All language subtitles for NYPD Blue - S02E06 - The Final Adjustment.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:07,007 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,725 (THEME MUSIC CONCLUDES) 3 00:00:16,891 --> 00:00:18,226 - Hey. - GREG: Yeah. 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,519 Her body's in here. 5 00:00:19,602 --> 00:00:22,689 And these guys were the first guys here. I'm just gonna talk to them. 6 00:00:24,566 --> 00:00:25,817 White female, 44. 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,361 Those guys found her on the way here to work this morning. 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,071 Her name's Louise Shennon. 9 00:00:30,947 --> 00:00:32,532 Looks like someone went after her with that claw hammer. 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,035 - (ANDY GROANS) - Back again? 11 00:00:35,368 --> 00:00:39,330 That idiot boyfriend of Lesniak's gets out of Bellevue, I'd like to do this to him. 12 00:00:39,539 --> 00:00:41,041 - (ANDY GROANS) - And I'll check out the other room. 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,250 Yeah. 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,419 Is the plumbing operational? 15 00:00:44,586 --> 00:00:46,046 - Oh, yeah. Over there. - Yeah, sure. 16 00:00:46,254 --> 00:00:47,255 Thank you very much. 17 00:00:51,384 --> 00:00:54,471 Hey, I'm Detective Simone. What do you guys know about this? 18 00:00:54,554 --> 00:00:56,222 A little after 8:00, we let ourselves in. 19 00:00:56,473 --> 00:00:58,725 Mrs. Shennon gave us a key to start here last week. 20 00:00:59,100 --> 00:01:00,560 We found her lying there and we called 911. 21 00:01:00,727 --> 00:01:01,895 BOBBY: Anybody else have a key? 22 00:01:01,978 --> 00:01:04,606 There was this unskilled guy helping here, I think he had one. 23 00:01:04,773 --> 00:01:06,900 - What's his name? - Did he ever say his name? 24 00:01:07,025 --> 00:01:08,193 I never heard him say anything. 25 00:01:09,152 --> 00:01:10,195 (ANDY GROANING) 26 00:01:10,653 --> 00:01:11,863 BOBBY: We're gonna need to take statements. 27 00:01:11,988 --> 00:01:13,281 Did you go through her purse? 28 00:01:13,448 --> 00:01:15,116 - No, sir. It's over there. - Where? 29 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 BOBBY: Did you... did you give the detective 30 00:01:16,618 --> 00:01:18,286 - that was over here, your names? - Yes, sir. 31 00:01:18,369 --> 00:01:19,370 - Yeah, I did too. - All right. 32 00:01:19,537 --> 00:01:20,997 - What happened here? - BOBBY: Who are you? 33 00:01:22,290 --> 00:01:24,584 Dr. Peter Shennon. My wife and I own this building. 34 00:01:24,751 --> 00:01:26,878 We're renovating it. Where's my wife? 35 00:01:26,961 --> 00:01:28,713 I'm Detective Simone, Dr. Shennon. 36 00:01:29,047 --> 00:01:32,050 Sir, there's no easy way to tell you this. 37 00:01:32,383 --> 00:01:33,468 Oh, my God. 38 00:01:34,844 --> 00:01:36,888 Your wife was assaulted today here in the apartment. 39 00:01:37,472 --> 00:01:38,473 She was killed, sir. 40 00:01:40,016 --> 00:01:41,392 - Oh, God. - BOBBY: All right. 41 00:01:41,726 --> 00:01:43,019 PETER: God, Louise. 42 00:01:43,853 --> 00:01:45,396 (HELICOPTER WHIRRING) 43 00:01:45,522 --> 00:01:46,648 BOBBY: You'd like to sit down? 44 00:01:51,361 --> 00:01:52,654 Who killed her, do you know? (SOBS) 45 00:01:52,737 --> 00:01:56,199 No, we don't. Not yet. Look, sir, when you feel ready, 46 00:01:56,407 --> 00:01:58,618 we'd like to ask you some questions that may give us some help. 47 00:01:59,327 --> 00:02:02,038 PETTER: (SOBS) Go ahead. Go ahead. 48 00:02:02,497 --> 00:02:05,166 Do you know anyone who might've been angry with your wife? 49 00:02:05,250 --> 00:02:06,292 - (GROANS) - PETER: No. 50 00:02:07,460 --> 00:02:08,795 BOBBY: You know, these paperhangers over here, 51 00:02:08,878 --> 00:02:10,338 they said she was working with a handyman. 52 00:02:10,505 --> 00:02:11,506 Would you know his name? 53 00:02:13,341 --> 00:02:14,342 I guess, I could... 54 00:02:15,760 --> 00:02:17,262 could get the pay stubs from the checkbook. 55 00:02:17,345 --> 00:02:18,805 We live just around the corner. 56 00:02:19,681 --> 00:02:21,766 - We really would appreciate that. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 57 00:02:22,058 --> 00:02:23,518 ANDY: Detective Simone, could you get over here? 58 00:02:24,352 --> 00:02:25,353 BOBBY: Please excuse me. 59 00:02:26,896 --> 00:02:29,065 Andy, I'm talking here. What's the matter? 60 00:02:29,149 --> 00:02:30,400 I can't stand up. 61 00:02:30,733 --> 00:02:33,111 - BOBBY: W... What, do you wanna lie down? - ANDY: Yeah. 62 00:02:33,319 --> 00:02:35,113 And then I want 'em to cover me with a sheet. 63 00:02:35,196 --> 00:02:37,866 - Would you just help me up? (GROANS) - Come on. 64 00:02:38,158 --> 00:02:41,870 - One, two, three, go. - (GROANS) Oh, boy. Oh! Sure is... 65 00:02:42,287 --> 00:02:45,498 - PETER: Here, here. Let your weight go. - (GROANS) Hey, hey! 66 00:02:45,623 --> 00:02:47,083 - This is Mrs. Shennon's husband. - Hey. 67 00:02:47,167 --> 00:02:49,252 I'm a chiropractor. Just... just relax your weight. 68 00:02:49,335 --> 00:02:50,795 - I can't straighten up. - I know. (GRUNTS) 69 00:02:50,920 --> 00:02:53,047 - (GROANS) Oh, brother! - (BONES CRACKING) 70 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 Oh, wow. 71 00:02:55,258 --> 00:02:57,093 - All right? - Yeah. 72 00:02:57,844 --> 00:02:59,721 Thanks. (EXHALES DEEPLY) 73 00:03:00,471 --> 00:03:03,057 I'm sorry for your loss. (GROANS) 74 00:03:03,808 --> 00:03:08,354 (THEME MUSIC PLAYING) 75 00:04:04,035 --> 00:04:05,912 (THEME MUSIC CONCLUDES) 76 00:04:09,040 --> 00:04:13,086 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 77 00:04:16,381 --> 00:04:18,383 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 78 00:04:18,508 --> 00:04:20,760 {\an8}- Hey, Andy. - Hey, Roberts. How you doing? 79 00:04:20,885 --> 00:04:23,721 {\an8}How am I doing? I got business falling out of my ass. 80 00:04:23,846 --> 00:04:25,556 {\an8}Andy, I'm finally rolling. 81 00:04:25,723 --> 00:04:27,600 {\an8}- Hey, Mike Roberts. How you doing? - Bobby Simone. 82 00:04:27,725 --> 00:04:29,727 {\an8}ANDY: Yeah, Roberts used to be on the job here. 83 00:04:29,811 --> 00:04:30,812 {\an8}Yeah? 84 00:04:31,020 --> 00:04:33,940 MIKE: Yeah, then I got smart. Went to a living wage. 85 00:04:34,065 --> 00:04:35,441 {\an8}I'm in security work now. 86 00:04:35,566 --> 00:04:36,567 {\an8}- Is that right? - Yeah. 87 00:04:36,693 --> 00:04:39,070 {\an8}You, uh, you got a tag or something hanging out of your sleeve. 88 00:04:39,737 --> 00:04:41,197 {\an8}- MALE VOICE: Yeah, okay, Sarge. - ANDY: Thanks 89 00:04:41,281 --> 00:04:43,616 {\an8}New suit. Barney's. 90 00:04:45,201 --> 00:04:47,620 {\an8}Look at the damn price on that. Huh? 91 00:04:49,539 --> 00:04:50,415 So... 92 00:04:51,416 --> 00:04:52,542 you ride with Andy now, huh? 93 00:04:53,376 --> 00:04:55,169 {\an8}Yeah. We're... we're on a homicide right now, Mike. 94 00:04:56,129 --> 00:04:59,549 Hey, Bobby, you habla some español? 95 00:05:01,259 --> 00:05:02,760 {\an8}Yeah. I habla some. 96 00:05:02,969 --> 00:05:06,347 I'm developing strong contacts right now with some Latin American clients, 97 00:05:06,431 --> 00:05:08,391 {\an8}if you'd be interested in some supplemental income... 98 00:05:08,474 --> 00:05:11,019 {\an8}- BOBBY: Thanks, sir, I have my hands full. - Where you going, Roberts? 99 00:05:11,269 --> 00:05:14,480 Picking James Martinez up, Andy. I'm throwing him some hours. 100 00:05:15,148 --> 00:05:16,190 Kid worked the night tour. 101 00:05:16,274 --> 00:05:18,776 {\an8}Probably gonna have to pry his eyes open with toothpicks. 102 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 {\an8}Hey, James. Ready to roll? 103 00:05:22,739 --> 00:05:23,781 I was gonna meet you, Mike. 104 00:05:24,615 --> 00:05:26,868 MIKE: Well, I was in the neighborhood. I thought I'd pick you up. 105 00:05:27,410 --> 00:05:30,288 Thank the lieutenant, if he was around. You know, express appreciation. 106 00:05:30,413 --> 00:05:31,581 Oh, what's that, Roberts? 107 00:05:32,582 --> 00:05:35,001 {\an8}I appreciate you okaying James to work for me, Lieutenant. 108 00:05:35,918 --> 00:05:37,837 I didn't realize he was working for you. 109 00:05:38,338 --> 00:05:41,215 - Excelsior Security. - MIKE: Oh, yeah. I... I incorporated. 110 00:05:42,050 --> 00:05:44,218 {\an8}Left my name off the approval request, huh? 111 00:05:44,302 --> 00:05:45,762 {\an8}Anyways, we should probably get over there. 112 00:05:46,304 --> 00:05:47,638 Yeah, let's do it. 113 00:05:48,431 --> 00:05:50,224 - Andy, take care of yourself, huh? - Yeah. 114 00:05:50,683 --> 00:05:53,227 Bobby, nice to meet you. 115 00:05:53,436 --> 00:05:55,396 - Same here. - MIKE: Lieu. 116 00:05:57,648 --> 00:05:59,484 What'd you get n that homicide? 117 00:05:59,567 --> 00:06:02,945 {\an8}White female, 44. Murder weapon was a claw hammer. 118 00:06:03,154 --> 00:06:06,574 {\an8}- Crime scene's working that up for prints. - Yeah, there were no witnesses. 119 00:06:06,908 --> 00:06:08,034 {\an8}Two workmen found her, 120 00:06:08,117 --> 00:06:10,370 said there was a handyman that didn't show up to work today. 121 00:06:10,787 --> 00:06:12,372 {\an8}We got his name through the dead woman's husband. 122 00:06:12,455 --> 00:06:14,165 {\an8}We're gonna run him, and the workmen through BCI. 123 00:06:14,248 --> 00:06:16,542 {\an8}And we got Medavoy dumping the phones on the woman's house. 124 00:06:16,793 --> 00:06:17,835 Any hit off the husband? 125 00:06:18,044 --> 00:06:20,421 (SIGHS) I didn't get anything one way or another. 126 00:06:20,546 --> 00:06:22,131 He straightened out Andy's back, though. 127 00:06:22,256 --> 00:06:24,050 {\an8}Yeah, the guy was a chiropractor. 128 00:06:24,342 --> 00:06:25,468 {\an8}DONNA: Uh, Detective Simone? 129 00:06:29,389 --> 00:06:30,932 I... I'm gonna need a minute in here, Andy. 130 00:06:31,099 --> 00:06:33,518 {\an8}All right, I'm gonna get some coffee, and I'll run those names. 131 00:06:34,769 --> 00:06:35,812 {\an8}How you doing, Christy? 132 00:06:36,771 --> 00:06:39,190 - You're busy, I... I know. - No, come on back here. 133 00:06:39,273 --> 00:06:41,192 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 134 00:06:43,069 --> 00:06:44,320 Would you take this, please? 135 00:06:50,076 --> 00:06:52,203 I was putting my son's laundry away last night, 136 00:06:52,286 --> 00:06:53,454 and I found that in a drawer. 137 00:06:54,497 --> 00:06:55,498 Is it loaded? 138 00:06:58,459 --> 00:07:00,670 - BOBBY: It is loaded. (SIGHS) - (CHRISTY SIGHS) 139 00:07:00,962 --> 00:07:02,755 (GUN CLINKING) 140 00:07:05,133 --> 00:07:06,884 {\an8}(PHONE RINGING) 141 00:07:06,968 --> 00:07:08,219 {\an8}It's been about two years now, huh? 142 00:07:10,263 --> 00:07:12,265 {\an8}- That'd make Nicky ten, right? - Eleven. 143 00:07:14,183 --> 00:07:15,268 He's changed. 144 00:07:16,060 --> 00:07:21,107 I tried talking to him about this, and he told me that the gun wasn't his. 145 00:07:21,232 --> 00:07:23,109 {\an8}And that he was holding it for someone else. 146 00:07:23,192 --> 00:07:25,069 {\an8}I... I don't know whether to believe him or not. 147 00:07:25,361 --> 00:07:27,947 And when I found out that you were at this precinct, 148 00:07:28,030 --> 00:07:29,198 I took it as a blessing. 149 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 I... I don't know what to do. 150 00:07:33,369 --> 00:07:34,787 BOBBY: Do you ever hear from his father? 151 00:07:35,288 --> 00:07:37,665 The last time was right before your wife passed away. 152 00:07:39,083 --> 00:07:40,501 He called me from Lodi. 153 00:07:41,002 --> 00:07:42,837 He wanted me to wire him 90 dollars. 154 00:07:43,546 --> 00:07:45,339 And I said that I would if he would just... 155 00:07:46,299 --> 00:07:48,885 write a card or something to Nick. 156 00:07:49,927 --> 00:07:51,053 He never sent anything. 157 00:07:51,971 --> 00:07:53,014 Yeah. 158 00:07:53,848 --> 00:07:56,601 Look, Christy, you know, the normal procedure on this isn't much. 159 00:07:57,268 --> 00:08:00,480 I wanna get Nick in here, and, uh, fill out a YD card. 160 00:08:01,647 --> 00:08:03,107 There won't be any charges or anything? 161 00:08:03,316 --> 00:08:04,775 Not unless you want to pursue it. 162 00:08:05,026 --> 00:08:07,487 No. No, uh... 163 00:08:10,406 --> 00:08:11,824 Nick really liked you... 164 00:08:11,908 --> 00:08:12,909 (INDISTINCT CHATTER) 165 00:08:12,992 --> 00:08:15,703 ...and I think he might listen if you would just talk to him. 166 00:08:16,120 --> 00:08:17,788 - Sure, I can do that. - ANDY: Yeah, I'm still holding... 167 00:08:17,872 --> 00:08:20,333 I have the officer on post at his school bring him in, okay? 168 00:08:20,416 --> 00:08:23,377 CHRISTY: Yeah. (SOBS) It's just that I don't... I don't want him 169 00:08:23,753 --> 00:08:26,130 to be killed, and I don't want him to kill anybody else. 170 00:08:26,214 --> 00:08:28,424 - I hear you. Which school is he in? - ANDY: And, uh, first name was... 171 00:08:29,717 --> 00:08:33,179 Uh, he's right here at I.S. 27. 172 00:08:34,138 --> 00:08:35,389 I'll talk to him. I promise. 173 00:08:35,890 --> 00:08:37,099 - (EXHALES DEEPLY) - BOBBY: Okay? 174 00:08:37,183 --> 00:08:39,560 ANDY: ...or an address. Guy got a name, or not? 175 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 What? 176 00:08:41,854 --> 00:08:44,065 - Put it out on the street... - How have you been doing? 177 00:08:46,275 --> 00:08:47,527 I'm doing all right, Christy. 178 00:08:49,445 --> 00:08:50,988 - ANDY: What? - Thanks for asking. 179 00:08:51,155 --> 00:08:52,365 - ANDY: Uh-huh. - (PHONE RINGING) 180 00:08:52,448 --> 00:08:53,783 Well, thank you. 181 00:08:54,992 --> 00:08:56,160 ANDY: (SIGHS) All right. 182 00:08:56,369 --> 00:08:57,537 (PHONE RINGING) 183 00:08:58,496 --> 00:08:59,747 How long's it gonna be? 184 00:09:01,165 --> 00:09:03,251 No. I'll call back. 185 00:09:03,876 --> 00:09:05,920 - Thanks. - (PHONE RINGING) 186 00:09:06,045 --> 00:09:07,755 - Two hours till we can run those names. - Thank you. 187 00:09:07,838 --> 00:09:09,257 - DONNA: Your welcome. - BOBBY: What's the problem? 188 00:09:09,382 --> 00:09:13,052 They're, uh, purging the BCI computer, whatever the hell that means. 189 00:09:13,177 --> 00:09:16,264 We got, uh, LUDs and MUDs on the crime-scene phone, 190 00:09:16,347 --> 00:09:17,723 and Mrs. Shennon's apartment. 191 00:09:17,890 --> 00:09:21,310 Plus her husband's got a fax line in their apartment, I dumped that too. 192 00:09:21,435 --> 00:09:23,145 - There any patterns here? - GREG: Have a look. 193 00:09:24,772 --> 00:09:29,068 Call after call on the doctor's line to a Judith Krasky in Murray Hill. 194 00:09:29,402 --> 00:09:31,571 The... the latest one was last night. 195 00:09:31,821 --> 00:09:33,573 Maybe the doctor was getting his end wet. 196 00:09:35,283 --> 00:09:36,576 All right, let's go talk to her. 197 00:09:37,827 --> 00:09:40,705 Uh, listen, guys. Um... (EXHALES DEEPLY) ...I gotta stay close 198 00:09:40,788 --> 00:09:42,331 to the station house for a couple hours. 199 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 What's wrong, Greg? 200 00:09:44,125 --> 00:09:47,044 Ah, well, I... I'm trying this, uh, high-fiber cereal. 201 00:09:47,253 --> 00:09:48,629 You know, with dried fruit? 202 00:09:48,963 --> 00:09:52,300 My digestive system is in complete upheaval. 203 00:09:55,094 --> 00:09:56,178 Uh, excuse me. 204 00:09:57,763 --> 00:10:02,518 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 205 00:10:09,442 --> 00:10:13,446 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 206 00:10:13,571 --> 00:10:15,114 - Yes? - Judith Krasky? 207 00:10:15,990 --> 00:10:17,658 New York Detectives. Can we talk to you a minute? 208 00:10:21,954 --> 00:10:23,331 What's it about? 209 00:10:23,956 --> 00:10:26,125 Can, uh, can we talk to you inside instead of out here 210 00:10:26,208 --> 00:10:27,418 in front of your neighbors? 211 00:10:27,918 --> 00:10:28,919 Hmm, come on in. 212 00:10:29,003 --> 00:10:30,171 (SIREN BLARING) 213 00:10:30,254 --> 00:10:32,840 ANDY: I'm, uh, Detective Sipowicz. This is Detective Simone. 214 00:10:33,007 --> 00:10:34,008 BOBBY: Hi. 215 00:10:37,345 --> 00:10:40,056 Sorry the place is such a mess. I wasn't expecting company. 216 00:10:41,849 --> 00:10:44,602 Um, could I get you some coffee or something? 217 00:10:44,685 --> 00:10:45,686 BOBBY: No, thanks. We're fine. 218 00:10:46,479 --> 00:10:47,813 You do leather craft, Judith? 219 00:10:48,689 --> 00:10:51,359 Well, my brother's staying with me till he gets a place of his own. 220 00:10:51,734 --> 00:10:52,777 What's his name? 221 00:10:52,985 --> 00:10:56,614 Walter. Is this about the break-in up in 4-C? 222 00:10:56,864 --> 00:10:58,199 No, actually, we're here on another matter. 223 00:10:58,282 --> 00:11:00,868 Do you know a Dr. Peter Shennon, chiropractor? 224 00:11:00,993 --> 00:11:02,662 Yeah, sure, I used to work for him. Why? 225 00:11:02,953 --> 00:11:04,288 His wife was murdered this morning. 226 00:11:04,747 --> 00:11:05,748 Louise? 227 00:11:06,749 --> 00:11:08,751 Oh, my God. That's horrible. 228 00:11:10,086 --> 00:11:11,087 How'd it happen? 229 00:11:11,962 --> 00:11:14,298 We're not sure. Have you talked to the doctor lately? 230 00:11:15,007 --> 00:11:17,343 - Yeah, sure, we've talked. - Recently? 231 00:11:18,344 --> 00:11:20,096 JUDITH: Yeah, he just called me last night. 232 00:11:20,721 --> 00:11:23,349 He's looking for a new receptionist, and, uh, I don't do that anymore, 233 00:11:23,432 --> 00:11:24,600 but he thought I might know somebody. 234 00:11:25,309 --> 00:11:29,188 So, uh, whenever you and him talk, it's always business related? 235 00:11:30,523 --> 00:11:34,485 No, we talk socially. I mean, since I worked for him, we stayed friends. 236 00:11:34,735 --> 00:11:37,321 Like, uh, after the opera, him and the missus had stop by 237 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 - for a little Sherry? - I don't get what you mean. 238 00:11:39,281 --> 00:11:41,742 I mean, there's 80-some calls to you in the past month 239 00:11:41,951 --> 00:11:43,536 from a line in the doctor's house. 240 00:11:43,744 --> 00:11:44,787 So? 241 00:11:44,870 --> 00:11:46,914 So, either you were screwing the doctor, or you were screwing his wife. 242 00:11:47,415 --> 00:11:48,416 That's disgusting. 243 00:11:48,499 --> 00:11:50,793 Judith, nobody wants to intrude on your personal life here. 244 00:11:50,876 --> 00:11:52,420 - There was a woman who was murdered. - (EXHALES DEEPLY) 245 00:11:52,628 --> 00:11:54,296 We're just trying to figure out how it happened. 246 00:11:55,131 --> 00:11:56,924 JUDITH: Yeah, well, I'm sorry, but I can't help you. 247 00:11:58,217 --> 00:12:00,469 - BOBBY: Mm-hmm. - Excuse me now? 248 00:12:08,936 --> 00:12:12,314 (SIGHS) She was definitely doing the doc. 249 00:12:12,398 --> 00:12:15,234 Yeah, well, that makes him horny. I don't know if it makes him wrong. 250 00:12:15,901 --> 00:12:18,195 You think brother Walter picked up his handicraft in the joint? 251 00:12:18,612 --> 00:12:20,072 The thought crossed my mind. 252 00:12:24,493 --> 00:12:30,249 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 253 00:12:33,043 --> 00:12:36,422 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 254 00:12:36,547 --> 00:12:39,133 - So, you ready for this? You feel okay? - Yeah, I feel good. 255 00:12:39,592 --> 00:12:41,844 Just keep in mind the class of people you're dealing with, you know? 256 00:12:41,927 --> 00:12:44,847 Don't holding your hand out like some bellhop. Hello. 257 00:12:48,100 --> 00:12:49,477 You're young for a detective. 258 00:12:50,019 --> 00:12:51,562 Well, he looks a lot younger than he is. 259 00:12:51,896 --> 00:12:53,731 Don't I wish I could say that, right? (CHUCKLES) 260 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 I'm 28 years old. 261 00:12:55,316 --> 00:12:56,734 I got my shield last year. 262 00:12:57,026 --> 00:13:00,738 James is a very hard worker, Mr. Beltran. He's also very respectful. 263 00:13:01,655 --> 00:13:02,656 Hola, Papa. 264 00:13:03,616 --> 00:13:04,658 MR. BELTRAN: Leticia. 265 00:13:04,867 --> 00:13:06,577 - Descansaste? - Sí, gracias. 266 00:13:08,579 --> 00:13:09,663 My daughter Leticia. 267 00:13:09,747 --> 00:13:12,249 She came from Skidmore College to see her papa. 268 00:13:12,500 --> 00:13:13,834 Hi, I'm James Martinez. 269 00:13:14,168 --> 00:13:15,211 Nice to meet you. 270 00:13:15,377 --> 00:13:16,962 - Mike Roberts. - LETICIA: How do you do? 271 00:13:17,171 --> 00:13:19,006 James is gonna take very good care of you, ma'am. 272 00:13:19,215 --> 00:13:20,591 Don't worry, you won't even know I'm around. 273 00:13:20,716 --> 00:13:22,343 That's right. We're very discreet. 274 00:13:24,762 --> 00:13:26,222 Leo, welcome. 275 00:13:26,722 --> 00:13:29,892 May I present my daughter Leticia. Leticia, my attorney Mr. Vitale. 276 00:13:29,975 --> 00:13:31,769 - How do you do? - MIKE: Mr. Vitale, 277 00:13:32,102 --> 00:13:34,021 Mike Roberts. Pleasure to know you, sir. 278 00:13:34,396 --> 00:13:36,482 And James Martinez I've already met. 279 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 How's it going, Mr. Vitale? 280 00:13:38,400 --> 00:13:41,821 Please excuse Mr. Vitale and I. Ticia, enjoy your afternoon. 281 00:13:42,196 --> 00:13:44,532 - Will I see you for dinner? - I'm planning on it. 282 00:13:45,032 --> 00:13:46,867 MIKE: Sir, I'll be in the next room if you need me. 283 00:13:47,535 --> 00:13:49,411 James, you check in with me at regular intervals. 284 00:13:49,578 --> 00:13:51,747 Okay, here we go. 285 00:13:55,376 --> 00:13:57,127 - What do you like to be called? - James is good. 286 00:13:57,336 --> 00:13:58,754 James, could you hold this, please? 287 00:13:59,713 --> 00:14:01,924 For the last six weeks, I've been cooped up at school 288 00:14:02,007 --> 00:14:04,718 in the middle of nowhere with nothing to do but watching leaves change. 289 00:14:05,386 --> 00:14:08,055 - Now, I got a couple days in the city... - Mm-hmm. 290 00:14:08,848 --> 00:14:10,307 ...and I plan to enjoy myself. 291 00:14:10,683 --> 00:14:13,143 Ah, my responsibility is keeping you out of harm's way. 292 00:14:13,352 --> 00:14:14,478 Beyond that, you're on your own. 293 00:14:15,980 --> 00:14:17,231 As long as we understand each other. 294 00:14:17,481 --> 00:14:22,528 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 295 00:14:24,613 --> 00:14:25,656 Hi. 296 00:14:30,286 --> 00:14:32,371 - Those, uh, name checks came in from BCI. - (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 297 00:14:32,538 --> 00:14:36,250 Um, the, uh, paperhangers, and the carpenter are clean. 298 00:14:36,417 --> 00:14:37,543 But this, uh, handyman, 299 00:14:37,751 --> 00:14:40,880 uh, Victor Ugo, did 14 years for killing his mother. 300 00:14:41,672 --> 00:14:42,840 They got a last known? 301 00:14:43,048 --> 00:14:44,592 Uh, yeah. He's got an apartment in Queens. 302 00:14:44,675 --> 00:14:47,553 If we wanna pick him up, his parole guy says he'd meet us there. 303 00:14:48,095 --> 00:14:51,223 Uh, also, uh, this Walter Krasky you asked for... 304 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 - Yeah? - ...he did three years for armed robbery. 305 00:14:53,142 --> 00:14:54,143 DONNA: Detective? 306 00:14:55,561 --> 00:14:57,771 The police officer from that school across the street 307 00:14:57,855 --> 00:14:59,982 says he has a Nick Williamson you asked to see? 308 00:15:00,065 --> 00:15:01,150 Oh, yeah. Thanks, Donna. 309 00:15:01,817 --> 00:15:03,319 Andy, I'm gonna have to meet you guys there. 310 00:15:04,737 --> 00:15:07,531 This, uh, Nick is the kid of a woman who used to live 311 00:15:07,615 --> 00:15:08,949 in our building over in Brooklyn. 312 00:15:09,408 --> 00:15:11,827 - She was really good to my wife. - Yeah, what'd the kid do? 313 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 Eleven-years-old, the mother finds a gun in the drawer. 314 00:15:15,414 --> 00:15:17,041 - She wants me to talk to him. - Huh. 315 00:15:17,124 --> 00:15:18,792 - Uh, Medavoy. - GREG: Yeah? 316 00:15:19,043 --> 00:15:21,587 - How's your stomach? - Uh, better. 317 00:15:21,712 --> 00:15:23,756 (CHUCKLES) Yeah, yeah. It's under control. 318 00:15:24,006 --> 00:15:26,300 All right, uh, come with me. Let's go sit on this guy's house. 319 00:15:26,383 --> 00:15:27,718 - Here's the address. - Thanks. 320 00:15:28,218 --> 00:15:29,345 I'll meet you guys there. 321 00:15:29,553 --> 00:15:31,972 (INDISTINCT CHATTER) 322 00:15:32,056 --> 00:15:33,098 DONNA: 15th Squad. 323 00:15:34,183 --> 00:15:35,643 (INDISTINCT CHATTER) 324 00:15:39,146 --> 00:15:40,439 Hey, Sarge, Detective Simone. 325 00:15:42,942 --> 00:15:45,235 Yeah, who... who we got in the pens downstairs? 326 00:15:45,903 --> 00:15:47,363 And what... what beefs are they in for? 327 00:15:49,239 --> 00:15:55,079 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 328 00:15:55,162 --> 00:15:57,665 Hey, thanks very much for bringing him over. 329 00:15:57,748 --> 00:15:58,749 No problem, Detective. 330 00:16:05,464 --> 00:16:06,548 How's it going there, Nick? 331 00:16:07,841 --> 00:16:10,302 Great. Cop takes me out of school. 332 00:16:10,678 --> 00:16:11,720 You know why you're here? 333 00:16:12,554 --> 00:16:14,682 - Yeah. - (PHONE RINGING) 334 00:16:15,933 --> 00:16:17,935 You remember you and your mom used to live over in Brooklyn? 335 00:16:19,311 --> 00:16:21,897 You and me, we used to go up on the roof there and fly the pigeons. 336 00:16:22,982 --> 00:16:24,191 - We'd talk... - Yeah. 337 00:16:24,608 --> 00:16:25,651 Look, 338 00:16:26,610 --> 00:16:27,945 that gun ain't mine. 339 00:16:28,529 --> 00:16:29,738 I'm trying to help you on this. 340 00:16:30,072 --> 00:16:32,658 - Who do you think you are? My father? - BOBBY: No, I'm not your father. 341 00:16:33,450 --> 00:16:36,161 But I'd like to be your friend. You wanna give that a try? 342 00:16:36,829 --> 00:16:37,830 I got friends. 343 00:16:39,623 --> 00:16:40,624 I don't rat out. 344 00:16:43,460 --> 00:16:44,503 Get up, Nick. 345 00:16:44,586 --> 00:16:45,713 (PHONE RINGING) 346 00:16:45,796 --> 00:16:46,797 Get up. 347 00:16:46,964 --> 00:16:51,927 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 348 00:16:52,094 --> 00:16:53,679 BOBBY: Let me show you something over here. 349 00:16:56,223 --> 00:16:57,891 - (MALE VOICE CHUCKLING) - How you doing? 350 00:16:58,308 --> 00:16:59,351 Fine. 351 00:16:59,518 --> 00:17:05,566 (MALE VOICE CHUCKLING) 352 00:17:06,942 --> 00:17:07,943 Come on. 353 00:17:08,360 --> 00:17:14,867 (CHUCKLES) 354 00:17:17,244 --> 00:17:20,497 See this guy in here? He's on a laughing jag. 355 00:17:21,248 --> 00:17:22,249 Really tough guy. 356 00:17:22,708 --> 00:17:23,751 Yeah. 357 00:17:24,209 --> 00:17:26,712 He used a knife to take a purse from an old woman. 358 00:17:27,963 --> 00:17:30,049 He's laughing 'cause he's going away for eight years. 359 00:17:30,424 --> 00:17:32,551 You know what? It don't bother him. 360 00:17:34,011 --> 00:17:37,264 - MALE VOICE: Who's that? - BOBBY: This is Nick. 361 00:17:39,558 --> 00:17:41,310 Putting him in here? What happened to juvie? 362 00:17:41,643 --> 00:17:43,187 I was just showing him around, man. 363 00:17:43,645 --> 00:17:46,273 What you want him to see? (CHUCKLES) Put him in here and turn the lights out. 364 00:17:46,398 --> 00:17:47,566 (MALE VOICE CHUCKLING) 365 00:17:48,609 --> 00:17:49,902 Shut your mouth. 366 00:17:52,029 --> 00:17:53,238 (MALE VOICE CHUCKLING) 367 00:17:53,489 --> 00:17:54,490 BOBBY: All right, in there. 368 00:17:55,866 --> 00:17:58,452 You can't put me in there. It's... it's not legal. 369 00:17:58,535 --> 00:17:59,536 Come on. 370 00:18:02,081 --> 00:18:03,082 Sit down. 371 00:18:05,876 --> 00:18:09,713 Now, Nick, these punks who gave you that gun... 372 00:18:10,798 --> 00:18:13,008 - if that's what happened here? - That's what happened. 373 00:18:13,300 --> 00:18:16,053 They're gonna end up right here on their way to Rikers. 374 00:18:16,136 --> 00:18:18,097 - (MALE VOICE CHUCKLING) - Now, you wanna go this route? 375 00:18:18,222 --> 00:18:20,057 (MALE VOICE CHUCKLING) 376 00:18:20,140 --> 00:18:21,683 That gun's for protection. Ha... 377 00:18:22,017 --> 00:18:24,311 Half the kids in school, they hate us 'cause we're white. 378 00:18:25,437 --> 00:18:27,773 They all got guns. We gotta protect ourselves... 379 00:18:27,856 --> 00:18:29,483 Don't you sing somebody else's song to me, all right? 380 00:18:29,608 --> 00:18:31,777 - You think I'm lying? - Who are you holding that gun for? 381 00:18:31,902 --> 00:18:33,403 No, I'm not ratting on anyone. 382 00:18:34,113 --> 00:18:38,242 (SIGHS) I'm in a lot of trouble right now 'cause I can't give that gun back. 383 00:18:38,492 --> 00:18:40,828 You give me the guy's name, where you got that gun from, 384 00:18:40,911 --> 00:18:43,413 and I promise, he's not gonna give you any trouble. 385 00:18:43,539 --> 00:18:44,706 - (MALE VOICE CHUCKLING) - (DOOR OPENING) 386 00:18:45,332 --> 00:18:46,375 No. 387 00:18:50,504 --> 00:18:51,547 I'm gonna take an ass-kicking. 388 00:18:51,630 --> 00:18:53,841 Well, you have yourself to blame for that because you got a choice here. 389 00:18:53,924 --> 00:18:56,885 - And I'm treating you like a man. - You're a scumbag. 390 00:18:59,388 --> 00:19:01,849 (CHUCKLES) All right, Nick. 391 00:19:02,432 --> 00:19:04,393 (MALE VOICE CHUCKLING) 392 00:19:04,518 --> 00:19:05,519 Stand up. 393 00:19:07,896 --> 00:19:10,691 You know, you can be at the beginning, or you can be at the end of this here. 394 00:19:11,358 --> 00:19:12,401 It's up to you. 395 00:19:15,362 --> 00:19:16,488 Those are my numbers. 396 00:19:17,614 --> 00:19:19,908 - What if I don't want your numbers? - Well, then you just throw the card away. 397 00:19:20,826 --> 00:19:22,369 Don't you do it in front of me. 398 00:19:23,537 --> 00:19:26,123 And don't you even swear at me again. You understand me, Nick? 399 00:19:26,331 --> 00:19:31,295 (MALE VOICE CHUCKLING) 400 00:19:34,047 --> 00:19:39,136 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 401 00:19:43,182 --> 00:19:46,768 So, uh, you wanna go back and show your dad all the nice stuff you bought? 402 00:19:47,728 --> 00:19:49,771 LETICIA: I don't know if he'll be in the mood to notice. 403 00:19:49,897 --> 00:19:52,399 I never heard that expression what that one saleslady said, 404 00:19:52,941 --> 00:19:54,985 "They'll be wearing this five minutes from now." 405 00:19:55,360 --> 00:19:56,361 (CHUCKLES) 406 00:19:57,529 --> 00:19:59,907 When I was little, and we'd come to New York, 407 00:20:00,365 --> 00:20:02,075 my nanny used to bring me to this park. 408 00:20:02,826 --> 00:20:04,453 Your family lived here and in Costa Rica? 409 00:20:04,620 --> 00:20:06,163 Mm-hmm, but mostly Costa Rica, 410 00:20:06,288 --> 00:20:07,998 - but my father... - (CAR HONKING) 411 00:20:08,707 --> 00:20:10,042 ...came back and forth for business so much, 412 00:20:10,125 --> 00:20:11,210 he just kept that apartment. 413 00:20:11,418 --> 00:20:12,753 I guess bankers go all over, huh? 414 00:20:15,214 --> 00:20:18,091 James, when we met at the apartment... 415 00:20:19,218 --> 00:20:21,845 that lawyer my dad was talking to, he acted as if he knew you. 416 00:20:22,054 --> 00:20:25,265 Mr. Vitale defended one of my first collars as a detective. 417 00:20:25,849 --> 00:20:28,435 - I've read about him. - Yeah, he's one of the top guys. 418 00:20:28,894 --> 00:20:30,604 He put me through the hoops, I'll tell you that much, 419 00:20:30,687 --> 00:20:31,980 when I testified in court. 420 00:20:35,817 --> 00:20:37,027 My father's in trouble. 421 00:20:37,903 --> 00:20:39,488 - Just 'cause he's talking to a lawyer? - LETICIA: No. 422 00:20:39,696 --> 00:20:42,991 Something's going on. He's upset and nervous. 423 00:20:43,492 --> 00:20:45,327 I mean, I know you can't tell that, but I can. 424 00:20:46,411 --> 00:20:47,704 No, he seemed very polite. 425 00:20:49,331 --> 00:20:52,668 He called me at school last week, and told me not to come to the city 426 00:20:52,793 --> 00:20:54,920 because his schedule had gotten overbooked. 427 00:20:55,504 --> 00:20:57,005 I mean, I haven't seen him in almost a year, 428 00:20:57,089 --> 00:20:58,548 and he doesn't wanna see his own daughter? 429 00:20:59,800 --> 00:21:02,302 Leticia, if your dad's in a jam, he's taking care of it. 430 00:21:02,594 --> 00:21:04,263 His attorney's one of the best. 431 00:21:04,513 --> 00:21:06,348 That guy I arrested was guilty as hell, 432 00:21:06,431 --> 00:21:07,516 Vitale got him off. 433 00:21:08,976 --> 00:21:11,520 N... Not that's even why your dad is talking to him. 434 00:21:11,937 --> 00:21:14,773 It must be pretty bad, if he won't tell me. 435 00:21:21,238 --> 00:21:22,948 I'm sorry. This isn't your problem. 436 00:21:24,783 --> 00:21:27,995 Hey, look, I thought you had a job to do here. 437 00:21:28,787 --> 00:21:29,871 Let's have a great time. 438 00:21:31,707 --> 00:21:33,208 - Huh? - (SIREN BLARES) 439 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Let's go home. 440 00:21:41,466 --> 00:21:42,718 (INDISTINCT CHATTER) 441 00:21:42,843 --> 00:21:45,762 All right, come on. (GROANS) Sit down, Victor. 442 00:21:46,638 --> 00:21:48,890 - You want smokes or something? - No, I don't. 443 00:21:49,474 --> 00:21:51,059 - BOBBY: Know what you're here for? - No. 444 00:21:52,144 --> 00:21:54,604 You were working for Louise Shennon. Victor, is that right? 445 00:21:55,272 --> 00:21:58,817 Yeah. Um, mostly finishing work. 446 00:21:59,401 --> 00:22:00,485 Did you work today? 447 00:22:01,361 --> 00:22:02,904 No. I didn't feel good. 448 00:22:03,322 --> 00:22:04,448 - You didn't go to work? - VICTOR: No. 449 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 Mrs. Shennon was murdered today, Victor. 450 00:22:07,075 --> 00:22:08,118 I didn't kill her. 451 00:22:08,201 --> 00:22:10,245 You don't seem too surprised she was murdered. 452 00:22:11,038 --> 00:22:14,166 If I'd had killed her, I'd be on a boat to Brazil now. 453 00:22:14,541 --> 00:22:17,669 Really? When you killed your mother, you hung around the house 454 00:22:17,794 --> 00:22:19,087 for two days, tidying up. 455 00:22:19,463 --> 00:22:21,173 VICTOR: I didn't do this one. 456 00:22:21,965 --> 00:22:27,304 I'm an emotional person. I have to be angry to kill someone. 457 00:22:27,387 --> 00:22:30,682 I had no anger at all toward Mrs. Shennon. 458 00:22:30,766 --> 00:22:33,352 Well, maybe she did something to piss you off, uh... 459 00:22:33,518 --> 00:22:35,604 She criticized your work, uh... 460 00:22:35,729 --> 00:22:37,689 No, I liked working for her. 461 00:22:40,776 --> 00:22:42,569 I did 14 years up there. 462 00:22:42,694 --> 00:22:44,529 I don't wanna go back. 463 00:22:44,821 --> 00:22:47,783 I only had one mother, 464 00:22:48,408 --> 00:22:51,787 I killed her and that's done with. 465 00:22:52,621 --> 00:22:56,541 (SIGHS) How'd you get this job working for Mrs. Shennon, Victor? 466 00:22:56,750 --> 00:23:00,295 A guy I knew upstate, I, uh, I called him when I got out, 467 00:23:00,379 --> 00:23:02,422 and asked him about jobs, and he... 468 00:23:02,881 --> 00:23:04,466 he showed me, uh... 469 00:23:04,966 --> 00:23:06,301 an ad in the Pennysaver. 470 00:23:06,635 --> 00:23:07,636 What was his name? 471 00:23:07,719 --> 00:23:11,973 Um, Walter. Walter Krasky. 472 00:23:14,267 --> 00:23:15,644 You been in touch with him since then? 473 00:23:15,852 --> 00:23:17,187 - No. - ANDY: You sure? 474 00:23:17,270 --> 00:23:18,563 No. 475 00:23:21,900 --> 00:23:23,443 (GROANS, EXHALES DEEPLY) 476 00:23:24,194 --> 00:23:26,696 So, now... What are you... what are you gonna do to me? 477 00:23:26,822 --> 00:23:28,448 BOBBY: You're going to have to hang around here, Victor. 478 00:23:28,698 --> 00:23:29,825 Till we straighten this out. 479 00:23:34,079 --> 00:23:35,497 You think that's a coincidence? 480 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 The mistress' brother puts this twitch up in that apartment? 481 00:23:38,291 --> 00:23:40,293 He don't seem like the murder-for-hire type though, Andy. 482 00:23:40,377 --> 00:23:41,962 Maybe he's more like the type you frame 483 00:23:42,045 --> 00:23:43,755 when you're looking to do a murder yourself. 484 00:23:43,964 --> 00:23:47,300 Get your sister out of her dead end career as a second-string bang. 485 00:23:47,426 --> 00:23:48,969 Well, these are questions you wanna ask Walter. 486 00:23:49,052 --> 00:23:50,262 Oh, yeah. 487 00:23:53,515 --> 00:23:55,851 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 488 00:23:59,396 --> 00:24:00,981 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 489 00:24:02,357 --> 00:24:05,026 (INDISTINCT CHATTER) 490 00:24:05,110 --> 00:24:06,528 Hey, James. How's it going? 491 00:24:06,611 --> 00:24:08,572 Okay, Greg. A little tired. 492 00:24:08,655 --> 00:24:10,115 Did you get any sleep at all? 493 00:24:10,866 --> 00:24:12,200 I got a security gig. 494 00:24:12,284 --> 00:24:14,202 I caught a couple of hours before my night watch. 495 00:24:14,786 --> 00:24:17,164 GREG: So, uh, how's that job going? 496 00:24:17,622 --> 00:24:18,999 How do you like working for Roberts? 497 00:24:19,332 --> 00:24:22,461 Oh, she's a really nice girl, that, uh, girl I'm watching. 498 00:24:22,752 --> 00:24:23,795 - GREG: Oh, yeah? - Yeah. 499 00:24:23,920 --> 00:24:26,131 Le... Leticia Beltran, very nice. 500 00:24:27,549 --> 00:24:29,384 She goes to Skidmore College, upstate New York. 501 00:24:30,010 --> 00:24:32,888 Yeah? That's, uh, that's up in, uh, Saratoga Springs, right? 502 00:24:33,305 --> 00:24:34,306 Yeah, I think that's right. 503 00:24:35,182 --> 00:24:38,727 Yeah. Yeah, Maria and I got lost, uh, on the way to an outdoor concert. 504 00:24:38,810 --> 00:24:40,562 We... we asked directions at that college. 505 00:24:40,645 --> 00:24:41,688 JAMES: Oh, yeah? 506 00:24:43,440 --> 00:24:45,775 I think this girl's father might be in some kind of trouble. 507 00:24:46,776 --> 00:24:49,404 - Oh, yeah, why do you say that? - Uh, she's concerned about him. 508 00:24:49,905 --> 00:24:52,657 You know, it looks like he's involved with this Leo Vitale. 509 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 Oh, the criminal lawyer. 510 00:24:54,075 --> 00:24:55,827 Yeah, and the guy whose working for the father, 511 00:24:55,911 --> 00:24:58,497 I saw him carrying a piece. Some guy named Arturo. 512 00:24:59,039 --> 00:25:01,875 - Father's a Central American banker. - GREG: Yeah, well... 513 00:25:02,334 --> 00:25:05,003 (CHUCKLES) ...I guess he's eligible to be in a little trouble. 514 00:25:05,253 --> 00:25:07,464 Yeah. Depending on depositors, yeah. 515 00:25:08,590 --> 00:25:10,050 Anyways, uh... 516 00:25:11,134 --> 00:25:12,636 this girl is awfully nice. 517 00:25:13,386 --> 00:25:14,513 - Yeah. - Yeah. 518 00:25:14,596 --> 00:25:15,889 - You mentioned that. - Mm-hmm. 519 00:25:16,014 --> 00:25:17,015 (CHUCKLES) 520 00:25:19,309 --> 00:25:21,061 - MALE VOICE: Yeah, we're working on it. - (PHONE RINGING) 521 00:25:21,144 --> 00:25:22,854 - (SIREN BLARING) - Sit down. 522 00:25:23,480 --> 00:25:26,024 (EXHALES DEEPLY) Your sister like her apartment, Walter? 523 00:25:26,149 --> 00:25:27,442 I guess she likes it all right. Yeah. 524 00:25:27,651 --> 00:25:29,361 - A little small though, isn't it? - WALTER: I don't know. 525 00:25:29,819 --> 00:25:31,029 - I guess so. - ANDY: Uh, she's up 526 00:25:31,112 --> 00:25:33,949 for a new one, isn't she? With the doctor's wife dead. 527 00:25:35,075 --> 00:25:36,284 Oh, wait, guys. 528 00:25:36,368 --> 00:25:38,245 Must be a lucky break for her though, right? 529 00:25:38,662 --> 00:25:39,746 I mean, however it happened. 530 00:25:40,038 --> 00:25:41,998 I don't know how it happened, and neither does she. 531 00:25:42,541 --> 00:25:46,044 Walter, you know a guy named Victor Ugo? 532 00:25:46,503 --> 00:25:47,504 Guy who wrote the musical? 533 00:25:48,129 --> 00:25:51,383 This guy spells it U-G-O, and he knows you from upstate. 534 00:25:52,175 --> 00:25:54,010 Oh, right. 535 00:25:54,135 --> 00:25:56,888 Ugo, yeah. I've never, uh, heard him use the Victor. 536 00:25:57,389 --> 00:25:59,808 (INHALES DEEPLY) He says you got him a job with the doctor's late wife. 537 00:26:00,350 --> 00:26:02,811 Hey, he got out, he gave me a call, he said he was looking for work. 538 00:26:03,019 --> 00:26:04,980 I showed him an ad in the Pennysaver, is all. 539 00:26:06,481 --> 00:26:10,569 You show some half-wacko, who just did 14 years for murder, 540 00:26:10,819 --> 00:26:13,905 a help wanted ad from a woman who you wanna get dead? 541 00:26:14,823 --> 00:26:16,324 That's just too small a world, Walter. 542 00:26:17,117 --> 00:26:19,661 You're putting a really ugly turn on me just doing a favor for a guy. 543 00:26:19,869 --> 00:26:21,830 Yeah. You know what? You're at ground zero here, Walter. 544 00:26:22,080 --> 00:26:24,457 You got big-time motive, you got access, 545 00:26:24,874 --> 00:26:27,294 and we got you putting a known murderer at the crime scene. 546 00:26:28,169 --> 00:26:30,964 Oh, I don't believe how this stuff is always happening to me. 547 00:26:31,256 --> 00:26:33,383 Yeah, sit there feeling sorry for yourself, Walter. 548 00:26:33,466 --> 00:26:36,177 Keep circling the bowl till the suction takes you down. 549 00:26:37,178 --> 00:26:38,179 You piece of crap. 550 00:26:38,388 --> 00:26:40,932 Now, either you hired this guy to kill the doctor's wife, 551 00:26:41,057 --> 00:26:42,601 or you set him up, and you killed her yourself 552 00:26:42,726 --> 00:26:44,519 looking for some financial kissy-kiss, 553 00:26:44,603 --> 00:26:46,187 once your sister and the doc tie the knot. 554 00:26:48,982 --> 00:26:51,192 I had a great franchise opportunity. 555 00:26:51,484 --> 00:26:52,611 Fat-free doughnuts. 556 00:26:53,194 --> 00:26:55,572 I asked Dr. Shennon if he could lend me the money. 557 00:26:55,780 --> 00:26:56,906 One way and another, 558 00:26:57,449 --> 00:26:59,534 he says if I kill someone, I get it, 559 00:26:59,743 --> 00:27:01,911 is how the conversation wound up, all right? 560 00:27:01,995 --> 00:27:03,330 If you killed his missus? 561 00:27:04,247 --> 00:27:06,583 He didn't say. I turned him down flat. 562 00:27:06,791 --> 00:27:07,959 I didn't even wanna talk about it. 563 00:27:08,335 --> 00:27:09,502 But you did give him a referral. 564 00:27:10,420 --> 00:27:14,007 I might have said that Ugo was in touch with me, maybe. 565 00:27:14,215 --> 00:27:18,762 And the doctor might have said something about showing him his wife's ad. 566 00:27:19,179 --> 00:27:21,056 Hey, I have not committed a crime here, okay? 567 00:27:21,139 --> 00:27:23,892 I did not get paid dime one from anybody. 568 00:27:23,975 --> 00:27:26,227 You failed to report a criminal solicitation, Walter. 569 00:27:26,811 --> 00:27:28,188 That's a parole violation. 570 00:27:28,438 --> 00:27:30,565 If we want you in... (KNOCKING ON TABLE) ...you're going. 571 00:27:31,691 --> 00:27:35,111 (SCOFFS) All I wanted was a lousy doughnut franchise. 572 00:27:35,236 --> 00:27:37,697 You're going to wear a wire on Dr. Shennon, Walter. 573 00:27:37,822 --> 00:27:40,950 No... (HESITATES) ...I'll screw it up. I'm a screwup! 574 00:27:42,410 --> 00:27:43,453 Get Judy to do it. 575 00:27:43,912 --> 00:27:46,247 She's the one he's got a thing for. Judy! 576 00:27:48,750 --> 00:27:52,253 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 577 00:27:52,337 --> 00:27:54,714 The other way is bringing in the doctor and lean on him. 578 00:27:54,923 --> 00:27:57,217 He would lawyer up in ten seconds. 579 00:27:58,343 --> 00:28:00,178 I think we need to stay sweet with Dr. Shennon. 580 00:28:00,595 --> 00:28:03,431 Detective Simone, Officer Lenahan on line two. 581 00:28:03,556 --> 00:28:04,808 - BOBBY: Thanks. - I'm going to tell Fancy 582 00:28:04,891 --> 00:28:06,267 about wiring his sister. 583 00:28:06,518 --> 00:28:09,562 You know, we ought to set up on her place. I mean, I don't think we want a body mic. 584 00:28:09,729 --> 00:28:12,315 (SIGHS) Yeah, her body might get a little busy. 585 00:28:15,694 --> 00:28:16,695 Simone. 586 00:28:16,820 --> 00:28:18,697 (INDISTINCT CHATTER) 587 00:28:18,780 --> 00:28:20,532 You got the name of the kids who beat him? 588 00:28:25,120 --> 00:28:26,705 Bruce, uh-huh, John. 589 00:28:27,997 --> 00:28:30,667 M-A-C-E, like... (CHUCKLES) ...like the chemical? 590 00:28:31,918 --> 00:28:33,712 (INDISTINCT CHATTER) 591 00:28:34,212 --> 00:28:35,255 BOBBY: All right. Thanks very much. 592 00:28:36,214 --> 00:28:39,676 (INDISTINCT CHATTER) 593 00:28:39,759 --> 00:28:42,011 - BOBBY: Dr. Shennon. How's it going? - Detective. 594 00:28:43,012 --> 00:28:44,013 How's your back? 595 00:28:44,139 --> 00:28:47,684 ANDY: Uh, it's okay, uh, a little stiff. I appreciate your helping that way. 596 00:28:47,809 --> 00:28:49,602 - Oh, not at all. - BOBBY: How can we help you? 597 00:28:50,270 --> 00:28:53,606 Um, I hope you understand. I want to monitor what's going on. 598 00:28:53,815 --> 00:28:55,400 - BOBBY: Of course. - Here. Here, have a seat. 599 00:28:55,942 --> 00:28:57,277 Are... are there any developments? 600 00:28:57,652 --> 00:29:00,780 Uh, you know, we won't be doing you any favors, Doc, 601 00:29:00,864 --> 00:29:03,992 by telling you something prematurely, then it didn't pan out. 602 00:29:05,535 --> 00:29:06,786 Are you questioning someone? 603 00:29:07,412 --> 00:29:10,832 (SIGHS) Yeah, we can say at this time that we are talking to someone. 604 00:29:12,041 --> 00:29:15,462 Was that information helpful, in terms of that handyman, uh, Ugo? 605 00:29:15,587 --> 00:29:16,755 We can say yes it was. 606 00:29:16,921 --> 00:29:20,508 At this point, we can tell you this, uh, Ugo did do time 607 00:29:20,592 --> 00:29:21,801 for a previous murder. 608 00:29:22,552 --> 00:29:23,595 You're kidding. 609 00:29:24,888 --> 00:29:26,264 Oh, my God. (EXHALES DEEPLY) 610 00:29:26,598 --> 00:29:28,349 Let us look into this for a while, okay? 611 00:29:29,184 --> 00:29:30,852 And hopefully we'll have something to tell you. 612 00:29:31,895 --> 00:29:32,937 All right. All right. 613 00:29:34,105 --> 00:29:35,190 Thanks for being cooperative. 614 00:29:35,523 --> 00:29:37,400 - No problem. (GROANS) Yeah. - PETER: Thank you. 615 00:29:38,109 --> 00:29:40,361 - Thank you, and, uh, you keep me informed. - Mm-hmm. 616 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 You bet. 617 00:29:45,158 --> 00:29:47,869 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 618 00:29:47,952 --> 00:29:49,162 Fancy, okay the wire on her place? 619 00:29:50,121 --> 00:29:51,122 Yeah. 620 00:29:51,873 --> 00:29:53,750 Have a look in on Norman Bates? 621 00:29:54,334 --> 00:29:57,295 (INDISTINCT CHATTER) 622 00:29:57,504 --> 00:30:00,215 (DOOR OPENING, CLOSING) 623 00:30:03,301 --> 00:30:06,095 - BOBBY: How's it going, Victor? - VICTOR: Uh, I don't wanna be in here. 624 00:30:06,471 --> 00:30:08,014 Well, you hang tight, Victor. 625 00:30:08,264 --> 00:30:09,557 This may come out all right. 626 00:30:09,808 --> 00:30:13,228 Is it because somebody saw me at that apartment yesterday? 627 00:30:13,311 --> 00:30:15,313 I... Is... is that why you're holding me? 628 00:30:16,231 --> 00:30:17,482 Somebody in mind, Victor? 629 00:30:18,691 --> 00:30:20,193 I'm gonna tell you the truth. 630 00:30:20,652 --> 00:30:23,488 Uh, I wasn't sick yesterday. 631 00:30:23,571 --> 00:30:24,906 No. I wa... I was there. 632 00:30:24,989 --> 00:30:28,409 I... I showed up for work, unlocked the door. 633 00:30:28,535 --> 00:30:30,411 She was lying there dead. 634 00:30:30,787 --> 00:30:33,456 Uh, had to be somebody else with a key, 635 00:30:33,540 --> 00:30:37,502 or someone, uh, followed her in from the street. 636 00:30:37,585 --> 00:30:38,628 But it wasn't you? 637 00:30:39,212 --> 00:30:42,590 No. You see, I... I wouldn't kill someone I liked. No. 638 00:30:42,715 --> 00:30:45,969 I, uh... The only person I killed was my mother. 639 00:30:46,886 --> 00:30:50,890 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 640 00:30:52,350 --> 00:30:54,143 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 641 00:30:54,269 --> 00:30:55,603 I don't like the idea. 642 00:30:56,396 --> 00:30:59,899 Judith, we'll set up a couple of microphones and a camera in here. 643 00:31:00,358 --> 00:31:03,528 You and Dr. Shennon, you just talk, and we'll listen. 644 00:31:04,028 --> 00:31:05,697 Don't you wanna keep your brother out of prison? 645 00:31:06,239 --> 00:31:09,033 You guys are bastards, Walter was trying to straighten his life out. 646 00:31:09,117 --> 00:31:12,161 Hey Judith, if Walter goes back in, it's 'cause you wouldn't help him. 647 00:31:12,495 --> 00:31:16,082 I never looked for any of this! I was satisfied exactly how things were. 648 00:31:16,249 --> 00:31:17,667 You mean between you and Dr. Shennon. 649 00:31:17,959 --> 00:31:19,002 I liked Mrs. Shennon. 650 00:31:19,711 --> 00:31:22,088 When I was his receptionist she used to give me little presents and... 651 00:31:22,171 --> 00:31:24,173 - Well, that phase is over with, Judith. - (SIGHS) 652 00:31:26,009 --> 00:31:27,760 - He's smart, you know? - ANDY: What, Walter? 653 00:31:28,177 --> 00:31:29,762 (SCOFFS) Maybe if you get to know him better. 654 00:31:29,971 --> 00:31:31,097 JUDITH: I don't mean Walter. 655 00:31:31,556 --> 00:31:32,557 You mean the doctor. 656 00:31:33,766 --> 00:31:34,976 Yeah. He's smarter than me. 657 00:31:36,644 --> 00:31:38,688 There's plenty of things that you're smart about, Judith. 658 00:31:38,897 --> 00:31:41,232 Like in the area that keeps him coming back. 659 00:31:41,858 --> 00:31:45,153 (HESITATES) I'm just supposed to get him to say who killed his wife? 660 00:31:45,653 --> 00:31:46,988 Yeah. That'd be perfect. 661 00:31:47,864 --> 00:31:49,240 (SCOFFS) 662 00:31:50,617 --> 00:31:56,456 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 663 00:31:58,041 --> 00:31:59,417 (INDISTINCT CHATTER) 664 00:32:01,210 --> 00:32:02,378 (TIRES SCREECH) 665 00:32:05,632 --> 00:32:07,967 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 666 00:32:08,176 --> 00:32:09,218 - (GUNSHOT) - JAMES: Down! 667 00:32:09,344 --> 00:32:11,679 LETICIA: Oh, no. No! 668 00:32:15,892 --> 00:32:17,143 - Police! Halt! - LETICIA: Dad! No! 669 00:32:18,269 --> 00:32:19,437 (SCREAMS) 670 00:32:21,522 --> 00:32:22,857 Someone help! 671 00:32:23,191 --> 00:32:24,233 (JAMES GRUNTS) 672 00:32:25,860 --> 00:32:28,988 No! No! Papa! (SOBS) 673 00:32:29,113 --> 00:32:30,949 (SOBS) 674 00:32:31,240 --> 00:32:32,825 Papa! 675 00:32:35,119 --> 00:32:36,120 - Son-of-a-bitch! - (SOBS) 676 00:32:36,204 --> 00:32:38,915 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - James! (SOBS) 677 00:32:39,374 --> 00:32:41,292 James! Oh, no! (SOBS) 678 00:32:43,711 --> 00:32:45,588 (SIRENS BLARING) 679 00:32:45,672 --> 00:32:46,881 (LETICIA SOBS) 680 00:32:46,965 --> 00:32:50,385 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 681 00:32:52,303 --> 00:32:56,391 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 682 00:32:56,516 --> 00:32:58,184 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 683 00:32:58,351 --> 00:33:00,478 Think she'll get the doc to go? (INHALES DEEPLY) 684 00:33:00,937 --> 00:33:03,106 Depends. Is he chatty when his willie's up? 685 00:33:03,231 --> 00:33:04,273 (CHUCKLES) 686 00:33:06,442 --> 00:33:08,486 I'm kind of hoping that Victor wasn't involved. 687 00:33:09,404 --> 00:33:13,366 Yeah. Victor seems like an okay guy. So long as you're not his mom. 688 00:33:14,617 --> 00:33:15,660 (KNOCKING ON DOOR) 689 00:33:16,703 --> 00:33:17,745 ANDY: There's our boy. 690 00:33:23,251 --> 00:33:25,294 - Hi. - Hi, beautiful. 691 00:33:29,799 --> 00:33:31,634 - What's wrong? - I'm scared. 692 00:33:32,677 --> 00:33:33,720 PETER: Scared of what? 693 00:33:35,930 --> 00:33:38,766 Judith, a maniac killed Louise. 694 00:33:38,975 --> 00:33:40,935 They're searching for the man, and they're gonna find him. 695 00:33:41,769 --> 00:33:42,770 JUDITH: You sure? 696 00:33:42,854 --> 00:33:44,772 PETER: (SCOFFS) Sure of what? Of course I am. 697 00:33:45,565 --> 00:33:46,774 JUDITH: The cops know about you and me. 698 00:33:49,110 --> 00:33:50,153 Why do you say that? 699 00:33:50,778 --> 00:33:53,322 They came over and talked to me. They found my number on some records. 700 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 - Here we go. - PETER: Did they talk to Walter? 701 00:33:56,034 --> 00:33:58,036 JUDITH: Luckily, they didn't. That's all he needs right now. 702 00:34:00,538 --> 00:34:01,748 (SIGHS) 703 00:34:01,873 --> 00:34:03,708 PETER: (SIGHS) Nothing we've done has ever been a crime. 704 00:34:03,916 --> 00:34:05,877 (BREATHES DEEPLY) 705 00:34:06,002 --> 00:34:08,796 You know, in a case like this, the police look at everyone. 706 00:34:09,213 --> 00:34:12,050 You know, once they find the man who did it, the investigation ends. 707 00:34:13,968 --> 00:34:15,094 And they found a man. 708 00:34:15,845 --> 00:34:16,929 I helped them. 709 00:34:17,555 --> 00:34:18,639 What do you mean helped them? 710 00:34:18,723 --> 00:34:19,724 PETER: I helped them. 711 00:34:20,349 --> 00:34:22,018 - I told them about a man... - (ANDY GROANS) 712 00:34:22,101 --> 00:34:23,478 PETER: ...who worked with Louise in our building. 713 00:34:23,561 --> 00:34:26,689 A murderer. He killed his mother. 714 00:34:27,607 --> 00:34:29,817 - JUDITH: You think he did it? - PETER: They think so. 715 00:34:30,109 --> 00:34:31,152 God, you look great. 716 00:34:32,653 --> 00:34:34,155 - JUDITH: Your hand's cold. - (PETER EXHALES DEEPLY) 717 00:34:34,447 --> 00:34:35,615 What? What? 718 00:34:36,199 --> 00:34:38,242 Well, how do you know this guy killed Louise? 719 00:34:38,785 --> 00:34:40,244 (BREATHES DEEPLY) 720 00:34:40,411 --> 00:34:41,579 (SIGHS) It doesn't matter. 721 00:34:41,788 --> 00:34:42,789 It's not a problem for us. 722 00:34:42,914 --> 00:34:45,374 JUDITH: Yeah, it's a problem for me. The cops think I did it. 723 00:34:46,000 --> 00:34:47,960 - I'm scared. - PETER: Well, what are you scared of? 724 00:34:48,461 --> 00:34:49,545 You can trust me. 725 00:34:52,632 --> 00:34:54,092 Not if we have secrets. 726 00:34:54,467 --> 00:34:55,551 What secrets? 727 00:34:57,095 --> 00:34:58,387 Did you get him to do it? 728 00:34:59,263 --> 00:35:00,515 Could be dangerous. 729 00:35:01,265 --> 00:35:02,600 He could talk. 730 00:35:04,060 --> 00:35:05,978 (BREATHES DEEPLY, MOANS) 731 00:35:06,104 --> 00:35:07,814 I don't want anything to happen to you. 732 00:35:08,147 --> 00:35:09,941 Come on, say it wasn't Victor. 733 00:35:10,024 --> 00:35:11,692 PETER: He's not gonna tell them anything. 734 00:35:11,984 --> 00:35:14,362 He didn't do it. But they think he did. 735 00:35:14,570 --> 00:35:16,239 Atta boy, Doc. 736 00:35:16,823 --> 00:35:18,157 You horny devil. 737 00:35:18,658 --> 00:35:20,368 PETER: You don't know what it was like. (BREATHES DEEPLY) 738 00:35:20,827 --> 00:35:23,454 - (EXHALES DEEPLY) - Leaving you and going to her. 739 00:35:24,163 --> 00:35:25,665 (EXHALES DEEPLY) I couldn't even touch her. 740 00:35:26,415 --> 00:35:27,458 Her mouth. 741 00:35:28,084 --> 00:35:30,086 (EXHALES DEEPLY) The smell of her. 742 00:35:30,711 --> 00:35:32,880 Oh! Everything. (PANTS) 743 00:35:33,005 --> 00:35:36,092 After you, how could I want anyone else? 744 00:35:38,427 --> 00:35:40,429 You did it. You killed her for me. 745 00:35:43,141 --> 00:35:45,351 For you. Yes. 746 00:35:45,768 --> 00:35:47,603 For you! (BREATHES DEEPLY) 747 00:35:48,062 --> 00:35:49,230 That dirty bitch. 748 00:35:49,522 --> 00:35:51,023 I killed the dirty bitch. 749 00:35:51,440 --> 00:35:53,192 - PETER: I killed... - ANDY: Say goodbye, Doc. 750 00:35:53,276 --> 00:35:54,819 - (JUDITH MOANS) - (PETER BREATHES DEEPLY) 751 00:35:54,986 --> 00:35:56,529 OFFICER 1: And these buildings are not occupied? 752 00:35:57,238 --> 00:36:00,324 MIKE: Look at this. I got blood and brains all over me. 753 00:36:01,200 --> 00:36:03,536 All I need now is a pink pillbox hat. 754 00:36:03,995 --> 00:36:05,163 OFFICER 2: How many men did you... 755 00:36:06,664 --> 00:36:09,041 Hey, Lieutenant, that Colombian give it up? He say why he shot him? 756 00:36:09,167 --> 00:36:10,751 No. He's not saying anything. 757 00:36:11,127 --> 00:36:14,130 That's the way they operate. You know, you could rip their tongues out. 758 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 I'm only glad that we apprehended the guy. 759 00:36:18,509 --> 00:36:20,845 (SIGHS) It was my understanding Martinez did that. 760 00:36:21,053 --> 00:36:22,513 Oh, is that was James said to you? 761 00:36:22,930 --> 00:36:25,558 No, he's still giving his statement. It's what the daughter said. 762 00:36:25,933 --> 00:36:28,102 I'll tell you the truth, the daughter's a little sweet on him. 763 00:36:28,227 --> 00:36:30,313 Hey, I'm not trying to take credit for this or anything like that. 764 00:36:30,521 --> 00:36:31,939 Medavoy will get to you in a minute. 765 00:36:35,985 --> 00:36:38,362 You and Judith steal that step-over-toe hold move 766 00:36:38,446 --> 00:36:40,698 from a wrestler called "Strangler" Ed Lewis? 767 00:36:40,823 --> 00:36:43,117 - Or was he before your time? - You think you're funny. 768 00:36:43,451 --> 00:36:45,161 This idiocy will end when my lawyer arrives. 769 00:36:45,244 --> 00:36:47,121 I was lying to the woman, I wanted to get laid. 770 00:36:47,205 --> 00:36:48,956 - (GROANS) Go on, take him to booking. - BOBBY: You okay, Andy? 771 00:36:49,040 --> 00:36:51,500 - Yeah. - Back kicking up again, Detective? 772 00:36:51,959 --> 00:36:55,129 I'd say it's a degenerative disc. Get used to the pain. 773 00:36:55,338 --> 00:36:57,215 Yeah? Maybe I can take my mind off it 774 00:36:57,340 --> 00:37:00,801 thinking about you up there in Ossining getting acupuncture up your dirt chute. 775 00:37:01,469 --> 00:37:02,678 (GROANS) 776 00:37:03,846 --> 00:37:05,806 - (INDISTINCT CHATTER) - (ANDY SIGHS) 777 00:37:08,768 --> 00:37:10,269 Hey, Mike, I need a second with you. 778 00:37:13,189 --> 00:37:16,776 - How you holding up? - I want some answers from you. 779 00:37:17,443 --> 00:37:19,779 Jesus James, the last answer I had, the sky's blue 780 00:37:19,862 --> 00:37:21,906 from sunlight reflecting off the ocean. 781 00:37:22,156 --> 00:37:23,324 I don't know nothing after that. 782 00:37:23,824 --> 00:37:25,826 Why do you think that guy's secretary disappear, Mike? 783 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 Arturo? 784 00:37:27,995 --> 00:37:29,789 I don't know. They said he got food poisoning. 785 00:37:30,081 --> 00:37:32,500 - Did you get that guy hardware? - No. 786 00:37:33,876 --> 00:37:35,127 Beltran wasn't a diplomat. 787 00:37:35,336 --> 00:37:37,046 The guy couldn't have brought the weapon into this country. 788 00:37:37,213 --> 00:37:38,631 So, you figure I got it for him? 789 00:37:38,714 --> 00:37:40,925 And now he's supposed to be helping guard Mr. Beltran, and the guy disappears? 790 00:37:41,008 --> 00:37:41,884 and the guy disappears? 791 00:37:41,968 --> 00:37:44,428 So, what did I do, James? Sneak the guy out on a blimp? 792 00:37:44,845 --> 00:37:48,307 You think I set this man up? You think I set Mr. Beltran up? 793 00:37:48,683 --> 00:37:50,268 Hey kid, this man was gonna be my meal ticket. 794 00:37:50,393 --> 00:37:51,644 I was gonna get well off him. 795 00:37:51,727 --> 00:37:53,104 I was supposed to take care of these people. 796 00:37:53,187 --> 00:37:55,648 And you did. You took care of the girl, and she's still walking around. 797 00:37:55,731 --> 00:37:57,984 - The old man made his own bed. - I don't know what to tell her. 798 00:37:58,567 --> 00:38:00,611 Kid, I got my nose up against the glass just like you. 799 00:38:00,695 --> 00:38:01,696 You wanna tell her something? 800 00:38:01,904 --> 00:38:04,073 Tell her they found some industrial-strength currency detergent 801 00:38:04,156 --> 00:38:07,076 in the old man's laundry bag. Tell her they're tracking down that lead. 802 00:38:08,744 --> 00:38:10,246 I don't wanna hear from you anymore, Mike. 803 00:38:15,751 --> 00:38:16,961 I'm sorry you feel that way. 804 00:38:22,508 --> 00:38:23,551 ARTHUR: How you doing, James? 805 00:38:24,385 --> 00:38:25,678 I just finished my statement. 806 00:38:27,430 --> 00:38:29,140 (SIGHS) I wish I knew what the hell happened out there. 807 00:38:30,141 --> 00:38:32,601 Well, I've had five ask-abouts from the DEA. 808 00:38:32,852 --> 00:38:35,187 I'll bet Beltran was shopping some kind of deal with 'em. 809 00:38:35,354 --> 00:38:36,480 That lawyer was his go-between? 810 00:38:36,939 --> 00:38:38,983 Yeah, and someone else didn't want the deal to go through. 811 00:38:40,901 --> 00:38:43,029 That's the last time I work for Mike Roberts, Lieutenant. 812 00:38:43,946 --> 00:38:46,240 - That's probably a good idea. - I'm gonna go talk to that girl. 813 00:38:48,743 --> 00:38:49,994 (INDISTINCT CHATTER) 814 00:38:54,165 --> 00:38:56,959 - Greg, can I talk to Miss Beltran? - Uh, yeah, yeah. We're done. 815 00:38:57,168 --> 00:38:59,879 Uh, Miss Beltran, just, uh, stop by my desk afterward, 816 00:38:59,962 --> 00:39:01,297 and, uh, sign your statement. 817 00:39:01,547 --> 00:39:03,841 - All right. - I'm, uh, I'm sorry about your father. 818 00:39:04,425 --> 00:39:05,468 Thank you. 819 00:39:06,302 --> 00:39:07,303 (DOOR OPENING) 820 00:39:08,179 --> 00:39:09,555 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 821 00:39:09,805 --> 00:39:10,806 (DOOR CLOSING) 822 00:39:12,516 --> 00:39:13,517 How you doing? 823 00:39:15,728 --> 00:39:17,688 I'll, uh, take you back whenever you're ready. 824 00:39:19,148 --> 00:39:20,816 I keep seeing him lying there. 825 00:39:25,029 --> 00:39:26,280 Do they know why it happened? 826 00:39:26,906 --> 00:39:29,450 The guy's not saying. You know, the one who shot your father. 827 00:39:30,034 --> 00:39:31,535 Do you think you're being nice to me? 828 00:39:32,745 --> 00:39:33,913 Not telling me what you know? 829 00:39:34,163 --> 00:39:36,248 I don't know anything more than I'm telling you, Leticia. 830 00:39:38,542 --> 00:39:39,627 I could have understood. 831 00:39:41,337 --> 00:39:43,047 If he'd told me what his life was like. 832 00:39:47,176 --> 00:39:49,512 (SOBS) Now I'll never understand anything. 833 00:39:54,225 --> 00:39:56,977 - (SOBS) I have to call my mother. - JAMES: Okay. 834 00:39:59,313 --> 00:40:00,314 I'll take you back, all right? 835 00:40:01,816 --> 00:40:03,317 (INHALES DEEPLY, SOBS) 836 00:40:06,112 --> 00:40:09,198 (INDISTINCT CHATTER) 837 00:40:11,575 --> 00:40:13,869 You know that woman's boy took a beating over that gun today? 838 00:40:16,622 --> 00:40:17,915 The woman that knew your wife? 839 00:40:18,499 --> 00:40:19,500 Yeah. 840 00:40:20,126 --> 00:40:22,211 Turns out he was stashing it for some older kids. 841 00:40:22,920 --> 00:40:24,171 They beat him for giving it up. 842 00:40:24,839 --> 00:40:27,425 - Is he all right? - Yeah. 843 00:40:28,843 --> 00:40:31,053 Cop over there on the school post, he gave me some names, 844 00:40:31,137 --> 00:40:32,179 and where these kids hang. 845 00:40:33,305 --> 00:40:34,348 You gonna look for 'em? 846 00:40:35,599 --> 00:40:36,684 I'm gonna take a ride over there. 847 00:40:37,393 --> 00:40:39,645 (ANDY GARGLING) 848 00:40:41,272 --> 00:40:42,273 You wanted some company? 849 00:40:43,023 --> 00:40:45,484 Nah, that's all right. It's my thing. 850 00:40:46,026 --> 00:40:48,320 Who do you think you are, the Lone Ranger? 851 00:40:48,404 --> 00:40:49,655 Come on. I'll ride along with you. 852 00:40:50,698 --> 00:40:51,866 (GROANS) 853 00:40:56,036 --> 00:41:02,793 (SIREN BLARING) 854 00:41:06,338 --> 00:41:07,381 BOBBY: I got it. 855 00:41:09,675 --> 00:41:10,968 Cop! Cop! Cop! Cop! Cop! 856 00:41:12,803 --> 00:41:16,223 - You'd be Bruce, John and Mace? - Hey, yeah. Bruce, John and Mace. 857 00:41:16,765 --> 00:41:19,852 Or, you know, I could be, uh, Mace, he could be Bruce and he could be John. 858 00:41:20,311 --> 00:41:21,604 However you like it, boy. 859 00:41:22,062 --> 00:41:24,148 I like it that you're punks one, two and three. 860 00:41:26,358 --> 00:41:27,776 - Punk One... Back off! - (WHIMPERS) 861 00:41:28,277 --> 00:41:30,404 - (JOHN WHIMPERS) - You beat on a kid the other day... 862 00:41:30,529 --> 00:41:31,780 - (COUGHS) - ...who was holding a piece 863 00:41:31,864 --> 00:41:33,491 for one of you. His name is Nick. 864 00:41:33,741 --> 00:41:37,077 - I don't know any Nick. (GAGS) - Commit this to memory, Punk One. 865 00:41:37,244 --> 00:41:40,372 He's 11-years-old. From now on, you don't talk to him, 866 00:41:40,456 --> 00:41:43,417 you don't go near him. If you or anybody touches him, 867 00:41:43,542 --> 00:41:45,211 I will bust your head against the curb, 868 00:41:45,336 --> 00:41:47,505 and then kick your meager brains under a bus. 869 00:41:47,796 --> 00:41:49,882 Okay, you gotta let me go. (CHOKES, COUGHS) 870 00:41:49,965 --> 00:41:51,550 You make your friends understand this, all right? 871 00:41:51,634 --> 00:41:53,594 Because they look like they're real slow learners, here. 872 00:41:53,677 --> 00:41:55,221 (JOHN COUGHS) 873 00:41:55,971 --> 00:41:56,972 Hey, you a cop? 874 00:41:59,058 --> 00:42:01,227 - I'm a detective. You'd be Bruce, right? - (JOHN COUGHS) 875 00:42:01,393 --> 00:42:03,938 Yeah, you know, we could file a complaint on you for violence on him. 876 00:42:04,897 --> 00:42:08,275 Detective Simone. That's with an E. The shield number's 31-18. 877 00:42:09,610 --> 00:42:11,320 You can get it off your forehead in the mirror. 878 00:42:11,529 --> 00:42:13,614 (GROANS) All right. 879 00:42:14,240 --> 00:42:16,033 You file all the complaints you want, all right? 880 00:42:16,116 --> 00:42:17,409 - Yeah. - But you know what I'm saying here? 881 00:42:17,493 --> 00:42:18,786 - BRUCE: Yeah. - BOBBY: I want you to understand 882 00:42:18,869 --> 00:42:19,787 what I'm saying here 883 00:42:20,079 --> 00:42:22,623 Or else I'm gonna come back, and I'm gonna hunt you down. 884 00:42:22,831 --> 00:42:24,667 - All right. - (SHUTTER RATTLES) 885 00:42:24,792 --> 00:42:25,876 Walk. 886 00:42:25,960 --> 00:42:32,716 (TRAIN RUMBLING) 887 00:42:33,509 --> 00:42:34,593 Glad I was here to help. 888 00:42:35,511 --> 00:42:37,346 I would have been glad enough if they were standing over there 889 00:42:37,471 --> 00:42:38,514 with a Smith & Wesson. 890 00:42:39,348 --> 00:42:41,600 See, now, I don't know if I just saved this kid from a beating, 891 00:42:41,725 --> 00:42:44,270 - or bought him another one. - Oh, I'm sure these guys saw the light. 892 00:42:44,353 --> 00:42:46,730 They may be on their way to Scout registration now. 893 00:42:47,064 --> 00:42:52,111 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 894 00:42:52,903 --> 00:42:53,946 (KNOCKING ON DOOR) 895 00:43:03,497 --> 00:43:04,915 - Hi. - Hi. 896 00:43:04,999 --> 00:43:07,376 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 897 00:43:08,669 --> 00:43:11,005 - Did you lose the key? - No, I... I got it. 898 00:43:14,592 --> 00:43:17,136 You want something to eat? I could heat something up. 899 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 No, thanks. I grabbed a bite. 900 00:43:21,307 --> 00:43:24,852 - Uh, what about you? - (SIGHS) I had a salad. 901 00:43:25,978 --> 00:43:27,021 Uh... 902 00:43:28,272 --> 00:43:32,192 I picked up my laundry, uh, so I could have a fresh shirt tomorrow. 903 00:43:38,782 --> 00:43:40,826 I cleared out half the closet for you. 904 00:43:46,332 --> 00:43:49,752 I... I thought the... the official move wasn't until next week. 905 00:43:51,378 --> 00:43:52,463 I'm getting ready for it. 906 00:43:54,923 --> 00:43:56,550 I also cleared out some drawers. 907 00:44:06,352 --> 00:44:08,020 And I got you this. 908 00:44:09,772 --> 00:44:10,898 ANDY: It's terry cloth. 909 00:44:12,858 --> 00:44:15,361 (CLEARS THROAT, EXHALES DEEPLY) 910 00:44:15,444 --> 00:44:16,487 Thanks, Sylvia. 911 00:44:18,697 --> 00:44:20,324 It's for when you come out of your shower. 912 00:44:22,826 --> 00:44:23,827 (SNIFFS) 913 00:44:25,454 --> 00:44:27,039 Yeah, I guess maybe I better take one. 914 00:44:28,082 --> 00:44:30,918 - You don't need to for me, Andy. - ANDY: No, I'll feel better. 915 00:44:32,211 --> 00:44:34,505 Well, okay. 916 00:44:38,759 --> 00:44:40,636 (EXHALES DEEPLY) Here we go. 917 00:44:53,273 --> 00:44:56,694 - SYLVIA: So, how was work today? - ANDY: Uh, it was all right. 918 00:44:57,069 --> 00:44:58,654 I mean, uh, he was good on the case. 919 00:44:59,738 --> 00:45:00,948 So, it's going better than you thought? 920 00:45:01,323 --> 00:45:02,908 ANDY: Yeah. He's okay for now. 921 00:45:10,124 --> 00:45:11,291 (EXHALES DEEPLY) 922 00:45:23,095 --> 00:45:24,138 What are you doing? 923 00:45:24,930 --> 00:45:26,682 I thought it'd be fun if we both took a shower. 924 00:45:27,599 --> 00:45:28,809 Two for the price of one. 925 00:45:29,393 --> 00:45:32,229 Uh, I usually shower alone. 926 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Do you want me to leave? 927 00:45:35,357 --> 00:45:37,192 No. I'm... I'm just saying, is all. 928 00:45:40,404 --> 00:45:43,240 Here, I'll wash your back. 929 00:45:49,455 --> 00:45:50,539 (EXHALES DEEPLY) 930 00:45:52,833 --> 00:45:53,917 (HUMS) 931 00:45:59,673 --> 00:46:01,216 Whoa. Whoa. Hey, hey, uh... 932 00:46:02,342 --> 00:46:04,595 I usually wash myself down there. 933 00:46:06,472 --> 00:46:07,681 Do you want me to stop? 934 00:46:09,099 --> 00:46:12,644 Uh... (SIGHS) ...no. Not necessarily. 935 00:46:15,898 --> 00:46:17,316 (EXHALES DEEPLY) 936 00:46:18,442 --> 00:46:20,319 Boy, that's sure gonna be clean. 937 00:46:23,989 --> 00:46:24,990 Hmm. 938 00:46:30,996 --> 00:46:36,084 (THEME MUSIC PLAYING) 939 00:46:55,229 --> 00:47:00,651 (THEME MUSIC CONCLUDES) 74151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.