Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:07,048
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:13,054 --> 00:00:14,556
(SIREN BLARES)
3
00:00:17,934 --> 00:00:23,565
(INDISTINCT CHATTER)
4
00:00:23,648 --> 00:00:24,816
- OFFICER: Step back, sir.
- Yeah, copy that,
5
00:00:24,941 --> 00:00:26,693
- you got 15th Squad on the scene here.
- DISPATCHER: (OVER RADIO) Ten-four.
6
00:00:26,776 --> 00:00:28,820
- OFFICER 1: Kid got stomped.
- DOA?
7
00:00:29,112 --> 00:00:31,031
He's still alive,
but his skull's bashed in.
8
00:00:31,156 --> 00:00:33,158
She saw it,
and those guys over there.
9
00:00:33,742 --> 00:00:34,784
- I'll go talk to these guys.
- All right.
10
00:00:34,868 --> 00:00:36,327
- BOBBY: What's her name?
- OFFICER 1: Marie Delucci.
11
00:00:38,246 --> 00:00:40,540
- OFFICER 2: All right. Thanks.
- Marie, hi. I'm Detective Simone.
12
00:00:40,707 --> 00:00:43,835
I guess he's dead, isn't he?
Is he dead?
13
00:00:43,960 --> 00:00:46,463
Let's say he's pretty badly hurt.
Can you tell me what you saw?
14
00:00:47,047 --> 00:00:49,007
Um, there was two of them. (SOBS)
15
00:00:49,215 --> 00:00:51,760
The first guy came up with a baseball bat,
and he knocked him down.
16
00:00:51,885 --> 00:00:54,929
And then he... he started hitting him
and kicking him and stuff.
17
00:00:55,096 --> 00:00:57,348
And then another one, he came up in a car,
18
00:00:57,432 --> 00:00:59,350
jumped out,
and hit him and kicked him too.
19
00:00:59,726 --> 00:01:01,519
And that's when I went over there
to the grocery,
20
00:01:01,978 --> 00:01:03,480
and he was yelling to them in Italian.
21
00:01:03,563 --> 00:01:05,440
- BOBBY: Who's that?
- MARIE: The grocer was.
22
00:01:05,774 --> 00:01:07,942
(INHALES DEEPLY) Then they just
jumped in the car and drove away.
23
00:01:08,234 --> 00:01:10,111
Did you get a look at the license plate
number on the car?
24
00:01:10,236 --> 00:01:12,280
MARIE: No, I didn't really get a chance
to look at the car.
25
00:01:12,447 --> 00:01:14,157
It was an ordinary car, it was blue.
26
00:01:14,532 --> 00:01:16,117
Can you tell me anything else
about these guys?
27
00:01:16,701 --> 00:01:17,994
They looked really strong.
28
00:01:18,078 --> 00:01:19,829
What kind of guys,
were they white guys, Black guys?
29
00:01:19,913 --> 00:01:21,623
- MARIE: Yeah, they were white.
- BOBBY: Usually in span... White guys?
30
00:01:21,706 --> 00:01:23,917
- MARIE: And um, they had dark hair.
- Mm-hmm.
31
00:01:24,375 --> 00:01:25,877
We really appreciate your help on this.
32
00:01:26,002 --> 00:01:28,671
The cops got your name, and your address,
and your phone number and all that?
33
00:01:28,755 --> 00:01:30,131
- MARIE: Yeah.
- We're gonna be calling you again.
34
00:01:30,215 --> 00:01:31,216
- Is that all right?
- That's okay.
35
00:01:31,341 --> 00:01:32,717
- All right.
- (INDISTINCT CHATTER)
36
00:01:32,801 --> 00:01:33,802
OFFICER: Hey! Nothing to see here folks.
37
00:01:33,885 --> 00:01:36,054
- Hey, hey. Let me talk to you a second.
- I had to go to the lavatory.
38
00:01:36,221 --> 00:01:38,556
- Yeah, I'm Detective Sipowicz.
- Walter Hoyt.
39
00:01:38,848 --> 00:01:40,016
Did you see this, uh,
40
00:01:40,100 --> 00:01:41,601
- assault here, Walter?
- Bruno and I did.
41
00:01:41,726 --> 00:01:44,062
Yeah, well, Bruno doesn't speak
too much English.
42
00:01:44,187 --> 00:01:45,480
No, he speaks Italian.
43
00:01:45,980 --> 00:01:47,816
I tell you, I'm shaking all over,
what happened here?
44
00:01:48,191 --> 00:01:51,152
- Which was what?
- Well, Bruno was making me my sandwich.
45
00:01:51,236 --> 00:01:54,030
I... I get breakfast here every morning.
Salami sandwich. Don't I, Bruno?
46
00:01:54,364 --> 00:01:55,615
Salami. Si, si.
47
00:01:56,282 --> 00:01:57,909
I won't be having a sandwich this morning.
48
00:01:58,535 --> 00:01:59,994
Those guys went crazy there. They...
49
00:02:00,078 --> 00:02:02,163
they beat that poor kid
to a pulp, sickening.
50
00:02:02,247 --> 00:02:03,456
Did you ever see these guys before?
51
00:02:03,540 --> 00:02:05,917
I see the kid they stomped around.
You know, I think.
52
00:02:06,167 --> 00:02:07,335
ANDY: How about the guys that beat him up?
53
00:02:07,418 --> 00:02:08,586
WALTER: No, uh, I didn't recognize them.
54
00:02:08,753 --> 00:02:10,088
How would you describe them?
55
00:02:11,548 --> 00:02:14,134
- Mesomorphs.
- Mesomorphs?
56
00:02:14,259 --> 00:02:16,719
- Two mesomorphs.
- I don't know what that is.
57
00:02:17,262 --> 00:02:19,764
- Muscly guys.
- What... Are you some kind of teacher?
58
00:02:19,889 --> 00:02:22,100
No. I'm a painter.
Uh... uh, I got a loft up the street.
59
00:02:22,475 --> 00:02:24,978
Just came over the radio. Kid's DOA.
60
00:02:25,687 --> 00:02:27,230
- (SIREN BLARING)
- (INDISTINCT VOICE OVER RADIO)
61
00:02:28,356 --> 00:02:31,401
Two mesomorphs.
Guys are as good as in custody.
62
00:02:31,568 --> 00:02:33,611
(INDISTINCT CHATTER)
63
00:02:34,112 --> 00:02:38,783
(THEME MUSIC PLAYING)
64
00:03:30,376 --> 00:03:37,050
{\an8}(THEME MUSIC CONCLUDES)
65
00:03:39,427 --> 00:03:46,351
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
66
00:04:01,532 --> 00:04:02,784
- Harold?
- How you doing, Donna?
67
00:04:03,660 --> 00:04:05,620
DONNA: Uh, what brings you here?
68
00:04:05,745 --> 00:04:07,455
Well, my car got vandalized.
69
00:04:07,538 --> 00:04:08,873
Uh, insurance said
I need to file a report.
70
00:04:10,041 --> 00:04:11,042
Um...
71
00:04:13,002 --> 00:04:14,629
Detective Martinez can help you.
72
00:04:15,797 --> 00:04:17,131
{\an8}I see you still got the pennant.
73
00:04:17,548 --> 00:04:19,550
{\an8}- Still have it.
- (CHUCKLES) It was some night, huh?
74
00:04:20,468 --> 00:04:21,761
DONNA: Uh, detective Martinez,
75
00:04:22,053 --> 00:04:24,347
{\an8}this gentleman has just filed
a vandalism report.
76
00:04:24,430 --> 00:04:25,890
{\an8}- JAMES: Mm-hmm.
- Hi, Harold Rutanski.
77
00:04:25,974 --> 00:04:27,684
{\an8}James Martinez. Have a seat, Harold.
78
00:04:29,644 --> 00:04:30,853
HAROLD: Thanks, Donna.
79
00:04:32,397 --> 00:04:33,815
Let's see what you got there.
80
00:04:35,566 --> 00:04:37,485
{\an8}- Went after your car, huh, Harold?
- Yeah, they did a job.
81
00:04:37,944 --> 00:04:40,280
JAMES: Defaced the side panels,
punctured the tires.
82
00:04:40,571 --> 00:04:42,490
- Any idea who did it?
- HAROLD: No, no idea.
83
00:04:42,865 --> 00:04:44,742
{\an8}Got to the bar around 8:00 at night.
84
00:04:44,826 --> 00:04:47,120
{\an8}Uh, closed at 4 a.m.
That's when I found it.
85
00:04:47,203 --> 00:04:49,497
- This happen once before?
- HAROLD: Five days ago.
86
00:04:49,998 --> 00:04:52,292
Pricks punctured the tires
on the side, so they can't be patched.
87
00:04:52,375 --> 00:04:53,584
To tell you the truth, Harold,
88
00:04:54,002 --> 00:04:56,546
this type of case has what we call
a low solvability factor.
89
00:04:56,879 --> 00:04:59,048
{\an8}HAROLD: Well, I'm only here
because my insurance guy said
90
00:04:59,132 --> 00:05:01,175
{\an8}if I didn't talk to you,
he can't pay the claim.
91
00:05:01,384 --> 00:05:04,637
{\an8}Without any leads or witnesses,
we take your report and close it out.
92
00:05:04,721 --> 00:05:06,347
{\an8}- (PHONE RINGING)
- What have we got here, James?
93
00:05:07,015 --> 00:05:09,726
Uh, this gentleman's filing
a, uh, criminal mischief report.
94
00:05:10,184 --> 00:05:12,562
{\an8}This is Greg Medavoy,
another detective in the squad.
95
00:05:13,354 --> 00:05:15,440
{\an8}- You're Harold Rutanski, right?
- That's right. (CHUCKLES)
96
00:05:16,149 --> 00:05:18,318
- You know each other?
- Uh, Harold's a hockey player.
97
00:05:18,401 --> 00:05:20,236
- He used to play for the Rangers.
- JAMES: No kidding.
98
00:05:20,361 --> 00:05:22,697
{\an8}Sorry for not recognizing you.
I'm not much of a hockey guy.
99
00:05:22,822 --> 00:05:24,907
{\an8}It's no problem. I'm retired anyway.
100
00:05:25,241 --> 00:05:27,243
Our Miss Abandando is a big Rangers fan.
101
00:05:27,660 --> 00:05:29,662
Yeah, Harold knows. Don't you, Harold?
102
00:05:30,330 --> 00:05:33,291
{\an8}Harold used to see
our Miss Abandando socially.
103
00:05:35,084 --> 00:05:36,085
I did. Right.
104
00:05:36,919 --> 00:05:40,548
{\an8}When I moved back here, I called Donna up.
A Greg answered her phone.
105
00:05:40,965 --> 00:05:43,885
{\an8}- Would that happen to be you?
- Yeah. Yeah, that was me.
106
00:05:45,011 --> 00:05:47,555
{\an8}- HAROLD: Glad to meet you, Greg.
- Yeah. Yeah. You, too.
107
00:05:47,972 --> 00:05:50,975
{\an8}- Harold's car got vandalized twice.
- Oh, is that right?
108
00:05:51,267 --> 00:05:53,936
{\an8}I explained to him, without leads,
there's not much we can do.
109
00:05:54,312 --> 00:05:55,396
- (SIREN BLARING)
- Uh...
110
00:05:56,272 --> 00:06:00,735
{\an8}You weren't seeing a married woman
or a... a girl with a boyfriend?
111
00:06:00,943 --> 00:06:02,653
I don't like to complicate my life.
112
00:06:03,529 --> 00:06:05,740
Of course, you go out with women,
they don't always tell you.
113
00:06:06,282 --> 00:06:08,785
Anyway,
here's your report number, all right?
114
00:06:08,868 --> 00:06:11,287
- Just give that to your insurance company.
- Thanks.
115
00:06:15,083 --> 00:06:17,251
- Glad to meet you, Greg.
- Yeah. Yeah. So long.
116
00:06:18,628 --> 00:06:19,670
DONNA: Fifteenth Squad.
117
00:06:21,005 --> 00:06:22,757
I'm sorry. I'll have to take a message.
118
00:06:23,091 --> 00:06:27,220
- She went out with him, huh?
- Yeah. That's the jerk she went out with.
119
00:06:27,553 --> 00:06:29,555
DONNA: Can I, uh,
put you on hold a minute, please?
120
00:06:31,724 --> 00:06:34,227
{\an8}- Sorry about your car, Harold.
- Yeah. This is twice.
121
00:06:34,394 --> 00:06:35,937
{\an8}(CHUCKLES) Somebody's got it in for me.
122
00:06:37,730 --> 00:06:39,857
- I met Greg.
- I saw.
123
00:06:41,776 --> 00:06:43,736
{\an8}So, you bought into that bar, huh?
124
00:06:44,070 --> 00:06:45,988
Would you get my card?
Two free drinks?
125
00:06:46,614 --> 00:06:49,325
- I got it.
- You ought to stop in sometime, Donna.
126
00:06:50,535 --> 00:06:52,995
- I don't know, Harold.
- You can bring Greg if you like.
127
00:06:53,871 --> 00:06:56,332
- Yeah, I don't know.
- Anyway,
128
00:06:57,458 --> 00:06:59,085
- take care of yourself.
- You, too.
129
00:07:01,504 --> 00:07:02,713
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
130
00:07:09,512 --> 00:07:12,140
- What number did they say?
- ANDY: Twenty-three.
131
00:07:12,598 --> 00:07:14,058
(INDISTINCT CHATTER)
132
00:07:15,393 --> 00:07:17,353
{\an8}(WOMEN LAUGH)
133
00:07:17,937 --> 00:07:20,148
{\an8}Excuse me. Uh, Carlos Herrera live here?
134
00:07:21,315 --> 00:07:23,693
Uh, he's not home. I'm his mother.
135
00:07:24,444 --> 00:07:26,863
We're with the police department.
I'm Detective Sipowicz.
136
00:07:26,946 --> 00:07:29,740
- This is Detective Simone.
- What you want Carlos for?
137
00:07:29,949 --> 00:07:32,201
- Can we go inside, Ms. Herrera?
- No, no. What is it?
138
00:07:33,578 --> 00:07:35,913
Ms. Herrera, your son was attacked
on the street today.
139
00:07:36,122 --> 00:07:38,833
What do you mean, attacked?
Is he hurt?
140
00:07:39,375 --> 00:07:42,044
- BOBBY: Yeah, I'm afraid so.
- ANDY: He was hurt bad.
141
00:07:42,503 --> 00:07:46,757
- He was badly beaten.
- Ms. Herrera, Carlos is dead.
142
00:07:49,343 --> 00:07:50,470
We're very sorry, ma'am.
143
00:07:51,846 --> 00:07:54,015
- Why this happen?
- BOBBY: We don't know.
144
00:07:54,807 --> 00:07:58,936
We're wondering if you would know
of anyone who'd want to do this to him.
145
00:08:00,062 --> 00:08:03,149
- No.
- Was he in some kind of gang?
146
00:08:04,650 --> 00:08:07,737
Chato's not like that.
He don't do that stuff.
147
00:08:08,154 --> 00:08:10,448
He had a job. He goes to school.
148
00:08:10,615 --> 00:08:12,950
Could he maybe have known somebody
who was dealing drugs?
149
00:08:14,952 --> 00:08:18,039
- I... I don't know.
- ANDY: This happened in Little Italy.
150
00:08:18,372 --> 00:08:20,666
Do you know why he might have been there?
Where he went?
151
00:08:21,751 --> 00:08:24,295
(SPEAKS SPANISH)
152
00:08:24,712 --> 00:08:25,880
He was with his girlfriend.
153
00:08:27,089 --> 00:08:28,883
Do you know her name?
Where we could find her?
154
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
Amalia Lopez.
155
00:08:31,802 --> 00:08:34,639
She's, um... is down there
on Canal Street.
156
00:08:35,097 --> 00:08:37,016
She's working
at the Jimenez Brothers' there.
157
00:08:37,141 --> 00:08:38,226
Thank you.
158
00:08:40,394 --> 00:08:42,688
Ms. Herrera, this is my phone number.
159
00:08:43,981 --> 00:08:47,610
We would like to talk to you more,
when you feel you can.
160
00:08:48,653 --> 00:08:51,322
- We do want you to know how sorry we are.
- (EXHALES DEEPLY)
161
00:08:57,370 --> 00:09:00,206
- I know. Sh.
- (SOBS)
162
00:09:01,040 --> 00:09:02,083
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
163
00:09:05,461 --> 00:09:07,630
BOBBY: So, we got two eyewitnesses
that reported it the same way.
164
00:09:07,755 --> 00:09:11,300
One guy chases the kid down on foot,
beats him with a bat, then kicks him.
165
00:09:11,384 --> 00:09:13,761
The other one comes
up in a blue car, then joins in.
166
00:09:14,011 --> 00:09:15,513
Nobody got the license plate number.
167
00:09:15,680 --> 00:09:19,183
They hear anything? Racial slurs?
Sounds like maybe a drug burn.
168
00:09:19,350 --> 00:09:21,978
Yeah. For what it's worth,
this, uh, Chato's mother
169
00:09:22,061 --> 00:09:24,105
didn't know of any drug
or gang involvement.
170
00:09:24,188 --> 00:09:25,815
She thinks he was on his way
to see a girlfriend.
171
00:09:25,940 --> 00:09:27,066
You know how to find the girlfriend?
172
00:09:27,149 --> 00:09:29,318
Yeah. We're going to talk to her
as soon as we get done with the ME.
173
00:09:29,402 --> 00:09:31,821
- Okay.
- (SIREN BLARES)
174
00:09:33,698 --> 00:09:36,158
- (INDISTINCT CHATTER)
- Uh, I got the ME, Andy.
175
00:09:37,660 --> 00:09:40,329
- How's it going?
- (CLICKS TONGUE) Fair.
176
00:09:41,497 --> 00:09:43,749
Some guy snatched my purse
up at the Two-Seven.
177
00:09:44,542 --> 00:09:47,128
- Sylvia, did they hurt you?
- No. No. I'm Okay.
178
00:09:48,170 --> 00:09:50,506
I was just finished
taking a statement there,
179
00:09:50,590 --> 00:09:53,593
and I was on my way to the subway,
and he came up behind me,
180
00:09:53,718 --> 00:09:56,470
and he grabbed my purse strap off
of my shoulders, and just took off.
181
00:09:56,929 --> 00:09:59,890
Sit down. Sit down.
Want some water or something?
182
00:10:00,016 --> 00:10:03,394
I couldn't give a description.
I didn't really get a look at him.
183
00:10:03,603 --> 00:10:04,895
Who caught it at the Two-Seven?
184
00:10:06,147 --> 00:10:07,315
Uh, Lieutenant Denatale.
185
00:10:07,773 --> 00:10:10,192
He was nice, he helped me
stop the credit cards and so forth.
186
00:10:10,276 --> 00:10:12,069
- Did they have a pattern to work off?
- (CHUCKLES)
187
00:10:15,114 --> 00:10:16,490
My keys were in the purse.
188
00:10:17,491 --> 00:10:18,909
Here. Take mine.
189
00:10:19,952 --> 00:10:21,662
- (KEYS JINGLE)
- (ANDY EXHALES DEEPLY)
190
00:10:23,164 --> 00:10:25,291
Detective Denatale said
that we do not have to change the locks,
191
00:10:25,458 --> 00:10:28,169
- but I want to anyway.
- Whatever you think.
192
00:10:29,587 --> 00:10:31,339
(INHALES DEEPLY) I'm going to go
take a statement,
193
00:10:31,422 --> 00:10:34,175
and then I'll meet the locksmith
at the apartment.
194
00:10:34,592 --> 00:10:37,053
When your done with your statement,
check with the Sarge downstairs.
195
00:10:37,136 --> 00:10:38,971
I'll have a radio car take you
to the apartment.
196
00:10:39,096 --> 00:10:40,556
I don't want to put them out. (SIGHS)
197
00:10:40,640 --> 00:10:43,059
No, I will be more comfortable.
And the cops will stay with you
198
00:10:43,184 --> 00:10:44,268
until you get the locks changed.
199
00:10:45,102 --> 00:10:48,189
- Okay. Thanks.
- I'm sorry it happened.
200
00:10:49,565 --> 00:10:52,360
- I'm just glad he didn't hurt you.
- Yeah.
201
00:10:54,945 --> 00:10:55,988
I'm just upset.
202
00:10:59,742 --> 00:11:01,994
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
203
00:11:05,373 --> 00:11:07,708
ME said he will have the autopsy
by the end of the tour.
204
00:11:07,917 --> 00:11:09,794
- Yeah.
- We should check out Chato's girlfriend.
205
00:11:10,294 --> 00:11:12,838
Somebody grabbed Sylvia's purse
over at the Two-Seven.
206
00:11:12,922 --> 00:11:13,923
She okay?
207
00:11:14,340 --> 00:11:16,050
She's going home to get the locks changed.
208
00:11:22,556 --> 00:11:23,683
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
209
00:11:30,690 --> 00:11:32,400
That's a good piece of luggage
for the money.
210
00:11:33,109 --> 00:11:34,944
- MALE VOICE: How much?
- Nine dollars.
211
00:11:35,069 --> 00:11:36,654
- (INDISTINCT CHATTER)
- Uh, no good.
212
00:11:36,779 --> 00:11:39,156
What, you think you're gonna get
a good piece of luggage for nine bucks?
213
00:11:39,240 --> 00:11:42,076
You want a good one?
Right here, 25 dollars.
214
00:11:42,159 --> 00:11:44,286
Nah. Too much. Forget it.
215
00:11:44,578 --> 00:11:46,664
Forget it? Ew, forget you!
216
00:11:46,914 --> 00:11:48,833
Why don't you go
get yourself a garbage bag?
217
00:11:49,291 --> 00:11:51,585
Amalia? You Amalia?
218
00:11:51,961 --> 00:11:53,045
Yeah! So?
219
00:11:53,713 --> 00:11:55,923
- BOBBY: Seen Carols Herrera today?
- Uh-uh.
220
00:11:56,132 --> 00:11:57,967
Why are you asking me? What about him?
221
00:11:58,050 --> 00:12:01,679
(SIGHS) Carlos was assaulted.
He apparently was coming over here.
222
00:12:01,762 --> 00:12:05,558
You mean stabbed or something?
What is it? How bad?
223
00:12:05,808 --> 00:12:08,394
Bad. He suffered fatal head injuries.
224
00:12:08,477 --> 00:12:10,354
- (CAR HONKING)
- (INDISTINCT CHATTER)
225
00:12:10,438 --> 00:12:12,940
Hold on. You're telling me
Chato got killed?
226
00:12:13,441 --> 00:12:16,110
- Yeah.
- Uh, wow!
227
00:12:17,319 --> 00:12:20,156
(EXHALES DEEPLY)
This is too heavy. (SIGHS)
228
00:12:22,783 --> 00:12:24,660
FEMALE VOICE:
I can't really see you, I gotta go.
229
00:12:25,244 --> 00:12:27,955
Whoa, whoa, whoa.
What's up with the pills, Amalia?
230
00:12:28,289 --> 00:12:29,290
Hmm...
231
00:12:30,458 --> 00:12:31,459
Valium.
232
00:12:31,584 --> 00:12:33,669
Yeah, well, you shouldn't be
mixing them with booze.
233
00:12:34,128 --> 00:12:36,213
I need to take them
to get through a ordinary day.
234
00:12:37,006 --> 00:12:38,549
- Who did it?
- We don't know.
235
00:12:39,008 --> 00:12:41,218
Sometimes it's drugs
mixed in these things.
236
00:12:41,343 --> 00:12:44,013
Did Carlos deal or use anything like that?
237
00:12:44,555 --> 00:12:46,474
- Nah.
- He run with a gang?
238
00:12:46,891 --> 00:12:48,934
Uh-uh, he did his own thing.
239
00:12:49,143 --> 00:12:51,854
- His own thing? What would that be?
- He was a tagger.
240
00:12:52,646 --> 00:12:55,191
- He was a tagger, huh?
- What about that?
241
00:12:55,608 --> 00:12:58,569
That's got the look, man.
He did beautiful tags.
242
00:12:59,028 --> 00:13:00,237
Yeah, that's sensational.
243
00:13:00,362 --> 00:13:02,531
So, Amalia, you know
if Carlos was in a beef with anybody?
244
00:13:02,907 --> 00:13:06,202
We have witnesses saw him attacked
by two white guys. He was in Little Italy.
245
00:13:07,244 --> 00:13:08,245
(SIGHS)
246
00:13:08,829 --> 00:13:11,957
Guinea sons of bitches.
Man, I hope they all die!
247
00:13:12,166 --> 00:13:14,668
- Who you talking about?
- He was warned by some guineas
248
00:13:14,794 --> 00:13:16,337
about tagging in their neighborhood.
249
00:13:16,754 --> 00:13:18,547
You know who they are? Ever seen them?
250
00:13:18,881 --> 00:13:21,175
Nah. He said guineas.
251
00:13:21,801 --> 00:13:23,928
Hey, thanks for your help, Amalia.
Where... where do you live?
252
00:13:24,678 --> 00:13:27,556
- 809, 19th Street. 2-B.
- Oh, hey.
253
00:13:27,723 --> 00:13:30,309
Amalia, what's all the talk, huh?
254
00:13:31,727 --> 00:13:33,479
- They customers?
- Yeah.
255
00:13:34,271 --> 00:13:35,773
He's such an asshole.
256
00:13:37,316 --> 00:13:39,193
I'm going home. I don't feel good.
257
00:13:39,360 --> 00:13:41,612
MALE VOICE: Hey, you can't go home!
Come back here!
258
00:13:41,695 --> 00:13:42,738
AMALIA: Then go screw yourself.
259
00:13:42,905 --> 00:13:44,615
ANDY: (SIGHS)
Another community service provider.
260
00:13:45,074 --> 00:13:47,076
Yeah, I'm not crazy
about graffiti, either, Andy,
261
00:13:47,868 --> 00:13:49,912
but this kid was brained
with a baseball bat.
262
00:13:50,037 --> 00:13:51,997
Yeah. Maybe that's a little strong.
263
00:13:52,164 --> 00:13:56,377
- (INDISTINCT CHATTER)
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
264
00:14:03,300 --> 00:14:04,385
- Hey, Lieu.
- Hey.
265
00:14:04,552 --> 00:14:07,179
Woman dropped a dime on these guys
that she'd seen them earlier
266
00:14:07,304 --> 00:14:08,681
in the morning chasing
a Puerto Rican kid.
267
00:14:08,889 --> 00:14:10,099
She saw him get stomped?
268
00:14:10,307 --> 00:14:12,893
No. They chased him off her block.
She couldn't see what happened after that.
269
00:14:12,977 --> 00:14:14,520
- (EXHALES DEEPLY)
- ARTHUR: She hears about the homicide.
270
00:14:14,603 --> 00:14:16,689
Then about an hour ago,
she's looking out her apartment window,
271
00:14:16,772 --> 00:14:18,899
and sees these guys on the corner
outside the Ucilli.
272
00:14:19,066 --> 00:14:21,068
Who's that?
Loudmouth Frankie Pisciotta's place?
273
00:14:21,193 --> 00:14:22,528
- Yeah.
- BOBBY: This woman give her name?
274
00:14:22,653 --> 00:14:24,530
No. I sent a radio car over.
275
00:14:24,613 --> 00:14:26,073
She stayed on the line
until we picked them up.
276
00:14:26,198 --> 00:14:28,200
This Chato's girlfriend said
that the kid was a tagger,
277
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
and that he was threatened
by some Italians
278
00:14:30,244 --> 00:14:33,080
- down in Little Italy for tagging.
- Well looks like they qualify.
279
00:14:33,205 --> 00:14:34,915
Ran them through BCI.
They got no sheets.
280
00:14:35,040 --> 00:14:36,542
Maybe they're ambitious boys.
281
00:14:36,625 --> 00:14:38,460
Uniform gave them
they're Miranda warnings.
282
00:14:38,586 --> 00:14:40,796
- Right.
- ANDY: Uh... uh, take them to one and two,
283
00:14:40,880 --> 00:14:41,881
- would you guys?
- You know, Andy,
284
00:14:41,964 --> 00:14:43,507
maybe we should get photos
of these guys just in case
285
00:14:43,591 --> 00:14:44,675
they won't stand in a lineup.
286
00:14:44,758 --> 00:14:45,926
- Yeah.
- I'll get the camera.
287
00:14:48,220 --> 00:14:50,014
- Detective?
- ANDY: Hmm?
288
00:14:50,764 --> 00:14:53,517
- (OFFICER EXHALES DEEPLY)
- Did you drop her off?
289
00:14:53,642 --> 00:14:55,436
Yeah. Waited till the locksmith left.
290
00:14:55,811 --> 00:14:58,397
- ANDY: How'd she seem?
- Well, you know. Somewhat upset.
291
00:14:59,064 --> 00:15:01,859
- Uh, the... Thanks a lot for taking her.
- OFFICER: All right, no problem.
292
00:15:01,984 --> 00:15:04,069
- ANDY: Appreciate that.
- Sylvia got home all right?
293
00:15:04,236 --> 00:15:06,238
(SIGHS) Yeah, the locksmith just left.
294
00:15:06,947 --> 00:15:09,450
They say you don't have to
change 'em after a purse snatch.
295
00:15:10,075 --> 00:15:11,118
Can't do any harm.
296
00:15:12,202 --> 00:15:15,331
Uh, she seemed, uh, somewhat upset,
297
00:15:15,581 --> 00:15:18,459
and, uh, I figured it would help
her peace of mind.
298
00:15:21,795 --> 00:15:24,298
(INDISTINCT CHATTER)
299
00:15:24,423 --> 00:15:26,550
- Let's see what you got there?
- JAMES: Yeah.
300
00:15:28,010 --> 00:15:29,178
BOBBY: Jerry Panetti.
301
00:15:29,803 --> 00:15:30,804
That's right.
302
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
BOBBY: Want something to drink, Jerry,
some coffee or something?
303
00:15:33,641 --> 00:15:34,683
No, I don't want nothing.
304
00:15:35,935 --> 00:15:37,561
How old are you? Thanks.
305
00:15:37,811 --> 00:15:38,812
Nineteen.
306
00:15:39,688 --> 00:15:41,565
- BOBBY: Do you work at the Ucilli?
- JERRY: Yeah.
307
00:15:41,690 --> 00:15:43,859
Your buddy Paul, he works there, too?
308
00:15:44,443 --> 00:15:46,987
- Yeah, we're busboys.
- BOBBY: Were you working this morning?
309
00:15:47,071 --> 00:15:49,531
- No.
- Were you out with Paul?
310
00:15:50,950 --> 00:15:52,993
- This morning?
- ANDY: Yeah, this morning, Jerry.
311
00:15:53,160 --> 00:15:55,496
And this better be the truth
'cause we already got a report
312
00:15:55,579 --> 00:15:57,581
- from a witness.
- What about my right to remain silent?
313
00:15:57,706 --> 00:15:59,708
Yeah, you can go that way.
You also have the right to an attorney.
314
00:15:59,792 --> 00:16:01,418
Anything you say can be used against you.
315
00:16:02,586 --> 00:16:04,588
- So, what's the answer?
- To what?
316
00:16:04,713 --> 00:16:06,423
What did you and Paul do this morning?
317
00:16:06,632 --> 00:16:08,092
Nothing. We just hung out.
318
00:16:09,885 --> 00:16:11,428
All right, were you riding
around in a car?
319
00:16:12,805 --> 00:16:14,556
- A little bit.
- (BOBBY EXHALES DEEPLY)
320
00:16:15,015 --> 00:16:17,017
- Whose car?
- Paul's car.
321
00:16:18,060 --> 00:16:19,103
Just cruised around.
322
00:16:19,687 --> 00:16:23,232
Driving around Elizabeth Street,
up around Grand, up near Bruno's Market?
323
00:16:23,691 --> 00:16:26,360
No. We didn't go that way.
We went down the other way.
324
00:16:26,568 --> 00:16:31,031
Jerry, you know anybody named
Carlos Herrera Chato?
325
00:16:31,573 --> 00:16:33,367
Nope. Who's that?
326
00:16:34,118 --> 00:16:37,955
He's a kid that was killed this morning
across the street from Bruno's Market.
327
00:16:38,163 --> 00:16:41,208
- Beat to death with a ball bat.
- I never heard of him.
328
00:16:41,375 --> 00:16:42,960
BOBBY: So, when you were cruising
around this morning,
329
00:16:43,043 --> 00:16:44,837
did you see anybody getting chased,
anybody getting hurt,
330
00:16:44,962 --> 00:16:47,172
- anybody getting attacked?
- No.
331
00:16:47,798 --> 00:16:49,800
So, you got nothing at all to tell us
about Chato Herrera
332
00:16:49,883 --> 00:16:51,176
getting assaulted and killed, huh?
333
00:16:51,343 --> 00:16:52,469
I don't know anything about that.
334
00:16:54,430 --> 00:16:56,348
Let me tell you something!
We got somebody
335
00:16:56,557 --> 00:16:58,809
who saw you chasing somebody down
the street this morning!
336
00:16:58,976 --> 00:17:01,353
Not me, man. It had to be somebody else.
337
00:17:01,437 --> 00:17:02,479
BOBBY: All right, Jerry,
you're gonna to sit here,
338
00:17:02,563 --> 00:17:04,815
and you're gonna think about this
while we talk to your buddy Paul.
339
00:17:04,898 --> 00:17:07,526
And if what he tells us is different
than what you just said,
340
00:17:07,609 --> 00:17:09,737
- you're gonna be jammed up here.
- ANDY: Hey.
341
00:17:10,029 --> 00:17:11,030
(CAMERA CLICKS)
342
00:17:12,781 --> 00:17:15,451
- Wh... what's that for?
- My scrapbook.
343
00:17:17,202 --> 00:17:18,662
- (INDISTINCT CHATTER)
- (DOOR OPENS)
344
00:17:21,331 --> 00:17:23,167
- Deep thinker, huh?
- Listening to these guys,
345
00:17:23,292 --> 00:17:25,127
you gotta wonder
if the gene pool dried up.
346
00:17:25,252 --> 00:17:26,253
(SCOFFS)
347
00:17:31,717 --> 00:17:32,718
(EXHALES DEEPLY)
348
00:17:33,218 --> 00:17:34,219
(DOOR CLOSING)
349
00:17:35,220 --> 00:17:36,597
Paul Bellini.
350
00:17:37,014 --> 00:17:39,224
- Come on, are you asking me or telling me?
- What?
351
00:17:40,559 --> 00:17:43,437
Hey. Come on, your name's
Paul Bellini, right?
352
00:17:43,979 --> 00:17:45,314
- Yeah.
- BOBBY: Paul,
353
00:17:45,731 --> 00:17:48,275
were you ridding around in a car
with Jerry Panetti this morning?
354
00:17:48,358 --> 00:17:50,652
- I decline that.
- What do you mean you decline it?
355
00:17:50,986 --> 00:17:53,447
We have a witness that puts you
at an incident on the street
356
00:17:53,530 --> 00:17:55,074
this morning, Paul.
We're looking to clear that up.
357
00:17:55,157 --> 00:17:57,493
(SCOFFS) I decline that incident.
358
00:17:57,951 --> 00:17:59,369
He declines that, too.
359
00:18:00,329 --> 00:18:03,415
- You work at the Ucilli , don't you, Paul?
- PAUL: It's a free country, right?
360
00:18:03,874 --> 00:18:05,375
BOBBY: That's
Frank Pisciotta's place, isn't it?
361
00:18:05,459 --> 00:18:07,544
- You bet.
- BOBBY: Your boss have a policy
362
00:18:07,628 --> 00:18:10,798
on taggers, Paul? 'Cause everyone knows
he's uh, got a temper.
363
00:18:10,923 --> 00:18:12,216
He get pissed off about graffiti?
364
00:18:12,591 --> 00:18:16,095
Listen to this, you wanna talk to me?
I want a lawyer.
365
00:18:16,178 --> 00:18:19,389
If crazy Frankie sent the busboys
to brain this guy, Paul,
366
00:18:19,473 --> 00:18:21,642
you wanna get out in front of that, now.
367
00:18:21,809 --> 00:18:24,103
It wasn't your idea.
Things went out of control.
368
00:18:24,269 --> 00:18:27,022
I decline that answer.
I wanna talk to a lawyer,
369
00:18:27,272 --> 00:18:28,899
and I'm declining my entire rights.
370
00:18:32,569 --> 00:18:33,862
Say moron, Paul.
371
00:18:37,074 --> 00:18:38,075
(SIGHS)
372
00:18:39,827 --> 00:18:41,829
- Pisciotta brought lawyers.
- Pisciotta.
373
00:18:42,079 --> 00:18:45,207
In the old days that cokehead hump
would have been whacked before he was 25.
374
00:18:45,582 --> 00:18:48,085
I'm Jack Palermo.
That's my associate Joel Fineman.
375
00:18:48,252 --> 00:18:51,004
My clients are Jerry Panetti
and Paul Bellini. Have they been charged?
376
00:18:51,130 --> 00:18:53,090
- Not yet.
- I would like them released.
377
00:18:53,340 --> 00:18:54,967
- Why do you guys arrest these kids?
- Whoa.
378
00:18:55,050 --> 00:18:56,343
- Hey, hey, hey.
- FRANK: What do you persecute them?
379
00:18:56,426 --> 00:18:57,553
- These are good boys.
- ANDY: Yeah.
380
00:18:57,678 --> 00:18:59,012
Are they trustworthy type, Fankie, huh?
381
00:18:59,346 --> 00:19:00,848
You loan 'em your Louisville Slugger?
382
00:19:00,931 --> 00:19:02,599
Could you produce my clients, please?
383
00:19:03,016 --> 00:19:04,143
BOBBY: What do you know
about that tagger, Frankie?
384
00:19:04,601 --> 00:19:07,146
I know that some graffiti asshole
got what was coming to him.
385
00:19:07,271 --> 00:19:08,939
That's got nothing to do with me
or my employees.
386
00:19:09,064 --> 00:19:11,191
- Well, that's not what we heard.
- Yeah? From who?
387
00:19:11,358 --> 00:19:13,902
- Where's your witnesses?
- Oh, let us help you with that, Frankie.
388
00:19:13,986 --> 00:19:15,070
You know, we'll get you a list,
389
00:19:15,154 --> 00:19:17,281
so you can threaten
everybody alphabetically, all right?
390
00:19:17,364 --> 00:19:19,658
Lieutenant, we're verging
on unlawful detention here.
391
00:19:19,741 --> 00:19:20,742
There's your clients.
392
00:19:22,953 --> 00:19:24,788
- How you doing, fellas?
- Okay, Mr. Pisciotta.
393
00:19:25,372 --> 00:19:27,541
Yeah, listen.
Go along with the lawyers, huh?
394
00:19:27,624 --> 00:19:29,126
Frank Pisciotta takes care
of his own fellas.
395
00:19:29,251 --> 00:19:30,460
You work for me, I work for you.
396
00:19:30,878 --> 00:19:33,672
That's the first kid over five-six
I've seen work for you, Frankie.
397
00:19:33,755 --> 00:19:35,674
Don't you guys have
some kind of height requirement
398
00:19:35,757 --> 00:19:37,176
on your, uh, job applications?
399
00:19:38,135 --> 00:19:41,638
What I heard, Detectives,
this PR tagger wrote, "Jose's a fag."
400
00:19:41,763 --> 00:19:44,516
- It got someone pissed off at him.
- Get out of here, Pisciotta.
401
00:19:45,601 --> 00:19:46,602
(CHUCKLES)
402
00:19:46,727 --> 00:19:49,146
I think there's your hot lead.
Locate some Joses.
403
00:19:49,229 --> 00:19:50,814
Yeah, tell your story
while you're walking.
404
00:19:50,981 --> 00:19:53,192
- (CHUCKLES)
- Don't get a nosebleed, Frankie.
405
00:19:53,859 --> 00:19:54,985
FRANK: Heights. Nosebleeds.
406
00:19:55,277 --> 00:19:57,279
Frankie Pisciotta and his guinea pygmies.
407
00:19:58,197 --> 00:20:01,074
- We got photos of the busboys, Lieu.
- Bring the witnesses in.
408
00:20:01,658 --> 00:20:05,078
Yeah, Frank's probably on the street now,
urging them to cooperate.
409
00:20:05,370 --> 00:20:07,831
- (INDISTINCT CHATTER)
- (CAR HONKING)
410
00:20:12,336 --> 00:20:14,713
- (SIREN BLARING)
- (CAR HONKING)
411
00:20:16,298 --> 00:20:17,299
(PHONE RINGING)
412
00:20:18,175 --> 00:20:20,719
(EXHALES DEEPLY) I, uh...
413
00:20:21,053 --> 00:20:23,472
I don't know if you,
uh, noticed, Donna, but, uh...
414
00:20:24,139 --> 00:20:26,558
I was speaking
with, uh, Harold Rutanski before.
415
00:20:27,184 --> 00:20:30,771
I don't know why.
Detective Martinez was taking that report.
416
00:20:30,938 --> 00:20:34,233
(CHUCKLES) Come on.
That man was part of your life,
417
00:20:34,358 --> 00:20:35,734
uh, for what, a whole year?
418
00:20:36,693 --> 00:20:38,487
He may be part of it again for all I know.
419
00:20:40,197 --> 00:20:41,990
You know what happened
to Harold's car, Gregory?
420
00:20:42,616 --> 00:20:43,825
It was vandalized.
421
00:20:44,618 --> 00:20:45,953
You know anything about that?
422
00:20:48,622 --> 00:20:51,166
- What, you think maybe I did it?
- I don't know what to think.
423
00:20:51,250 --> 00:20:53,835
(SCOFFS) What... what did I do, Donna?
424
00:20:54,044 --> 00:20:56,213
Uh, maybe I, uh, hung around outside
425
00:20:56,296 --> 00:20:58,840
Harold Rutanski's bar
till the street was deserted,
426
00:20:59,049 --> 00:21:02,427
then took an ice pick to his tires,
and a key to his bodyworks.
427
00:21:02,511 --> 00:21:04,221
Is... is that's how you got me figured?
428
00:21:04,388 --> 00:21:06,765
I'm sorry for asking that. I apologize.
429
00:21:06,932 --> 00:21:09,768
- GREG: How could you make that accusation?
- (SIGHS) I apologize.
430
00:21:10,560 --> 00:21:11,979
I don't know what to think anymore.
431
00:21:13,522 --> 00:21:16,108
(SIGHS) Donna, what is going on here?
432
00:21:16,233 --> 00:21:19,486
(SIGHS) I have never been so unhappy.
433
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
I feel like I'm losing my mind.
434
00:21:23,240 --> 00:21:25,701
(PHONE RINGING)
435
00:21:26,952 --> 00:21:29,204
Please,
can we get together tonight and talk?
436
00:21:29,288 --> 00:21:33,250
No, Greg. The last thing I want right now
is you and me talking more.
437
00:21:33,333 --> 00:21:34,710
- I'll only get more upset.
- Yeah.
438
00:21:34,793 --> 00:21:36,044
- Okay, okay.
- (EXHALES DEEPLY)
439
00:21:36,128 --> 00:21:37,337
I don't wanna make you upset.
440
00:21:39,006 --> 00:21:41,300
BOBBY: Yeah, we're gonna be
putting together a lineup this afternoon.
441
00:21:41,425 --> 00:21:43,552
We probably gonna need
a list of possible suspects.
442
00:21:44,344 --> 00:21:45,512
I hope you feel better.
443
00:21:46,054 --> 00:21:49,308
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
444
00:21:51,601 --> 00:21:58,525
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
445
00:22:01,028 --> 00:22:02,779
BOBBY: If you could just have them,
give me a call.
446
00:22:03,030 --> 00:22:05,282
- (PHONE RINGING)
- BOBBY: Yeah, Detective Simone.
447
00:22:05,449 --> 00:22:06,950
I wanna see Detective Simone.
448
00:22:07,409 --> 00:22:09,536
- Detective Simone's over there.
- Thanks.
449
00:22:10,120 --> 00:22:12,914
Officer Simone? I'm Jim Delucci.
450
00:22:13,457 --> 00:22:16,001
You, uh, contacted my daughter Marie
about the lineup business?
451
00:22:16,126 --> 00:22:17,627
- Yeah.
- She's not coming in.
452
00:22:18,170 --> 00:22:20,339
She's not gonna be pointing
the finger at nobody.
453
00:22:20,464 --> 00:22:22,299
We're investigating
a homicide, Mr. Delucci.
454
00:22:22,549 --> 00:22:23,800
You understand somebody was murdered.
455
00:22:23,884 --> 00:22:25,761
And your daughter's
very important to this case.
456
00:22:25,844 --> 00:22:28,430
I don't want her involved in this.
I'm not gonna allow it.
457
00:22:28,555 --> 00:22:30,015
Well, she said
she was willing to cooperate.
458
00:22:30,223 --> 00:22:31,767
I don't give a damn
what she's willing about.
459
00:22:32,267 --> 00:22:34,811
She's 15. I'm responsible for her.
460
00:22:34,978 --> 00:22:36,897
And I'm not letting you
put her through this.
461
00:22:37,022 --> 00:22:39,316
She's going to leave town.
She's not gonna be available,
462
00:22:39,483 --> 00:22:42,235
she's not coming in for no lineups,
and she's not gonna testify.
463
00:22:42,361 --> 00:22:44,279
Mr. Delucci, I understand
all your concerns here...
464
00:22:44,446 --> 00:22:45,947
I'm not stupid.
465
00:22:46,114 --> 00:22:47,115
(INDISTINCT CHATTER)
466
00:22:47,199 --> 00:22:48,658
My family... (INHALES DEEPLY)
467
00:22:48,742 --> 00:22:50,911
...they walk through
that neighborhood every day.
468
00:22:51,036 --> 00:22:52,037
BOBBY: Has somebody
threatened you, sir?
469
00:22:52,120 --> 00:22:53,372
- Nobody's threatened us.
- Nobody's threatened you?
470
00:22:53,455 --> 00:22:54,664
- JIM: Nobody's threatened us.
- Because we can offer
471
00:22:54,748 --> 00:22:55,791
your daughter protection.
472
00:22:56,249 --> 00:22:58,418
And if she makes an ID,
we may not even need her at the trial.
473
00:22:59,086 --> 00:23:01,421
Just forget about my daughter
and we'll leave it at that.
474
00:23:02,214 --> 00:23:03,840
She's having nothing to do with this.
475
00:23:04,800 --> 00:23:06,760
- Just leave her alone.
- OFFICER: 15th Detective Squad...
476
00:23:08,512 --> 00:23:09,554
Uh, yes, ma'am.
477
00:23:10,305 --> 00:23:11,848
No more phone calls.
478
00:23:11,932 --> 00:23:13,558
OFFICER: I need
Fancy's signature on this guy.
479
00:23:13,892 --> 00:23:15,769
(INDISTINCT CHATTER)
480
00:23:17,312 --> 00:23:18,355
No.
481
00:23:20,440 --> 00:23:22,109
(EXHALES DEEPLY)
482
00:23:22,192 --> 00:23:25,904
(CLOCK TICKING)
483
00:23:26,029 --> 00:23:27,781
- No.
- (CAR HONKING)
484
00:23:28,240 --> 00:23:29,533
They're not in there, huh, Bruno?
485
00:23:29,658 --> 00:23:31,827
- (SPEAKS ITALIAN)
- He knows what I'm saying.
486
00:23:32,661 --> 00:23:35,163
You understand more
than you let on, don't you, Bruno, huh?
487
00:23:36,039 --> 00:23:37,958
- You understand Frank Pisciotta?
- I...
488
00:23:38,500 --> 00:23:40,210
What did cokehead Frankie say to you,
489
00:23:40,293 --> 00:23:42,671
"You pick these guys out,
and watch your grocery burn?"
490
00:23:42,754 --> 00:23:43,755
You want me to translate?
491
00:23:50,637 --> 00:23:53,265
Nah. Finito, Bruno. You're done.
492
00:23:53,849 --> 00:23:54,850
Come on.
493
00:23:56,184 --> 00:24:01,523
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
494
00:24:01,606 --> 00:24:02,774
Did you want to see someone?
495
00:24:03,108 --> 00:24:06,153
Mister, uh... (CLEARS THROAT)
The detective, uh, what's his name?
496
00:24:06,236 --> 00:24:08,530
- Sipowicz?
- Yeah, he left a call for me
497
00:24:08,655 --> 00:24:09,781
to come down. My name's Hoyt.
498
00:24:10,073 --> 00:24:12,993
- Mr. Hoyt, got the message, huh?
- WALTER: Yeah, I did.
499
00:24:13,076 --> 00:24:14,953
BOBBY: We wanted you
to take a look at a couple pictures.
500
00:24:15,954 --> 00:24:17,873
- Hey, Bruno.
- H... hello, Mr. Hoyt.
501
00:24:17,956 --> 00:24:21,126
- They got you down here, too, huh?
- No, no, no, no.
502
00:24:21,418 --> 00:24:22,627
How's it going, Walter?
503
00:24:23,628 --> 00:24:25,630
Okay. Uh, Bruno's kind of disturbed, huh?
504
00:24:25,714 --> 00:24:28,467
I was just telling Walter that we wanted
him to take a look at the pictures.
505
00:24:28,550 --> 00:24:30,594
Yeah. Come here.
Have a seat. Sit over there.
506
00:24:31,720 --> 00:24:33,305
This is in connection with this morning?
507
00:24:34,723 --> 00:24:38,185
Well, could you tell us if you recognize
any of these people. If so, from where?
508
00:24:38,310 --> 00:24:43,273
(INDISTINCT CHATTER)
509
00:24:43,857 --> 00:24:46,193
- That's one of them.
- Tell me where you recognize him from?
510
00:24:46,401 --> 00:24:48,445
He's one of the guys
who beat that kid this morning.
511
00:24:48,987 --> 00:24:51,781
- He was the one with the bat.
- ANDY: Look at these.
512
00:24:55,660 --> 00:24:57,704
That's the other guy,
the one that jumped out of the car.
513
00:24:58,705 --> 00:25:00,832
All right, look, uh,
we're gonna arrange some lineups.
514
00:25:00,916 --> 00:25:02,709
We want you to stick around
for that, Walter.
515
00:25:02,876 --> 00:25:04,669
- How long will it take?
- Could be a few hours.
516
00:25:04,878 --> 00:25:07,881
- I can't. I've got a night job.
- ANDY: Could they give you the night off?
517
00:25:09,049 --> 00:25:10,091
I need the money.
518
00:25:11,468 --> 00:25:14,179
(CLEARS THROAT) Okay.
We'll see if we can set up in the morning.
519
00:25:15,639 --> 00:25:17,265
Did, uh, Bruno pick the same guys?
520
00:25:17,849 --> 00:25:19,267
We can't discuss that with you.
521
00:25:19,351 --> 00:25:21,353
Walter, we'll give you a call,
and let you know when to come in.
522
00:25:22,103 --> 00:25:24,940
- Okay.
- Listen, thanks.
523
00:25:25,023 --> 00:25:26,816
We really appreciate
your cooperation on this, Walter.
524
00:25:28,193 --> 00:25:30,195
- I heard that kid was a tagger.
- BOBBY: Yeah, he was.
525
00:25:32,239 --> 00:25:33,990
Some of those guys do interesting work.
526
00:25:35,242 --> 00:25:39,538
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
527
00:25:39,663 --> 00:25:41,122
Kind of get the feeling
this guy doesn't realize
528
00:25:41,248 --> 00:25:42,582
that Pisciotta will reach out.
529
00:25:44,000 --> 00:25:46,586
Yeah. After he makes this ID,
530
00:25:47,212 --> 00:25:50,215
Walter might want to check
into one of them artists' colonies.
531
00:25:51,341 --> 00:25:56,221
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
532
00:26:02,727 --> 00:26:04,563
GREG: No. It's not necessary, James.
533
00:26:05,522 --> 00:26:06,690
You being out here with me.
534
00:26:06,815 --> 00:26:08,817
No problem.
I wasn't busy tonight anyhow.
535
00:26:09,025 --> 00:26:11,319
Yeah? You know, we'd been sleeping.
536
00:26:12,821 --> 00:26:15,782
- I mean, I... I know it's a long shot.
- JAMES: You might grab the guy.
537
00:26:15,949 --> 00:26:17,200
He's done this twice, right?
538
00:26:17,784 --> 00:26:19,411
He vandalized this car repeatedly.
539
00:26:21,705 --> 00:26:23,623
I can't stand her thinking it was me.
540
00:26:25,000 --> 00:26:27,335
Donna's not thinking straight right now
is all I can figure.
541
00:26:27,419 --> 00:26:29,045
I... I mean, that she would think that...
542
00:26:29,879 --> 00:26:32,674
that I could deface this guy's automobile,
543
00:26:32,757 --> 00:26:34,050
that I'd be capable of that.
544
00:26:34,134 --> 00:26:35,594
JAMES: You wonder
what gets in their minds.
545
00:26:36,136 --> 00:26:37,637
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
546
00:26:37,762 --> 00:26:39,723
You know, the... the truth is, I...
(EXHALES DEEPLY)
547
00:26:40,265 --> 00:26:42,434
...I feel it... it's me
that's made her upset.
548
00:26:42,767 --> 00:26:45,353
If her thinking's off-kilter,
it's at my doorstep.
549
00:26:46,479 --> 00:26:51,484
I've exhibited jealousy
a... and didn't trust her enough.
550
00:26:51,985 --> 00:26:55,196
And I... I've also shown
a lack of fun in life, and...
551
00:26:55,530 --> 00:26:58,241
and how much
I enjoyed our relationship. I, uh...
552
00:26:58,783 --> 00:27:00,160
I didn't get that across to her.
553
00:27:00,869 --> 00:27:03,079
A little time.
It'll straighten things out, Greg.
554
00:27:03,246 --> 00:27:05,290
GREG: Yeah. I don't know.
555
00:27:06,207 --> 00:27:08,585
It may have deteriorated
to too great an extent.
556
00:27:08,668 --> 00:27:10,003
(EXHALES DEEPLY)
557
00:27:13,298 --> 00:27:16,968
- (SIGHS) Why don't you go home, James?
- Nah. I'll hang around a while, all right?
558
00:27:19,137 --> 00:27:23,058
- (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
- (SIREN BLARING)
559
00:27:25,935 --> 00:27:27,479
I was a skater when I was a kid.
560
00:27:28,938 --> 00:27:30,273
- Oh, yeah?
- GREG: Yeah.
561
00:27:31,316 --> 00:27:34,027
- Out on Long Island.
- (INDISTINCT FEMALE VOICE OVER RADIO)
562
00:27:35,070 --> 00:27:36,988
That's one of the first things
her and I did.
563
00:27:40,033 --> 00:27:41,409
Me and Donna went ice-skating.
564
00:27:47,207 --> 00:27:51,836
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
565
00:27:57,759 --> 00:27:58,843
Thanks a lot.
566
00:28:11,898 --> 00:28:13,817
That was Phil Denatale on the phone.
567
00:28:13,900 --> 00:28:17,153
They recovered your purse and ID,
some Jim Mill men's room.
568
00:28:17,362 --> 00:28:19,489
- Your keys were in it.
- Good.
569
00:28:19,864 --> 00:28:21,533
They said that they'll get it back
to you tomorrow.
570
00:28:22,784 --> 00:28:24,160
I wish you'd eat something.
571
00:28:25,453 --> 00:28:27,414
- Maybe later.
- You'll get sick if you don't...
572
00:28:27,580 --> 00:28:29,082
I will eat when I am hungry.
573
00:28:29,791 --> 00:28:35,463
(SIREN BLARES)
574
00:28:35,547 --> 00:28:36,631
(EXHALES DEEPLY)
575
00:28:40,677 --> 00:28:44,222
Sylvia. Did this guy
lay hands on you or something?
576
00:28:44,347 --> 00:28:46,474
- No.
- I mean, you seem so upset.
577
00:28:58,820 --> 00:29:00,655
My purse was... (EXHALES DEEPLY)
578
00:29:01,322 --> 00:29:02,991
...stolen once before in law school.
579
00:29:04,033 --> 00:29:05,034
Oh, yeah?
580
00:29:06,536 --> 00:29:07,662
And I was attacked.
581
00:29:11,875 --> 00:29:13,668
After he stole my purse, he...
582
00:29:16,004 --> 00:29:17,964
he forced me into a stairwell...
583
00:29:19,340 --> 00:29:21,342
and he assaulted me sexually.
584
00:29:24,763 --> 00:29:25,764
I got raped.
585
00:29:27,140 --> 00:29:28,224
Sylvia...
586
00:29:29,559 --> 00:29:32,604
So, this brought a lot of that back.
587
00:29:33,271 --> 00:29:34,272
Yeah.
588
00:29:34,773 --> 00:29:36,357
(SIGHS) Did they catch the guy?
589
00:29:39,152 --> 00:29:40,779
I didn't report it right away. I...
590
00:29:44,032 --> 00:29:45,283
I had a lot of trouble with it.
591
00:29:45,909 --> 00:29:48,077
(INHALES DEEPLY) Emotionally.
592
00:29:49,287 --> 00:29:50,997
It took me six weeks to come forward.
593
00:29:52,415 --> 00:29:53,917
I'd like to kill the guy.
594
00:29:57,420 --> 00:29:59,422
I didn't tell you before, because I ha...
595
00:30:01,132 --> 00:30:02,509
hated it so much, I...
596
00:30:04,469 --> 00:30:06,262
I hated thinking about it.
597
00:30:07,096 --> 00:30:08,097
(EXHALES DEEPLY)
598
00:30:09,057 --> 00:30:10,099
Sure.
599
00:30:15,271 --> 00:30:16,314
I was afraid...
600
00:30:20,693 --> 00:30:22,195
That you would think of me differently.
601
00:30:25,949 --> 00:30:32,914
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
602
00:30:33,832 --> 00:30:34,999
No.
603
00:30:37,210 --> 00:30:38,670
(SNIFFLES)
604
00:30:44,217 --> 00:30:46,219
- (SOBS)
- I think you're beautiful.
605
00:30:48,263 --> 00:30:49,472
And I love you.
606
00:30:54,185 --> 00:30:55,228
(SOBS)
607
00:31:08,491 --> 00:31:11,911
- Hey. Hey, what's this?
- (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
608
00:31:13,705 --> 00:31:15,331
(SIGHS) That's nothing.
609
00:31:16,666 --> 00:31:18,585
When do you think
you might wanna call it a night, Greg?
610
00:31:19,043 --> 00:31:20,879
Yeah, what would Rutanski say, uh?
611
00:31:21,588 --> 00:31:22,714
He leaves around 4:00.
612
00:31:23,756 --> 00:31:26,634
(EXHALES DEEPLY) I don't know
if I got two more hours left in me.
613
00:31:27,093 --> 00:31:30,013
- I was up late last night.
- Yeah, I know, you had that driving job.
614
00:31:30,513 --> 00:31:34,350
Looking to put a few dollars away,
get a down payment for a house.
615
00:31:34,726 --> 00:31:35,768
GREG: Yeah.
616
00:31:36,477 --> 00:31:39,147
Go home, James.
I got the portable radio if I need help.
617
00:31:39,647 --> 00:31:42,066
- Sector car knows you're here?
- Yeah, yeah. I'll be all right.
618
00:31:42,817 --> 00:31:43,818
All right.
619
00:31:44,402 --> 00:31:46,613
I really appreciate you,
uh, hanging out with me.
620
00:31:47,697 --> 00:31:48,698
It's no problem.
621
00:31:48,907 --> 00:31:50,491
- See you in the morning, all right?
- GREG: Yeah.
622
00:31:52,118 --> 00:31:53,369
I'll see you at the house.
623
00:31:53,661 --> 00:31:55,955
Hey, Greg.
Don't exhaust yourself, all right?
624
00:31:56,581 --> 00:31:57,624
Yeah, don't worry.
625
00:31:57,916 --> 00:32:00,668
Yeah. That don't do anyone any good.
Am I right?
626
00:32:01,753 --> 00:32:03,004
Yeah, it's a good point.
627
00:32:11,471 --> 00:32:13,264
(GREG EXHALES DEEPLY)
628
00:32:14,974 --> 00:32:16,809
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
629
00:32:19,646 --> 00:32:21,564
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
630
00:32:21,689 --> 00:32:23,232
(EXHALES DEEPLY) Morning, Greg.
631
00:32:25,318 --> 00:32:26,778
- Greg?
- Huh?
632
00:32:27,904 --> 00:32:30,907
- You all right?
- GREG: Oh, yeah. How you doing, Lieu?
633
00:32:31,699 --> 00:32:33,826
Uh, just catching 40 winks.
(CHUCKLES)
634
00:32:34,994 --> 00:32:39,290
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
635
00:32:43,962 --> 00:32:45,713
(EXHALES DEEPLY) Morning.
636
00:32:47,006 --> 00:32:48,091
Good morning.
637
00:32:48,424 --> 00:32:50,677
I look like a storm drain, huh? (CHUCKLES)
638
00:32:51,260 --> 00:32:54,305
- Yeah, I was up all night.
- Yeah? Why?
639
00:32:54,847 --> 00:32:58,559
(EXCLAIMS) I, uh, grabbed up the guy
on that vandalism complaint.
640
00:32:59,560 --> 00:33:00,979
The guy that keyed Harold's car?
641
00:33:01,104 --> 00:33:04,607
Uh-huh. I, uh, gave the collar
to a, uh, radio car team.
642
00:33:04,774 --> 00:33:07,193
Rutanski didn't know
the guy from Adam. Yeah.
643
00:33:07,318 --> 00:33:10,279
Turns out that, uh... uh,
him and the guy were in an altercation
644
00:33:10,363 --> 00:33:12,740
a couple years ago. Guy's an unruly fan.
645
00:33:12,949 --> 00:33:15,660
Uh... (HESITATES) ...Rutanski clocked him
one night outside the garden.
646
00:33:15,868 --> 00:33:18,121
(CHUCKLES) Uh...
647
00:33:18,204 --> 00:33:21,207
Any... anyway, um,
the guy, uh, recognized Rutanski
648
00:33:21,332 --> 00:33:24,836
in his bar last week. Uh,
he watched what car he got into.
649
00:33:25,003 --> 00:33:27,088
Next night, he starts doing bodywork.
650
00:33:28,756 --> 00:33:30,550
- HAROLD: How's it going?
- GREG: Yeah. How you doing?
651
00:33:31,009 --> 00:33:32,719
- Hi, Donna.
- Hi, Harold.
652
00:33:32,927 --> 00:33:34,846
You gonna sign
that corroborating affidavit?
653
00:33:35,054 --> 00:33:37,640
Yeah, I'm meeting those two uniform cops.
Uh, we gotta go to court.
654
00:33:38,391 --> 00:33:40,309
Greg caught that guy vandalizing my car.
655
00:33:41,853 --> 00:33:42,895
So, I understand.
656
00:33:43,146 --> 00:33:44,772
HAROLD: Yeah.
Didn't even remember the guy.
657
00:33:44,897 --> 00:33:46,858
G... guess I got into a fight with him
a few years ago.
658
00:33:47,275 --> 00:33:48,735
I'm glad he was apprehended.
659
00:33:48,985 --> 00:33:51,612
Hey, my guardian angel, Donna.
Every time we rub shoulders,
660
00:33:51,696 --> 00:33:54,240
something good happens for me.
(CHUCKLES) Anyway, thanks again.
661
00:33:54,365 --> 00:33:56,743
Yeah. No problem. Just doing my job.
662
00:33:57,285 --> 00:34:00,371
- Sure. Take care, Donna.
- Take care, Harold.
663
00:34:00,496 --> 00:34:06,210
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
664
00:34:06,335 --> 00:34:08,504
- That was very nice of you.
- GREG: So, uh...
665
00:34:09,797 --> 00:34:12,884
I'm out from under the cloud?
No longer a suspect?
666
00:34:14,343 --> 00:34:15,636
No longer a suspect.
667
00:34:16,220 --> 00:34:19,265
Good. (CHUCKLES) I feel a lot better.
668
00:34:19,432 --> 00:34:22,560
- We should talk later, Greg.
- Yeah. Good. I'd like that.
669
00:34:24,145 --> 00:34:26,814
- JAMES: How's it going, Greg?
- Ah, okay. How's yourself, James?
670
00:34:26,981 --> 00:34:28,775
All right. Sarg said you
collared up on that guy.
671
00:34:28,941 --> 00:34:31,319
Yeah, yeah.
I gave it to the guys in the sector.
672
00:34:31,402 --> 00:34:32,403
Aw, I miss everything.
673
00:34:32,487 --> 00:34:34,155
Yeah, all you had to do
was go home. (CHUCKLES)
674
00:34:34,363 --> 00:34:36,032
- Morning, Donna.
- Morning.
675
00:34:36,407 --> 00:34:38,409
(CHUCKLES, EXHALES DEEPLY)
676
00:34:38,493 --> 00:34:39,619
- (DOOR OPENING)
- Oh.
677
00:34:39,744 --> 00:34:41,370
I gotta shave. We'll talk later, huh?
678
00:34:42,497 --> 00:34:43,831
We'll talk later.
679
00:34:46,334 --> 00:34:49,337
- (DOOR CLOSING)
- (INDISTINCT CHATTER)
680
00:34:51,756 --> 00:34:54,258
Take a good look at each guy,
and if you recognize anybody,
681
00:34:54,342 --> 00:34:55,635
tell me where you know him from.
682
00:35:02,725 --> 00:35:05,603
- Number four.
- Where do you recognize him from?
683
00:35:05,728 --> 00:35:07,688
He beat that kid with the baseball bat.
684
00:35:10,108 --> 00:35:11,651
BOBBY: Everyone but number four can go.
685
00:35:12,568 --> 00:35:15,696
- Everybody but number four.
- They'll bring in the next group now.
686
00:35:16,697 --> 00:35:18,449
- All right.
- JACK: Say, uh,
687
00:35:18,783 --> 00:35:20,284
aren't you Walter Hoyt, the artist?
688
00:35:21,828 --> 00:35:22,912
Yeah. Where do you know me from?
689
00:35:23,121 --> 00:35:24,831
Maybe I've seen you around
the neighborhood,
690
00:35:24,997 --> 00:35:26,707
or a gallery opening, or something.
691
00:35:27,125 --> 00:35:28,417
Yeah, I guess that could be.
692
00:35:29,293 --> 00:35:30,670
Come here, Palermo.
693
00:35:32,463 --> 00:35:36,425
(INDISTINCT CHATTER)
694
00:35:38,761 --> 00:35:41,722
- You keep your mouth shut in there.
- Watch your tone of voice, Detective.
695
00:35:41,806 --> 00:35:43,432
You do not talk to that witness.
696
00:35:43,516 --> 00:35:45,726
Hey, I was being friendly.
I happened to recognize the guy.
697
00:35:45,852 --> 00:35:49,188
You happen to be trying to send him
a message, Pisciotta knows who he is.
698
00:35:49,313 --> 00:35:52,066
And if you do it again,
you'll recognize my fist in your smush.
699
00:35:52,150 --> 00:35:53,442
Now, get back in there.
700
00:35:56,737 --> 00:35:59,115
- (INDISTINCT CHATTER)
- (CAR HONKING)
701
00:36:02,743 --> 00:36:04,036
- You ready, sir?
- Yeah.
702
00:36:10,042 --> 00:36:11,419
Anybody in this group you recognize?
703
00:36:12,503 --> 00:36:15,298
- Yeah, I recognize number two.
- Say from where?
704
00:36:15,423 --> 00:36:17,592
He's the one who drove up
in the car, jumped out,
705
00:36:17,884 --> 00:36:19,135
kicked the hell out
of the Puerto Rican kid
706
00:36:19,260 --> 00:36:20,344
while the other one
was beating him with a bat.
707
00:36:20,928 --> 00:36:23,723
{\an8}- Everyone but number two can go.
- Everybody but number two.
708
00:36:24,056 --> 00:36:26,350
BOBBY: James, you put number two
in the cage with the other guy?
709
00:36:26,559 --> 00:36:27,727
I wanna talk to 'em.
710
00:36:29,187 --> 00:36:30,229
JAMES: Come on, let's go.
711
00:36:30,897 --> 00:36:32,857
OFFICER: All right, come on, guys.Right through here.
712
00:36:36,235 --> 00:36:37,612
- (DOOR CLOSING)
- Am I through?
713
00:36:38,154 --> 00:36:39,530
Yeah, we're done for today.
714
00:36:40,364 --> 00:36:41,365
Go outside.
715
00:36:41,657 --> 00:36:43,576
They'll tell you
how the rest of this is going to go.
716
00:36:45,036 --> 00:36:48,289
(INDISTINCT CHATTER)
717
00:36:48,414 --> 00:36:50,458
- You okay?
- Yeah.
718
00:36:50,875 --> 00:36:53,044
Couple of days,
you'll go before the grand jury,
719
00:36:53,127 --> 00:36:55,046
tell what happened on the street,
and how you made these IDs.
720
00:36:55,421 --> 00:36:57,048
Now, the defendants
aren't going to be there, Walter,
721
00:36:57,298 --> 00:36:59,175
or this shyster Palermo, or anybody else.
722
00:36:59,258 --> 00:37:01,010
It's just gonna be you,
the grand jury, and the DA.
723
00:37:01,177 --> 00:37:03,346
- (INDISTINCT CHATTER)
- Yeah, all right.
724
00:37:05,056 --> 00:37:06,849
How about we put you in a hotel till then?
725
00:37:07,058 --> 00:37:08,309
No, I'll go back to my place.
726
00:37:08,392 --> 00:37:10,519
What's the matter with staying
in a hotel for a couple days?
727
00:37:10,645 --> 00:37:12,438
I work at my place.
I do my painting there.
728
00:37:12,563 --> 00:37:14,440
- Yeah. Um...
- (EXHALES DEEPLY)
729
00:37:15,483 --> 00:37:18,402
Walter, these guys work at the Ucilli
which is Frank Pisciotta's place.
730
00:37:18,945 --> 00:37:20,071
He's a hooked-up guy.
731
00:37:20,279 --> 00:37:22,448
Now, we'd be lying to you, Walter,
if we didn't tell you,
732
00:37:22,615 --> 00:37:24,242
that, well, you could be
in harm's way here.
733
00:37:25,117 --> 00:37:26,410
You know, ID'ing these guys.
734
00:37:27,828 --> 00:37:30,414
What's gonna happen?
They gonna gun me down in the street?
735
00:37:31,249 --> 00:37:32,875
BOBBY: Well,
to tell you the truth, they, uh...
736
00:37:33,751 --> 00:37:35,795
they'll probably try to reach out
with money first.
737
00:37:37,255 --> 00:37:40,341
- Try to get you to change your story.
- What if I don't?
738
00:37:41,133 --> 00:37:45,137
What you should do, Walter, is stay
in a hotel a few days till the grand jury.
739
00:37:45,596 --> 00:37:47,181
BOBBY: Then it's six months
before the trial.
740
00:37:47,932 --> 00:37:50,142
Yeah, after the grand jury,
you should think about relocating
741
00:37:50,226 --> 00:37:52,520
- to another part of the city.
- I work in my loft.
742
00:37:52,728 --> 00:37:53,938
ANDY: There's other lofts.
743
00:37:54,146 --> 00:37:56,399
It's just not a great idea,
you staying in that neighborhood
744
00:37:56,482 --> 00:37:57,733
once the indictments come out.
745
00:37:57,817 --> 00:38:04,407
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
746
00:38:05,116 --> 00:38:07,743
- Maybe I can get something in Brooklyn.
- (INDISTINCT CHATTER)
747
00:38:08,995 --> 00:38:11,330
Yeah. Let's talk about it inside.
748
00:38:12,290 --> 00:38:13,541
- I'll be right in.
- All right.
749
00:38:18,212 --> 00:38:20,756
- You have a good chat?
- Yes. And now, we're done.
750
00:38:20,840 --> 00:38:22,967
All right, before you go,
I want you to see our lavatory.
751
00:38:23,050 --> 00:38:25,011
(SCOFFS) I don't need
to see your lavatory.
752
00:38:25,094 --> 00:38:27,513
It's a wonderful, wonderful, lavatory.
753
00:38:28,139 --> 00:38:30,016
Take a message, attorney Palermo.
754
00:38:31,642 --> 00:38:34,937
You tell Frank Pisciotta from me,
anything happens to Walter Hoyt,
755
00:38:35,021 --> 00:38:37,481
that grease-trap that he runs
is going to be full of rats.
756
00:38:37,648 --> 00:38:39,317
It's going to be boarded up,
and he's going to have
757
00:38:39,400 --> 00:38:41,569
health department notices
slapped all over it.
758
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
- Are you through?
- ANDY: He'll have state liquor people
759
00:38:43,571 --> 00:38:45,948
up his ass.
He'll have the fire marshals one day,
760
00:38:46,073 --> 00:38:47,616
and the building department the next.
761
00:38:47,867 --> 00:38:51,287
He's going to be paying so many fines,
all you'll get is IOUs.
762
00:38:51,412 --> 00:38:52,455
- Are you through now?
- Yeah.
763
00:38:52,580 --> 00:38:56,167
I'm through now. You tell
that coked-out son of a bitch what I said.
764
00:38:58,294 --> 00:38:59,754
(DOOR OPENING)
765
00:38:59,920 --> 00:39:04,008
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
766
00:39:04,091 --> 00:39:05,217
(EXHALES DEEPLY)
767
00:39:06,260 --> 00:39:07,928
So, Walter's decided to stay at a hotel.
768
00:39:08,471 --> 00:39:09,680
I think that's smart.
769
00:39:10,598 --> 00:39:13,100
And I'll make a quick call to the DA,
while I can get you set up.
770
00:39:19,273 --> 00:39:20,358
So, uh...
771
00:39:21,442 --> 00:39:24,028
(EXHALES DEEPLY)
You a pretty good painter, Walter?
772
00:39:24,904 --> 00:39:26,364
- (INDISTINCT CHATTER)
- I think I am.
773
00:39:28,074 --> 00:39:29,325
What kind of stuff do you do?
774
00:39:30,701 --> 00:39:32,703
I'm redefining negative space.
775
00:39:34,205 --> 00:39:36,832
- Uh-huh.
- By imploding line.
776
00:39:37,708 --> 00:39:40,711
- Uh-huh.
- BOBBY: You're okay-ed, Walter.
777
00:39:41,962 --> 00:39:43,672
They just need to make some notifications.
778
00:39:44,757 --> 00:39:46,634
Hey, uh, Bobby.
779
00:39:49,804 --> 00:39:51,847
You mind if I don't take him
to the hotel with you?
780
00:39:51,931 --> 00:39:53,307
I wanna meet Sylvia for lunch.
781
00:39:53,474 --> 00:39:56,102
Yeah, no problem.
You break bad with that lawyer?
782
00:39:56,185 --> 00:39:57,395
(SCOFFS) All the good it's gonna do.
783
00:39:58,062 --> 00:40:00,106
(INDISTINCT CHATTER)
784
00:40:01,690 --> 00:40:02,775
BOBBY: All right, Walter, take a ride.
785
00:40:09,073 --> 00:40:10,241
I'll see you later, Walter.
786
00:40:10,324 --> 00:40:16,205
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
787
00:40:16,330 --> 00:40:18,499
- Lieutenant?
- ARTHUR: Yeah. What is it, Donna?
788
00:40:18,582 --> 00:40:19,583
Uh...
789
00:40:22,503 --> 00:40:25,214
Lieutenant, I've got some
vacation time on the books,
790
00:40:25,339 --> 00:40:27,633
and if it's all right,
I'd like to take some of it.
791
00:40:28,551 --> 00:40:30,719
Well, it's your time, Donna.
That's what it's there for.
792
00:40:31,262 --> 00:40:34,014
- When would you want to go?
- I'd like to go immediately.
793
00:40:34,265 --> 00:40:36,600
(INHALES DEEPLY) I've got all
the monthly reports caught up.
794
00:40:36,767 --> 00:40:38,686
And I checked
with the chief of detectives,
795
00:40:38,936 --> 00:40:40,646
they've got replacements in the temp pool.
796
00:40:41,272 --> 00:40:43,983
I don't want to intrude, Donna,
but is everything all right?
797
00:40:44,400 --> 00:40:46,235
Anything here at the office
causing a problem?
798
00:40:46,485 --> 00:40:48,821
No. I... I just need to get away.
799
00:40:50,239 --> 00:40:52,575
All right. Take care of yourself.
800
00:40:54,577 --> 00:40:55,828
- Thank you, Lieutenant.
- Yeah.
801
00:40:56,704 --> 00:41:01,041
- (CAR HONKING)
- (INDISTINCT CHATTER)
802
00:41:03,836 --> 00:41:05,629
Detective... (EXHALES DEEPLY)
...do you have a moment?
803
00:41:07,798 --> 00:41:08,841
Of course.
804
00:41:08,924 --> 00:41:15,347
(INDISTINCT CHATTER)
805
00:41:18,058 --> 00:41:20,811
(CHUCKLES)
I... I thought we'd talk after work.
806
00:41:22,271 --> 00:41:23,355
I'm, uh,
807
00:41:24,273 --> 00:41:26,025
gonna take some vacation time, Greg.
808
00:41:26,901 --> 00:41:28,861
- When?
- DONNA: I'm leaving right away.
809
00:41:30,779 --> 00:41:32,907
- Uh-huh?
- I'm, uh... (SIGHS)
810
00:41:32,990 --> 00:41:34,575
I'm... I'm not sure for how long.
811
00:41:34,783 --> 00:41:37,077
I haven't even decided
how I'm going to spend the time.
812
00:41:39,288 --> 00:41:40,289
Sure.
813
00:41:41,624 --> 00:41:45,753
Well, uh... (CHUCKLES) Th...
there's no reason you... you have to know.
814
00:41:45,878 --> 00:41:48,339
Um, I... I just know...
(SIGHS) ...I got to get away.
815
00:41:48,422 --> 00:41:49,465
(INHALES DEEPLY)
816
00:41:49,548 --> 00:41:52,635
Um... (EXHALES DEEPLY)
...I haven't fared well in all of this.
817
00:41:53,677 --> 00:41:56,430
I think that's a good idea, Donna.
You know, just, uh,
818
00:41:57,306 --> 00:41:59,808
go away for an undetermined
length of time. (CHUCKLES)
819
00:42:03,229 --> 00:42:04,438
I'm glad you understand.
820
00:42:05,648 --> 00:42:06,815
And if, uh...
821
00:42:07,858 --> 00:42:10,444
And if you don't have a destination...
(CHUCKLES)
822
00:42:10,569 --> 00:42:11,654
...you'll find one when you get there.
823
00:42:15,241 --> 00:42:16,700
Donna, whatever you do...
824
00:42:18,285 --> 00:42:19,495
You know, wherever you go...
825
00:42:20,913 --> 00:42:21,914
I want you to know...
826
00:42:23,374 --> 00:42:24,917
I... I just want you to be happy.
827
00:42:27,211 --> 00:42:29,129
If... if that could be with me...
(CHUCKLES)
828
00:42:29,630 --> 00:42:32,049
...I, uh, think you know
that's my preference.
829
00:42:34,552 --> 00:42:35,678
But I love you.
830
00:42:37,346 --> 00:42:38,639
And whatever makes you happy...
831
00:42:40,808 --> 00:42:42,351
that's what I hope happens for you.
832
00:42:47,690 --> 00:42:49,108
(SOBS)
833
00:42:49,233 --> 00:42:50,234
Oh. (SIGHS)
834
00:42:52,152 --> 00:42:53,237
I'll see you soon.
835
00:42:55,114 --> 00:42:57,032
- Whenever...
- (CAR HONKING)
836
00:43:03,872 --> 00:43:06,667
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
837
00:43:13,841 --> 00:43:16,427
Hey. I saw you and her talking.
838
00:43:17,678 --> 00:43:19,555
- She's leaving.
- She's leaving?
839
00:43:19,930 --> 00:43:23,934
Yeah, she's taking her vacation time.
Uh, she wants to get away.
840
00:43:24,768 --> 00:43:26,979
Jeez, uh, I thought with you
grabbing that guy up, you know.
841
00:43:27,062 --> 00:43:28,606
Yeah. Well, she, uh...
842
00:43:29,315 --> 00:43:31,775
She's looking at, uh,
finding her bearings.
843
00:43:31,942 --> 00:43:34,570
You know, she... she may find
she wants to resume with me,
844
00:43:35,112 --> 00:43:36,280
or she may not.
845
00:43:36,989 --> 00:43:38,282
Uh-huh.
846
00:43:39,283 --> 00:43:42,494
(EXHALES DEEPLY)
Don't let me go out there, James.
847
00:43:42,870 --> 00:43:45,039
I want to...
I want to ask her not to leave.
848
00:43:45,998 --> 00:43:47,207
But I know it's not the right thing to do.
849
00:43:47,708 --> 00:43:51,128
- Yeah, not if she wants some space.
- I want to go and ask her to stay.
850
00:43:51,962 --> 00:43:53,172
I think you're right for not doing that.
851
00:43:54,340 --> 00:43:56,091
Would you do me a favor, James?
Would you just
852
00:43:56,634 --> 00:43:59,178
- look out there and see if she's gone?
- Sure.
853
00:43:59,303 --> 00:44:05,684
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
854
00:44:08,771 --> 00:44:10,981
Yeah, she's gone.
I guess she left for lunch.
855
00:44:11,649 --> 00:44:13,692
No, no. She's not coming back.
856
00:44:15,110 --> 00:44:17,821
She's, uh, she's left for her vacation.
857
00:44:20,115 --> 00:44:21,116
Yeah.
858
00:44:24,453 --> 00:44:25,537
Which is good.
859
00:44:25,746 --> 00:44:27,873
(BREATHES DEEPLY)
860
00:44:28,040 --> 00:44:32,211
(INDISTINCT CHATTER)
861
00:44:32,336 --> 00:44:34,755
- ANDY: How's it going?
- Okay. I'm hungry.
862
00:44:34,838 --> 00:44:36,799
That's good,
'cause you didn't eat breakfast, either.
863
00:44:37,591 --> 00:44:39,093
- How'd your lineup go?
- (SIGHS)
864
00:44:39,176 --> 00:44:41,553
- The witness stood up. He picked the guys.
- Good.
865
00:44:41,804 --> 00:44:43,305
Uh, could you hold up for just a second?
866
00:44:43,430 --> 00:44:45,432
We have an overflow
from central booking here.
867
00:44:45,516 --> 00:44:46,684
- Yeah.
- (INDISTINCT CHATTER)
868
00:44:46,892 --> 00:44:52,022
(CHAINS RATTLING)
869
00:44:53,023 --> 00:44:54,441
Did you go to that rape treatment center?
870
00:44:56,068 --> 00:44:57,152
They were really helpful.
871
00:44:58,112 --> 00:45:00,322
One of my counselors is still there
from six years ago.
872
00:45:00,739 --> 00:45:02,408
So, you didn't have to start from scratch.
873
00:45:03,534 --> 00:45:05,869
Oh, I'm not going to be able
to skate through. (SIGHS)
874
00:45:06,620 --> 00:45:08,997
A lot of feelings
will be coming back for a while.
875
00:45:09,123 --> 00:45:10,416
- Sure.
- (INDISTINCT CHATTER)
876
00:45:11,542 --> 00:45:13,877
She said there's a men's group, too,
if you're interested.
877
00:45:15,587 --> 00:45:19,049
- Think I got to do that?
- I think it might be good.
878
00:45:21,510 --> 00:45:23,762
It's not a perpetual thing though, right?
879
00:45:24,888 --> 00:45:29,059
No. Not perpetual.
And only as long as it's useful.
880
00:45:38,318 --> 00:45:42,448
- Thanks for being here for me, Andy.
- Where else am I going to be?
881
00:45:44,825 --> 00:45:50,789
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
882
00:45:58,964 --> 00:46:05,512
(MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES)
883
00:46:06,472 --> 00:46:12,311
(THEME MUSIC PLAYING)
884
00:46:31,330 --> 00:46:36,460
{\an8}(THEME MUSIC CONCLUDES)
72401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.