20:20,719
No. Uh, we're all very particular
about that kind of thing.
378
00:20:21,220 --> 00:20:23,931
Yeah. 'cause,
uh, she's definitely expected back.
379
00:20:24,306 --> 00:20:27,517
- (TELEPHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
380
00:20:30,312 --> 00:20:37,194
(THEME MUSIC PLAYING)
381
00:20:54,044 --> 00:20:55,170
Arnold Glover?
382
00:20:57,881 --> 00:20:59,049
What's up?
383
00:20:59,216 --> 00:21:01,176
Uh, there's been an accident
involving your ex-wife.
384
00:21:01,301 --> 00:21:03,637
Let's go down to the station house,
we'll fill you in on what we know.
385
00:21:03,887 --> 00:21:05,597
I'm not interested in what you know
386
00:21:05,931 --> 00:21:07,599
and I don't care what happened
to my ex-wife.
387
00:21:07,683 --> 00:21:09,393
Well, let's go
to the station house anyway.
388
00:21:09,810 --> 00:21:12,354
I was in Atlantic City, I got nothing
to say to you guys.
389
00:21:12,646 --> 00:21:14,856
Look, Arnold, what do you want to do,
390
00:21:14,982 --> 00:21:17,109
you wanna go like a gentleman
or a skell, huh?
391
00:21:17,901 --> 00:21:20,737
Want me to cuff you out here
and throw your ass in the back of the car?
392
00:21:20,821 --> 00:21:23,198
My lawyer is Doris Kaplan
of Kaplan, Moser, and Garfein.
393
00:21:23,323 --> 00:21:26,118
Yeah. We know Doris. Come on. Let's go.
Come on.
394
00:21:33,208 --> 00:21:36,003
- Yeah. Just the serial number.
- (INDISTINCT CHATTER)
395
00:21:36,253 --> 00:21:37,796
How'd we do on those junkies?
396
00:21:37,921 --> 00:21:40,716
I'm just gonna talk to the last one.
The other two alibied out.
397
00:21:41,383 --> 00:21:43,010
Guy you know is in Interview Two.
398
00:21:43,468 --> 00:21:45,721
- Jimmy Matlow.
- There's no warrant,
399
00:21:45,846 --> 00:21:47,931
we couldn't grab him up till he left
his house this morning,
400
00:21:48,098 --> 00:21:49,808
but I doubt he's talked to this Ernie
401
00:21:49,933 --> 00:21:51,977
'cause his phone's been disconnected
for two months.
402
00:21:52,102 --> 00:21:53,228
What's he think it's about?
403
00:21:53,437 --> 00:21:56,023
We told him his plates got reported
in a car accident.
404
00:21:58,025 --> 00:21:59,151
(DOOR OPENS)
405
00:22:01,111 --> 00:22:02,112
Andy.
406
00:22:02,988 --> 00:22:04,197
How's it going, Jimmy?
407
00:22:04,448 --> 00:22:05,949
I don't know what’s going on,
they got me here
408
00:22:06,033 --> 00:22:08,076
for some traffic accident
I don't know nothing about.
409
00:22:08,660 --> 00:22:10,287
Well, you're...
You're in this precinct now.
410
00:22:10,662 --> 00:22:13,874
Why don't you talk with James, Detective,
maybe you can clear this up?
411
00:22:14,207 --> 00:22:16,001
- Yeah, okay.
- All right.
412
00:22:18,920 --> 00:22:19,921
(DOOR CLOSES)
413
00:22:20,130 --> 00:22:21,631
How's it going, Andy? How you been?
414
00:22:22,215 --> 00:22:23,216
Okay, Socks.
415
00:22:23,925 --> 00:22:25,052
Socks.
416
00:22:25,552 --> 00:22:27,679
You're the only person
who still calls me Socks.
417
00:22:29,222 --> 00:22:30,474
I been okay recently.
418
00:22:31,350 --> 00:22:33,769
I had a few speed bumps with the law
four or five years ago.
419
00:22:33,935 --> 00:22:35,979
This here, I... I don't know anything
what this is about.
420
00:22:36,605 --> 00:22:38,315
Jimmy, when did you see the Neibergs last?
421
00:22:38,940 --> 00:22:40,192
The candy store people?
422
00:22:42,027 --> 00:22:43,195
Gee, it's been a while.
423
00:22:43,403 --> 00:22:44,571
How long?
424
00:22:45,906 --> 00:22:48,825
- What's going on, Andy? What's this about?
- Answer my question.
425
00:22:50,327 --> 00:22:53,330
I'm going to guess... Two years?
426
00:22:54,664 --> 00:22:57,459
If I ain't here for a traffic accident,
what the hell am I in here for, Andy?
427
00:22:59,044 --> 00:23:02,089
Sonia Neiberg got shot
in a stickup, Socks.
428
00:23:03,090 --> 00:23:04,466
You're kidding me.
429
00:23:04,549 --> 00:23:05,467
She's dead.
430
00:23:07,135 --> 00:23:10,305
Who have you spoke to?
Moe and the boys, they must be sick.
431
00:23:11,390 --> 00:23:13,475
Your fingerprints are on the counter
in that store.
432
00:23:14,142 --> 00:23:17,479
Hey, Andy, your fingerprints are probably
on that counter from when we was kids.
433
00:23:17,813 --> 00:23:20,065
Mm-hmm. Those prints aren't from
when we were kids.
434
00:23:20,607 --> 00:23:22,567
Sonia wiped that counter down every night.
435
00:23:23,110 --> 00:23:26,029
Oh, come on, Andy. You're talking
about Sonia and Moe,
436
00:23:26,196 --> 00:23:27,656
talking about David and Ernie.
437
00:23:27,739 --> 00:23:29,574
These are people I know,
people I care about.
438
00:23:29,658 --> 00:23:31,034
I don't like how this is going, Jimmy.
439
00:23:34,621 --> 00:23:36,248
I... I'm going to tell you
the absolute truth
440
00:23:36,373 --> 00:23:38,500
and explain why I didn't previously.
441
00:23:40,293 --> 00:23:42,587
I was in there three nights ago.
442
00:23:43,213 --> 00:23:44,548
Now, listen to me... Listen to me.
443
00:23:44,631 --> 00:23:46,633
This is exactly why I was reluctant
to say.
444
00:23:46,758 --> 00:23:49,970
I got a record, Andy. I can't afford
to get in trouble on things.
445
00:23:52,973 --> 00:23:56,476
Why would you get in trouble
for saying you were in that store?
446
00:23:58,353 --> 00:23:59,479
Hmm?
447
00:24:07,529 --> 00:24:08,947
All right, all right.
448
00:24:09,531 --> 00:24:10,949
Here's the absolute truth.
449
00:24:12,159 --> 00:24:15,370
I did stop by there three nights ago
to say hello to Ernie.
450
00:24:15,579 --> 00:24:17,247
That's how my prints probably got
on the counter.
451
00:24:17,330 --> 00:24:18,498
Why did you stop?
452
00:24:19,082 --> 00:24:22,335
- I... I saw his car out front.
- How do you know what kinda car he drives?
453
00:24:27,632 --> 00:24:28,675
Oh, my God.
454
00:24:32,596 --> 00:24:34,139
Oh, my God.
455
00:24:38,685 --> 00:24:42,105
Did you go and meet him three nights ago
and come back yesterday, Socks?
456
00:24:42,522 --> 00:24:45,192
Andy, on my mother's eyes, I swear,
I'd never do anything like this.
457
00:24:47,235 --> 00:24:49,237
You remember my catcher's mitt, Socks?
458
00:24:49,321 --> 00:24:51,072
Catcher's mitt?
What are you talking about?
459
00:24:51,156 --> 00:24:55,035
You remember my new catcher's mitt
showing up in your locker at school?
460
00:24:55,660 --> 00:24:57,496
Andy, what are you bringing that up
here for, now, huh?
461
00:24:57,579 --> 00:24:58,830
I never knew how that got in there.
462
00:24:58,914 --> 00:25:01,374
You swore on your mother's eyes then, too.
Hmm?
463
00:25:01,625 --> 00:25:04,753
Something happened in that store,
and you were involved in it.
464
00:25:05,003 --> 00:25:06,963
Look in my eyes.
465
00:25:07,172 --> 00:25:10,258
Now you tell me. You are going to tell me.
466
00:25:10,509 --> 00:25:12,719
- Let's get it over with.
- (SOBS)
467
00:25:14,888 --> 00:25:18,433
(THEME MUSIC PLAYING)
468
00:25:18,725 --> 00:25:19,976
Okay, bye-bye.
469
00:25:20,769 --> 00:25:22,312
- Good morning.
- Good morning.
470
00:25:22,562 --> 00:25:24,105
- Where's Detective Simone?
- In the locker room.
471
00:25:24,356 --> 00:25:26,816
- (INDISTINCT CHATTER)
- The locker's unisex.
472
00:25:29,110 --> 00:25:30,487
- SIMONE: Hey.
- LESNIAK: Good morning.
473
00:25:30,654 --> 00:25:32,572
(INDISTINCT CHATTER)
474
00:25:33,698 --> 00:25:35,283
Is she going to a party afterwards?
475
00:25:35,742 --> 00:25:36,952
She's kind of a strange broad.
476
00:25:37,160 --> 00:25:39,371
- Yeah?
- LESNIAK: She seems pleasant enough,
477
00:25:39,621 --> 00:25:41,540
and then you get a big
Leona Helmsley hit.
478
00:25:41,706 --> 00:25:43,625
(CHUCKLES) Well, we brought
the suspect in.
479
00:25:43,750 --> 00:25:45,669
James and Greg are setting the lineup now.
480
00:25:46,086 --> 00:25:48,380
Let's see how it goes.
Thanks for sitting with her, Adrianne.
481
00:25:48,463 --> 00:25:50,757
- No problem.
- How's it going today, Miss Novak?
482
00:25:51,049 --> 00:25:52,509
So, you brought in a suspect.
483
00:25:52,676 --> 00:25:54,761
We are going to run a lineup,
see if you recognize anyone.
484
00:25:55,095 --> 00:25:58,265
Come on in here and have a seat.
I'll explain to you how it goes.
485
00:25:59,474 --> 00:26:01,810
You're wrong about flowers.
They'd brighten up your desk.
486
00:26:02,352 --> 00:26:03,520
I'll bring you in some.
487
00:26:04,980 --> 00:26:06,356
So, uh...
488
00:26:07,899 --> 00:26:09,776
there'll be six people sitting in a room.
489
00:26:09,859 --> 00:26:11,278
You'll be looking
through a one-way mirror.
490
00:26:11,361 --> 00:26:13,613
They won't be able to see you,
so you can get as close to the window
491
00:26:13,697 --> 00:26:15,615
- as you need to. I'll be there with you.
- Good.
492
00:26:15,699 --> 00:26:18,785
So will my boss, the ADA,
and a defense attorney.
493
00:26:18,868 --> 00:26:20,745
Now, I'm not looking
to coach you here, Ms. Novak, but...
494
00:26:21,246 --> 00:26:23,623
If you don't start calling me Joyce,
I'm out of here.
495
00:26:25,250 --> 00:26:26,585
- Okay.
- (JOYCE CHUCKLES)
496
00:26:26,668 --> 00:26:27,877
I'm not looking to coach you, Joyce,
497
00:26:28,712 --> 00:26:30,589
but I do need you to understand
the legalities
498
00:26:30,714 --> 00:26:32,591
where if a witness says something
like, uh,
499
00:26:32,924 --> 00:26:35,093
"This might be the person
or maybe that was him,"
500
00:26:35,302 --> 00:26:38,388
legally that's as good as saying,
"I didn't recognize anybody."
501
00:26:38,471 --> 00:26:40,682
- No if, ands, or buts?
- No if, ands, or buts. That's right.
502
00:26:41,933 --> 00:26:43,893
We should be set up to go
in a little while, uh,
503
00:26:44,644 --> 00:26:45,979
can I get you something to drink?
504
00:26:46,313 --> 00:26:50,025
Is the coffee here as yummy
as that instant in my motel room?
505
00:26:50,275 --> 00:26:52,277
Yeah, those places really aren't the Ritz,
are they?
506
00:26:53,278 --> 00:26:54,529
How do you take it?
507
00:26:54,654 --> 00:26:57,032
I'll come with you. I'll fix it myself.
508
00:26:57,365 --> 00:26:59,075
SIMONE: You, uh, sleep all right
last night?
509
00:26:59,159 --> 00:27:01,328
- First pajama party in a while.
- (SIMONE CHUCKLES)
510
00:27:01,620 --> 00:27:02,871
Detective Lesniak snore?
511
00:27:03,913 --> 00:27:05,040
I thought maybe you'd know.
512
00:27:06,750 --> 00:27:10,837
No. Uh, we've never guarded
a material witness together.
513
00:27:13,548 --> 00:27:16,051
So, am I the only person
who saw your suspect?
514
00:27:16,259 --> 00:27:17,552
I'm not allowed to answer that.
515
00:27:18,928 --> 00:27:20,722
I know these people were shot.
516
00:27:21,640 --> 00:27:23,933
Would it be better
if instead of seeing him carry a bag,
517
00:27:24,017 --> 00:27:25,352
I saw him carrying a gun?
518
00:27:31,107 --> 00:27:32,359
Did you see him carrying a gun?
519
00:27:33,151 --> 00:27:35,904
Well, I might have seen a gun
if it might make it easier for you.
520
00:27:36,321 --> 00:27:38,239
Joyce, the only thing that's gonna make
my job easier here
521
00:27:38,365 --> 00:27:41,326
is you saying the absolute truth.
Lying could jeopardize this whole case.
522
00:27:41,534 --> 00:27:42,869
- Don't be angry with me.
- I'm not angry.
523
00:27:42,952 --> 00:27:44,663
- I'm just trying to help.
- Well, that doesn't help,
524
00:27:44,746 --> 00:27:45,622
you making things up.
525
00:27:48,625 --> 00:27:50,877
You know, I've put myself
to considerable trouble here.
526
00:27:51,503 --> 00:27:53,338
I know you have. And I appreciate that.
527
00:27:53,421 --> 00:27:56,716
It might be considerable trouble and risk
continuing to cooperate.
528
00:28:00,845 --> 00:28:01,888
Yeah.
529
00:28:04,891 --> 00:28:06,226
Well, that's why I want to keep this
530
00:28:06,351 --> 00:28:07,894
as straightforward
as possible here, Joyce.
531
00:28:08,395 --> 00:28:10,730
Okay? No embellishing on anything.
532
00:28:10,814 --> 00:28:12,065
- Here.
- (DOOR KNOCKS)
533
00:28:12,732 --> 00:28:14,984
Oh, hi. We got the fillers, Bobby, uh
534
00:28:15,193 --> 00:28:17,028
- We're ready when you are.
- I'm not sure I'm ready.
535
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
Just give us a second here, Greg.
536
00:28:19,698 --> 00:28:20,699
Sure.
537
00:28:21,825 --> 00:28:23,076
What's up? You want to take a minute?
538
00:28:24,494 --> 00:28:26,079
I'm not sure I want to do this at all.
539
00:28:26,204 --> 00:28:29,124
- Joyce, let's try to calm down here, okay?
- I'm perfectly calm.
540
00:28:29,290 --> 00:28:31,710
I'm just not sure I want to put myself
through all this.
541
00:28:38,842 --> 00:28:41,928
All right, I'll tell you what. Let's, uh,
put the lineup off for a little while.
542
00:28:42,929 --> 00:28:46,141
Why don't you and me go and, uh,
have a little lunch...
543
00:28:47,183 --> 00:28:48,768
try to sort all this out?
544
00:28:50,019 --> 00:28:52,355
And then if you feel up to it afterwards,
we can run the lineup.
545
00:28:55,233 --> 00:28:56,359
All right.
546
00:28:58,445 --> 00:28:59,571
Let's sort it out.
547
00:28:59,988 --> 00:29:00,989
Okay.
548
00:29:01,656 --> 00:29:03,867
I'm gonna just talk to my boss,
and then we're out of here.
549
00:29:09,539 --> 00:29:10,623
Okay, here we go.
550
00:29:11,750 --> 00:29:13,918
Lieu, can I talk to you for a second?
551
00:29:15,587 --> 00:29:16,963
I'll be in the coffee room.
552
00:29:21,217 --> 00:29:24,554
- We got more problems with this woman.
- She changed her story again?
553
00:29:25,221 --> 00:29:26,222
She offered to.
554
00:29:26,765 --> 00:29:30,101
Now, look, I know she saw this guy.
I know she can pick him out.
555
00:29:30,268 --> 00:29:31,644
I've just gotta hold her together.
556
00:29:32,812 --> 00:29:35,356
All right, so I want to stall the lineup,
you know, take her for some food.
557
00:29:35,482 --> 00:29:37,609
If she's psycho, I don't want you
positioned where she can lie
558
00:29:37,692 --> 00:29:38,693
about what you did or said.
559
00:29:39,611 --> 00:29:40,904
I've got to take her myself.
560
00:29:41,863 --> 00:29:44,866
- That's what she's looking for?
- I can handle it. She's not that bad.
561
00:29:46,701 --> 00:29:49,454
Lieu, she's our only witness.
562
00:29:54,334 --> 00:29:58,963
(INDISTINCT CHATTER)
563
00:30:00,381 --> 00:30:02,509
Miss Novak was saying this lineup
has been postponed?
564
00:30:02,675 --> 00:30:04,677
Yeah, we're having a little trouble
finding fillers,
565
00:30:04,969 --> 00:30:07,722
so, I, uh, I thought I'd take Joyce out
for a quick lunch. You ready?
566
00:30:07,847 --> 00:30:08,848
JOYCE: Mm-hmm.
567
00:30:09,599 --> 00:30:15,396
(THEME MUSIC PLAYING)
568
00:30:15,605 --> 00:30:17,190
Yeah, thanks.
569
00:30:19,526 --> 00:30:20,985
Ernie Neiberg's on his way up.
570
00:30:22,237 --> 00:30:25,532
- (INDISTINCT CHATTER)
- Hey, sure you want to do this?
571
00:30:25,990 --> 00:30:27,575
Do I look like I want to do it?
572
00:30:28,493 --> 00:30:30,703
I'm just saying, maybe I should
take the interview.
573
00:30:30,954 --> 00:30:32,288
No, I got to do it.
574
00:30:34,999 --> 00:30:37,377
Hey, Andy. Detective.
575
00:30:37,752 --> 00:30:39,003
How's it going, Mr. Neiberg?
576
00:30:40,046 --> 00:30:41,631
What did you need to talk to me about?
577
00:30:43,132 --> 00:30:44,300
Let's go in there.
578
00:30:49,472 --> 00:30:51,683
- (DOOR OPENS)
- My dad's lousy.
579
00:30:51,766 --> 00:30:53,685
I... I want to get back as soon as I can.
580
00:30:54,769 --> 00:30:59,107
Oh, yeah? You're worried about your dad?
You're worried about him?
581
00:31:02,235 --> 00:31:04,904
We got to figure how to take care
of your dad, Ernie,
582
00:31:04,988 --> 00:31:06,364
'cause Socks gave it up.
583
00:31:07,115 --> 00:31:09,868
- What are you saying?
- What do you mean what am I saying?
584
00:31:10,326 --> 00:31:11,661
Socks gave it up.
585
00:31:12,245 --> 00:31:14,831
Him doing the stickup,
and you putting him up to it.
586
00:31:15,164 --> 00:31:16,583
I don't know what you're talking about.
587
00:31:18,084 --> 00:31:21,004
You're gonna... you're gonna stand there
and you're gonna lie to me, hmm?
588
00:31:21,921 --> 00:31:25,133
I know you didn't want your mother
to be hurt.
589
00:31:26,718 --> 00:31:28,636
You get ready to tell me the truth.
590
00:31:29,137 --> 00:31:31,973
Then we got to figure out
how to keep your father alive
591
00:31:32,056 --> 00:31:33,308
when he hears about this.
592
00:31:35,643 --> 00:31:36,686
(DOOR OPENS)
593
00:31:52,994 --> 00:31:58,958
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
594
00:32:00,627 --> 00:32:02,754
You know I would have sprang
for a sit-down.
595
00:32:03,546 --> 00:32:04,797
I like hot dogs.
596
00:32:06,007 --> 00:32:07,717
The Umbrella Café. Hmm.
597
00:32:09,928 --> 00:32:11,095
Let's sit over there.
598
00:32:11,930 --> 00:32:13,681
- Thanks, Morrie.
- MORRIE: Okay.
599
00:32:15,308 --> 00:32:16,517
I'm glad we got out.
600
00:32:19,604 --> 00:32:22,231
You know, there are some things
that I wanted to tell you that I, uh...
601
00:32:23,066 --> 00:32:25,026
I really couldn't say
in the station house.
602
00:32:26,778 --> 00:32:28,655
In terms of some feelings that I may have.
603
00:32:31,574 --> 00:32:32,825
What kind of feelings?
604
00:32:36,120 --> 00:32:37,455
Joyce, when I'm on a case,
605
00:32:37,872 --> 00:32:41,042
no matter how I may begin to feel
about somebody on a personal level,
606
00:32:42,085 --> 00:32:44,045
as hard as that may be for me,
607
00:32:44,253 --> 00:32:45,964
I've got to put those
personal feelings to the side.
608
00:32:46,214 --> 00:32:48,508
In other words, they don't allow you
to have a personal life?
609
00:32:48,591 --> 00:32:50,635
You got to understand
that if the defense... if they prove
610
00:32:50,718 --> 00:32:53,137
that there's a relationship
between a witness and a detective,
611
00:32:53,221 --> 00:32:55,014
then your credibility's shot, so is mine.
612
00:32:55,348 --> 00:32:57,308
Well, they might suggest collusion.
613
00:32:58,059 --> 00:32:59,519
Collusion. Exactly.
614
00:33:01,688 --> 00:33:04,065
My boss, he's already uncomfortable
about the two of us.
615
00:33:05,566 --> 00:33:07,819
I mean, he senses something.
616
00:33:07,944 --> 00:33:09,404
He's thinking about
taking me off the case.
617
00:33:09,529 --> 00:33:10,405
I don't want that.
618
00:33:11,614 --> 00:33:13,366
I don't want that either, Joyce.
619
00:33:13,866 --> 00:33:16,536
That's why we have to keep this
on a professional level.
620
00:33:17,537 --> 00:33:20,498
You know, this whole thing...
It'll be over inside of a year.
621
00:33:23,251 --> 00:33:24,877
So, you do have feelings for me?
622
00:33:25,086 --> 00:33:29,090
I won't talk about my personal feelings
at this point, okay?
623
00:33:29,173 --> 00:33:31,509
- I don't want to presume what yours are.
- While the case is going on.
624
00:33:31,676 --> 00:33:34,429
- While the case is going on, that's right.
- But afterward?
625
00:33:34,595 --> 00:33:36,848
Well afterwards,
that's a whole different ball game.
626
00:33:37,515 --> 00:33:39,308
Then I can say
how I really feel about you.
627
00:33:42,478 --> 00:33:45,064
All right. I understand.
628
00:33:46,024 --> 00:33:47,608
- Do you?
- JOYCE: Yeah.
629
00:33:50,319 --> 00:33:51,988
How do you feel about the lineup?
630
00:33:53,322 --> 00:33:54,490
You ready to go back in there?
631
00:33:55,283 --> 00:33:56,325
You'll be with me?
632
00:33:56,576 --> 00:33:58,453
I'll be standing there right next to you.
633
00:34:10,673 --> 00:34:13,551
(INDISTINCT CHATTER)
634
00:34:13,885 --> 00:34:15,386
What am I gonna do, Andy?
635
00:34:16,804 --> 00:34:18,097
What am I gonna do?
636
00:34:19,307 --> 00:34:21,517
Maybe you should just put a bullet
in my head.
637
00:34:22,185 --> 00:34:24,520
Ernie, let's get through this. Sit down.
638
00:34:31,944 --> 00:34:34,405
Look, my father was supposed
to be there, all right?
639
00:34:35,156 --> 00:34:37,158
My father was supposed to be there.
640
00:34:37,992 --> 00:34:39,535
He always said he'd give it up.
641
00:34:39,619 --> 00:34:41,537
- I don't know if you remember that.
- Yeah.
642
00:34:41,621 --> 00:34:43,915
"If they can take the cash register
on their back,
643
00:34:44,040 --> 00:34:45,750
"let them take it," he says. (SNIFFLES)
644
00:34:47,043 --> 00:34:48,086
But...
645
00:34:50,838 --> 00:34:54,926
He had pains in his chest,
so Mom made him go home.
646
00:34:55,635 --> 00:34:57,804
(SNIFFLES)
And so, it was her behind the counter.
647
00:34:58,012 --> 00:35:00,098
She was not supposed to be there.
648
00:35:01,808 --> 00:35:04,602
I... I don't know why Socks had
a loaded gun.
649
00:35:04,727 --> 00:35:07,897
He said it was to back people off,
and he slipped when she swung the bat.
650
00:35:07,980 --> 00:35:09,774
Well, that's not good enough, okay?
651
00:35:10,191 --> 00:35:11,400
That's no excuse.
652
00:35:11,567 --> 00:35:13,444
There was not supposed to be violence.
653
00:35:14,403 --> 00:35:16,739
They were going to take the store, Andy.
654
00:35:18,324 --> 00:35:19,784
I owed Shylocks.
655
00:35:20,409 --> 00:35:22,829
(SNIFFLES) I couldn't go
to my folks again.
656
00:35:22,954 --> 00:35:24,038
But you could rob them?
657
00:35:24,539 --> 00:35:26,415
Four or five thousand would have
backed them off.
658
00:35:26,874 --> 00:35:29,252
You gotta write it down, Ernie.
659
00:35:34,132 --> 00:35:35,258
So...
660
00:35:37,176 --> 00:35:38,886
is this some kind of a... (SNIFFLES)
661
00:35:39,512 --> 00:35:41,139
...manslaughter type thing, and,
662
00:35:41,514 --> 00:35:44,851
- some kind of an involuntary type thing?
- Write up a statement, Ernie.
663
00:35:45,017 --> 00:35:46,644
They'll figure out a charge.
664
00:35:47,854 --> 00:35:49,647
Now, on your dad...
665
00:35:51,482 --> 00:35:53,943
do you wanna talk to him if they'll let me
take you over there?
666
00:35:54,235 --> 00:35:55,695
No, I can't face him. He wo...
667
00:35:56,154 --> 00:35:59,365
(SNIFFLES) ...I... I can't see him.
You tell him what happened.
668
00:36:01,284 --> 00:36:03,119
Yeah. Yeah, all right.
669
00:36:06,998 --> 00:36:09,041
But on the uh, charge...
670
00:36:10,001 --> 00:36:11,961
they might go for something involuntary?
671
00:36:15,381 --> 00:36:21,721
(THEME MUSIC PLAYING)
672
00:36:28,436 --> 00:36:30,229
Do you recognize anyone, Miss Novak?
673
00:36:30,438 --> 00:36:31,814
Yes, number four.
674
00:36:31,939 --> 00:36:33,816
SIMONE: Where do you recognize
number four from?
675
00:36:34,192 --> 00:36:36,485
I saw him yesterday at about 9:15 a.m.,
676
00:36:36,569 --> 00:36:38,738
running through the alley
outside my apartment.
677
00:36:39,030 --> 00:36:41,157
He had a brown paper bag
in his right hand
678
00:36:41,407 --> 00:36:43,284
and he threw the bag into a trash can.
679
00:36:44,410 --> 00:36:46,370
- (BUTTON CLICKS)
- Everyone but number four can go.
680
00:36:46,537 --> 00:36:48,122
Everybody but number four.
681
00:36:49,498 --> 00:36:51,667
- ATTORNEY: I'd like to see my client.
- Go ahead.
682
00:36:54,587 --> 00:36:56,797
JAMES: Okay, thank you, everybody.You can go now.
683
00:36:59,842 --> 00:37:02,428
Has Detective Simone walked you
through the next few days?
684
00:37:02,637 --> 00:37:05,181
Whether or not they deal, you'll have to
testify before the grand jury
685
00:37:05,306 --> 00:37:06,349
within 72 hours.
686
00:37:06,432 --> 00:37:08,267
- You think they might deal?
- No, it's possible.
687
00:37:08,601 --> 00:37:10,853
From my point of view the more quickly
this is resolved, the better.
688
00:37:10,937 --> 00:37:12,271
I can understand your feelings.
689
00:37:12,688 --> 00:37:14,565
- You'll hold him in custody now?
- Yeah.
690
00:37:15,066 --> 00:37:16,943
Then I'd like to move back
to my apartment.
691
00:37:17,443 --> 00:37:18,861
I think that makes sense.
692
00:37:19,070 --> 00:37:21,739
I don't have a car.
Can Detective Simone take me home?
693
00:37:22,823 --> 00:37:23,824
Yeah.
694
00:37:27,828 --> 00:37:28,996
Here we go.
695
00:37:29,497 --> 00:37:36,128
(SOFT MUSIC PLAYING)
696
00:37:36,712 --> 00:37:43,678
(THEME MUSIC PLAYING)
697
00:38:03,030 --> 00:38:04,323
Come to arrest me, Andy?
698
00:38:05,366 --> 00:38:08,786
- Make me go to the funeral home?
- Moe, a few things have developed.
699
00:38:10,663 --> 00:38:11,747
With who killed her?
700
00:38:12,456 --> 00:38:15,876
Jimmy Matlow. We found his print
on the counter.
701
00:38:16,377 --> 00:38:18,004
Jimmy Matlow.
702
00:38:18,504 --> 00:38:19,547
- He did it?
- Sit down.
703
00:38:24,802 --> 00:38:26,345
Ernie's talked to me, Moe.
704
00:38:27,513 --> 00:38:29,223
He said he put Jimmy up to it.
705
00:38:29,682 --> 00:38:31,434
We had to take Ernie into custody.
706
00:38:40,818 --> 00:38:43,696
It was the gambling. It was the bets.
707
00:38:45,197 --> 00:38:46,282
ANDY: Moe...
708
00:38:48,242 --> 00:38:49,493
I want you to know that...
709
00:38:50,494 --> 00:38:51,996
Ernie came to me.
710
00:38:52,788 --> 00:38:54,457
He came forward on his own.
711
00:38:55,791 --> 00:38:56,917
He did?
712
00:38:57,960 --> 00:38:59,712
He never wanted this to happen.
713
00:39:01,297 --> 00:39:03,174
What'll they do to my son Ernie?
714
00:39:04,842 --> 00:39:05,926
He's locked up.
715
00:39:07,011 --> 00:39:09,055
Forever? He'll never get out of jail?
716
00:39:09,555 --> 00:39:10,765
It's not settled yet, Moe.
717
00:39:11,599 --> 00:39:15,102
All his life people did for him.
That's why this has happened.
718
00:39:15,311 --> 00:39:16,771
So it's not his fault, right, Dad?
719
00:39:17,646 --> 00:39:19,690
Because everyone did for him
his whole life,
720
00:39:19,774 --> 00:39:21,400
this isn't his fault either? (SNIFFLES)
721
00:39:21,567 --> 00:39:22,818
He killed Ma!
722
00:39:22,985 --> 00:39:24,779
(SOBS) He didn't pull the trigger.
723
00:39:24,987 --> 00:39:26,155
Ma's dead.
724
00:39:26,238 --> 00:39:30,576
David... I know you want to take care
of your dad now, right?
725
00:39:31,285 --> 00:39:33,662
Maybe, uh, help him lie down.
726
00:39:42,213 --> 00:39:43,506
Yeah, Dad.
727
00:39:43,964 --> 00:39:46,717
Let... let's go home. Come on.
728
00:39:49,553 --> 00:39:51,138
ANDY: Why don't you give me the keys?
729
00:39:52,181 --> 00:39:53,474
I'll close the store.
730
00:40:02,608 --> 00:40:04,485
I won't go to the funeral home yet.
731
00:40:05,111 --> 00:40:08,280
No one's asking you to go
to the funeral home, Dad.
732
00:40:09,657 --> 00:40:11,158
I won't see Ernie yet.
733
00:40:12,076 --> 00:40:14,703
All right, all right. Whatever you decide.
734
00:40:15,579 --> 00:40:16,831
MOE: But if I do see him...
735
00:40:18,749 --> 00:40:20,918
Don't ask me to forgive him yet.
(SNIFFLES)
736
00:40:23,087 --> 00:40:29,593
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
737
00:40:34,598 --> 00:40:41,272
(THEME MUSIC PLAYING)
738
00:40:45,943 --> 00:40:48,112
Yeah, this, uh, all looks okay, too.
739
00:40:52,241 --> 00:40:55,035
- Thanks for the ride.
- Sure.
740
00:40:56,745 --> 00:40:59,748
So, can I uh, be your chauffeur
at the grand jury, too?
741
00:41:01,041 --> 00:41:02,126
You're hired.
742
00:41:02,501 --> 00:41:04,545
(CHUCKLES) I'm hired, huh?
743
00:41:05,337 --> 00:41:07,131
- You know one of my best qualities?
- And what's that?
744
00:41:07,298 --> 00:41:10,801
JOYCE: I know how to keep a secret.
745
00:41:12,720 --> 00:41:14,513
- Mm-hmm?
- Uh-huh.
746
00:41:16,015 --> 00:41:17,266
We're here alone.
747
00:41:17,725 --> 00:41:19,268
I won't tell if you won't.
748
00:41:20,186 --> 00:41:21,604
- We can't do this, Joyce.
- Why?
749
00:41:21,729 --> 00:41:23,105
Don't you think you can trust me?
750
00:41:23,230 --> 00:41:25,941
- No, it's not that.
- What? You think I'd get you into trouble?
751
00:41:26,400 --> 00:41:28,611
Accuse you of something if you didn't do
what I wanted?
752
00:41:29,653 --> 00:41:30,654
You think I'd blow your case?
753
00:41:30,821 --> 00:41:33,407
Look, we're not going to do anything here.
754
00:41:34,241 --> 00:41:35,326
All right?
755
00:41:36,035 --> 00:41:37,453
Nothing's going to happen.
756
00:41:40,498 --> 00:41:42,374
And I... I need for you
to understand that.
757
00:41:42,458 --> 00:41:44,001
I need for you to work with me on this.
758
00:41:44,210 --> 00:41:46,962
- I just... Look, I got... I got to work.
- Wait, wait, wait.
759
00:41:50,716 --> 00:41:51,967
I'll work with you.
760
00:41:53,344 --> 00:41:54,929
We'll find a way to work it out.
761
00:41:56,263 --> 00:41:58,224
- Good.
- That's good.
762
00:41:58,724 --> 00:42:00,309
- Don't go yet.
- No, I... I really...
763
00:42:00,392 --> 00:42:01,894
No, just a second.
764
00:42:09,735 --> 00:42:10,861
(EXHALES)
765
00:42:11,529 --> 00:42:12,863
Can I put that on my desk?
766
00:42:13,280 --> 00:42:14,323
That's what it's for.
767
00:42:15,950 --> 00:42:17,451
Ah, that's great.
768
00:42:20,955 --> 00:42:21,997
That's great.
769
00:42:23,040 --> 00:42:24,250
So I'll, uh...
770
00:42:25,084 --> 00:42:26,377
I'll talk to you later then, huh?
771
00:42:26,627 --> 00:42:27,795
Good.
772
00:42:29,046 --> 00:42:30,589
I'll let you know about the grand jury.
773
00:42:35,344 --> 00:42:41,433
- (THEME MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
774
00:42:51,068 --> 00:42:52,111
What's going on?
775
00:42:52,319 --> 00:42:54,655
How's your... Brooklyn situation?
776
00:42:55,656 --> 00:42:57,741
It's done. How's our Manhattan situation?
777
00:42:57,825 --> 00:43:00,869
Uh, Detective Simone's witness made an ID
on that double homicide.
778
00:43:01,870 --> 00:43:03,414
I think he's in the locker room.
779
00:43:10,212 --> 00:43:14,133
- (WATER TRICKLING)
- Hey, how's it going?
780
00:43:15,134 --> 00:43:17,720
I'm going to do a 4:00 to 1:00,
make up for the day.
781
00:43:18,929 --> 00:43:21,181
(SIGHS) That case went down...
782
00:43:22,474 --> 00:43:23,934
That dead woman.
783
00:43:26,937 --> 00:43:29,940
- These are your friends in Brooklyn?
- One of the boys set it up.
784
00:43:31,025 --> 00:43:32,401
One of her sons.
785
00:43:33,152 --> 00:43:35,404
He set up a stickup, and it went bad.
786
00:43:36,113 --> 00:43:37,406
I'm sorry, man.
787
00:43:37,906 --> 00:43:40,159
That homo out there said you collared up.
788
00:43:40,367 --> 00:43:43,662
(CHUCKLES) What a head case my witness is.
789
00:43:43,871 --> 00:43:47,333
- Oh, yeah?
- Yeah. Horny, mean...
790
00:43:48,917 --> 00:43:50,210
three quarters nuts.
791
00:43:50,336 --> 00:43:52,630
I tell you, you meet her on the outside,
you'd think she was a catch.
792
00:43:52,880 --> 00:43:54,757
Yeah, this... this is a great job.
793
00:43:55,132 --> 00:43:57,009
You get to see people at their best.
794
00:43:59,345 --> 00:44:01,513
If this family had to deal
with a cop, Andy,
795
00:44:01,639 --> 00:44:03,265
they're probably glad it was you.
796
00:44:06,018 --> 00:44:08,896
There are few enough things
you'd like to keep how they were.
797
00:44:09,813 --> 00:44:12,191
That candy store would have been
one of them.
798
00:44:14,485 --> 00:44:15,569
Good night.
799
00:44:18,614 --> 00:44:19,948
Good night.
800
00:44:21,075 --> 00:44:27,873
- (DOOR CLOSES)
- (MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
801
00:44:32,127 --> 00:44:34,088
Uh, is Detective Simone gone?
802
00:44:34,213 --> 00:44:35,673
Yeah, he just walked out.
803
00:44:36,090 --> 00:44:38,592
Uh, he's left.
Can I have another detective help you?
804
00:44:40,135 --> 00:44:42,638
Uh, no. I can't give that information out.
805
00:44:43,806 --> 00:44:46,475
Uh, you can try him here tomorrow.
He's gonna be here till 4:00.
806
00:44:47,893 --> 00:44:48,894
All right.
807
00:44:52,773 --> 00:44:53,941
Personal call.
808
00:44:58,362 --> 00:45:04,618
(SOMBER MUSIC PLAYING)
809
00:45:14,253 --> 00:45:21,176
(THEME MUSIC PLAYING)
65738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.