All language subtitles for M M 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 2 00:00:28,362 --> 00:00:31,199 - Do you want help? - I'm good. 3 00:00:38,339 --> 00:00:39,339 Thanks. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,749 Oh, there he is. 5 00:00:48,849 --> 00:00:49,849 Hey! 6 00:00:53,887 --> 00:00:55,289 May I be the first 7 00:00:55,389 --> 00:00:57,358 to congratulate you, Uncle Mason. 8 00:01:00,394 --> 00:01:04,798 - And you, Auntie Dani. - Not yet. Soon. 9 00:01:07,135 --> 00:01:08,702 Give your family my love, Mason. 10 00:01:08,802 --> 00:01:10,114 The church will bring by some meals this week. 11 00:01:10,138 --> 00:01:11,705 I appreciate that. Hey, let's get going. 12 00:01:11,805 --> 00:01:13,374 - Come on. - Bye, dad. I love you. 13 00:01:13,474 --> 00:01:14,875 - Love you. - Oh my gosh. 14 00:01:14,975 --> 00:01:16,377 What is all of this? 15 00:01:16,477 --> 00:01:17,621 I'm gonna give the kid everything I never had. 16 00:01:17,645 --> 00:01:18,812 Oh, you dropped this. 17 00:01:19,980 --> 00:01:22,216 - What's this? - That is for later. 18 00:01:22,316 --> 00:01:23,884 Come on, let's go, let's go. 19 00:01:23,984 --> 00:01:25,886 I think this is it. Yep, it's right here. 20 00:01:25,986 --> 00:01:27,688 - Hey guys. - Mason? 21 00:01:27,788 --> 00:01:28,965 - Is that you? - And Dani, too, 22 00:01:28,989 --> 00:01:30,391 if you can see me behind this. 23 00:01:30,491 --> 00:01:32,726 - Hi! - Hey, come in, you guys. 24 00:01:32,826 --> 00:01:34,061 Hi, oh. 25 00:01:34,162 --> 00:01:36,397 Oh my goodness. 26 00:01:36,497 --> 00:01:39,066 Congratulations, ugh. 27 00:01:39,167 --> 00:01:40,568 Look, I got you something. 28 00:01:40,668 --> 00:01:42,570 Look at this right here, t-shirt for you. 29 00:01:42,670 --> 00:01:44,738 That's awesome. Thank you, man. 30 00:01:44,838 --> 00:01:46,240 Thank you. 31 00:01:46,340 --> 00:01:47,651 - I'm gonna put it on now. - Hi, buddy. 32 00:01:47,675 --> 00:01:49,577 - And, uh, here you go. - Okay, yes. 33 00:01:49,677 --> 00:01:51,155 - For above. - This is going over his crib. 34 00:01:51,179 --> 00:01:53,914 - Exactly. Exactly. - Thank you. 35 00:01:54,014 --> 00:01:55,349 Aww, hi, bud. 36 00:01:57,017 --> 00:01:59,086 Wow. 37 00:01:59,187 --> 00:02:02,590 Meet Reuben Mason Bradley. 38 00:02:03,757 --> 00:02:05,993 Are you serious? 39 00:02:06,093 --> 00:02:10,498 He's so beautiful. 40 00:02:10,598 --> 00:02:13,301 Do you wanna hold him? 41 00:02:13,401 --> 00:02:15,336 Yes. 42 00:02:15,436 --> 00:02:16,837 - Okay, Aunt, Dani. - I'm sorry. 43 00:02:16,937 --> 00:02:18,248 I don't wanna wake you up. I'm sorry. 44 00:02:18,272 --> 00:02:22,843 Okay, okay. 45 00:02:22,943 --> 00:02:26,680 Aww. 46 00:02:26,780 --> 00:02:30,150 I, I don't wanna take away from this moment, 47 00:02:30,251 --> 00:02:33,120 but guys, I got into Columbia. 48 00:02:35,456 --> 00:02:37,024 - Ivy League? - Yeah. 49 00:02:37,124 --> 00:02:39,193 Congratulations. 50 00:02:39,293 --> 00:02:42,463 - You always were the brains. - Right? Thank you. 51 00:02:43,631 --> 00:02:45,633 Thank you. Thank you. 52 00:02:47,134 --> 00:02:50,538 So, Columbia? Like in Manhattan, Columbia? 53 00:02:50,638 --> 00:02:52,206 I got a scholarship and Dr. Owens 54 00:02:52,306 --> 00:02:54,041 is recommending me for a clerk position. 55 00:02:54,141 --> 00:02:55,876 It's, it's happening. 56 00:02:55,976 --> 00:02:57,511 I was thinking maybe we should 57 00:02:57,611 --> 00:02:59,380 move the wedding up a little bit. 58 00:02:59,480 --> 00:03:01,949 That way we could go together. 59 00:03:02,049 --> 00:03:03,617 I can just see you in New York 60 00:03:03,717 --> 00:03:06,019 writing your books with your fun scarves. 61 00:03:09,223 --> 00:03:11,359 - Let's think about it. - Of course. 62 00:03:16,364 --> 00:03:18,031 How's it going? 63 00:03:22,903 --> 00:03:26,307 Brothers marrying best friends. 64 00:03:26,407 --> 00:03:27,717 Our lives are turning out way better 65 00:03:27,741 --> 00:03:29,021 than we would've imagined, right? 66 00:03:29,076 --> 00:03:31,912 - Yeah, it did. - And, 67 00:03:34,382 --> 00:03:36,584 I'd like you to be Reuben's godfather, 68 00:03:37,918 --> 00:03:39,453 if you're willing. 69 00:03:39,553 --> 00:03:43,257 Yes. 70 00:03:44,925 --> 00:03:50,130 I would do anything for you, 71 00:03:50,230 --> 00:03:51,565 and now him. 72 00:03:52,933 --> 00:03:54,335 Whatever he needs, Dani and I, 73 00:03:54,435 --> 00:03:58,439 we will, we'll both be there, I promise. 74 00:04:35,709 --> 00:04:37,277 It's only 7:00 AM. 75 00:04:37,378 --> 00:04:39,188 What kind of an emergency do you think this is? 76 00:04:39,212 --> 00:04:40,781 Well, there's an unflattering article 77 00:04:40,881 --> 00:04:42,416 in the Journal this morning, 78 00:04:42,516 --> 00:04:44,785 and the team said Stonehouse wasn't responding well. 79 00:04:44,885 --> 00:04:47,087 They want attorneys present. It's important. 80 00:04:47,187 --> 00:04:49,289 Oh, thank you for the opportunity to help, sir. 81 00:04:49,390 --> 00:04:51,124 Stonehouse is a long-term client and friend, 82 00:04:51,224 --> 00:04:53,461 so I'll take the lead, okay? 83 00:04:53,561 --> 00:04:56,296 Whatever it is. We'll sort it out. 84 00:04:56,397 --> 00:04:58,298 Get away! 85 00:04:58,399 --> 00:05:00,634 - No, get away from me. - Yeah, I see him. I gotta go. 86 00:05:00,734 --> 00:05:02,836 - Mr. Stonehouse! - Please stay away from me. 87 00:05:02,936 --> 00:05:04,538 - Stay away. - Mr. Stonehouse! 88 00:05:04,638 --> 00:05:06,540 - What happened? - They started it. 89 00:05:06,640 --> 00:05:08,785 Those reporters showed up at his house, sprung up on him 90 00:05:08,809 --> 00:05:10,878 when he went out to get his newspaper. 91 00:05:10,978 --> 00:05:12,622 He jumps in the car and they followed him here. 92 00:05:12,646 --> 00:05:14,882 That's it, okay? Stay. 93 00:05:14,982 --> 00:05:17,050 - Mr. Stonehouse, sir. - Huh? 94 00:05:17,150 --> 00:05:19,553 I'm Mason Bradley. I work with Mr. Donovan. 95 00:05:19,653 --> 00:05:21,054 Hey, Donny, Donny, 96 00:05:21,154 --> 00:05:25,025 tell them that this article is wrong, huh? 97 00:05:25,125 --> 00:05:27,561 There was no financial mismanagement, 98 00:05:27,661 --> 00:05:29,730 eh, or fraud. 99 00:05:29,830 --> 00:05:31,865 They, they don't have all the facts. 100 00:05:31,965 --> 00:05:33,142 We'll take care of it, Stoney, 101 00:05:33,166 --> 00:05:34,206 - no problem. - Absolutely. 102 00:05:34,301 --> 00:05:35,369 Just, just come down. 103 00:05:35,469 --> 00:05:37,204 Did you do it, Mr. Stonehouse? 104 00:05:37,304 --> 00:05:38,424 Just keep him talking, okay? 105 00:05:38,472 --> 00:05:39,239 How will the company survive? 106 00:05:39,339 --> 00:05:40,741 Hey everyone, hi. 107 00:05:40,841 --> 00:05:42,410 Mason Bradley, Donovan & Devereux. 108 00:05:42,510 --> 00:05:44,153 It's my understanding that you were all trespassing 109 00:05:44,177 --> 00:05:45,822 on my client's private property this morning, 110 00:05:45,846 --> 00:05:47,581 stalking him and causing him to rush 111 00:05:47,681 --> 00:05:49,216 into this very dangerous situation. 112 00:05:49,316 --> 00:05:50,584 - Okay. Okay. - Hey, now, 113 00:05:50,684 --> 00:05:51,995 - that is not what happened. - And 114 00:05:52,019 --> 00:05:53,587 taking unauthorized video right here 115 00:05:53,687 --> 00:05:55,756 inside his business, his private property. 116 00:05:55,856 --> 00:05:57,925 That's how you're gonna be? 117 00:05:58,025 --> 00:06:00,394 Come on guys, you heard the man? Hmm? 118 00:06:00,494 --> 00:06:02,996 That article that was published was inaccurate. 119 00:06:03,096 --> 00:06:06,667 Now what I wanna know is which one of you 120 00:06:06,767 --> 00:06:09,503 will be the one to break the true story? 121 00:06:09,603 --> 00:06:11,004 Hmm? 122 00:06:11,104 --> 00:06:13,641 Walk out right now, all right? Gimme a call. 123 00:06:13,741 --> 00:06:15,175 I will schedule an interview, 124 00:06:15,275 --> 00:06:17,678 and the first one will get the exclusive, 125 00:06:17,778 --> 00:06:20,781 or I can start filing some restraining orders. 126 00:06:22,916 --> 00:06:24,184 - Let's go. - Okay. 127 00:06:24,284 --> 00:06:25,595 - Let's go. - You're gonna be okay. 128 00:06:25,619 --> 00:06:27,020 We'll get you down nice and slow. 129 00:06:27,120 --> 00:06:28,021 - One-two, one-two. - Nice and slow. 130 00:06:28,121 --> 00:06:29,823 Nothing to worry about. 131 00:06:29,923 --> 00:06:31,358 I got this. 132 00:06:34,462 --> 00:06:35,605 - I got this. I got this. - Okay. 133 00:06:35,629 --> 00:06:37,197 Thank you. 134 00:06:37,297 --> 00:06:39,700 Hey, Mr. Stonehouse. Sir, all the reporters are gone. 135 00:06:39,800 --> 00:06:42,169 I think it's in your best interest that we get you down. 136 00:06:42,269 --> 00:06:44,872 Okay, we can reverse any damage this article is done. 137 00:06:44,972 --> 00:06:46,373 You can trust me. 138 00:06:46,474 --> 00:06:49,042 Okay. That's good to know. 139 00:06:49,142 --> 00:06:51,178 Now, can we get you down on the ground? 140 00:06:51,278 --> 00:06:53,213 I can't. 141 00:06:53,313 --> 00:06:55,883 I don't know how to make it go back down. 142 00:06:55,983 --> 00:06:57,103 There's a small little lever 143 00:06:57,150 --> 00:06:58,552 - right in the back. - Oh. 144 00:06:58,652 --> 00:06:59,796 - And just press down. - Oh, there it is. 145 00:06:59,820 --> 00:07:01,054 - Yep. - Okay. 146 00:07:01,154 --> 00:07:02,365 - Yep. No, no, no, no. - Wrong way. 147 00:07:02,389 --> 00:07:03,624 Okay, okay. Relax, relax. 148 00:07:03,724 --> 00:07:06,960 - Okay, let's try again. - Slow. 149 00:07:07,060 --> 00:07:08,796 - You got it. - Okay, going down. 150 00:07:08,896 --> 00:07:10,297 I'm gonna meet you down there. 151 00:07:10,397 --> 00:07:11,708 - Okay. Hurry up. - All right, all right. 152 00:07:11,732 --> 00:07:13,252 - Just keep going. - 'Cause I'm comin'. 153 00:07:15,536 --> 00:07:17,971 Yeah, you back off. 154 00:07:18,071 --> 00:07:20,140 Back away. I don't know you. 155 00:07:20,240 --> 00:07:22,142 - Take care. Easy, easy. - Okay. 156 00:07:22,242 --> 00:07:23,611 - Thank you. - Watch your step. 157 00:07:23,711 --> 00:07:25,913 - Thanks you. - Stoney, be careful now. 158 00:07:26,747 --> 00:07:29,449 Don't tell Lenora, please. 159 00:07:46,099 --> 00:07:48,502 - I am headed home. - Thank you, Hazel. 160 00:07:48,602 --> 00:07:51,104 - Don't need anything else. - I didn't ask. 161 00:07:55,609 --> 00:07:56,977 The partners are all talking 162 00:07:57,077 --> 00:07:58,846 about the stunt you pulled today. 163 00:07:58,946 --> 00:08:03,584 Well, I wouldn't call it a stunt. 164 00:08:03,684 --> 00:08:05,553 It really shook Donovan. 165 00:08:05,653 --> 00:08:09,590 I actually heard him say maybe it's time for him to retire. 166 00:08:09,690 --> 00:08:13,060 Ellen, it was a mess. It was out of control. 167 00:08:13,160 --> 00:08:14,595 Not for you. 168 00:08:14,695 --> 00:08:17,097 They said you had everyone in the room sign an NDA 169 00:08:17,197 --> 00:08:21,401 - before you left the building. - Obviously. 170 00:08:21,501 --> 00:08:24,605 Look what we need to do to damage control. 171 00:08:24,705 --> 00:08:26,874 We're giving you the Stonehouse account. 172 00:08:28,676 --> 00:08:30,277 Are you serious? 173 00:08:30,377 --> 00:08:32,546 Donovan asked me if I thought you could handle it. 174 00:08:33,213 --> 00:08:35,448 Go and celebrate with your girl. 175 00:08:35,549 --> 00:08:37,885 You'll have a lot on your plate tomorrow. 176 00:08:43,891 --> 00:08:47,127 ♪ You come to me on a midsummer night ♪ 177 00:08:52,232 --> 00:08:53,232 Babe! 178 00:08:54,401 --> 00:08:55,603 It's you. 179 00:08:55,703 --> 00:08:56,880 You don't have any pets, do you? 180 00:08:56,904 --> 00:08:58,471 It's good to see you too, Mrs. Malick. 181 00:08:58,572 --> 00:09:00,808 Uh, no, no, I, I don't have any pets. 182 00:09:00,908 --> 00:09:03,711 Hmm. Because I am hearing a cat. 183 00:09:03,811 --> 00:09:07,047 Little meows coming from somewhere, hmm? 184 00:09:07,147 --> 00:09:08,682 I don't have a cat. 185 00:09:08,782 --> 00:09:10,884 But you can come in and look if you want. 186 00:09:10,984 --> 00:09:13,887 You shouldn't have a cat. There are rules. 187 00:09:13,987 --> 00:09:16,890 Yes, I know. Many, many rules. 188 00:09:16,990 --> 00:09:19,893 If you see a cat, you'll let me know? 189 00:09:19,993 --> 00:09:22,663 - Absolutely. - Hmm, thank you. 190 00:09:23,463 --> 00:09:24,798 We're gonna find it. 191 00:09:31,171 --> 00:09:34,642 Mrs. Malick, I still don't have a cat. 192 00:09:36,343 --> 00:09:38,178 Good. I'm allergic. 193 00:09:39,980 --> 00:09:42,015 Hi. Okay, have a seat. 194 00:09:43,516 --> 00:09:46,419 Sorry, she's been on one this week. 195 00:09:46,519 --> 00:09:49,890 Oh, can't wait to hear what this special occasion's about. 196 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 I cannot wait to tell you. 197 00:09:52,826 --> 00:09:53,826 Okay. 198 00:09:55,829 --> 00:09:59,099 So tell me, how was your day? 199 00:09:59,199 --> 00:10:02,069 I feel like it's about to get better. 200 00:10:02,169 --> 00:10:03,270 Alright. 201 00:10:03,370 --> 00:10:05,538 Okay, I'm gonna get to it. 202 00:10:09,877 --> 00:10:10,878 Babe. 203 00:10:11,879 --> 00:10:13,781 Yes? 204 00:10:13,881 --> 00:10:15,015 You, 205 00:10:17,217 --> 00:10:20,387 are looking at a future partner of Donovan & Devereux. 206 00:10:24,224 --> 00:10:27,460 - They're promoting you? - Uh, they will, 207 00:10:27,560 --> 00:10:29,296 but I got the Stonehouse account. 208 00:10:29,396 --> 00:10:33,801 He's been a client of Donovan for decades, and I got it. 209 00:10:33,901 --> 00:10:36,303 - Congratulations, darling. - Thank you. 210 00:10:36,403 --> 00:10:38,438 Oh, oh, I'm so sorry. 211 00:10:38,538 --> 00:10:43,310 Let's see. 212 00:10:43,410 --> 00:10:44,411 Weird. 213 00:10:45,913 --> 00:10:49,482 Um, okay, ah, so this steak, 214 00:10:49,582 --> 00:10:51,985 it is from our favorite place in the city. 215 00:10:52,085 --> 00:10:53,921 - Crown Shy? - You got it. 216 00:10:59,059 --> 00:11:01,294 Dani Alvarez? 217 00:11:01,394 --> 00:11:03,563 Isn't she- She was, but she's, 218 00:11:03,663 --> 00:11:07,067 she's still best friends with my sister-in-law, so. 219 00:11:09,502 --> 00:11:12,672 Hmm. She's persistent. 220 00:11:13,673 --> 00:11:16,209 Yeah, she is. 221 00:11:16,309 --> 00:11:19,079 You know, maybe I should just... 222 00:11:19,179 --> 00:11:21,548 I'm sorry. I'll be right back, okay? 223 00:11:21,648 --> 00:11:23,751 Mm-mwah. 224 00:11:23,851 --> 00:11:24,851 Ah. 225 00:11:38,031 --> 00:11:39,767 Hi. 226 00:11:39,867 --> 00:11:41,601 Hey, hey, is everything okay? 227 00:11:41,701 --> 00:11:44,271 Well, I needed to tell you that 228 00:11:44,371 --> 00:11:47,775 Billy and Tina, they were in an accident, 229 00:11:47,875 --> 00:11:50,710 An accident? Uh, uh, are they okay? 230 00:11:52,379 --> 00:11:55,348 Mason, I'm sorry, they didn't make it. 231 00:11:57,050 --> 00:11:59,787 What? 232 00:12:03,623 --> 00:12:07,027 Hold on. How are the kids? 233 00:12:07,127 --> 00:12:08,862 I was babysitting them when I got the call, 234 00:12:08,962 --> 00:12:11,498 but the thing is, we need you here right away 235 00:12:11,598 --> 00:12:14,034 because CPS is coming in the morning. 236 00:12:14,134 --> 00:12:15,202 CPS? 237 00:12:15,302 --> 00:12:16,870 Hold on, hold on. What's going on? 238 00:12:16,970 --> 00:12:18,281 I'm not related and you're their guardian, 239 00:12:18,305 --> 00:12:21,208 so it has to be you. 240 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Okay, Okay. 241 00:12:22,810 --> 00:12:26,646 I'm gonna, I'm gonna get on the first train. 242 00:12:27,981 --> 00:12:30,550 We're gonna figure this out. 243 00:12:30,650 --> 00:12:33,386 Please tell the kids that I'll be there as soon as I can. 244 00:12:33,486 --> 00:12:34,486 Okay. 245 00:12:52,172 --> 00:12:53,173 Mason. 246 00:12:58,511 --> 00:12:59,546 How are the kids? 247 00:12:59,646 --> 00:13:00,914 My dad took them in the park. 248 00:13:01,014 --> 00:13:02,749 There's a lot of strangers inside. 249 00:13:05,752 --> 00:13:08,088 Well, let's go get rid of 'em, shall we? 250 00:13:08,922 --> 00:13:10,157 Yeah. 251 00:13:16,063 --> 00:13:19,666 Hi, I'm Mason Bradley. 252 00:13:19,766 --> 00:13:21,501 I believe you guys are waiting for me? 253 00:13:21,601 --> 00:13:25,172 Lydia Miller from County CPS. My condolences to you. 254 00:13:25,272 --> 00:13:27,174 Thank you. 255 00:13:27,274 --> 00:13:28,918 I'm here to make sure there's a proper transfer 256 00:13:28,942 --> 00:13:30,219 - of legal guardianship. - As I said, 257 00:13:30,243 --> 00:13:32,179 the parents have this covered. 258 00:13:32,279 --> 00:13:34,181 Just give us a moment. 259 00:13:34,281 --> 00:13:35,849 Mr. Bradley, my name's Clayton Booth. 260 00:13:35,949 --> 00:13:37,350 I'm your brother's attorney. 261 00:13:37,450 --> 00:13:39,019 I, I just can't tell you how sorry I am. 262 00:13:39,119 --> 00:13:42,189 Thank you. You have their will and directives, I assume? 263 00:13:42,289 --> 00:13:43,656 Uh-huh. 264 00:13:43,756 --> 00:13:45,458 - Let's get this settled. - Okay. 265 00:13:52,299 --> 00:13:55,035 I will clear this off for you. 266 00:13:55,135 --> 00:13:56,136 Thank you. 267 00:14:03,043 --> 00:14:06,346 Uh, it's all in order. 268 00:14:17,857 --> 00:14:20,193 Sorry. 269 00:14:22,062 --> 00:14:25,632 You know, I'm, I'm just a bit surprised. 270 00:14:25,732 --> 00:14:27,400 Did they not tell you their wishes? 271 00:14:28,068 --> 00:14:29,636 No, no, no. 272 00:14:29,736 --> 00:14:31,180 They, they told me right when the kids were born, 273 00:14:31,204 --> 00:14:34,307 but it's just, it's not something 274 00:14:34,407 --> 00:14:36,743 that you think is actually gonna happen. 275 00:14:43,083 --> 00:14:45,818 Um, look, 276 00:14:45,919 --> 00:14:49,222 I haven't been around for the last few years. 277 00:14:50,590 --> 00:14:53,994 My circumstances changed. 278 00:14:54,094 --> 00:15:00,000 To be honest, I, I didn't think that they still wanted me. 279 00:15:00,100 --> 00:15:03,336 Do you not want the children, Mr. Bradley? 280 00:15:06,673 --> 00:15:08,375 Look, my life is just, 281 00:15:08,475 --> 00:15:10,377 it's not really set up for kids right now. 282 00:15:10,477 --> 00:15:13,080 They did give you the power to appoint somebody else 283 00:15:13,180 --> 00:15:15,715 if you are unable or unwilling to take them. 284 00:15:15,815 --> 00:15:19,019 No, no, no. It's, it's, it's not that I'm not willing. 285 00:15:21,688 --> 00:15:23,356 I told Billy I would do it. 286 00:15:24,691 --> 00:15:26,359 I'm gonna keep my promise. 287 00:15:30,197 --> 00:15:32,199 Is Uncle Mason here? 288 00:15:34,867 --> 00:15:36,369 Hey, AJ, hi. 289 00:15:38,038 --> 00:15:40,673 Hi. Oh my goodness. 290 00:15:41,508 --> 00:15:42,875 You're so big. 291 00:15:44,544 --> 00:15:47,380 Reuben, look at you. You're so tall. 292 00:15:49,882 --> 00:15:51,084 Okay. 293 00:15:51,184 --> 00:15:53,386 Hey, Mason. Welcome back, buddy. 294 00:15:54,221 --> 00:15:56,056 Thank you. 295 00:15:59,392 --> 00:16:00,293 - Appreciate it. - How are you? 296 00:16:00,393 --> 00:16:01,594 Great, thank you. 297 00:16:01,694 --> 00:16:03,696 Are you going to live with us now? 298 00:16:03,796 --> 00:16:06,866 You know, my job's in New York, 299 00:16:06,966 --> 00:16:10,703 and I kind of got a new job now, but I was thinking, 300 00:16:10,803 --> 00:16:12,839 what if you guys came over there to live with me? 301 00:16:12,939 --> 00:16:13,973 Thank you. 302 00:16:16,643 --> 00:16:18,811 Reuben! New York City. 303 00:16:19,612 --> 00:16:21,048 I hate New York. 304 00:16:21,148 --> 00:16:24,384 Well, have you ever even been to New York? 305 00:16:24,484 --> 00:16:25,885 That's the place in the movies 306 00:16:25,985 --> 00:16:28,521 where all of the superheroes protect the city. 307 00:16:28,621 --> 00:16:29,889 - That's right. - Yeah. 308 00:16:29,989 --> 00:16:32,059 Because that's where the super villains attack. 309 00:16:32,159 --> 00:16:33,469 They come out of the sewers and stuff. 310 00:16:33,493 --> 00:16:34,894 Okay, look, for the record, 311 00:16:34,994 --> 00:16:37,230 I've never seen anything come out of the sewer. 312 00:16:37,330 --> 00:16:41,068 The point is, if there were super villains, 313 00:16:41,168 --> 00:16:45,205 I will be right there to protect you, okay? 314 00:16:46,673 --> 00:16:49,242 Look, guys, we're a family, 315 00:16:49,342 --> 00:16:52,245 and I know it's probably really confusing right now. 316 00:16:52,345 --> 00:16:53,680 But I'm gonna take care of you. 317 00:16:55,515 --> 00:17:00,087 Got it? 318 00:17:00,187 --> 00:17:01,588 Gimme a hug. Come on. 319 00:17:17,237 --> 00:17:19,506 - Hey. - Hey. 320 00:17:19,606 --> 00:17:21,007 I just got the kids down. 321 00:17:21,108 --> 00:17:22,342 Poor little AJ went to sleep 322 00:17:22,442 --> 00:17:25,011 with every single one of her stuffed animals. 323 00:17:25,112 --> 00:17:26,346 Thank you. 324 00:17:26,446 --> 00:17:30,283 - No, no, no. I, I got it. - Hey, let me help you. 325 00:17:32,452 --> 00:17:33,453 All right. 326 00:17:36,789 --> 00:17:38,358 I really hate to be asking this, 327 00:17:38,458 --> 00:17:42,695 but any chance that you're available to watch them 328 00:17:42,795 --> 00:17:44,440 just for like a day so I can get back to the city 329 00:17:44,464 --> 00:17:46,366 and take care of a few things? 330 00:17:46,466 --> 00:17:49,536 Are you serious? Why? 331 00:17:49,636 --> 00:17:51,704 This client, he's had a bit of an episode, 332 00:17:51,804 --> 00:17:53,540 and we're just keeping an eye on him. 333 00:17:53,640 --> 00:17:56,376 Plus, I got a lot to get done before the kids get there. 334 00:17:56,476 --> 00:17:58,010 What about the house? 335 00:17:58,111 --> 00:18:00,880 I mean, and getting the kids ready to go be with you? 336 00:18:00,980 --> 00:18:03,049 Right. 337 00:18:04,351 --> 00:18:05,618 How about this? 338 00:18:05,718 --> 00:18:07,787 When I come back, we can pack up all the essentials 339 00:18:07,887 --> 00:18:09,622 and I'll just hire movers 340 00:18:09,722 --> 00:18:12,259 to help us get everything into storage, for now. 341 00:18:12,359 --> 00:18:13,869 By the way, the rent is paid for this month, 342 00:18:13,893 --> 00:18:15,462 but not for the next month, 343 00:18:15,562 --> 00:18:17,297 so we gotta get everything out pretty quick. 344 00:18:17,397 --> 00:18:21,634 No, no, no. I'll do it. 345 00:18:21,734 --> 00:18:23,303 I don't want some random strangers 346 00:18:23,403 --> 00:18:26,606 packing up my friend's things. 347 00:18:26,706 --> 00:18:28,551 I know what's meaningful, so I'll just box it up 348 00:18:28,575 --> 00:18:30,277 and I'll donate the rest to charity. 349 00:18:30,377 --> 00:18:35,282 All right. If that's what you want. 350 00:18:35,382 --> 00:18:39,819 Mason. Just hear me out. 351 00:18:39,919 --> 00:18:42,489 What if the kids came to live with me? 352 00:18:42,589 --> 00:18:44,491 I, I know that's not what's in the will, 353 00:18:44,591 --> 00:18:47,994 but I saw that you could appoint someone. 354 00:18:48,094 --> 00:18:49,496 I mean, I mean, think about it. 355 00:18:49,596 --> 00:18:50,997 I have been babysitting these kids 356 00:18:51,097 --> 00:18:52,799 every single week since they were born. 357 00:18:52,899 --> 00:18:56,669 They know me. I was their Sunday school teacher. 358 00:18:56,769 --> 00:18:59,005 I, I love them, like they were my own. 359 00:18:59,105 --> 00:19:03,576 - I love them too. - I know. I know that. 360 00:19:03,676 --> 00:19:05,988 Think about it. Like, this would not disrupt their routine. 361 00:19:06,012 --> 00:19:08,215 They, they could still go to their school 362 00:19:08,315 --> 00:19:11,318 and have their friends and, and, and their church. 363 00:19:15,688 --> 00:19:19,158 Billy and Tina asked me, remember? 364 00:19:21,328 --> 00:19:22,362 I know that. 365 00:19:24,030 --> 00:19:28,868 That was 10 years ago when they thought that... 366 00:19:34,207 --> 00:19:38,411 I'm just saying, you have very long hours, 367 00:19:38,511 --> 00:19:40,022 and you already have so much to think about. 368 00:19:40,046 --> 00:19:43,049 Do you even know what school district you're in? 369 00:19:44,384 --> 00:19:47,620 I guess I'll just look at private schools. 370 00:19:47,720 --> 00:19:50,290 What about a church? 371 00:19:50,390 --> 00:19:52,535 These kids have to know that God is gonna be there for them. 372 00:19:52,559 --> 00:19:54,894 They have to know that they can trust Him. 373 00:19:56,229 --> 00:19:59,299 I don't even know if I know what that means. 374 00:20:03,570 --> 00:20:04,771 What does that mean? 375 00:20:04,871 --> 00:20:06,138 I'm not gonna tell these kids 376 00:20:06,239 --> 00:20:09,141 that God's gonna make everything okay. 377 00:20:09,242 --> 00:20:10,977 They're hurting. 378 00:20:11,077 --> 00:20:14,314 This is hard, and I'm not gonna pretend that it isn't. 379 00:20:14,414 --> 00:20:15,891 I'm also not gonna pretend that this is part 380 00:20:15,915 --> 00:20:18,217 of just some big greater plan. 381 00:20:19,919 --> 00:20:23,155 I think it's just best that we tell them the truth 382 00:20:23,256 --> 00:20:25,136 so that we don't set them up for disappointment. 383 00:20:27,427 --> 00:20:31,230 Will you just go home and consider my suggestion? 384 00:20:32,265 --> 00:20:33,666 I really feel like these kids 385 00:20:33,766 --> 00:20:35,502 are better off being raised here. 386 00:20:35,602 --> 00:20:38,571 I would be honored to be the one to do that. 387 00:20:57,424 --> 00:20:58,958 Ellen's in your office. 388 00:21:06,198 --> 00:21:08,267 We give you the firm's highest-stakes client, 389 00:21:08,368 --> 00:21:09,936 and you come in late? 390 00:21:10,036 --> 00:21:11,704 And you were gone yesterday? 391 00:21:13,540 --> 00:21:17,777 - I'm sorry. Look, I- - Dog ate your homework? 392 00:21:17,877 --> 00:21:21,548 My brother and his wife died in an accident. 393 00:21:24,216 --> 00:21:28,120 Oh, Mason, that's horrible. 394 00:21:28,220 --> 00:21:30,457 Do you need some time? 395 00:21:30,557 --> 00:21:31,958 Donovan can pick up with Stonehouse. 396 00:21:32,058 --> 00:21:33,560 No, no, I've got it. 397 00:21:36,228 --> 00:21:38,631 Actually, I am the executor to their estate, 398 00:21:38,731 --> 00:21:42,134 so I'm gonna have to head back and manage a few things, 399 00:21:42,234 --> 00:21:44,371 for the services, if that's okay. 400 00:21:46,573 --> 00:21:50,577 That sounds very unhealthy. 401 00:21:51,578 --> 00:21:53,145 Yeah, well, 402 00:21:53,245 --> 00:21:55,247 if it makes you feel any better, I've cried. 403 00:21:56,383 --> 00:21:57,817 And if I work hard enough, 404 00:21:57,917 --> 00:21:59,717 I'll be able to afford an expensive therapist. 405 00:22:00,920 --> 00:22:02,489 I think you're joking. 406 00:22:04,323 --> 00:22:09,662 But seriously, we don't wanna drop the ball with Stonehouse. 407 00:22:11,464 --> 00:22:12,999 No ball's been dropped. 408 00:22:30,316 --> 00:22:31,436 Hi, you've reached Tish Brown 409 00:22:31,484 --> 00:22:32,719 at Manhattan Real Estate. 410 00:22:32,819 --> 00:22:34,086 Leave a message. 411 00:22:34,186 --> 00:22:36,055 Hey, Tish, it's me. 412 00:22:36,155 --> 00:22:39,258 Look, uh, I don't like to mix business and personal stuff, 413 00:22:39,358 --> 00:22:45,765 but I need your help. 414 00:22:45,865 --> 00:22:47,676 I didn't wanna say anything, but now that you've asked, 415 00:22:47,700 --> 00:22:49,769 I am so glad you're making this decision. 416 00:22:49,869 --> 00:22:53,740 I mean, as fabulous as this place is, 417 00:22:53,840 --> 00:22:56,443 it's time for you to have some space. 418 00:22:56,543 --> 00:22:58,244 I agree. 419 00:22:58,344 --> 00:23:00,613 You know, I'm, I'm kind of thinking like, three bedrooms. 420 00:23:00,713 --> 00:23:01,781 - Three? - Mm-hmm. 421 00:23:01,881 --> 00:23:03,516 So the promotion's official? 422 00:23:03,616 --> 00:23:06,686 Eh, eh, not, not yet. 423 00:23:06,786 --> 00:23:10,457 But, uh, look, I'm just gonna need the space. 424 00:23:11,290 --> 00:23:12,291 Uh? 425 00:23:14,293 --> 00:23:15,293 Okay. 426 00:23:17,096 --> 00:23:22,368 I may be having some family members moving in. 427 00:23:22,469 --> 00:23:25,472 - Mm-hmm? - My niece and nephew. 428 00:23:28,140 --> 00:23:30,309 Your brother left you his kids? 429 00:23:31,644 --> 00:23:33,212 Yeah, he did. 430 00:23:33,312 --> 00:23:38,217 Reuben and the little Amanda Jane, AJ. 431 00:23:38,317 --> 00:23:41,888 They're, uh, seven and, seven and 10? 432 00:23:41,988 --> 00:23:44,223 No, they're eight, eight, and... 433 00:23:44,323 --> 00:23:45,558 You know what? I don't know. 434 00:23:45,658 --> 00:23:47,193 - I'm gonna figure that one out. - Hmm. 435 00:23:47,293 --> 00:23:51,397 So you're gonna be a father? - Not, not like a father. 436 00:23:51,498 --> 00:23:56,569 It's, it's more like a, an uncle with custody. 437 00:23:56,669 --> 00:23:57,870 Sounds better. 438 00:23:57,970 --> 00:24:00,072 Have you really thought this through? 439 00:24:00,172 --> 00:24:04,577 What this is gonna do to all aspects of your life? 440 00:24:05,912 --> 00:24:09,882 Yeah, a lot. 441 00:24:10,917 --> 00:24:12,652 Mm, there's no other relative? 442 00:24:12,752 --> 00:24:14,120 No. 443 00:24:14,220 --> 00:24:15,488 Tina's parents are elderly 444 00:24:15,588 --> 00:24:16,899 and her brother's serving overseas, 445 00:24:16,923 --> 00:24:21,494 so just me. 446 00:24:21,594 --> 00:24:25,998 Babe, look, they asked me to be the guardian, okay? 447 00:24:26,098 --> 00:24:30,169 I made a promise to my brother and I'm gonna keep it. 448 00:24:30,269 --> 00:24:34,240 So can you please help me find some place? 449 00:24:35,942 --> 00:24:38,845 - Three bedrooms? - Mm-hmm, yeah. 450 00:24:38,945 --> 00:24:42,181 - In a good school district. - Absolutely. 451 00:24:42,281 --> 00:24:45,284 - In Manhattan. - Here we go. 452 00:24:49,288 --> 00:24:52,525 Do you think they'll like me? 453 00:24:52,625 --> 00:24:56,963 What? Why wouldn't they? 454 00:24:58,931 --> 00:25:00,199 Okay. 455 00:25:00,299 --> 00:25:02,201 - These are your options. - All right. 456 00:25:27,059 --> 00:25:30,462 - Mason. - Hey. 457 00:25:30,563 --> 00:25:33,299 - Is Dani looking for me? - Ah, the kids were. 458 00:25:33,399 --> 00:25:35,467 Sorry, I just, uh, 459 00:25:35,568 --> 00:25:37,469 I needed to clear my head. 460 00:25:37,570 --> 00:25:42,241 - Work call? - Yeah, and that too. 461 00:25:43,710 --> 00:25:48,280 Honestly, I just, I'm having a hard time in there. 462 00:25:48,380 --> 00:25:50,058 Well, you're a man who usually knows what to do or say, 463 00:25:50,082 --> 00:25:52,251 so this makes you uncomfortable? 464 00:25:54,553 --> 00:25:57,323 Yeah, it does. 465 00:25:57,423 --> 00:26:00,159 You know, we're never really in control of our lives 466 00:26:00,259 --> 00:26:02,729 the way we think we are, 467 00:26:02,829 --> 00:26:06,398 but God's always there. 468 00:26:06,498 --> 00:26:08,701 We just have to ask ourselves, 469 00:26:08,801 --> 00:26:11,704 are we okay with things not being okay? 470 00:26:11,804 --> 00:26:14,841 Can we trust him? 471 00:26:16,342 --> 00:26:19,411 He loves them more than any of us do. 472 00:26:19,511 --> 00:26:25,251 Okay, let's go. 473 00:26:25,351 --> 00:26:27,019 He'll take care of all of you. 474 00:26:37,864 --> 00:26:39,398 All right, guys. 475 00:26:39,498 --> 00:26:41,600 Are you still gonna babysit us on Fridays? 476 00:26:41,701 --> 00:26:43,102 Oh, you know what? 477 00:26:43,202 --> 00:26:45,604 It's kind of far, but I was thinking 478 00:26:45,705 --> 00:26:47,573 if it's okay with your Uncle Mason, 479 00:26:47,674 --> 00:26:51,110 I could video call you guys and we could play some games. 480 00:26:51,210 --> 00:26:53,880 Is that good? 481 00:26:56,048 --> 00:26:57,784 You know, just because I'm far away 482 00:26:57,884 --> 00:27:00,286 doesn't mean I don't love you guys, right? 483 00:27:04,957 --> 00:27:08,527 Hey guys, we should get going so we can beat traffic. 484 00:27:08,627 --> 00:27:11,163 Okay, come here, come here. 485 00:27:11,263 --> 00:27:12,263 Come on. 486 00:27:14,133 --> 00:27:16,468 - Okay, have a safe trip. - Thank you. 487 00:27:19,138 --> 00:27:21,540 Okay. 488 00:27:21,640 --> 00:27:24,043 Get you all seated. 489 00:27:24,143 --> 00:27:25,945 Thanks, baby girl. There we go. 490 00:27:34,486 --> 00:27:38,490 They're gonna be just fine, sweetheart. 491 00:27:39,992 --> 00:27:42,394 I just feel like other than you, 492 00:27:42,494 --> 00:27:44,897 everybody that I have loved has either died 493 00:27:44,997 --> 00:27:47,533 or moved to Manhattan. 494 00:27:47,633 --> 00:27:48,811 Maybe you need to ask yourself 495 00:27:48,835 --> 00:27:50,569 if you're in the right city. 496 00:27:50,669 --> 00:27:52,371 No, no. 497 00:27:52,471 --> 00:27:56,675 We have been down that road before, and it's not for me. 498 00:27:58,510 --> 00:27:59,678 Did he say that, 499 00:28:00,679 --> 00:28:02,314 or did you? 500 00:28:21,433 --> 00:28:24,236 Reuben, please don't do that. 501 00:28:25,738 --> 00:28:31,978 Close it. 502 00:28:32,078 --> 00:28:33,679 This doesn't look like a lawyer's car. 503 00:28:33,780 --> 00:28:35,514 This is a rental car. 504 00:28:35,614 --> 00:28:38,184 Why didn't you bring yours? 505 00:28:38,284 --> 00:28:40,352 Because I don't have a car. 506 00:28:40,452 --> 00:28:42,188 You're supposed to be this rich lawyer, 507 00:28:42,288 --> 00:28:44,857 and you don't have a car? 508 00:28:44,957 --> 00:28:46,325 Okay, I'm, I'm, I'm, 509 00:28:46,425 --> 00:28:47,602 I'm not sure where you're getting 510 00:28:47,626 --> 00:28:49,028 this rich lawyer thing from. 511 00:28:49,128 --> 00:28:52,031 Dad said that you were an important lawyer, 512 00:28:52,131 --> 00:28:56,535 and big fancy people need you all the time. 513 00:28:56,635 --> 00:28:58,337 That's, that's true. 514 00:28:58,437 --> 00:29:01,207 That's why you don't visit us that much anymore. 515 00:29:01,307 --> 00:29:03,275 Look, nobody needs a car in the city. 516 00:29:03,375 --> 00:29:06,612 We have trains that can take us anywhere we want to go. 517 00:29:06,712 --> 00:29:09,281 And my company has cars, so I don't need one. 518 00:29:09,381 --> 00:29:11,117 What's your house like? Is it a rich house? 519 00:29:11,217 --> 00:29:13,619 Look, in New York City, people live in apartments, 520 00:29:13,719 --> 00:29:15,254 which you guys are actually gonna have 521 00:29:15,354 --> 00:29:16,789 to help me find a new one, 522 00:29:16,889 --> 00:29:19,892 'cause we can't stay in mine anymore. 523 00:29:22,561 --> 00:29:23,562 Why? 524 00:29:26,398 --> 00:29:30,102 - Well, welcome. - There are no bedrooms? 525 00:29:30,202 --> 00:29:32,805 I thought a rich lawyer was supposed to have bedrooms. 526 00:29:32,905 --> 00:29:34,773 Ah, you clearly don't understand 527 00:29:34,874 --> 00:29:36,542 the cost of real estate here. 528 00:29:38,077 --> 00:29:39,812 Where are we supposed to sleep? 529 00:29:39,912 --> 00:29:43,816 Um, well, I was thinking maybe you two could share my bed, 530 00:29:43,916 --> 00:29:46,919 and I'll just sleep on the couch for now. 531 00:29:50,923 --> 00:29:52,758 Or you could sleep on the floor? 532 00:29:54,593 --> 00:29:55,995 Okay. 533 00:29:56,095 --> 00:29:57,663 Well, we should get you guys settled in, 534 00:29:57,763 --> 00:29:59,498 'cause I gotta get back to the office. 535 00:29:59,598 --> 00:30:04,336 We get to see your office? 536 00:30:04,436 --> 00:30:07,473 So I, I was thinking maybe you two 537 00:30:07,573 --> 00:30:11,978 could, uh, you know, stay here for a little bit? 538 00:30:12,078 --> 00:30:13,112 By ourselves? 539 00:30:27,293 --> 00:30:29,028 Hazel, hi. 540 00:30:29,128 --> 00:30:31,363 These are the two that I was telling you about. 541 00:30:31,463 --> 00:30:33,608 Would you mind taking them for some ice cream for a bit? 542 00:30:33,632 --> 00:30:35,201 I am not a babysitter. 543 00:30:35,301 --> 00:30:38,204 Oh, that's perfect. Because they are not babies. 544 00:30:38,304 --> 00:30:39,872 Oh, please. 545 00:30:39,972 --> 00:30:41,707 Look, Stonehouse will be here any minute. 546 00:30:41,807 --> 00:30:43,709 Just take 'em to get a snack, 547 00:30:43,809 --> 00:30:45,711 drop 'em off in my office, put some YouTube on, 548 00:30:45,811 --> 00:30:48,881 and I'll owe you, 549 00:30:48,981 --> 00:30:52,384 And then I'll email you some info on nanny services. 550 00:30:52,484 --> 00:30:56,222 Perfect. They won't be any trouble. 551 00:30:59,325 --> 00:31:00,993 Why aren't you in school? 552 00:31:02,728 --> 00:31:03,896 It's summer. 553 00:31:09,235 --> 00:31:10,369 All righty. 554 00:31:14,240 --> 00:31:17,809 Stonehouse is here. Whose kids? 555 00:31:17,910 --> 00:31:19,478 Those are my brothers. 556 00:31:19,578 --> 00:31:22,481 When you said you were executor of the estate- 557 00:31:22,581 --> 00:31:24,483 I am also their guardian. 558 00:31:24,583 --> 00:31:26,818 I'm trying to imagine you with kids. 559 00:31:26,919 --> 00:31:29,121 This is gonna change everything, Mason. 560 00:31:29,221 --> 00:31:31,157 Why? 561 00:31:31,257 --> 00:31:32,901 Ellen, look, lots of people have kids, right? 562 00:31:32,925 --> 00:31:36,162 - You have kids. - They're 30. They have kids. 563 00:31:36,262 --> 00:31:38,830 Okay, and what did you do when they were 10? 564 00:31:38,931 --> 00:31:43,335 Honestly, I struggled, and I didn't make partner 565 00:31:43,435 --> 00:31:45,771 'til after they were off to college. 566 00:31:47,573 --> 00:31:49,675 They're great kids, okay? 567 00:31:49,775 --> 00:31:53,279 And it's gonna be fine. I got this. 568 00:31:56,248 --> 00:31:57,849 - Okay. - Ready to hear that? 569 00:31:57,950 --> 00:31:59,351 How's everyone feeling? 570 00:31:59,451 --> 00:32:00,686 We're doing fine. 571 00:32:00,786 --> 00:32:02,264 - Thank you. - I think we're good, yep. 572 00:32:02,288 --> 00:32:03,722 - Let's get on. - Is your core 573 00:32:03,822 --> 00:32:05,167 emergency communications department present? 574 00:32:05,191 --> 00:32:07,226 They're all here and all present, 575 00:32:07,326 --> 00:32:09,561 and everyone is on the same floor. 576 00:32:09,661 --> 00:32:12,064 We've been getting phone calls nonstop 577 00:32:12,164 --> 00:32:13,599 since the Journal article. 578 00:32:13,699 --> 00:32:16,935 We can't keep putting them off forever. 579 00:32:17,036 --> 00:32:18,237 Let's get started, shall we? 580 00:32:26,678 --> 00:32:31,383 All right, here you go. Don't get ice cream on anything. 581 00:32:32,718 --> 00:32:35,621 What are we supposed to do now? 582 00:32:35,721 --> 00:32:38,124 Don't you have phones to play on or something? 583 00:32:38,224 --> 00:32:41,260 My mom says that we're too young for phones. 584 00:32:41,360 --> 00:32:44,130 Well, you're too young to be here, too. 585 00:32:44,230 --> 00:32:46,932 So I guess you'll have to figure something out. 586 00:32:47,033 --> 00:32:49,468 Just don't make any noise. 587 00:32:49,568 --> 00:32:52,738 Do not let anyone know you're here, got it? 588 00:33:15,161 --> 00:33:17,163 Reuben, under here. 589 00:33:20,499 --> 00:33:23,235 Okay, so while we're working through this issue, 590 00:33:23,335 --> 00:33:24,903 we wanna establish a strategy 591 00:33:25,003 --> 00:33:26,738 that you'll be able to use the next time. 592 00:33:26,838 --> 00:33:29,841 There isn't going to be a next time. 593 00:33:33,679 --> 00:33:35,681 I think we start there. 594 00:33:37,683 --> 00:33:41,387 Okay, let's turn to page five in our briefs. 595 00:33:41,487 --> 00:33:43,755 Ah, please help me! 596 00:33:43,855 --> 00:33:46,758 Caw-caw-caw-caw, ah! 597 00:33:46,858 --> 00:33:49,928 - Thank you for saving me! - I'm here to betray you! 598 00:33:50,028 --> 00:33:53,265 - Ah! - Sh-sh-sh. 599 00:34:32,971 --> 00:34:34,782 - What in the world is that? - Okay, well, we are- 600 00:34:34,806 --> 00:34:37,376 Someone call a paramedic! 601 00:34:39,811 --> 00:34:43,549 Mr. Bradley, you are needed immediately. 602 00:34:43,649 --> 00:34:49,054 Please excuse me. 603 00:34:49,155 --> 00:34:50,556 Hazel, what's happening? 604 00:34:50,656 --> 00:34:53,225 It was an accident, I promise you. 605 00:34:53,325 --> 00:34:55,127 I didn't know they were there. 606 00:34:56,662 --> 00:34:58,397 Why would you bring children here, 607 00:34:58,497 --> 00:35:01,066 on the day of your most important meeting at this firm? 608 00:35:08,207 --> 00:35:10,209 We're sorry, Uncle Mason, 609 00:35:12,077 --> 00:35:14,079 aren't we Reuben? 610 00:35:15,414 --> 00:35:16,748 I'm hungry. 611 00:35:23,922 --> 00:35:25,591 Go, go, go. 612 00:35:34,400 --> 00:35:36,835 - Are we hiding from someone? - A super villain? 613 00:35:36,935 --> 00:35:40,172 No, it's just my landlady, Ms. Malick. 614 00:35:40,272 --> 00:35:42,674 She's quite the stickler for the rules. 615 00:35:42,774 --> 00:35:46,178 - Good evening, Mr. Bradley. - Mrs. Malick, hi. 616 00:35:46,278 --> 00:35:48,814 Who are these children you have with you? 617 00:35:48,914 --> 00:35:50,682 Oh. 618 00:35:50,782 --> 00:35:53,685 Well, this, this is my niece, and this is my nephew. 619 00:35:53,785 --> 00:35:55,120 - You guys say hi. - Hi. 620 00:35:56,288 --> 00:35:58,357 Hmm. I've never seen them before. 621 00:35:58,457 --> 00:36:00,101 That's because they've never been here before. 622 00:36:00,125 --> 00:36:01,860 Are they registered visitors? 623 00:36:01,960 --> 00:36:04,095 Ah, not, not yet. 624 00:36:04,196 --> 00:36:05,764 We actually just got in, 625 00:36:05,864 --> 00:36:08,267 so I haven't been able to do the paperwork, but I will. 626 00:36:08,367 --> 00:36:11,603 Your nephew, he has a black eye. 627 00:36:11,703 --> 00:36:13,272 His girlfriend kicked me in the face. 628 00:36:13,372 --> 00:36:16,041 Oh, but it, it, it was an accident. 629 00:36:17,376 --> 00:36:18,777 Tell her it was an accident. 630 00:36:18,877 --> 00:36:22,214 - It was an accident. - Where are your parents? 631 00:36:24,216 --> 00:36:27,286 Heaven. 632 00:36:27,386 --> 00:36:28,954 - Oh. - Hey, 633 00:36:29,054 --> 00:36:31,623 how about you guys just go away by the elevator, okay? 634 00:36:31,723 --> 00:36:32,724 Take your sister. 635 00:36:37,396 --> 00:36:39,231 Thank you for bringing that up. 636 00:36:42,701 --> 00:36:44,570 That's a cute one, yeah. 637 00:36:46,204 --> 00:36:47,306 Oh, I like this color. 638 00:36:47,406 --> 00:36:51,643 Good. There we go. 639 00:36:51,743 --> 00:36:54,313 Let's put 'em all here. Ready for bed? 640 00:36:54,413 --> 00:36:55,481 Where does this one go? 641 00:36:55,581 --> 00:36:57,616 - Where's Snuffy? - Huh? 642 00:36:57,716 --> 00:36:58,984 What am I supposed to do? 643 00:36:59,084 --> 00:37:01,152 He's not here. Snuffy's lost. 644 00:37:01,253 --> 00:37:02,988 Probably left him at home. 645 00:37:03,088 --> 00:37:05,132 I'm gonna call Aunt Dani and she'll figure it out, okay? 646 00:37:05,156 --> 00:37:06,634 - Can you call her now? - You know what? 647 00:37:06,658 --> 00:37:08,894 I'm gonna give her a call once you guys are in bed. 648 00:37:08,994 --> 00:37:10,362 It'll be fine. 649 00:37:10,462 --> 00:37:13,499 Reuben, under the covers. Let's go. 650 00:37:17,503 --> 00:37:18,904 No, okay. 651 00:37:19,004 --> 00:37:19,871 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 652 00:37:19,971 --> 00:37:21,573 Stop. Stop. 653 00:37:21,673 --> 00:37:24,643 No fighting. And watch out for his eye, please. 654 00:37:27,012 --> 00:37:28,414 What do you guys do for bedtime? 655 00:37:28,514 --> 00:37:31,917 Do we like read a book or something? 656 00:37:32,017 --> 00:37:34,353 - Sing a song. - Sing a song? 657 00:37:36,855 --> 00:37:39,358 Yeah, I, I don't, um, 658 00:37:41,327 --> 00:37:44,095 I'm gonna work up to the singing. 659 00:37:44,195 --> 00:37:47,533 And then you just say a prayer. 660 00:37:49,535 --> 00:37:52,938 Oh. 661 00:37:53,038 --> 00:37:54,540 How about you do it for me? 662 00:37:58,544 --> 00:38:03,081 Dear God, thank you for this day. 663 00:38:04,783 --> 00:38:08,787 Thank you for the nice fireman who fixed Reuben's nose. 664 00:38:10,121 --> 00:38:12,824 Please help it heal so he doesn't look so weird 665 00:38:12,924 --> 00:38:15,026 for the rest of his life. 666 00:38:15,126 --> 00:38:18,530 And God, 667 00:38:18,630 --> 00:38:22,468 please say hi to mommy and daddy 668 00:38:24,603 --> 00:38:28,139 and tell them we miss them, 669 00:38:29,140 --> 00:38:31,142 tell them we're okay, 670 00:38:33,144 --> 00:38:36,882 and Uncle Mason is trying hard, 671 00:38:36,982 --> 00:38:40,486 even though sometimes he messes up. 672 00:38:42,320 --> 00:38:47,325 Bless Aunt Dani, Pastor Alvarez and Snuffy. 673 00:38:48,460 --> 00:38:51,397 Amen. 674 00:38:51,497 --> 00:38:56,502 Amen. Amen. 675 00:38:58,804 --> 00:38:59,805 Goodnight. 676 00:39:01,006 --> 00:39:05,911 Do we get hugs? 677 00:39:07,413 --> 00:39:08,714 Yeah. Yeah. 678 00:39:25,597 --> 00:39:31,336 I love you, Uncle Mason. 679 00:39:31,437 --> 00:39:32,604 I love you too. 680 00:39:33,905 --> 00:39:35,073 Go to sleep. 681 00:39:59,631 --> 00:40:01,700 Hey, is everything okay? 682 00:40:01,800 --> 00:40:04,202 Everything is, uh, it's great. 683 00:40:04,302 --> 00:40:06,371 Listen, AJ, I think she left something at the house, 684 00:40:06,472 --> 00:40:08,874 - like, like a bear? - Yes, Snuffy. 685 00:40:08,974 --> 00:40:11,176 I actually found him when I pulled her sheet back. 686 00:40:11,276 --> 00:40:13,378 It was behind the bed. 687 00:40:13,479 --> 00:40:16,848 Yes, yes, yes. That, that is the one. 688 00:40:16,948 --> 00:40:18,884 Is there any way that you could get that to us? 689 00:40:18,984 --> 00:40:22,888 It would avoid a lot of tears. 690 00:40:22,988 --> 00:40:25,724 Okay, well, um, 691 00:40:25,824 --> 00:40:27,469 I mean, I, I could get 'em out to you tomorrow. 692 00:40:27,493 --> 00:40:30,061 That's perfect. Amazing. 693 00:40:30,161 --> 00:40:31,897 Any chance you know anything 694 00:40:31,997 --> 00:40:35,233 about the kids' health insurance? 695 00:40:35,333 --> 00:40:38,236 Why? I, I thought you said everything was fine. 696 00:40:38,336 --> 00:40:40,238 No, no. Everything's great. 697 00:40:40,338 --> 00:40:43,241 It's just that, I'm doing some paperwork and 698 00:40:43,341 --> 00:40:45,410 it came up. 699 00:40:45,511 --> 00:40:47,078 You know, I haven't, 700 00:40:47,178 --> 00:40:48,490 I haven't gone through Billy's office yet, 701 00:40:48,514 --> 00:40:50,516 - but I will get on that. - Thank you. 702 00:40:51,182 --> 00:40:54,019 Be well. 703 00:40:55,821 --> 00:40:58,089 Sure. 704 00:40:58,189 --> 00:41:00,926 Okay, bye. 705 00:41:11,436 --> 00:41:13,080 Yeah, I'm gonna be working from home today, 706 00:41:13,104 --> 00:41:15,173 so can you please get him on the phone for me? 707 00:41:15,273 --> 00:41:17,609 Are you Mr. Bradley? I'm Rebecca. 708 00:41:18,944 --> 00:41:20,846 Hey, Hazel. I'm gonna give you a call back. 709 00:41:20,946 --> 00:41:24,683 Okay. Hi, yes. 710 00:41:24,783 --> 00:41:26,518 - I'm Mason Bradley. - Nice to meet you. 711 00:41:26,618 --> 00:41:28,298 Those are my two kids over there, swinging. 712 00:41:29,621 --> 00:41:32,824 Oh, I'm really better with babies. 713 00:41:32,924 --> 00:41:34,693 I rock them, feed them. 714 00:41:34,793 --> 00:41:37,796 When they get opinions, I just get a new job. 715 00:41:39,097 --> 00:41:40,098 Is that so? 716 00:41:47,806 --> 00:41:50,041 I see here that you are bilingual. 717 00:41:50,141 --> 00:41:53,044 - Yes. - Wow, that's really cool. 718 00:41:53,144 --> 00:41:55,180 What other language did you speak? 719 00:41:55,280 --> 00:41:58,383 Yes. 720 00:41:58,483 --> 00:41:59,484 Ah. 721 00:42:01,152 --> 00:42:02,721 You will want them in a good college, 722 00:42:02,821 --> 00:42:05,456 and that doesn't happen without pushing them ahead 723 00:42:05,557 --> 00:42:07,959 - as soon as possible. - Yeah. 724 00:42:08,059 --> 00:42:10,629 I'm sure they're already behind. 725 00:42:15,533 --> 00:42:17,102 Okay, so I'm seeing here on your profile 726 00:42:17,202 --> 00:42:20,305 that you have zero experience? 727 00:42:20,405 --> 00:42:23,975 Yeah, I'm in special effects makeup school at night. 728 00:42:24,075 --> 00:42:25,944 I thought nannying would be a good day job. 729 00:42:26,044 --> 00:42:27,979 I did babysit my kid brothers my whole life. 730 00:42:28,079 --> 00:42:29,815 Well, we live in this neighborhood, 731 00:42:29,915 --> 00:42:31,525 but we're planning on moving, is that gonna be a problem? 732 00:42:31,549 --> 00:42:37,055 - Oh, whatever's cool. - Whatever. Okay. 733 00:42:38,590 --> 00:42:41,793 - Officer is there a problem? - Oh, dude, 734 00:42:41,893 --> 00:42:43,294 that's a gnarly bruise. 735 00:42:43,394 --> 00:42:45,296 Can I take a picture of it for my class? 736 00:42:45,396 --> 00:42:48,499 Sir, are you the uncle of these children? 737 00:42:50,268 --> 00:42:51,670 - Yes. - Can I see some ID? 738 00:42:51,770 --> 00:42:54,840 - Is there a problem? - I have a scraped knee. 739 00:42:54,940 --> 00:42:56,775 Do you want a picture of that? 740 00:42:57,743 --> 00:42:59,845 Totally. 741 00:43:01,613 --> 00:43:04,916 How did your nephew get this bruise? 742 00:43:05,016 --> 00:43:08,920 He hid under her desk and scared the person who sat in it. 743 00:43:09,020 --> 00:43:11,256 And that person was your girlfriend? 744 00:43:11,356 --> 00:43:13,091 - Yeah. - This young lady right here? 745 00:43:13,191 --> 00:43:14,760 Her? No, no, no, no, no, no, no. 746 00:43:14,860 --> 00:43:16,261 We just met. 747 00:43:16,361 --> 00:43:17,504 Have you been meeting a series of ladies 748 00:43:17,528 --> 00:43:18,897 in the park today? 749 00:43:18,997 --> 00:43:20,507 I've been interviewing nannies all day, 750 00:43:20,531 --> 00:43:22,343 and I'm about to hire this one, so congratulations. 751 00:43:22,367 --> 00:43:24,770 - When can you start? - Sweet. Now. 752 00:43:24,870 --> 00:43:26,872 Okay, great. Meet your new nanny. 753 00:43:29,374 --> 00:43:31,442 I'm gonna be paying you a visit in a few days 754 00:43:31,542 --> 00:43:33,182 just to make sure everybody's settling in. 755 00:43:33,211 --> 00:43:34,946 Officer, I'm an attorney 756 00:43:35,046 --> 00:43:36,190 and I got everything- Oh, oh, you're an attorney. 757 00:43:36,214 --> 00:43:37,448 - Perfect. - Yeah. 758 00:43:37,548 --> 00:43:39,751 Then you know that CPS is obligated 759 00:43:39,851 --> 00:43:42,921 to follow up on any reports of abuse? 760 00:43:43,021 --> 00:43:45,556 - Abuse? - Mm-hmm. 761 00:43:57,202 --> 00:43:58,236 Thank you. 762 00:43:59,204 --> 00:44:02,307 Stonehouse. You took a message? 763 00:44:02,407 --> 00:44:04,542 That was one of seven calls 764 00:44:04,642 --> 00:44:06,211 you declined from me this morning. 765 00:44:06,311 --> 00:44:08,013 These are all of his board members. 766 00:44:08,113 --> 00:44:09,881 I gotta go. Thank you. 767 00:44:09,981 --> 00:44:12,884 - Mr. Donovan, sir. - Oh, so you are here. 768 00:44:12,984 --> 00:44:15,220 About to head over to Stonehouse on my own. 769 00:44:15,320 --> 00:44:16,688 Has there been a tender offer? 770 00:44:16,788 --> 00:44:18,628 Well, the vultures at Hudson have always wanted 771 00:44:18,656 --> 00:44:20,225 to buy him out for years. 772 00:44:20,325 --> 00:44:22,393 Someone leaked the scissor lift incident, 773 00:44:22,493 --> 00:44:24,362 so they smelled an opportunity. 774 00:44:24,462 --> 00:44:25,731 Let's do some damage control. 775 00:44:25,831 --> 00:44:27,398 Let's go. 776 00:44:41,012 --> 00:44:42,013 Hello? 777 00:44:43,514 --> 00:44:46,184 Reuben? AJ? 778 00:44:47,185 --> 00:44:49,587 Who are you? 779 00:44:49,687 --> 00:44:52,758 I am so sorry. I think I'm in the wrong apartment. 780 00:44:52,858 --> 00:44:54,025 - Aunt Dani! - Hi! 781 00:44:57,695 --> 00:44:58,930 Hi guys. 782 00:44:59,030 --> 00:45:01,566 Whoa. Whoa, what happened to your face? 783 00:45:01,666 --> 00:45:05,837 - It's makeup. - It's makeup? 784 00:45:09,440 --> 00:45:10,842 We were just having fun. 785 00:45:10,942 --> 00:45:12,343 Are you here to relieve me? 786 00:45:12,443 --> 00:45:14,512 'Cause I am super late for my class. 787 00:45:14,612 --> 00:45:16,848 Oh, yeah, um, yeah. 788 00:45:16,948 --> 00:45:18,950 I'm sorry, do you know where Mason is? 789 00:45:19,918 --> 00:45:20,918 Mm-mm. 790 00:45:29,961 --> 00:45:31,096 What's this? 791 00:45:32,630 --> 00:45:35,500 I had a nice chat with your niece and nephew, 792 00:45:35,600 --> 00:45:37,111 when they were sliding down the banister 793 00:45:37,135 --> 00:45:39,871 in the stairwell today. 794 00:45:39,971 --> 00:45:42,373 You know the terms of the lease, Mr. Bradley. 795 00:45:42,473 --> 00:45:46,812 They can't live here. Maximum occupancy is two. 796 00:45:49,948 --> 00:45:53,218 The 31st? 797 00:45:53,318 --> 00:45:57,388 No, no, Mrs. Malick, we're gonna need some more 798 00:46:00,992 --> 00:46:01,993 time. 799 00:46:05,396 --> 00:46:07,465 Is there a meatball in here? 800 00:46:07,565 --> 00:46:10,568 - Hi. - What happened here? 801 00:46:14,239 --> 00:46:16,942 We ordered dinner because you were so late. 802 00:46:17,042 --> 00:46:20,311 Also, then you babysitter is really weird. 803 00:46:20,411 --> 00:46:21,980 It was definitely better 804 00:46:22,080 --> 00:46:24,482 than getting arrested at the park. 805 00:46:24,582 --> 00:46:27,986 - What? - It's a long story. 806 00:46:28,086 --> 00:46:30,155 - When did you get here? - Not that long ago. 807 00:46:30,255 --> 00:46:31,823 I had been trying to help you clean, 808 00:46:31,923 --> 00:46:37,996 but it did bring something very important. 809 00:46:38,096 --> 00:46:39,664 - Snuffy! - Yes, your Snuffy. 810 00:46:39,764 --> 00:46:42,000 Are you going to be our new babysitter now? 811 00:46:42,100 --> 00:46:43,668 Oh, you know what? 812 00:46:43,768 --> 00:46:45,368 I was just bringing by some of your boxes 813 00:46:45,403 --> 00:46:47,414 and the things that I knew that you were gonna want. 814 00:46:47,438 --> 00:46:50,508 Hey, look, I, I promise it's, it's not always like this. 815 00:46:50,608 --> 00:46:52,343 No, I know. It's okay. 816 00:46:52,443 --> 00:46:55,180 I, uh, I don't think I can keep this nanny. 817 00:46:55,280 --> 00:46:56,848 Yeah, no, probably not, 818 00:46:56,948 --> 00:47:01,019 but she does paint some very realistic bruises. 819 00:47:01,119 --> 00:47:03,188 Oh, no, this is real. 820 00:47:03,288 --> 00:47:04,923 His girlfriend kicked me in the face. 821 00:47:05,023 --> 00:47:07,258 Okay, no, not, not exactly like that. 822 00:47:07,358 --> 00:47:08,593 I mean, she did- 823 00:47:08,693 --> 00:47:09,594 Reuben dripped worm juice on her, 824 00:47:09,694 --> 00:47:11,229 and then the firemen came, 825 00:47:11,329 --> 00:47:13,007 and then we thought that you were the police 826 00:47:13,031 --> 00:47:14,699 coming back to get us. 827 00:47:18,203 --> 00:47:19,370 What's for dinner? 828 00:47:22,840 --> 00:47:26,177 Okay, so, despite how things may look, 829 00:47:27,545 --> 00:47:31,116 I think it's been going pretty well, right guys? 830 00:47:31,216 --> 00:47:33,584 No, I have no doubt that you have that covered. 831 00:47:33,684 --> 00:47:35,086 I am a little sad though, 832 00:47:35,186 --> 00:47:36,363 because I have a very long drive home, 833 00:47:36,387 --> 00:47:38,123 so after dinner, I have to leave. 834 00:47:38,223 --> 00:47:43,294 - Don't go already. - I mean, it is late. 835 00:47:43,394 --> 00:47:45,964 You could just stay here. 836 00:47:46,064 --> 00:47:48,133 - Stay, stay, stay! - Stay, stay, stay! 837 00:47:48,233 --> 00:47:50,301 There is not enough room here. 838 00:47:50,401 --> 00:47:51,269 Oh, come on. 839 00:47:51,369 --> 00:47:52,803 You can sleep on the couch, 840 00:47:52,904 --> 00:47:54,639 and we'll get you a pillow and a blanket. 841 00:47:54,739 --> 00:47:58,309 It'll be great. I'm gonna be up half the night anyways. 842 00:47:58,409 --> 00:48:01,479 - What, you have a big client? - Well, another firm 843 00:48:01,579 --> 00:48:04,682 launched a hostel takeover today. 844 00:48:04,782 --> 00:48:06,222 I gotta go over all of these rentals, 845 00:48:06,317 --> 00:48:09,054 because we need to find a new place by the 31st. 846 00:48:09,154 --> 00:48:10,221 Why? 847 00:48:10,321 --> 00:48:13,558 That rental lady does not like us. 848 00:48:13,658 --> 00:48:17,195 Ah, I think that she's just a stickler for the rules. 849 00:48:17,295 --> 00:48:20,731 Apparently the max occupancy here is only two. 850 00:48:20,831 --> 00:48:25,203 Who's Max Occupantsy? 851 00:48:25,303 --> 00:48:26,704 No, no, no. 852 00:48:26,804 --> 00:48:29,074 It, it, it it means that only two people 853 00:48:29,174 --> 00:48:30,808 can live in each apartment, 854 00:48:33,344 --> 00:48:38,749 - But now there's four of us. - He's good at math. 855 00:48:38,849 --> 00:48:43,421 So, Mom said that you guys used to be in love. 856 00:48:43,521 --> 00:48:48,926 Oh yeah, uh, that was, that was a long, 857 00:48:49,027 --> 00:48:50,495 - a long time ago. - Mm-hmm. 858 00:48:51,829 --> 00:48:53,531 Did you fall out of love? 859 00:48:55,700 --> 00:48:58,903 Uh, 860 00:48:59,004 --> 00:49:03,108 I think that's a story for a different day, right? 861 00:49:03,208 --> 00:49:05,343 Why don't you kids go get Dani's bed ready? 862 00:49:05,443 --> 00:49:07,512 - Mm-hmm. - Get a pillow in a blanket. 863 00:49:07,612 --> 00:49:09,280 Yeah? Come on. 864 00:49:15,286 --> 00:49:19,857 Kids. 865 00:49:43,614 --> 00:49:47,385 Mommy! 866 00:49:47,485 --> 00:49:50,721 Mommy! 867 00:49:50,821 --> 00:49:52,557 AJ, AJ, it's okay, come here, come here. 868 00:49:52,657 --> 00:49:55,693 It's okay, look, it's Uncle Mason. 869 00:49:55,793 --> 00:49:57,228 Take a deep breath. 870 00:49:57,328 --> 00:49:59,897 Take a deep breath, good, good, good, good. 871 00:49:59,997 --> 00:50:01,999 Do you wanna try singing to her? 872 00:50:03,668 --> 00:50:06,337 Tina's mom used to sing "Have Thine Own Way" 873 00:50:07,672 --> 00:50:09,674 as a lullaby to the kids at night. 874 00:50:12,009 --> 00:50:15,213 Do you want me to sing to you? 875 00:50:15,313 --> 00:50:16,314 Yeah, okay. 876 00:50:17,515 --> 00:50:20,585 ♪ Have thine own way, Lord ♪ 877 00:50:20,685 --> 00:50:23,721 ♪ Have thine own way ♪ 878 00:50:25,356 --> 00:50:29,594 ♪ Thou art the potter ♪ 879 00:50:29,694 --> 00:50:35,433 ♪ I am the clay ♪ 880 00:50:35,533 --> 00:50:38,436 ♪ Mold me and make me ♪ 881 00:50:38,536 --> 00:50:42,107 ♪ For thine own will ♪ 882 00:50:42,207 --> 00:50:46,777 ♪ I am here waiting ♪ 883 00:50:46,877 --> 00:50:50,181 ♪ Yielded and still ♪ 884 00:51:27,818 --> 00:51:30,721 Where is he? He's not here. 885 00:51:30,821 --> 00:51:33,524 He went to go to work on a Saturday? 886 00:51:33,624 --> 00:51:35,226 Hey, hey, what's going on? 887 00:51:35,326 --> 00:51:38,229 Uncle Mason, he's not here. 888 00:51:38,329 --> 00:51:40,398 No, I'm sure Uncle Mason is... 889 00:51:41,666 --> 00:51:42,786 What about Uncle Mason, huh? 890 00:51:45,002 --> 00:51:46,404 What's up, bud? 891 00:51:46,504 --> 00:51:48,406 - I'm just getting some donuts. - Donuts? 892 00:51:48,506 --> 00:51:50,341 Oh, yeah, donuts, come on down. 893 00:51:51,008 --> 00:51:52,009 Okay. 894 00:51:53,511 --> 00:51:56,247 I got some deliciousness right here. Look at that. 895 00:51:56,347 --> 00:51:58,082 - Oh, those look good. - Blueberry. 896 00:51:58,183 --> 00:52:01,552 And, let's see. I think I got yours right. 897 00:52:01,652 --> 00:52:03,721 Let's see. 898 00:52:03,821 --> 00:52:06,657 - You did. Thank you. - Yeah, good memory. 899 00:52:06,757 --> 00:52:09,460 Hey, now hold on. What are you doing? 900 00:52:09,560 --> 00:52:12,330 - It's hot. - Who wants to see what else 901 00:52:12,430 --> 00:52:14,632 Auntie Dani has in that big bag from your house? 902 00:52:14,732 --> 00:52:16,334 - Me. - Let's see. All right. 903 00:52:16,434 --> 00:52:18,169 I still have a bunch of boxes in the car, 904 00:52:18,269 --> 00:52:20,971 but these are some of your favorites. 905 00:52:21,071 --> 00:52:23,974 Oh, look at those. That's yours, I'm guessing. 906 00:52:24,074 --> 00:52:25,676 Oh, look at the dinosaur. 907 00:52:25,776 --> 00:52:28,179 Reuben, is that yours? Yeah. 908 00:52:28,279 --> 00:52:32,583 This one was my favorite. I want you guys to have that. 909 00:52:35,753 --> 00:52:38,256 We're gonna find a really special place for this, okay? 910 00:52:39,790 --> 00:52:44,028 And then, hey, guess what? I brought you this. 911 00:52:44,128 --> 00:52:46,964 I thought that maybe you, you'd probably want it. 912 00:52:48,799 --> 00:52:50,034 It's not mine. 913 00:52:50,134 --> 00:52:52,537 No, I know that's not yours, but I thought... 914 00:52:52,637 --> 00:52:53,638 Reuben. 915 00:53:02,980 --> 00:53:04,349 I'll handle this. 916 00:53:20,064 --> 00:53:21,599 Bud, you know your Aunt Dani 917 00:53:21,699 --> 00:53:23,901 was just trying to be thoughtful, right? 918 00:53:25,202 --> 00:53:27,071 She's not my real aunt. 919 00:53:30,575 --> 00:53:33,711 You're never going to be him. You're nothing like him. 920 00:53:37,748 --> 00:53:38,916 Here, put this on. 921 00:53:40,918 --> 00:53:41,952 Put it on. Come here. 922 00:53:42,052 --> 00:53:43,321 I got an idea. 923 00:53:43,421 --> 00:53:46,491 All right, now you're gonna be your dad, 924 00:53:46,591 --> 00:53:48,259 and I'm gonna be you, okay? 925 00:53:51,262 --> 00:53:53,097 Hey, that's not me. 926 00:53:54,098 --> 00:53:55,833 You're supposed to be your dad. 927 00:53:55,933 --> 00:53:57,835 - Come on. - This is so dumb. 928 00:53:57,935 --> 00:53:59,737 Oh, is that what he would say? 929 00:54:02,607 --> 00:54:06,477 He'd say, "What's wrong, Champ?" 930 00:54:08,679 --> 00:54:12,583 Champ. Is that what he would call you? 931 00:54:12,683 --> 00:54:14,251 You are supposed to be me. 932 00:54:14,352 --> 00:54:15,753 You caught me. 933 00:54:15,853 --> 00:54:16,754 Okay, yes, you're right, you're right, you're right. 934 00:54:16,854 --> 00:54:18,222 Here we go. 935 00:54:18,323 --> 00:54:21,759 I hate it here, Dad. 936 00:54:21,859 --> 00:54:23,928 Uncle Mason's so mean. 937 00:54:24,028 --> 00:54:27,665 He works way too much. We have to move already. 938 00:54:33,538 --> 00:54:34,539 I really miss you. 939 00:54:36,206 --> 00:54:38,876 It's been really hard since you've been gone. 940 00:54:40,545 --> 00:54:43,381 Also, Uncle Mason has no idea what he's doing. 941 00:54:47,718 --> 00:54:48,919 Things are hard sometimes, 942 00:54:49,019 --> 00:54:52,390 but we always push through it. 943 00:54:55,393 --> 00:54:58,363 He always said that. 944 00:55:00,565 --> 00:55:02,400 And, 945 00:55:03,401 --> 00:55:05,269 I miss you too, 946 00:55:07,638 --> 00:55:10,808 and I'm watching all the time. 947 00:55:14,812 --> 00:55:19,784 When you finally hit that home run, I'm not gonna miss it. 948 00:55:52,016 --> 00:55:55,986 Uncle Mason's just trying to do his best. 949 00:55:57,522 --> 00:56:00,491 He's not gonna leave you, okay? 950 00:56:06,764 --> 00:56:08,332 I love you, Champ. 951 00:56:27,452 --> 00:56:29,153 - Tish. - Look at you. 952 00:56:29,253 --> 00:56:31,188 Just ready and waiting. 953 00:56:31,288 --> 00:56:33,858 Who's ready to find a new home today? 954 00:56:33,958 --> 00:56:35,860 Oh, I forgot to tell you, 955 00:56:35,960 --> 00:56:40,197 we, uh, have one more joining us. 956 00:56:40,297 --> 00:56:43,634 That one or this one? 957 00:56:44,802 --> 00:56:47,538 What I'm wondering is why she had to come along. 958 00:56:47,638 --> 00:56:49,616 Isn't this supposed to be my time to bond with the kids? 959 00:56:49,640 --> 00:56:52,209 Well, hey. No, no, nobody's stopping that, okay? 960 00:56:52,309 --> 00:56:55,045 So what's the deal with this real estate agent? 961 00:56:55,145 --> 00:56:57,047 She seems very invested. 962 00:56:57,147 --> 00:56:59,216 She's Uncle Mason's girlfriend. 963 00:56:59,316 --> 00:57:02,953 - Mm-hmm. - She's a very fast walker. 964 00:57:04,555 --> 00:57:05,956 Okay, here we are. 965 00:57:06,056 --> 00:57:08,459 Apartment one, two bedrooms, one bath. 966 00:57:08,559 --> 00:57:10,127 Wait, only two? 967 00:57:10,227 --> 00:57:12,296 South facing, lots of light. 968 00:57:12,396 --> 00:57:14,965 - Fifth floor walk up. - Oh, so sorry. 969 00:57:15,065 --> 00:57:18,803 Fifth floor walk up? No. 970 00:57:18,903 --> 00:57:21,972 Okay, um, apartment two. 971 00:57:25,910 --> 00:57:28,245 - I like this. - Right? 972 00:57:29,714 --> 00:57:33,584 It is 18,000 a month. 973 00:57:34,919 --> 00:57:39,289 Ah. 974 00:57:39,389 --> 00:57:42,126 It's School District 2. 975 00:57:42,226 --> 00:57:43,761 No. 976 00:57:44,929 --> 00:57:47,665 - What do you think, huh? - Well? 977 00:57:47,765 --> 00:57:51,335 I like it. 978 00:57:51,435 --> 00:57:55,005 How quickly can you fill out an application? 979 00:57:55,105 --> 00:57:56,440 Yeah, okay. 980 00:58:02,780 --> 00:58:03,848 Hi. 981 00:58:10,688 --> 00:58:12,422 Look, I know my writing was not legible, 982 00:58:12,523 --> 00:58:14,759 but I was, I was writing faster than I could think. 983 00:58:14,859 --> 00:58:16,426 Mason, what you're looking for 984 00:58:16,527 --> 00:58:18,428 is just impossible to find in this market. 985 00:58:18,529 --> 00:58:22,867 It's not impossible. God has a place for you guys. 986 00:58:24,869 --> 00:58:27,271 Isn't there any place has a yard? 987 00:58:27,371 --> 00:58:29,707 I mean, where are we supposed to throw a baseball? 988 00:58:31,375 --> 00:58:33,443 Well, guess it's back to the office for me 989 00:58:33,544 --> 00:58:35,445 to set up visits for tomorrow. 990 00:58:35,546 --> 00:58:37,047 Thank you. I'm sorry. 991 00:58:37,882 --> 00:58:38,883 Mwah. Bye. 992 00:58:42,219 --> 00:58:44,288 Not gonna tell me I told you so? 993 00:58:44,388 --> 00:58:46,456 - About what? - About New York, 994 00:58:46,557 --> 00:58:48,458 the safety, the cost of living, you know, 995 00:58:48,559 --> 00:58:51,128 all the things that you had objections to back then. 996 00:58:51,228 --> 00:58:54,965 I was thinking about the yard that Reuben wanted. 997 00:58:55,065 --> 00:58:56,801 Maybe we'll Have better luck in Queens. 998 00:58:56,901 --> 00:58:58,468 Doesn't New York have the biggest yard 999 00:58:58,569 --> 00:58:59,804 you could ever ask for? 1000 00:58:59,904 --> 00:59:03,808 With a zoo and castles, baseball fields. 1001 00:59:03,908 --> 00:59:09,146 Huh, indeed it does. 1002 00:59:19,156 --> 00:59:22,727 - Wow. - Wow. 1003 00:59:22,827 --> 00:59:26,897 There. 1004 00:59:30,668 --> 00:59:32,002 Guys, stay together. 1005 00:59:33,838 --> 00:59:36,907 Hey, real talk? 1006 00:59:37,007 --> 00:59:38,652 Can we not tell the kids that God is gonna bring them 1007 00:59:38,676 --> 00:59:40,510 this apartment of their dreams? 1008 00:59:41,679 --> 00:59:43,013 I'm trying my best. 1009 00:59:44,181 --> 00:59:46,250 I mean, you could still ask Him. 1010 00:59:46,350 --> 00:59:49,253 Yeah, I, I think I'll figure it out on my own. 1011 00:59:49,353 --> 00:59:52,256 You know, you probably will, but, um, 1012 00:59:52,356 --> 00:59:53,499 if you keep trying to do everything 1013 00:59:53,523 --> 00:59:55,092 in your own strength, 1014 00:59:55,192 --> 00:59:57,392 you're not gonna leave Him room to do something awesome. 1015 00:59:58,863 --> 01:00:00,197 Just think about it. 1016 01:00:05,035 --> 01:00:07,604 - Hey. - Can we get ice cream now? 1017 01:00:11,041 --> 01:00:12,442 All right. You look adorable. 1018 01:00:12,542 --> 01:00:13,687 I'm gonna take your picture. Hold on. 1019 01:00:13,711 --> 01:00:14,779 Oh, hold on. How about me? 1020 01:00:14,879 --> 01:00:16,022 - How about me? How about me? - Okay. 1021 01:00:16,046 --> 01:00:17,281 With me, come on. 1022 01:00:17,381 --> 01:00:18,448 - Reuben! - Reuben! 1023 01:00:18,548 --> 01:00:20,284 Eh, eh, come here, come here. 1024 01:00:20,384 --> 01:00:21,952 One photo, one photo Smile. 1025 01:00:22,052 --> 01:00:23,620 Did you... 1026 01:00:23,721 --> 01:00:25,622 Okay, what? Is there a gummy on my face? 1027 01:00:25,723 --> 01:00:28,893 There's a gummy stuck in my, I'm gonna get you. 1028 01:00:29,559 --> 01:00:30,795 Guys! 1029 01:00:36,400 --> 01:00:38,468 Is this the way to the dog statue you like? 1030 01:00:38,568 --> 01:00:39,970 Balto? Yeah. 1031 01:00:40,070 --> 01:00:41,547 It's straight up to the left, past the arch. 1032 01:00:41,571 --> 01:00:42,883 - Let's go! - You guys stay close. 1033 01:00:42,907 --> 01:00:46,911 Not too far ahead of us! 1034 01:00:48,412 --> 01:00:50,147 You'd be a great mom, Dani. 1035 01:00:50,247 --> 01:00:52,249 - Seriously. - Thank you. 1036 01:00:55,252 --> 01:00:59,990 Look, I'm sorry how things ended between us, 1037 01:01:00,090 --> 01:01:01,690 and we never really got to talk about it, 1038 01:01:01,759 --> 01:01:03,660 and it's, it's just been weird, and... 1039 01:01:03,761 --> 01:01:08,565 We were kids. What did we know about love? 1040 01:01:08,665 --> 01:01:10,905 I think kids know a lot about love, especially these two. 1041 01:01:11,001 --> 01:01:14,338 Oh, they are so good at it. Better than I ever was. 1042 01:01:16,006 --> 01:01:17,241 I don't know. 1043 01:01:17,341 --> 01:01:19,181 I think we could all be better at it, you know? 1044 01:01:22,012 --> 01:01:23,013 Yeah. 1045 01:01:25,182 --> 01:01:26,751 We should probably- Go, go get the kids. 1046 01:01:26,851 --> 01:01:30,354 Yeah, absolutely. Let's, uh, let's go find 'em. 1047 01:01:35,692 --> 01:01:37,261 Look how tough this guy is. 1048 01:01:37,361 --> 01:01:39,339 - I bet he goes like this. - But look at Snuffy's teeth. 1049 01:01:39,363 --> 01:01:40,264 - Ahh! - No, 1050 01:01:40,364 --> 01:01:41,507 Snuffy doesn't have any teeth. 1051 01:01:41,531 --> 01:01:42,933 There's no teeth in that thing. 1052 01:01:43,033 --> 01:01:44,101 That's 'cause he gets hot. 1053 01:01:44,201 --> 01:01:45,602 Look at Snuffy. 1054 01:01:45,702 --> 01:01:46,847 Look, Snuffy has a lot of teeth. 1055 01:01:46,871 --> 01:01:48,773 He squishes him? 1056 01:01:48,873 --> 01:01:50,207 I'll be right back. 1057 01:01:52,376 --> 01:01:55,045 Hey, okay. 1058 01:01:56,380 --> 01:01:57,547 What's going on, bud? 1059 01:01:59,049 --> 01:02:02,552 Did you not like the park today? I thought we had fun. 1060 01:02:03,888 --> 01:02:07,457 - I'm sorry. - What are you sorry for? 1061 01:02:08,458 --> 01:02:12,129 I was having fun. I forgot. 1062 01:02:14,631 --> 01:02:16,200 What did you forget? 1063 01:02:16,300 --> 01:02:18,202 That we're supposed to be sad. 1064 01:02:18,302 --> 01:02:20,470 We're not supposed to have fun? 1065 01:02:23,307 --> 01:02:25,876 We weren't supposed to be here. 1066 01:02:25,976 --> 01:02:27,644 We're supposed to be home, 1067 01:02:29,146 --> 01:02:30,147 with them. 1068 01:02:31,481 --> 01:02:34,885 - Are they mad at us? - Oh, no, no, no, no. 1069 01:02:34,985 --> 01:02:38,823 Guys, no, they're not mad at you. 1070 01:02:39,990 --> 01:02:41,826 They love you guys so much. 1071 01:02:43,327 --> 01:02:45,162 And you know what they really want? 1072 01:02:46,997 --> 01:02:48,833 They want you guys to be happy. 1073 01:02:53,337 --> 01:02:56,173 - Do you miss them too? - A lot. 1074 01:02:58,508 --> 01:03:00,744 I miss them when I'm confused, 1075 01:03:00,845 --> 01:03:04,414 and I really just want my best friend to tell me what to do. 1076 01:03:05,916 --> 01:03:08,652 And do you miss them, Uncle Mason? 1077 01:03:08,752 --> 01:03:10,754 I miss them all the time. 1078 01:03:16,760 --> 01:03:18,829 But you know something? 1079 01:03:18,929 --> 01:03:22,766 When I look at you, I see your mom's eyes. 1080 01:03:25,435 --> 01:03:28,272 And you, when I look at you, 1081 01:03:30,274 --> 01:03:32,509 I see your dad's smile. 1082 01:03:32,609 --> 01:03:35,612 There it is. 1083 01:03:38,448 --> 01:03:39,950 Should we go? Come on. 1084 01:03:42,953 --> 01:03:45,622 Come here. Oh, let's get warm. 1085 01:03:46,790 --> 01:03:47,790 Woo. 1086 01:03:52,629 --> 01:03:56,200 ♪ Be thou my vision ♪ 1087 01:03:56,300 --> 01:04:01,038 ♪ Oh lord of my heart ♪ 1088 01:04:01,138 --> 01:04:04,942 ♪ Naught be all else to me ♪ 1089 01:04:05,042 --> 01:04:09,446 ♪ Save that thou art ♪ 1090 01:04:09,546 --> 01:04:12,950 ♪ Thou my best thought ♪ 1091 01:04:13,050 --> 01:04:17,955 ♪ By day or by night ♪ 1092 01:04:18,055 --> 01:04:21,458 ♪ Waking or sleeping ♪ 1093 01:04:21,558 --> 01:04:25,295 ♪ Thy presence, my light ♪ 1094 01:04:25,395 --> 01:04:28,798 It's for work. 1095 01:04:28,899 --> 01:04:31,801 ♪ Be thou my wisdom ♪ 1096 01:04:31,902 --> 01:04:36,806 ♪ And thou my true word ♪ 1097 01:04:36,907 --> 01:04:42,079 ♪ I ever with thee and thou ♪ 1098 01:04:43,747 --> 01:04:47,985 They have Vacation Bible School. Can we sign up? 1099 01:04:48,085 --> 01:04:50,320 You wanna go to church for an entire week? 1100 01:04:50,420 --> 01:04:52,489 - It's fun. - Think of it this way. 1101 01:04:52,589 --> 01:04:55,926 They will be cared for from 9:00 to 3:00 for an entire week. 1102 01:04:58,595 --> 01:05:02,166 Okay. I think it's a great idea. 1103 01:05:02,266 --> 01:05:03,333 Now go sign yourselves up. 1104 01:05:03,433 --> 01:05:05,069 - Go, go, go. - Yay! 1105 01:05:05,169 --> 01:05:07,904 We get to sign up! 1106 01:05:08,005 --> 01:05:11,575 - Thanks. - Of course. 1107 01:05:11,675 --> 01:05:13,077 Come on, big client, big client. 1108 01:05:13,177 --> 01:05:14,244 Hey, Mr. Stonehouse. 1109 01:05:14,344 --> 01:05:16,746 - Well, Mason Bradley. - Hi. 1110 01:05:16,846 --> 01:05:19,083 I didn't know you were a family man. 1111 01:05:19,183 --> 01:05:21,418 This is my friend, Dani Alvarez. 1112 01:05:21,518 --> 01:05:23,420 - Hi, I am Dani. - Hi Dani. Nice to meet you. 1113 01:05:23,520 --> 01:05:25,422 - My pleasure. - Nice to meet you. 1114 01:05:25,522 --> 01:05:27,591 This is our first time visiting this church. 1115 01:05:27,691 --> 01:05:29,093 It is this your home church? 1116 01:05:29,193 --> 01:05:31,428 Well, I own a couple of properties nearby, 1117 01:05:31,528 --> 01:05:34,598 and well, it's always charmed me. 1118 01:05:34,698 --> 01:05:37,267 Sometimes I go in, 1119 01:05:37,367 --> 01:05:40,270 but some days you figure anything can help, huh? 1120 01:05:40,370 --> 01:05:42,772 - Hmm. - Aunt Dani! 1121 01:05:42,872 --> 01:05:44,608 Oh, I'm coming! I'm gonna help the kids. 1122 01:05:44,708 --> 01:05:47,111 - It was so nice meeting you. - Nice to meet you. 1123 01:05:47,211 --> 01:05:48,612 Hi. 1124 01:05:48,712 --> 01:05:50,447 So, Mr. Stonehouse, how you feeling? 1125 01:05:50,547 --> 01:05:54,118 You mean, why am I here praying, don't you? 1126 01:05:54,218 --> 01:05:55,785 Does that make me look weak to you? 1127 01:05:55,885 --> 01:05:57,787 That that's, that's not what I was inferring. 1128 01:05:57,887 --> 01:06:01,125 Everyone at the boardroom knows it's true. 1129 01:06:01,225 --> 01:06:02,368 Frankly, it's quite thrilling 1130 01:06:02,392 --> 01:06:05,195 not to have to fake it anymore, 1131 01:06:05,295 --> 01:06:09,366 not to have to say, "I've got this" all the time. 1132 01:06:09,466 --> 01:06:12,536 You know, being a self-made man is a, 1133 01:06:12,636 --> 01:06:14,138 well, it's a heavy burden. 1134 01:06:16,306 --> 01:06:20,044 Your friend, huh? 1135 01:06:20,144 --> 01:06:24,881 Yeah, Dani. She's, she's great. 1136 01:06:24,981 --> 01:06:27,217 She's the kids' mom's best friend, so. 1137 01:06:27,317 --> 01:06:29,553 - Mm-hmm. - Been a big help. 1138 01:06:29,653 --> 01:06:30,987 I'm sure she is. 1139 01:06:32,322 --> 01:06:35,892 It was nice seeing you here today, Mr. Bradley. 1140 01:06:35,992 --> 01:06:37,894 I've already trusted your advice, 1141 01:06:37,994 --> 01:06:42,666 but now I see just a little better who you are. 1142 01:06:43,833 --> 01:06:46,236 - You take care. - You too, sir. 1143 01:06:46,336 --> 01:06:47,737 All right, ready? Say thank you. 1144 01:06:47,837 --> 01:06:50,407 Do we have to look at any more houses today? 1145 01:06:50,507 --> 01:06:53,743 Oh, you know what? It's your lucky day. 1146 01:06:53,843 --> 01:06:56,413 Tish needs me to go meet with a client of hers. 1147 01:06:56,513 --> 01:06:58,582 He apparently has an in with school admissions, 1148 01:06:58,682 --> 01:07:01,585 so we got a couple hours. 1149 01:07:01,685 --> 01:07:03,253 What do you guys wanna do? 1150 01:07:03,353 --> 01:07:04,588 See more of the park. 1151 01:07:04,688 --> 01:07:07,324 We didn't see the castle last time. 1152 01:07:07,424 --> 01:07:09,993 The castle. The castle? 1153 01:07:10,094 --> 01:07:11,328 Oh, uh, 1154 01:07:11,428 --> 01:07:12,662 that is, that's some rain. 1155 01:07:12,762 --> 01:07:14,498 - Oh, all right, let's go. - Come on. 1156 01:07:14,598 --> 01:07:17,167 Let's go, let's go, let's go, let's go inside. 1157 01:07:22,106 --> 01:07:23,416 - Hey guys. - Are you guys hungry? 1158 01:07:23,440 --> 01:07:26,676 - I think they're hungry. - Okay. 1159 01:07:26,776 --> 01:07:28,612 Yep. Right here, right here. 1160 01:07:30,280 --> 01:07:31,848 - Oh, um. - Yeah, no, no, you know what? 1161 01:07:31,948 --> 01:07:34,017 I'll just, I'll just, I'll just squeeze on in here. 1162 01:07:34,118 --> 01:07:36,453 - Thanks. - Yep, no worries. 1163 01:07:37,787 --> 01:07:39,099 This kind of reminds me of that little spot 1164 01:07:39,123 --> 01:07:41,191 you used to study at, Morningside. 1165 01:07:41,291 --> 01:07:42,692 Oh yeah. 1166 01:07:42,792 --> 01:07:44,270 You know, I, I think they turned that place 1167 01:07:44,294 --> 01:07:45,529 - into a yoga studio. - Really? 1168 01:07:45,629 --> 01:07:46,629 Yeah. 1169 01:07:51,135 --> 01:07:52,136 What? 1170 01:07:53,637 --> 01:07:55,705 Why do you keep staring at me like that? 1171 01:07:55,805 --> 01:07:58,642 It's weird that you guys used to be in love. 1172 01:08:00,310 --> 01:08:02,379 I think it's gross. 1173 01:08:02,479 --> 01:08:03,713 Is it gross? 1174 01:08:03,813 --> 01:08:05,449 Did you have an engagement ring? 1175 01:08:05,549 --> 01:08:09,453 Yeah, you bet I bought her one. Oh yeah. 1176 01:08:09,553 --> 01:08:13,557 - Did you give it back? - Mm-hmm. 1177 01:08:19,229 --> 01:08:21,565 Maybe they don't wanna talk about it. 1178 01:08:24,067 --> 01:08:29,806 Uncle Mason, you didn't sell it, did you? 1179 01:08:29,906 --> 01:08:33,310 Listen, going to law school is very, very expensive. 1180 01:08:33,410 --> 01:08:36,079 So we can't really blame him if he did, right? 1181 01:08:37,247 --> 01:08:40,584 I never sold it. 1182 01:08:43,587 --> 01:08:47,991 I actually gave it to Billy to hold onto. 1183 01:08:48,091 --> 01:08:50,348 ♪ Sing the blues ♪ 1184 01:08:50,372 --> 01:08:51,161 - Why? 1185 01:08:51,261 --> 01:08:51,599 Uh... 1186 01:08:51,623 --> 01:08:52,662 ♪ I'll listen intently ♪ 1187 01:08:52,762 --> 01:08:55,332 Welcome in, out from the rain. 1188 01:08:55,432 --> 01:08:56,666 Hi. 1189 01:08:56,766 --> 01:08:58,001 What can I bring you to drink? 1190 01:08:58,101 --> 01:09:00,670 - Two hot chocolates. - Hey, please, say please, 1191 01:09:00,770 --> 01:09:03,340 - Please. - Perfect for today. 1192 01:09:03,440 --> 01:09:06,910 - And for mom and dad? - Oh. 1193 01:09:08,845 --> 01:09:10,747 - Um, coffee? - Yeah, coffee. 1194 01:09:10,847 --> 01:09:13,016 - Yeah, so just two coffees. - You got it. 1195 01:09:14,351 --> 01:09:17,587 ♪ Fall asleep ♪ 1196 01:09:17,687 --> 01:09:20,924 ♪ I'll wake up beside you ♪ 1197 01:09:21,024 --> 01:09:22,130 ♪ Feel my heart ♪ 1198 01:09:22,154 --> 01:09:23,260 - You go first. 1199 01:09:23,360 --> 01:09:24,261 Yeah, yeah, I'm sorry. 1200 01:09:24,361 --> 01:09:26,095 I'm just gonna get that one. 1201 01:09:26,196 --> 01:09:27,673 So, who is this person that Tish wants you to meet? 1202 01:09:27,697 --> 01:09:30,767 ♪ Lose your way ♪ 1203 01:09:30,867 --> 01:09:33,437 AJ. 1204 01:09:33,537 --> 01:09:35,439 Mason, we're gonna be late. 1205 01:09:35,539 --> 01:09:36,940 Oh, the meeting. 1206 01:09:37,040 --> 01:09:38,942 Oh my gosh. I'm so sorry. 1207 01:09:39,042 --> 01:09:42,111 Oh, you've got to change this suit. 1208 01:09:42,212 --> 01:09:45,949 Uh? 1209 01:09:48,385 --> 01:09:49,862 Westmount is the best school in New York. 1210 01:09:49,886 --> 01:09:52,622 The kids will be on track for Ivy League if they get in, 1211 01:09:52,722 --> 01:09:54,123 and Cartwright's on the board, 1212 01:09:54,224 --> 01:09:56,293 so he can provide recommendations. 1213 01:09:56,393 --> 01:09:58,962 Okay. You want some water? 1214 01:09:59,062 --> 01:10:00,297 - Okay. - Yeah. 1215 01:10:00,397 --> 01:10:02,131 Oh, and I'm taking him to see houses 1216 01:10:02,232 --> 01:10:04,468 in the Hamptons this week, and while we were planning, 1217 01:10:04,568 --> 01:10:09,138 he mentioned he's frustrated with his attorney. 1218 01:10:09,239 --> 01:10:12,141 So, play your cards right. 1219 01:10:12,242 --> 01:10:15,144 This one or this one? 1220 01:10:15,245 --> 01:10:18,147 Gray one. 1221 01:10:18,248 --> 01:10:21,985 Oh, before I forget, Dani, 1222 01:10:22,085 --> 01:10:23,487 I have no idea what's in the fridge, 1223 01:10:23,587 --> 01:10:24,897 so for dinner tonight with the kids... 1224 01:10:24,921 --> 01:10:26,490 It's okay. I'll figure it out. 1225 01:10:26,590 --> 01:10:28,157 Besides, today was a rainy day. 1226 01:10:28,258 --> 01:10:30,927 So do you guys know what that means? 1227 01:10:32,762 --> 01:10:33,663 - Games! - Games! 1228 01:10:33,763 --> 01:10:35,098 Yes! Okay, go set it up. 1229 01:10:36,766 --> 01:10:38,101 I'll go change. 1230 01:10:41,438 --> 01:10:43,840 You are a gem to take them for us. 1231 01:10:43,940 --> 01:10:46,843 I mean, of course. 1232 01:10:46,943 --> 01:10:49,679 So do you think they're really gonna be happy at Westmount? 1233 01:10:49,779 --> 01:10:51,681 They'd be lucky to be there. 1234 01:10:51,781 --> 01:10:53,350 I don't know, it seems really expensive, 1235 01:10:53,450 --> 01:10:55,352 with the school and then the apartment. 1236 01:10:55,452 --> 01:10:57,020 I don't know. 1237 01:10:57,120 --> 01:10:58,931 Is that something Mason can really afford right now? 1238 01:10:58,955 --> 01:11:00,600 By himself, it's a stretch, but he and I together 1239 01:11:00,624 --> 01:11:02,859 could manage comfortably, 1240 01:11:02,959 --> 01:11:06,095 when the time comes. 1241 01:11:06,195 --> 01:11:07,931 Sorry, I, 1242 01:11:08,031 --> 01:11:09,675 I didn't realize that you guys were that serious. 1243 01:11:09,699 --> 01:11:12,769 Oh, well it's, it's it nothing official, of course. 1244 01:11:12,869 --> 01:11:15,439 No, of course. 1245 01:11:15,539 --> 01:11:19,609 - Do you object? - No, no. 1246 01:11:19,709 --> 01:11:24,113 Actually, I think you are exactly the girl that he needs 1247 01:11:24,213 --> 01:11:25,949 for a life out here in the city. 1248 01:11:26,049 --> 01:11:30,554 You know, with the galas and big houses and big clients. 1249 01:11:32,221 --> 01:11:36,292 It just, it wasn't something that I could really offer him. 1250 01:11:42,566 --> 01:11:46,736 - Is this good? - I think you look nice. 1251 01:11:47,904 --> 01:11:50,306 Let me fix your tie. 1252 01:11:50,407 --> 01:11:54,811 All right, well, good luck. 1253 01:11:59,749 --> 01:12:02,486 All right, cutie pies. Now it's time to go to sleep. 1254 01:12:02,586 --> 01:12:03,820 Get cozy. 1255 01:12:03,920 --> 01:12:05,154 Love you. Mwah. 1256 01:12:09,993 --> 01:12:13,897 It's too bad about you and Uncle Mason. 1257 01:12:13,997 --> 01:12:17,000 If that didn't happen, we'd have both of you. 1258 01:12:18,167 --> 01:12:19,569 Well, the good news is 1259 01:12:19,669 --> 01:12:22,238 you guys have the both of us always, 1260 01:12:22,338 --> 01:12:24,908 even if it's not in that way. 1261 01:12:25,008 --> 01:12:26,576 You don't wanna live here 1262 01:12:26,676 --> 01:12:28,412 because it's too far from your dad's house? 1263 01:12:28,512 --> 01:12:29,746 Well, yeah, that's part of it, 1264 01:12:29,846 --> 01:12:33,583 but also, I just don't really feel like I fit in 1265 01:12:33,683 --> 01:12:37,421 - with the people here. - Who wouldn't like you? 1266 01:12:37,521 --> 01:12:39,589 Hmm, that's 'cause you're so sweet. 1267 01:12:39,689 --> 01:12:42,859 Do you think we're gonna fit in at that fancy school? 1268 01:12:44,027 --> 01:12:46,095 I think you're gonna be great. 1269 01:12:46,195 --> 01:12:47,931 Now you guys gotta go to sleep, okay? 1270 01:12:48,031 --> 01:12:52,035 I love you, mwah, and I love you, mwah. Good night. 1271 01:12:58,708 --> 01:13:00,376 Sh, the kids are sleeping. 1272 01:13:15,291 --> 01:13:16,693 How'd it go? 1273 01:13:16,793 --> 01:13:21,698 - It was interesting. - Uh-oh. I'm sorry. 1274 01:13:21,798 --> 01:13:24,868 Yeah. 1275 01:13:24,968 --> 01:13:28,037 - Are you writing? - I am. 1276 01:13:28,137 --> 01:13:31,207 I have an article due next week. 1277 01:13:31,307 --> 01:13:33,877 How's the writing been going for you? Good? 1278 01:13:33,977 --> 01:13:36,012 You know, it's been going really well. 1279 01:13:36,112 --> 01:13:40,016 I, um, I sold three articles last month, 1280 01:13:40,116 --> 01:13:43,887 and I have an agent who's looking at my book proposal. 1281 01:13:43,987 --> 01:13:46,055 - Like a real agent? - Yeah, a real agent. 1282 01:13:46,155 --> 01:13:49,559 - Are they any good? - I mean, she's really nice. 1283 01:13:49,659 --> 01:13:53,863 I haven't met her in person yet, but she's here in the city. 1284 01:13:53,963 --> 01:13:58,735 Great. So when are you guys meeting up? 1285 01:13:58,835 --> 01:14:03,072 You know, I, um, I think I have to go home. 1286 01:14:03,172 --> 01:14:04,908 I have so much that I need to pack up 1287 01:14:05,008 --> 01:14:07,443 with Billy and Tina's house and you know, 1288 01:14:07,544 --> 01:14:11,748 the kids start VBS, so they're gonna be fully covered here. 1289 01:14:14,417 --> 01:14:15,418 Right. 1290 01:14:17,253 --> 01:14:21,625 Hey, what if I pay for Billy's house next month, 1291 01:14:21,725 --> 01:14:23,793 so you could stay? 1292 01:14:23,893 --> 01:14:26,295 I really feel like you guys need 1293 01:14:26,395 --> 01:14:28,297 to get into your routine here. 1294 01:14:28,397 --> 01:14:30,500 I need to go back to where I belong. 1295 01:14:30,600 --> 01:14:33,937 No, but you belong here with the kids. 1296 01:14:37,073 --> 01:14:39,843 With the kids? 1297 01:14:39,943 --> 01:14:43,279 I think this city agrees with you way more than you think. 1298 01:14:44,247 --> 01:14:45,682 And you got this agent thing now. 1299 01:14:45,782 --> 01:14:47,851 Mason, you do not have to say that. 1300 01:14:47,951 --> 01:14:48,952 Hey. 1301 01:14:49,953 --> 01:14:52,656 I don't say things I don't mean. 1302 01:14:52,756 --> 01:14:55,859 You know that. 1303 01:14:55,959 --> 01:14:58,795 And I like this city way more with you here. 1304 01:15:04,133 --> 01:15:07,436 Dani, I wonder sometimes if, 1305 01:15:07,537 --> 01:15:09,005 if we made a mistake. 1306 01:15:13,376 --> 01:15:16,512 I think I need go home. 1307 01:15:17,881 --> 01:15:19,161 That way I don't confuse things. 1308 01:15:38,902 --> 01:15:41,070 Guys, we had fun without Dani, right? 1309 01:15:47,877 --> 01:15:48,912 Okay, guys, 1310 01:15:50,747 --> 01:15:52,148 guess what? 1311 01:15:52,248 --> 01:15:54,417 You guys are gonna have so much fun this week. 1312 01:15:55,752 --> 01:15:57,553 When are you coming back? 1313 01:15:59,255 --> 01:16:01,991 Well, probably when you guys move, 1314 01:16:02,091 --> 01:16:03,569 I'll bring up some more stuff from the house, 1315 01:16:03,593 --> 01:16:05,829 and I can come help you, okay? 1316 01:16:06,796 --> 01:16:08,998 Yeah. Sounds fun, right? 1317 01:16:10,166 --> 01:16:13,002 Oh, I love you so much. 1318 01:16:15,338 --> 01:16:16,640 And I love you, too. 1319 01:16:21,510 --> 01:16:23,012 Say it back. 1320 01:16:25,014 --> 01:16:26,149 We love you too. 1321 01:16:46,202 --> 01:16:47,536 Hey, come on. 1322 01:16:50,539 --> 01:16:53,042 Can we smile a little bit? 1323 01:17:07,957 --> 01:17:10,626 Dani. Still working? 1324 01:17:27,310 --> 01:17:30,513 Dani, honey? 1325 01:17:30,613 --> 01:17:32,213 Honey, you've been packing since 7:00 AM. 1326 01:17:32,281 --> 01:17:34,183 How about some dinner? 1327 01:17:34,283 --> 01:17:38,387 Dad, what have I done? 1328 01:17:50,834 --> 01:17:53,837 So guys, how, how was, how was VBS? 1329 01:17:54,670 --> 01:17:56,405 - Good. - Fine. 1330 01:17:57,807 --> 01:17:59,743 Can we go to the park tomorrow? 1331 01:17:59,843 --> 01:18:03,012 Tomorrow? Ah, I got a lot of work. 1332 01:18:09,418 --> 01:18:11,087 But I'll try my best. 1333 01:18:18,261 --> 01:18:19,262 Hello? 1334 01:18:21,765 --> 01:18:22,766 What? 1335 01:18:24,100 --> 01:18:25,568 What hospital is he in? 1336 01:18:27,403 --> 01:18:30,506 Yeah, yeah, yeah, I, I can be there, um, 1337 01:18:30,606 --> 01:18:32,909 I gotta make a few arrangements, but yeah. 1338 01:18:34,443 --> 01:18:36,612 Okay, I'll see you in the office. 1339 01:18:39,582 --> 01:18:43,686 - Is somebody hurt? - Yes. 1340 01:18:43,787 --> 01:18:47,356 My work client, Mr. Stonehouse, remember him? 1341 01:18:47,456 --> 01:18:50,827 - The man from church? - Mm-hmm. 1342 01:18:50,927 --> 01:18:52,328 What happened to him? 1343 01:18:52,428 --> 01:18:56,866 Oh, uh, well, he, he fell and he hurt his hip, 1344 01:18:56,966 --> 01:18:59,702 so the hospital's gonna put him back together. 1345 01:18:59,803 --> 01:19:03,706 - Are you going back to work? - Oh, I gotta call Isla, uh. 1346 01:19:03,807 --> 01:19:05,441 She has her makeup school. 1347 01:19:05,541 --> 01:19:09,578 Right, um, okay, Tish. 1348 01:19:09,678 --> 01:19:12,281 Tish should be free. 1349 01:19:12,381 --> 01:19:13,950 Hi, you've reached Tish Brown 1350 01:19:14,050 --> 01:19:15,618 at Manhattan Real Estate. 1351 01:19:15,718 --> 01:19:17,529 - Please leave a message. - Tish. Hey, it's me. 1352 01:19:17,553 --> 01:19:20,289 I, I've got a work emergency and I really need your help, 1353 01:19:20,389 --> 01:19:23,126 so I was, I was wondering... 1354 01:19:23,226 --> 01:19:24,536 I just remembered that you're in the Hamptons, 1355 01:19:24,560 --> 01:19:27,797 so, okay, nevermind. 1356 01:19:27,897 --> 01:19:30,299 Why did you make Aunt Dani go home? 1357 01:19:30,399 --> 01:19:31,935 I didn't make her go home. 1358 01:19:32,035 --> 01:19:36,139 It's our fault you can't do your job good, isn't it? 1359 01:19:36,239 --> 01:19:38,474 No. I can do my job just fine. 1360 01:19:38,574 --> 01:19:40,810 - You can go, Uncle Mason. - What? 1361 01:19:40,910 --> 01:19:42,478 How long will we be gone for? 1362 01:19:42,578 --> 01:19:46,649 - A couple hours, at least. - Yeah, we'll be fine. 1363 01:19:46,749 --> 01:19:48,284 We promise we'll be good, 1364 01:19:48,384 --> 01:19:49,986 we won't answer the door for anybody, 1365 01:19:50,086 --> 01:19:52,321 and we'll just watch movies the whole time, 1366 01:19:52,421 --> 01:19:54,490 - right? - Mm-hmm. 1367 01:19:54,590 --> 01:19:57,326 If somebody's hurt, and they're in the hospital 1368 01:19:57,426 --> 01:20:01,164 and they need help, you should go help them. 1369 01:20:01,264 --> 01:20:02,832 Right, okay. 1370 01:20:02,932 --> 01:20:07,003 Well, I guess Isla could just come over after her thing. 1371 01:20:09,772 --> 01:20:10,773 Okay. 1372 01:20:12,275 --> 01:20:13,409 Mm-hmm. 1373 01:20:18,447 --> 01:20:20,850 - Hello? - We miss you. 1374 01:20:20,950 --> 01:20:23,186 Hi, I miss you guys! 1375 01:20:23,286 --> 01:20:25,021 We thought you could babysit us on screen. 1376 01:20:25,121 --> 01:20:27,991 Wait, babysit you? Where's your uncle? 1377 01:20:28,091 --> 01:20:29,358 He had an emergency, 1378 01:20:29,458 --> 01:20:31,694 so he gave us his iPad so we can text him, 1379 01:20:31,794 --> 01:20:33,362 but we called you instead. 1380 01:20:33,462 --> 01:20:36,199 - Is everything okay? - Yeah, it's just that 1381 01:20:36,299 --> 01:20:40,369 the man from church, he fell and now he's in the hospital. 1382 01:20:40,469 --> 01:20:41,704 Oh no. 1383 01:20:41,804 --> 01:20:43,282 Well, did you guys say a prayer for him? 1384 01:20:43,306 --> 01:20:47,210 Mm-hmm. I drew a picture for him. 1385 01:20:47,310 --> 01:20:50,646 I think it's beautiful. Really good job, baby girl. 1386 01:20:54,783 --> 01:20:56,263 No, no, no, no, no. Don't answer that. 1387 01:20:56,319 --> 01:20:57,686 Should we look through the hole? 1388 01:20:57,786 --> 01:20:59,555 We said we wouldn't answer it. 1389 01:20:59,655 --> 01:21:01,390 Okay, then don't answer it. 1390 01:21:02,992 --> 01:21:04,603 I'm just gonna see who we're not answering. 1391 01:21:04,627 --> 01:21:07,796 Reuben. Guys? 1392 01:21:07,897 --> 01:21:11,234 Reuben, Reuben, Reuben, listen to me please. 1393 01:21:12,235 --> 01:21:15,438 Do not answer it, okay? 1394 01:21:15,538 --> 01:21:19,608 - Reuben. - It's the dragon lady. 1395 01:21:19,708 --> 01:21:21,477 Don't answer it. 1396 01:21:21,577 --> 01:21:24,413 Nobody's supposed to know that Uncle Mason's not here. 1397 01:21:25,881 --> 01:21:28,751 What are you kids doing? 1398 01:21:29,752 --> 01:21:31,820 Where's your uncle? 1399 01:21:31,921 --> 01:21:34,423 Hmm, he hasn't responded to my notice. 1400 01:21:36,092 --> 01:21:37,292 Come on, hurry. Hurry, come on. 1401 01:21:41,764 --> 01:21:44,633 Guys, what is happening? 1402 01:21:44,733 --> 01:21:45,768 Reuben? AJ? 1403 01:21:49,572 --> 01:21:53,809 Reuben? AJ? 1404 01:21:53,909 --> 01:21:56,779 Sh, don't get us in trouble. 1405 01:22:05,288 --> 01:22:06,755 Obviously we are concerned 1406 01:22:06,855 --> 01:22:09,592 with who's making the decisions from here. 1407 01:22:09,692 --> 01:22:11,060 - Sure. - Of course. 1408 01:22:11,160 --> 01:22:13,729 Let's get started. First things first. 1409 01:22:17,866 --> 01:22:19,268 Sorry. 1410 01:22:19,368 --> 01:22:21,608 Let's take a look at the draft of our official statement. 1411 01:22:21,704 --> 01:22:25,441 Do we have a an update from the family on the surgery? 1412 01:22:25,541 --> 01:22:27,910 He doesn't have any family. 1413 01:22:33,382 --> 01:22:36,619 So who is, who's with him in the hospital? 1414 01:22:39,722 --> 01:22:40,889 Nobody. 1415 01:22:44,527 --> 01:22:45,561 I could go. 1416 01:22:50,233 --> 01:22:52,135 Somebody should be there with him, right? 1417 01:22:52,235 --> 01:22:54,803 Yes. 1418 01:22:54,903 --> 01:22:57,440 Who's making medical decisions on his behalf? 1419 01:23:01,910 --> 01:23:02,911 Well? 1420 01:23:04,247 --> 01:23:05,614 I'm so sorry. 1421 01:23:05,714 --> 01:23:07,350 I, I have an emergency of my own, I... 1422 01:23:07,450 --> 01:23:10,653 - We will talk about this. - Excuse me. 1423 01:23:17,326 --> 01:23:18,970 And then now we have this little idiot here. 1424 01:23:18,994 --> 01:23:22,065 Oh! 1425 01:23:22,165 --> 01:23:23,899 - Isla? - I came as fast as I could. 1426 01:23:23,999 --> 01:23:25,277 I didn't even take my makeup off. 1427 01:23:25,301 --> 01:23:27,736 Yeah, I can see. What's going on? 1428 01:23:27,836 --> 01:23:29,972 I don't know. They won't let me in. 1429 01:23:36,011 --> 01:23:37,646 Mr. Bradley. 1430 01:23:40,149 --> 01:23:41,517 Glad you could make it. 1431 01:23:45,354 --> 01:23:46,474 Where have you been tonight? 1432 01:23:46,522 --> 01:23:48,091 At work. What's going on? 1433 01:23:48,191 --> 01:23:49,758 Nice to meet you. 1434 01:23:49,858 --> 01:23:51,594 Well, your landlord here has reported 1435 01:23:51,694 --> 01:23:53,096 the neglect of these children. 1436 01:23:53,196 --> 01:23:55,931 Neglect? I had an emergency. 1437 01:23:56,031 --> 01:23:57,833 The nanny was on her way. 1438 01:23:59,034 --> 01:24:01,437 Do you leave the children home alone often? 1439 01:24:01,537 --> 01:24:02,738 I don't. 1440 01:24:02,838 --> 01:24:04,107 Are they registered in school? 1441 01:24:04,207 --> 01:24:06,142 - Well, it's summertime. - Can you provide proof 1442 01:24:06,242 --> 01:24:07,752 that you're the legal guardian of these kids? 1443 01:24:07,776 --> 01:24:08,677 - Absolutely. - Let me just- 1444 01:24:08,777 --> 01:24:10,846 Oh, whoa, whoa, whoa, hmm. 1445 01:24:10,946 --> 01:24:12,424 Do you have any prescription medications? 1446 01:24:12,448 --> 01:24:15,251 No. No, no, no. Just, just, just stop. 1447 01:24:17,253 --> 01:24:19,688 Why would you report the kids as neglected? 1448 01:24:19,788 --> 01:24:22,858 They were clearly alone. 1449 01:24:22,958 --> 01:24:24,569 I mean, I hadn't seen you for what, three days? 1450 01:24:24,593 --> 01:24:26,662 Because I've been avoiding you. 1451 01:24:26,762 --> 01:24:28,764 And why is that, Mr. Bradley? 1452 01:24:29,765 --> 01:24:33,169 You met the lady. 1453 01:24:36,939 --> 01:24:38,417 Because I don't have a place for us to move yet. 1454 01:24:38,441 --> 01:24:39,542 Are you saying you're about 1455 01:24:39,642 --> 01:24:41,009 to be homeless with these kids? 1456 01:24:41,110 --> 01:24:42,378 Yes. 1457 01:24:42,478 --> 01:24:45,013 Unless this woman gives me a little bit of grace. 1458 01:24:45,114 --> 01:24:46,682 Do you know how hard it is 1459 01:24:46,782 --> 01:24:49,051 to find a place in this city on short notice? 1460 01:24:49,152 --> 01:24:52,388 Ms. Malick, could you please step outside? 1461 01:24:52,488 --> 01:24:55,023 I'll have a officer take your statement. 1462 01:24:55,124 --> 01:24:58,361 I think we have enough people in these kids' space. 1463 01:24:58,461 --> 01:25:00,796 Isla, you can go too, um, 1464 01:25:01,830 --> 01:25:03,399 I'll call you about this week. 1465 01:25:03,499 --> 01:25:07,870 I don't know, man. This is all a little too weird for me. 1466 01:25:16,879 --> 01:25:19,148 I'm doing my best, honestly, whatever I can. 1467 01:25:19,248 --> 01:25:22,251 Look, being a dad is tough stuff. 1468 01:25:23,219 --> 01:25:25,120 And you're new at it. I get it. 1469 01:25:25,221 --> 01:25:27,456 But maybe, 1470 01:25:27,556 --> 01:25:30,626 you know, pride put aside, you may wanna reconsider 1471 01:25:30,726 --> 01:25:34,730 whether you are the best guardian for these kids. 1472 01:25:39,235 --> 01:25:40,569 Have a good evening. 1473 01:26:43,065 --> 01:26:44,066 Hey. 1474 01:26:46,402 --> 01:26:47,803 Hi. 1475 01:26:47,903 --> 01:26:51,240 - What's going on? - Have a seat, Ms. Alvarez. 1476 01:26:53,208 --> 01:26:55,278 Okay. 1477 01:27:00,549 --> 01:27:04,487 Look, uh, I'm sure you probably have a lot of questions 1478 01:27:04,587 --> 01:27:06,855 about what happened the other night. 1479 01:27:06,955 --> 01:27:10,025 Yeah, I heard about Mr. Stonehouse. Is everything okay? 1480 01:27:10,125 --> 01:27:11,727 No. No. He's, he's fine. 1481 01:27:11,827 --> 01:27:17,132 It's, it's not that. 1482 01:27:18,834 --> 01:27:22,371 All those stories between Mrs. Malick coming home 1483 01:27:22,471 --> 01:27:24,039 and finding the kids alone 1484 01:27:24,139 --> 01:27:25,650 and then Isla showing up the way that she did, 1485 01:27:25,674 --> 01:27:29,978 there's just a lot of questions 1486 01:27:32,147 --> 01:27:37,386 if I'm even capable of being the kids' guardian. 1487 01:27:37,486 --> 01:27:43,559 Mason, you are more than capable of being their guardian. 1488 01:27:43,659 --> 01:27:44,979 Mr. Booth. He's more than capable. 1489 01:27:46,829 --> 01:27:49,031 I'm starting to think maybe you were right 1490 01:27:51,334 --> 01:27:53,836 about them being better off here at home 1491 01:27:55,704 --> 01:27:57,340 with you as their guardian. 1492 01:27:59,842 --> 01:28:04,747 Mason, I really do think that I was wrong. 1493 01:28:04,847 --> 01:28:08,817 No, Dani, no. You know how to comfort them. 1494 01:28:08,917 --> 01:28:11,153 You know how to, how to play with them, 1495 01:28:11,253 --> 01:28:12,688 and you do things naturally, 1496 01:28:12,788 --> 01:28:14,232 the things that they would need to be done. 1497 01:28:14,256 --> 01:28:15,958 Right, you have to figure it out, 1498 01:28:17,125 --> 01:28:18,405 because that's what I had to do. 1499 01:28:18,461 --> 01:28:19,762 I figured it out. 1500 01:28:23,766 --> 01:28:26,502 Look, if you are still willing... 1501 01:28:31,474 --> 01:28:34,309 Are you still willing, Ms. Alvarez? 1502 01:28:35,811 --> 01:28:38,814 Yes, yes, of course I'm willing. 1503 01:28:41,817 --> 01:28:44,620 Is this really what you think is right for them? 1504 01:28:50,459 --> 01:28:52,561 Can I just talk to you for a second? 1505 01:28:52,661 --> 01:28:53,996 Alone, please? 1506 01:28:54,797 --> 01:28:55,798 I'm sorry. 1507 01:28:56,965 --> 01:28:58,367 Let me just... 1508 01:29:04,673 --> 01:29:06,375 I just keep failing. 1509 01:29:07,876 --> 01:29:13,816 Mason, you don't have to do this 1510 01:29:13,916 --> 01:29:15,083 in your own strength. 1511 01:29:16,218 --> 01:29:19,788 What does that even mean? 1512 01:29:19,888 --> 01:29:24,960 If you just go to God, He will help you. 1513 01:29:25,060 --> 01:29:27,596 This is all the more reason why this is right. 1514 01:29:30,065 --> 01:29:31,299 Dani, your faith, 1515 01:29:31,400 --> 01:29:33,268 you have faith enough for both of them. 1516 01:29:38,240 --> 01:29:39,442 Okay. 1517 01:29:42,244 --> 01:29:45,147 We're sorry, Uncle Mason! 1518 01:29:45,247 --> 01:29:48,150 Oh, no, no, no, hey, 1519 01:29:48,250 --> 01:29:50,853 you don't have to be sorry. 1520 01:29:50,953 --> 01:29:54,990 Like I, I should have known from the beginning. 1521 01:29:55,090 --> 01:29:57,493 But now, now you're gonna get to be here 1522 01:29:57,593 --> 01:30:00,963 with your friends and your school. 1523 01:30:01,930 --> 01:30:03,331 I mean, you like that, right? 1524 01:30:03,432 --> 01:30:05,468 What happened to "We always push through"? 1525 01:30:08,437 --> 01:30:10,038 We're pushing through. 1526 01:30:10,138 --> 01:30:12,975 This is us pushing through, okay? You are so loved. 1527 01:30:30,659 --> 01:30:35,964 ♪ Tell me how you think ♪ ♪ things used to be ♪ 1528 01:30:37,666 --> 01:30:42,204 ♪ A memory ♪ 1529 01:30:42,304 --> 01:30:48,410 ♪ I'll try to see ♪ 1530 01:30:48,511 --> 01:30:51,413 ♪ Try and heal ♪ ♪ these broken hands ♪ 1531 01:30:51,514 --> 01:30:55,718 ♪ Make my heart ♪ ♪ feel whole again ♪ 1532 01:30:55,818 --> 01:30:59,755 ♪ Scars will heal, ♪ ♪ time understands ♪ 1533 01:30:59,855 --> 01:31:03,659 ♪ Time understands, ooh ♪ 1534 01:31:05,160 --> 01:31:07,262 Mm, is that yummy? 1535 01:31:10,566 --> 01:31:15,738 - Why didn't he want us? - AJ, that's not it at all. 1536 01:31:16,905 --> 01:31:21,143 - Seems like it. - Okay, here's the thing. 1537 01:31:21,243 --> 01:31:23,178 I know it's gonna sound kind of weird, 1538 01:31:23,278 --> 01:31:25,147 but when you love somebody, 1539 01:31:25,247 --> 01:31:27,315 sometimes the best thing that you can do for them 1540 01:31:27,415 --> 01:31:29,017 is let them go. 1541 01:31:29,117 --> 01:31:32,354 That way they can go be exactly who they're supposed to be, 1542 01:31:32,454 --> 01:31:34,189 and then everybody's happy. 1543 01:31:34,289 --> 01:31:35,824 But that's what you did. 1544 01:31:35,924 --> 01:31:38,527 You loved Uncle Mason, so you let him go 1545 01:31:38,627 --> 01:31:41,363 live his big fancy life. 1546 01:31:41,463 --> 01:31:44,967 But was everybody happy? 1547 01:31:46,969 --> 01:31:48,837 You are right. 1548 01:31:48,937 --> 01:31:53,375 That is a decision that I did make. 1549 01:31:53,475 --> 01:31:56,779 But your Uncle Mason is doing really great, and he is happy. 1550 01:32:01,950 --> 01:32:03,619 When you are there, he is. 1551 01:32:09,224 --> 01:32:11,426 Mom and dad said that if you make 1552 01:32:11,526 --> 01:32:13,962 all the decisions in your own brain, 1553 01:32:14,062 --> 01:32:16,464 then you're living no room for God to do something 1554 01:32:16,565 --> 01:32:19,201 that's better than you could ever imagine. 1555 01:32:21,236 --> 01:32:26,575 I do remember your parents saying that, and that is true. 1556 01:32:27,876 --> 01:32:31,814 But what I'm trying to explain to you guys 1557 01:32:31,914 --> 01:32:36,451 is that it wasn't easy 1558 01:32:36,551 --> 01:32:38,253 for Mason to make that decision. 1559 01:32:41,423 --> 01:32:43,225 It might be hard right now, 1560 01:32:44,727 --> 01:32:49,097 but we're gonna figure it out, okay? 1561 01:33:12,154 --> 01:33:13,388 Welcome. 1562 01:33:13,488 --> 01:33:15,557 Let's all stand and sing together 1563 01:33:15,658 --> 01:33:20,763 from Hymn 325, "Have Thine Own Way, Lord." 1564 01:33:20,863 --> 01:33:25,567 ♪ Have Thine own way, Lord ♪ 1565 01:33:25,668 --> 01:33:31,907 ♪ Have Thine own way ♪ 1566 01:33:32,007 --> 01:33:35,543 ♪ Thou art the potter, ♪ ♪ I am the clay ♪ 1567 01:33:41,183 --> 01:33:46,922 ♪ Mold me and make me ♪ 1568 01:33:47,022 --> 01:33:49,357 ♪ After Thy will ♪ 1569 01:33:51,226 --> 01:33:53,891 ♪ - While I am waiting ♪ 1570 01:33:53,915 --> 01:33:55,363 - Excuse me. 1571 01:33:56,865 --> 01:33:59,968 ♪ Yielded and still ♪ 1572 01:34:04,239 --> 01:34:05,607 How you feeling, Mr. Stonehouse? 1573 01:34:05,708 --> 01:34:09,277 Ah, come on in. 1574 01:34:12,114 --> 01:34:13,115 Oh, you see, 1575 01:34:14,616 --> 01:34:18,453 if this hip would cooperate with that walker, 1576 01:34:19,287 --> 01:34:21,023 they'd let me outta here. 1577 01:34:21,123 --> 01:34:23,025 Oh, I don't wanna forget this. 1578 01:34:23,125 --> 01:34:26,862 My, my niece made you a little something. 1579 01:34:26,962 --> 01:34:28,363 Well, that was very nice of her. 1580 01:34:28,463 --> 01:34:30,632 - Tell her thank you for me. - Yeah, I will. 1581 01:34:31,466 --> 01:34:33,802 Let's see here. Sit down. 1582 01:34:38,306 --> 01:34:40,709 Oh, well isn't that something? 1583 01:34:40,809 --> 01:34:42,044 How sweet. 1584 01:34:42,144 --> 01:34:44,379 - Yeah, she's getting good. - Yeah. 1585 01:34:44,479 --> 01:34:46,648 - They're doing well? - Yeah. 1586 01:34:48,150 --> 01:34:50,218 They still going to that church? 1587 01:34:50,318 --> 01:34:51,386 Yeah, they're good. 1588 01:34:51,486 --> 01:34:52,766 And I, I was there this morning. 1589 01:34:52,855 --> 01:34:53,856 Ah, oh, good. 1590 01:34:59,161 --> 01:35:02,164 Mason, what's on your mind? 1591 01:35:03,498 --> 01:35:04,499 Who's Lenora? 1592 01:35:07,770 --> 01:35:09,047 That day that you were up on the scissor lift, 1593 01:35:09,071 --> 01:35:11,073 you kept saying "don't tell Lenora." 1594 01:35:12,107 --> 01:35:13,108 Who's that? 1595 01:35:15,243 --> 01:35:19,181 Okay, Mason. 1596 01:35:19,281 --> 01:35:23,651 In my business life, I've always lived by a set of rules. 1597 01:35:23,752 --> 01:35:24,752 Sure. 1598 01:35:24,787 --> 01:35:26,922 Never let a big deal get away. 1599 01:35:28,757 --> 01:35:32,460 But in my personal life, 1600 01:35:34,462 --> 01:35:36,431 I did not live by those rules, 1601 01:35:38,100 --> 01:35:39,701 and I gave up on something 1602 01:35:39,802 --> 01:35:44,172 that was worth fighting for. 1603 01:35:44,272 --> 01:35:45,440 Lenora. 1604 01:35:46,775 --> 01:35:51,179 And I tell you, I would trade in everything 1605 01:35:51,279 --> 01:35:54,049 you're trying to save for me right now 1606 01:35:54,149 --> 01:35:56,051 if she were here right now, 1607 01:35:56,151 --> 01:35:58,320 sitting in that chair where you are. 1608 01:36:00,789 --> 01:36:02,690 I understand. 1609 01:36:02,791 --> 01:36:06,728 Son, I really hope you never have to. 1610 01:36:09,397 --> 01:36:12,067 You know, I, uh, 1611 01:36:15,070 --> 01:36:17,372 I'm afraid it might be too late. 1612 01:36:18,740 --> 01:36:22,577 Your friend, uh, Dani, was it? 1613 01:36:23,879 --> 01:36:27,549 I, I gave her full custody of the kids. 1614 01:36:28,750 --> 01:36:32,320 Oh, I'm sorry. 1615 01:36:32,420 --> 01:36:35,257 They moved back upstate. 1616 01:36:36,892 --> 01:36:40,162 It was the best decision in the moment. 1617 01:36:40,262 --> 01:36:41,739 I have a lot of challenges here, you know? 1618 01:36:41,763 --> 01:36:44,566 Work, proper housing, 1619 01:36:45,733 --> 01:36:49,471 school district, nannies. 1620 01:36:49,571 --> 01:36:53,808 Is that all? 1621 01:36:53,909 --> 01:36:55,677 It seemed like a lot at the time. 1622 01:36:55,777 --> 01:36:57,980 I'm sorry. 1623 01:36:58,080 --> 01:37:00,983 I just don't know where to start. 1624 01:37:01,083 --> 01:37:03,351 - Start with housing. - Yes. 1625 01:37:03,451 --> 01:37:05,487 You want to be in District 2. 1626 01:37:05,587 --> 01:37:07,722 Two, yes, yes. 1627 01:37:07,822 --> 01:37:10,558 But district two is impossible. 1628 01:37:10,658 --> 01:37:12,094 Well see now that's where 1629 01:37:12,194 --> 01:37:15,730 you don't know everything, hot shot. 1630 01:37:15,830 --> 01:37:17,900 Don't you remember I told you, 1631 01:37:18,000 --> 01:37:20,835 I have investment properties in that neighborhood. 1632 01:37:22,837 --> 01:37:26,708 You have any interest in a brownstone in the Village? 1633 01:37:28,676 --> 01:37:33,281 - Are you serious? - New kitchen, tiny backyard? 1634 01:37:33,381 --> 01:37:35,750 You see the tenants are, 1635 01:37:35,850 --> 01:37:37,361 well, they're trying to break their lease. 1636 01:37:37,385 --> 01:37:41,957 My property manager is playing hardball with 'em. 1637 01:37:42,057 --> 01:37:45,260 We could solve two problems at once. 1638 01:37:46,861 --> 01:37:48,796 Rent is what it is though. 1639 01:37:48,897 --> 01:37:51,266 - Okay. - Okay, no special discounts. 1640 01:37:51,366 --> 01:37:53,468 I mean, I have to make the most out of my investments 1641 01:37:53,568 --> 01:37:56,604 if I'm going to sell my company and retire. 1642 01:37:56,704 --> 01:37:59,141 Mr. Stonehouse, we have the tender offer under control, 1643 01:37:59,241 --> 01:38:00,943 and I, I promise you I will personally- 1644 01:38:01,043 --> 01:38:04,312 Mason, I am eliminating 1645 01:38:04,412 --> 01:38:07,715 all stress from my life, 1646 01:38:07,815 --> 01:38:09,884 doctor's orders. 1647 01:38:09,985 --> 01:38:11,353 Those buzzards over at Hudson 1648 01:38:11,453 --> 01:38:13,521 can have all my headaches. 1649 01:38:13,621 --> 01:38:15,823 And I get a pretty payout in my pocket. 1650 01:38:17,292 --> 01:38:19,694 You're going to lose a big client. 1651 01:38:19,794 --> 01:38:21,329 I am sorry about that. 1652 01:38:22,965 --> 01:38:27,535 But is a big client 1653 01:38:27,635 --> 01:38:30,472 really the thing you want most? 1654 01:38:46,321 --> 01:38:49,091 This isn't a bad apartment. 1655 01:38:49,191 --> 01:38:54,162 Really, location is excellent. Beautiful views. 1656 01:38:55,697 --> 01:38:58,733 Mason. 1657 01:38:58,833 --> 01:39:00,402 Ah, you wanna hear something crazy? 1658 01:39:00,502 --> 01:39:05,673 Uh, Stonehouse, he offered me a brownstone today, 1659 01:39:06,908 --> 01:39:11,313 in the Village, yeah. 1660 01:39:11,413 --> 01:39:14,149 - That's District 2, right? - Mm-hmm. 1661 01:39:14,249 --> 01:39:16,018 Yeah. 1662 01:39:16,118 --> 01:39:18,586 I just wonder if I moved on too soon, 1663 01:39:20,588 --> 01:39:23,825 instead of seeing how God could have worked it out. 1664 01:39:26,961 --> 01:39:30,832 I don't wanna regret this for the rest of my life. 1665 01:39:30,932 --> 01:39:34,102 Not being there for, for the lost tooth, 1666 01:39:36,104 --> 01:39:37,472 first heartbreak, 1667 01:39:42,310 --> 01:39:44,512 or that first home run. 1668 01:39:44,612 --> 01:39:47,782 Are you sure it's just the kids you're talking about? 1669 01:39:50,952 --> 01:39:52,720 Dani wasn't afraid 1670 01:39:52,820 --> 01:39:56,224 of living in New York City, Mason. 1671 01:39:56,324 --> 01:40:00,028 She was afraid she wasn't New York enough for Mr. Manhattan. 1672 01:40:02,164 --> 01:40:05,067 You don't need a woman like me. 1673 01:40:05,167 --> 01:40:09,204 You need someone who keeps you true to yourself, 1674 01:40:09,304 --> 01:40:12,040 including your faith 1675 01:40:12,140 --> 01:40:14,676 if that's something you lost along the way. 1676 01:40:16,511 --> 01:40:17,512 Tish, what, 1677 01:40:20,648 --> 01:40:22,517 what are you saying? 1678 01:40:23,685 --> 01:40:24,852 I'm saying 1679 01:40:26,521 --> 01:40:28,490 you shouldn't let your heart ache. 1680 01:40:44,839 --> 01:40:47,008 And I'd snag that Village brownstone. 1681 01:41:12,967 --> 01:41:14,836 Well, this doesn't even make any sense to me. 1682 01:41:14,936 --> 01:41:16,447 - Does it make sense to you? - Well, I think I need 1683 01:41:16,471 --> 01:41:18,473 to hear back from some other people on the team. 1684 01:41:19,974 --> 01:41:21,776 I'm gonna need some time off. 1685 01:41:22,477 --> 01:41:24,512 Why? 1686 01:41:24,612 --> 01:41:29,517 I'm gonna have a family if, if they'll have me. 1687 01:41:29,617 --> 01:41:31,262 Look, I, I know it's gonna be a way slower track 1688 01:41:31,286 --> 01:41:32,963 for me here at the firm, but I promise you, 1689 01:41:32,987 --> 01:41:34,556 I'm committed to the Stonehouse account. 1690 01:41:34,656 --> 01:41:36,724 Yeah. Well, what's this about him selling to Hudson? 1691 01:41:36,824 --> 01:41:41,062 After all we did to push back on the tender offer? 1692 01:41:41,163 --> 01:41:43,365 Yeah, and you know, once he recovers, you'll regret it. 1693 01:41:43,465 --> 01:41:45,066 He already has regrets. 1694 01:41:45,167 --> 01:41:50,372 Mason, since you're my direct report here at the firm, 1695 01:41:50,472 --> 01:41:52,540 I wholly support the time off. 1696 01:41:52,640 --> 01:41:55,577 You got plenty of years ahead of you to make partner, 1697 01:41:55,677 --> 01:41:58,980 but it's surprising how little time you get with the kids. 1698 01:42:00,182 --> 01:42:02,484 - Go get 'em. - Thank you, Ellen. 1699 01:42:04,819 --> 01:42:05,820 Sir. 1700 01:42:27,074 --> 01:42:29,977 - Hi. - Hi. 1701 01:42:30,077 --> 01:42:31,813 - What are you doing here? - You know, 1702 01:42:31,913 --> 01:42:34,148 I've had a really miserable week. 1703 01:42:34,249 --> 01:42:36,351 Are, are you okay? Or is is it Stonehouse again? 1704 01:42:36,451 --> 01:42:39,020 No, no, no. He's, he's actually great. 1705 01:42:39,120 --> 01:42:41,489 He, he gave me a house. 1706 01:42:41,589 --> 01:42:43,825 - He gave you a house? - With a yard. 1707 01:42:43,925 --> 01:42:48,095 Look, I just really miss you, 1708 01:42:49,096 --> 01:42:50,298 and the kids. 1709 01:42:52,099 --> 01:42:54,869 Mason, these kids, they need stability, 1710 01:42:54,969 --> 01:42:56,871 and I think it's great that you're here, 1711 01:42:56,971 --> 01:42:59,006 but you can't just move them back and forth 1712 01:42:59,106 --> 01:43:00,375 when it's convenient for you. 1713 01:43:00,475 --> 01:43:03,278 I don't want convenient. I want you. 1714 01:43:11,052 --> 01:43:12,720 I never stopped loving you. 1715 01:43:15,390 --> 01:43:17,091 I knew it! 1716 01:43:18,560 --> 01:43:20,094 I thought that you stopped loving me, 1717 01:43:20,194 --> 01:43:22,597 so I just tried to get on with my life. 1718 01:43:22,697 --> 01:43:24,266 Oh, me too, 1719 01:43:28,069 --> 01:43:29,437 Amanda Jane, 1720 01:43:29,537 --> 01:43:32,940 I love you so much. 1721 01:43:33,040 --> 01:43:37,645 And Reuben, I love you, bud. 1722 01:43:42,049 --> 01:43:43,385 I love you, Dani. 1723 01:43:46,421 --> 01:43:47,789 I'd really like for all of us 1724 01:43:47,889 --> 01:43:49,291 to have a chance of being a family. 1725 01:43:49,391 --> 01:43:50,391 - Uh-huh. - Mm-hmm. 1726 01:43:59,267 --> 01:44:01,269 How about you guys take these balloons? 1727 01:44:02,604 --> 01:44:04,572 - Don't pop 'em, okay? - Okay. 1728 01:44:05,907 --> 01:44:07,409 Mason, what about Tish? 1729 01:44:07,509 --> 01:44:09,076 - Oh, look, Tish- - I mean, you guys 1730 01:44:09,176 --> 01:44:10,788 - were practically engaged. - Yeah, yeah, look, 1731 01:44:10,812 --> 01:44:13,715 Tish, she would never have an ice cream fight with me 1732 01:44:13,815 --> 01:44:17,084 or shut my phone off when I need it, 1733 01:44:17,184 --> 01:44:19,654 or lead me back to the faith that once grounded me. 1734 01:44:22,990 --> 01:44:26,528 I want a New York life. That's the truth. 1735 01:44:27,362 --> 01:44:29,163 But what I really want 1736 01:44:30,998 --> 01:44:32,867 is a life with all of you in it. 1737 01:44:35,503 --> 01:44:36,538 If you'll have me. 1738 01:44:40,174 --> 01:44:42,744 Kiss her! 1739 01:45:05,199 --> 01:45:06,434 Isn't it cool? 1740 01:45:06,534 --> 01:45:08,870 - All right guys. - Let's go, buddy. 1741 01:45:08,970 --> 01:45:11,205 - Are you excited? - Come on, Reuben's big game. 1742 01:45:11,305 --> 01:45:12,950 - Okay, do we have Snuffy? - Your big game. 1743 01:45:12,974 --> 01:45:14,208 - Yeah! - Got Snuffy. 1744 01:45:14,308 --> 01:45:15,843 Good, good, good. 1745 01:45:15,943 --> 01:45:19,013 Oh, all right, baby girl, mwah, I love you. 1746 01:45:19,113 --> 01:45:21,949 I will see you at the game. I love you. 1747 01:45:25,453 --> 01:45:26,688 - Have fun. - Bye guys, 1748 01:45:26,788 --> 01:45:28,356 - I'll see you soon. - All right. 1749 01:45:28,456 --> 01:45:30,692 Come on. 1750 01:45:30,792 --> 01:45:32,694 Let's go, buddy. 1751 01:45:33,305 --> 01:46:33,491 Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today 125579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.