Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:06,297
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:12,762 --> 00:00:16,057
(MUSIC CONCLUDES)
3
00:00:16,307 --> 00:00:18,226
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
4
00:00:18,393 --> 00:00:20,145
- Lieutenant.
- ARTHUR: Come on in, Janice.
5
00:00:27,986 --> 00:00:29,738
- You're being promoted.
- Oh, yeah?
6
00:00:30,864 --> 00:00:32,365
I'm gettin' my gold shield?
7
00:00:32,657 --> 00:00:35,201
- Congratulations.
- Thanks. This is for real?
8
00:00:36,661 --> 00:00:37,954
You're being assigned to Intelligence.
9
00:00:38,288 --> 00:00:40,123
As you know, that unit's
being reorganized,
10
00:00:40,206 --> 00:00:42,584
so you probably won't be transferred
for three to four weeks.
11
00:00:42,667 --> 00:00:44,794
Lieutenant, got any idea
how this happened?
12
00:00:45,170 --> 00:00:46,629
I've only been
in anti-crime three months.
13
00:00:46,755 --> 00:00:49,049
This was a contract from
the organized crime unit.
14
00:00:49,632 --> 00:00:50,842
From Inspector Lastarza.
15
00:00:51,843 --> 00:00:54,471
Evidently, you were effective
in an undercover assignment for him?
16
00:00:55,555 --> 00:00:56,890
You wanna tell me anything about that?
17
00:00:59,267 --> 00:01:02,353
I, uh, reported a corrupt solicitation.
18
00:01:02,937 --> 00:01:04,731
Inspector Lastarza
had me do some work for him.
19
00:01:04,856 --> 00:01:07,358
Did you know Inspector Lastarza's
gonna work for the DEA?
20
00:01:08,109 --> 00:01:09,110
I heard rumors about that.
21
00:01:10,528 --> 00:01:13,531
Well, I guess he just wanted to make sure
your work was acknowledged before he left.
22
00:01:14,991 --> 00:01:17,452
Personnel's idea was that you would
work in a squad here,
23
00:01:17,577 --> 00:01:19,037
while Intelligence gets reorganized.
24
00:01:19,704 --> 00:01:21,623
- You okay with that?
- Yeah. Sure.
25
00:01:22,749 --> 00:01:24,000
Putting all the cards on the table.
26
00:01:25,001 --> 00:01:26,795
You had a personal relationship
with John Kelly.
27
00:01:28,004 --> 00:01:30,256
Yes. Uh, that's been over for a while now.
28
00:01:30,715 --> 00:01:33,468
- No problem working with him now?
- Not for me. No, sir.
29
00:01:33,676 --> 00:01:36,054
- Uh, you might wanna ask Detective Kelly.
- I will.
30
00:01:37,514 --> 00:01:39,265
- (SIREN BLARING)
- Okay.
31
00:01:41,893 --> 00:01:43,311
Thanks. (CHUCKLES)
32
00:01:43,394 --> 00:01:45,688
- Talk about comin' from left field, huh?
- Yeah.
33
00:01:48,858 --> 00:01:50,443
CHARLIE: Uh, Detective John Kelly.
34
00:01:50,568 --> 00:01:51,986
- Detective.
- DONNA: Can I help you?
35
00:01:52,070 --> 00:01:54,280
CHARLIE: It's just
Detective John Kelly, please.
36
00:01:54,489 --> 00:01:55,990
- Is the detective expecting you?
- (PHONE RINGING)
37
00:01:56,074 --> 00:01:58,243
CHARLIE: No, he's not expecting me.
He's a close personal friend.
38
00:01:58,368 --> 00:02:00,161
- John. John, I gotta talk to you...
- JOHN: Charlie.
39
00:02:00,245 --> 00:02:01,663
...on a deeply personal matter.
40
00:02:01,746 --> 00:02:03,665
- The feces has hit the fan, John.
- Okay.
41
00:02:03,748 --> 00:02:04,749
I'm getting jammed, John.
42
00:02:04,833 --> 00:02:07,085
Let's not voice-mail it,
though, Charlie. Okay?
43
00:02:07,252 --> 00:02:11,172
Some, uh, some malevolent asshole,
44
00:02:12,006 --> 00:02:15,051
has sent these pictures to my wife, huh.
45
00:02:15,468 --> 00:02:17,178
To Kitty, John. Can you believe that?
46
00:02:18,388 --> 00:02:19,639
Who do you think might have done it?
47
00:02:20,807 --> 00:02:22,809
I have no grievances
with anyone. You know that, John.
48
00:02:23,101 --> 00:02:25,562
And I, uh, stayed up last night,
but I thought, maybe,
49
00:02:25,645 --> 00:02:27,897
there might be someone
who has grievances against me.
50
00:02:29,107 --> 00:02:32,026
These people, I may have
inadvertently offended
51
00:02:32,235 --> 00:02:34,612
in business transactions.
Uh, kited checks,
52
00:02:34,696 --> 00:02:36,364
- and things of that sort.
- Okay, okay. Let's not get
53
00:02:36,447 --> 00:02:37,490
ahead of ourselves. Sit down.
54
00:02:37,782 --> 00:02:39,325
Go ahead. Sit down.
55
00:02:39,534 --> 00:02:40,827
DONNA: 15th Detective Squad.
56
00:02:42,704 --> 00:02:45,123
- They sent these pictures to Kitty?
- Apartment on Fifth.
57
00:02:46,249 --> 00:02:47,417
What'd she say?
58
00:02:48,084 --> 00:02:51,337
She said, "How can you do this to us?"
Then she went to Mustique.
59
00:02:51,462 --> 00:02:52,547
She went to Mustique, John.
60
00:02:53,006 --> 00:02:54,591
She would not go there
it's the off-season,
61
00:02:54,674 --> 00:02:57,594
unless she was incredibly
grief-stricken, and distraught.
62
00:02:57,844 --> 00:02:59,262
Okay, say she was comin' back?
63
00:02:59,637 --> 00:03:00,847
Of course, she's coming back.
64
00:03:00,930 --> 00:03:02,640
She's a grown up.
She'll learn to deal with this.
65
00:03:02,891 --> 00:03:04,809
We got to find the prick that did this!
66
00:03:05,185 --> 00:03:06,769
Who gets hurt here, John? Not me.
67
00:03:07,312 --> 00:03:11,191
Not me. Kitty, and Minette.
two of the most extraordinary,
68
00:03:11,399 --> 00:03:14,152
decent women to ever grace this planet.
69
00:03:14,235 --> 00:03:16,696
Okay, I can't help you
officially, but let's think about this.
70
00:03:16,779 --> 00:03:18,364
- First, of all the people on this list.
- (PHONE RINGING)
71
00:03:18,615 --> 00:03:20,742
These are personal
friends of mine. That's what hurts me.
72
00:03:20,867 --> 00:03:22,493
Let me tell you what I'm thinking.
(CLEARS THROAT)
73
00:03:22,619 --> 00:03:25,705
Um, they have no motive
to do this because,
74
00:03:25,830 --> 00:03:27,624
if they break you up,
they don't get any money, right?
75
00:03:29,167 --> 00:03:31,753
Has there been another extortion attempt
you haven't told me about?
76
00:03:32,003 --> 00:03:35,506
John, I am trying to protect,
77
00:03:36,591 --> 00:03:40,595
my ass, and my marriage.
I am being totally honest with you.
78
00:03:41,179 --> 00:03:43,139
Which is why I don't think
it's anybody on the list.
79
00:03:45,808 --> 00:03:47,060
Which leaves Minette, right?
80
00:03:47,852 --> 00:03:48,937
(GASPS) Minette?
81
00:03:49,479 --> 00:03:53,733
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
82
00:03:53,816 --> 00:03:55,318
She ever ask you to leave your wife?
83
00:03:56,236 --> 00:03:57,570
She talk about you guys splitting up?
84
00:03:59,405 --> 00:04:00,448
Minette?
85
00:04:01,532 --> 00:04:02,700
- That little bitch.
- (PHONE RINGING)
86
00:04:03,368 --> 00:04:05,411
She maneuvered me
into these photographs. That's it.
87
00:04:05,620 --> 00:04:08,248
She probably paid the photographer
with my own money. That's it.
88
00:04:08,498 --> 00:04:11,918
I open up my heart,
and allow her to make a home there.
89
00:04:12,001 --> 00:04:14,420
And what does she do?
She defecates on my broadloom!
90
00:04:14,754 --> 00:04:18,299
Well, the scales have fallen
from these eyes of mine.
91
00:04:18,758 --> 00:04:21,344
I am gonna put a ten-ton weight.
92
00:04:21,803 --> 00:04:25,181
On that worthless
bag of gumbo if I ever find her.
93
00:04:25,390 --> 00:04:26,808
Charlie, you're talking like an asshole.
94
00:04:27,183 --> 00:04:28,184
Listen to me, John.
95
00:04:28,476 --> 00:04:31,229
If I wasn't really rich,
I'd be an asshole.
96
00:04:34,983 --> 00:04:39,862
(THEME MUSIC PLAYING)
97
00:05:32,832 --> 00:05:37,545
{\an8}(THEME MUSIC CONCLUDES)
98
00:05:40,715 --> 00:05:45,553
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
99
00:05:54,979 --> 00:05:56,773
{\an8}- Taxi!
- ANDY: Sylvia.
100
00:05:57,190 --> 00:05:58,524
SYLVIA: Oh. Wait, wait.
101
00:06:00,735 --> 00:06:02,236
- What's goin' on?
- SYLVIA: Nothin' much.
102
00:06:02,570 --> 00:06:05,281
{\an8}- I picked your dad up a birthday present.
- From Yanni's.
103
00:06:05,656 --> 00:06:07,075
{\an8}Yeah, it's a Greek shop, you know.
104
00:06:07,575 --> 00:06:09,619
{\an8}If he doesn't like it,
or it doesn't fit, he can exchange it.
105
00:06:10,536 --> 00:06:11,704
{\an8}I'm sure he will love it.
106
00:06:12,080 --> 00:06:13,831
{\an8}(GRUMBLES) I got the receipts.
107
00:06:14,123 --> 00:06:15,708
{\an8}That was very thoughtful of you.
108
00:06:17,085 --> 00:06:18,836
{\an8}You know, I gotta be in court
tomorrow afternoon,
109
00:06:18,920 --> 00:06:20,421
{\an8}so I thought that I'd meet you here,
110
00:06:20,505 --> 00:06:22,090
{\an8}and then we'd just go over together
about six?
111
00:06:22,632 --> 00:06:24,509
- Okay.
- Or you know, if you still have work,
112
00:06:24,592 --> 00:06:26,552
{\an8}I'll go to the restaurant myself,
and you can meet me there.
113
00:06:27,136 --> 00:06:29,722
{\an8}I, uh, I don't feature me
goin' in there on my own,
114
00:06:30,306 --> 00:06:31,682
first time meeting your whole family.
115
00:06:32,183 --> 00:06:33,476
Would you stop worrying?
116
00:06:34,268 --> 00:06:36,687
{\an8}These are the least formal
people you will ever meet.
117
00:06:37,897 --> 00:06:41,359
{\an8}Look, I've been thinking.
I'm not gonna dance.
118
00:06:43,111 --> 00:06:44,195
Whatever you wanna do.
119
00:06:44,612 --> 00:06:46,489
- Is that gonna make everybody mad?
- (SYLVIA CHUCKLES)
120
00:06:46,948 --> 00:06:49,450
Andy, this is a birthday party.
121
00:06:49,784 --> 00:06:51,369
People are going to have fun.
122
00:06:52,370 --> 00:06:55,706
And whatever you wanna do,
it's gonna be fine. Okay?
123
00:06:55,998 --> 00:06:56,999
Okay.
124
00:06:57,083 --> 00:06:59,752
All right. I'm gonna meet you here...
at six.
125
00:07:00,086 --> 00:07:01,379
ANDY: Yeah.
126
00:07:02,380 --> 00:07:04,799
I'll break some plates,
but, uh, I'm not gonna dance.
127
00:07:05,508 --> 00:07:06,551
{\an8}Okay.
128
00:07:09,971 --> 00:07:11,681
{\an8}MALE VOICE: Hey, Paul, come here.
129
00:07:12,056 --> 00:07:14,350
{\an8}- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
130
00:07:16,018 --> 00:07:17,603
{\an8}- Hey, Detective.
- JOHN: Hey, good morning.
131
00:07:17,812 --> 00:07:19,147
{\an8}- Can I talk to you for a minute?
- Sure.
132
00:07:19,939 --> 00:07:21,899
{\an8}I'm being promoted. I'm getting my shield.
133
00:07:21,983 --> 00:07:23,484
{\an8}- JOHN: Is that right?
- JANICE: Yeah.
134
00:07:23,901 --> 00:07:25,653
Lastarza's going to DEA.
135
00:07:26,320 --> 00:07:28,197
Guess he wanted to take out
an insurance policy.
136
00:07:28,698 --> 00:07:29,740
Well, good luck with that.
137
00:07:30,032 --> 00:07:31,242
{\an8}I'm being assigned to Intelligence,
138
00:07:31,325 --> 00:07:32,827
{\an8}but that isn't effective
for about a month.
139
00:07:32,910 --> 00:07:35,496
I'll be in squad until then,
unless you object.
140
00:07:35,705 --> 00:07:38,541
- Fancy's gonna talk to you about it.
- Hmm, how do you feel about it?
141
00:07:39,292 --> 00:07:41,544
I feel okay if you feel okay about it.
142
00:07:42,003 --> 00:07:43,588
I mean I... I don't have
any problems with it.
143
00:07:43,796 --> 00:07:46,007
Well, I'll talk to him.
And congratulations.
144
00:07:46,340 --> 00:07:47,633
- Yeah. Thanks.
- JOHN: Yeah.
145
00:07:47,842 --> 00:07:51,929
{\an8}(SIREN BLARING)
146
00:07:53,473 --> 00:07:55,057
{\an8}- JOHN: Hey, it's Mrs. Fancy.
- Hey, Detective.
147
00:07:55,141 --> 00:07:56,350
- How ya doin'?
- Great. Thanks.
148
00:07:56,601 --> 00:07:57,977
Lieutenant, your wife's here.
149
00:07:58,936 --> 00:08:00,396
- Hi.
- The girls are fine, Art.
150
00:08:00,480 --> 00:08:01,481
Everybody's fine.
151
00:08:01,981 --> 00:08:04,484
{\an8}So what's going on?
I wanna buy you an early lunch.
152
00:08:05,026 --> 00:08:08,237
Well, let me, uh,
make a few phone calls, and grab my coat.
153
00:08:08,446 --> 00:08:09,489
Okay.
154
00:08:11,908 --> 00:08:13,910
Got it, but no. What was
that first name again?
155
00:08:15,203 --> 00:08:17,997
- "Minette." 214 James Street.
- (PHONE RINGING)
156
00:08:18,247 --> 00:08:19,957
- Got it. Mm-hmm.
- (PHONE RINGING)
157
00:08:21,042 --> 00:08:24,462
- That's Minette Coleman?
- Yeah. Shooting homicide. White female.
158
00:08:25,963 --> 00:08:27,548
That's Charlie Lear's mistress.
159
00:08:27,632 --> 00:08:29,842
Your friend that stole
that F train two years back?
160
00:08:30,134 --> 00:08:31,928
Yeah, he was in here
all pissed off at her today.
161
00:08:32,094 --> 00:08:33,137
ANDY: For what?
162
00:08:33,221 --> 00:08:35,223
Somebody sent his wife some
pictures of him and her.
163
00:08:35,556 --> 00:08:38,184
- Him and this Minette?
- That Minette.
164
00:08:41,437 --> 00:08:43,648
It's hard to figure your buddy
would come here and talk to you,
165
00:08:43,731 --> 00:08:46,275
- and then go whack this girl.
- JOHN: I know.
166
00:08:46,609 --> 00:08:48,653
- Of course, he did steal the F train.
- That's right.
167
00:08:48,945 --> 00:08:50,738
(THEME MUSIC PLAYING)
168
00:08:50,863 --> 00:08:54,534
I, uh, I saw a man leave her apartment
about two-and-a-half hours ago.
169
00:08:54,909 --> 00:08:56,077
Uh-huh. Can you describe him?
170
00:08:56,661 --> 00:08:58,996
Well, I mostly saw him from the back, uh,
171
00:08:59,705 --> 00:09:02,917
He's 5'10", brown hair.
He had a camel's hair coat on.
172
00:09:03,918 --> 00:09:06,170
And he looked like a guy
I'd seen visit her before.
173
00:09:06,254 --> 00:09:08,965
And when he was leaving,
he was, uh, creating kind of a ruckus.
174
00:09:09,048 --> 00:09:11,342
Muttering to himself
profanities, and stuff.
175
00:09:11,551 --> 00:09:13,219
- You talk to him?
- No, no.
176
00:09:14,220 --> 00:09:16,639
About two, or three times, though,
in the next hour, I thought about him,
177
00:09:16,847 --> 00:09:19,850
and how I'd heard like a car backfire
178
00:09:20,351 --> 00:09:22,395
a few minutes before
he left Minette's apartment,
179
00:09:22,520 --> 00:09:25,231
and I thought, you know,
maybe I should check on Minette.
180
00:09:25,523 --> 00:09:27,858
And make sure she's okay, and, uh,
181
00:09:28,150 --> 00:09:29,735
when she didn't answer,
I just had a feeling
182
00:09:30,027 --> 00:09:31,028
I had to call you guys.
183
00:09:31,112 --> 00:09:33,406
- 'Cause she was home.
- What do you do, Mr. Gaines?
184
00:09:33,739 --> 00:09:35,491
I'm a night RN, at Saint Vincent's.
185
00:09:36,075 --> 00:09:37,952
If you saw this guy again,
you think you could ID him?
186
00:09:38,452 --> 00:09:40,454
Well, I don't know. I'd give it a whirl.
187
00:09:40,663 --> 00:09:42,373
- All right. Thanks for your help.
- Yeah. No problem.
188
00:09:42,498 --> 00:09:44,250
- You have my numbers if you need me.
- Yeah. Thanks.
189
00:09:44,542 --> 00:09:49,046
(SIREN BLARING)
190
00:09:49,213 --> 00:09:51,048
ME says she was shot through the pillow.
191
00:09:51,215 --> 00:09:54,343
Yeah. This is no good, Andy.
This guy just described Charlie Lear.
192
00:09:54,760 --> 00:09:57,138
Excuse me. Detectives,
this just came in over the radio.
193
00:09:57,263 --> 00:09:59,724
Sanitation worker found
a gun in a dumpster three blocks
194
00:09:59,890 --> 00:10:01,934
over on Sixth Avenue
by the basketball courts.
195
00:10:02,101 --> 00:10:03,811
- Okay. Tell 'em we're on our way over.
- Yes, sir.
196
00:10:03,936 --> 00:10:05,187
Look at it this way, John.
197
00:10:05,479 --> 00:10:07,773
Would your pal be bright enough
to toss his iron?
198
00:10:08,274 --> 00:10:10,735
I mean, if he had a gun,
wouldn't you figure he'd be more the type,
199
00:10:10,818 --> 00:10:12,486
to be shopping over at Barney's now
200
00:10:12,570 --> 00:10:14,572
with the butt stickin'
out of his waistband?
201
00:10:15,906 --> 00:10:17,241
You wanna tell me what's going on?
202
00:10:18,951 --> 00:10:20,536
I'm pregnant, Art.
203
00:10:22,788 --> 00:10:26,125
- How did that happen?
- We both know how that happens.
204
00:10:27,460 --> 00:10:29,962
I don't understand. You're telling me
the birth control failed?
205
00:10:30,087 --> 00:10:31,255
Yes, it failed.
206
00:10:32,256 --> 00:10:34,467
- (SIGHS)
- It happens, Art.
207
00:10:34,550 --> 00:10:37,887
Dr. Sloan said there's a small percentage
of times when something goes wrong.
208
00:10:38,304 --> 00:10:41,223
- I can't believe what I'm hearing.
- I thought you'd be happy.
209
00:10:42,433 --> 00:10:45,102
The doctor said you weren't supposed
to be pregnant again.
210
00:10:45,603 --> 00:10:48,147
- The last time was too hard.
- I just came from seeing him.
211
00:10:48,230 --> 00:10:49,398
He thinks it'll be all right.
212
00:10:49,982 --> 00:10:52,026
There's only a very small chance
there'll be any problem.
213
00:10:53,319 --> 00:10:54,362
A small chance.
214
00:10:56,197 --> 00:10:59,617
Arthur, everything doesn't
always go according
215
00:10:59,742 --> 00:11:01,786
to plan. Not everything goes by the book.
216
00:11:03,329 --> 00:11:06,624
- Did you do this on purpose?
- How can you ask me that?
217
00:11:06,916 --> 00:11:08,376
- So, that's a no.
- That's a no.
218
00:11:10,378 --> 00:11:13,089
But if you're asking,
do I regret having a life inside me,
219
00:11:13,172 --> 00:11:14,924
the answer to that is no also.
220
00:11:18,010 --> 00:11:20,596
- Can't you be happy?
- That your life might be at risk?
221
00:11:20,721 --> 00:11:22,348
That we're going to have another child.
222
00:11:32,733 --> 00:11:33,943
No, I'm not going in there with you.
223
00:11:36,612 --> 00:11:38,656
Lillian, let's sit down,
and let's talk about this.
224
00:11:38,906 --> 00:11:40,116
No, Art. I'm going home.
225
00:11:41,409 --> 00:11:42,618
I don't wanna sit down with you.
226
00:11:42,827 --> 00:11:44,995
I don't wanna have a meal with you.
I don't wanna look at you.
227
00:11:45,538 --> 00:11:46,664
You break my heart.
228
00:12:01,303 --> 00:12:03,848
JOHN: FATN kicked that gun back
we got from the dumpster.
229
00:12:03,973 --> 00:12:05,933
Turns out it was registered
to this Charlie.
230
00:12:06,434 --> 00:12:08,728
- That's your friend?
- Yeah. I put him in front of a lineup,
231
00:12:08,811 --> 00:12:10,104
but I couldn't get a positive ID.
232
00:12:10,938 --> 00:12:13,524
- Andy's got the guy in interview?
- Yeah. You want me to get off this?
233
00:12:14,024 --> 00:12:15,776
Well, do you think
your knowing the guy could help us?
234
00:12:15,860 --> 00:12:17,820
Yeah, I think so. I mean,
he's kind of a flake,
235
00:12:17,903 --> 00:12:19,280
but I usually can make sense out of him.
236
00:12:20,114 --> 00:12:22,742
All right, well, it's Sipowicz's case.
You work it with him.
237
00:12:23,033 --> 00:12:24,034
Okay.
238
00:12:24,410 --> 00:12:25,536
- Um, John?
- Yeah.
239
00:12:25,745 --> 00:12:28,164
- Janice Licalsi's getting her shield.
- Yeah, I know. She told me.
240
00:12:28,831 --> 00:12:30,624
Um, would you mind her
working in the squad
241
00:12:30,750 --> 00:12:32,376
till she goes over to Intelligence?
242
00:12:32,460 --> 00:12:33,669
I don't foresee a problem with that.
243
00:12:34,170 --> 00:12:36,213
- As far as your personal relationship,
- Yeah, that's all.
244
00:12:36,380 --> 00:12:37,798
- that's settled?
- Yeah, that's over.
245
00:12:38,090 --> 00:12:39,175
- Okay.
- Okay.
246
00:12:41,051 --> 00:12:43,053
Charlie, that pistol we pulled
out of the dumpster,
247
00:12:43,137 --> 00:12:45,264
three-blocks away,
that's registered to you.
248
00:12:45,473 --> 00:12:47,183
The last time I saw that pistol,
249
00:12:47,266 --> 00:12:49,935
was three months ago
bouncing around my underwear drawer.
250
00:12:50,561 --> 00:12:52,354
Anybody could've picked it up. John?
251
00:12:52,813 --> 00:12:55,316
I wasn't ID'd, was I?
Not by these people in this lineup, huh?
252
00:12:55,983 --> 00:12:58,778
- Where were you for the last few hours?
- I wasn't ID'd, was I?
253
00:12:59,445 --> 00:13:02,031
'Cause if I was ID'd, I'm gonna check
into the puzzle house.
254
00:13:02,615 --> 00:13:04,450
The ID was inconclusive,
but where were you, Charlie?
255
00:13:04,909 --> 00:13:06,285
I can tell you if I have to.
256
00:13:06,744 --> 00:13:10,080
This qualifies as a jam, Charlie.
I'd recommend you tell us.
257
00:13:12,666 --> 00:13:16,086
I was at my other girlfriend's.
Claudia. Claudia Lowe. She's a good kid.
258
00:13:17,046 --> 00:13:20,549
Claudia's misfortune in life, she happens
to be trapped in a loveless marriage.
259
00:13:20,633 --> 00:13:23,427
I would appreciate it
if you would approach her discretely.
260
00:13:23,719 --> 00:13:26,347
We'll do what we can.
Does Claudia live with her husband?
261
00:13:26,889 --> 00:13:29,975
Yeah. Yeah, she does, uh, he's, uh, not
in town a lot. He's a salesman.
262
00:13:30,100 --> 00:13:32,520
Sells sectional garage doors.
I think he's in Detroit today.
263
00:13:32,770 --> 00:13:34,688
- He may be back by now.
- You got an address?
264
00:13:35,105 --> 00:13:36,649
Yeah. Yeah. Um.
265
00:13:38,150 --> 00:13:40,653
She, uh, She lives in Chelsea
on 21st Street.
266
00:13:42,905 --> 00:13:44,114
This is the phone number.
267
00:13:45,241 --> 00:13:48,077
You call it, and then hang-up.
268
00:13:48,327 --> 00:13:50,788
Then call it again.
If someone answers, and hangs up,
269
00:13:50,871 --> 00:13:51,997
that's Claudia indicating
270
00:13:52,081 --> 00:13:53,666
that there's no longer
a husband on the premises,
271
00:13:53,833 --> 00:13:56,585
- and it's safe to come over.
- Sit down.
272
00:13:58,212 --> 00:14:00,297
Come on, John. I gotta pick up my Trevor.
273
00:14:00,464 --> 00:14:03,133
Poor guy. He's an alkie.
I pick him up every week at this time.
274
00:14:03,801 --> 00:14:07,012
Yeah? What, you take him
to a meeting or something pious like that?
275
00:14:07,513 --> 00:14:09,473
No, I take him to the Harvard Club
to get loaded.
276
00:14:12,184 --> 00:14:13,602
Are you a risk of flight, Charlie?
277
00:14:14,353 --> 00:14:17,523
Look, you guys, um, I came in here,
278
00:14:18,440 --> 00:14:19,483
I come under my own hook.
279
00:14:20,150 --> 00:14:22,778
I give up Claudia's name. She's gonna say,
I'm not guilty. I didn't do it.
280
00:14:22,903 --> 00:14:25,781
Now, in case you haven't noticed,
I am very torn up about this thing,
281
00:14:25,948 --> 00:14:27,533
and I would like to go
and medicate my grief.
282
00:14:28,951 --> 00:14:30,536
You better make yourself available to us.
283
00:14:32,496 --> 00:14:33,789
- On my honor.
- Mm-hmm.
284
00:14:34,164 --> 00:14:36,792
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
285
00:14:53,767 --> 00:14:55,269
(UPBEAT MUSIC CONCLUDES)
286
00:14:58,772 --> 00:15:02,276
Oops. I was expectin' someone else.
287
00:15:02,693 --> 00:15:04,820
Yeah, I can see that.
New York City police
288
00:15:04,987 --> 00:15:06,071
detectives. Can we come in?
289
00:15:07,281 --> 00:15:09,158
(INDISTINCT CHATTER OVER TV)
290
00:15:09,325 --> 00:15:11,869
CLAUDIA: Uh, what's this about anyways?
I'm expecting someone.
291
00:15:12,286 --> 00:15:15,414
- Would that be Charlie Lear?
- What's this have to do with Charlie?
292
00:15:15,998 --> 00:15:17,249
Is he in trouble or somethin'?
293
00:15:17,541 --> 00:15:20,419
Mrs. Lowe, what were you doing
between nine, and 11:00 this morning?
294
00:15:21,128 --> 00:15:24,006
Uh, watchin' TV, sleepin'.
295
00:15:24,465 --> 00:15:25,716
Alone?
296
00:15:26,884 --> 00:15:28,177
This is about Charlie, isn't it?
297
00:15:29,345 --> 00:15:32,681
Right. He gave you the number.
You used the signal.
298
00:15:33,182 --> 00:15:34,266
Between nine, and 11:00?
299
00:15:34,642 --> 00:15:37,061
If Charlie says he was here, he was here.
300
00:15:37,186 --> 00:15:39,647
No, that's not the way it works.
Do you say he was here?
301
00:15:39,772 --> 00:15:42,024
(SIGHS) Sure. He was here.
302
00:15:42,441 --> 00:15:45,235
- What time was he here?
- I'm not positive. I was asleep.
303
00:15:46,070 --> 00:15:48,030
I heard the door,
and I never looked at the clock.
304
00:15:48,781 --> 00:15:50,699
So he didn't use the phone,
and he didn't use the signal.
305
00:15:51,200 --> 00:15:54,536
He might have.
I might have gone back to sleep.
306
00:15:54,912 --> 00:15:56,705
- What time did he leave?
- I'm not positive.
307
00:15:56,789 --> 00:15:57,915
I don't get up until late.
308
00:15:58,958 --> 00:16:00,751
So whenever he said
he left, he left, okay?
309
00:16:01,752 --> 00:16:05,464
Look, um, my husband, he doesn't have
to know about this, does he?
310
00:16:05,923 --> 00:16:08,801
Would you be willing to testify in court
that Charlie was here this morning?
311
00:16:10,427 --> 00:16:11,553
Is this something serious?
312
00:16:11,929 --> 00:16:14,139
Yeah. Just like the penalties for perjury.
313
00:16:15,432 --> 00:16:16,976
Oh, God.
314
00:16:18,769 --> 00:16:20,604
(SIGHS) Uh, yeah.
315
00:16:21,689 --> 00:16:23,315
Sure. He was here. He was here. Okay?
316
00:16:26,068 --> 00:16:28,654
- We'll be in touch.
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
317
00:16:32,950 --> 00:16:35,077
- I, uh... I... I... I...
- (PHONE RINGING)
318
00:16:35,202 --> 00:16:38,747
I wanna be straightforward about this.
I am beginning to feel resentful.
319
00:16:39,123 --> 00:16:40,499
- I also want to say...
- Here we go.
320
00:16:40,624 --> 00:16:43,168
...that if my reputation at the club
wasn't already tarnished,
321
00:16:43,293 --> 00:16:45,879
your guys pulling me out
of there like that put it in the crapper.
322
00:16:48,674 --> 00:16:50,509
Your alibi doesn't stand up, Charlie.
323
00:16:50,592 --> 00:16:52,177
What do you mean?
I said I was with Claudia.
324
00:16:52,261 --> 00:16:54,013
I had sex with her one-and-a-half times.
325
00:16:54,221 --> 00:16:56,640
- She didn't mention that.
- Women. Well, it happens to be true.
326
00:16:56,765 --> 00:16:58,058
She said you might have been there.
327
00:16:58,183 --> 00:17:00,019
She doesn't remember
when you arrived or when you left.
328
00:17:01,186 --> 00:17:02,354
She said she was asleep.
329
00:17:02,688 --> 00:17:04,773
Sleeping while I had sex with her?
What does that say about me?
330
00:17:05,190 --> 00:17:08,318
Look, I'll tell you what it is. Claudia's
a good woman, but naive about the world.
331
00:17:08,569 --> 00:17:11,155
You scared her. You scared her bad.
You scared her bad, Kelly.
332
00:17:11,405 --> 00:17:13,365
You mistook her nervousness
for a lack of conviction.
333
00:17:13,449 --> 00:17:14,950
Now, you let me go and talk to her,
334
00:17:15,034 --> 00:17:16,994
I will get her over
this case of the vagues in a hurry.
335
00:17:17,161 --> 00:17:19,663
- Did you do this?
- I did not.
336
00:17:20,039 --> 00:17:22,166
You were loaded.
You were pissed off about the pictures.
337
00:17:22,291 --> 00:17:23,459
Did you go over to Minette's?
338
00:17:23,834 --> 00:17:27,171
- I didn't kill anybody, John.
- Maybe you were too drunk to remember.
339
00:17:28,464 --> 00:17:30,549
Look, I'm not gonna say
I have total recall,
340
00:17:30,632 --> 00:17:32,217
about every event since my christening,
341
00:17:33,135 --> 00:17:35,387
so you just let me go
and talk to Claudia, okay?
342
00:17:35,804 --> 00:17:37,306
- Nope.
- Are you puttin' a bag on me?
343
00:17:37,556 --> 00:17:39,099
I'm gonna read you
your rights too. Come on
344
00:17:39,183 --> 00:17:40,225
I said I didn't do it
345
00:17:40,309 --> 00:17:41,977
- and you're puttin' a bag on me!
- All right, come on Charlie let's go.
346
00:17:42,061 --> 00:17:43,896
- Come on.
- You guys are now gonna have
347
00:17:43,979 --> 00:17:46,065
a chance to go a round with The Cobra.
348
00:17:46,315 --> 00:17:47,941
- What do you mean, "The Cobra"?
- Alan Biden.
349
00:17:48,650 --> 00:17:50,986
Alan Biden started two years
behind me at Harvard.
350
00:17:51,070 --> 00:17:53,614
And by the time I graduated,
he was in second-year law.
351
00:17:54,073 --> 00:17:56,366
Believe me, The Cobra
is gonna get his way,
352
00:17:56,575 --> 00:17:59,453
and, John, I am particularly
displeased with you.
353
00:17:59,536 --> 00:18:01,914
(INDISTINCT CHATTER)
354
00:18:03,040 --> 00:18:04,792
- Hey.
- Hi.
355
00:18:07,544 --> 00:18:09,546
So I guess I show up
in the squad tomorrow, huh?
356
00:18:10,172 --> 00:18:11,423
Yeah. Hey, it'll be good.
357
00:18:12,674 --> 00:18:15,344
By any chance, you wouldn't
feel like going for a beer, would you?
358
00:18:15,427 --> 00:18:17,554
- Touchin' base?
- I'm working on this guy.
359
00:18:19,681 --> 00:18:22,684
Well, I wanted to tell you that
I'm glad we're gonna get to work together.
360
00:18:23,268 --> 00:18:25,646
The last couple months
haven't been that great for me.
361
00:18:25,813 --> 00:18:29,608
And I know it may be awkward starting
out, but I think we can get past that,
362
00:18:30,067 --> 00:18:31,985
and I'd like us to wind up friends.
363
00:18:33,529 --> 00:18:36,115
I'd like that too.
Let's see what happens, all right?
364
00:18:36,824 --> 00:18:38,033
- See ya, John. (CHUCKLES)
- All right.
365
00:18:39,952 --> 00:18:42,412
- He make his call?
- Yeah. To The Cobra.
366
00:18:43,372 --> 00:18:45,749
I think all lawyers
should have reptile nicknames.
367
00:18:45,833 --> 00:18:47,084
JOHN: Hmm.
368
00:18:47,251 --> 00:18:49,586
- Did he kill this girl?
- I don't know.
369
00:18:51,421 --> 00:18:53,173
- (PHONE RINGING)
- (JOHN SIGHS)
370
00:18:53,340 --> 00:18:57,761
(THEME MUSIC PLAYING)
371
00:18:59,263 --> 00:19:05,686
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
372
00:19:14,945 --> 00:19:16,363
(CLEARS THROAT) Time for bed, girls.
373
00:19:16,822 --> 00:19:19,449
(MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES)
374
00:19:22,327 --> 00:19:23,996
- Good night, baby.
- FEMALE VOICE: Good night, Dad.
375
00:19:24,413 --> 00:19:25,873
- (ARTHUR GRUNTS)
- Good night, Mom.
376
00:19:25,956 --> 00:19:27,416
- LILLIAN: Good night, sweetie.
- Good night.
377
00:19:27,583 --> 00:19:29,042
Good night, you. (GRUNTS)
378
00:19:31,420 --> 00:19:32,504
Sweet dreams.
379
00:19:34,089 --> 00:19:36,967
(SIGHS)
380
00:19:45,893 --> 00:19:48,270
Arthur, are you asking me
to get an abortion?
381
00:19:48,645 --> 00:19:49,646
Is that what you want?
382
00:19:49,771 --> 00:19:51,690
- You know what I believe about that.
- LILLIAN: Then why are you being
383
00:19:51,773 --> 00:19:53,358
- this way?
- Let me finish.
384
00:19:55,903 --> 00:19:56,945
You know what I believe...
385
00:19:58,238 --> 00:20:00,115
but if your life's gonna be jeopardized,
386
00:20:00,240 --> 00:20:02,242
You should talk to the doctor.
He thinks it'll be all right.
387
00:20:02,576 --> 00:20:03,702
What if it isn't?
388
00:20:04,995 --> 00:20:06,288
I don't wanna lose you.
389
00:20:06,371 --> 00:20:08,207
I don't want the girls to lose you.
390
00:20:09,499 --> 00:20:11,543
I know what's in
your deepest heart, Arthur.
391
00:20:13,378 --> 00:20:17,216
I'm asking you
to let life in. Let this life in.
392
00:20:21,178 --> 00:20:22,804
I think it's too much of a risk.
393
00:20:26,600 --> 00:20:28,227
I'm having this child.
394
00:20:42,074 --> 00:20:45,244
(THEME MUSIC PLAYING)
395
00:20:45,786 --> 00:20:47,704
(THEME MUSIC CONCLUDES)
396
00:20:48,121 --> 00:20:50,415
I don't believe for a minute that
Charlie killed that girl.
397
00:20:51,416 --> 00:20:53,001
I don't believe that you believe it, John.
398
00:20:53,835 --> 00:20:55,045
You just got back from Mustique?
399
00:20:55,629 --> 00:20:58,715
Putting Charlie's peccadilloes
into the proper perspective.
400
00:20:59,466 --> 00:21:02,135
Sexual fidelity has never been
Charlie's strong suit.
401
00:21:02,678 --> 00:21:06,098
He's suffered from these,
uh, transient infatuations for years,
402
00:21:06,556 --> 00:21:07,557
as you well know.
403
00:21:07,724 --> 00:21:10,310
We even joke about it,
Charlie and I. (CHUCKLES)
404
00:21:10,978 --> 00:21:12,396
Do you know what I told him
this morning?
405
00:21:13,230 --> 00:21:15,732
"Charlie," I said, "If anything ever
happened to your pecker,
406
00:21:16,191 --> 00:21:18,026
"I don't know what the hell you'd
use to think with."
407
00:21:18,485 --> 00:21:21,863
Mrs. Lear, have you let go
of any of the help recently,
408
00:21:22,406 --> 00:21:25,325
maybe, uh, being unreliable,
taking things?
409
00:21:25,742 --> 00:21:26,868
Mm-hmm. No one. No.
410
00:21:27,494 --> 00:21:29,079
Anyone have access to the apartment,
411
00:21:29,162 --> 00:21:31,748
who might wanna put Charlie in trouble,
make him look like he did this?
412
00:21:31,957 --> 00:21:33,709
(INHALES DEEPLY) Oh,
you're thinking about the gun now,
413
00:21:33,875 --> 00:21:35,836
that Charlie's gun was
used in the shooting?
414
00:21:36,420 --> 00:21:37,963
Well, we're not bears for security,
415
00:21:38,088 --> 00:21:42,092
but no, no one specific comes to mind.
416
00:21:42,301 --> 00:21:44,011
Did you know the dead woman,
Minette Coleman?
417
00:21:44,219 --> 00:21:47,055
(SCOFFS) Hardly. Well, except as a type.
418
00:21:48,056 --> 00:21:49,599
Oh, they're all very much the same, John,
419
00:21:49,683 --> 00:21:52,519
these, um, women of Charlie's.
420
00:21:52,644 --> 00:21:53,687
These other women don't bother you?
421
00:21:54,438 --> 00:21:56,898
Well, it's been awkward at times.
422
00:21:57,316 --> 00:22:00,068
- And embarrassing, right?
- Well, I've never much cared,
423
00:22:00,277 --> 00:22:02,696
or had to care what other people think.
424
00:22:03,155 --> 00:22:04,448
Who do you think sent these pictures?
425
00:22:04,740 --> 00:22:07,492
Well, I assume she did, the...
the girl who was killed.
426
00:22:07,701 --> 00:22:09,077
Charlie said they were addressed to you.
427
00:22:09,786 --> 00:22:11,371
- Yeah.
- JOHN: You have that envelope?
428
00:22:11,788 --> 00:22:13,248
No. I... I threw it away.
429
00:22:16,460 --> 00:22:19,004
(SIGHS) Charlie's being arraigned
this afternoon.
430
00:22:22,007 --> 00:22:24,801
He told me not to come down.
He sounded upset.
431
00:22:26,053 --> 00:22:27,262
Charlie hates being unhappy.
432
00:22:28,221 --> 00:22:29,389
Thanks for your help.
433
00:22:33,935 --> 00:22:35,062
Tell him, um...
434
00:22:36,521 --> 00:22:38,023
I asked for him.
435
00:22:38,482 --> 00:22:39,524
I'll do that.
436
00:22:41,860 --> 00:22:43,528
(SIRENS IN DISTANCE)
437
00:22:45,155 --> 00:22:46,656
(INDISTINCT CHATTER)
438
00:22:49,785 --> 00:22:51,953
Say she set him up.
She had access to the gun.
439
00:22:52,162 --> 00:22:54,164
Yeah, but what do you do about
that witness description?
440
00:22:54,414 --> 00:22:56,666
And the mistress whose story limps
that he was there?
441
00:22:58,043 --> 00:23:00,253
You know what?
Let's go call this mistress again.
442
00:23:00,504 --> 00:23:01,546
- I'll give her a call.
- Yeah.
443
00:23:03,006 --> 00:23:04,383
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
444
00:23:05,258 --> 00:23:07,552
John! The Cobra has struck.
445
00:23:08,095 --> 00:23:09,846
- Look who's here.
- CHARLIE: I'm out.
446
00:23:10,722 --> 00:23:13,350
Had to put up a cool million, John,
that was the bond.
447
00:23:13,850 --> 00:23:15,394
When this news reaches certain quarters,
448
00:23:15,477 --> 00:23:18,397
four or five of the city's
most cooperative and beloved bankers,
449
00:23:18,522 --> 00:23:20,690
are gonna go into simultaneous arrest.
450
00:23:21,942 --> 00:23:23,068
I'll make that call.
451
00:23:23,735 --> 00:23:25,153
Keep stepping on your joint, Charlie.
452
00:23:27,572 --> 00:23:30,325
John, I tell you what I'm gonna do.
453
00:23:31,493 --> 00:23:33,745
I am gonna personally
sleuth the hell out of this case,
454
00:23:33,829 --> 00:23:37,082
to find out who has cast this shadow
over Kitty's, and my, life.
455
00:23:37,165 --> 00:23:40,293
No, you're not. You are gonna
check into a hotel.
456
00:23:40,377 --> 00:23:43,088
You are gonna stay away from Kitty,
and you are not gonna see this girl.
457
00:23:44,256 --> 00:23:47,092
- I can't spend time by myself.
- You better figure out how, Charlie.
458
00:23:50,887 --> 00:23:52,055
What if I did this, John?
459
00:23:53,056 --> 00:23:55,058
- (PHONE RINGING)
- I'm gonna have to take you to jail.
460
00:23:56,810 --> 00:23:59,104
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
461
00:24:05,026 --> 00:24:06,069
- ANDY: Hey.
- Hey.
462
00:24:06,445 --> 00:24:08,613
Lear's girlfriend said
her husband's gonna be there tonight.
463
00:24:08,780 --> 00:24:10,699
- She'd see us tomorrow morning.
- All right.
464
00:24:11,032 --> 00:24:12,325
What happened to good-time Charlie?
465
00:24:12,868 --> 00:24:14,703
I sent him over to a hotel.
466
00:24:14,995 --> 00:24:16,621
Well, that's probably just where he went.
467
00:24:16,997 --> 00:24:19,833
Yeah. Hey, you got
that birthday thing tonight.
468
00:24:20,083 --> 00:24:21,293
Mm-hmm.
469
00:24:23,795 --> 00:24:25,213
You haven't met her family yet, have you?
470
00:24:25,297 --> 00:24:26,882
(SIGHS) No. This is it.
471
00:24:28,008 --> 00:24:30,635
They're probably expecting,
some young, hotshot, DA type.
472
00:24:30,927 --> 00:24:31,928
I walk in.
473
00:24:33,638 --> 00:24:34,764
I got her father a present.
474
00:24:35,891 --> 00:24:39,186
- What'd you get him?
- A Greek fisherman's cap.
475
00:24:40,604 --> 00:24:43,732
Their, uh, family's from some island
over there. They all used to fish.
476
00:24:45,025 --> 00:24:46,818
- He doesn't like it, he can take it back.
- JOHN: Hmm.
477
00:24:47,569 --> 00:24:49,654
John, uh, you think my hair's too long?
478
00:24:50,614 --> 00:24:51,656
Too long?
479
00:24:52,282 --> 00:24:55,202
- Yeah, in the back, smart-ass.
- Hey, man, you look great. You look fine.
480
00:24:55,494 --> 00:24:56,578
- ANDY: Yeah?
- Yeah.
481
00:24:57,496 --> 00:24:58,872
- Knock 'em dead.
- (SIGHS)
482
00:24:59,039 --> 00:25:00,457
- All right? Knock 'em dead.
- Yeah. Thanks.
483
00:25:04,211 --> 00:25:07,172
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
484
00:25:13,011 --> 00:25:14,471
(UPBEAT MUSIC CONCLUDES)
485
00:25:14,596 --> 00:25:15,680
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
486
00:25:16,181 --> 00:25:17,641
- (INDISTINCT CHATTER)
- Hi.
487
00:25:18,141 --> 00:25:21,228
(INDISTINCT CHATTER)
488
00:25:35,951 --> 00:25:38,119
I am Kostas Costas.
489
00:25:38,245 --> 00:25:40,288
(SIGHS) I am Andy Sipowicz.
490
00:25:41,081 --> 00:25:42,791
- No, my friend.
- No?
491
00:25:43,625 --> 00:25:46,169
You are Andreas Sipowicz.
492
00:25:51,174 --> 00:25:53,134
- Theo. Put your cup down.
- THEO: What?
493
00:25:53,677 --> 00:25:55,470
And you, you are my Argyro.
494
00:25:57,973 --> 00:25:59,349
I'm his Sylvia.
495
00:26:00,850 --> 00:26:02,185
Tell the others to come meet Andy.
496
00:26:02,394 --> 00:26:04,271
(INDISTINCT CHATTER)
497
00:26:05,939 --> 00:26:06,982
These are my brothers.
498
00:26:08,066 --> 00:26:10,860
- This is Spiro.
- SPIRO: Yes, yes. Welcome, Andreas.
499
00:26:11,319 --> 00:26:12,988
- Little George.
- GEORGE: Ah, Andreas.
500
00:26:13,071 --> 00:26:14,072
ANDY: What? Oh?
501
00:26:14,155 --> 00:26:15,740
My grandfather was also George.
502
00:26:16,283 --> 00:26:18,743
KOSTAS: Theo. He's not so little, huh?
503
00:26:19,119 --> 00:26:20,745
No, no. He's a... he's a big guy.
504
00:26:21,204 --> 00:26:23,957
- My niece, Eleni.
- How do you do?
505
00:26:24,249 --> 00:26:27,127
- Andreas, I prepare all this myself.
- (CHUCKLES)
506
00:26:27,877 --> 00:26:30,046
- I closed at three o' clock.
- It looks great.
507
00:26:30,130 --> 00:26:35,677
(INDISTINCT CHATTER)
508
00:26:35,844 --> 00:26:37,804
- Coca-Cola.
- Nothing more.
509
00:26:38,388 --> 00:26:39,389
Uh, thank you.
510
00:26:41,725 --> 00:26:42,726
No.
511
00:26:43,602 --> 00:26:45,562
No, you don't have to go
behind a barn here.
512
00:26:45,937 --> 00:26:47,689
People drink in front of me all the time.
513
00:26:48,315 --> 00:26:50,400
- You sure, Andreas?
- Yeah, it's okay.
514
00:26:50,984 --> 00:26:52,652
Okay, Okay. Let's drink. Let's drink.
515
00:26:52,944 --> 00:26:54,029
- (CHUCKLES)
- Let's drink.
516
00:26:54,321 --> 00:26:56,531
(ALL CHUCKLE)
517
00:26:56,948 --> 00:26:58,033
Uh, happy birthday.
518
00:26:58,742 --> 00:27:00,076
- For me? Thank you.
- ANDY: Oh, yes.
519
00:27:00,702 --> 00:27:01,745
Yasou, Kostas!
520
00:27:02,287 --> 00:27:04,039
ALL: Yasou!
521
00:27:04,831 --> 00:27:07,626
(INDISTINCT CHATTER)
522
00:27:26,811 --> 00:27:27,979
You think I am alcoholic?
523
00:27:29,773 --> 00:27:31,024
I wouldn't know, Theo.
524
00:27:31,441 --> 00:27:33,652
- You gotta figure that out on your own.
- (INDISTINCT CHATTER)
525
00:27:33,860 --> 00:27:36,112
I am drinking since I am 12 years old.
526
00:27:36,696 --> 00:27:38,448
Well, there you go then, hmm?
527
00:27:43,912 --> 00:27:46,414
Andreas, I'm wearing my new hat.
528
00:27:46,956 --> 00:27:48,958
- Looks good.
- I love this hat! (CHUCKLES)
529
00:27:52,170 --> 00:27:55,715
I come to this country.
I start out by washing dishes.
530
00:27:55,799 --> 00:27:59,260
Next I am busboy, and then
I manage a restaurant at night.
531
00:27:59,594 --> 00:28:02,681
Many hours work.
My lovely wife stays beside.
532
00:28:03,348 --> 00:28:04,933
My brothers, they come one by one.
533
00:28:05,225 --> 00:28:06,226
Many years work.
534
00:28:06,601 --> 00:28:08,520
We own our own restaurant,
and then two more.
535
00:28:10,397 --> 00:28:12,148
And then we have this girl, this,
536
00:28:12,899 --> 00:28:15,694
Sylvia. This wonderful Sylvia. My Argyro.
537
00:28:16,444 --> 00:28:19,280
With her beautiful eyes
where I can still see her mother.
538
00:28:20,907 --> 00:28:24,244
Andreas, I do not ask
what your intentions are, huh?
539
00:28:24,577 --> 00:28:26,454
Whatever they are,
they are your own business.
540
00:28:27,247 --> 00:28:28,456
I have good intentions.
541
00:28:28,707 --> 00:28:31,292
This is your own business,
your intentions for Sylvia.
542
00:28:31,626 --> 00:28:34,671
My intentions are good.
They're real good. The best.
543
00:28:35,255 --> 00:28:38,425
If you ask for her hand,
it's your own schedule, huh?
544
00:28:40,427 --> 00:28:42,762
Argyro, come.
545
00:28:44,431 --> 00:28:46,641
She makes me very proud,
this tiger,
546
00:28:46,725 --> 00:28:48,309
this fighting district attorney.
547
00:28:48,935 --> 00:28:51,312
And tonight, we toast her happiness,
548
00:28:52,856 --> 00:28:54,566
and we toast the man who made her happy.
549
00:28:55,316 --> 00:28:58,236
Huh? Now, you don't have to toast, okay?
550
00:28:58,862 --> 00:29:02,157
Don't worry about bad luck, or anything
not to toast to your beloved.
551
00:29:03,324 --> 00:29:05,160
(INDISTINCT CHATTER)
552
00:29:19,549 --> 00:29:20,675
MALE VOICE: Hey.
553
00:29:21,134 --> 00:29:22,343
- FEMALE VOICE: Opa!
- MALE VOICE: Opa!
554
00:29:24,137 --> 00:29:26,973
- Sylvie, you have a phone call.
- I gotta call I gotta take.
555
00:29:29,976 --> 00:29:35,190
(CROWD CHEERING)
556
00:29:39,360 --> 00:29:40,570
ELENI: You'll be fine.
557
00:29:48,203 --> 00:29:49,746
KOSTAS: Yorgo. Yorgo.
558
00:29:50,163 --> 00:29:51,706
ELENI: Oh, you're doing great.
559
00:29:59,088 --> 00:30:00,840
SYLVIA: George, you look like
you're gonna fall over.
560
00:30:01,049 --> 00:30:03,259
You are great.
Oh, yeah. I'm a real pistol.
561
00:30:04,844 --> 00:30:06,763
- Andy, I gotta go.
- What do you mean?
562
00:30:06,888 --> 00:30:08,973
I gotta take a statement
from a dying witness.
563
00:30:09,682 --> 00:30:10,975
Would you mind taking me?
564
00:30:11,559 --> 00:30:14,270
Well, how many hugs you gotta get
in order to get outta here?
565
00:30:15,522 --> 00:30:17,106
Listen, If the statement
doesn't take too long,
566
00:30:17,190 --> 00:30:18,191
you want some company later?
567
00:30:19,025 --> 00:30:20,151
We'll see how it goes.
568
00:30:20,568 --> 00:30:23,530
Andy, this has been
the greatest night of my life.
569
00:30:25,323 --> 00:30:27,367
(INSTRUMENTAL MUSIC CONCLUDES)
570
00:30:27,867 --> 00:30:30,119
(THUNDER RUMBLING)
571
00:30:34,415 --> 00:30:35,583
Hello?
572
00:30:46,469 --> 00:30:47,846
LILLIAN: Sorry, sweetie.
573
00:31:08,700 --> 00:31:11,160
I thought we decided
not to pierce your ears for another year.
574
00:31:11,494 --> 00:31:13,246
I know. Am I grounded?
575
00:31:14,205 --> 00:31:16,666
- No.
- Does that mean I can pierce mine?
576
00:31:17,208 --> 00:31:18,543
No.
577
00:31:19,335 --> 00:31:21,713
- Do it every hour. Don't forget. Okay.
- FEMALE VOICE: Okay.
578
00:31:39,564 --> 00:31:41,524
I'm ready to accept
that we're gonna have this child.
579
00:31:42,233 --> 00:31:45,570
- That's big of you.
- I'm not saying it right, okay--
580
00:31:45,653 --> 00:31:46,779
Then what are you saying, Arthur?
581
00:31:48,615 --> 00:31:51,451
I guess I trained myself
not to want things,
582
00:31:52,744 --> 00:31:54,203
not to want what I can't have.
583
00:31:54,454 --> 00:31:57,332
- But we can have this.
- I was worried for you,
584
00:31:58,124 --> 00:32:00,710
and I kept reminding myself
how dangerous it was for you.
585
00:32:01,920 --> 00:32:03,880
And I just equated it...
586
00:32:04,923 --> 00:32:06,674
with your dying.
587
00:32:07,842 --> 00:32:09,594
That if I wanted it, I'd lose you.
588
00:32:10,053 --> 00:32:11,387
And now you're telling me it's okay,
589
00:32:13,932 --> 00:32:15,183
and I just couldn't make that leap.
590
00:32:17,393 --> 00:32:19,479
All I could think about
was losing everything.
591
00:32:29,781 --> 00:32:31,449
You're not gonna lose me, Art.
592
00:32:35,453 --> 00:32:36,496
I'm so sorry, baby.
593
00:32:38,790 --> 00:32:40,458
I want this child more than anything.
594
00:32:42,502 --> 00:32:43,753
I just couldn't make that leap.
595
00:32:44,671 --> 00:32:46,422
(THUNDER RUMBLING)
596
00:32:47,340 --> 00:32:49,384
I think it's gonna be a boy.
597
00:32:51,970 --> 00:32:54,305
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
598
00:33:08,111 --> 00:33:09,988
- (INSTRUMENTAL MUSIC CONCLUDES)
- Andy?
599
00:33:11,406 --> 00:33:13,658
- Andy.
- ANDY: I don't want any company.
600
00:33:16,619 --> 00:33:19,372
Andy? Open the door.
601
00:33:21,207 --> 00:33:22,291
Please.
602
00:33:31,050 --> 00:33:32,635
- There. The door's open.
(DOG BARKING)
603
00:33:33,761 --> 00:33:35,388
Shut up. Will you shut the hell up.
604
00:33:35,471 --> 00:33:36,806
- (DOG BARKING)
- ANDY: Shut the hell up.
605
00:33:37,265 --> 00:33:39,767
- (DOG BARKS)
- ANDY: Shut up. Come on. Shut up.
606
00:33:41,477 --> 00:33:44,814
You, uh, you want
a refreshment of some kind?
607
00:33:46,107 --> 00:33:47,233
A little rub of the brush?
608
00:33:49,193 --> 00:33:50,862
Andy, I don't understand. What happened?
609
00:33:51,779 --> 00:33:54,949
You don't understand? Huh? Wh... wh...
What part don't you understand?
610
00:33:55,158 --> 00:33:58,244
I thought you were okay. I thought
you had just that one sip for the toast.
611
00:33:58,494 --> 00:33:59,704
And that you were okay.
612
00:34:00,163 --> 00:34:03,541
I don't take one little Greek toast
like some kinda fag.
613
00:34:04,208 --> 00:34:05,460
I drink, I drink.
614
00:34:06,294 --> 00:34:08,046
So you stopped and bought a bottle, huh?
615
00:34:08,337 --> 00:34:10,423
ANDY: What is this, some kind
of interrogation of some kind?
616
00:34:10,548 --> 00:34:14,010
No, I just want to know...
what happened.
617
00:34:14,886 --> 00:34:16,929
(SIGHS) I had a couple of drinks
is what happened.
618
00:34:18,389 --> 00:34:19,724
You were doing so great with that.
619
00:34:20,141 --> 00:34:22,060
Look, I had... I had the one drink.
620
00:34:22,810 --> 00:34:25,021
And that was okay, so, I had a second one.
621
00:34:25,813 --> 00:34:27,065
And... (SIGHS)
622
00:34:27,190 --> 00:34:29,275
... I, uh, I watched some TV.
623
00:34:29,358 --> 00:34:32,153
And the TV pissed me off,
so I took care of that.
624
00:34:32,236 --> 00:34:34,113
I... I did a little repair job.
625
00:34:34,197 --> 00:34:36,199
That was... that was around
the fourth drink.
626
00:34:36,407 --> 00:34:37,909
You like this so far? Huh?
627
00:34:37,992 --> 00:34:39,827
- You like this story? No?
- No?
628
00:34:40,703 --> 00:34:44,123
Then get the hell outta here. Go on back
to them friggin' bunch of Greek maniacs.
629
00:34:44,207 --> 00:34:46,042
- Andy.
- ANDY: Get out. Go on. Just get
630
00:34:46,209 --> 00:34:47,919
the hell outta here. (PANTS)
631
00:34:48,336 --> 00:34:49,587
Go on back to those, uh,
632
00:34:49,754 --> 00:34:53,257
those happy-go-lucky bunch
of moron sheep herders.
633
00:34:53,424 --> 00:34:56,010
- (SOBS)
- ANDY: Asking me what my intentions are.
634
00:35:01,224 --> 00:35:02,225
(SIGHS) Lulu.
635
00:35:08,022 --> 00:35:10,441
(SIGHS) I got a joke.
636
00:35:11,359 --> 00:35:14,028
(CHUCKLES)
What's your father's middle name?
637
00:35:17,281 --> 00:35:20,785
- (THUNDER RUMBLING)
- Kostas. (CHUCKLES)
638
00:35:21,244 --> 00:35:24,664
Kostas. Kostas, Kostas, Kostas, Cost...
639
00:35:24,997 --> 00:35:30,503
Kost... (CHUCKLES)
...Bunch of friggin' Greek maniacs.
640
00:35:30,795 --> 00:35:33,089
(BREATHES DEEPLY)
641
00:35:33,673 --> 00:35:35,466
- (THUNDER RUMBLING)
- Get outta here.
642
00:35:39,262 --> 00:35:40,972
- (DOG WHIMPERING)
- Get the hell out.
643
00:35:42,223 --> 00:35:43,432
Yeah.
644
00:35:43,808 --> 00:35:45,560
- (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
- (EXHALES)
645
00:35:55,862 --> 00:35:57,196
(DOOR OPENS)
646
00:35:59,073 --> 00:36:00,116
(DOOR CLOSES)
647
00:36:02,451 --> 00:36:03,828
(MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES)
648
00:36:04,996 --> 00:36:06,789
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
649
00:36:21,679 --> 00:36:22,889
Hey.
650
00:36:25,766 --> 00:36:27,643
- Sorry I'm late.
- No problem.
651
00:36:32,356 --> 00:36:34,108
How'd it go last night
with Sylvia's family?
652
00:36:34,609 --> 00:36:35,860
We got along okay.
653
00:36:39,614 --> 00:36:40,823
MALE VOICE: Are you comin' with us?
654
00:36:46,787 --> 00:36:49,332
(INDISTINCT CHATTERING OVER TV)
655
00:36:55,338 --> 00:36:56,631
I really don't like this.
656
00:36:58,966 --> 00:37:00,968
I'm in a difficult position
with my husband.
657
00:37:01,636 --> 00:37:04,388
- (DOOR CLOSES)
- We appreciate your talkin' to us again.
658
00:37:07,016 --> 00:37:09,644
I will unofficially say
that Charlie was here with me,
659
00:37:10,144 --> 00:37:13,147
but I will not confirm it
due to my domestic circumstances.
660
00:37:13,314 --> 00:37:17,276
- I was hopin' you'd understand that.
- Hey, Claudia, how come you say
661
00:37:17,360 --> 00:37:20,696
Charlie Lear was with you
when this... this other girl got murdered,
662
00:37:21,280 --> 00:37:23,241
but you say it so we think you're lyin'?
663
00:37:24,075 --> 00:37:26,452
- I was unclear about the time.
- Or maybe you are sure
664
00:37:26,535 --> 00:37:30,039
that he was with you. But you got
a reason to make us think differently.
665
00:37:31,040 --> 00:37:32,291
I don't understand what you're sayin'.
666
00:37:32,625 --> 00:37:35,002
I wouldn't figure
that the reason was yours, Claudia,
667
00:37:35,127 --> 00:37:37,880
'cause, no offense, but you
don't seem too smart to me.
668
00:37:38,005 --> 00:37:40,508
So let's say that somebody paid you
to have the reason, right?
669
00:37:40,841 --> 00:37:43,052
(INHALES) You got money problems.
670
00:37:43,135 --> 00:37:46,597
Uh, maybe your old man's
not selling too many garage doors,
671
00:37:46,681 --> 00:37:47,932
so someone comes along,
672
00:37:48,015 --> 00:37:50,268
and they offer you money
to jam up Charlie Lear.
673
00:37:50,518 --> 00:37:52,311
I will not be talked to this way.
674
00:37:52,603 --> 00:37:54,188
You see, here is a rare case
675
00:37:54,563 --> 00:37:56,649
- where bein' stupid can help you, Claudia.
- (GASPS)
676
00:37:56,732 --> 00:37:59,860
If this wasn't your idea,
then you got a fine opportunity
677
00:37:59,986 --> 00:38:03,114
to step up and tell your story.
And by doing that,
678
00:38:03,322 --> 00:38:06,033
you can avoid havin' a 25-year bite,
679
00:38:06,158 --> 00:38:08,577
- taken out of your potentially fine life.
- Andy.
680
00:38:08,661 --> 00:38:09,787
Otherwise, you sit there
681
00:38:09,870 --> 00:38:10,871
- breathin' through your mouth...
- JOHN: Andy.
682
00:38:10,955 --> 00:38:12,832
- ...and we'll build a case around you.
- Andy.
683
00:38:14,667 --> 00:38:15,710
Hmm.
684
00:38:24,677 --> 00:38:25,678
Here.
685
00:38:29,056 --> 00:38:31,559
Claudia, I think you're servin'
somebody else's interest here.
686
00:38:33,728 --> 00:38:35,813
It's time to be smart,
think about yourself,
687
00:38:36,480 --> 00:38:39,400
and tell me exactly what happened.
That's all you have to do, okay?
688
00:38:42,570 --> 00:38:43,571
(EXHALES)
689
00:38:50,119 --> 00:38:52,872
All I was supposed to do
was to get Charlie here,
690
00:38:52,955 --> 00:38:54,457
and to keep him here.
691
00:38:54,707 --> 00:38:56,876
And if anybody came askin',
back away from the story.
692
00:38:58,294 --> 00:39:00,504
See, I was pissed off.
I didn't know about the other mistress.
693
00:39:01,088 --> 00:39:02,965
So, Charlie was here
when he said he was here.
694
00:39:03,924 --> 00:39:05,259
CLAUDIA: Yeah, he was here with me.
695
00:39:07,178 --> 00:39:10,097
- I don't know who killed that girl.
- ANDY: Who paid you?
696
00:39:13,309 --> 00:39:14,560
Who paid you?
697
00:39:15,102 --> 00:39:16,270
I should have a lawyer.
698
00:39:18,689 --> 00:39:19,690
Should I have a lawyer?
699
00:39:20,191 --> 00:39:22,318
You can have a lawyer,
or you can be smart.
700
00:39:27,198 --> 00:39:28,324
(EXHALES)
701
00:39:28,407 --> 00:39:29,784
(ELEVATOR DINGS)
702
00:39:32,036 --> 00:39:33,120
(SIGHS)
703
00:39:37,958 --> 00:39:39,460
- Mrs. Lear.
- Mm-hmm. Come in.
704
00:39:40,002 --> 00:39:41,170
CHARLIE: Hey, John.
705
00:39:43,547 --> 00:39:44,673
Charlie, what are you doing here?
706
00:39:46,467 --> 00:39:48,094
I tried to do what you said, John,
707
00:39:48,177 --> 00:39:51,639
but I went to three hotels,
and I sacked three minibars.
708
00:39:51,806 --> 00:39:53,641
- Where's Kitty?
- Hey, uh, can I get you some...
709
00:39:53,724 --> 00:39:57,061
- Can I get someone to get you somethin'?
- No, you can't. Charlie, where's Kitty?
710
00:39:57,645 --> 00:40:00,564
CHARLIE: She, uh, she's probably
in her room, you know. (EXHALES)
711
00:40:00,648 --> 00:40:02,400
- (DRINK SLOSHING)
- CHARLIE: It's all over, guys.
712
00:40:03,984 --> 00:40:05,236
It's 99 percent I did it.
713
00:40:05,361 --> 00:40:08,823
Say, I had the means,
the motive, the opportunity.
714
00:40:08,906 --> 00:40:10,241
All you're missin' is the balls.
715
00:40:10,574 --> 00:40:12,952
I thought about that,
but I was in a blackout.
716
00:40:13,119 --> 00:40:15,579
I was like a blood-mad dog.
717
00:40:15,663 --> 00:40:17,039
You go throw yourself
in the shower...
718
00:40:17,123 --> 00:40:18,791
- (CHARLIE SPEAKING INDISTINCTLY)
- ANDY: ...or rinse your head in the can.
719
00:40:18,874 --> 00:40:20,251
- Our business is with your wife.
- I don't even know wha...
720
00:40:20,334 --> 00:40:21,252
KITTY: What is it?
721
00:40:22,169 --> 00:40:23,921
You're under arrest, Mrs. Lear.
722
00:40:25,297 --> 00:40:27,007
- Uh, I don't understand?
- ANDY: You don't?
723
00:40:27,466 --> 00:40:28,801
Little Claudia gave you up.
724
00:40:29,468 --> 00:40:30,511
You need a lawyer.
725
00:40:30,845 --> 00:40:33,639
You wanna find out how much time off
you can get for givin' up
726
00:40:33,722 --> 00:40:36,725
whoever it is that you paid to dress up
like Charlie and kill that girl.
727
00:40:37,101 --> 00:40:38,102
CHARLIE: You did it?
728
00:40:38,894 --> 00:40:41,188
- JOHN: Charlie.
- Kitty, you set me up.
729
00:40:41,397 --> 00:40:43,023
JOHN: Charlie.
CHARLIE: You...
730
00:40:44,108 --> 00:40:47,611
- JOHN: Calm down. Charlie?
- ...blackhearted, joy-hating pig.
731
00:40:48,320 --> 00:40:51,323
- I hate you, Charlie.
- I bet you do!
732
00:40:51,407 --> 00:40:52,616
- I bet you do!
- JOHN: Hey!
733
00:40:52,700 --> 00:40:54,535
- Andy, take her back. I'll meet you there.
- CHARLIE: I bet you do.
734
00:40:54,618 --> 00:40:56,954
- You nefarious bitch!
- KITTY: I want to call my attorney.
735
00:40:57,079 --> 00:41:00,332
No, you'll call from the station house,
just like a regular stiff from the street.
736
00:41:00,416 --> 00:41:02,293
- (INDISTINCT CHATTER)
- Just like you're Joe the ragman.
737
00:41:03,294 --> 00:41:04,295
- No, no, no!
- JOHN: You don't calm down,
738
00:41:04,378 --> 00:41:05,921
you're goin' with them. You hear me?
739
00:41:06,380 --> 00:41:08,174
(CHARLIE GRUNTS, SOBS)
740
00:41:11,302 --> 00:41:12,678
(SIGHS)
741
00:41:16,891 --> 00:41:19,977
One heck of a turn of events, huh, John?
742
00:41:21,020 --> 00:41:24,607
I want you to stay put.
I want you to stay right here. Okay?
743
00:41:26,317 --> 00:41:27,401
(SOBS)
744
00:41:28,068 --> 00:41:30,362
They cut me orders for another
chance, didn't they, John?
745
00:41:30,488 --> 00:41:32,239
- Yeah, they did.
- (PANTS)
746
00:41:33,282 --> 00:41:36,452
So, maybe I'm gonna check
747
00:41:36,535 --> 00:41:38,621
into one of those detox
centers in Minnesota
748
00:41:38,704 --> 00:41:41,081
where they make the movie stars
make their very own beds.
749
00:41:41,165 --> 00:41:43,584
Maybe re-check into
the Oak Room at the Plaza.
750
00:41:45,294 --> 00:41:47,796
But I'm gonna...
I'm gonna go to sleep.
751
00:41:49,131 --> 00:41:52,009
And I'm gonna sleep
because I didn't kill anyone.
752
00:41:53,052 --> 00:41:54,303
I didn't kill anybody.
753
00:41:56,180 --> 00:41:58,098
MALE VOICE:
The information is on the hot sheet.
754
00:41:58,307 --> 00:41:59,642
You have a copy of that?
755
00:42:02,019 --> 00:42:05,648
Kitty's in consultation with her shyster.
I'll hang around, take her to booking.
756
00:42:12,321 --> 00:42:13,656
(INDISTINCT CHATTER)
757
00:42:17,660 --> 00:42:19,745
(PHONE RINGING)
758
00:42:21,121 --> 00:42:23,123
- (DOOR CLOSES)
- (ANDY EXHALES)
759
00:42:26,835 --> 00:42:28,212
Okay, let's talk about this.
760
00:42:30,130 --> 00:42:32,007
- (EXHALES)
- (PLASTIC RUSTLING)
761
00:42:34,301 --> 00:42:35,636
(SIGHS)
762
00:42:36,262 --> 00:42:37,346
(SNIFFS)
763
00:42:40,140 --> 00:42:41,684
I got drunk last night.
764
00:42:42,017 --> 00:42:43,561
- At the party?
- No.
765
00:42:43,811 --> 00:42:48,148
At that party, I had a half a swig
of that ouzo or whatever the hell it is
766
00:42:48,232 --> 00:42:50,609
those people drink. I got drunk at home.
767
00:42:51,318 --> 00:42:53,445
- Why'd you get started?
- For good luck.
768
00:42:54,613 --> 00:42:55,823
They were toastin' Sylvia.
769
00:42:56,657 --> 00:43:00,077
(CHUCKLES)
And there's no lightnin' bolts.
770
00:43:00,286 --> 00:43:01,704
The ground doesn't open up.
771
00:43:02,413 --> 00:43:06,041
Hey, I'm cured. You know,
I can drink like a normal person. (SNIFFS)
772
00:43:06,417 --> 00:43:08,294
So l... let me stop and pick up a bottle
773
00:43:08,377 --> 00:43:11,922
of Old Rotgut Premium
Special Reserve, show how far I've come.
774
00:43:12,089 --> 00:43:13,424
What'd she see?
775
00:43:14,425 --> 00:43:15,801
She heard enough. She got the gist.
776
00:43:16,385 --> 00:43:19,638
This was a mistake, right?
It does not erase ten months.
777
00:43:19,930 --> 00:43:22,016
Ah, you should've heard
the things I said to her, John.
778
00:43:22,099 --> 00:43:24,518
- JOHN: It was the booze, Andy.
- I drank that booze.
779
00:43:24,727 --> 00:43:26,645
This was a mistake. That's all it was.
780
00:43:28,355 --> 00:43:29,773
I wanted to be through with it, John.
781
00:43:32,568 --> 00:43:35,321
You don't just, uh,
deduct a day from your total.
782
00:43:35,738 --> 00:43:37,781
- You gotta start all over.
- Then start over.
783
00:43:41,327 --> 00:43:42,620
I'm afraid to go outside.
784
00:43:43,454 --> 00:43:44,747
Okay, you know what we're gonna do?
785
00:43:44,830 --> 00:43:47,333
You come have dinner with me,
and you can take her to the booking later.
786
00:43:47,499 --> 00:43:50,419
- No. I'm gonna stick around.
- Come have dinner with me.
787
00:43:53,005 --> 00:43:54,673
- (THUNDER RUMBLING)
- No, I'm gonna stay here.
788
00:43:57,051 --> 00:43:58,218
- (PHONE RINGING)
- Okay.
789
00:44:02,056 --> 00:44:03,515
(INDISTINCT CHATTER)
790
00:44:05,309 --> 00:44:08,520
- Hey. Good job today, John.
- Thanks, Lieutenant.
791
00:44:09,229 --> 00:44:11,482
Um, you know where I can find some roses?
792
00:44:12,733 --> 00:44:14,818
Um, how about on the corner of Seventh?
793
00:44:15,819 --> 00:44:18,447
- Are they fresh?
- Yeah, they sell. What's up?
794
00:44:20,199 --> 00:44:22,159
Lillian and I are gonna
have another baby.
795
00:44:22,534 --> 00:44:24,036
- Oh, yeah?
- ARTHUR: Yeah.
796
00:44:24,912 --> 00:44:27,414
- You know, as long as everybody's healthy.
- JOHN: Congratulations.
797
00:44:27,623 --> 00:44:30,417
- Yeah. Good night.
- Good night, pops.
798
00:44:31,752 --> 00:44:33,629
ARTHUR: Good night, Donna.
DONNA: Good night, Lieutenant.
799
00:44:34,129 --> 00:44:35,255
I have a message for you.
800
00:44:35,339 --> 00:44:38,300
- (CLEARS THROAT) How ya doin'?
- I'm good.
801
00:44:38,509 --> 00:44:39,510
How about you?
802
00:44:42,221 --> 00:44:43,222
I'm doin' all right.
803
00:44:47,142 --> 00:44:48,352
JANICE: Busy day, huh?
804
00:44:48,602 --> 00:44:51,563
Yeah. We made a collar
on that, uh, shooting homicide.
805
00:44:51,647 --> 00:44:52,981
- Surprise perp, huh?
- Yeah.
806
00:44:53,399 --> 00:44:56,151
- Quiet day for me.
- They'll probably bring you along slow.
807
00:44:56,276 --> 00:44:57,903
- Yeah.
- (INDISTINCT CHATTERING)
808
00:44:58,362 --> 00:44:59,363
- Hey.
- Hey.
809
00:45:00,489 --> 00:45:03,659
- JOHN: Hey, the Coppertone Girl.
- Yeah. I, uh...
810
00:45:05,577 --> 00:45:08,163
Oh, uh, Janice Licalsi, Robin Wirkus.
811
00:45:09,248 --> 00:45:11,208
- How ya doin'?
- I'm okay.
812
00:45:11,834 --> 00:45:13,794
Robin was in the Bahamas.
813
00:45:14,378 --> 00:45:15,713
Oh, yeah? That's nice.
814
00:45:16,338 --> 00:45:18,465
- Um. I got some phone calls to make.
- Okay.
815
00:45:18,549 --> 00:45:20,050
- JANICE: It was nice meeting you.
- You too.
816
00:45:20,217 --> 00:45:22,469
(INDISTINCT CHATTER)
817
00:45:22,970 --> 00:45:24,179
Oh wow.
818
00:45:24,847 --> 00:45:26,682
I threatened to stop by as soon
as I got back,
819
00:45:26,932 --> 00:45:28,142
- Hmm.
- so here I am.
820
00:45:28,308 --> 00:45:29,852
JOHN: Yeah. I can see that.
Nice surprise.
821
00:45:30,227 --> 00:45:32,104
- Is this okay, me stopping by?
- Yeah. No, it's fine.
822
00:45:32,771 --> 00:45:34,398
Well, would you like to get
something to eat?
823
00:45:34,606 --> 00:45:35,691
JOHN: Let's do that.
824
00:45:36,442 --> 00:45:37,609
- It's started to rain.
- Yeah.
825
00:45:39,319 --> 00:45:40,362
Good night.
826
00:45:43,782 --> 00:45:44,950
(THUNDER RUMBLING)
827
00:45:52,291 --> 00:45:54,334
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
828
00:45:59,840 --> 00:46:02,009
Uh, (CLEARS THROAT)
can I talk to you a second?
829
00:46:03,343 --> 00:46:06,597
(INDISTINCT CHATTER)
830
00:46:10,809 --> 00:46:11,935
I, uh...
831
00:46:13,604 --> 00:46:15,773
I apologize for ruining
everything like that.
832
00:46:18,692 --> 00:46:20,444
- I apologize for everything.
- (PHONE RINGING)
833
00:46:25,282 --> 00:46:26,366
Anyways...
834
00:46:29,912 --> 00:46:30,913
You're a drunk.
835
00:46:34,666 --> 00:46:35,667
Yeah.
836
00:46:39,505 --> 00:46:40,798
SYLVIA: Are you gonna keep drinking?
837
00:46:46,303 --> 00:46:47,805
I don't want to. No.
838
00:46:54,269 --> 00:46:55,896
I don't wanna hurt you like that.
839
00:47:04,780 --> 00:47:05,948
Or yourself.
840
00:47:08,826 --> 00:47:10,202
Yeah. I don't wanna do that either.
841
00:47:15,499 --> 00:47:17,501
I'm gonna have to think
about all this, Andy.
842
00:47:22,047 --> 00:47:23,173
I expected you would.
843
00:47:29,721 --> 00:47:35,936
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
844
00:48:04,965 --> 00:48:07,301
(MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES)
845
00:48:07,843 --> 00:48:09,845
(THEME MUSIC PLAYING)
846
00:48:44,796 --> 00:48:46,840
(THEME MUSIC CONCLUDES)
67901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.