Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,875 --> 00:00:42,291
And if you saw
the People's Choice Awards last night,
2
00:00:42,291 --> 00:00:44,625
you saw a heck of a lot
of this guy's face.
3
00:00:44,625 --> 00:00:47,291
Here's the number one single
in the country right now,
4
00:00:47,291 --> 00:00:50,125
- from Ryan King Kerr.
5
00:01:06,833 --> 00:01:08,458
- What are you working on?
6
00:01:08,458 --> 00:01:11,041
Oh, I'm, um... I'm writing
a new song for my grandma.
7
00:01:11,041 --> 00:01:12,958
I told her, if I won
a People's Choice Award,
8
00:01:12,958 --> 00:01:14,750
I would write her a new song.
9
00:01:14,750 --> 00:01:16,833
I guess I got a lot of work to do.
10
00:01:16,833 --> 00:01:18,375
That's really sweet.
11
00:01:18,375 --> 00:01:21,375
Yeah, well, she worries about me
after those recent threats.
12
00:01:21,375 --> 00:01:24,500
I told her, as long as I got JJ as my
bodyguard, nothing's gonna happen to me.
13
00:01:24,500 --> 00:01:26,916
Just glad the CIA gave you some time off.
14
00:01:26,916 --> 00:01:28,208
That's right.
15
00:01:28,208 --> 00:01:30,208
I'm gonna take a leak. You want anything?
16
00:01:30,208 --> 00:01:32,208
Uh, maybe a water on your way back.
17
00:01:32,208 --> 00:01:34,041
Oh, anything for the man who protects me.
18
00:01:34,041 --> 00:01:36,458
Anything? I'd like you to teach me
how to play guitar.
19
00:01:36,458 --> 00:01:39,333
What, with those ham hands?
Just think about playing the tuba.
20
00:01:39,333 --> 00:01:41,666
Really think I can play the tuba?
21
00:01:42,833 --> 00:01:44,958
You crack me up, JJ.
22
00:01:48,416 --> 00:01:50,916
What a cute little dick.
23
00:01:50,916 --> 00:01:52,500
Water?
24
00:01:52,500 --> 00:01:55,041
- I couldn't help but overhear.
Thank you.
25
00:02:27,666 --> 00:02:29,750
Aah! Son of a...
26
00:02:36,291 --> 00:02:38,208
Aah! Are you kidding me?
27
00:02:57,125 --> 00:02:58,916
JJ, it's Sophie.
28
00:02:58,916 --> 00:03:01,125
Coming in for extraction now.
29
00:03:01,125 --> 00:03:02,875
Brace for impact.
30
00:03:08,541 --> 00:03:10,333
Hey, not my People's Choice.
31
00:03:33,750 --> 00:03:35,250
- Sophie?
- I got you.
32
00:03:35,250 --> 00:03:36,500
It's gonna be okay.
33
00:03:45,125 --> 00:03:47,083
How'd you know what they were planning?
34
00:03:47,083 --> 00:03:48,916
That's not important.
35
00:03:48,916 --> 00:03:54,083
So for the last time, can I go to the
homecoming dance with Ryan this Saturday?
36
00:03:54,083 --> 00:03:55,500
Sorry.
37
00:03:55,500 --> 00:03:57,666
You've got underwater training scheduled.
38
00:03:59,833 --> 00:04:01,708
What are you doing?
39
00:04:09,208 --> 00:04:11,458
- Hey, Sophie?
- Hmm?
40
00:04:11,458 --> 00:04:13,208
I can't go to the dance with you.
41
00:04:13,208 --> 00:04:14,791
I asked Olivia Rodrigo.
42
00:04:16,375 --> 00:04:17,916
Wait.
43
00:04:17,916 --> 00:04:20,000
No!
44
00:04:30,583 --> 00:04:32,375
That was weird.
45
00:04:38,000 --> 00:04:39,541
Here you go, Oz.
46
00:04:39,541 --> 00:04:41,541
All right. Yeah.
47
00:04:43,000 --> 00:04:44,708
Hey, Blueberry.
48
00:04:44,708 --> 00:04:46,000
There you go, pal.
49
00:04:46,000 --> 00:04:48,208
You're looking very handsome today.
50
00:04:48,208 --> 00:04:50,666
- Sophie, food's getting cold.
51
00:04:50,666 --> 00:04:52,500
Made your favorite... scones.
52
00:04:52,500 --> 00:04:54,458
But muffins are my favorite.
53
00:04:54,458 --> 00:04:57,125
I tried making muffins,
but they didn't rise.
54
00:04:57,125 --> 00:04:58,833
And now they are scones.
55
00:04:58,833 --> 00:05:00,583
What is going on with your hair?
56
00:05:01,666 --> 00:05:03,625
Still got bed head.
Supposed to be out the door.
57
00:05:03,625 --> 00:05:06,041
It's fine.
I have free period this morning,
58
00:05:06,041 --> 00:05:08,500
then seminar advisory,
which I can just blow off.
59
00:05:08,500 --> 00:05:10,333
No, blowing off is a bad habit.
60
00:05:10,333 --> 00:05:12,291
I'm not letting you start bad habits.
61
00:05:12,291 --> 00:05:14,625
I need you there at 0900.
62
00:05:14,625 --> 00:05:17,541
- Did you hear me, young lady?
- Mm-hmm.
63
00:05:17,541 --> 00:05:20,458
Is that a "mm-hmm" like you heard me
or a "mm-hmm" like "shut up"?
64
00:05:20,458 --> 00:05:23,125
Yes, I will be there at 0900.
65
00:05:23,125 --> 00:05:25,125
Geez, just 'cause you think
you can act like my dad
66
00:05:25,125 --> 00:05:26,625
doesn't mean that you are my dad.
67
00:05:27,708 --> 00:05:29,041
'Cause you are not.
68
00:05:38,708 --> 00:05:40,000
Hey.
- Hey, babe.
69
00:05:40,000 --> 00:05:42,708
- How are you?
- Well, we finally got here and settled in.
70
00:05:42,708 --> 00:05:44,666
The people are so great.
71
00:05:44,666 --> 00:05:46,208
And, boy, did they need us.
72
00:05:46,208 --> 00:05:48,708
Nurses for Global Health to the rescue.
73
00:05:48,708 --> 00:05:50,208
What's Rwanda like?
74
00:05:50,208 --> 00:05:52,166
It's unbelievable.
75
00:05:52,166 --> 00:05:54,458
But how about you? How's everything?
76
00:05:54,458 --> 00:05:56,375
- Hi, Mom.
- Hey, sweetheart.
77
00:05:56,375 --> 00:05:58,041
Don't feed your scones to Ozzie.
78
00:05:58,041 --> 00:06:00,250
And we have practice today... 1600.
79
00:06:00,250 --> 00:06:02,125
- Yes, drill sergeant.
80
00:06:02,125 --> 00:06:03,916
It's called "four o'clock."
81
00:06:03,916 --> 00:06:05,458
So, how's it really going?
82
00:06:05,458 --> 00:06:08,375
I mean, my suggestions
used to be considered useful,
83
00:06:08,375 --> 00:06:10,750
my jokes funny.
84
00:06:10,750 --> 00:06:14,583
Today, after I simply reminded her
of the importance of punctuality,
85
00:06:14,583 --> 00:06:17,583
she reminded me that I am not her dad.
86
00:06:17,583 --> 00:06:19,250
- But no, it's fine.
87
00:06:19,250 --> 00:06:20,541
I'm not her real dad.
88
00:06:20,541 --> 00:06:22,875
I'm just...
89
00:06:22,875 --> 00:06:24,791
I don't know.
90
00:06:24,791 --> 00:06:26,250
You have her training every day.
91
00:06:26,250 --> 00:06:28,250
Try asking her what she wants to do
for a change.
92
00:06:28,250 --> 00:06:30,166
Sophie loves the dojo.
93
00:06:30,166 --> 00:06:32,208
- It's her thing.
- Her thing or yours?
94
00:06:32,208 --> 00:06:33,750
Just ask her.
95
00:06:33,750 --> 00:06:35,458
She might really appreciate that.
96
00:06:35,458 --> 00:06:37,333
She's changing, JJ.
97
00:06:37,333 --> 00:06:38,541
Be patient.
98
00:06:47,791 --> 00:06:49,291
Perimeter?
99
00:06:49,291 --> 00:06:50,875
Looks good.
100
00:06:50,875 --> 00:06:52,333
Bobbi, can you show me the close camera?
101
00:06:52,333 --> 00:06:54,375
And someone needs to finish
these scones that I baked
102
00:06:54,375 --> 00:06:56,416
for my little girl who fed 'em to the dog.
103
00:06:56,416 --> 00:06:58,500
These are pieces of my heart
that you're leaving on this plate, people.
104
00:06:58,500 --> 00:07:01,125
I'll take one. Thank you.
105
00:07:01,125 --> 00:07:02,250
Connelly.
106
00:07:02,250 --> 00:07:03,333
What?
107
00:07:03,333 --> 00:07:04,958
I'm on Lipitor. I'm allowed.
108
00:07:06,750 --> 00:07:08,333
We got a bogey, six o'clock.
109
00:07:37,250 --> 00:07:39,208
Well done, Christina.
You're clear to proceed.
110
00:07:39,208 --> 00:07:41,416
Copy that. Wish you were with me, friend.
111
00:07:48,708 --> 00:07:50,875
All right. That's the air-gapped server.
112
00:07:53,041 --> 00:07:54,583
Gonna need some help here, Bobbi.
113
00:07:54,583 --> 00:07:57,291
- What do we got?
- Looks like the lock's a JET-08.
114
00:07:57,291 --> 00:07:58,833
Sending data package now.
115
00:08:03,625 --> 00:08:05,916
Christina, we got another bogey
approaching, ten o'clock.
116
00:08:19,333 --> 00:08:22,666
Time to see if Kim's informant's right
and the data's actually here.
117
00:08:22,666 --> 00:08:24,791
Good Lord.
We got seven more bogeys approaching.
118
00:08:24,791 --> 00:08:25,958
Thirty seconds out.
119
00:08:25,958 --> 00:08:27,625
Need more time.
120
00:08:27,625 --> 00:08:30,583
- Christina, get out of there. Now!
No, JJ, wait.
121
00:08:30,583 --> 00:08:32,583
Christina, you've got this.
122
00:08:35,291 --> 00:08:38,416
Got it. Got weapons locations
scattered globally.
123
00:08:38,416 --> 00:08:40,000
I said move, damn it!
124
00:08:40,000 --> 00:08:41,791
Almost done.
125
00:08:41,791 --> 00:08:44,458
Three. Two.
126
00:08:44,458 --> 00:08:46,000
- One.
127
00:08:56,333 --> 00:08:58,500
Hey. Good work, JJ.
128
00:08:58,500 --> 00:08:59,916
Thanks.
129
00:08:59,916 --> 00:09:02,666
- Little touch and go there, but...
- No, I mean the scones.
130
00:09:02,666 --> 00:09:05,041
At first, I was disappointed
the raisins wasn't chocolate chips.
131
00:09:05,041 --> 00:09:06,750
I was like,
"Where the chocolate chips at?"
132
00:09:06,750 --> 00:09:08,791
'Cause all the scones I had
had chocolate chips before.
133
00:09:08,791 --> 00:09:12,375
But then, about the fourth bite,
I was like, "Damn!"
134
00:09:13,750 --> 00:09:16,041
They're currants. Thank you.
135
00:09:17,166 --> 00:09:19,708
Uh, you okay?
136
00:09:19,708 --> 00:09:22,000
- Yeah.
- Yeah?
137
00:09:22,000 --> 00:09:25,708
'Cause, uh, you're sweating
like you're going through menopause.
138
00:09:25,708 --> 00:09:27,875
Christina had that,
and you almost shut it down.
139
00:09:27,875 --> 00:09:29,958
But I didn't, did I?
140
00:10:13,541 --> 00:10:15,458
Sir? You wanted to see me?
141
00:10:15,458 --> 00:10:17,875
I heard we were successful. Congrats.
142
00:10:17,875 --> 00:10:19,500
Yeah. Thank you.
143
00:10:19,500 --> 00:10:20,958
So, what did this data reveal?
144
00:10:20,958 --> 00:10:23,541
At the end of the Cold War,
when the Soviets were falling apart,
145
00:10:23,541 --> 00:10:28,250
the KGB set out to hide weapons all around
the world for a potential first strike.
146
00:10:28,250 --> 00:10:31,500
Suitcase nukes,
each weighing less than 50 pounds.
147
00:10:31,500 --> 00:10:33,750
Portable so they can be moved
148
00:10:33,750 --> 00:10:36,041
but carrying a blast capability
of one kiloton.
149
00:10:36,041 --> 00:10:40,125
In 1973, NATO intelligence intercepted
a top secret Soviet document
150
00:10:40,125 --> 00:10:42,916
containing activation codes
for these weapons.
151
00:10:42,916 --> 00:10:44,916
But these weapons could not be found.
152
00:10:44,916 --> 00:10:47,666
Over a hundred nukes went missing.
153
00:10:47,666 --> 00:10:51,041
So, hopefully, this data that you helped
retrieve will tell us where they are.
154
00:10:51,041 --> 00:10:53,041
- I'm glad that tip worked out.
- Yes.
155
00:10:53,041 --> 00:10:54,875
Step one: finding them.
156
00:10:54,875 --> 00:10:57,208
Step two: acquire and neutralize.
157
00:10:57,208 --> 00:11:00,625
Step three: getting you back
in the field, JJ.
158
00:11:00,625 --> 00:11:02,916
I need you to finish this mission.
159
00:11:02,916 --> 00:11:04,416
You know I can't do that, sir.
160
00:11:04,416 --> 00:11:05,333
When I moved here three years ago, I
made...
161
00:11:05,333 --> 00:11:06,416
Yeah, I know.
162
00:11:06,416 --> 00:11:08,208
You made a promise.
163
00:11:08,208 --> 00:11:12,625
No more fieldwork,
focus more on intel and family.
164
00:11:14,416 --> 00:11:17,208
I just want to live long enough
to walk Sophie down the aisle one day.
165
00:11:17,208 --> 00:11:19,166
Fieldwork is behind me. I've changed.
166
00:11:19,166 --> 00:11:21,416
Oh, quit the crap, JJ.
167
00:11:21,416 --> 00:11:25,166
I need my number one bull elephant
heading this mission.
168
00:11:25,166 --> 00:11:26,666
And Connelly can't do it.
169
00:11:26,666 --> 00:11:28,375
He scheduled a colonoscopy.
170
00:11:28,375 --> 00:11:30,708
He already picked up
the gallon of orange goo,
171
00:11:30,708 --> 00:11:34,000
and he has to be near a latrine
for the next 48 hours.
172
00:11:34,000 --> 00:11:36,958
Sir, I just want to serve
my country peacefully
173
00:11:36,958 --> 00:11:38,958
and be the best father...
174
00:11:38,958 --> 00:11:40,958
the best guardian I can be.
175
00:11:43,875 --> 00:11:45,083
Scone?
176
00:11:45,083 --> 00:11:47,500
They're sugar-free, but you'd
never guess if I didn't tell you.
177
00:11:47,500 --> 00:11:49,750
They're really good.
178
00:11:51,791 --> 00:11:53,458
Wait.
179
00:12:04,958 --> 00:12:06,583
Oh, God.
180
00:12:53,708 --> 00:12:56,041
- He's so good.
- So good.
181
00:13:12,958 --> 00:13:15,041
That's the stuff, Ryan. Thank you.
182
00:13:15,041 --> 00:13:16,791
Thank you, Dr. Brookey.
183
00:13:16,791 --> 00:13:17,958
Thank all of you.
184
00:13:17,958 --> 00:13:20,125
Your focus this week
has been very impressive.
185
00:13:20,125 --> 00:13:22,666
National choir rankings come out tonight,
186
00:13:22,666 --> 00:13:25,416
and the top five schools
will be invited to tour Italy
187
00:13:25,416 --> 00:13:27,375
with a command performance at the Vatican.
188
00:13:27,375 --> 00:13:29,833
- Fingers crossed.
189
00:13:30,916 --> 00:13:33,083
See y'all tomorrow. Thank you.
190
00:13:34,166 --> 00:13:35,791
- Nice going, Ryan.
- Good job, man.
191
00:13:35,791 --> 00:13:37,375
All right.
192
00:13:37,375 --> 00:13:39,375
Oh, you killed it.
193
00:13:40,625 --> 00:13:42,416
Awkward.
194
00:13:42,416 --> 00:13:44,416
Sorry.
- Thank you, Sophie.
195
00:13:44,416 --> 00:13:46,500
I appreciate that. Hey, you sounded great.
196
00:13:49,750 --> 00:13:51,291
- Oh, God.
197
00:13:52,375 --> 00:13:53,583
Sophie, wait up.
198
00:13:53,583 --> 00:13:55,083
Hey, I'm trying out
for the play next Thursday.
199
00:13:55,083 --> 00:13:56,625
Want to help me run some lines?
200
00:13:56,625 --> 00:13:58,916
I got to learn some Italian for this one.
201
00:14:03,666 --> 00:14:06,750
Mm, accent's a little Super Mario,
but it's not bad.
202
00:14:06,750 --> 00:14:08,125
- But I can't.
Hey, Soph.
203
00:14:08,125 --> 00:14:09,875
JJ's making pasta and wants me home.
204
00:14:09,875 --> 00:14:11,541
He sure does love to cook.
205
00:14:11,541 --> 00:14:13,416
Collin, how long have we been friends?
206
00:14:13,416 --> 00:14:15,166
Since the first day you got here.
207
00:14:15,166 --> 00:14:17,125
You were the only one
who showed me around.
208
00:14:17,125 --> 00:14:18,708
Well, that's 'cause I felt bad.
209
00:14:18,708 --> 00:14:19,958
I mean, look at you.
210
00:14:19,958 --> 00:14:22,625
- That hideous smile? You're doomed.
211
00:14:22,625 --> 00:14:26,416
Okay. Seriously, I need your opinion.
212
00:14:26,416 --> 00:14:29,916
Do you think Ryan would say yes
if I asked him to the homecoming dance?
213
00:14:29,916 --> 00:14:32,166
You and Ryan?
214
00:14:32,166 --> 00:14:33,875
Shouldn't he be asking you?
215
00:14:33,875 --> 00:14:35,916
Well, he barely knows who I am.
216
00:14:35,916 --> 00:14:39,583
I had a dream I asked him,
but it didn't go so well.
217
00:14:39,583 --> 00:14:42,166
Look, I like the guy, but he's a jock.
218
00:14:42,166 --> 00:14:44,583
The only reason why he joined choir
is because our football team sucks
219
00:14:44,583 --> 00:14:46,333
and it's the only way
for him to meet girls.
220
00:14:46,333 --> 00:14:47,416
Well, it worked.
221
00:14:47,416 --> 00:14:49,666
He's got style. He's smart.
222
00:14:49,666 --> 00:14:53,625
Smart? FYI, he drops his pants all the way
to the ground when he's at the urinal.
223
00:14:53,625 --> 00:14:55,208
That's completely unnecessary.
224
00:14:55,208 --> 00:14:57,333
Come on. For real.
225
00:14:58,708 --> 00:15:00,208
Of course he'd say yes.
226
00:15:00,208 --> 00:15:02,458
He'd be an idiot not to.
227
00:15:02,458 --> 00:15:04,333
Thanks.
228
00:15:04,333 --> 00:15:06,375
See ya.
229
00:15:31,666 --> 00:15:34,291
I'm going to need that thumb drive.
230
00:15:38,458 --> 00:15:40,166
The drive.
231
00:15:46,500 --> 00:15:48,166
The real one.
232
00:15:59,291 --> 00:16:01,375
I'll give your best to JJ.
233
00:16:03,375 --> 00:16:04,375
Toodles.
234
00:16:41,750 --> 00:16:44,500
- Come on. Got to land that.
235
00:16:45,583 --> 00:16:47,250
Look, I'm done, okay?
236
00:16:47,250 --> 00:16:49,166
It's 5:30, and I've got stuff to do.
237
00:16:49,166 --> 00:16:51,875
Like what? Catching up on your Snapchat?
238
00:16:51,875 --> 00:16:56,458
Yeah, I wish I could, but my iPhone
is so old it overheats after three texts.
239
00:16:56,458 --> 00:16:58,583
Keep your grades up,
then maybe for your birthday.
240
00:16:58,583 --> 00:17:00,166
Come on, another set.
241
00:17:00,166 --> 00:17:01,958
- It's the only time we get to hang out.
242
00:17:01,958 --> 00:17:03,791
- No, I can't, okay? I just...
243
00:17:03,791 --> 00:17:05,083
I've got too much homework.
244
00:17:05,083 --> 00:17:07,166
If you want to be a great agent,
you got to put in the time.
245
00:17:07,166 --> 00:17:11,250
Yeah, well, I have other interests now
that also require my time.
246
00:17:11,250 --> 00:17:13,666
You used to really want to be an agent.
It's all you ever talked about.
247
00:17:13,666 --> 00:17:16,416
Yeah, well, I also wanted
to be Dora the Explorer.
248
00:17:16,416 --> 00:17:17,791
I've changed.
249
00:17:17,791 --> 00:17:19,541
Okay? And so have you.
250
00:17:19,541 --> 00:17:21,750
I mean, being in the field
is all you used to talk about,
251
00:17:21,750 --> 00:17:24,041
and now you prefer
making pasta and scones.
252
00:17:26,333 --> 00:17:29,875
Well, I think it's just another excuse
to skip practice and take the easy road.
253
00:17:29,875 --> 00:17:32,708
And you're not hitting your high kicks,
your punching speed is slow,
254
00:17:32,708 --> 00:17:35,041
and I haven't seen you pick up a knife
in like three weeks.
255
00:17:37,541 --> 00:17:40,125
Okay, I take back the knife comment.
256
00:17:40,125 --> 00:17:42,166
But everything else still stands.
257
00:17:46,625 --> 00:17:48,125
Sophie.
258
00:17:48,125 --> 00:17:49,875
Wait.
259
00:17:49,875 --> 00:17:52,750
Hey. I'll tell you what.
260
00:17:52,750 --> 00:17:55,208
Tomorrow's Saturday. Forget practice.
261
00:17:55,208 --> 00:17:57,666
What would you like to do?
262
00:17:57,666 --> 00:18:00,458
Whatever. Can go to a museum,
catch a movie, whatever you want.
263
00:18:00,458 --> 00:18:04,083
Oh, my God, my choir is top five.
264
00:18:04,083 --> 00:18:06,000
Oh, my God, I'm going to Italy.
265
00:18:06,000 --> 00:18:07,750
Oh, I'm going to Italy!
266
00:18:07,750 --> 00:18:09,250
Italy!
267
00:18:09,250 --> 00:18:11,500
Chaperoning? You're serious?
268
00:18:11,500 --> 00:18:13,000
Yeah. Kim approved it.
269
00:18:13,000 --> 00:18:15,208
Well, just say you can't do it.
270
00:18:15,208 --> 00:18:18,333
Like a normal dad who can't take you
to your first concert
271
00:18:18,333 --> 00:18:20,833
because he's suddenly too busy
with his second family
272
00:18:20,833 --> 00:18:23,583
that's no longer a secret.
273
00:18:23,583 --> 00:18:25,833
Wow. That's specific.
274
00:18:26,916 --> 00:18:31,958
Look, I became an analyst so I could be
your eyes and ears as a partner.
275
00:18:31,958 --> 00:18:36,416
But the last few years, you, the badass,
has become an analyst, too.
276
00:18:36,416 --> 00:18:38,708
And now I just help Connelly,
277
00:18:38,708 --> 00:18:42,916
who, like, never invites me
to his trivia nights.
278
00:18:42,916 --> 00:18:45,208
- Have you been invited?
- Mm...
279
00:18:47,083 --> 00:18:49,000
It's like I don't even recognize you.
280
00:18:49,000 --> 00:18:53,125
You just sit there like an avocado
getting older and softer.
281
00:18:53,125 --> 00:18:55,916
- Because I'm chaperoning a trip?
- Yeah.
282
00:18:55,916 --> 00:18:57,708
You're sounding kind of sexist.
283
00:18:57,708 --> 00:19:00,416
I can't hear you... over your vagina!
284
00:19:01,625 --> 00:19:03,333
Sorry, was that too sexist?
285
00:19:03,333 --> 00:19:06,250
Why don't you go cry about it to HR?
286
00:19:06,250 --> 00:19:08,625
Enjoy your trip.
287
00:19:08,625 --> 00:19:10,458
Ugh. Connelly.
288
00:19:14,666 --> 00:19:16,125
Lot of vagina talk.
289
00:19:16,125 --> 00:19:17,291
I know.
290
00:19:17,291 --> 00:19:19,250
So, chaperone?
291
00:19:19,250 --> 00:19:22,666
I chaperoned three Boy Scout overnights
with my son. They're a piece of cake.
292
00:19:22,666 --> 00:19:24,250
Really? Got any advice?
293
00:19:24,250 --> 00:19:25,833
It's kind of an important trip for us.
294
00:19:25,833 --> 00:19:29,791
Trick is you got to give them a taste
of adulthood but with a safe perimeter.
295
00:19:29,791 --> 00:19:31,541
- What do you mean?
- You're going to Europe, right?
296
00:19:31,541 --> 00:19:33,583
- Yeah.
- On a field trip.
297
00:19:33,583 --> 00:19:35,166
Let her let her hair down.
298
00:19:35,166 --> 00:19:39,583
Let her stay up past her bedtime,
run in a field, taste some wine.
299
00:19:39,583 --> 00:19:41,583
Surprise her. Open up the rules.
300
00:19:41,583 --> 00:19:45,666
And the clincher... if you can make
her friends like you, you're in.
301
00:19:45,666 --> 00:19:47,208
You'll be your kid's hero.
302
00:19:47,208 --> 00:19:49,583
- Her friends, huh?
- Yeah.
303
00:19:49,583 --> 00:19:51,625
Yeah, all right.
304
00:19:51,625 --> 00:19:54,416
Who wants to go to Italy?
305
00:19:58,000 --> 00:20:01,125
Gather in your assigned groups,
and let's get this show on the road.
306
00:20:03,375 --> 00:20:05,875
- How do you know your group?
- Don't you read the emails?
307
00:20:05,875 --> 00:20:07,750
- What emails?
Geez.
308
00:20:07,750 --> 00:20:10,083
I also texted you a list
of some ground rules.
309
00:20:10,083 --> 00:20:11,583
- Ground rules?
- Yes.
310
00:20:11,583 --> 00:20:13,291
I think some basic guidelines are in order
311
00:20:13,291 --> 00:20:15,875
if this is going to be
a successful trip for you and me.
312
00:20:17,416 --> 00:20:19,166
- "We are not roommates"?
- Correct.
313
00:20:19,166 --> 00:20:21,250
I will be sharing a room with my friends.
314
00:20:21,250 --> 00:20:25,333
"Rule two: Visiting hours are limited
to one hour a day."
315
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
Which brings us to our next rule.
316
00:20:28,083 --> 00:20:30,791
For God's sake.
Do I just constantly embarrass you?
317
00:20:30,791 --> 00:20:32,583
Not constantly.
318
00:20:32,583 --> 00:20:34,833
- Nice fanny pack, by the way.
- Thank you.
319
00:20:34,833 --> 00:20:37,208
You must be JJ.
320
00:20:37,208 --> 00:20:39,125
I'm Nancy Buck, the new vice principal.
321
00:20:39,125 --> 00:20:41,041
I'll be traveling with you, helping out.
322
00:20:41,041 --> 00:20:42,916
Let me introduce you
to the other chaperones.
323
00:20:42,916 --> 00:20:46,541
JJ, meet Linda, Ted, Z,
Sharonne, Alex and Sam.
324
00:20:46,541 --> 00:20:47,750
Hey.
325
00:20:47,750 --> 00:20:49,666
Linda and Alex have done two tours,
326
00:20:49,666 --> 00:20:52,083
so when you need help,
don't hesitate to ask.
327
00:20:52,083 --> 00:20:53,500
- We've got your back.
- All right.
328
00:20:53,500 --> 00:20:55,208
Now, I think I got this.
329
00:20:55,208 --> 00:20:57,666
- Oh, he's got this.
330
00:20:57,666 --> 00:21:00,416
JJ's a G-man.
Works for the government... CIA.
331
00:21:00,416 --> 00:21:02,125
I'm just an analyst now.
332
00:21:02,125 --> 00:21:04,333
You've probably seen it all, JJ.
333
00:21:04,333 --> 00:21:05,541
Yeah, pretty much.
334
00:21:05,541 --> 00:21:08,833
So you know what to do when a kid
cries all night because he's homesick?
335
00:21:08,833 --> 00:21:12,958
Or when someone from Linda's group crawls
into bed with someone from Alex's group?
336
00:21:12,958 --> 00:21:14,666
Or when a girl from your own group
337
00:21:14,666 --> 00:21:16,833
gets her period
and has run out of tampons?
338
00:21:16,833 --> 00:21:18,458
That's a trick question.
339
00:21:18,458 --> 00:21:21,375
'Cause we don't talk about periods
because they're embarrassing and private.
340
00:21:21,375 --> 00:21:23,458
You think the female body is embarrassing?
341
00:21:23,458 --> 00:21:25,375
- Yeah. Yeah.
- Oh, my God.
342
00:21:25,375 --> 00:21:27,708
I mean, uh, no. No, of course not.
343
00:21:27,708 --> 00:21:30,083
Pass. Next question.
344
00:21:31,166 --> 00:21:33,208
- Are you sure you can handle this?
- Yes, ma'am.
345
00:21:33,208 --> 00:21:35,500
Good. These kids are at a tricky age.
346
00:21:35,500 --> 00:21:37,958
Raging hormones, poor impulse control.
347
00:21:37,958 --> 00:21:41,125
Plus, the numbers are stacked
against us 15 to one.
348
00:21:41,125 --> 00:21:43,916
So stay frosty, soldier boy,
because if you can't hack it,
349
00:21:43,916 --> 00:21:46,291
I will dump your ass from chaperone
to the shadow tour
350
00:21:46,291 --> 00:21:48,875
with the other loser parents
who want to stay in the nicer hotels
351
00:21:48,875 --> 00:21:50,708
and sip chardonnay from a distance.
352
00:21:50,708 --> 00:21:52,916
The ones who are too afraid
to get their hands dirty
353
00:21:52,916 --> 00:21:54,750
in the crap bowl of American youth.
354
00:21:56,833 --> 00:21:59,458
I did not love that conversation.
355
00:22:04,250 --> 00:22:06,541
So, my name is JJ, and I'm your chaperone.
356
00:22:06,541 --> 00:22:09,416
Okay. Huddle up, guys. Come on.
357
00:22:10,500 --> 00:22:13,125
All right, for this mission,
our squad's going into foreign territory,
358
00:22:13,125 --> 00:22:15,541
so to succeed,
we're gonna have to maintain
359
00:22:15,541 --> 00:22:18,666
- a high level of situational awareness.
360
00:22:18,666 --> 00:22:21,333
Which means we're gonna
have to look out for each other.
361
00:22:23,166 --> 00:22:24,666
Hey, can you put that down, please?
362
00:22:24,666 --> 00:22:26,500
- Sorry.
363
00:22:26,500 --> 00:22:29,000
But I really wanted us to get off
on the right foot, so I brought you guys
364
00:22:29,000 --> 00:22:31,083
some fresh-baked cookies...
365
00:22:31,083 --> 00:22:33,083
and some White Claws.
366
00:22:35,041 --> 00:22:37,291
Hey, we're gonna get so wasted.
367
00:22:37,291 --> 00:22:38,916
What the hell are you doing?
368
00:22:38,916 --> 00:22:42,250
You want to get us kicked off this trip?
You cannot give these kids alcohol.
369
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
It's not real.
370
00:22:43,500 --> 00:22:46,083
I had Langley fabricate the cans
with some carbonated water.
371
00:22:46,083 --> 00:22:48,166
Well, that's putting our tax dollars
to good use.
372
00:22:48,166 --> 00:22:49,458
What were you thinking?
373
00:22:49,458 --> 00:22:51,000
First of all, you don't pay taxes.
374
00:22:51,000 --> 00:22:54,750
Second, I just want us to have a good time
and I want your friends to like me.
375
00:22:54,750 --> 00:22:56,125
You don't have to walk me in, Dad.
376
00:22:56,125 --> 00:22:59,375
Ah, of course I do.
I'm not gonna see you for ten whole days.
377
00:22:59,375 --> 00:23:00,750
Give me a kiss. Come on.
378
00:23:00,750 --> 00:23:02,916
- Dad.
- Oh, don't Nemo me.
379
00:23:02,916 --> 00:23:05,708
Kiss me on the cheek, or so help me,
when this bus pulls away,
380
00:23:05,708 --> 00:23:07,125
I will run after you screaming,
381
00:23:07,125 --> 00:23:09,666
"Hey, Collin, you forgot
your diarrhea medication!"
382
00:23:09,666 --> 00:23:11,791
- Okay. Okay.
- All right.
383
00:23:11,791 --> 00:23:13,375
There you go. Was that so hard?
384
00:23:13,375 --> 00:23:14,875
- Please, Dad, stop.
385
00:23:14,875 --> 00:23:16,500
Okay, one-one more, one more.
386
00:23:16,500 --> 00:23:18,041
Bye, Dad.
Goodbye.
387
00:23:18,041 --> 00:23:19,333
Oh, I have something more to tell you.
388
00:23:19,333 --> 00:23:20,708
- Bye, Dad.
Okay.
389
00:23:21,541 --> 00:23:24,041
What? There's nothing wrong
with expressing your feelings.
390
00:23:24,041 --> 00:23:26,833
What about expressing your saliva
all over Collin's cheek?
391
00:23:26,833 --> 00:23:30,333
My son is the reason I agreed
to give you this time off.
392
00:23:30,333 --> 00:23:32,791
I want you to keep an eye on him.
He's sensitive.
393
00:23:32,791 --> 00:23:35,125
This is gonna be the first time
Collin hasn't slept in his own bed
394
00:23:35,125 --> 00:23:36,625
since his mom died three years ago.
395
00:23:36,625 --> 00:23:39,625
Don't worry. He'll be in good hands.
396
00:23:39,625 --> 00:23:41,333
What's up with the Peppa Pig scrubs?
397
00:23:41,333 --> 00:23:43,958
You know, Collin still thinks
I'm a pediatric nurse.
398
00:23:43,958 --> 00:23:47,250
When are you gonna tell him that you're
the head of covert operations for the CIA?
399
00:23:47,250 --> 00:23:50,208
Keeping him in the dark keeps him safe.
400
00:23:50,208 --> 00:23:52,666
And I trust you told Sophie
not to tell him?
401
00:23:52,666 --> 00:23:55,041
- Yeah. Many times.
- I got to go.
402
00:23:55,041 --> 00:23:57,041
Have fun with the choir, JJ.
403
00:23:57,041 --> 00:23:58,250
Thanks, Chief.
404
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
Was that as bad as it felt?
405
00:24:00,333 --> 00:24:02,208
A man making out with his son?
406
00:24:02,208 --> 00:24:03,708
No, it wasn't great.
407
00:24:03,708 --> 00:24:05,500
Collin!
408
00:24:05,500 --> 00:24:07,000
I love you!
409
00:24:07,000 --> 00:24:08,750
He's so embarrassing.
410
00:24:08,750 --> 00:24:10,000
Collin!
411
00:24:11,083 --> 00:24:12,250
I'll be right back.
412
00:24:12,250 --> 00:24:14,625
I got to run to the store
and buy some tampons.
413
00:24:14,625 --> 00:24:16,958
Acknowledge me!
414
00:24:23,666 --> 00:24:26,166
Are you guys seeing this? St. Mark's.
415
00:24:26,166 --> 00:24:29,458
It was consecrated
over a thousand years ago.
416
00:24:29,458 --> 00:24:32,541
- And, uh, that's...
417
00:24:32,541 --> 00:24:37,333
that's the doge's palace,
apparently Venice's most iconic landmark.
418
00:24:38,791 --> 00:24:41,458
And I'm having an affair with Lady Gaga.
419
00:24:43,000 --> 00:24:45,625
I can say this because
no one's listening or cares.
420
00:24:46,708 --> 00:24:48,583
Maybe they're all wasted
from the fake White Claws.
421
00:24:48,583 --> 00:24:49,666
Funny.
422
00:24:49,666 --> 00:24:51,250
Here. I got you something.
423
00:24:51,250 --> 00:24:52,458
I know it's not your birthday,
424
00:24:52,458 --> 00:24:54,333
but I wanted to wait till we got here
to give you this.
425
00:24:54,333 --> 00:24:56,541
- Really?
- Open it.
426
00:24:59,750 --> 00:25:01,875
It's not an iPhone, but this is better.
427
00:25:01,875 --> 00:25:06,833
Enhanced tracking, satellite capabilities,
a stun light and a built-in Taser.
428
00:25:06,833 --> 00:25:08,583
And the best thing about this...
When you're done with it,
429
00:25:08,583 --> 00:25:09,833
just throw it away.
430
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
You got me a used burner phone.
431
00:25:11,625 --> 00:25:14,541
Maybe I can use it to buy some meth
or order a hit man.
432
00:25:14,541 --> 00:25:15,833
Don't be ridiculous.
433
00:25:15,833 --> 00:25:18,166
If you need a hit man,
come to me for the referral.
434
00:25:18,166 --> 00:25:20,041
I got you a spare battery.
435
00:25:20,041 --> 00:25:22,958
Now, Langley puts E-tags on these
so they can track them if they're lost.
436
00:25:22,958 --> 00:25:25,250
Don't even think about losing it,
'cause those are expensive.
437
00:25:28,000 --> 00:25:29,375
You're welcome.
438
00:25:48,708 --> 00:25:50,041
Hi, JJ.
439
00:25:50,041 --> 00:25:52,666
Second-guessing your decision
to come on this trip?
440
00:25:52,666 --> 00:25:56,416
No, not at all, although...
it is a little like herding kittens.
441
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
How is it anything like hurting kittens?
442
00:25:59,583 --> 00:26:01,916
No, herding.
443
00:26:01,916 --> 00:26:04,291
Herd-ing kittens.
444
00:26:04,291 --> 00:26:06,708
Ah. 'Kay.
445
00:26:06,708 --> 00:26:10,041
Anyway, we made it,
and as long as bed check was fine
446
00:26:10,041 --> 00:26:12,625
and the kids are all squared away,
we are good.
447
00:26:12,625 --> 00:26:14,083
Yep. All good.
448
00:26:14,083 --> 00:26:16,541
Great. Just remember
I need your bed check roll call
449
00:26:16,541 --> 00:26:18,291
emailed to me every night at 10:00 sharp.
450
00:26:18,291 --> 00:26:21,000
I've got a lot of nervous parents
that I need to keep happy.
451
00:26:21,000 --> 00:26:22,666
Got it. Ten sharp.
452
00:26:22,666 --> 00:26:24,708
- Have a good night, then.
- Good night.
453
00:26:30,333 --> 00:26:32,208
Bed check.
454
00:26:34,791 --> 00:26:36,875
Oh, God.
455
00:26:36,875 --> 00:26:38,583
- Bed check.
456
00:26:41,291 --> 00:26:43,041
Oh, God.
457
00:26:43,041 --> 00:26:45,208
Oh, no.
458
00:26:45,208 --> 00:26:46,500
- Bed check.
459
00:26:47,958 --> 00:26:49,958
Sophie?
460
00:26:52,500 --> 00:26:53,916
- Bed check.
461
00:27:05,250 --> 00:27:06,708
Spin the bottle?
462
00:27:11,916 --> 00:27:14,875
Throw those bottles away.
Start cleaning up.
463
00:27:14,875 --> 00:27:17,625
Fiona, you okay?
464
00:27:17,625 --> 00:27:19,875
I can't believe you guys
went out and got beer.
465
00:27:21,250 --> 00:27:24,375
I'm coming in.
Whoever's in there better have clothes on.
466
00:27:42,666 --> 00:27:44,083
What is going on here?
467
00:27:44,083 --> 00:27:46,500
Um, we're just rehearsing.
468
00:27:46,500 --> 00:27:48,416
It is 10:05, JJ.
469
00:27:48,416 --> 00:27:49,958
Where's my bed check update?
470
00:27:49,958 --> 00:27:54,416
This will be a final reminder that there
will be zero tolerance for missing curfew.
471
00:27:54,416 --> 00:27:55,791
Yeah, no, that's on me.
472
00:27:55,791 --> 00:27:58,625
I mean, failing to prepare
is preparing for failure.
473
00:27:58,625 --> 00:28:00,416
- It won't happen again.
I hope not.
474
00:28:00,416 --> 00:28:03,000
Please don't have me
do your job for you again.
475
00:28:04,083 --> 00:28:07,000
- Back to your rooms, everyone.
- Okay. Come on, guys. Let's go.
476
00:28:16,708 --> 00:28:18,125
This is your fault.
477
00:28:18,125 --> 00:28:19,541
You got us in trouble.
478
00:28:19,541 --> 00:28:21,500
- I got you out of trouble.
- Really?
479
00:28:21,500 --> 00:28:24,875
You drew the vice principal straight to us
because you forgot to do your job.
480
00:28:24,875 --> 00:28:27,916
And I could've turned you in
to Cruella de Nancy, but I didn't.
481
00:28:27,916 --> 00:28:30,250
You're the one that snuck out,
and you're getting mad at me?
482
00:28:30,250 --> 00:28:33,250
Yes, because I was this close
to having my first...
483
00:28:34,541 --> 00:28:36,083
Okay.
484
00:28:38,333 --> 00:28:40,083
I did nothing wrong.
485
00:28:40,083 --> 00:28:42,125
You have got to give me some space.
486
00:28:42,125 --> 00:28:43,333
Well, I can't.
487
00:28:43,333 --> 00:28:46,333
Because you asked me to come,
and now I've got a job to do.
488
00:28:47,791 --> 00:28:51,041
JJ, I am going to have fun on this trip,
489
00:28:51,041 --> 00:28:54,791
and if you're going to get in my way,
then consider yourself the opposition.
490
00:28:55,875 --> 00:28:58,125
The opposition? Really? Me?
491
00:28:58,125 --> 00:29:00,208
Do you know who you're talking to?
492
00:29:00,208 --> 00:29:03,958
I'm an Army Ranger
who survived five tours of duty.
493
00:29:03,958 --> 00:29:06,083
I can survive one choir tour.
494
00:29:14,000 --> 00:29:15,708
You know how Christina
was supposed to bring
495
00:29:15,708 --> 00:29:17,416
that thumb drive to the Berlin embassy?
496
00:29:17,416 --> 00:29:18,958
- Yeah.
- She never arrived.
497
00:29:21,375 --> 00:29:23,291
Get me chief of station Berlin.
498
00:30:57,666 --> 00:30:59,625
All right, we've got an hour
till the buses leave for Florence.
499
00:30:59,625 --> 00:31:02,708
- Let's pack 'em and stack 'em.
- Yes, ma'am.
500
00:31:02,708 --> 00:31:04,000
Hey.
501
00:31:04,000 --> 00:31:06,625
Do you guys want to sneak out tonight
when we get to Florence?
502
00:31:06,625 --> 00:31:08,416
You're not worried about
getting in trouble again?
503
00:31:08,416 --> 00:31:10,625
Oh, come on. It'll be fun.
504
00:31:10,625 --> 00:31:12,375
Yeah, 'cause statistically,
we've only gotten in trouble
505
00:31:12,375 --> 00:31:14,500
one out of one times on this trip so far.
506
00:31:33,958 --> 00:31:38,000
Guys, if you look out to the left,
you will see the Santa Maria Novella.
507
00:31:38,000 --> 00:31:40,666
It says that it was built
in the first half of the 13th century
508
00:31:40,666 --> 00:31:42,916
and it's considered
one of the most important points
509
00:31:42,916 --> 00:31:45,250
of religious
and artistic interest in Italy.
510
00:31:46,208 --> 00:31:49,666
And hey, if you look to the right,
you will see the Duomo.
511
00:31:49,666 --> 00:31:51,208
Uh, there it is. There it is.
512
00:31:51,208 --> 00:31:53,125
I can't actually... can't believe
that we're here seeing that.
513
00:31:53,125 --> 00:31:54,583
You see that, guys?
514
00:31:54,583 --> 00:31:56,416
Right over there?
Look how amazing that is.
515
00:31:56,416 --> 00:31:58,500
Are you guys excited to see that? I am.
516
00:32:29,500 --> 00:32:30,708
Hey, guys.
517
00:32:30,708 --> 00:32:32,875
Let's turn in early
so we're fresh for tomorrow, all right?
518
00:32:32,875 --> 00:32:35,541
Okay, JJ. By the way,
I enjoyed your guided tour.
519
00:32:35,541 --> 00:32:38,375
I had no idea the Duomo
took 142 years to build.
520
00:32:38,375 --> 00:32:40,041
Thanks, Collin.
521
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
Don't be such a kiss-ass.
522
00:32:56,500 --> 00:32:57,875
He was terrible.
523
00:32:57,875 --> 00:33:00,625
That guided tour took
142 years off my life.
524
00:33:00,625 --> 00:33:03,541
I know, but the best way to sneak
past the warden is to be his best friend.
525
00:33:03,541 --> 00:33:05,833
What was he so cheery about?
526
00:33:05,833 --> 00:33:07,000
Good question.
527
00:33:07,000 --> 00:33:08,791
So, how late is this place open?
528
00:33:08,791 --> 00:33:10,041
I don't know.
529
00:33:10,041 --> 00:33:12,333
But I do know it has
the best gelato in Italy.
530
00:33:12,333 --> 00:33:14,250
It's the perfect place
to ask Ryan to homecoming.
531
00:33:14,250 --> 00:33:16,166
Oh, geez.
532
00:33:16,166 --> 00:33:17,375
Please, Collin.
533
00:33:17,375 --> 00:33:19,083
I need you to do this for me.
534
00:33:19,083 --> 00:33:20,375
I'll owe you forever.
535
00:33:25,916 --> 00:33:27,250
Whoa.
536
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
I have a camera in the plug
and one in the vent.
537
00:33:32,083 --> 00:33:33,583
What's he doing?
538
00:33:45,375 --> 00:33:46,875
A tracker.
539
00:33:46,875 --> 00:33:49,916
Not as smart as you think you are, JJ.
540
00:33:49,916 --> 00:33:51,708
Where'd you learn how to do all this?
541
00:33:51,708 --> 00:33:53,375
Ironically, he taught me.
542
00:33:53,375 --> 00:33:54,666
That's so cool.
543
00:33:54,666 --> 00:33:55,958
- Really?
- Yeah.
544
00:33:55,958 --> 00:33:57,708
My dad's totally boring.
545
00:33:57,708 --> 00:34:00,125
What are you talking about? Your dad's...
546
00:34:00,125 --> 00:34:02,041
probably cooler than you think he is.
547
00:34:02,041 --> 00:34:03,375
Unlikely.
548
00:34:03,375 --> 00:34:06,458
It's almost time for bed check.
It's now or never. I got to get ready.
549
00:34:06,458 --> 00:34:09,166
What about JJ? He leaves his door open.
How do we get by?
550
00:34:09,166 --> 00:34:11,291
Trust me.
551
00:34:11,291 --> 00:34:13,250
I know all his moves.
552
00:34:46,250 --> 00:34:47,708
Follow me.
553
00:34:52,583 --> 00:34:54,666
Hey, come on, man. You got this.
554
00:34:55,750 --> 00:34:57,166
Oh, God.
555
00:35:24,875 --> 00:35:26,333
Damn.
556
00:35:26,333 --> 00:35:28,583
- How'd you find the trackers?
- Nanny-cammed you.
557
00:35:28,583 --> 00:35:30,416
- Nice.
- How'd you get us?
558
00:35:30,416 --> 00:35:32,583
- Trip-wired the boys' door.
- Not bad.
559
00:35:32,583 --> 00:35:34,625
Now, why don't you guys turn around
and go back to your rooms.
560
00:35:34,625 --> 00:35:37,166
- JJ.
- No, I mean it. Now.
561
00:35:40,000 --> 00:35:42,041
Sorry, guys.
562
00:35:45,125 --> 00:35:46,666
All right, I'll tell you what.
563
00:35:46,666 --> 00:35:48,541
I'll let you guys stay up
a little past your bedtime.
564
00:35:48,541 --> 00:35:51,041
There is 40 minutes to curfew.
565
00:35:51,041 --> 00:35:54,541
If you guys promise to be
back in your rooms in 35 minutes,
566
00:35:54,541 --> 00:35:56,125
I'll pretend like I didn't see you.
567
00:35:59,625 --> 00:36:02,166
Thank you, Mr. Jones.
Hey, you're pretty cool.
568
00:36:04,416 --> 00:36:05,708
Yeah.
569
00:36:05,708 --> 00:36:07,125
Pretty cool.
570
00:36:13,708 --> 00:36:15,791
How much do I owe you?
571
00:36:23,875 --> 00:36:25,875
There it is. Just ahead.
572
00:36:27,500 --> 00:36:28,916
What? Oh.
573
00:36:28,916 --> 00:36:31,875
Oh, no. I totally left my medicine
back at the hotel.
574
00:36:31,875 --> 00:36:33,791
I better go get it.
575
00:36:33,791 --> 00:36:35,333
It's for worms.
576
00:36:35,333 --> 00:36:36,958
I got pinworms from my dog.
577
00:36:36,958 --> 00:36:41,041
But don't worry, the medicine's working
and I'm turning the corner on the worms.
578
00:36:41,041 --> 00:36:42,708
My butt hardly itches at all anymore.
579
00:36:43,958 --> 00:36:46,125
I'll catch up with you later.
580
00:36:47,208 --> 00:36:49,666
- That was weird.
- Yeah.
581
00:36:53,291 --> 00:36:55,250
I'm never gonna live that down.
582
00:36:55,250 --> 00:36:56,958
Now say exactly what I say to the server.
583
00:37:01,833 --> 00:37:03,833
That's dope.
I didn't know you could speak Italian.
584
00:37:03,833 --> 00:37:05,250
Well, yeah.
585
00:37:05,250 --> 00:37:07,333
Uh, I didn't, either, till just now.
586
00:37:07,333 --> 00:37:09,583
Oh, maybe if you helped me
rehearse for the play,
587
00:37:09,583 --> 00:37:11,875
you'd know I learned some Italian.
Now, tell the server...
588
00:37:15,750 --> 00:37:18,333
So cool. Hey, listen,
I'll get the next one, okay?
589
00:37:18,333 --> 00:37:20,125
The next one?
590
00:37:20,125 --> 00:37:21,666
Yeah.
591
00:37:21,666 --> 00:37:23,583
I like hanging out with you.
592
00:37:23,583 --> 00:37:25,458
Let's take a pic. Come on.
593
00:37:37,083 --> 00:37:39,791
Hey, something's really wrong.
I'm so sorry, but I'll be right back.
594
00:37:39,791 --> 00:37:41,208
Hey!
595
00:37:44,666 --> 00:37:46,791
- Hey! Hey!
596
00:38:02,125 --> 00:38:04,250
Sorry. Scusa.
597
00:38:20,625 --> 00:38:22,291
- Oh, damn it.
598
00:38:22,291 --> 00:38:24,333
Damn it. How much do I owe you?
599
00:38:46,375 --> 00:38:47,666
- Whoa.
600
00:38:51,916 --> 00:38:53,875
- Are you okay?
601
00:38:53,875 --> 00:38:55,416
They took Collin.
602
00:38:55,416 --> 00:38:57,208
- Who took Collin?
- I don't know.
603
00:39:02,708 --> 00:39:04,125
How's my little cocoa bean?
604
00:39:04,125 --> 00:39:06,208
We have
your son, Mr. Kim.
605
00:39:06,208 --> 00:39:08,416
Come to Rome alone
606
00:39:08,416 --> 00:39:11,291
to the following coordinates
for further instructions.
607
00:39:11,291 --> 00:39:14,583
If you tell anyone, including the CIA,
608
00:39:14,583 --> 00:39:17,125
we'll know and the boy dies.
609
00:39:24,541 --> 00:39:26,125
- Something just happened.
Stop.
610
00:39:26,125 --> 00:39:28,166
Nothing over the phone.
Cover Collin's absence.
611
00:39:28,166 --> 00:39:30,125
Get to Rome ASAP.
I'll send you the coordinates.
612
00:39:30,125 --> 00:39:32,041
Don't do or say anything
until I get there.
613
00:39:32,041 --> 00:39:33,291
There's no knowing who's involved.
614
00:39:34,500 --> 00:39:36,000
Here.
615
00:39:41,333 --> 00:39:43,250
You recognize him.
616
00:39:43,250 --> 00:39:45,333
Yeah. Bishop Crane.
617
00:39:45,333 --> 00:39:46,625
He's as bad as they come.
618
00:39:46,625 --> 00:39:48,916
Assassination, extortion, trafficking.
619
00:39:48,916 --> 00:39:50,500
There's nothing he won't do for money.
620
00:39:50,500 --> 00:39:52,416
Why would he want to kidnap Collin?
621
00:39:53,666 --> 00:39:56,416
JJ, what are you not telling me?
622
00:39:56,416 --> 00:39:58,500
We were in the Special Forces together.
623
00:39:58,500 --> 00:40:02,500
Crane was the new guy in an elite unit
doing drug interdiction in Colombia.
624
00:40:02,500 --> 00:40:05,166
He sold us out to the cartel,
made millions.
625
00:40:05,166 --> 00:40:06,750
Your unit?
626
00:40:06,750 --> 00:40:09,000
I was the only one who survived.
627
00:40:09,000 --> 00:40:10,583
Whoa.
628
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
I'm sorry.
629
00:40:11,916 --> 00:40:14,750
If Crane is involved,
whoever he's working for is very powerful.
630
00:40:14,750 --> 00:40:16,958
I've got to get the other chaperones
to cover for me.
631
00:40:16,958 --> 00:40:18,458
You won't be safe here.
632
00:40:18,458 --> 00:40:19,791
You're coming with me.
633
00:40:19,791 --> 00:40:21,041
Where are we going?
634
00:40:45,833 --> 00:40:47,666
There he is.
635
00:40:54,416 --> 00:40:55,875
Wait.
636
00:40:55,875 --> 00:40:57,875
We got to keep our distance.
637
00:40:57,875 --> 00:40:59,875
He's being watched.
638
00:41:33,000 --> 00:41:34,583
All right, come on.
639
00:41:47,666 --> 00:41:48,666
Get in.
640
00:41:53,125 --> 00:41:54,916
I asked you to do one thing.
641
00:41:54,916 --> 00:41:56,916
One. You failed.
642
00:41:56,916 --> 00:41:59,916
This would've never happened
under the old JJ's watch.
643
00:41:59,916 --> 00:42:01,625
Bobbi? What are you doing here?
644
00:42:01,625 --> 00:42:02,958
I asked her to be here.
645
00:42:02,958 --> 00:42:06,375
I needed a tech, and everybody knows
techs are basically expendable.
646
00:42:06,375 --> 00:42:08,166
Right.
647
00:42:08,166 --> 00:42:10,208
The better question is:
What are you doing here?
648
00:42:10,208 --> 00:42:12,041
- Collin is my friend.
- Yeah.
649
00:42:12,041 --> 00:42:14,833
And if whoever Crane is working for
knows about you, then they know about me.
650
00:42:14,833 --> 00:42:16,625
Which also means Sophie's at risk.
651
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
I can't leave her behind.
652
00:42:18,250 --> 00:42:20,000
Chief, what is that?
653
00:42:21,083 --> 00:42:22,708
About to find out.
654
00:42:26,833 --> 00:42:29,416
Breach NATO vault at Aviano.
655
00:42:29,416 --> 00:42:32,750
Retrieve activation codes
to trade for your son.
656
00:42:34,083 --> 00:42:35,250
Whoa.
657
00:42:35,250 --> 00:42:36,375
Aviano?
658
00:42:36,375 --> 00:42:37,833
It's an air base.
659
00:42:37,833 --> 00:42:39,166
Activation codes?
660
00:42:39,166 --> 00:42:41,666
Christina never made it to Berlin
with that thumb drive.
661
00:42:41,666 --> 00:42:43,958
If these kidnappers have that drive...
662
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
It would mean they would know the location
of a hundred missing nukes.
663
00:42:46,458 --> 00:42:47,791
Why you?
664
00:42:47,791 --> 00:42:49,458
They need someone who can get in.
665
00:42:49,458 --> 00:42:51,833
My rank with the CIA will grant me access
to any NATO base.
666
00:42:51,833 --> 00:42:53,833
Yeah, but getting into the vault
under heavy security
667
00:42:53,833 --> 00:42:55,041
is gonna be nearly impossible.
668
00:42:55,041 --> 00:42:57,458
Which is why we need
to make one stop first.
669
00:43:28,083 --> 00:43:30,750
Why are you doing this?
We don't have any money.
670
00:43:31,958 --> 00:43:36,333
You know, you remind me
a little of myself at your age.
671
00:43:41,625 --> 00:43:44,166
I hated myself at your age.
672
00:43:50,458 --> 00:43:52,458
All right, listen up, everybody.
673
00:43:52,458 --> 00:43:54,500
There have been
a lot of rumors flying around,
674
00:43:54,500 --> 00:43:56,583
so I wanted to take a moment
to address them.
675
00:43:56,583 --> 00:43:59,833
First of all, everything's fine.
676
00:43:59,833 --> 00:44:02,791
Collin needed to return home
due to a family emergency,
677
00:44:02,791 --> 00:44:05,333
and JJ and Sophie are accompanying.
678
00:44:05,333 --> 00:44:07,375
I'll keep you all updated.
679
00:44:07,375 --> 00:44:10,458
But in the meantime,
who's excited to go to Rome
680
00:44:10,458 --> 00:44:12,375
- and sing at the Vatican?
681
00:44:12,375 --> 00:44:14,333
Yeah.
682
00:44:18,083 --> 00:44:19,791
This is an MI6 safe house.
683
00:44:19,791 --> 00:44:21,750
It's got everything we need
for this mission:
684
00:44:21,750 --> 00:44:23,625
weapons, external hard drive
for the codes.
685
00:44:23,625 --> 00:44:25,541
There's even a surveillance van
in the garage.
686
00:44:25,541 --> 00:44:27,083
Best of all, no one's here right now.
687
00:44:27,083 --> 00:44:30,208
Day manager is this little old lady
who goes home at 7:00.
688
00:44:30,208 --> 00:44:33,333
You sure we shouldn't loop in CIA,
get support from local authorities?
689
00:44:33,333 --> 00:44:35,291
I'm not risking my son, JJ.
690
00:44:35,291 --> 00:44:37,500
- This is the only way to play it.
Hmm.
691
00:44:37,500 --> 00:44:40,375
Looks like a pretty solid
security camera system on the perimeter.
692
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
Yes, but on the ground floor only.
693
00:44:42,125 --> 00:44:44,375
We'll break in from the second story.
694
00:44:44,375 --> 00:44:46,000
Put this on till we're inside.
695
00:44:46,000 --> 00:44:48,708
Okay, we're in and out in five minutes.
Let's go.
696
00:45:12,166 --> 00:45:14,041
The old lady's got a lot of birds.
697
00:45:14,041 --> 00:45:16,500
Yeah, let's get to work.
But let's be careful.
698
00:45:16,500 --> 00:45:19,375
A lot of these safe houses
are booby-trapped for security.
699
00:45:47,250 --> 00:45:48,791
Got everything?
700
00:45:48,791 --> 00:45:50,125
- Yeah. Let's move.
- Okay.
701
00:45:50,125 --> 00:45:51,500
There's the van.
702
00:46:09,708 --> 00:46:11,291
Just time the gap.
703
00:46:11,291 --> 00:46:13,083
- Jump through.
704
00:46:14,750 --> 00:46:16,125
Time the gap?
705
00:46:16,125 --> 00:46:17,750
I need a much bigger gap than you.
706
00:46:22,875 --> 00:46:24,416
How'd the birds get out?
707
00:46:24,416 --> 00:46:25,583
I don't know.
708
00:46:28,000 --> 00:46:29,416
Hey, little guys.
709
00:46:35,500 --> 00:46:37,166
Booby trap!
710
00:46:41,791 --> 00:46:43,791
Get 'em off!
711
00:46:43,791 --> 00:46:46,750
What's that lady feed these things?
712
00:46:46,750 --> 00:46:49,750
My guess? Nothing!
713
00:46:58,041 --> 00:47:00,250
Oh, thank God.
714
00:47:06,000 --> 00:47:07,291
Oh, shit.
715
00:47:07,291 --> 00:47:09,625
JJ, now!
716
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
Who the hell trains attack finches?
717
00:47:16,000 --> 00:47:18,458
British have a strange sense of humor.
718
00:47:18,458 --> 00:47:19,708
We better move.
719
00:47:19,708 --> 00:47:22,416
- We may have company.
720
00:47:23,625 --> 00:47:25,916
Goodbye, nasty widdle birdies.
721
00:47:28,666 --> 00:47:31,666
Aw, did that hurt your widdle beak?
722
00:47:31,666 --> 00:47:33,541
Fucker.
723
00:47:33,541 --> 00:47:36,625
- So you're like, what, ten now?
- Fourteen.
724
00:47:36,625 --> 00:47:39,041
Like I said, 14.
725
00:47:39,041 --> 00:47:41,416
Got any boyfriends yet?
726
00:47:43,166 --> 00:47:44,875
I don't know, maybe.
727
00:47:44,875 --> 00:47:47,250
Oh. Okay.
728
00:47:47,250 --> 00:47:49,750
I knew it. That's why I'm an analyst.
729
00:47:49,750 --> 00:47:51,416
Although you got my age wrong.
730
00:47:51,416 --> 00:47:53,458
Here's some advice.
731
00:47:53,458 --> 00:47:56,458
When you go in for that first kiss,
732
00:47:56,458 --> 00:47:58,541
don't be afraid to use lots of tongue.
733
00:47:58,541 --> 00:47:59,708
Get sloppy.
734
00:48:00,791 --> 00:48:03,500
- Really?
- Oh, heck yeah.
735
00:48:03,500 --> 00:48:07,000
Be like a cleaner shrimp
in a shark's mouth.
736
00:48:07,000 --> 00:48:09,833
Explore that wet hole
like a blind man's cane.
737
00:48:12,958 --> 00:48:16,250
You know, it's really surprising
no one's snatched you up yet.
738
00:48:17,541 --> 00:48:21,458
Yeah, well, I do the snatching.
739
00:48:29,208 --> 00:48:31,083
Hey, did you shut the fan off?
740
00:48:31,083 --> 00:48:32,666
No. Why?
741
00:48:40,458 --> 00:48:41,833
This is taking too long.
742
00:48:41,833 --> 00:48:43,916
They're highly trained professionals.
They'll be fine.
743
00:48:47,583 --> 00:48:49,875
They're eating my nipples!
744
00:48:49,875 --> 00:48:52,333
- Or maybe not.
745
00:49:06,500 --> 00:49:08,166
- Can I help you?
Yes.
746
00:49:08,166 --> 00:49:10,083
Kim, CIA.
We're here to see Colonel Minelli.
747
00:49:13,958 --> 00:49:15,291
All right, the vault with the codes
748
00:49:15,291 --> 00:49:17,041
is in that building.
749
00:49:17,041 --> 00:49:19,583
Bobbi, can you hack through security
and get access?
750
00:49:19,583 --> 00:49:21,208
What, am I new?
751
00:49:21,208 --> 00:49:22,458
And?
752
00:49:23,541 --> 00:49:24,791
- So, what, that's it?
- Of course not.
753
00:49:24,791 --> 00:49:27,500
Let me just whip the spreadsheet
with the detailed plan out of my ass.
754
00:49:27,500 --> 00:49:29,500
Yes, that's it.
755
00:49:39,708 --> 00:49:41,916
Kim, you son of a bitch.
756
00:49:41,916 --> 00:49:43,375
You guys on good terms?
757
00:49:43,375 --> 00:49:45,416
- He's like a brother.
- Oh, that's nice.
758
00:49:45,416 --> 00:49:47,916
In that he hates me,
we were in love with the same woman
759
00:49:47,916 --> 00:49:49,333
and I owe him about eight grand.
760
00:49:49,333 --> 00:49:51,500
Colonel, it's good to see you.
761
00:49:55,208 --> 00:49:57,125
This is my good friend Colonel Minelli,
762
00:49:57,125 --> 00:49:59,875
who has a lot of trouble
expressing his affection.
763
00:49:59,875 --> 00:50:02,791
And, Colonel, this is my...
764
00:50:02,791 --> 00:50:05,416
stepbrother JJ, who is loaning us his van,
765
00:50:05,416 --> 00:50:09,416
my stepdaughter Sophie and my...
766
00:50:12,583 --> 00:50:14,833
wife Bobbi.
767
00:50:14,833 --> 00:50:16,500
You're about ten years late.
768
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
Did you bring me my money?
769
00:50:18,166 --> 00:50:19,833
Of course.
770
00:50:22,625 --> 00:50:24,708
Welcome, my old friend!
771
00:50:26,166 --> 00:50:28,416
Benvenuta.
772
00:50:29,500 --> 00:50:31,208
- Benvenuta.
773
00:50:32,250 --> 00:50:34,208
Benvenut... Yeah.
774
00:50:35,666 --> 00:50:38,250
Why did you decide to come here now
after all of these years?
775
00:50:38,250 --> 00:50:39,916
Family vacay.
776
00:50:39,916 --> 00:50:41,333
Heading north to Lake Como.
777
00:50:41,333 --> 00:50:45,000
We thought we'd stop in, say hello
and settle some old business.
778
00:50:45,000 --> 00:50:47,791
But that does not make sense,
because Lake Como is west.
779
00:50:47,791 --> 00:50:49,125
That's what I've been telling them.
780
00:50:49,125 --> 00:50:52,541
But no, because Mom and Dad
are too busy arguing to listen to me,
781
00:50:52,541 --> 00:50:56,375
and Uncle JJ can't hear anything
because his ears are cauliflowered shut.
782
00:50:56,375 --> 00:50:57,708
Dua Lipa?
783
00:50:57,708 --> 00:50:59,375
Oh, she's good. Yeah.
784
00:50:59,375 --> 00:51:00,625
Okay.
785
00:51:00,625 --> 00:51:03,791
Honey, um, can you two boys do
your catching up quickly?
786
00:51:03,791 --> 00:51:05,625
'Cause Sophie and I need
to use the restroom
787
00:51:05,625 --> 00:51:10,333
and we have those dinner reservations
I've been so looking forward to.
788
00:51:21,083 --> 00:51:22,750
Your stepbrother is quite large.
789
00:51:22,750 --> 00:51:25,583
Yes. He used to do MMA,
hence the hearing damage.
790
00:51:25,583 --> 00:51:27,875
Well, you picked a good day to visit.
791
00:51:27,875 --> 00:51:29,625
Oh? How is that?
792
00:51:40,625 --> 00:51:42,000
Oh, boy.
793
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
It's just down the hall and to the right.
794
00:51:53,458 --> 00:51:55,875
- I'll wait here.
- Grazie.
795
00:52:05,208 --> 00:52:06,583
Okay.
796
00:52:06,583 --> 00:52:10,541
Oh. Electromagnetic radiation readings.
797
00:52:10,541 --> 00:52:11,875
This must be the server room.
798
00:52:20,083 --> 00:52:21,791
Here.
799
00:52:25,916 --> 00:52:27,833
A way for the men to blow off some steam.
800
00:52:27,833 --> 00:52:30,000
I can see that.
- It's good to see you, Kim.
801
00:52:30,000 --> 00:52:32,125
And I'm glad you came here
to finally settle your debt.
802
00:52:32,125 --> 00:52:33,416
Yes, about that...
803
00:52:33,416 --> 00:52:36,625
Nine thousand euros should cover
everything you owe me, plus interest.
804
00:52:36,625 --> 00:52:38,791
I forgot it was that much.
Do you take Discover?
805
00:52:38,791 --> 00:52:40,291
Cash only.
806
00:52:40,291 --> 00:52:43,583
But maybe he can help pay your debt.
807
00:52:43,583 --> 00:52:45,333
Let's go double or nothing.
808
00:52:46,333 --> 00:52:49,708
We have got to tread water
while Bobbi gets the codes.
809
00:52:49,708 --> 00:52:53,208
Most of the men on this base must be
in here, so it's the perfect diversion.
810
00:52:53,208 --> 00:52:54,791
I'd knock that guy out in ten seconds.
811
00:52:54,791 --> 00:52:57,708
Negative. You'll engage with him
until I give you the all clear.
812
00:52:57,708 --> 00:52:59,375
You end this fight any sooner,
813
00:52:59,375 --> 00:53:01,916
and you'll be doing desk duty
for the rest of your career.
814
00:53:01,916 --> 00:53:03,375
I want to be on desk duty.
815
00:53:03,375 --> 00:53:05,125
I meant you won't be doing desk duty
816
00:53:05,125 --> 00:53:06,750
- for the rest of your career.
817
00:53:06,750 --> 00:53:09,416
- Is the password working?
- Give me a minute.
818
00:53:09,416 --> 00:53:11,750
Oh, Kim better be right about this.
819
00:53:18,166 --> 00:53:21,416
Your friend fights like a gelding,
afraid to hit.
820
00:53:23,500 --> 00:53:25,000
Come on, Bobbi.
821
00:53:47,041 --> 00:53:48,666
I'm in.
822
00:53:48,666 --> 00:53:50,375
Hurry. We have to make this quick.
823
00:53:50,375 --> 00:53:51,583
Oh, we do?
824
00:53:51,583 --> 00:53:54,666
'Cause I thought we could do a TikTok
and have a snack.
825
00:54:10,833 --> 00:54:12,916
Now, JJ. Now.
826
00:54:20,083 --> 00:54:22,250
But I do take traveler's checks.
827
00:54:25,625 --> 00:54:27,708
- What happened? I gave you the signal.
- What-what...
828
00:54:27,708 --> 00:54:30,416
I can't breathe. It's like a marathon.
829
00:54:30,416 --> 00:54:32,250
Went way longer than I thought.
830
00:54:32,250 --> 00:54:33,958
Three and a half minutes?
831
00:54:33,958 --> 00:54:36,333
- Here, let me help you up.
832
00:54:36,333 --> 00:54:37,666
Help me up.
833
00:54:38,750 --> 00:54:40,750
Sir.
834
00:54:40,750 --> 00:54:42,708
- You need to come see this.
- What is it?
835
00:54:42,708 --> 00:54:44,541
It's about the chief, sir.
836
00:54:44,541 --> 00:54:46,375
We think he's gone rogue.
837
00:54:49,458 --> 00:54:51,208
Replay it, please.
838
00:54:51,208 --> 00:54:54,708
The NATO base at Aviano just notified us
that Kim, Jones and Ulf entered the base
839
00:54:54,708 --> 00:54:56,708
- about four hours ago.
- So?
840
00:54:56,708 --> 00:55:00,000
So, apparently, the activation codes
for 100 lost suitcase nukes
841
00:55:00,000 --> 00:55:01,833
just downloaded from their server.
842
00:55:01,833 --> 00:55:04,166
Satellite imagery is tracking a van
heading to Rome.
843
00:55:04,166 --> 00:55:05,375
Bring 'em all in now.
844
00:55:05,375 --> 00:55:07,666
Get me the DOD.
We have to go to DEFCON one.
845
00:55:07,666 --> 00:55:09,125
Isn't that a bit extreme?
846
00:55:09,125 --> 00:55:10,666
We just found those nukes.
847
00:55:10,666 --> 00:55:13,208
Kim and JJ supervised the mission.
848
00:55:19,916 --> 00:55:21,958
The CIA will think we've gone rogue.
849
00:55:23,041 --> 00:55:25,291
- We're as good as dead.
- Had to be done.
850
00:55:25,291 --> 00:55:27,083
Won't be long now.
851
00:55:27,083 --> 00:55:28,916
That's what you said an hour ago.
852
00:55:28,916 --> 00:55:31,041
Hey, I know this is hard,
but you know the drill.
853
00:55:31,041 --> 00:55:34,500
They'll make contact, show proof of life,
then give us the drop-off.
854
00:55:34,500 --> 00:55:36,000
We'll get Connor.
855
00:55:36,000 --> 00:55:37,625
Collin.
856
00:55:37,625 --> 00:55:39,750
Right.
857
00:55:39,750 --> 00:55:41,583
Oh, my God.
858
00:55:41,583 --> 00:55:44,416
I never should've let you guys
go out unsupervised.
859
00:55:44,416 --> 00:55:46,583
Uh, we were supervised.
860
00:55:46,583 --> 00:55:48,708
You were spying on us, remember?
861
00:55:48,708 --> 00:55:51,083
Apparently not well enough.
862
00:55:53,625 --> 00:55:55,458
Maybe Bobbi's right.
863
00:55:55,458 --> 00:55:58,208
I'm losing my edge.
864
00:55:58,208 --> 00:56:00,166
What happened to it?
865
00:56:04,458 --> 00:56:08,583
I didn't want to be just that guy anymore.
866
00:56:08,583 --> 00:56:12,333
I wanted to be something... more.
867
00:56:17,000 --> 00:56:18,791
Here we go.
868
00:56:20,125 --> 00:56:22,833
Oh, my God, he looks so scared.
869
00:56:22,833 --> 00:56:25,250
Okay, that's an industrial area
on the edge of the city.
870
00:56:25,250 --> 00:56:26,833
We can get there in 30 minutes.
871
00:56:26,833 --> 00:56:28,041
Let's roll.
872
00:56:38,916 --> 00:56:40,000
That's the location.
873
00:56:40,000 --> 00:56:41,375
Okay, boys, we're out of sight.
874
00:56:41,375 --> 00:56:45,125
Uh, a few blocks away from you,
and satellite is up.
875
00:56:45,125 --> 00:56:46,333
Any activity visible?
876
00:56:46,333 --> 00:56:47,875
Negative.
877
00:56:49,000 --> 00:56:50,250
That's weird.
878
00:56:51,791 --> 00:56:54,416
No one's been in or out of there
in the last 24 hours.
879
00:56:56,958 --> 00:56:58,166
It's a trap.
880
00:57:10,125 --> 00:57:11,541
Oh, my God.
881
00:57:28,916 --> 00:57:31,041
Kim. Wake up.
882
00:57:31,041 --> 00:57:32,750
Kim!
883
00:57:32,750 --> 00:57:35,333
Where are we?
884
00:57:37,958 --> 00:57:39,833
I have no idea.
885
00:57:41,291 --> 00:57:43,750
I've totally messed this up, JJ.
886
00:57:43,750 --> 00:57:45,875
I put my son in great danger.
887
00:57:47,625 --> 00:57:49,541
I haven't done much better.
888
00:57:50,833 --> 00:57:53,291
Sophie's supposed to be having
the time of her life.
889
00:57:53,291 --> 00:57:57,250
Instead, she's trying to track us down
before we're brutally killed,
890
00:57:57,250 --> 00:58:01,166
saddling her with a lifetime
of debilitating guilt
891
00:58:01,166 --> 00:58:04,625
and unresolved daddy issues
that she'll work out on a pole.
892
00:58:06,500 --> 00:58:08,583
You're right. Yours is much worse.
893
00:58:09,583 --> 00:58:11,083
Jason Jones.
894
00:58:11,083 --> 00:58:12,625
It's been a minute.
895
00:58:12,625 --> 00:58:14,166
Crane.
896
00:58:14,166 --> 00:58:15,833
You son of a bitch.
897
00:58:15,833 --> 00:58:17,416
What have you done with my son?
898
00:58:17,416 --> 00:58:18,541
He's fine.
899
00:58:18,541 --> 00:58:19,916
But if I were you,
900
00:58:19,916 --> 00:58:23,666
I'd be much more concerned about... you.
901
00:58:26,041 --> 00:58:27,791
Shoot.
902
00:58:31,250 --> 00:58:32,416
They're gone.
903
00:58:32,416 --> 00:58:33,916
Oh, my God, JJ.
904
00:58:33,916 --> 00:58:36,666
Ugh. Our trackers have been dumped.
905
00:58:36,666 --> 00:58:38,333
We're blind.
906
00:58:39,583 --> 00:58:41,416
Maybe not.
907
00:58:41,416 --> 00:58:43,208
I hacked JJ's phone in Venice.
908
00:58:43,208 --> 00:58:45,125
And I have advanced
satellite tracking on this.
909
00:58:45,125 --> 00:58:46,250
Okay.
910
00:58:46,250 --> 00:58:47,500
What's this about?
911
00:58:49,166 --> 00:58:50,916
Who are you working for?
912
00:58:50,916 --> 00:58:52,833
Patience.
913
00:58:54,166 --> 00:58:57,291
Looks like you've made
quite a life for yourself, JJ.
914
00:58:59,541 --> 00:59:02,333
Maybe I'll pay them a visit
after you're dead.
915
00:59:02,333 --> 00:59:04,250
Sophie's going to need a new daddy.
916
00:59:10,125 --> 00:59:12,958
Enough. Time for work.
917
00:59:24,166 --> 00:59:25,500
Nancy?
918
00:59:26,583 --> 00:59:28,083
That's right, Jason Jones.
919
00:59:28,083 --> 00:59:29,583
God, I love this thing.
920
00:59:29,583 --> 00:59:31,875
Find Solo. I am Kylo Ren.
921
00:59:32,958 --> 00:59:34,166
I don't understand.
922
00:59:34,166 --> 00:59:36,208
When did you have time to color your hair?
923
00:59:37,291 --> 00:59:40,125
I created a character
and infiltrated your world months ago.
924
00:59:40,125 --> 00:59:42,791
That anonymous tip you got
on how to get the weapons cache?
925
00:59:42,791 --> 00:59:44,083
That was me.
926
00:59:44,083 --> 00:59:48,083
I got you to use your own agent
to steal the locations of the nukes.
927
00:59:48,083 --> 00:59:52,125
And then I paid off the choir board
and got your son to Europe.
928
00:59:52,125 --> 00:59:56,000
And that was all it took to get you
to evade your own CIA detail,
929
00:59:56,000 --> 00:59:57,916
to come here and break into Aviano.
930
00:59:59,375 --> 01:00:02,625
I've embedded myself
into every aspect of your lives.
931
01:00:02,625 --> 01:00:04,583
So it was you who changed
all my passwords?
932
01:00:04,583 --> 01:00:07,500
I haven't been able
to watch DIRECTV for a month.
933
01:00:07,500 --> 01:00:09,375
What? No.
934
01:00:09,375 --> 01:00:10,625
No, you idiot.
935
01:00:10,625 --> 01:00:12,083
That was probably a program update.
936
01:00:12,083 --> 01:00:14,208
You need to use
a two-step verification process now.
937
01:00:14,208 --> 01:00:15,666
Yeah, it's true.
938
01:00:15,666 --> 01:00:17,333
I had to do that for all my Google stuff.
939
01:00:17,333 --> 01:00:18,708
You done?
940
01:00:18,708 --> 01:00:20,208
And God forbid you enter
your password wrong.
941
01:00:20,208 --> 01:00:21,958
You can get locked out of your own phone.
942
01:00:21,958 --> 01:00:24,458
It's facial recognition.
Hello, my face hasn't changed.
943
01:00:24,458 --> 01:00:26,166
I mean... Okay, stopping.
944
01:00:27,458 --> 01:00:29,250
I'm going to need those codes now.
945
01:00:29,250 --> 01:00:30,375
Where's my son?
946
01:00:30,375 --> 01:00:32,458
First things first.
947
01:00:32,458 --> 01:00:33,625
Get him down.
948
01:00:33,625 --> 01:00:35,083
Never! I...
949
01:00:35,083 --> 01:00:37,208
Yeah. Oh, yes, get me down.
950
01:00:40,250 --> 01:00:42,458
You can't give her those codes.
951
01:00:42,458 --> 01:00:44,166
People will die, Kim.
952
01:00:44,166 --> 01:00:46,208
I'm as good as my word. A deal's a deal.
953
01:00:48,041 --> 01:00:49,875
It's my boy.
954
01:00:54,958 --> 01:00:56,166
Thank you.
955
01:00:57,250 --> 01:00:59,291
Put him in the car and get rid of the boy.
956
01:00:59,291 --> 01:01:01,708
No. You gave me your word!
957
01:01:01,708 --> 01:01:03,958
I'm not gonna kill him. Crane is.
958
01:01:03,958 --> 01:01:06,250
The boy was just bait,
and now you're my insurance.
959
01:01:07,458 --> 01:01:09,166
Don't do this, please!
960
01:01:12,916 --> 01:01:14,750
What are you really up to?
961
01:01:14,750 --> 01:01:19,916
Let's just say this choir trip
has been very helpful.
962
01:01:19,916 --> 01:01:21,000
What is that?
963
01:01:22,541 --> 01:01:24,375
This is a powerful neurotoxin.
964
01:01:24,375 --> 01:01:27,333
Every muscle in your body
will start to slowly seize up...
965
01:01:27,333 --> 01:01:29,500
Including, finally, your diaphragm...
966
01:01:29,500 --> 01:01:31,125
Whereupon...
967
01:01:34,625 --> 01:01:36,541
you will suffocate and die.
968
01:01:38,083 --> 01:01:40,208
Enjoy the ride, Jason Jones.
969
01:02:18,166 --> 01:02:19,791
There he is.
970
01:02:23,416 --> 01:02:25,166
- He's barely breathing.
- Start compressions.
971
01:02:25,166 --> 01:02:26,458
Okay.
972
01:02:26,458 --> 01:02:29,750
One, two, three, four,
973
01:02:29,750 --> 01:02:33,041
five, six, seven, eight.
974
01:02:34,250 --> 01:02:35,666
What are you doing?
975
01:02:35,666 --> 01:02:37,875
It's atropine and adrenaline.
976
01:02:37,875 --> 01:02:40,791
It'll keep his heart going
till his body can metabolize the toxin.
977
01:02:40,791 --> 01:02:41,916
Well, hurry.
978
01:02:49,541 --> 01:02:52,416
JJ!
979
01:02:52,416 --> 01:02:54,750
Oh, I don't feel so good.
980
01:02:55,833 --> 01:02:58,041
Is Bobbi okay?
981
01:02:58,041 --> 01:02:59,916
That's a lot of vomit.
982
01:02:59,916 --> 01:03:01,833
She'll be fine.
- Okay.
983
01:03:01,833 --> 01:03:03,625
Where's Mr. Kim?
984
01:03:03,625 --> 01:03:05,458
Oh, no.
985
01:03:05,458 --> 01:03:07,666
We've got to get to Collin
before Crane kills him.
986
01:03:07,666 --> 01:03:10,291
- What? Oh, God.
- We got to go. We got to go.
987
01:03:10,291 --> 01:03:12,166
- Hey. Wake up.
988
01:03:12,166 --> 01:03:13,250
Hey.
989
01:03:13,250 --> 01:03:15,083
Stop. That's not the way
you wake someone up.
990
01:03:15,083 --> 01:03:16,416
You have to say their name.
991
01:03:16,416 --> 01:03:18,250
Bobbi, wake up.
992
01:03:18,250 --> 01:03:20,750
- Bobbi, wake up!
993
01:03:20,750 --> 01:03:22,375
Bobbi.
994
01:03:22,375 --> 01:03:23,708
- Yes, yes.
- Bobbi.
995
01:03:23,708 --> 01:03:24,916
- Help me.
Let's go.
996
01:03:27,333 --> 01:03:29,291
My arms and my legs
aren't working too good.
997
01:03:29,291 --> 01:03:30,916
Yeah, and my face is killing me.
998
01:03:30,916 --> 01:03:33,166
Did you see or hear anything
when you were dead?
999
01:03:33,166 --> 01:03:35,125
Just the sound of you barfing.
1000
01:03:35,125 --> 01:03:36,416
You're gonna have to drive.
1001
01:03:36,416 --> 01:03:39,291
I can't drive if I'm gonna hack
traffic cameras to find Crane.
1002
01:03:39,291 --> 01:03:40,541
Well, I can't drive.
1003
01:03:40,541 --> 01:03:42,166
- I can drive.
Negative.
1004
01:03:42,166 --> 01:03:44,500
We don't have time
to argue about this, JJ.
1005
01:03:44,500 --> 01:03:47,083
- I'm taking driver's ed soon.
- Yeah, in two years.
1006
01:03:47,083 --> 01:03:50,208
You've let me steer.
You know I can do this.
1007
01:03:52,750 --> 01:03:54,625
Okay. Okay, go for it.
1008
01:03:54,625 --> 01:03:56,375
You'll be fine.
1009
01:03:57,833 --> 01:03:59,333
Punch it, Chewie.
1010
01:04:03,375 --> 01:04:04,791
Your left!
1011
01:04:04,791 --> 01:04:07,125
Whoa!
On your right!
1012
01:04:07,125 --> 01:04:10,041
Oh, my God!
1013
01:04:14,291 --> 01:04:16,041
Good luck in driver's ed.
1014
01:04:16,041 --> 01:04:17,291
That's not helping.
1015
01:04:17,291 --> 01:04:19,583
- Does this go on my insurance?
Reverse.
1016
01:04:19,583 --> 01:04:21,333
- Go, go, go!
1017
01:04:25,375 --> 01:04:26,708
Not one word.
1018
01:04:35,000 --> 01:04:36,333
You did that on purpose.
1019
01:04:36,333 --> 01:04:37,916
- Did not.
- Can you guys cut it out?
1020
01:04:37,916 --> 01:04:39,750
I got a hit on their plate
from a traffic camera.
1021
01:04:39,750 --> 01:04:41,958
Satellite's tracking 'em north
through Chianti.
1022
01:06:54,041 --> 01:06:55,416
No!
1023
01:06:56,666 --> 01:06:58,583
Sorry, kid.
1024
01:07:04,000 --> 01:07:05,083
Run!
1025
01:07:09,375 --> 01:07:11,041
You're gonna tell me Nancy's plan.
1026
01:07:17,333 --> 01:07:19,125
What's wrong, JJ?
1027
01:07:19,125 --> 01:07:20,875
Neurotoxin got you down?
1028
01:07:30,750 --> 01:07:33,083
Oh, look. I forgot I had this.
1029
01:07:38,291 --> 01:07:39,791
Oh, come on! Let me do it.
1030
01:07:39,791 --> 01:07:41,958
No! I've seen you drive.
1031
01:07:41,958 --> 01:07:43,375
Why is she trying to kill you?
1032
01:07:43,375 --> 01:07:44,708
- Aah! Sh...
1033
01:07:44,708 --> 01:07:46,750
- Oh, sh...
- Here, you-your turn.
1034
01:07:46,750 --> 01:07:50,916
She's trying to kill you,
but she's a terrible shot!
1035
01:07:52,875 --> 01:07:53,875
What?
1036
01:08:13,541 --> 01:08:15,333
That's Crane's.
1037
01:08:15,333 --> 01:08:16,708
JJ!
1038
01:08:16,708 --> 01:08:18,500
- Are you okay?
- Yeah.
1039
01:08:18,500 --> 01:08:20,250
- Other than Bobbi shooting me.
- Sorry.
1040
01:08:20,250 --> 01:08:21,791
I'm fine. Can you crack this?
1041
01:08:21,791 --> 01:08:23,375
Ugh. With my eyes closed.
1042
01:08:23,375 --> 01:08:25,000
Is that how you shoot?
1043
01:08:25,000 --> 01:08:27,375
Yeah, it's just so loud and scary.
1044
01:08:31,333 --> 01:08:32,958
Do you want me to do that?
1045
01:08:32,958 --> 01:08:35,208
You're doing a terrible job.
It's going to scar.
1046
01:08:35,208 --> 01:08:37,583
- I don't care how I look.
- I know.
1047
01:08:40,333 --> 01:08:43,166
How can he just...
- Okay, let's not watch.
1048
01:08:47,583 --> 01:08:49,750
I don't believe it. Any of it.
1049
01:08:49,750 --> 01:08:52,875
I mean, why would they take my dad?
He's just a nurse.
1050
01:08:54,458 --> 01:08:57,250
JJ will find him. I promise.
1051
01:08:59,916 --> 01:09:03,041
Ever since my mom died,
my dad's been totally overprotective.
1052
01:09:03,041 --> 01:09:05,375
He makes me FaceTime him
anytime I go anywhere.
1053
01:09:05,375 --> 01:09:07,666
And if I don't answer,
he FaceTimes my friends.
1054
01:09:07,666 --> 01:09:10,083
I know what you mean.
1055
01:09:10,083 --> 01:09:12,291
JJ treats me like I'm still nine.
1056
01:09:12,291 --> 01:09:15,333
I mean, he still walks me
to school every day
1057
01:09:15,333 --> 01:09:17,625
and tries to put me on his shoulders.
1058
01:09:17,625 --> 01:09:19,375
That's actually kind of cute.
1059
01:09:19,375 --> 01:09:24,166
Yeah, well, he's six-five, so one time,
I almost got decapitated by a ceiling fan.
1060
01:09:26,875 --> 01:09:29,791
The truth is, your dad is...
1061
01:09:29,791 --> 01:09:31,875
just trying to be a good dad.
1062
01:09:31,875 --> 01:09:34,500
Maybe JJ is, too.
1063
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
They just need to realize
we're not kids anymore.
1064
01:09:38,500 --> 01:09:40,333
Yeah.
1065
01:09:40,333 --> 01:09:42,041
We're not.
1066
01:09:43,375 --> 01:09:46,750
Collin, I have to level with you, okay?
1067
01:09:46,750 --> 01:09:49,750
Your dad is the head of
covert operations for the CIA.
1068
01:09:50,833 --> 01:09:51,958
What?
1069
01:09:51,958 --> 01:09:56,541
And you're not going to believe this,
but Mrs. Buck is actually a terrorist.
1070
01:09:56,541 --> 01:09:58,875
Your dad traded himself in to save you.
1071
01:10:01,000 --> 01:10:02,416
Yeah.
1072
01:10:02,416 --> 01:10:04,750
It's for real.
1073
01:10:04,750 --> 01:10:06,333
How are you so calm?
1074
01:10:07,666 --> 01:10:09,000
I'm not.
1075
01:10:12,000 --> 01:10:13,916
Thanks for coming to save me.
1076
01:10:15,541 --> 01:10:17,458
You would've done the same for me.
1077
01:10:48,666 --> 01:10:50,250
Bring him.
1078
01:11:14,250 --> 01:11:16,125
It's somewhere here.
1079
01:11:28,750 --> 01:11:30,583
Break it open.
1080
01:11:34,541 --> 01:11:36,458
Who are you working for?
1081
01:11:36,458 --> 01:11:37,916
Let's just say
1082
01:11:37,916 --> 01:11:40,375
I represent a group
of very powerful people
1083
01:11:40,375 --> 01:11:42,916
who had their fortune frozen
by your government
1084
01:11:42,916 --> 01:11:44,666
and every one of its corrupt allies.
1085
01:11:44,666 --> 01:11:45,791
Oligarchs.
1086
01:11:48,000 --> 01:11:50,583
Friends. Patriots.
1087
01:11:50,583 --> 01:11:52,541
My husband was one of them.
1088
01:11:52,541 --> 01:11:55,083
Leaving him in financial ruin
drove him to his death.
1089
01:11:55,083 --> 01:11:57,541
Well, he was married to you,
so that may have also contributed.
1090
01:11:58,833 --> 01:12:02,583
I'm going to see to it we get back
all that is rightfully ours
1091
01:12:02,583 --> 01:12:06,250
and make those righteous nations pay,
with a little interest.
1092
01:12:19,083 --> 01:12:20,708
Suitcase nuke.
1093
01:12:20,708 --> 01:12:23,708
Must have been hidden behind this wall
for over 60 years.
1094
01:12:23,708 --> 01:12:26,625
And thanks to you,
our ticket to our reparations.
1095
01:12:26,625 --> 01:12:29,416
- Why hide it in a church?
- Who would search a church?
1096
01:12:29,416 --> 01:12:31,750
Plus, it wasn't necessarily intended
to go off here.
1097
01:12:31,750 --> 01:12:34,666
Just to be stored until the time
and moment was right.
1098
01:12:34,666 --> 01:12:36,791
You will never get away with this.
1099
01:12:38,458 --> 01:12:41,541
I've searched everything.
There's no clue of where they're headed
1100
01:12:41,541 --> 01:12:43,500
- or what they're gonna strike.
I'm in.
1101
01:12:45,416 --> 01:12:47,791
- Ugh, to his dating profile.
1102
01:12:47,791 --> 01:12:49,208
It's not helpful.
1103
01:12:49,208 --> 01:12:51,250
It's actually really sad.
1104
01:12:51,250 --> 01:12:53,375
I'm gonna try and grab some sleep
on a real bed.
1105
01:12:53,375 --> 01:12:55,083
- Good night, guys.
- Good night, Collin.
1106
01:12:55,083 --> 01:12:56,458
Night, Collin.
1107
01:12:56,458 --> 01:12:58,458
- Hey.
- Hey.
1108
01:12:58,458 --> 01:13:00,208
You should try to get some rest, too.
1109
01:13:00,208 --> 01:13:01,750
Can't. I'm not tired.
1110
01:13:03,250 --> 01:13:04,916
Collin seems like a nice kid.
1111
01:13:04,916 --> 01:13:06,833
Yeah, he's great.
1112
01:13:06,833 --> 01:13:09,125
- You know you're torturing him, right?
- What?
1113
01:13:09,125 --> 01:13:10,250
You can't tell?
1114
01:13:10,250 --> 01:13:12,166
He likes you.
1115
01:13:12,166 --> 01:13:14,208
I mean, like-likes you.
1116
01:13:14,208 --> 01:13:16,791
You're crazy. He's one of my best friends.
1117
01:13:16,791 --> 01:13:19,375
That's what all cute girls say
about guys they're torturing.
1118
01:13:20,791 --> 01:13:23,500
- Do you like him?
- Of course I like him.
1119
01:13:23,500 --> 01:13:25,958
But I like-like this kid named Ryan.
1120
01:13:25,958 --> 01:13:27,208
The jock?
1121
01:13:27,208 --> 01:13:28,333
Yeah.
1122
01:13:30,041 --> 01:13:32,625
For a highly trained operative,
you can be pretty blind.
1123
01:13:32,625 --> 01:13:34,375
I'm in.
1124
01:13:34,375 --> 01:13:36,125
For real this time.
1125
01:13:36,125 --> 01:13:38,958
I've got everything: emails, texts.
1126
01:13:38,958 --> 01:13:40,250
I also found this.
1127
01:13:40,250 --> 01:13:42,000
It's about how Nancy's husband died.
1128
01:13:42,000 --> 01:13:43,208
Whoa.
1129
01:13:43,208 --> 01:13:44,708
Hey, this is new.
1130
01:13:45,791 --> 01:13:48,666
From Nancy.
She sent this two hours ago.
1131
01:13:48,666 --> 01:13:50,750
What?
1132
01:13:50,750 --> 01:13:52,708
She's gonna detonate a WMD
1133
01:13:52,708 --> 01:13:55,291
under Rome's financial district.
1134
01:13:57,416 --> 01:14:01,000
We swept the sewers and ran into a signal
coming from behind a locked vault.
1135
01:14:01,000 --> 01:14:03,875
It looks like they're protecting
a central hub, just like you suggested.
1136
01:14:03,875 --> 01:14:05,791
- Have you breached it?
- Technical is setting up now.
1137
01:14:40,958 --> 01:14:42,375
We're clear.
1138
01:14:42,375 --> 01:14:44,250
Moving in.
1139
01:14:51,916 --> 01:14:54,416
There's nothing here. No WMD.
1140
01:14:54,416 --> 01:14:56,041
And look at this IED.
1141
01:14:56,041 --> 01:14:57,500
It's a fake.
1142
01:15:00,541 --> 01:15:01,833
I don't understand.
1143
01:15:01,833 --> 01:15:03,500
Seems like you got played.
1144
01:15:03,500 --> 01:15:05,875
We'd appreciate it
if you'll settle this game
1145
01:15:05,875 --> 01:15:08,958
in your own time, not ours.
1146
01:15:35,583 --> 01:15:38,583
Agent Jones just called in a fake
bomb threat under the financial district.
1147
01:15:38,583 --> 01:15:40,333
- That makes no sense.
- No, it doesn't.
1148
01:15:40,333 --> 01:15:42,875
Maps, fake IEDs. I don't get it.
1149
01:15:42,875 --> 01:15:46,333
That email... could it have
been sent to mislead us?
1150
01:15:46,333 --> 01:15:47,791
This was all a distraction.
1151
01:15:47,791 --> 01:15:50,541
Well, why would she need to distract us?
Where is she really?
1152
01:15:55,125 --> 01:15:56,625
I think I know.
1153
01:16:14,208 --> 01:16:16,625
We have equipment
for the choir performance to unload.
1154
01:16:17,708 --> 01:16:20,500
You'll never get all the way in...
Not with the G7 security.
1155
01:16:20,500 --> 01:16:24,666
Ordinarily, I'd say that you're right,
but I am not ordinary.
1156
01:16:28,166 --> 01:16:29,916
Prego.
1157
01:16:51,833 --> 01:16:54,666
Shouldn't we tell security
to clear the area?
1158
01:16:54,666 --> 01:16:57,750
Police aren't gonna believe me anymore.
Pretty sure that was part of Nancy's plan.
1159
01:16:57,750 --> 01:16:59,708
This place is massive.
My dad could be anywhere.
1160
01:16:59,708 --> 01:17:01,291
Wait, your dad's phone...
1161
01:17:01,291 --> 01:17:02,541
Crane destroyed it.
1162
01:17:02,541 --> 01:17:04,541
Did he carry a spare battery?
1163
01:17:04,541 --> 01:17:06,708
Always, for whenever he was "on call."
1164
01:17:06,708 --> 01:17:09,625
And all the phones issued at Langley have
E-tags on their batteries so they can be...
1165
01:17:09,625 --> 01:17:10,791
Tracked.
1166
01:17:10,791 --> 01:17:14,416
Bobbi, can you look up Kim's phone records
and find his battery's tracking signal?
1167
01:17:14,416 --> 01:17:17,791
Yes, but first, I'm gonna need
the Vatican's Wi-Fi password.
1168
01:17:19,208 --> 01:17:21,375
No, I'm not. I-I can do it.
What do you think it is?
1169
01:17:21,375 --> 01:17:22,833
"Pope"? Probably.
1170
01:17:22,833 --> 01:17:24,500
He's so full of himself.
1171
01:17:33,416 --> 01:17:36,250
We've cleared the room. Good luck.
1172
01:17:45,166 --> 01:17:47,541
Yeah, sì, sì. He just came through here.
1173
01:17:47,541 --> 01:17:48,875
- Thank you.
1174
01:17:49,958 --> 01:17:52,833
Langley just located
a battery signal from Kim.
1175
01:17:55,333 --> 01:17:58,750
Quite inspiring, isn't it?
1176
01:17:58,750 --> 01:18:02,125
Some of the finest works of art
the world may never see,
1177
01:18:02,125 --> 01:18:04,416
stuck here in storage.
1178
01:18:04,416 --> 01:18:08,291
Well, this is where your journey ends
and mine is just beginning.
1179
01:18:12,000 --> 01:18:15,166
This is a
message for the leaders of the free world.
1180
01:18:15,166 --> 01:18:17,083
There is a bomb under the Vatican.
1181
01:18:17,083 --> 01:18:20,333
And we will
detonate it if our demands are not met.
1182
01:18:20,333 --> 01:18:21,750
And if you try to leave...
1183
01:18:21,750 --> 01:18:24,041
boom.
We've recently acquired the location
1184
01:18:24,041 --> 01:18:26,875
of a hundred nuclear weapons
hidden around the world.
1185
01:18:26,875 --> 01:18:33,500
We want $50 billion per G7 country,
or there will be no more G7 countries.
1186
01:18:33,500 --> 01:18:36,875
Wire transfer details will be sent
after this message.
1187
01:18:36,875 --> 01:18:38,791
You have 30 minutes to comply.
1188
01:18:38,791 --> 01:18:41,750
We got to move POTUS now.
1189
01:18:47,041 --> 01:18:49,541
Okay, the signal's getting stronger.
1190
01:18:51,333 --> 01:18:53,750
Okay. This is as far as you two go.
1191
01:18:53,750 --> 01:18:54,916
What are you talking about?
1192
01:18:54,916 --> 01:18:57,083
This is way too dangerous.
- But I can help. I...
1193
01:18:57,083 --> 01:18:59,125
You guys need to get back
to the choir and warn them.
1194
01:18:59,125 --> 01:19:01,291
No, I'm not leaving here without you.
1195
01:19:01,291 --> 01:19:02,625
Hey.
1196
01:19:02,625 --> 01:19:05,875
It's been really great being on the same
team with you again the last couple days.
1197
01:19:06,958 --> 01:19:08,916
But I need you to let me
go at it alone from here.
1198
01:19:08,916 --> 01:19:10,833
Okay?
1199
01:19:12,125 --> 01:19:13,333
Okay.
1200
01:19:14,416 --> 01:19:15,791
Okay.
1201
01:19:16,791 --> 01:19:20,333
If we survive, the CIA better let us
write about this for our college apps.
1202
01:19:20,333 --> 01:19:22,250
Let's go.
1203
01:19:33,875 --> 01:19:35,833
You don't have to do this, Nancy.
1204
01:19:35,833 --> 01:19:37,500
What about all our children up there?
1205
01:19:37,500 --> 01:19:39,375
The choir has served its purpose.
1206
01:19:41,500 --> 01:19:43,708
They were just my Trojan horse.
1207
01:19:43,708 --> 01:19:45,666
How else could I get this close to the G7?
1208
01:19:45,666 --> 01:19:47,750
My God.
1209
01:19:47,750 --> 01:19:51,000
When they announced last spring
that the G7 session would bring together
1210
01:19:51,000 --> 01:19:55,791
all of the most corrupt leaders
who destroyed my life to this one spot,
1211
01:19:55,791 --> 01:20:00,250
this holiest of places,
it was too perfect to pass up.
1212
01:20:00,250 --> 01:20:04,208
As long as those self-righteous men
will listen to reason and pay,
1213
01:20:04,208 --> 01:20:06,791
no one needs to die, except for you.
1214
01:20:06,791 --> 01:20:11,333
Okay. You take down
the tough guys, I'll handle Nancy.
1215
01:20:11,333 --> 01:20:12,916
- You sure?
- Yeah.
1216
01:20:12,916 --> 01:20:14,791
She's a brain, not a fighter.
1217
01:20:14,791 --> 01:20:18,291
You can tell by the way she moves,
the way she carries herself,
1218
01:20:18,291 --> 01:20:22,250
the way she surrounds herself with large,
attractive men to do her bidding.
1219
01:20:24,166 --> 01:20:28,000
Did you hear the part where I said
"large, attractive men to do her bidding"?
1220
01:20:28,000 --> 01:20:29,500
That was meant for you.
1221
01:20:30,791 --> 01:20:32,625
Move.
1222
01:20:34,666 --> 01:20:36,250
Look what I found.
1223
01:20:36,250 --> 01:20:38,125
Oh, well, look who's back.
1224
01:20:38,125 --> 01:20:40,166
You just won't die, will you, JJ?
1225
01:20:40,166 --> 01:20:42,958
Well, I find your story
fascinating, Nancy.
1226
01:20:42,958 --> 01:20:44,541
I'd really like to see how it ends.
1227
01:20:44,541 --> 01:20:45,875
It could end like this.
1228
01:20:53,250 --> 01:20:55,708
Come on, old man. Get up.
1229
01:21:02,500 --> 01:21:05,083
You fight a lot like
your friends from the platoon.
1230
01:21:05,083 --> 01:21:06,541
All cowards.
1231
01:21:07,625 --> 01:21:09,458
They begged me not to kill them.
1232
01:21:09,458 --> 01:21:11,041
Callahan, Bridges,
1233
01:21:11,041 --> 01:21:12,833
even Christina.
1234
01:21:12,833 --> 01:21:14,708
Christina?
1235
01:21:14,708 --> 01:21:16,000
Yeah.
1236
01:21:16,000 --> 01:21:19,666
I planted a copy of the thumb drive
she stole in your home,
1237
01:21:19,666 --> 01:21:21,791
along with the gun I used to kill her.
1238
01:21:22,875 --> 01:21:24,458
It's not a good look for you, JJ.
1239
01:21:24,458 --> 01:21:26,541
You were in my home?
1240
01:21:26,541 --> 01:21:30,083
I spared the dog 'cause I'm a dog guy.
1241
01:21:30,083 --> 01:21:33,041
Oh, and I watered your plants,
you know, 'cause I'm a plant guy.
1242
01:21:34,375 --> 01:21:36,208
But Blueberry...
1243
01:21:37,625 --> 01:21:39,375
sleeps with the fishes.
1244
01:21:50,083 --> 01:21:51,375
Oh, shit.
1245
01:21:51,375 --> 01:21:53,416
And he should not have done that.
1246
01:21:53,416 --> 01:21:56,208
Forgive me, Lord,
for what I'm about to do.
1247
01:22:06,916 --> 01:22:08,666
Release the kraken.
1248
01:22:20,250 --> 01:22:23,208
Crane, if you could please stop moving,
I'd like to shoot JJ now...
1249
01:22:25,250 --> 01:22:27,583
- See? Totally handled.
1250
01:22:30,791 --> 01:22:32,416
Why? I'm already tied up.
1251
01:22:41,041 --> 01:22:42,375
Quick, cut me loose.
1252
01:22:42,375 --> 01:22:43,791
- I'm going after Nancy.
- Gotcha.
1253
01:22:57,916 --> 01:22:59,208
Hey.
1254
01:22:59,208 --> 01:23:00,958
- Hey, where were you guys?
- Long story.
1255
01:23:00,958 --> 01:23:02,875
Where's Dr. Brookey?
1256
01:23:02,875 --> 01:23:05,750
Hey. I really missed you.
1257
01:23:07,666 --> 01:23:09,500
Ryan, seriously, okay?
1258
01:23:09,500 --> 01:23:11,416
I really need to tell him something.
1259
01:23:11,416 --> 01:23:14,000
Okay? We have got to get out of here.
There's...
1260
01:23:16,500 --> 01:23:18,250
Oh, my God.
1261
01:23:26,125 --> 01:23:28,208
I have Tasers on both of your backs.
1262
01:23:28,208 --> 01:23:30,250
Turn around quietly, or I'll use them.
1263
01:23:33,041 --> 01:23:35,125
Sophie?
1264
01:23:35,125 --> 01:23:37,125
My little muffin chop.
1265
01:23:37,125 --> 01:23:38,791
Ooh, you've grown.
1266
01:23:38,791 --> 01:23:41,458
Three words: Beeyoo. Tee. Full.
1267
01:23:41,458 --> 01:23:43,666
But... you were dead.
1268
01:23:43,666 --> 01:23:45,541
When Bobbi threw the grenades,
1269
01:23:45,541 --> 01:23:49,208
we ran back to our apartment
and dove into our new cast-iron tub.
1270
01:23:49,208 --> 01:23:53,458
If we went with Todd's idea
of white porcelain, we would be dead.
1271
01:23:53,458 --> 01:23:55,541
- Hush.
1272
01:23:55,541 --> 01:23:57,958
Let's move, or I'll tell the real guards
you're phonies.
1273
01:24:15,916 --> 01:24:18,041
Aah! It's in my eyes!
1274
01:24:18,041 --> 01:24:19,666
Not fun, is it?
1275
01:24:37,208 --> 01:24:38,625
He activated a kill switch.
1276
01:24:38,625 --> 01:24:41,416
We have two ways
to stop this bomb from going off.
1277
01:24:41,416 --> 01:24:43,958
Either I can figure out
how to deactivate it
1278
01:24:43,958 --> 01:24:46,000
or we got to get
that kill switch from Crane.
1279
01:24:46,000 --> 01:24:48,000
On it.
1280
01:25:45,375 --> 01:25:46,875
How are you involved in this?
1281
01:25:46,875 --> 01:25:48,833
We used to work for the cartel.
1282
01:25:48,833 --> 01:25:50,458
That's how we met Bishop Crane.
1283
01:25:50,458 --> 01:25:52,583
He asked if we'd freelance
on this little shindig.
1284
01:25:52,583 --> 01:25:56,000
We said no at first, but our trip to Cabo
got postponed because of the hurricane,
1285
01:25:56,000 --> 01:26:00,416
and we're about to do a big reno,
so here we are.
1286
01:26:00,416 --> 01:26:03,583
You have to stop Nancy from doing this,
or we're all going to die.
1287
01:26:03,583 --> 01:26:06,083
That is not gonna happen.
- Why not?
1288
01:26:06,083 --> 01:26:09,750
She cray, but she's also smart.
1289
01:26:09,750 --> 01:26:11,916
Nancy won't let this end with a bang.
1290
01:26:11,916 --> 01:26:14,500
Well, at least not while she's still here.
1291
01:26:14,500 --> 01:26:16,166
Do you know her exact 20?
1292
01:26:20,500 --> 01:26:23,625
It's been nice
catching up with you, Sophie,
1293
01:26:23,625 --> 01:26:27,375
but we have to end this little reunion
and get back to our post.
1294
01:26:27,375 --> 01:26:33,083
It's our job to make sure that
no one leaves before the show is over.
1295
01:26:33,083 --> 01:26:34,458
Like it is for you.
1296
01:26:35,833 --> 01:26:37,833
Get away from her.
1297
01:26:37,833 --> 01:26:40,458
Oh, isn't this cute?
1298
01:26:40,458 --> 01:26:42,333
It's the nerds from Stranger Things.
1299
01:26:43,458 --> 01:26:45,208
I forgot my medicine.
1300
01:26:46,291 --> 01:26:49,125
Feel less guilty about killing him
in my dream.
1301
01:26:49,125 --> 01:26:51,583
Why don't you join your friend
and get the hell out of here
1302
01:26:51,583 --> 01:26:53,041
before I kick your ass!
1303
01:26:53,916 --> 01:26:55,541
- Hey!
1304
01:26:55,541 --> 01:26:57,708
Sophie!
1305
01:27:50,250 --> 01:27:52,875
- Oh, I don't think... He's already...
- Yeah, I didn't need to do that.
1306
01:27:52,875 --> 01:27:54,375
But thanks.
1307
01:27:54,375 --> 01:27:55,500
Sure. You were awesome.
1308
01:27:55,500 --> 01:27:57,500
Remind me to thank Ryan for all his help.
1309
01:28:02,666 --> 01:28:05,083
Come on. We've got to find JJ.
1310
01:28:12,416 --> 01:28:14,625
- What are you doing?
- Anything I can.
1311
01:28:18,250 --> 01:28:22,750
And now, from America, the children
from North Virginia High School.
1312
01:28:49,875 --> 01:28:51,666
Bobbi, where's JJ heading?
1313
01:28:51,666 --> 01:28:52,833
Sophie?
1314
01:28:52,833 --> 01:28:54,666
He's chasing the dude
with the kill switch.
1315
01:28:54,666 --> 01:28:56,041
Let's pray that he finds him,
1316
01:28:56,041 --> 01:28:58,416
'cause I cannot figure out
how to turn this thing off.
1317
01:29:02,958 --> 01:29:06,208
Tell them they have 23 minutes
to change their minds
1318
01:29:06,208 --> 01:29:08,375
or else they'll learn the hard way.
1319
01:29:08,375 --> 01:29:10,541
I'll be at the heliport in ten.
1320
01:29:30,375 --> 01:29:31,750
Freeze!
1321
01:29:31,750 --> 01:29:35,458
Connelly, you don't understand.
1322
01:29:35,458 --> 01:29:37,000
What have you done, Chief?
1323
01:29:37,000 --> 01:29:38,583
I'm not one of them.
1324
01:29:38,583 --> 01:29:41,000
If I were, you'd already be dead.
1325
01:29:41,000 --> 01:29:43,583
And you just let the real bad guy go.
1326
01:29:43,583 --> 01:29:45,041
What the hell is this all about?
1327
01:29:45,041 --> 01:29:46,708
How do we know you're telling the truth?
1328
01:29:47,791 --> 01:29:52,000
Connelly, who allowed you to use your
CIA credentials to spy on your ex-wife?
1329
01:29:52,000 --> 01:29:54,083
You did.
1330
01:29:54,083 --> 01:29:57,041
And, Hargear, who kept it quiet
when at the Langley checkpoint
1331
01:29:57,041 --> 01:29:59,500
security found something
vibrating in your bag?
1332
01:29:59,500 --> 01:30:01,958
All right, I trust him.
1333
01:30:01,958 --> 01:30:03,541
It was a toy for my kid.
1334
01:30:03,541 --> 01:30:05,000
You don't have any kids.
1335
01:30:05,000 --> 01:30:08,208
Guys, we need to evacuate everyone now.
1336
01:30:08,208 --> 01:30:10,958
We tried, but they say
it's not a credible threat.
1337
01:30:10,958 --> 01:30:12,708
Bottom line, no one's leaving.
1338
01:30:12,708 --> 01:30:14,458
My God.
1339
01:30:14,458 --> 01:30:16,541
So, what do we do now?
1340
01:30:17,875 --> 01:30:19,750
Put all our chips on JJ.
1341
01:30:35,833 --> 01:30:37,333
Bobbi, I need eyes on JJ.
1342
01:30:37,333 --> 01:30:40,541
Uh, headed north past Castel Sant'Angelo.
1343
01:31:38,208 --> 01:31:39,500
Last of your unit.
1344
01:31:39,500 --> 01:31:41,375
You should be proud, JJ.
1345
01:31:56,791 --> 01:31:58,083
Where is it?!
1346
01:32:24,916 --> 01:32:27,041
JJ.
1347
01:32:36,083 --> 01:32:38,083
Come on, JJ.
1348
01:34:49,791 --> 01:34:51,666
JJ.
1349
01:34:51,666 --> 01:34:53,166
Wait.
1350
01:34:54,250 --> 01:34:56,958
If this is heaven,
it's not what I expected.
1351
01:34:58,166 --> 01:34:59,958
No, no.
1352
01:35:01,541 --> 01:35:03,125
You did it.
1353
01:35:17,916 --> 01:35:20,375
Holy shit!
1354
01:35:20,375 --> 01:35:22,166
Yes!
1355
01:35:22,166 --> 01:35:23,916
Come on.
1356
01:35:23,916 --> 01:35:26,833
That's, like, three Hail Marys, tops.
1357
01:35:35,625 --> 01:35:37,500
Nancy Buck.
1358
01:35:37,500 --> 01:35:38,958
You're not going anywhere.
1359
01:35:38,958 --> 01:35:41,208
Really?
1360
01:35:41,208 --> 01:35:44,375
I could still smother the life
out of you right here.
1361
01:35:48,666 --> 01:35:50,083
Mamma, no.
1362
01:35:50,458 --> 01:35:53,291
Don't leave me again!
I promise I'll be good!
1363
01:35:53,541 --> 01:35:55,458
- All right, all right.
1364
01:35:55,458 --> 01:35:56,583
Mamma...
1365
01:35:56,833 --> 01:36:00,958
I won't tell anyone you hit me anymore!
Please!
1366
01:36:01,208 --> 01:36:02,750
He's not my son.
1367
01:36:02,750 --> 01:36:05,375
Mamma, per favore.
1368
01:36:05,375 --> 01:36:07,708
- Get off me!
1369
01:36:11,416 --> 01:36:14,666
Freeze! Get down on the ground
and spread 'em!
1370
01:36:16,750 --> 01:36:18,375
That was a close one, Chief.
1371
01:36:18,375 --> 01:36:20,000
I'm glad you're back.
1372
01:36:20,000 --> 01:36:21,458
Dad.
- Collin.
1373
01:36:21,458 --> 01:36:23,208
Oh, my God.
1374
01:36:23,208 --> 01:36:24,708
I thought you were dead.
1375
01:36:24,708 --> 01:36:26,208
I thought you were a nurse.
1376
01:36:26,208 --> 01:36:28,250
We have a lot to talk about.
1377
01:36:31,958 --> 01:36:34,875
I was so scared I was gonna lose you.
1378
01:36:34,875 --> 01:36:36,958
Thanks for coming back for me.
1379
01:36:38,125 --> 01:36:40,500
You know you were
pretty good out there, right?
1380
01:36:40,500 --> 01:36:42,708
- You're not a desk guy.
1381
01:36:42,708 --> 01:36:45,291
You should go back to being you.
1382
01:36:45,291 --> 01:36:47,000
I'll be fine.
1383
01:36:48,541 --> 01:36:50,166
I promise.
1384
01:36:54,000 --> 01:36:57,083
And I'm sorry for the way
I've been acting recently.
1385
01:36:58,166 --> 01:37:00,666
You don't have to apologize.
1386
01:37:00,666 --> 01:37:05,375
Been hard for me, emotionally,
just watching you grow up.
1387
01:37:06,458 --> 01:37:11,041
I didn't get to be a part
of your first nine years, and this part...
1388
01:37:11,041 --> 01:37:13,333
it's just going too fast.
1389
01:37:14,416 --> 01:37:16,500
I know you can take care of yourself.
1390
01:37:17,583 --> 01:37:20,125
That's what makes me a little sad.
1391
01:37:20,125 --> 01:37:22,500
I really like taking care of you.
1392
01:37:22,500 --> 01:37:25,000
I'm just dreading the day
you don't need me anymore.
1393
01:37:26,416 --> 01:37:28,250
Well, you have at least a week.
1394
01:37:30,083 --> 01:37:32,708
I think you're right about Collin.
1395
01:37:32,708 --> 01:37:35,791
I didn't see it at first, but thanks.
1396
01:37:37,541 --> 01:37:42,791
So, what I'm sensing here is,
basically, you've said I'm right.
1397
01:37:42,791 --> 01:37:44,000
Twice.
1398
01:37:45,083 --> 01:37:46,250
Don't get cocky.
1399
01:37:46,250 --> 01:37:48,583
Mr. Jones.
1400
01:37:48,583 --> 01:37:51,083
We need to take you to the hospital
for some observations.
1401
01:37:51,083 --> 01:37:52,333
Okay.
1402
01:37:53,416 --> 01:37:54,541
Can I come with him?
1403
01:37:54,541 --> 01:37:56,541
Uh, I'm sorry, miss. Are you family?
1404
01:38:00,458 --> 01:38:02,250
He's my dad.
1405
01:38:06,291 --> 01:38:07,875
Of course.
1406
01:38:22,000 --> 01:38:24,166
This is so weird.
1407
01:38:24,166 --> 01:38:26,125
I dreamed it would be a view like this
1408
01:38:26,125 --> 01:38:29,083
where I'd be standing here
with Ryan on this trip.
1409
01:38:29,083 --> 01:38:31,166
Maybe even have my first kiss.
1410
01:38:31,166 --> 01:38:33,625
I'm sorry it didn't work out
the way you wanted.
1411
01:38:34,875 --> 01:38:37,166
- I'm not.
1412
01:38:37,166 --> 01:38:40,625
It's the right view,
but I had the wrong person.
1413
01:38:45,916 --> 01:38:49,375
Do you maybe want to go
to the homecoming dance with me?
1414
01:38:50,458 --> 01:38:52,541
Yeah. That'd be nice.
1415
01:38:59,958 --> 01:39:01,458
Whoa.
1416
01:39:01,458 --> 01:39:03,250
Do you think JJ's watching us somewhere?
1417
01:39:03,250 --> 01:39:05,291
Probably.
1418
01:39:22,583 --> 01:39:25,291
Oh, for the love of Pete, are you crying?
1419
01:39:25,291 --> 01:39:27,083
I'm not crying.
1420
01:39:27,083 --> 01:39:29,166
- You're crying.
- You cried first.
1421
01:39:29,166 --> 01:39:31,208
How much is this satellite
costing the CIA, anyway?
1422
01:39:31,208 --> 01:39:34,041
- You don't want to know.
1423
01:39:36,541 --> 01:39:37,916
Hey, what are you doing?
1424
01:39:37,916 --> 01:39:40,333
I'm giving them some space.
1425
01:39:41,541 --> 01:39:43,541
All right. Fine.
1426
01:39:43,541 --> 01:39:46,000
Hey. You know, you and I
could end up being family someday.
1427
01:39:46,000 --> 01:39:48,625
Hey. This was a nice moment.
Let's not ruin it, okay?
1428
01:39:48,625 --> 01:39:51,458
Speaking of new family,
when we get back...
1429
01:39:52,666 --> 01:39:54,500
I'm gonna make
a lot of changes in my life.
1430
01:39:58,500 --> 01:40:01,833
Yep. A lot of changes.
1431
01:40:01,833 --> 01:40:03,708
Isn't that right,
my little cleaner shrimp?
1432
01:40:06,583 --> 01:40:08,458
- Holy shit.
1433
01:40:18,708 --> 01:40:20,000
Hey.
1434
01:40:26,666 --> 01:40:28,166
That is so embarrassing.
1435
01:40:28,166 --> 01:40:30,375
- Really? I think it's kind of cute.
Mm-mm.
1436
01:40:37,708 --> 01:40:39,125
Chief?
1437
01:40:40,541 --> 01:40:42,375
Do not move.
1438
01:40:42,375 --> 01:40:44,958
- Yeah, no shit.
1439
01:40:44,958 --> 01:40:46,291
What do I do?
1440
01:40:46,291 --> 01:40:48,208
There's only one thing to do.
1441
01:40:49,541 --> 01:40:51,458
- Run!
1442
01:40:51,458 --> 01:40:52,875
Get off me!
1443
01:43:05,375 --> 01:43:06,791
Connelly, what are you doing here?
1444
01:43:06,791 --> 01:43:08,541
Chief! It's a happy ending.
1445
01:43:17,083 --> 01:43:20,166
Connelly, you got a flight to catch.
Don't you think you should get moving?
1446
01:43:20,166 --> 01:43:21,750
I got plenty of time.
1447
01:43:21,750 --> 01:43:23,666
Come on, have a drink. Let's celebrate.
1448
01:43:23,666 --> 01:43:25,791
You know I don't drink while I'm on duty.
1449
01:43:25,791 --> 01:43:27,166
It's not professional.
1450
01:43:36,083 --> 01:43:37,583
One drink.
1451
01:43:47,250 --> 01:43:48,333
- Yeah!
- Come on!
1452
01:44:01,041 --> 01:44:02,333
That's me!
1453
01:44:03,666 --> 01:44:04,750
That's me!
1454
01:44:05,833 --> 01:44:06,916
That's me!
1455
01:44:18,166 --> 01:44:20,500
For always. I mean it.106756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.