Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org
2
00:00:28,362 --> 00:00:31,199
- Do you want help? - I'm good.
3
00:00:38,339 --> 00:00:39,339
Thanks.
4
00:00:46,880 --> 00:00:48,749
Oh, there he is.
5
00:00:48,849 --> 00:00:49,849
Hey!
6
00:00:53,887 --> 00:00:55,289
May I be the first
7
00:00:55,389 --> 00:00:57,358
to congratulate you, Uncle Mason.
8
00:01:00,394 --> 00:01:04,798
- And you, Auntie Dani. - Not yet. Soon.
9
00:01:07,135 --> 00:01:08,702
Give your family my love, Mason.
10
00:01:08,802 --> 00:01:10,114
The church will bring by some meals this week.
11
00:01:10,138 --> 00:01:11,705
I appreciate that. Hey, let's get going.
12
00:01:11,805 --> 00:01:13,374
- Come on. - Bye, dad. I love you.
13
00:01:13,474 --> 00:01:14,875
- Love you. - Oh my gosh.
14
00:01:14,975 --> 00:01:16,377
What is all of this?
15
00:01:16,477 --> 00:01:17,621
I'm gonna give the kid everything I never had.
16
00:01:17,645 --> 00:01:18,812
Oh, you dropped this.
17
00:01:19,980 --> 00:01:22,216
- What's this? - That is for later.
18
00:01:22,316 --> 00:01:23,884
Come on, let's go, let's go.
19
00:01:23,984 --> 00:01:25,886
I think this is it. Yep, it's right here.
20
00:01:25,986 --> 00:01:27,688
- Hey guys. - Mason?
21
00:01:27,788 --> 00:01:28,965
- Is that you? - And Dani, too,
22
00:01:28,989 --> 00:01:30,391
if you can see me behind this.
23
00:01:30,491 --> 00:01:32,726
- Hi! - Hey, come in, you guys.
24
00:01:32,826 --> 00:01:34,061
Hi, oh.
25
00:01:34,162 --> 00:01:36,397
Oh my goodness.
26
00:01:36,497 --> 00:01:39,066
Congratulations, ugh.
27
00:01:39,167 --> 00:01:40,568
Look, I got you something.
28
00:01:40,668 --> 00:01:42,570
Look at this right here, t-shirt for you.
29
00:01:42,670 --> 00:01:44,738
That's awesome. Thank you, man.
30
00:01:44,838 --> 00:01:46,240
Thank you.
31
00:01:46,340 --> 00:01:47,651
- I'm gonna put it on now. - Hi, buddy.
32
00:01:47,675 --> 00:01:49,577
- And, uh, here you go. - Okay, yes.
33
00:01:49,677 --> 00:01:51,155
- For above. - This is going over his crib.
34
00:01:51,179 --> 00:01:53,914
- Exactly. Exactly. - Thank you.
35
00:01:54,014 --> 00:01:55,349
Aww, hi, bud.
36
00:01:57,017 --> 00:01:59,086
Wow.
37
00:01:59,187 --> 00:02:02,590
Meet Reuben Mason Bradley.
38
00:02:03,757 --> 00:02:05,993
Are you serious?
39
00:02:06,093 --> 00:02:10,498
He's so beautiful.
40
00:02:10,598 --> 00:02:13,301
Do you wanna hold him?
41
00:02:13,401 --> 00:02:15,336
Yes.
42
00:02:15,436 --> 00:02:16,837
- Okay, Aunt, Dani. - I'm sorry.
43
00:02:16,937 --> 00:02:18,248
I don't wanna wake you up. I'm sorry.
44
00:02:18,272 --> 00:02:22,843
Okay, okay.
45
00:02:22,943 --> 00:02:26,680
Aww.
46
00:02:26,780 --> 00:02:30,150
I, I don't wanna take away from this moment,
47
00:02:30,251 --> 00:02:33,120
but guys, I got into Columbia.
48
00:02:35,456 --> 00:02:37,024
- Ivy League? - Yeah.
49
00:02:37,124 --> 00:02:39,193
Congratulations.
50
00:02:39,293 --> 00:02:42,463
- You always were the brains. - Right? Thank you.
51
00:02:43,631 --> 00:02:45,633
Thank you. Thank you.
52
00:02:47,134 --> 00:02:50,538
So, Columbia? Like in Manhattan, Columbia?
53
00:02:50,638 --> 00:02:52,206
I got a scholarship and Dr. Owens
54
00:02:52,306 --> 00:02:54,041
is recommending me for a clerk position.
55
00:02:54,141 --> 00:02:55,876
It's, it's happening.
56
00:02:55,976 --> 00:02:57,511
I was thinking maybe we should
57
00:02:57,611 --> 00:02:59,380
move the wedding up a little bit.
58
00:02:59,480 --> 00:03:01,949
That way we could go together.
59
00:03:02,049 --> 00:03:03,617
I can just see you in New York
60
00:03:03,717 --> 00:03:06,019
writing your books with your fun scarves.
61
00:03:09,223 --> 00:03:11,359
- Let's think about it. - Of course.
62
00:03:16,364 --> 00:03:18,031
How's it going?
63
00:03:22,903 --> 00:03:26,307
Brothers marrying best friends.
64
00:03:26,407 --> 00:03:27,717
Our lives are turning out way better
65
00:03:27,741 --> 00:03:29,021
than we would've imagined, right?
66
00:03:29,076 --> 00:03:31,912
- Yeah, it did. - And,
67
00:03:34,382 --> 00:03:36,584
I'd like you to be Reuben's godfather,
68
00:03:37,918 --> 00:03:39,453
if you're willing.
69
00:03:39,553 --> 00:03:43,257
Yes.
70
00:03:44,925 --> 00:03:50,130
I would do anything for you,
71
00:03:50,230 --> 00:03:51,565
and now him.
72
00:03:52,933 --> 00:03:54,335
Whatever he needs, Dani and I,
73
00:03:54,435 --> 00:03:58,439
we will, we'll both be there, I promise.
74
00:04:35,709 --> 00:04:37,277
It's only 7:00 AM.
75
00:04:37,378 --> 00:04:39,188
What kind of an emergency do you think this is?
76
00:04:39,212 --> 00:04:40,781
Well, there's an unflattering article
77
00:04:40,881 --> 00:04:42,416
in the Journal this morning,
78
00:04:42,516 --> 00:04:44,785
and the team said Stonehouse wasn't responding well.
79
00:04:44,885 --> 00:04:47,087
They want attorneys present. It's important.
80
00:04:47,187 --> 00:04:49,289
Oh, thank you for the opportunity to help, sir.
81
00:04:49,390 --> 00:04:51,124
Stonehouse is a long-term client and friend,
82
00:04:51,224 --> 00:04:53,461
so I'll take the lead, okay?
83
00:04:53,561 --> 00:04:56,296
Whatever it is. We'll sort it out.
84
00:04:56,397 --> 00:04:58,298
Get away!
85
00:04:58,399 --> 00:05:00,634
- No, get away from me. - Yeah, I see him. I gotta go.
86
00:05:00,734 --> 00:05:02,836
- Mr. Stonehouse! - Please stay away from me.
87
00:05:02,936 --> 00:05:04,538
- Stay away. - Mr. Stonehouse!
88
00:05:04,638 --> 00:05:06,540
- What happened? - They started it.
89
00:05:06,640 --> 00:05:08,785
Those reporters showed up at his house, sprung up on him
90
00:05:08,809 --> 00:05:10,878
when he went out to get his newspaper.
91
00:05:10,978 --> 00:05:12,622
He jumps in the car and they followed him here.
92
00:05:12,646 --> 00:05:14,882
That's it, okay? Stay.
93
00:05:14,982 --> 00:05:17,050
- Mr. Stonehouse, sir. - Huh?
94
00:05:17,150 --> 00:05:19,553
I'm Mason Bradley. I work with Mr. Donovan.
95
00:05:19,653 --> 00:05:21,054
Hey, Donny, Donny,
96
00:05:21,154 --> 00:05:25,025
tell them that this article is wrong, huh?
97
00:05:25,125 --> 00:05:27,561
There was no financial mismanagement,
98
00:05:27,661 --> 00:05:29,730
eh, or fraud.
99
00:05:29,830 --> 00:05:31,865
They, they don't have all the facts.
100
00:05:31,965 --> 00:05:33,142
We'll take care of it, Stoney,
101
00:05:33,166 --> 00:05:34,206
- no problem. - Absolutely.
102
00:05:34,301 --> 00:05:35,369
Just, just come down.
103
00:05:35,469 --> 00:05:37,204
Did you do it, Mr. Stonehouse?
104
00:05:37,304 --> 00:05:38,424
Just keep him talking, okay?
105
00:05:38,472 --> 00:05:39,239
How will the company survive?
106
00:05:39,339 --> 00:05:40,741
Hey everyone, hi.
107
00:05:40,841 --> 00:05:42,410
Mason Bradley, Donovan & Devereux.
108
00:05:42,510 --> 00:05:44,153
It's my understanding that you were all trespassing
109
00:05:44,177 --> 00:05:45,822
on my client's private property this morning,
110
00:05:45,846 --> 00:05:47,581
stalking him and causing him to rush
111
00:05:47,681 --> 00:05:49,216
into this very dangerous situation.
112
00:05:49,316 --> 00:05:50,584
- Okay. Okay. - Hey, now,
113
00:05:50,684 --> 00:05:51,995
- that is not what happened. - And
114
00:05:52,019 --> 00:05:53,587
taking unauthorized video right here
115
00:05:53,687 --> 00:05:55,756
inside his business, his private property.
116
00:05:55,856 --> 00:05:57,925
That's how you're gonna be?
117
00:05:58,025 --> 00:06:00,394
Come on guys, you heard the man? Hmm?
118
00:06:00,494 --> 00:06:02,996
That article that was published was inaccurate.
119
00:06:03,096 --> 00:06:06,667
Now what I wanna know is which one of you
120
00:06:06,767 --> 00:06:09,503
will be the one to break the true story?
121
00:06:09,603 --> 00:06:11,004
Hmm?
122
00:06:11,104 --> 00:06:13,641
Walk out right now, all right? Gimme a call.
123
00:06:13,741 --> 00:06:15,175
I will schedule an interview,
124
00:06:15,275 --> 00:06:17,678
and the first one will get the exclusive,
125
00:06:17,778 --> 00:06:20,781
or I can start filing some restraining orders.
126
00:06:22,916 --> 00:06:24,184
- Let's go. - Okay.
127
00:06:24,284 --> 00:06:25,595
- Let's go. - You're gonna be okay.
128
00:06:25,619 --> 00:06:27,020
We'll get you down nice and slow.
129
00:06:27,120 --> 00:06:28,021
- One-two, one-two. - Nice and slow.
130
00:06:28,121 --> 00:06:29,823
Nothing to worry about.
131
00:06:29,923 --> 00:06:31,358
I got this.
132
00:06:34,462 --> 00:06:35,605
- I got this. I got this. - Okay.
133
00:06:35,629 --> 00:06:37,197
Thank you.
134
00:06:37,297 --> 00:06:39,700
Hey, Mr. Stonehouse. Sir, all the reporters are gone.
135
00:06:39,800 --> 00:06:42,169
I think it's in your best interest that we get you down.
136
00:06:42,269 --> 00:06:44,872
Okay, we can reverse any damage this article is done.
137
00:06:44,972 --> 00:06:46,373
You can trust me.
138
00:06:46,474 --> 00:06:49,042
Okay. That's good to know.
139
00:06:49,142 --> 00:06:51,178
Now, can we get you down on the ground?
140
00:06:51,278 --> 00:06:53,213
I can't.
141
00:06:53,313 --> 00:06:55,883
I don't know how to make it go back down.
142
00:06:55,983 --> 00:06:57,103
There's a small little lever
143
00:06:57,150 --> 00:06:58,552
- right in the back. - Oh.
144
00:06:58,652 --> 00:06:59,796
- And just press down. - Oh, there it is.
145
00:06:59,820 --> 00:07:01,054
- Yep. - Okay.
146
00:07:01,154 --> 00:07:02,365
- Yep. No, no, no, no. - Wrong way.
147
00:07:02,389 --> 00:07:03,624
Okay, okay. Relax, relax.
148
00:07:03,724 --> 00:07:06,960
- Okay, let's try again. - Slow.
149
00:07:07,060 --> 00:07:08,796
- You got it. - Okay, going down.
150
00:07:08,896 --> 00:07:10,297
I'm gonna meet you down there.
151
00:07:10,397 --> 00:07:11,708
- Okay. Hurry up. - All right, all right.
152
00:07:11,732 --> 00:07:13,252
- Just keep going. - 'Cause I'm comin'.
153
00:07:15,536 --> 00:07:17,971
Yeah, you back off.
154
00:07:18,071 --> 00:07:20,140
Back away. I don't know you.
155
00:07:20,240 --> 00:07:22,142
- Take care. Easy, easy. - Okay.
156
00:07:22,242 --> 00:07:23,611
- Thank you. - Watch your step.
157
00:07:23,711 --> 00:07:25,913
- Thanks you. - Stoney, be careful now.
158
00:07:26,747 --> 00:07:29,449
Don't tell Lenora, please.
159
00:07:46,099 --> 00:07:48,502
- I am headed home. - Thank you, Hazel.
160
00:07:48,602 --> 00:07:51,104
- Don't need anything else. - I didn't ask.
161
00:07:55,609 --> 00:07:56,977
The partners are all talking
162
00:07:57,077 --> 00:07:58,846
about the stunt you pulled today.
163
00:07:58,946 --> 00:08:03,584
Well, I wouldn't call it a stunt.
164
00:08:03,684 --> 00:08:05,553
It really shook Donovan.
165
00:08:05,653 --> 00:08:09,590
I actually heard him say maybe it's time for him to retire.
166
00:08:09,690 --> 00:08:13,060
Ellen, it was a mess. It was out of control.
167
00:08:13,160 --> 00:08:14,595
Not for you.
168
00:08:14,695 --> 00:08:17,097
They said you had everyone in the room sign an NDA
169
00:08:17,197 --> 00:08:21,401
- before you left the building. - Obviously.
170
00:08:21,501 --> 00:08:24,605
Look what we need to do to damage control.
171
00:08:24,705 --> 00:08:26,874
We're giving you the Stonehouse account.
172
00:08:28,676 --> 00:08:30,277
Are you serious?
173
00:08:30,377 --> 00:08:32,546
Donovan asked me if I thought you could handle it.
174
00:08:33,213 --> 00:08:35,448
Go and celebrate with your girl.
175
00:08:35,549 --> 00:08:37,885
You'll have a lot on your plate tomorrow.
176
00:08:43,891 --> 00:08:47,127
♪ You come to me on a midsummer night ♪
177
00:08:52,232 --> 00:08:53,232
Babe!
178
00:08:54,401 --> 00:08:55,603
It's you.
179
00:08:55,703 --> 00:08:56,880
You don't have any pets, do you?
180
00:08:56,904 --> 00:08:58,471
It's good to see you too, Mrs. Malick.
181
00:08:58,572 --> 00:09:00,808
Uh, no, no, I, I don't have any pets.
182
00:09:00,908 --> 00:09:03,711
Hmm. Because I am hearing a cat.
183
00:09:03,811 --> 00:09:07,047
Little meows coming from somewhere, hmm?
184
00:09:07,147 --> 00:09:08,682
I don't have a cat.
185
00:09:08,782 --> 00:09:10,884
But you can come in and look if you want.
186
00:09:10,984 --> 00:09:13,887
You shouldn't have a cat. There are rules.
187
00:09:13,987 --> 00:09:16,890
Yes, I know. Many, many rules.
188
00:09:16,990 --> 00:09:19,893
If you see a cat, you'll let me know?
189
00:09:19,993 --> 00:09:22,663
- Absolutely. - Hmm, thank you.
190
00:09:23,463 --> 00:09:24,798
We're gonna find it.
191
00:09:31,171 --> 00:09:34,642
Mrs. Malick, I still don't have a cat.
192
00:09:36,343 --> 00:09:38,178
Good. I'm allergic.
193
00:09:39,980 --> 00:09:42,015
Hi. Okay, have a seat.
194
00:09:43,516 --> 00:09:46,419
Sorry, she's been on one this week.
195
00:09:46,519 --> 00:09:49,890
Oh, can't wait to hear what this special occasion's about.
196
00:09:49,990 --> 00:09:51,992
I cannot wait to tell you.
197
00:09:52,826 --> 00:09:53,826
Okay.
198
00:09:55,829 --> 00:09:59,099
So tell me, how was your day?
199
00:09:59,199 --> 00:10:02,069
I feel like it's about to get better.
200
00:10:02,169 --> 00:10:03,270
Alright.
201
00:10:03,370 --> 00:10:05,538
Okay, I'm gonna get to it.
202
00:10:09,877 --> 00:10:10,878
Babe.
203
00:10:11,879 --> 00:10:13,781
Yes?
204
00:10:13,881 --> 00:10:15,015
You,
205
00:10:17,217 --> 00:10:20,387
are looking at a future partner of Donovan & Devereux.
206
00:10:24,224 --> 00:10:27,460
- They're promoting you? - Uh, they will,
207
00:10:27,560 --> 00:10:29,296
but I got the Stonehouse account.
208
00:10:29,396 --> 00:10:33,801
He's been a client of Donovan for decades, and I got it.
209
00:10:33,901 --> 00:10:36,303
- Congratulations, darling. - Thank you.
210
00:10:36,403 --> 00:10:38,438
Oh, oh, I'm so sorry.
211
00:10:38,538 --> 00:10:43,310
Let's see.
212
00:10:43,410 --> 00:10:44,411
Weird.
213
00:10:45,913 --> 00:10:49,482
Um, okay, ah, so this steak,
214
00:10:49,582 --> 00:10:51,985
it is from our favorite place in the city.
215
00:10:52,085 --> 00:10:53,921
- Crown Shy? - You got it.
216
00:10:59,059 --> 00:11:01,294
Dani Alvarez?
217
00:11:01,394 --> 00:11:03,563
Isn't she- She was, but she's,
218
00:11:03,663 --> 00:11:07,067
she's still best friends with my sister-in-law, so.
219
00:11:09,502 --> 00:11:12,672
Hmm. She's persistent.
220
00:11:13,673 --> 00:11:16,209
Yeah, she is.
221
00:11:16,309 --> 00:11:19,079
You know, maybe I should just...
222
00:11:19,179 --> 00:11:21,548
I'm sorry. I'll be right back, okay?
223
00:11:21,648 --> 00:11:23,751
Mm-mwah.
224
00:11:23,851 --> 00:11:24,851
Ah.
225
00:11:38,031 --> 00:11:39,767
Hi.
226
00:11:39,867 --> 00:11:41,601
Hey, hey, is everything okay?
227
00:11:41,701 --> 00:11:44,271
Well, I needed to tell you that
228
00:11:44,371 --> 00:11:47,775
Billy and Tina, they were in an accident,
229
00:11:47,875 --> 00:11:50,710
An accident? Uh, uh, are they okay?
230
00:11:52,379 --> 00:11:55,348
Mason, I'm sorry, they didn't make it.
231
00:11:57,050 --> 00:11:59,787
What?
232
00:12:03,623 --> 00:12:07,027
Hold on. How are the kids?
233
00:12:07,127 --> 00:12:08,862
I was babysitting them when I got the call,
234
00:12:08,962 --> 00:12:11,498
but the thing is, we need you here right away
235
00:12:11,598 --> 00:12:14,034
because CPS is coming in the morning.
236
00:12:14,134 --> 00:12:15,202
CPS?
237
00:12:15,302 --> 00:12:16,870
Hold on, hold on. What's going on?
238
00:12:16,970 --> 00:12:18,281
I'm not related and you're their guardian,
239
00:12:18,305 --> 00:12:21,208
so it has to be you.
240
00:12:21,308 --> 00:12:22,709
Okay, Okay.
241
00:12:22,810 --> 00:12:26,646
I'm gonna, I'm gonna get on the first train.
242
00:12:27,981 --> 00:12:30,550
We're gonna figure this out.
243
00:12:30,650 --> 00:12:33,386
Please tell the kids that I'll be there as soon as I can.
244
00:12:33,486 --> 00:12:34,486
Okay.
245
00:12:52,172 --> 00:12:53,173
Mason.
246
00:12:58,511 --> 00:12:59,546
How are the kids?
247
00:12:59,646 --> 00:13:00,914
My dad took them in the park.
248
00:13:01,014 --> 00:13:02,749
There's a lot of strangers inside.
249
00:13:05,752 --> 00:13:08,088
Well, let's go get rid of 'em, shall we?
250
00:13:08,922 --> 00:13:10,157
Yeah.
251
00:13:16,063 --> 00:13:19,666
Hi, I'm Mason Bradley.
252
00:13:19,766 --> 00:13:21,501
I believe you guys are waiting for me?
253
00:13:21,601 --> 00:13:25,172
Lydia Miller from County CPS. My condolences to you.
254
00:13:25,272 --> 00:13:27,174
Thank you.
255
00:13:27,274 --> 00:13:28,918
I'm here to make sure there's a proper transfer
256
00:13:28,942 --> 00:13:30,219
- of legal guardianship. - As I said,
257
00:13:30,243 --> 00:13:32,179
the parents have this covered.
258
00:13:32,279 --> 00:13:34,181
Just give us a moment.
259
00:13:34,281 --> 00:13:35,849
Mr. Bradley, my name's Clayton Booth.
260
00:13:35,949 --> 00:13:37,350
I'm your brother's attorney.
261
00:13:37,450 --> 00:13:39,019
I, I just can't tell you how sorry I am.
262
00:13:39,119 --> 00:13:42,189
Thank you. You have their will and directives, I assume?
263
00:13:42,289 --> 00:13:43,656
Uh-huh.
264
00:13:43,756 --> 00:13:45,458
- Let's get this settled. - Okay.
265
00:13:52,299 --> 00:13:55,035
I will clear this off for you.
266
00:13:55,135 --> 00:13:56,136
Thank you.
267
00:14:03,043 --> 00:14:06,346
Uh, it's all in order.
268
00:14:17,857 --> 00:14:20,193
Sorry.
269
00:14:22,062 --> 00:14:25,632
You know, I'm, I'm just a bit surprised.
270
00:14:25,732 --> 00:14:27,400
Did they not tell you their wishes?
271
00:14:28,068 --> 00:14:29,636
No, no, no.
272
00:14:29,736 --> 00:14:31,180
They, they told me right when the kids were born,
273
00:14:31,204 --> 00:14:34,307
but it's just, it's not something
274
00:14:34,407 --> 00:14:36,743
that you think is actually gonna happen.
275
00:14:43,083 --> 00:14:45,818
Um, look,
276
00:14:45,919 --> 00:14:49,222
I haven't been around for the last few years.
277
00:14:50,590 --> 00:14:53,994
My circumstances changed.
278
00:14:54,094 --> 00:15:00,000
To be honest, I, I didn't think that they still wanted me.
279
00:15:00,100 --> 00:15:03,336
Do you not want the children, Mr. Bradley?
280
00:15:06,673 --> 00:15:08,375
Look, my life is just,
281
00:15:08,475 --> 00:15:10,377
it's not really set up for kids right now.
282
00:15:10,477 --> 00:15:13,080
They did give you the power to appoint somebody else
283
00:15:13,180 --> 00:15:15,715
if you are unable or unwilling to take them.
284
00:15:15,815 --> 00:15:19,019
No, no, no. It's, it's, it's not that I'm not willing.
285
00:15:21,688 --> 00:15:23,356
I told Billy I would do it.
286
00:15:24,691 --> 00:15:26,359
I'm gonna keep my promise.
287
00:15:30,197 --> 00:15:32,199
Is Uncle Mason here?
288
00:15:34,867 --> 00:15:36,369
Hey, AJ, hi.
289
00:15:38,038 --> 00:15:40,673
Hi. Oh my goodness.
290
00:15:41,508 --> 00:15:42,875
You're so big.
291
00:15:44,544 --> 00:15:47,380
Reuben, look at you. You're so tall.
292
00:15:49,882 --> 00:15:51,084
Okay.
293
00:15:51,184 --> 00:15:53,386
Hey, Mason. Welcome back, buddy.
294
00:15:54,221 --> 00:15:56,056
Thank you.
295
00:15:59,392 --> 00:16:00,293
- Appreciate it. - How are you?
296
00:16:00,393 --> 00:16:01,594
Great, thank you.
297
00:16:01,694 --> 00:16:03,696
Are you going to live with us now?
298
00:16:03,796 --> 00:16:06,866
You know, my job's in New York,
299
00:16:06,966 --> 00:16:10,703
and I kind of got a new job now, but I was thinking,
300
00:16:10,803 --> 00:16:12,839
what if you guys came over there to live with me?
301
00:16:12,939 --> 00:16:13,973
Thank you.
302
00:16:16,643 --> 00:16:18,811
Reuben! New York City.
303
00:16:19,612 --> 00:16:21,048
I hate New York.
304
00:16:21,148 --> 00:16:24,384
Well, have you ever even been to New York?
305
00:16:24,484 --> 00:16:25,885
That's the place in the movies
306
00:16:25,985 --> 00:16:28,521
where all of the superheroes protect the city.
307
00:16:28,621 --> 00:16:29,889
- That's right. - Yeah.
308
00:16:29,989 --> 00:16:32,059
Because that's where the super villains attack.
309
00:16:32,159 --> 00:16:33,469
They come out of the sewers and stuff.
310
00:16:33,493 --> 00:16:34,894
Okay, look, for the record,
311
00:16:34,994 --> 00:16:37,230
I've never seen anything come out of the sewer.
312
00:16:37,330 --> 00:16:41,068
The point is, if there were super villains,
313
00:16:41,168 --> 00:16:45,205
I will be right there to protect you, okay?
314
00:16:46,673 --> 00:16:49,242
Look, guys, we're a family,
315
00:16:49,342 --> 00:16:52,245
and I know it's probably really confusing right now.
316
00:16:52,345 --> 00:16:53,680
But I'm gonna take care of you.
317
00:16:55,515 --> 00:17:00,087
Got it?
318
00:17:00,187 --> 00:17:01,588
Gimme a hug. Come on.
319
00:17:17,237 --> 00:17:19,506
- Hey. - Hey.
320
00:17:19,606 --> 00:17:21,007
I just got the kids down.
321
00:17:21,108 --> 00:17:22,342
Poor little AJ went to sleep
322
00:17:22,442 --> 00:17:25,011
with every single one of her stuffed animals.
323
00:17:25,112 --> 00:17:26,346
Thank you.
324
00:17:26,446 --> 00:17:30,283
- No, no, no. I, I got it. - Hey, let me help you.
325
00:17:32,452 --> 00:17:33,453
All right.
326
00:17:36,789 --> 00:17:38,358
I really hate to be asking this,
327
00:17:38,458 --> 00:17:42,695
but any chance that you're available to watch them
328
00:17:42,795 --> 00:17:44,440
just for like a day so I can get back to the city
329
00:17:44,464 --> 00:17:46,366
and take care of a few things?
330
00:17:46,466 --> 00:17:49,536
Are you serious? Why?
331
00:17:49,636 --> 00:17:51,704
This client, he's had a bit of an episode,
332
00:17:51,804 --> 00:17:53,540
and we're just keeping an eye on him.
333
00:17:53,640 --> 00:17:56,376
Plus, I got a lot to get done before the kids get there.
334
00:17:56,476 --> 00:17:58,010
What about the house?
335
00:17:58,111 --> 00:18:00,880
I mean, and getting the kids ready to go be with you?
336
00:18:00,980 --> 00:18:03,049
Right.
337
00:18:04,351 --> 00:18:05,618
How about this?
338
00:18:05,718 --> 00:18:07,787
When I come back, we can pack up all the essentials
339
00:18:07,887 --> 00:18:09,622
and I'll just hire movers
340
00:18:09,722 --> 00:18:12,259
to help us get everything into storage, for now.
341
00:18:12,359 --> 00:18:13,869
By the way, the rent is paid for this month,
342
00:18:13,893 --> 00:18:15,462
but not for the next month,
343
00:18:15,562 --> 00:18:17,297
so we gotta get everything out pretty quick.
344
00:18:17,397 --> 00:18:21,634
No, no, no. I'll do it.
345
00:18:21,734 --> 00:18:23,303
I don't want some random strangers
346
00:18:23,403 --> 00:18:26,606
packing up my friend's things.
347
00:18:26,706 --> 00:18:28,551
I know what's meaningful, so I'll just box it up
348
00:18:28,575 --> 00:18:30,277
and I'll donate the rest to charity.
349
00:18:30,377 --> 00:18:35,282
All right. If that's what you want.
350
00:18:35,382 --> 00:18:39,819
Mason. Just hear me out.
351
00:18:39,919 --> 00:18:42,489
What if the kids came to live with me?
352
00:18:42,589 --> 00:18:44,491
I, I know that's not what's in the will,
353
00:18:44,591 --> 00:18:47,994
but I saw that you could appoint someone.
354
00:18:48,094 --> 00:18:49,496
I mean, I mean, think about it.
355
00:18:49,596 --> 00:18:50,997
I have been babysitting these kids
356
00:18:51,097 --> 00:18:52,799
every single week since they were born.
357
00:18:52,899 --> 00:18:56,669
They know me. I was their Sunday school teacher.
358
00:18:56,769 --> 00:18:59,005
I, I love them, like they were my own.
359
00:18:59,105 --> 00:19:03,576
- I love them too. - I know. I know that.
360
00:19:03,676 --> 00:19:05,988
Think about it. Like, this would not disrupt their routine.
361
00:19:06,012 --> 00:19:08,215
They, they could still go to their school
362
00:19:08,315 --> 00:19:11,318
and have their friends and, and, and their church.
363
00:19:15,688 --> 00:19:19,158
Billy and Tina asked me, remember?
364
00:19:21,328 --> 00:19:22,362
I know that.
365
00:19:24,030 --> 00:19:28,868
That was 10 years ago when they thought that...
366
00:19:34,207 --> 00:19:38,411
I'm just saying, you have very long hours,
367
00:19:38,511 --> 00:19:40,022
and you already have so much to think about.
368
00:19:40,046 --> 00:19:43,049
Do you even know what school district you're in?
369
00:19:44,384 --> 00:19:47,620
I guess I'll just look at private schools.
370
00:19:47,720 --> 00:19:50,290
What about a church?
371
00:19:50,390 --> 00:19:52,535
These kids have to know that God is gonna be there for them.
372
00:19:52,559 --> 00:19:54,894
They have to know that they can trust Him.
373
00:19:56,229 --> 00:19:59,299
I don't even know if I know what that means.
374
00:20:03,570 --> 00:20:04,771
What does that mean?
375
00:20:04,871 --> 00:20:06,138
I'm not gonna tell these kids
376
00:20:06,239 --> 00:20:09,141
that God's gonna make everything okay.
377
00:20:09,242 --> 00:20:10,977
They're hurting.
378
00:20:11,077 --> 00:20:14,314
This is hard, and I'm not gonna pretend that it isn't.
379
00:20:14,414 --> 00:20:15,891
I'm also not gonna pretend that this is part
380
00:20:15,915 --> 00:20:18,217
of just some big greater plan.
381
00:20:19,919 --> 00:20:23,155
I think it's just best that we tell them the truth
382
00:20:23,256 --> 00:20:25,136
so that we don't set them up for disappointment.
383
00:20:27,427 --> 00:20:31,230
Will you just go home and consider my suggestion?
384
00:20:32,265 --> 00:20:33,666
I really feel like these kids
385
00:20:33,766 --> 00:20:35,502
are better off being raised here.
386
00:20:35,602 --> 00:20:38,571
I would be honored to be the one to do that.
387
00:20:57,424 --> 00:20:58,958
Ellen's in your office.
388
00:21:06,198 --> 00:21:08,267
We give you the firm's highest-stakes client,
389
00:21:08,368 --> 00:21:09,936
and you come in late?
390
00:21:10,036 --> 00:21:11,704
And you were gone yesterday?
391
00:21:13,540 --> 00:21:17,777
- I'm sorry. Look, I- - Dog ate your homework?
392
00:21:17,877 --> 00:21:21,548
My brother and his wife died in an accident.
393
00:21:24,216 --> 00:21:28,120
Oh, Mason, that's horrible.
394
00:21:28,220 --> 00:21:30,457
Do you need some time?
395
00:21:30,557 --> 00:21:31,958
Donovan can pick up with Stonehouse.
396
00:21:32,058 --> 00:21:33,560
No, no, I've got it.
397
00:21:36,228 --> 00:21:38,631
Actually, I am the executor to their estate,
398
00:21:38,731 --> 00:21:42,134
so I'm gonna have to head back and manage a few things,
399
00:21:42,234 --> 00:21:44,371
for the services, if that's okay.
400
00:21:46,573 --> 00:21:50,577
That sounds very unhealthy.
401
00:21:51,578 --> 00:21:53,145
Yeah, well,
402
00:21:53,245 --> 00:21:55,247
if it makes you feel any better, I've cried.
403
00:21:56,383 --> 00:21:57,817
And if I work hard enough,
404
00:21:57,917 --> 00:21:59,717
I'll be able to afford an expensive therapist.
405
00:22:00,920 --> 00:22:02,489
I think you're joking.
406
00:22:04,323 --> 00:22:09,662
But seriously, we don't wanna drop the ball with Stonehouse.
407
00:22:11,464 --> 00:22:12,999
No ball's been dropped.
408
00:22:30,316 --> 00:22:31,436
Hi, you've reached Tish Brown
409
00:22:31,484 --> 00:22:32,719
at Manhattan Real Estate.
410
00:22:32,819 --> 00:22:34,086
Leave a message.
411
00:22:34,186 --> 00:22:36,055
Hey, Tish, it's me.
412
00:22:36,155 --> 00:22:39,258
Look, uh, I don't like to mix business and personal stuff,
413
00:22:39,358 --> 00:22:45,765
but I need your help.
414
00:22:45,865 --> 00:22:47,676
I didn't wanna say anything, but now that you've asked,
415
00:22:47,700 --> 00:22:49,769
I am so glad you're making this decision.
416
00:22:49,869 --> 00:22:53,740
I mean, as fabulous as this place is,
417
00:22:53,840 --> 00:22:56,443
it's time for you to have some space.
418
00:22:56,543 --> 00:22:58,244
I agree.
419
00:22:58,344 --> 00:23:00,613
You know, I'm, I'm kind of thinking like, three bedrooms.
420
00:23:00,713 --> 00:23:01,781
- Three? - Mm-hmm.
421
00:23:01,881 --> 00:23:03,516
So the promotion's official?
422
00:23:03,616 --> 00:23:06,686
Eh, eh, not, not yet.
423
00:23:06,786 --> 00:23:10,457
But, uh, look, I'm just gonna need the space.
424
00:23:11,290 --> 00:23:12,291
Uh?
425
00:23:14,293 --> 00:23:15,293
Okay.
426
00:23:17,096 --> 00:23:22,368
I may be having some family members moving in.
427
00:23:22,469 --> 00:23:25,472
- Mm-hmm? - My niece and nephew.
428
00:23:28,140 --> 00:23:30,309
Your brother left you his kids?
429
00:23:31,644 --> 00:23:33,212
Yeah, he did.
430
00:23:33,312 --> 00:23:38,217
Reuben and the little Amanda Jane, AJ.
431
00:23:38,317 --> 00:23:41,888
They're, uh, seven and, seven and 10?
432
00:23:41,988 --> 00:23:44,223
No, they're eight, eight, and...
433
00:23:44,323 --> 00:23:45,558
You know what? I don't know.
434
00:23:45,658 --> 00:23:47,193
- I'm gonna figure that one out. - Hmm.
435
00:23:47,293 --> 00:23:51,397
So you're gonna be a father? - Not, not like a father.
436
00:23:51,498 --> 00:23:56,569
It's, it's more like a, an uncle with custody.
437
00:23:56,669 --> 00:23:57,870
Sounds better.
438
00:23:57,970 --> 00:24:00,072
Have you really thought this through?
439
00:24:00,172 --> 00:24:04,577
What this is gonna do to all aspects of your life?
440
00:24:05,912 --> 00:24:09,882
Yeah, a lot.
441
00:24:10,917 --> 00:24:12,652
Mm, there's no other relative?
442
00:24:12,752 --> 00:24:14,120
No.
443
00:24:14,220 --> 00:24:15,488
Tina's parents are elderly
444
00:24:15,588 --> 00:24:16,899
and her brother's serving overseas,
445
00:24:16,923 --> 00:24:21,494
so just me.
446
00:24:21,594 --> 00:24:25,998
Babe, look, they asked me to be the guardian, okay?
447
00:24:26,098 --> 00:24:30,169
I made a promise to my brother and I'm gonna keep it.
448
00:24:30,269 --> 00:24:34,240
So can you please help me find some place?
449
00:24:35,942 --> 00:24:38,845
- Three bedrooms? - Mm-hmm, yeah.
450
00:24:38,945 --> 00:24:42,181
- In a good school district. - Absolutely.
451
00:24:42,281 --> 00:24:45,284
- In Manhattan. - Here we go.
452
00:24:49,288 --> 00:24:52,525
Do you think they'll like me?
453
00:24:52,625 --> 00:24:56,963
What? Why wouldn't they?
454
00:24:58,931 --> 00:25:00,199
Okay.
455
00:25:00,299 --> 00:25:02,201
- These are your options. - All right.
456
00:25:27,059 --> 00:25:30,462
- Mason. - Hey.
457
00:25:30,563 --> 00:25:33,299
- Is Dani looking for me? - Ah, the kids were.
458
00:25:33,399 --> 00:25:35,467
Sorry, I just, uh,
459
00:25:35,568 --> 00:25:37,469
I needed to clear my head.
460
00:25:37,570 --> 00:25:42,241
- Work call? - Yeah, and that too.
461
00:25:43,710 --> 00:25:48,280
Honestly, I just, I'm having a hard time in there.
462
00:25:48,380 --> 00:25:50,058
Well, you're a man who usually knows what to do or say,
463
00:25:50,082 --> 00:25:52,251
so this makes you uncomfortable?
464
00:25:54,553 --> 00:25:57,323
Yeah, it does.
465
00:25:57,423 --> 00:26:00,159
You know, we're never really in control of our lives
466
00:26:00,259 --> 00:26:02,729
the way we think we are,
467
00:26:02,829 --> 00:26:06,398
but God's always there.
468
00:26:06,498 --> 00:26:08,701
We just have to ask ourselves,
469
00:26:08,801 --> 00:26:11,704
are we okay with things not being okay?
470
00:26:11,804 --> 00:26:14,841
Can we trust him?
471
00:26:16,342 --> 00:26:19,411
He loves them more than any of us do.
472
00:26:19,511 --> 00:26:25,251
Okay, let's go.
473
00:26:25,351 --> 00:26:27,019
He'll take care of all of you.
474
00:26:37,864 --> 00:26:39,398
All right, guys.
475
00:26:39,498 --> 00:26:41,600
Are you still gonna babysit us on Fridays?
476
00:26:41,701 --> 00:26:43,102
Oh, you know what?
477
00:26:43,202 --> 00:26:45,604
It's kind of far, but I was thinking
478
00:26:45,705 --> 00:26:47,573
if it's okay with your Uncle Mason,
479
00:26:47,674 --> 00:26:51,110
I could video call you guys and we could play some games.
480
00:26:51,210 --> 00:26:53,880
Is that good?
481
00:26:56,048 --> 00:26:57,784
You know, just because I'm far away
482
00:26:57,884 --> 00:27:00,286
doesn't mean I don't love you guys, right?
483
00:27:04,957 --> 00:27:08,527
Hey guys, we should get going so we can beat traffic.
484
00:27:08,627 --> 00:27:11,163
Okay, come here, come here.
485
00:27:11,263 --> 00:27:12,263
Come on.
486
00:27:14,133 --> 00:27:16,468
- Okay, have a safe trip. - Thank you.
487
00:27:19,138 --> 00:27:21,540
Okay.
488
00:27:21,640 --> 00:27:24,043
Get you all seated.
489
00:27:24,143 --> 00:27:25,945
Thanks, baby girl. There we go.
490
00:27:34,486 --> 00:27:38,490
They're gonna be just fine, sweetheart.
491
00:27:39,992 --> 00:27:42,394
I just feel like other than you,
492
00:27:42,494 --> 00:27:44,897
everybody that I have loved has either died
493
00:27:44,997 --> 00:27:47,533
or moved to Manhattan.
494
00:27:47,633 --> 00:27:48,811
Maybe you need to ask yourself
495
00:27:48,835 --> 00:27:50,569
if you're in the right city.
496
00:27:50,669 --> 00:27:52,371
No, no.
497
00:27:52,471 --> 00:27:56,675
We have been down that road before, and it's not for me.
498
00:27:58,510 --> 00:27:59,678
Did he say that,
499
00:28:00,679 --> 00:28:02,314
or did you?
500
00:28:21,433 --> 00:28:24,236
Reuben, please don't do that.
501
00:28:25,738 --> 00:28:31,978
Close it.
502
00:28:32,078 --> 00:28:33,679
This doesn't look like a lawyer's car.
503
00:28:33,780 --> 00:28:35,514
This is a rental car.
504
00:28:35,614 --> 00:28:38,184
Why didn't you bring yours?
505
00:28:38,284 --> 00:28:40,352
Because I don't have a car.
506
00:28:40,452 --> 00:28:42,188
You're supposed to be this rich lawyer,
507
00:28:42,288 --> 00:28:44,857
and you don't have a car?
508
00:28:44,957 --> 00:28:46,325
Okay, I'm, I'm, I'm,
509
00:28:46,425 --> 00:28:47,602
I'm not sure where you're getting
510
00:28:47,626 --> 00:28:49,028
this rich lawyer thing from.
511
00:28:49,128 --> 00:28:52,031
Dad said that you were an important lawyer,
512
00:28:52,131 --> 00:28:56,535
and big fancy people need you all the time.
513
00:28:56,635 --> 00:28:58,337
That's, that's true.
514
00:28:58,437 --> 00:29:01,207
That's why you don't visit us that much anymore.
515
00:29:01,307 --> 00:29:03,275
Look, nobody needs a car in the city.
516
00:29:03,375 --> 00:29:06,612
We have trains that can take us anywhere we want to go.
517
00:29:06,712 --> 00:29:09,281
And my company has cars, so I don't need one.
518
00:29:09,381 --> 00:29:11,117
What's your house like? Is it a rich house?
519
00:29:11,217 --> 00:29:13,619
Look, in New York City, people live in apartments,
520
00:29:13,719 --> 00:29:15,254
which you guys are actually gonna have
521
00:29:15,354 --> 00:29:16,789
to help me find a new one,
522
00:29:16,889 --> 00:29:19,892
'cause we can't stay in mine anymore.
523
00:29:22,561 --> 00:29:23,562
Why?
524
00:29:26,398 --> 00:29:30,102
- Well, welcome. - There are no bedrooms?
525
00:29:30,202 --> 00:29:32,805
I thought a rich lawyer was supposed to have bedrooms.
526
00:29:32,905 --> 00:29:34,773
Ah, you clearly don't understand
527
00:29:34,874 --> 00:29:36,542
the cost of real estate here.
528
00:29:38,077 --> 00:29:39,812
Where are we supposed to sleep?
529
00:29:39,912 --> 00:29:43,816
Um, well, I was thinking maybe you two could share my bed,
530
00:29:43,916 --> 00:29:46,919
and I'll just sleep on the couch for now.
531
00:29:50,923 --> 00:29:52,758
Or you could sleep on the floor?
532
00:29:54,593 --> 00:29:55,995
Okay.
533
00:29:56,095 --> 00:29:57,663
Well, we should get you guys settled in,
534
00:29:57,763 --> 00:29:59,498
'cause I gotta get back to the office.
535
00:29:59,598 --> 00:30:04,336
We get to see your office?
536
00:30:04,436 --> 00:30:07,473
So I, I was thinking maybe you two
537
00:30:07,573 --> 00:30:11,978
could, uh, you know, stay here for a little bit?
538
00:30:12,078 --> 00:30:13,112
By ourselves?
539
00:30:27,293 --> 00:30:29,028
Hazel, hi.
540
00:30:29,128 --> 00:30:31,363
These are the two that I was telling you about.
541
00:30:31,463 --> 00:30:33,608
Would you mind taking them for some ice cream for a bit?
542
00:30:33,632 --> 00:30:35,201
I am not a babysitter.
543
00:30:35,301 --> 00:30:38,204
Oh, that's perfect. Because they are not babies.
544
00:30:38,304 --> 00:30:39,872
Oh, please.
545
00:30:39,972 --> 00:30:41,707
Look, Stonehouse will be here any minute.
546
00:30:41,807 --> 00:30:43,709
Just take 'em to get a snack,
547
00:30:43,809 --> 00:30:45,711
drop 'em off in my office, put some YouTube on,
548
00:30:45,811 --> 00:30:48,881
and I'll owe you,
549
00:30:48,981 --> 00:30:52,384
And then I'll email you some info on nanny services.
550
00:30:52,484 --> 00:30:56,222
Perfect. They won't be any trouble.
551
00:30:59,325 --> 00:31:00,993
Why aren't you in school?
552
00:31:02,728 --> 00:31:03,896
It's summer.
553
00:31:09,235 --> 00:31:10,369
All righty.
554
00:31:14,240 --> 00:31:17,809
Stonehouse is here. Whose kids?
555
00:31:17,910 --> 00:31:19,478
Those are my brothers.
556
00:31:19,578 --> 00:31:22,481
When you said you were executor of the estate-
557
00:31:22,581 --> 00:31:24,483
I am also their guardian.
558
00:31:24,583 --> 00:31:26,818
I'm trying to imagine you with kids.
559
00:31:26,919 --> 00:31:29,121
This is gonna change everything, Mason.
560
00:31:29,221 --> 00:31:31,157
Why?
561
00:31:31,257 --> 00:31:32,901
Ellen, look, lots of people have kids, right?
562
00:31:32,925 --> 00:31:36,162
- You have kids. - They're 30. They have kids.
563
00:31:36,262 --> 00:31:38,830
Okay, and what did you do when they were 10?
564
00:31:38,931 --> 00:31:43,335
Honestly, I struggled, and I didn't make partner
565
00:31:43,435 --> 00:31:45,771
'til after they were off to college.
566
00:31:47,573 --> 00:31:49,675
They're great kids, okay?
567
00:31:49,775 --> 00:31:53,279
And it's gonna be fine. I got this.
568
00:31:56,248 --> 00:31:57,849
- Okay. - Ready to hear that?
569
00:31:57,950 --> 00:31:59,351
How's everyone feeling?
570
00:31:59,451 --> 00:32:00,686
We're doing fine.
571
00:32:00,786 --> 00:32:02,264
- Thank you. - I think we're good, yep.
572
00:32:02,288 --> 00:32:03,722
- Let's get on. - Is your core
573
00:32:03,822 --> 00:32:05,167
emergency communications department present?
574
00:32:05,191 --> 00:32:07,226
They're all here and all present,
575
00:32:07,326 --> 00:32:09,561
and everyone is on the same floor.
576
00:32:09,661 --> 00:32:12,064
We've been getting phone calls nonstop
577
00:32:12,164 --> 00:32:13,599
since the Journal article.
578
00:32:13,699 --> 00:32:16,935
We can't keep putting them off forever.
579
00:32:17,036 --> 00:32:18,237
Let's get started, shall we?
580
00:32:26,678 --> 00:32:31,383
All right, here you go. Don't get ice cream on anything.
581
00:32:32,718 --> 00:32:35,621
What are we supposed to do now?
582
00:32:35,721 --> 00:32:38,124
Don't you have phones to play on or something?
583
00:32:38,224 --> 00:32:41,260
My mom says that we're too young for phones.
584
00:32:41,360 --> 00:32:44,130
Well, you're too young to be here, too.
585
00:32:44,230 --> 00:32:46,932
So I guess you'll have to figure something out.
586
00:32:47,033 --> 00:32:49,468
Just don't make any noise.
587
00:32:49,568 --> 00:32:52,738
Do not let anyone know you're here, got it?
588
00:33:15,161 --> 00:33:17,163
Reuben, under here.
589
00:33:20,499 --> 00:33:23,235
Okay, so while we're working through this issue,
590
00:33:23,335 --> 00:33:24,903
we wanna establish a strategy
591
00:33:25,003 --> 00:33:26,738
that you'll be able to use the next time.
592
00:33:26,838 --> 00:33:29,841
There isn't going to be a next time.
593
00:33:33,679 --> 00:33:35,681
I think we start there.
594
00:33:37,683 --> 00:33:41,387
Okay, let's turn to page five in our briefs.
595
00:33:41,487 --> 00:33:43,755
Ah, please help me!
596
00:33:43,855 --> 00:33:46,758
Caw-caw-caw-caw, ah!
597
00:33:46,858 --> 00:33:49,928
- Thank you for saving me! - I'm here to betray you!
598
00:33:50,028 --> 00:33:53,265
- Ah! - Sh-sh-sh.
599
00:34:32,971 --> 00:34:34,782
- What in the world is that? - Okay, well, we are-
600
00:34:34,806 --> 00:34:37,376
Someone call a paramedic!
601
00:34:39,811 --> 00:34:43,549
Mr. Bradley, you are needed immediately.
602
00:34:43,649 --> 00:34:49,054
Please excuse me.
603
00:34:49,155 --> 00:34:50,556
Hazel, what's happening?
604
00:34:50,656 --> 00:34:53,225
It was an accident, I promise you.
605
00:34:53,325 --> 00:34:55,127
I didn't know they were there.
606
00:34:56,662 --> 00:34:58,397
Why would you bring children here,
607
00:34:58,497 --> 00:35:01,066
on the day of your most important meeting at this firm?
608
00:35:08,207 --> 00:35:10,209
We're sorry, Uncle Mason,
609
00:35:12,077 --> 00:35:14,079
aren't we Reuben?
610
00:35:15,414 --> 00:35:16,748
I'm hungry.
611
00:35:23,922 --> 00:35:25,591
Go, go, go.
612
00:35:34,400 --> 00:35:36,835
- Are we hiding from someone? - A super villain?
613
00:35:36,935 --> 00:35:40,172
No, it's just my landlady, Ms. Malick.
614
00:35:40,272 --> 00:35:42,674
She's quite the stickler for the rules.
615
00:35:42,774 --> 00:35:46,178
- Good evening, Mr. Bradley. - Mrs. Malick, hi.
616
00:35:46,278 --> 00:35:48,814
Who are these children you have with you?
617
00:35:48,914 --> 00:35:50,682
Oh.
618
00:35:50,782 --> 00:35:53,685
Well, this, this is my niece, and this is my nephew.
619
00:35:53,785 --> 00:35:55,120
- You guys say hi. - Hi.
620
00:35:56,288 --> 00:35:58,357
Hmm. I've never seen them before.
621
00:35:58,457 --> 00:36:00,101
That's because they've never been here before.
622
00:36:00,125 --> 00:36:01,860
Are they registered visitors?
623
00:36:01,960 --> 00:36:04,095
Ah, not, not yet.
624
00:36:04,196 --> 00:36:05,764
We actually just got in,
625
00:36:05,864 --> 00:36:08,267
so I haven't been able to do the paperwork, but I will.
626
00:36:08,367 --> 00:36:11,603
Your nephew, he has a black eye.
627
00:36:11,703 --> 00:36:13,272
His girlfriend kicked me in the face.
628
00:36:13,372 --> 00:36:16,041
Oh, but it, it, it was an accident.
629
00:36:17,376 --> 00:36:18,777
Tell her it was an accident.
630
00:36:18,877 --> 00:36:22,214
- It was an accident. - Where are your parents?
631
00:36:24,216 --> 00:36:27,286
Heaven.
632
00:36:27,386 --> 00:36:28,954
- Oh. - Hey,
633
00:36:29,054 --> 00:36:31,623
how about you guys just go away by the elevator, okay?
634
00:36:31,723 --> 00:36:32,724
Take your sister.
635
00:36:37,396 --> 00:36:39,231
Thank you for bringing that up.
636
00:36:42,701 --> 00:36:44,570
That's a cute one, yeah.
637
00:36:46,204 --> 00:36:47,306
Oh, I like this color.
638
00:36:47,406 --> 00:36:51,643
Good. There we go.
639
00:36:51,743 --> 00:36:54,313
Let's put 'em all here. Ready for bed?
640
00:36:54,413 --> 00:36:55,481
Where does this one go?
641
00:36:55,581 --> 00:36:57,616
- Where's Snuffy? - Huh?
642
00:36:57,716 --> 00:36:58,984
What am I supposed to do?
643
00:36:59,084 --> 00:37:01,152
He's not here. Snuffy's lost.
644
00:37:01,253 --> 00:37:02,988
Probably left him at home.
645
00:37:03,088 --> 00:37:05,132
I'm gonna call Aunt Dani and she'll figure it out, okay?
646
00:37:05,156 --> 00:37:06,634
- Can you call her now? - You know what?
647
00:37:06,658 --> 00:37:08,894
I'm gonna give her a call once you guys are in bed.
648
00:37:08,994 --> 00:37:10,362
It'll be fine.
649
00:37:10,462 --> 00:37:13,499
Reuben, under the covers. Let's go.
650
00:37:17,503 --> 00:37:18,904
No, okay.
651
00:37:19,004 --> 00:37:19,871
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
652
00:37:19,971 --> 00:37:21,573
Stop. Stop.
653
00:37:21,673 --> 00:37:24,643
No fighting. And watch out for his eye, please.
654
00:37:27,012 --> 00:37:28,414
What do you guys do for bedtime?
655
00:37:28,514 --> 00:37:31,917
Do we like read a book or something?
656
00:37:32,017 --> 00:37:34,353
- Sing a song. - Sing a song?
657
00:37:36,855 --> 00:37:39,358
Yeah, I, I don't, um,
658
00:37:41,327 --> 00:37:44,095
I'm gonna work up to the singing.
659
00:37:44,195 --> 00:37:47,533
And then you just say a prayer.
660
00:37:49,535 --> 00:37:52,938
Oh.
661
00:37:53,038 --> 00:37:54,540
How about you do it for me?
662
00:37:58,544 --> 00:38:03,081
Dear God, thank you for this day.
663
00:38:04,783 --> 00:38:08,787
Thank you for the nice fireman who fixed Reuben's nose.
664
00:38:10,121 --> 00:38:12,824
Please help it heal so he doesn't look so weird
665
00:38:12,924 --> 00:38:15,026
for the rest of his life.
666
00:38:15,126 --> 00:38:18,530
And God,
667
00:38:18,630 --> 00:38:22,468
please say hi to mommy and daddy
668
00:38:24,603 --> 00:38:28,139
and tell them we miss them,
669
00:38:29,140 --> 00:38:31,142
tell them we're okay,
670
00:38:33,144 --> 00:38:36,882
and Uncle Mason is trying hard,
671
00:38:36,982 --> 00:38:40,486
even though sometimes he messes up.
672
00:38:42,320 --> 00:38:47,325
Bless Aunt Dani, Pastor Alvarez and Snuffy.
673
00:38:48,460 --> 00:38:51,397
Amen.
674
00:38:51,497 --> 00:38:56,502
Amen. Amen.
675
00:38:58,804 --> 00:38:59,805
Goodnight.
676
00:39:01,006 --> 00:39:05,911
Do we get hugs?
677
00:39:07,413 --> 00:39:08,714
Yeah. Yeah.
678
00:39:25,597 --> 00:39:31,336
I love you, Uncle Mason.
679
00:39:31,437 --> 00:39:32,604
I love you too.
680
00:39:33,905 --> 00:39:35,073
Go to sleep.
681
00:39:59,631 --> 00:40:01,700
Hey, is everything okay?
682
00:40:01,800 --> 00:40:04,202
Everything is, uh, it's great.
683
00:40:04,302 --> 00:40:06,371
Listen, AJ, I think she left something at the house,
684
00:40:06,472 --> 00:40:08,874
- like, like a bear? - Yes, Snuffy.
685
00:40:08,974 --> 00:40:11,176
I actually found him when I pulled her sheet back.
686
00:40:11,276 --> 00:40:13,378
It was behind the bed.
687
00:40:13,479 --> 00:40:16,848
Yes, yes, yes. That, that is the one.
688
00:40:16,948 --> 00:40:18,884
Is there any way that you could get that to us?
689
00:40:18,984 --> 00:40:22,888
It would avoid a lot of tears.
690
00:40:22,988 --> 00:40:25,724
Okay, well, um,
691
00:40:25,824 --> 00:40:27,469
I mean, I, I could get 'em out to you tomorrow.
692
00:40:27,493 --> 00:40:30,061
That's perfect. Amazing.
693
00:40:30,161 --> 00:40:31,897
Any chance you know anything
694
00:40:31,997 --> 00:40:35,233
about the kids' health insurance?
695
00:40:35,333 --> 00:40:38,236
Why? I, I thought you said everything was fine.
696
00:40:38,336 --> 00:40:40,238
No, no. Everything's great.
697
00:40:40,338 --> 00:40:43,241
It's just that, I'm doing some paperwork and
698
00:40:43,341 --> 00:40:45,410
it came up.
699
00:40:45,511 --> 00:40:47,078
You know, I haven't,
700
00:40:47,178 --> 00:40:48,490
I haven't gone through Billy's office yet,
701
00:40:48,514 --> 00:40:50,516
- but I will get on that. - Thank you.
702
00:40:51,182 --> 00:40:54,019
Be well.
703
00:40:55,821 --> 00:40:58,089
Sure.
704
00:40:58,189 --> 00:41:00,926
Okay, bye.
705
00:41:11,436 --> 00:41:13,080
Yeah, I'm gonna be working from home today,
706
00:41:13,104 --> 00:41:15,173
so can you please get him on the phone for me?
707
00:41:15,273 --> 00:41:17,609
Are you Mr. Bradley? I'm Rebecca.
708
00:41:18,944 --> 00:41:20,846
Hey, Hazel. I'm gonna give you a call back.
709
00:41:20,946 --> 00:41:24,683
Okay. Hi, yes.
710
00:41:24,783 --> 00:41:26,518
- I'm Mason Bradley. - Nice to meet you.
711
00:41:26,618 --> 00:41:28,298
Those are my two kids over there, swinging.
712
00:41:29,621 --> 00:41:32,824
Oh, I'm really better with babies.
713
00:41:32,924 --> 00:41:34,693
I rock them, feed them.
714
00:41:34,793 --> 00:41:37,796
When they get opinions, I just get a new job.
715
00:41:39,097 --> 00:41:40,098
Is that so?
716
00:41:47,806 --> 00:41:50,041
I see here that you are bilingual.
717
00:41:50,141 --> 00:41:53,044
- Yes. - Wow, that's really cool.
718
00:41:53,144 --> 00:41:55,180
What other language did you speak?
719
00:41:55,280 --> 00:41:58,383
Yes.
720
00:41:58,483 --> 00:41:59,484
Ah.
721
00:42:01,152 --> 00:42:02,721
You will want them in a good college,
722
00:42:02,821 --> 00:42:05,456
and that doesn't happen without pushing them ahead
723
00:42:05,557 --> 00:42:07,959
- as soon as possible. - Yeah.
724
00:42:08,059 --> 00:42:10,629
I'm sure they're already behind.
725
00:42:15,533 --> 00:42:17,102
Okay, so I'm seeing here on your profile
726
00:42:17,202 --> 00:42:20,305
that you have zero experience?
727
00:42:20,405 --> 00:42:23,975
Yeah, I'm in special effects makeup school at night.
728
00:42:24,075 --> 00:42:25,944
I thought nannying would be a good day job.
729
00:42:26,044 --> 00:42:27,979
I did babysit my kid brothers my whole life.
730
00:42:28,079 --> 00:42:29,815
Well, we live in this neighborhood,
731
00:42:29,915 --> 00:42:31,525
but we're planning on moving, is that gonna be a problem?
732
00:42:31,549 --> 00:42:37,055
- Oh, whatever's cool. - Whatever. Okay.
733
00:42:38,590 --> 00:42:41,793
- Officer is there a problem? - Oh, dude,
734
00:42:41,893 --> 00:42:43,294
that's a gnarly bruise.
735
00:42:43,394 --> 00:42:45,296
Can I take a picture of it for my class?
736
00:42:45,396 --> 00:42:48,499
Sir, are you the uncle of these children?
737
00:42:50,268 --> 00:42:51,670
- Yes. - Can I see some ID?
738
00:42:51,770 --> 00:42:54,840
- Is there a problem? - I have a scraped knee.
739
00:42:54,940 --> 00:42:56,775
Do you want a picture of that?
740
00:42:57,743 --> 00:42:59,845
Totally.
741
00:43:01,613 --> 00:43:04,916
How did your nephew get this bruise?
742
00:43:05,016 --> 00:43:08,920
He hid under her desk and scared the person who sat in it.
743
00:43:09,020 --> 00:43:11,256
And that person was your girlfriend?
744
00:43:11,356 --> 00:43:13,091
- Yeah. - This young lady right here?
745
00:43:13,191 --> 00:43:14,760
Her? No, no, no, no, no, no, no.
746
00:43:14,860 --> 00:43:16,261
We just met.
747
00:43:16,361 --> 00:43:17,504
Have you been meeting a series of ladies
748
00:43:17,528 --> 00:43:18,897
in the park today?
749
00:43:18,997 --> 00:43:20,507
I've been interviewing nannies all day,
750
00:43:20,531 --> 00:43:22,343
and I'm about to hire this one, so congratulations.
751
00:43:22,367 --> 00:43:24,770
- When can you start? - Sweet. Now.
752
00:43:24,870 --> 00:43:26,872
Okay, great. Meet your new nanny.
753
00:43:29,374 --> 00:43:31,442
I'm gonna be paying you a visit in a few days
754
00:43:31,542 --> 00:43:33,182
just to make sure everybody's settling in.
755
00:43:33,211 --> 00:43:34,946
Officer, I'm an attorney
756
00:43:35,046 --> 00:43:36,190
and I got everything- Oh, oh, you're an attorney.
757
00:43:36,214 --> 00:43:37,448
- Perfect. - Yeah.
758
00:43:37,548 --> 00:43:39,751
Then you know that CPS is obligated
759
00:43:39,851 --> 00:43:42,921
to follow up on any reports of abuse?
760
00:43:43,021 --> 00:43:45,556
- Abuse? - Mm-hmm.
761
00:43:57,202 --> 00:43:58,236
Thank you.
762
00:43:59,204 --> 00:44:02,307
Stonehouse. You took a message?
763
00:44:02,407 --> 00:44:04,542
That was one of seven calls
764
00:44:04,642 --> 00:44:06,211
you declined from me this morning.
765
00:44:06,311 --> 00:44:08,013
These are all of his board members.
766
00:44:08,113 --> 00:44:09,881
I gotta go. Thank you.
767
00:44:09,981 --> 00:44:12,884
- Mr. Donovan, sir. - Oh, so you are here.
768
00:44:12,984 --> 00:44:15,220
About to head over to Stonehouse on my own.
769
00:44:15,320 --> 00:44:16,688
Has there been a tender offer?
770
00:44:16,788 --> 00:44:18,628
Well, the vultures at Hudson have always wanted
771
00:44:18,656 --> 00:44:20,225
to buy him out for years.
772
00:44:20,325 --> 00:44:22,393
Someone leaked the scissor lift incident,
773
00:44:22,493 --> 00:44:24,362
so they smelled an opportunity.
774
00:44:24,462 --> 00:44:25,731
Let's do some damage control.
775
00:44:25,831 --> 00:44:27,398
Let's go.
776
00:44:41,012 --> 00:44:42,013
Hello?
777
00:44:43,514 --> 00:44:46,184
Reuben? AJ?
778
00:44:47,185 --> 00:44:49,587
Who are you?
779
00:44:49,687 --> 00:44:52,758
I am so sorry. I think I'm in the wrong apartment.
780
00:44:52,858 --> 00:44:54,025
- Aunt Dani! - Hi!
781
00:44:57,695 --> 00:44:58,930
Hi guys.
782
00:44:59,030 --> 00:45:01,566
Whoa. Whoa, what happened to your face?
783
00:45:01,666 --> 00:45:05,837
- It's makeup. - It's makeup?
784
00:45:09,440 --> 00:45:10,842
We were just having fun.
785
00:45:10,942 --> 00:45:12,343
Are you here to relieve me?
786
00:45:12,443 --> 00:45:14,512
'Cause I am super late for my class.
787
00:45:14,612 --> 00:45:16,848
Oh, yeah, um, yeah.
788
00:45:16,948 --> 00:45:18,950
I'm sorry, do you know where Mason is?
789
00:45:19,918 --> 00:45:20,918
Mm-mm.
790
00:45:29,961 --> 00:45:31,096
What's this?
791
00:45:32,630 --> 00:45:35,500
I had a nice chat with your niece and nephew,
792
00:45:35,600 --> 00:45:37,111
when they were sliding down the banister
793
00:45:37,135 --> 00:45:39,871
in the stairwell today.
794
00:45:39,971 --> 00:45:42,373
You know the terms of the lease, Mr. Bradley.
795
00:45:42,473 --> 00:45:46,812
They can't live here. Maximum occupancy is two.
796
00:45:49,948 --> 00:45:53,218
The 31st?
797
00:45:53,318 --> 00:45:57,388
No, no, Mrs. Malick, we're gonna need some more
798
00:46:00,992 --> 00:46:01,993
time.
799
00:46:05,396 --> 00:46:07,465
Is there a meatball in here?
800
00:46:07,565 --> 00:46:10,568
- Hi. - What happened here?
801
00:46:14,239 --> 00:46:16,942
We ordered dinner because you were so late.
802
00:46:17,042 --> 00:46:20,311
Also, then you babysitter is really weird.
803
00:46:20,411 --> 00:46:21,980
It was definitely better
804
00:46:22,080 --> 00:46:24,482
than getting arrested at the park.
805
00:46:24,582 --> 00:46:27,986
- What? - It's a long story.
806
00:46:28,086 --> 00:46:30,155
- When did you get here? - Not that long ago.
807
00:46:30,255 --> 00:46:31,823
I had been trying to help you clean,
808
00:46:31,923 --> 00:46:37,996
but it did bring something very important.
809
00:46:38,096 --> 00:46:39,664
- Snuffy! - Yes, your Snuffy.
810
00:46:39,764 --> 00:46:42,000
Are you going to be our new babysitter now?
811
00:46:42,100 --> 00:46:43,668
Oh, you know what?
812
00:46:43,768 --> 00:46:45,368
I was just bringing by some of your boxes
813
00:46:45,403 --> 00:46:47,414
and the things that I knew that you were gonna want.
814
00:46:47,438 --> 00:46:50,508
Hey, look, I, I promise it's, it's not always like this.
815
00:46:50,608 --> 00:46:52,343
No, I know. It's okay.
816
00:46:52,443 --> 00:46:55,180
I, uh, I don't think I can keep this nanny.
817
00:46:55,280 --> 00:46:56,848
Yeah, no, probably not,
818
00:46:56,948 --> 00:47:01,019
but she does paint some very realistic bruises.
819
00:47:01,119 --> 00:47:03,188
Oh, no, this is real.
820
00:47:03,288 --> 00:47:04,923
His girlfriend kicked me in the face.
821
00:47:05,023 --> 00:47:07,258
Okay, no, not, not exactly like that.
822
00:47:07,358 --> 00:47:08,593
I mean, she did-
823
00:47:08,693 --> 00:47:09,594
Reuben dripped worm juice on her,
824
00:47:09,694 --> 00:47:11,229
and then the firemen came,
825
00:47:11,329 --> 00:47:13,007
and then we thought that you were the police
826
00:47:13,031 --> 00:47:14,699
coming back to get us.
827
00:47:18,203 --> 00:47:19,370
What's for dinner?
828
00:47:22,840 --> 00:47:26,177
Okay, so, despite how things may look,
829
00:47:27,545 --> 00:47:31,116
I think it's been going pretty well, right guys?
830
00:47:31,216 --> 00:47:33,584
No, I have no doubt that you have that covered.
831
00:47:33,684 --> 00:47:35,086
I am a little sad though,
832
00:47:35,186 --> 00:47:36,363
because I have a very long drive home,
833
00:47:36,387 --> 00:47:38,123
so after dinner, I have to leave.
834
00:47:38,223 --> 00:47:43,294
- Don't go already. - I mean, it is late.
835
00:47:43,394 --> 00:47:45,964
You could just stay here.
836
00:47:46,064 --> 00:47:48,133
- Stay, stay, stay! - Stay, stay, stay!
837
00:47:48,233 --> 00:47:50,301
There is not enough room here.
838
00:47:50,401 --> 00:47:51,269
Oh, come on.
839
00:47:51,369 --> 00:47:52,803
You can sleep on the couch,
840
00:47:52,904 --> 00:47:54,639
and we'll get you a pillow and a blanket.
841
00:47:54,739 --> 00:47:58,309
It'll be great. I'm gonna be up half the night anyways.
842
00:47:58,409 --> 00:48:01,479
- What, you have a big client? - Well, another firm
843
00:48:01,579 --> 00:48:04,682
launched a hostel takeover today.
844
00:48:04,782 --> 00:48:06,222
I gotta go over all of these rentals,
845
00:48:06,317 --> 00:48:09,054
because we need to find a new place by the 31st.
846
00:48:09,154 --> 00:48:10,221
Why?
847
00:48:10,321 --> 00:48:13,558
That rental lady does not like us.
848
00:48:13,658 --> 00:48:17,195
Ah, I think that she's just a stickler for the rules.
849
00:48:17,295 --> 00:48:20,731
Apparently the max occupancy here is only two.
850
00:48:20,831 --> 00:48:25,203
Who's Max Occupantsy?
851
00:48:25,303 --> 00:48:26,704
No, no, no.
852
00:48:26,804 --> 00:48:29,074
It, it, it it means that only two people
853
00:48:29,174 --> 00:48:30,808
can live in each apartment,
854
00:48:33,344 --> 00:48:38,749
- But now there's four of us. - He's good at math.
855
00:48:38,849 --> 00:48:43,421
So, Mom said that you guys used to be in love.
856
00:48:43,521 --> 00:48:48,926
Oh yeah, uh, that was, that was a long,
857
00:48:49,027 --> 00:48:50,495
- a long time ago. - Mm-hmm.
858
00:48:51,829 --> 00:48:53,531
Did you fall out of love?
859
00:48:55,700 --> 00:48:58,903
Uh,
860
00:48:59,004 --> 00:49:03,108
I think that's a story for a different day, right?
861
00:49:03,208 --> 00:49:05,343
Why don't you kids go get Dani's bed ready?
862
00:49:05,443 --> 00:49:07,512
- Mm-hmm. - Get a pillow in a blanket.
863
00:49:07,612 --> 00:49:09,280
Yeah? Come on.
864
00:49:15,286 --> 00:49:19,857
Kids.
865
00:49:43,614 --> 00:49:47,385
Mommy!
866
00:49:47,485 --> 00:49:50,721
Mommy!
867
00:49:50,821 --> 00:49:52,557
AJ, AJ, it's okay, come here, come here.
868
00:49:52,657 --> 00:49:55,693
It's okay, look, it's Uncle Mason.
869
00:49:55,793 --> 00:49:57,228
Take a deep breath.
870
00:49:57,328 --> 00:49:59,897
Take a deep breath, good, good, good, good.
871
00:49:59,997 --> 00:50:01,999
Do you wanna try singing to her?
872
00:50:03,668 --> 00:50:06,337
Tina's mom used to sing "Have Thine Own Way"
873
00:50:07,672 --> 00:50:09,674
as a lullaby to the kids at night.
874
00:50:12,009 --> 00:50:15,213
Do you want me to sing to you?
875
00:50:15,313 --> 00:50:16,314
Yeah, okay.
876
00:50:17,515 --> 00:50:20,585
♪ Have thine own way, Lord ♪
877
00:50:20,685 --> 00:50:23,721
♪ Have thine own way ♪
878
00:50:25,356 --> 00:50:29,594
♪ Thou art the potter ♪
879
00:50:29,694 --> 00:50:35,433
♪ I am the clay ♪
880
00:50:35,533 --> 00:50:38,436
♪ Mold me and make me ♪
881
00:50:38,536 --> 00:50:42,107
♪ For thine own will ♪
882
00:50:42,207 --> 00:50:46,777
♪ I am here waiting ♪
883
00:50:46,877 --> 00:50:50,181
♪ Yielded and still ♪
884
00:51:27,818 --> 00:51:30,721
Where is he? He's not here.
885
00:51:30,821 --> 00:51:33,524
He went to go to work on a Saturday?
886
00:51:33,624 --> 00:51:35,226
Hey, hey, what's going on?
887
00:51:35,326 --> 00:51:38,229
Uncle Mason, he's not here.
888
00:51:38,329 --> 00:51:40,398
No, I'm sure Uncle Mason is...
889
00:51:41,666 --> 00:51:42,786
What about Uncle Mason, huh?
890
00:51:45,002 --> 00:51:46,404
What's up, bud?
891
00:51:46,504 --> 00:51:48,406
- I'm just getting some donuts. - Donuts?
892
00:51:48,506 --> 00:51:50,341
Oh, yeah, donuts, come on down.
893
00:51:51,008 --> 00:51:52,009
Okay.
894
00:51:53,511 --> 00:51:56,247
I got some deliciousness right here. Look at that.
895
00:51:56,347 --> 00:51:58,082
- Oh, those look good. - Blueberry.
896
00:51:58,183 --> 00:52:01,552
And, let's see. I think I got yours right.
897
00:52:01,652 --> 00:52:03,721
Let's see.
898
00:52:03,821 --> 00:52:06,657
- You did. Thank you. - Yeah, good memory.
899
00:52:06,757 --> 00:52:09,460
Hey, now hold on. What are you doing?
900
00:52:09,560 --> 00:52:12,330
- It's hot. - Who wants to see what else
901
00:52:12,430 --> 00:52:14,632
Auntie Dani has in that big bag from your house?
902
00:52:14,732 --> 00:52:16,334
- Me. - Let's see. All right.
903
00:52:16,434 --> 00:52:18,169
I still have a bunch of boxes in the car,
904
00:52:18,269 --> 00:52:20,971
but these are some of your favorites.
905
00:52:21,071 --> 00:52:23,974
Oh, look at those. That's yours, I'm guessing.
906
00:52:24,074 --> 00:52:25,676
Oh, look at the dinosaur.
907
00:52:25,776 --> 00:52:28,179
Reuben, is that yours? Yeah.
908
00:52:28,279 --> 00:52:32,583
This one was my favorite. I want you guys to have that.
909
00:52:35,753 --> 00:52:38,256
We're gonna find a really special place for this, okay?
910
00:52:39,790 --> 00:52:44,028
And then, hey, guess what? I brought you this.
911
00:52:44,128 --> 00:52:46,964
I thought that maybe you, you'd probably want it.
912
00:52:48,799 --> 00:52:50,034
It's not mine.
913
00:52:50,134 --> 00:52:52,537
No, I know that's not yours, but I thought...
914
00:52:52,637 --> 00:52:53,638
Reuben.
915
00:53:02,980 --> 00:53:04,349
I'll handle this.
916
00:53:20,064 --> 00:53:21,599
Bud, you know your Aunt Dani
917
00:53:21,699 --> 00:53:23,901
was just trying to be thoughtful, right?
918
00:53:25,202 --> 00:53:27,071
She's not my real aunt.
919
00:53:30,575 --> 00:53:33,711
You're never going to be him. You're nothing like him.
920
00:53:37,748 --> 00:53:38,916
Here, put this on.
921
00:53:40,918 --> 00:53:41,952
Put it on. Come here.
922
00:53:42,052 --> 00:53:43,321
I got an idea.
923
00:53:43,421 --> 00:53:46,491
All right, now you're gonna be your dad,
924
00:53:46,591 --> 00:53:48,259
and I'm gonna be you, okay?
925
00:53:51,262 --> 00:53:53,097
Hey, that's not me.
926
00:53:54,098 --> 00:53:55,833
You're supposed to be your dad.
927
00:53:55,933 --> 00:53:57,835
- Come on. - This is so dumb.
928
00:53:57,935 --> 00:53:59,737
Oh, is that what he would say?
929
00:54:02,607 --> 00:54:06,477
He'd say, "What's wrong, Champ?"
930
00:54:08,679 --> 00:54:12,583
Champ. Is that what he would call you?
931
00:54:12,683 --> 00:54:14,251
You are supposed to be me.
932
00:54:14,352 --> 00:54:15,753
You caught me.
933
00:54:15,853 --> 00:54:16,754
Okay, yes, you're right, you're right, you're right.
934
00:54:16,854 --> 00:54:18,222
Here we go.
935
00:54:18,323 --> 00:54:21,759
I hate it here, Dad.
936
00:54:21,859 --> 00:54:23,928
Uncle Mason's so mean.
937
00:54:24,028 --> 00:54:27,665
He works way too much. We have to move already.
938
00:54:33,538 --> 00:54:34,539
I really miss you.
939
00:54:36,206 --> 00:54:38,876
It's been really hard since you've been gone.
940
00:54:40,545 --> 00:54:43,381
Also, Uncle Mason has no idea what he's doing.
941
00:54:47,718 --> 00:54:48,919
Things are hard sometimes,
942
00:54:49,019 --> 00:54:52,390
but we always push through it.
943
00:54:55,393 --> 00:54:58,363
He always said that.
944
00:55:00,565 --> 00:55:02,400
And,
945
00:55:03,401 --> 00:55:05,269
I miss you too,
946
00:55:07,638 --> 00:55:10,808
and I'm watching all the time.
947
00:55:14,812 --> 00:55:19,784
When you finally hit that home run, I'm not gonna miss it.
948
00:55:52,016 --> 00:55:55,986
Uncle Mason's just trying to do his best.
949
00:55:57,522 --> 00:56:00,491
He's not gonna leave you, okay?
950
00:56:06,764 --> 00:56:08,332
I love you, Champ.
951
00:56:27,452 --> 00:56:29,153
- Tish. - Look at you.
952
00:56:29,253 --> 00:56:31,188
Just ready and waiting.
953
00:56:31,288 --> 00:56:33,858
Who's ready to find a new home today?
954
00:56:33,958 --> 00:56:35,860
Oh, I forgot to tell you,
955
00:56:35,960 --> 00:56:40,197
we, uh, have one more joining us.
956
00:56:40,297 --> 00:56:43,634
That one or this one?
957
00:56:44,802 --> 00:56:47,538
What I'm wondering is why she had to come along.
958
00:56:47,638 --> 00:56:49,616
Isn't this supposed to be my time to bond with the kids?
959
00:56:49,640 --> 00:56:52,209
Well, hey. No, no, nobody's stopping that, okay?
960
00:56:52,309 --> 00:56:55,045
So what's the deal with this real estate agent?
961
00:56:55,145 --> 00:56:57,047
She seems very invested.
962
00:56:57,147 --> 00:56:59,216
She's Uncle Mason's girlfriend.
963
00:56:59,316 --> 00:57:02,953
- Mm-hmm. - She's a very fast walker.
964
00:57:04,555 --> 00:57:05,956
Okay, here we are.
965
00:57:06,056 --> 00:57:08,459
Apartment one, two bedrooms, one bath.
966
00:57:08,559 --> 00:57:10,127
Wait, only two?
967
00:57:10,227 --> 00:57:12,296
South facing, lots of light.
968
00:57:12,396 --> 00:57:14,965
- Fifth floor walk up. - Oh, so sorry.
969
00:57:15,065 --> 00:57:18,803
Fifth floor walk up? No.
970
00:57:18,903 --> 00:57:21,972
Okay, um, apartment two.
971
00:57:25,910 --> 00:57:28,245
- I like this. - Right?
972
00:57:29,714 --> 00:57:33,584
It is 18,000 a month.
973
00:57:34,919 --> 00:57:39,289
Ah.
974
00:57:39,389 --> 00:57:42,126
It's School District 2.
975
00:57:42,226 --> 00:57:43,761
No.
976
00:57:44,929 --> 00:57:47,665
- What do you think, huh? - Well?
977
00:57:47,765 --> 00:57:51,335
I like it.
978
00:57:51,435 --> 00:57:55,005
How quickly can you fill out an application?
979
00:57:55,105 --> 00:57:56,440
Yeah, okay.
980
00:58:02,780 --> 00:58:03,848
Hi.
981
00:58:10,688 --> 00:58:12,422
Look, I know my writing was not legible,
982
00:58:12,523 --> 00:58:14,759
but I was, I was writing faster than I could think.
983
00:58:14,859 --> 00:58:16,426
Mason, what you're looking for
984
00:58:16,527 --> 00:58:18,428
is just impossible to find in this market.
985
00:58:18,529 --> 00:58:22,867
It's not impossible. God has a place for you guys.
986
00:58:24,869 --> 00:58:27,271
Isn't there any place has a yard?
987
00:58:27,371 --> 00:58:29,707
I mean, where are we supposed to throw a baseball?
988
00:58:31,375 --> 00:58:33,443
Well, guess it's back to the office for me
989
00:58:33,544 --> 00:58:35,445
to set up visits for tomorrow.
990
00:58:35,546 --> 00:58:37,047
Thank you. I'm sorry.
991
00:58:37,882 --> 00:58:38,883
Mwah. Bye.
992
00:58:42,219 --> 00:58:44,288
Not gonna tell me I told you so?
993
00:58:44,388 --> 00:58:46,456
- About what? - About New York,
994
00:58:46,557 --> 00:58:48,458
the safety, the cost of living, you know,
995
00:58:48,559 --> 00:58:51,128
all the things that you had objections to back then.
996
00:58:51,228 --> 00:58:54,965
I was thinking about the yard that Reuben wanted.
997
00:58:55,065 --> 00:58:56,801
Maybe we'll Have better luck in Queens.
998
00:58:56,901 --> 00:58:58,468
Doesn't New York have the biggest yard
999
00:58:58,569 --> 00:58:59,804
you could ever ask for?
1000
00:58:59,904 --> 00:59:03,808
With a zoo and castles, baseball fields.
1001
00:59:03,908 --> 00:59:09,146
Huh, indeed it does.
1002
00:59:19,156 --> 00:59:22,727
- Wow. - Wow.
1003
00:59:22,827 --> 00:59:26,897
There.
1004
00:59:30,668 --> 00:59:32,002
Guys, stay together.
1005
00:59:33,838 --> 00:59:36,907
Hey, real talk?
1006
00:59:37,007 --> 00:59:38,652
Can we not tell the kids that God is gonna bring them
1007
00:59:38,676 --> 00:59:40,510
this apartment of their dreams?
1008
00:59:41,679 --> 00:59:43,013
I'm trying my best.
1009
00:59:44,181 --> 00:59:46,250
I mean, you could still ask Him.
1010
00:59:46,350 --> 00:59:49,253
Yeah, I, I think I'll figure it out on my own.
1011
00:59:49,353 --> 00:59:52,256
You know, you probably will, but, um,
1012
00:59:52,356 --> 00:59:53,499
if you keep trying to do everything
1013
00:59:53,523 --> 00:59:55,092
in your own strength,
1014
00:59:55,192 --> 00:59:57,392
you're not gonna leave Him room to do something awesome.
1015
00:59:58,863 --> 01:00:00,197
Just think about it.
1016
01:00:05,035 --> 01:00:07,604
- Hey. - Can we get ice cream now?
1017
01:00:11,041 --> 01:00:12,442
All right. You look adorable.
1018
01:00:12,542 --> 01:00:13,687
I'm gonna take your picture. Hold on.
1019
01:00:13,711 --> 01:00:14,779
Oh, hold on. How about me?
1020
01:00:14,879 --> 01:00:16,022
- How about me? How about me? - Okay.
1021
01:00:16,046 --> 01:00:17,281
With me, come on.
1022
01:00:17,381 --> 01:00:18,448
- Reuben! - Reuben!
1023
01:00:18,548 --> 01:00:20,284
Eh, eh, come here, come here.
1024
01:00:20,384 --> 01:00:21,952
One photo, one photo Smile.
1025
01:00:22,052 --> 01:00:23,620
Did you...
1026
01:00:23,721 --> 01:00:25,622
Okay, what? Is there a gummy on my face?
1027
01:00:25,723 --> 01:00:28,893
There's a gummy stuck in my, I'm gonna get you.
1028
01:00:29,559 --> 01:00:30,795
Guys!
1029
01:00:36,400 --> 01:00:38,468
Is this the way to the dog statue you like?
1030
01:00:38,568 --> 01:00:39,970
Balto? Yeah.
1031
01:00:40,070 --> 01:00:41,547
It's straight up to the left, past the arch.
1032
01:00:41,571 --> 01:00:42,883
- Let's go! - You guys stay close.
1033
01:00:42,907 --> 01:00:46,911
Not too far ahead of us!
1034
01:00:48,412 --> 01:00:50,147
You'd be a great mom, Dani.
1035
01:00:50,247 --> 01:00:52,249
- Seriously. - Thank you.
1036
01:00:55,252 --> 01:00:59,990
Look, I'm sorry how things ended between us,
1037
01:01:00,090 --> 01:01:01,690
and we never really got to talk about it,
1038
01:01:01,759 --> 01:01:03,660
and it's, it's just been weird, and...
1039
01:01:03,761 --> 01:01:08,565
We were kids. What did we know about love?
1040
01:01:08,665 --> 01:01:10,905
I think kids know a lot about love, especially these two.
1041
01:01:11,001 --> 01:01:14,338
Oh, they are so good at it. Better than I ever was.
1042
01:01:16,006 --> 01:01:17,241
I don't know.
1043
01:01:17,341 --> 01:01:19,181
I think we could all be better at it, you know?
1044
01:01:22,012 --> 01:01:23,013
Yeah.
1045
01:01:25,182 --> 01:01:26,751
We should probably- Go, go get the kids.
1046
01:01:26,851 --> 01:01:30,354
Yeah, absolutely. Let's, uh, let's go find 'em.
1047
01:01:35,692 --> 01:01:37,261
Look how tough this guy is.
1048
01:01:37,361 --> 01:01:39,339
- I bet he goes like this. - But look at Snuffy's teeth.
1049
01:01:39,363 --> 01:01:40,264
- Ahh! - No,
1050
01:01:40,364 --> 01:01:41,507
Snuffy doesn't have any teeth.
1051
01:01:41,531 --> 01:01:42,933
There's no teeth in that thing.
1052
01:01:43,033 --> 01:01:44,101
That's 'cause he gets hot.
1053
01:01:44,201 --> 01:01:45,602
Look at Snuffy.
1054
01:01:45,702 --> 01:01:46,847
Look, Snuffy has a lot of teeth.
1055
01:01:46,871 --> 01:01:48,773
He squishes him?
1056
01:01:48,873 --> 01:01:50,207
I'll be right back.
1057
01:01:52,376 --> 01:01:55,045
Hey, okay.
1058
01:01:56,380 --> 01:01:57,547
What's going on, bud?
1059
01:01:59,049 --> 01:02:02,552
Did you not like the park today? I thought we had fun.
1060
01:02:03,888 --> 01:02:07,457
- I'm sorry. - What are you sorry for?
1061
01:02:08,458 --> 01:02:12,129
I was having fun. I forgot.
1062
01:02:14,631 --> 01:02:16,200
What did you forget?
1063
01:02:16,300 --> 01:02:18,202
That we're supposed to be sad.
1064
01:02:18,302 --> 01:02:20,470
We're not supposed to have fun?
1065
01:02:23,307 --> 01:02:25,876
We weren't supposed to be here.
1066
01:02:25,976 --> 01:02:27,644
We're supposed to be home,
1067
01:02:29,146 --> 01:02:30,147
with them.
1068
01:02:31,481 --> 01:02:34,885
- Are they mad at us? - Oh, no, no, no, no.
1069
01:02:34,985 --> 01:02:38,823
Guys, no, they're not mad at you.
1070
01:02:39,990 --> 01:02:41,826
They love you guys so much.
1071
01:02:43,327 --> 01:02:45,162
And you know what they really want?
1072
01:02:46,997 --> 01:02:48,833
They want you guys to be happy.
1073
01:02:53,337 --> 01:02:56,173
- Do you miss them too? - A lot.
1074
01:02:58,508 --> 01:03:00,744
I miss them when I'm confused,
1075
01:03:00,845 --> 01:03:04,414
and I really just want my best friend to tell me what to do.
1076
01:03:05,916 --> 01:03:08,652
And do you miss them, Uncle Mason?
1077
01:03:08,752 --> 01:03:10,754
I miss them all the time.
1078
01:03:16,760 --> 01:03:18,829
But you know something?
1079
01:03:18,929 --> 01:03:22,766
When I look at you, I see your mom's eyes.
1080
01:03:25,435 --> 01:03:28,272
And you, when I look at you,
1081
01:03:30,274 --> 01:03:32,509
I see your dad's smile.
1082
01:03:32,609 --> 01:03:35,612
There it is.
1083
01:03:38,448 --> 01:03:39,950
Should we go? Come on.
1084
01:03:42,953 --> 01:03:45,622
Come here. Oh, let's get warm.
1085
01:03:46,790 --> 01:03:47,790
Woo.
1086
01:03:52,629 --> 01:03:56,200
♪ Be thou my vision ♪
1087
01:03:56,300 --> 01:04:01,038
♪ Oh lord of my heart ♪
1088
01:04:01,138 --> 01:04:04,942
♪ Naught be all else to me ♪
1089
01:04:05,042 --> 01:04:09,446
♪ Save that thou art ♪
1090
01:04:09,546 --> 01:04:12,950
♪ Thou my best thought ♪
1091
01:04:13,050 --> 01:04:17,955
♪ By day or by night ♪
1092
01:04:18,055 --> 01:04:21,458
♪ Waking or sleeping ♪
1093
01:04:21,558 --> 01:04:25,295
♪ Thy presence, my light ♪
1094
01:04:25,395 --> 01:04:28,798
It's for work.
1095
01:04:28,899 --> 01:04:31,801
♪ Be thou my wisdom ♪
1096
01:04:31,902 --> 01:04:36,806
♪ And thou my true word ♪
1097
01:04:36,907 --> 01:04:42,079
♪ I ever with thee and thou ♪
1098
01:04:43,747 --> 01:04:47,985
They have Vacation Bible School. Can we sign up?
1099
01:04:48,085 --> 01:04:50,320
You wanna go to church for an entire week?
1100
01:04:50,420 --> 01:04:52,489
- It's fun. - Think of it this way.
1101
01:04:52,589 --> 01:04:55,926
They will be cared for from 9:00 to 3:00 for an entire week.
1102
01:04:58,595 --> 01:05:02,166
Okay. I think it's a great idea.
1103
01:05:02,266 --> 01:05:03,333
Now go sign yourselves up.
1104
01:05:03,433 --> 01:05:05,069
- Go, go, go. - Yay!
1105
01:05:05,169 --> 01:05:07,904
We get to sign up!
1106
01:05:08,005 --> 01:05:11,575
- Thanks. - Of course.
1107
01:05:11,675 --> 01:05:13,077
Come on, big client, big client.
1108
01:05:13,177 --> 01:05:14,244
Hey, Mr. Stonehouse.
1109
01:05:14,344 --> 01:05:16,746
- Well, Mason Bradley. - Hi.
1110
01:05:16,846 --> 01:05:19,083
I didn't know you were a family man.
1111
01:05:19,183 --> 01:05:21,418
This is my friend, Dani Alvarez.
1112
01:05:21,518 --> 01:05:23,420
- Hi, I am Dani. - Hi Dani. Nice to meet you.
1113
01:05:23,520 --> 01:05:25,422
- My pleasure. - Nice to meet you.
1114
01:05:25,522 --> 01:05:27,591
This is our first time visiting this church.
1115
01:05:27,691 --> 01:05:29,093
It is this your home church?
1116
01:05:29,193 --> 01:05:31,428
Well, I own a couple of properties nearby,
1117
01:05:31,528 --> 01:05:34,598
and well, it's always charmed me.
1118
01:05:34,698 --> 01:05:37,267
Sometimes I go in,
1119
01:05:37,367 --> 01:05:40,270
but some days you figure anything can help, huh?
1120
01:05:40,370 --> 01:05:42,772
- Hmm. - Aunt Dani!
1121
01:05:42,872 --> 01:05:44,608
Oh, I'm coming! I'm gonna help the kids.
1122
01:05:44,708 --> 01:05:47,111
- It was so nice meeting you. - Nice to meet you.
1123
01:05:47,211 --> 01:05:48,612
Hi.
1124
01:05:48,712 --> 01:05:50,447
So, Mr. Stonehouse, how you feeling?
1125
01:05:50,547 --> 01:05:54,118
You mean, why am I here praying, don't you?
1126
01:05:54,218 --> 01:05:55,785
Does that make me look weak to you?
1127
01:05:55,885 --> 01:05:57,787
That that's, that's not what I was inferring.
1128
01:05:57,887 --> 01:06:01,125
Everyone at the boardroom knows it's true.
1129
01:06:01,225 --> 01:06:02,368
Frankly, it's quite thrilling
1130
01:06:02,392 --> 01:06:05,195
not to have to fake it anymore,
1131
01:06:05,295 --> 01:06:09,366
not to have to say, "I've got this" all the time.
1132
01:06:09,466 --> 01:06:12,536
You know, being a self-made man is a,
1133
01:06:12,636 --> 01:06:14,138
well, it's a heavy burden.
1134
01:06:16,306 --> 01:06:20,044
Your friend, huh?
1135
01:06:20,144 --> 01:06:24,881
Yeah, Dani. She's, she's great.
1136
01:06:24,981 --> 01:06:27,217
She's the kids' mom's best friend, so.
1137
01:06:27,317 --> 01:06:29,553
- Mm-hmm. - Been a big help.
1138
01:06:29,653 --> 01:06:30,987
I'm sure she is.
1139
01:06:32,322 --> 01:06:35,892
It was nice seeing you here today, Mr. Bradley.
1140
01:06:35,992 --> 01:06:37,894
I've already trusted your advice,
1141
01:06:37,994 --> 01:06:42,666
but now I see just a little better who you are.
1142
01:06:43,833 --> 01:06:46,236
- You take care. - You too, sir.
1143
01:06:46,336 --> 01:06:47,737
All right, ready? Say thank you.
1144
01:06:47,837 --> 01:06:50,407
Do we have to look at any more houses today?
1145
01:06:50,507 --> 01:06:53,743
Oh, you know what? It's your lucky day.
1146
01:06:53,843 --> 01:06:56,413
Tish needs me to go meet with a client of hers.
1147
01:06:56,513 --> 01:06:58,582
He apparently has an in with school admissions,
1148
01:06:58,682 --> 01:07:01,585
so we got a couple hours.
1149
01:07:01,685 --> 01:07:03,253
What do you guys wanna do?
1150
01:07:03,353 --> 01:07:04,588
See more of the park.
1151
01:07:04,688 --> 01:07:07,324
We didn't see the castle last time.
1152
01:07:07,424 --> 01:07:09,993
The castle. The castle?
1153
01:07:10,094 --> 01:07:11,328
Oh, uh,
1154
01:07:11,428 --> 01:07:12,662
that is, that's some rain.
1155
01:07:12,762 --> 01:07:14,498
- Oh, all right, let's go. - Come on.
1156
01:07:14,598 --> 01:07:17,167
Let's go, let's go, let's go, let's go inside.
1157
01:07:22,106 --> 01:07:23,416
- Hey guys. - Are you guys hungry?
1158
01:07:23,440 --> 01:07:26,676
- I think they're hungry. - Okay.
1159
01:07:26,776 --> 01:07:28,612
Yep. Right here, right here.
1160
01:07:30,280 --> 01:07:31,848
- Oh, um. - Yeah, no, no, you know what?
1161
01:07:31,948 --> 01:07:34,017
I'll just, I'll just, I'll just squeeze on in here.
1162
01:07:34,118 --> 01:07:36,453
- Thanks. - Yep, no worries.
1163
01:07:37,787 --> 01:07:39,099
This kind of reminds me of that little spot
1164
01:07:39,123 --> 01:07:41,191
you used to study at, Morningside.
1165
01:07:41,291 --> 01:07:42,692
Oh yeah.
1166
01:07:42,792 --> 01:07:44,270
You know, I, I think they turned that place
1167
01:07:44,294 --> 01:07:45,529
- into a yoga studio. - Really?
1168
01:07:45,629 --> 01:07:46,629
Yeah.
1169
01:07:51,135 --> 01:07:52,136
What?
1170
01:07:53,637 --> 01:07:55,705
Why do you keep staring at me like that?
1171
01:07:55,805 --> 01:07:58,642
It's weird that you guys used to be in love.
1172
01:08:00,310 --> 01:08:02,379
I think it's gross.
1173
01:08:02,479 --> 01:08:03,713
Is it gross?
1174
01:08:03,813 --> 01:08:05,449
Did you have an engagement ring?
1175
01:08:05,549 --> 01:08:09,453
Yeah, you bet I bought her one. Oh yeah.
1176
01:08:09,553 --> 01:08:13,557
- Did you give it back? - Mm-hmm.
1177
01:08:19,229 --> 01:08:21,565
Maybe they don't wanna talk about it.
1178
01:08:24,067 --> 01:08:29,806
Uncle Mason, you didn't sell it, did you?
1179
01:08:29,906 --> 01:08:33,310
Listen, going to law school is very, very expensive.
1180
01:08:33,410 --> 01:08:36,079
So we can't really blame him if he did, right?
1181
01:08:37,247 --> 01:08:40,584
I never sold it.
1182
01:08:43,587 --> 01:08:47,991
I actually gave it to Billy to hold onto.
1183
01:08:48,091 --> 01:08:50,348
♪ Sing the blues ♪
1184
01:08:50,372 --> 01:08:51,161
- Why?
1185
01:08:51,261 --> 01:08:51,599
Uh...
1186
01:08:51,623 --> 01:08:52,662
♪ I'll listen intently ♪
1187
01:08:52,762 --> 01:08:55,332
Welcome in, out from the rain.
1188
01:08:55,432 --> 01:08:56,666
Hi.
1189
01:08:56,766 --> 01:08:58,001
What can I bring you to drink?
1190
01:08:58,101 --> 01:09:00,670
- Two hot chocolates. - Hey, please, say please,
1191
01:09:00,770 --> 01:09:03,340
- Please. - Perfect for today.
1192
01:09:03,440 --> 01:09:06,910
- And for mom and dad? - Oh.
1193
01:09:08,845 --> 01:09:10,747
- Um, coffee? - Yeah, coffee.
1194
01:09:10,847 --> 01:09:13,016
- Yeah, so just two coffees. - You got it.
1195
01:09:14,351 --> 01:09:17,587
♪ Fall asleep ♪
1196
01:09:17,687 --> 01:09:20,924
♪ I'll wake up beside you ♪
1197
01:09:21,024 --> 01:09:22,130
♪ Feel my heart ♪
1198
01:09:22,154 --> 01:09:23,260
- You go first.
1199
01:09:23,360 --> 01:09:24,261
Yeah, yeah, I'm sorry.
1200
01:09:24,361 --> 01:09:26,095
I'm just gonna get that one.
1201
01:09:26,196 --> 01:09:27,673
So, who is this person that Tish wants you to meet?
1202
01:09:27,697 --> 01:09:30,767
♪ Lose your way ♪
1203
01:09:30,867 --> 01:09:33,437
AJ.
1204
01:09:33,537 --> 01:09:35,439
Mason, we're gonna be late.
1205
01:09:35,539 --> 01:09:36,940
Oh, the meeting.
1206
01:09:37,040 --> 01:09:38,942
Oh my gosh. I'm so sorry.
1207
01:09:39,042 --> 01:09:42,111
Oh, you've got to change this suit.
1208
01:09:42,212 --> 01:09:45,949
Uh?
1209
01:09:48,385 --> 01:09:49,862
Westmount is the best school in New York.
1210
01:09:49,886 --> 01:09:52,622
The kids will be on track for Ivy League if they get in,
1211
01:09:52,722 --> 01:09:54,123
and Cartwright's on the board,
1212
01:09:54,224 --> 01:09:56,293
so he can provide recommendations.
1213
01:09:56,393 --> 01:09:58,962
Okay. You want some water?
1214
01:09:59,062 --> 01:10:00,297
- Okay. - Yeah.
1215
01:10:00,397 --> 01:10:02,131
Oh, and I'm taking him to see houses
1216
01:10:02,232 --> 01:10:04,468
in the Hamptons this week, and while we were planning,
1217
01:10:04,568 --> 01:10:09,138
he mentioned he's frustrated with his attorney.
1218
01:10:09,239 --> 01:10:12,141
So, play your cards right.
1219
01:10:12,242 --> 01:10:15,144
This one or this one?
1220
01:10:15,245 --> 01:10:18,147
Gray one.
1221
01:10:18,248 --> 01:10:21,985
Oh, before I forget, Dani,
1222
01:10:22,085 --> 01:10:23,487
I have no idea what's in the fridge,
1223
01:10:23,587 --> 01:10:24,897
so for dinner tonight with the kids...
1224
01:10:24,921 --> 01:10:26,490
It's okay. I'll figure it out.
1225
01:10:26,590 --> 01:10:28,157
Besides, today was a rainy day.
1226
01:10:28,258 --> 01:10:30,927
So do you guys know what that means?
1227
01:10:32,762 --> 01:10:33,663
- Games! - Games!
1228
01:10:33,763 --> 01:10:35,098
Yes! Okay, go set it up.
1229
01:10:36,766 --> 01:10:38,101
I'll go change.
1230
01:10:41,438 --> 01:10:43,840
You are a gem to take them for us.
1231
01:10:43,940 --> 01:10:46,843
I mean, of course.
1232
01:10:46,943 --> 01:10:49,679
So do you think they're really gonna be happy at Westmount?
1233
01:10:49,779 --> 01:10:51,681
They'd be lucky to be there.
1234
01:10:51,781 --> 01:10:53,350
I don't know, it seems really expensive,
1235
01:10:53,450 --> 01:10:55,352
with the school and then the apartment.
1236
01:10:55,452 --> 01:10:57,020
I don't know.
1237
01:10:57,120 --> 01:10:58,931
Is that something Mason can really afford right now?
1238
01:10:58,955 --> 01:11:00,600
By himself, it's a stretch, but he and I together
1239
01:11:00,624 --> 01:11:02,859
could manage comfortably,
1240
01:11:02,959 --> 01:11:06,095
when the time comes.
1241
01:11:06,195 --> 01:11:07,931
Sorry, I,
1242
01:11:08,031 --> 01:11:09,675
I didn't realize that you guys were that serious.
1243
01:11:09,699 --> 01:11:12,769
Oh, well it's, it's it nothing official, of course.
1244
01:11:12,869 --> 01:11:15,439
No, of course.
1245
01:11:15,539 --> 01:11:19,609
- Do you object? - No, no.
1246
01:11:19,709 --> 01:11:24,113
Actually, I think you are exactly the girl that he needs
1247
01:11:24,213 --> 01:11:25,949
for a life out here in the city.
1248
01:11:26,049 --> 01:11:30,554
You know, with the galas and big houses and big clients.
1249
01:11:32,221 --> 01:11:36,292
It just, it wasn't something that I could really offer him.
1250
01:11:42,566 --> 01:11:46,736
- Is this good? - I think you look nice.
1251
01:11:47,904 --> 01:11:50,306
Let me fix your tie.
1252
01:11:50,407 --> 01:11:54,811
All right, well, good luck.
1253
01:11:59,749 --> 01:12:02,486
All right, cutie pies. Now it's time to go to sleep.
1254
01:12:02,586 --> 01:12:03,820
Get cozy.
1255
01:12:03,920 --> 01:12:05,154
Love you. Mwah.
1256
01:12:09,993 --> 01:12:13,897
It's too bad about you and Uncle Mason.
1257
01:12:13,997 --> 01:12:17,000
If that didn't happen, we'd have both of you.
1258
01:12:18,167 --> 01:12:19,569
Well, the good news is
1259
01:12:19,669 --> 01:12:22,238
you guys have the both of us always,
1260
01:12:22,338 --> 01:12:24,908
even if it's not in that way.
1261
01:12:25,008 --> 01:12:26,576
You don't wanna live here
1262
01:12:26,676 --> 01:12:28,412
because it's too far from your dad's house?
1263
01:12:28,512 --> 01:12:29,746
Well, yeah, that's part of it,
1264
01:12:29,846 --> 01:12:33,583
but also, I just don't really feel like I fit in
1265
01:12:33,683 --> 01:12:37,421
- with the people here. - Who wouldn't like you?
1266
01:12:37,521 --> 01:12:39,589
Hmm, that's 'cause you're so sweet.
1267
01:12:39,689 --> 01:12:42,859
Do you think we're gonna fit in at that fancy school?
1268
01:12:44,027 --> 01:12:46,095
I think you're gonna be great.
1269
01:12:46,195 --> 01:12:47,931
Now you guys gotta go to sleep, okay?
1270
01:12:48,031 --> 01:12:52,035
I love you, mwah, and I love you, mwah. Good night.
1271
01:12:58,708 --> 01:13:00,376
Sh, the kids are sleeping.
1272
01:13:15,291 --> 01:13:16,693
How'd it go?
1273
01:13:16,793 --> 01:13:21,698
- It was interesting. - Uh-oh. I'm sorry.
1274
01:13:21,798 --> 01:13:24,868
Yeah.
1275
01:13:24,968 --> 01:13:28,037
- Are you writing? - I am.
1276
01:13:28,137 --> 01:13:31,207
I have an article due next week.
1277
01:13:31,307 --> 01:13:33,877
How's the writing been going for you? Good?
1278
01:13:33,977 --> 01:13:36,012
You know, it's been going really well.
1279
01:13:36,112 --> 01:13:40,016
I, um, I sold three articles last month,
1280
01:13:40,116 --> 01:13:43,887
and I have an agent who's looking at my book proposal.
1281
01:13:43,987 --> 01:13:46,055
- Like a real agent? - Yeah, a real agent.
1282
01:13:46,155 --> 01:13:49,559
- Are they any good? - I mean, she's really nice.
1283
01:13:49,659 --> 01:13:53,863
I haven't met her in person yet, but she's here in the city.
1284
01:13:53,963 --> 01:13:58,735
Great. So when are you guys meeting up?
1285
01:13:58,835 --> 01:14:03,072
You know, I, um, I think I have to go home.
1286
01:14:03,172 --> 01:14:04,908
I have so much that I need to pack up
1287
01:14:05,008 --> 01:14:07,443
with Billy and Tina's house and you know,
1288
01:14:07,544 --> 01:14:11,748
the kids start VBS, so they're gonna be fully covered here.
1289
01:14:14,417 --> 01:14:15,418
Right.
1290
01:14:17,253 --> 01:14:21,625
Hey, what if I pay for Billy's house next month,
1291
01:14:21,725 --> 01:14:23,793
so you could stay?
1292
01:14:23,893 --> 01:14:26,295
I really feel like you guys need
1293
01:14:26,395 --> 01:14:28,297
to get into your routine here.
1294
01:14:28,397 --> 01:14:30,500
I need to go back to where I belong.
1295
01:14:30,600 --> 01:14:33,937
No, but you belong here with the kids.
1296
01:14:37,073 --> 01:14:39,843
With the kids?
1297
01:14:39,943 --> 01:14:43,279
I think this city agrees with you way more than you think.
1298
01:14:44,247 --> 01:14:45,682
And you got this agent thing now.
1299
01:14:45,782 --> 01:14:47,851
Mason, you do not have to say that.
1300
01:14:47,951 --> 01:14:48,952
Hey.
1301
01:14:49,953 --> 01:14:52,656
I don't say things I don't mean.
1302
01:14:52,756 --> 01:14:55,859
You know that.
1303
01:14:55,959 --> 01:14:58,795
And I like this city way more with you here.
1304
01:15:04,133 --> 01:15:07,436
Dani, I wonder sometimes if,
1305
01:15:07,537 --> 01:15:09,005
if we made a mistake.
1306
01:15:13,376 --> 01:15:16,512
I think I need go home.
1307
01:15:17,881 --> 01:15:19,161
That way I don't confuse things.
1308
01:15:38,902 --> 01:15:41,070
Guys, we had fun without Dani, right?
1309
01:15:47,877 --> 01:15:48,912
Okay, guys,
1310
01:15:50,747 --> 01:15:52,148
guess what?
1311
01:15:52,248 --> 01:15:54,417
You guys are gonna have so much fun this week.
1312
01:15:55,752 --> 01:15:57,553
When are you coming back?
1313
01:15:59,255 --> 01:16:01,991
Well, probably when you guys move,
1314
01:16:02,091 --> 01:16:03,569
I'll bring up some more stuff from the house,
1315
01:16:03,593 --> 01:16:05,829
and I can come help you, okay?
1316
01:16:06,796 --> 01:16:08,998
Yeah. Sounds fun, right?
1317
01:16:10,166 --> 01:16:13,002
Oh, I love you so much.
1318
01:16:15,338 --> 01:16:16,640
And I love you, too.
1319
01:16:21,510 --> 01:16:23,012
Say it back.
1320
01:16:25,014 --> 01:16:26,149
We love you too.
1321
01:16:46,202 --> 01:16:47,536
Hey, come on.
1322
01:16:50,539 --> 01:16:53,042
Can we smile a little bit?
1323
01:17:07,957 --> 01:17:10,626
Dani. Still working?
1324
01:17:27,310 --> 01:17:30,513
Dani, honey?
1325
01:17:30,613 --> 01:17:32,213
Honey, you've been packing since 7:00 AM.
1326
01:17:32,281 --> 01:17:34,183
How about some dinner?
1327
01:17:34,283 --> 01:17:38,387
Dad, what have I done?
1328
01:17:50,834 --> 01:17:53,837
So guys, how, how was, how was VBS?
1329
01:17:54,670 --> 01:17:56,405
- Good. - Fine.
1330
01:17:57,807 --> 01:17:59,743
Can we go to the park tomorrow?
1331
01:17:59,843 --> 01:18:03,012
Tomorrow? Ah, I got a lot of work.
1332
01:18:09,418 --> 01:18:11,087
But I'll try my best.
1333
01:18:18,261 --> 01:18:19,262
Hello?
1334
01:18:21,765 --> 01:18:22,766
What?
1335
01:18:24,100 --> 01:18:25,568
What hospital is he in?
1336
01:18:27,403 --> 01:18:30,506
Yeah, yeah, yeah, I, I can be there, um,
1337
01:18:30,606 --> 01:18:32,909
I gotta make a few arrangements, but yeah.
1338
01:18:34,443 --> 01:18:36,612
Okay, I'll see you in the office.
1339
01:18:39,582 --> 01:18:43,686
- Is somebody hurt? - Yes.
1340
01:18:43,787 --> 01:18:47,356
My work client, Mr. Stonehouse, remember him?
1341
01:18:47,456 --> 01:18:50,827
- The man from church? - Mm-hmm.
1342
01:18:50,927 --> 01:18:52,328
What happened to him?
1343
01:18:52,428 --> 01:18:56,866
Oh, uh, well, he, he fell and he hurt his hip,
1344
01:18:56,966 --> 01:18:59,702
so the hospital's gonna put him back together.
1345
01:18:59,803 --> 01:19:03,706
- Are you going back to work? - Oh, I gotta call Isla, uh.
1346
01:19:03,807 --> 01:19:05,441
She has her makeup school.
1347
01:19:05,541 --> 01:19:09,578
Right, um, okay, Tish.
1348
01:19:09,678 --> 01:19:12,281
Tish should be free.
1349
01:19:12,381 --> 01:19:13,950
Hi, you've reached Tish Brown
1350
01:19:14,050 --> 01:19:15,618
at Manhattan Real Estate.
1351
01:19:15,718 --> 01:19:17,529
- Please leave a message. - Tish. Hey, it's me.
1352
01:19:17,553 --> 01:19:20,289
I, I've got a work emergency and I really need your help,
1353
01:19:20,389 --> 01:19:23,126
so I was, I was wondering...
1354
01:19:23,226 --> 01:19:24,536
I just remembered that you're in the Hamptons,
1355
01:19:24,560 --> 01:19:27,797
so, okay, nevermind.
1356
01:19:27,897 --> 01:19:30,299
Why did you make Aunt Dani go home?
1357
01:19:30,399 --> 01:19:31,935
I didn't make her go home.
1358
01:19:32,035 --> 01:19:36,139
It's our fault you can't do your job good, isn't it?
1359
01:19:36,239 --> 01:19:38,474
No. I can do my job just fine.
1360
01:19:38,574 --> 01:19:40,810
- You can go, Uncle Mason. - What?
1361
01:19:40,910 --> 01:19:42,478
How long will we be gone for?
1362
01:19:42,578 --> 01:19:46,649
- A couple hours, at least. - Yeah, we'll be fine.
1363
01:19:46,749 --> 01:19:48,284
We promise we'll be good,
1364
01:19:48,384 --> 01:19:49,986
we won't answer the door for anybody,
1365
01:19:50,086 --> 01:19:52,321
and we'll just watch movies the whole time,
1366
01:19:52,421 --> 01:19:54,490
- right? - Mm-hmm.
1367
01:19:54,590 --> 01:19:57,326
If somebody's hurt, and they're in the hospital
1368
01:19:57,426 --> 01:20:01,164
and they need help, you should go help them.
1369
01:20:01,264 --> 01:20:02,832
Right, okay.
1370
01:20:02,932 --> 01:20:07,003
Well, I guess Isla could just come over after her thing.
1371
01:20:09,772 --> 01:20:10,773
Okay.
1372
01:20:12,275 --> 01:20:13,409
Mm-hmm.
1373
01:20:18,447 --> 01:20:20,850
- Hello? - We miss you.
1374
01:20:20,950 --> 01:20:23,186
Hi, I miss you guys!
1375
01:20:23,286 --> 01:20:25,021
We thought you could babysit us on screen.
1376
01:20:25,121 --> 01:20:27,991
Wait, babysit you? Where's your uncle?
1377
01:20:28,091 --> 01:20:29,358
He had an emergency,
1378
01:20:29,458 --> 01:20:31,694
so he gave us his iPad so we can text him,
1379
01:20:31,794 --> 01:20:33,362
but we called you instead.
1380
01:20:33,462 --> 01:20:36,199
- Is everything okay? - Yeah, it's just that
1381
01:20:36,299 --> 01:20:40,369
the man from church, he fell and now he's in the hospital.
1382
01:20:40,469 --> 01:20:41,704
Oh no.
1383
01:20:41,804 --> 01:20:43,282
Well, did you guys say a prayer for him?
1384
01:20:43,306 --> 01:20:47,210
Mm-hmm. I drew a picture for him.
1385
01:20:47,310 --> 01:20:50,646
I think it's beautiful. Really good job, baby girl.
1386
01:20:54,783 --> 01:20:56,263
No, no, no, no, no. Don't answer that.
1387
01:20:56,319 --> 01:20:57,686
Should we look through the hole?
1388
01:20:57,786 --> 01:20:59,555
We said we wouldn't answer it.
1389
01:20:59,655 --> 01:21:01,390
Okay, then don't answer it.
1390
01:21:02,992 --> 01:21:04,603
I'm just gonna see who we're not answering.
1391
01:21:04,627 --> 01:21:07,796
Reuben. Guys?
1392
01:21:07,897 --> 01:21:11,234
Reuben, Reuben, Reuben, listen to me please.
1393
01:21:12,235 --> 01:21:15,438
Do not answer it, okay?
1394
01:21:15,538 --> 01:21:19,608
- Reuben. - It's the dragon lady.
1395
01:21:19,708 --> 01:21:21,477
Don't answer it.
1396
01:21:21,577 --> 01:21:24,413
Nobody's supposed to know that Uncle Mason's not here.
1397
01:21:25,881 --> 01:21:28,751
What are you kids doing?
1398
01:21:29,752 --> 01:21:31,820
Where's your uncle?
1399
01:21:31,921 --> 01:21:34,423
Hmm, he hasn't responded to my notice.
1400
01:21:36,092 --> 01:21:37,292
Come on, hurry. Hurry, come on.
1401
01:21:41,764 --> 01:21:44,633
Guys, what is happening?
1402
01:21:44,733 --> 01:21:45,768
Reuben? AJ?
1403
01:21:49,572 --> 01:21:53,809
Reuben? AJ?
1404
01:21:53,909 --> 01:21:56,779
Sh, don't get us in trouble.
1405
01:22:05,288 --> 01:22:06,755
Obviously we are concerned
1406
01:22:06,855 --> 01:22:09,592
with who's making the decisions from here.
1407
01:22:09,692 --> 01:22:11,060
- Sure. - Of course.
1408
01:22:11,160 --> 01:22:13,729
Let's get started. First things first.
1409
01:22:17,866 --> 01:22:19,268
Sorry.
1410
01:22:19,368 --> 01:22:21,608
Let's take a look at the draft of our official statement.
1411
01:22:21,704 --> 01:22:25,441
Do we have a an update from the family on the surgery?
1412
01:22:25,541 --> 01:22:27,910
He doesn't have any family.
1413
01:22:33,382 --> 01:22:36,619
So who is, who's with him in the hospital?
1414
01:22:39,722 --> 01:22:40,889
Nobody.
1415
01:22:44,527 --> 01:22:45,561
I could go.
1416
01:22:50,233 --> 01:22:52,135
Somebody should be there with him, right?
1417
01:22:52,235 --> 01:22:54,803
Yes.
1418
01:22:54,903 --> 01:22:57,440
Who's making medical decisions on his behalf?
1419
01:23:01,910 --> 01:23:02,911
Well?
1420
01:23:04,247 --> 01:23:05,614
I'm so sorry.
1421
01:23:05,714 --> 01:23:07,350
I, I have an emergency of my own, I...
1422
01:23:07,450 --> 01:23:10,653
- We will talk about this. - Excuse me.
1423
01:23:17,326 --> 01:23:18,970
And then now we have this little idiot here.
1424
01:23:18,994 --> 01:23:22,065
Oh!
1425
01:23:22,165 --> 01:23:23,899
- Isla? - I came as fast as I could.
1426
01:23:23,999 --> 01:23:25,277
I didn't even take my makeup off.
1427
01:23:25,301 --> 01:23:27,736
Yeah, I can see. What's going on?
1428
01:23:27,836 --> 01:23:29,972
I don't know. They won't let me in.
1429
01:23:36,011 --> 01:23:37,646
Mr. Bradley.
1430
01:23:40,149 --> 01:23:41,517
Glad you could make it.
1431
01:23:45,354 --> 01:23:46,474
Where have you been tonight?
1432
01:23:46,522 --> 01:23:48,091
At work. What's going on?
1433
01:23:48,191 --> 01:23:49,758
Nice to meet you.
1434
01:23:49,858 --> 01:23:51,594
Well, your landlord here has reported
1435
01:23:51,694 --> 01:23:53,096
the neglect of these children.
1436
01:23:53,196 --> 01:23:55,931
Neglect? I had an emergency.
1437
01:23:56,031 --> 01:23:57,833
The nanny was on her way.
1438
01:23:59,034 --> 01:24:01,437
Do you leave the children home alone often?
1439
01:24:01,537 --> 01:24:02,738
I don't.
1440
01:24:02,838 --> 01:24:04,107
Are they registered in school?
1441
01:24:04,207 --> 01:24:06,142
- Well, it's summertime. - Can you provide proof
1442
01:24:06,242 --> 01:24:07,752
that you're the legal guardian of these kids?
1443
01:24:07,776 --> 01:24:08,677
- Absolutely. - Let me just-
1444
01:24:08,777 --> 01:24:10,846
Oh, whoa, whoa, whoa, hmm.
1445
01:24:10,946 --> 01:24:12,424
Do you have any prescription medications?
1446
01:24:12,448 --> 01:24:15,251
No. No, no, no. Just, just, just stop.
1447
01:24:17,253 --> 01:24:19,688
Why would you report the kids as neglected?
1448
01:24:19,788 --> 01:24:22,858
They were clearly alone.
1449
01:24:22,958 --> 01:24:24,569
I mean, I hadn't seen you for what, three days?
1450
01:24:24,593 --> 01:24:26,662
Because I've been avoiding you.
1451
01:24:26,762 --> 01:24:28,764
And why is that, Mr. Bradley?
1452
01:24:29,765 --> 01:24:33,169
You met the lady.
1453
01:24:36,939 --> 01:24:38,417
Because I don't have a place for us to move yet.
1454
01:24:38,441 --> 01:24:39,542
Are you saying you're about
1455
01:24:39,642 --> 01:24:41,009
to be homeless with these kids?
1456
01:24:41,110 --> 01:24:42,378
Yes.
1457
01:24:42,478 --> 01:24:45,013
Unless this woman gives me a little bit of grace.
1458
01:24:45,114 --> 01:24:46,682
Do you know how hard it is
1459
01:24:46,782 --> 01:24:49,051
to find a place in this city on short notice?
1460
01:24:49,152 --> 01:24:52,388
Ms. Malick, could you please step outside?
1461
01:24:52,488 --> 01:24:55,023
I'll have a officer take your statement.
1462
01:24:55,124 --> 01:24:58,361
I think we have enough people in these kids' space.
1463
01:24:58,461 --> 01:25:00,796
Isla, you can go too, um,
1464
01:25:01,830 --> 01:25:03,399
I'll call you about this week.
1465
01:25:03,499 --> 01:25:07,870
I don't know, man. This is all a little too weird for me.
1466
01:25:16,879 --> 01:25:19,148
I'm doing my best, honestly, whatever I can.
1467
01:25:19,248 --> 01:25:22,251
Look, being a dad is tough stuff.
1468
01:25:23,219 --> 01:25:25,120
And you're new at it. I get it.
1469
01:25:25,221 --> 01:25:27,456
But maybe,
1470
01:25:27,556 --> 01:25:30,626
you know, pride put aside, you may wanna reconsider
1471
01:25:30,726 --> 01:25:34,730
whether you are the best guardian for these kids.
1472
01:25:39,235 --> 01:25:40,569
Have a good evening.
1473
01:26:43,065 --> 01:26:44,066
Hey.
1474
01:26:46,402 --> 01:26:47,803
Hi.
1475
01:26:47,903 --> 01:26:51,240
- What's going on? - Have a seat, Ms. Alvarez.
1476
01:26:53,208 --> 01:26:55,278
Okay.
1477
01:27:00,549 --> 01:27:04,487
Look, uh, I'm sure you probably have a lot of questions
1478
01:27:04,587 --> 01:27:06,855
about what happened the other night.
1479
01:27:06,955 --> 01:27:10,025
Yeah, I heard about Mr. Stonehouse. Is everything okay?
1480
01:27:10,125 --> 01:27:11,727
No. No. He's, he's fine.
1481
01:27:11,827 --> 01:27:17,132
It's, it's not that.
1482
01:27:18,834 --> 01:27:22,371
All those stories between Mrs. Malick coming home
1483
01:27:22,471 --> 01:27:24,039
and finding the kids alone
1484
01:27:24,139 --> 01:27:25,650
and then Isla showing up the way that she did,
1485
01:27:25,674 --> 01:27:29,978
there's just a lot of questions
1486
01:27:32,147 --> 01:27:37,386
if I'm even capable of being the kids' guardian.
1487
01:27:37,486 --> 01:27:43,559
Mason, you are more than capable of being their guardian.
1488
01:27:43,659 --> 01:27:44,979
Mr. Booth. He's more than capable.
1489
01:27:46,829 --> 01:27:49,031
I'm starting to think maybe you were right
1490
01:27:51,334 --> 01:27:53,836
about them being better off here at home
1491
01:27:55,704 --> 01:27:57,340
with you as their guardian.
1492
01:27:59,842 --> 01:28:04,747
Mason, I really do think that I was wrong.
1493
01:28:04,847 --> 01:28:08,817
No, Dani, no. You know how to comfort them.
1494
01:28:08,917 --> 01:28:11,153
You know how to, how to play with them,
1495
01:28:11,253 --> 01:28:12,688
and you do things naturally,
1496
01:28:12,788 --> 01:28:14,232
the things that they would need to be done.
1497
01:28:14,256 --> 01:28:15,958
Right, you have to figure it out,
1498
01:28:17,125 --> 01:28:18,405
because that's what I had to do.
1499
01:28:18,461 --> 01:28:19,762
I figured it out.
1500
01:28:23,766 --> 01:28:26,502
Look, if you are still willing...
1501
01:28:31,474 --> 01:28:34,309
Are you still willing, Ms. Alvarez?
1502
01:28:35,811 --> 01:28:38,814
Yes, yes, of course I'm willing.
1503
01:28:41,817 --> 01:28:44,620
Is this really what you think is right for them?
1504
01:28:50,459 --> 01:28:52,561
Can I just talk to you for a second?
1505
01:28:52,661 --> 01:28:53,996
Alone, please?
1506
01:28:54,797 --> 01:28:55,798
I'm sorry.
1507
01:28:56,965 --> 01:28:58,367
Let me just...
1508
01:29:04,673 --> 01:29:06,375
I just keep failing.
1509
01:29:07,876 --> 01:29:13,816
Mason, you don't have to do this
1510
01:29:13,916 --> 01:29:15,083
in your own strength.
1511
01:29:16,218 --> 01:29:19,788
What does that even mean?
1512
01:29:19,888 --> 01:29:24,960
If you just go to God, He will help you.
1513
01:29:25,060 --> 01:29:27,596
This is all the more reason why this is right.
1514
01:29:30,065 --> 01:29:31,299
Dani, your faith,
1515
01:29:31,400 --> 01:29:33,268
you have faith enough for both of them.
1516
01:29:38,240 --> 01:29:39,442
Okay.
1517
01:29:42,244 --> 01:29:45,147
We're sorry, Uncle Mason!
1518
01:29:45,247 --> 01:29:48,150
Oh, no, no, no, hey,
1519
01:29:48,250 --> 01:29:50,853
you don't have to be sorry.
1520
01:29:50,953 --> 01:29:54,990
Like I, I should have known from the beginning.
1521
01:29:55,090 --> 01:29:57,493
But now, now you're gonna get to be here
1522
01:29:57,593 --> 01:30:00,963
with your friends and your school.
1523
01:30:01,930 --> 01:30:03,331
I mean, you like that, right?
1524
01:30:03,432 --> 01:30:05,468
What happened to "We always push through"?
1525
01:30:08,437 --> 01:30:10,038
We're pushing through.
1526
01:30:10,138 --> 01:30:12,975
This is us pushing through, okay? You are so loved.
1527
01:30:30,659 --> 01:30:35,964
♪ Tell me how you think ♪ ♪ things used to be ♪
1528
01:30:37,666 --> 01:30:42,204
♪ A memory ♪
1529
01:30:42,304 --> 01:30:48,410
♪ I'll try to see ♪
1530
01:30:48,511 --> 01:30:51,413
♪ Try and heal ♪ ♪ these broken hands ♪
1531
01:30:51,514 --> 01:30:55,718
♪ Make my heart ♪ ♪ feel whole again ♪
1532
01:30:55,818 --> 01:30:59,755
♪ Scars will heal, ♪ ♪ time understands ♪
1533
01:30:59,855 --> 01:31:03,659
♪ Time understands, ooh ♪
1534
01:31:05,160 --> 01:31:07,262
Mm, is that yummy?
1535
01:31:10,566 --> 01:31:15,738
- Why didn't he want us? - AJ, that's not it at all.
1536
01:31:16,905 --> 01:31:21,143
- Seems like it. - Okay, here's the thing.
1537
01:31:21,243 --> 01:31:23,178
I know it's gonna sound kind of weird,
1538
01:31:23,278 --> 01:31:25,147
but when you love somebody,
1539
01:31:25,247 --> 01:31:27,315
sometimes the best thing that you can do for them
1540
01:31:27,415 --> 01:31:29,017
is let them go.
1541
01:31:29,117 --> 01:31:32,354
That way they can go be exactly who they're supposed to be,
1542
01:31:32,454 --> 01:31:34,189
and then everybody's happy.
1543
01:31:34,289 --> 01:31:35,824
But that's what you did.
1544
01:31:35,924 --> 01:31:38,527
You loved Uncle Mason, so you let him go
1545
01:31:38,627 --> 01:31:41,363
live his big fancy life.
1546
01:31:41,463 --> 01:31:44,967
But was everybody happy?
1547
01:31:46,969 --> 01:31:48,837
You are right.
1548
01:31:48,937 --> 01:31:53,375
That is a decision that I did make.
1549
01:31:53,475 --> 01:31:56,779
But your Uncle Mason is doing really great, and he is happy.
1550
01:32:01,950 --> 01:32:03,619
When you are there, he is.
1551
01:32:09,224 --> 01:32:11,426
Mom and dad said that if you make
1552
01:32:11,526 --> 01:32:13,962
all the decisions in your own brain,
1553
01:32:14,062 --> 01:32:16,464
then you're living no room for God to do something
1554
01:32:16,565 --> 01:32:19,201
that's better than you could ever imagine.
1555
01:32:21,236 --> 01:32:26,575
I do remember your parents saying that, and that is true.
1556
01:32:27,876 --> 01:32:31,814
But what I'm trying to explain to you guys
1557
01:32:31,914 --> 01:32:36,451
is that it wasn't easy
1558
01:32:36,551 --> 01:32:38,253
for Mason to make that decision.
1559
01:32:41,423 --> 01:32:43,225
It might be hard right now,
1560
01:32:44,727 --> 01:32:49,097
but we're gonna figure it out, okay?
1561
01:33:12,154 --> 01:33:13,388
Welcome.
1562
01:33:13,488 --> 01:33:15,557
Let's all stand and sing together
1563
01:33:15,658 --> 01:33:20,763
from Hymn 325, "Have Thine Own Way, Lord."
1564
01:33:20,863 --> 01:33:25,567
♪ Have Thine own way, Lord ♪
1565
01:33:25,668 --> 01:33:31,907
♪ Have Thine own way ♪
1566
01:33:32,007 --> 01:33:35,543
♪ Thou art the potter, ♪ ♪ I am the clay ♪
1567
01:33:41,183 --> 01:33:46,922
♪ Mold me and make me ♪
1568
01:33:47,022 --> 01:33:49,357
♪ After Thy will ♪
1569
01:33:51,226 --> 01:33:53,891
♪ - While I am waiting ♪
1570
01:33:53,915 --> 01:33:55,363
- Excuse me.
1571
01:33:56,865 --> 01:33:59,968
♪ Yielded and still ♪
1572
01:34:04,239 --> 01:34:05,607
How you feeling, Mr. Stonehouse?
1573
01:34:05,708 --> 01:34:09,277
Ah, come on in.
1574
01:34:12,114 --> 01:34:13,115
Oh, you see,
1575
01:34:14,616 --> 01:34:18,453
if this hip would cooperate with that walker,
1576
01:34:19,287 --> 01:34:21,023
they'd let me outta here.
1577
01:34:21,123 --> 01:34:23,025
Oh, I don't wanna forget this.
1578
01:34:23,125 --> 01:34:26,862
My, my niece made you a little something.
1579
01:34:26,962 --> 01:34:28,363
Well, that was very nice of her.
1580
01:34:28,463 --> 01:34:30,632
- Tell her thank you for me. - Yeah, I will.
1581
01:34:31,466 --> 01:34:33,802
Let's see here. Sit down.
1582
01:34:38,306 --> 01:34:40,709
Oh, well isn't that something?
1583
01:34:40,809 --> 01:34:42,044
How sweet.
1584
01:34:42,144 --> 01:34:44,379
- Yeah, she's getting good. - Yeah.
1585
01:34:44,479 --> 01:34:46,648
- They're doing well? - Yeah.
1586
01:34:48,150 --> 01:34:50,218
They still going to that church?
1587
01:34:50,318 --> 01:34:51,386
Yeah, they're good.
1588
01:34:51,486 --> 01:34:52,766
And I, I was there this morning.
1589
01:34:52,855 --> 01:34:53,856
Ah, oh, good.
1590
01:34:59,161 --> 01:35:02,164
Mason, what's on your mind?
1591
01:35:03,498 --> 01:35:04,499
Who's Lenora?
1592
01:35:07,770 --> 01:35:09,047
That day that you were up on the scissor lift,
1593
01:35:09,071 --> 01:35:11,073
you kept saying "don't tell Lenora."
1594
01:35:12,107 --> 01:35:13,108
Who's that?
1595
01:35:15,243 --> 01:35:19,181
Okay, Mason.
1596
01:35:19,281 --> 01:35:23,651
In my business life, I've always lived by a set of rules.
1597
01:35:23,752 --> 01:35:24,752
Sure.
1598
01:35:24,787 --> 01:35:26,922
Never let a big deal get away.
1599
01:35:28,757 --> 01:35:32,460
But in my personal life,
1600
01:35:34,462 --> 01:35:36,431
I did not live by those rules,
1601
01:35:38,100 --> 01:35:39,701
and I gave up on something
1602
01:35:39,802 --> 01:35:44,172
that was worth fighting for.
1603
01:35:44,272 --> 01:35:45,440
Lenora.
1604
01:35:46,775 --> 01:35:51,179
And I tell you, I would trade in everything
1605
01:35:51,279 --> 01:35:54,049
you're trying to save for me right now
1606
01:35:54,149 --> 01:35:56,051
if she were here right now,
1607
01:35:56,151 --> 01:35:58,320
sitting in that chair where you are.
1608
01:36:00,789 --> 01:36:02,690
I understand.
1609
01:36:02,791 --> 01:36:06,728
Son, I really hope you never have to.
1610
01:36:09,397 --> 01:36:12,067
You know, I, uh,
1611
01:36:15,070 --> 01:36:17,372
I'm afraid it might be too late.
1612
01:36:18,740 --> 01:36:22,577
Your friend, uh, Dani, was it?
1613
01:36:23,879 --> 01:36:27,549
I, I gave her full custody of the kids.
1614
01:36:28,750 --> 01:36:32,320
Oh, I'm sorry.
1615
01:36:32,420 --> 01:36:35,257
They moved back upstate.
1616
01:36:36,892 --> 01:36:40,162
It was the best decision in the moment.
1617
01:36:40,262 --> 01:36:41,739
I have a lot of challenges here, you know?
1618
01:36:41,763 --> 01:36:44,566
Work, proper housing,
1619
01:36:45,733 --> 01:36:49,471
school district, nannies.
1620
01:36:49,571 --> 01:36:53,808
Is that all?
1621
01:36:53,909 --> 01:36:55,677
It seemed like a lot at the time.
1622
01:36:55,777 --> 01:36:57,980
I'm sorry.
1623
01:36:58,080 --> 01:37:00,983
I just don't know where to start.
1624
01:37:01,083 --> 01:37:03,351
- Start with housing. - Yes.
1625
01:37:03,451 --> 01:37:05,487
You want to be in District 2.
1626
01:37:05,587 --> 01:37:07,722
Two, yes, yes.
1627
01:37:07,822 --> 01:37:10,558
But district two is impossible.
1628
01:37:10,658 --> 01:37:12,094
Well see now that's where
1629
01:37:12,194 --> 01:37:15,730
you don't know everything, hot shot.
1630
01:37:15,830 --> 01:37:17,900
Don't you remember I told you,
1631
01:37:18,000 --> 01:37:20,835
I have investment properties in that neighborhood.
1632
01:37:22,837 --> 01:37:26,708
You have any interest in a brownstone in the Village?
1633
01:37:28,676 --> 01:37:33,281
- Are you serious? - New kitchen, tiny backyard?
1634
01:37:33,381 --> 01:37:35,750
You see the tenants are,
1635
01:37:35,850 --> 01:37:37,361
well, they're trying to break their lease.
1636
01:37:37,385 --> 01:37:41,957
My property manager is playing hardball with 'em.
1637
01:37:42,057 --> 01:37:45,260
We could solve two problems at once.
1638
01:37:46,861 --> 01:37:48,796
Rent is what it is though.
1639
01:37:48,897 --> 01:37:51,266
- Okay. - Okay, no special discounts.
1640
01:37:51,366 --> 01:37:53,468
I mean, I have to make the most out of my investments
1641
01:37:53,568 --> 01:37:56,604
if I'm going to sell my company and retire.
1642
01:37:56,704 --> 01:37:59,141
Mr. Stonehouse, we have the tender offer under control,
1643
01:37:59,241 --> 01:38:00,943
and I, I promise you I will personally-
1644
01:38:01,043 --> 01:38:04,312
Mason, I am eliminating
1645
01:38:04,412 --> 01:38:07,715
all stress from my life,
1646
01:38:07,815 --> 01:38:09,884
doctor's orders.
1647
01:38:09,985 --> 01:38:11,353
Those buzzards over at Hudson
1648
01:38:11,453 --> 01:38:13,521
can have all my headaches.
1649
01:38:13,621 --> 01:38:15,823
And I get a pretty payout in my pocket.
1650
01:38:17,292 --> 01:38:19,694
You're going to lose a big client.
1651
01:38:19,794 --> 01:38:21,329
I am sorry about that.
1652
01:38:22,965 --> 01:38:27,535
But is a big client
1653
01:38:27,635 --> 01:38:30,472
really the thing you want most?
1654
01:38:46,321 --> 01:38:49,091
This isn't a bad apartment.
1655
01:38:49,191 --> 01:38:54,162
Really, location is excellent. Beautiful views.
1656
01:38:55,697 --> 01:38:58,733
Mason.
1657
01:38:58,833 --> 01:39:00,402
Ah, you wanna hear something crazy?
1658
01:39:00,502 --> 01:39:05,673
Uh, Stonehouse, he offered me a brownstone today,
1659
01:39:06,908 --> 01:39:11,313
in the Village, yeah.
1660
01:39:11,413 --> 01:39:14,149
- That's District 2, right? - Mm-hmm.
1661
01:39:14,249 --> 01:39:16,018
Yeah.
1662
01:39:16,118 --> 01:39:18,586
I just wonder if I moved on too soon,
1663
01:39:20,588 --> 01:39:23,825
instead of seeing how God could have worked it out.
1664
01:39:26,961 --> 01:39:30,832
I don't wanna regret this for the rest of my life.
1665
01:39:30,932 --> 01:39:34,102
Not being there for, for the lost tooth,
1666
01:39:36,104 --> 01:39:37,472
first heartbreak,
1667
01:39:42,310 --> 01:39:44,512
or that first home run.
1668
01:39:44,612 --> 01:39:47,782
Are you sure it's just the kids you're talking about?
1669
01:39:50,952 --> 01:39:52,720
Dani wasn't afraid
1670
01:39:52,820 --> 01:39:56,224
of living in New York City, Mason.
1671
01:39:56,324 --> 01:40:00,028
She was afraid she wasn't New York enough for Mr. Manhattan.
1672
01:40:02,164 --> 01:40:05,067
You don't need a woman like me.
1673
01:40:05,167 --> 01:40:09,204
You need someone who keeps you true to yourself,
1674
01:40:09,304 --> 01:40:12,040
including your faith
1675
01:40:12,140 --> 01:40:14,676
if that's something you lost along the way.
1676
01:40:16,511 --> 01:40:17,512
Tish, what,
1677
01:40:20,648 --> 01:40:22,517
what are you saying?
1678
01:40:23,685 --> 01:40:24,852
I'm saying
1679
01:40:26,521 --> 01:40:28,490
you shouldn't let your heart ache.
1680
01:40:44,839 --> 01:40:47,008
And I'd snag that Village brownstone.
1681
01:41:12,967 --> 01:41:14,836
Well, this doesn't even make any sense to me.
1682
01:41:14,936 --> 01:41:16,447
- Does it make sense to you? - Well, I think I need
1683
01:41:16,471 --> 01:41:18,473
to hear back from some other people on the team.
1684
01:41:19,974 --> 01:41:21,776
I'm gonna need some time off.
1685
01:41:22,477 --> 01:41:24,512
Why?
1686
01:41:24,612 --> 01:41:29,517
I'm gonna have a family if, if they'll have me.
1687
01:41:29,617 --> 01:41:31,262
Look, I, I know it's gonna be a way slower track
1688
01:41:31,286 --> 01:41:32,963
for me here at the firm, but I promise you,
1689
01:41:32,987 --> 01:41:34,556
I'm committed to the Stonehouse account.
1690
01:41:34,656 --> 01:41:36,724
Yeah. Well, what's this about him selling to Hudson?
1691
01:41:36,824 --> 01:41:41,062
After all we did to push back on the tender offer?
1692
01:41:41,163 --> 01:41:43,365
Yeah, and you know, once he recovers, you'll regret it.
1693
01:41:43,465 --> 01:41:45,066
He already has regrets.
1694
01:41:45,167 --> 01:41:50,372
Mason, since you're my direct report here at the firm,
1695
01:41:50,472 --> 01:41:52,540
I wholly support the time off.
1696
01:41:52,640 --> 01:41:55,577
You got plenty of years ahead of you to make partner,
1697
01:41:55,677 --> 01:41:58,980
but it's surprising how little time you get with the kids.
1698
01:42:00,182 --> 01:42:02,484
- Go get 'em. - Thank you, Ellen.
1699
01:42:04,819 --> 01:42:05,820
Sir.
1700
01:42:27,074 --> 01:42:29,977
- Hi. - Hi.
1701
01:42:30,077 --> 01:42:31,813
- What are you doing here? - You know,
1702
01:42:31,913 --> 01:42:34,148
I've had a really miserable week.
1703
01:42:34,249 --> 01:42:36,351
Are, are you okay? Or is is it Stonehouse again?
1704
01:42:36,451 --> 01:42:39,020
No, no, no. He's, he's actually great.
1705
01:42:39,120 --> 01:42:41,489
He, he gave me a house.
1706
01:42:41,589 --> 01:42:43,825
- He gave you a house? - With a yard.
1707
01:42:43,925 --> 01:42:48,095
Look, I just really miss you,
1708
01:42:49,096 --> 01:42:50,298
and the kids.
1709
01:42:52,099 --> 01:42:54,869
Mason, these kids, they need stability,
1710
01:42:54,969 --> 01:42:56,871
and I think it's great that you're here,
1711
01:42:56,971 --> 01:42:59,006
but you can't just move them back and forth
1712
01:42:59,106 --> 01:43:00,375
when it's convenient for you.
1713
01:43:00,475 --> 01:43:03,278
I don't want convenient. I want you.
1714
01:43:11,052 --> 01:43:12,720
I never stopped loving you.
1715
01:43:15,390 --> 01:43:17,091
I knew it!
1716
01:43:18,560 --> 01:43:20,094
I thought that you stopped loving me,
1717
01:43:20,194 --> 01:43:22,597
so I just tried to get on with my life.
1718
01:43:22,697 --> 01:43:24,266
Oh, me too,
1719
01:43:28,069 --> 01:43:29,437
Amanda Jane,
1720
01:43:29,537 --> 01:43:32,940
I love you so much.
1721
01:43:33,040 --> 01:43:37,645
And Reuben, I love you, bud.
1722
01:43:42,049 --> 01:43:43,385
I love you, Dani.
1723
01:43:46,421 --> 01:43:47,789
I'd really like for all of us
1724
01:43:47,889 --> 01:43:49,291
to have a chance of being a family.
1725
01:43:49,391 --> 01:43:50,391
- Uh-huh. - Mm-hmm.
1726
01:43:59,267 --> 01:44:01,269
How about you guys take these balloons?
1727
01:44:02,604 --> 01:44:04,572
- Don't pop 'em, okay? - Okay.
1728
01:44:05,907 --> 01:44:07,409
Mason, what about Tish?
1729
01:44:07,509 --> 01:44:09,076
- Oh, look, Tish- - I mean, you guys
1730
01:44:09,176 --> 01:44:10,788
- were practically engaged. - Yeah, yeah, look,
1731
01:44:10,812 --> 01:44:13,715
Tish, she would never have an ice cream fight with me
1732
01:44:13,815 --> 01:44:17,084
or shut my phone off when I need it,
1733
01:44:17,184 --> 01:44:19,654
or lead me back to the faith that once grounded me.
1734
01:44:22,990 --> 01:44:26,528
I want a New York life. That's the truth.
1735
01:44:27,362 --> 01:44:29,163
But what I really want
1736
01:44:30,998 --> 01:44:32,867
is a life with all of you in it.
1737
01:44:35,503 --> 01:44:36,538
If you'll have me.
1738
01:44:40,174 --> 01:44:42,744
Kiss her!
1739
01:45:05,199 --> 01:45:06,434
Isn't it cool?
1740
01:45:06,534 --> 01:45:08,870
- All right guys. - Let's go, buddy.
1741
01:45:08,970 --> 01:45:11,205
- Are you excited? - Come on, Reuben's big game.
1742
01:45:11,305 --> 01:45:12,950
- Okay, do we have Snuffy? - Your big game.
1743
01:45:12,974 --> 01:45:14,208
- Yeah! - Got Snuffy.
1744
01:45:14,308 --> 01:45:15,843
Good, good, good.
1745
01:45:15,943 --> 01:45:19,013
Oh, all right, baby girl, mwah, I love you.
1746
01:45:19,113 --> 01:45:21,949
I will see you at the game. I love you.
1747
01:45:25,453 --> 01:45:26,688
- Have fun. - Bye guys,
1748
01:45:26,788 --> 01:45:28,356
- I'll see you soon. - All right.
1749
01:45:28,456 --> 01:45:30,692
Come on.
1750
01:45:30,792 --> 01:45:32,694
Let's go, buddy.
1751
01:45:33,305 --> 01:46:33,491
Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today
125579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.