All language subtitles for NYPD Blue - S01E09 - Ice Follies.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:06,631 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:00:26,776 --> 00:00:28,028 JANICE: Have a good day, Detective. 3 00:00:29,112 --> 00:00:30,155 JOHN: Hey. 4 00:00:35,577 --> 00:00:37,454 You think maybe it's time to stop acting like strangers 5 00:00:37,787 --> 00:00:39,039 when we go through that door? 6 00:00:40,373 --> 00:00:41,624 You call it. 7 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 - (INDISTINCT CHATTER) - MALE VOICE: Here you go. 8 00:00:50,467 --> 00:00:51,801 I think we oughta think about it. 9 00:00:52,343 --> 00:00:53,928 - Figure out how to let people know. - Yeah? 10 00:00:54,012 --> 00:00:56,056 Well, why don't you stand right there and I'll give you a big, 11 00:00:56,139 --> 00:00:57,640 wet one right in front of the desk. 12 00:00:57,724 --> 00:01:00,143 - Officer Licalsi? - JANICE: Yeah. 13 00:01:00,477 --> 00:01:02,437 - MALE VOICE: Phone. - Who's calling you on a pay phone? 14 00:01:04,064 --> 00:01:05,315 - JANICE: I don't know. - See you later. 15 00:01:08,610 --> 00:01:10,695 - This is Officer Licalsi. - MAN: Janice? 16 00:01:10,987 --> 00:01:12,530 - Yeah. Who's this? - MAN: Richie. 17 00:01:13,031 --> 00:01:14,365 Richie, huh? 18 00:01:14,699 --> 00:01:15,742 Richie who? 19 00:01:15,825 --> 00:01:17,786 RICHIE: Richie you're gonna meet on your lunch hour today. 20 00:01:17,911 --> 00:01:20,705 You know that old post office just over the bridge, Long Island City? 21 00:01:20,789 --> 00:01:23,166 Yeah, I don't know any Richies, and what would I want to meet you for? 22 00:01:23,291 --> 00:01:26,336 RICHIE: Take it easy. Be considerate, Janice. Be like me. 23 00:01:26,878 --> 00:01:29,631 I call on this phone so your bosses don't hear me say 24 00:01:29,714 --> 00:01:32,217 how I know about you used to work for Mr. M. 25 00:01:32,675 --> 00:01:36,846 Our friend Angelo Marino. Wasn't that considerate on my part? 26 00:01:38,056 --> 00:01:39,766 - RICHIE: Janice. - (TELEPHONE RINGING) 27 00:01:40,850 --> 00:01:42,685 - What? - RICHIE: You still there? 28 00:01:43,478 --> 00:01:46,064 - Yeah. - RICHIE: So, are we gonna get together? 29 00:01:47,232 --> 00:01:48,274 Yeah, all right. 30 00:01:49,109 --> 00:01:51,277 - RICHIE: Just over the bridge. - Who am I gonna look for? 31 00:01:51,820 --> 00:01:54,030 RICHIE: You show up, I'll find you. 32 00:01:55,657 --> 00:01:56,908 (LINE CLICKING) 33 00:02:01,121 --> 00:02:06,042 (THEME MUSIC PLAYING) 34 00:03:01,639 --> 00:03:03,516 (MUSIC CONCLUDES) 35 00:03:06,477 --> 00:03:10,940 {\an8}(UPBEAT MUSIC PLAYING) 36 00:03:18,156 --> 00:03:20,575 {\an8}- JOHN: Morning. - Hey, Detective. How's it going? 37 00:03:21,201 --> 00:03:23,244 {\an8}- JOHN: It's going okay. - (EXHALES DEEPLY) 38 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 {\an8}- JOHN: What's going on? - Nothing much, you know? 39 00:03:25,747 --> 00:03:26,831 {\an8}How about with you? 40 00:03:27,624 --> 00:03:28,833 {\an8}JOHN: Not too much. 41 00:03:35,215 --> 00:03:36,716 Something you wanna talk about, James? 42 00:03:39,093 --> 00:03:41,721 {\an8}My brother's been out of touch a while. You know, my brother Roberto? 43 00:03:42,847 --> 00:03:44,224 {\an8}Yeah, he's in the rehab program. 44 00:03:45,475 --> 00:03:47,894 He checked himself out of that about two and a half weeks ago. 45 00:03:48,478 --> 00:03:51,231 He was back at the apartment. Now the phone's off the hook, 46 00:03:51,314 --> 00:03:54,025 and, uh, there's no answer inside when I go over there either. 47 00:03:54,651 --> 00:03:56,569 {\an8}- How long? - Couple of days. 48 00:03:59,697 --> 00:04:03,201 {\an8}- Could he be visiting someplace? - Yeah, I guess he could be. 49 00:04:04,452 --> 00:04:05,745 I don't know where he'd be visiting. 50 00:04:06,663 --> 00:04:09,290 - You got a key to the apartment? - No, I gave it back to him. 51 00:04:10,416 --> 00:04:12,085 {\an8}Maybe go over there and have the super let you in. 52 00:04:12,210 --> 00:04:13,670 You know, maybe your brother went somewhere, 53 00:04:13,753 --> 00:04:15,171 or the cat knocked the phone off the hook. 54 00:04:16,005 --> 00:04:17,924 You know? Give yourself some peace of mind. 55 00:04:18,132 --> 00:04:21,386 Yeah. He... he don't have any pets and... 56 00:04:23,096 --> 00:04:24,555 I'll tell you the truth, Detective. Uh... 57 00:04:24,639 --> 00:04:26,349 I'm afraid of what I'm gonna find over there. 58 00:04:27,016 --> 00:04:28,393 You want me to ride over there with you? 59 00:04:29,102 --> 00:04:31,729 I'm afraid something may have happened to him, you know, with his drug problem. 60 00:04:31,813 --> 00:04:33,481 {\an8}- I... - Okay. Let's not get ahead of ourselves. 61 00:04:33,773 --> 00:04:34,774 {\an8}Let's ride over there. 62 00:04:35,650 --> 00:04:36,734 JAMES: I appreciate that. 63 00:04:39,529 --> 00:04:42,323 (INDISTINCT CHATTER) 64 00:04:43,825 --> 00:04:47,078 (SIREN WAILING) 65 00:04:47,161 --> 00:04:51,082 {\an8}(INDISTINCT CHATTER) 66 00:04:57,714 --> 00:05:00,550 {\an8}(MEN SPEAKING SPANISH) 67 00:05:03,970 --> 00:05:05,179 JOHN: Come on. 68 00:05:10,685 --> 00:05:11,978 - Thanks. - MALE VOICE: Sure. 69 00:05:13,062 --> 00:05:15,732 You know what? Let me... let me go in first and see what's what. 70 00:05:22,405 --> 00:05:27,076 (TRAIN RUMBLING) 71 00:05:27,952 --> 00:05:33,458 (SOMBER MUSIC PLAYING) 72 00:05:43,885 --> 00:05:45,553 (DOOR OPENS) 73 00:05:51,476 --> 00:05:52,894 I'm sorry, James. 74 00:05:54,270 --> 00:05:55,688 Oh, my God. 75 00:05:57,774 --> 00:05:59,108 My brother's dead. 76 00:06:02,153 --> 00:06:03,404 My little brother... 77 00:06:05,531 --> 00:06:06,616 I'm sorry. 78 00:06:08,910 --> 00:06:09,994 Come here. 79 00:06:10,953 --> 00:06:12,080 Come here. 80 00:06:18,795 --> 00:06:20,880 - (TELEPHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 81 00:06:21,172 --> 00:06:25,510 Yes, I got it all. "An evil energy threatening the galaxy." 82 00:06:25,635 --> 00:06:30,681 Right. Also threatening you personally with a laser death squad. I got it. 83 00:06:31,140 --> 00:06:32,850 No, no, no. I... I'm not impatient. 84 00:06:32,934 --> 00:06:36,312 It's just, we're really busy here with crimes on planet Earth. 85 00:06:36,813 --> 00:06:38,689 Okay. Thanks for your phone call. 86 00:06:40,608 --> 00:06:41,943 - (ANDY CLEARS THROAT) - (EXHALES DEEPLY) 87 00:06:42,110 --> 00:06:44,070 - A nut case. - Yeah, I gathered. 88 00:06:44,695 --> 00:06:46,030 All part of my job. 89 00:06:46,489 --> 00:06:48,866 Let's talk in the interview room for a minute there, Miss Abandando. 90 00:06:49,033 --> 00:06:50,493 - Okay? - Sure. 91 00:06:53,287 --> 00:06:54,372 Did I do something wrong 92 00:06:54,455 --> 00:06:56,332 - on that phone call? - Don't worry about it. No, no, no. 93 00:06:58,000 --> 00:07:01,045 It's just, many of your wackos, Miss Abandando, 94 00:07:01,212 --> 00:07:04,882 how they're mainly wacky is feeling the world doesn't understand them. 95 00:07:05,133 --> 00:07:08,594 Now, you wanna avoid helping them along with feeling that way. 96 00:07:08,761 --> 00:07:11,889 You... You try not to let them hear it in your voice that you're feeling, 97 00:07:11,973 --> 00:07:14,642 eh, maybe they're missing a few dots on their dominoes. 98 00:07:14,892 --> 00:07:16,811 Do... do you think I wasn't sympathetic enough? 99 00:07:16,978 --> 00:07:19,021 - Oh. - Do... do you think I might have drove him 100 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 - to some "heinous" act? - Uh... 101 00:07:21,190 --> 00:07:23,651 What was the guy's problem, uh, who just called? 102 00:07:24,402 --> 00:07:29,615 A power configuration of pure evil called the galactic gravity shelf. 103 00:07:30,032 --> 00:07:32,118 And they've sent a laser death squad to kill him. 104 00:07:32,577 --> 00:07:35,913 So you work with that, you know. Here. Sit down. 105 00:07:37,331 --> 00:07:41,294 (CLEARS THROAT) The, uh, gravity shelf. Uh-huh. 106 00:07:41,419 --> 00:07:45,423 The laser death team? Sounds like a dangerous bunch. 107 00:07:45,715 --> 00:07:47,717 Then you make a couple of suggestions. 108 00:07:48,301 --> 00:07:50,636 You know, like, uh, "Our most effective way 109 00:07:50,720 --> 00:07:54,015 "in dealing with these death squads is, 110 00:07:54,223 --> 00:07:57,393 "you distribute coffee grounds in each corner of your dwelling. 111 00:07:57,477 --> 00:07:59,520 "The aroma just deranges their senses. 112 00:07:59,770 --> 00:08:03,691 "And you wear a fedora with aluminum foil on the inside. 113 00:08:03,983 --> 00:08:06,194 "It throws off their beaming device." 114 00:08:06,527 --> 00:08:09,447 You give them the idea they can help themselves. 115 00:08:09,864 --> 00:08:11,741 - That's really smart. - Yeah. 116 00:08:11,824 --> 00:08:13,951 Maybe this guy stops going to UFO conventions, 117 00:08:14,035 --> 00:08:15,536 he'll stop seeing little green men. 118 00:08:16,787 --> 00:08:22,710 - Detective Sipowicz, thanks for the help. - Don't mention it, Miss Abandando. 119 00:08:23,085 --> 00:08:24,212 - You want one? - Thanks. 120 00:08:24,295 --> 00:08:26,339 - ANDY: Sure. - (DONNA CHUCKLING) 121 00:08:27,715 --> 00:08:30,384 (TELEPHONE RINGING) 122 00:08:32,220 --> 00:08:33,846 - Andy. - ANDY: Yeah. How's it going? 123 00:08:33,930 --> 00:08:36,057 - Martinez lost his brother. - Drugs? 124 00:08:36,140 --> 00:08:37,725 - Yeah. - How's the kid? 125 00:08:38,142 --> 00:08:41,062 Yeah, he's telling his family, you know. I think he's worried about his father. 126 00:08:41,145 --> 00:08:43,105 - I'm going to tell the sergeant now. - (INDISTINCT CHATTER) 127 00:08:43,231 --> 00:08:45,107 You know we got that birthday lunch for Medavoy. 128 00:08:45,191 --> 00:08:46,609 JOHN: Yeah. I'll be right down. 129 00:08:47,026 --> 00:08:50,780 (SCOFFS) Look at Roberts circling Abandando's landing area. 130 00:08:51,155 --> 00:08:52,365 You blame him? 131 00:08:52,573 --> 00:08:54,450 (BLOWS RASPBERRIES) 132 00:08:57,078 --> 00:08:58,829 - How's it going? - MIKE: Hey, Andy, how you doing? 133 00:08:59,914 --> 00:09:02,041 - Ah. - DONNA: Detective Roberts. 134 00:09:02,124 --> 00:09:04,710 - I was at the Rangers game last night. - You too? 135 00:09:04,919 --> 00:09:07,129 - Don't you hate ties? - Yeah. 136 00:09:07,421 --> 00:09:09,966 - Anyways, look. I got a souvenir here. - A puck! 137 00:09:10,174 --> 00:09:12,343 That's great! You caught it off a deflection? 138 00:09:12,426 --> 00:09:14,387 No, I picked it up at the souvenir stand. 139 00:09:15,137 --> 00:09:17,098 - Oh. - I thought maybe you'd want it. 140 00:09:18,349 --> 00:09:20,768 (EXHALING SHARPLY) That's so nice of you. 141 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 But why don't you keep it? 142 00:09:23,896 --> 00:09:25,106 No, go on. Take it. 143 00:09:25,773 --> 00:09:29,527 - It's my pleasure. - That's really nice of you. Thanks a lot. 144 00:09:30,611 --> 00:09:32,697 I thought maybe you'd like to go to a game with me sometime. 145 00:09:33,781 --> 00:09:36,993 Well, some girlfriends and me have season tickets, 146 00:09:37,201 --> 00:09:38,619 and we all kinda go together. 147 00:09:39,453 --> 00:09:40,371 Oh. 148 00:09:40,788 --> 00:09:42,039 Thanks anyway, though. 149 00:09:42,415 --> 00:09:44,083 Oh, sure. Sure. 150 00:09:45,710 --> 00:09:47,295 And... and thanks very much for the puck. 151 00:09:47,920 --> 00:09:49,839 No problem. Enjoy it. 152 00:09:52,216 --> 00:09:55,303 - (EXHALES DEEPLY) - How'd it go, Roberts? 153 00:09:55,928 --> 00:09:58,139 - She's a dyke. - Yeah, what was your tip-off? 154 00:09:58,639 --> 00:10:00,725 She goes to the hockey games with a bunch of girlfriends. 155 00:10:00,808 --> 00:10:03,227 - Say no more. - (TELEPHONE RINGING) 156 00:10:06,272 --> 00:10:07,982 DONNA: Back from court, Detective Medavoy? 157 00:10:08,190 --> 00:10:10,568 (BREATHES HEAVILY) 158 00:10:12,987 --> 00:10:16,407 - (INDISTINCT CHATTER) - (CHUCKLES) 159 00:10:16,699 --> 00:10:19,076 - Happy birthday, old folks. - ANDY: Happy birthday, Medavoy. 160 00:10:19,160 --> 00:10:21,787 - I'm 40, not 80. Hey, Andy. - (CHUCKLES) 161 00:10:22,747 --> 00:10:25,541 You can drag yourself over to, uh, Theresa's for lunch, Medavoy? 162 00:10:25,791 --> 00:10:29,462 - Well, I can make it if you can. - Yeah, Kelly'll be down in just a second. 163 00:10:29,545 --> 00:10:31,047 We'd stand you to dinner if you didn't drive 164 00:10:31,172 --> 00:10:33,966 - to a different time zone every night. - Yeah, well, what can I say. 165 00:10:34,300 --> 00:10:36,469 The wife likes living in Holbrook. (CHUCKLES) 166 00:10:36,552 --> 00:10:39,472 - Lunch at Theresa's, Miss Abandando. - Okay, detectives. 167 00:10:39,805 --> 00:10:43,851 - Wish this guy a happy birthday. - Happy birthday, Detective Medavoy. 168 00:10:44,685 --> 00:10:46,103 - (BREATHES HEAVILY) - (CHUCKLES) 169 00:10:46,187 --> 00:10:48,898 - Medavoy says thanks. - MIKE: I'll be back in a couple of hours. 170 00:10:49,732 --> 00:10:51,859 - Hey, it's the birthday boy. - Hey, John. 171 00:10:51,942 --> 00:10:53,694 - How's 40 feel? - Oh, he was just sayin' 172 00:10:53,778 --> 00:10:55,780 how his joints ache. (CHUCKLES) 173 00:10:56,238 --> 00:11:01,535 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 174 00:11:16,759 --> 00:11:19,178 - I'm Richie. How you doin'? - What do you want? 175 00:11:19,637 --> 00:11:22,098 We want you to start picking up a second paycheck again 176 00:11:22,181 --> 00:11:25,184 - like when you worked for Angelo Marino. - Yeah, you said that on the phone. 177 00:11:25,267 --> 00:11:26,602 I don't know where you get that. 178 00:11:27,895 --> 00:11:30,356 So you met me here because you wanted a breath of fresh air? 179 00:11:30,773 --> 00:11:33,901 I met you here because I wanted to know what the hell you were talking about. 180 00:11:34,860 --> 00:11:38,656 What I'm talking about is my employer is in possession 181 00:11:38,739 --> 00:11:41,325 of private records that Angelo Marino kept. 182 00:11:41,867 --> 00:11:43,452 You're on his list, Janice. 183 00:11:44,161 --> 00:11:47,832 Friendly cops. So stop acting like you still got your cherry. 184 00:11:49,917 --> 00:11:51,877 I never took a cent from Angelo Marino. 185 00:11:52,503 --> 00:11:54,046 I was trying to protect my father. 186 00:11:55,089 --> 00:11:57,800 - You're a good daughter. Good for you. - And Marino's dead now. 187 00:11:58,217 --> 00:12:01,178 - And my father's dead too. - Life goes on, though, Janice. 188 00:12:01,262 --> 00:12:03,222 You got your own career to think about. 189 00:12:03,431 --> 00:12:05,099 - I think you want to cooperate here. - (SCOFFS) 190 00:12:05,182 --> 00:12:07,101 You don't want any bad publicity emerging. 191 00:12:09,353 --> 00:12:10,563 This journal entry? 192 00:12:11,772 --> 00:12:13,566 That's Marino's own handwriting. 193 00:12:21,657 --> 00:12:23,075 Janice, I'm over here. 194 00:12:23,743 --> 00:12:25,953 - Who do you work for? - (CHUCKLES) 195 00:12:26,412 --> 00:12:28,122 That's nothing for you to think about. 196 00:12:28,706 --> 00:12:32,376 All you got to do is every so often we'll have a request. 197 00:12:32,668 --> 00:12:34,670 You get us what we need, and everything's hunky-dory. 198 00:12:34,754 --> 00:12:37,381 - Yeah, what kind of requests? - Easy stuff. 199 00:12:38,883 --> 00:12:39,925 Look at this. 200 00:12:42,178 --> 00:12:44,221 We want you to workup this guy's license plate. 201 00:12:44,305 --> 00:12:46,515 We need his home and business address. 202 00:12:47,433 --> 00:12:50,978 Plus the 500 I'd send you, it's bad for your character to turn that down. 203 00:12:51,061 --> 00:12:54,231 Not to mention I'll say you took it anyways and go buy lottery tickets. 204 00:12:55,316 --> 00:12:57,485 Come on, Janice. We're talking about running a license plate here. 205 00:12:57,568 --> 00:13:00,488 Screw you, man. I know what we are talking about. 206 00:13:01,197 --> 00:13:02,865 Come on. Cheer up. 207 00:13:03,199 --> 00:13:05,826 - Have the stuff for me this time tomorrow. - Yeah? 208 00:13:06,118 --> 00:13:07,745 Well, I'll let you know what I decide. 209 00:13:08,829 --> 00:13:12,374 Tomorrow. I'll save us two parking spaces. 210 00:13:12,583 --> 00:13:17,630 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 211 00:13:33,187 --> 00:13:36,106 Hey, look here, Medavoy. "Senior specials, two-ninety-nine." 212 00:13:36,232 --> 00:13:37,650 - Ho, ho, ho. - (ALL LAUGH) 213 00:13:37,733 --> 00:13:39,819 What else you get for your birthday besides a rocking chair? 214 00:13:40,194 --> 00:13:44,824 Uh, I got this from the kids and, uh, this from the wife. 215 00:13:44,907 --> 00:13:46,200 JOHN: Ooh. 216 00:13:46,283 --> 00:13:48,077 ARTHUR: How'd you handle hittin' 40, Andy? 217 00:13:48,661 --> 00:13:52,081 As far as I could remember, I dedicated that year to Seagram's Seven. 218 00:13:52,289 --> 00:13:53,582 - (CHUCKLES) - GREG: Well, uh, 219 00:13:53,707 --> 00:13:56,669 to tell you the truth, it's... it's been a little bit of a hurdle for me. 220 00:13:56,752 --> 00:13:58,504 - (BEEPER BEEPING) - GREG: It's been kind of a hurdle. 221 00:13:58,879 --> 00:14:01,173 How's 40 been a hurdle for you, Medavoy? 222 00:14:01,632 --> 00:14:03,133 - GREG: I don't know. - (INDISTINCT CHATTER) 223 00:14:03,425 --> 00:14:06,262 It's, uh... starts sneaking up on you, sort of, you know. You start... 224 00:14:07,680 --> 00:14:11,141 looking over your shoulder a little bit. Start looking ahead. 225 00:14:11,433 --> 00:14:14,144 (EXHALING SHARPLY) Looking back. You start asking, uh, 226 00:14:14,520 --> 00:14:15,729 "What did I accomplish?" 227 00:14:16,647 --> 00:14:19,149 (SCOFFS) I mean, I... I... I got no complaints. 228 00:14:19,233 --> 00:14:22,570 I got Marie and... and the girls. 229 00:14:23,529 --> 00:14:26,323 We... we got that parcel of land in Florida. 230 00:14:26,824 --> 00:14:30,369 Everything goes okay, I'll start building on it in four or five years. 231 00:14:30,786 --> 00:14:32,329 ANDY: Boy, you're good at carpentry, right? 232 00:14:32,746 --> 00:14:36,000 Yeah. Yeah, right. So I'll... I'll start... start building on that. 233 00:14:36,083 --> 00:14:37,835 What is this? A birthday lunch or a wake, huh? 234 00:14:37,918 --> 00:14:39,253 (ALL LAUGH) 235 00:14:40,629 --> 00:14:43,465 Andy, we got to take off. Kid in anti-crime Martinez's situation. 236 00:14:44,133 --> 00:14:46,218 - Need some help? - No, that's fine. We're all right. 237 00:14:46,302 --> 00:14:49,054 - Hey. Happy birthday, man. All right? - GREG: Thanks, John. 238 00:14:49,138 --> 00:14:50,139 - Thanks, Andy. - Yeah, man. 239 00:14:50,264 --> 00:14:52,391 - Keep up those cheerful thoughts, man. - (ALL LAUGH) 240 00:14:54,810 --> 00:14:56,520 - ANDY: What's going on? - Martinez called. 241 00:14:56,604 --> 00:15:00,024 Said that the father's after the dealer who sold the younger brother drugs. 242 00:15:00,524 --> 00:15:01,775 And he says he's got a gun. 243 00:15:03,193 --> 00:15:04,278 ANDY: Great. 244 00:15:05,404 --> 00:15:08,949 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 245 00:15:12,244 --> 00:15:13,746 (INDISTINCT CHATTER) 246 00:15:13,829 --> 00:15:15,456 - JOHN: Think they made you? - Yeah. 247 00:15:15,539 --> 00:15:16,957 But he doesn't think I'm into his stuff. 248 00:15:18,667 --> 00:15:20,461 - JOHN: What's going on, James? - (JAMES EXHALES DEEPLY) 249 00:15:20,961 --> 00:15:22,963 Called my father at his work, you know, the auto repair. 250 00:15:23,047 --> 00:15:25,299 Told him what happened to Roberto. And he said he was going over 251 00:15:25,382 --> 00:15:27,760 to see Mr. Gutierrez, which is the funeral home director. 252 00:15:28,218 --> 00:15:30,804 And I was supposed to tell my mother. So I was with my mother and my aunt 253 00:15:30,888 --> 00:15:33,474 over there, and a phone call came from a neighborhood kid, Joey Gonzales. 254 00:15:33,682 --> 00:15:35,601 - I busted that kid. - JAMES: He's a neighborhood kid. 255 00:15:35,684 --> 00:15:38,562 I grew up with him. He said he was over on 6th Street, and my father came over 256 00:15:38,646 --> 00:15:41,106 and found him and beat him up, saying, "Who sold drugs to Roberto?" 257 00:15:41,440 --> 00:15:44,526 But Joey said he never sold to Roberto, you know, out of respect for our family. 258 00:15:44,735 --> 00:15:46,987 But he gave him the name of this Brick Top over there, you know, 259 00:15:47,112 --> 00:15:49,281 and he said that my father asked him where he could buy a gun. 260 00:15:49,365 --> 00:15:51,200 - And this is Brick Top over here? - JAMES: Yeah. 261 00:15:51,325 --> 00:15:53,035 I'm afraid my father's gonna come over here, man. 262 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 I'm afraid he's gonna do something bad. 263 00:15:54,995 --> 00:15:56,455 No. He doesn't look like he's holding now. 264 00:15:56,538 --> 00:15:58,916 I don't think he holds. He's got kids that hold for him, you know? 265 00:15:58,999 --> 00:16:01,752 Oh, let's grab this asshole anyways. We'll get him off the street. 266 00:16:05,631 --> 00:16:07,633 (INDISTINCT CHATTER) 267 00:16:08,467 --> 00:16:10,344 - The kids with the drugs are bookin'. - Let 'em go. 268 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 JOHN: (WHISTLING) Yo, yo. 269 00:16:15,975 --> 00:16:17,601 - Hey, hey. - (INDISTINCT CHATTER) 270 00:16:18,560 --> 00:16:21,897 Hey, yo! Hey, you, Brick Top, come here, come here. 271 00:16:21,981 --> 00:16:24,274 Get out of here. Get out of here. You're goin' in. You are goin' in. 272 00:16:24,358 --> 00:16:25,859 - Shut up! All right? - ANDY: You're goin' in . 273 00:16:26,068 --> 00:16:28,696 (INDISTINCT CLAMOR) 274 00:16:28,779 --> 00:16:32,157 Hey, you... you want some of this, huh? Then get out of here! Get out! 275 00:16:32,241 --> 00:16:34,410 - JOHN: Get out. - Hey, that's my father. 276 00:16:34,827 --> 00:16:36,537 - JOHN: Come here. Get him to the car. - JAMES: Poppy. 277 00:16:36,662 --> 00:16:38,414 - JOHN: Mr. Martinez? - JAMES: What are you doing here. 278 00:16:38,497 --> 00:16:40,833 - JOHN: Detective Kelly here. - ANDY: You're going to the station house. 279 00:16:40,958 --> 00:16:42,209 JOHN: Sorry about what happened, sir. 280 00:16:42,292 --> 00:16:44,420 - Don't put your hands on me, okay? - I got to check for a weapon. 281 00:16:44,545 --> 00:16:46,797 - Don't put your damn hands on me! - I got to check you for a weapon. 282 00:16:46,880 --> 00:16:48,590 That's the son of a bitch that killed your brother! 283 00:16:48,716 --> 00:16:50,759 - JOHN: Mr. Martinez! - (GUNSHOT) 284 00:16:50,926 --> 00:16:52,761 - JOHN: Get down! - (GRUNTS) 285 00:16:56,015 --> 00:16:58,058 HECTOR: (GROANING) That murderer murdered my son! 286 00:16:58,142 --> 00:17:00,060 - He murdered my son! - JOHN: I understand that. 287 00:17:00,144 --> 00:17:01,353 - Stop. - HECTOR: No! He's a murderer! 288 00:17:01,437 --> 00:17:03,272 - OFFICER: What's going on? - JOHN: Everything's fine. 289 00:17:03,355 --> 00:17:04,690 Everything's under control. Come on. Up. 290 00:17:05,065 --> 00:17:07,735 - You put "shots fired" up over the air? - Yeah, I just called it in. 291 00:17:08,610 --> 00:17:09,903 JOHN: Can't make him go away, James. 292 00:17:10,070 --> 00:17:11,280 - Can't make... - He murdered my son! 293 00:17:11,488 --> 00:17:13,115 JAMES: Stop it, Poppy! Okay, stop it! 294 00:17:13,198 --> 00:17:15,993 - Who's his son? What's that guy's problem? - Never mind. Just get out of here. 295 00:17:16,118 --> 00:17:18,704 - JOHN: Can't make him go away, James. - OFFICER: Watch your head. 296 00:17:19,621 --> 00:17:21,165 - JOHN: We're stuck with it. - Yeah. 297 00:17:21,498 --> 00:17:24,126 But you ought to break out your travel brochures, Brick Top. 298 00:17:24,209 --> 00:17:27,129 You wanna look into a warmer climate, huh? Now, go on. Get. 299 00:17:28,005 --> 00:17:29,131 Go on! 300 00:17:33,594 --> 00:17:36,847 (INDISTINCT CHATTER) 301 00:17:37,723 --> 00:17:39,808 - (SIRENS WAILING) - (TELEPHONE RINGING) 302 00:17:48,734 --> 00:17:51,111 - How was your birthday lunch? - (CHUCKLES) 303 00:17:56,200 --> 00:17:57,326 I used to play hockey. 304 00:17:57,868 --> 00:17:58,911 You're kidding. 305 00:17:59,453 --> 00:18:00,454 In high school. 306 00:18:01,246 --> 00:18:04,166 And, uh, c... couples skating, I used to do. 307 00:18:04,583 --> 00:18:06,919 I skate twice a week just over here at the Skyline. 308 00:18:07,002 --> 00:18:08,045 GREG: Is that right? 309 00:18:08,587 --> 00:18:11,924 Yeah, yeah. I... I used to know someone who enjoyed, 310 00:18:12,007 --> 00:18:15,719 uh, ice skating, you know, uh, couples skate. 311 00:18:16,720 --> 00:18:19,223 - (EXHALING SHARPLY) Long time ago. - I'm going tomorrow after work. 312 00:18:19,515 --> 00:18:20,641 Is that right? 313 00:18:21,141 --> 00:18:22,935 Maybe sometime you'd like to come with me. 314 00:18:23,977 --> 00:18:25,104 Uh... 315 00:18:26,438 --> 00:18:28,565 I got... I g... 316 00:18:30,067 --> 00:18:33,987 - I... I'm sorry, Donna. - Oh. Don't worry about your stutter. 317 00:18:34,238 --> 00:18:37,991 No, no, no. Uh, I mean, I got this long commute. 318 00:18:38,909 --> 00:18:41,954 My wife sometimes has... has dinner ready. Uh... 319 00:18:42,704 --> 00:18:45,374 - (CHUCKLES) It's how we do it. - DONNA: Sure. 320 00:18:45,833 --> 00:18:48,752 - Maybe some other time. - (CHUCKLES) Yeah. 321 00:18:50,838 --> 00:18:52,798 - DONNA: Happy birthday. - (CHUCKLES) 322 00:18:56,260 --> 00:18:57,845 Was the father trying to shoot the dealer? 323 00:18:58,512 --> 00:19:01,056 I wrote it up that the gun went off while I was disarming him. 324 00:19:01,265 --> 00:19:03,892 - I know what you wrote up. - Lieutenant, Martinez says 325 00:19:03,976 --> 00:19:06,603 that the father never came to terms with the younger son being a drug user, 326 00:19:07,104 --> 00:19:10,023 and now that he hears the kid is dead, I mean, he's grieving. 327 00:19:10,649 --> 00:19:13,026 So he goes after the guy that sold the kid the drugs 328 00:19:13,110 --> 00:19:16,405 and, you know. I mean, it's not like he's a habitual violent offender. 329 00:19:16,572 --> 00:19:18,824 But the son's still dead and the dealer's still on the street. 330 00:19:19,032 --> 00:19:20,200 Yeah. The dealer wasn't holding. 331 00:19:21,368 --> 00:19:22,494 I'm asking... 332 00:19:23,453 --> 00:19:26,999 are you really doing Martinez a favor if you give his father a walk on this? 333 00:19:34,464 --> 00:19:35,966 (BREATHES DEEPLY) 334 00:19:36,592 --> 00:19:39,344 HECTOR: You're sitting here in front of me... 335 00:19:40,929 --> 00:19:43,974 and your brother's lying dead in Bellevue Hospital. 336 00:19:44,391 --> 00:19:47,311 Tomorrow, Mr. Gutierrez said tomorrow they'll release his remains. 337 00:19:48,937 --> 00:19:52,566 You know, you're sitting here and that son of a bitch drug dealer 338 00:19:52,649 --> 00:19:55,903 who killed your brother walks on the street free! 339 00:19:56,111 --> 00:19:57,821 How are we gonna arrest that drug dealer, Poppy? 340 00:19:58,113 --> 00:19:59,364 He didn't have any drugs on him, 341 00:19:59,448 --> 00:20:01,491 and we can't prove that he sold drugs to Roberto. 342 00:20:02,159 --> 00:20:05,370 The truth is, they were gonna bring him in just to keep you out of trouble. 343 00:20:05,913 --> 00:20:07,414 But you got into trouble anyway. 344 00:20:08,916 --> 00:20:10,000 Poppy... 345 00:20:10,125 --> 00:20:12,211 what if they would release you now? I mean, what would you do? 346 00:20:12,669 --> 00:20:13,754 (SNIFFS) 347 00:20:14,963 --> 00:20:16,131 I'd do what needs to be done. 348 00:20:16,215 --> 00:20:17,382 - That's what I'd do. - What? 349 00:20:17,674 --> 00:20:20,052 You know, somebody in this family got to be a man. 350 00:20:20,510 --> 00:20:22,179 I'm trying to get you to talk sense. 351 00:20:22,554 --> 00:20:24,890 I could get them to release you, but you gotta stop acting crazy. 352 00:20:25,098 --> 00:20:26,141 Oh, "crazy." 353 00:20:26,516 --> 00:20:29,770 Crazy to you because you didn't take care of your brother. 354 00:20:29,978 --> 00:20:32,022 - I did my best. - Your brother's dead! 355 00:20:32,105 --> 00:20:33,690 How did you do anything, huh? 356 00:20:33,774 --> 00:20:35,234 - How did you do anything? - Stop it, okay! 357 00:20:35,317 --> 00:20:37,945 - How did you do anything? He's dead! Dead! - You stop it, I say! 358 00:20:38,028 --> 00:20:39,363 - (JAMES GRUNTING) - He's dead! He's dead! 359 00:20:39,738 --> 00:20:42,282 Your... your brother's dead! What happened? 360 00:20:42,449 --> 00:20:44,034 - Don't hit me anymore, all right? - (GRUNTS) 361 00:20:44,117 --> 00:20:46,912 You were supposed to take care of him! He's dead! 362 00:20:47,537 --> 00:20:51,041 - Hey! Hey! Hey! Get him! Get him! - MALE VOICE: Break it up! Break it up! 363 00:20:51,541 --> 00:20:53,252 - James, get off him, okay? - Take it easy. 364 00:20:53,418 --> 00:20:55,045 (GRUNTS, GROANS) 365 00:20:55,420 --> 00:20:57,965 - MALE VOICE: Pull him back. - JOHN: What the hell is going on in here? 366 00:20:59,383 --> 00:21:00,759 - Let's take a walk. - Let's go. 367 00:21:01,009 --> 00:21:02,094 Come on! Let's go! 368 00:21:02,344 --> 00:21:07,683 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 369 00:21:10,852 --> 00:21:13,146 - Are you okay, Martinez? - I don't want him released. 370 00:21:14,273 --> 00:21:16,024 - I don't want him on the street. - Okay. 371 00:21:16,525 --> 00:21:17,693 We'll keep him here in holding. 372 00:21:18,318 --> 00:21:19,778 We'll arraign and release tomorrow morning. 373 00:21:19,987 --> 00:21:22,489 Good. At least he'll be off the street tonight. 374 00:21:26,451 --> 00:21:27,828 (EXHALES HEAVILY) 375 00:21:30,664 --> 00:21:31,832 You gonna be okay? 376 00:21:32,791 --> 00:21:33,875 Yeah. 377 00:21:35,043 --> 00:21:36,169 (EXHALES HEAVILY) 378 00:21:44,594 --> 00:21:47,014 - JANICE: So, what do you think? - JOHN: Yeah, you know. 379 00:21:48,140 --> 00:21:51,018 - It'll get better. - Better? Yeah, well, 380 00:21:51,351 --> 00:21:55,439 I got a seafood ravioli coming up that you're really gonna love. (CHUCKLES) 381 00:21:55,814 --> 00:21:57,107 (JOHN CHUCKLING) 382 00:21:58,191 --> 00:21:59,860 - You okay? - Yeah. 383 00:22:00,485 --> 00:22:02,654 Okay, you know what I was thinking about was the, uh, 384 00:22:03,071 --> 00:22:04,948 the phone call you got on the pay phone today. 385 00:22:06,533 --> 00:22:08,702 Oh. It... it was a, um... 386 00:22:09,453 --> 00:22:10,537 It was a perp. 387 00:22:11,121 --> 00:22:15,000 Uh, it... it was a fence that Lucas and I popped a couple of weeks ago. 388 00:22:15,250 --> 00:22:16,960 - Mm-hmm. - He uses that pay phone 389 00:22:17,044 --> 00:22:19,546 because it's the, uh, number that he's used to using. 390 00:22:20,047 --> 00:22:21,256 Okay? 391 00:22:22,507 --> 00:22:23,842 End of interrogation? 392 00:22:24,760 --> 00:22:25,761 Yeah. 393 00:22:27,262 --> 00:22:29,890 No, it's just that, uh, when people use that phone it's 'cause they don't want 394 00:22:29,973 --> 00:22:32,517 their conversation recorded, so when you got a call... 395 00:22:33,018 --> 00:22:35,687 - I mean, you can understand my concern. - Yeah, but I told you who it was. 396 00:22:37,606 --> 00:22:39,524 Okay. Then I made too much of it. 397 00:22:40,776 --> 00:22:43,695 You're gonna have to trust me, Johnny. Otherwise this is not gonna work out. 398 00:22:47,407 --> 00:22:48,575 And I do trust you. 399 00:22:49,951 --> 00:22:51,036 Come here. 400 00:22:52,037 --> 00:22:53,080 Come here. 401 00:22:54,748 --> 00:22:55,832 Got it? 402 00:22:56,333 --> 00:22:57,459 Hmm? 403 00:23:05,133 --> 00:23:07,719 (BOTH BREATHE HEAVILY) 404 00:23:11,098 --> 00:23:16,144 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 405 00:23:17,687 --> 00:23:19,231 ANDY: Okay, Mr. Martinez, let's go. 406 00:23:26,154 --> 00:23:28,573 - I don't want him with us. - We're the cops, Mr. Martinez. 407 00:23:28,657 --> 00:23:30,158 We'll tell you how it's gonna be. 408 00:23:33,161 --> 00:23:35,580 - JOHN: Thank you. - (INDISTINCT CHATTER) 409 00:23:36,206 --> 00:23:38,875 As your father, I'm telling you, I don't want you around. 410 00:23:39,167 --> 00:23:41,711 Let me go with you, Poppy. And then we'll go home. 411 00:23:41,962 --> 00:23:45,340 No, you go home and you stay there with your mother. 412 00:23:46,425 --> 00:23:48,343 - All right. - JOHN: Oh, let's go. Here we go. 413 00:23:48,802 --> 00:23:51,054 - We're ready. - (BUZZING) 414 00:23:51,304 --> 00:23:52,764 JOHN: Come on. Here we go. Come on. 415 00:23:54,683 --> 00:23:55,767 (CLEARING THROAT) 416 00:23:56,435 --> 00:23:57,561 Talk to you later. 417 00:24:00,772 --> 00:24:02,107 (DOOR OPENS) 418 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 (DOOR OPENS) 419 00:24:11,491 --> 00:24:14,286 People of the State of New York versus Hector Martinez. 420 00:24:14,911 --> 00:24:18,790 Your Honor, defendant is charged with possession of a concealed weapon. 421 00:24:19,082 --> 00:24:21,626 But after discussion with the officers involved in the case 422 00:24:22,127 --> 00:24:26,047 and considering the overall circumstances of the case, the State would not object 423 00:24:26,131 --> 00:24:29,176 to an ROR and an adjournment contemplating dismissal. 424 00:24:29,634 --> 00:24:32,596 - And we would accept, Your Honor. - The gun was discharged? 425 00:24:32,888 --> 00:24:34,639 SYLVIA: You'll note in the arresting officer's report 426 00:24:34,723 --> 00:24:36,892 that it was an officer who caused the gun to fire 427 00:24:36,975 --> 00:24:38,643 in the process of disarming the suspect. 428 00:24:39,060 --> 00:24:41,605 - JUDGE: Aha. - SYLVIA: We'd like to point out 429 00:24:41,813 --> 00:24:44,566 {\an8}that the defendant has no prior record and strong roots 430 00:24:44,649 --> 00:24:47,777 {\an8}in the community, Your Honor, and his oldest son is a police officer. 431 00:24:48,653 --> 00:24:51,531 You'll also note that this incident occurred in the aftermath 432 00:24:51,615 --> 00:24:54,034 of the defendant learning of the death of his younger son. 433 00:24:55,285 --> 00:24:58,038 {\an8}Mr. Martinez, I'm going to release you without bond 434 00:24:58,121 --> 00:25:00,624 {\an8}and if you stay out of trouble for the next six months 435 00:25:00,707 --> 00:25:02,751 {\an8}this incident will not appear on your record. 436 00:25:03,502 --> 00:25:04,628 Do you hear me, sir? 437 00:25:05,712 --> 00:25:07,130 All right. Yes. 438 00:25:07,589 --> 00:25:09,049 {\an8}Condolences on your loss. 439 00:25:10,550 --> 00:25:13,011 (INDISTINCT CHATTER) 440 00:25:13,136 --> 00:25:14,804 Mr. Martinez, you got a... got a minute for me? 441 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 HECTOR: What do you want? 442 00:25:16,598 --> 00:25:18,058 - JOHN: Step outside. - (CLEARS THROAT) 443 00:25:18,225 --> 00:25:20,435 - SYLVIA: Hi. - Thanks for the rhythm with this guy. 444 00:25:21,019 --> 00:25:23,647 - See what one dinner can buy? - Hmm. I was worried there. 445 00:25:23,939 --> 00:25:26,483 - I thought it'd be two dinners. - Well, I'll check my fee schedule. 446 00:25:26,775 --> 00:25:29,110 Personally, I think you'd be better checking the reservations list 447 00:25:29,194 --> 00:25:31,112 at Dubrovnik's, eight o'clock tonight. 448 00:25:32,405 --> 00:25:33,740 Well, you are the detective. 449 00:25:35,325 --> 00:25:36,409 Yeah. 450 00:25:39,579 --> 00:25:41,331 JOHN: Okay. Let me ask you a question, then. 451 00:25:41,873 --> 00:25:44,751 How much more damage you going to do to your family because Roberto died? 452 00:25:44,834 --> 00:25:46,294 What kind of question is that? 453 00:25:46,503 --> 00:25:49,047 You... you leave the dealer on the street and you arrest me. 454 00:25:49,130 --> 00:25:51,299 There was no way for us to charge that dealer. We brought you in 455 00:25:51,383 --> 00:25:53,301 because we were afraid you were gonna do something stupid. 456 00:25:53,760 --> 00:25:56,846 Mr. Martinez, you want to windup having your wife visit you 457 00:25:56,930 --> 00:25:59,182 for five years on Rikers Island, huh? 458 00:25:59,599 --> 00:26:01,476 Two hours a week for five years seeing you 459 00:26:01,560 --> 00:26:04,479 with the... with the junkies and the pimps and the thieves. 460 00:26:04,563 --> 00:26:07,023 And what's really bad is her knowing that you belong there 461 00:26:07,107 --> 00:26:10,443 - because you threw your family away. - Some lowlife killed my son. 462 00:26:10,527 --> 00:26:12,320 Drugs killed your son, Mr. Martinez. 463 00:26:12,404 --> 00:26:15,907 Roberto put that spike in his arm all by himself, and he's gone now. 464 00:26:16,283 --> 00:26:19,536 For you to go shoot the guy who sold him the drugs is not gonna change that. 465 00:26:19,619 --> 00:26:21,621 And meanwhile, you got another son trying to help you, 466 00:26:21,705 --> 00:26:23,373 and all you do is slap him around and insult him. 467 00:26:23,456 --> 00:26:24,666 - JOHN: James loves you. - Look, 468 00:26:24,749 --> 00:26:26,334 you don't need to tell me about my son. 469 00:26:26,418 --> 00:26:29,379 Listen to me. James is a good person. I don't know your wife, 470 00:26:29,713 --> 00:26:32,716 but after seeing James, I can tell she's a good person just like you. 471 00:26:33,383 --> 00:26:35,135 Now, you've done a great job with your kids. 472 00:26:35,218 --> 00:26:36,595 You've had a horrible loss. 473 00:26:37,429 --> 00:26:39,598 Get past it and put your family back together. 474 00:26:39,681 --> 00:26:42,434 And we are done running around like a bunch of schmucks 475 00:26:42,517 --> 00:26:45,437 making sure that everything is okay for you, Mr. Martinez. 476 00:26:45,520 --> 00:26:48,023 Next dumb thing, nobody cuts you any slack. 477 00:26:48,648 --> 00:26:49,774 You gonna let me go now? 478 00:26:52,027 --> 00:26:54,154 - Go ahead. - Did you hear what Detective Kelly said? 479 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 Yeah. Yeah. 480 00:26:56,323 --> 00:27:01,786 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 481 00:27:02,495 --> 00:27:07,459 - (INDISTINCT CHATTER) - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 482 00:27:18,011 --> 00:27:20,263 - MIKE: Hey, Medavoy. - Uh, hi. 483 00:27:22,974 --> 00:27:25,018 - Donna? - Hi! 484 00:27:25,268 --> 00:27:27,562 - You still going skating after work? - Yeah. 485 00:27:27,729 --> 00:27:30,023 - Could I go with you? - Great! 486 00:27:30,106 --> 00:27:31,775 (CHUCKLES) 487 00:27:36,404 --> 00:27:38,698 (TELEPHONE RINGING) 488 00:27:39,949 --> 00:27:42,369 - One-Five Precinct. - RICHIE: Is Janice Licalsi there? 489 00:27:42,535 --> 00:27:44,621 - Yeah, who's this? - RICHIE: Her cousin, Richie. 490 00:27:44,913 --> 00:27:47,374 SERGEANT: This is a civilian pay phone. I'll give you the right number. 491 00:27:47,457 --> 00:27:48,875 RICHIE: Jeez, I don't have another quarter. 492 00:27:48,958 --> 00:27:50,543 Yeah, all right. Wait a second. 493 00:27:55,382 --> 00:27:57,384 It's for you. Give him the right number. 494 00:28:02,097 --> 00:28:04,516 - JANICE: What? - RICHIE: We on for this afternoon? 495 00:28:04,599 --> 00:28:06,226 No. I didn't get to it yet. 496 00:28:07,143 --> 00:28:08,978 - RICHIE: Why not? - Because I didn't get to it. 497 00:28:09,396 --> 00:28:10,605 I don't know if I'm gonna do it. 498 00:28:11,314 --> 00:28:12,774 RICHIE: You don't, huh? 499 00:28:12,941 --> 00:28:14,693 Don't make a mistake here, Officer Licalsi. 500 00:28:14,776 --> 00:28:17,278 Did you hear what I said? I said I don't know if I'm gonna do it, 501 00:28:17,362 --> 00:28:19,280 - and I'll let you know what I decide. - RICHIE: Yeah. 502 00:28:19,364 --> 00:28:20,782 And you listen to what I say. 503 00:28:21,241 --> 00:28:23,368 If I have to call back 'cause you don't have this thing, 504 00:28:23,827 --> 00:28:26,162 I'll call on the right phone and I'll put on tape what you did. 505 00:28:26,746 --> 00:28:29,416 JANICE: Up your ass with that license plate, pal. 506 00:28:29,749 --> 00:28:31,960 RICHIE: Yeah, up your ass, sweetheart. 507 00:28:32,043 --> 00:28:34,879 Right up your ass with that shiny cop shield. 508 00:28:39,884 --> 00:28:45,140 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 509 00:28:47,642 --> 00:28:49,519 How did you get interested in skating? 510 00:28:50,395 --> 00:28:53,648 Uh, there was a pond near where I lived. 511 00:28:54,524 --> 00:28:58,278 My girlfriends and I used to think the Ice Capades were the coolest. 512 00:28:58,361 --> 00:29:00,822 - (CHUCKLES) - Beautiful, perfect people 513 00:29:00,989 --> 00:29:02,657 - zooming across the ice. - Yeah. 514 00:29:03,241 --> 00:29:06,077 How did you get from the Ice Capades to liking hockey so much? 515 00:29:06,327 --> 00:29:09,122 I guess that had more to do with the players. 516 00:29:11,750 --> 00:29:13,918 (INDISTINCT CHATTER) 517 00:29:15,295 --> 00:29:18,548 DONNA: Last guy I did this with used to check me into the boards for fun. 518 00:29:18,757 --> 00:29:20,800 Oh, don't worry. No body checks. 519 00:29:20,884 --> 00:29:22,177 You're good! 520 00:29:22,844 --> 00:29:24,471 I think we both make the team. 521 00:29:24,554 --> 00:29:30,685 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 522 00:29:32,228 --> 00:29:36,191 (INDISTINCT CHATTER) 523 00:29:37,567 --> 00:29:38,943 - (LAUGHS) - (LAUGHS) 524 00:29:51,664 --> 00:29:53,792 - You remind me of Peggy Fleming. - Really? 525 00:29:54,167 --> 00:29:57,337 - I always wanted to be her. - I bet she'd want to be you. 526 00:29:57,420 --> 00:29:58,671 (DONNA CHUCKLES) 527 00:30:03,426 --> 00:30:06,054 - GREG: How's your soda? - It's delicious. 528 00:30:06,471 --> 00:30:09,140 I got to be careful, though. Sweets go right to my hips. 529 00:30:09,224 --> 00:30:10,391 (CHUCKLES) 530 00:30:10,683 --> 00:30:13,520 Your, uh, parents still live out on Long Island? 531 00:30:14,729 --> 00:30:17,148 - No, they passed away. - Oh, sorry. 532 00:30:17,690 --> 00:30:18,983 (CHUCKLES) 533 00:30:19,734 --> 00:30:22,028 You know, I used to love skating on that pond. 534 00:30:22,987 --> 00:30:27,742 You could go around hours, just listening to the wind, ducks. 535 00:30:27,992 --> 00:30:33,081 - You know, you haven't stammered once. - Oh, that's mostly a nervous condition. 536 00:30:34,457 --> 00:30:35,917 It's better once I get comfortable. 537 00:30:36,417 --> 00:30:41,756 - I think you're a good skater. - Oh, you are great. 538 00:30:43,591 --> 00:30:44,717 And you're attractive. 539 00:30:45,426 --> 00:30:46,636 Really attractive. 540 00:30:47,595 --> 00:30:50,390 You know, just... delightful. 541 00:30:53,184 --> 00:30:54,811 Are... are you gonna be late getting home? 542 00:30:55,019 --> 00:30:58,147 (EXHALES HEAVILY) I am gonna be so late. (CHUCKLES) 543 00:30:59,232 --> 00:31:02,068 But you got to be late all the time, working on cases. 544 00:31:02,694 --> 00:31:04,946 Yeah. Then I can be home late. 545 00:31:06,030 --> 00:31:07,198 Oh! 546 00:31:08,324 --> 00:31:10,660 This was a great night for me. 547 00:31:11,494 --> 00:31:12,537 Me too. 548 00:31:15,206 --> 00:31:17,417 Come on. I'll walk you to your car. 549 00:31:26,175 --> 00:31:32,265 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 550 00:31:38,980 --> 00:31:42,942 - (BREATHES HEAVILY) - JOHN: Easy. Easy. 551 00:31:50,950 --> 00:31:53,912 - JOHN: Wait, wait, wait. - JANICE: What's wrong? 552 00:31:54,621 --> 00:31:56,706 It feels like there's something else in the bed with us. 553 00:31:56,789 --> 00:32:00,126 - (EXHALES HEAVILY) That's what's wrong. - That's a weird thing to say. 554 00:32:01,502 --> 00:32:02,837 It's a weird feeling. 555 00:32:04,672 --> 00:32:06,925 - What's going on with you? - I don't know. 556 00:32:07,550 --> 00:32:09,802 I feel like I'm being reviewed on the way I make love. 557 00:32:09,886 --> 00:32:12,221 Mm-hmm. That's not what's happening. 558 00:32:13,139 --> 00:32:15,433 (EXHALES HEAVILY) Well, why don't you get out of here, Johnny? 559 00:32:16,559 --> 00:32:18,478 What are you afraid would happen if I stayed? 560 00:32:18,978 --> 00:32:20,480 Oh, don't interrogate me. 561 00:32:22,523 --> 00:32:24,025 What is going on with you? 562 00:32:25,026 --> 00:32:26,861 You want me to trust you, and I'm trying. 563 00:32:26,945 --> 00:32:29,155 But didn't I see you get another phone call today? 564 00:32:29,739 --> 00:32:31,574 Hmm? You look like you're in jail, 565 00:32:31,783 --> 00:32:33,534 and you're making love like you want to break out, 566 00:32:33,618 --> 00:32:35,203 so what is going on with you? 567 00:32:37,038 --> 00:32:38,414 Why don't you get out of here, Johnny? 568 00:33:01,688 --> 00:33:03,648 You're involved with these people again, aren't you? 569 00:33:05,650 --> 00:33:07,568 Trust you, Janice. 570 00:33:08,111 --> 00:33:09,278 Well, it's my problem. 571 00:33:10,238 --> 00:33:12,031 Okay, your problem, trust you, 572 00:33:12,115 --> 00:33:14,075 but you can lie to me anytime you want, huh? 573 00:33:14,367 --> 00:33:16,911 We could have a life, but you don't have to tell me the truth? 574 00:33:20,873 --> 00:33:22,000 (SIGHS) 575 00:33:23,876 --> 00:33:25,253 Someone else found out. 576 00:33:25,795 --> 00:33:27,714 I thought it was just between me and Marino, 577 00:33:27,797 --> 00:33:30,299 but it turns out he kept a book, and I'm in it. 578 00:33:30,967 --> 00:33:32,218 Who contacted you? 579 00:33:32,677 --> 00:33:35,096 Some errand boy named Richie. 580 00:33:35,972 --> 00:33:37,557 They want me to run a license plate. 581 00:33:38,558 --> 00:33:39,809 To start you off. 582 00:33:40,935 --> 00:33:42,228 I'm not gonna do this again. 583 00:33:43,855 --> 00:33:46,774 - Okay. I want to see this asshole. - Who? 584 00:33:46,858 --> 00:33:48,276 Richie. I want to find out what's going on. 585 00:33:48,359 --> 00:33:50,611 No. Then you'd be involved, too. 586 00:33:52,155 --> 00:33:53,948 Janice, I am involved. 587 00:33:54,032 --> 00:33:56,242 Johnny, I want you to go get your clothes. 588 00:33:56,325 --> 00:33:58,453 - I want you to call him. - No. 589 00:33:58,870 --> 00:34:01,456 I want you to go get your clothes, go away, 590 00:34:01,539 --> 00:34:04,375 and let me figure out how I'm gonna deal with this. 591 00:34:07,086 --> 00:34:09,005 I'm sorry I didn't tell you the truth. 592 00:34:09,839 --> 00:34:13,217 So now you're telling me the truth, but you won't let me help you. 593 00:34:13,384 --> 00:34:15,011 "We could have a life," right? 594 00:34:16,554 --> 00:34:18,306 Janice, don't get in bed with these people again. 595 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 - I'm telling you. - I won't. 596 00:34:28,858 --> 00:34:32,028 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIREN WAILING) 597 00:34:34,155 --> 00:34:36,199 - Officer Licalsi. - JANICE: Good morning, Inspector. 598 00:34:36,324 --> 00:34:38,201 Security tells me you logged into the building at 6:30. 599 00:34:38,284 --> 00:34:40,286 I don't know how to do this, and I didn't want to go 600 00:34:40,495 --> 00:34:41,996 - through chain of command. - No? 601 00:34:43,122 --> 00:34:44,290 Lemon cheese Danish. You want some? 602 00:34:44,373 --> 00:34:46,959 Oh, if you don't mind, I'd like to get down to what I came here for. 603 00:34:50,421 --> 00:34:53,091 I'm glad he's dead. Angelo Marino and his driver. 604 00:34:53,174 --> 00:34:54,759 I mean, they choose their work, these people, 605 00:34:54,842 --> 00:34:57,053 and whatever happens to them, I can live with that. 606 00:34:57,136 --> 00:34:58,513 - I can live with that. - Officer Licalsi... 607 00:34:58,638 --> 00:35:00,389 I knew the son of a bitch personally... Marino. 608 00:35:00,473 --> 00:35:02,350 You ever meet him or hear his voice on tape, maybe? 609 00:35:02,600 --> 00:35:05,853 You're implying you had communications with Angelo Marino prior to his death? 610 00:35:06,187 --> 00:35:08,523 Uh, prior to his death, yeah. Nothing since. 611 00:35:08,773 --> 00:35:11,025 I don't think you've found the tone you want to take with me yet. 612 00:35:11,234 --> 00:35:13,152 (INHALES SHARPLY) Probably not. (SCOFFS) 613 00:35:16,197 --> 00:35:18,699 But I gave this a lot of thought before I came in here. 614 00:35:20,201 --> 00:35:21,911 And I gave a lot of thought to Angelo Marino too, 615 00:35:21,994 --> 00:35:24,413 I mean, more than he deserves, really. Most courts in this country 616 00:35:24,497 --> 00:35:26,749 would have given him just what he got and kept him around in jail 617 00:35:26,833 --> 00:35:28,918 for ten years beforehand while he bled appeals. 618 00:35:29,001 --> 00:35:30,086 Officer Licalsi, 619 00:35:30,711 --> 00:35:33,381 let's establish some ground rules for this discussion. 620 00:35:34,048 --> 00:35:36,926 The matter of the death of Angelo Marino is closed. 621 00:35:37,552 --> 00:35:40,680 It is a cleared case. Alfonse Giardella did that murder. 622 00:35:40,763 --> 00:35:43,266 Alfonse Giardella confessed to that murder. 623 00:35:43,599 --> 00:35:47,019 Now, you may think you have some reason for reopening those doors. 624 00:35:47,436 --> 00:35:49,313 I'm telling you, you don't. 625 00:35:50,022 --> 00:35:52,984 Hear me on this, Officer, because I'm not saying it again. 626 00:35:53,484 --> 00:35:56,487 I heard you. I'm trying to understand you. 627 00:35:58,990 --> 00:36:01,951 I'm interested in looking forward, not back. 628 00:36:03,161 --> 00:36:04,412 You're not a fool. 629 00:36:05,371 --> 00:36:07,081 You understand that just fine. 630 00:36:08,499 --> 00:36:10,293 - Don't you? - Say I do. 631 00:36:12,336 --> 00:36:13,629 His death to one side... 632 00:36:15,047 --> 00:36:17,884 - this same Marino reached out to you? - About a year before he was shot. 633 00:36:18,467 --> 00:36:21,387 He said in the future there'd be something he would ask me to do. 634 00:36:22,096 --> 00:36:23,431 Why would he expect you to cooperate? 635 00:36:25,057 --> 00:36:28,811 My daddy was Dominic Gennaro, one of the cops that got indicted. 636 00:36:30,479 --> 00:36:32,773 - Who just died. - Marino was blackmailing me. 637 00:36:32,857 --> 00:36:35,484 He said that, uh, he would let on that my dad was on his payroll 638 00:36:35,568 --> 00:36:37,570 unless I did what he wanted me to do. 639 00:36:37,778 --> 00:36:39,488 When that time came, what did he ask you to do? 640 00:36:39,572 --> 00:36:41,866 The only thing I did for that son of a bitch was the thing 641 00:36:41,949 --> 00:36:44,243 you told me that we are not going to discuss. 642 00:36:44,327 --> 00:36:45,411 Okay. 643 00:36:50,541 --> 00:36:52,710 - Why did you come here today? - I was approached again. 644 00:36:52,835 --> 00:36:54,462 - By whom? - Some guy named Richie. 645 00:36:54,545 --> 00:36:56,464 - I don't know who he works for. - Tommy Linardi. 646 00:36:56,547 --> 00:36:58,257 Probably. I don't know. 647 00:36:59,050 --> 00:37:00,176 Look... 648 00:37:02,595 --> 00:37:04,222 I want to get out from under. 649 00:37:05,514 --> 00:37:07,266 If that means losing my job... 650 00:37:08,142 --> 00:37:09,644 if it means going to jail... 651 00:37:10,478 --> 00:37:11,854 Who else have you told about this? 652 00:37:13,105 --> 00:37:15,024 - No one yet. - Keep it that way. 653 00:37:17,318 --> 00:37:18,527 In the meantime, 654 00:37:19,237 --> 00:37:21,906 I'm gonna need some time to digest everything you've said today. 655 00:37:24,367 --> 00:37:26,577 I'll be in touch when I've decided how to proceed. 656 00:37:27,036 --> 00:37:29,789 I'm supposed to talk to these people. They want me to run a license plate. 657 00:37:29,997 --> 00:37:31,457 I'll be in touch very soon. 658 00:37:43,636 --> 00:37:44,804 (SCOFFS) 659 00:37:49,558 --> 00:37:52,853 Yes, I remember you. I'm glad you called back. 660 00:37:53,562 --> 00:37:55,648 My superiors authorized me 661 00:37:55,731 --> 00:37:58,484 to release some classified information to you. 662 00:37:58,985 --> 00:38:01,487 This is on a top secret basis. 663 00:38:03,489 --> 00:38:08,327 They want me to let you know the gravity shelf is in remission. 664 00:38:08,744 --> 00:38:10,955 The laser death team got recalled. 665 00:38:13,040 --> 00:38:18,921 W... well, if the death team disobeys orders from shelf headquarters... 666 00:38:19,588 --> 00:38:21,132 Aluminum foil. 667 00:38:22,591 --> 00:38:24,927 In the small event that occurs, 668 00:38:25,511 --> 00:38:28,597 just crumple two pieces of aluminum foil... 669 00:38:29,432 --> 00:38:31,058 and stuff them in your undershorts. 670 00:38:31,851 --> 00:38:33,936 - It defeats their sensor rays. - (CHUCKLES) 671 00:38:35,021 --> 00:38:39,150 Definitely. This could collapse the empire of the gravity shelf. 672 00:38:40,192 --> 00:38:42,695 Yes. These are great days. 673 00:38:43,237 --> 00:38:44,780 Okay. Goodbye. 674 00:38:47,033 --> 00:38:49,660 (EXHALES DEEPLY) You saved the galaxy. 675 00:38:50,578 --> 00:38:51,704 (CHUCKLES) 676 00:38:55,958 --> 00:38:58,836 Hey, Roberts, uh, you owe 14 bucks for this month's coffee supplies 677 00:38:58,919 --> 00:39:00,046 when you get a chance. 678 00:39:01,047 --> 00:39:02,965 So, how did it go last night with Donna? 679 00:39:03,591 --> 00:39:07,678 Uh... uh, good. Uh, we... we had a, uh, g... good time skating. 680 00:39:07,887 --> 00:39:11,515 - (CHUCKLES) Skating, huh? - Yeah. Over at the Skyline. 681 00:39:13,476 --> 00:39:15,770 Andy, uh, 14 bucks for the coffee supplies. 682 00:39:16,103 --> 00:39:19,023 Hey, Detective. As an experienced police officer, 683 00:39:19,106 --> 00:39:20,816 have you noted the absence of the wedding wing 684 00:39:20,900 --> 00:39:22,276 on Medavoy's left hand? 685 00:39:23,361 --> 00:39:26,072 Yeah... yeah, that's right, but it... it's not what it looks like. 686 00:39:26,447 --> 00:39:29,408 Plus note, he seems to be showing guilty confusion over there. 687 00:39:29,492 --> 00:39:31,577 Hey, Roberts, it's not what it looks like. 688 00:39:32,286 --> 00:39:34,288 I... I lost the ring this morning down the sink. 689 00:39:34,955 --> 00:39:36,415 - Sure, Medavoy. - ANDY: Hey, Roberts. 690 00:39:36,707 --> 00:39:38,334 You're an experienced police officer. 691 00:39:38,417 --> 00:39:40,753 When did you notice the ring missing from Medavoy's finger? 692 00:39:41,003 --> 00:39:44,382 - Oh, it's missing right now. - Hey, Andy, it's not what it looks like! 693 00:39:44,465 --> 00:39:47,676 So Medavoy's ring wasn't off his finger yesterday when he was supposedly 694 00:39:47,760 --> 00:39:50,137 trying to get over on Miss Abandando, who you told me 695 00:39:50,304 --> 00:39:54,225 was more likely to be going out with Martina Navratilova anyways? Huh? 696 00:39:55,393 --> 00:39:58,229 (SCOFFS) We wouldn't be talking sour grapes here, 697 00:39:58,312 --> 00:40:01,482 now would we, Roberts, huh? Because Miss Abandando told you 698 00:40:01,565 --> 00:40:04,235 to slap your hockey puck up your ass and take a hike? 699 00:40:15,830 --> 00:40:19,125 I'm only putting in half for the coffee. I'm gonna be gone two weeks next month. 700 00:40:19,667 --> 00:40:21,752 - Screw you, Andy. - (ANDY LAUGHING) 701 00:40:22,169 --> 00:40:24,672 - (SIGHS) Thanks, Andy. - No problem. 702 00:40:26,257 --> 00:40:28,134 We just went skating. That's all. 703 00:40:28,217 --> 00:40:30,719 Sounds like we're still in misdemeanor territory, Medavoy. 704 00:40:30,803 --> 00:40:32,012 (EXHALES HEAVILY) 705 00:40:33,764 --> 00:40:36,100 (EXHALES) And you know, it was... it was the craziest thing 706 00:40:36,183 --> 00:40:38,853 with the wedding ring. I mean, I never take it off. 707 00:40:39,145 --> 00:40:42,606 And then this morning for some reason, I... I wanted to see if I could, you know? 708 00:40:42,690 --> 00:40:44,942 And... (WHISTLES) ...off it flies down the sink. 709 00:40:45,067 --> 00:40:47,653 - Did you call a plumber? - Yeah. Yeah, he's coming over tonight. 710 00:40:48,112 --> 00:40:50,406 - There's no problem then, huh? - (EXHALES SHARPLY) Yeah. 711 00:40:50,656 --> 00:40:51,782 ANDY: Yeah. 712 00:40:58,038 --> 00:40:59,623 - Hi. - Hi. 713 00:41:00,499 --> 00:41:02,835 I hope that wasn't what it sounded like it was. 714 00:41:04,587 --> 00:41:05,671 What do you mean? 715 00:41:06,547 --> 00:41:09,216 I mean, it sounded like it was about you and me. 716 00:41:09,300 --> 00:41:10,843 (CHUCKLING) Donna. 717 00:41:11,427 --> 00:41:13,137 We went ice skating last night. 718 00:41:13,762 --> 00:41:15,055 We had a lovely time. 719 00:41:15,639 --> 00:41:16,682 Yeah. 720 00:41:16,849 --> 00:41:20,227 And if some idiot wants to tease me, that's his problem. 721 00:41:21,729 --> 00:41:23,564 I don't want to cause you any problems at work. 722 00:41:24,190 --> 00:41:26,442 And I don't want to cause you any problems at home. 723 00:41:26,901 --> 00:41:29,236 - You're not causing me any problems. - Hmm. 724 00:41:30,321 --> 00:41:31,614 And we didn't do anything wrong. 725 00:41:32,490 --> 00:41:33,657 Just the opposite. 726 00:41:35,951 --> 00:41:37,745 - I had a really great time. - (BOTH CHUCKLE) 727 00:41:38,204 --> 00:41:39,371 Me too. 728 00:41:40,456 --> 00:41:41,957 You are one hell of a skater. 729 00:41:43,000 --> 00:41:45,002 Thanks. You too. 730 00:41:50,299 --> 00:41:52,176 - JOHN: You seen Licalsi? - MALE VOICE: In there. 731 00:41:52,593 --> 00:41:55,137 You disconnected your phone? I was calling you all last night. 732 00:41:55,304 --> 00:41:57,890 Now you're two hours late for your tour? What the hell's going on, Janice? 733 00:41:57,973 --> 00:42:00,059 - I turned myself in. - You what? 734 00:42:00,392 --> 00:42:03,103 - I went to Lastarza. - You went to Lastarza. 735 00:42:03,187 --> 00:42:05,940 Lastarza the asshole who gave Andy's shooter the walk, 736 00:42:06,023 --> 00:42:07,650 who can't do his job, you're gonna trust him? 737 00:42:07,858 --> 00:42:10,528 - I have to get straight with this, John. - He is gonna eat you up, 738 00:42:10,611 --> 00:42:11,862 spit you out, get what he wants, 739 00:42:11,946 --> 00:42:13,572 - and you're gonna end up in jail. - (DOOR KNOCKS) 740 00:42:13,989 --> 00:42:15,783 They're looking for you upstairs, Detective. 741 00:42:15,866 --> 00:42:16,992 JOHN: Okay. We're done here. 742 00:42:17,076 --> 00:42:18,744 JANICE: We should talk more about this, Detective. 743 00:42:18,827 --> 00:42:19,995 We're gonna talk about it. 744 00:42:30,005 --> 00:42:31,048 You looking for me? 745 00:42:31,549 --> 00:42:34,802 We know anything about Martinez taking out that drug dealer, Brick Top? 746 00:42:34,885 --> 00:42:36,845 - No. - Sector car says he's over there. 747 00:42:37,638 --> 00:42:39,223 It's in case his father shows up. 748 00:42:39,348 --> 00:42:41,141 Maybe this guy needs to get on a bus, Lieutenant. 749 00:42:41,308 --> 00:42:42,393 - Who? - This Brick Top. 750 00:42:42,476 --> 00:42:45,604 We don't put people on buses. If Brick Top's holding, bust him. 751 00:42:45,938 --> 00:42:48,274 If Martinez's father commits a crime, bring him in. 752 00:42:48,482 --> 00:42:50,442 And if Martinez is supposed to be on family leave, 753 00:42:50,526 --> 00:42:52,987 - he ought to be off the street. - He's trying to hold his family together. 754 00:42:54,572 --> 00:42:55,948 You want me to go get him? 755 00:42:56,031 --> 00:42:58,951 No. Um, have the sergeant tell the sector car he's on assignment. 756 00:42:59,577 --> 00:43:00,828 Okay. 757 00:43:02,246 --> 00:43:07,585 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 758 00:43:27,688 --> 00:43:30,316 - Hey. Where you been? - All over. 759 00:43:30,566 --> 00:43:31,650 All over? 760 00:43:32,443 --> 00:43:34,653 You're gone all yesterday. You're gone all night. 761 00:43:34,862 --> 00:43:37,239 I'm calling Mami all the time. She's worried sick. 762 00:43:37,781 --> 00:43:39,658 You know, she's lost her son, too, Poppy. 763 00:43:40,200 --> 00:43:43,037 Instead of being home with her, I'm out here worrying about you. 764 00:43:43,454 --> 00:43:44,872 - I know that. - You know that. 765 00:43:45,789 --> 00:43:47,166 What am I supposed to do, huh? 766 00:43:48,667 --> 00:43:52,004 I go home with Mami? Go pick up Roberto's body at Bellevue? 767 00:43:52,463 --> 00:43:55,382 Am I supposed to wait till that guy over there comes back and kill him? 768 00:43:55,549 --> 00:43:56,675 Am I a man then? 769 00:43:58,594 --> 00:44:01,180 When you were born, we didn't have nothing. 770 00:44:01,722 --> 00:44:04,683 No money. No good place to live. 771 00:44:06,226 --> 00:44:08,896 You know, I... I was always afraid I couldn't protect you. 772 00:44:09,938 --> 00:44:12,816 That's what it was. That's why I was so hard on you. 773 00:44:13,317 --> 00:44:15,944 You know, I wanted you to be able to stick up for yourself. 774 00:44:17,488 --> 00:44:19,198 Roberto... Roberto was eight years later. 775 00:44:19,281 --> 00:44:21,575 I mean, I had some money, a decent apartment. 776 00:44:24,203 --> 00:44:26,121 Maybe his life was too easy. 777 00:44:26,830 --> 00:44:29,458 - I mean, maybe I was too soft. - You loved him. 778 00:44:30,959 --> 00:44:32,169 I love you. 779 00:44:33,379 --> 00:44:36,256 Look, I apologize for hitting on you. 780 00:44:38,133 --> 00:44:39,760 I... I messed up. I know, 781 00:44:39,843 --> 00:44:41,512 - I should've took care of things. - No, no, no. 782 00:44:42,304 --> 00:44:45,307 - I messed up. You didn't mess up nothing. - I... I'm sorry, Poppy. I... 783 00:44:45,391 --> 00:44:46,558 HECTOR: James, James, James. 784 00:44:47,643 --> 00:44:48,894 James, I love you. 785 00:44:50,145 --> 00:44:51,689 I've always loved you. 786 00:44:57,486 --> 00:44:59,697 Come on. Let's go home. 787 00:45:02,157 --> 00:45:08,205 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 788 00:45:08,789 --> 00:45:12,960 (RAIN PATTERING) 789 00:45:21,218 --> 00:45:22,344 You okay? 790 00:45:23,429 --> 00:45:24,555 I'm doing great. 791 00:45:25,514 --> 00:45:27,808 But I don't understand why you opened yourself up to this guy. 792 00:45:28,142 --> 00:45:29,268 Hey, Johnny, 793 00:45:31,061 --> 00:45:33,647 Lastarza wouldn't let me tell him about killing Marino. 794 00:45:34,523 --> 00:45:36,734 What are you talking about? You said you turned yourself in. 795 00:45:36,817 --> 00:45:39,528 He wouldn't let me tell him about Marino and his driver. 796 00:45:39,653 --> 00:45:41,280 He said that it was a cleared case. 797 00:45:41,363 --> 00:45:44,366 Lastarza got Giardella to say he did that whack. 798 00:45:44,450 --> 00:45:47,828 And a dozen of his other cases fall apart if it comes out that Giardella lied. 799 00:45:47,911 --> 00:45:49,329 Mm-hmm. But they still have you. 800 00:45:50,080 --> 00:45:52,499 Because you never reported Marino's approach, they still have you. 801 00:45:52,875 --> 00:45:55,961 This thing is a cancer, okay? It was spreading to you. 802 00:45:56,211 --> 00:45:57,880 Lastarza's gonna make you go undercover. 803 00:45:57,963 --> 00:46:00,758 If I'd made that phone call last night, you would've gone out and killed that guy. 804 00:46:00,841 --> 00:46:03,010 - I'm just telling you what he's gonna do. - And I'm gonna be okay. 805 00:46:03,886 --> 00:46:06,972 - (THUNDER RUMBLING) - (RAIN PATTERING) 806 00:46:10,601 --> 00:46:11,602 See... (EXHALES SHARPLY) 807 00:46:14,396 --> 00:46:15,939 ...I don't know what to do with this thing. 808 00:46:16,023 --> 00:46:17,649 I don't know how to help you. 809 00:46:19,985 --> 00:46:21,570 I'm gonna be all right. 810 00:46:25,866 --> 00:46:27,034 I don't know how to help you. 811 00:46:27,618 --> 00:46:28,869 Oh, Johnny. 812 00:46:31,997 --> 00:46:33,373 I love you. 813 00:46:39,922 --> 00:46:41,173 Come here. 814 00:46:43,258 --> 00:46:44,343 Come here. 815 00:46:49,556 --> 00:46:52,434 (RAIN PATTERING) 816 00:46:53,310 --> 00:46:58,524 (THEME MUSIC PLAYING) 817 00:47:20,754 --> 00:47:22,756 (MUSIC CONCLUDES) 818 00:47:23,215 --> 00:47:30,097 (VIOLIN PLAYING) 67843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.