All language subtitles for Jurassic Triangle.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,472 [AUDIO LOGO] 2 00:00:21,824 --> 00:00:25,296 [TENSE MUSIC] 3 00:00:25,296 --> 00:00:28,768 [VOCALIZING] 4 00:00:52,612 --> 00:00:54,109 [DISTANT SHRIEKS] 5 00:01:06,085 --> 00:01:07,582 We got to keep moving. 6 00:01:07,582 --> 00:01:09,079 Come on! 7 00:01:09,079 --> 00:01:10,077 [OMINOUS MUSIC] 8 00:01:10,077 --> 00:01:12,572 [ANIMAL SOUNDS] 9 00:01:13,570 --> 00:01:15,764 [PANTING] 10 00:01:16,564 --> 00:01:19,059 [DISTANT CAWING] 11 00:01:21,554 --> 00:01:22,821 [SCREAMING] 12 00:01:22,821 --> 00:01:23,803 Let's go! 13 00:01:23,803 --> 00:01:25,276 Come on! 14 00:01:25,276 --> 00:01:27,731 Move, move, move! 15 00:01:27,731 --> 00:01:30,186 [DISTANT ROARING] 16 00:01:32,640 --> 00:01:35,096 [CAWING] 17 00:01:39,515 --> 00:01:40,497 [SCREAMING] 18 00:01:40,497 --> 00:01:42,461 Run! 19 00:01:42,461 --> 00:01:45,407 [SCREAMING] 20 00:01:48,860 --> 00:01:51,436 Stop! 21 00:01:51,436 --> 00:01:52,400 Goddamn it. 22 00:01:52,400 --> 00:01:55,120 Stop! 23 00:01:55,120 --> 00:01:56,259 You said we would be safe. 24 00:01:56,259 --> 00:01:58,590 You promised! 25 00:01:58,590 --> 00:01:59,390 Here. 26 00:01:59,390 --> 00:02:00,190 No! 27 00:02:00,190 --> 00:02:02,040 Don't. 28 00:02:02,040 --> 00:02:04,850 They're all dead. 29 00:02:04,850 --> 00:02:06,930 They're dead! 30 00:02:06,930 --> 00:02:09,479 We're not gonna make it off this island alive. 31 00:02:09,479 --> 00:02:10,280 I know it. 32 00:02:10,280 --> 00:02:12,554 We're done for. 33 00:02:12,554 --> 00:02:15,482 [DISTANT SHRIEKING] 34 00:02:19,874 --> 00:02:22,320 [HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING] 35 00:02:22,320 --> 00:02:23,590 It's coming! 36 00:02:23,590 --> 00:02:24,390 Run! 37 00:02:24,390 --> 00:02:25,860 [SCREAMS] 38 00:02:26,840 --> 00:02:28,310 [ROARING] 39 00:02:32,230 --> 00:02:34,680 [GROWLING] 40 00:02:39,090 --> 00:02:40,870 Come on. 41 00:02:40,870 --> 00:02:42,248 We got to hide. 42 00:02:42,248 --> 00:02:43,246 In there! 43 00:02:43,246 --> 00:02:45,242 Come on! 44 00:02:45,242 --> 00:02:47,737 [GRUNTING] Ah! 45 00:02:47,737 --> 00:02:51,230 [PANTING] 46 00:02:52,228 --> 00:02:55,721 [BREATHING HEAVILY] 47 00:02:59,214 --> 00:03:02,707 [HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING] 48 00:03:06,200 --> 00:03:08,695 [SNARLING] 49 00:03:08,695 --> 00:03:12,687 [ROARING] 50 00:03:14,683 --> 00:03:15,681 [OMINOUS MUSIC] 51 00:03:15,681 --> 00:03:17,677 [ROARING] 52 00:03:20,172 --> 00:03:24,164 [HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING] 53 00:03:26,160 --> 00:03:28,156 [SNARLING] 54 00:03:28,156 --> 00:03:30,152 [GROWLS] 55 00:03:42,627 --> 00:03:44,623 [GUNSHOTS] 56 00:03:44,623 --> 00:03:48,116 [GROWLING] 57 00:03:53,106 --> 00:03:55,102 [SCREAMS] 58 00:03:55,102 --> 00:03:58,595 [ROARING, SHRIEKING] 59 00:04:13,565 --> 00:04:15,561 [YELLS] 60 00:04:19,553 --> 00:04:22,540 [GASPS] 61 00:04:22,540 --> 00:04:23,340 Hey. 62 00:04:23,340 --> 00:04:24,930 Hey, hey, Drew, it's OK. 63 00:04:24,930 --> 00:04:26,210 It's just a bad dream. 64 00:04:26,210 --> 00:04:27,440 [EXHALES] Oh. 65 00:04:31,520 --> 00:04:32,320 I'm fine. 66 00:04:32,320 --> 00:04:36,260 [INHALES AUDIBLY] I'm fine. 67 00:04:36,260 --> 00:04:37,580 Sorry. 68 00:04:37,580 --> 00:04:41,150 I'll get that checked, if I were you. 69 00:04:41,150 --> 00:04:44,360 [SIGHS] It's just a nightmare, that's all. 70 00:04:44,360 --> 00:04:46,080 During the day? 71 00:04:46,080 --> 00:04:50,540 Nightmares can't read time, son, my nana used to say. 72 00:04:50,540 --> 00:04:53,250 But you wanna get that checked, son. 73 00:04:53,250 --> 00:04:55,470 Well, they say that dreams come true, 74 00:04:55,470 --> 00:04:59,546 but, well, we forget nightmares are dreams, too. 75 00:04:59,546 --> 00:05:03,110 [SIGHS] Yeah, they've been getting worse recently. 76 00:05:03,110 --> 00:05:05,540 My nana used to say nightmares are for the weak. 77 00:05:05,540 --> 00:05:07,430 No, she didn't. 78 00:05:07,430 --> 00:05:08,660 ISSAC: How would you know? 79 00:05:08,660 --> 00:05:10,940 Because I met her a few times, actually. 80 00:05:10,940 --> 00:05:13,790 Or have you forgotten? 81 00:05:13,790 --> 00:05:15,660 I can never forget. 82 00:05:15,660 --> 00:05:17,030 Don't start, Issac. 83 00:05:17,030 --> 00:05:19,240 Can't start something you already finished. 84 00:05:19,240 --> 00:05:20,740 Look, there's no need to get all-- 85 00:05:20,740 --> 00:05:22,245 Get all what, mate? 86 00:05:22,245 --> 00:05:23,120 JASON (ON RADIO): Uh. 87 00:05:23,120 --> 00:05:25,420 Another lovers tiff, I see. 88 00:05:25,420 --> 00:05:28,780 Jason, do me a favor. 89 00:05:28,780 --> 00:05:30,320 Anything for a lovely lady. 90 00:05:30,320 --> 00:05:31,120 Shut up. 91 00:05:31,120 --> 00:05:34,409 [CHUCKLES] 92 00:05:36,770 --> 00:05:40,960 So-- Jenny. 93 00:05:40,960 --> 00:05:42,375 It's Miss Carlisle. 94 00:05:46,105 --> 00:05:48,200 What's on my shirt. 95 00:05:48,200 --> 00:05:51,540 I'm flying the helicopter. 96 00:05:51,540 --> 00:05:53,520 OK, then, I will just feel it for you. 97 00:05:55,870 --> 00:05:56,670 Oh! 98 00:05:56,670 --> 00:05:58,615 Wow. 99 00:05:58,615 --> 00:05:59,415 Some nice material. 100 00:06:02,670 --> 00:06:04,395 Wanna know what kind of material it is? 101 00:06:04,395 --> 00:06:06,090 Hmm, not particularly. 102 00:06:06,090 --> 00:06:07,812 Don't say it. 103 00:06:07,812 --> 00:06:08,895 It's boyfriend material. 104 00:06:08,895 --> 00:06:10,172 [CHUCKLES] 105 00:06:12,580 --> 00:06:16,510 I'll remind you, especially you three, 106 00:06:16,510 --> 00:06:20,485 that this trip is meant to be a team-building exercise. 107 00:06:20,485 --> 00:06:22,110 I don't see how a trip to the Bahamas 108 00:06:22,110 --> 00:06:25,030 is gonna help us connect, Philippa. 109 00:06:25,030 --> 00:06:30,410 Well, that's why you're you, and I'm me. 110 00:06:30,410 --> 00:06:32,390 Don't worry, I have it all planned. 111 00:06:32,390 --> 00:06:35,870 Paxton and Associates' first annual retreat. 112 00:06:35,870 --> 00:06:37,760 Isn't it exciting? 113 00:06:37,760 --> 00:06:39,260 So exciting. 114 00:06:39,260 --> 00:06:41,510 Can't you tell by my voice? 115 00:06:41,510 --> 00:06:43,370 Don't listen to him, Phillipa. 116 00:06:43,370 --> 00:06:45,020 I'm excited. 117 00:06:45,020 --> 00:06:47,450 Sitting in the Copacabana, drinking Muay Thais. 118 00:06:47,450 --> 00:06:49,280 [CHUCKLES] 119 00:06:49,280 --> 00:06:51,840 DREW (ON RADIO): What-- 120 00:06:51,840 --> 00:06:53,730 Copacabana is in Brazil, you idiot. 121 00:06:53,730 --> 00:06:56,010 And Muay Thai is a sport, not a drink. 122 00:06:58,740 --> 00:06:59,808 You know what I meant. 123 00:06:59,808 --> 00:07:01,600 Yeah, well, you won't have much downtime. 124 00:07:01,600 --> 00:07:03,820 You've got scavenger hunts and lectures from leading 125 00:07:03,820 --> 00:07:06,020 communication specialists. 126 00:07:06,020 --> 00:07:08,640 Like I said-- exciting. 127 00:07:08,640 --> 00:07:10,470 Yup. 128 00:07:10,470 --> 00:07:12,990 I'm positively wet. 129 00:07:12,990 --> 00:07:16,120 [SIGHS] This helicopter is something else, 130 00:07:16,120 --> 00:07:18,520 though, Mr. Rawson. 131 00:07:18,520 --> 00:07:21,260 Please, call me Andy. 132 00:07:21,260 --> 00:07:23,230 Uh, I'm happy to hand compliments 133 00:07:23,230 --> 00:07:25,420 off to my boss, Mr. Marshall. 134 00:07:25,420 --> 00:07:26,920 PHILLIPA (ON RADIO): Aren't we lucky 135 00:07:26,920 --> 00:07:30,220 Mr. Marshall owns his own helicopter travel business? 136 00:07:30,220 --> 00:07:32,810 Communication, guys. 137 00:07:32,810 --> 00:07:35,258 It'll change your lives. 138 00:07:35,258 --> 00:07:37,738 [EXHALES AUDIBLY] 139 00:07:42,202 --> 00:07:45,182 [SCOFFS] I'm surprised, I think, you're still holding up. 140 00:07:45,182 --> 00:07:50,350 [CHUCKLES] It might be my second copy. 141 00:07:50,350 --> 00:07:53,728 Hey, I think we should get you reading fantasy books. 142 00:07:53,728 --> 00:07:55,195 I think we got enough unbelievable 143 00:07:55,195 --> 00:07:56,070 stuff coming up here. 144 00:07:56,070 --> 00:07:57,670 Don't you think? 145 00:07:57,670 --> 00:08:00,240 It's gonna be OK. 146 00:08:00,240 --> 00:08:03,587 This trip will be good for you. 147 00:08:03,587 --> 00:08:04,420 Here's hoping, eh? 148 00:08:07,885 --> 00:08:11,350 [OMINOUS MUSIC] 149 00:08:27,190 --> 00:08:30,160 Appears, and then disappears. 150 00:08:30,160 --> 00:08:31,810 All right. 151 00:08:31,810 --> 00:08:33,490 What's it doing now? 152 00:08:33,490 --> 00:08:35,515 Oh, it's gone. 153 00:08:35,515 --> 00:08:36,890 It must be a glitch on the board. 154 00:08:36,890 --> 00:08:39,280 Oh-- no, wait. 155 00:08:39,280 --> 00:08:41,140 It's back again. 156 00:08:41,140 --> 00:08:43,010 So weird. 157 00:08:43,010 --> 00:08:43,865 ANDY (ON RADIO): OK. 158 00:08:43,865 --> 00:08:46,790 Jenny, what's your ETA looking like? 159 00:08:46,790 --> 00:08:49,130 0500 hours. 160 00:08:49,130 --> 00:08:50,030 Good. 161 00:08:50,030 --> 00:08:52,070 Same at my end. 162 00:08:52,070 --> 00:08:55,160 I didn't see anything abnormal in the weather report. 163 00:08:55,160 --> 00:08:58,580 This new route is adding two hours to our-- 164 00:08:58,580 --> 00:09:00,110 Don't worry. 165 00:09:00,110 --> 00:09:02,320 This is a better route. 166 00:09:02,320 --> 00:09:03,850 I know what I'm doing. 167 00:09:03,850 --> 00:09:06,200 JENNY (ON RADIO): If you say so. 168 00:09:06,200 --> 00:09:07,790 Can I ask you something? 169 00:09:07,790 --> 00:09:08,990 Yeah, of course. 170 00:09:08,990 --> 00:09:10,910 You've never really talked about Lucy. 171 00:09:10,910 --> 00:09:13,126 ANDY (ON RADIO): Oh, do you want to do it now? 172 00:09:13,126 --> 00:09:14,920 Uh, I-- 173 00:09:14,920 --> 00:09:15,720 I know. 174 00:09:15,720 --> 00:09:19,260 It's just-- I'm worried. 175 00:09:19,260 --> 00:09:20,610 You've not been yourself. 176 00:09:20,610 --> 00:09:23,400 You've been really withdrawn lately. 177 00:09:23,400 --> 00:09:25,600 Well, wouldn't you be? 178 00:09:25,600 --> 00:09:28,050 But I don't wanna talk about it, all right? 179 00:09:32,000 --> 00:09:34,250 Jenny, uh, I'm sorry. 180 00:09:34,250 --> 00:09:36,780 It's just been a stressful month. 181 00:09:36,780 --> 00:09:37,760 I know. 182 00:09:37,760 --> 00:09:40,050 That's why I took this job. 183 00:09:40,050 --> 00:09:44,550 I want you to know that you're not alone. 184 00:09:44,550 --> 00:09:47,960 You know, you were there for me when I needed it most. 185 00:09:47,960 --> 00:09:48,800 Let me do the same? 186 00:09:52,230 --> 00:09:57,000 ANDY (ON RADIO): Jenny, I wanted to say that-- 187 00:09:57,000 --> 00:09:57,820 [OMINOUS BEEPING] 188 00:09:57,820 --> 00:10:00,530 Wait-- what the-- 189 00:10:00,530 --> 00:10:03,860 sir, my-- my controls just dropped power for a second. 190 00:10:03,860 --> 00:10:06,470 That's-- that's never happened before. 191 00:10:06,470 --> 00:10:08,060 ANDY (ON RADIO): Any damages? 192 00:10:08,060 --> 00:10:12,700 Well, uh-- no. 193 00:10:12,700 --> 00:10:15,040 It seems fine now. 194 00:10:15,040 --> 00:10:19,230 God, has this helicopter ever had a maintenance check? 195 00:10:19,230 --> 00:10:21,655 What the-- 196 00:10:21,655 --> 00:10:23,837 [THUNDER CRASHING] 197 00:10:23,837 --> 00:10:28,510 What the-- Andy, um, I'm not getting anything. 198 00:10:28,510 --> 00:10:30,004 [SNAPS] 199 00:10:33,490 --> 00:10:35,482 [RATTLING] 200 00:10:35,482 --> 00:10:42,952 Andy-- my levels are dropping. 201 00:10:42,952 --> 00:10:44,148 What's going on? 202 00:10:44,148 --> 00:10:45,940 (STAMMERS) There's no need to be alarmed. 203 00:10:50,422 --> 00:10:51,915 [THUNDER CRASHING] 204 00:10:51,915 --> 00:10:55,402 [ALL SCREAMING] 205 00:11:04,864 --> 00:11:06,856 Where is this coming from? 206 00:11:24,286 --> 00:11:26,776 Come on, you piece of shit. 207 00:11:26,776 --> 00:11:27,772 Work with me. 208 00:11:31,258 --> 00:11:32,752 Rawson. 209 00:11:32,752 --> 00:11:35,438 Rawson, my engine is shut. 210 00:11:35,438 --> 00:11:36,238 Rawson! 211 00:11:39,724 --> 00:11:43,210 [SCREAMS] 212 00:11:48,688 --> 00:11:50,680 There's no need to be alarmed. 213 00:11:50,680 --> 00:11:54,664 [SCREAMING CONTINUES] 214 00:11:59,644 --> 00:12:02,134 Everyone, if you haven't already, 215 00:12:02,134 --> 00:12:03,628 put your seat belts on. 216 00:12:03,628 --> 00:12:07,612 I need to make an emergency landing. 217 00:12:07,612 --> 00:12:11,098 Where did this storm come from? 218 00:12:11,098 --> 00:12:13,588 [HELICOPTER RATTLING, PEOPLE SCREAMING] 219 00:12:13,588 --> 00:12:17,074 [OMINOUS MUSIC] 220 00:12:30,520 --> 00:12:33,508 [GLASS SHATTERING] 221 00:12:40,978 --> 00:12:44,464 [OMINOUS MUSIC] 222 00:12:48,946 --> 00:12:51,436 Hey. 223 00:12:51,436 --> 00:12:53,428 Come on. 224 00:12:53,428 --> 00:12:55,590 Oh! 225 00:12:55,590 --> 00:12:58,019 Oh, thank God you're OK. 226 00:12:58,019 --> 00:13:00,384 Wha-- what happened? 227 00:13:00,384 --> 00:13:02,380 The helicopter just went down. 228 00:13:02,380 --> 00:13:04,120 We all made it to the shore, but Jason 229 00:13:04,120 --> 00:13:06,890 had to go back in and save you. 230 00:13:06,890 --> 00:13:07,730 Come on. 231 00:13:07,730 --> 00:13:09,148 Let's go. 232 00:13:09,148 --> 00:13:13,504 [GRUNTING] Aah! 233 00:13:13,504 --> 00:13:16,000 [GRUNTING] 234 00:13:20,860 --> 00:13:21,840 Aah! 235 00:13:21,840 --> 00:13:24,390 [MUFFLED CONVERSATION] 236 00:13:25,190 --> 00:13:26,570 What's going on? 237 00:13:26,570 --> 00:13:30,470 Come on, we need to get cover. 238 00:13:30,470 --> 00:13:33,970 [GRUNTING IN PAIN] 239 00:13:54,146 --> 00:13:57,180 [SCREAMS] 240 00:14:02,690 --> 00:14:05,650 [ROARING IN DISTANCE] 241 00:14:05,650 --> 00:14:06,800 Did you hear that? 242 00:14:06,800 --> 00:14:08,950 [BIRDS CHIRPING] 243 00:14:08,950 --> 00:14:10,030 What the fuck was that? 244 00:14:12,886 --> 00:14:13,840 Issac! 245 00:14:13,840 --> 00:14:14,740 Just calm down! 246 00:14:14,740 --> 00:14:16,990 Oh, shut up, the two of you! 247 00:14:16,990 --> 00:14:19,698 Wait-- do you know what you're doing? 248 00:14:19,698 --> 00:14:20,740 What, are you a doctor? 249 00:14:20,740 --> 00:14:22,370 Yeah, Issac is a doctor. 250 00:14:22,370 --> 00:14:23,170 Well, you-- 251 00:14:23,170 --> 00:14:24,620 Phillipa, will you shut up? 252 00:14:24,620 --> 00:14:25,420 Look, I'm sorry. 253 00:14:25,420 --> 00:14:26,220 I just-- 254 00:14:26,220 --> 00:14:29,050 You're shitting yourself, well, do it over there! 255 00:14:29,050 --> 00:14:32,650 Look, do we have anything antibacterial? 256 00:14:32,650 --> 00:14:34,295 This is all we have. 257 00:14:34,295 --> 00:14:35,095 Please. 258 00:14:41,220 --> 00:14:42,020 Sorry. 259 00:14:42,020 --> 00:14:45,184 [SCREAMING IN PAIN] 260 00:14:53,020 --> 00:14:53,950 Oh my god. Andy? 261 00:14:53,950 --> 00:14:54,750 Andy! 262 00:14:54,750 --> 00:14:55,550 It's OK. 263 00:14:55,550 --> 00:14:56,490 Hey! 264 00:14:56,490 --> 00:14:57,420 He's just passed out. 265 00:15:05,665 --> 00:15:08,575 [ROARING IN DISTANCE] 266 00:15:09,762 --> 00:15:11,095 Did everybody hear that noise? 267 00:15:15,010 --> 00:15:16,990 Fix him. 268 00:15:16,990 --> 00:15:18,610 I can try. 269 00:15:18,610 --> 00:15:20,440 I-- I wasn't asking. 270 00:15:20,440 --> 00:15:22,070 I know it sounded like I was. 271 00:15:22,070 --> 00:15:22,870 Fix him! 272 00:15:30,360 --> 00:15:33,000 Come on, hurry up. 273 00:15:33,000 --> 00:15:33,800 Fuck! 274 00:15:33,800 --> 00:15:38,286 Wha-- just-- just give me a minute, OK? 275 00:15:38,286 --> 00:15:41,737 [BREATHING HEAVILY] 276 00:15:49,150 --> 00:15:52,170 Where are we? 277 00:15:52,170 --> 00:15:56,470 What we need to do is we need to prioritize, all right? 278 00:15:56,470 --> 00:15:57,720 So here's what we're gonna do. 279 00:15:57,720 --> 00:16:00,600 You two are gonna go get water. 280 00:16:00,600 --> 00:16:02,950 I'm gonna go get food. 281 00:16:02,950 --> 00:16:05,340 We need to get Rawson under the shelter. 282 00:16:05,340 --> 00:16:07,260 We'll get him more comfortable. 283 00:16:07,260 --> 00:16:09,870 And then hopefully by then, rescue will come. 284 00:16:12,730 --> 00:16:16,000 Those helicopters, are they equipped with any black boxes 285 00:16:16,000 --> 00:16:18,430 or anything? 286 00:16:18,430 --> 00:16:19,840 I mean they were, but-- 287 00:16:19,840 --> 00:16:21,808 [ROARING] 288 00:16:21,808 --> 00:16:25,252 [SUSPENSEFUL MUSIC] 289 00:16:35,610 --> 00:16:37,750 I'm coming with you, and that's that. 290 00:16:37,750 --> 00:16:38,550 No, you're not. 291 00:16:38,550 --> 00:16:40,150 You heard that thing out there. 292 00:16:40,150 --> 00:16:40,950 So? 293 00:16:40,950 --> 00:16:43,070 You're going in there. 294 00:16:43,070 --> 00:16:45,060 Look, you don't know what it is, right? 295 00:16:45,060 --> 00:16:46,080 Neither do you. 296 00:16:46,080 --> 00:16:47,730 Why don't you ever listen to me? 297 00:16:47,730 --> 00:16:49,440 Because it's not the '50s, and I'm not 298 00:16:49,440 --> 00:16:51,045 some sort of Stepford wife. 299 00:16:55,990 --> 00:16:58,330 Look, I'm just trying to keep you safe. 300 00:16:58,330 --> 00:17:00,031 All right? 301 00:17:00,031 --> 00:17:01,831 All right. 302 00:17:01,831 --> 00:17:03,370 I can't lose you, as well. 303 00:17:08,020 --> 00:17:09,400 Honestly, get over yourselves. 304 00:17:13,540 --> 00:17:20,036 OK, so-- so I couldn't find any food, but I found these. 305 00:17:20,036 --> 00:17:21,368 DREW: Is there anything in them? 306 00:17:24,880 --> 00:17:27,270 No. 307 00:17:27,270 --> 00:17:29,700 We need something to put the water in. 308 00:17:29,700 --> 00:17:31,260 Well, uh, you can use this. 309 00:17:35,000 --> 00:17:35,800 Dump it. 310 00:17:49,855 --> 00:17:53,260 I'd say your best bet for getting water is through there. 311 00:18:01,080 --> 00:18:04,140 Guys, remember, if you hear anything suspicious, 312 00:18:04,140 --> 00:18:07,690 come straight back here, all right? 313 00:18:07,690 --> 00:18:08,490 Good-- good luck. 314 00:18:13,880 --> 00:18:16,330 [SIGHS] 315 00:18:18,780 --> 00:18:20,370 I'll be back soon. 316 00:18:20,370 --> 00:18:21,200 Did you have to? 317 00:18:27,440 --> 00:18:30,388 [OMINOUS MUSIC] 318 00:18:31,190 --> 00:18:31,990 Drew? 319 00:18:36,830 --> 00:18:38,150 Hey, what's wrong? 320 00:18:40,870 --> 00:18:42,370 Why does this place look familiar? 321 00:18:47,843 --> 00:18:48,760 I've been here before. 322 00:18:53,950 --> 00:18:54,928 Oh my god. 323 00:19:04,083 --> 00:19:05,500 It's hardly gonna enough to feed 324 00:19:05,500 --> 00:19:07,180 seven people, but something. 325 00:20:18,560 --> 00:20:23,670 So, doctor, eh? 326 00:20:23,670 --> 00:20:26,100 Ex-doctor to be precise. 327 00:20:26,100 --> 00:20:29,140 Why, what happened? 328 00:20:29,140 --> 00:20:32,496 [SINISTER MUSIC] 329 00:20:35,472 --> 00:20:38,944 [INDISTINCT CHATTER] 330 00:20:40,450 --> 00:20:44,810 --and| a little drink here, a little drink there. 331 00:20:44,810 --> 00:20:48,350 Then I couldn't even hold the scalpel straight. 332 00:20:48,350 --> 00:20:51,160 Luckily, my foolishness didn't kill anyone. 333 00:20:51,160 --> 00:20:54,485 [GNARLING] 334 00:20:56,283 --> 00:20:58,200 When you said you became closely acquainted, 335 00:20:58,200 --> 00:21:00,230 what drove you to the drink? 336 00:21:00,230 --> 00:21:02,040 What drives anyone? 337 00:21:02,040 --> 00:21:09,617 Comfort, loneliness, depression, heartbreak. 338 00:21:09,617 --> 00:21:10,450 The list is endless. 339 00:21:13,020 --> 00:21:16,520 And you and Beth were a thing, yeah? 340 00:21:16,520 --> 00:21:18,390 Sorry, I-- I didn't mean to intrude. 341 00:21:18,390 --> 00:21:19,280 I just sensed some-- 342 00:21:19,280 --> 00:21:21,220 Yeah, we were-- 343 00:21:21,220 --> 00:21:23,430 a thing. 344 00:21:23,430 --> 00:21:26,278 So you're not over her? 345 00:21:26,278 --> 00:21:27,820 Moving on is a difficult concept when 346 00:21:27,820 --> 00:21:30,340 you're consumed by self-pity. 347 00:21:30,340 --> 00:21:36,430 But, hopefully, someone comes along who opens my eyes, 348 00:21:36,430 --> 00:21:42,020 and touches my heart, and shows me 349 00:21:42,020 --> 00:21:45,092 what it is to be happy again. 350 00:21:45,092 --> 00:21:46,571 [LEAVES RUSTLING] 351 00:21:46,571 --> 00:22:14,680 [OMINOUS MUSIC] 352 00:22:14,680 --> 00:22:19,480 Thanks for always being there for me I know it's not easy. 353 00:22:22,480 --> 00:22:23,320 I love you. 354 00:22:23,320 --> 00:22:24,310 Of course, it's easy. 355 00:22:27,600 --> 00:22:33,135 It's just that sometimes, I really feel like I'm a burden. 356 00:22:36,240 --> 00:22:37,545 Like, I've ruined your life. 357 00:22:41,910 --> 00:22:43,080 Maybe Issac is right. 358 00:22:45,930 --> 00:22:47,370 You guys were happy together. 359 00:22:49,900 --> 00:22:54,820 He's not-- he's not fucked up like I am, you know. 360 00:22:54,820 --> 00:22:57,220 If I was happy with him, then everything 361 00:22:57,220 --> 00:23:01,750 that happened between us would never have happened. 362 00:23:01,750 --> 00:23:06,685 I was just comfortable settling for less than I deserved. 363 00:23:12,570 --> 00:23:17,730 I know everything you went through in Iraq was-- 364 00:23:17,730 --> 00:23:18,930 I can't even imagine. 365 00:23:22,270 --> 00:23:25,300 I'm here for you. 366 00:23:25,300 --> 00:23:26,260 I always will be. 367 00:23:41,636 --> 00:23:44,340 Oh, and I found something. 368 00:23:47,770 --> 00:23:51,170 It's a bit broken, but do you think whoever 369 00:23:51,170 --> 00:23:52,460 it belonged to will come back? 370 00:23:55,310 --> 00:23:57,642 No, I doubt it. 371 00:23:57,642 --> 00:24:02,180 It doesn't look like anyone's been here forever. 372 00:24:02,180 --> 00:24:04,250 Why not? 373 00:24:04,250 --> 00:24:08,312 It seems like a perfect place to shelter. 374 00:24:08,312 --> 00:24:12,560 [EXHALES AUDIBLY] Look, let's just get back to camp. 375 00:24:12,560 --> 00:24:13,360 If that's what-- 376 00:24:13,360 --> 00:24:16,853 [LOUD SNARLING] 377 00:24:16,853 --> 00:24:20,845 [SUSPENSEFUL MUSIC] 378 00:24:34,817 --> 00:24:38,310 [LOUD SNARLING] 379 00:25:11,244 --> 00:25:14,737 [SCREAMS] 380 00:25:38,887 --> 00:25:39,687 Wait. 381 00:25:42,990 --> 00:25:43,790 Can you hear that? 382 00:25:50,251 --> 00:25:53,730 [WATER BABBLING] 383 00:25:54,724 --> 00:25:57,209 I'll take the bottle. 384 00:25:57,209 --> 00:25:59,694 OK. 385 00:25:59,694 --> 00:26:00,688 One sec. 386 00:26:11,622 --> 00:26:15,634 [CHUCKLES] What the fuck is that? 387 00:26:15,634 --> 00:26:18,054 [OMINOUS MUSIC] 388 00:26:18,054 --> 00:26:20,474 [SNARLS] 389 00:26:24,360 --> 00:26:29,797 Look, I think it's harmless. 390 00:26:29,797 --> 00:26:31,130 How do you know it's harmless? 391 00:26:31,130 --> 00:26:33,856 Did it tell you? 392 00:26:33,856 --> 00:26:37,314 Well, look at it. 393 00:26:37,314 --> 00:26:40,278 So small. 394 00:26:40,278 --> 00:26:44,190 So still murderous. 395 00:26:44,190 --> 00:26:47,470 [SNARLING] 396 00:26:47,470 --> 00:26:48,550 We need to lure her away. 397 00:26:54,006 --> 00:26:56,982 Your bracelet. 398 00:26:56,982 --> 00:26:57,974 Throw your bracelet. 399 00:27:01,942 --> 00:27:03,430 Yeah, do it. 400 00:27:09,878 --> 00:27:13,350 [ROARING] 401 00:27:23,010 --> 00:27:24,299 What was that? [HOWLING] 402 00:27:24,299 --> 00:27:25,277 Just go! 403 00:27:28,211 --> 00:27:30,167 [PANTING] 404 00:27:30,167 --> 00:27:33,590 [SOFTLY SOBBING] 405 00:27:34,568 --> 00:27:36,035 Shh! 406 00:27:36,035 --> 00:27:39,098 [WHIMPERING] 407 00:27:40,214 --> 00:27:41,014 Shh. 408 00:27:54,403 --> 00:27:57,750 [BREATHING AUDIBLY] 409 00:27:57,750 --> 00:27:58,550 Shh. 410 00:27:58,550 --> 00:27:59,975 [MOUTHING WORDS] 411 00:27:59,975 --> 00:28:01,725 OK. 412 00:28:04,260 --> 00:28:07,524 [SNIFFLES] 413 00:28:13,946 --> 00:28:15,428 [LOUD SNARLING] 414 00:28:15,428 --> 00:28:17,404 No! 415 00:28:17,404 --> 00:28:20,862 [SNARLING, SCREECHING] 416 00:28:26,296 --> 00:28:30,787 I don't know what it was, but there's no way 417 00:28:30,787 --> 00:28:31,995 I'm going back in the forest. 418 00:28:34,760 --> 00:28:36,260 What if he comes back? 419 00:28:36,260 --> 00:28:37,902 We can't stay here. 420 00:28:37,902 --> 00:28:39,110 Where else are we gonna go? 421 00:28:43,970 --> 00:28:45,060 Are you two OK? 422 00:28:49,130 --> 00:28:49,970 Tell them. 423 00:28:55,250 --> 00:28:57,710 Aah, we saw something, as well. 424 00:29:04,400 --> 00:29:06,790 There's this gigantic spider. 425 00:29:06,790 --> 00:29:09,100 It was like something out of a horror movie. 426 00:29:09,100 --> 00:29:11,560 What the fuck is this island? 427 00:29:11,560 --> 00:29:13,300 Are you sure? 428 00:29:13,300 --> 00:29:14,160 Yeah. 429 00:29:14,160 --> 00:29:16,570 Yeah, we both saw it. 430 00:29:16,570 --> 00:29:19,260 And if Philippa and Jason saw another creature, then-- 431 00:29:19,260 --> 00:29:20,060 Jenny-- 432 00:29:23,190 --> 00:29:24,120 There's no way. 433 00:29:26,730 --> 00:29:30,230 Well-- I mean, we-- we did fly through it. 434 00:29:32,910 --> 00:29:35,110 It can't be. 435 00:29:35,110 --> 00:29:37,860 It's a myth. 436 00:29:37,860 --> 00:29:39,360 Yeah, but-- 437 00:29:39,360 --> 00:29:41,190 I mean, Andy, there's a possibility-- 438 00:29:41,190 --> 00:29:43,328 What are you guys talking about? 439 00:29:43,328 --> 00:29:46,370 [SIGHS] When we were flying here, 440 00:29:46,370 --> 00:29:52,820 my monitor kept picking up and dropping this signal that, 441 00:29:52,820 --> 00:29:58,810 I believe, was the island for it-- 442 00:29:58,810 --> 00:30:02,020 but it can't be. 443 00:30:02,020 --> 00:30:04,950 We're in a lost island. 444 00:30:04,950 --> 00:30:06,930 I thought it was a myth, but-- 445 00:30:06,930 --> 00:30:11,230 I mean, Lucy, she talked about it all the time. 446 00:30:11,230 --> 00:30:12,030 What is it? 447 00:30:14,890 --> 00:30:20,660 Well, it's a place where there is no time. 448 00:30:20,660 --> 00:30:29,930 There's no yesterday, no tomorrow, just today. 449 00:30:29,930 --> 00:30:32,450 There's been stories about engine failures 450 00:30:32,450 --> 00:30:36,190 at those exact coordinates for years. 451 00:30:36,190 --> 00:30:39,460 Even aircraft and helicopters going missing without a trace, 452 00:30:39,460 --> 00:30:44,610 but I never thought it was real. 453 00:30:44,610 --> 00:30:46,880 Did you see anyone? 454 00:30:46,880 --> 00:30:48,060 Anyone, as in-- 455 00:30:48,060 --> 00:30:48,860 People. 456 00:30:48,860 --> 00:30:52,100 I mean, there might be survivors. 457 00:30:52,100 --> 00:30:53,330 No. 458 00:30:53,330 --> 00:30:55,260 No, it's just the creature. 459 00:30:55,260 --> 00:30:56,060 Yeah. 460 00:30:56,060 --> 00:30:57,852 But, yeah, but there could be people that-- 461 00:30:57,852 --> 00:31:01,410 they might have survived just like us. 462 00:31:01,410 --> 00:31:04,830 Yeah, but legend has it that there are no survivors-- 463 00:31:04,830 --> 00:31:07,180 only prisoners. 464 00:31:07,180 --> 00:31:10,720 Even those creatures that inhabit the island, 465 00:31:10,720 --> 00:31:13,150 they're captured here, too. 466 00:31:13,150 --> 00:31:15,550 [STATIC] 467 00:31:15,550 --> 00:31:18,070 What was that? 468 00:31:18,070 --> 00:31:19,090 Oh my god. 469 00:31:19,090 --> 00:31:20,410 [GASPS] Oh my god. 470 00:31:26,810 --> 00:31:29,215 The transceiver radio. 471 00:31:29,215 --> 00:31:33,860 I didn't think it would work, but, oh, two bars. 472 00:31:33,860 --> 00:31:37,330 Low battery, but-- if we, um-- 473 00:31:37,330 --> 00:31:39,560 if we could-- if we could just send out a signal, 474 00:31:39,560 --> 00:31:42,680 you know, we could, um, send a distress call. 475 00:31:42,680 --> 00:31:44,720 We just need to-- 476 00:31:44,720 --> 00:31:47,340 ah, shit, there's no way. 477 00:31:47,340 --> 00:31:48,140 ISSAC: What is it? 478 00:31:51,160 --> 00:31:58,220 If we could get signal, but we just need to get higher. 479 00:31:58,220 --> 00:31:59,020 How high? 480 00:32:04,984 --> 00:32:08,463 [WATER BABBLING] 481 00:32:59,157 --> 00:33:01,145 [SCREECHING] 482 00:33:01,145 --> 00:33:04,624 [OMINOUS MUSIC] 483 00:33:17,049 --> 00:33:20,528 [SCREECHING] 484 00:33:28,480 --> 00:33:30,680 Aah! 485 00:33:30,680 --> 00:33:31,480 Help! 486 00:33:36,470 --> 00:33:39,963 [SCREECHING] 487 00:33:41,959 --> 00:33:45,452 [PANTING] 488 00:33:55,931 --> 00:33:59,424 [SOBBING] 489 00:34:07,408 --> 00:34:09,902 [GNARLING] 490 00:34:25,871 --> 00:34:29,440 [SCREECHES] 491 00:34:29,440 --> 00:34:31,154 [SCREAMING] 492 00:34:40,510 --> 00:34:42,260 ISSAC: Nothing would have happened to him. 493 00:34:42,260 --> 00:34:43,455 BETH: How do you know? 494 00:34:43,455 --> 00:34:44,830 ISSAC: He couldn't have gone far. 495 00:34:44,830 --> 00:34:47,650 BETH: Well, where do you think he's gone exactly? 496 00:34:47,650 --> 00:34:48,800 ISSAC: I don't know. 497 00:34:48,800 --> 00:34:49,600 BETH: Jesus. 498 00:34:49,600 --> 00:34:50,975 ISSAC: Where else is he gonna go? 499 00:34:53,929 --> 00:34:56,050 Always gonna have a problem with something. 500 00:34:56,050 --> 00:34:58,540 Hey, hey, what's going on? 501 00:34:58,540 --> 00:34:59,500 Jason's gone missing. 502 00:34:59,500 --> 00:35:01,270 Yeah, I'm sure he'll be fine. 503 00:35:01,270 --> 00:35:02,418 Oh, you are, are you? 504 00:35:02,418 --> 00:35:04,210 You think he'll just be fine when he's lost 505 00:35:04,210 --> 00:35:05,710 on an allegedly lost island. 506 00:35:05,710 --> 00:35:07,210 He might have just gone exploring? 507 00:35:07,210 --> 00:35:08,230 No, I don't think so. 508 00:35:08,230 --> 00:35:09,100 Not after yesterday. 509 00:35:09,100 --> 00:35:10,480 Not by himself, anyway. 510 00:35:10,480 --> 00:35:13,640 Yeah, no, he would have told us if he did. 511 00:35:13,640 --> 00:35:17,215 Well, something's happened to him. 512 00:35:17,215 --> 00:35:19,115 [SIGHS] 513 00:35:20,540 --> 00:35:26,000 JENNY: I think we just need to think positive, right? 514 00:35:26,000 --> 00:35:29,290 [SIGHS] I need to get to top of that mountain. 515 00:35:29,290 --> 00:35:31,490 I need to see if this receiver can get signal. 516 00:35:31,490 --> 00:35:32,920 BETH: Right, I'm coming with you. 517 00:35:32,920 --> 00:35:34,060 No, you're not. 518 00:35:34,060 --> 00:35:35,530 That thing's still out there. 519 00:35:35,530 --> 00:35:37,030 What is this, deja vu? 520 00:35:37,030 --> 00:35:39,280 Look, I'm not having the same argument with you again. 521 00:35:39,280 --> 00:35:42,430 Just shut up and lead the way. 522 00:35:42,430 --> 00:35:44,270 Fine. 523 00:35:44,270 --> 00:35:45,770 But don't leave my side, all right? 524 00:35:48,550 --> 00:35:50,513 Look, just look after Rawson and just 525 00:35:50,513 --> 00:35:52,930 keep an eye out for Jason if he does come back, all right? 526 00:35:52,930 --> 00:35:56,170 Who died and made you boss? 527 00:35:56,170 --> 00:35:57,212 Have you got a problem? 528 00:35:57,212 --> 00:35:59,045 I'm gonna need you to be a bit more serious. 529 00:35:59,045 --> 00:36:01,000 You know, I have several problems with you. 530 00:36:01,000 --> 00:36:02,230 Yeah? Speak it. 531 00:36:02,230 --> 00:36:03,460 Go on. - All right. 532 00:36:03,460 --> 00:36:06,940 Whenever you-- if you are done acting like Neanderthals, 533 00:36:06,940 --> 00:36:07,960 you just let me know. 534 00:36:07,960 --> 00:36:08,877 Yeah? 535 00:36:08,877 --> 00:36:12,356 [BIRDS CHIRPING] 536 00:36:17,340 --> 00:36:18,900 I can't just sit here. 537 00:36:18,900 --> 00:36:20,280 I've got to go with them. 538 00:36:20,280 --> 00:36:22,530 And as much as that snot-nosed brat gets on my nerves, 539 00:36:22,530 --> 00:36:24,697 he's still part of the Paxton and Associates family. 540 00:36:24,697 --> 00:36:25,560 ISSAC: Yeah. 541 00:36:25,560 --> 00:36:26,370 Oh, yes! 542 00:36:26,370 --> 00:36:28,590 We must do our utmost to keep the family together. 543 00:36:28,590 --> 00:36:29,390 Ugh! 544 00:36:37,988 --> 00:36:39,155 He's not looking too good. 545 00:36:47,378 --> 00:36:50,864 [SUSPENSEFUL MUSIC] 546 00:37:55,604 --> 00:37:56,600 Let's do this. 547 00:38:04,568 --> 00:38:07,200 [BEEP, STATIC] 548 00:38:07,200 --> 00:38:08,000 Anything? 549 00:38:10,710 --> 00:38:11,650 [CLICKING] 550 00:38:11,650 --> 00:38:12,460 No, nothing. 551 00:38:16,251 --> 00:38:19,702 [BEEP, STATIC] 552 00:38:22,938 --> 00:38:25,378 Oh, no. 553 00:38:25,378 --> 00:38:28,794 [BEEP, STATIC] 554 00:38:45,506 --> 00:38:49,592 Oh, no, no, no, no. 555 00:38:49,592 --> 00:38:50,460 Oh, no. 556 00:38:50,460 --> 00:38:51,260 Fuck. 557 00:38:58,750 --> 00:39:02,070 The battery's died 558 00:39:02,070 --> 00:39:03,576 Huh? 559 00:39:03,576 --> 00:39:05,176 No. 560 00:39:05,176 --> 00:39:06,028 Fuck. 561 00:39:06,028 --> 00:39:07,080 Fuck! 562 00:39:07,080 --> 00:39:07,880 We're dead. 563 00:39:07,880 --> 00:39:09,230 We're fucking dead! 564 00:39:09,230 --> 00:39:11,660 Just-- just try and stay calm, all right? 565 00:39:11,660 --> 00:39:13,580 We just need to think of-- 566 00:39:13,580 --> 00:39:17,490 BETH: Guys, did you see that cloud? 567 00:39:17,490 --> 00:39:21,320 [THUNDER CRASHING] 568 00:39:21,320 --> 00:39:22,120 What about it? 569 00:39:26,080 --> 00:39:29,330 Wasn't that there the day we crashed? 570 00:39:29,330 --> 00:39:30,130 Right? 571 00:39:32,920 --> 00:39:33,720 What do you mean? 572 00:39:33,720 --> 00:39:35,310 It's just a cloud. 573 00:39:35,310 --> 00:39:38,930 Don't you think it's odd it's the only dark cloud in the sky? 574 00:39:38,930 --> 00:39:39,930 Look at the shape of it. 575 00:39:39,930 --> 00:39:41,760 I mean, it's almost a perfect circle. 576 00:39:41,760 --> 00:39:44,235 Beth, seriously. 577 00:39:44,235 --> 00:39:45,360 What if it's not a cloud? 578 00:39:45,360 --> 00:39:47,770 What if it's something else? 579 00:39:47,770 --> 00:39:48,570 Like what? 580 00:39:51,120 --> 00:39:53,700 You know, in the helicopters, they went funny. 581 00:39:53,700 --> 00:39:56,550 We were headed towards something that looked just like that. 582 00:39:56,550 --> 00:39:58,740 And then-- then we hit all this turbulence. 583 00:39:58,740 --> 00:40:02,310 And the next thing we remember, we're here on this island. 584 00:40:02,310 --> 00:40:04,560 I mean, what if it's-- 585 00:40:04,560 --> 00:40:07,210 What? 586 00:40:07,210 --> 00:40:08,530 What if it's a portal? 587 00:40:08,530 --> 00:40:09,550 To what? 588 00:40:09,550 --> 00:40:10,600 Insanity? 589 00:40:10,600 --> 00:40:12,250 Ugh! 590 00:40:12,250 --> 00:40:13,720 Beth, seriously, come on. 591 00:40:13,720 --> 00:40:15,370 Drew, think about it. 592 00:40:15,370 --> 00:40:17,860 You knew-- you knew exactly which path to take. 593 00:40:17,860 --> 00:40:20,710 You had a dream about it. 594 00:40:20,710 --> 00:40:21,700 So? 595 00:40:21,700 --> 00:40:23,242 So how can he dream about something 596 00:40:23,242 --> 00:40:26,440 he's never even seen before? 597 00:40:26,440 --> 00:40:29,140 That thing-- that thing that flew into us, 598 00:40:29,140 --> 00:40:31,210 maybe it saw an opening in the sky, 599 00:40:31,210 --> 00:40:32,875 and it was just trying to escape. 600 00:40:36,100 --> 00:40:41,260 [SIGHS] You really think that thing's a portal? 601 00:40:41,260 --> 00:40:43,250 I know it sounds crazy. 602 00:40:43,250 --> 00:40:47,764 It's just everything about this place is crazy. 603 00:40:47,764 --> 00:40:51,250 [COUGHING] 604 00:41:02,210 --> 00:41:03,590 It's bad. 605 00:41:03,590 --> 00:41:04,390 Really bad. 606 00:41:07,068 --> 00:41:08,860 You need to hold out for a little longer. 607 00:41:08,860 --> 00:41:10,130 Yeah, but what if he dies? 608 00:41:10,130 --> 00:41:10,930 He won't die. 609 00:41:14,230 --> 00:41:17,560 You really care for him, don't you? 610 00:41:17,560 --> 00:41:18,360 Yeah. 611 00:41:23,520 --> 00:41:27,980 I've never really had a relationship with my dad, 612 00:41:27,980 --> 00:41:29,800 and Andy's filled that void, I guess. 613 00:41:32,580 --> 00:41:35,255 But ever since Lucy's gone missing-- 614 00:41:35,255 --> 00:41:36,055 Who's Lucy? 615 00:41:39,190 --> 00:41:41,260 His daughter. 616 00:41:41,260 --> 00:41:42,453 My friend. 617 00:41:42,453 --> 00:41:45,764 [GROANING, COUGHING] 618 00:41:47,656 --> 00:41:50,510 Oh, god, we can't-- we just-- we can't let him die. 619 00:41:50,510 --> 00:41:51,620 Jenny. Hey. 620 00:41:51,620 --> 00:41:52,560 He just can't die. 621 00:41:52,560 --> 00:41:53,360 Please. 622 00:41:53,360 --> 00:41:56,030 Come on, focus. 623 00:41:56,030 --> 00:41:57,090 Close your eyes. 624 00:41:57,090 --> 00:41:57,890 Go on. 625 00:42:01,320 --> 00:42:02,688 Breathe. 626 00:42:02,688 --> 00:42:06,400 1, 2, 627 00:42:06,400 --> 00:42:07,200 BOTH: 3. 628 00:42:10,420 --> 00:42:12,254 Hands where I can see it. 629 00:42:12,254 --> 00:42:13,054 Now. 630 00:42:15,930 --> 00:42:16,893 I said all of you. 631 00:42:16,893 --> 00:42:18,435 Well, can't you see that he's sick? 632 00:42:21,290 --> 00:42:22,460 MAN: How did you get here? 633 00:42:22,460 --> 00:42:25,060 Your guess is as good as ours. 634 00:42:25,060 --> 00:42:27,400 We flew in a helicopter, but it crashed. 635 00:42:27,400 --> 00:42:29,765 Where is your aircraft now? 636 00:42:29,765 --> 00:42:31,390 JENNY: It's at the bottom of the ocean. 637 00:42:31,390 --> 00:42:34,580 ISSAC: Who are you? 638 00:42:34,580 --> 00:42:36,850 I'm Jax. 639 00:42:36,850 --> 00:42:39,710 That's Lloyd, and that's Sue. 640 00:42:39,710 --> 00:42:44,920 We were sent upon classified file 8740, 641 00:42:44,920 --> 00:42:48,460 Operation, Devil's Triangle. 642 00:42:48,460 --> 00:42:51,880 A lot of valuable and highly confidential goods 643 00:42:51,880 --> 00:42:54,220 have been lost or stolen. 644 00:42:54,220 --> 00:42:58,260 They never reached their final destination. 645 00:42:58,260 --> 00:43:00,010 We took the same course two months ago 646 00:43:00,010 --> 00:43:02,100 over the North Atlantic to figure out what 647 00:43:02,100 --> 00:43:03,940 happened, and ended up here. 648 00:43:03,940 --> 00:43:04,890 So you're lost, too. 649 00:43:04,890 --> 00:43:06,240 You can help us. 650 00:43:06,240 --> 00:43:09,700 Not quite, lady. 651 00:43:09,700 --> 00:43:11,260 I got trust issues. 652 00:43:11,260 --> 00:43:13,090 You're not the first we encounter. 653 00:43:13,090 --> 00:43:14,810 We just wanna find our way out. 654 00:43:14,810 --> 00:43:16,570 Look, we're unarmed and we mean no harm. 655 00:43:16,570 --> 00:43:18,100 JAX: Good. 656 00:43:18,100 --> 00:43:20,890 And I intend to keep it that way. 657 00:43:20,890 --> 00:43:25,090 LLOYD: Did you enter the dark cloud to get here? 658 00:43:25,090 --> 00:43:27,955 Yeah, but what has that got to do with anything? 659 00:43:32,080 --> 00:43:34,090 JAX: Which one of you is a pilot? 660 00:43:34,090 --> 00:43:36,465 Why? 661 00:43:36,465 --> 00:43:37,590 JAX: You think I'm playing? 662 00:43:37,590 --> 00:43:38,390 [GUNS CLICKING] 663 00:43:38,390 --> 00:43:40,280 Answer the fucking question before I 664 00:43:40,280 --> 00:43:41,875 open your goddamn brains out. 665 00:43:41,875 --> 00:43:44,727 Whoa-- whoa, man, look, just hang on. 666 00:43:44,727 --> 00:43:45,560 ANDY: I'm the pilot. 667 00:43:52,266 --> 00:43:54,661 [GROANS] 668 00:43:57,980 --> 00:44:01,430 I flew us in here. 669 00:44:01,430 --> 00:44:03,159 [CHUCKLES] 670 00:44:04,460 --> 00:44:11,660 Well, Grandpa, looks like it's your lucky day. 671 00:44:11,660 --> 00:44:13,445 You're about to be my new best friend. 672 00:44:16,370 --> 00:44:18,810 I got you, buddy. 673 00:44:18,810 --> 00:44:19,610 Come on. 674 00:44:19,610 --> 00:44:21,784 LLOYD: Come on, leave. 675 00:44:21,784 --> 00:44:23,357 [GRUNTS] 676 00:44:23,357 --> 00:44:24,440 JAX: We ain't got all day. 677 00:44:24,440 --> 00:44:25,240 Come on. 678 00:44:31,428 --> 00:44:34,404 [GROWLING] 679 00:44:41,348 --> 00:44:43,028 [FAINT FOOTSTEPS] 680 00:44:43,028 --> 00:44:43,828 Shh. 681 00:44:56,228 --> 00:44:58,212 [SNARLING] 682 00:45:00,790 --> 00:45:01,590 Drew. 683 00:45:07,170 --> 00:45:10,534 What the hell is the matter with you? 684 00:45:10,534 --> 00:45:13,560 [SNORTING] 685 00:45:13,560 --> 00:45:14,360 Come on. 686 00:45:16,900 --> 00:45:18,452 He's going. 687 00:45:18,452 --> 00:45:19,444 Come on. 688 00:45:37,492 --> 00:45:38,292 Aah! 689 00:45:41,268 --> 00:45:42,756 [GROANS] 690 00:45:45,236 --> 00:45:46,724 [POUNDING MUSIC] 691 00:45:46,724 --> 00:45:49,700 [GASPS] Oh, fuck. 692 00:45:49,700 --> 00:45:53,172 [SOFTLY SOBBING] 693 00:45:58,820 --> 00:45:59,620 Fuck. 694 00:46:05,120 --> 00:46:08,620 [SOFTLY SOBBING] 695 00:46:18,120 --> 00:46:19,120 (WHISPERING) Come on. 696 00:46:22,120 --> 00:46:23,120 Shh. 697 00:46:23,120 --> 00:46:24,934 Shh, shh, shh, shh. 698 00:46:29,914 --> 00:46:33,400 [GNARLING] 699 00:46:45,050 --> 00:46:45,850 Run. 700 00:46:45,850 --> 00:46:46,846 We need to go. 701 00:46:46,846 --> 00:46:48,536 Run! 702 00:46:48,536 --> 00:46:49,336 Come on! 703 00:47:02,810 --> 00:47:04,790 We shall be there soon. 704 00:47:04,790 --> 00:47:06,827 It's just northwest from here. 705 00:47:06,827 --> 00:47:07,910 Where are you taking us? 706 00:47:12,620 --> 00:47:16,370 JAX: The island was kinder to us when we made our descent. 707 00:47:16,370 --> 00:47:20,620 Well, Bradley-- Bradley was a professional. 708 00:47:20,620 --> 00:47:21,820 Who is Bradley? 709 00:47:21,820 --> 00:47:23,020 Was. 710 00:47:23,020 --> 00:47:25,360 Past tense. 711 00:47:25,360 --> 00:47:27,220 He was a pilot. 712 00:47:27,220 --> 00:47:29,592 Wait, you have an aircraft? 713 00:47:29,592 --> 00:47:31,300 Do you know how long we've been waiting 714 00:47:31,300 --> 00:47:34,312 for someone to fly us out? 715 00:47:34,312 --> 00:47:36,260 We lost so many of our team. 716 00:47:36,260 --> 00:47:38,686 Sorry to hear that. 717 00:47:38,686 --> 00:47:42,130 [GROWLING] 718 00:47:42,130 --> 00:47:45,574 [GROWLING GETTING CLOSER] 719 00:47:50,002 --> 00:47:53,446 [BREATHING HEAVILY] 720 00:48:01,830 --> 00:48:05,010 10 specially-trained military operatives 721 00:48:05,010 --> 00:48:07,770 go on to the last island. 722 00:48:07,770 --> 00:48:10,180 Three return. 723 00:48:10,180 --> 00:48:13,480 That's the way I like it to be. 724 00:48:13,480 --> 00:48:17,350 Even if at times, man has been more dangerous 725 00:48:17,350 --> 00:48:18,760 than any other thing here. 726 00:48:23,902 --> 00:48:26,289 Wait, before we go anywhere, we have to find our friends. 727 00:48:26,289 --> 00:48:27,091 SUE: Friends? 728 00:48:27,091 --> 00:48:28,520 There's four more of us out there. 729 00:48:28,520 --> 00:48:32,075 [CHUCKLES] If they're still here. 730 00:48:41,792 --> 00:48:45,278 [POUNDING MUSIC] 731 00:48:49,760 --> 00:48:50,756 [LABOURED BREATHING] 732 00:48:50,756 --> 00:48:54,242 [ROARING] 733 00:48:56,234 --> 00:48:58,724 [SCREAMS] 734 00:48:59,720 --> 00:49:02,708 Phillipa! 735 00:49:02,708 --> 00:49:06,194 [GROWLING] 736 00:49:12,668 --> 00:49:16,154 [PHILLIPA SCREAMING] 737 00:49:22,130 --> 00:49:25,616 [SCREECHING] 738 00:49:26,808 --> 00:49:28,408 No! 739 00:49:31,592 --> 00:49:32,588 We need to go. 740 00:49:32,588 --> 00:49:33,388 Let's go. 741 00:49:33,388 --> 00:49:34,580 Go! 742 00:49:34,580 --> 00:49:38,066 [BREATHING HEAVILY] 743 00:49:52,010 --> 00:49:54,070 [BOTH PANTING] 744 00:50:00,830 --> 00:50:02,650 Aah! 745 00:50:02,650 --> 00:50:05,080 Oh. 746 00:50:05,080 --> 00:50:06,702 Oh, fuck! 747 00:50:06,702 --> 00:50:11,210 Drew-- Drew, there's no one here. 748 00:50:11,210 --> 00:50:13,802 Where the fuck are they? 749 00:50:13,802 --> 00:50:17,190 [BREATHING HEAVILY] 750 00:50:18,160 --> 00:50:19,570 Fuck, what if they're dead? 751 00:50:19,570 --> 00:50:21,430 What if everybody is dead? 752 00:50:21,430 --> 00:50:22,230 No. 753 00:50:22,230 --> 00:50:23,030 No, no, no. 754 00:50:23,030 --> 00:50:24,214 Look at me. 755 00:50:24,214 --> 00:50:26,110 [EXHALES, INHALES] 756 00:50:26,110 --> 00:50:28,370 Just breath in. 757 00:50:28,370 --> 00:50:29,170 You OK? 758 00:50:29,170 --> 00:50:30,582 Yeah? 759 00:50:30,582 --> 00:50:34,310 (SOFTLY) Yeah. 760 00:50:34,310 --> 00:50:36,420 We're gonna find everyone. 761 00:50:36,420 --> 00:50:37,220 All right? 762 00:50:37,220 --> 00:50:39,090 We're not gonna lose anyone else. 763 00:50:39,090 --> 00:50:39,890 Come on. 764 00:50:47,538 --> 00:50:48,838 Aaah! 765 00:50:48,838 --> 00:50:50,790 Oh, shit. 766 00:50:50,790 --> 00:50:52,742 [GRUNTS] 767 00:50:52,742 --> 00:50:54,206 [GUN COCKS] 768 00:50:54,206 --> 00:50:55,182 [ANDY GROANING] 769 00:50:55,182 --> 00:50:58,130 JENNY: Please, we need to let him rest. 770 00:51:11,840 --> 00:51:13,760 [GRUNTS, SCREAMS] 771 00:51:13,760 --> 00:51:15,376 It's all right. 772 00:51:15,376 --> 00:51:17,086 - [LABOURED BREATHING] - Lean on me. 773 00:51:17,086 --> 00:51:18,050 Lean on me. Lean on me. 774 00:51:18,050 --> 00:51:18,950 Lean on me. 775 00:51:18,950 --> 00:51:21,044 [GROANING] 776 00:51:29,476 --> 00:51:30,964 Aah! 777 00:51:30,964 --> 00:51:31,956 Ahah! 778 00:51:31,956 --> 00:51:33,120 Aah! - I'm sorry. 779 00:51:33,120 --> 00:51:35,520 Sorry. 780 00:51:45,080 --> 00:51:47,660 Maybe you should tell them you fly. 781 00:51:47,660 --> 00:51:50,300 Man is more dangerous than anything on this island. 782 00:51:50,300 --> 00:51:51,980 His words. 783 00:51:51,980 --> 00:51:55,700 Do you think they'll really let him live if I tell them? 784 00:51:55,700 --> 00:51:57,605 Andy can barely walk as it is. 785 00:51:57,605 --> 00:52:00,110 If we have any chance of getting off this island, 786 00:52:00,110 --> 00:52:03,560 I want him on that aircraft. 787 00:52:03,560 --> 00:52:07,670 Make sure our captain is OK, and tell 788 00:52:07,670 --> 00:52:11,320 him to shut the hell up. 789 00:52:11,320 --> 00:52:12,810 We don't want to alert the beast. 790 00:52:18,240 --> 00:52:20,190 So they're real? 791 00:52:20,190 --> 00:52:22,620 As real as you and I. 792 00:52:22,620 --> 00:52:23,610 You've seen them? 793 00:52:23,610 --> 00:52:26,660 LLOYD: Seen them? 794 00:52:26,660 --> 00:52:29,120 I felt them. 795 00:52:29,120 --> 00:52:32,720 Smelt their stinking breath. 796 00:52:32,720 --> 00:52:34,190 I looked into their murderous eyes. 797 00:52:37,030 --> 00:52:40,500 If it wasn't for Sue, I wouldn't even be here. 798 00:52:43,230 --> 00:52:48,735 The truth is, I'm not sure how any of us are still alive. 799 00:52:52,960 --> 00:52:57,480 JAX: Everything is out to kill you. 800 00:52:57,480 --> 00:52:58,860 That dark cloud? 801 00:52:58,860 --> 00:53:00,930 That thunder? 802 00:53:00,930 --> 00:53:03,540 That's just one big exit sign. 803 00:53:03,540 --> 00:53:07,290 And I intend to ram it right through back to civilization. 804 00:53:12,480 --> 00:53:15,260 But it's gone. 805 00:53:18,282 --> 00:53:19,240 JAX: They'll come back. 806 00:53:22,340 --> 00:53:25,220 Can't time it 'cause time doesn't exist. 807 00:53:25,220 --> 00:53:26,960 They'll come back. 808 00:53:26,960 --> 00:53:28,800 I know it. 809 00:53:28,800 --> 00:53:29,600 Yes, they will. 810 00:53:29,600 --> 00:53:32,060 I know they will. 811 00:53:32,060 --> 00:53:39,460 And when it does, we'll be ready. 812 00:53:39,460 --> 00:53:40,260 Yes, we will. 813 00:53:40,260 --> 00:53:41,060 We'll be ready. 814 00:53:48,365 --> 00:53:49,165 Rawson! 815 00:53:51,410 --> 00:53:52,210 Jenny! 816 00:53:59,130 --> 00:54:00,360 Jenny! 817 00:54:00,360 --> 00:54:01,219 Fuck. Fuck. 818 00:54:01,219 --> 00:54:02,021 - What? - Fuck. 819 00:54:02,021 --> 00:54:04,756 What? 820 00:54:04,756 --> 00:54:08,481 [ROARS] 821 00:54:08,481 --> 00:54:09,463 Run! Run! 822 00:54:09,463 --> 00:54:10,263 Fuck! 823 00:54:10,263 --> 00:54:13,700 [POUNDING MUSIC] 824 00:54:22,047 --> 00:54:25,484 [GROWLING] 825 00:54:35,545 --> 00:54:36,345 Fuck. 826 00:54:36,345 --> 00:54:37,150 What do we do? 827 00:54:37,150 --> 00:54:38,460 Let's-- we're gonna have to cross. 828 00:54:38,460 --> 00:54:39,700 Come. Quick! 829 00:54:39,700 --> 00:54:40,700 Careful. 830 00:54:40,700 --> 00:54:44,200 [BOTH PANTING] 831 00:54:45,700 --> 00:54:48,700 [GROWLING] 832 00:54:48,700 --> 00:54:49,700 You OK? 833 00:54:49,700 --> 00:54:50,500 Yeah. 834 00:54:57,700 --> 00:55:01,200 [ROARING] 835 00:55:05,200 --> 00:55:07,400 You saw that? 836 00:55:07,400 --> 00:55:08,200 Yeah. 837 00:55:08,200 --> 00:55:09,000 Let's go. 838 00:55:18,380 --> 00:55:21,850 It's like being in a natural history museum. 839 00:55:21,850 --> 00:55:26,460 Only you're trapped on display, and no one's here to help you. 840 00:55:29,785 --> 00:55:33,110 [WINGS FLAPPING] 841 00:55:35,010 --> 00:55:36,780 We've got company. 842 00:55:36,780 --> 00:55:37,580 Hurry! 843 00:55:37,580 --> 00:55:38,434 Let's go! 844 00:55:38,434 --> 00:55:39,616 Look out! 845 00:55:39,616 --> 00:55:40,416 Aah! 846 00:55:40,416 --> 00:55:43,300 Now! 847 00:55:43,300 --> 00:55:44,100 Take cover! 848 00:56:03,750 --> 00:56:06,435 Stop. 849 00:56:06,435 --> 00:56:07,956 I hear something. 850 00:56:11,924 --> 00:56:12,916 Let's keep moving. 851 00:56:16,388 --> 00:56:19,860 [FOOTSTEPS APPROACHING] 852 00:56:23,319 --> 00:56:24,119 Move! 853 00:56:24,119 --> 00:56:24,919 [GUN FIRE] 854 00:56:24,919 --> 00:56:26,253 Oh, shit. 855 00:56:26,253 --> 00:56:27,053 Run! 856 00:56:27,053 --> 00:56:28,210 [INDISTINCT SPEECH] 857 00:56:29,010 --> 00:56:30,320 Oh. 858 00:56:30,320 --> 00:56:31,120 To the trees. 859 00:56:31,120 --> 00:56:32,599 [GUN FIRE] 860 00:56:32,599 --> 00:56:36,050 [GROWLING, ROARING] 861 00:56:51,333 --> 00:56:54,291 [GRUNTING] 862 00:57:25,822 --> 00:57:29,294 [GROWLING] 863 00:57:40,206 --> 00:57:41,694 [SCREAMS] 864 00:57:48,638 --> 00:57:51,614 [PANTING] 865 00:57:51,614 --> 00:57:54,094 Fuck, fuck, fuck! 866 00:57:54,094 --> 00:57:54,972 [SCREAMS] 867 00:57:55,774 --> 00:57:56,574 Aah! 868 00:57:56,574 --> 00:57:57,566 Here we go. 869 00:58:00,160 --> 00:58:02,424 [LAUGHS] 870 00:58:02,424 --> 00:58:06,352 [GUN SHOTS] 871 00:58:12,250 --> 00:58:13,930 Come on. 872 00:58:13,930 --> 00:58:15,760 Come on, that's all you've got? 873 00:58:21,688 --> 00:58:24,158 [EXPLOSION] 874 00:58:24,158 --> 00:58:27,616 [SCREAMS] 875 00:58:30,086 --> 00:58:33,544 [LAUGHS] 876 00:58:43,424 --> 00:58:46,882 [PANTING] 877 00:58:48,858 --> 00:58:50,340 Where are you? 878 00:58:56,762 --> 00:58:59,305 Get back here. 879 00:58:59,305 --> 00:59:00,105 Now! 880 00:59:04,662 --> 00:59:09,340 I swear to God, when I get my hands on you, you'll pay! 881 00:59:12,202 --> 00:59:18,680 I'm the only one that knows how to get off this island. 882 00:59:18,680 --> 00:59:20,255 Come get me! 883 00:59:20,255 --> 00:59:22,730 [SNARLING] 884 00:59:22,730 --> 00:59:26,195 [FOOTSTEPS APPROACHING] 885 01:00:03,815 --> 01:00:07,290 [BREATHING HEAVILY] 886 01:00:07,290 --> 01:00:10,285 Come on. 887 01:00:10,285 --> 01:00:11,283 Oh, shit. 888 01:00:11,283 --> 01:00:17,271 Just-- 889 01:00:19,766 --> 01:00:23,035 [GROWLS] 890 01:00:31,945 --> 01:00:44,815 [ROARS] 891 01:00:44,815 --> 01:00:48,280 [GROWLS] 892 01:00:51,745 --> 01:00:53,725 [SCREAMS] 893 01:01:00,845 --> 01:01:01,645 Aaah! 894 01:01:05,605 --> 01:01:07,130 [GROANING] 895 01:01:07,130 --> 01:01:09,770 This ought to be far enough. 896 01:01:09,770 --> 01:01:13,550 Go down here, we're safe now. 897 01:01:13,550 --> 01:01:14,670 Aah! 898 01:01:14,670 --> 01:01:17,490 [GROANING] 899 01:01:19,370 --> 01:01:20,430 Are you OK? 900 01:01:20,430 --> 01:01:21,230 Yeah, I'm fine. 901 01:01:21,230 --> 01:01:24,080 I-- I just need a minute. 902 01:01:24,080 --> 01:01:25,790 Are you sure? 903 01:01:25,790 --> 01:01:27,650 Yeah. 904 01:01:27,650 --> 01:01:28,850 Aah! 905 01:01:28,850 --> 01:01:30,380 Aah. 906 01:01:30,380 --> 01:01:34,100 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, OK, OK, OK. 907 01:01:34,100 --> 01:01:35,370 Oh, god. Oh, god. 908 01:01:35,370 --> 01:01:38,830 Oh, god. 909 01:01:38,830 --> 01:01:40,271 Oh, god, no. 910 01:01:40,271 --> 01:01:42,950 [BREATHING HEAVILY] 911 01:01:43,750 --> 01:01:44,744 Please. 912 01:01:44,744 --> 01:01:50,370 There's this fear of never meeting the right person and-- 913 01:01:50,370 --> 01:01:51,935 and dining alone. 914 01:01:51,935 --> 01:01:53,240 Urg! 915 01:01:53,240 --> 01:01:54,510 Oh, no, no, no, no. 916 01:01:54,510 --> 01:01:55,310 ISSAC: Jenny. 917 01:01:55,310 --> 01:01:57,590 No, no, no, no, no, no. 918 01:01:57,590 --> 01:02:00,818 ISSAC: I need you to look at me, OK? 919 01:02:00,818 --> 01:02:04,262 [LABOURED BREATHING] 920 01:02:09,200 --> 01:02:11,300 Please, please, please, don't-- please, 921 01:02:11,300 --> 01:02:12,777 don't go, please. 922 01:02:12,777 --> 01:02:14,730 [SOBS] Please, please. 923 01:02:14,730 --> 01:02:16,330 I need you. 924 01:02:19,940 --> 01:02:21,420 I'm so glad I'm with you. 925 01:02:24,871 --> 01:02:28,322 [DRAMATIC MUSIC] 926 01:02:30,294 --> 01:02:33,745 [SOBBING] 927 01:02:43,605 --> 01:02:45,110 Issac? 928 01:02:45,110 --> 01:02:46,814 Issac, Issac, wake up. Oh, please. 929 01:02:46,814 --> 01:02:47,614 I'm sorry. 930 01:02:47,614 --> 01:02:49,730 I don't-- I don't-- 931 01:02:49,730 --> 01:02:51,620 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 932 01:02:55,015 --> 01:02:56,470 I'm so sorry. 933 01:02:59,390 --> 01:03:01,440 These military guys, they-- 934 01:03:01,440 --> 01:03:03,530 they found us, and the company kidnapped us. 935 01:03:10,770 --> 01:03:11,570 What? 936 01:03:15,400 --> 01:03:19,310 Their, uh-- their leader is a-- 937 01:03:19,310 --> 01:03:22,640 this Jax psycho, he-- 938 01:03:22,640 --> 01:03:27,440 he said that there's-- there's a dark circle in the sky, 939 01:03:27,440 --> 01:03:33,440 and it's, um, some sort of opening, like an exit, 940 01:03:33,440 --> 01:03:36,810 and it's the only way out. 941 01:03:36,810 --> 01:03:38,540 And where is he now? 942 01:03:38,540 --> 01:03:40,580 JENNY: They-- they have an aircraft. 943 01:03:40,580 --> 01:03:43,880 They-- they had no one to fly, so they took us. 944 01:03:51,110 --> 01:03:52,335 Which way is this aircraft? 945 01:03:55,826 --> 01:03:59,675 JENNY: [STAMMERING] He said northwest of here, 946 01:03:59,675 --> 01:04:01,510 which is-- which is that way. 947 01:04:01,510 --> 01:04:02,310 No. 948 01:04:02,310 --> 01:04:04,160 No, no, there's-- there's no time. 949 01:04:04,160 --> 01:04:05,583 [GRUNTS] 950 01:04:07,800 --> 01:04:10,220 Well, we need to get out of here. 951 01:04:10,220 --> 01:04:11,130 We need to go now. 952 01:04:11,130 --> 01:04:12,950 Need to go now. 953 01:04:12,950 --> 01:04:14,570 No, not yet. 954 01:04:14,570 --> 01:04:17,610 [SIGHS] Which way did you guys come from? 955 01:04:17,610 --> 01:04:19,400 We-- we came from back that way. 956 01:04:19,400 --> 01:04:21,200 Why? 957 01:04:21,200 --> 01:04:23,450 Well, if you're saying that them soldiers got eaten, 958 01:04:23,450 --> 01:04:25,190 then it just means their weapons are 959 01:04:25,190 --> 01:04:27,508 gonna be lying on the ground. 960 01:04:27,508 --> 01:04:28,550 BETH: You can't go there! 961 01:04:28,550 --> 01:04:30,690 What if the monsters are still there? 962 01:04:30,690 --> 01:04:35,050 We're not gonna get very far without any weapons. 963 01:04:35,050 --> 01:04:36,667 Look, you guys go Northwest of here. 964 01:04:36,667 --> 01:04:37,750 And I'm gonna go get them. 965 01:04:37,750 --> 01:04:39,760 All right? 966 01:04:39,760 --> 01:04:42,160 All right, I'll be right back. 967 01:04:42,160 --> 01:04:46,930 Wait. (STAMMERS) Wait, how will you find us? 968 01:04:46,930 --> 01:04:51,983 DREW: One more I've got something that will help me. 969 01:04:51,983 --> 01:04:53,025 Where did you get that? 970 01:04:56,064 --> 01:04:58,150 All right, I'll be right back, all right? 971 01:04:58,150 --> 01:04:58,950 I promise. 972 01:05:01,435 --> 01:05:05,395 [SHAKY BREATH] 973 01:05:30,750 --> 01:05:32,250 Beth, can you help me with Rawson? 974 01:05:44,970 --> 01:05:46,595 Beth. 975 01:05:46,595 --> 01:05:48,720 Beth, we need to get out of here before this island 976 01:05:48,720 --> 01:05:49,590 kills us all. 977 01:06:00,814 --> 01:06:01,790 Go. 978 01:06:01,790 --> 01:06:02,590 All right. 979 01:06:02,590 --> 01:06:05,180 [SCREAMING] 980 01:06:16,252 --> 01:06:19,745 [SUSPENSEFUL MUSIC] 981 01:06:54,176 --> 01:06:56,172 [GROWLING] 982 01:06:59,166 --> 01:07:02,160 [GRUNTING] 983 01:09:06,930 --> 01:09:07,729 Oh. 984 01:09:07,729 --> 01:09:09,760 That's it. 985 01:09:09,760 --> 01:09:11,398 All right. 986 01:09:11,398 --> 01:09:12,889 I need to rest. 987 01:09:12,889 --> 01:09:13,830 Aah, please. 988 01:09:13,830 --> 01:09:14,870 Yeah. 989 01:09:14,870 --> 01:09:16,031 OK. 990 01:09:16,031 --> 01:09:19,050 [GRUNTS] [SCREAMS] 991 01:09:19,050 --> 01:09:20,300 Mind your leg. Mind your leg. 992 01:09:20,300 --> 01:09:21,100 Mind your leg. 993 01:09:21,100 --> 01:09:22,040 Mind your like. 994 01:09:22,040 --> 01:09:24,047 Oh, god. 995 01:09:24,047 --> 01:09:25,923 [GRUNTS] 996 01:09:28,884 --> 01:09:29,719 Aah. 997 01:09:29,719 --> 01:09:30,520 OK. 998 01:09:35,050 --> 01:09:35,850 JENNY: All right. 999 01:09:35,850 --> 01:09:36,662 All right. 1000 01:09:36,662 --> 01:09:38,469 [ANDY GROANING] 1001 01:09:38,469 --> 01:09:40,790 I got you. 1002 01:09:58,957 --> 01:10:00,440 [SCREAMS] 1003 01:10:00,440 --> 01:10:01,344 JENNY: What's wrong? 1004 01:10:01,344 --> 01:10:02,144 Oh. 1005 01:10:02,144 --> 01:10:03,139 Oh my god. 1006 01:10:03,139 --> 01:10:06,626 [PANTING] 1007 01:10:58,969 --> 01:11:01,752 [SHAKY BREATH] 1008 01:11:02,552 --> 01:11:03,544 Jenny. 1009 01:11:03,544 --> 01:11:04,540 [SOBS] 1010 01:11:04,540 --> 01:11:06,350 Hey. 1011 01:11:06,350 --> 01:11:07,930 It's gonna be OK. 1012 01:11:07,930 --> 01:11:11,255 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1013 01:11:12,300 --> 01:11:13,100 Jenny. 1014 01:11:18,840 --> 01:11:20,280 Jenny, I-- 1015 01:11:29,630 --> 01:11:31,410 Guys, I heard screams. 1016 01:11:31,410 --> 01:11:32,210 What's going on? 1017 01:11:40,100 --> 01:11:42,020 This is all my fault. 1018 01:11:42,020 --> 01:11:44,889 Wha-- what is? 1019 01:11:44,889 --> 01:11:47,065 All this. 1020 01:11:47,065 --> 01:11:48,820 This-- this nightmare. 1021 01:11:51,330 --> 01:11:54,590 I should never have brought us here. 1022 01:11:54,590 --> 01:11:57,705 But I had to try, Jen. 1023 01:11:57,705 --> 01:12:03,480 That's it-- for me sweet angel. 1024 01:12:03,480 --> 01:12:05,368 What-- what are you talking about? 1025 01:12:05,368 --> 01:12:06,285 There were no storm. 1026 01:12:10,389 --> 01:12:12,880 There is no storm. 1027 01:12:12,880 --> 01:12:15,520 It's just this one that I've made up just 1028 01:12:15,520 --> 01:12:18,160 to take us through that thing. 1029 01:12:18,160 --> 01:12:18,960 The clouds. 1030 01:12:23,090 --> 01:12:24,530 I'm trying to find out-- 1031 01:12:24,530 --> 01:12:26,389 how to try and find me baby girl. 1032 01:12:30,318 --> 01:12:33,180 I-- I don't understand. 1033 01:12:44,590 --> 01:12:45,927 You brought us here? 1034 01:12:45,927 --> 01:12:50,117 [BREATHING HEAVILY] You knew this entire time? 1035 01:12:50,117 --> 01:12:52,200 You brought us to our deaths, you fucking lunatic! 1036 01:12:56,920 --> 01:12:59,139 What-- what are you talking about? 1037 01:13:02,780 --> 01:13:06,396 Talking about if her mother's-- 1038 01:13:06,396 --> 01:13:07,520 oh, she was obsessed. 1039 01:13:10,070 --> 01:13:13,230 Consumed her. 1040 01:13:13,230 --> 01:13:14,850 She wanted to find a way to doubt. 1041 01:13:17,990 --> 01:13:19,875 All the riches it would bring, she said. 1042 01:13:22,690 --> 01:13:27,255 Never thought she would do it, let alone it were real. 1043 01:13:32,200 --> 01:13:36,050 When I found out our aircraft had gone missing, then I knew-- 1044 01:13:36,050 --> 01:13:38,450 someone told us that-- that I could find her. 1045 01:13:43,460 --> 01:13:48,500 Then we got a call from Mr. Marshall who told us 1046 01:13:48,500 --> 01:13:51,080 I've got to take five people to Bahamas, 1047 01:13:51,080 --> 01:13:53,975 and that would be a chance. 1048 01:13:58,177 --> 01:14:00,010 I didn't know you were coming till I saw you 1049 01:14:00,010 --> 01:14:01,330 aboard the other helicopter. 1050 01:14:03,830 --> 01:14:04,630 Oh. 1051 01:14:08,130 --> 01:14:09,980 I'm sorry. 1052 01:14:09,980 --> 01:14:14,230 But even though I don't expect any forgiveness, 1053 01:14:14,230 --> 01:14:17,663 please find Lucy for me. 1054 01:14:17,663 --> 01:14:18,580 Tell her that I love-- 1055 01:14:22,150 --> 01:14:26,490 tell her that I loved her very much. 1056 01:14:26,490 --> 01:14:27,900 I'm so very proud of her. 1057 01:14:55,844 --> 01:14:59,337 [SOBBING] 1058 01:15:00,335 --> 01:15:03,827 [SCREAMS] 1059 01:15:05,824 --> 01:15:10,670 [BREATHING HEAVILY] He's fucking killed us. 1060 01:15:10,670 --> 01:15:11,960 He fucking knew. 1061 01:15:16,200 --> 01:15:18,630 BETH: He was just trying to save his daughter, OK? 1062 01:15:18,630 --> 01:15:20,010 Maybe-- maybe she's still alive. 1063 01:15:20,010 --> 01:15:21,718 Maybe she's here on the island somewhere. 1064 01:15:21,718 --> 01:15:24,070 No. 1065 01:15:24,070 --> 01:15:27,719 She's in there-- dead. 1066 01:15:27,719 --> 01:15:28,950 Just like we'll all be soon. 1067 01:15:36,690 --> 01:15:39,020 No. 1068 01:15:39,020 --> 01:15:42,000 No, we're not going out like this. 1069 01:15:42,000 --> 01:15:44,420 And we can still get out of here. 1070 01:15:44,420 --> 01:15:47,700 If what Jax said about another aircraft carrier is true, 1071 01:15:47,700 --> 01:15:49,170 then we've still got a chance. 1072 01:15:49,170 --> 01:15:51,710 Do you think that's really a way out of here? 1073 01:15:51,710 --> 01:15:52,670 It might be. 1074 01:15:52,670 --> 01:15:53,930 It might not be. 1075 01:15:53,930 --> 01:15:56,133 At this point, I don't give a fuck. 1076 01:15:56,133 --> 01:15:58,550 I would rather die trying to get off of this island than 1077 01:15:58,550 --> 01:16:01,700 get eaten by a fucking T-rex. 1078 01:16:01,700 --> 01:16:04,670 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1079 01:16:06,155 --> 01:16:09,620 [SNARLING] 1080 01:16:12,590 --> 01:16:14,075 What do we do? 1081 01:16:14,075 --> 01:16:16,210 It's getting closer. 1082 01:16:16,210 --> 01:16:17,210 [SNARLING] 1083 01:16:17,210 --> 01:16:19,210 Get the gun. 1084 01:16:19,210 --> 01:16:20,210 [GROWLING] 1085 01:16:20,210 --> 01:16:21,010 Quick. 1086 01:16:29,710 --> 01:16:33,210 [GUN FIRE] 1087 01:16:35,710 --> 01:16:36,710 [SCREAMING] 1088 01:16:36,710 --> 01:16:39,710 Fuck you! 1089 01:16:39,710 --> 01:16:43,710 [GUN FIRE CONTINUES] 1090 01:16:45,710 --> 01:16:49,710 [MUTTERING] 1091 01:16:51,210 --> 01:16:53,210 [ROARS] 1092 01:17:03,710 --> 01:17:05,910 [ROARING] 1093 01:17:05,910 --> 01:17:06,710 No! 1094 01:17:11,710 --> 01:17:13,135 Jenny, no! 1095 01:17:13,135 --> 01:17:16,600 [BREATHING HEAVILY] Stay the fuck away from him! 1096 01:17:16,600 --> 01:17:19,075 [GUN FIRE] 1097 01:17:19,075 --> 01:17:20,559 [JENNY SCREAMS] 1098 01:17:20,559 --> 01:17:23,530 BETH: Jenny, no! 1099 01:17:23,530 --> 01:17:25,510 [SCREAMS] 1100 01:17:25,510 --> 01:17:28,975 [GUN FIRE] 1101 01:17:30,955 --> 01:17:34,115 [GROWLING] 1102 01:17:34,915 --> 01:17:35,905 [GRUNTS] 1103 01:17:35,905 --> 01:17:39,370 [ROARS] 1104 01:17:42,340 --> 01:17:43,825 [SNARLING] 1105 01:17:43,825 --> 01:17:45,995 Run! 1106 01:17:45,995 --> 01:17:46,795 No! 1107 01:17:51,250 --> 01:17:54,715 [GROWLING] 1108 01:18:03,130 --> 01:18:04,615 Do you trust me? 1109 01:18:04,615 --> 01:18:05,780 I do. 1110 01:18:05,780 --> 01:18:07,248 Do you trust me? 1111 01:18:07,248 --> 01:18:09,240 [SOBS] 1112 01:18:10,432 --> 01:18:11,232 I've got a plan. 1113 01:18:11,232 --> 01:18:12,228 Come on. 1114 01:18:12,228 --> 01:18:13,224 Come on! 1115 01:18:16,212 --> 01:18:19,200 [GROWLING] 1116 01:18:19,200 --> 01:18:20,196 Oh! 1117 01:18:20,196 --> 01:18:22,686 Come on. 1118 01:18:22,686 --> 01:18:26,172 [COUGHING] 1119 01:18:30,654 --> 01:18:34,638 [GROWLING] 1120 01:18:34,638 --> 01:18:36,630 What are you thinking? 1121 01:18:40,116 --> 01:18:42,108 [SNARLING] 1122 01:18:42,108 --> 01:18:44,296 All right. 1123 01:18:44,296 --> 01:18:45,096 Drew? 1124 01:18:49,577 --> 01:18:50,574 Drew? 1125 01:18:50,574 --> 01:18:52,150 Wait. 1126 01:18:52,150 --> 01:18:54,995 Just wait. 1127 01:18:54,995 --> 01:18:57,450 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1128 01:18:58,923 --> 01:19:02,851 [GROWLING] 1129 01:19:04,815 --> 01:19:07,780 What do we do now? 1130 01:19:07,780 --> 01:19:10,736 Just let them see each other. 1131 01:19:10,736 --> 01:19:12,233 And we run on three. 1132 01:19:16,880 --> 01:19:17,680 One. 1133 01:19:37,639 --> 01:19:38,440 What! 1134 01:19:46,568 --> 01:19:47,368 Go. 1135 01:19:47,368 --> 01:19:48,168 Go! 1136 01:19:55,800 --> 01:19:59,272 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1137 01:20:01,752 --> 01:20:05,224 [BOTH PANTING] 1138 01:20:09,688 --> 01:20:11,175 Drew. 1139 01:20:11,175 --> 01:20:13,210 What? 1140 01:20:13,210 --> 01:20:16,085 Drew, we found the aircraft. 1141 01:20:16,085 --> 01:20:20,040 [SIGHS] Aah! 1142 01:20:20,040 --> 01:20:21,428 Aah! 1143 01:20:21,428 --> 01:20:22,228 Aah. 1144 01:20:27,198 --> 01:20:29,186 Come on. 1145 01:20:29,186 --> 01:20:30,180 Let's go. 1146 01:20:33,162 --> 01:20:34,156 [PANTING] 1147 01:20:34,156 --> 01:20:36,490 [LAUGHS] We found it. 1148 01:20:36,490 --> 01:20:38,155 [LAUGHS] 1149 01:20:38,155 --> 01:20:38,955 Woo! 1150 01:20:38,955 --> 01:20:40,927 Come on. 1151 01:20:40,927 --> 01:20:44,378 [PANTING] 1152 01:20:48,010 --> 01:20:48,950 Woo! 1153 01:20:48,950 --> 01:20:52,125 [LAUGHS] Beth, come on! 1154 01:20:52,125 --> 01:20:54,150 [LAUGHS] Come on. 1155 01:20:54,150 --> 01:20:55,260 Go on. 1156 01:20:55,260 --> 01:20:57,443 Come on. 1157 01:20:57,443 --> 01:21:00,469 [LAUGHS] I'm coming. 1158 01:21:00,469 --> 01:21:01,670 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1159 01:21:01,670 --> 01:21:03,270 [GROWLS] 1160 01:21:04,070 --> 01:21:05,870 [GASPS] 1161 01:21:05,870 --> 01:21:07,969 [SNAPS] 1162 01:21:11,270 --> 01:21:13,370 [GROWLING] 1163 01:21:22,969 --> 01:21:25,070 [SINISTER MUSIC] 1164 01:22:17,870 --> 01:22:19,969 [WINGS FLAPPING, SCREECHING] 1165 01:22:21,469 --> 01:22:22,969 [SCREAMS] 1166 01:22:30,469 --> 01:22:33,820 [CLOSING THEME MUSIC] 71829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.