All language subtitles for NYPD Blue - S01E10 - Oscar, Meyer, Weiner.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:07,465 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,436 --> 00:00:23,565 (THEME MUSIC CONCLUDES) 3 00:00:23,773 --> 00:00:26,151 RENEE: Makes you sick, what the world is. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,988 Those were the nicest people I ever met. (SNIFFLES) 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,657 - How long did you work for 'em? - Five years. 6 00:00:33,324 --> 00:00:35,744 Any kind of a problem, domestic situation in the house? 7 00:00:36,077 --> 00:00:38,538 - They weren't that kind of people. - JOHN: Anybody angry at 'em? 8 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 No. 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,626 What time did you get to work this morning? 10 00:00:44,085 --> 00:00:45,086 Around 8:00. 11 00:00:45,879 --> 00:00:49,507 And I knew something was wrong because the back door was open. 12 00:00:51,676 --> 00:00:53,803 Did you see what those animals did to them? 13 00:00:55,180 --> 00:00:57,223 Did you see what they did to their poor daughter? 14 00:00:58,933 --> 00:01:01,352 Why didn't they just take what they wanted and leave? 15 00:01:02,437 --> 00:01:03,438 JOHN: I don't know. 16 00:01:04,439 --> 00:01:05,482 I don't know. 17 00:01:06,066 --> 00:01:08,443 If you're up to it, what would help us, is a list of people 18 00:01:08,568 --> 00:01:11,029 that had access to the house, you know, service people, like that. 19 00:01:11,112 --> 00:01:12,447 - JOHN: Could you do that? - All right. 20 00:01:12,614 --> 00:01:14,199 - JOHN: Okay, James? - JAMES: Yeah. 21 00:01:14,616 --> 00:01:17,118 This is Officer Martinez. He's gonna to take you down to the station. 22 00:01:17,869 --> 00:01:19,454 - Thank you for your help, okay? - JAMES: Ma'am. 23 00:01:23,291 --> 00:01:26,711 I tell you, I'm a big boy, John, but what happened up there, I don't know. 24 00:01:27,754 --> 00:01:29,214 These assholes like their work. 25 00:01:30,715 --> 00:01:33,802 This, uh, this woman who runs the house says 26 00:01:33,885 --> 00:01:35,553 the other daughter's up in Connecticut. 27 00:01:35,637 --> 00:01:38,264 How 'bout those burglary-homicides up in Riverdale? 28 00:01:38,348 --> 00:01:40,850 - You think this could be the same crew? - I'm gonna call the other daughter. 29 00:01:40,934 --> 00:01:42,477 You call them up there in Riverdale, all right? 30 00:01:43,645 --> 00:01:45,188 - Hey, you all right? - Yeah. 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,482 - Uh-uh, no sale. - No, I'm good. 32 00:01:48,691 --> 00:01:51,903 I'm, uh, I'm gonna make the call. 33 00:01:56,282 --> 00:02:02,831 (THEME MUSIC PLAYING) 34 00:02:56,426 --> 00:02:59,679 (THEME MUSIC CONCLUDES) 35 00:03:01,890 --> 00:03:07,812 {\an8}(UPBEAT MUSIC PLAYING) 36 00:03:11,816 --> 00:03:13,568 {\an8}How are you this morning, Officer Licalsi? 37 00:03:14,027 --> 00:03:15,320 {\an8}I'd like to know what you decided. 38 00:03:16,738 --> 00:03:18,740 {\an8}All right, from the top. 39 00:03:19,991 --> 00:03:23,119 {\an8}You can't be held responsible for your father's having been a wrong cop. 40 00:03:23,411 --> 00:03:26,789 {\an8}Or for Angelo Marino trying to use that to blackmail you into working for him. 41 00:03:27,457 --> 00:03:32,086 {\an8}Nevertheless, your failure to report the Marino approach was an illegal act. 42 00:03:34,214 --> 00:03:35,715 {\an8}However, you have come forward now. 43 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 {\an8}You have reported this approach by Linardi. 44 00:03:39,135 --> 00:03:41,471 {\an8}The approach was by some guy named Richie. 45 00:03:41,930 --> 00:03:45,225 {\an8}I think we're safe in assuming that your contact works for Linardi. 46 00:03:46,309 --> 00:03:49,646 I've decided you can clear your books with the department on the Marino matter. 47 00:03:49,729 --> 00:03:53,024 If you cooperate in documenting this current solicitation by Linardi. 48 00:03:53,566 --> 00:03:56,819 {\an8}As well as any other criminal activities of his which may come to light. 49 00:03:57,195 --> 00:03:58,905 You said they wanted you to run a plate for them. 50 00:03:59,030 --> 00:03:59,906 Yes. 51 00:04:00,114 --> 00:04:02,909 {\an8}Can you do that? Do you have access at your station house? 52 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 - Yeah. - Do it. 53 00:04:05,703 --> 00:04:06,704 And tell them you wanna meet. 54 00:04:08,831 --> 00:04:09,874 And wear this. 55 00:04:11,709 --> 00:04:12,877 It's a tape recorder. 56 00:04:13,753 --> 00:04:15,713 Unless you'd rather wear a wire instead. 57 00:04:16,839 --> 00:04:19,926 I'd like to setup some boundaries, a time frame. 58 00:04:20,093 --> 00:04:22,845 Once the investigation's begun, and I know where we're going, 59 00:04:22,971 --> 00:04:24,847 I'll be better able to respond to your concerns. 60 00:04:25,014 --> 00:04:26,474 But this isn't open-ended. 61 00:04:27,517 --> 00:04:30,061 I do this Linardi thing and then I'm done. 62 00:04:30,228 --> 00:04:31,604 I think that's what I just said. 63 00:04:31,729 --> 00:04:33,523 (SIREN BLARING) 64 00:04:33,606 --> 00:04:34,983 Needless to say, Officer. 65 00:04:36,192 --> 00:04:39,070 Our arrangements and your activities are not to be discussed. 66 00:04:39,153 --> 00:04:40,196 I understand. 67 00:04:40,530 --> 00:04:42,407 Have you confided in anyone else up to this point? 68 00:04:42,740 --> 00:04:45,076 - Not really. - What does that mean? 69 00:04:45,535 --> 00:04:48,663 It's all right, Inspector. It's not gonna come into play. 70 00:04:49,122 --> 00:04:51,082 I'll run this plate, and I'll be in touch with them. 71 00:04:51,207 --> 00:04:53,167 And stay in touch with me, Officer. 72 00:04:54,711 --> 00:04:55,795 I'm your new best friend. 73 00:05:00,008 --> 00:05:02,218 DETECTIVE: This one, they got the facial skin completely off. 74 00:05:02,302 --> 00:05:03,303 Look at this. 75 00:05:04,512 --> 00:05:06,597 Yeah, great. We get the idea. 76 00:05:07,015 --> 00:05:10,101 {\an8}So, uh, your job and ours, stolen items or jewelry, 77 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 {\an8}cameras, and pills. The murder weapon is a... 78 00:05:12,854 --> 00:05:14,689 a knife taken from the victim's kitchen. 79 00:05:15,148 --> 00:05:16,691 Same brand duct tape is used. 80 00:05:16,774 --> 00:05:19,402 Vaginal penetration with a foreign object after a rape. 81 00:05:19,819 --> 00:05:21,612 Sounds like the same bunch of fun-lovers. 82 00:05:21,779 --> 00:05:22,780 Yeah, four male Blacks? 83 00:05:22,864 --> 00:05:24,324 The only description you got of your jobs? 84 00:05:24,407 --> 00:05:26,284 - HANKIN: Yeah. - You know, they had to be tipped on this. 85 00:05:26,409 --> 00:05:28,286 - Otherwise, why come down from the Bronx? - I agree. 86 00:05:28,995 --> 00:05:31,789 We got a list from the maid of delivery people, service, like that. 87 00:05:31,914 --> 00:05:33,791 We're running that out, see if anybody's got connections 88 00:05:34,000 --> 00:05:35,001 up where you are, all right? 89 00:05:35,543 --> 00:05:37,462 - We'll keep you posted. - JOHN: Great. Thanks, guys. 90 00:05:37,628 --> 00:05:38,504 JAMES: Okay. 91 00:05:38,629 --> 00:05:40,173 {\an8}- JAMES: No, that'll be all for now. - GREG: What was the date 92 00:05:40,298 --> 00:05:41,758 {\an8}- JAMES: Right. - GREG: of your last... last service call? 93 00:05:41,924 --> 00:05:43,509 {\an8}OFFICER 1: You recall who was home when you were there? 94 00:05:43,634 --> 00:05:45,136 OFFICER 2: Could I possibly get your date of birth? 95 00:05:45,345 --> 00:05:46,387 Yeah, right. 96 00:05:47,472 --> 00:05:48,514 JAMES: Thanks 97 00:05:49,682 --> 00:05:51,768 {\an8}- Who we got? - Yeah, so far, 98 00:05:51,851 --> 00:05:53,519 {\an8}- we got the, uh, mail carrier, - OFFICER 3: Yeah... 99 00:05:53,603 --> 00:05:55,021 {\an8}the exterminator and the TV-cable guy. 100 00:05:55,271 --> 00:05:57,523 {\an8}- ANDY: Anything on their BCI checks? - All clean. 101 00:05:57,607 --> 00:06:00,902 {\an8}They were all cooperative. But we still got the, uh, water delivery, 102 00:06:01,027 --> 00:06:04,072 the grocery, the dry-cleaner, the carpet-cleaner and the masseuse. 103 00:06:04,947 --> 00:06:06,657 I spoke to the cleaners and the carpet people. 104 00:06:06,741 --> 00:06:07,992 - What'd you get? - GREG: Nothing there. 105 00:06:08,326 --> 00:06:09,577 - All clean as a whistle. - JOHN: Okay. 106 00:06:09,744 --> 00:06:12,747 All right, I'll be right back. Uh, help with the calls. 107 00:06:12,872 --> 00:06:14,374 When's the daughter here from Connecticut? 108 00:06:14,540 --> 00:06:16,417 Uh, she said about an hour. So, James, if you would, 109 00:06:16,542 --> 00:06:18,336 - make sure she gets met, all right? - JAMES: All right. 110 00:06:20,463 --> 00:06:23,466 {\an8}- Anything else? - Uh, no, no. More of the same. 111 00:06:23,549 --> 00:06:25,802 GREG: This is Detective Medavoy, 15th Precinct... 112 00:06:27,261 --> 00:06:29,472 (PHONE RINGING) 113 00:06:32,350 --> 00:06:34,352 Hey, how's it going? 114 00:06:35,019 --> 00:06:36,312 - Okay. - Hmm. 115 00:06:36,854 --> 00:06:38,856 - You see Lastarza? - Yeah. 116 00:06:38,940 --> 00:06:42,235 - How'd that go? - I'm not going to talk to you about this. 117 00:06:42,735 --> 00:06:44,862 - Because he doesn't want you to. - Johnny. 118 00:06:45,071 --> 00:06:48,157 Lie to him. Lie to him. He's lying to you. 119 00:06:49,033 --> 00:06:50,868 I'm not talking to you because I don't want to. 120 00:06:51,285 --> 00:06:52,954 I'm not talking to you because of who you are. 121 00:06:53,037 --> 00:06:54,247 JOHN: What does that mean? 122 00:06:54,831 --> 00:06:57,458 You're my lover, and I don't wanna get you involved. 123 00:06:57,542 --> 00:06:59,669 Okay. What if that's unacceptable to me? 124 00:06:59,752 --> 00:07:01,796 Well, try it. Maybe you'll get there. 125 00:07:03,881 --> 00:07:06,217 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 126 00:07:11,722 --> 00:07:13,808 {\an8}(KEYS CLACKING) 127 00:07:14,767 --> 00:07:16,436 LUCAS: What do you got, Janice? 128 00:07:16,519 --> 00:07:19,188 Uh, this car's been parked on my block for about a week. 129 00:07:19,272 --> 00:07:21,482 Um, thought I'd check and see if it was stolen. 130 00:07:21,816 --> 00:07:26,737 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 131 00:07:32,994 --> 00:07:35,496 When you delivered the water, did you carry it through the house? 132 00:07:37,748 --> 00:07:40,626 - How long were the Sloans on your route? - OFFICER: Could I get the names... 133 00:07:40,710 --> 00:07:42,920 - And your date of birth? - OFFICER: ...of the delivery boys... 134 00:07:46,966 --> 00:07:50,887 Hey, uh, did you know that New York City tap water 135 00:07:50,970 --> 00:07:52,346 tastes better than bottled water? 136 00:07:52,680 --> 00:07:55,433 That's... that's not me saying that. That's independent testing. 137 00:07:57,727 --> 00:08:01,063 This morning this bag contained a lunch prepared by my wife for me, 138 00:08:01,564 --> 00:08:04,400 not the rodent population of the 15th Precinct. 139 00:08:04,942 --> 00:08:08,029 You know, you... you oughta get one of those metal lunch buckets. 140 00:08:08,112 --> 00:08:10,448 I wouldn't have to if you didn't treat, and feed 'em like pets. 141 00:08:10,781 --> 00:08:12,200 It's your fault they're all over the place. 142 00:08:12,325 --> 00:08:16,120 - They'll starve! - Medavoy, better them than me. 143 00:08:16,412 --> 00:08:20,958 (INDISTINCT CHATTER) 144 00:08:21,125 --> 00:08:22,126 Oh... 145 00:08:23,920 --> 00:08:25,463 DONNA: It was heinous murder, 146 00:08:25,671 --> 00:08:27,465 and our detectives are pretty busy at the moment. 147 00:08:27,673 --> 00:08:31,010 ARLAND: Oh? No, that's all right, I understand perfectly. 148 00:08:32,136 --> 00:08:33,137 Can I help you? 149 00:08:33,262 --> 00:08:35,932 Detective, this gentleman is reporting a theft. 150 00:08:36,182 --> 00:08:38,226 Yes, my name is Arland Rickman. 151 00:08:38,309 --> 00:08:39,894 Yeah, I've seen you on some of those talk shows. 152 00:08:40,353 --> 00:08:43,231 Yes. Well, not so much lately. 153 00:08:44,440 --> 00:08:47,360 - Uh, you wanna come over to my desk? - ARLAND: Yeah. Thank you. 154 00:08:49,779 --> 00:08:50,780 ANDY: Have a seat. 155 00:08:52,740 --> 00:08:56,786 The man who robbed me was just under six-feet tall, 160 pounds, 156 00:08:56,953 --> 00:09:01,374 peaches and cream complexion, and tousled, strawberry-blonde hair. 157 00:09:01,707 --> 00:09:05,086 No, uh, scars or distinguishing marks on his face or arms... 158 00:09:05,169 --> 00:09:07,713 Uh, but he does have a pierced scrotum. 159 00:09:08,464 --> 00:09:10,758 Uh, he wears a little, gold ball there. 160 00:09:10,841 --> 00:09:12,426 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 161 00:09:12,510 --> 00:09:13,511 You got a good look? 162 00:09:13,636 --> 00:09:16,305 Oh, yes, from all angles. (CHUCKLES) 163 00:09:18,015 --> 00:09:19,267 Uh, what'd he steal from you? 164 00:09:19,475 --> 00:09:21,269 One item only, my Oscar. 165 00:09:22,019 --> 00:09:24,647 My Academy Award. Do you believe it? 166 00:09:24,730 --> 00:09:27,608 There was Baccarat crystal, two Fabergé eggs... 167 00:09:27,817 --> 00:09:28,818 What's the Oscar worth? 168 00:09:28,943 --> 00:09:31,195 ARLAND: Under these circumstances I couldn't guess. 169 00:09:31,320 --> 00:09:34,824 Whoever bought it would have to keep the transaction secret, wouldn't they? 170 00:09:35,533 --> 00:09:38,244 Now, uh, do you suppose that, that would make the prize 171 00:09:38,327 --> 00:09:39,870 more or less valuable in their eyes? 172 00:09:40,204 --> 00:09:43,040 Mr. Rickman, I... I'd love to sit here with you trying to figure out 173 00:09:43,124 --> 00:09:46,127 what someone would pay to whip his skippy while gazing at your Oscar. 174 00:09:46,210 --> 00:09:49,255 But right now we're working on a multiple homicide. 175 00:09:49,463 --> 00:09:52,341 So, let's just put its worth at more than 500 dollars, 176 00:09:52,425 --> 00:09:53,676 and finish this report, okay? 177 00:09:54,010 --> 00:09:56,470 - Fine. - You got a name on the thief? 178 00:09:56,596 --> 00:09:58,306 Yeah, he said his name was Bryce. 179 00:09:58,806 --> 00:10:03,060 - B-R-I-C... - Uh, my guess would be Y. 180 00:10:03,769 --> 00:10:05,813 B-R-Y-C-E. 181 00:10:06,897 --> 00:10:09,358 - Last name? - It didn't come up. 182 00:10:11,485 --> 00:10:14,405 - Uh, any idea of an address? - ARLAND: Uh, he's a transient. 183 00:10:14,947 --> 00:10:16,574 Said he just arrived from Denver. 184 00:10:17,158 --> 00:10:19,535 Your best bet would be to track him through Raoul. 185 00:10:20,286 --> 00:10:22,496 The, uh, bartender at Louise's. 186 00:10:22,955 --> 00:10:27,001 Um, that's a, uh, come-as-you-are sort of place for persons like myself. 187 00:10:27,710 --> 00:10:28,794 It's where Bryce and I met. 188 00:10:29,086 --> 00:10:31,839 That's at 48th Street on the West Side, huh? 189 00:10:32,298 --> 00:10:33,299 Oh, you know it. 190 00:10:34,216 --> 00:10:36,177 - (SIGHS) - ARLAND: Um... (CLEARS THROAT) 191 00:10:36,344 --> 00:10:39,847 Raoul tends to get on terms with new blood rather quickly. 192 00:10:39,972 --> 00:10:43,267 He... he might just know where our Bryce has pitched his tent. 193 00:10:44,894 --> 00:10:48,022 All right, here. Write down your address, and your phone number. 194 00:10:48,105 --> 00:10:50,274 I'll get in touch if I find out anything, all right? 195 00:10:53,194 --> 00:10:55,738 I'm grateful for your attention, Detective. 196 00:10:55,821 --> 00:10:56,822 Yeah. 197 00:10:57,823 --> 00:11:02,161 I know in the scale of your labors my loss is inconsequential, 198 00:11:02,244 --> 00:11:05,790 but as I seem to be retired from the writing biz, 199 00:11:06,123 --> 00:11:08,709 I don't expect to be winning more awards and... 200 00:11:09,293 --> 00:11:11,379 I would be pleased to get this one back. 201 00:11:12,046 --> 00:11:14,924 I... I liked that one book you wrote about those cops. 202 00:11:16,133 --> 00:11:17,134 Did you? 203 00:11:19,595 --> 00:11:22,139 Yeah, I can read and everything. 204 00:11:22,223 --> 00:11:28,562 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 205 00:11:31,816 --> 00:11:34,485 - Hey, yo, Officer Licalsi. - (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 206 00:11:34,944 --> 00:11:36,404 Got that thing we talked about? 207 00:11:38,197 --> 00:11:41,283 You want a rundown on a license plate, you better satisfy me. 208 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 RICHIE: It's nothin' heavy. 209 00:11:44,203 --> 00:11:47,081 Do better than that, or I'm gonna walk away right now. 210 00:11:47,748 --> 00:11:49,625 - You look like you might. - Yeah, I will. 211 00:11:51,502 --> 00:11:55,297 It'd be like this, Officer. A bookmaker in our sphere of influence 212 00:11:55,381 --> 00:11:58,634 might deal with an individual who frequents a certain bar, 213 00:11:58,801 --> 00:12:00,970 establishes credit there with the bookmaker 214 00:12:01,053 --> 00:12:03,139 to bet on various sporting events. 215 00:12:03,639 --> 00:12:06,726 The bookmaker has no home phone or address on this man. 216 00:12:06,809 --> 00:12:08,644 Maybe not even his right name. 217 00:12:09,103 --> 00:12:11,981 Say this individual suffers some bad luck. 218 00:12:12,398 --> 00:12:16,110 Instead of paying off his debts, or making arrangements like a citizen, 219 00:12:16,193 --> 00:12:17,319 he disappears. 220 00:12:17,987 --> 00:12:22,199 Circumstance like that, we have to maintain the bookmaker's credibility. 221 00:12:22,616 --> 00:12:25,077 Put our finger on this man, so he makes good. 222 00:12:25,327 --> 00:12:26,454 Doing what to him? 223 00:12:27,496 --> 00:12:29,999 I wouldn't let my imagination run away with me. 224 00:12:30,416 --> 00:12:32,460 Nobody collects money from a corpse. 225 00:12:33,294 --> 00:12:35,171 Are you satisfied, Janice? 226 00:12:41,969 --> 00:12:44,180 You read the sports section, Janice? 227 00:12:44,430 --> 00:12:45,848 'Cause you're on the team now. 228 00:12:50,060 --> 00:12:52,813 Take care. I'll be in touch. 229 00:12:54,815 --> 00:13:01,405 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 230 00:13:08,996 --> 00:13:13,375 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 231 00:13:17,922 --> 00:13:18,964 Right over here. 232 00:13:20,299 --> 00:13:22,843 - I'm looking for Detective Kelly. - He's out now. 233 00:13:23,427 --> 00:13:24,595 Would you like to take a seat? 234 00:13:24,720 --> 00:13:29,809 (INDISTINCT CHATTER) 235 00:13:29,892 --> 00:13:32,520 - Are you Rebecca Sloan? - Yes. 236 00:13:33,646 --> 00:13:36,190 I'm Detective Sipowicz. I work with Detective Kelly. 237 00:13:38,359 --> 00:13:39,485 I'm sorry for your loss. 238 00:13:40,778 --> 00:13:41,904 Are you being treated okay? 239 00:13:43,280 --> 00:13:45,282 Yes, everyone's been helpful. 240 00:13:45,741 --> 00:13:47,618 Why don't you come with me? We can talk in there. 241 00:13:47,952 --> 00:13:53,165 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 242 00:13:53,541 --> 00:13:55,501 ANDY: I realize this is a bad time for you. 243 00:13:56,544 --> 00:13:58,754 But the sooner we find out everything we can, 244 00:13:58,879 --> 00:14:00,923 the better our chances of finding these people. 245 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 REBECCA: What do you wanna know? 246 00:14:03,509 --> 00:14:06,637 ANDY: (SIGHS) We think whoever did this to your family 247 00:14:07,471 --> 00:14:09,598 had knowledge of the layout of the residence. 248 00:14:10,057 --> 00:14:13,602 Uh, could you help us with people who you might have associated with, 249 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 came to your house but you didn't know real well? 250 00:14:15,980 --> 00:14:17,106 I don't know what you mean. 251 00:14:17,356 --> 00:14:20,317 Uh, people whose social or economic strata 252 00:14:20,526 --> 00:14:21,527 might be different than yours. 253 00:14:22,194 --> 00:14:25,114 My parents taught me not to make that kind of distinction. 254 00:14:26,866 --> 00:14:30,494 (SIGHS) Rebecca, how we work a case is... 255 00:14:31,954 --> 00:14:33,956 we go by what happens in the real world. 256 00:14:34,999 --> 00:14:38,919 Now, in the real world, well-to-do people tend not to break into houses, 257 00:14:39,044 --> 00:14:41,338 steal things and murder the occupants. 258 00:14:42,172 --> 00:14:44,216 Can you help me with that type of acquaintance? 259 00:14:44,884 --> 00:14:46,677 My mother's social strata? 260 00:14:47,219 --> 00:14:49,221 Black acquaintances, especially. 261 00:14:49,722 --> 00:14:52,558 Yes, I have Black acquaintances who don't have much money. 262 00:14:52,808 --> 00:14:56,061 - ANDY: Any from the Bronx? - What difference would that make? 263 00:14:58,606 --> 00:15:03,527 (SIGHS) Several similar crimes have occurred in the Bronx, in Riverdale. 264 00:15:04,153 --> 00:15:07,323 Partial witness descriptions said the perpetrators were Black. 265 00:15:08,157 --> 00:15:09,533 I hate thinking like this. 266 00:15:10,367 --> 00:15:11,493 (SIGHS) 267 00:15:12,453 --> 00:15:13,495 Rebecca... 268 00:15:15,456 --> 00:15:19,251 these people did terrible, terrible things, and we need to find 'em. 269 00:15:20,502 --> 00:15:23,047 I'm not here passing judgment on you or your family, 270 00:15:23,130 --> 00:15:24,882 or... or anyone you might have known. 271 00:15:25,591 --> 00:15:27,259 I'm looking for something to go on. 272 00:15:28,844 --> 00:15:30,930 Is there anyone that comes to mind? 273 00:15:33,557 --> 00:15:36,143 (SIGHS, CLICKS TONGUE) 274 00:15:37,227 --> 00:15:41,148 I went out with a guy last year. Lewis Futrel. 275 00:15:41,315 --> 00:15:42,316 (SNIFFLES) 276 00:15:42,775 --> 00:15:45,903 He's from the Bronx and he's Black. 277 00:15:48,197 --> 00:15:52,326 - Is that F-U-T-R-E-L? - REBECCA: Yes. 278 00:15:53,077 --> 00:15:59,750 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 279 00:16:19,395 --> 00:16:23,482 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 280 00:16:23,691 --> 00:16:25,109 You and me are definitely gonna talk later. 281 00:16:25,192 --> 00:16:27,861 - JANICE: Yeah, we are. - JOHN: I saw you meet your greaseball. 282 00:16:28,696 --> 00:16:30,656 I know you did. I saw you, John. 283 00:16:30,781 --> 00:16:32,616 And between now and when we talk, why don't you think 284 00:16:32,700 --> 00:16:34,868 how bad you would've jammed me up if he saw you, too. 285 00:16:34,952 --> 00:16:38,747 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 286 00:16:38,872 --> 00:16:40,791 ANDY: Yeah, we'd be grateful if you could come in. 287 00:16:41,917 --> 00:16:44,044 No, it's, uh, it's completely routine, Mr. Futrel. 288 00:16:44,503 --> 00:16:47,423 We're just, uh, running down certain aspects of the case. 289 00:16:49,091 --> 00:16:51,760 Right. Right, just ask for Detective Sipowicz. 290 00:16:51,885 --> 00:16:53,762 They'll send you right up. Yeah. 291 00:16:56,056 --> 00:17:00,185 (SIGHS) We'll keep you posted on any developments, Miss Sloan. 292 00:17:01,687 --> 00:17:03,772 Uh, where you gonna be staying? 293 00:17:04,273 --> 00:17:08,152 With my cousins in Connecticut. I don't want to live in this city anymore. 294 00:17:09,737 --> 00:17:12,281 Uh, Officer Miller here will see that you get a ride. 295 00:17:14,199 --> 00:17:15,492 Listen, you take care now. 296 00:17:20,497 --> 00:17:21,832 - Is that the daughter? - ANDY: Yeah. 297 00:17:22,207 --> 00:17:24,293 Andy, I'm sorry. I got... I got held up. 298 00:17:25,002 --> 00:17:26,086 The daughter give us anything? 299 00:17:26,378 --> 00:17:28,672 ANDY: Yeah, she dated a Black guy who lives in the Bronx. 300 00:17:28,839 --> 00:17:31,258 - He's coming in. - You got anything working? 301 00:17:31,884 --> 00:17:33,886 Yeah, I'm, uh, I'm running down the service people. 302 00:17:34,011 --> 00:17:38,891 (INDISTINCT CHATTER) 303 00:17:39,892 --> 00:17:42,186 - What's going on, John? - Nothin'. 304 00:17:42,895 --> 00:17:44,104 Don't talk to me like a jerk. 305 00:17:45,272 --> 00:17:47,357 No, I'm... It's nothing, you know. 306 00:17:47,691 --> 00:17:49,610 I'll... I'll start pulling my weight on this, all right? 307 00:17:50,235 --> 00:17:54,448 Yeah. That's why I asked ya. I keep very close tabs, you know. 308 00:17:54,573 --> 00:17:56,825 I figure I carry you for another three or four years, 309 00:17:56,909 --> 00:17:57,951 you're gonna start owing me. 310 00:17:58,243 --> 00:17:59,661 - Detective Sipowicz. - ANDY: Yeah. 311 00:17:59,828 --> 00:18:01,121 Mr. Meyer's here to see you. 312 00:18:01,663 --> 00:18:02,664 Sammy. 313 00:18:03,665 --> 00:18:04,666 I got your message, Detective. 314 00:18:05,167 --> 00:18:06,460 ANDY: Yeah, sit down. 315 00:18:08,003 --> 00:18:09,546 You know I reached out to you, Sammy, huh? 316 00:18:10,589 --> 00:18:13,717 Because us going back the way we do, nobody knows better than me 317 00:18:13,801 --> 00:18:15,511 the sense of civic duty you're packing. 318 00:18:15,636 --> 00:18:19,181 I also got my sister's putz kid running the pawn shop while I'm over here. 319 00:18:19,348 --> 00:18:21,767 So, in this case, the more haste, the less waste. 320 00:18:21,850 --> 00:18:24,978 All right, I got a stolen statue, Sammy. One of those movie Oscars. 321 00:18:25,354 --> 00:18:27,689 I also got a murder that's making demands on me. 322 00:18:28,357 --> 00:18:31,151 - I don't see my relevance. - ANDY: (SIGHS) Sammy. 323 00:18:31,527 --> 00:18:33,904 whoever that statue starts out getting pawned to, 324 00:18:33,987 --> 00:18:36,490 we know sooner or later it's gonna come around to you, huh? 325 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 In other words, you punish me for being an expert on collectibles? 326 00:18:39,993 --> 00:18:41,829 No, I punish you for buying 'em hot. 327 00:18:42,496 --> 00:18:44,748 Now, Sammy, I know you don't want us swoopin' down 328 00:18:44,832 --> 00:18:46,834 on your pawn joint there, unannounced. 329 00:18:47,292 --> 00:18:49,419 Doing an inventory check on your ledgers, 330 00:18:49,545 --> 00:18:52,339 uh, puttin' holds on, uh, out-of-pawn items, 331 00:18:52,506 --> 00:18:53,674 damming up your cash flow... 332 00:18:53,924 --> 00:18:58,137 I'm guessing, could this be an Oscar in the category of Best Screenplay? 333 00:18:58,846 --> 00:19:00,848 Circa somewhere around 1958? 334 00:19:01,056 --> 00:19:03,600 Uh, you see, you should have been a mentalist. 335 00:19:03,851 --> 00:19:06,228 I've heard rustlings. Very preliminary. 336 00:19:07,146 --> 00:19:09,815 Colleague didn't have the item yet, but he'd been approached. 337 00:19:10,440 --> 00:19:13,485 - He wanted to know a ballpark worth. - Yeah, what would that be? 338 00:19:14,528 --> 00:19:15,529 Twenty-five. 339 00:19:16,822 --> 00:19:18,866 - Thousand? - SAMMY: You think that's inflated? 340 00:19:19,116 --> 00:19:21,910 When a matchbook John Lennon wrote "screw you" on brings in 15? 341 00:19:22,119 --> 00:19:25,330 (SIGHS) All right, Sammy, you get me that statue, 342 00:19:25,539 --> 00:19:26,540 I'll owe you a back-scratch. 343 00:19:27,207 --> 00:19:28,250 I'll keep you posted. 344 00:19:29,918 --> 00:19:32,462 - SAMMY: 1991 playoffs. - Correct. 345 00:19:32,880 --> 00:19:36,091 Autographed by Leetch and Messier. 346 00:19:36,675 --> 00:19:38,093 I'll give you 40 dollars for it right now. 347 00:19:39,386 --> 00:19:40,429 Not interested. 348 00:19:41,054 --> 00:19:42,806 Hey, don't believe those collectible prices 349 00:19:42,890 --> 00:19:46,351 they quote you on the TV, miss. That market's pumped like Holland tulips. 350 00:19:53,108 --> 00:19:54,776 - Hey. - Hi, Johnny. 351 00:19:55,277 --> 00:19:56,403 What's going on, you all right? 352 00:19:57,863 --> 00:20:00,657 I got transferred to the Investigation Bureau of the DA's office. 353 00:20:01,033 --> 00:20:03,035 - You're kidding me. - You're a riding DA? 354 00:20:03,994 --> 00:20:05,120 Are you okay with that? 355 00:20:05,412 --> 00:20:06,997 Yeah. Yeah, that sounds great. 356 00:20:08,624 --> 00:20:10,751 - I've got to take a statement. - JOHN: Okay, go ahead. 357 00:20:11,293 --> 00:20:13,045 Buy you a cup of coffee later, or somethin'. 358 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 - Okay. - All right? 359 00:20:21,053 --> 00:20:24,932 - (SIREN BLARING) - (INDISTINCT CHATTER) 360 00:20:25,015 --> 00:20:26,975 I think maybe I got something here, Detective. 361 00:20:27,601 --> 00:20:30,479 - Let me see it. (EXHALES DEEPLY) - That maid at the victim's house, 362 00:20:30,562 --> 00:20:33,273 - Renee Pendergast. - Yeah, no, she's clean. 363 00:20:33,357 --> 00:20:34,775 I did this name check myself. 364 00:20:34,858 --> 00:20:37,945 Yeah, she's got no record, but she's on two different stop-and-frisk reports, 365 00:20:38,070 --> 00:20:40,113 and she was questioned twice during drug sweeps. 366 00:20:40,489 --> 00:20:43,909 - Flying James. - Yeah, I thought that might be somethin'. 367 00:20:44,534 --> 00:20:45,953 My name is Lewis Futrel. 368 00:20:46,620 --> 00:20:48,580 I'm an architecture student at Hunter College. 369 00:20:49,623 --> 00:20:52,125 I live on 147th Street in the Bronx. 370 00:20:53,126 --> 00:20:56,505 - Forgot your rank and serial number. - LEWIS: Black man dating a white woman. 371 00:20:57,130 --> 00:20:59,341 I guess that does make me an automatic murder suspect. 372 00:21:00,300 --> 00:21:03,303 Right now, Mr. Futrel, I consider you a model citizen. 373 00:21:03,637 --> 00:21:05,806 Which is why I was hoping that you might help us out. 374 00:21:06,848 --> 00:21:09,101 Two nights ago, I was up until three o'clock in the morning, 375 00:21:09,184 --> 00:21:10,435 studying for a test. 376 00:21:11,895 --> 00:21:14,314 - I have witnesses. - I'll need those names. 377 00:21:14,940 --> 00:21:17,025 And, uh, assuming I get them... 378 00:21:18,318 --> 00:21:20,070 you're not a suspect in these murders. 379 00:21:20,320 --> 00:21:22,864 Now, what I'm most interested in finding out is, uh, 380 00:21:23,156 --> 00:21:26,827 did you discuss with any of your friends your relationship with Rebecca? 381 00:21:26,994 --> 00:21:29,121 Her lifestyle, what her place looked like? 382 00:21:29,371 --> 00:21:31,665 Any of that come up when you talked with any of your friends? 383 00:21:32,541 --> 00:21:36,503 Oh, I get it. I may not be a criminal, 384 00:21:37,462 --> 00:21:40,048 but you get enough niggas together, and some of them must be. 385 00:21:40,340 --> 00:21:43,302 Mr. Futrel, Rebecca said one of the reasons she broke up with you 386 00:21:43,385 --> 00:21:45,095 was you hung with kind of a rough crowd. 387 00:21:45,304 --> 00:21:47,097 So, I go to the criminal niggas. 388 00:21:47,681 --> 00:21:51,018 Say, "Guess what, I'm boning this rich, white girl. 389 00:21:51,518 --> 00:21:54,021 "Let me tell you where she lives, where her mama hides her jewelry." 390 00:21:54,354 --> 00:21:56,690 That the scenario you envisioned, Detective Sipowicz? 391 00:21:56,773 --> 00:21:59,109 Mr. Futrel, have I been disrespectful to you? 392 00:21:59,276 --> 00:22:01,737 This is disrespectful. Me being here is disrespectful! 393 00:22:01,903 --> 00:22:02,904 Hey, pal. 394 00:22:04,448 --> 00:22:06,575 You know, I'm trying to find some assholes 395 00:22:06,700 --> 00:22:09,453 before they murder another innocent family. 396 00:22:09,619 --> 00:22:14,082 It so happens these particular assholes happen to be Black. 397 00:22:14,333 --> 00:22:16,918 Now, how do you want me to go about this, huh? 398 00:22:17,461 --> 00:22:20,088 Maybe I should start each question with, uh, you know, 399 00:22:20,464 --> 00:22:22,674 I'm sorry for the injustices the white man 400 00:22:22,758 --> 00:22:26,219 has inflicted upon your race, but can you provide me 401 00:22:26,303 --> 00:22:28,221 with any information, hmm? 402 00:22:28,555 --> 00:22:32,976 Or, I'm sorry your people are downtrodden for 300 years, 403 00:22:33,060 --> 00:22:36,188 but did you discuss the layout of the Sloan house 404 00:22:36,271 --> 00:22:37,439 with any of your friends? 405 00:22:37,689 --> 00:22:38,940 Yeah, do it like that. 406 00:22:39,024 --> 00:22:40,400 Yeah? Okay, all right. 407 00:22:40,609 --> 00:22:41,693 You know, I know that great... 408 00:22:41,777 --> 00:22:44,780 The African American George Washington Carver, 409 00:22:44,863 --> 00:22:46,073 discovered the peanut, 410 00:22:46,281 --> 00:22:50,619 but can you provide names, and addresses of these friends? 411 00:22:51,578 --> 00:22:53,663 You know, you're a racist scumbag. 412 00:22:54,998 --> 00:22:56,041 Ouch. 413 00:22:58,460 --> 00:23:02,464 I need names of Black friends who might have shown 414 00:23:02,631 --> 00:23:06,009 special interest, or visited Rebecca's home with you. 415 00:23:12,140 --> 00:23:13,183 I need a pen. 416 00:23:17,479 --> 00:23:22,234 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 417 00:23:31,952 --> 00:23:33,537 - Do you want a beer? - JOHN: Uh, no. 418 00:23:33,620 --> 00:23:36,289 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 419 00:23:38,125 --> 00:23:39,167 Look, 420 00:23:39,918 --> 00:23:41,962 this following you around thing, okay, 421 00:23:42,087 --> 00:23:44,381 it's because I'm worried about you, and you haven't been telling me 422 00:23:44,464 --> 00:23:47,259 what's going on? And I told you why I wouldn't. 423 00:23:48,301 --> 00:23:53,348 Johnny, I need you to love me, okay? It's up to me to take care of myself... 424 00:23:53,432 --> 00:23:55,434 Okay, let's stop with the word games, okay? 425 00:23:55,517 --> 00:23:56,935 Janice, you are kidding yourself. 426 00:23:57,269 --> 00:24:00,355 You lie down with a scumbag like Linardi, and a liar like Lastarza... 427 00:24:00,439 --> 00:24:02,607 You don't know what I'm doing. I'm working on an assignment. 428 00:24:02,691 --> 00:24:04,901 I know what you're doing. You're trying to get clean 429 00:24:04,985 --> 00:24:07,404 by doing something dirty, and that doesn't work. 430 00:24:08,238 --> 00:24:10,449 Meanwhile, they are leading you around town by your nose. 431 00:24:10,532 --> 00:24:12,701 - Johnny, do not do this. - I know how this works. 432 00:24:12,784 --> 00:24:14,870 - JANICE: I do, too. - Okay, you're in too deep. 433 00:24:14,995 --> 00:24:18,665 I know exactly where I am. And you talking to me like I'm an idiot 434 00:24:18,748 --> 00:24:20,876 - does not help things. - Who else is gonna tell you the truth? 435 00:24:21,126 --> 00:24:24,671 The truth? The truth is that this is my life. 436 00:24:25,422 --> 00:24:28,925 - Mine. - You can't have it both ways. Not with me. 437 00:24:29,926 --> 00:24:32,345 We can't make a life together, and then you go your own way. 438 00:24:32,679 --> 00:24:34,931 This is the only way we can have a life. 439 00:24:37,726 --> 00:24:42,731 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 440 00:24:45,859 --> 00:24:48,945 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 441 00:24:51,781 --> 00:24:56,828 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 442 00:24:58,705 --> 00:25:00,332 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 443 00:25:00,415 --> 00:25:03,126 I was in trouble once for stolen credit cards. 444 00:25:03,251 --> 00:25:04,461 That was three years ago. 445 00:25:05,086 --> 00:25:06,838 How long you known Lewis Futrel, Lonnie? 446 00:25:07,172 --> 00:25:10,759 - We grew up on the same block. - ANDY: You still tight with him now? 447 00:25:10,926 --> 00:25:12,761 Nah, I'm not too tight. 448 00:25:14,262 --> 00:25:16,014 Look, you wanna ask me about that family was 449 00:25:16,181 --> 00:25:18,266 murdered downtown, Lewis was datin' the daughter? 450 00:25:18,683 --> 00:25:19,684 Uh-huh. 451 00:25:20,060 --> 00:25:21,561 I ain't had nothing to do with that. 452 00:25:21,937 --> 00:25:25,273 I ain't never broken in, and I ain't never done no violence. 453 00:25:26,024 --> 00:25:27,692 Was in trouble three years ago. 454 00:25:28,360 --> 00:25:29,903 Stolen credit cards. 455 00:25:30,946 --> 00:25:33,865 Point of information. Can you verify your whereabouts two nights ago? 456 00:25:34,741 --> 00:25:37,536 Yeah, I was ballin', all night. 457 00:25:38,870 --> 00:25:40,997 Well, why don't you give me the lucky lady's name? 458 00:25:41,790 --> 00:25:45,252 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 459 00:25:46,211 --> 00:25:49,756 (INDISTINCT CHATTER) 460 00:25:50,549 --> 00:25:53,593 {\an8}- Hey, Renee. - Detective, what are you doing here? 461 00:25:53,969 --> 00:25:55,762 {\an8}Just want to ask you a couple of follow-up questions. 462 00:25:55,845 --> 00:25:57,347 {\an8}You remember Officer Martinez? 463 00:25:57,556 --> 00:25:58,473 Will it take long? 464 00:25:58,557 --> 00:26:00,600 - I have to get to a job interview. - Nah, this won't take long. 465 00:26:00,684 --> 00:26:02,602 - Come on over and join us. - Well, can I just answer the questions? 466 00:26:02,727 --> 00:26:03,937 - JOHN: Come on. - I have to get to the interview. 467 00:26:04,020 --> 00:26:05,063 Are you a junkie, Renee? 468 00:26:10,819 --> 00:26:13,238 Huh? If I were to check your arms 469 00:26:13,363 --> 00:26:14,948 - would I find tracks? No? - No. 470 00:26:15,198 --> 00:26:18,243 If I took you down to the station, let the policewoman take a look at you? 471 00:26:19,119 --> 00:26:21,538 Under your tongue, inside your thighs, nothin', huh? 472 00:26:23,123 --> 00:26:25,250 - What's this about? - JOHN: Well... 473 00:26:26,042 --> 00:26:27,794 You were questioned twice in the last six months 474 00:26:27,877 --> 00:26:29,754 during our drug sweeps. You're on file with us. 475 00:26:30,130 --> 00:26:33,008 I didn't have anything to do with what happened to those people. 476 00:26:33,258 --> 00:26:35,719 You also never told me you used, so what else didn't you tell me? 477 00:26:35,802 --> 00:26:38,263 I would never do anything to hurt the Sloans. 478 00:26:38,430 --> 00:26:40,223 Mm-hmm, you ever have drugs delivered to the house? 479 00:26:40,390 --> 00:26:42,017 - No. - JOHN: No? 480 00:26:43,435 --> 00:26:45,979 Renee, we're not talking about some walk-away possession bit here. 481 00:26:46,062 --> 00:26:47,689 We're talking about accessory to murder. 482 00:26:48,189 --> 00:26:49,649 I didn't have anything to do with it. 483 00:26:49,733 --> 00:26:51,860 - Those people were good to me. - Did you ever have drugs 484 00:26:51,943 --> 00:26:53,111 delivered to the house? 485 00:26:57,616 --> 00:26:58,658 Twice. 486 00:26:59,993 --> 00:27:01,703 Twice, when I couldn't get out. 487 00:27:01,828 --> 00:27:04,331 - Dealer get in, take a look around? - Just the kitchen. 488 00:27:04,414 --> 00:27:06,916 - JOHN: Mm-hmm. - RENEE: The back entrance and the kitchen. 489 00:27:07,042 --> 00:27:08,376 RENEE: But he couldn't have done this. 490 00:27:08,460 --> 00:27:10,337 - You gave him the floor plan? - He's not a violent person. 491 00:27:10,420 --> 00:27:12,380 Is that what happened? You gave him the floor plan, right? 492 00:27:14,716 --> 00:27:15,717 That what happened? 493 00:27:19,846 --> 00:27:21,389 His name's Kenny Prins. 494 00:27:24,267 --> 00:27:26,061 Okay. You gonna help me with this? 495 00:27:27,437 --> 00:27:28,521 Yeah. 496 00:27:30,023 --> 00:27:31,900 Good. Come on. 497 00:27:39,532 --> 00:27:40,533 That's him. 498 00:27:40,742 --> 00:27:42,077 OFFICER: It's the guy in the dark coat, 499 00:27:42,160 --> 00:27:44,079 and the khaki pants, coming across the street. 500 00:27:44,162 --> 00:27:45,664 JOHN: Get her down! Get her down! 501 00:27:45,955 --> 00:27:47,082 Get your head down. Stay down. 502 00:27:49,959 --> 00:27:52,212 Hey, police. Are you Kenny Prins? 503 00:27:53,004 --> 00:27:54,464 JOHN: Hey. Hey, hey, hey! 504 00:27:54,631 --> 00:27:56,508 - What are you doing? What do you want? - JAMES: Hey. 505 00:27:56,591 --> 00:27:58,385 - Hey, relax. Relax. - No, no. 506 00:27:58,468 --> 00:28:00,178 You got nothing on me, I'm clean. 507 00:28:00,261 --> 00:28:01,763 Danny, if you had anything to do 508 00:28:01,846 --> 00:28:03,431 - with killing those people... - Shut her up! 509 00:28:03,515 --> 00:28:05,517 - I hope you burn in hell! - JAMES: What'd I just say to you? 510 00:28:05,600 --> 00:28:08,186 We are not gonna do three acts of opera. You understand me? Let's go. Come on. 511 00:28:08,311 --> 00:28:10,313 - KENNY: I want a lawyer. - JOHN: You're gonna get it downtown. 512 00:28:10,397 --> 00:28:12,065 - I want a lawyer. - I can't give it to you here. 513 00:28:12,148 --> 00:28:13,149 - Get in... - You stupid bitch! 514 00:28:13,233 --> 00:28:15,193 - JOHN: Shut up and get in the car! - JAMES: Get in the car! 515 00:28:15,318 --> 00:28:16,528 We'll get you a lawyer downtown. 516 00:28:18,279 --> 00:28:19,906 You want your lawyer wrapped around you, Kenny? 517 00:28:19,989 --> 00:28:21,199 You don't want to talk to us? 518 00:28:21,366 --> 00:28:24,077 That's fine, but I want you to listen to me. 519 00:28:24,494 --> 00:28:27,372 Because you're about to turn a walk into 25 years, 520 00:28:28,206 --> 00:28:29,207 okay? 521 00:28:29,290 --> 00:28:32,794 We are about to pop these guys who did the break-in and murdered these people. 522 00:28:33,628 --> 00:28:37,590 Half a day, tops. Now, we know you moved dope to the maid. 523 00:28:37,757 --> 00:28:41,845 We know you accessed the house. But if we find out from these guys 524 00:28:42,178 --> 00:28:45,640 that you sold the layout, and described the alarm system, 525 00:28:45,807 --> 00:28:50,145 when you could've helped us out, you just bought accessory to murder. 526 00:28:50,770 --> 00:28:52,605 Twenty-five years, Kenny. 527 00:28:54,023 --> 00:28:56,276 On the other hand, you do the right thing, 528 00:28:56,401 --> 00:28:58,653 and you tell us who you sold the layout to, 529 00:28:59,070 --> 00:29:00,488 I'll have a DA come in here, 530 00:29:00,947 --> 00:29:03,575 cut you a deal, you're back on the street, back in business. 531 00:29:04,868 --> 00:29:07,662 You wanna think about it, you wanna discuss it with your guy, that's fine. 532 00:29:08,663 --> 00:29:10,749 Take your time, but not too much, Kenny. 533 00:29:12,584 --> 00:29:15,754 Because God forbid these scumbags are out there doing another job. 534 00:29:17,297 --> 00:29:21,718 God forbid this happens again, before we can snatch 'em up, Kenny. 535 00:29:23,595 --> 00:29:24,804 'Cause then it will be on you. 536 00:29:30,018 --> 00:29:31,853 LAURA: He has no priors for this type of crime. 537 00:29:31,978 --> 00:29:34,230 The arresting officer's satisfied that he wasn't involved 538 00:29:34,355 --> 00:29:36,024 in the violence and break-in itself. 539 00:29:36,983 --> 00:29:38,568 Claims he knows their current whereabouts. 540 00:29:40,028 --> 00:29:41,780 I'd go for it. Okay. 541 00:29:44,073 --> 00:29:46,493 Assuming your client provides productive information, 542 00:29:46,576 --> 00:29:48,870 he'd be considered a witness rather than a perpetrator. 543 00:29:49,537 --> 00:29:52,081 (CLICKS TONGUE) And this can't be an address out of a phone book, Counselor. 544 00:29:52,165 --> 00:29:54,083 - He's got to finger these guys. - I understand. 545 00:29:54,751 --> 00:29:55,752 What about the other charges? 546 00:29:56,044 --> 00:29:58,171 We'd also decline on the misdemeanor possession charge, 547 00:29:58,296 --> 00:29:59,422 and failure to appear. 548 00:30:00,840 --> 00:30:01,841 Sounds like a plan. 549 00:30:04,511 --> 00:30:07,722 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 550 00:30:07,806 --> 00:30:11,059 (PHONE RINGING) 551 00:30:11,559 --> 00:30:13,144 15th Precinct, Officer Licalsi. 552 00:30:14,312 --> 00:30:15,855 OFFICER: Okay, well, what do you want me to do? 553 00:30:18,858 --> 00:30:22,612 Corner. A and Tenth. 554 00:30:24,739 --> 00:30:26,074 Green four-door. 555 00:30:27,992 --> 00:30:28,993 Do you know the model? 556 00:30:31,079 --> 00:30:32,080 Ford. 557 00:30:33,498 --> 00:30:36,751 Any idea of the year? Uh, no, no, that's okay. 558 00:30:37,126 --> 00:30:39,295 Um, injuries? 559 00:30:41,881 --> 00:30:44,968 (GROANS) Did you get a license plate by any chance? 560 00:30:47,887 --> 00:30:52,767 - S-Z-U-7-6-6. - (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 561 00:30:54,352 --> 00:30:56,688 Okay, hold on. I'm going to get somebody over there, okay? 562 00:31:02,068 --> 00:31:05,196 - (SIGHS) 15-base to Central K? - OFFICER OVER RADIO: Go ahead, 15-base. 563 00:31:05,321 --> 00:31:08,116 Uh, we need a fire unit, ambulance and additional sector cars 564 00:31:08,199 --> 00:31:11,119 to respond to Avenue A and Tenth. Car explosion, K. 565 00:31:11,828 --> 00:31:13,913 OFFICER OVER RADIO: Ten-four, 15-base. Units are on their way. 566 00:31:14,372 --> 00:31:18,126 - LUCAS: What do we got? - A... a car explosion, one fatality. 567 00:31:18,668 --> 00:31:23,339 Um, that's the, uh, report. I... I, uh, I made the notifications. 568 00:31:23,590 --> 00:31:24,924 - Thanks. - Uh, I'm gonna take 569 00:31:25,049 --> 00:31:26,551 a couple hours loss time. 570 00:31:27,969 --> 00:31:30,346 - What's going on? - I don't feel so good. 571 00:31:33,057 --> 00:31:35,351 - ANDY: Sammy, I can't hardly hear ya. - (SUSPENSEFUL MUSIC CONCLUDES) 572 00:31:35,476 --> 00:31:38,146 Well, ask the guy to stop squawking the saxophone. 573 00:31:39,188 --> 00:31:41,566 Huh? Oh, that's great. That's great, Sammy. 574 00:31:41,858 --> 00:31:42,901 Where's he supposed to meet? 575 00:31:44,319 --> 00:31:46,112 All right, is the kid gonna have the statue with him? 576 00:31:46,821 --> 00:31:49,490 No, tell your buddy not to hang-up on having him bring the statue. 577 00:31:49,574 --> 00:31:52,035 Just tell him to set the meet. Yeah. 578 00:31:52,243 --> 00:31:54,746 We'll send someone over there to, uh, to grab the kid up. 579 00:31:55,622 --> 00:31:58,458 Right. Okay. You're a prince, Sammy, yeah. Huh? 580 00:32:00,043 --> 00:32:01,961 You could go as high as 60 for the Rangers' pennant. 581 00:32:02,086 --> 00:32:04,047 Okay, yeah. I'll pass that along for ya. Right. 582 00:32:05,506 --> 00:32:08,426 - (CLEARS THROAT) - Andy. We're in business. 583 00:32:09,135 --> 00:32:14,891 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 584 00:32:17,101 --> 00:32:19,729 KENNY: First floor, up front, right side. 585 00:32:19,896 --> 00:32:22,190 - JOHN: ESU cops are in position. - Let's go. 586 00:32:47,590 --> 00:32:51,135 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 587 00:32:51,219 --> 00:32:52,261 Police! 588 00:32:52,428 --> 00:32:53,554 OFFICER: Be with you right away. 589 00:32:53,930 --> 00:32:56,391 Police! You come out with your hands on top of your head! 590 00:32:56,516 --> 00:32:58,935 MALE VOICE: Please, I'm completing my business. 591 00:33:00,061 --> 00:33:01,896 - You Coleman? - Rajib. 592 00:33:02,522 --> 00:33:06,192 Oh, man. What have you been eating? Some kind of wild game? 593 00:33:07,026 --> 00:33:08,653 - ANDY: Hey! - I thought that was the apartment. 594 00:33:08,736 --> 00:33:10,613 I must have been under the weather when I was here. 595 00:33:10,697 --> 00:33:11,990 Not good enough, Kenny. 596 00:33:12,073 --> 00:33:14,200 What am I supposed to do? Knock on every door in the building? 597 00:33:14,325 --> 00:33:16,953 - I want you to call 'em. - Oh, and ask which apartment they live in? 598 00:33:17,120 --> 00:33:19,789 And then 20 seconds later, 14 cops bash down the door? 599 00:33:19,956 --> 00:33:22,041 Don't you think they might possibly connect the two? 600 00:33:22,166 --> 00:33:24,210 Yeah, I want to warn them that the cops are on the way, 601 00:33:24,335 --> 00:33:26,045 and they need to get out of the apartment. Let's go. 602 00:33:27,797 --> 00:33:32,385 Look, I... I fingered these guys for you. I went out on a limb. Why can't you... 603 00:33:32,510 --> 00:33:34,846 - Dial the phone, Kenny! - All right. 604 00:33:36,472 --> 00:33:38,683 - All right. - (PHONE BEEPS) 605 00:33:41,060 --> 00:33:42,353 Clarence, it's Kenny. 606 00:33:42,437 --> 00:33:44,647 You guys better book, man. The cops are on their way. 607 00:33:46,107 --> 00:33:47,400 I... I didn't say anything. 608 00:33:47,608 --> 00:33:50,528 I took a bus, and they found your address in my crib. 609 00:33:51,154 --> 00:33:54,741 Clarence... (SIGHS) You guys better get going. 610 00:33:55,074 --> 00:33:56,075 (PHONE BEEPS) 611 00:33:56,451 --> 00:33:57,493 Happy? 612 00:33:58,911 --> 00:34:03,958 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 613 00:34:17,722 --> 00:34:22,477 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 614 00:34:26,606 --> 00:34:28,149 OFFICER 1: Put 'em on the table here for me. 615 00:34:28,232 --> 00:34:30,276 - MALE VOICE 1: Same old... - JAMES: Relax, I'll do the rolling. 616 00:34:30,401 --> 00:34:31,277 (HELICOPTER WHIRRING) 617 00:34:31,402 --> 00:34:32,403 MALE VOICE 2: Easy, man. 618 00:34:34,155 --> 00:34:35,907 OFFICER 2: Yeah. Hey, you, step over here, please. 619 00:34:36,741 --> 00:34:37,742 Nice going, guys. 620 00:34:38,409 --> 00:34:40,328 Booked their Bronx squad. They're on their way down. 621 00:34:40,661 --> 00:34:42,705 - How tight's the package on our case? - Real strong. 622 00:34:42,789 --> 00:34:45,374 Found the murder weapon and a bunch of stolen property in their apartment. 623 00:34:46,417 --> 00:34:47,627 New DA thinks we're all right? 624 00:34:48,669 --> 00:34:49,670 She thinks we're all right. 625 00:34:52,423 --> 00:34:55,551 Hey, Andy, we picked up your Oscar suspect. He's in Interview One. 626 00:34:55,718 --> 00:34:56,761 Thanks, Medavoy. 627 00:35:00,389 --> 00:35:02,809 - You would be Bryce? - BRYCE: Yes, sir. 628 00:35:05,478 --> 00:35:06,854 I'm Detective Sipowicz. 629 00:35:08,022 --> 00:35:10,316 You know, this is not where I planned to be today. 630 00:35:10,566 --> 00:35:12,151 This is not where I planned to be ever. 631 00:35:12,318 --> 00:35:15,029 Yeah, well, life's full of little surprises. Huh, Bryce? 632 00:35:15,113 --> 00:35:16,697 Yeah, this is all new to me and well... 633 00:35:17,323 --> 00:35:18,741 Actually, I'm a little scared, okay? 634 00:35:18,908 --> 00:35:19,951 Yeah, well, I understand. 635 00:35:20,284 --> 00:35:23,287 But I plan to deal with it. I mean, I... I intend to cooperate. 636 00:35:23,788 --> 00:35:25,748 That's a very positive answer, Bryce. 637 00:35:26,124 --> 00:35:28,334 So, I'm going to ask you a straightforward question. 638 00:35:30,419 --> 00:35:32,713 Did you steal Arland Rickman's Oscar? 639 00:35:33,047 --> 00:35:34,841 Could you take these handcuffs off, please? 640 00:35:35,007 --> 00:35:37,135 Well, let's see how this goes, first. Huh? How about that Oscar? 641 00:35:37,718 --> 00:35:39,720 Well, what happened was, 642 00:35:40,555 --> 00:35:43,099 I got off the bus at the port authority terminal on 40th. 643 00:35:43,516 --> 00:35:47,103 I went straight to Louise's Grill, which is well-known, famous actually. 644 00:35:47,228 --> 00:35:48,729 I ordered a Kamikaze. 645 00:35:49,021 --> 00:35:50,731 - Who do you think paid for it? - I don't know. 646 00:35:50,815 --> 00:35:54,652 My first cocktail in New York City, Arland Rickman. 647 00:35:54,944 --> 00:35:57,405 I mean, it was unbelievably vivid. 648 00:35:58,197 --> 00:35:59,198 - Was it? - Yeah! 649 00:35:59,532 --> 00:36:01,117 I was totally energized by the environment. 650 00:36:01,200 --> 00:36:03,119 This is an incredibly vivid city. 651 00:36:03,703 --> 00:36:05,496 I went home with Mr. Rickman. You know about the sex? 652 00:36:06,038 --> 00:36:07,832 - I'm not interested. - He was real generous. 653 00:36:07,915 --> 00:36:09,834 Helping me out. He gave me some very good advice. 654 00:36:10,042 --> 00:36:11,043 Money? 655 00:36:11,460 --> 00:36:14,130 - Yeah, money and advice. - Then you robbed him. 656 00:36:14,422 --> 00:36:16,048 Well, actually, it didn't seem like that. 657 00:36:16,257 --> 00:36:17,925 It almost seemed like he wanted it to happen. 658 00:36:18,050 --> 00:36:20,803 I mean, he was so drunk, and he was showing me the Oscar. 659 00:36:20,928 --> 00:36:22,889 - And then he passed out. - ANDY: You didn't beat him up? 660 00:36:23,097 --> 00:36:26,184 No! No, he was all bruised up like that when I met him. 661 00:36:26,392 --> 00:36:27,435 You know what I think? 662 00:36:28,311 --> 00:36:30,062 I think he's a very lonely person at heart, 663 00:36:30,146 --> 00:36:31,772 despite all the success and fame. 664 00:36:33,399 --> 00:36:35,401 Bryce... (CLEARS THROAT) ...I think you got a shot 665 00:36:35,484 --> 00:36:39,113 at avoiding a trip to New York City's famous Riker's Island prison. 666 00:36:39,197 --> 00:36:41,991 Which is a... a very vivid place indeed. 667 00:36:42,366 --> 00:36:44,744 But you gotta give me the right answer to the next question here. 668 00:36:45,703 --> 00:36:49,332 The Oscar's in a locker in Penn Station. Key is in my pocket. 669 00:36:49,415 --> 00:36:52,418 It's in a Dean and DeLuca tote bag, along with a pair of his socks. 670 00:36:52,960 --> 00:36:53,961 Whose socks? 671 00:36:55,463 --> 00:36:58,049 Arland Rickman's socks. (CHUCKLES) 672 00:37:00,801 --> 00:37:01,969 Thank you. 673 00:37:03,804 --> 00:37:04,847 Yeah. 674 00:37:12,063 --> 00:37:14,857 These birds are boycottin' me. I'm throwing away all this good seed. 675 00:37:15,233 --> 00:37:17,860 I wanna know what happened to Joey O'Brien. You remember him? 676 00:37:18,486 --> 00:37:20,488 Yeah, Joey O'Brien. His car got blown up. 677 00:37:20,613 --> 00:37:22,615 Yeah, with him in it. I wanna know what happened. 678 00:37:22,990 --> 00:37:25,785 I think the question that you're asking, Officer Licalsi, 679 00:37:26,202 --> 00:37:29,288 is did we do it? The answer is, we did not. 680 00:37:32,041 --> 00:37:34,335 You gonna cross your heart or spit or something? 681 00:37:34,669 --> 00:37:36,796 RICHIE: Officer, you got credit cards, right? 682 00:37:37,171 --> 00:37:38,965 Two, three, four, whatever you got. 683 00:37:39,423 --> 00:37:42,677 Would you imagine using up all your credit on just one card? 684 00:37:42,760 --> 00:37:43,803 Your VISA, say? 685 00:37:44,303 --> 00:37:47,765 No. If you were financially irresponsible, desperate, whatever, 686 00:37:47,848 --> 00:37:49,642 you burn 'em all out to the limit. 687 00:37:50,184 --> 00:37:52,019 Now, that's what Joey O'Brien did. 688 00:37:52,520 --> 00:37:56,315 And what's obvious is some less patient and reasonable people 689 00:37:56,399 --> 00:37:57,858 got to him before we did. 690 00:37:59,944 --> 00:38:02,154 - It wasn't you? - It wasn't us. 691 00:38:04,282 --> 00:38:05,700 Your conscience clear now? 692 00:38:07,785 --> 00:38:10,246 Tommy said to tell you thanks for the license plate. 693 00:38:10,496 --> 00:38:12,081 He's looking forward to meetin'. 694 00:38:14,208 --> 00:38:17,044 Take care. I'll be in touch soon. 695 00:38:20,715 --> 00:38:22,008 Don't get cancer, Richie. 696 00:38:27,096 --> 00:38:28,848 (PHONE RINGING) 697 00:38:28,973 --> 00:38:30,016 OFFICER: Here you go. 698 00:38:31,392 --> 00:38:32,601 LEWIS: Hey, Detective Sipowicz. 699 00:38:33,102 --> 00:38:34,228 You know, it's all on the radio 700 00:38:34,312 --> 00:38:36,022 how arrests were made on all those murders. 701 00:38:36,772 --> 00:38:38,649 Come in to congratulate us, Mr. Futrel? 702 00:38:39,066 --> 00:38:41,319 I guess somebody was doing some real detective work 703 00:38:41,444 --> 00:38:43,654 while you stayed busy harassing me and my friends. 704 00:38:44,322 --> 00:38:45,614 I'm sorry you took it that way. 705 00:38:46,365 --> 00:38:48,284 Hey, I wanna hear you say you harassed me. 706 00:38:49,035 --> 00:38:52,163 I wanna hear you say that me and my friends are not suspects. 707 00:38:52,330 --> 00:38:55,166 Which Detective Andrew Sipowicz might find it hard to believe 708 00:38:55,458 --> 00:38:57,251 since he thinks we're all a bunch of lowlife niggas! 709 00:38:57,418 --> 00:38:59,962 ANDY: All right, Lewis, you made your little speech. You're done now. 710 00:39:00,046 --> 00:39:01,922 No, I'm done when I say I'm done! 711 00:39:02,131 --> 00:39:03,799 I'm telling you, you're done. 712 00:39:04,258 --> 00:39:06,344 I wanna hear about George Washington Carver again, 713 00:39:06,594 --> 00:39:07,636 you ignorant cracker bigot. 714 00:39:07,720 --> 00:39:09,180 Excuse me, what's your business here? 715 00:39:09,764 --> 00:39:12,141 ANDY: This is Mr. Futrel, Lieutenant. 716 00:39:12,558 --> 00:39:15,394 He was questioned on that Sloan matter. He was cleared. 717 00:39:15,519 --> 00:39:16,812 So, your business here is finished? 718 00:39:18,105 --> 00:39:20,816 LEWIS: You know, I'd love to take it with you one on one sometime, you know. 719 00:39:21,233 --> 00:39:23,819 When you don't have your gun, and your fire hose and your badge. 720 00:39:23,944 --> 00:39:25,571 - Let me give you my card, huh? - ARTHUR: Sipowicz. 721 00:39:26,113 --> 00:39:28,783 Thank you for your cooperation, Mr. Futrel. You can leave now. 722 00:39:31,035 --> 00:39:32,703 They lettin' you work in the big house now, boy? 723 00:39:33,621 --> 00:39:36,457 - What door you come in? - You can leave now, Mr. Futrel. 724 00:39:45,341 --> 00:39:49,261 - ARTHUR: You busy tonight? - I got no big plans. 725 00:39:49,387 --> 00:39:51,972 Detective Sipowicz, I... I got your message you found it. 726 00:39:52,390 --> 00:39:53,432 Y... you did, didn't you? 727 00:39:54,975 --> 00:39:57,228 - Uh, yeah, yeah. Come on. - Oh, thank you. 728 00:40:00,106 --> 00:40:02,149 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIREN BLARING) 729 00:40:02,274 --> 00:40:03,317 Here you go. 730 00:40:04,110 --> 00:40:05,111 ARLAND: Wonderful. 731 00:40:06,070 --> 00:40:07,405 Well, I am very grateful. 732 00:40:07,822 --> 00:40:10,157 We got that kid in the holding pen. How do you want to handle that? 733 00:40:10,783 --> 00:40:12,326 - Oh... - (PHONE RINGING) 734 00:40:13,244 --> 00:40:15,788 ...well, I'm not inclined to press charges. There's... 735 00:40:18,082 --> 00:40:20,501 - No harm done, as we say, huh? - All right, well, suit yourself. 736 00:40:21,377 --> 00:40:27,299 D... Detective, could you abide a gesture of gratitude from an old queen? 737 00:40:29,093 --> 00:40:30,511 That depends on the gesture. 738 00:40:32,138 --> 00:40:35,099 Here is the book of mine you said you had enjoyed and... 739 00:40:36,183 --> 00:40:37,309 Well, I signed it for you. 740 00:40:38,269 --> 00:40:40,938 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 741 00:40:43,816 --> 00:40:46,193 You know, bet, uh... (EXHALES DEEPLY) ...when you wrote this 742 00:40:46,318 --> 00:40:48,279 you weren't hanging out at bars midmorning, 743 00:40:48,362 --> 00:40:50,531 picking up douche bags like this Bryce character 744 00:40:50,614 --> 00:40:51,991 who'd rob your medals, huh? 745 00:40:52,575 --> 00:40:55,286 No, my work habits were more rigorous. Yes. 746 00:40:55,661 --> 00:40:57,872 Anything keeping you from getting rigorous again? 747 00:40:57,997 --> 00:41:01,041 Oh, only a deteriorating physical condition. 748 00:41:01,417 --> 00:41:04,128 Plus the general rout of my faculties. 749 00:41:05,588 --> 00:41:08,090 And a pervasive sense of despair. 750 00:41:09,550 --> 00:41:11,886 In other words, uh, you're getting old. 751 00:41:12,553 --> 00:41:15,181 Oh, well, I suppose it doesn't make me unique. 752 00:41:15,556 --> 00:41:18,392 Hey, take a shot, huh? I'll bet you can still do it. 753 00:41:21,562 --> 00:41:24,648 Well, I get my Oscar back, and a lecture on free will. 754 00:41:25,399 --> 00:41:27,151 That's why this is a great police department. 755 00:41:27,234 --> 00:41:28,235 (CHUCKLES) 756 00:41:28,444 --> 00:41:30,279 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 757 00:41:30,362 --> 00:41:31,530 Thanks for the book. 758 00:41:44,793 --> 00:41:46,629 - Hey, John. - Hey. 759 00:41:50,883 --> 00:41:52,426 You still eligible for conversation? 760 00:41:52,843 --> 00:41:55,471 (SNIFFS) Yeah, sure. 761 00:41:56,639 --> 00:41:59,683 I'm in... I'm involved with that uniform, Licalsi. 762 00:42:00,809 --> 00:42:02,311 Whoa, there's a bolt from the blue. 763 00:42:02,853 --> 00:42:03,854 (CHUCKLES) 764 00:42:04,688 --> 00:42:06,732 And, uh, anyway, she's, uh, 765 00:42:06,857 --> 00:42:10,152 she's involved in this kind of complicated situation, 766 00:42:10,277 --> 00:42:12,613 and I don't want to go into the details about it now, but... 767 00:42:13,405 --> 00:42:14,657 I'm worried about her. 768 00:42:15,032 --> 00:42:16,534 And she won't let me help her with it. 769 00:42:16,909 --> 00:42:19,995 - So, I don't know what to do about it. - What would you do, if she'd let you? 770 00:42:20,579 --> 00:42:22,665 I don't know. I'm not sure. I mean... 771 00:42:24,208 --> 00:42:26,544 - I'd step in, right? - ANDY: And do what? 772 00:42:29,171 --> 00:42:30,214 I don't know that either. 773 00:42:30,631 --> 00:42:33,884 So, you definitely got a well-thought-out plan, 774 00:42:34,009 --> 00:42:35,970 she just won't let you put it in motion, huh? 775 00:42:36,929 --> 00:42:38,973 - Yeah. - ANDY: Look, uh... 776 00:42:43,227 --> 00:42:46,021 Maybe she's right, huh? Not letting you step in. 777 00:42:46,355 --> 00:42:49,692 She is so far over her head, of course, that's my opinion. 778 00:42:50,693 --> 00:42:51,694 But... 779 00:42:52,778 --> 00:42:53,862 this is hard for me, man. 780 00:42:54,738 --> 00:42:56,782 - You wanna take the weight for her? - Yeah. 781 00:42:57,491 --> 00:42:59,618 (BREATHES DEEPLY) 782 00:42:59,702 --> 00:43:01,245 I don't know what to tell you, John. 783 00:43:03,497 --> 00:43:04,582 (SIGHS) 784 00:43:06,166 --> 00:43:09,253 When I was drinkin', and my old lady wouldn't cooperate, 785 00:43:09,587 --> 00:43:11,922 my angle was I'd smack her around a little. (CHUCKLES) 786 00:43:12,798 --> 00:43:16,135 - Probably that was the wrong approach. - JOHN: Probably. 787 00:43:17,720 --> 00:43:19,555 - You ready? - Yeah. 788 00:43:20,431 --> 00:43:22,558 - Good job today, John. - JOHN: Hey, thanks, Lieutenant. 789 00:43:22,641 --> 00:43:25,352 Hey, Lieutenant, uh, that wasn't me who popped the maid 790 00:43:25,436 --> 00:43:27,354 from the stop-and-frisk files. That was Martinez. 791 00:43:28,272 --> 00:43:29,648 He's going to be a good cop, huh? 792 00:43:30,482 --> 00:43:32,318 - Yeah. - JOHN: Good night. 793 00:43:37,990 --> 00:43:40,784 - (EXHALES DEEPLY) - (CHUCKLES, SIGHS) 794 00:43:41,118 --> 00:43:43,871 - You all right? - Yeah, go ahead. I'm fine. 795 00:43:45,581 --> 00:43:47,499 Hey, thanks, man. 796 00:43:48,626 --> 00:43:49,668 ANDY: You got it. 797 00:43:52,421 --> 00:43:53,589 - I'll see you, John. - Yeah. 798 00:44:05,851 --> 00:44:09,813 - LAURA: Good night. - Hey, thanks for the, uh, help today. 799 00:44:10,356 --> 00:44:11,523 Yeah, I'm glad it worked out. 800 00:44:14,860 --> 00:44:17,863 Hey, Laurie. (CLEARS THROAT) 801 00:44:21,825 --> 00:44:25,371 Was it, uh, was it the job or not giving you enough room that broke us up? 802 00:44:26,246 --> 00:44:27,289 I don't know. 803 00:44:28,749 --> 00:44:30,918 I do know that what made you good at your job 804 00:44:31,001 --> 00:44:33,337 also made it hard to be with you, when you were home. 805 00:44:33,420 --> 00:44:36,382 - Which wasn't that much, right? - LAURA: Which wasn't that much. 806 00:44:38,759 --> 00:44:39,802 Why do you ask? 807 00:44:40,511 --> 00:44:42,680 No, I was, uh, I was just wondering. 808 00:44:46,600 --> 00:44:47,726 Try giving her room. 809 00:44:51,814 --> 00:44:54,274 - (CHUCKLES) Good night. - JOHN: Yeah. 810 00:45:08,831 --> 00:45:13,377 (INDISTINCT CHATTER) 811 00:45:13,585 --> 00:45:19,925 (PHONE RINGING) 812 00:45:27,015 --> 00:45:28,058 How's your food? 813 00:45:29,393 --> 00:45:30,394 Good. 814 00:45:31,895 --> 00:45:32,938 You try the slaw? 815 00:45:35,149 --> 00:45:37,025 You gettin' your jollies out of this, Lieutenant, huh? 816 00:45:37,901 --> 00:45:38,944 What do you mean? 817 00:45:39,903 --> 00:45:41,155 You think I'm a racist. 818 00:45:41,280 --> 00:45:43,115 You're rubbin' my nose in it here, a little bit? 819 00:45:43,699 --> 00:45:44,992 Let me tell you something, Lieutenant. 820 00:45:46,535 --> 00:45:49,204 I'm entitled to my feelings and my opinion. 821 00:45:49,580 --> 00:45:51,623 So long as I do my job the right way. 822 00:45:52,249 --> 00:45:55,669 Now, that investigation on that home invasion went by the numbers. 823 00:45:56,420 --> 00:45:59,631 I had a description, "four Black men." 824 00:45:59,798 --> 00:46:01,633 - Andy... - ANDY: I questioned the girl. 825 00:46:01,884 --> 00:46:03,677 "Did she have any Black acquaintances?" 826 00:46:03,844 --> 00:46:05,804 Because that was my suspect profile. 827 00:46:05,971 --> 00:46:08,974 I gave that Futrel guy zero noise till he got in my face. 828 00:46:09,057 --> 00:46:11,727 Andy, I think you handled the investigation properly. 829 00:46:12,811 --> 00:46:16,148 - So, what am I doing here? - ARTHUR: I thought you might enjoy a meal. 830 00:46:17,900 --> 00:46:19,109 (SCOFFS) Yeah, sure. 831 00:46:20,319 --> 00:46:21,570 What, you're not enjoying it? 832 00:46:21,737 --> 00:46:23,113 (ANDY EXHALES DEEPLY) 833 00:46:23,197 --> 00:46:25,115 - Yeah, it's all right. - Food's okay? 834 00:46:25,491 --> 00:46:27,785 Yeah, it's all right. It's not exactly what I eat. 835 00:46:28,202 --> 00:46:29,912 Well, it's not what I usually eat, either. But... 836 00:46:30,370 --> 00:46:32,080 Sometimes, it tastes good. 837 00:46:33,207 --> 00:46:36,043 - ANDY: Yeah, it's okay, huh? - So, why aren't you enjoying yourself? 838 00:46:36,627 --> 00:46:39,546 Hey, Lieutenant, let me know when you get done busting my balls. 839 00:46:40,005 --> 00:46:41,882 Is it the atmosphere, Andy? 840 00:46:42,591 --> 00:46:43,717 Oh, that's possible. 841 00:46:44,551 --> 00:46:46,804 Something about me being the only white guy here. 842 00:46:46,970 --> 00:46:48,514 Now, why is that a problem? 843 00:46:50,307 --> 00:46:53,268 Is it because you feel this isn't your place? 844 00:46:54,019 --> 00:46:55,938 And maybe some of these people think so, too? 845 00:46:56,855 --> 00:46:58,732 Maybe a few of 'em just don't like you. 846 00:46:58,899 --> 00:47:00,400 Look, what's your point, Lieutenant? 847 00:47:00,567 --> 00:47:02,027 You're being served aren't you, Andy? 848 00:47:02,778 --> 00:47:04,029 They cooked those ribs for you. 849 00:47:04,446 --> 00:47:06,698 Maybe they wanted to spit in your plate, but they didn't. 850 00:47:07,574 --> 00:47:09,701 They served your white ass, just like they would anybody else 851 00:47:09,785 --> 00:47:10,828 who came in here. 852 00:47:11,370 --> 00:47:12,913 Even though some of them hate your guts. 853 00:47:14,706 --> 00:47:16,750 So, why would you feel uncomfortable? 854 00:47:17,709 --> 00:47:20,796 You got your meal. What difference does it make what they're thinking? 855 00:47:21,463 --> 00:47:24,508 If they don't like you, hey, that's just an opinion. 856 00:47:25,425 --> 00:47:28,679 Why should that bother you? They're still doing their jobs. 857 00:47:33,100 --> 00:47:35,394 Now, what if they had guns and badges? 858 00:47:43,402 --> 00:47:44,444 My treat. 859 00:47:52,619 --> 00:47:53,620 Eat. 860 00:48:02,629 --> 00:48:07,676 (THEME MUSIC PLAYING) 861 00:48:27,154 --> 00:48:32,284 (THEME MUSIC CONCLUDES) 71049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.