All language subtitles for NYPD Blue - S01E20 - Good Time Charlie.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:06,297 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:12,762 --> 00:00:16,057 (MUSIC CONCLUDES) 3 00:00:16,307 --> 00:00:18,226 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,145 - Lieutenant. - ARTHUR: Come on in, Janice. 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,738 - You're being promoted. - Oh, yeah? 6 00:00:30,864 --> 00:00:32,365 I'm gettin' my gold shield? 7 00:00:32,657 --> 00:00:35,201 - Congratulations. - Thanks. This is for real? 8 00:00:36,661 --> 00:00:37,954 You're being assigned to Intelligence. 9 00:00:38,288 --> 00:00:40,123 As you know, that unit's being reorganized, 10 00:00:40,206 --> 00:00:42,584 so you probably won't be transferred for three to four weeks. 11 00:00:42,667 --> 00:00:44,794 Lieutenant, got any idea how this happened? 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,629 I've only been in anti-crime three months. 13 00:00:46,755 --> 00:00:49,049 This was a contract from the organized crime unit. 14 00:00:49,632 --> 00:00:50,842 From Inspector Lastarza. 15 00:00:51,843 --> 00:00:54,471 Evidently, you were effective in an undercover assignment for him? 16 00:00:55,555 --> 00:00:56,890 You wanna tell me anything about that? 17 00:00:59,267 --> 00:01:02,353 I, uh, reported a corrupt solicitation. 18 00:01:02,937 --> 00:01:04,731 Inspector Lastarza had me do some work for him. 19 00:01:04,856 --> 00:01:07,358 Did you know Inspector Lastarza's gonna work for the DEA? 20 00:01:08,109 --> 00:01:09,110 I heard rumors about that. 21 00:01:10,528 --> 00:01:13,531 Well, I guess he just wanted to make sure your work was acknowledged before he left. 22 00:01:14,991 --> 00:01:17,452 Personnel's idea was that you would work in a squad here, 23 00:01:17,577 --> 00:01:19,037 while Intelligence gets reorganized. 24 00:01:19,704 --> 00:01:21,623 - You okay with that? - Yeah. Sure. 25 00:01:22,749 --> 00:01:24,000 Putting all the cards on the table. 26 00:01:25,001 --> 00:01:26,795 You had a personal relationship with John Kelly. 27 00:01:28,004 --> 00:01:30,256 Yes. Uh, that's been over for a while now. 28 00:01:30,715 --> 00:01:33,468 - No problem working with him now? - Not for me. No, sir. 29 00:01:33,676 --> 00:01:36,054 - Uh, you might wanna ask Detective Kelly. - I will. 30 00:01:37,514 --> 00:01:39,265 - (SIREN BLARING) - Okay. 31 00:01:41,893 --> 00:01:43,311 Thanks. (CHUCKLES) 32 00:01:43,394 --> 00:01:45,688 - Talk about comin' from left field, huh? - Yeah. 33 00:01:48,858 --> 00:01:50,443 CHARLIE: Uh, Detective John Kelly. 34 00:01:50,568 --> 00:01:51,986 - Detective. - DONNA: Can I help you? 35 00:01:52,070 --> 00:01:54,280 CHARLIE: It's just Detective John Kelly, please. 36 00:01:54,489 --> 00:01:55,990 - Is the detective expecting you? - (PHONE RINGING) 37 00:01:56,074 --> 00:01:58,243 CHARLIE: No, he's not expecting me. He's a close personal friend. 38 00:01:58,368 --> 00:02:00,161 - John. John, I gotta talk to you... - JOHN: Charlie. 39 00:02:00,245 --> 00:02:01,663 ...on a deeply personal matter. 40 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 - The feces has hit the fan, John. - Okay. 41 00:02:03,748 --> 00:02:04,749 I'm getting jammed, John. 42 00:02:04,833 --> 00:02:07,085 Let's not voice-mail it, though, Charlie. Okay? 43 00:02:07,252 --> 00:02:11,172 Some, uh, some malevolent asshole, 44 00:02:12,006 --> 00:02:15,051 has sent these pictures to my wife, huh. 45 00:02:15,468 --> 00:02:17,178 To Kitty, John. Can you believe that? 46 00:02:18,388 --> 00:02:19,639 Who do you think might have done it? 47 00:02:20,807 --> 00:02:22,809 I have no grievances with anyone. You know that, John. 48 00:02:23,101 --> 00:02:25,562 And I, uh, stayed up last night, but I thought, maybe, 49 00:02:25,645 --> 00:02:27,897 there might be someone who has grievances against me. 50 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 These people, I may have inadvertently offended 51 00:02:32,235 --> 00:02:34,612 in business transactions. Uh, kited checks, 52 00:02:34,696 --> 00:02:36,364 - and things of that sort. - Okay, okay. Let's not get 53 00:02:36,447 --> 00:02:37,490 ahead of ourselves. Sit down. 54 00:02:37,782 --> 00:02:39,325 Go ahead. Sit down. 55 00:02:39,534 --> 00:02:40,827 DONNA: 15th Detective Squad. 56 00:02:42,704 --> 00:02:45,123 - They sent these pictures to Kitty? - Apartment on Fifth. 57 00:02:46,249 --> 00:02:47,417 What'd she say? 58 00:02:48,084 --> 00:02:51,337 She said, "How can you do this to us?" Then she went to Mustique. 59 00:02:51,462 --> 00:02:52,547 She went to Mustique, John. 60 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 She would not go there it's the off-season, 61 00:02:54,674 --> 00:02:57,594 unless she was incredibly grief-stricken, and distraught. 62 00:02:57,844 --> 00:02:59,262 Okay, say she was comin' back? 63 00:02:59,637 --> 00:03:00,847 Of course, she's coming back. 64 00:03:00,930 --> 00:03:02,640 She's a grown up. She'll learn to deal with this. 65 00:03:02,891 --> 00:03:04,809 We got to find the prick that did this! 66 00:03:05,185 --> 00:03:06,769 Who gets hurt here, John? Not me. 67 00:03:07,312 --> 00:03:11,191 Not me. Kitty, and Minette. two of the most extraordinary, 68 00:03:11,399 --> 00:03:14,152 decent women to ever grace this planet. 69 00:03:14,235 --> 00:03:16,696 Okay, I can't help you officially, but let's think about this. 70 00:03:16,779 --> 00:03:18,364 - First, of all the people on this list. - (PHONE RINGING) 71 00:03:18,615 --> 00:03:20,742 These are personal friends of mine. That's what hurts me. 72 00:03:20,867 --> 00:03:22,493 Let me tell you what I'm thinking. (CLEARS THROAT) 73 00:03:22,619 --> 00:03:25,705 Um, they have no motive to do this because, 74 00:03:25,830 --> 00:03:27,624 if they break you up, they don't get any money, right? 75 00:03:29,167 --> 00:03:31,753 Has there been another extortion attempt you haven't told me about? 76 00:03:32,003 --> 00:03:35,506 John, I am trying to protect, 77 00:03:36,591 --> 00:03:40,595 my ass, and my marriage. I am being totally honest with you. 78 00:03:41,179 --> 00:03:43,139 Which is why I don't think it's anybody on the list. 79 00:03:45,808 --> 00:03:47,060 Which leaves Minette, right? 80 00:03:47,852 --> 00:03:48,937 (GASPS) Minette? 81 00:03:49,479 --> 00:03:53,733 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 82 00:03:53,816 --> 00:03:55,318 She ever ask you to leave your wife? 83 00:03:56,236 --> 00:03:57,570 She talk about you guys splitting up? 84 00:03:59,405 --> 00:04:00,448 Minette? 85 00:04:01,532 --> 00:04:02,700 - That little bitch. - (PHONE RINGING) 86 00:04:03,368 --> 00:04:05,411 She maneuvered me into these photographs. That's it. 87 00:04:05,620 --> 00:04:08,248 She probably paid the photographer with my own money. That's it. 88 00:04:08,498 --> 00:04:11,918 I open up my heart, and allow her to make a home there. 89 00:04:12,001 --> 00:04:14,420 And what does she do? She defecates on my broadloom! 90 00:04:14,754 --> 00:04:18,299 Well, the scales have fallen from these eyes of mine. 91 00:04:18,758 --> 00:04:21,344 I am gonna put a ten-ton weight. 92 00:04:21,803 --> 00:04:25,181 On that worthless bag of gumbo if I ever find her. 93 00:04:25,390 --> 00:04:26,808 Charlie, you're talking like an asshole. 94 00:04:27,183 --> 00:04:28,184 Listen to me, John. 95 00:04:28,476 --> 00:04:31,229 If I wasn't really rich, I'd be an asshole. 96 00:04:34,983 --> 00:04:39,862 (THEME MUSIC PLAYING) 97 00:05:32,832 --> 00:05:37,545 {\an8}(THEME MUSIC CONCLUDES) 98 00:05:40,715 --> 00:05:45,553 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 99 00:05:54,979 --> 00:05:56,773 {\an8}- Taxi! - ANDY: Sylvia. 100 00:05:57,190 --> 00:05:58,524 SYLVIA: Oh. Wait, wait. 101 00:06:00,735 --> 00:06:02,236 - What's goin' on? - SYLVIA: Nothin' much. 102 00:06:02,570 --> 00:06:05,281 {\an8}- I picked your dad up a birthday present. - From Yanni's. 103 00:06:05,656 --> 00:06:07,075 {\an8}Yeah, it's a Greek shop, you know. 104 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 {\an8}If he doesn't like it, or it doesn't fit, he can exchange it. 105 00:06:10,536 --> 00:06:11,704 {\an8}I'm sure he will love it. 106 00:06:12,080 --> 00:06:13,831 {\an8}(GRUMBLES) I got the receipts. 107 00:06:14,123 --> 00:06:15,708 {\an8}That was very thoughtful of you. 108 00:06:17,085 --> 00:06:18,836 {\an8}You know, I gotta be in court tomorrow afternoon, 109 00:06:18,920 --> 00:06:20,421 {\an8}so I thought that I'd meet you here, 110 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 {\an8}and then we'd just go over together about six? 111 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 - Okay. - Or you know, if you still have work, 112 00:06:24,592 --> 00:06:26,552 {\an8}I'll go to the restaurant myself, and you can meet me there. 113 00:06:27,136 --> 00:06:29,722 {\an8}I, uh, I don't feature me goin' in there on my own, 114 00:06:30,306 --> 00:06:31,682 first time meeting your whole family. 115 00:06:32,183 --> 00:06:33,476 Would you stop worrying? 116 00:06:34,268 --> 00:06:36,687 {\an8}These are the least formal people you will ever meet. 117 00:06:37,897 --> 00:06:41,359 {\an8}Look, I've been thinking. I'm not gonna dance. 118 00:06:43,111 --> 00:06:44,195 Whatever you wanna do. 119 00:06:44,612 --> 00:06:46,489 - Is that gonna make everybody mad? - (SYLVIA CHUCKLES) 120 00:06:46,948 --> 00:06:49,450 Andy, this is a birthday party. 121 00:06:49,784 --> 00:06:51,369 People are going to have fun. 122 00:06:52,370 --> 00:06:55,706 And whatever you wanna do, it's gonna be fine. Okay? 123 00:06:55,998 --> 00:06:56,999 Okay. 124 00:06:57,083 --> 00:06:59,752 All right. I'm gonna meet you here... at six. 125 00:07:00,086 --> 00:07:01,379 ANDY: Yeah. 126 00:07:02,380 --> 00:07:04,799 I'll break some plates, but, uh, I'm not gonna dance. 127 00:07:05,508 --> 00:07:06,551 {\an8}Okay. 128 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 {\an8}MALE VOICE: Hey, Paul, come here. 129 00:07:12,056 --> 00:07:14,350 {\an8}- (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 130 00:07:16,018 --> 00:07:17,603 {\an8}- Hey, Detective. - JOHN: Hey, good morning. 131 00:07:17,812 --> 00:07:19,147 {\an8}- Can I talk to you for a minute? - Sure. 132 00:07:19,939 --> 00:07:21,899 {\an8}I'm being promoted. I'm getting my shield. 133 00:07:21,983 --> 00:07:23,484 {\an8}- JOHN: Is that right? - JANICE: Yeah. 134 00:07:23,901 --> 00:07:25,653 Lastarza's going to DEA. 135 00:07:26,320 --> 00:07:28,197 Guess he wanted to take out an insurance policy. 136 00:07:28,698 --> 00:07:29,740 Well, good luck with that. 137 00:07:30,032 --> 00:07:31,242 {\an8}I'm being assigned to Intelligence, 138 00:07:31,325 --> 00:07:32,827 {\an8}but that isn't effective for about a month. 139 00:07:32,910 --> 00:07:35,496 I'll be in squad until then, unless you object. 140 00:07:35,705 --> 00:07:38,541 - Fancy's gonna talk to you about it. - Hmm, how do you feel about it? 141 00:07:39,292 --> 00:07:41,544 I feel okay if you feel okay about it. 142 00:07:42,003 --> 00:07:43,588 I mean I... I don't have any problems with it. 143 00:07:43,796 --> 00:07:46,007 Well, I'll talk to him. And congratulations. 144 00:07:46,340 --> 00:07:47,633 - Yeah. Thanks. - JOHN: Yeah. 145 00:07:47,842 --> 00:07:51,929 {\an8}(SIREN BLARING) 146 00:07:53,473 --> 00:07:55,057 {\an8}- JOHN: Hey, it's Mrs. Fancy. - Hey, Detective. 147 00:07:55,141 --> 00:07:56,350 - How ya doin'? - Great. Thanks. 148 00:07:56,601 --> 00:07:57,977 Lieutenant, your wife's here. 149 00:07:58,936 --> 00:08:00,396 - Hi. - The girls are fine, Art. 150 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Everybody's fine. 151 00:08:01,981 --> 00:08:04,484 {\an8}So what's going on? I wanna buy you an early lunch. 152 00:08:05,026 --> 00:08:08,237 Well, let me, uh, make a few phone calls, and grab my coat. 153 00:08:08,446 --> 00:08:09,489 Okay. 154 00:08:11,908 --> 00:08:13,910 Got it, but no. What was that first name again? 155 00:08:15,203 --> 00:08:17,997 - "Minette." 214 James Street. - (PHONE RINGING) 156 00:08:18,247 --> 00:08:19,957 - Got it. Mm-hmm. - (PHONE RINGING) 157 00:08:21,042 --> 00:08:24,462 - That's Minette Coleman? - Yeah. Shooting homicide. White female. 158 00:08:25,963 --> 00:08:27,548 That's Charlie Lear's mistress. 159 00:08:27,632 --> 00:08:29,842 Your friend that stole that F train two years back? 160 00:08:30,134 --> 00:08:31,928 Yeah, he was in here all pissed off at her today. 161 00:08:32,094 --> 00:08:33,137 ANDY: For what? 162 00:08:33,221 --> 00:08:35,223 Somebody sent his wife some pictures of him and her. 163 00:08:35,556 --> 00:08:38,184 - Him and this Minette? - That Minette. 164 00:08:41,437 --> 00:08:43,648 It's hard to figure your buddy would come here and talk to you, 165 00:08:43,731 --> 00:08:46,275 - and then go whack this girl. - JOHN: I know. 166 00:08:46,609 --> 00:08:48,653 - Of course, he did steal the F train. - That's right. 167 00:08:48,945 --> 00:08:50,738 (THEME MUSIC PLAYING) 168 00:08:50,863 --> 00:08:54,534 I, uh, I saw a man leave her apartment about two-and-a-half hours ago. 169 00:08:54,909 --> 00:08:56,077 Uh-huh. Can you describe him? 170 00:08:56,661 --> 00:08:58,996 Well, I mostly saw him from the back, uh, 171 00:08:59,705 --> 00:09:02,917 He's 5'10", brown hair. He had a camel's hair coat on. 172 00:09:03,918 --> 00:09:06,170 And he looked like a guy I'd seen visit her before. 173 00:09:06,254 --> 00:09:08,965 And when he was leaving, he was, uh, creating kind of a ruckus. 174 00:09:09,048 --> 00:09:11,342 Muttering to himself profanities, and stuff. 175 00:09:11,551 --> 00:09:13,219 - You talk to him? - No, no. 176 00:09:14,220 --> 00:09:16,639 About two, or three times, though, in the next hour, I thought about him, 177 00:09:16,847 --> 00:09:19,850 and how I'd heard like a car backfire 178 00:09:20,351 --> 00:09:22,395 a few minutes before he left Minette's apartment, 179 00:09:22,520 --> 00:09:25,231 and I thought, you know, maybe I should check on Minette. 180 00:09:25,523 --> 00:09:27,858 And make sure she's okay, and, uh, 181 00:09:28,150 --> 00:09:29,735 when she didn't answer, I just had a feeling 182 00:09:30,027 --> 00:09:31,028 I had to call you guys. 183 00:09:31,112 --> 00:09:33,406 - 'Cause she was home. - What do you do, Mr. Gaines? 184 00:09:33,739 --> 00:09:35,491 I'm a night RN, at Saint Vincent's. 185 00:09:36,075 --> 00:09:37,952 If you saw this guy again, you think you could ID him? 186 00:09:38,452 --> 00:09:40,454 Well, I don't know. I'd give it a whirl. 187 00:09:40,663 --> 00:09:42,373 - All right. Thanks for your help. - Yeah. No problem. 188 00:09:42,498 --> 00:09:44,250 - You have my numbers if you need me. - Yeah. Thanks. 189 00:09:44,542 --> 00:09:49,046 (SIREN BLARING) 190 00:09:49,213 --> 00:09:51,048 ME says she was shot through the pillow. 191 00:09:51,215 --> 00:09:54,343 Yeah. This is no good, Andy. This guy just described Charlie Lear. 192 00:09:54,760 --> 00:09:57,138 Excuse me. Detectives, this just came in over the radio. 193 00:09:57,263 --> 00:09:59,724 Sanitation worker found a gun in a dumpster three blocks 194 00:09:59,890 --> 00:10:01,934 over on Sixth Avenue by the basketball courts. 195 00:10:02,101 --> 00:10:03,811 - Okay. Tell 'em we're on our way over. - Yes, sir. 196 00:10:03,936 --> 00:10:05,187 Look at it this way, John. 197 00:10:05,479 --> 00:10:07,773 Would your pal be bright enough to toss his iron? 198 00:10:08,274 --> 00:10:10,735 I mean, if he had a gun, wouldn't you figure he'd be more the type, 199 00:10:10,818 --> 00:10:12,486 to be shopping over at Barney's now 200 00:10:12,570 --> 00:10:14,572 with the butt stickin' out of his waistband? 201 00:10:15,906 --> 00:10:17,241 You wanna tell me what's going on? 202 00:10:18,951 --> 00:10:20,536 I'm pregnant, Art. 203 00:10:22,788 --> 00:10:26,125 - How did that happen? - We both know how that happens. 204 00:10:27,460 --> 00:10:29,962 I don't understand. You're telling me the birth control failed? 205 00:10:30,087 --> 00:10:31,255 Yes, it failed. 206 00:10:32,256 --> 00:10:34,467 - (SIGHS) - It happens, Art. 207 00:10:34,550 --> 00:10:37,887 Dr. Sloan said there's a small percentage of times when something goes wrong. 208 00:10:38,304 --> 00:10:41,223 - I can't believe what I'm hearing. - I thought you'd be happy. 209 00:10:42,433 --> 00:10:45,102 The doctor said you weren't supposed to be pregnant again. 210 00:10:45,603 --> 00:10:48,147 - The last time was too hard. - I just came from seeing him. 211 00:10:48,230 --> 00:10:49,398 He thinks it'll be all right. 212 00:10:49,982 --> 00:10:52,026 There's only a very small chance there'll be any problem. 213 00:10:53,319 --> 00:10:54,362 A small chance. 214 00:10:56,197 --> 00:10:59,617 Arthur, everything doesn't always go according 215 00:10:59,742 --> 00:11:01,786 to plan. Not everything goes by the book. 216 00:11:03,329 --> 00:11:06,624 - Did you do this on purpose? - How can you ask me that? 217 00:11:06,916 --> 00:11:08,376 - So, that's a no. - That's a no. 218 00:11:10,378 --> 00:11:13,089 But if you're asking, do I regret having a life inside me, 219 00:11:13,172 --> 00:11:14,924 the answer to that is no also. 220 00:11:18,010 --> 00:11:20,596 - Can't you be happy? - That your life might be at risk? 221 00:11:20,721 --> 00:11:22,348 That we're going to have another child. 222 00:11:32,733 --> 00:11:33,943 No, I'm not going in there with you. 223 00:11:36,612 --> 00:11:38,656 Lillian, let's sit down, and let's talk about this. 224 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 No, Art. I'm going home. 225 00:11:41,409 --> 00:11:42,618 I don't wanna sit down with you. 226 00:11:42,827 --> 00:11:44,995 I don't wanna have a meal with you. I don't wanna look at you. 227 00:11:45,538 --> 00:11:46,664 You break my heart. 228 00:12:01,303 --> 00:12:03,848 JOHN: FATN kicked that gun back we got from the dumpster. 229 00:12:03,973 --> 00:12:05,933 Turns out it was registered to this Charlie. 230 00:12:06,434 --> 00:12:08,728 - That's your friend? - Yeah. I put him in front of a lineup, 231 00:12:08,811 --> 00:12:10,104 but I couldn't get a positive ID. 232 00:12:10,938 --> 00:12:13,524 - Andy's got the guy in interview? - Yeah. You want me to get off this? 233 00:12:14,024 --> 00:12:15,776 Well, do you think your knowing the guy could help us? 234 00:12:15,860 --> 00:12:17,820 Yeah, I think so. I mean, he's kind of a flake, 235 00:12:17,903 --> 00:12:19,280 but I usually can make sense out of him. 236 00:12:20,114 --> 00:12:22,742 All right, well, it's Sipowicz's case. You work it with him. 237 00:12:23,033 --> 00:12:24,034 Okay. 238 00:12:24,410 --> 00:12:25,536 - Um, John? - Yeah. 239 00:12:25,745 --> 00:12:28,164 - Janice Licalsi's getting her shield. - Yeah, I know. She told me. 240 00:12:28,831 --> 00:12:30,624 Um, would you mind her working in the squad 241 00:12:30,750 --> 00:12:32,376 till she goes over to Intelligence? 242 00:12:32,460 --> 00:12:33,669 I don't foresee a problem with that. 243 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 - As far as your personal relationship, - Yeah, that's all. 244 00:12:36,380 --> 00:12:37,798 - that's settled? - Yeah, that's over. 245 00:12:38,090 --> 00:12:39,175 - Okay. - Okay. 246 00:12:41,051 --> 00:12:43,053 Charlie, that pistol we pulled out of the dumpster, 247 00:12:43,137 --> 00:12:45,264 three-blocks away, that's registered to you. 248 00:12:45,473 --> 00:12:47,183 The last time I saw that pistol, 249 00:12:47,266 --> 00:12:49,935 was three months ago bouncing around my underwear drawer. 250 00:12:50,561 --> 00:12:52,354 Anybody could've picked it up. John? 251 00:12:52,813 --> 00:12:55,316 I wasn't ID'd, was I? Not by these people in this lineup, huh? 252 00:12:55,983 --> 00:12:58,778 - Where were you for the last few hours? - I wasn't ID'd, was I? 253 00:12:59,445 --> 00:13:02,031 'Cause if I was ID'd, I'm gonna check into the puzzle house. 254 00:13:02,615 --> 00:13:04,450 The ID was inconclusive, but where were you, Charlie? 255 00:13:04,909 --> 00:13:06,285 I can tell you if I have to. 256 00:13:06,744 --> 00:13:10,080 This qualifies as a jam, Charlie. I'd recommend you tell us. 257 00:13:12,666 --> 00:13:16,086 I was at my other girlfriend's. Claudia. Claudia Lowe. She's a good kid. 258 00:13:17,046 --> 00:13:20,549 Claudia's misfortune in life, she happens to be trapped in a loveless marriage. 259 00:13:20,633 --> 00:13:23,427 I would appreciate it if you would approach her discretely. 260 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 We'll do what we can. Does Claudia live with her husband? 261 00:13:26,889 --> 00:13:29,975 Yeah. Yeah, she does, uh, he's, uh, not in town a lot. He's a salesman. 262 00:13:30,100 --> 00:13:32,520 Sells sectional garage doors. I think he's in Detroit today. 263 00:13:32,770 --> 00:13:34,688 - He may be back by now. - You got an address? 264 00:13:35,105 --> 00:13:36,649 Yeah. Yeah. Um. 265 00:13:38,150 --> 00:13:40,653 She, uh, She lives in Chelsea on 21st Street. 266 00:13:42,905 --> 00:13:44,114 This is the phone number. 267 00:13:45,241 --> 00:13:48,077 You call it, and then hang-up. 268 00:13:48,327 --> 00:13:50,788 Then call it again. If someone answers, and hangs up, 269 00:13:50,871 --> 00:13:51,997 that's Claudia indicating 270 00:13:52,081 --> 00:13:53,666 that there's no longer a husband on the premises, 271 00:13:53,833 --> 00:13:56,585 - and it's safe to come over. - Sit down. 272 00:13:58,212 --> 00:14:00,297 Come on, John. I gotta pick up my Trevor. 273 00:14:00,464 --> 00:14:03,133 Poor guy. He's an alkie. I pick him up every week at this time. 274 00:14:03,801 --> 00:14:07,012 Yeah? What, you take him to a meeting or something pious like that? 275 00:14:07,513 --> 00:14:09,473 No, I take him to the Harvard Club to get loaded. 276 00:14:12,184 --> 00:14:13,602 Are you a risk of flight, Charlie? 277 00:14:14,353 --> 00:14:17,523 Look, you guys, um, I came in here, 278 00:14:18,440 --> 00:14:19,483 I come under my own hook. 279 00:14:20,150 --> 00:14:22,778 I give up Claudia's name. She's gonna say, I'm not guilty. I didn't do it. 280 00:14:22,903 --> 00:14:25,781 Now, in case you haven't noticed, I am very torn up about this thing, 281 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 and I would like to go and medicate my grief. 282 00:14:28,951 --> 00:14:30,536 You better make yourself available to us. 283 00:14:32,496 --> 00:14:33,789 - On my honor. - Mm-hmm. 284 00:14:34,164 --> 00:14:36,792 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 285 00:14:53,767 --> 00:14:55,269 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 286 00:14:58,772 --> 00:15:02,276 Oops. I was expectin' someone else. 287 00:15:02,693 --> 00:15:04,820 Yeah, I can see that. New York City police 288 00:15:04,987 --> 00:15:06,071 detectives. Can we come in? 289 00:15:07,281 --> 00:15:09,158 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 290 00:15:09,325 --> 00:15:11,869 CLAUDIA: Uh, what's this about anyways? I'm expecting someone. 291 00:15:12,286 --> 00:15:15,414 - Would that be Charlie Lear? - What's this have to do with Charlie? 292 00:15:15,998 --> 00:15:17,249 Is he in trouble or somethin'? 293 00:15:17,541 --> 00:15:20,419 Mrs. Lowe, what were you doing between nine, and 11:00 this morning? 294 00:15:21,128 --> 00:15:24,006 Uh, watchin' TV, sleepin'. 295 00:15:24,465 --> 00:15:25,716 Alone? 296 00:15:26,884 --> 00:15:28,177 This is about Charlie, isn't it? 297 00:15:29,345 --> 00:15:32,681 Right. He gave you the number. You used the signal. 298 00:15:33,182 --> 00:15:34,266 Between nine, and 11:00? 299 00:15:34,642 --> 00:15:37,061 If Charlie says he was here, he was here. 300 00:15:37,186 --> 00:15:39,647 No, that's not the way it works. Do you say he was here? 301 00:15:39,772 --> 00:15:42,024 (SIGHS) Sure. He was here. 302 00:15:42,441 --> 00:15:45,235 - What time was he here? - I'm not positive. I was asleep. 303 00:15:46,070 --> 00:15:48,030 I heard the door, and I never looked at the clock. 304 00:15:48,781 --> 00:15:50,699 So he didn't use the phone, and he didn't use the signal. 305 00:15:51,200 --> 00:15:54,536 He might have. I might have gone back to sleep. 306 00:15:54,912 --> 00:15:56,705 - What time did he leave? - I'm not positive. 307 00:15:56,789 --> 00:15:57,915 I don't get up until late. 308 00:15:58,958 --> 00:16:00,751 So whenever he said he left, he left, okay? 309 00:16:01,752 --> 00:16:05,464 Look, um, my husband, he doesn't have to know about this, does he? 310 00:16:05,923 --> 00:16:08,801 Would you be willing to testify in court that Charlie was here this morning? 311 00:16:10,427 --> 00:16:11,553 Is this something serious? 312 00:16:11,929 --> 00:16:14,139 Yeah. Just like the penalties for perjury. 313 00:16:15,432 --> 00:16:16,976 Oh, God. 314 00:16:18,769 --> 00:16:20,604 (SIGHS) Uh, yeah. 315 00:16:21,689 --> 00:16:23,315 Sure. He was here. He was here. Okay? 316 00:16:26,068 --> 00:16:28,654 - We'll be in touch. - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 317 00:16:32,950 --> 00:16:35,077 - I, uh... I... I... I... - (PHONE RINGING) 318 00:16:35,202 --> 00:16:38,747 I wanna be straightforward about this. I am beginning to feel resentful. 319 00:16:39,123 --> 00:16:40,499 - I also want to say... - Here we go. 320 00:16:40,624 --> 00:16:43,168 ...that if my reputation at the club wasn't already tarnished, 321 00:16:43,293 --> 00:16:45,879 your guys pulling me out of there like that put it in the crapper. 322 00:16:48,674 --> 00:16:50,509 Your alibi doesn't stand up, Charlie. 323 00:16:50,592 --> 00:16:52,177 What do you mean? I said I was with Claudia. 324 00:16:52,261 --> 00:16:54,013 I had sex with her one-and-a-half times. 325 00:16:54,221 --> 00:16:56,640 - She didn't mention that. - Women. Well, it happens to be true. 326 00:16:56,765 --> 00:16:58,058 She said you might have been there. 327 00:16:58,183 --> 00:17:00,019 She doesn't remember when you arrived or when you left. 328 00:17:01,186 --> 00:17:02,354 She said she was asleep. 329 00:17:02,688 --> 00:17:04,773 Sleeping while I had sex with her? What does that say about me? 330 00:17:05,190 --> 00:17:08,318 Look, I'll tell you what it is. Claudia's a good woman, but naive about the world. 331 00:17:08,569 --> 00:17:11,155 You scared her. You scared her bad. You scared her bad, Kelly. 332 00:17:11,405 --> 00:17:13,365 You mistook her nervousness for a lack of conviction. 333 00:17:13,449 --> 00:17:14,950 Now, you let me go and talk to her, 334 00:17:15,034 --> 00:17:16,994 I will get her over this case of the vagues in a hurry. 335 00:17:17,161 --> 00:17:19,663 - Did you do this? - I did not. 336 00:17:20,039 --> 00:17:22,166 You were loaded. You were pissed off about the pictures. 337 00:17:22,291 --> 00:17:23,459 Did you go over to Minette's? 338 00:17:23,834 --> 00:17:27,171 - I didn't kill anybody, John. - Maybe you were too drunk to remember. 339 00:17:28,464 --> 00:17:30,549 Look, I'm not gonna say I have total recall, 340 00:17:30,632 --> 00:17:32,217 about every event since my christening, 341 00:17:33,135 --> 00:17:35,387 so you just let me go and talk to Claudia, okay? 342 00:17:35,804 --> 00:17:37,306 - Nope. - Are you puttin' a bag on me? 343 00:17:37,556 --> 00:17:39,099 I'm gonna read you your rights too. Come on 344 00:17:39,183 --> 00:17:40,225 I said I didn't do it 345 00:17:40,309 --> 00:17:41,977 - and you're puttin' a bag on me! - All right, come on Charlie let's go. 346 00:17:42,061 --> 00:17:43,896 - Come on. - You guys are now gonna have 347 00:17:43,979 --> 00:17:46,065 a chance to go a round with The Cobra. 348 00:17:46,315 --> 00:17:47,941 - What do you mean, "The Cobra"? - Alan Biden. 349 00:17:48,650 --> 00:17:50,986 Alan Biden started two years behind me at Harvard. 350 00:17:51,070 --> 00:17:53,614 And by the time I graduated, he was in second-year law. 351 00:17:54,073 --> 00:17:56,366 Believe me, The Cobra is gonna get his way, 352 00:17:56,575 --> 00:17:59,453 and, John, I am particularly displeased with you. 353 00:17:59,536 --> 00:18:01,914 (INDISTINCT CHATTER) 354 00:18:03,040 --> 00:18:04,792 - Hey. - Hi. 355 00:18:07,544 --> 00:18:09,546 So I guess I show up in the squad tomorrow, huh? 356 00:18:10,172 --> 00:18:11,423 Yeah. Hey, it'll be good. 357 00:18:12,674 --> 00:18:15,344 By any chance, you wouldn't feel like going for a beer, would you? 358 00:18:15,427 --> 00:18:17,554 - Touchin' base? - I'm working on this guy. 359 00:18:19,681 --> 00:18:22,684 Well, I wanted to tell you that I'm glad we're gonna get to work together. 360 00:18:23,268 --> 00:18:25,646 The last couple months haven't been that great for me. 361 00:18:25,813 --> 00:18:29,608 And I know it may be awkward starting out, but I think we can get past that, 362 00:18:30,067 --> 00:18:31,985 and I'd like us to wind up friends. 363 00:18:33,529 --> 00:18:36,115 I'd like that too. Let's see what happens, all right? 364 00:18:36,824 --> 00:18:38,033 - See ya, John. (CHUCKLES) - All right. 365 00:18:39,952 --> 00:18:42,412 - He make his call? - Yeah. To The Cobra. 366 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 I think all lawyers should have reptile nicknames. 367 00:18:45,833 --> 00:18:47,084 JOHN: Hmm. 368 00:18:47,251 --> 00:18:49,586 - Did he kill this girl? - I don't know. 369 00:18:51,421 --> 00:18:53,173 - (PHONE RINGING) - (JOHN SIGHS) 370 00:18:53,340 --> 00:18:57,761 (THEME MUSIC PLAYING) 371 00:18:59,263 --> 00:19:05,686 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 372 00:19:14,945 --> 00:19:16,363 (CLEARS THROAT) Time for bed, girls. 373 00:19:16,822 --> 00:19:19,449 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 374 00:19:22,327 --> 00:19:23,996 - Good night, baby. - FEMALE VOICE: Good night, Dad. 375 00:19:24,413 --> 00:19:25,873 - (ARTHUR GRUNTS) - Good night, Mom. 376 00:19:25,956 --> 00:19:27,416 - LILLIAN: Good night, sweetie. - Good night. 377 00:19:27,583 --> 00:19:29,042 Good night, you. (GRUNTS) 378 00:19:31,420 --> 00:19:32,504 Sweet dreams. 379 00:19:34,089 --> 00:19:36,967 (SIGHS) 380 00:19:45,893 --> 00:19:48,270 Arthur, are you asking me to get an abortion? 381 00:19:48,645 --> 00:19:49,646 Is that what you want? 382 00:19:49,771 --> 00:19:51,690 - You know what I believe about that. - LILLIAN: Then why are you being 383 00:19:51,773 --> 00:19:53,358 - this way? - Let me finish. 384 00:19:55,903 --> 00:19:56,945 You know what I believe... 385 00:19:58,238 --> 00:20:00,115 but if your life's gonna be jeopardized, 386 00:20:00,240 --> 00:20:02,242 You should talk to the doctor. He thinks it'll be all right. 387 00:20:02,576 --> 00:20:03,702 What if it isn't? 388 00:20:04,995 --> 00:20:06,288 I don't wanna lose you. 389 00:20:06,371 --> 00:20:08,207 I don't want the girls to lose you. 390 00:20:09,499 --> 00:20:11,543 I know what's in your deepest heart, Arthur. 391 00:20:13,378 --> 00:20:17,216 I'm asking you to let life in. Let this life in. 392 00:20:21,178 --> 00:20:22,804 I think it's too much of a risk. 393 00:20:26,600 --> 00:20:28,227 I'm having this child. 394 00:20:42,074 --> 00:20:45,244 (THEME MUSIC PLAYING) 395 00:20:45,786 --> 00:20:47,704 (THEME MUSIC CONCLUDES) 396 00:20:48,121 --> 00:20:50,415 I don't believe for a minute that Charlie killed that girl. 397 00:20:51,416 --> 00:20:53,001 I don't believe that you believe it, John. 398 00:20:53,835 --> 00:20:55,045 You just got back from Mustique? 399 00:20:55,629 --> 00:20:58,715 Putting Charlie's peccadilloes into the proper perspective. 400 00:20:59,466 --> 00:21:02,135 Sexual fidelity has never been Charlie's strong suit. 401 00:21:02,678 --> 00:21:06,098 He's suffered from these, uh, transient infatuations for years, 402 00:21:06,556 --> 00:21:07,557 as you well know. 403 00:21:07,724 --> 00:21:10,310 We even joke about it, Charlie and I. (CHUCKLES) 404 00:21:10,978 --> 00:21:12,396 Do you know what I told him this morning? 405 00:21:13,230 --> 00:21:15,732 "Charlie," I said, "If anything ever happened to your pecker, 406 00:21:16,191 --> 00:21:18,026 "I don't know what the hell you'd use to think with." 407 00:21:18,485 --> 00:21:21,863 Mrs. Lear, have you let go of any of the help recently, 408 00:21:22,406 --> 00:21:25,325 maybe, uh, being unreliable, taking things? 409 00:21:25,742 --> 00:21:26,868 Mm-hmm. No one. No. 410 00:21:27,494 --> 00:21:29,079 Anyone have access to the apartment, 411 00:21:29,162 --> 00:21:31,748 who might wanna put Charlie in trouble, make him look like he did this? 412 00:21:31,957 --> 00:21:33,709 (INHALES DEEPLY) Oh, you're thinking about the gun now, 413 00:21:33,875 --> 00:21:35,836 that Charlie's gun was used in the shooting? 414 00:21:36,420 --> 00:21:37,963 Well, we're not bears for security, 415 00:21:38,088 --> 00:21:42,092 but no, no one specific comes to mind. 416 00:21:42,301 --> 00:21:44,011 Did you know the dead woman, Minette Coleman? 417 00:21:44,219 --> 00:21:47,055 (SCOFFS) Hardly. Well, except as a type. 418 00:21:48,056 --> 00:21:49,599 Oh, they're all very much the same, John, 419 00:21:49,683 --> 00:21:52,519 these, um, women of Charlie's. 420 00:21:52,644 --> 00:21:53,687 These other women don't bother you? 421 00:21:54,438 --> 00:21:56,898 Well, it's been awkward at times. 422 00:21:57,316 --> 00:22:00,068 - And embarrassing, right? - Well, I've never much cared, 423 00:22:00,277 --> 00:22:02,696 or had to care what other people think. 424 00:22:03,155 --> 00:22:04,448 Who do you think sent these pictures? 425 00:22:04,740 --> 00:22:07,492 Well, I assume she did, the... the girl who was killed. 426 00:22:07,701 --> 00:22:09,077 Charlie said they were addressed to you. 427 00:22:09,786 --> 00:22:11,371 - Yeah. - JOHN: You have that envelope? 428 00:22:11,788 --> 00:22:13,248 No. I... I threw it away. 429 00:22:16,460 --> 00:22:19,004 (SIGHS) Charlie's being arraigned this afternoon. 430 00:22:22,007 --> 00:22:24,801 He told me not to come down. He sounded upset. 431 00:22:26,053 --> 00:22:27,262 Charlie hates being unhappy. 432 00:22:28,221 --> 00:22:29,389 Thanks for your help. 433 00:22:33,935 --> 00:22:35,062 Tell him, um... 434 00:22:36,521 --> 00:22:38,023 I asked for him. 435 00:22:38,482 --> 00:22:39,524 I'll do that. 436 00:22:41,860 --> 00:22:43,528 (SIRENS IN DISTANCE) 437 00:22:45,155 --> 00:22:46,656 (INDISTINCT CHATTER) 438 00:22:49,785 --> 00:22:51,953 Say she set him up. She had access to the gun. 439 00:22:52,162 --> 00:22:54,164 Yeah, but what do you do about that witness description? 440 00:22:54,414 --> 00:22:56,666 And the mistress whose story limps that he was there? 441 00:22:58,043 --> 00:23:00,253 You know what? Let's go call this mistress again. 442 00:23:00,504 --> 00:23:01,546 - I'll give her a call. - Yeah. 443 00:23:03,006 --> 00:23:04,383 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 444 00:23:05,258 --> 00:23:07,552 John! The Cobra has struck. 445 00:23:08,095 --> 00:23:09,846 - Look who's here. - CHARLIE: I'm out. 446 00:23:10,722 --> 00:23:13,350 Had to put up a cool million, John, that was the bond. 447 00:23:13,850 --> 00:23:15,394 When this news reaches certain quarters, 448 00:23:15,477 --> 00:23:18,397 four or five of the city's most cooperative and beloved bankers, 449 00:23:18,522 --> 00:23:20,690 are gonna go into simultaneous arrest. 450 00:23:21,942 --> 00:23:23,068 I'll make that call. 451 00:23:23,735 --> 00:23:25,153 Keep stepping on your joint, Charlie. 452 00:23:27,572 --> 00:23:30,325 John, I tell you what I'm gonna do. 453 00:23:31,493 --> 00:23:33,745 I am gonna personally sleuth the hell out of this case, 454 00:23:33,829 --> 00:23:37,082 to find out who has cast this shadow over Kitty's, and my, life. 455 00:23:37,165 --> 00:23:40,293 No, you're not. You are gonna check into a hotel. 456 00:23:40,377 --> 00:23:43,088 You are gonna stay away from Kitty, and you are not gonna see this girl. 457 00:23:44,256 --> 00:23:47,092 - I can't spend time by myself. - You better figure out how, Charlie. 458 00:23:50,887 --> 00:23:52,055 What if I did this, John? 459 00:23:53,056 --> 00:23:55,058 - (PHONE RINGING) - I'm gonna have to take you to jail. 460 00:23:56,810 --> 00:23:59,104 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 461 00:24:05,026 --> 00:24:06,069 - ANDY: Hey. - Hey. 462 00:24:06,445 --> 00:24:08,613 Lear's girlfriend said her husband's gonna be there tonight. 463 00:24:08,780 --> 00:24:10,699 - She'd see us tomorrow morning. - All right. 464 00:24:11,032 --> 00:24:12,325 What happened to good-time Charlie? 465 00:24:12,868 --> 00:24:14,703 I sent him over to a hotel. 466 00:24:14,995 --> 00:24:16,621 Well, that's probably just where he went. 467 00:24:16,997 --> 00:24:19,833 Yeah. Hey, you got that birthday thing tonight. 468 00:24:20,083 --> 00:24:21,293 Mm-hmm. 469 00:24:23,795 --> 00:24:25,213 You haven't met her family yet, have you? 470 00:24:25,297 --> 00:24:26,882 (SIGHS) No. This is it. 471 00:24:28,008 --> 00:24:30,635 They're probably expecting, some young, hotshot, DA type. 472 00:24:30,927 --> 00:24:31,928 I walk in. 473 00:24:33,638 --> 00:24:34,764 I got her father a present. 474 00:24:35,891 --> 00:24:39,186 - What'd you get him? - A Greek fisherman's cap. 475 00:24:40,604 --> 00:24:43,732 Their, uh, family's from some island over there. They all used to fish. 476 00:24:45,025 --> 00:24:46,818 - He doesn't like it, he can take it back. - JOHN: Hmm. 477 00:24:47,569 --> 00:24:49,654 John, uh, you think my hair's too long? 478 00:24:50,614 --> 00:24:51,656 Too long? 479 00:24:52,282 --> 00:24:55,202 - Yeah, in the back, smart-ass. - Hey, man, you look great. You look fine. 480 00:24:55,494 --> 00:24:56,578 - ANDY: Yeah? - Yeah. 481 00:24:57,496 --> 00:24:58,872 - Knock 'em dead. - (SIGHS) 482 00:24:59,039 --> 00:25:00,457 - All right? Knock 'em dead. - Yeah. Thanks. 483 00:25:04,211 --> 00:25:07,172 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 484 00:25:13,011 --> 00:25:14,471 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 485 00:25:14,596 --> 00:25:15,680 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 486 00:25:16,181 --> 00:25:17,641 - (INDISTINCT CHATTER) - Hi. 487 00:25:18,141 --> 00:25:21,228 (INDISTINCT CHATTER) 488 00:25:35,951 --> 00:25:38,119 I am Kostas Costas. 489 00:25:38,245 --> 00:25:40,288 (SIGHS) I am Andy Sipowicz. 490 00:25:41,081 --> 00:25:42,791 - No, my friend. - No? 491 00:25:43,625 --> 00:25:46,169 You are Andreas Sipowicz. 492 00:25:51,174 --> 00:25:53,134 - Theo. Put your cup down. - THEO: What? 493 00:25:53,677 --> 00:25:55,470 And you, you are my Argyro. 494 00:25:57,973 --> 00:25:59,349 I'm his Sylvia. 495 00:26:00,850 --> 00:26:02,185 Tell the others to come meet Andy. 496 00:26:02,394 --> 00:26:04,271 (INDISTINCT CHATTER) 497 00:26:05,939 --> 00:26:06,982 These are my brothers. 498 00:26:08,066 --> 00:26:10,860 - This is Spiro. - SPIRO: Yes, yes. Welcome, Andreas. 499 00:26:11,319 --> 00:26:12,988 - Little George. - GEORGE: Ah, Andreas. 500 00:26:13,071 --> 00:26:14,072 ANDY: What? Oh? 501 00:26:14,155 --> 00:26:15,740 My grandfather was also George. 502 00:26:16,283 --> 00:26:18,743 KOSTAS: Theo. He's not so little, huh? 503 00:26:19,119 --> 00:26:20,745 No, no. He's a... he's a big guy. 504 00:26:21,204 --> 00:26:23,957 - My niece, Eleni. - How do you do? 505 00:26:24,249 --> 00:26:27,127 - Andreas, I prepare all this myself. - (CHUCKLES) 506 00:26:27,877 --> 00:26:30,046 - I closed at three o' clock. - It looks great. 507 00:26:30,130 --> 00:26:35,677 (INDISTINCT CHATTER) 508 00:26:35,844 --> 00:26:37,804 - Coca-Cola. - Nothing more. 509 00:26:38,388 --> 00:26:39,389 Uh, thank you. 510 00:26:41,725 --> 00:26:42,726 No. 511 00:26:43,602 --> 00:26:45,562 No, you don't have to go behind a barn here. 512 00:26:45,937 --> 00:26:47,689 People drink in front of me all the time. 513 00:26:48,315 --> 00:26:50,400 - You sure, Andreas? - Yeah, it's okay. 514 00:26:50,984 --> 00:26:52,652 Okay, Okay. Let's drink. Let's drink. 515 00:26:52,944 --> 00:26:54,029 - (CHUCKLES) - Let's drink. 516 00:26:54,321 --> 00:26:56,531 (ALL CHUCKLE) 517 00:26:56,948 --> 00:26:58,033 Uh, happy birthday. 518 00:26:58,742 --> 00:27:00,076 - For me? Thank you. - ANDY: Oh, yes. 519 00:27:00,702 --> 00:27:01,745 Yasou, Kostas! 520 00:27:02,287 --> 00:27:04,039 ALL: Yasou! 521 00:27:04,831 --> 00:27:07,626 (INDISTINCT CHATTER) 522 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 You think I am alcoholic? 523 00:27:29,773 --> 00:27:31,024 I wouldn't know, Theo. 524 00:27:31,441 --> 00:27:33,652 - You gotta figure that out on your own. - (INDISTINCT CHATTER) 525 00:27:33,860 --> 00:27:36,112 I am drinking since I am 12 years old. 526 00:27:36,696 --> 00:27:38,448 Well, there you go then, hmm? 527 00:27:43,912 --> 00:27:46,414 Andreas, I'm wearing my new hat. 528 00:27:46,956 --> 00:27:48,958 - Looks good. - I love this hat! (CHUCKLES) 529 00:27:52,170 --> 00:27:55,715 I come to this country. I start out by washing dishes. 530 00:27:55,799 --> 00:27:59,260 Next I am busboy, and then I manage a restaurant at night. 531 00:27:59,594 --> 00:28:02,681 Many hours work. My lovely wife stays beside. 532 00:28:03,348 --> 00:28:04,933 My brothers, they come one by one. 533 00:28:05,225 --> 00:28:06,226 Many years work. 534 00:28:06,601 --> 00:28:08,520 We own our own restaurant, and then two more. 535 00:28:10,397 --> 00:28:12,148 And then we have this girl, this, 536 00:28:12,899 --> 00:28:15,694 Sylvia. This wonderful Sylvia. My Argyro. 537 00:28:16,444 --> 00:28:19,280 With her beautiful eyes where I can still see her mother. 538 00:28:20,907 --> 00:28:24,244 Andreas, I do not ask what your intentions are, huh? 539 00:28:24,577 --> 00:28:26,454 Whatever they are, they are your own business. 540 00:28:27,247 --> 00:28:28,456 I have good intentions. 541 00:28:28,707 --> 00:28:31,292 This is your own business, your intentions for Sylvia. 542 00:28:31,626 --> 00:28:34,671 My intentions are good. They're real good. The best. 543 00:28:35,255 --> 00:28:38,425 If you ask for her hand, it's your own schedule, huh? 544 00:28:40,427 --> 00:28:42,762 Argyro, come. 545 00:28:44,431 --> 00:28:46,641 She makes me very proud, this tiger, 546 00:28:46,725 --> 00:28:48,309 this fighting district attorney. 547 00:28:48,935 --> 00:28:51,312 And tonight, we toast her happiness, 548 00:28:52,856 --> 00:28:54,566 and we toast the man who made her happy. 549 00:28:55,316 --> 00:28:58,236 Huh? Now, you don't have to toast, okay? 550 00:28:58,862 --> 00:29:02,157 Don't worry about bad luck, or anything not to toast to your beloved. 551 00:29:03,324 --> 00:29:05,160 (INDISTINCT CHATTER) 552 00:29:19,549 --> 00:29:20,675 MALE VOICE: Hey. 553 00:29:21,134 --> 00:29:22,343 - FEMALE VOICE: Opa! - MALE VOICE: Opa! 554 00:29:24,137 --> 00:29:26,973 - Sylvie, you have a phone call. - I gotta call I gotta take. 555 00:29:29,976 --> 00:29:35,190 (CROWD CHEERING) 556 00:29:39,360 --> 00:29:40,570 ELENI: You'll be fine. 557 00:29:48,203 --> 00:29:49,746 KOSTAS: Yorgo. Yorgo. 558 00:29:50,163 --> 00:29:51,706 ELENI: Oh, you're doing great. 559 00:29:59,088 --> 00:30:00,840 SYLVIA: George, you look like you're gonna fall over. 560 00:30:01,049 --> 00:30:03,259 You are great. Oh, yeah. I'm a real pistol. 561 00:30:04,844 --> 00:30:06,763 - Andy, I gotta go. - What do you mean? 562 00:30:06,888 --> 00:30:08,973 I gotta take a statement from a dying witness. 563 00:30:09,682 --> 00:30:10,975 Would you mind taking me? 564 00:30:11,559 --> 00:30:14,270 Well, how many hugs you gotta get in order to get outta here? 565 00:30:15,522 --> 00:30:17,106 Listen, If the statement doesn't take too long, 566 00:30:17,190 --> 00:30:18,191 you want some company later? 567 00:30:19,025 --> 00:30:20,151 We'll see how it goes. 568 00:30:20,568 --> 00:30:23,530 Andy, this has been the greatest night of my life. 569 00:30:25,323 --> 00:30:27,367 (INSTRUMENTAL MUSIC CONCLUDES) 570 00:30:27,867 --> 00:30:30,119 (THUNDER RUMBLING) 571 00:30:34,415 --> 00:30:35,583 Hello? 572 00:30:46,469 --> 00:30:47,846 LILLIAN: Sorry, sweetie. 573 00:31:08,700 --> 00:31:11,160 I thought we decided not to pierce your ears for another year. 574 00:31:11,494 --> 00:31:13,246 I know. Am I grounded? 575 00:31:14,205 --> 00:31:16,666 - No. - Does that mean I can pierce mine? 576 00:31:17,208 --> 00:31:18,543 No. 577 00:31:19,335 --> 00:31:21,713 - Do it every hour. Don't forget. Okay. - FEMALE VOICE: Okay. 578 00:31:39,564 --> 00:31:41,524 I'm ready to accept that we're gonna have this child. 579 00:31:42,233 --> 00:31:45,570 - That's big of you. - I'm not saying it right, okay-- 580 00:31:45,653 --> 00:31:46,779 Then what are you saying, Arthur? 581 00:31:48,615 --> 00:31:51,451 I guess I trained myself not to want things, 582 00:31:52,744 --> 00:31:54,203 not to want what I can't have. 583 00:31:54,454 --> 00:31:57,332 - But we can have this. - I was worried for you, 584 00:31:58,124 --> 00:32:00,710 and I kept reminding myself how dangerous it was for you. 585 00:32:01,920 --> 00:32:03,880 And I just equated it... 586 00:32:04,923 --> 00:32:06,674 with your dying. 587 00:32:07,842 --> 00:32:09,594 That if I wanted it, I'd lose you. 588 00:32:10,053 --> 00:32:11,387 And now you're telling me it's okay, 589 00:32:13,932 --> 00:32:15,183 and I just couldn't make that leap. 590 00:32:17,393 --> 00:32:19,479 All I could think about was losing everything. 591 00:32:29,781 --> 00:32:31,449 You're not gonna lose me, Art. 592 00:32:35,453 --> 00:32:36,496 I'm so sorry, baby. 593 00:32:38,790 --> 00:32:40,458 I want this child more than anything. 594 00:32:42,502 --> 00:32:43,753 I just couldn't make that leap. 595 00:32:44,671 --> 00:32:46,422 (THUNDER RUMBLING) 596 00:32:47,340 --> 00:32:49,384 I think it's gonna be a boy. 597 00:32:51,970 --> 00:32:54,305 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 598 00:33:08,111 --> 00:33:09,988 - (INSTRUMENTAL MUSIC CONCLUDES) - Andy? 599 00:33:11,406 --> 00:33:13,658 - Andy. - ANDY: I don't want any company. 600 00:33:16,619 --> 00:33:19,372 Andy? Open the door. 601 00:33:21,207 --> 00:33:22,291 Please. 602 00:33:31,050 --> 00:33:32,635 - There. The door's open. (DOG BARKING) 603 00:33:33,761 --> 00:33:35,388 Shut up. Will you shut the hell up. 604 00:33:35,471 --> 00:33:36,806 - (DOG BARKING) - ANDY: Shut the hell up. 605 00:33:37,265 --> 00:33:39,767 - (DOG BARKS) - ANDY: Shut up. Come on. Shut up. 606 00:33:41,477 --> 00:33:44,814 You, uh, you want a refreshment of some kind? 607 00:33:46,107 --> 00:33:47,233 A little rub of the brush? 608 00:33:49,193 --> 00:33:50,862 Andy, I don't understand. What happened? 609 00:33:51,779 --> 00:33:54,949 You don't understand? Huh? Wh... wh... What part don't you understand? 610 00:33:55,158 --> 00:33:58,244 I thought you were okay. I thought you had just that one sip for the toast. 611 00:33:58,494 --> 00:33:59,704 And that you were okay. 612 00:34:00,163 --> 00:34:03,541 I don't take one little Greek toast like some kinda fag. 613 00:34:04,208 --> 00:34:05,460 I drink, I drink. 614 00:34:06,294 --> 00:34:08,046 So you stopped and bought a bottle, huh? 615 00:34:08,337 --> 00:34:10,423 ANDY: What is this, some kind of interrogation of some kind? 616 00:34:10,548 --> 00:34:14,010 No, I just want to know... what happened. 617 00:34:14,886 --> 00:34:16,929 (SIGHS) I had a couple of drinks is what happened. 618 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 You were doing so great with that. 619 00:34:20,141 --> 00:34:22,060 Look, I had... I had the one drink. 620 00:34:22,810 --> 00:34:25,021 And that was okay, so, I had a second one. 621 00:34:25,813 --> 00:34:27,065 And... (SIGHS) 622 00:34:27,190 --> 00:34:29,275 ... I, uh, I watched some TV. 623 00:34:29,358 --> 00:34:32,153 And the TV pissed me off, so I took care of that. 624 00:34:32,236 --> 00:34:34,113 I... I did a little repair job. 625 00:34:34,197 --> 00:34:36,199 That was... that was around the fourth drink. 626 00:34:36,407 --> 00:34:37,909 You like this so far? Huh? 627 00:34:37,992 --> 00:34:39,827 - You like this story? No? - No? 628 00:34:40,703 --> 00:34:44,123 Then get the hell outta here. Go on back to them friggin' bunch of Greek maniacs. 629 00:34:44,207 --> 00:34:46,042 - Andy. - ANDY: Get out. Go on. Just get 630 00:34:46,209 --> 00:34:47,919 the hell outta here. (PANTS) 631 00:34:48,336 --> 00:34:49,587 Go on back to those, uh, 632 00:34:49,754 --> 00:34:53,257 those happy-go-lucky bunch of moron sheep herders. 633 00:34:53,424 --> 00:34:56,010 - (SOBS) - ANDY: Asking me what my intentions are. 634 00:35:01,224 --> 00:35:02,225 (SIGHS) Lulu. 635 00:35:08,022 --> 00:35:10,441 (SIGHS) I got a joke. 636 00:35:11,359 --> 00:35:14,028 (CHUCKLES) What's your father's middle name? 637 00:35:17,281 --> 00:35:20,785 - (THUNDER RUMBLING) - Kostas. (CHUCKLES) 638 00:35:21,244 --> 00:35:24,664 Kostas. Kostas, Kostas, Kostas, Cost... 639 00:35:24,997 --> 00:35:30,503 Kost... (CHUCKLES) ...Bunch of friggin' Greek maniacs. 640 00:35:30,795 --> 00:35:33,089 (BREATHES DEEPLY) 641 00:35:33,673 --> 00:35:35,466 - (THUNDER RUMBLING) - Get outta here. 642 00:35:39,262 --> 00:35:40,972 - (DOG WHIMPERING) - Get the hell out. 643 00:35:42,223 --> 00:35:43,432 Yeah. 644 00:35:43,808 --> 00:35:45,560 - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) - (EXHALES) 645 00:35:55,862 --> 00:35:57,196 (DOOR OPENS) 646 00:35:59,073 --> 00:36:00,116 (DOOR CLOSES) 647 00:36:02,451 --> 00:36:03,828 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 648 00:36:04,996 --> 00:36:06,789 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 649 00:36:21,679 --> 00:36:22,889 Hey. 650 00:36:25,766 --> 00:36:27,643 - Sorry I'm late. - No problem. 651 00:36:32,356 --> 00:36:34,108 How'd it go last night with Sylvia's family? 652 00:36:34,609 --> 00:36:35,860 We got along okay. 653 00:36:39,614 --> 00:36:40,823 MALE VOICE: Are you comin' with us? 654 00:36:46,787 --> 00:36:49,332 (INDISTINCT CHATTERING OVER TV) 655 00:36:55,338 --> 00:36:56,631 I really don't like this. 656 00:36:58,966 --> 00:37:00,968 I'm in a difficult position with my husband. 657 00:37:01,636 --> 00:37:04,388 - (DOOR CLOSES) - We appreciate your talkin' to us again. 658 00:37:07,016 --> 00:37:09,644 I will unofficially say that Charlie was here with me, 659 00:37:10,144 --> 00:37:13,147 but I will not confirm it due to my domestic circumstances. 660 00:37:13,314 --> 00:37:17,276 - I was hopin' you'd understand that. - Hey, Claudia, how come you say 661 00:37:17,360 --> 00:37:20,696 Charlie Lear was with you when this... this other girl got murdered, 662 00:37:21,280 --> 00:37:23,241 but you say it so we think you're lyin'? 663 00:37:24,075 --> 00:37:26,452 - I was unclear about the time. - Or maybe you are sure 664 00:37:26,535 --> 00:37:30,039 that he was with you. But you got a reason to make us think differently. 665 00:37:31,040 --> 00:37:32,291 I don't understand what you're sayin'. 666 00:37:32,625 --> 00:37:35,002 I wouldn't figure that the reason was yours, Claudia, 667 00:37:35,127 --> 00:37:37,880 'cause, no offense, but you don't seem too smart to me. 668 00:37:38,005 --> 00:37:40,508 So let's say that somebody paid you to have the reason, right? 669 00:37:40,841 --> 00:37:43,052 (INHALES) You got money problems. 670 00:37:43,135 --> 00:37:46,597 Uh, maybe your old man's not selling too many garage doors, 671 00:37:46,681 --> 00:37:47,932 so someone comes along, 672 00:37:48,015 --> 00:37:50,268 and they offer you money to jam up Charlie Lear. 673 00:37:50,518 --> 00:37:52,311 I will not be talked to this way. 674 00:37:52,603 --> 00:37:54,188 You see, here is a rare case 675 00:37:54,563 --> 00:37:56,649 - where bein' stupid can help you, Claudia. - (GASPS) 676 00:37:56,732 --> 00:37:59,860 If this wasn't your idea, then you got a fine opportunity 677 00:37:59,986 --> 00:38:03,114 to step up and tell your story. And by doing that, 678 00:38:03,322 --> 00:38:06,033 you can avoid havin' a 25-year bite, 679 00:38:06,158 --> 00:38:08,577 - taken out of your potentially fine life. - Andy. 680 00:38:08,661 --> 00:38:09,787 Otherwise, you sit there 681 00:38:09,870 --> 00:38:10,871 - breathin' through your mouth... - JOHN: Andy. 682 00:38:10,955 --> 00:38:12,832 - ...and we'll build a case around you. - Andy. 683 00:38:14,667 --> 00:38:15,710 Hmm. 684 00:38:24,677 --> 00:38:25,678 Here. 685 00:38:29,056 --> 00:38:31,559 Claudia, I think you're servin' somebody else's interest here. 686 00:38:33,728 --> 00:38:35,813 It's time to be smart, think about yourself, 687 00:38:36,480 --> 00:38:39,400 and tell me exactly what happened. That's all you have to do, okay? 688 00:38:42,570 --> 00:38:43,571 (EXHALES) 689 00:38:50,119 --> 00:38:52,872 All I was supposed to do was to get Charlie here, 690 00:38:52,955 --> 00:38:54,457 and to keep him here. 691 00:38:54,707 --> 00:38:56,876 And if anybody came askin', back away from the story. 692 00:38:58,294 --> 00:39:00,504 See, I was pissed off. I didn't know about the other mistress. 693 00:39:01,088 --> 00:39:02,965 So, Charlie was here when he said he was here. 694 00:39:03,924 --> 00:39:05,259 CLAUDIA: Yeah, he was here with me. 695 00:39:07,178 --> 00:39:10,097 - I don't know who killed that girl. - ANDY: Who paid you? 696 00:39:13,309 --> 00:39:14,560 Who paid you? 697 00:39:15,102 --> 00:39:16,270 I should have a lawyer. 698 00:39:18,689 --> 00:39:19,690 Should I have a lawyer? 699 00:39:20,191 --> 00:39:22,318 You can have a lawyer, or you can be smart. 700 00:39:27,198 --> 00:39:28,324 (EXHALES) 701 00:39:28,407 --> 00:39:29,784 (ELEVATOR DINGS) 702 00:39:32,036 --> 00:39:33,120 (SIGHS) 703 00:39:37,958 --> 00:39:39,460 - Mrs. Lear. - Mm-hmm. Come in. 704 00:39:40,002 --> 00:39:41,170 CHARLIE: Hey, John. 705 00:39:43,547 --> 00:39:44,673 Charlie, what are you doing here? 706 00:39:46,467 --> 00:39:48,094 I tried to do what you said, John, 707 00:39:48,177 --> 00:39:51,639 but I went to three hotels, and I sacked three minibars. 708 00:39:51,806 --> 00:39:53,641 - Where's Kitty? - Hey, uh, can I get you some... 709 00:39:53,724 --> 00:39:57,061 - Can I get someone to get you somethin'? - No, you can't. Charlie, where's Kitty? 710 00:39:57,645 --> 00:40:00,564 CHARLIE: She, uh, she's probably in her room, you know. (EXHALES) 711 00:40:00,648 --> 00:40:02,400 - (DRINK SLOSHING) - CHARLIE: It's all over, guys. 712 00:40:03,984 --> 00:40:05,236 It's 99 percent I did it. 713 00:40:05,361 --> 00:40:08,823 Say, I had the means, the motive, the opportunity. 714 00:40:08,906 --> 00:40:10,241 All you're missin' is the balls. 715 00:40:10,574 --> 00:40:12,952 I thought about that, but I was in a blackout. 716 00:40:13,119 --> 00:40:15,579 I was like a blood-mad dog. 717 00:40:15,663 --> 00:40:17,039 You go throw yourself in the shower... 718 00:40:17,123 --> 00:40:18,791 - (CHARLIE SPEAKING INDISTINCTLY) - ANDY: ...or rinse your head in the can. 719 00:40:18,874 --> 00:40:20,251 - Our business is with your wife. - I don't even know wha... 720 00:40:20,334 --> 00:40:21,252 KITTY: What is it? 721 00:40:22,169 --> 00:40:23,921 You're under arrest, Mrs. Lear. 722 00:40:25,297 --> 00:40:27,007 - Uh, I don't understand? - ANDY: You don't? 723 00:40:27,466 --> 00:40:28,801 Little Claudia gave you up. 724 00:40:29,468 --> 00:40:30,511 You need a lawyer. 725 00:40:30,845 --> 00:40:33,639 You wanna find out how much time off you can get for givin' up 726 00:40:33,722 --> 00:40:36,725 whoever it is that you paid to dress up like Charlie and kill that girl. 727 00:40:37,101 --> 00:40:38,102 CHARLIE: You did it? 728 00:40:38,894 --> 00:40:41,188 - JOHN: Charlie. - Kitty, you set me up. 729 00:40:41,397 --> 00:40:43,023 JOHN: Charlie. CHARLIE: You... 730 00:40:44,108 --> 00:40:47,611 - JOHN: Calm down. Charlie? - ...blackhearted, joy-hating pig. 731 00:40:48,320 --> 00:40:51,323 - I hate you, Charlie. - I bet you do! 732 00:40:51,407 --> 00:40:52,616 - I bet you do! - JOHN: Hey! 733 00:40:52,700 --> 00:40:54,535 - Andy, take her back. I'll meet you there. - CHARLIE: I bet you do. 734 00:40:54,618 --> 00:40:56,954 - You nefarious bitch! - KITTY: I want to call my attorney. 735 00:40:57,079 --> 00:41:00,332 No, you'll call from the station house, just like a regular stiff from the street. 736 00:41:00,416 --> 00:41:02,293 - (INDISTINCT CHATTER) - Just like you're Joe the ragman. 737 00:41:03,294 --> 00:41:04,295 - No, no, no! - JOHN: You don't calm down, 738 00:41:04,378 --> 00:41:05,921 you're goin' with them. You hear me? 739 00:41:06,380 --> 00:41:08,174 (CHARLIE GRUNTS, SOBS) 740 00:41:11,302 --> 00:41:12,678 (SIGHS) 741 00:41:16,891 --> 00:41:19,977 One heck of a turn of events, huh, John? 742 00:41:21,020 --> 00:41:24,607 I want you to stay put. I want you to stay right here. Okay? 743 00:41:26,317 --> 00:41:27,401 (SOBS) 744 00:41:28,068 --> 00:41:30,362 They cut me orders for another chance, didn't they, John? 745 00:41:30,488 --> 00:41:32,239 - Yeah, they did. - (PANTS) 746 00:41:33,282 --> 00:41:36,452 So, maybe I'm gonna check 747 00:41:36,535 --> 00:41:38,621 into one of those detox centers in Minnesota 748 00:41:38,704 --> 00:41:41,081 where they make the movie stars make their very own beds. 749 00:41:41,165 --> 00:41:43,584 Maybe re-check into the Oak Room at the Plaza. 750 00:41:45,294 --> 00:41:47,796 But I'm gonna... I'm gonna go to sleep. 751 00:41:49,131 --> 00:41:52,009 And I'm gonna sleep because I didn't kill anyone. 752 00:41:53,052 --> 00:41:54,303 I didn't kill anybody. 753 00:41:56,180 --> 00:41:58,098 MALE VOICE: The information is on the hot sheet. 754 00:41:58,307 --> 00:41:59,642 You have a copy of that? 755 00:42:02,019 --> 00:42:05,648 Kitty's in consultation with her shyster. I'll hang around, take her to booking. 756 00:42:12,321 --> 00:42:13,656 (INDISTINCT CHATTER) 757 00:42:17,660 --> 00:42:19,745 (PHONE RINGING) 758 00:42:21,121 --> 00:42:23,123 - (DOOR CLOSES) - (ANDY EXHALES) 759 00:42:26,835 --> 00:42:28,212 Okay, let's talk about this. 760 00:42:30,130 --> 00:42:32,007 - (EXHALES) - (PLASTIC RUSTLING) 761 00:42:34,301 --> 00:42:35,636 (SIGHS) 762 00:42:36,262 --> 00:42:37,346 (SNIFFS) 763 00:42:40,140 --> 00:42:41,684 I got drunk last night. 764 00:42:42,017 --> 00:42:43,561 - At the party? - No. 765 00:42:43,811 --> 00:42:48,148 At that party, I had a half a swig of that ouzo or whatever the hell it is 766 00:42:48,232 --> 00:42:50,609 those people drink. I got drunk at home. 767 00:42:51,318 --> 00:42:53,445 - Why'd you get started? - For good luck. 768 00:42:54,613 --> 00:42:55,823 They were toastin' Sylvia. 769 00:42:56,657 --> 00:43:00,077 (CHUCKLES) And there's no lightnin' bolts. 770 00:43:00,286 --> 00:43:01,704 The ground doesn't open up. 771 00:43:02,413 --> 00:43:06,041 Hey, I'm cured. You know, I can drink like a normal person. (SNIFFS) 772 00:43:06,417 --> 00:43:08,294 So l... let me stop and pick up a bottle 773 00:43:08,377 --> 00:43:11,922 of Old Rotgut Premium Special Reserve, show how far I've come. 774 00:43:12,089 --> 00:43:13,424 What'd she see? 775 00:43:14,425 --> 00:43:15,801 She heard enough. She got the gist. 776 00:43:16,385 --> 00:43:19,638 This was a mistake, right? It does not erase ten months. 777 00:43:19,930 --> 00:43:22,016 Ah, you should've heard the things I said to her, John. 778 00:43:22,099 --> 00:43:24,518 - JOHN: It was the booze, Andy. - I drank that booze. 779 00:43:24,727 --> 00:43:26,645 This was a mistake. That's all it was. 780 00:43:28,355 --> 00:43:29,773 I wanted to be through with it, John. 781 00:43:32,568 --> 00:43:35,321 You don't just, uh, deduct a day from your total. 782 00:43:35,738 --> 00:43:37,781 - You gotta start all over. - Then start over. 783 00:43:41,327 --> 00:43:42,620 I'm afraid to go outside. 784 00:43:43,454 --> 00:43:44,747 Okay, you know what we're gonna do? 785 00:43:44,830 --> 00:43:47,333 You come have dinner with me, and you can take her to the booking later. 786 00:43:47,499 --> 00:43:50,419 - No. I'm gonna stick around. - Come have dinner with me. 787 00:43:53,005 --> 00:43:54,673 - (THUNDER RUMBLING) - No, I'm gonna stay here. 788 00:43:57,051 --> 00:43:58,218 - (PHONE RINGING) - Okay. 789 00:44:02,056 --> 00:44:03,515 (INDISTINCT CHATTER) 790 00:44:05,309 --> 00:44:08,520 - Hey. Good job today, John. - Thanks, Lieutenant. 791 00:44:09,229 --> 00:44:11,482 Um, you know where I can find some roses? 792 00:44:12,733 --> 00:44:14,818 Um, how about on the corner of Seventh? 793 00:44:15,819 --> 00:44:18,447 - Are they fresh? - Yeah, they sell. What's up? 794 00:44:20,199 --> 00:44:22,159 Lillian and I are gonna have another baby. 795 00:44:22,534 --> 00:44:24,036 - Oh, yeah? - ARTHUR: Yeah. 796 00:44:24,912 --> 00:44:27,414 - You know, as long as everybody's healthy. - JOHN: Congratulations. 797 00:44:27,623 --> 00:44:30,417 - Yeah. Good night. - Good night, pops. 798 00:44:31,752 --> 00:44:33,629 ARTHUR: Good night, Donna. DONNA: Good night, Lieutenant. 799 00:44:34,129 --> 00:44:35,255 I have a message for you. 800 00:44:35,339 --> 00:44:38,300 - (CLEARS THROAT) How ya doin'? - I'm good. 801 00:44:38,509 --> 00:44:39,510 How about you? 802 00:44:42,221 --> 00:44:43,222 I'm doin' all right. 803 00:44:47,142 --> 00:44:48,352 JANICE: Busy day, huh? 804 00:44:48,602 --> 00:44:51,563 Yeah. We made a collar on that, uh, shooting homicide. 805 00:44:51,647 --> 00:44:52,981 - Surprise perp, huh? - Yeah. 806 00:44:53,399 --> 00:44:56,151 - Quiet day for me. - They'll probably bring you along slow. 807 00:44:56,276 --> 00:44:57,903 - Yeah. - (INDISTINCT CHATTERING) 808 00:44:58,362 --> 00:44:59,363 - Hey. - Hey. 809 00:45:00,489 --> 00:45:03,659 - JOHN: Hey, the Coppertone Girl. - Yeah. I, uh... 810 00:45:05,577 --> 00:45:08,163 Oh, uh, Janice Licalsi, Robin Wirkus. 811 00:45:09,248 --> 00:45:11,208 - How ya doin'? - I'm okay. 812 00:45:11,834 --> 00:45:13,794 Robin was in the Bahamas. 813 00:45:14,378 --> 00:45:15,713 Oh, yeah? That's nice. 814 00:45:16,338 --> 00:45:18,465 - Um. I got some phone calls to make. - Okay. 815 00:45:18,549 --> 00:45:20,050 - JANICE: It was nice meeting you. - You too. 816 00:45:20,217 --> 00:45:22,469 (INDISTINCT CHATTER) 817 00:45:22,970 --> 00:45:24,179 Oh wow. 818 00:45:24,847 --> 00:45:26,682 I threatened to stop by as soon as I got back, 819 00:45:26,932 --> 00:45:28,142 - Hmm. - so here I am. 820 00:45:28,308 --> 00:45:29,852 JOHN: Yeah. I can see that. Nice surprise. 821 00:45:30,227 --> 00:45:32,104 - Is this okay, me stopping by? - Yeah. No, it's fine. 822 00:45:32,771 --> 00:45:34,398 Well, would you like to get something to eat? 823 00:45:34,606 --> 00:45:35,691 JOHN: Let's do that. 824 00:45:36,442 --> 00:45:37,609 - It's started to rain. - Yeah. 825 00:45:39,319 --> 00:45:40,362 Good night. 826 00:45:43,782 --> 00:45:44,950 (THUNDER RUMBLING) 827 00:45:52,291 --> 00:45:54,334 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 828 00:45:59,840 --> 00:46:02,009 Uh, (CLEARS THROAT) can I talk to you a second? 829 00:46:03,343 --> 00:46:06,597 (INDISTINCT CHATTER) 830 00:46:10,809 --> 00:46:11,935 I, uh... 831 00:46:13,604 --> 00:46:15,773 I apologize for ruining everything like that. 832 00:46:18,692 --> 00:46:20,444 - I apologize for everything. - (PHONE RINGING) 833 00:46:25,282 --> 00:46:26,366 Anyways... 834 00:46:29,912 --> 00:46:30,913 You're a drunk. 835 00:46:34,666 --> 00:46:35,667 Yeah. 836 00:46:39,505 --> 00:46:40,798 SYLVIA: Are you gonna keep drinking? 837 00:46:46,303 --> 00:46:47,805 I don't want to. No. 838 00:46:54,269 --> 00:46:55,896 I don't wanna hurt you like that. 839 00:47:04,780 --> 00:47:05,948 Or yourself. 840 00:47:08,826 --> 00:47:10,202 Yeah. I don't wanna do that either. 841 00:47:15,499 --> 00:47:17,501 I'm gonna have to think about all this, Andy. 842 00:47:22,047 --> 00:47:23,173 I expected you would. 843 00:47:29,721 --> 00:47:35,936 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 844 00:48:04,965 --> 00:48:07,301 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 845 00:48:07,843 --> 00:48:09,845 (THEME MUSIC PLAYING) 846 00:48:44,796 --> 00:48:46,840 (THEME MUSIC CONCLUDES) 67901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.