Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:06,631
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2
00:00:26,776 --> 00:00:28,028
JANICE: Have a good day, Detective.
3
00:00:29,112 --> 00:00:30,155
JOHN: Hey.
4
00:00:35,577 --> 00:00:37,454
You think maybe it's time
to stop acting like strangers
5
00:00:37,787 --> 00:00:39,039
when we go through that door?
6
00:00:40,373 --> 00:00:41,624
You call it.
7
00:00:46,254 --> 00:00:48,256
- (INDISTINCT CHATTER)
- MALE VOICE: Here you go.
8
00:00:50,467 --> 00:00:51,801
I think we oughta think about it.
9
00:00:52,343 --> 00:00:53,928
- Figure out how to let people know.
- Yeah?
10
00:00:54,012 --> 00:00:56,056
Well, why don't you stand right there
and I'll give you a big,
11
00:00:56,139 --> 00:00:57,640
wet one right in front of the desk.
12
00:00:57,724 --> 00:01:00,143
- Officer Licalsi?
- JANICE: Yeah.
13
00:01:00,477 --> 00:01:02,437
- MALE VOICE: Phone.
- Who's calling you on a pay phone?
14
00:01:04,064 --> 00:01:05,315
- JANICE: I don't know.
- See you later.
15
00:01:08,610 --> 00:01:10,695
- This is Officer Licalsi.
- MAN: Janice?
16
00:01:10,987 --> 00:01:12,530
- Yeah. Who's this?
- MAN: Richie.
17
00:01:13,031 --> 00:01:14,365
Richie, huh?
18
00:01:14,699 --> 00:01:15,742
Richie who?
19
00:01:15,825 --> 00:01:17,786
RICHIE: Richie you're gonna meeton your lunch hour today.
20
00:01:17,911 --> 00:01:20,705
You know that old post office
just over the bridge, Long Island City?
21
00:01:20,789 --> 00:01:23,166
Yeah, I don't know any Richies,
and what would I want to meet you for?
22
00:01:23,291 --> 00:01:26,336
RICHIE: Take it easy. Be considerate,Janice. Be like me.
23
00:01:26,878 --> 00:01:29,631
I call on this phone so your bosses
don't hear me say
24
00:01:29,714 --> 00:01:32,217
how I know about you used to work
for Mr. M.
25
00:01:32,675 --> 00:01:36,846
Our friend Angelo Marino.
Wasn't that considerate on my part?
26
00:01:38,056 --> 00:01:39,766
- RICHIE: Janice.
- (TELEPHONE RINGING)
27
00:01:40,850 --> 00:01:42,685
- What?
- RICHIE: You still there?
28
00:01:43,478 --> 00:01:46,064
- Yeah.
- RICHIE: So, are we gonna get together?
29
00:01:47,232 --> 00:01:48,274
Yeah, all right.
30
00:01:49,109 --> 00:01:51,277
- RICHIE: Just over the bridge.
- Who am I gonna look for?
31
00:01:51,820 --> 00:01:54,030
RICHIE: You show up, I'll find you.
32
00:01:55,657 --> 00:01:56,908
(LINE CLICKING)
33
00:02:01,121 --> 00:02:06,042
(THEME MUSIC PLAYING)
34
00:03:01,639 --> 00:03:03,516
(MUSIC CONCLUDES)
35
00:03:06,477 --> 00:03:10,940
{\an8}(UPBEAT MUSIC PLAYING)
36
00:03:18,156 --> 00:03:20,575
{\an8}- JOHN: Morning.
- Hey, Detective. How's it going?
37
00:03:21,201 --> 00:03:23,244
{\an8}- JOHN: It's going okay.
- (EXHALES DEEPLY)
38
00:03:23,661 --> 00:03:25,413
{\an8}- JOHN: What's going on?
- Nothing much, you know?
39
00:03:25,747 --> 00:03:26,831
{\an8}How about with you?
40
00:03:27,624 --> 00:03:28,833
{\an8}JOHN: Not too much.
41
00:03:35,215 --> 00:03:36,716
Something you wanna talk about, James?
42
00:03:39,093 --> 00:03:41,721
{\an8}My brother's been out of touch a while.
You know, my brother Roberto?
43
00:03:42,847 --> 00:03:44,224
{\an8}Yeah, he's in the rehab program.
44
00:03:45,475 --> 00:03:47,894
He checked himself out of that
about two and a half weeks ago.
45
00:03:48,478 --> 00:03:51,231
He was back at the apartment.
Now the phone's off the hook,
46
00:03:51,314 --> 00:03:54,025
and, uh, there's no answer inside
when I go over there either.
47
00:03:54,651 --> 00:03:56,569
{\an8}- How long?
- Couple of days.
48
00:03:59,697 --> 00:04:03,201
{\an8}- Could he be visiting someplace?
- Yeah, I guess he could be.
49
00:04:04,452 --> 00:04:05,745
I don't know where he'd be visiting.
50
00:04:06,663 --> 00:04:09,290
- You got a key to the apartment?
- No, I gave it back to him.
51
00:04:10,416 --> 00:04:12,085
{\an8}Maybe go over there and have
the super let you in.
52
00:04:12,210 --> 00:04:13,670
You know, maybe your brother
went somewhere,
53
00:04:13,753 --> 00:04:15,171
or the cat knocked the phone off the hook.
54
00:04:16,005 --> 00:04:17,924
You know? Give yourself some peace
of mind.
55
00:04:18,132 --> 00:04:21,386
Yeah. He... he don't have any pets and...
56
00:04:23,096 --> 00:04:24,555
I'll tell you the truth, Detective. Uh...
57
00:04:24,639 --> 00:04:26,349
I'm afraid of what I'm gonna find
over there.
58
00:04:27,016 --> 00:04:28,393
You want me to ride over there with you?
59
00:04:29,102 --> 00:04:31,729
I'm afraid something may have happened
to him, you know, with his drug problem.
60
00:04:31,813 --> 00:04:33,481
{\an8}- I...
- Okay. Let's not get ahead of ourselves.
61
00:04:33,773 --> 00:04:34,774
{\an8}Let's ride over there.
62
00:04:35,650 --> 00:04:36,734
JAMES: I appreciate that.
63
00:04:39,529 --> 00:04:42,323
(INDISTINCT CHATTER)
64
00:04:43,825 --> 00:04:47,078
(SIREN WAILING)
65
00:04:47,161 --> 00:04:51,082
{\an8}(INDISTINCT CHATTER)
66
00:04:57,714 --> 00:05:00,550
{\an8}(MEN SPEAKING SPANISH)
67
00:05:03,970 --> 00:05:05,179
JOHN: Come on.
68
00:05:10,685 --> 00:05:11,978
- Thanks.
- MALE VOICE: Sure.
69
00:05:13,062 --> 00:05:15,732
You know what? Let me... let me go
in first and see what's what.
70
00:05:22,405 --> 00:05:27,076
(TRAIN RUMBLING)
71
00:05:27,952 --> 00:05:33,458
(SOMBER MUSIC PLAYING)
72
00:05:43,885 --> 00:05:45,553
(DOOR OPENS)
73
00:05:51,476 --> 00:05:52,894
I'm sorry, James.
74
00:05:54,270 --> 00:05:55,688
Oh, my God.
75
00:05:57,774 --> 00:05:59,108
My brother's dead.
76
00:06:02,153 --> 00:06:03,404
My little brother...
77
00:06:05,531 --> 00:06:06,616
I'm sorry.
78
00:06:08,910 --> 00:06:09,994
Come here.
79
00:06:10,953 --> 00:06:12,080
Come here.
80
00:06:18,795 --> 00:06:20,880
- (TELEPHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
81
00:06:21,172 --> 00:06:25,510
Yes, I got it all. "An evil energy
threatening the galaxy."
82
00:06:25,635 --> 00:06:30,681
Right. Also threatening you personally
with a laser death squad. I got it.
83
00:06:31,140 --> 00:06:32,850
No, no, no. I... I'm not impatient.
84
00:06:32,934 --> 00:06:36,312
It's just, we're really busy here
with crimes on planet Earth.
85
00:06:36,813 --> 00:06:38,689
Okay. Thanks for your phone call.
86
00:06:40,608 --> 00:06:41,943
- (ANDY CLEARS THROAT)
- (EXHALES DEEPLY)
87
00:06:42,110 --> 00:06:44,070
- A nut case.
- Yeah, I gathered.
88
00:06:44,695 --> 00:06:46,030
All part of my job.
89
00:06:46,489 --> 00:06:48,866
Let's talk in the interview room
for a minute there, Miss Abandando.
90
00:06:49,033 --> 00:06:50,493
- Okay?
- Sure.
91
00:06:53,287 --> 00:06:54,372
Did I do something wrong
92
00:06:54,455 --> 00:06:56,332
- on that phone call?
- Don't worry about it. No, no, no.
93
00:06:58,000 --> 00:07:01,045
It's just, many of your wackos,
Miss Abandando,
94
00:07:01,212 --> 00:07:04,882
how they're mainly wacky is feeling
the world doesn't understand them.
95
00:07:05,133 --> 00:07:08,594
Now, you wanna avoid helping them along
with feeling that way.
96
00:07:08,761 --> 00:07:11,889
You... You try not to let them hear it
in your voice that you're feeling,
97
00:07:11,973 --> 00:07:14,642
eh, maybe they're missing a few dots
on their dominoes.
98
00:07:14,892 --> 00:07:16,811
Do... do you think
I wasn't sympathetic enough?
99
00:07:16,978 --> 00:07:19,021
- Oh.
- Do... do you think I might have drove him
100
00:07:19,105 --> 00:07:21,107
- to some "heinous" act?
- Uh...
101
00:07:21,190 --> 00:07:23,651
What was the guy's problem, uh,
who just called?
102
00:07:24,402 --> 00:07:29,615
A power configuration of pure evil
called the galactic gravity shelf.
103
00:07:30,032 --> 00:07:32,118
And they've sent a laser death squad
to kill him.
104
00:07:32,577 --> 00:07:35,913
So you work with that, you know. Here.
Sit down.
105
00:07:37,331 --> 00:07:41,294
(CLEARS THROAT) The, uh, gravity shelf.
Uh-huh.
106
00:07:41,419 --> 00:07:45,423
The laser death team?
Sounds like a dangerous bunch.
107
00:07:45,715 --> 00:07:47,717
Then you make a couple of suggestions.
108
00:07:48,301 --> 00:07:50,636
You know, like, uh,
"Our most effective way
109
00:07:50,720 --> 00:07:54,015
"in dealing with these death squads is,
110
00:07:54,223 --> 00:07:57,393
"you distribute coffee grounds
in each corner of your dwelling.
111
00:07:57,477 --> 00:07:59,520
"The aroma just deranges their senses.
112
00:07:59,770 --> 00:08:03,691
"And you wear a fedora with aluminum foil
on the inside.
113
00:08:03,983 --> 00:08:06,194
"It throws off their beaming device."
114
00:08:06,527 --> 00:08:09,447
You give them the idea
they can help themselves.
115
00:08:09,864 --> 00:08:11,741
- That's really smart.
- Yeah.
116
00:08:11,824 --> 00:08:13,951
Maybe this guy stops going
to UFO conventions,
117
00:08:14,035 --> 00:08:15,536
he'll stop seeing little green men.
118
00:08:16,787 --> 00:08:22,710
- Detective Sipowicz, thanks for the help.
- Don't mention it, Miss Abandando.
119
00:08:23,085 --> 00:08:24,212
- You want one?
- Thanks.
120
00:08:24,295 --> 00:08:26,339
- ANDY: Sure.
- (DONNA CHUCKLING)
121
00:08:27,715 --> 00:08:30,384
(TELEPHONE RINGING)
122
00:08:32,220 --> 00:08:33,846
- Andy.
- ANDY: Yeah. How's it going?
123
00:08:33,930 --> 00:08:36,057
- Martinez lost his brother.
- Drugs?
124
00:08:36,140 --> 00:08:37,725
- Yeah.
- How's the kid?
125
00:08:38,142 --> 00:08:41,062
Yeah, he's telling his family, you know.
I think he's worried about his father.
126
00:08:41,145 --> 00:08:43,105
- I'm going to tell the sergeant now.
- (INDISTINCT CHATTER)
127
00:08:43,231 --> 00:08:45,107
You know we got that birthday lunch
for Medavoy.
128
00:08:45,191 --> 00:08:46,609
JOHN: Yeah. I'll be right down.
129
00:08:47,026 --> 00:08:50,780
(SCOFFS) Look at Roberts circling
Abandando's landing area.
130
00:08:51,155 --> 00:08:52,365
You blame him?
131
00:08:52,573 --> 00:08:54,450
(BLOWS RASPBERRIES)
132
00:08:57,078 --> 00:08:58,829
- How's it going?
- MIKE: Hey, Andy, how you doing?
133
00:08:59,914 --> 00:09:02,041
- Ah.
- DONNA: Detective Roberts.
134
00:09:02,124 --> 00:09:04,710
- I was at the Rangers game last night.
- You too?
135
00:09:04,919 --> 00:09:07,129
- Don't you hate ties?
- Yeah.
136
00:09:07,421 --> 00:09:09,966
- Anyways, look. I got a souvenir here.
- A puck!
137
00:09:10,174 --> 00:09:12,343
That's great! You caught it
off a deflection?
138
00:09:12,426 --> 00:09:14,387
No, I picked it up at the souvenir stand.
139
00:09:15,137 --> 00:09:17,098
- Oh.
- I thought maybe you'd want it.
140
00:09:18,349 --> 00:09:20,768
(EXHALING SHARPLY) That's so nice of you.
141
00:09:21,852 --> 00:09:22,979
But why don't you keep it?
142
00:09:23,896 --> 00:09:25,106
No, go on. Take it.
143
00:09:25,773 --> 00:09:29,527
- It's my pleasure.
- That's really nice of you. Thanks a lot.
144
00:09:30,611 --> 00:09:32,697
I thought maybe you'd like to go to a game
with me sometime.
145
00:09:33,781 --> 00:09:36,993
Well, some girlfriends
and me have season tickets,
146
00:09:37,201 --> 00:09:38,619
and we all kinda go together.
147
00:09:39,453 --> 00:09:40,371
Oh.
148
00:09:40,788 --> 00:09:42,039
Thanks anyway, though.
149
00:09:42,415 --> 00:09:44,083
Oh, sure. Sure.
150
00:09:45,710 --> 00:09:47,295
And... and thanks very much for the puck.
151
00:09:47,920 --> 00:09:49,839
No problem. Enjoy it.
152
00:09:52,216 --> 00:09:55,303
- (EXHALES DEEPLY)
- How'd it go, Roberts?
153
00:09:55,928 --> 00:09:58,139
- She's a dyke.
- Yeah, what was your tip-off?
154
00:09:58,639 --> 00:10:00,725
She goes to the hockey games
with a bunch of girlfriends.
155
00:10:00,808 --> 00:10:03,227
- Say no more.
- (TELEPHONE RINGING)
156
00:10:06,272 --> 00:10:07,982
DONNA: Back from court, Detective Medavoy?
157
00:10:08,190 --> 00:10:10,568
(BREATHES HEAVILY)
158
00:10:12,987 --> 00:10:16,407
- (INDISTINCT CHATTER)
- (CHUCKLES)
159
00:10:16,699 --> 00:10:19,076
- Happy birthday, old folks.
- ANDY: Happy birthday, Medavoy.
160
00:10:19,160 --> 00:10:21,787
- I'm 40, not 80. Hey, Andy.
- (CHUCKLES)
161
00:10:22,747 --> 00:10:25,541
You can drag yourself over to, uh,
Theresa's for lunch, Medavoy?
162
00:10:25,791 --> 00:10:29,462
- Well, I can make it if you can.
- Yeah, Kelly'll be down in just a second.
163
00:10:29,545 --> 00:10:31,047
We'd stand you to dinner
if you didn't drive
164
00:10:31,172 --> 00:10:33,966
- to a different time zone every night.
- Yeah, well, what can I say.
165
00:10:34,300 --> 00:10:36,469
The wife likes living in Holbrook.
(CHUCKLES)
166
00:10:36,552 --> 00:10:39,472
- Lunch at Theresa's, Miss Abandando.
- Okay, detectives.
167
00:10:39,805 --> 00:10:43,851
- Wish this guy a happy birthday.
- Happy birthday, Detective Medavoy.
168
00:10:44,685 --> 00:10:46,103
- (BREATHES HEAVILY)
- (CHUCKLES)
169
00:10:46,187 --> 00:10:48,898
- Medavoy says thanks.
- MIKE: I'll be back in a couple of hours.
170
00:10:49,732 --> 00:10:51,859
- Hey, it's the birthday boy.
- Hey, John.
171
00:10:51,942 --> 00:10:53,694
- How's 40 feel?
- Oh, he was just sayin'
172
00:10:53,778 --> 00:10:55,780
how his joints ache. (CHUCKLES)
173
00:10:56,238 --> 00:11:01,535
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
174
00:11:16,759 --> 00:11:19,178
- I'm Richie. How you doin'?
- What do you want?
175
00:11:19,637 --> 00:11:22,098
We want you to start picking up
a second paycheck again
176
00:11:22,181 --> 00:11:25,184
- like when you worked for Angelo Marino.
- Yeah, you said that on the phone.
177
00:11:25,267 --> 00:11:26,602
I don't know where you get that.
178
00:11:27,895 --> 00:11:30,356
So you met me here because you wanted
a breath of fresh air?
179
00:11:30,773 --> 00:11:33,901
I met you here because I wanted to know
what the hell you were talking about.
180
00:11:34,860 --> 00:11:38,656
What I'm talking about is my employer
is in possession
181
00:11:38,739 --> 00:11:41,325
of private records
that Angelo Marino kept.
182
00:11:41,867 --> 00:11:43,452
You're on his list, Janice.
183
00:11:44,161 --> 00:11:47,832
Friendly cops. So stop acting like
you still got your cherry.
184
00:11:49,917 --> 00:11:51,877
I never took a cent from Angelo Marino.
185
00:11:52,503 --> 00:11:54,046
I was trying to protect my father.
186
00:11:55,089 --> 00:11:57,800
- You're a good daughter. Good for you.
- And Marino's dead now.
187
00:11:58,217 --> 00:12:01,178
- And my father's dead too.
- Life goes on, though, Janice.
188
00:12:01,262 --> 00:12:03,222
You got your own career to think about.
189
00:12:03,431 --> 00:12:05,099
- I think you want to cooperate here.
- (SCOFFS)
190
00:12:05,182 --> 00:12:07,101
You don't want any bad publicity emerging.
191
00:12:09,353 --> 00:12:10,563
This journal entry?
192
00:12:11,772 --> 00:12:13,566
That's Marino's own handwriting.
193
00:12:21,657 --> 00:12:23,075
Janice, I'm over here.
194
00:12:23,743 --> 00:12:25,953
- Who do you work for?
- (CHUCKLES)
195
00:12:26,412 --> 00:12:28,122
That's nothing for you to think about.
196
00:12:28,706 --> 00:12:32,376
All you got to do is every so often
we'll have a request.
197
00:12:32,668 --> 00:12:34,670
You get us what we need,
and everything's hunky-dory.
198
00:12:34,754 --> 00:12:37,381
- Yeah, what kind of requests?
- Easy stuff.
199
00:12:38,883 --> 00:12:39,925
Look at this.
200
00:12:42,178 --> 00:12:44,221
We want you to workup
this guy's license plate.
201
00:12:44,305 --> 00:12:46,515
We need his home and business address.
202
00:12:47,433 --> 00:12:50,978
Plus the 500 I'd send you, it's bad
for your character to turn that down.
203
00:12:51,061 --> 00:12:54,231
Not to mention I'll say you took
it anyways and go buy lottery tickets.
204
00:12:55,316 --> 00:12:57,485
Come on, Janice. We're talking
about running a license plate here.
205
00:12:57,568 --> 00:13:00,488
Screw you, man. I know
what we are talking about.
206
00:13:01,197 --> 00:13:02,865
Come on. Cheer up.
207
00:13:03,199 --> 00:13:05,826
- Have the stuff for me this time tomorrow.
- Yeah?
208
00:13:06,118 --> 00:13:07,745
Well, I'll let you know what I decide.
209
00:13:08,829 --> 00:13:12,374
Tomorrow. I'll save us two parking spaces.
210
00:13:12,583 --> 00:13:17,630
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
211
00:13:33,187 --> 00:13:36,106
Hey, look here, Medavoy.
"Senior specials, two-ninety-nine."
212
00:13:36,232 --> 00:13:37,650
- Ho, ho, ho.
- (ALL LAUGH)
213
00:13:37,733 --> 00:13:39,819
What else you get for your birthday
besides a rocking chair?
214
00:13:40,194 --> 00:13:44,824
Uh, I got this from the kids
and, uh, this from the wife.
215
00:13:44,907 --> 00:13:46,200
JOHN: Ooh.
216
00:13:46,283 --> 00:13:48,077
ARTHUR: How'd you handle hittin' 40, Andy?
217
00:13:48,661 --> 00:13:52,081
As far as I could remember, I dedicated
that year to Seagram's Seven.
218
00:13:52,289 --> 00:13:53,582
- (CHUCKLES)
- GREG: Well, uh,
219
00:13:53,707 --> 00:13:56,669
to tell you the truth, it's... it's been
a little bit of a hurdle for me.
220
00:13:56,752 --> 00:13:58,504
- (BEEPER BEEPING)
- GREG: It's been kind of a hurdle.
221
00:13:58,879 --> 00:14:01,173
How's 40 been a hurdle for you, Medavoy?
222
00:14:01,632 --> 00:14:03,133
- GREG: I don't know.
- (INDISTINCT CHATTER)
223
00:14:03,425 --> 00:14:06,262
It's, uh... starts sneaking up on you,
sort of, you know. You start...
224
00:14:07,680 --> 00:14:11,141
looking over your shoulder a little bit.
Start looking ahead.
225
00:14:11,433 --> 00:14:14,144
(EXHALING SHARPLY) Looking back.
You start asking, uh,
226
00:14:14,520 --> 00:14:15,729
"What did I accomplish?"
227
00:14:16,647 --> 00:14:19,149
(SCOFFS) I mean, I... I...
I got no complaints.
228
00:14:19,233 --> 00:14:22,570
I got Marie and... and the girls.
229
00:14:23,529 --> 00:14:26,323
We... we got that parcel of land
in Florida.
230
00:14:26,824 --> 00:14:30,369
Everything goes okay, I'll start building
on it in four or five years.
231
00:14:30,786 --> 00:14:32,329
ANDY: Boy, you're good at carpentry, right?
232
00:14:32,746 --> 00:14:36,000
Yeah. Yeah, right. So I'll...
I'll start... start building on that.
233
00:14:36,083 --> 00:14:37,835
What is this? A birthday lunch or a wake,
huh?
234
00:14:37,918 --> 00:14:39,253
(ALL LAUGH)
235
00:14:40,629 --> 00:14:43,465
Andy, we got to take off.
Kid in anti-crime Martinez's situation.
236
00:14:44,133 --> 00:14:46,218
- Need some help?
- No, that's fine. We're all right.
237
00:14:46,302 --> 00:14:49,054
- Hey. Happy birthday, man. All right?
- GREG: Thanks, John.
238
00:14:49,138 --> 00:14:50,139
- Thanks, Andy.
- Yeah, man.
239
00:14:50,264 --> 00:14:52,391
- Keep up those cheerful thoughts, man.
- (ALL LAUGH)
240
00:14:54,810 --> 00:14:56,520
- ANDY: What's going on?
- Martinez called.
241
00:14:56,604 --> 00:15:00,024
Said that the father's after the dealer
who sold the younger brother drugs.
242
00:15:00,524 --> 00:15:01,775
And he says he's got a gun.
243
00:15:03,193 --> 00:15:04,278
ANDY: Great.
244
00:15:05,404 --> 00:15:08,949
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
245
00:15:12,244 --> 00:15:13,746
(INDISTINCT CHATTER)
246
00:15:13,829 --> 00:15:15,456
- JOHN: Think they made you?
- Yeah.
247
00:15:15,539 --> 00:15:16,957
But he doesn't think I'm into his stuff.
248
00:15:18,667 --> 00:15:20,461
- JOHN: What's going on, James?
- (JAMES EXHALES DEEPLY)
249
00:15:20,961 --> 00:15:22,963
Called my father at his work,
you know, the auto repair.
250
00:15:23,047 --> 00:15:25,299
Told him what happened to Roberto.
And he said he was going over
251
00:15:25,382 --> 00:15:27,760
to see Mr. Gutierrez,
which is the funeral home director.
252
00:15:28,218 --> 00:15:30,804
And I was supposed to tell my mother.
So I was with my mother and my aunt
253
00:15:30,888 --> 00:15:33,474
over there, and a phone call came
from a neighborhood kid, Joey Gonzales.
254
00:15:33,682 --> 00:15:35,601
- I busted that kid.
- JAMES: He's a neighborhood kid.
255
00:15:35,684 --> 00:15:38,562
I grew up with him. He said he was over
on 6th Street, and my father came over
256
00:15:38,646 --> 00:15:41,106
and found him and beat him up, saying,
"Who sold drugs to Roberto?"
257
00:15:41,440 --> 00:15:44,526
But Joey said he never sold to Roberto,
you know, out of respect for our family.
258
00:15:44,735 --> 00:15:46,987
But he gave him the name of this Brick Top
over there, you know,
259
00:15:47,112 --> 00:15:49,281
and he said that my father asked him
where he could buy a gun.
260
00:15:49,365 --> 00:15:51,200
- And this is Brick Top over here?
- JAMES: Yeah.
261
00:15:51,325 --> 00:15:53,035
I'm afraid my father's gonna come
over here, man.
262
00:15:53,118 --> 00:15:54,912
I'm afraid he's gonna do something bad.
263
00:15:54,995 --> 00:15:56,455
No. He doesn't look like
he's holding now.
264
00:15:56,538 --> 00:15:58,916
I don't think he holds. He's got kids
that hold for him, you know?
265
00:15:58,999 --> 00:16:01,752
Oh, let's grab this asshole anyways.
We'll get him off the street.
266
00:16:05,631 --> 00:16:07,633
(INDISTINCT CHATTER)
267
00:16:08,467 --> 00:16:10,344
- The kids with the drugs are bookin'.
- Let 'em go.
268
00:16:13,472 --> 00:16:15,099
JOHN: (WHISTLING) Yo, yo.
269
00:16:15,975 --> 00:16:17,601
- Hey, hey.
- (INDISTINCT CHATTER)
270
00:16:18,560 --> 00:16:21,897
Hey, yo! Hey, you, Brick Top, come here,
come here.
271
00:16:21,981 --> 00:16:24,274
Get out of here. Get out of here.
You're goin' in. You are goin' in.
272
00:16:24,358 --> 00:16:25,859
- Shut up! All right?
- ANDY: You're goin' in .
273
00:16:26,068 --> 00:16:28,696
(INDISTINCT CLAMOR)
274
00:16:28,779 --> 00:16:32,157
Hey, you... you want some of this, huh?
Then get out of here! Get out!
275
00:16:32,241 --> 00:16:34,410
- JOHN: Get out.
- Hey, that's my father.
276
00:16:34,827 --> 00:16:36,537
- JOHN: Come here. Get him to the car.
- JAMES: Poppy.
277
00:16:36,662 --> 00:16:38,414
- JOHN: Mr. Martinez?
- JAMES: What are you doing here.
278
00:16:38,497 --> 00:16:40,833
- JOHN: Detective Kelly here.
- ANDY: You're going to the station house.
279
00:16:40,958 --> 00:16:42,209
JOHN: Sorry about what happened, sir.
280
00:16:42,292 --> 00:16:44,420
- Don't put your hands on me, okay?
- I got to check for a weapon.
281
00:16:44,545 --> 00:16:46,797
- Don't put your damn hands on me!
- I got to check you for a weapon.
282
00:16:46,880 --> 00:16:48,590
That's the son of a bitch
that killed your brother!
283
00:16:48,716 --> 00:16:50,759
- JOHN: Mr. Martinez!
- (GUNSHOT)
284
00:16:50,926 --> 00:16:52,761
- JOHN: Get down!
- (GRUNTS)
285
00:16:56,015 --> 00:16:58,058
HECTOR: (GROANING) That murderer
murdered my son!
286
00:16:58,142 --> 00:17:00,060
- He murdered my son!
- JOHN: I understand that.
287
00:17:00,144 --> 00:17:01,353
- Stop.
- HECTOR: No! He's a murderer!
288
00:17:01,437 --> 00:17:03,272
- OFFICER: What's going on?
- JOHN: Everything's fine.
289
00:17:03,355 --> 00:17:04,690
Everything's under control. Come on. Up.
290
00:17:05,065 --> 00:17:07,735
- You put "shots fired" up over the air?
- Yeah, I just called it in.
291
00:17:08,610 --> 00:17:09,903
JOHN: Can't make him go away, James.
292
00:17:10,070 --> 00:17:11,280
- Can't make...
- He murdered my son!
293
00:17:11,488 --> 00:17:13,115
JAMES: Stop it, Poppy! Okay, stop it!
294
00:17:13,198 --> 00:17:15,993
- Who's his son? What's that guy's problem?
- Never mind. Just get out of here.
295
00:17:16,118 --> 00:17:18,704
- JOHN: Can't make him go away, James.
- OFFICER: Watch your head.
296
00:17:19,621 --> 00:17:21,165
- JOHN: We're stuck with it.
- Yeah.
297
00:17:21,498 --> 00:17:24,126
But you ought to break out
your travel brochures, Brick Top.
298
00:17:24,209 --> 00:17:27,129
You wanna look into a warmer climate,
huh? Now, go on. Get.
299
00:17:28,005 --> 00:17:29,131
Go on!
300
00:17:33,594 --> 00:17:36,847
(INDISTINCT CHATTER)
301
00:17:37,723 --> 00:17:39,808
- (SIRENS WAILING)
- (TELEPHONE RINGING)
302
00:17:48,734 --> 00:17:51,111
- How was your birthday lunch?
- (CHUCKLES)
303
00:17:56,200 --> 00:17:57,326
I used to play hockey.
304
00:17:57,868 --> 00:17:58,911
You're kidding.
305
00:17:59,453 --> 00:18:00,454
In high school.
306
00:18:01,246 --> 00:18:04,166
And, uh, c... couples skating,
I used to do.
307
00:18:04,583 --> 00:18:06,919
I skate twice a week just over here
at the Skyline.
308
00:18:07,002 --> 00:18:08,045
GREG: Is that right?
309
00:18:08,587 --> 00:18:11,924
Yeah, yeah. I... I used to know someone
who enjoyed,
310
00:18:12,007 --> 00:18:15,719
uh, ice skating, you know, uh,
couples skate.
311
00:18:16,720 --> 00:18:19,223
- (EXHALING SHARPLY) Long time ago.
- I'm going tomorrow after work.
312
00:18:19,515 --> 00:18:20,641
Is that right?
313
00:18:21,141 --> 00:18:22,935
Maybe sometime you'd like to come with me.
314
00:18:23,977 --> 00:18:25,104
Uh...
315
00:18:26,438 --> 00:18:28,565
I got... I g...
316
00:18:30,067 --> 00:18:33,987
- I... I'm sorry, Donna.
- Oh. Don't worry about your stutter.
317
00:18:34,238 --> 00:18:37,991
No, no, no. Uh, I mean, I got
this long commute.
318
00:18:38,909 --> 00:18:41,954
My wife sometimes has... has dinner ready.
Uh...
319
00:18:42,704 --> 00:18:45,374
- (CHUCKLES) It's how we do it.
- DONNA: Sure.
320
00:18:45,833 --> 00:18:48,752
- Maybe some other time.
- (CHUCKLES) Yeah.
321
00:18:50,838 --> 00:18:52,798
- DONNA: Happy birthday.
- (CHUCKLES)
322
00:18:56,260 --> 00:18:57,845
Was the father trying to shoot the dealer?
323
00:18:58,512 --> 00:19:01,056
I wrote it up that the gun went off
while I was disarming him.
324
00:19:01,265 --> 00:19:03,892
- I know what you wrote up.
- Lieutenant, Martinez says
325
00:19:03,976 --> 00:19:06,603
that the father never came to terms
with the younger son being a drug user,
326
00:19:07,104 --> 00:19:10,023
and now that he hears the kid is dead,
I mean, he's grieving.
327
00:19:10,649 --> 00:19:13,026
So he goes after the guy
that sold the kid the drugs
328
00:19:13,110 --> 00:19:16,405
and, you know. I mean, it's not like
he's a habitual violent offender.
329
00:19:16,572 --> 00:19:18,824
But the son's still dead
and the dealer's still on the street.
330
00:19:19,032 --> 00:19:20,200
Yeah. The dealer wasn't holding.
331
00:19:21,368 --> 00:19:22,494
I'm asking...
332
00:19:23,453 --> 00:19:26,999
are you really doing Martinez a favor
if you give his father a walk on this?
333
00:19:34,464 --> 00:19:35,966
(BREATHES DEEPLY)
334
00:19:36,592 --> 00:19:39,344
HECTOR: You're sitting here
in front of me...
335
00:19:40,929 --> 00:19:43,974
and your brother's lying dead
in Bellevue Hospital.
336
00:19:44,391 --> 00:19:47,311
Tomorrow, Mr. Gutierrez said
tomorrow they'll release his remains.
337
00:19:48,937 --> 00:19:52,566
You know, you're sitting here
and that son of a bitch drug dealer
338
00:19:52,649 --> 00:19:55,903
who killed your brother
walks on the street free!
339
00:19:56,111 --> 00:19:57,821
How are we gonna arrest that drug dealer,
Poppy?
340
00:19:58,113 --> 00:19:59,364
He didn't have any drugs on him,
341
00:19:59,448 --> 00:20:01,491
and we can't prove that he sold drugs
to Roberto.
342
00:20:02,159 --> 00:20:05,370
The truth is, they were gonna bring him in
just to keep you out of trouble.
343
00:20:05,913 --> 00:20:07,414
But you got into trouble anyway.
344
00:20:08,916 --> 00:20:10,000
Poppy...
345
00:20:10,125 --> 00:20:12,211
what if they would release you now?
I mean, what would you do?
346
00:20:12,669 --> 00:20:13,754
(SNIFFS)
347
00:20:14,963 --> 00:20:16,131
I'd do what needs to be done.
348
00:20:16,215 --> 00:20:17,382
- That's what I'd do.
- What?
349
00:20:17,674 --> 00:20:20,052
You know, somebody in this family
got to be a man.
350
00:20:20,510 --> 00:20:22,179
I'm trying to get you to talk sense.
351
00:20:22,554 --> 00:20:24,890
I could get them to release you,
but you gotta stop acting crazy.
352
00:20:25,098 --> 00:20:26,141
Oh, "crazy."
353
00:20:26,516 --> 00:20:29,770
Crazy to you because you didn't take care
of your brother.
354
00:20:29,978 --> 00:20:32,022
- I did my best.
- Your brother's dead!
355
00:20:32,105 --> 00:20:33,690
How did you do anything, huh?
356
00:20:33,774 --> 00:20:35,234
- How did you do anything?
- Stop it, okay!
357
00:20:35,317 --> 00:20:37,945
- How did you do anything? He's dead! Dead!
- You stop it, I say!
358
00:20:38,028 --> 00:20:39,363
- (JAMES GRUNTING)
- He's dead! He's dead!
359
00:20:39,738 --> 00:20:42,282
Your... your brother's dead!
What happened?
360
00:20:42,449 --> 00:20:44,034
- Don't hit me anymore, all right?
- (GRUNTS)
361
00:20:44,117 --> 00:20:46,912
You were supposed to take care of him!
He's dead!
362
00:20:47,537 --> 00:20:51,041
- Hey! Hey! Hey! Get him! Get him!
- MALE VOICE: Break it up! Break it up!
363
00:20:51,541 --> 00:20:53,252
- James, get off him, okay?
- Take it easy.
364
00:20:53,418 --> 00:20:55,045
(GRUNTS, GROANS)
365
00:20:55,420 --> 00:20:57,965
- MALE VOICE: Pull him back.
- JOHN: What the hell is going on in here?
366
00:20:59,383 --> 00:21:00,759
- Let's take a walk.
- Let's go.
367
00:21:01,009 --> 00:21:02,094
Come on! Let's go!
368
00:21:02,344 --> 00:21:07,683
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
369
00:21:10,852 --> 00:21:13,146
- Are you okay, Martinez?
- I don't want him released.
370
00:21:14,273 --> 00:21:16,024
- I don't want him on the street.
- Okay.
371
00:21:16,525 --> 00:21:17,693
We'll keep him here in holding.
372
00:21:18,318 --> 00:21:19,778
We'll arraign
and release tomorrow morning.
373
00:21:19,987 --> 00:21:22,489
Good. At least he'll be
off the street tonight.
374
00:21:26,451 --> 00:21:27,828
(EXHALES HEAVILY)
375
00:21:30,664 --> 00:21:31,832
You gonna be okay?
376
00:21:32,791 --> 00:21:33,875
Yeah.
377
00:21:35,043 --> 00:21:36,169
(EXHALES HEAVILY)
378
00:21:44,594 --> 00:21:47,014
- JANICE: So, what do you think?
- JOHN: Yeah, you know.
379
00:21:48,140 --> 00:21:51,018
- It'll get better.
- Better? Yeah, well,
380
00:21:51,351 --> 00:21:55,439
I got a seafood ravioli coming up
that you're really gonna love. (CHUCKLES)
381
00:21:55,814 --> 00:21:57,107
(JOHN CHUCKLING)
382
00:21:58,191 --> 00:21:59,860
- You okay?
- Yeah.
383
00:22:00,485 --> 00:22:02,654
Okay, you know what I was thinking
about was the, uh,
384
00:22:03,071 --> 00:22:04,948
the phone call you got
on the pay phone today.
385
00:22:06,533 --> 00:22:08,702
Oh. It... it was a, um...
386
00:22:09,453 --> 00:22:10,537
It was a perp.
387
00:22:11,121 --> 00:22:15,000
Uh, it... it was a fence that Lucas
and I popped a couple of weeks ago.
388
00:22:15,250 --> 00:22:16,960
- Mm-hmm.
- He uses that pay phone
389
00:22:17,044 --> 00:22:19,546
because it's the, uh, number
that he's used to using.
390
00:22:20,047 --> 00:22:21,256
Okay?
391
00:22:22,507 --> 00:22:23,842
End of interrogation?
392
00:22:24,760 --> 00:22:25,761
Yeah.
393
00:22:27,262 --> 00:22:29,890
No, it's just that, uh, when people use
that phone it's 'cause they don't want
394
00:22:29,973 --> 00:22:32,517
their conversation recorded,
so when you got a call...
395
00:22:33,018 --> 00:22:35,687
- I mean, you can understand my concern.
- Yeah, but I told you who it was.
396
00:22:37,606 --> 00:22:39,524
Okay. Then I made too much of it.
397
00:22:40,776 --> 00:22:43,695
You're gonna have to trust me, Johnny.
Otherwise this is not gonna work out.
398
00:22:47,407 --> 00:22:48,575
And I do trust you.
399
00:22:49,951 --> 00:22:51,036
Come here.
400
00:22:52,037 --> 00:22:53,080
Come here.
401
00:22:54,748 --> 00:22:55,832
Got it?
402
00:22:56,333 --> 00:22:57,459
Hmm?
403
00:23:05,133 --> 00:23:07,719
(BOTH BREATHE HEAVILY)
404
00:23:11,098 --> 00:23:16,144
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
405
00:23:17,687 --> 00:23:19,231
ANDY: Okay, Mr. Martinez, let's go.
406
00:23:26,154 --> 00:23:28,573
- I don't want him with us.
- We're the cops, Mr. Martinez.
407
00:23:28,657 --> 00:23:30,158
We'll tell you how it's gonna be.
408
00:23:33,161 --> 00:23:35,580
- JOHN: Thank you.
- (INDISTINCT CHATTER)
409
00:23:36,206 --> 00:23:38,875
As your father, I'm telling you,
I don't want you around.
410
00:23:39,167 --> 00:23:41,711
Let me go with you, Poppy.
And then we'll go home.
411
00:23:41,962 --> 00:23:45,340
No, you go home and you stay there
with your mother.
412
00:23:46,425 --> 00:23:48,343
- All right.
- JOHN: Oh, let's go. Here we go.
413
00:23:48,802 --> 00:23:51,054
- We're ready.
- (BUZZING)
414
00:23:51,304 --> 00:23:52,764
JOHN: Come on. Here we go. Come on.
415
00:23:54,683 --> 00:23:55,767
(CLEARING THROAT)
416
00:23:56,435 --> 00:23:57,561
Talk to you later.
417
00:24:00,772 --> 00:24:02,107
(DOOR OPENS)
418
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
(DOOR OPENS)
419
00:24:11,491 --> 00:24:14,286
People of the State of New York
versus Hector Martinez.
420
00:24:14,911 --> 00:24:18,790
Your Honor, defendant is charged
with possession of a concealed weapon.
421
00:24:19,082 --> 00:24:21,626
But after discussion with the officers
involved in the case
422
00:24:22,127 --> 00:24:26,047
and considering the overall circumstances
of the case, the State would not object
423
00:24:26,131 --> 00:24:29,176
to an ROR and an adjournment
contemplating dismissal.
424
00:24:29,634 --> 00:24:32,596
- And we would accept, Your Honor.
- The gun was discharged?
425
00:24:32,888 --> 00:24:34,639
SYLVIA: You'll note
in the arresting officer's report
426
00:24:34,723 --> 00:24:36,892
that it was an officer
who caused the gun to fire
427
00:24:36,975 --> 00:24:38,643
in the process of disarming the suspect.
428
00:24:39,060 --> 00:24:41,605
- JUDGE: Aha.
- SYLVIA: We'd like to point out
429
00:24:41,813 --> 00:24:44,566
{\an8}that the defendant has no prior record
and strong roots
430
00:24:44,649 --> 00:24:47,777
{\an8}in the community, Your Honor,
and his oldest son is a police officer.
431
00:24:48,653 --> 00:24:51,531
You'll also note that this incident
occurred in the aftermath
432
00:24:51,615 --> 00:24:54,034
of the defendant learning of the death
of his younger son.
433
00:24:55,285 --> 00:24:58,038
{\an8}Mr. Martinez, I'm going to release you
without bond
434
00:24:58,121 --> 00:25:00,624
{\an8}and if you stay out of trouble
for the next six months
435
00:25:00,707 --> 00:25:02,751
{\an8}this incident will not appear
on your record.
436
00:25:03,502 --> 00:25:04,628
Do you hear me, sir?
437
00:25:05,712 --> 00:25:07,130
All right. Yes.
438
00:25:07,589 --> 00:25:09,049
{\an8}Condolences on your loss.
439
00:25:10,550 --> 00:25:13,011
(INDISTINCT CHATTER)
440
00:25:13,136 --> 00:25:14,804
Mr. Martinez, you got a...
got a minute for me?
441
00:25:15,055 --> 00:25:16,097
HECTOR: What do you want?
442
00:25:16,598 --> 00:25:18,058
- JOHN: Step outside.
- (CLEARS THROAT)
443
00:25:18,225 --> 00:25:20,435
- SYLVIA: Hi.
- Thanks for the rhythm with this guy.
444
00:25:21,019 --> 00:25:23,647
- See what one dinner can buy?
- Hmm. I was worried there.
445
00:25:23,939 --> 00:25:26,483
- I thought it'd be two dinners.
- Well, I'll check my fee schedule.
446
00:25:26,775 --> 00:25:29,110
Personally, I think you'd be better
checking the reservations list
447
00:25:29,194 --> 00:25:31,112
at Dubrovnik's, eight o'clock tonight.
448
00:25:32,405 --> 00:25:33,740
Well, you are the detective.
449
00:25:35,325 --> 00:25:36,409
Yeah.
450
00:25:39,579 --> 00:25:41,331
JOHN: Okay.
Let me ask you a question, then.
451
00:25:41,873 --> 00:25:44,751
How much more damage you going to do
to your family because Roberto died?
452
00:25:44,834 --> 00:25:46,294
What kind of question is that?
453
00:25:46,503 --> 00:25:49,047
You... you leave the dealer on the street
and you arrest me.
454
00:25:49,130 --> 00:25:51,299
There was no way for us to charge
that dealer. We brought you in
455
00:25:51,383 --> 00:25:53,301
because we were afraid
you were gonna do something stupid.
456
00:25:53,760 --> 00:25:56,846
Mr. Martinez, you want to windup
having your wife visit you
457
00:25:56,930 --> 00:25:59,182
for five years on Rikers Island, huh?
458
00:25:59,599 --> 00:26:01,476
Two hours a week for five years seeing you
459
00:26:01,560 --> 00:26:04,479
with the... with the junkies and the pimps
and the thieves.
460
00:26:04,563 --> 00:26:07,023
And what's really bad is her knowing
that you belong there
461
00:26:07,107 --> 00:26:10,443
- because you threw your family away.
- Some lowlife killed my son.
462
00:26:10,527 --> 00:26:12,320
Drugs killed your son, Mr. Martinez.
463
00:26:12,404 --> 00:26:15,907
Roberto put that spike in his arm
all by himself, and he's gone now.
464
00:26:16,283 --> 00:26:19,536
For you to go shoot the guy who sold him
the drugs is not gonna change that.
465
00:26:19,619 --> 00:26:21,621
And meanwhile, you got another son
trying to help you,
466
00:26:21,705 --> 00:26:23,373
and all you do is slap him around
and insult him.
467
00:26:23,456 --> 00:26:24,666
- JOHN: James loves you.
- Look,
468
00:26:24,749 --> 00:26:26,334
you don't need to tell me about my son.
469
00:26:26,418 --> 00:26:29,379
Listen to me. James is a good person.
I don't know your wife,
470
00:26:29,713 --> 00:26:32,716
but after seeing James, I can tell
she's a good person just like you.
471
00:26:33,383 --> 00:26:35,135
Now, you've done a great job
with your kids.
472
00:26:35,218 --> 00:26:36,595
You've had a horrible loss.
473
00:26:37,429 --> 00:26:39,598
Get past it and put your family
back together.
474
00:26:39,681 --> 00:26:42,434
And we are done running around like
a bunch of schmucks
475
00:26:42,517 --> 00:26:45,437
making sure that everything is okay
for you, Mr. Martinez.
476
00:26:45,520 --> 00:26:48,023
Next dumb thing,
nobody cuts you any slack.
477
00:26:48,648 --> 00:26:49,774
You gonna let me go now?
478
00:26:52,027 --> 00:26:54,154
- Go ahead.
- Did you hear what Detective Kelly said?
479
00:26:54,237 --> 00:26:55,363
Yeah. Yeah.
480
00:26:56,323 --> 00:27:01,786
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
481
00:27:02,495 --> 00:27:07,459
- (INDISTINCT CHATTER)
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
482
00:27:18,011 --> 00:27:20,263
- MIKE: Hey, Medavoy.
- Uh, hi.
483
00:27:22,974 --> 00:27:25,018
- Donna?
- Hi!
484
00:27:25,268 --> 00:27:27,562
- You still going skating after work?
- Yeah.
485
00:27:27,729 --> 00:27:30,023
- Could I go with you?
- Great!
486
00:27:30,106 --> 00:27:31,775
(CHUCKLES)
487
00:27:36,404 --> 00:27:38,698
(TELEPHONE RINGING)
488
00:27:39,949 --> 00:27:42,369
- One-Five Precinct.
- RICHIE: Is Janice Licalsi there?
489
00:27:42,535 --> 00:27:44,621
- Yeah, who's this?
- RICHIE: Her cousin, Richie.
490
00:27:44,913 --> 00:27:47,374
SERGEANT: This is a civilian pay phone.
I'll give you the right number.
491
00:27:47,457 --> 00:27:48,875
RICHIE: Jeez, I don't haveanother quarter.
492
00:27:48,958 --> 00:27:50,543
Yeah, all right. Wait a second.
493
00:27:55,382 --> 00:27:57,384
It's for you. Give him the right number.
494
00:28:02,097 --> 00:28:04,516
- JANICE: What?
- RICHIE: We on for this afternoon?
495
00:28:04,599 --> 00:28:06,226
No. I didn't get to it yet.
496
00:28:07,143 --> 00:28:08,978
- RICHIE: Why not?
- Because I didn't get to it.
497
00:28:09,396 --> 00:28:10,605
I don't know if I'm gonna do it.
498
00:28:11,314 --> 00:28:12,774
RICHIE: You don't, huh?
499
00:28:12,941 --> 00:28:14,693
Don't make a mistake here,
Officer Licalsi.
500
00:28:14,776 --> 00:28:17,278
Did you hear what I said? I said
I don't know if I'm gonna do it,
501
00:28:17,362 --> 00:28:19,280
- and I'll let you know what I decide.
- RICHIE: Yeah.
502
00:28:19,364 --> 00:28:20,782
And you listen to what I say.
503
00:28:21,241 --> 00:28:23,368
If I have to call back
'cause you don't have this thing,
504
00:28:23,827 --> 00:28:26,162
I'll call on the right phone
and I'll put on tape what you did.
505
00:28:26,746 --> 00:28:29,416
JANICE: Up your ass with
that license plate, pal.
506
00:28:29,749 --> 00:28:31,960
RICHIE: Yeah, up your ass, sweetheart.
507
00:28:32,043 --> 00:28:34,879
Right up your ass
with that shiny cop shield.
508
00:28:39,884 --> 00:28:45,140
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
509
00:28:47,642 --> 00:28:49,519
How did you get interested in skating?
510
00:28:50,395 --> 00:28:53,648
Uh, there was a pond near where I lived.
511
00:28:54,524 --> 00:28:58,278
My girlfriends and I used to think
the Ice Capades were the coolest.
512
00:28:58,361 --> 00:29:00,822
- (CHUCKLES)
- Beautiful, perfect people
513
00:29:00,989 --> 00:29:02,657
- zooming across the ice.
- Yeah.
514
00:29:03,241 --> 00:29:06,077
How did you get from the Ice Capades
to liking hockey so much?
515
00:29:06,327 --> 00:29:09,122
I guess that had more to do
with the players.
516
00:29:11,750 --> 00:29:13,918
(INDISTINCT CHATTER)
517
00:29:15,295 --> 00:29:18,548
DONNA: Last guy I did this with used
to check me into the boards for fun.
518
00:29:18,757 --> 00:29:20,800
Oh, don't worry. No body checks.
519
00:29:20,884 --> 00:29:22,177
You're good!
520
00:29:22,844 --> 00:29:24,471
I think we both make the team.
521
00:29:24,554 --> 00:29:30,685
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
522
00:29:32,228 --> 00:29:36,191
(INDISTINCT CHATTER)
523
00:29:37,567 --> 00:29:38,943
- (LAUGHS)
- (LAUGHS)
524
00:29:51,664 --> 00:29:53,792
- You remind me of Peggy Fleming.
- Really?
525
00:29:54,167 --> 00:29:57,337
- I always wanted to be her.
- I bet she'd want to be you.
526
00:29:57,420 --> 00:29:58,671
(DONNA CHUCKLES)
527
00:30:03,426 --> 00:30:06,054
- GREG: How's your soda?
- It's delicious.
528
00:30:06,471 --> 00:30:09,140
I got to be careful, though.
Sweets go right to my hips.
529
00:30:09,224 --> 00:30:10,391
(CHUCKLES)
530
00:30:10,683 --> 00:30:13,520
Your, uh, parents still live out
on Long Island?
531
00:30:14,729 --> 00:30:17,148
- No, they passed away.
- Oh, sorry.
532
00:30:17,690 --> 00:30:18,983
(CHUCKLES)
533
00:30:19,734 --> 00:30:22,028
You know, I used to love skating
on that pond.
534
00:30:22,987 --> 00:30:27,742
You could go around hours,
just listening to the wind, ducks.
535
00:30:27,992 --> 00:30:33,081
- You know, you haven't stammered once.
- Oh, that's mostly a nervous condition.
536
00:30:34,457 --> 00:30:35,917
It's better once I get comfortable.
537
00:30:36,417 --> 00:30:41,756
- I think you're a good skater.
- Oh, you are great.
538
00:30:43,591 --> 00:30:44,717
And you're attractive.
539
00:30:45,426 --> 00:30:46,636
Really attractive.
540
00:30:47,595 --> 00:30:50,390
You know, just... delightful.
541
00:30:53,184 --> 00:30:54,811
Are... are you gonna be late getting home?
542
00:30:55,019 --> 00:30:58,147
(EXHALES HEAVILY) I am gonna be so late.
(CHUCKLES)
543
00:30:59,232 --> 00:31:02,068
But you got to be late all the time,
working on cases.
544
00:31:02,694 --> 00:31:04,946
Yeah. Then I can be home late.
545
00:31:06,030 --> 00:31:07,198
Oh!
546
00:31:08,324 --> 00:31:10,660
This was a great night for me.
547
00:31:11,494 --> 00:31:12,537
Me too.
548
00:31:15,206 --> 00:31:17,417
Come on. I'll walk you to your car.
549
00:31:26,175 --> 00:31:32,265
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
550
00:31:38,980 --> 00:31:42,942
- (BREATHES HEAVILY)
- JOHN: Easy. Easy.
551
00:31:50,950 --> 00:31:53,912
- JOHN: Wait, wait, wait.
- JANICE: What's wrong?
552
00:31:54,621 --> 00:31:56,706
It feels like there's something else
in the bed with us.
553
00:31:56,789 --> 00:32:00,126
- (EXHALES HEAVILY) That's what's wrong.
- That's a weird thing to say.
554
00:32:01,502 --> 00:32:02,837
It's a weird feeling.
555
00:32:04,672 --> 00:32:06,925
- What's going on with you?
- I don't know.
556
00:32:07,550 --> 00:32:09,802
I feel like I'm being reviewed
on the way I make love.
557
00:32:09,886 --> 00:32:12,221
Mm-hmm. That's not what's happening.
558
00:32:13,139 --> 00:32:15,433
(EXHALES HEAVILY) Well, why don't you
get out of here, Johnny?
559
00:32:16,559 --> 00:32:18,478
What are you afraid would happen
if I stayed?
560
00:32:18,978 --> 00:32:20,480
Oh, don't interrogate me.
561
00:32:22,523 --> 00:32:24,025
What is going on with you?
562
00:32:25,026 --> 00:32:26,861
You want me to trust you, and I'm trying.
563
00:32:26,945 --> 00:32:29,155
But didn't I see you
get another phone call today?
564
00:32:29,739 --> 00:32:31,574
Hmm? You look like you're in jail,
565
00:32:31,783 --> 00:32:33,534
and you're making love
like you want to break out,
566
00:32:33,618 --> 00:32:35,203
so what is going on with you?
567
00:32:37,038 --> 00:32:38,414
Why don't you get out of here, Johnny?
568
00:33:01,688 --> 00:33:03,648
You're involved with these people again,
aren't you?
569
00:33:05,650 --> 00:33:07,568
Trust you, Janice.
570
00:33:08,111 --> 00:33:09,278
Well, it's my problem.
571
00:33:10,238 --> 00:33:12,031
Okay, your problem, trust you,
572
00:33:12,115 --> 00:33:14,075
but you can lie to me anytime you want,
huh?
573
00:33:14,367 --> 00:33:16,911
We could have a life,
but you don't have to tell me the truth?
574
00:33:20,873 --> 00:33:22,000
(SIGHS)
575
00:33:23,876 --> 00:33:25,253
Someone else found out.
576
00:33:25,795 --> 00:33:27,714
I thought it was just between me
and Marino,
577
00:33:27,797 --> 00:33:30,299
but it turns out he kept a book,
and I'm in it.
578
00:33:30,967 --> 00:33:32,218
Who contacted you?
579
00:33:32,677 --> 00:33:35,096
Some errand boy named Richie.
580
00:33:35,972 --> 00:33:37,557
They want me to run a license plate.
581
00:33:38,558 --> 00:33:39,809
To start you off.
582
00:33:40,935 --> 00:33:42,228
I'm not gonna do this again.
583
00:33:43,855 --> 00:33:46,774
- Okay. I want to see this asshole.
- Who?
584
00:33:46,858 --> 00:33:48,276
Richie. I want to find out
what's going on.
585
00:33:48,359 --> 00:33:50,611
No. Then you'd be involved, too.
586
00:33:52,155 --> 00:33:53,948
Janice, I am involved.
587
00:33:54,032 --> 00:33:56,242
Johnny, I want you to go get your clothes.
588
00:33:56,325 --> 00:33:58,453
- I want you to call him.
- No.
589
00:33:58,870 --> 00:34:01,456
I want you to go get your clothes,
go away,
590
00:34:01,539 --> 00:34:04,375
and let me figure out
how I'm gonna deal with this.
591
00:34:07,086 --> 00:34:09,005
I'm sorry I didn't tell you the truth.
592
00:34:09,839 --> 00:34:13,217
So now you're telling me the truth,
but you won't let me help you.
593
00:34:13,384 --> 00:34:15,011
"We could have a life," right?
594
00:34:16,554 --> 00:34:18,306
Janice, don't get in bed
with these people again.
595
00:34:18,389 --> 00:34:19,724
- I'm telling you.
- I won't.
596
00:34:28,858 --> 00:34:32,028
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SIREN WAILING)
597
00:34:34,155 --> 00:34:36,199
- Officer Licalsi.
- JANICE: Good morning, Inspector.
598
00:34:36,324 --> 00:34:38,201
Security tells me you logged
into the building at 6:30.
599
00:34:38,284 --> 00:34:40,286
I don't know how to do this,
and I didn't want to go
600
00:34:40,495 --> 00:34:41,996
- through chain of command.
- No?
601
00:34:43,122 --> 00:34:44,290
Lemon cheese Danish.
You want some?
602
00:34:44,373 --> 00:34:46,959
Oh, if you don't mind, I'd like
to get down to what I came here for.
603
00:34:50,421 --> 00:34:53,091
I'm glad he's dead.
Angelo Marino and his driver.
604
00:34:53,174 --> 00:34:54,759
I mean, they choose their work,
these people,
605
00:34:54,842 --> 00:34:57,053
and whatever happens to them,
I can live with that.
606
00:34:57,136 --> 00:34:58,513
- I can live with that.
- Officer Licalsi...
607
00:34:58,638 --> 00:35:00,389
I knew the son of a bitch personally...
Marino.
608
00:35:00,473 --> 00:35:02,350
You ever meet him or hear his voice
on tape, maybe?
609
00:35:02,600 --> 00:35:05,853
You're implying you had communications
with Angelo Marino prior to his death?
610
00:35:06,187 --> 00:35:08,523
Uh, prior to his death, yeah.
Nothing since.
611
00:35:08,773 --> 00:35:11,025
I don't think you've found the tone
you want to take with me yet.
612
00:35:11,234 --> 00:35:13,152
(INHALES SHARPLY) Probably not. (SCOFFS)
613
00:35:16,197 --> 00:35:18,699
But I gave this a lot of thought
before I came in here.
614
00:35:20,201 --> 00:35:21,911
And I gave a lot of thought
to Angelo Marino too,
615
00:35:21,994 --> 00:35:24,413
I mean, more than he deserves, really.
Most courts in this country
616
00:35:24,497 --> 00:35:26,749
would have given him just what he got
and kept him around in jail
617
00:35:26,833 --> 00:35:28,918
for ten years beforehand
while he bled appeals.
618
00:35:29,001 --> 00:35:30,086
Officer Licalsi,
619
00:35:30,711 --> 00:35:33,381
let's establish some ground rules
for this discussion.
620
00:35:34,048 --> 00:35:36,926
The matter of the death of Angelo Marino
is closed.
621
00:35:37,552 --> 00:35:40,680
It is a cleared case.
Alfonse Giardella did that murder.
622
00:35:40,763 --> 00:35:43,266
Alfonse Giardella confessed
to that murder.
623
00:35:43,599 --> 00:35:47,019
Now, you may think you have some reason
for reopening those doors.
624
00:35:47,436 --> 00:35:49,313
I'm telling you, you don't.
625
00:35:50,022 --> 00:35:52,984
Hear me on this, Officer,
because I'm not saying it again.
626
00:35:53,484 --> 00:35:56,487
I heard you. I'm trying to understand you.
627
00:35:58,990 --> 00:36:01,951
I'm interested in looking forward,
not back.
628
00:36:03,161 --> 00:36:04,412
You're not a fool.
629
00:36:05,371 --> 00:36:07,081
You understand that just fine.
630
00:36:08,499 --> 00:36:10,293
- Don't you?
- Say I do.
631
00:36:12,336 --> 00:36:13,629
His death to one side...
632
00:36:15,047 --> 00:36:17,884
- this same Marino reached out to you?
- About a year before he was shot.
633
00:36:18,467 --> 00:36:21,387
He said in the future there'd be something
he would ask me to do.
634
00:36:22,096 --> 00:36:23,431
Why would he expect you to cooperate?
635
00:36:25,057 --> 00:36:28,811
My daddy was Dominic Gennaro,
one of the cops that got indicted.
636
00:36:30,479 --> 00:36:32,773
- Who just died.
- Marino was blackmailing me.
637
00:36:32,857 --> 00:36:35,484
He said that, uh, he would let on
that my dad was on his payroll
638
00:36:35,568 --> 00:36:37,570
unless I did what he wanted me to do.
639
00:36:37,778 --> 00:36:39,488
When that time came,
what did he ask you to do?
640
00:36:39,572 --> 00:36:41,866
The only thing I did for that son
of a bitch was the thing
641
00:36:41,949 --> 00:36:44,243
you told me that we are not going
to discuss.
642
00:36:44,327 --> 00:36:45,411
Okay.
643
00:36:50,541 --> 00:36:52,710
- Why did you come here today?
- I was approached again.
644
00:36:52,835 --> 00:36:54,462
- By whom?
- Some guy named Richie.
645
00:36:54,545 --> 00:36:56,464
- I don't know who he works for.
- Tommy Linardi.
646
00:36:56,547 --> 00:36:58,257
Probably. I don't know.
647
00:36:59,050 --> 00:37:00,176
Look...
648
00:37:02,595 --> 00:37:04,222
I want to get out from under.
649
00:37:05,514 --> 00:37:07,266
If that means losing my job...
650
00:37:08,142 --> 00:37:09,644
if it means going to jail...
651
00:37:10,478 --> 00:37:11,854
Who else have you told about this?
652
00:37:13,105 --> 00:37:15,024
- No one yet.
- Keep it that way.
653
00:37:17,318 --> 00:37:18,527
In the meantime,
654
00:37:19,237 --> 00:37:21,906
I'm gonna need some time to digest
everything you've said today.
655
00:37:24,367 --> 00:37:26,577
I'll be in touch when I've decided
how to proceed.
656
00:37:27,036 --> 00:37:29,789
I'm supposed to talk to these people.
They want me to run a license plate.
657
00:37:29,997 --> 00:37:31,457
I'll be in touch very soon.
658
00:37:43,636 --> 00:37:44,804
(SCOFFS)
659
00:37:49,558 --> 00:37:52,853
Yes, I remember you.
I'm glad you called back.
660
00:37:53,562 --> 00:37:55,648
My superiors authorized me
661
00:37:55,731 --> 00:37:58,484
to release some classified information
to you.
662
00:37:58,985 --> 00:38:01,487
This is on a top secret basis.
663
00:38:03,489 --> 00:38:08,327
They want me to let you know
the gravity shelf is in remission.
664
00:38:08,744 --> 00:38:10,955
The laser death team got recalled.
665
00:38:13,040 --> 00:38:18,921
W... well, if the death team
disobeys orders from shelf headquarters...
666
00:38:19,588 --> 00:38:21,132
Aluminum foil.
667
00:38:22,591 --> 00:38:24,927
In the small event that occurs,
668
00:38:25,511 --> 00:38:28,597
just crumple two pieces
of aluminum foil...
669
00:38:29,432 --> 00:38:31,058
and stuff them in your undershorts.
670
00:38:31,851 --> 00:38:33,936
- It defeats their sensor rays.
- (CHUCKLES)
671
00:38:35,021 --> 00:38:39,150
Definitely. This could collapse the empire
of the gravity shelf.
672
00:38:40,192 --> 00:38:42,695
Yes. These are great days.
673
00:38:43,237 --> 00:38:44,780
Okay. Goodbye.
674
00:38:47,033 --> 00:38:49,660
(EXHALES DEEPLY) You saved the galaxy.
675
00:38:50,578 --> 00:38:51,704
(CHUCKLES)
676
00:38:55,958 --> 00:38:58,836
Hey, Roberts, uh, you owe 14 bucks
for this month's coffee supplies
677
00:38:58,919 --> 00:39:00,046
when you get a chance.
678
00:39:01,047 --> 00:39:02,965
So, how did it go last night with Donna?
679
00:39:03,591 --> 00:39:07,678
Uh... uh, good. Uh, we... we had a, uh,
g... good time skating.
680
00:39:07,887 --> 00:39:11,515
- (CHUCKLES) Skating, huh?
- Yeah. Over at the Skyline.
681
00:39:13,476 --> 00:39:15,770
Andy, uh, 14 bucks
for the coffee supplies.
682
00:39:16,103 --> 00:39:19,023
Hey, Detective. As an experienced
police officer,
683
00:39:19,106 --> 00:39:20,816
have you noted the absence
of the wedding wing
684
00:39:20,900 --> 00:39:22,276
on Medavoy's left hand?
685
00:39:23,361 --> 00:39:26,072
Yeah... yeah, that's right,
but it... it's not what it looks like.
686
00:39:26,447 --> 00:39:29,408
Plus note, he seems to be
showing guilty confusion over there.
687
00:39:29,492 --> 00:39:31,577
Hey, Roberts, it's not what
it looks like.
688
00:39:32,286 --> 00:39:34,288
I... I lost the ring this morning
down the sink.
689
00:39:34,955 --> 00:39:36,415
- Sure, Medavoy.
- ANDY: Hey, Roberts.
690
00:39:36,707 --> 00:39:38,334
You're an experienced police officer.
691
00:39:38,417 --> 00:39:40,753
When did you notice the ring missing
from Medavoy's finger?
692
00:39:41,003 --> 00:39:44,382
- Oh, it's missing right now.
- Hey, Andy, it's not what it looks like!
693
00:39:44,465 --> 00:39:47,676
So Medavoy's ring wasn't off his finger
yesterday when he was supposedly
694
00:39:47,760 --> 00:39:50,137
trying to get over on Miss Abandando,
who you told me
695
00:39:50,304 --> 00:39:54,225
was more likely to be going out
with Martina Navratilova anyways? Huh?
696
00:39:55,393 --> 00:39:58,229
(SCOFFS) We wouldn't be talking
sour grapes here,
697
00:39:58,312 --> 00:40:01,482
now would we, Roberts, huh?
Because Miss Abandando told you
698
00:40:01,565 --> 00:40:04,235
to slap your hockey puck up your ass
and take a hike?
699
00:40:15,830 --> 00:40:19,125
I'm only putting in half for the coffee.
I'm gonna be gone two weeks next month.
700
00:40:19,667 --> 00:40:21,752
- Screw you, Andy.
- (ANDY LAUGHING)
701
00:40:22,169 --> 00:40:24,672
- (SIGHS) Thanks, Andy.
- No problem.
702
00:40:26,257 --> 00:40:28,134
We just went skating. That's all.
703
00:40:28,217 --> 00:40:30,719
Sounds like we're still
in misdemeanor territory, Medavoy.
704
00:40:30,803 --> 00:40:32,012
(EXHALES HEAVILY)
705
00:40:33,764 --> 00:40:36,100
(EXHALES) And you know, it was...
it was the craziest thing
706
00:40:36,183 --> 00:40:38,853
with the wedding ring.
I mean, I never take it off.
707
00:40:39,145 --> 00:40:42,606
And then this morning for some reason,
I... I wanted to see if I could, you know?
708
00:40:42,690 --> 00:40:44,942
And... (WHISTLES) ...off it flies
down the sink.
709
00:40:45,067 --> 00:40:47,653
- Did you call a plumber?
- Yeah. Yeah, he's coming over tonight.
710
00:40:48,112 --> 00:40:50,406
- There's no problem then, huh?
- (EXHALES SHARPLY) Yeah.
711
00:40:50,656 --> 00:40:51,782
ANDY: Yeah.
712
00:40:58,038 --> 00:40:59,623
- Hi.
- Hi.
713
00:41:00,499 --> 00:41:02,835
I hope that wasn't what it sounded like
it was.
714
00:41:04,587 --> 00:41:05,671
What do you mean?
715
00:41:06,547 --> 00:41:09,216
I mean, it sounded like
it was about you and me.
716
00:41:09,300 --> 00:41:10,843
(CHUCKLING) Donna.
717
00:41:11,427 --> 00:41:13,137
We went ice skating last night.
718
00:41:13,762 --> 00:41:15,055
We had a lovely time.
719
00:41:15,639 --> 00:41:16,682
Yeah.
720
00:41:16,849 --> 00:41:20,227
And if some idiot wants to tease me,
that's his problem.
721
00:41:21,729 --> 00:41:23,564
I don't want to cause you any problems
at work.
722
00:41:24,190 --> 00:41:26,442
And I don't want to cause you any problems
at home.
723
00:41:26,901 --> 00:41:29,236
- You're not causing me any problems.
- Hmm.
724
00:41:30,321 --> 00:41:31,614
And we didn't do anything wrong.
725
00:41:32,490 --> 00:41:33,657
Just the opposite.
726
00:41:35,951 --> 00:41:37,745
- I had a really great time.
- (BOTH CHUCKLE)
727
00:41:38,204 --> 00:41:39,371
Me too.
728
00:41:40,456 --> 00:41:41,957
You are one hell of a skater.
729
00:41:43,000 --> 00:41:45,002
Thanks. You too.
730
00:41:50,299 --> 00:41:52,176
- JOHN: You seen Licalsi?
- MALE VOICE: In there.
731
00:41:52,593 --> 00:41:55,137
You disconnected your phone?
I was calling you all last night.
732
00:41:55,304 --> 00:41:57,890
Now you're two hours late for your tour?
What the hell's going on, Janice?
733
00:41:57,973 --> 00:42:00,059
- I turned myself in.
- You what?
734
00:42:00,392 --> 00:42:03,103
- I went to Lastarza.
- You went to Lastarza.
735
00:42:03,187 --> 00:42:05,940
Lastarza the asshole
who gave Andy's shooter the walk,
736
00:42:06,023 --> 00:42:07,650
who can't do his job,
you're gonna trust him?
737
00:42:07,858 --> 00:42:10,528
- I have to get straight with this, John.
- He is gonna eat you up,
738
00:42:10,611 --> 00:42:11,862
spit you out, get what he wants,
739
00:42:11,946 --> 00:42:13,572
- and you're gonna end up in jail.
- (DOOR KNOCKS)
740
00:42:13,989 --> 00:42:15,783
They're looking for you upstairs,
Detective.
741
00:42:15,866 --> 00:42:16,992
JOHN: Okay. We're done here.
742
00:42:17,076 --> 00:42:18,744
JANICE: We should talk more about this,
Detective.
743
00:42:18,827 --> 00:42:19,995
We're gonna talk about it.
744
00:42:30,005 --> 00:42:31,048
You looking for me?
745
00:42:31,549 --> 00:42:34,802
We know anything about Martinez
taking out that drug dealer, Brick Top?
746
00:42:34,885 --> 00:42:36,845
- No.
- Sector car says he's over there.
747
00:42:37,638 --> 00:42:39,223
It's in case his father shows up.
748
00:42:39,348 --> 00:42:41,141
Maybe this guy needs to get on a bus,
Lieutenant.
749
00:42:41,308 --> 00:42:42,393
- Who?
- This Brick Top.
750
00:42:42,476 --> 00:42:45,604
We don't put people on buses.
If Brick Top's holding, bust him.
751
00:42:45,938 --> 00:42:48,274
If Martinez's father commits a crime,
bring him in.
752
00:42:48,482 --> 00:42:50,442
And if Martinez is supposed
to be on family leave,
753
00:42:50,526 --> 00:42:52,987
- he ought to be off the street.
- He's trying to hold his family together.
754
00:42:54,572 --> 00:42:55,948
You want me to go get him?
755
00:42:56,031 --> 00:42:58,951
No. Um, have the sergeant tell
the sector car he's on assignment.
756
00:42:59,577 --> 00:43:00,828
Okay.
757
00:43:02,246 --> 00:43:07,585
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
758
00:43:27,688 --> 00:43:30,316
- Hey. Where you been?
- All over.
759
00:43:30,566 --> 00:43:31,650
All over?
760
00:43:32,443 --> 00:43:34,653
You're gone all yesterday.
You're gone all night.
761
00:43:34,862 --> 00:43:37,239
I'm calling Mami all the time.
She's worried sick.
762
00:43:37,781 --> 00:43:39,658
You know, she's lost her son, too, Poppy.
763
00:43:40,200 --> 00:43:43,037
Instead of being home with her,
I'm out here worrying about you.
764
00:43:43,454 --> 00:43:44,872
- I know that.
- You know that.
765
00:43:45,789 --> 00:43:47,166
What am I supposed to do, huh?
766
00:43:48,667 --> 00:43:52,004
I go home with Mami?
Go pick up Roberto's body at Bellevue?
767
00:43:52,463 --> 00:43:55,382
Am I supposed to wait till that guy
over there comes back and kill him?
768
00:43:55,549 --> 00:43:56,675
Am I a man then?
769
00:43:58,594 --> 00:44:01,180
When you were born,
we didn't have nothing.
770
00:44:01,722 --> 00:44:04,683
No money. No good place to live.
771
00:44:06,226 --> 00:44:08,896
You know, I... I was always afraid
I couldn't protect you.
772
00:44:09,938 --> 00:44:12,816
That's what it was.
That's why I was so hard on you.
773
00:44:13,317 --> 00:44:15,944
You know, I wanted you to be able
to stick up for yourself.
774
00:44:17,488 --> 00:44:19,198
Roberto... Roberto was eight years later.
775
00:44:19,281 --> 00:44:21,575
I mean, I had some money,
a decent apartment.
776
00:44:24,203 --> 00:44:26,121
Maybe his life was too easy.
777
00:44:26,830 --> 00:44:29,458
- I mean, maybe I was too soft.
- You loved him.
778
00:44:30,959 --> 00:44:32,169
I love you.
779
00:44:33,379 --> 00:44:36,256
Look, I apologize for hitting on you.
780
00:44:38,133 --> 00:44:39,760
I... I messed up. I know,
781
00:44:39,843 --> 00:44:41,512
- I should've took care of things.
- No, no, no.
782
00:44:42,304 --> 00:44:45,307
- I messed up. You didn't mess up nothing.
- I... I'm sorry, Poppy. I...
783
00:44:45,391 --> 00:44:46,558
HECTOR: James, James, James.
784
00:44:47,643 --> 00:44:48,894
James, I love you.
785
00:44:50,145 --> 00:44:51,689
I've always loved you.
786
00:44:57,486 --> 00:44:59,697
Come on. Let's go home.
787
00:45:02,157 --> 00:45:08,205
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
788
00:45:08,789 --> 00:45:12,960
(RAIN PATTERING)
789
00:45:21,218 --> 00:45:22,344
You okay?
790
00:45:23,429 --> 00:45:24,555
I'm doing great.
791
00:45:25,514 --> 00:45:27,808
But I don't understand
why you opened yourself up to this guy.
792
00:45:28,142 --> 00:45:29,268
Hey, Johnny,
793
00:45:31,061 --> 00:45:33,647
Lastarza wouldn't let me tell him
about killing Marino.
794
00:45:34,523 --> 00:45:36,734
What are you talking about?
You said you turned yourself in.
795
00:45:36,817 --> 00:45:39,528
He wouldn't let me tell him about Marino
and his driver.
796
00:45:39,653 --> 00:45:41,280
He said that it was a cleared case.
797
00:45:41,363 --> 00:45:44,366
Lastarza got Giardella to say he did
that whack.
798
00:45:44,450 --> 00:45:47,828
And a dozen of his other cases fall apart
if it comes out that Giardella lied.
799
00:45:47,911 --> 00:45:49,329
Mm-hmm. But they still have you.
800
00:45:50,080 --> 00:45:52,499
Because you never reported
Marino's approach, they still have you.
801
00:45:52,875 --> 00:45:55,961
This thing is a cancer, okay?
It was spreading to you.
802
00:45:56,211 --> 00:45:57,880
Lastarza's gonna make you
go undercover.
803
00:45:57,963 --> 00:46:00,758
If I'd made that phone call last night,
you would've gone out and killed that guy.
804
00:46:00,841 --> 00:46:03,010
- I'm just telling you what he's gonna do.
- And I'm gonna be okay.
805
00:46:03,886 --> 00:46:06,972
- (THUNDER RUMBLING)
- (RAIN PATTERING)
806
00:46:10,601 --> 00:46:11,602
See... (EXHALES SHARPLY)
807
00:46:14,396 --> 00:46:15,939
...I don't know what to do
with this thing.
808
00:46:16,023 --> 00:46:17,649
I don't know how to help you.
809
00:46:19,985 --> 00:46:21,570
I'm gonna be all right.
810
00:46:25,866 --> 00:46:27,034
I don't know how to help you.
811
00:46:27,618 --> 00:46:28,869
Oh, Johnny.
812
00:46:31,997 --> 00:46:33,373
I love you.
813
00:46:39,922 --> 00:46:41,173
Come here.
814
00:46:43,258 --> 00:46:44,343
Come here.
815
00:46:49,556 --> 00:46:52,434
(RAIN PATTERING)
816
00:46:53,310 --> 00:46:58,524
(THEME MUSIC PLAYING)
817
00:47:20,754 --> 00:47:22,756
(MUSIC CONCLUDES)
818
00:47:23,215 --> 00:47:30,097
(VIOLIN PLAYING)
67843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.