All language subtitles for NYPD Blue - S02E16 - UnAmerican Graffiti.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:07,048 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,556 (SIREN BLARES) 3 00:00:17,934 --> 00:00:23,565 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:00:23,648 --> 00:00:24,816 - OFFICER: Step back, sir. - Yeah, copy that, 5 00:00:24,941 --> 00:00:26,693 - you got 15th Squad on the scene here. - DISPATCHER: (OVER RADIO) Ten-four. 6 00:00:26,776 --> 00:00:28,820 - OFFICER 1: Kid got stomped. - DOA? 7 00:00:29,112 --> 00:00:31,031 He's still alive, but his skull's bashed in. 8 00:00:31,156 --> 00:00:33,158 She saw it, and those guys over there. 9 00:00:33,742 --> 00:00:34,784 - I'll go talk to these guys. - All right. 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,327 - BOBBY: What's her name? - OFFICER 1: Marie Delucci. 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,540 - OFFICER 2: All right. Thanks. - Marie, hi. I'm Detective Simone. 12 00:00:40,707 --> 00:00:43,835 I guess he's dead, isn't he? Is he dead? 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,463 Let's say he's pretty badly hurt. Can you tell me what you saw? 14 00:00:47,047 --> 00:00:49,007 Um, there was two of them. (SOBS) 15 00:00:49,215 --> 00:00:51,760 The first guy came up with a baseball bat, and he knocked him down. 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,929 And then he... he started hitting him and kicking him and stuff. 17 00:00:55,096 --> 00:00:57,348 And then another one, he came up in a car, 18 00:00:57,432 --> 00:00:59,350 jumped out, and hit him and kicked him too. 19 00:00:59,726 --> 00:01:01,519 And that's when I went over there to the grocery, 20 00:01:01,978 --> 00:01:03,480 and he was yelling to them in Italian. 21 00:01:03,563 --> 00:01:05,440 - BOBBY: Who's that? - MARIE: The grocer was. 22 00:01:05,774 --> 00:01:07,942 (INHALES DEEPLY) Then they just jumped in the car and drove away. 23 00:01:08,234 --> 00:01:10,111 Did you get a look at the license plate number on the car? 24 00:01:10,236 --> 00:01:12,280 MARIE: No, I didn't really get a chance to look at the car. 25 00:01:12,447 --> 00:01:14,157 It was an ordinary car, it was blue. 26 00:01:14,532 --> 00:01:16,117 Can you tell me anything else about these guys? 27 00:01:16,701 --> 00:01:17,994 They looked really strong. 28 00:01:18,078 --> 00:01:19,829 What kind of guys, were they white guys, Black guys? 29 00:01:19,913 --> 00:01:21,623 - MARIE: Yeah, they were white. - BOBBY: Usually in span... White guys? 30 00:01:21,706 --> 00:01:23,917 - MARIE: And um, they had dark hair. - Mm-hmm. 31 00:01:24,375 --> 00:01:25,877 We really appreciate your help on this. 32 00:01:26,002 --> 00:01:28,671 The cops got your name, and your address, and your phone number and all that? 33 00:01:28,755 --> 00:01:30,131 - MARIE: Yeah. - We're gonna be calling you again. 34 00:01:30,215 --> 00:01:31,216 - Is that all right? - That's okay. 35 00:01:31,341 --> 00:01:32,717 - All right. - (INDISTINCT CHATTER) 36 00:01:32,801 --> 00:01:33,802 OFFICER: Hey! Nothing to see here folks. 37 00:01:33,885 --> 00:01:36,054 - Hey, hey. Let me talk to you a second. - I had to go to the lavatory. 38 00:01:36,221 --> 00:01:38,556 - Yeah, I'm Detective Sipowicz. - Walter Hoyt. 39 00:01:38,848 --> 00:01:40,016 Did you see this, uh, 40 00:01:40,100 --> 00:01:41,601 - assault here, Walter? - Bruno and I did. 41 00:01:41,726 --> 00:01:44,062 Yeah, well, Bruno doesn't speak too much English. 42 00:01:44,187 --> 00:01:45,480 No, he speaks Italian. 43 00:01:45,980 --> 00:01:47,816 I tell you, I'm shaking all over, what happened here? 44 00:01:48,191 --> 00:01:51,152 - Which was what? - Well, Bruno was making me my sandwich. 45 00:01:51,236 --> 00:01:54,030 I... I get breakfast here every morning. Salami sandwich. Don't I, Bruno? 46 00:01:54,364 --> 00:01:55,615 Salami. Si, si. 47 00:01:56,282 --> 00:01:57,909 I won't be having a sandwich this morning. 48 00:01:58,535 --> 00:01:59,994 Those guys went crazy there. They... 49 00:02:00,078 --> 00:02:02,163 they beat that poor kid to a pulp, sickening. 50 00:02:02,247 --> 00:02:03,456 Did you ever see these guys before? 51 00:02:03,540 --> 00:02:05,917 I see the kid they stomped around. You know, I think. 52 00:02:06,167 --> 00:02:07,335 ANDY: How about the guys that beat him up? 53 00:02:07,418 --> 00:02:08,586 WALTER: No, uh, I didn't recognize them. 54 00:02:08,753 --> 00:02:10,088 How would you describe them? 55 00:02:11,548 --> 00:02:14,134 - Mesomorphs. - Mesomorphs? 56 00:02:14,259 --> 00:02:16,719 - Two mesomorphs. - I don't know what that is. 57 00:02:17,262 --> 00:02:19,764 - Muscly guys. - What... Are you some kind of teacher? 58 00:02:19,889 --> 00:02:22,100 No. I'm a painter. Uh... uh, I got a loft up the street. 59 00:02:22,475 --> 00:02:24,978 Just came over the radio. Kid's DOA. 60 00:02:25,687 --> 00:02:27,230 - (SIREN BLARING) - (INDISTINCT VOICE OVER RADIO) 61 00:02:28,356 --> 00:02:31,401 Two mesomorphs. Guys are as good as in custody. 62 00:02:31,568 --> 00:02:33,611 (INDISTINCT CHATTER) 63 00:02:34,112 --> 00:02:38,783 (THEME MUSIC PLAYING) 64 00:03:30,376 --> 00:03:37,050 {\an8}(THEME MUSIC CONCLUDES) 65 00:03:39,427 --> 00:03:46,351 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 66 00:04:01,532 --> 00:04:02,784 - Harold? - How you doing, Donna? 67 00:04:03,660 --> 00:04:05,620 DONNA: Uh, what brings you here? 68 00:04:05,745 --> 00:04:07,455 Well, my car got vandalized. 69 00:04:07,538 --> 00:04:08,873 Uh, insurance said I need to file a report. 70 00:04:10,041 --> 00:04:11,042 Um... 71 00:04:13,002 --> 00:04:14,629 Detective Martinez can help you. 72 00:04:15,797 --> 00:04:17,131 {\an8}I see you still got the pennant. 73 00:04:17,548 --> 00:04:19,550 {\an8}- Still have it. - (CHUCKLES) It was some night, huh? 74 00:04:20,468 --> 00:04:21,761 DONNA: Uh, detective Martinez, 75 00:04:22,053 --> 00:04:24,347 {\an8}this gentleman has just filed a vandalism report. 76 00:04:24,430 --> 00:04:25,890 {\an8}- JAMES: Mm-hmm. - Hi, Harold Rutanski. 77 00:04:25,974 --> 00:04:27,684 {\an8}James Martinez. Have a seat, Harold. 78 00:04:29,644 --> 00:04:30,853 HAROLD: Thanks, Donna. 79 00:04:32,397 --> 00:04:33,815 Let's see what you got there. 80 00:04:35,566 --> 00:04:37,485 {\an8}- Went after your car, huh, Harold? - Yeah, they did a job. 81 00:04:37,944 --> 00:04:40,280 JAMES: Defaced the side panels, punctured the tires. 82 00:04:40,571 --> 00:04:42,490 - Any idea who did it? - HAROLD: No, no idea. 83 00:04:42,865 --> 00:04:44,742 {\an8}Got to the bar around 8:00 at night. 84 00:04:44,826 --> 00:04:47,120 {\an8}Uh, closed at 4 a.m. That's when I found it. 85 00:04:47,203 --> 00:04:49,497 - This happen once before? - HAROLD: Five days ago. 86 00:04:49,998 --> 00:04:52,292 Pricks punctured the tires on the side, so they can't be patched. 87 00:04:52,375 --> 00:04:53,584 To tell you the truth, Harold, 88 00:04:54,002 --> 00:04:56,546 this type of case has what we call a low solvability factor. 89 00:04:56,879 --> 00:04:59,048 {\an8}HAROLD: Well, I'm only here because my insurance guy said 90 00:04:59,132 --> 00:05:01,175 {\an8}if I didn't talk to you, he can't pay the claim. 91 00:05:01,384 --> 00:05:04,637 {\an8}Without any leads or witnesses, we take your report and close it out. 92 00:05:04,721 --> 00:05:06,347 {\an8}- (PHONE RINGING) - What have we got here, James? 93 00:05:07,015 --> 00:05:09,726 Uh, this gentleman's filing a, uh, criminal mischief report. 94 00:05:10,184 --> 00:05:12,562 {\an8}This is Greg Medavoy, another detective in the squad. 95 00:05:13,354 --> 00:05:15,440 {\an8}- You're Harold Rutanski, right? - That's right. (CHUCKLES) 96 00:05:16,149 --> 00:05:18,318 - You know each other? - Uh, Harold's a hockey player. 97 00:05:18,401 --> 00:05:20,236 - He used to play for the Rangers. - JAMES: No kidding. 98 00:05:20,361 --> 00:05:22,697 {\an8}Sorry for not recognizing you. I'm not much of a hockey guy. 99 00:05:22,822 --> 00:05:24,907 {\an8}It's no problem. I'm retired anyway. 100 00:05:25,241 --> 00:05:27,243 Our Miss Abandando is a big Rangers fan. 101 00:05:27,660 --> 00:05:29,662 Yeah, Harold knows. Don't you, Harold? 102 00:05:30,330 --> 00:05:33,291 {\an8}Harold used to see our Miss Abandando socially. 103 00:05:35,084 --> 00:05:36,085 I did. Right. 104 00:05:36,919 --> 00:05:40,548 {\an8}When I moved back here, I called Donna up. A Greg answered her phone. 105 00:05:40,965 --> 00:05:43,885 {\an8}- Would that happen to be you? - Yeah. Yeah, that was me. 106 00:05:45,011 --> 00:05:47,555 {\an8}- HAROLD: Glad to meet you, Greg. - Yeah. Yeah. You, too. 107 00:05:47,972 --> 00:05:50,975 {\an8}- Harold's car got vandalized twice. - Oh, is that right? 108 00:05:51,267 --> 00:05:53,936 {\an8}I explained to him, without leads, there's not much we can do. 109 00:05:54,312 --> 00:05:55,396 - (SIREN BLARING) - Uh... 110 00:05:56,272 --> 00:06:00,735 {\an8}You weren't seeing a married woman or a... a girl with a boyfriend? 111 00:06:00,943 --> 00:06:02,653 I don't like to complicate my life. 112 00:06:03,529 --> 00:06:05,740 Of course, you go out with women, they don't always tell you. 113 00:06:06,282 --> 00:06:08,785 Anyway, here's your report number, all right? 114 00:06:08,868 --> 00:06:11,287 - Just give that to your insurance company. - Thanks. 115 00:06:15,083 --> 00:06:17,251 - Glad to meet you, Greg. - Yeah. Yeah. So long. 116 00:06:18,628 --> 00:06:19,670 DONNA: Fifteenth Squad. 117 00:06:21,005 --> 00:06:22,757 I'm sorry. I'll have to take a message. 118 00:06:23,091 --> 00:06:27,220 - She went out with him, huh? - Yeah. That's the jerk she went out with. 119 00:06:27,553 --> 00:06:29,555 DONNA: Can I, uh, put you on hold a minute, please? 120 00:06:31,724 --> 00:06:34,227 {\an8}- Sorry about your car, Harold. - Yeah. This is twice. 121 00:06:34,394 --> 00:06:35,937 {\an8}(CHUCKLES) Somebody's got it in for me. 122 00:06:37,730 --> 00:06:39,857 - I met Greg. - I saw. 123 00:06:41,776 --> 00:06:43,736 {\an8}So, you bought into that bar, huh? 124 00:06:44,070 --> 00:06:45,988 Would you get my card? Two free drinks? 125 00:06:46,614 --> 00:06:49,325 - I got it. - You ought to stop in sometime, Donna. 126 00:06:50,535 --> 00:06:52,995 - I don't know, Harold. - You can bring Greg if you like. 127 00:06:53,871 --> 00:06:56,332 - Yeah, I don't know. - Anyway, 128 00:06:57,458 --> 00:06:59,085 - take care of yourself. - You, too. 129 00:07:01,504 --> 00:07:02,713 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 130 00:07:09,512 --> 00:07:12,140 - What number did they say? - ANDY: Twenty-three. 131 00:07:12,598 --> 00:07:14,058 (INDISTINCT CHATTER) 132 00:07:15,393 --> 00:07:17,353 {\an8}(WOMEN LAUGH) 133 00:07:17,937 --> 00:07:20,148 {\an8}Excuse me. Uh, Carlos Herrera live here? 134 00:07:21,315 --> 00:07:23,693 Uh, he's not home. I'm his mother. 135 00:07:24,444 --> 00:07:26,863 We're with the police department. I'm Detective Sipowicz. 136 00:07:26,946 --> 00:07:29,740 - This is Detective Simone. - What you want Carlos for? 137 00:07:29,949 --> 00:07:32,201 - Can we go inside, Ms. Herrera? - No, no. What is it? 138 00:07:33,578 --> 00:07:35,913 Ms. Herrera, your son was attacked on the street today. 139 00:07:36,122 --> 00:07:38,833 What do you mean, attacked? Is he hurt? 140 00:07:39,375 --> 00:07:42,044 - BOBBY: Yeah, I'm afraid so. - ANDY: He was hurt bad. 141 00:07:42,503 --> 00:07:46,757 - He was badly beaten. - Ms. Herrera, Carlos is dead. 142 00:07:49,343 --> 00:07:50,470 We're very sorry, ma'am. 143 00:07:51,846 --> 00:07:54,015 - Why this happen? - BOBBY: We don't know. 144 00:07:54,807 --> 00:07:58,936 We're wondering if you would know of anyone who'd want to do this to him. 145 00:08:00,062 --> 00:08:03,149 - No. - Was he in some kind of gang? 146 00:08:04,650 --> 00:08:07,737 Chato's not like that. He don't do that stuff. 147 00:08:08,154 --> 00:08:10,448 He had a job. He goes to school. 148 00:08:10,615 --> 00:08:12,950 Could he maybe have known somebody who was dealing drugs? 149 00:08:14,952 --> 00:08:18,039 - I... I don't know. - ANDY: This happened in Little Italy. 150 00:08:18,372 --> 00:08:20,666 Do you know why he might have been there? Where he went? 151 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 (SPEAKS SPANISH) 152 00:08:24,712 --> 00:08:25,880 He was with his girlfriend. 153 00:08:27,089 --> 00:08:28,883 Do you know her name? Where we could find her? 154 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 Amalia Lopez. 155 00:08:31,802 --> 00:08:34,639 She's, um... is down there on Canal Street. 156 00:08:35,097 --> 00:08:37,016 She's working at the Jimenez Brothers' there. 157 00:08:37,141 --> 00:08:38,226 Thank you. 158 00:08:40,394 --> 00:08:42,688 Ms. Herrera, this is my phone number. 159 00:08:43,981 --> 00:08:47,610 We would like to talk to you more, when you feel you can. 160 00:08:48,653 --> 00:08:51,322 - We do want you to know how sorry we are. - (EXHALES DEEPLY) 161 00:08:57,370 --> 00:09:00,206 - I know. Sh. - (SOBS) 162 00:09:01,040 --> 00:09:02,083 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 163 00:09:05,461 --> 00:09:07,630 BOBBY: So, we got two eyewitnesses that reported it the same way. 164 00:09:07,755 --> 00:09:11,300 One guy chases the kid down on foot, beats him with a bat, then kicks him. 165 00:09:11,384 --> 00:09:13,761 The other one comes up in a blue car, then joins in. 166 00:09:14,011 --> 00:09:15,513 Nobody got the license plate number. 167 00:09:15,680 --> 00:09:19,183 They hear anything? Racial slurs? Sounds like maybe a drug burn. 168 00:09:19,350 --> 00:09:21,978 Yeah. For what it's worth, this, uh, Chato's mother 169 00:09:22,061 --> 00:09:24,105 didn't know of any drug or gang involvement. 170 00:09:24,188 --> 00:09:25,815 She thinks he was on his way to see a girlfriend. 171 00:09:25,940 --> 00:09:27,066 You know how to find the girlfriend? 172 00:09:27,149 --> 00:09:29,318 Yeah. We're going to talk to her as soon as we get done with the ME. 173 00:09:29,402 --> 00:09:31,821 - Okay. - (SIREN BLARES) 174 00:09:33,698 --> 00:09:36,158 - (INDISTINCT CHATTER) - Uh, I got the ME, Andy. 175 00:09:37,660 --> 00:09:40,329 - How's it going? - (CLICKS TONGUE) Fair. 176 00:09:41,497 --> 00:09:43,749 Some guy snatched my purse up at the Two-Seven. 177 00:09:44,542 --> 00:09:47,128 - Sylvia, did they hurt you? - No. No. I'm Okay. 178 00:09:48,170 --> 00:09:50,506 I was just finished taking a statement there, 179 00:09:50,590 --> 00:09:53,593 and I was on my way to the subway, and he came up behind me, 180 00:09:53,718 --> 00:09:56,470 and he grabbed my purse strap off of my shoulders, and just took off. 181 00:09:56,929 --> 00:09:59,890 Sit down. Sit down. Want some water or something? 182 00:10:00,016 --> 00:10:03,394 I couldn't give a description. I didn't really get a look at him. 183 00:10:03,603 --> 00:10:04,895 Who caught it at the Two-Seven? 184 00:10:06,147 --> 00:10:07,315 Uh, Lieutenant Denatale. 185 00:10:07,773 --> 00:10:10,192 He was nice, he helped me stop the credit cards and so forth. 186 00:10:10,276 --> 00:10:12,069 - Did they have a pattern to work off? - (CHUCKLES) 187 00:10:15,114 --> 00:10:16,490 My keys were in the purse. 188 00:10:17,491 --> 00:10:18,909 Here. Take mine. 189 00:10:19,952 --> 00:10:21,662 - (KEYS JINGLE) - (ANDY EXHALES DEEPLY) 190 00:10:23,164 --> 00:10:25,291 Detective Denatale said that we do not have to change the locks, 191 00:10:25,458 --> 00:10:28,169 - but I want to anyway. - Whatever you think. 192 00:10:29,587 --> 00:10:31,339 (INHALES DEEPLY) I'm going to go take a statement, 193 00:10:31,422 --> 00:10:34,175 and then I'll meet the locksmith at the apartment. 194 00:10:34,592 --> 00:10:37,053 When your done with your statement, check with the Sarge downstairs. 195 00:10:37,136 --> 00:10:38,971 I'll have a radio car take you to the apartment. 196 00:10:39,096 --> 00:10:40,556 I don't want to put them out. (SIGHS) 197 00:10:40,640 --> 00:10:43,059 No, I will be more comfortable. And the cops will stay with you 198 00:10:43,184 --> 00:10:44,268 until you get the locks changed. 199 00:10:45,102 --> 00:10:48,189 - Okay. Thanks. - I'm sorry it happened. 200 00:10:49,565 --> 00:10:52,360 - I'm just glad he didn't hurt you. - Yeah. 201 00:10:54,945 --> 00:10:55,988 I'm just upset. 202 00:10:59,742 --> 00:11:01,994 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 203 00:11:05,373 --> 00:11:07,708 ME said he will have the autopsy by the end of the tour. 204 00:11:07,917 --> 00:11:09,794 - Yeah. - We should check out Chato's girlfriend. 205 00:11:10,294 --> 00:11:12,838 Somebody grabbed Sylvia's purse over at the Two-Seven. 206 00:11:12,922 --> 00:11:13,923 She okay? 207 00:11:14,340 --> 00:11:16,050 She's going home to get the locks changed. 208 00:11:22,556 --> 00:11:23,683 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 209 00:11:30,690 --> 00:11:32,400 That's a good piece of luggage for the money. 210 00:11:33,109 --> 00:11:34,944 - MALE VOICE: How much? - Nine dollars. 211 00:11:35,069 --> 00:11:36,654 - (INDISTINCT CHATTER) - Uh, no good. 212 00:11:36,779 --> 00:11:39,156 What, you think you're gonna get a good piece of luggage for nine bucks? 213 00:11:39,240 --> 00:11:42,076 You want a good one? Right here, 25 dollars. 214 00:11:42,159 --> 00:11:44,286 Nah. Too much. Forget it. 215 00:11:44,578 --> 00:11:46,664 Forget it? Ew, forget you! 216 00:11:46,914 --> 00:11:48,833 Why don't you go get yourself a garbage bag? 217 00:11:49,291 --> 00:11:51,585 Amalia? You Amalia? 218 00:11:51,961 --> 00:11:53,045 Yeah! So? 219 00:11:53,713 --> 00:11:55,923 - BOBBY: Seen Carols Herrera today? - Uh-uh. 220 00:11:56,132 --> 00:11:57,967 Why are you asking me? What about him? 221 00:11:58,050 --> 00:12:01,679 (SIGHS) Carlos was assaulted. He apparently was coming over here. 222 00:12:01,762 --> 00:12:05,558 You mean stabbed or something? What is it? How bad? 223 00:12:05,808 --> 00:12:08,394 Bad. He suffered fatal head injuries. 224 00:12:08,477 --> 00:12:10,354 - (CAR HONKING) - (INDISTINCT CHATTER) 225 00:12:10,438 --> 00:12:12,940 Hold on. You're telling me Chato got killed? 226 00:12:13,441 --> 00:12:16,110 - Yeah. - Uh, wow! 227 00:12:17,319 --> 00:12:20,156 (EXHALES DEEPLY) This is too heavy. (SIGHS) 228 00:12:22,783 --> 00:12:24,660 FEMALE VOICE: I can't really see you, I gotta go. 229 00:12:25,244 --> 00:12:27,955 Whoa, whoa, whoa. What's up with the pills, Amalia? 230 00:12:28,289 --> 00:12:29,290 Hmm... 231 00:12:30,458 --> 00:12:31,459 Valium. 232 00:12:31,584 --> 00:12:33,669 Yeah, well, you shouldn't be mixing them with booze. 233 00:12:34,128 --> 00:12:36,213 I need to take them to get through a ordinary day. 234 00:12:37,006 --> 00:12:38,549 - Who did it? - We don't know. 235 00:12:39,008 --> 00:12:41,218 Sometimes it's drugs mixed in these things. 236 00:12:41,343 --> 00:12:44,013 Did Carlos deal or use anything like that? 237 00:12:44,555 --> 00:12:46,474 - Nah. - He run with a gang? 238 00:12:46,891 --> 00:12:48,934 Uh-uh, he did his own thing. 239 00:12:49,143 --> 00:12:51,854 - His own thing? What would that be? - He was a tagger. 240 00:12:52,646 --> 00:12:55,191 - He was a tagger, huh? - What about that? 241 00:12:55,608 --> 00:12:58,569 That's got the look, man. He did beautiful tags. 242 00:12:59,028 --> 00:13:00,237 Yeah, that's sensational. 243 00:13:00,362 --> 00:13:02,531 So, Amalia, you know if Carlos was in a beef with anybody? 244 00:13:02,907 --> 00:13:06,202 We have witnesses saw him attacked by two white guys. He was in Little Italy. 245 00:13:07,244 --> 00:13:08,245 (SIGHS) 246 00:13:08,829 --> 00:13:11,957 Guinea sons of bitches. Man, I hope they all die! 247 00:13:12,166 --> 00:13:14,668 - Who you talking about? - He was warned by some guineas 248 00:13:14,794 --> 00:13:16,337 about tagging in their neighborhood. 249 00:13:16,754 --> 00:13:18,547 You know who they are? Ever seen them? 250 00:13:18,881 --> 00:13:21,175 Nah. He said guineas. 251 00:13:21,801 --> 00:13:23,928 Hey, thanks for your help, Amalia. Where... where do you live? 252 00:13:24,678 --> 00:13:27,556 - 809, 19th Street. 2-B. - Oh, hey. 253 00:13:27,723 --> 00:13:30,309 Amalia, what's all the talk, huh? 254 00:13:31,727 --> 00:13:33,479 - They customers? - Yeah. 255 00:13:34,271 --> 00:13:35,773 He's such an asshole. 256 00:13:37,316 --> 00:13:39,193 I'm going home. I don't feel good. 257 00:13:39,360 --> 00:13:41,612 MALE VOICE: Hey, you can't go home! Come back here! 258 00:13:41,695 --> 00:13:42,738 AMALIA: Then go screw yourself. 259 00:13:42,905 --> 00:13:44,615 ANDY: (SIGHS) Another community service provider. 260 00:13:45,074 --> 00:13:47,076 Yeah, I'm not crazy about graffiti, either, Andy, 261 00:13:47,868 --> 00:13:49,912 but this kid was brained with a baseball bat. 262 00:13:50,037 --> 00:13:51,997 Yeah. Maybe that's a little strong. 263 00:13:52,164 --> 00:13:56,377 - (INDISTINCT CHATTER) - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 264 00:14:03,300 --> 00:14:04,385 - Hey, Lieu. - Hey. 265 00:14:04,552 --> 00:14:07,179 Woman dropped a dime on these guys that she'd seen them earlier 266 00:14:07,304 --> 00:14:08,681 in the morning chasing a Puerto Rican kid. 267 00:14:08,889 --> 00:14:10,099 She saw him get stomped? 268 00:14:10,307 --> 00:14:12,893 No. They chased him off her block. She couldn't see what happened after that. 269 00:14:12,977 --> 00:14:14,520 - (EXHALES DEEPLY) - ARTHUR: She hears about the homicide. 270 00:14:14,603 --> 00:14:16,689 Then about an hour ago, she's looking out her apartment window, 271 00:14:16,772 --> 00:14:18,899 and sees these guys on the corner outside the Ucilli. 272 00:14:19,066 --> 00:14:21,068 Who's that? Loudmouth Frankie Pisciotta's place? 273 00:14:21,193 --> 00:14:22,528 - Yeah. - BOBBY: This woman give her name? 274 00:14:22,653 --> 00:14:24,530 No. I sent a radio car over. 275 00:14:24,613 --> 00:14:26,073 She stayed on the line until we picked them up. 276 00:14:26,198 --> 00:14:28,200 This Chato's girlfriend said that the kid was a tagger, 277 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 and that he was threatened by some Italians 278 00:14:30,244 --> 00:14:33,080 - down in Little Italy for tagging. - Well looks like they qualify. 279 00:14:33,205 --> 00:14:34,915 Ran them through BCI. They got no sheets. 280 00:14:35,040 --> 00:14:36,542 Maybe they're ambitious boys. 281 00:14:36,625 --> 00:14:38,460 Uniform gave them they're Miranda warnings. 282 00:14:38,586 --> 00:14:40,796 - Right. - ANDY: Uh... uh, take them to one and two, 283 00:14:40,880 --> 00:14:41,881 - would you guys? - You know, Andy, 284 00:14:41,964 --> 00:14:43,507 maybe we should get photos of these guys just in case 285 00:14:43,591 --> 00:14:44,675 they won't stand in a lineup. 286 00:14:44,758 --> 00:14:45,926 - Yeah. - I'll get the camera. 287 00:14:48,220 --> 00:14:50,014 - Detective? - ANDY: Hmm? 288 00:14:50,764 --> 00:14:53,517 - (OFFICER EXHALES DEEPLY) - Did you drop her off? 289 00:14:53,642 --> 00:14:55,436 Yeah. Waited till the locksmith left. 290 00:14:55,811 --> 00:14:58,397 - ANDY: How'd she seem? - Well, you know. Somewhat upset. 291 00:14:59,064 --> 00:15:01,859 - Uh, the... Thanks a lot for taking her. - OFFICER: All right, no problem. 292 00:15:01,984 --> 00:15:04,069 - ANDY: Appreciate that. - Sylvia got home all right? 293 00:15:04,236 --> 00:15:06,238 (SIGHS) Yeah, the locksmith just left. 294 00:15:06,947 --> 00:15:09,450 They say you don't have to change 'em after a purse snatch. 295 00:15:10,075 --> 00:15:11,118 Can't do any harm. 296 00:15:12,202 --> 00:15:15,331 Uh, she seemed, uh, somewhat upset, 297 00:15:15,581 --> 00:15:18,459 and, uh, I figured it would help her peace of mind. 298 00:15:21,795 --> 00:15:24,298 (INDISTINCT CHATTER) 299 00:15:24,423 --> 00:15:26,550 - Let's see what you got there? - JAMES: Yeah. 300 00:15:28,010 --> 00:15:29,178 BOBBY: Jerry Panetti. 301 00:15:29,803 --> 00:15:30,804 That's right. 302 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 BOBBY: Want something to drink, Jerry, some coffee or something? 303 00:15:33,641 --> 00:15:34,683 No, I don't want nothing. 304 00:15:35,935 --> 00:15:37,561 How old are you? Thanks. 305 00:15:37,811 --> 00:15:38,812 Nineteen. 306 00:15:39,688 --> 00:15:41,565 - BOBBY: Do you work at the Ucilli? - JERRY: Yeah. 307 00:15:41,690 --> 00:15:43,859 Your buddy Paul, he works there, too? 308 00:15:44,443 --> 00:15:46,987 - Yeah, we're busboys. - BOBBY: Were you working this morning? 309 00:15:47,071 --> 00:15:49,531 - No. - Were you out with Paul? 310 00:15:50,950 --> 00:15:52,993 - This morning? - ANDY: Yeah, this morning, Jerry. 311 00:15:53,160 --> 00:15:55,496 And this better be the truth 'cause we already got a report 312 00:15:55,579 --> 00:15:57,581 - from a witness. - What about my right to remain silent? 313 00:15:57,706 --> 00:15:59,708 Yeah, you can go that way. You also have the right to an attorney. 314 00:15:59,792 --> 00:16:01,418 Anything you say can be used against you. 315 00:16:02,586 --> 00:16:04,588 - So, what's the answer? - To what? 316 00:16:04,713 --> 00:16:06,423 What did you and Paul do this morning? 317 00:16:06,632 --> 00:16:08,092 Nothing. We just hung out. 318 00:16:09,885 --> 00:16:11,428 All right, were you riding around in a car? 319 00:16:12,805 --> 00:16:14,556 - A little bit. - (BOBBY EXHALES DEEPLY) 320 00:16:15,015 --> 00:16:17,017 - Whose car? - Paul's car. 321 00:16:18,060 --> 00:16:19,103 Just cruised around. 322 00:16:19,687 --> 00:16:23,232 Driving around Elizabeth Street, up around Grand, up near Bruno's Market? 323 00:16:23,691 --> 00:16:26,360 No. We didn't go that way. We went down the other way. 324 00:16:26,568 --> 00:16:31,031 Jerry, you know anybody named Carlos Herrera Chato? 325 00:16:31,573 --> 00:16:33,367 Nope. Who's that? 326 00:16:34,118 --> 00:16:37,955 He's a kid that was killed this morning across the street from Bruno's Market. 327 00:16:38,163 --> 00:16:41,208 - Beat to death with a ball bat. - I never heard of him. 328 00:16:41,375 --> 00:16:42,960 BOBBY: So, when you were cruising around this morning, 329 00:16:43,043 --> 00:16:44,837 did you see anybody getting chased, anybody getting hurt, 330 00:16:44,962 --> 00:16:47,172 - anybody getting attacked? - No. 331 00:16:47,798 --> 00:16:49,800 So, you got nothing at all to tell us about Chato Herrera 332 00:16:49,883 --> 00:16:51,176 getting assaulted and killed, huh? 333 00:16:51,343 --> 00:16:52,469 I don't know anything about that. 334 00:16:54,430 --> 00:16:56,348 Let me tell you something! We got somebody 335 00:16:56,557 --> 00:16:58,809 who saw you chasing somebody down the street this morning! 336 00:16:58,976 --> 00:17:01,353 Not me, man. It had to be somebody else. 337 00:17:01,437 --> 00:17:02,479 BOBBY: All right, Jerry, you're gonna to sit here, 338 00:17:02,563 --> 00:17:04,815 and you're gonna think about this while we talk to your buddy Paul. 339 00:17:04,898 --> 00:17:07,526 And if what he tells us is different than what you just said, 340 00:17:07,609 --> 00:17:09,737 - you're gonna be jammed up here. - ANDY: Hey. 341 00:17:10,029 --> 00:17:11,030 (CAMERA CLICKS) 342 00:17:12,781 --> 00:17:15,451 - Wh... what's that for? - My scrapbook. 343 00:17:17,202 --> 00:17:18,662 - (INDISTINCT CHATTER) - (DOOR OPENS) 344 00:17:21,331 --> 00:17:23,167 - Deep thinker, huh? - Listening to these guys, 345 00:17:23,292 --> 00:17:25,127 you gotta wonder if the gene pool dried up. 346 00:17:25,252 --> 00:17:26,253 (SCOFFS) 347 00:17:31,717 --> 00:17:32,718 (EXHALES DEEPLY) 348 00:17:33,218 --> 00:17:34,219 (DOOR CLOSING) 349 00:17:35,220 --> 00:17:36,597 Paul Bellini. 350 00:17:37,014 --> 00:17:39,224 - Come on, are you asking me or telling me? - What? 351 00:17:40,559 --> 00:17:43,437 Hey. Come on, your name's Paul Bellini, right? 352 00:17:43,979 --> 00:17:45,314 - Yeah. - BOBBY: Paul, 353 00:17:45,731 --> 00:17:48,275 were you ridding around in a car with Jerry Panetti this morning? 354 00:17:48,358 --> 00:17:50,652 - I decline that. - What do you mean you decline it? 355 00:17:50,986 --> 00:17:53,447 We have a witness that puts you at an incident on the street 356 00:17:53,530 --> 00:17:55,074 this morning, Paul. We're looking to clear that up. 357 00:17:55,157 --> 00:17:57,493 (SCOFFS) I decline that incident. 358 00:17:57,951 --> 00:17:59,369 He declines that, too. 359 00:18:00,329 --> 00:18:03,415 - You work at the Ucilli , don't you, Paul? - PAUL: It's a free country, right? 360 00:18:03,874 --> 00:18:05,375 BOBBY: That's Frank Pisciotta's place, isn't it? 361 00:18:05,459 --> 00:18:07,544 - You bet. - BOBBY: Your boss have a policy 362 00:18:07,628 --> 00:18:10,798 on taggers, Paul? 'Cause everyone knows he's uh, got a temper. 363 00:18:10,923 --> 00:18:12,216 He get pissed off about graffiti? 364 00:18:12,591 --> 00:18:16,095 Listen to this, you wanna talk to me? I want a lawyer. 365 00:18:16,178 --> 00:18:19,389 If crazy Frankie sent the busboys to brain this guy, Paul, 366 00:18:19,473 --> 00:18:21,642 you wanna get out in front of that, now. 367 00:18:21,809 --> 00:18:24,103 It wasn't your idea. Things went out of control. 368 00:18:24,269 --> 00:18:27,022 I decline that answer. I wanna talk to a lawyer, 369 00:18:27,272 --> 00:18:28,899 and I'm declining my entire rights. 370 00:18:32,569 --> 00:18:33,862 Say moron, Paul. 371 00:18:37,074 --> 00:18:38,075 (SIGHS) 372 00:18:39,827 --> 00:18:41,829 - Pisciotta brought lawyers. - Pisciotta. 373 00:18:42,079 --> 00:18:45,207 In the old days that cokehead hump would have been whacked before he was 25. 374 00:18:45,582 --> 00:18:48,085 I'm Jack Palermo. That's my associate Joel Fineman. 375 00:18:48,252 --> 00:18:51,004 My clients are Jerry Panetti and Paul Bellini. Have they been charged? 376 00:18:51,130 --> 00:18:53,090 - Not yet. - I would like them released. 377 00:18:53,340 --> 00:18:54,967 - Why do you guys arrest these kids? - Whoa. 378 00:18:55,050 --> 00:18:56,343 - Hey, hey, hey. - FRANK: What do you persecute them? 379 00:18:56,426 --> 00:18:57,553 - These are good boys. - ANDY: Yeah. 380 00:18:57,678 --> 00:18:59,012 Are they trustworthy type, Fankie, huh? 381 00:18:59,346 --> 00:19:00,848 You loan 'em your Louisville Slugger? 382 00:19:00,931 --> 00:19:02,599 Could you produce my clients, please? 383 00:19:03,016 --> 00:19:04,143 BOBBY: What do you know about that tagger, Frankie? 384 00:19:04,601 --> 00:19:07,146 I know that some graffiti asshole got what was coming to him. 385 00:19:07,271 --> 00:19:08,939 That's got nothing to do with me or my employees. 386 00:19:09,064 --> 00:19:11,191 - Well, that's not what we heard. - Yeah? From who? 387 00:19:11,358 --> 00:19:13,902 - Where's your witnesses? - Oh, let us help you with that, Frankie. 388 00:19:13,986 --> 00:19:15,070 You know, we'll get you a list, 389 00:19:15,154 --> 00:19:17,281 so you can threaten everybody alphabetically, all right? 390 00:19:17,364 --> 00:19:19,658 Lieutenant, we're verging on unlawful detention here. 391 00:19:19,741 --> 00:19:20,742 There's your clients. 392 00:19:22,953 --> 00:19:24,788 - How you doing, fellas? - Okay, Mr. Pisciotta. 393 00:19:25,372 --> 00:19:27,541 Yeah, listen. Go along with the lawyers, huh? 394 00:19:27,624 --> 00:19:29,126 Frank Pisciotta takes care of his own fellas. 395 00:19:29,251 --> 00:19:30,460 You work for me, I work for you. 396 00:19:30,878 --> 00:19:33,672 That's the first kid over five-six I've seen work for you, Frankie. 397 00:19:33,755 --> 00:19:35,674 Don't you guys have some kind of height requirement 398 00:19:35,757 --> 00:19:37,176 on your, uh, job applications? 399 00:19:38,135 --> 00:19:41,638 What I heard, Detectives, this PR tagger wrote, "Jose's a fag." 400 00:19:41,763 --> 00:19:44,516 - It got someone pissed off at him. - Get out of here, Pisciotta. 401 00:19:45,601 --> 00:19:46,602 (CHUCKLES) 402 00:19:46,727 --> 00:19:49,146 I think there's your hot lead. Locate some Joses. 403 00:19:49,229 --> 00:19:50,814 Yeah, tell your story while you're walking. 404 00:19:50,981 --> 00:19:53,192 - (CHUCKLES) - Don't get a nosebleed, Frankie. 405 00:19:53,859 --> 00:19:54,985 FRANK: Heights. Nosebleeds. 406 00:19:55,277 --> 00:19:57,279 Frankie Pisciotta and his guinea pygmies. 407 00:19:58,197 --> 00:20:01,074 - We got photos of the busboys, Lieu. - Bring the witnesses in. 408 00:20:01,658 --> 00:20:05,078 Yeah, Frank's probably on the street now, urging them to cooperate. 409 00:20:05,370 --> 00:20:07,831 - (INDISTINCT CHATTER) - (CAR HONKING) 410 00:20:12,336 --> 00:20:14,713 - (SIREN BLARING) - (CAR HONKING) 411 00:20:16,298 --> 00:20:17,299 (PHONE RINGING) 412 00:20:18,175 --> 00:20:20,719 (EXHALES DEEPLY) I, uh... 413 00:20:21,053 --> 00:20:23,472 I don't know if you, uh, noticed, Donna, but, uh... 414 00:20:24,139 --> 00:20:26,558 I was speaking with, uh, Harold Rutanski before. 415 00:20:27,184 --> 00:20:30,771 I don't know why. Detective Martinez was taking that report. 416 00:20:30,938 --> 00:20:34,233 (CHUCKLES) Come on. That man was part of your life, 417 00:20:34,358 --> 00:20:35,734 uh, for what, a whole year? 418 00:20:36,693 --> 00:20:38,487 He may be part of it again for all I know. 419 00:20:40,197 --> 00:20:41,990 You know what happened to Harold's car, Gregory? 420 00:20:42,616 --> 00:20:43,825 It was vandalized. 421 00:20:44,618 --> 00:20:45,953 You know anything about that? 422 00:20:48,622 --> 00:20:51,166 - What, you think maybe I did it? - I don't know what to think. 423 00:20:51,250 --> 00:20:53,835 (SCOFFS) What... what did I do, Donna? 424 00:20:54,044 --> 00:20:56,213 Uh, maybe I, uh, hung around outside 425 00:20:56,296 --> 00:20:58,840 Harold Rutanski's bar till the street was deserted, 426 00:20:59,049 --> 00:21:02,427 then took an ice pick to his tires, and a key to his bodyworks. 427 00:21:02,511 --> 00:21:04,221 Is... is that's how you got me figured? 428 00:21:04,388 --> 00:21:06,765 I'm sorry for asking that. I apologize. 429 00:21:06,932 --> 00:21:09,768 - GREG: How could you make that accusation? - (SIGHS) I apologize. 430 00:21:10,560 --> 00:21:11,979 I don't know what to think anymore. 431 00:21:13,522 --> 00:21:16,108 (SIGHS) Donna, what is going on here? 432 00:21:16,233 --> 00:21:19,486 (SIGHS) I have never been so unhappy. 433 00:21:20,320 --> 00:21:22,614 I feel like I'm losing my mind. 434 00:21:23,240 --> 00:21:25,701 (PHONE RINGING) 435 00:21:26,952 --> 00:21:29,204 Please, can we get together tonight and talk? 436 00:21:29,288 --> 00:21:33,250 No, Greg. The last thing I want right now is you and me talking more. 437 00:21:33,333 --> 00:21:34,710 - I'll only get more upset. - Yeah. 438 00:21:34,793 --> 00:21:36,044 - Okay, okay. - (EXHALES DEEPLY) 439 00:21:36,128 --> 00:21:37,337 I don't wanna make you upset. 440 00:21:39,006 --> 00:21:41,300 BOBBY: Yeah, we're gonna be putting together a lineup this afternoon. 441 00:21:41,425 --> 00:21:43,552 We probably gonna need a list of possible suspects. 442 00:21:44,344 --> 00:21:45,512 I hope you feel better. 443 00:21:46,054 --> 00:21:49,308 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 444 00:21:51,601 --> 00:21:58,525 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 445 00:22:01,028 --> 00:22:02,779 BOBBY: If you could just have them, give me a call. 446 00:22:03,030 --> 00:22:05,282 - (PHONE RINGING) - BOBBY: Yeah, Detective Simone. 447 00:22:05,449 --> 00:22:06,950 I wanna see Detective Simone. 448 00:22:07,409 --> 00:22:09,536 - Detective Simone's over there. - Thanks. 449 00:22:10,120 --> 00:22:12,914 Officer Simone? I'm Jim Delucci. 450 00:22:13,457 --> 00:22:16,001 You, uh, contacted my daughter Marie about the lineup business? 451 00:22:16,126 --> 00:22:17,627 - Yeah. - She's not coming in. 452 00:22:18,170 --> 00:22:20,339 She's not gonna be pointing the finger at nobody. 453 00:22:20,464 --> 00:22:22,299 We're investigating a homicide, Mr. Delucci. 454 00:22:22,549 --> 00:22:23,800 You understand somebody was murdered. 455 00:22:23,884 --> 00:22:25,761 And your daughter's very important to this case. 456 00:22:25,844 --> 00:22:28,430 I don't want her involved in this. I'm not gonna allow it. 457 00:22:28,555 --> 00:22:30,015 Well, she said she was willing to cooperate. 458 00:22:30,223 --> 00:22:31,767 I don't give a damn what she's willing about. 459 00:22:32,267 --> 00:22:34,811 She's 15. I'm responsible for her. 460 00:22:34,978 --> 00:22:36,897 And I'm not letting you put her through this. 461 00:22:37,022 --> 00:22:39,316 She's going to leave town. She's not gonna be available, 462 00:22:39,483 --> 00:22:42,235 she's not coming in for no lineups, and she's not gonna testify. 463 00:22:42,361 --> 00:22:44,279 Mr. Delucci, I understand all your concerns here... 464 00:22:44,446 --> 00:22:45,947 I'm not stupid. 465 00:22:46,114 --> 00:22:47,115 (INDISTINCT CHATTER) 466 00:22:47,199 --> 00:22:48,658 My family... (INHALES DEEPLY) 467 00:22:48,742 --> 00:22:50,911 ...they walk through that neighborhood every day. 468 00:22:51,036 --> 00:22:52,037 BOBBY: Has somebody threatened you, sir? 469 00:22:52,120 --> 00:22:53,372 - Nobody's threatened us. - Nobody's threatened you? 470 00:22:53,455 --> 00:22:54,664 - JIM: Nobody's threatened us. - Because we can offer 471 00:22:54,748 --> 00:22:55,791 your daughter protection. 472 00:22:56,249 --> 00:22:58,418 And if she makes an ID, we may not even need her at the trial. 473 00:22:59,086 --> 00:23:01,421 Just forget about my daughter and we'll leave it at that. 474 00:23:02,214 --> 00:23:03,840 She's having nothing to do with this. 475 00:23:04,800 --> 00:23:06,760 - Just leave her alone. - OFFICER: 15th Detective Squad... 476 00:23:08,512 --> 00:23:09,554 Uh, yes, ma'am. 477 00:23:10,305 --> 00:23:11,848 No more phone calls. 478 00:23:11,932 --> 00:23:13,558 OFFICER: I need Fancy's signature on this guy. 479 00:23:13,892 --> 00:23:15,769 (INDISTINCT CHATTER) 480 00:23:17,312 --> 00:23:18,355 No. 481 00:23:20,440 --> 00:23:22,109 (EXHALES DEEPLY) 482 00:23:22,192 --> 00:23:25,904 (CLOCK TICKING) 483 00:23:26,029 --> 00:23:27,781 - No. - (CAR HONKING) 484 00:23:28,240 --> 00:23:29,533 They're not in there, huh, Bruno? 485 00:23:29,658 --> 00:23:31,827 - (SPEAKS ITALIAN) - He knows what I'm saying. 486 00:23:32,661 --> 00:23:35,163 You understand more than you let on, don't you, Bruno, huh? 487 00:23:36,039 --> 00:23:37,958 - You understand Frank Pisciotta? - I... 488 00:23:38,500 --> 00:23:40,210 What did cokehead Frankie say to you, 489 00:23:40,293 --> 00:23:42,671 "You pick these guys out, and watch your grocery burn?" 490 00:23:42,754 --> 00:23:43,755 You want me to translate? 491 00:23:50,637 --> 00:23:53,265 Nah. Finito, Bruno. You're done. 492 00:23:53,849 --> 00:23:54,850 Come on. 493 00:23:56,184 --> 00:24:01,523 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 494 00:24:01,606 --> 00:24:02,774 Did you want to see someone? 495 00:24:03,108 --> 00:24:06,153 Mister, uh... (CLEARS THROAT) The detective, uh, what's his name? 496 00:24:06,236 --> 00:24:08,530 - Sipowicz? - Yeah, he left a call for me 497 00:24:08,655 --> 00:24:09,781 to come down. My name's Hoyt. 498 00:24:10,073 --> 00:24:12,993 - Mr. Hoyt, got the message, huh? - WALTER: Yeah, I did. 499 00:24:13,076 --> 00:24:14,953 BOBBY: We wanted you to take a look at a couple pictures. 500 00:24:15,954 --> 00:24:17,873 - Hey, Bruno. - H... hello, Mr. Hoyt. 501 00:24:17,956 --> 00:24:21,126 - They got you down here, too, huh? - No, no, no, no. 502 00:24:21,418 --> 00:24:22,627 How's it going, Walter? 503 00:24:23,628 --> 00:24:25,630 Okay. Uh, Bruno's kind of disturbed, huh? 504 00:24:25,714 --> 00:24:28,467 I was just telling Walter that we wanted him to take a look at the pictures. 505 00:24:28,550 --> 00:24:30,594 Yeah. Come here. Have a seat. Sit over there. 506 00:24:31,720 --> 00:24:33,305 This is in connection with this morning? 507 00:24:34,723 --> 00:24:38,185 Well, could you tell us if you recognize any of these people. If so, from where? 508 00:24:38,310 --> 00:24:43,273 (INDISTINCT CHATTER) 509 00:24:43,857 --> 00:24:46,193 - That's one of them. - Tell me where you recognize him from? 510 00:24:46,401 --> 00:24:48,445 He's one of the guys who beat that kid this morning. 511 00:24:48,987 --> 00:24:51,781 - He was the one with the bat. - ANDY: Look at these. 512 00:24:55,660 --> 00:24:57,704 That's the other guy, the one that jumped out of the car. 513 00:24:58,705 --> 00:25:00,832 All right, look, uh, we're gonna arrange some lineups. 514 00:25:00,916 --> 00:25:02,709 We want you to stick around for that, Walter. 515 00:25:02,876 --> 00:25:04,669 - How long will it take? - Could be a few hours. 516 00:25:04,878 --> 00:25:07,881 - I can't. I've got a night job. - ANDY: Could they give you the night off? 517 00:25:09,049 --> 00:25:10,091 I need the money. 518 00:25:11,468 --> 00:25:14,179 (CLEARS THROAT) Okay. We'll see if we can set up in the morning. 519 00:25:15,639 --> 00:25:17,265 Did, uh, Bruno pick the same guys? 520 00:25:17,849 --> 00:25:19,267 We can't discuss that with you. 521 00:25:19,351 --> 00:25:21,353 Walter, we'll give you a call, and let you know when to come in. 522 00:25:22,103 --> 00:25:24,940 - Okay. - Listen, thanks. 523 00:25:25,023 --> 00:25:26,816 We really appreciate your cooperation on this, Walter. 524 00:25:28,193 --> 00:25:30,195 - I heard that kid was a tagger. - BOBBY: Yeah, he was. 525 00:25:32,239 --> 00:25:33,990 Some of those guys do interesting work. 526 00:25:35,242 --> 00:25:39,538 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 527 00:25:39,663 --> 00:25:41,122 Kind of get the feeling this guy doesn't realize 528 00:25:41,248 --> 00:25:42,582 that Pisciotta will reach out. 529 00:25:44,000 --> 00:25:46,586 Yeah. After he makes this ID, 530 00:25:47,212 --> 00:25:50,215 Walter might want to check into one of them artists' colonies. 531 00:25:51,341 --> 00:25:56,221 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 532 00:26:02,727 --> 00:26:04,563 GREG: No. It's not necessary, James. 533 00:26:05,522 --> 00:26:06,690 You being out here with me. 534 00:26:06,815 --> 00:26:08,817 No problem. I wasn't busy tonight anyhow. 535 00:26:09,025 --> 00:26:11,319 Yeah? You know, we'd been sleeping. 536 00:26:12,821 --> 00:26:15,782 - I mean, I... I know it's a long shot. - JAMES: You might grab the guy. 537 00:26:15,949 --> 00:26:17,200 He's done this twice, right? 538 00:26:17,784 --> 00:26:19,411 He vandalized this car repeatedly. 539 00:26:21,705 --> 00:26:23,623 I can't stand her thinking it was me. 540 00:26:25,000 --> 00:26:27,335 Donna's not thinking straight right now is all I can figure. 541 00:26:27,419 --> 00:26:29,045 I... I mean, that she would think that... 542 00:26:29,879 --> 00:26:32,674 that I could deface this guy's automobile, 543 00:26:32,757 --> 00:26:34,050 that I'd be capable of that. 544 00:26:34,134 --> 00:26:35,594 JAMES: You wonder what gets in their minds. 545 00:26:36,136 --> 00:26:37,637 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 546 00:26:37,762 --> 00:26:39,723 You know, the... the truth is, I... (EXHALES DEEPLY) 547 00:26:40,265 --> 00:26:42,434 ...I feel it... it's me that's made her upset. 548 00:26:42,767 --> 00:26:45,353 If her thinking's off-kilter, it's at my doorstep. 549 00:26:46,479 --> 00:26:51,484 I've exhibited jealousy a... and didn't trust her enough. 550 00:26:51,985 --> 00:26:55,196 And I... I've also shown a lack of fun in life, and... 551 00:26:55,530 --> 00:26:58,241 and how much I enjoyed our relationship. I, uh... 552 00:26:58,783 --> 00:27:00,160 I didn't get that across to her. 553 00:27:00,869 --> 00:27:03,079 A little time. It'll straighten things out, Greg. 554 00:27:03,246 --> 00:27:05,290 GREG: Yeah. I don't know. 555 00:27:06,207 --> 00:27:08,585 It may have deteriorated to too great an extent. 556 00:27:08,668 --> 00:27:10,003 (EXHALES DEEPLY) 557 00:27:13,298 --> 00:27:16,968 - (SIGHS) Why don't you go home, James? - Nah. I'll hang around a while, all right? 558 00:27:19,137 --> 00:27:23,058 - (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) - (SIREN BLARING) 559 00:27:25,935 --> 00:27:27,479 I was a skater when I was a kid. 560 00:27:28,938 --> 00:27:30,273 - Oh, yeah? - GREG: Yeah. 561 00:27:31,316 --> 00:27:34,027 - Out on Long Island. - (INDISTINCT FEMALE VOICE OVER RADIO) 562 00:27:35,070 --> 00:27:36,988 That's one of the first things her and I did. 563 00:27:40,033 --> 00:27:41,409 Me and Donna went ice-skating. 564 00:27:47,207 --> 00:27:51,836 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 565 00:27:57,759 --> 00:27:58,843 Thanks a lot. 566 00:28:11,898 --> 00:28:13,817 That was Phil Denatale on the phone. 567 00:28:13,900 --> 00:28:17,153 They recovered your purse and ID, some Jim Mill men's room. 568 00:28:17,362 --> 00:28:19,489 - Your keys were in it. - Good. 569 00:28:19,864 --> 00:28:21,533 They said that they'll get it back to you tomorrow. 570 00:28:22,784 --> 00:28:24,160 I wish you'd eat something. 571 00:28:25,453 --> 00:28:27,414 - Maybe later. - You'll get sick if you don't... 572 00:28:27,580 --> 00:28:29,082 I will eat when I am hungry. 573 00:28:29,791 --> 00:28:35,463 (SIREN BLARES) 574 00:28:35,547 --> 00:28:36,631 (EXHALES DEEPLY) 575 00:28:40,677 --> 00:28:44,222 Sylvia. Did this guy lay hands on you or something? 576 00:28:44,347 --> 00:28:46,474 - No. - I mean, you seem so upset. 577 00:28:58,820 --> 00:29:00,655 My purse was... (EXHALES DEEPLY) 578 00:29:01,322 --> 00:29:02,991 ...stolen once before in law school. 579 00:29:04,033 --> 00:29:05,034 Oh, yeah? 580 00:29:06,536 --> 00:29:07,662 And I was attacked. 581 00:29:11,875 --> 00:29:13,668 After he stole my purse, he... 582 00:29:16,004 --> 00:29:17,964 he forced me into a stairwell... 583 00:29:19,340 --> 00:29:21,342 and he assaulted me sexually. 584 00:29:24,763 --> 00:29:25,764 I got raped. 585 00:29:27,140 --> 00:29:28,224 Sylvia... 586 00:29:29,559 --> 00:29:32,604 So, this brought a lot of that back. 587 00:29:33,271 --> 00:29:34,272 Yeah. 588 00:29:34,773 --> 00:29:36,357 (SIGHS) Did they catch the guy? 589 00:29:39,152 --> 00:29:40,779 I didn't report it right away. I... 590 00:29:44,032 --> 00:29:45,283 I had a lot of trouble with it. 591 00:29:45,909 --> 00:29:48,077 (INHALES DEEPLY) Emotionally. 592 00:29:49,287 --> 00:29:50,997 It took me six weeks to come forward. 593 00:29:52,415 --> 00:29:53,917 I'd like to kill the guy. 594 00:29:57,420 --> 00:29:59,422 I didn't tell you before, because I ha... 595 00:30:01,132 --> 00:30:02,509 hated it so much, I... 596 00:30:04,469 --> 00:30:06,262 I hated thinking about it. 597 00:30:07,096 --> 00:30:08,097 (EXHALES DEEPLY) 598 00:30:09,057 --> 00:30:10,099 Sure. 599 00:30:15,271 --> 00:30:16,314 I was afraid... 600 00:30:20,693 --> 00:30:22,195 That you would think of me differently. 601 00:30:25,949 --> 00:30:32,914 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 602 00:30:33,832 --> 00:30:34,999 No. 603 00:30:37,210 --> 00:30:38,670 (SNIFFLES) 604 00:30:44,217 --> 00:30:46,219 - (SOBS) - I think you're beautiful. 605 00:30:48,263 --> 00:30:49,472 And I love you. 606 00:30:54,185 --> 00:30:55,228 (SOBS) 607 00:31:08,491 --> 00:31:11,911 - Hey. Hey, what's this? - (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 608 00:31:13,705 --> 00:31:15,331 (SIGHS) That's nothing. 609 00:31:16,666 --> 00:31:18,585 When do you think you might wanna call it a night, Greg? 610 00:31:19,043 --> 00:31:20,879 Yeah, what would Rutanski say, uh? 611 00:31:21,588 --> 00:31:22,714 He leaves around 4:00. 612 00:31:23,756 --> 00:31:26,634 (EXHALES DEEPLY) I don't know if I got two more hours left in me. 613 00:31:27,093 --> 00:31:30,013 - I was up late last night. - Yeah, I know, you had that driving job. 614 00:31:30,513 --> 00:31:34,350 Looking to put a few dollars away, get a down payment for a house. 615 00:31:34,726 --> 00:31:35,768 GREG: Yeah. 616 00:31:36,477 --> 00:31:39,147 Go home, James. I got the portable radio if I need help. 617 00:31:39,647 --> 00:31:42,066 - Sector car knows you're here? - Yeah, yeah. I'll be all right. 618 00:31:42,817 --> 00:31:43,818 All right. 619 00:31:44,402 --> 00:31:46,613 I really appreciate you, uh, hanging out with me. 620 00:31:47,697 --> 00:31:48,698 It's no problem. 621 00:31:48,907 --> 00:31:50,491 - See you in the morning, all right? - GREG: Yeah. 622 00:31:52,118 --> 00:31:53,369 I'll see you at the house. 623 00:31:53,661 --> 00:31:55,955 Hey, Greg. Don't exhaust yourself, all right? 624 00:31:56,581 --> 00:31:57,624 Yeah, don't worry. 625 00:31:57,916 --> 00:32:00,668 Yeah. That don't do anyone any good. Am I right? 626 00:32:01,753 --> 00:32:03,004 Yeah, it's a good point. 627 00:32:11,471 --> 00:32:13,264 (GREG EXHALES DEEPLY) 628 00:32:14,974 --> 00:32:16,809 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 629 00:32:19,646 --> 00:32:21,564 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 630 00:32:21,689 --> 00:32:23,232 (EXHALES DEEPLY) Morning, Greg. 631 00:32:25,318 --> 00:32:26,778 - Greg? - Huh? 632 00:32:27,904 --> 00:32:30,907 - You all right? - GREG: Oh, yeah. How you doing, Lieu? 633 00:32:31,699 --> 00:32:33,826 Uh, just catching 40 winks. (CHUCKLES) 634 00:32:34,994 --> 00:32:39,290 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 635 00:32:43,962 --> 00:32:45,713 (EXHALES DEEPLY) Morning. 636 00:32:47,006 --> 00:32:48,091 Good morning. 637 00:32:48,424 --> 00:32:50,677 I look like a storm drain, huh? (CHUCKLES) 638 00:32:51,260 --> 00:32:54,305 - Yeah, I was up all night. - Yeah? Why? 639 00:32:54,847 --> 00:32:58,559 (EXCLAIMS) I, uh, grabbed up the guy on that vandalism complaint. 640 00:32:59,560 --> 00:33:00,979 The guy that keyed Harold's car? 641 00:33:01,104 --> 00:33:04,607 Uh-huh. I, uh, gave the collar to a, uh, radio car team. 642 00:33:04,774 --> 00:33:07,193 Rutanski didn't know the guy from Adam. Yeah. 643 00:33:07,318 --> 00:33:10,279 Turns out that, uh... uh, him and the guy were in an altercation 644 00:33:10,363 --> 00:33:12,740 a couple years ago. Guy's an unruly fan. 645 00:33:12,949 --> 00:33:15,660 Uh... (HESITATES) ...Rutanski clocked him one night outside the garden. 646 00:33:15,868 --> 00:33:18,121 (CHUCKLES) Uh... 647 00:33:18,204 --> 00:33:21,207 Any... anyway, um, the guy, uh, recognized Rutanski 648 00:33:21,332 --> 00:33:24,836 in his bar last week. Uh, he watched what car he got into. 649 00:33:25,003 --> 00:33:27,088 Next night, he starts doing bodywork. 650 00:33:28,756 --> 00:33:30,550 - HAROLD: How's it going? - GREG: Yeah. How you doing? 651 00:33:31,009 --> 00:33:32,719 - Hi, Donna. - Hi, Harold. 652 00:33:32,927 --> 00:33:34,846 You gonna sign that corroborating affidavit? 653 00:33:35,054 --> 00:33:37,640 Yeah, I'm meeting those two uniform cops. Uh, we gotta go to court. 654 00:33:38,391 --> 00:33:40,309 Greg caught that guy vandalizing my car. 655 00:33:41,853 --> 00:33:42,895 So, I understand. 656 00:33:43,146 --> 00:33:44,772 HAROLD: Yeah. Didn't even remember the guy. 657 00:33:44,897 --> 00:33:46,858 G... guess I got into a fight with him a few years ago. 658 00:33:47,275 --> 00:33:48,735 I'm glad he was apprehended. 659 00:33:48,985 --> 00:33:51,612 Hey, my guardian angel, Donna. Every time we rub shoulders, 660 00:33:51,696 --> 00:33:54,240 something good happens for me. (CHUCKLES) Anyway, thanks again. 661 00:33:54,365 --> 00:33:56,743 Yeah. No problem. Just doing my job. 662 00:33:57,285 --> 00:34:00,371 - Sure. Take care, Donna. - Take care, Harold. 663 00:34:00,496 --> 00:34:06,210 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 664 00:34:06,335 --> 00:34:08,504 - That was very nice of you. - GREG: So, uh... 665 00:34:09,797 --> 00:34:12,884 I'm out from under the cloud? No longer a suspect? 666 00:34:14,343 --> 00:34:15,636 No longer a suspect. 667 00:34:16,220 --> 00:34:19,265 Good. (CHUCKLES) I feel a lot better. 668 00:34:19,432 --> 00:34:22,560 - We should talk later, Greg. - Yeah. Good. I'd like that. 669 00:34:24,145 --> 00:34:26,814 - JAMES: How's it going, Greg? - Ah, okay. How's yourself, James? 670 00:34:26,981 --> 00:34:28,775 All right. Sarg said you collared up on that guy. 671 00:34:28,941 --> 00:34:31,319 Yeah, yeah. I gave it to the guys in the sector. 672 00:34:31,402 --> 00:34:32,403 Aw, I miss everything. 673 00:34:32,487 --> 00:34:34,155 Yeah, all you had to do was go home. (CHUCKLES) 674 00:34:34,363 --> 00:34:36,032 - Morning, Donna. - Morning. 675 00:34:36,407 --> 00:34:38,409 (CHUCKLES, EXHALES DEEPLY) 676 00:34:38,493 --> 00:34:39,619 - (DOOR OPENING) - Oh. 677 00:34:39,744 --> 00:34:41,370 I gotta shave. We'll talk later, huh? 678 00:34:42,497 --> 00:34:43,831 We'll talk later. 679 00:34:46,334 --> 00:34:49,337 - (DOOR CLOSING) - (INDISTINCT CHATTER) 680 00:34:51,756 --> 00:34:54,258 Take a good look at each guy, and if you recognize anybody, 681 00:34:54,342 --> 00:34:55,635 tell me where you know him from. 682 00:35:02,725 --> 00:35:05,603 - Number four. - Where do you recognize him from? 683 00:35:05,728 --> 00:35:07,688 He beat that kid with the baseball bat. 684 00:35:10,108 --> 00:35:11,651 BOBBY: Everyone but number four can go. 685 00:35:12,568 --> 00:35:15,696 - Everybody but number four. - They'll bring in the next group now. 686 00:35:16,697 --> 00:35:18,449 - All right. - JACK: Say, uh, 687 00:35:18,783 --> 00:35:20,284 aren't you Walter Hoyt, the artist? 688 00:35:21,828 --> 00:35:22,912 Yeah. Where do you know me from? 689 00:35:23,121 --> 00:35:24,831 Maybe I've seen you around the neighborhood, 690 00:35:24,997 --> 00:35:26,707 or a gallery opening, or something. 691 00:35:27,125 --> 00:35:28,417 Yeah, I guess that could be. 692 00:35:29,293 --> 00:35:30,670 Come here, Palermo. 693 00:35:32,463 --> 00:35:36,425 (INDISTINCT CHATTER) 694 00:35:38,761 --> 00:35:41,722 - You keep your mouth shut in there. - Watch your tone of voice, Detective. 695 00:35:41,806 --> 00:35:43,432 You do not talk to that witness. 696 00:35:43,516 --> 00:35:45,726 Hey, I was being friendly. I happened to recognize the guy. 697 00:35:45,852 --> 00:35:49,188 You happen to be trying to send him a message, Pisciotta knows who he is. 698 00:35:49,313 --> 00:35:52,066 And if you do it again, you'll recognize my fist in your smush. 699 00:35:52,150 --> 00:35:53,442 Now, get back in there. 700 00:35:56,737 --> 00:35:59,115 - (INDISTINCT CHATTER) - (CAR HONKING) 701 00:36:02,743 --> 00:36:04,036 - You ready, sir? - Yeah. 702 00:36:10,042 --> 00:36:11,419 Anybody in this group you recognize? 703 00:36:12,503 --> 00:36:15,298 - Yeah, I recognize number two. - Say from where? 704 00:36:15,423 --> 00:36:17,592 He's the one who drove up in the car, jumped out, 705 00:36:17,884 --> 00:36:19,135 kicked the hell out of the Puerto Rican kid 706 00:36:19,260 --> 00:36:20,344 while the other one was beating him with a bat. 707 00:36:20,928 --> 00:36:23,723 {\an8}- Everyone but number two can go. - Everybody but number two. 708 00:36:24,056 --> 00:36:26,350 BOBBY: James, you put number two in the cage with the other guy? 709 00:36:26,559 --> 00:36:27,727 I wanna talk to 'em. 710 00:36:29,187 --> 00:36:30,229 JAMES: Come on, let's go. 711 00:36:30,897 --> 00:36:32,857 OFFICER: All right, come on, guys. Right through here. 712 00:36:36,235 --> 00:36:37,612 - (DOOR CLOSING) - Am I through? 713 00:36:38,154 --> 00:36:39,530 Yeah, we're done for today. 714 00:36:40,364 --> 00:36:41,365 Go outside. 715 00:36:41,657 --> 00:36:43,576 They'll tell you how the rest of this is going to go. 716 00:36:45,036 --> 00:36:48,289 (INDISTINCT CHATTER) 717 00:36:48,414 --> 00:36:50,458 - You okay? - Yeah. 718 00:36:50,875 --> 00:36:53,044 Couple of days, you'll go before the grand jury, 719 00:36:53,127 --> 00:36:55,046 tell what happened on the street, and how you made these IDs. 720 00:36:55,421 --> 00:36:57,048 Now, the defendants aren't going to be there, Walter, 721 00:36:57,298 --> 00:36:59,175 or this shyster Palermo, or anybody else. 722 00:36:59,258 --> 00:37:01,010 It's just gonna be you, the grand jury, and the DA. 723 00:37:01,177 --> 00:37:03,346 - (INDISTINCT CHATTER) - Yeah, all right. 724 00:37:05,056 --> 00:37:06,849 How about we put you in a hotel till then? 725 00:37:07,058 --> 00:37:08,309 No, I'll go back to my place. 726 00:37:08,392 --> 00:37:10,519 What's the matter with staying in a hotel for a couple days? 727 00:37:10,645 --> 00:37:12,438 I work at my place. I do my painting there. 728 00:37:12,563 --> 00:37:14,440 - Yeah. Um... - (EXHALES DEEPLY) 729 00:37:15,483 --> 00:37:18,402 Walter, these guys work at the Ucilli which is Frank Pisciotta's place. 730 00:37:18,945 --> 00:37:20,071 He's a hooked-up guy. 731 00:37:20,279 --> 00:37:22,448 Now, we'd be lying to you, Walter, if we didn't tell you, 732 00:37:22,615 --> 00:37:24,242 that, well, you could be in harm's way here. 733 00:37:25,117 --> 00:37:26,410 You know, ID'ing these guys. 734 00:37:27,828 --> 00:37:30,414 What's gonna happen? They gonna gun me down in the street? 735 00:37:31,249 --> 00:37:32,875 BOBBY: Well, to tell you the truth, they, uh... 736 00:37:33,751 --> 00:37:35,795 they'll probably try to reach out with money first. 737 00:37:37,255 --> 00:37:40,341 - Try to get you to change your story. - What if I don't? 738 00:37:41,133 --> 00:37:45,137 What you should do, Walter, is stay in a hotel a few days till the grand jury. 739 00:37:45,596 --> 00:37:47,181 BOBBY: Then it's six months before the trial. 740 00:37:47,932 --> 00:37:50,142 Yeah, after the grand jury, you should think about relocating 741 00:37:50,226 --> 00:37:52,520 - to another part of the city. - I work in my loft. 742 00:37:52,728 --> 00:37:53,938 ANDY: There's other lofts. 743 00:37:54,146 --> 00:37:56,399 It's just not a great idea, you staying in that neighborhood 744 00:37:56,482 --> 00:37:57,733 once the indictments come out. 745 00:37:57,817 --> 00:38:04,407 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 746 00:38:05,116 --> 00:38:07,743 - Maybe I can get something in Brooklyn. - (INDISTINCT CHATTER) 747 00:38:08,995 --> 00:38:11,330 Yeah. Let's talk about it inside. 748 00:38:12,290 --> 00:38:13,541 - I'll be right in. - All right. 749 00:38:18,212 --> 00:38:20,756 - You have a good chat? - Yes. And now, we're done. 750 00:38:20,840 --> 00:38:22,967 All right, before you go, I want you to see our lavatory. 751 00:38:23,050 --> 00:38:25,011 (SCOFFS) I don't need to see your lavatory. 752 00:38:25,094 --> 00:38:27,513 It's a wonderful, wonderful, lavatory. 753 00:38:28,139 --> 00:38:30,016 Take a message, attorney Palermo. 754 00:38:31,642 --> 00:38:34,937 You tell Frank Pisciotta from me, anything happens to Walter Hoyt, 755 00:38:35,021 --> 00:38:37,481 that grease-trap that he runs is going to be full of rats. 756 00:38:37,648 --> 00:38:39,317 It's going to be boarded up, and he's going to have 757 00:38:39,400 --> 00:38:41,569 health department notices slapped all over it. 758 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 - Are you through? - ANDY: He'll have state liquor people 759 00:38:43,571 --> 00:38:45,948 up his ass. He'll have the fire marshals one day, 760 00:38:46,073 --> 00:38:47,616 and the building department the next. 761 00:38:47,867 --> 00:38:51,287 He's going to be paying so many fines, all you'll get is IOUs. 762 00:38:51,412 --> 00:38:52,455 - Are you through now? - Yeah. 763 00:38:52,580 --> 00:38:56,167 I'm through now. You tell that coked-out son of a bitch what I said. 764 00:38:58,294 --> 00:38:59,754 (DOOR OPENING) 765 00:38:59,920 --> 00:39:04,008 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 766 00:39:04,091 --> 00:39:05,217 (EXHALES DEEPLY) 767 00:39:06,260 --> 00:39:07,928 So, Walter's decided to stay at a hotel. 768 00:39:08,471 --> 00:39:09,680 I think that's smart. 769 00:39:10,598 --> 00:39:13,100 And I'll make a quick call to the DA, while I can get you set up. 770 00:39:19,273 --> 00:39:20,358 So, uh... 771 00:39:21,442 --> 00:39:24,028 (EXHALES DEEPLY) You a pretty good painter, Walter? 772 00:39:24,904 --> 00:39:26,364 - (INDISTINCT CHATTER) - I think I am. 773 00:39:28,074 --> 00:39:29,325 What kind of stuff do you do? 774 00:39:30,701 --> 00:39:32,703 I'm redefining negative space. 775 00:39:34,205 --> 00:39:36,832 - Uh-huh. - By imploding line. 776 00:39:37,708 --> 00:39:40,711 - Uh-huh. - BOBBY: You're okay-ed, Walter. 777 00:39:41,962 --> 00:39:43,672 They just need to make some notifications. 778 00:39:44,757 --> 00:39:46,634 Hey, uh, Bobby. 779 00:39:49,804 --> 00:39:51,847 You mind if I don't take him to the hotel with you? 780 00:39:51,931 --> 00:39:53,307 I wanna meet Sylvia for lunch. 781 00:39:53,474 --> 00:39:56,102 Yeah, no problem. You break bad with that lawyer? 782 00:39:56,185 --> 00:39:57,395 (SCOFFS) All the good it's gonna do. 783 00:39:58,062 --> 00:40:00,106 (INDISTINCT CHATTER) 784 00:40:01,690 --> 00:40:02,775 BOBBY: All right, Walter, take a ride. 785 00:40:09,073 --> 00:40:10,241 I'll see you later, Walter. 786 00:40:10,324 --> 00:40:16,205 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 787 00:40:16,330 --> 00:40:18,499 - Lieutenant? - ARTHUR: Yeah. What is it, Donna? 788 00:40:18,582 --> 00:40:19,583 Uh... 789 00:40:22,503 --> 00:40:25,214 Lieutenant, I've got some vacation time on the books, 790 00:40:25,339 --> 00:40:27,633 and if it's all right, I'd like to take some of it. 791 00:40:28,551 --> 00:40:30,719 Well, it's your time, Donna. That's what it's there for. 792 00:40:31,262 --> 00:40:34,014 - When would you want to go? - I'd like to go immediately. 793 00:40:34,265 --> 00:40:36,600 (INHALES DEEPLY) I've got all the monthly reports caught up. 794 00:40:36,767 --> 00:40:38,686 And I checked with the chief of detectives, 795 00:40:38,936 --> 00:40:40,646 they've got replacements in the temp pool. 796 00:40:41,272 --> 00:40:43,983 I don't want to intrude, Donna, but is everything all right? 797 00:40:44,400 --> 00:40:46,235 Anything here at the office causing a problem? 798 00:40:46,485 --> 00:40:48,821 No. I... I just need to get away. 799 00:40:50,239 --> 00:40:52,575 All right. Take care of yourself. 800 00:40:54,577 --> 00:40:55,828 - Thank you, Lieutenant. - Yeah. 801 00:40:56,704 --> 00:41:01,041 - (CAR HONKING) - (INDISTINCT CHATTER) 802 00:41:03,836 --> 00:41:05,629 Detective... (EXHALES DEEPLY) ...do you have a moment? 803 00:41:07,798 --> 00:41:08,841 Of course. 804 00:41:08,924 --> 00:41:15,347 (INDISTINCT CHATTER) 805 00:41:18,058 --> 00:41:20,811 (CHUCKLES) I... I thought we'd talk after work. 806 00:41:22,271 --> 00:41:23,355 I'm, uh, 807 00:41:24,273 --> 00:41:26,025 gonna take some vacation time, Greg. 808 00:41:26,901 --> 00:41:28,861 - When? - DONNA: I'm leaving right away. 809 00:41:30,779 --> 00:41:32,907 - Uh-huh? - I'm, uh... (SIGHS) 810 00:41:32,990 --> 00:41:34,575 I'm... I'm not sure for how long. 811 00:41:34,783 --> 00:41:37,077 I haven't even decided how I'm going to spend the time. 812 00:41:39,288 --> 00:41:40,289 Sure. 813 00:41:41,624 --> 00:41:45,753 Well, uh... (CHUCKLES) Th... there's no reason you... you have to know. 814 00:41:45,878 --> 00:41:48,339 Um, I... I just know... (SIGHS) ...I got to get away. 815 00:41:48,422 --> 00:41:49,465 (INHALES DEEPLY) 816 00:41:49,548 --> 00:41:52,635 Um... (EXHALES DEEPLY) ...I haven't fared well in all of this. 817 00:41:53,677 --> 00:41:56,430 I think that's a good idea, Donna. You know, just, uh, 818 00:41:57,306 --> 00:41:59,808 go away for an undetermined length of time. (CHUCKLES) 819 00:42:03,229 --> 00:42:04,438 I'm glad you understand. 820 00:42:05,648 --> 00:42:06,815 And if, uh... 821 00:42:07,858 --> 00:42:10,444 And if you don't have a destination... (CHUCKLES) 822 00:42:10,569 --> 00:42:11,654 ...you'll find one when you get there. 823 00:42:15,241 --> 00:42:16,700 Donna, whatever you do... 824 00:42:18,285 --> 00:42:19,495 You know, wherever you go... 825 00:42:20,913 --> 00:42:21,914 I want you to know... 826 00:42:23,374 --> 00:42:24,917 I... I just want you to be happy. 827 00:42:27,211 --> 00:42:29,129 If... if that could be with me... (CHUCKLES) 828 00:42:29,630 --> 00:42:32,049 ...I, uh, think you know that's my preference. 829 00:42:34,552 --> 00:42:35,678 But I love you. 830 00:42:37,346 --> 00:42:38,639 And whatever makes you happy... 831 00:42:40,808 --> 00:42:42,351 that's what I hope happens for you. 832 00:42:47,690 --> 00:42:49,108 (SOBS) 833 00:42:49,233 --> 00:42:50,234 Oh. (SIGHS) 834 00:42:52,152 --> 00:42:53,237 I'll see you soon. 835 00:42:55,114 --> 00:42:57,032 - Whenever... - (CAR HONKING) 836 00:43:03,872 --> 00:43:06,667 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 837 00:43:13,841 --> 00:43:16,427 Hey. I saw you and her talking. 838 00:43:17,678 --> 00:43:19,555 - She's leaving. - She's leaving? 839 00:43:19,930 --> 00:43:23,934 Yeah, she's taking her vacation time. Uh, she wants to get away. 840 00:43:24,768 --> 00:43:26,979 Jeez, uh, I thought with you grabbing that guy up, you know. 841 00:43:27,062 --> 00:43:28,606 Yeah. Well, she, uh... 842 00:43:29,315 --> 00:43:31,775 She's looking at, uh, finding her bearings. 843 00:43:31,942 --> 00:43:34,570 You know, she... she may find she wants to resume with me, 844 00:43:35,112 --> 00:43:36,280 or she may not. 845 00:43:36,989 --> 00:43:38,282 Uh-huh. 846 00:43:39,283 --> 00:43:42,494 (EXHALES DEEPLY) Don't let me go out there, James. 847 00:43:42,870 --> 00:43:45,039 I want to... I want to ask her not to leave. 848 00:43:45,998 --> 00:43:47,207 But I know it's not the right thing to do. 849 00:43:47,708 --> 00:43:51,128 - Yeah, not if she wants some space. - I want to go and ask her to stay. 850 00:43:51,962 --> 00:43:53,172 I think you're right for not doing that. 851 00:43:54,340 --> 00:43:56,091 Would you do me a favor, James? Would you just 852 00:43:56,634 --> 00:43:59,178 - look out there and see if she's gone? - Sure. 853 00:43:59,303 --> 00:44:05,684 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 854 00:44:08,771 --> 00:44:10,981 Yeah, she's gone. I guess she left for lunch. 855 00:44:11,649 --> 00:44:13,692 No, no. She's not coming back. 856 00:44:15,110 --> 00:44:17,821 She's, uh, she's left for her vacation. 857 00:44:20,115 --> 00:44:21,116 Yeah. 858 00:44:24,453 --> 00:44:25,537 Which is good. 859 00:44:25,746 --> 00:44:27,873 (BREATHES DEEPLY) 860 00:44:28,040 --> 00:44:32,211 (INDISTINCT CHATTER) 861 00:44:32,336 --> 00:44:34,755 - ANDY: How's it going? - Okay. I'm hungry. 862 00:44:34,838 --> 00:44:36,799 That's good, 'cause you didn't eat breakfast, either. 863 00:44:37,591 --> 00:44:39,093 - How'd your lineup go? - (SIGHS) 864 00:44:39,176 --> 00:44:41,553 - The witness stood up. He picked the guys. - Good. 865 00:44:41,804 --> 00:44:43,305 Uh, could you hold up for just a second? 866 00:44:43,430 --> 00:44:45,432 We have an overflow from central booking here. 867 00:44:45,516 --> 00:44:46,684 - Yeah. - (INDISTINCT CHATTER) 868 00:44:46,892 --> 00:44:52,022 (CHAINS RATTLING) 869 00:44:53,023 --> 00:44:54,441 Did you go to that rape treatment center? 870 00:44:56,068 --> 00:44:57,152 They were really helpful. 871 00:44:58,112 --> 00:45:00,322 One of my counselors is still there from six years ago. 872 00:45:00,739 --> 00:45:02,408 So, you didn't have to start from scratch. 873 00:45:03,534 --> 00:45:05,869 Oh, I'm not going to be able to skate through. (SIGHS) 874 00:45:06,620 --> 00:45:08,997 A lot of feelings will be coming back for a while. 875 00:45:09,123 --> 00:45:10,416 - Sure. - (INDISTINCT CHATTER) 876 00:45:11,542 --> 00:45:13,877 She said there's a men's group, too, if you're interested. 877 00:45:15,587 --> 00:45:19,049 - Think I got to do that? - I think it might be good. 878 00:45:21,510 --> 00:45:23,762 It's not a perpetual thing though, right? 879 00:45:24,888 --> 00:45:29,059 No. Not perpetual. And only as long as it's useful. 880 00:45:38,318 --> 00:45:42,448 - Thanks for being here for me, Andy. - Where else am I going to be? 881 00:45:44,825 --> 00:45:50,789 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 882 00:45:58,964 --> 00:46:05,512 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 883 00:46:06,472 --> 00:46:12,311 (THEME MUSIC PLAYING) 884 00:46:31,330 --> 00:46:36,460 {\an8}(THEME MUSIC CONCLUDES) 72401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.