All language subtitles for Mayor of Kingstown S01E06 Every Feather.Eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:03,698 MAN: ♪ MTV 2 00:00:07,310 --> 00:00:09,359 MAN: Previously, on "Mayor of Kingstown". 3 00:00:09,444 --> 00:00:11,718 - What's your name, honey? - I'm Iris. 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,755 Iris, I am Craig. 5 00:00:13,839 --> 00:00:17,324 - She is poisonous, okay? - We use her to turn judges. 6 00:00:17,408 --> 00:00:19,500 She needs a cover and this is it. 7 00:00:19,583 --> 00:00:20,762 She's ours. 8 00:00:20,846 --> 00:00:22,547 No one can have me. 9 00:00:22,631 --> 00:00:24,635 That's my appeal. 10 00:00:24,719 --> 00:00:26,768 Besides, I'm spoken for. 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,727 By who? 12 00:00:28,811 --> 00:00:30,117 Mike McLusky. 13 00:00:30,202 --> 00:00:31,859 - No, Mike, this is serious. - Yep. 14 00:00:31,943 --> 00:00:33,384 Them guards is pushin'. 15 00:00:33,468 --> 00:00:35,255 If they ain't careful, they gonna wake the beast. 16 00:00:35,338 --> 00:00:36,865 I need a favor from you, though. 17 00:00:36,948 --> 00:00:38,866 My little cousin, Akim. He on this hockey team, right? 18 00:00:38,951 --> 00:00:40,216 His first game is tonight. 19 00:00:40,301 --> 00:00:42,476 Could you run him over there for me? 20 00:00:44,478 --> 00:00:46,439 - Why hockey? - This is my way out. 21 00:00:46,524 --> 00:00:47,970 These motherfuckers won't let me have it. 22 00:00:48,055 --> 00:00:50,109 If you want to play hockey, you're gonna play hockey. 23 00:00:50,195 --> 00:00:52,097 I'm gonna take you to every God damn game. 24 00:00:52,182 --> 00:00:53,621 All right, what do we got, Tim? 25 00:00:53,704 --> 00:00:57,234 - My nephew, Sam. - What? He just started... 26 00:00:57,317 --> 00:00:59,104 - Three months ago. - They got him pretty good. 27 00:00:59,189 --> 00:01:02,630 Your nephew, gonna have a target on his back for a while. 28 00:01:02,713 --> 00:01:05,067 Once we get this handled, we'll put him up in a tower. 29 00:01:05,152 --> 00:01:06,195 Okay? He'll be fine. 30 00:01:10,852 --> 00:01:15,686 ♪ 31 00:01:15,771 --> 00:01:17,686 [buzzer buzzes] 32 00:01:58,813 --> 00:02:01,120 [indistinct yard chatter] 33 00:02:16,091 --> 00:02:17,920 What you lookin' at, dawg? 34 00:02:19,921 --> 00:02:21,924 - Oh shit. - [siren blaring] 35 00:02:22,967 --> 00:02:25,318 - Tear gas, tear gas. - [siren blaring] 36 00:02:45,451 --> 00:02:47,647 Inmates, lay down on the ground with arms outstretched 37 00:02:47,731 --> 00:02:48,906 or we will fire on you. 38 00:02:50,735 --> 00:02:51,735 Warning shot. 39 00:02:57,915 --> 00:03:00,004 - Shoot to kill. - Shoot to kill. 40 00:03:05,228 --> 00:03:08,926 [siren blaring] 41 00:03:30,687 --> 00:03:32,254 Fuck. 42 00:03:34,997 --> 00:03:40,175 [♪] 43 00:04:37,668 --> 00:04:40,586 - KARIM: It's not his fault. - The men were moving. 44 00:04:40,670 --> 00:04:42,372 It was a hard shot for a sniper. 45 00:04:42,456 --> 00:04:44,634 It's an impossible shot for a rookie. 46 00:04:44,718 --> 00:04:48,465 Then what the fuck was he doin' in the tower, Karim? 47 00:04:48,548 --> 00:04:50,031 After the issue with Darryl Johnson, 48 00:04:50,115 --> 00:04:52,555 we felt it best he be separated from the inmates. 49 00:04:52,639 --> 00:04:55,862 Well, he certainly can't go back in the tower. 50 00:04:55,947 --> 00:04:58,343 Where the hell do we put him now? 51 00:04:58,427 --> 00:05:01,478 Either uh, discharge or receiving, sir. 52 00:05:01,562 --> 00:05:03,043 Or he drives the perimeter. 53 00:05:03,127 --> 00:05:06,264 - That's chump's work. - He didn't do anything wrong. 54 00:05:06,348 --> 00:05:07,875 Look, this isn't about punishment, 55 00:05:07,959 --> 00:05:09,615 it's about protection. 56 00:05:09,699 --> 00:05:11,661 They will kill him if they get a chance and you know it. 57 00:05:11,745 --> 00:05:13,315 No, we need to move him outta here. 58 00:05:13,399 --> 00:05:16,014 He's in just as much danger at another prison, sir. 59 00:05:16,098 --> 00:05:18,886 Let's move him to the women's prison. 60 00:05:18,970 --> 00:05:20,235 [Ed laughs] 61 00:05:20,319 --> 00:05:22,194 - What? - No? 62 00:05:22,278 --> 00:05:25,415 - Uh, he's a good-lookin' kid. - He's young. 63 00:05:25,499 --> 00:05:27,199 Yeah, those girls will be all over him, sir. 64 00:05:27,283 --> 00:05:29,288 That could create a whole new set of problems. 65 00:05:29,372 --> 00:05:32,812 Look, I don't know what to tell you, Ed. 66 00:05:32,896 --> 00:05:35,250 But if he can't be trusted to not fuck the inmates, 67 00:05:35,334 --> 00:05:39,689 then maybe he needs to find a different career. 68 00:05:39,774 --> 00:05:41,952 It's the women's prison. 69 00:05:42,036 --> 00:05:44,518 Or he will be released. 70 00:05:46,040 --> 00:05:49,047 Now let's talk riot. 71 00:05:49,130 --> 00:05:51,788 Why are all three leaders of the Crips in AdSeg? 72 00:05:51,872 --> 00:05:54,792 We had a refusal to comply during a cell search. 73 00:05:54,875 --> 00:05:57,141 And what's the protocol when the leaders of one gang 74 00:05:57,225 --> 00:05:58,752 - are placed in AdSeg? - No, we followed protocol. 75 00:05:58,836 --> 00:06:02,233 I made contact with the leadership of their rivals 76 00:06:02,317 --> 00:06:03,757 and let them know that we are 77 00:06:03,841 --> 00:06:05,672 - aware of the power vacuum. - Yes. 78 00:06:05,755 --> 00:06:09,807 We increased our presence at chow and in the yard 79 00:06:09,891 --> 00:06:12,244 and moved known gang associates out of the mall. 80 00:06:12,327 --> 00:06:14,855 We did everything we could do, but at the end of the day, 81 00:06:14,939 --> 00:06:19,334 they're still criminals. Stripes don't turn into spots. 82 00:06:24,949 --> 00:06:27,389 I'll transfer Sam. 83 00:06:27,473 --> 00:06:30,389 What do you want to do about the fight? 84 00:06:34,002 --> 00:06:36,351 Lock it down. 85 00:06:38,353 --> 00:06:41,617 [♪] 86 00:06:43,576 --> 00:06:47,319 [indistinct chatter] 87 00:06:50,060 --> 00:06:51,497 [buzzer buzzes] 88 00:06:53,151 --> 00:06:55,721 - Yo, dawg. - Shit. 89 00:06:55,805 --> 00:06:57,855 - Hey, man. - Oh, hell no. 90 00:06:57,939 --> 00:06:59,548 Hell no. 91 00:07:04,814 --> 00:07:09,211 [prisoners yelling] 92 00:07:11,735 --> 00:07:13,606 It ain't right. 93 00:07:24,052 --> 00:07:26,968 [prisoners chanting] 94 00:07:44,028 --> 00:07:45,725 [phone chimes] 95 00:07:50,165 --> 00:07:51,687 [phone chimes] 96 00:07:53,211 --> 00:07:56,692 - No. - All right. 97 00:07:57,999 --> 00:07:59,913 [phone chimes] 98 00:08:06,398 --> 00:08:09,358 Rebecca, be back in an hour. 99 00:08:18,759 --> 00:08:23,113 [♪] 100 00:08:23,197 --> 00:08:25,377 - [phone ringing] - Hey. 101 00:08:25,461 --> 00:08:26,464 BUNNY: Where the fuck are you, Mike? 102 00:08:26,548 --> 00:08:27,814 I'm on my way. 103 00:08:27,898 --> 00:08:29,293 BUNNY: Get off the fucking freeway. Get here now. 104 00:08:29,377 --> 00:08:31,077 I'm on my fucking way, okay? 105 00:08:31,161 --> 00:08:32,950 BUNNY: It's a fucking emergency, Mike. 106 00:08:33,033 --> 00:08:34,995 - You want me there faster? - Just move closer, how's that? 107 00:08:35,078 --> 00:08:36,126 [line beeps] 108 00:08:36,211 --> 00:08:37,823 [phone ringing] 109 00:08:37,908 --> 00:08:39,870 - Jesus, what? - Yeah. 110 00:08:39,953 --> 00:08:41,437 - DUKE: We need to meet. - I'm aware. 111 00:08:41,520 --> 00:08:43,743 - DUKE: When? - Give me an hour. 112 00:08:43,826 --> 00:08:46,005 [line beeps] 113 00:08:46,090 --> 00:08:49,052 [phone ringing] 114 00:08:49,136 --> 00:08:51,447 - Ed, what the fuck did you do? - Did you lock it down? 115 00:08:51,530 --> 00:08:54,231 ED: The Aryans and Latinos declared war. 116 00:08:54,316 --> 00:08:55,754 - What was I supposed to do? - Great. 117 00:08:55,838 --> 00:08:57,278 Okay, look. 118 00:08:57,361 --> 00:08:58,758 You're stirring the hornet's nest, all right? 119 00:08:58,841 --> 00:09:00,803 - ED: We need to be. - Yeah, you think? 120 00:09:00,888 --> 00:09:02,326 I'm gonna cool some heads and I'll call you back. 121 00:09:02,410 --> 00:09:04,241 - ED: Today. - Yeah, today. 122 00:09:04,326 --> 00:09:06,546 - Jesus. - [phone ringing] 123 00:09:11,158 --> 00:09:13,380 - Yeah. - IRIS: Mike? 124 00:09:13,465 --> 00:09:15,293 - Who's this? - Iris. 125 00:09:19,732 --> 00:09:21,735 It's gonna be one of those fuckin' days. 126 00:09:38,620 --> 00:09:41,188 - Aight, I got it. - I'ma handle it. 127 00:09:46,149 --> 00:09:48,065 I said I fuckin' got it, aight? 128 00:09:52,504 --> 00:09:53,899 Hey. 129 00:09:53,984 --> 00:09:55,859 Them Peckerwood motherfuckers need to check themselves 130 00:09:55,942 --> 00:09:57,600 before we take this shit to the streets, man. 131 00:09:57,683 --> 00:09:58,687 You would've done the same thing. 132 00:09:58,772 --> 00:09:59,644 The fuck I would, Mike. 133 00:09:59,729 --> 00:10:01,865 I don't need to fuck with no rednecks. 134 00:10:01,948 --> 00:10:05,912 Nah-uh. We run shit. We gonna fuck with 'em now. 135 00:10:05,995 --> 00:10:09,046 - That ain't even why you here. - Ah, I can't wait to hear why. 136 00:10:09,129 --> 00:10:10,525 My boy gettin' stabbed 137 00:10:10,610 --> 00:10:13,658 by these two bitch-ass motherfuckers, all right? 138 00:10:13,743 --> 00:10:15,701 And who the fuck does the guard shoot? 139 00:10:17,399 --> 00:10:19,621 The guard shot your boy? 140 00:10:19,706 --> 00:10:21,318 While he was getting stabbed 141 00:10:21,403 --> 00:10:23,625 by them two bitch-ass motherfucking crackers. 142 00:10:23,710 --> 00:10:26,019 The guard dumps three in my boy's back. 143 00:10:26,102 --> 00:10:28,020 Three, Mike. 144 00:10:28,105 --> 00:10:30,720 And not just any fucking guard either. 145 00:10:30,803 --> 00:10:33,374 That same fucking cherry that worked my cousin. 146 00:10:33,457 --> 00:10:35,462 - Did he make it? - No, he ain't fuckin' make it. 147 00:10:35,547 --> 00:10:38,249 15 stab wounds in the chest. 148 00:10:38,332 --> 00:10:41,513 Shot in the back by that fucking Uncle Tom's nephew, nah-uh. 149 00:10:41,596 --> 00:10:44,515 Naw, he ain't fucking make it. 150 00:10:44,600 --> 00:10:47,953 The fucking guards got all my leaders in AdSeg. 151 00:10:48,038 --> 00:10:49,782 Then they let the Mexicans and the whites run through 152 00:10:49,865 --> 00:10:51,567 the whole fucking yard. 153 00:10:51,650 --> 00:10:55,567 And then they shoot my boy in the back. 154 00:11:03,879 --> 00:11:05,664 Give me some space, y'all. 155 00:11:09,538 --> 00:11:11,408 All right. 156 00:11:12,583 --> 00:11:15,677 All right, just fuckin' relax. 157 00:11:15,761 --> 00:11:17,984 That fucking cherry's a dead man. 158 00:11:18,067 --> 00:11:20,333 - Just fucking think about it. - It ain't me, Mike. 159 00:11:20,418 --> 00:11:21,988 - I don't make this call. - Look, come on. 160 00:11:22,072 --> 00:11:24,424 Number one, they're not gonna get to him, okay? 161 00:11:24,509 --> 00:11:25,426 They've already got him in discharge 162 00:11:25,509 --> 00:11:27,645 if not fired him, okay? 163 00:11:27,730 --> 00:11:29,778 We ain't hittin' that motherfucking side, nah-uh. 164 00:11:29,863 --> 00:11:31,475 We gettin' that motherfucker on the street. 165 00:11:31,559 --> 00:11:33,129 So, you want to start a war with the guards 166 00:11:33,213 --> 00:11:34,697 and the fucking police? 167 00:11:34,780 --> 00:11:36,524 - I'm a drug dealer. - We already at war, baby. Shit. 168 00:11:36,607 --> 00:11:38,048 Yeah, you're a drug dealer. 169 00:11:38,131 --> 00:11:39,222 You sell crack on your front lawn. 170 00:11:39,307 --> 00:11:42,182 That's not fuckin' war. 171 00:11:42,265 --> 00:11:44,793 You got fucking cameras in every street lamp around here, 172 00:11:44,878 --> 00:11:46,403 and they leave you the fuck alone. 173 00:11:46,488 --> 00:11:49,320 Why? 'Cause all you do is sell drugs here. 174 00:11:49,403 --> 00:11:52,192 But you wanna do this? 175 00:11:52,275 --> 00:11:55,673 You'll have SWAT in your livin' room before you know it. 176 00:11:55,758 --> 00:11:57,544 And they'll shoot anything they see, is that what you want? 177 00:11:57,629 --> 00:12:00,897 They fuckin' broke their word, Mike! 178 00:12:00,980 --> 00:12:05,118 - And they killin' us for it. - Think about it. 179 00:12:05,201 --> 00:12:08,815 Talk 'em down. 180 00:12:16,212 --> 00:12:18,432 All right. 181 00:12:20,870 --> 00:12:23,307 I'll try. 182 00:12:24,177 --> 00:12:26,269 They hungry for this. 183 00:12:26,354 --> 00:12:27,923 - I get it, okay? - Nah, nah, nah, nah, 184 00:12:28,008 --> 00:12:29,316 - they really fucking hungry. - Feed 'em something else. 185 00:12:29,399 --> 00:12:31,187 - For it, Mike. - Feed 'em something else. 186 00:12:31,272 --> 00:12:33,668 And you better tell them Peckerwood motherfuckers 187 00:12:33,753 --> 00:12:36,105 that when this lockdown is over, we want the yard back. 188 00:12:36,190 --> 00:12:38,150 And we're gonna take it from their punk ass, too. 189 00:12:38,235 --> 00:12:40,368 - Peckerwood's my next stop. - Good. 190 00:12:41,934 --> 00:12:45,894 [♪] 191 00:13:08,221 --> 00:13:09,705 Everybody's got the troops around. 192 00:13:09,788 --> 00:13:11,227 Yeah. 193 00:13:11,312 --> 00:13:12,835 Have a seat. 194 00:13:28,677 --> 00:13:32,855 You know, I question your timing, Duke. 195 00:13:35,118 --> 00:13:37,250 Fuck. 196 00:13:40,907 --> 00:13:42,955 You know they can't hold them, right? 197 00:13:43,038 --> 00:13:45,610 I mean, Jesus. 198 00:13:45,693 --> 00:13:48,004 When they unlock that cage, they're gonna hit back. 199 00:13:48,087 --> 00:13:49,352 They're gonna hit back hard. 200 00:13:49,437 --> 00:13:53,052 Yeah, we got all their leaders locked up. 201 00:13:53,135 --> 00:13:55,880 All three. 202 00:13:55,965 --> 00:13:58,884 What's it say about us if we don't try? 203 00:13:58,967 --> 00:14:01,365 We look weak. They do it to us. 204 00:14:01,448 --> 00:14:03,279 That's prison, brother. 205 00:14:03,364 --> 00:14:05,456 You ain't been out so long you forgot the rules. 206 00:14:05,539 --> 00:14:08,764 I remember the rules. 207 00:14:08,847 --> 00:14:10,591 They need to cancel the lockdown, Mike. 208 00:14:10,674 --> 00:14:13,942 Duke, you rushed the yard. 209 00:14:14,027 --> 00:14:15,945 There's 50 Crips in the infirmary. 210 00:14:16,028 --> 00:14:19,426 They're not gonna lift lockdown till New Year. 211 00:14:19,509 --> 00:14:20,775 They created this situation 212 00:14:20,860 --> 00:14:23,036 when they made a deal they won't keep. 213 00:14:24,427 --> 00:14:28,043 And mark my words. 214 00:14:28,128 --> 00:14:32,610 This is leavin' prison and goin' to the street. 215 00:14:34,090 --> 00:14:36,095 A few prison guards get shanked in their living room, 216 00:14:36,178 --> 00:14:39,184 they'll remember who runs that fuckin' place. 217 00:14:39,269 --> 00:14:41,971 Pete, come on, listen to yourself, stop that. 218 00:14:42,054 --> 00:14:42,971 You can't bring the shit to the streets. 219 00:14:43,056 --> 00:14:44,755 They'll get the fucking National Guard. 220 00:14:44,840 --> 00:14:46,409 You'll have a tank in your driveway 221 00:14:46,494 --> 00:14:47,846 and they'll sweep you up like the trash. 222 00:14:47,929 --> 00:14:51,240 It's a zero-sum game now, brother. 223 00:14:51,325 --> 00:14:53,634 They owe us. 224 00:14:53,717 --> 00:14:56,681 They're living in the land of "or else." 225 00:14:56,764 --> 00:14:59,945 Tell 'em to lift the lockdown, 226 00:15:00,028 --> 00:15:02,294 or else. 227 00:15:02,379 --> 00:15:03,861 Number one, I'm not your brother. 228 00:15:03,946 --> 00:15:06,778 Two, don't act like I fuckin' work for you. 229 00:15:06,861 --> 00:15:09,432 If you want something from me, you fuckin' ask. 230 00:15:09,517 --> 00:15:11,434 And then you fuckin' pay for it like everybody else. 231 00:15:11,519 --> 00:15:14,046 You understand? 232 00:15:14,129 --> 00:15:16,308 You remember prison better than I thought. 233 00:15:16,393 --> 00:15:18,442 [laughs] 234 00:15:18,525 --> 00:15:21,009 Mike... 235 00:15:21,094 --> 00:15:23,663 Please. 236 00:15:23,748 --> 00:15:27,407 Tell 'em to lift the lockdown. 237 00:15:27,490 --> 00:15:30,322 Nobody makes money in a war. 238 00:15:30,407 --> 00:15:32,018 I'll ask. 239 00:15:33,975 --> 00:15:36,717 Your window's comin' at the end of the week. 240 00:15:44,116 --> 00:15:50,078 [♪] 241 00:16:13,884 --> 00:16:15,975 - There are fuckups, Ed. - And then there's today. 242 00:16:18,499 --> 00:16:19,937 They wanna kill that kid. 243 00:16:20,022 --> 00:16:21,504 Best of luck. 244 00:16:21,588 --> 00:16:22,722 We transferred him to the women's prison. 245 00:16:22,807 --> 00:16:24,508 No, they're gonna do it outside. 246 00:16:24,591 --> 00:16:26,075 They wanna make a statement. 247 00:16:26,158 --> 00:16:27,815 Well, suicide isn't much of a statement, Mikey. 248 00:16:27,899 --> 00:16:29,513 Well, everyone's done a deal with the fuckin' devil 249 00:16:29,596 --> 00:16:31,080 and nobody wants to fuckin' keep it. 250 00:16:31,163 --> 00:16:33,865 That's not how the devil works. Okay, 3,000 prisoners 251 00:16:33,948 --> 00:16:35,951 think that they're in the right. 252 00:16:37,605 --> 00:16:39,653 Do you have any idea how fucking dangerous that is? 253 00:16:39,736 --> 00:16:41,654 - Do you know what? - Fuck them. 254 00:16:41,739 --> 00:16:43,918 Besides, we can't bend. 255 00:16:44,003 --> 00:16:46,095 We gotta push until they fucking break. 256 00:16:46,178 --> 00:16:47,618 I don't think they're breaking this time. 257 00:16:47,701 --> 00:16:50,926 We let up now, we look weak. 258 00:16:51,009 --> 00:16:52,623 And then they all run the yard. 259 00:16:52,706 --> 00:16:54,668 - You know what you sound like? - What? 260 00:16:54,751 --> 00:16:56,884 A fucking convict. 261 00:17:00,192 --> 00:17:02,110 You gotta let the air out of this thing. 262 00:17:02,195 --> 00:17:05,330 Just let some air out of it, or it's gonna fuckin' pop. 263 00:17:05,414 --> 00:17:08,461 Trust me. 264 00:17:18,689 --> 00:17:24,478 [♪] 265 00:17:32,181 --> 00:17:35,270 MALE SINGER: [♪] I hope that you're waitin' for me [♪] 266 00:17:36,142 --> 00:17:37,667 What the fuck is she doing? 267 00:17:37,751 --> 00:17:40,497 She hypnotizes them with this shit. 268 00:17:40,580 --> 00:17:42,541 She's not even dancing. 269 00:17:42,625 --> 00:17:44,848 - Well, she doesn't dance. - She just fucks with 'em. 270 00:17:44,932 --> 00:17:46,372 And they eat it up. 271 00:17:46,455 --> 00:17:50,768 Yesterday she made $4,000 on a fucking Tuesday. 272 00:17:50,852 --> 00:17:51,987 No lap dance or nothin'. 273 00:17:52,070 --> 00:17:54,510 She just pulls this shit on stage 274 00:17:54,595 --> 00:17:56,077 and she sits with them like they're on a fuckin' date 275 00:17:56,162 --> 00:17:58,471 and they throw money at her. 276 00:17:58,555 --> 00:18:03,346 ♪ I know I hurt you so deep, I know you cry in your sleep ♪ 277 00:18:03,430 --> 00:18:06,522 ♪ I'll have your tears in my veins ♪ 278 00:18:06,606 --> 00:18:08,567 ♪ And I need your love for the pain ♪ 279 00:18:08,652 --> 00:18:12,355 - I need to talk to her. - Just let her do her job. 280 00:18:12,439 --> 00:18:15,314 - That's not her fucking job. - That's her cover. 281 00:18:15,397 --> 00:18:18,488 She's not doing her job worth a shit. 282 00:18:23,363 --> 00:18:26,978 Is there anyone in the Jungle Room? 283 00:18:27,061 --> 00:18:29,327 - No. - Good. 284 00:18:29,412 --> 00:18:30,763 Tell her I want to talk to her. 285 00:18:30,847 --> 00:18:33,810 Hey, listen. 286 00:18:33,894 --> 00:18:36,204 Job, cover, whatever you want to call it. 287 00:18:36,288 --> 00:18:37,554 She's makin' us both a lot of money, 288 00:18:37,637 --> 00:18:41,644 so don't fuck with her face. 289 00:18:41,729 --> 00:18:44,125 Don't ever fuckin' touch me again. 290 00:18:44,210 --> 00:18:47,128 Dirty fucking hands. 291 00:18:47,212 --> 00:18:50,609 ♪ My baby, my darling, be there in the morning ♪ 292 00:18:50,693 --> 00:18:54,005 ♪ Crying and mourning life when I'm torn ♪ 293 00:18:54,088 --> 00:18:55,659 ♪ Fans, they roaring 294 00:18:55,742 --> 00:18:58,269 ♪ Back when I didn't have shit ♪ 295 00:18:58,354 --> 00:19:00,881 ♪ No way, no bitch want me ♪ 296 00:19:00,964 --> 00:19:02,883 ♪ Gave me no play 297 00:19:02,967 --> 00:19:03,884 ♪ No money, no car 298 00:19:03,968 --> 00:19:08,019 ♪ No roof, no food 299 00:19:08,103 --> 00:19:12,501 So, how are things with Mr. Mike? 300 00:19:12,586 --> 00:19:14,242 He won't take my calls. 301 00:19:14,326 --> 00:19:17,201 Hmm, go and see him. 302 00:19:17,286 --> 00:19:20,681 - I have. - He won't see me. 303 00:19:23,249 --> 00:19:25,863 Milo thinks maybe he's gay. 304 00:19:25,946 --> 00:19:28,518 Yeah, I don't think so. 305 00:19:28,602 --> 00:19:31,607 If he doesn't want to fuck you, he's probably gay. 306 00:19:31,692 --> 00:19:34,000 Milo wants to try something 307 00:19:34,085 --> 00:19:36,348 a little bit different. 308 00:19:39,177 --> 00:19:41,748 What would he like to try? 309 00:19:41,832 --> 00:19:47,318 He thinks maybe he likes his angels with a broken wing, 310 00:19:47,403 --> 00:19:51,192 so, we're going to let him save you. 311 00:19:51,277 --> 00:19:53,626 - Save me from what? - From us. 312 00:19:56,281 --> 00:20:01,986 [grunts, gasps] 313 00:20:02,069 --> 00:20:03,723 No, no. 314 00:20:09,119 --> 00:20:12,692 - Come, come, come. - Come on, come on, come on. 315 00:20:12,776 --> 00:20:17,693 Come with me. Don't fucking scream. 316 00:20:27,535 --> 00:20:30,405 Tell him I want to speak with him. 317 00:20:30,490 --> 00:20:33,623 He knows where to find me. 318 00:20:40,542 --> 00:20:43,807 [muffled crying] 319 00:21:07,482 --> 00:21:09,705 It must've been quite an hour. 320 00:21:09,789 --> 00:21:12,531 Ha, yeah... 321 00:21:13,489 --> 00:21:17,060 - Is anybody else up there? - It got quiet after you left. 322 00:21:17,144 --> 00:21:21,018 - All the noise followed me. - I figured. 323 00:21:22,803 --> 00:21:26,067 You coming in or you want me to lock up? 324 00:21:27,807 --> 00:21:30,941 Yeah, I'm gonna go home. 325 00:21:32,334 --> 00:21:34,596 No, you're not. 326 00:21:46,260 --> 00:21:48,396 It's definitely broken. 327 00:21:48,480 --> 00:21:51,134 You're gonna have to go to the hospital. 328 00:21:53,747 --> 00:21:57,536 - Does that hurt? - It's not as bad as my stomach. 329 00:21:57,619 --> 00:22:00,536 What happened to your stomach? 330 00:22:27,476 --> 00:22:31,003 - Bad, ain't it? - It ain't great. 331 00:22:31,087 --> 00:22:33,572 Look, I'm gonna have Rebecca take you to the hospital, okay? 332 00:22:33,655 --> 00:22:34,834 Why can't you do it? 333 00:22:34,917 --> 00:22:36,314 Because if I take you to the hospital, 334 00:22:36,397 --> 00:22:38,663 the doctor's gonna think I did it. 335 00:22:38,748 --> 00:22:40,362 And then they're gonna call the police. 336 00:22:40,445 --> 00:22:41,884 They're gonna question me for six hours. 337 00:22:41,969 --> 00:22:43,930 They'll question you for longer. 338 00:22:44,013 --> 00:22:46,105 I won't say shit, but you will. 339 00:22:46,190 --> 00:22:48,979 And that's gonna create a whole other set of problems for me. 340 00:22:49,063 --> 00:22:51,851 - Got nothing to tell. - The fuck you don't. 341 00:22:51,934 --> 00:22:53,853 I don't. 342 00:22:53,936 --> 00:22:56,726 Your boss sets you up with judges and congressmen. 343 00:22:56,809 --> 00:22:59,508 You got plenty to tell. 344 00:23:03,311 --> 00:23:06,665 He wants you to do something and you won't do it. 345 00:23:06,906 --> 00:23:10,347 - Yeah. - You gonna do it now? 346 00:23:10,432 --> 00:23:12,915 No. 347 00:23:13,000 --> 00:23:14,874 He's gonna do this to me again if you don't. 348 00:23:14,958 --> 00:23:18,050 No, he's not gonna do this again. 349 00:23:18,134 --> 00:23:20,747 I promise. 350 00:23:33,890 --> 00:23:37,069 When they ask you what happened... 351 00:23:37,153 --> 00:23:40,029 say some creep followed you home from work. 352 00:23:40,114 --> 00:23:44,076 He attacked you, punched you in the stomach and you screamed. 353 00:23:44,161 --> 00:23:46,905 Rebecca was driving by. She saw the whole thing. 354 00:23:46,990 --> 00:23:51,127 She laid on the horn till the guy ran off. 355 00:23:51,211 --> 00:23:55,611 The guy stepped on your hand as he ran away. 356 00:23:55,694 --> 00:23:58,701 You don't know Rebecca. 357 00:23:58,785 --> 00:24:02,008 But you're so happy she came that night. 358 00:24:02,092 --> 00:24:05,055 Otherwise, you'd have been surely dead. 359 00:24:05,138 --> 00:24:07,926 Cry the whole time while you say that. 360 00:24:08,010 --> 00:24:10,146 Understand? 361 00:24:10,230 --> 00:24:12,538 I understand. 362 00:24:15,105 --> 00:24:16,454 Rebecca, you're up. 363 00:24:19,848 --> 00:24:23,330 [♪] 364 00:24:24,332 --> 00:24:25,770 - [line ringing] - KYLE: Yeah, Mike? 365 00:24:25,855 --> 00:24:27,250 Hey. 366 00:24:27,335 --> 00:24:28,948 Where are you guys at? I need a favor. 367 00:24:29,031 --> 00:24:31,686 - KYLE: Where do you want us? - Gaelic. 368 00:24:49,878 --> 00:24:53,451 What are we doin' at this shithole, Mike? 369 00:24:53,535 --> 00:24:56,279 All right, thanks for comin'. 370 00:24:56,364 --> 00:24:58,932 Let's uh, put our badges out though, huh? 371 00:25:01,804 --> 00:25:03,940 We don't want another gun fight. 372 00:25:04,023 --> 00:25:05,375 Guns out too or what? 373 00:25:05,460 --> 00:25:09,550 - Maybe. Come on. - Ready? Let's go. 374 00:25:12,162 --> 00:25:14,861 - Ray, you go first. - All right. 375 00:25:17,037 --> 00:25:21,214 [♪] 376 00:25:26,046 --> 00:25:27,874 You going to arrest me, Mike? 377 00:25:39,319 --> 00:25:42,236 Do you know what the definition of insanity is? 378 00:25:42,845 --> 00:25:45,285 Repeating the same thing. 379 00:25:45,368 --> 00:25:47,243 Mike, Jesus Christ. 380 00:25:47,327 --> 00:25:49,637 Over and over. 381 00:25:49,721 --> 00:25:52,898 Expecting a different fuckin' result. 382 00:26:01,820 --> 00:26:04,782 When Milo wants to send me a message, 383 00:26:04,866 --> 00:26:08,439 I'm gonna send him a message right back. 384 00:26:08,522 --> 00:26:11,047 You're gonna get real fuckin' tired of being the messenger. 385 00:26:23,756 --> 00:26:25,584 Let's go. 386 00:26:31,763 --> 00:26:33,595 Way to make us an accessory, Mike. Jesus. 387 00:26:33,679 --> 00:26:35,030 What the fuck was that? 388 00:26:35,115 --> 00:26:37,423 Everyone in that bar is a felon. 389 00:26:37,508 --> 00:26:40,990 Your secret's fuckin' safe. 390 00:26:42,644 --> 00:26:44,340 All right. Fuck. 391 00:26:45,472 --> 00:26:47,257 Nice. Nice. 392 00:26:48,737 --> 00:26:49,914 Besides, if you guys weren't here, 393 00:26:49,999 --> 00:26:51,655 somebody would've fuckin' killed me. 394 00:26:51,740 --> 00:26:53,483 You still might get killed, Mike. 395 00:26:53,567 --> 00:26:55,573 That was fuckin' awful. 396 00:26:55,656 --> 00:26:57,659 It wasn't that bad. 397 00:26:58,703 --> 00:27:01,361 Thank you, by the way. I owe you one. 398 00:27:01,444 --> 00:27:05,147 You owe us fuckin' three, Mike, you fuckin' asshole. 399 00:27:05,231 --> 00:27:06,842 Holy fuck. 400 00:27:17,156 --> 00:27:19,683 [phone ringing] 401 00:27:19,768 --> 00:27:21,643 - REBECCA: Hey, Mike. - How is she? 402 00:27:21,727 --> 00:27:23,688 The break was clean, so, no surgery. 403 00:27:23,771 --> 00:27:26,343 They put a cast on her arm, drained the hematoma. 404 00:27:26,426 --> 00:27:27,605 Nothin' they could do about the rib. 405 00:27:27,689 --> 00:27:28,605 She's gotta check those out. 406 00:27:28,690 --> 00:27:30,086 Did you take her to the hospital? 407 00:27:30,170 --> 00:27:32,522 I took her to the minute clinic, less questions. 408 00:27:32,606 --> 00:27:34,916 I'll say this, the girl can act. 409 00:27:35,000 --> 00:27:37,528 By the time she finished her story, even I believed it. 410 00:27:37,612 --> 00:27:39,877 - You took her home? - She's on your couch. 411 00:27:39,961 --> 00:27:42,663 - You, what? - No, Rebecca, 412 00:27:42,748 --> 00:27:44,535 you gotta get her the fuck outta there. 413 00:27:44,618 --> 00:27:46,189 All right, get her the fuck out. Call her a cab. 414 00:27:46,272 --> 00:27:47,798 She's too scared. 415 00:27:47,883 --> 00:27:49,234 And if you did what I think you did, 416 00:27:49,318 --> 00:27:50,714 she has every right to be scared. 417 00:27:50,798 --> 00:27:52,760 Rebecca, just... 418 00:27:52,845 --> 00:27:56,067 - I'll take her home with me. - No, no, don't do that. 419 00:27:56,152 --> 00:28:00,289 She'll spin you like a top, too. God, fuck, all right, look. 420 00:28:00,374 --> 00:28:02,074 I'm coming. I'll be right there. 421 00:28:02,157 --> 00:28:04,859 I'm on my way. 422 00:28:04,943 --> 00:28:06,858 Fuck. 423 00:28:20,262 --> 00:28:21,484 Is she sleeping? 424 00:28:21,568 --> 00:28:23,269 Her rib's hurtin' her too good. 425 00:28:23,353 --> 00:28:25,398 All right. 426 00:28:32,362 --> 00:28:34,799 Hey. How you doin'? 427 00:28:36,845 --> 00:28:39,586 It hurts. 428 00:28:40,980 --> 00:28:45,288 - I'll bet. - You ever been roughed up before? 429 00:28:46,028 --> 00:28:47,508 No. 430 00:28:49,728 --> 00:28:53,298 I find that hard to believe in your line of work. 431 00:28:53,383 --> 00:28:56,343 - Judges don't hit. - Some do. 432 00:28:58,824 --> 00:29:01,002 How about your mother, your father? 433 00:29:01,086 --> 00:29:03,744 They ever lay hands on you? 434 00:29:03,828 --> 00:29:06,311 - My parents love me. - Love you? 435 00:29:06,395 --> 00:29:09,877 - Mm-hmm. - Hmm. 436 00:29:14,403 --> 00:29:15,844 What do they do? 437 00:29:15,928 --> 00:29:19,020 My father was a school superintendent. 438 00:29:19,105 --> 00:29:21,762 My mother does electrolysis. 439 00:29:21,846 --> 00:29:23,892 And you fuck strangers for money. 440 00:29:25,198 --> 00:29:26,460 Yeah, that makes sense. 441 00:29:28,330 --> 00:29:30,031 Don't tell me the story that you want to be true. 442 00:29:30,115 --> 00:29:33,425 Just tell me the fuckin' truth. How's that? 443 00:29:33,509 --> 00:29:38,039 - You want the truth? - Yeah. 444 00:29:38,124 --> 00:29:41,344 My father started raping me when I was 11. 445 00:29:45,740 --> 00:29:48,354 My mother walked in once. 446 00:29:48,438 --> 00:29:50,355 She closed the door 447 00:29:50,440 --> 00:29:52,311 and let him. 448 00:29:54,227 --> 00:29:57,798 Then when I was 15, he committed suicide. 449 00:29:57,883 --> 00:29:59,840 And she kicked me out of the house. 450 00:30:02,496 --> 00:30:05,019 But they never hit. 451 00:30:08,675 --> 00:30:10,942 You gave me a year. 452 00:30:11,026 --> 00:30:13,596 But you were wrong. 453 00:30:13,681 --> 00:30:14,858 Didn't even make it a month 454 00:30:14,942 --> 00:30:19,124 before this place just tore me to pieces. 455 00:30:19,208 --> 00:30:22,039 Oh, I've got some bad news for you, Iris. 456 00:30:22,124 --> 00:30:26,305 This is not torn to pieces, not even close. 457 00:30:26,388 --> 00:30:28,133 If you don't get the fuck outta here 458 00:30:28,217 --> 00:30:30,744 and find someplace safe where Milo can't find you, 459 00:30:30,828 --> 00:30:33,614 it's comin'. 460 00:30:35,702 --> 00:30:38,923 He can find me anywhere. 461 00:30:43,842 --> 00:30:46,630 We're gonna have to get ahold of somebody at WitPro. 462 00:30:46,713 --> 00:30:48,890 She'll have to give them something. 463 00:30:50,760 --> 00:30:52,201 Yeah. 464 00:30:52,285 --> 00:30:55,726 Do you know any of the names of your Johns? 465 00:30:55,809 --> 00:30:58,987 I mean, there's some celebrities that I know. 466 00:31:01,032 --> 00:31:03,080 Everyone knows their names, but... 467 00:31:03,164 --> 00:31:07,519 - But you know faces? - I know faces. 468 00:31:07,604 --> 00:31:10,393 - Okay. - You came from New York? 469 00:31:10,477 --> 00:31:12,047 Mm-hmm. 470 00:31:12,131 --> 00:31:14,309 Okay, look, let's just print out photos 471 00:31:14,394 --> 00:31:18,227 of every New York congressman, senator, police chief. 472 00:31:18,310 --> 00:31:20,924 Just everyone, right? 473 00:31:21,009 --> 00:31:23,231 We'll make some flashcards for tomorrow. 474 00:31:23,316 --> 00:31:25,884 - What about tonight? - She can stay on the couch. 475 00:31:27,667 --> 00:31:29,193 I'll stay in the office. 476 00:31:29,278 --> 00:31:31,108 - Okay. - I'm gonna head home. 477 00:31:31,192 --> 00:31:35,501 Oh, no, no, I need you to stay here with her. 478 00:31:37,982 --> 00:31:39,988 You really don't trust me, huh? 479 00:31:40,072 --> 00:31:42,511 No. 480 00:31:42,596 --> 00:31:44,990 Not even a little bit. 481 00:32:01,180 --> 00:32:04,138 Did you honestly think I wouldn't find out? 482 00:32:11,538 --> 00:32:14,584 Find out what? 483 00:32:18,761 --> 00:32:20,767 "A local pizzeria was the location 484 00:32:20,851 --> 00:32:23,944 "of the seventh officer-involved shooting in under a month 485 00:32:24,028 --> 00:32:26,076 "and the 23rd of this year. 486 00:32:26,161 --> 00:32:28,513 "Two officers interrupted a drug deal 487 00:32:28,597 --> 00:32:31,517 "on the corner of 3rd and Fig. According to police, 488 00:32:31,601 --> 00:32:34,693 "one suspect fled, another opened fire on officers 489 00:32:34,778 --> 00:32:38,349 "as Sergeant Kyle McLusky and Lieutenant Ian Ferguson 490 00:32:38,433 --> 00:32:42,397 "returned fire, killing 37-year-old Paul Newcum. 491 00:32:42,481 --> 00:32:44,748 "Newcum had previously served a seven-year sentence 492 00:32:44,832 --> 00:32:46,968 "for possession with intent to distribute. 493 00:32:47,051 --> 00:32:48,883 "Police also say multiple weapons 494 00:32:48,967 --> 00:32:50,536 "and a considerable amount of narcotics 495 00:32:50,619 --> 00:32:54,365 were discovered at the pizzeria." 496 00:32:54,450 --> 00:32:55,890 That's my job, Mom. 497 00:32:55,973 --> 00:32:57,326 I know what your job is. 498 00:32:57,410 --> 00:32:59,719 I also know procedure. 499 00:32:59,802 --> 00:33:03,722 You're on administrative leave for at least 30 days. 500 00:33:03,807 --> 00:33:05,028 Yeah. 501 00:33:05,113 --> 00:33:06,769 So, what the fuck are you doing 502 00:33:06,854 --> 00:33:09,598 walking in here with a gun on your hip and a badge, 503 00:33:09,682 --> 00:33:12,602 both of which should be in your captain's desk drawer? 504 00:33:12,685 --> 00:33:16,039 Mom, I am on admin, but they need me working shifts 505 00:33:16,124 --> 00:33:17,693 because we're so understaffed. 506 00:33:17,778 --> 00:33:19,957 And it's a fucking war out there. 507 00:33:20,040 --> 00:33:23,526 You know, it's always been a fucking war out there. 508 00:33:23,609 --> 00:33:27,616 I teach the ones who lost. 509 00:33:27,701 --> 00:33:30,489 - You know, if you're just... - If you're just gonna sit here 510 00:33:30,573 --> 00:33:32,143 and wait up for me just to lecture me 511 00:33:32,227 --> 00:33:34,929 like I'm a fuckin' teenager, 512 00:33:35,012 --> 00:33:37,318 I'm gonna move. 513 00:33:40,192 --> 00:33:41,847 You've been with Michael. 514 00:33:41,932 --> 00:33:44,286 You only talk that way when you've been with Michael. 515 00:33:44,369 --> 00:33:48,681 - Oh, here we go. - You know how dangerous he is. 516 00:33:48,765 --> 00:33:52,336 Mom, I'm not having this argument with you right now. 517 00:33:52,421 --> 00:33:56,124 - Mike, he does a lot of good. - Mike believes he does good, 518 00:33:56,208 --> 00:33:58,082 but he is a criminal. 519 00:33:58,165 --> 00:34:00,519 He's been a criminal since he was in prison. 520 00:34:00,603 --> 00:34:03,695 He thinks like a criminal. He acts like a criminal. 521 00:34:03,779 --> 00:34:05,960 And as much as he tries to protect you, 522 00:34:06,044 --> 00:34:09,525 he will get you killed. 523 00:34:10,657 --> 00:34:12,748 I'm going to bed. 524 00:34:12,833 --> 00:34:15,143 Think about this. 525 00:34:15,226 --> 00:34:17,579 If you die before your child is born, 526 00:34:17,664 --> 00:34:21,494 your child has lost her war before it's even started. 527 00:34:23,016 --> 00:34:25,063 Can you not look at your life? 528 00:34:26,847 --> 00:34:28,717 Kyle... 529 00:34:29,806 --> 00:34:32,809 It is no longer just about you. 530 00:34:39,902 --> 00:34:41,601 Good night, Mom. 531 00:34:55,005 --> 00:34:58,795 [♪] 532 00:34:58,878 --> 00:35:01,838 [bell rings] 533 00:35:03,666 --> 00:35:06,320 - [indistinct chatter] - [cars start up] 534 00:35:16,940 --> 00:35:21,902 [♪] 535 00:36:18,393 --> 00:36:20,916 Last one. 536 00:36:27,619 --> 00:36:29,838 Busy girl. 537 00:36:31,753 --> 00:36:33,585 It's 26. 538 00:36:33,668 --> 00:36:35,670 - 26? - Whew. 539 00:36:37,237 --> 00:36:40,070 Did any of these gentlemen contact you directly? 540 00:36:40,153 --> 00:36:41,724 No. 541 00:36:41,807 --> 00:36:43,594 No, I was given a time to meet at a hotel bar. 542 00:36:43,679 --> 00:36:48,164 - Which hotel? - Uh, Four Seasons, Carlyle, 543 00:36:48,248 --> 00:36:50,601 St. Regis, Baccarat. 544 00:36:50,686 --> 00:36:52,213 So, you meet up at the hotel bar, 545 00:36:52,297 --> 00:36:55,085 you have a few drinks, then you go up to the room 546 00:36:55,168 --> 00:36:58,436 - and have sex? - Yeah. 547 00:36:58,519 --> 00:37:01,003 Did they give you money directly? 548 00:37:01,088 --> 00:37:04,137 - No. - Never? 549 00:37:04,222 --> 00:37:08,532 - Did any men give you tips? - We could get gifts. 550 00:37:08,617 --> 00:37:11,056 But not money. Sometimes I got gifts. 551 00:37:11,141 --> 00:37:13,320 What kind of gifts? 552 00:37:13,405 --> 00:37:17,498 Watches, jewelry, uh, a car once. 553 00:37:17,583 --> 00:37:21,242 - A car? - What kind of car? 554 00:37:21,326 --> 00:37:25,027 A Porsche. 555 00:37:25,112 --> 00:37:26,637 A fuckin' Porsche. 556 00:37:26,722 --> 00:37:28,724 What about this is so fuckin' funny to you? 557 00:37:30,552 --> 00:37:32,818 Hey, tough guy, stay in your lane. 558 00:37:32,902 --> 00:37:34,951 No, I'm gonna get right in your lane, motherfucker. 559 00:37:35,034 --> 00:37:36,257 Are you threatening a federal agent? 560 00:37:36,340 --> 00:37:38,650 No, I'm just makin' a promise. 561 00:37:38,733 --> 00:37:40,043 Sit down. 562 00:37:40,126 --> 00:37:42,262 This is how you wanna treat witnesses 563 00:37:42,347 --> 00:37:44,394 that are victimized? 564 00:37:44,478 --> 00:37:48,311 No wonder people don't come forward more to help you out. 565 00:37:48,396 --> 00:37:51,007 Wait outside. 566 00:38:00,452 --> 00:38:03,588 I apologize if my associate offended you. 567 00:38:03,672 --> 00:38:06,501 He did. 568 00:38:07,545 --> 00:38:10,375 May I see where Joseph hit you? 569 00:38:16,380 --> 00:38:18,342 Aggravated assault. 570 00:38:18,425 --> 00:38:20,170 State crime, they won't do WitPro. 571 00:38:20,253 --> 00:38:21,737 Do a restraining order, which he'll violate 572 00:38:21,820 --> 00:38:24,302 - after he makes bail. - Nice... 573 00:38:25,606 --> 00:38:28,960 Any other bruises, scratches or cuts? 574 00:38:29,045 --> 00:38:31,090 Yeah. 575 00:38:47,760 --> 00:38:49,634 Can you remove the dress, please? 576 00:38:49,717 --> 00:38:51,244 I need to photograph the rest of your body. 577 00:38:51,329 --> 00:38:53,943 Uh, this is the only bruise. 578 00:38:54,027 --> 00:38:55,639 If I don't photograph your whole body, 579 00:38:55,724 --> 00:38:58,684 the photos of the wounds aren't admissible. 580 00:39:18,965 --> 00:39:20,708 Turn to the left. 581 00:39:20,793 --> 00:39:23,577 Raise your right arm over your head. 582 00:39:29,976 --> 00:39:32,586 Turn left again. 583 00:39:35,023 --> 00:39:37,639 - What happened here? - What happened where? 584 00:39:37,722 --> 00:39:40,336 There's a bruise on your left buttock. 585 00:39:40,420 --> 00:39:45,164 - Oh, I don't know. - Maybe when he knocked me down. 586 00:39:49,561 --> 00:39:51,130 [camera clicks] 587 00:39:51,213 --> 00:39:53,391 Turn left again. 588 00:39:55,827 --> 00:39:57,960 - [camera clicks] - Once more. 589 00:39:59,614 --> 00:40:00,922 [camera clicks] 590 00:40:01,007 --> 00:40:03,661 Get dressed and have a seat. 591 00:40:25,161 --> 00:40:28,342 Look, these cases are very hard to prosecute. 592 00:40:28,425 --> 00:40:29,907 No money was exchanged. 593 00:40:29,992 --> 00:40:32,476 There is no evidence that prostitution took place. 594 00:40:32,559 --> 00:40:34,304 There's certainly no evidence that prostitution was used 595 00:40:34,387 --> 00:40:36,523 to bribe officials, 596 00:40:36,608 --> 00:40:40,135 though I am certain that is what happened. 597 00:40:40,219 --> 00:40:41,615 The only way to get her into witness protection 598 00:40:41,699 --> 00:40:43,313 would be to send her back out. 599 00:40:43,396 --> 00:40:44,706 She wears a wire. 600 00:40:44,789 --> 00:40:47,230 We get them ordering her to one of these locations 601 00:40:47,313 --> 00:40:49,579 and we get video evidence of her at the location 602 00:40:49,664 --> 00:40:54,411 with the suspect, which means going back to New York. 603 00:40:54,494 --> 00:40:57,239 Yeah, that's not gonna happen. 604 00:40:57,324 --> 00:40:59,329 He wants her to stay here. 605 00:40:59,413 --> 00:41:00,764 He's never gonna send her back to New York. 606 00:41:00,849 --> 00:41:04,072 And she can't go back to New York on her own. 607 00:41:04,157 --> 00:41:07,163 Is he using you for prostitution in Kingstown? 608 00:41:07,246 --> 00:41:09,077 No. 609 00:41:09,161 --> 00:41:12,382 I mean, I don't think Kingstown can afford me. 610 00:41:13,731 --> 00:41:15,518 No family that can take you in? 611 00:41:15,603 --> 00:41:17,956 No friends? 612 00:41:18,039 --> 00:41:20,478 - No family. - No friends. 613 00:41:22,871 --> 00:41:25,789 Let me think on this. 614 00:41:25,873 --> 00:41:26,965 I'll get in touch with the New York office, 615 00:41:27,048 --> 00:41:29,010 maybe they have a piece that connects this puzzle. 616 00:41:29,094 --> 00:41:31,056 Yep. 617 00:41:31,139 --> 00:41:33,490 You have a cell phone? 618 00:41:35,797 --> 00:41:38,019 I'm gonna give you a case number. 619 00:41:38,103 --> 00:41:41,197 You go... Maybe we should hand this off 620 00:41:41,280 --> 00:41:43,199 to the New York field office, shouldn't we? 621 00:41:43,282 --> 00:41:45,244 We should include them at the very least. 622 00:41:45,327 --> 00:41:47,768 Link them on the case number. 623 00:41:47,853 --> 00:41:50,420 Go to the New York field office website. 624 00:41:51,813 --> 00:41:54,554 Scroll down here to the case numbers. 625 00:41:55,382 --> 00:41:56,949 Him, too. 626 00:41:59,168 --> 00:42:01,391 Him, too what? 627 00:42:01,474 --> 00:42:04,826 They paid me to have sex with him, too. 628 00:42:10,963 --> 00:42:12,228 Well, this just got interesting. 629 00:42:12,311 --> 00:42:15,619 [phone ringing] 630 00:42:16,489 --> 00:42:18,753 By the minute. 631 00:42:20,972 --> 00:42:23,326 WOMAN: This is a collect call from Kingstown Men's Prison. 632 00:42:23,409 --> 00:42:25,371 Press one to accept. 633 00:42:25,454 --> 00:42:28,157 Yeah. 634 00:42:28,240 --> 00:42:30,159 I guess you got my message. 635 00:42:30,242 --> 00:42:33,554 - MILO: We should meet. - Then come on over. 636 00:42:33,637 --> 00:42:35,469 MILO: We should meet, Mike. 637 00:42:35,552 --> 00:42:39,036 I don't see what that'll accomplish, Milo. 638 00:42:39,121 --> 00:42:41,344 We can't really talk about much in your office. 639 00:42:41,427 --> 00:42:45,086 MILO: The park, an hour. 640 00:42:45,170 --> 00:42:46,391 Mind if I bring some friends? 641 00:42:46,476 --> 00:42:48,612 I'm not feeling very trusting right now. 642 00:42:48,695 --> 00:42:49,525 MILO: Bring whoever you like, 643 00:42:49,610 --> 00:42:52,094 but if I don't like who you bring, 644 00:42:52,177 --> 00:42:54,052 then we won't speak and I will pluck every feather 645 00:42:54,135 --> 00:42:56,445 from your little angel, Mike. 646 00:42:56,530 --> 00:42:58,793 Every one of them. 647 00:43:00,360 --> 00:43:02,449 Be there in an hour. 648 00:43:04,755 --> 00:43:06,586 I'm curious how he plans to meet you in a park 649 00:43:06,670 --> 00:43:08,110 across the street from the prison. 650 00:43:08,193 --> 00:43:10,456 So am I. 651 00:43:13,547 --> 00:43:15,461 I'll call you. 652 00:43:24,166 --> 00:43:27,605 [birds chirping] 653 00:43:53,978 --> 00:43:56,329 [buzzer buzzes] 654 00:44:07,166 --> 00:44:09,867 Are you Mike? 655 00:44:09,951 --> 00:44:11,648 I am. 656 00:44:26,751 --> 00:44:28,447 Jesus. 657 00:44:35,367 --> 00:44:37,721 You're not supposed to have cell phones in prison, Milo. 658 00:44:37,804 --> 00:44:39,288 Well, there're some things we aren't supposed to have 659 00:44:39,371 --> 00:44:41,724 and yet we all do have... 660 00:44:41,809 --> 00:44:47,121 It's very long, Mike. Getting longer every day. 661 00:44:47,206 --> 00:44:51,126 Capitalism is alive and well inside of the walls 662 00:44:51,210 --> 00:44:53,083 as you know. 663 00:44:53,168 --> 00:44:56,521 Yep. 664 00:44:56,606 --> 00:44:59,699 I need another favor. 665 00:44:59,784 --> 00:45:01,742 Yeah, you keep sayin' that. 666 00:45:04,197 --> 00:45:06,072 I'm done doin' you favors. 667 00:45:06,155 --> 00:45:08,202 You're the only one who can do it. 668 00:45:10,159 --> 00:45:12,251 Then it's not gonna get done. 669 00:45:12,335 --> 00:45:15,690 If you do it, I'll let you keep her. 670 00:45:15,775 --> 00:45:18,041 - I don't want her. - I'm so surprised at that. 671 00:45:18,125 --> 00:45:20,869 I thought she was perfect for you. 672 00:45:20,954 --> 00:45:24,612 What about Candace? Is she more your flavor? 673 00:45:24,697 --> 00:45:27,353 Keep her instead. 674 00:45:27,438 --> 00:45:30,356 I'm not looking for a pet, Milo. 675 00:45:30,440 --> 00:45:33,532 Candace, hand Mike the phone. 676 00:45:35,664 --> 00:45:36,755 What? 677 00:45:36,838 --> 00:45:39,802 MILO: I will skin her alive, Mike. 678 00:45:39,885 --> 00:45:42,239 I'll skin her and send you the scalp. 679 00:45:42,322 --> 00:45:44,762 If you can find her. 680 00:45:44,847 --> 00:45:47,675 MILO: Hand the phone back to Candace. 681 00:45:50,244 --> 00:45:53,463 Show him our little secret. 682 00:45:59,775 --> 00:46:02,298 Tell him what it is. 683 00:46:05,389 --> 00:46:08,827 So, he can make sure I'm safe. 684 00:46:10,568 --> 00:46:11,702 He put a locator in you? 685 00:46:11,786 --> 00:46:13,483 MILO: I've already found her, Mike. 686 00:46:17,097 --> 00:46:18,797 [phone ringing] 687 00:46:18,880 --> 00:46:20,708 Come on, answer. 688 00:46:22,057 --> 00:46:23,711 Come on, answer. 689 00:46:27,715 --> 00:46:29,590 - Hey, Mike. - Are the feds still there? 690 00:46:29,675 --> 00:46:31,027 - Uh, yeah. - They're in your office. 691 00:46:31,110 --> 00:46:32,637 Where's that asshole fed? 692 00:46:32,721 --> 00:46:34,987 - I don't know. - I think he went out front. 693 00:46:35,070 --> 00:46:36,771 Shit. 694 00:46:36,856 --> 00:46:38,512 I need you to do exactly what I say. 695 00:46:38,597 --> 00:46:42,469 Okay, I want you to stand up and go out the front door. 696 00:46:49,695 --> 00:46:51,307 - All right. - MIKE: Do you see him? 697 00:46:51,391 --> 00:46:53,873 - I don't see him. - Do you see their cars? 698 00:46:55,396 --> 00:46:59,184 Yeah, I see their car. 699 00:46:59,268 --> 00:47:00,751 Mike, you're scaring me. 700 00:47:00,835 --> 00:47:03,929 Turn left and run. 701 00:47:04,012 --> 00:47:05,277 Where am I running to? 702 00:47:05,362 --> 00:47:07,887 Just fuckin' run! 703 00:47:12,978 --> 00:47:14,849 [siren whoops] 704 00:47:37,090 --> 00:47:38,528 Have you been in? 705 00:47:38,612 --> 00:47:40,400 The bomb squad's doin' an ultrasound at the door. 706 00:47:40,483 --> 00:47:42,228 We've got SWAT ready. Just waitin' on the word. 707 00:47:42,311 --> 00:47:45,449 - Okay. - Anything? 708 00:47:45,532 --> 00:47:47,233 - It's not them. - No signs of a struggle. 709 00:47:47,317 --> 00:47:49,409 We've been calling your office. We're calling their cells. 710 00:47:49,492 --> 00:47:51,498 They're not answering. 711 00:47:51,581 --> 00:47:53,804 - I don't know, Ian. - This is reckless. 712 00:47:53,889 --> 00:47:56,677 Milo's not reckless. 713 00:47:56,762 --> 00:47:59,418 I don't know what he wants me to do here. 714 00:47:59,503 --> 00:48:01,726 I don't get it. What warrants this? 715 00:48:01,809 --> 00:48:03,684 Hey, Mike, he's a fuckin' madman. 716 00:48:03,768 --> 00:48:05,817 - No, he's not, actually. - He's fuckin' evil, yeah. 717 00:48:05,900 --> 00:48:09,690 But he's not crazy. He's fuckin' calculated. 718 00:48:09,775 --> 00:48:11,690 - SWAT's clear. - They're goin' in. 719 00:48:13,952 --> 00:48:15,867 Here we go. 720 00:48:23,657 --> 00:48:25,313 - What is that? - What does that mean? 721 00:48:25,398 --> 00:48:26,097 There's Robert, let's go. 722 00:48:26,181 --> 00:48:28,358 We're clear. 723 00:48:29,969 --> 00:48:34,625 [♪] 724 00:49:22,021 --> 00:49:29,550 [♪] 725 00:49:37,471 --> 00:49:39,041 - It's a threat. - It's a mind game. 726 00:49:39,125 --> 00:49:42,086 - We have to turn up the heat. - How much hotter can it get? 727 00:49:42,170 --> 00:49:45,134 She's yours to keep. 728 00:49:45,217 --> 00:49:47,396 So, let's talk about my favor. 729 00:49:47,481 --> 00:49:49,791 - My favor is to you. - What am I moving? 730 00:49:49,875 --> 00:49:52,315 - You don't have to move it. - You just have to find it. 731 00:49:52,398 --> 00:49:54,056 Is this about what we dug up? 732 00:49:54,139 --> 00:49:55,710 You realize that if this comes to the surface, 733 00:49:55,793 --> 00:49:57,014 we're all in a cage. 734 00:49:57,099 --> 00:49:58,146 It's not coming to the surface. 735 00:49:58,231 --> 00:49:59,231 I'm not going to let it. 736 00:50:01,320 --> 00:50:02,364 God help you. 737 00:50:07,327 --> 00:50:14,507 [♪] 738 00:50:34,048 --> 00:50:35,920 [♪] 53380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.