All language subtitles for Ichi.the.Killer.2001.REMASTERED.1080p.BluR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,875 --> 00:01:55,958 Vous �tes s�r, monsieur Fujiwara ? 2 00:01:56,208 --> 00:01:59,416 Kaneko, t'as entendu ce qu'a dit le patron tout � l'heure. 3 00:01:59,625 --> 00:02:01,416 Il n'a pas besoin d'avoir un garde du corps 4 00:02:01,708 --> 00:02:04,833 dans son appartement, OK ? Qu'est-ce que tu regardes ? 5 00:02:06,333 --> 00:02:08,458 Je pourrais quand m�me aller jeter un coup d'�il... 6 00:02:08,833 --> 00:02:11,375 Pendant qu'il est en train de baiser ? 7 00:02:13,250 --> 00:02:14,333 C'est pas ce que... 8 00:02:15,916 --> 00:02:17,416 T'es rien qu'un porte-flingue 9 00:02:17,583 --> 00:02:20,833 alors tu fermes ta gueule en attendant qu'on ait besoin de toi, tu piges ? 10 00:02:30,250 --> 00:02:30,875 All� ? 11 00:02:33,750 --> 00:02:34,583 Takeshi ? 12 00:02:36,375 --> 00:02:37,875 Tu rentres bient�t � la maison, pas vrai ? 13 00:02:39,333 --> 00:02:40,250 Tu vas pas partir, 14 00:02:41,041 --> 00:02:42,375 toi non plus ? 15 00:02:42,666 --> 00:02:45,125 Mais non, voyons, je ne t'abandonnerai pas. 16 00:02:45,541 --> 00:02:47,916 - Je suis au travail, je te rappelle. - Papa ! Pap... 17 00:03:13,041 --> 00:03:13,750 Non... 18 00:03:15,041 --> 00:03:16,125 Arr�te ! 19 00:03:21,041 --> 00:03:22,791 Arr�te ! 20 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 Non... 21 00:03:27,333 --> 00:03:29,041 Arr�te ! 22 00:03:29,333 --> 00:03:30,083 Non... 23 00:03:30,791 --> 00:03:31,875 Arr�te ! 24 00:03:36,125 --> 00:03:36,958 Arr�te ! 25 00:03:54,541 --> 00:03:55,875 Arr�te de chialer ! 26 00:03:58,791 --> 00:03:59,541 Tu la sens ? 27 00:04:03,750 --> 00:04:05,000 Non... 28 00:04:11,291 --> 00:04:12,125 Qui est l� ? 29 00:04:14,333 --> 00:04:15,083 Qui c'est, putain ? 30 00:04:48,458 --> 00:04:49,875 All�, Myu-Myu ? 31 00:04:51,333 --> 00:04:52,791 Ouais, c'est Long. 32 00:04:54,333 --> 00:04:55,916 Inoue, arr�te avec cette merde ! 33 00:04:56,500 --> 00:04:57,583 C'est pour me donner du courage. 34 00:04:57,875 --> 00:04:59,791 T'en auras pas besoin, Ichi va s'occuper 35 00:05:00,125 --> 00:05:00,958 de tout. 36 00:05:01,875 --> 00:05:04,416 Tout ce qu'on fait en ce moment, c'est passer derri�re Ichi 37 00:05:05,500 --> 00:05:06,666 pour faire le m�nage. 38 00:05:08,541 --> 00:05:10,041 Je croyais t'avoir dit d'arr�ter. 39 00:05:10,416 --> 00:05:12,041 J'ai un peu la dalle, 40 00:05:12,166 --> 00:05:13,750 si tu vois ce que je veux dire... 41 00:05:13,833 --> 00:05:15,208 C'est vrai ? C'est cool ! 42 00:05:16,333 --> 00:05:17,916 Je sais pas trop... 43 00:05:18,999 --> 00:05:21,458 J'ai des trucs � r�gler et apr�s, j'arrive. Dans 3 ou 4 heures, quoi ! 44 00:05:21,708 --> 00:05:24,958 - Si je me shoote pas, rends-le-moi ! - H� ! Qu'est-ce que tu fous ? 45 00:05:25,541 --> 00:05:27,499 Rends-le-moi ! D�conne pas, quoi ! 46 00:05:53,249 --> 00:05:53,999 Allons-y ! 47 00:06:39,624 --> 00:06:40,374 Il a 48 00:06:40,583 --> 00:06:41,958 recommenc�... 49 00:06:57,416 --> 00:06:59,291 Fait chier ! Allez, au boulot, les gars ! 50 00:07:37,458 --> 00:07:38,874 Qu'est-ce qui s'est pass� ici ? 51 00:07:53,999 --> 00:07:55,458 C'est bien toi qui devais assurer 52 00:07:55,708 --> 00:07:56,874 la s�curit� du patron, hier soir ? 53 00:07:57,083 --> 00:07:58,791 Oui, mais y avait Kaneko aussi... 54 00:07:58,999 --> 00:08:00,624 N'essaie pas de trouver des excuses. 55 00:08:02,166 --> 00:08:05,083 Ah ! Euh... d�sol�. Je vous demande pardon. 56 00:08:11,999 --> 00:08:13,958 Vous ne savez pas o� il pourrait �tre, par hasard ? 57 00:08:49,457 --> 00:08:53,624 J'ai entendu dire qu'Anjo... avait disparu, c'est vrai ? 58 00:08:56,666 --> 00:08:58,249 Ce qui m'int�resse vraiment, 59 00:08:58,457 --> 00:09:00,666 c'est combien d'argent il manque. 60 00:09:02,457 --> 00:09:03,791 Environ 3 millions de yens. 61 00:09:05,957 --> 00:09:06,874 Je suis s�r... 62 00:09:07,499 --> 00:09:12,207 qu'Anjo a d� s'enfuir avec la fille... et avec mon argent. 63 00:09:17,582 --> 00:09:19,624 Monsieur, le patron n'aurait jamais os� faire �a. 64 00:09:20,499 --> 00:09:21,332 Vraiment ? 65 00:09:22,332 --> 00:09:25,999 � mon avis, toutes ces ann�es derri�re les barreaux ont certainement d�... 66 00:09:26,916 --> 00:09:28,874 lui ramollir le ciboulot. 67 00:09:30,082 --> 00:09:32,957 � tous les coups, il est tomb� amoureux d'une gonzesse, 68 00:09:33,999 --> 00:09:37,416 d'une petite pute, qui doit le mener par le bout de la queue. 69 00:09:38,291 --> 00:09:40,416 Un autre gang est probablement derri�re tout �a. 70 00:09:41,374 --> 00:09:43,082 Il y en a pas mal qui nous en veulent. 71 00:09:43,707 --> 00:09:46,332 Ce n'est pas Anjo qui en a fait nos ennemis, mais toi. 72 00:09:49,916 --> 00:09:51,666 Le patron n'est pas mort. 73 00:09:59,707 --> 00:10:00,707 Excusez-nous. 74 00:11:07,291 --> 00:11:08,374 T'as pas de petite amie ? 75 00:11:08,749 --> 00:11:10,874 Non, et je me sens seul des fois, tu sais... 76 00:11:12,582 --> 00:11:13,832 Prends-toi un animal. 77 00:11:14,249 --> 00:11:17,332 J'ai eu un alligator une fois, mais j'arrivais pas bien � m'en occuper. 78 00:11:17,791 --> 00:11:18,957 Alors, je l'ai jet� dans les toilettes. 79 00:11:19,791 --> 00:11:20,791 Je vois. 80 00:11:21,832 --> 00:11:25,249 Moi, je me souviens qu'� l'�poque de l'�cole primaire, j'avais un chien. 81 00:11:25,957 --> 00:11:26,791 Quelle race ? 82 00:11:27,582 --> 00:11:29,041 - Un b�tard. - Ah, d'accord. 83 00:11:29,291 --> 00:11:30,832 Ce qu'il �tait mignon... 84 00:11:31,499 --> 00:11:33,874 Mais le probl�me, c'�tait mon voisin de pallier ! 85 00:11:34,166 --> 00:11:37,332 Il avait un berger allemand et il se moquait sans arr�t de mon chien. 86 00:11:37,916 --> 00:11:38,916 �a me rendait malheureuse. 87 00:11:39,999 --> 00:11:41,874 Alors, j'ai commenc� � prier tr�s fort. 88 00:11:43,374 --> 00:11:45,332 J'ai pri� pour qu'un miracle se produise. 89 00:11:47,957 --> 00:11:48,874 Bienvenue ! 90 00:11:49,124 --> 00:11:51,249 - Karen est l� ? - Oui, si vous voulez bien me suivre. 91 00:11:51,457 --> 00:11:53,916 - Et un jour, mon v�u s'est r�alis�. - C'est vrai ? 92 00:11:55,499 --> 00:11:58,499 Son chien est mort, dans d'atroces souffrances. 93 00:11:59,249 --> 00:12:01,124 Mon Dieu, �a alors ! 94 00:12:01,666 --> 00:12:02,499 Dis donc ! 95 00:12:04,624 --> 00:12:06,041 C'est moi qui l'ai tu� ! 96 00:12:08,082 --> 00:12:10,832 Quel plaisir j'ai pris � l'�trangler avec sa propre laisse ! 97 00:12:11,041 --> 00:12:11,707 Sa laisse ? 98 00:12:13,666 --> 00:12:14,915 Prends un autre verre ! 99 00:12:16,207 --> 00:12:17,124 Tiens, salut ! 100 00:12:17,457 --> 00:12:18,124 T'es au courant ? 101 00:12:19,707 --> 00:12:20,707 Le patron a disparu. 102 00:12:22,040 --> 00:12:23,999 Oui, j'en ai entendu parler. 103 00:12:24,415 --> 00:12:26,207 Il a tap� dans la caisse, et il s'est barr� 104 00:12:26,457 --> 00:12:28,040 avec une salope deux fois plus jeune que lui. 105 00:12:28,124 --> 00:12:28,749 D�sol�. 106 00:12:28,874 --> 00:12:31,374 S'il avait d� se tirer avec une meuf, �'aurait �t� avec toi... 107 00:12:32,124 --> 00:12:33,582 Un autre gang s'est occup� de lui. 108 00:12:34,832 --> 00:12:36,374 Tu veux dire qu'il est d�j� mort ? 109 00:12:38,915 --> 00:12:40,374 Qu'est-ce que tu vas faire maintenant ? 110 00:12:40,582 --> 00:12:42,790 Tu as consacr� ta vie enti�re � ton chef... 111 00:12:43,457 --> 00:12:45,915 Il est pas mort, je te dis... et je vais le retrouver. 112 00:12:46,832 --> 00:12:48,457 Oui, bien s�r. 113 00:12:49,874 --> 00:12:53,290 Mais � mon avis, � l'heure qu'il est, il doit d�j� �tre mort et enterr�. 114 00:12:53,499 --> 00:12:55,624 Arr�te de te foutre de moi, Karen, OK ? 115 00:12:56,290 --> 00:12:57,999 Il est vivant, j'en mettrais ma main � couper. 116 00:12:58,665 --> 00:13:00,624 Il attend juste que je le retrouve. 117 00:13:02,124 --> 00:13:03,290 Oui, peut-�tre bien... 118 00:13:04,332 --> 00:13:06,040 T'es quand m�me la femme du patron. 119 00:13:06,874 --> 00:13:07,957 Pourquoi tu r�agis comme �a ? 120 00:13:09,957 --> 00:13:10,874 Je suis d�sol�e. 121 00:13:12,707 --> 00:13:14,207 C'est mon anniversaire aujourd'hui. 122 00:13:14,457 --> 00:13:15,874 C'est pas vrai ? Tu aurais pu nous le dire, 123 00:13:16,165 --> 00:13:17,374 on n'a rien pr�vu comme cadeau. 124 00:13:17,457 --> 00:13:20,165 - Un coup de cognac, �a te va ? - Ouais, �a marche. 125 00:13:20,332 --> 00:13:23,415 - On va boire � ta sant�. - Donne ton bras, c'est mon cadeau. 126 00:13:23,624 --> 00:13:24,874 Je ne t'avais pas dit d'arr�ter, toi ? 127 00:13:25,457 --> 00:13:26,290 Imb�cile ! 128 00:13:28,915 --> 00:13:30,249 Oh, je n'ai pas fait les pr�sentations. 129 00:13:31,290 --> 00:13:33,582 Voici Kakihara, un yakuza tr�s connu dans Shinjuku. 130 00:13:35,207 --> 00:13:37,582 Il fait toutes les basses besognes. 131 00:13:37,999 --> 00:13:40,749 Meurtres, incendies criminels, contrebande et m�me viols. 132 00:13:42,082 --> 00:13:42,999 C'est le meilleur. 133 00:13:52,415 --> 00:13:54,874 �a alors ! Kakihara du gang Anjo... 134 00:13:55,415 --> 00:13:56,249 comment allez-vous ? 135 00:13:56,540 --> 00:13:57,832 Alors comme �a, t'es de retour ? 136 00:13:58,707 --> 00:14:01,707 Oui, il n'y a ici que des gens comme nous qui peuvent gagner leur vie. 137 00:14:02,457 --> 00:14:03,707 T'as entendu ce qui s'est pass� ? 138 00:14:04,165 --> 00:14:04,832 Oui, 139 00:14:05,457 --> 00:14:06,624 enfin plus ou moins. 140 00:14:06,957 --> 00:14:09,499 Tiens-moi au courant, tu auras une r�compense. 141 00:14:09,957 --> 00:14:12,165 Vous pouvez compter sur moi. 142 00:14:50,749 --> 00:14:51,665 Suicide-toi ! 143 00:14:54,915 --> 00:14:55,832 Je suis d�sol�. 144 00:14:59,582 --> 00:15:00,832 J'ai pas bien entendu. 145 00:15:05,374 --> 00:15:06,457 Fais-toi hara-kiri. 146 00:15:07,374 --> 00:15:08,457 Et plus vite que �a. 147 00:15:09,332 --> 00:15:10,082 Je suis d�sol�. 148 00:15:11,249 --> 00:15:12,790 J'en ai rien � battre, de tes excuses. 149 00:15:16,790 --> 00:15:17,624 Arr�te de chialer. 150 00:15:19,124 --> 00:15:21,082 Tu peux pleurer toutes les larmes que tu veux... 151 00:15:25,374 --> 00:15:26,207 � bient�t. 152 00:15:26,999 --> 00:15:30,165 Je ne te pardonnerai qu'une fois que tu seras mort et enterr�. 153 00:15:35,999 --> 00:15:37,082 Au revoir, monsieur. 154 00:15:45,582 --> 00:15:47,457 Ne me dites pas que vous ne l'avez pas encore trouv� ? 155 00:15:47,748 --> 00:15:50,373 Qu'est-ce que vous foutez encore l� ? Partez � sa recherche ! 156 00:15:51,332 --> 00:15:52,415 Donne-moi �a ! 157 00:15:53,207 --> 00:15:53,873 All� ! 158 00:15:54,207 --> 00:15:57,040 Ici Takayama, je veux que vous fassiez tout pour retrouver le patron. 159 00:15:57,248 --> 00:15:59,540 Mettez m�me Shinjuku � feu et � sang s'il le faut ! 160 00:15:59,832 --> 00:16:01,873 Ne revenez pas tant que vous ne l'avez pas trouv�, compris ? 161 00:16:13,373 --> 00:16:14,290 Chef, 162 00:16:14,832 --> 00:16:16,957 nous n'avons pas encore trouv� la moindre piste. 163 00:16:20,290 --> 00:16:21,290 Mais... 164 00:16:21,957 --> 00:16:23,540 je n'ai pas perdu espoir. 165 00:16:24,373 --> 00:16:26,832 Je le trouverai, laissez-moi faire, je m'en occupe. 166 00:16:30,332 --> 00:16:31,248 J'y vais. 167 00:16:42,248 --> 00:16:45,873 Ce n'est rien qu'une rumeur. Difficile de dire ce qui est vrai l�-dedans. 168 00:16:48,207 --> 00:16:51,373 Mais les Funaki appartiennent au gang Sanko tout comme nous. 169 00:16:52,207 --> 00:16:54,332 Nous partageons carr�ment le m�me immeuble. 170 00:16:55,665 --> 00:16:58,123 Justement, �a leur permet de facilement surveiller 171 00:16:58,623 --> 00:16:59,873 toutes vos all�es et venues. 172 00:17:00,373 --> 00:17:01,707 Ils devraient garder votre patron � l'�il. 173 00:17:02,082 --> 00:17:02,998 Pourquoi auraient-ils fait �a ? 174 00:17:03,790 --> 00:17:06,540 Eh bien, monsieur Kakihara... il y a 3 ans, 175 00:17:06,790 --> 00:17:10,040 vous avez piqu� � monsieur Suzuki le march� de la vid�o porno. 176 00:17:11,082 --> 00:17:14,415 Et on raconte qu'il ne l'a toujours pas dig�r�. 177 00:17:16,415 --> 00:17:17,832 Suzuki serait derri�re tout �a ? 178 00:17:19,540 --> 00:17:21,998 Oui, enfin c'est juste le bruit qui court. 179 00:17:23,582 --> 00:17:24,498 Mais... 180 00:17:25,540 --> 00:17:26,957 il para�t aussi que monsieur Suzuki 181 00:17:27,248 --> 00:17:29,373 raconte certaines choses sur vous dans votre dos. 182 00:17:30,248 --> 00:17:32,207 Des histoires ridicules, comme par exemple le fait que vous soyez 183 00:17:32,457 --> 00:17:34,748 - tomb� amoureux d'Anjo, votre boss. - De quoi... 184 00:17:35,707 --> 00:17:37,415 est-ce que tu parles ? 185 00:17:38,998 --> 00:17:41,373 Takayama, ram�ne-le ici ! 186 00:17:43,457 --> 00:17:44,373 Qui �a, chef ? 187 00:17:44,915 --> 00:17:45,998 Suzuki, bien entendu ! 188 00:17:49,415 --> 00:17:50,123 Mais... 189 00:17:50,623 --> 00:17:51,623 Tu h�sites ? 190 00:17:51,957 --> 00:17:53,915 Ce n'est pas le probl�me. 191 00:17:54,415 --> 00:17:55,873 On n'a aucune preuve contre lui. 192 00:17:56,623 --> 00:17:57,707 Des preuves ? 193 00:17:58,623 --> 00:18:00,332 Depuis quand tu t'int�resses � ce genre de trucs ? 194 00:18:01,165 --> 00:18:03,457 Si Jijii ment, on livrera son corps � Funaki. 195 00:18:08,665 --> 00:18:10,373 Tu me le cherches, oui ou merde ? 196 00:18:11,540 --> 00:18:12,248 J'y vais. 197 00:18:25,248 --> 00:18:26,165 Jijii... 198 00:18:27,457 --> 00:18:28,457 va m'acheter des crevettes. 199 00:18:29,373 --> 00:18:30,040 Des crevettes ? 200 00:18:47,790 --> 00:18:49,373 K... Kakihara ? 201 00:18:50,748 --> 00:18:52,623 Tempura ? 202 00:19:07,332 --> 00:19:08,998 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? 203 00:19:14,998 --> 00:19:18,165 Kakihara, putain, qu'est-ce que �a veut dire ? Hein ? 204 00:19:19,248 --> 00:19:20,956 Vous avez bonne mine, monsieur Suzuki ! 205 00:19:50,706 --> 00:19:52,206 Esp�ce d'enfoir�. 206 00:19:52,456 --> 00:19:53,540 Dis-moi o� est le patron ! 207 00:19:54,790 --> 00:19:56,040 Le patron ? 208 00:19:56,748 --> 00:19:59,415 Tu veux parler... d'Anjo, hein, c'est �a ? 209 00:20:01,373 --> 00:20:03,331 Sa gonzesse et lui se sont tir�s avec la caisse, 210 00:20:04,206 --> 00:20:05,623 pas vrai ? 211 00:20:15,456 --> 00:20:17,165 Articule, je comprends rien. 212 00:20:24,040 --> 00:20:25,206 Attends, arr�te ! 213 00:20:27,081 --> 00:20:30,331 Tu crois que je suis responsable de la disparition d'Anjo, c'est �a ? 214 00:20:31,706 --> 00:20:34,248 Je sais que tu m'en veux toujours � cause de cette histoire de vid�os... 215 00:20:35,331 --> 00:20:36,040 Non... 216 00:20:36,956 --> 00:20:38,998 T'es all� raconter des saloperies sur moi. 217 00:20:39,373 --> 00:20:40,831 J'ai jamais fait �a, je te jure ! 218 00:20:41,165 --> 00:20:42,248 Si, tu l'as fait, n'est-ce pas ? 219 00:20:43,831 --> 00:20:46,665 Putain, mais t'es qui, je peux savoir ? 220 00:20:46,956 --> 00:20:49,790 Vous avez bien vendu des vid�os dans le dos de monsieur Kakihara ? 221 00:20:50,415 --> 00:20:51,498 Ah, tu vois... 222 00:20:51,998 --> 00:20:54,373 on ne peut vraiment pas te faire confiance ! 223 00:20:54,623 --> 00:20:57,706 Pour les vid�os, c'est vrai, je le reconnais. 224 00:20:58,040 --> 00:21:00,331 Par contre, pour ton patron, je suis vraiment au courant de rien. 225 00:21:00,706 --> 00:21:02,498 Il faut que tu me croies, je t'en supplie. 226 00:21:03,748 --> 00:21:04,581 S'il te pla�t. 227 00:21:09,248 --> 00:21:11,956 Je te repose la question. O� est le patron ? 228 00:21:12,165 --> 00:21:15,331 J'en sais rien ! J'en ai pas la moindre id�e ! 229 00:21:20,331 --> 00:21:22,331 - Pas �a, chef, c'est beaucoup trop... - Quoi ? 230 00:21:22,790 --> 00:21:23,540 Non, rien. 231 00:21:23,790 --> 00:21:28,081 Non, attends ! D�conne pas, fais pas �a ! Non ! 232 00:21:39,206 --> 00:21:40,790 Je me demande comment Jijii a fait 233 00:21:41,081 --> 00:21:42,665 pour foutre une cam�ra et un micro l�-dedans ! 234 00:21:43,748 --> 00:21:45,373 C'est moi qui les ai mis l� ! 235 00:21:46,581 --> 00:21:47,581 Hein ? T'es s�rieux l� ? 236 00:21:48,623 --> 00:21:50,206 Ouais, j'ai fait �a pour Jijii, 237 00:21:51,415 --> 00:21:54,373 juste quelques jours avant de me faire virer du gang Anjo. 238 00:21:55,540 --> 00:21:57,123 Alors tu connais Kakihara, �a veut dire ? 239 00:21:58,331 --> 00:21:59,956 Il pourra jamais me reconna�tre. 240 00:22:00,456 --> 00:22:01,956 Je me suis fait refaire la tronche. 241 00:22:04,665 --> 00:22:05,415 Chirurgie ? 242 00:22:08,873 --> 00:22:10,456 T'as pas trouv� plus moche, comme nouvelle t�te ? 243 00:22:11,831 --> 00:22:13,956 Ferme ta gueule, tu t'es regard�, non ? 244 00:22:16,123 --> 00:22:18,956 Merde, j'allais oublier, j'ai un coup de fil � passer. 245 00:22:28,956 --> 00:22:30,665 �a y est, tu es pr�t � collaborer ? 246 00:22:34,665 --> 00:22:36,790 Je vais tous vous tuer ! Un par un ! 247 00:22:38,040 --> 00:22:41,206 Je vais vous faire la peau. Surtout toi, tu vas le regretter ! 248 00:22:48,456 --> 00:22:49,623 Allez, dis-moi o� il est. 249 00:22:54,289 --> 00:22:55,373 Comment tu veux que je le sache ? 250 00:22:56,581 --> 00:22:59,206 Il est s�rement d�j� mort et enterr� ! 251 00:23:00,706 --> 00:23:01,789 Il est toujours vivant ! 252 00:23:02,581 --> 00:23:03,998 Ouais, peut-�tre et apr�s ? 253 00:23:04,623 --> 00:23:05,998 Si toi, tu ne veux pas parler, peut-�tre que 254 00:23:06,206 --> 00:23:08,331 - ton petit oiseau voudra bien, lui ! - Non, ne fais pas �a. 255 00:23:09,206 --> 00:23:10,289 Je t'en supplie ! Non ! 256 00:23:10,623 --> 00:23:12,831 �a suffit, �a va, j'ai compris ! 257 00:23:15,248 --> 00:23:16,998 Je ferai tout ce que tu veux si tu arr�tes ! 258 00:23:18,998 --> 00:23:19,998 Qu'est-ce que c'est que �a ? 259 00:23:25,206 --> 00:23:26,206 Suzuki ? 260 00:23:30,748 --> 00:23:32,373 Kakihara ! Qu'est-ce que tu fais ? 261 00:23:36,289 --> 00:23:37,373 Je le torture, c'est tout ! 262 00:23:42,456 --> 00:23:44,164 Qu'est-ce que Suzuki a fait pour m�riter �a ? 263 00:23:44,456 --> 00:23:45,289 Baissez vos armes ! 264 00:23:46,248 --> 00:23:47,581 Rangez votre arme, monsieur Kaneko. 265 00:23:48,873 --> 00:23:49,706 Qui �tes-vous ? 266 00:23:51,123 --> 00:23:52,289 Moi, j'aimerais savoir 267 00:23:53,581 --> 00:23:55,248 ce que vous faites ici, monsieur Funaki ? 268 00:23:55,873 --> 00:23:58,831 J'ai re�u un appel me disant que Suzuki �tait tomb� entre tes mains. 269 00:24:00,498 --> 00:24:03,331 Il pense que c'est moi le responsable de la disparition d'Anjo, 270 00:24:03,498 --> 00:24:04,873 que je l'ai kidnapp�. 271 00:24:05,498 --> 00:24:07,873 Suzuki n'aurait jamais rien fait d'aussi stupide, 272 00:24:08,373 --> 00:24:09,706 alors tu vas le rel�cher. 273 00:24:10,331 --> 00:24:11,373 Vous �tes dans le coup, vous aussi ? 274 00:24:12,039 --> 00:24:12,789 Quoi ? 275 00:24:17,248 --> 00:24:19,789 On nous a inform�s que Suzuki avait enlev� notre patron. 276 00:24:20,206 --> 00:24:21,706 Qui vous a dit �a ? 277 00:24:21,998 --> 00:24:22,998 Ce type, l�... 278 00:24:29,664 --> 00:24:32,373 - Quel type ? - Ce type, un certain Jijii... 279 00:24:32,873 --> 00:24:34,998 D�sol�, on dirait qu'il s'est fait la malle, hein ? 280 00:24:37,456 --> 00:24:38,289 Toi, l� ! 281 00:24:38,539 --> 00:24:39,206 - Retrouve-le-moi ! - Oui ! 282 00:24:39,456 --> 00:24:41,081 - Et plus vite que �a ! - Oui ! 283 00:24:52,456 --> 00:24:53,289 Salut ! 284 00:24:58,289 --> 00:24:59,206 Tu es revenu, finalement ? 285 00:25:24,248 --> 00:25:26,289 Tu es le seul mec que je connaisse qui aime... 286 00:25:28,873 --> 00:25:30,414 regarder une fille couverte de bleus. 287 00:25:54,164 --> 00:25:54,914 Raconte-moi. 288 00:25:57,664 --> 00:25:58,498 Quoi ? 289 00:25:59,289 --> 00:26:00,998 Comment il t'a frapp�, et tout ! 290 00:26:03,206 --> 00:26:03,914 Hein ? 291 00:26:05,706 --> 00:26:06,456 T'as eu mal ? 292 00:26:11,956 --> 00:26:13,206 J'ai cru que j'allais mourir. 293 00:26:17,247 --> 00:26:18,164 Le salaud ! 294 00:26:18,914 --> 00:26:20,289 J'aimerais qu'il cr�ve. 295 00:26:22,831 --> 00:26:23,914 Qu'il cr�ve ? 296 00:26:26,081 --> 00:26:26,997 Comme un chien. 297 00:26:36,039 --> 00:26:36,872 Si tu veux, 298 00:26:38,831 --> 00:26:40,206 je peux le tuer pour toi. 299 00:26:48,414 --> 00:26:49,081 10 millions ? 300 00:26:49,331 --> 00:26:51,372 Tu te fous de moi ? Je veux au moins 100 millions de yens. 301 00:26:52,206 --> 00:26:52,872 Bien. 302 00:26:53,872 --> 00:26:55,831 �a me semble �tre une somme honn�te. 303 00:26:57,539 --> 00:26:58,789 Nous ne les avons pas. 304 00:26:59,706 --> 00:27:02,539 Rendez-nous le march� de la vid�o, et l'affaire sera r�gl�e. 305 00:27:03,664 --> 00:27:06,039 Tout notre argent a disparu en m�me temps que le patron. 306 00:27:06,914 --> 00:27:09,456 Si on vous donne le march� de la vid�o, on n'a plus qu'� fermer boutique. 307 00:27:10,914 --> 00:27:12,289 Tu crois que tu vas t'en sortir comme �a ? 308 00:27:13,081 --> 00:27:13,789 Hein ? 309 00:27:15,747 --> 00:27:16,581 Tu te plantes ! 310 00:27:16,789 --> 00:27:19,956 Vous devriez le virer, on n'aurait d�j� moins de probl�mes. 311 00:27:20,581 --> 00:27:21,956 Oui, vous avez peut-�tre raison. 312 00:27:26,456 --> 00:27:28,497 Je vais vous faire mes plus sinc�res excuses. 313 00:27:41,789 --> 00:27:44,247 Te couper un ou deux doigts ne r�glera pas notre histoire. 314 00:27:44,831 --> 00:27:46,622 J'ai toujours eu le go�t des symboles forts. 315 00:27:46,997 --> 00:27:47,914 Et ? 316 00:27:48,622 --> 00:27:50,664 Pour m'excuser, je vais couper ma source de plaisir. 317 00:27:51,872 --> 00:27:52,789 C'est-�-dire ? 318 00:29:22,539 --> 00:29:26,622 Oui, all� ? Karen ? OK, d'accord. 319 00:29:27,289 --> 00:29:28,622 Compris. 320 00:29:29,497 --> 00:29:32,914 Je serai l� dans pas longtemps. J'arrive. � tout de suite. 321 00:29:34,914 --> 00:29:38,331 Je pars � la recherche du patron, et encore toutes mes excuses. 322 00:29:48,580 --> 00:29:49,580 Patron ! 323 00:29:49,789 --> 00:29:51,664 Patron ! 324 00:30:00,455 --> 00:30:02,039 T'en as mis du temps ! 325 00:30:03,455 --> 00:30:05,497 J'ai d� faire un saut � l'h�pital. 326 00:30:06,372 --> 00:30:07,205 � l'h�pital ? 327 00:30:10,914 --> 00:30:11,914 C'est... 328 00:30:12,122 --> 00:30:13,914 c'est d�go�tant. 329 00:30:14,372 --> 00:30:15,205 Regarde, c'est dingue ! 330 00:30:16,164 --> 00:30:17,330 Le docteur a dit quoi ? 331 00:30:17,664 --> 00:30:18,580 Que �a irait. 332 00:30:19,080 --> 00:30:20,330 Le corps humain se r�g�n�re. 333 00:30:20,622 --> 00:30:22,122 Il a aussi dit que si je continuais � parler, 334 00:30:22,330 --> 00:30:24,039 �a irait de mieux en mieux, c'est cool, non ? 335 00:30:25,539 --> 00:30:26,622 Ouais, enfin bon... 336 00:30:26,872 --> 00:30:29,330 L'autre soir au club, y avait Jijii et sa bande, tu te souviens, 337 00:30:29,580 --> 00:30:31,789 et j'ai remarqu� qu'un de ses gars se piquait... 338 00:30:31,997 --> 00:30:35,164 Je me suis renseign� et j'ai trouv� la femme qui lui vend son h�ro�ne. 339 00:30:35,830 --> 00:30:38,039 Et... c'est par l�... 340 00:30:39,205 --> 00:30:42,122 on va aller lui demander si elle sait quelque chose. 341 00:31:10,872 --> 00:31:11,789 Qui c'est ? 342 00:31:12,872 --> 00:31:14,914 C'est Karen, du Hirando Club. 343 00:31:22,122 --> 00:31:23,747 Bonjour, comment allez-vous ? 344 00:31:23,997 --> 00:31:26,122 Alors, vous avez les infos que je vous ai demand�es ? 345 00:31:27,414 --> 00:31:29,789 Je ne vois pas pourquoi je devrais vous en parler. 346 00:31:30,372 --> 00:31:33,205 Si vous n'�tes pas l� pour acheter, pas la peine de rester plus longtemps. 347 00:31:34,455 --> 00:31:36,247 Vous osez vous pointer chez moi les mains vides, 348 00:31:36,497 --> 00:31:38,539 en esp�rant vous rendre service, vous r�vez ou quoi ? 349 00:31:38,830 --> 00:31:40,247 Pour qui vous vous prenez ? 350 00:31:41,164 --> 00:31:42,914 Euh... je vous pr�sente Kakihara, 351 00:31:43,164 --> 00:31:44,914 l'homme aux piercings qui fait partie du gang Anjo. 352 00:31:45,164 --> 00:31:46,997 - Excusez-moi. - H� ! Oh ! 353 00:31:47,205 --> 00:31:48,122 Mais qu'est-ce que... 354 00:31:48,372 --> 00:31:50,705 qui vous a donn� le droit d'entrer chez moi ? Revenez ! 355 00:31:52,330 --> 00:31:54,205 Je me fous de qui vous pouvez bien �tre. 356 00:31:54,747 --> 00:31:57,497 Je fais pas affaire avec des types dans votre genre. 357 00:32:00,539 --> 00:32:01,705 Le patron va mourir. 358 00:32:03,539 --> 00:32:05,997 Mais qu'est-ce qu'il raconte, votre copain ? 359 00:32:06,289 --> 00:32:08,414 Si je ne me d�p�che pas, le patron va mourir. 360 00:32:10,164 --> 00:32:12,622 Je vous l'ai d�j� dit, si vous n'�tes pas l� pour de la came, 361 00:32:12,830 --> 00:32:14,789 pas la peine de rester, alors d�gagez maintenant ! 362 00:32:17,622 --> 00:32:19,247 Vous savez ce qui se passera s'il meurt ? 363 00:32:25,789 --> 00:32:28,080 Jijii ! Magne-toi le cul ! 364 00:32:28,497 --> 00:32:29,830 Et ram�ne-moi ma dose ! 365 00:32:45,997 --> 00:32:47,830 Il �tait d�j� l�-dedans 366 00:32:48,164 --> 00:32:49,955 quand on est arriv�s. 367 00:32:50,372 --> 00:32:51,997 Je l'ai scotch� pour pas qu'il puisse s'�chapper. 368 00:32:58,080 --> 00:32:59,330 O� est Jijii, ton patron ? 369 00:33:05,914 --> 00:33:06,664 Qu'est-ce que �a... 370 00:33:11,372 --> 00:33:12,539 Toujours aucune nouvelle du patron ? 371 00:33:12,788 --> 00:33:15,080 Chef ! C'est notre Q.G. 372 00:33:16,580 --> 00:33:18,538 - Continue � te renseigner alors. - Regardez ce que j'ai trouv�. 373 00:33:32,872 --> 00:33:33,788 C'est celui d'Anjo. 374 00:33:40,038 --> 00:33:41,372 Alors c'est vous qui l'avez kidnapp� ? 375 00:33:44,997 --> 00:33:45,997 O� est le patron ? 376 00:33:48,705 --> 00:33:52,288 Je te le dirai si tu me fais un fix d'abord. 377 00:33:53,788 --> 00:33:55,580 Je r�p�te, o� est le patron ? 378 00:33:58,538 --> 00:34:00,163 Il est mort et enterr� depuis longtemps. 379 00:34:04,038 --> 00:34:06,705 Si tu ne me donnes pas ma dose, ferme-la, et tue-moi vite, 380 00:34:07,247 --> 00:34:08,497 fr�re Kakihara. 381 00:34:14,122 --> 00:34:15,038 Qui es-tu ? 382 00:34:16,663 --> 00:34:18,080 Je connais tes m�thodes. 383 00:34:18,872 --> 00:34:20,913 Je sais tr�s bien que tu vas me tuer de toute fa�on. 384 00:34:21,372 --> 00:34:22,955 Alors d�p�che-toi, fr�re Kakihara. 385 00:34:25,372 --> 00:34:27,330 Attends, Kano, c'est �a ? 386 00:34:28,955 --> 00:34:29,872 Bingo ! 387 00:34:30,872 --> 00:34:31,788 Kano ? 388 00:34:33,455 --> 00:34:34,455 C'est toi, Kano ? 389 00:34:36,247 --> 00:34:37,497 T'as plus la m�me t�te. 390 00:34:43,580 --> 00:34:44,830 C'est toi qui as but� le patron ? 391 00:34:46,830 --> 00:34:48,413 Non, c'est pas moi, c'est Ichi. 392 00:34:49,580 --> 00:34:50,955 Cet Ichi, c'est qui ? 393 00:34:51,955 --> 00:34:53,830 Je passais juste derri�re lui pour nettoyer. 394 00:34:55,455 --> 00:34:58,872 D'ailleurs, il semblerait que sa prochaine cible, ce soit toi. 395 00:35:00,788 --> 00:35:04,205 Il te faisait mouiller ta petite culotte, Anjo, pas vrai ? 396 00:35:05,580 --> 00:35:07,080 Tu le kiffais. 397 00:35:07,455 --> 00:35:10,247 Pas parce que t'es une tarlouze ou qu'il en avait une �norme paire... 398 00:35:11,247 --> 00:35:12,955 mais plut�t parce que tu avais pris go�t 399 00:35:13,622 --> 00:35:16,830 � la douleur que tu ressentais quand il te lattait la gueule. 400 00:35:17,663 --> 00:35:19,705 C'est pour �a que tu veux le retrouver � tout prix. 401 00:35:20,288 --> 00:35:22,497 J'ai pas raison ? T'as besoin qu'il te fasse mal. 402 00:35:23,788 --> 00:35:24,455 Hein ? 403 00:35:45,955 --> 00:35:48,163 Kakihara, tu vas me le payer ! 404 00:35:55,455 --> 00:35:57,413 Jamais je n'oublierai 405 00:35:58,413 --> 00:36:00,538 ce que tu m'as fait subir. 406 00:36:03,163 --> 00:36:05,955 Je vais te tuer, esp�ce 407 00:36:06,413 --> 00:36:09,663 de sale petit enfoir�. 408 00:36:22,413 --> 00:36:25,122 Qu'est-ce que tu as fait de la fille ? Allez, dis-le-nous ! 409 00:36:26,747 --> 00:36:28,372 Il t'a demand� o� �tait la gonzesse d'Anjo ! 410 00:36:33,038 --> 00:36:33,872 La fille ? 411 00:36:35,330 --> 00:36:38,163 Ouais, celle que t'as embarqu�e en m�me temps qu'Anjo. 412 00:36:38,622 --> 00:36:40,413 Rends-la-nous tout de suite, sinon... 413 00:36:41,413 --> 00:36:44,330 Attendez une minute. 414 00:36:44,913 --> 00:36:46,580 Vous vous trompez, l�. 415 00:36:46,996 --> 00:36:48,246 Il y a erreur sur la personne, je vous jure. 416 00:36:48,496 --> 00:36:49,496 On va te tuer, t'entends ? 417 00:36:50,163 --> 00:36:52,996 On va m�me tuer tout ton gang si tu te mets pas � table, vite fait. 418 00:36:53,288 --> 00:36:55,830 Vous avez entendu ce que je vous ai dit, bordel ? 419 00:36:56,496 --> 00:36:59,830 �a n'est pas moi. Je n'ai absolument rien � voir avec cette histoire. 420 00:37:00,371 --> 00:37:01,746 Je suis innocent. 421 00:37:02,913 --> 00:37:06,330 C'est la v�rit�, il faut que vous me croyiez. 422 00:37:17,246 --> 00:37:20,246 Ne me faites pas de mal, s'il vous pla�t. 423 00:37:27,996 --> 00:37:28,996 Le temps est �coul�. 424 00:37:29,288 --> 00:37:30,288 La partie est termin�e. 425 00:37:31,080 --> 00:37:32,955 Quoi ? Qu'est-ce que �a veut dire ? 426 00:37:33,288 --> 00:37:34,830 Qu'est-ce que vous allez faire ? 427 00:37:35,830 --> 00:37:37,163 On va couper court � la conversation. 428 00:37:37,663 --> 00:37:39,621 Attendez, attendez. 429 00:37:40,496 --> 00:37:42,538 Ne faites pas �a, je vous en supplie. 430 00:37:53,163 --> 00:37:53,830 All� ? 431 00:38:00,330 --> 00:38:01,080 Je comprends. 432 00:38:13,246 --> 00:38:14,871 Quelqu'un dit avoir vu un type, 433 00:38:15,163 --> 00:38:17,371 avec une bouche bizarre, attaquer le Q.G. D'Anjo. 434 00:38:19,621 --> 00:38:21,413 K... Kakihara. 435 00:38:22,455 --> 00:38:23,788 C'est lui, je le savais ! 436 00:38:27,163 --> 00:38:30,163 Je suis pas f�ch� de retirer ce masque, on �touffe l�-dessous. 437 00:38:32,288 --> 00:38:35,621 J'ai pas �t� malin, j'aurais d� d�couper les yeux un peu plus haut. 438 00:38:36,705 --> 00:38:39,413 Parce que quand je respire, �a fait une de ces bu�es... 439 00:38:40,121 --> 00:38:42,080 - Myu-Myu ? C'est Long, �a va ? - C'est dommage. 440 00:38:47,705 --> 00:38:51,205 - Eh bien, y a pas lourd, dis-moi ! - Arr�te, arr�te ! 441 00:38:51,788 --> 00:38:52,621 Hein ? 442 00:38:53,121 --> 00:38:54,496 Arr�te de me frapper, je t'en supplie ! 443 00:38:54,746 --> 00:38:55,913 Non ! Non ! 444 00:39:01,538 --> 00:39:03,496 �coute, y a un truc que j'aimerais comprendre. 445 00:39:04,080 --> 00:39:06,538 T'es une suceuse de premi�re, t'as un cul � te faire enfiler toute la journ�e 446 00:39:06,788 --> 00:39:07,871 et tu ne ram�nes que �a ? 447 00:39:14,371 --> 00:39:15,996 Comment tu veux que je trouve des clients 448 00:39:16,496 --> 00:39:17,830 si tu me frappes tout le temps ? 449 00:39:18,038 --> 00:39:19,205 Ferme-la, salope ! 450 00:39:19,871 --> 00:39:20,538 Salope ! 451 00:39:25,871 --> 00:39:26,621 C'est bon �a, hein ? 452 00:40:18,621 --> 00:40:19,788 - Arr�te ! - Laisse-toi faire ! 453 00:40:22,538 --> 00:40:23,496 �a t'excite de mater ? 454 00:40:43,913 --> 00:40:45,288 T'es qui, bordel ? 455 00:40:49,163 --> 00:40:50,246 �a t'excite de mater ? 456 00:40:56,329 --> 00:40:58,704 Viens par l�, esp�ce de petit merdeux ! 457 00:40:59,079 --> 00:41:00,746 Qu'est-ce que tu fous sur mon balcon ? 458 00:41:02,413 --> 00:41:03,163 T'es un pervers ? 459 00:41:04,663 --> 00:41:05,746 Et c'est quoi, ce costume ? 460 00:41:06,996 --> 00:41:08,163 Dis quelque chose ! 461 00:41:09,413 --> 00:41:10,579 Tu sais pas parler ? 462 00:41:12,371 --> 00:41:13,038 Je suis d�sol�. 463 00:41:13,538 --> 00:41:14,163 Hein ? 464 00:41:14,496 --> 00:41:15,329 Je suis d�sol�. 465 00:41:15,413 --> 00:41:17,538 Te fous pas de ma gueule, avec tes "je suis d�sol�" ! 466 00:41:26,663 --> 00:41:27,829 Pourquoi tu chiales ? 467 00:41:29,121 --> 00:41:29,746 Hein ? 468 00:41:32,413 --> 00:41:33,788 - Alors ? - Je ne pleure pas. 469 00:41:34,163 --> 00:41:35,163 Moi, je te dis que si. 470 00:41:38,704 --> 00:41:39,496 Je vous dis que non. 471 00:41:39,788 --> 00:41:42,163 Si, regarde, t'as une larme l� ! 472 00:41:46,538 --> 00:41:48,038 Tu chiales comme une gonzesse ! 473 00:41:48,288 --> 00:41:49,746 Non, je ne pleure pas ! 474 00:42:09,788 --> 00:42:10,621 Mais qu'est-ce que... 475 00:43:04,496 --> 00:43:05,663 Qu'est-ce que tu as fait ? 476 00:43:12,038 --> 00:43:13,204 Eh bien, je l'ai tu� pour toi, 477 00:43:14,079 --> 00:43:14,829 c'est tout. 478 00:43:29,996 --> 00:43:30,913 L'autre soir, au club, 479 00:43:32,496 --> 00:43:33,413 je t'avais promis. 480 00:43:38,996 --> 00:43:40,788 Mais surtout, ne t'inqui�te pas. 481 00:43:43,496 --> 00:43:45,454 Je continuerai � te frapper � sa place. 482 00:43:58,079 --> 00:44:00,454 Tu dis que tu vas continuer � me frapper � sa place ? 483 00:44:15,746 --> 00:44:16,746 Merci beaucoup. 484 00:45:37,829 --> 00:45:41,162 Kakihara, nous te chassons de l'organisation. 485 00:45:45,329 --> 00:45:46,496 Le syndicat, 486 00:45:48,371 --> 00:45:50,412 par le biais de cette exclusion, 487 00:45:51,746 --> 00:45:55,329 a voulu sanctionner ton comportement arrogant, ainsi que celui de tes hommes, 488 00:45:57,079 --> 00:45:59,079 pendant que vous recherchiez Anjo. 489 00:46:00,037 --> 00:46:02,579 Et tout particuli�rement ton sadisme envers Suzuki, 490 00:46:04,454 --> 00:46:07,329 que tu as tortur� de fa�on ignoble. 491 00:46:07,871 --> 00:46:08,621 Ainsi... 492 00:46:09,162 --> 00:46:09,912 que ton refus... 493 00:46:12,454 --> 00:46:13,204 d'arriver... 494 00:46:13,954 --> 00:46:15,829 � un accord avec monsieur Funaki. 495 00:46:18,996 --> 00:46:19,746 Dis, tu m'�coutes ? 496 00:46:22,787 --> 00:46:23,787 Kakihara ! 497 00:46:35,912 --> 00:46:37,454 C'est tout ce que vous vouliez me dire ? 498 00:46:41,954 --> 00:46:43,662 Oui, enfin, je crois bien. 499 00:46:47,537 --> 00:46:49,162 Alors, je vous remercie pour tout. 500 00:47:01,371 --> 00:47:02,621 �a s'est pass� sans encombre. 501 00:47:03,371 --> 00:47:05,079 H�, Suzuki ! 502 00:47:06,454 --> 00:47:09,704 Es-tu vraiment certain que nous avons pris la bonne d�cision ? 503 00:47:11,287 --> 00:47:12,120 C'est quand m�me �trange, 504 00:47:12,704 --> 00:47:14,329 il l'a quasiment pris avec le sourire. 505 00:47:17,995 --> 00:47:19,787 J'ai juste oubli� de vous dire un tout petit truc. 506 00:47:19,995 --> 00:47:20,829 Quoi donc ? 507 00:47:21,079 --> 00:47:22,954 J'emm�ne le gang Anjo avec moi. 508 00:47:32,704 --> 00:47:34,579 Alors ? On s'est fait virer ? 509 00:47:35,495 --> 00:47:36,079 Oui. 510 00:47:37,370 --> 00:47:38,454 C'est exact. 511 00:47:39,162 --> 00:47:40,954 On va avoir tous les yakuzas du coin aux fesses. 512 00:47:41,245 --> 00:47:42,870 Si vous voulez quitter le groupe, dites-le maintenant. 513 00:47:47,787 --> 00:47:48,787 Excusez-moi. 514 00:47:49,495 --> 00:47:51,037 Euh... j'aimerais bien rendre 515 00:47:51,329 --> 00:47:53,454 le bol � sak� avec lequel j'ai jur� fid�lit� au gang. 516 00:47:54,204 --> 00:47:54,870 C'est vrai ? 517 00:48:43,037 --> 00:48:44,495 Ils ont chass� Kakihara de l'organisation. 518 00:48:58,954 --> 00:48:59,787 O� est l'argent ? 519 00:49:00,495 --> 00:49:01,662 J'ai vir� la moiti� sur votre compte. 520 00:49:02,537 --> 00:49:03,454 La moiti� ? 521 00:49:04,120 --> 00:49:05,704 C'est pas ce qui �tait pr�vu ! 522 00:49:06,579 --> 00:49:08,870 Vous aurez le reste quand vous aurez rempli votre part du contrat. 523 00:49:10,412 --> 00:49:12,037 3 millions de yens, �a n'est pas une petite somme. 524 00:49:13,745 --> 00:49:16,454 Je pr�f�re m'assurer que le travail sera fait correctement ! 525 00:49:18,870 --> 00:49:21,162 Dans les 3 ou 4 jours qui viennent, 526 00:49:21,745 --> 00:49:23,370 il faut que cet appartement soit vide 527 00:49:23,662 --> 00:49:25,370 pour au moins quelques heures. 528 00:49:26,245 --> 00:49:29,120 �a nous faciliterait la t�che. C'est dans vos cordes ? 529 00:49:29,912 --> 00:49:30,662 Ne vous en faites pas. 530 00:49:31,912 --> 00:49:33,079 Je m'en occupe. 531 00:49:33,995 --> 00:49:34,829 De votre c�t�, 532 00:49:36,370 --> 00:49:38,329 assurez-vous de faire souffrir Kakihara. 533 00:50:16,537 --> 00:50:17,537 O� est-ce que tu vas ? 534 00:50:19,204 --> 00:50:20,454 Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? 535 00:50:21,912 --> 00:50:22,912 Tu restes ici. 536 00:50:23,495 --> 00:50:24,329 Et tu attends. 537 00:50:40,120 --> 00:50:40,870 Ichi... 538 00:50:52,078 --> 00:50:55,912 ... retrouv�s morts, atrocement mutil�s. 539 00:50:56,120 --> 00:50:56,787 Ichi ! 540 00:50:56,995 --> 00:50:59,412 La police n'a, semble-t-il, 541 00:51:00,787 --> 00:51:03,328 aucune piste concernant 542 00:51:04,078 --> 00:51:07,120 l'auteur de ce crime. 543 00:51:07,328 --> 00:51:08,162 Cette nuit, j'ai r�v� 544 00:51:10,953 --> 00:51:12,203 de Mlle Tachibana. 545 00:51:14,078 --> 00:51:15,162 Celle qui t'aidait quand 546 00:51:15,370 --> 00:51:17,578 tu te faisais martyriser � l'�cole et qui ensuite s'est fait violer ? 547 00:51:20,537 --> 00:51:21,703 Quand ils l'ont viol�e, 548 00:51:22,412 --> 00:51:24,037 elle m'a suppli� de lui venir en aide. 549 00:51:27,203 --> 00:51:30,037 Mais je n'ai rien fait, j'avais bien trop peur pour pouvoir bouger. 550 00:51:33,537 --> 00:51:36,787 �a me hante, je r�ve encore de �a presque toutes les nuits. 551 00:51:38,828 --> 00:51:40,620 Parce que tu t'en veux de ne pas l'avoir sauv�e. 552 00:51:41,703 --> 00:51:43,078 Tu es traumatis� par ton �chec. 553 00:51:47,995 --> 00:51:48,995 C'est comme si je l'avais viol�e. 554 00:51:51,037 --> 00:51:52,412 Tu voulais l'aider, c'est �a le principal. 555 00:51:58,078 --> 00:52:00,620 Elle voulait que je la viole, oui, c'est �a ! 556 00:52:01,245 --> 00:52:01,995 Ichi ! 557 00:52:02,995 --> 00:52:04,162 Merde, ouvre les yeux ! 558 00:52:08,245 --> 00:52:11,245 Pourquoi est-ce que Sailor m'a fait une chose pareille ? 559 00:52:11,912 --> 00:52:12,620 Hein ? 560 00:52:13,662 --> 00:52:14,578 De qui tu parles ? 561 00:52:16,287 --> 00:52:18,995 Pourquoi est-ce que Sailor m'a fait une chose pareille ? 562 00:52:22,537 --> 00:52:24,662 Ichi ! Reprends-toi ! 563 00:52:38,995 --> 00:52:39,828 De quoi ? 564 00:52:40,828 --> 00:52:41,745 Qu'est-ce qu'il y a ? 565 00:53:05,870 --> 00:53:07,745 Vous ne faites plus partie de l'organisation. 566 00:53:08,370 --> 00:53:10,995 D�sol�, je risque de gros ennuis si je vous laisse entrer. 567 00:53:12,037 --> 00:53:15,037 � qui crois-tu t'adresser ? 568 00:53:27,370 --> 00:53:28,745 Monsieur Kakihara, arr�tez, s'il vous pla�t. 569 00:53:36,787 --> 00:53:39,453 Vous allez m'arracher la joue, monsieur Kakihara, 570 00:53:39,703 --> 00:53:40,870 je sens que �a tire. 571 00:53:44,912 --> 00:53:47,120 Karen ! Karen ! 572 00:53:48,245 --> 00:53:49,328 Karen ! 573 00:53:49,537 --> 00:53:50,620 Fais quelque chose ! 574 00:53:50,912 --> 00:53:52,495 Aide-moi ! 575 00:53:57,662 --> 00:53:58,495 Karen ! 576 00:54:06,995 --> 00:54:08,162 Je peux jouer, moi aussi ? 577 00:54:25,161 --> 00:54:27,370 Karen, qu'est-ce que tu fais ? �a fait mal ! 578 00:54:33,911 --> 00:54:36,286 Je m'�clate, tu sais quoi, Kakihara ? 579 00:54:37,120 --> 00:54:39,495 Demande-moi ce que tu veux, je te dirai tout ce que tu veux savoir. 580 00:54:39,703 --> 00:54:40,453 Oui ! 581 00:55:08,161 --> 00:55:10,703 Allez, enl�ve tes pompes ! C'est pas vrai, 582 00:55:10,911 --> 00:55:12,161 - t'es trop lent, toi ! - D�p�che-toi ! 583 00:55:12,411 --> 00:55:14,286 - Donne �a ! Allez, va chercher. - Et plus vite que �a ! 584 00:55:14,578 --> 00:55:16,453 C'est bien, rapporte, 585 00:55:17,245 --> 00:55:18,536 allez, va chercher ! 586 00:55:19,870 --> 00:55:21,453 C'est bien, rapporte, 587 00:55:24,161 --> 00:55:26,786 - allez, va chercher ! - Non, rends-le-moi, s'il te pla�t. 588 00:55:27,620 --> 00:55:28,578 D�gage ! 589 00:55:31,286 --> 00:55:33,661 Les mecs ! J'en ai une bonne � vous raconter sur le p�re de Takeshi ! 590 00:55:34,036 --> 00:55:35,578 Vous savez pourquoi il s'est fait virer de la police ? 591 00:55:36,036 --> 00:55:37,661 C'est parce qu'il a perdu son flingue. 592 00:55:38,245 --> 00:55:40,036 C'est vraiment qu'un abruti, ton p�re, Takeshi ! 593 00:55:40,245 --> 00:55:41,870 Moi, �a me ferait chier d'avoir un p�re aussi con. 594 00:55:42,161 --> 00:55:44,203 Les flingues de la police, ils sont pay�s par les imp�ts, non ? 595 00:55:44,995 --> 00:55:47,370 Rends-nous tout de suite notre argent, esp�ce de trouduc ! 596 00:56:04,536 --> 00:56:05,953 Ram�ne �a tout de suite ! 597 00:56:09,786 --> 00:56:11,578 D�p�che-toi de ramener cette godasse ! 598 00:56:16,661 --> 00:56:18,703 T'entends pas ce que je te dis, t'es sourd ? 599 00:56:30,536 --> 00:56:31,370 Eh, toi ! 600 00:56:34,911 --> 00:56:35,995 Arr�te de nous mater, OK ? 601 00:56:37,411 --> 00:56:38,078 Va mourir ! 602 00:57:05,411 --> 00:57:08,203 Tu veux devenir ma femme, n'est-ce pas ? 603 00:57:08,578 --> 00:57:10,078 Alors donne tout ce que t'as ! 604 00:57:11,370 --> 00:57:12,203 �a fait mal ? 605 00:57:12,495 --> 00:57:13,828 Continue ! 606 00:57:19,661 --> 00:57:21,786 �coute, quand tu frappes quelqu'un, 607 00:57:22,661 --> 00:57:23,828 ne pense pas... 608 00:57:24,453 --> 00:57:25,995 Ne pense pas � la douleur qu'il ressent. 609 00:57:27,911 --> 00:57:30,453 Concentre-toi seulement sur le plaisir de lui faire mal. 610 00:57:32,036 --> 00:57:33,703 C'est l'unique moyen 611 00:57:33,953 --> 00:57:36,245 de montrer de la vraie compassion � ton partenaire. 612 00:58:00,703 --> 00:58:02,203 Maintenant, frappe-moi comme si tu voulais me tuer. 613 00:58:03,994 --> 00:58:04,661 Le patron �tait 614 00:58:04,994 --> 00:58:06,411 vachement plus dou� que toi. 615 00:58:24,994 --> 00:58:25,911 �a suffit. 616 00:58:30,494 --> 00:58:31,994 Je ne te sens pas motiv�e. 617 00:58:34,744 --> 00:58:37,994 Attends ! Reviens ici tout de suite ! 618 00:58:51,578 --> 00:58:52,744 Allume la t�l�. 619 00:58:56,369 --> 00:58:57,619 Ces gars-l� doivent mourir. 620 00:58:58,619 --> 00:58:59,286 Va vite l�-bas, 621 00:58:59,369 --> 00:59:00,286 et tue-les tous. 622 00:59:01,411 --> 00:59:02,744 Je ne peux pas. 623 00:59:02,994 --> 00:59:04,453 Bien s�r que si, tu peux. 624 00:59:04,786 --> 00:59:07,953 Ce sont tous de grosses brutes, tu as d�j� tu� leur patron. 625 00:59:09,578 --> 00:59:11,203 C'est facile, tu rentres et tu les zigouilles. 626 00:59:12,286 --> 00:59:13,869 Pas question ! Ils sont trop nombreux... 627 00:59:14,328 --> 00:59:15,869 Allez, Ichi... 628 00:59:17,078 --> 00:59:18,078 Tu veux ta revanche, non ? 629 00:59:18,911 --> 00:59:21,369 Tu ne veux plus d�barrasser le monde de toutes ces grosses brutes ? 630 00:59:23,786 --> 00:59:25,578 Ces gars-l� volent l'argent des pauvres. 631 00:59:26,244 --> 00:59:28,619 Ils �crasent les faibles et se croient les rois du monde. 632 00:59:29,453 --> 00:59:31,078 Tu la tiens, ta vengeance. 633 00:59:34,119 --> 00:59:35,911 Tu vois celui qui a le cr�ne ras� ? 634 00:59:37,036 --> 00:59:38,244 Est-ce qu'il ne ressemble pas � Imamura... 635 00:59:38,453 --> 00:59:40,744 ce gar�on qui te martyrisait sans cesse � l'�cole ? 636 00:59:41,203 --> 00:59:42,911 Et le type qui est � c�t� de lui ? 637 00:59:44,703 --> 00:59:46,078 N'est-ce pas le portrait crach� de Tokito, 638 00:59:47,244 --> 00:59:50,994 celui qui gribouillait dans tes livres d'�cole ? 639 00:59:53,744 --> 00:59:56,036 Alors, Ichi ? 640 01:00:00,411 --> 01:00:01,244 Il lui ressemble. 641 01:00:52,828 --> 01:00:54,453 Tu dois prendre ta revanche. 642 01:00:55,328 --> 01:00:56,869 Tuer, c'est mal. 643 01:00:58,536 --> 01:01:00,244 Je t'ai dit de ne pas t'inqui�ter. 644 01:01:00,619 --> 01:01:02,328 C'�tait juste une bande de brutes. 645 01:01:04,786 --> 01:01:06,369 Les gens que j'ai tu�s 646 01:01:06,536 --> 01:01:08,578 n'�taient pas ceux qui me martyrisaient quand j'�tais petit. 647 01:01:10,911 --> 01:01:12,619 Ils �taient m�chants, ils m�ritaient de mourir. 648 01:01:13,286 --> 01:01:16,119 Qu'est-ce que tu as ressenti, aujourd'hui ? 649 01:01:18,286 --> 01:01:19,536 Je ne veux plus tuer personne. 650 01:01:21,786 --> 01:01:23,661 Ne sois pas stupide. 651 01:01:24,411 --> 01:01:26,786 Si tu ne tues pas les m�chants, qui le fera ? 652 01:01:29,577 --> 01:01:30,827 Je ne veux pas tuer ! 653 01:01:32,869 --> 01:01:35,161 Tu vas continuer � tuer, n'est-ce pas ? 654 01:01:36,536 --> 01:01:37,702 Je ne veux plus. 655 01:01:39,119 --> 01:01:39,952 Tue les m�chants ! 656 01:01:42,286 --> 01:01:43,119 Tue... 657 01:02:23,827 --> 01:02:27,411 Merci pour l'autre soir, c'est gentil de ta part de m'avoir d�fendu. 658 01:02:32,744 --> 01:02:33,744 Qu'est-ce qui va pas ? 659 01:02:34,536 --> 01:02:35,369 Vous allez bien ? 660 01:02:41,202 --> 01:02:42,452 C'est quoi votre nom ? 661 01:02:45,452 --> 01:02:46,286 Ichi. 662 01:02:49,244 --> 01:02:50,494 On est copains maintenant, pas vrai ? 663 01:03:33,494 --> 01:03:34,827 Merde alors. 664 01:03:40,577 --> 01:03:42,536 Qu'est-ce qui s'est pass� ici, putain ? 665 01:03:43,286 --> 01:03:45,244 Qu'est-ce que c'est que �a ? C'est pas vrai ! 666 01:03:45,827 --> 01:03:46,827 Chef ! 667 01:03:47,411 --> 01:03:48,494 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 668 01:03:51,411 --> 01:03:52,786 Il a enfin d�cid� de se montrer. 669 01:03:53,077 --> 01:03:54,536 C'est quoi, �a ? Quelle horreur ! 670 01:03:54,744 --> 01:03:56,702 N'est-ce pas impressionnant, chers amis ? 671 01:03:57,369 --> 01:03:59,077 J'ai peur, j'ai peur ! 672 01:03:59,494 --> 01:04:01,286 H� ! Vous, l� ! Revenez imm�diatement ! 673 01:04:01,577 --> 01:04:04,119 Bande de mauviettes ! Revenez, sinon... 674 01:04:04,661 --> 01:04:06,286 - H� ! - Tout le monde se barre... 675 01:04:11,036 --> 01:04:11,952 Tu ne te barres pas ? 676 01:04:14,786 --> 01:04:18,619 Non, monsieur, pas avant que le patron soit veng�. 677 01:04:20,369 --> 01:04:21,036 Tr�s bien. 678 01:04:25,452 --> 01:04:28,161 Faut reconna�tre que c'est du beau boulot, quand m�me. 679 01:04:34,869 --> 01:04:35,869 Regarde �a ! 680 01:04:37,119 --> 01:04:41,119 L'intestin est en fait un seul tube qui mesure plus de 8 m�tres de long. 681 01:04:41,369 --> 01:04:44,327 Chef, je suis d�sol�. Ils sont tous partis. 682 01:04:45,077 --> 01:04:45,994 Peu importe. 683 01:04:47,494 --> 01:04:50,119 Takayama, appelle le commissariat d'East Shinjuku. 684 01:04:52,244 --> 01:04:53,952 - Vous voulez signaler �a ? - Non. 685 01:04:55,327 --> 01:04:57,119 Juste faire en sorte que la police nous aide. 686 01:04:58,952 --> 01:04:59,869 Waouh ! 687 01:05:54,285 --> 01:05:55,827 Il y avait des mecs de l'�cole qui m'emb�taient, 688 01:05:57,952 --> 01:05:59,202 et ce gars leur a bott� les fesses. 689 01:06:01,077 --> 01:06:02,702 Tu connais le karat� et tout �a, 690 01:06:03,702 --> 01:06:04,702 pas vrai ? 691 01:06:07,452 --> 01:06:08,452 Tu veux pas m'apprendre ? 692 01:06:11,702 --> 01:06:12,785 Rentre � la maison. 693 01:06:13,535 --> 01:06:16,327 Comme �a, je serai fort et je pourrai me venger. 694 01:06:18,494 --> 01:06:19,244 Takeshi. 695 01:06:21,160 --> 01:06:21,910 Takeshi ! 696 01:06:30,702 --> 01:06:32,577 J'ai un travail extr�mement dangereux � faire. 697 01:06:34,744 --> 01:06:37,619 Il se pourrait que je ne rentre plus jamais � la maison. 698 01:06:39,160 --> 01:06:41,910 Si quelque chose m'arrivait, promets-moi de partir d'ici, 699 01:06:42,827 --> 01:06:43,994 et d'aller vivre chez ta m�re. 700 01:06:45,119 --> 01:06:46,035 Je le ferai pas. 701 01:06:49,785 --> 01:06:51,119 T'inqui�te pas pour moi. 702 01:06:53,452 --> 01:06:55,160 Je peux me d�brouiller tout seul. 703 01:07:04,827 --> 01:07:05,660 Takeshi... 704 01:07:11,119 --> 01:07:13,744 Qu'est-ce que tu fais encore l� ? Faut retrouver Ichi. 705 01:07:17,577 --> 01:07:20,244 �a va �tre difficile, je sais pas � quoi il ressemble. 706 01:07:24,244 --> 01:07:25,160 Trouve quelqu'un... 707 01:07:29,660 --> 01:07:31,077 qui porte l'odeur du sang. 708 01:07:57,494 --> 01:07:59,452 O� est-ce que tu t'es cru ? Hein ? 709 01:08:00,160 --> 01:08:00,827 Hein ? 710 01:08:01,994 --> 01:08:02,744 T'es cingl� ? 711 01:08:03,244 --> 01:08:04,785 D'abord, tu gerbes sur une de nos filles, 712 01:08:05,744 --> 01:08:06,619 et ensuite, 713 01:08:06,827 --> 01:08:08,077 tu dis que t'as pas d'argent ? 714 01:08:10,743 --> 01:08:12,827 Pour qui est-ce que tu te prends ? 715 01:08:13,118 --> 01:08:14,368 J'aimerais bien le savoir. 716 01:08:14,577 --> 01:08:15,243 R�ponds, connard ! 717 01:08:20,327 --> 01:08:21,868 T'en veux encore ? 718 01:08:22,702 --> 01:08:26,285 Un petit conseil, rends-nous notre pognon avant que �a devienne gore. 719 01:08:26,910 --> 01:08:29,868 Vends un rein, ou m�me les deux, je m'en fous... 720 01:08:31,535 --> 01:08:33,743 du moment que �a te rapporte assez pour nous rembourser ! 721 01:08:37,577 --> 01:08:38,910 Combien est-ce qu'il vous doit ? 722 01:08:41,743 --> 01:08:43,077 H�, qui t'es, toi ? 723 01:08:43,702 --> 01:08:45,577 Aucune importance, combien il vous doit ? 724 01:08:47,035 --> 01:08:47,702 500 000 yens. 725 01:08:51,077 --> 01:08:52,327 Pour qui est-ce que vous travaillez ? 726 01:08:52,785 --> 01:08:54,743 �a, papy, �a te regarde pas ! 727 01:08:56,785 --> 01:08:58,910 Papy ? Surveille ton langage � l'avenir ! 728 01:09:01,493 --> 01:09:03,243 Toi, l� ! Qu'est-ce que tu regardes comme �a ? 729 01:09:05,577 --> 01:09:06,785 Je crois qu'il en a eu assez. 730 01:09:09,035 --> 01:09:09,868 Petit con ! 731 01:09:11,118 --> 01:09:13,952 Au lieu de le d�fendre, vous pourriez peut-�tre payer son ardoise, non ? 732 01:09:15,910 --> 01:09:20,202 Tu veux ta racl�e, toi aussi ? Tu fais partie de quel gang, justicier ? 733 01:09:20,702 --> 01:09:21,618 Du gang Anjo. 734 01:09:27,910 --> 01:09:29,868 Je sais pas de quel trou perdu tu viens, 735 01:09:32,202 --> 01:09:34,035 mais y a marqu� "pigeon" sur ton front. 736 01:09:40,118 --> 01:09:41,202 T'es japonais ? 737 01:09:42,952 --> 01:09:44,910 Tu comprends ce que je dis ? 738 01:09:50,452 --> 01:09:51,202 Laisse tomber. 739 01:09:52,410 --> 01:09:53,743 Allez, tire-toi d'ici. 740 01:09:56,410 --> 01:09:57,160 D�gage ! 741 01:10:21,827 --> 01:10:22,535 Tiens. 742 01:10:24,035 --> 01:10:26,160 Mange, �a va refroidir. 743 01:10:39,785 --> 01:10:41,660 Patron, c'est lui, 744 01:10:42,660 --> 01:10:44,952 le flic qui a perdu son arme de service. 745 01:10:46,452 --> 01:10:49,618 Il s'est fait un nom, en tant que tireur sportif, aux Jeux Olympiques. 746 01:10:58,035 --> 01:11:01,868 Tu dois avoir faim. Qu'est-ce que tu attends pour manger ? 747 01:11:08,285 --> 01:11:11,202 Dis, maman ne va pas revenir, pas vrai ? 748 01:11:17,160 --> 01:11:20,243 Je sais tr�s bien ce qu'elle a fait, elle t'a quitt� pour un autre homme. 749 01:11:27,660 --> 01:11:31,410 Mais moi, je ne t'abandonnerai jamais, quoi qu'il arrive. 750 01:11:34,868 --> 01:11:36,827 Arr�te un peu de jacasser et mange. 751 01:11:53,868 --> 01:11:56,618 D'o� est-ce que tu viens ? De Chine ? 752 01:11:59,535 --> 01:12:02,785 C'est pas un endroit pour toi, ici. Tu comprends ? 753 01:12:05,910 --> 01:12:06,993 Sois pas nerveux comme �a, 754 01:12:07,785 --> 01:12:09,285 je ne suis pas une brute. 755 01:12:12,410 --> 01:12:14,868 Quand je te regarde, je me vois � une certaine �poque. 756 01:12:17,785 --> 01:12:19,910 L'homme qui m'a ramass� dans la rue 757 01:12:20,743 --> 01:12:21,660 s'est fait assassiner. 758 01:12:23,160 --> 01:12:25,035 Il m'a recueilli alors que je n'avais nulle part o� aller, 759 01:12:25,285 --> 01:12:26,618 �a, je ne l'oublierai jamais. 760 01:12:28,576 --> 01:12:31,410 Il faut que je retrouve ses assassins et que je le venge. 761 01:12:35,951 --> 01:12:37,743 Mange, tes nouilles vont ramollir. 762 01:13:22,951 --> 01:13:25,868 �a va mieux ? Comment tu te sens ? 763 01:13:28,035 --> 01:13:30,326 O� est-ce que... O� on est ? 764 01:13:32,451 --> 01:13:34,243 J'ai l'impression que tu as fait un cauchemar. 765 01:13:39,701 --> 01:13:41,160 Dans ces enveloppes, il y a des photos. 766 01:13:42,451 --> 01:13:45,285 Des photos des plus grosses brutes qui existent. 767 01:13:54,868 --> 01:13:57,951 Des photos des brutes qui m'ont martyris� ? 768 01:13:59,826 --> 01:14:01,368 Le m�me genre. 769 01:14:02,785 --> 01:14:05,618 Voire pire que les gar�ons qui t'ont pers�cut� dans ton enfance. 770 01:14:06,076 --> 01:14:08,035 Ces derniers n'�taient pas les seuls m�chants du monde. 771 01:14:09,326 --> 01:14:11,660 Ceux qui ont assist� � tout �a sans intervenir, 772 01:14:12,576 --> 01:14:13,826 ceux qui ont laiss� faire 773 01:14:14,201 --> 01:14:16,743 sont pires que tout. 774 01:14:17,951 --> 01:14:19,993 Tu dois tous leur r�gler leur compte. 775 01:14:21,243 --> 01:14:23,243 C'est pour �a que tu t'es entra�n�, n'est-ce pas ? 776 01:14:25,368 --> 01:14:26,201 Oui, mais... 777 01:14:27,118 --> 01:14:28,826 Mlle Tachibana m'a aid�, elle. 778 01:14:30,201 --> 01:14:32,326 Tu �tais trop faible pour l'aider, � l'�poque. 779 01:14:33,951 --> 01:14:34,993 Mais aujourd'hui, 780 01:14:36,035 --> 01:14:39,201 tu es devenu suffisamment fort pour enfin t'occuper de ces crapules. 781 01:14:41,493 --> 01:14:43,118 Tu peux prendre ta revanche. 782 01:14:43,826 --> 01:14:44,743 Ma revanche ? 783 01:14:47,535 --> 01:14:49,243 Tu veux dire, les tuer ? 784 01:14:51,785 --> 01:14:52,701 C'est �a, oui. 785 01:14:55,076 --> 01:14:56,326 Tu dois tous les tuer. 786 01:14:58,118 --> 01:14:58,993 Je ne veux plus. 787 01:15:01,535 --> 01:15:02,201 De quoi ? 788 01:15:05,326 --> 01:15:07,660 J'ai horreur de tuer des gens, je d�teste �a. 789 01:15:09,826 --> 01:15:11,618 Ce n'est pas en �vitant les obstacles 790 01:15:11,951 --> 01:15:14,034 que tu deviendras enfin un homme ! 791 01:15:31,659 --> 01:15:32,868 Jijii, j'ai... 792 01:15:33,701 --> 01:15:34,868 j'ai la bite toute dure. 793 01:15:36,743 --> 01:15:37,951 Depuis quand ? 794 01:15:39,201 --> 01:15:40,409 J'en sais rien du tout. 795 01:15:41,951 --> 01:15:43,576 Pourquoi tu ne me l'as pas dit plus t�t ? 796 01:15:44,534 --> 01:15:45,743 Elle va commencer � pourrir. 797 01:15:48,659 --> 01:15:50,284 Voil� ce qui arrive quand 798 01:15:50,951 --> 01:15:52,493 tu ne fais pas ce que je te dis. 799 01:15:57,451 --> 01:16:00,701 Tiens, prends ces cachets, �a te calmera un petit moment. 800 01:16:10,034 --> 01:16:10,826 Qu'est-ce qu'il y a ? 801 01:16:11,784 --> 01:16:12,701 Prends-les, je te dis ! 802 01:16:16,159 --> 01:16:18,034 Je ne veux plus tuer, j'en ai assez ! 803 01:16:18,243 --> 01:16:19,784 On parlera de �a plus tard, 804 01:16:20,118 --> 01:16:21,409 pour l'instant, prends ces cachets ! 805 01:16:22,243 --> 01:16:23,326 Non ! 806 01:16:24,368 --> 01:16:25,201 Ichi ! 807 01:16:44,201 --> 01:16:47,451 M�me apr�s toutes ces ann�es dans la police, j'ai jamais rien vu de pareil. 808 01:16:48,909 --> 01:16:50,868 M�me toi, frangin, t'aurais pas pu faire �a ! 809 01:16:53,326 --> 01:16:54,784 Je pourrais, si je voulais. 810 01:16:59,243 --> 01:17:01,659 Il y a quelque chose d'inhumain dans ce carnage. 811 01:17:02,659 --> 01:17:05,326 Beaucoup de gens ont en eux un petit c�t� sadique et masochiste. 812 01:17:06,326 --> 01:17:08,368 Mais cet Ichi est un sadique 100% pur jus. 813 01:17:10,118 --> 01:17:11,576 J'ai h�te de le rencontrer. 814 01:17:11,826 --> 01:17:14,659 Mais � mon avis, il va venir de toute fa�on, tu ne crois pas ? 815 01:17:15,409 --> 01:17:17,659 Peut-�tre, il n'y a aucun moyen de le savoir. 816 01:17:18,826 --> 01:17:20,701 Si je ne suis pas pr�t � mourir � son arriv�e, 817 01:17:21,118 --> 01:17:22,909 je risque fort de perdre tous mes moyens. 818 01:17:23,951 --> 01:17:25,993 Alors que si je sais qu'il arrive, 819 01:17:26,493 --> 01:17:28,201 je vais tout faire pour l'emp�cher de me tuer. 820 01:17:29,576 --> 01:17:32,659 Alors vous me direz o� est Ichi, m�me si vous n'en avez pas envie. 821 01:17:33,409 --> 01:17:35,284 Tu as des indices ou une piste ? 822 01:17:36,326 --> 01:17:39,909 Quelqu'un que je connais est tomb� sur un chinois, un ami d'Ichi, 823 01:17:40,701 --> 01:17:43,701 et qui semble �galement s'adonner � la gestion des prostitu�es. 824 01:17:44,326 --> 01:17:45,701 Trouvez-le et vous en saurez davantage. 825 01:17:46,576 --> 01:17:48,368 Un maquereau chinois, �a existe ? 826 01:17:49,034 --> 01:17:50,576 J'ai eu ce tuyau par une fille du club. 827 01:17:52,159 --> 01:17:53,034 Qu'est-ce que t'en dis, 828 01:17:53,159 --> 01:17:53,993 frangin ? 829 01:17:54,701 --> 01:17:57,034 Rendre service � Kakihara, �a ne se refuse pas. 830 01:17:57,993 --> 01:17:59,868 Sans lui, on ne travaillerait pas dans la police, 831 01:18:00,159 --> 01:18:01,534 c'est vrai, on lui doit �norm�ment. 832 01:18:02,618 --> 01:18:05,159 On va te trouver ce connard en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire. 833 01:18:05,451 --> 01:18:08,534 De toute fa�on, les macs chinois, �a court pas les rues. 834 01:18:09,993 --> 01:18:10,659 Excusez-moi. 835 01:18:12,243 --> 01:18:13,159 Merde ! 836 01:18:15,993 --> 01:18:17,326 Je le crois pas ! 837 01:18:18,368 --> 01:18:19,409 C'est Kaneko ! 838 01:18:19,993 --> 01:18:21,076 Un peu que c'est lui, 839 01:18:21,326 --> 01:18:23,784 le flic qui s'est fait virer pour avoir perdu son arme. 840 01:18:24,076 --> 01:18:25,201 Qu'est-ce que tu fabriques ici ? 841 01:18:26,909 --> 01:18:27,743 Euh... 842 01:18:32,618 --> 01:18:34,326 - Je suis homme de main. - Sans d�conner ! 843 01:18:35,743 --> 01:18:38,743 Trop fort, le type perd son flingue et se reconvertit comme porte-flingue. 844 01:18:39,784 --> 01:18:40,492 C'est pas vrai... 845 01:18:40,951 --> 01:18:41,826 t'es s�rieux, l� ? 846 01:18:42,576 --> 01:18:43,617 T'en as l'air. 847 01:18:44,576 --> 01:18:45,451 Allez, avoue. 848 01:18:46,451 --> 01:18:47,784 C'est des conneries ? 849 01:18:47,909 --> 01:18:49,701 Vous attendez quoi pour aller me le chercher ? 850 01:18:51,742 --> 01:18:55,159 Arr�te de penser � �a, 851 01:18:55,576 --> 01:18:58,492 c'est pas le moment, arr�te, arr�te. 852 01:18:59,867 --> 01:19:00,742 Arr�te. 853 01:19:07,492 --> 01:19:09,367 Laisse tomber. 854 01:19:10,576 --> 01:19:12,451 �a sert � rien. 855 01:19:12,992 --> 01:19:14,159 Je ne vois qu'un moyen... 856 01:19:17,409 --> 01:19:18,159 Myu-Myu ? 857 01:19:19,367 --> 01:19:20,326 Ouais, salut, c'est Long. 858 01:19:20,701 --> 01:19:22,451 OK, je peux passer maintenant, t'es s�re ? 859 01:19:22,784 --> 01:19:25,451 �a marche, � tout'... 860 01:19:34,867 --> 01:19:36,659 Tu as fait circuler l'info � propos de cette fille ? 861 01:19:37,284 --> 01:19:38,242 Comme tu me l'as demand�. 862 01:19:40,367 --> 01:19:42,492 Alors maintenant, ce n'est plus qu'une question de temps 863 01:19:43,367 --> 01:19:45,159 avant que Long ne se fasse capturer. 864 01:19:46,451 --> 01:19:47,367 Et la suite, c'est quoi ? 865 01:19:49,201 --> 01:19:51,409 Ichi traverse une mauvaise passe en ce moment. 866 01:19:51,742 --> 01:19:52,576 Ah bon, le pauvre... 867 01:19:53,492 --> 01:19:56,826 Il a des �rections � r�p�tition, mais il est incapable d'�jaculer. 868 01:19:57,867 --> 01:19:58,867 Ah, vraiment ? 869 01:19:59,909 --> 01:20:01,284 C'est tr�s �trange, quand m�me. 870 01:20:02,409 --> 01:20:03,451 D'ailleurs, 871 01:20:04,076 --> 01:20:05,784 j'aimerais savoir � quoi il ressemble ! 872 01:20:12,201 --> 01:20:14,451 Je ne peux pas te le dire. 873 01:20:15,867 --> 01:20:18,117 Allez quoi, sois gentil, Jijii ! 874 01:20:23,701 --> 01:20:25,326 Tr�s bien, puisque tu insistes... 875 01:20:36,909 --> 01:20:38,992 - Il est plut�t mignon. - Ah, c'est ton type ? 876 01:20:41,159 --> 01:20:41,909 Pas plus que �a. 877 01:20:43,034 --> 01:20:45,492 C'est un pleurnichard, il est extr�mement �motif. 878 01:20:45,992 --> 01:20:46,742 Comment �a ? 879 01:20:47,701 --> 01:20:49,576 Petit, il se faisait martyriser � l'�cole. 880 01:20:50,117 --> 01:20:53,534 Encore aujourd'hui, il fond en larmes d�s qu'il se met en col�re. 881 01:20:54,242 --> 01:20:56,201 Au d�but, il arrive � se contr�ler et puis, 882 01:20:57,201 --> 01:20:59,284 soudain, il se transforme en v�ritable machine � tuer. 883 01:21:01,284 --> 01:21:03,076 Il faut qu'il se fasse soigner, ce gar�on ! 884 01:21:04,076 --> 01:21:06,826 Tu sais, la plupart du temps, c'est un ange. 885 01:21:08,909 --> 01:21:11,409 Sauf quand il p�te un plomb et devient un vrai d�mon. 886 01:21:12,617 --> 01:21:15,367 Enfin, il a eu une enfance difficile, �a peut se comprendre. 887 01:21:15,992 --> 01:21:16,992 Sauf qu'en r�alit�, 888 01:21:17,617 --> 01:21:19,159 ce cher Ichi 889 01:21:20,784 --> 01:21:22,576 n'a jamais �t� le souffre-douleur de personne. 890 01:21:27,867 --> 01:21:28,909 Apr�s qu'il ait tu� ses parents, 891 01:21:29,159 --> 01:21:31,992 j'ai compl�tement chamboul� sa m�moire. 892 01:21:32,659 --> 01:21:35,909 Je lui ai fait croire qu'il se faisait martyriser � l'�cole. 893 01:21:36,909 --> 01:21:40,534 D�s que j'ai besoin de lui, je lui invente tout un tas d'histoire. 894 01:21:41,451 --> 01:21:42,826 Et il y croit ? 895 01:21:43,409 --> 01:21:45,451 Je veux dire, �a marche vraiment ton truc post-hypnotique, l� ? 896 01:21:45,742 --> 01:21:47,201 Oui, oui, 897 01:21:47,909 --> 01:21:50,826 mais je crois que je suis all� un peu trop loin avec cette histoire de viol... 898 01:21:52,159 --> 01:21:55,534 Je lui ai fait croire qu'il se faisait pers�cuter au lyc�e 899 01:21:56,284 --> 01:21:58,409 et que la fille qui l'avait aid� s'�tait fait violer � cause de �a. 900 01:21:58,909 --> 01:22:01,326 �a l'a �norm�ment excit�. 901 01:22:03,034 --> 01:22:03,951 Un viol ? 902 01:22:04,617 --> 01:22:07,534 C'�tait peut-�tre l'histoire de trop. 903 01:22:20,534 --> 01:22:21,117 Dis, 904 01:22:21,992 --> 01:22:23,242 je peux te demander un truc ? 905 01:22:23,742 --> 01:22:25,117 Quoi ? 906 01:22:29,742 --> 01:22:30,450 Est-ce que... 907 01:22:32,034 --> 01:22:33,492 tu m'as aussi mise sous hypnose ? 908 01:22:40,367 --> 01:22:41,909 Non, j'aurais jamais os�, voyons ! 909 01:23:08,700 --> 01:23:10,075 Non, l�chez-moi ! 910 01:23:15,325 --> 01:23:16,867 Ta gueule ! Allez ! 911 01:23:30,325 --> 01:23:31,075 Putain de merde ! 912 01:23:57,409 --> 01:23:58,867 Franchement, je te plains, Kaneko. 913 01:24:00,659 --> 01:24:02,950 D'abord, tu perds ton flingue et tu te fais virer de la police, 914 01:24:03,617 --> 01:24:05,409 ensuite, tu deviens yakuza, �a, �a va... 915 01:24:05,992 --> 01:24:07,534 et maintenant, t'as un tueur au cul. 916 01:24:08,867 --> 01:24:10,034 T'as vraiment pas de bol. 917 01:24:12,367 --> 01:24:14,325 Rien � foutre, je n'ai aucun regret. 918 01:24:18,034 --> 01:24:19,492 Moi, j'en ai un paquet ! 919 01:24:21,117 --> 01:24:23,159 La seule raison pour laquelle j'ai atterri dans ce m�tier, 920 01:24:23,992 --> 01:24:25,200 c'est parce que j'�tais un dur. 921 01:24:28,034 --> 01:24:28,825 Des fois, 922 01:24:29,825 --> 01:24:31,950 quand je regarde tous ces esclaves du travail, 923 01:24:35,117 --> 01:24:38,034 je me dis que moi aussi, j'aurais facilement pu finir comme eux. 924 01:24:42,409 --> 01:24:43,409 Tu feras quoi... 925 01:24:45,200 --> 01:24:46,367 quand tout sera termin� ? 926 01:24:52,742 --> 01:24:54,117 Je veux juste venger le patron. 927 01:24:55,575 --> 01:24:57,367 Il n'y aura plus personne pour savourer notre revanche. 928 01:24:58,825 --> 01:25:00,200 Pense plut�t � ton gamin. 929 01:25:02,284 --> 01:25:03,909 Il faudra qu'il se d�brouille tout seul. 930 01:25:04,409 --> 01:25:06,367 Je n'ai plus qu'une seule chose en t�te pour l'instant. 931 01:25:18,117 --> 01:25:21,034 La salope, j'ai jamais vu une gonzesse aussi coriace qu'elle. 932 01:25:22,700 --> 01:25:24,909 � mon avis, t'as perdu la main, frangin ! 933 01:25:25,617 --> 01:25:27,575 C'est elle qui est trop coriace, je te dis ! 934 01:25:27,867 --> 01:25:29,034 Tu m'en diras tant... 935 01:25:31,617 --> 01:25:34,450 Au tour de Sabur�, le fin limier, de monter sur le ring. 936 01:25:40,117 --> 01:25:41,742 �a me rappelle des souvenirs. 937 01:25:43,575 --> 01:25:44,075 Cherche ! 938 01:25:44,242 --> 01:25:44,658 Comment ? 939 01:25:44,783 --> 01:25:45,908 Cherche ! 940 01:26:00,783 --> 01:26:02,242 �a y est, c'est bon. 941 01:26:02,575 --> 01:26:03,825 Je sais o� se cache Long. 942 01:26:04,242 --> 01:26:05,075 Je suis impressionn�. 943 01:26:10,367 --> 01:26:11,992 Takayama, garde un �il sur elle. 944 01:26:12,283 --> 01:26:12,867 Bien. 945 01:26:18,492 --> 01:26:18,992 H�... 946 01:26:20,408 --> 01:26:21,408 o� est-ce que tu vas ? 947 01:26:22,367 --> 01:26:23,658 Euh, je... 948 01:26:25,200 --> 01:26:26,742 Je ne me souviens pas t'avoir dit de venir. 949 01:26:28,158 --> 01:26:28,908 Mais... 950 01:26:30,617 --> 01:26:31,200 Quoi ? 951 01:26:33,908 --> 01:26:35,450 Si je ne m'en souviens pas... 952 01:26:38,367 --> 01:26:39,908 c'est s�rement parce que je te l'ai pas dit. 953 01:26:43,658 --> 01:26:45,200 Tu n'as pas envie que je m'�nerve, n'est-ce pas ? 954 01:26:46,325 --> 01:26:47,075 Reste ici. 955 01:27:03,908 --> 01:27:07,242 Je suis vraiment d�sol�e, Long... 956 01:27:07,450 --> 01:27:09,325 - Pauvre petite. - Pardon. 957 01:27:16,450 --> 01:27:17,367 �a va ? 958 01:27:18,075 --> 01:27:19,450 Je suis d�sol�e, Long. 959 01:27:21,658 --> 01:27:22,492 Pardon. 960 01:27:22,950 --> 01:27:24,325 Tu veux un peu d'eau ? 961 01:27:28,158 --> 01:27:30,825 Je te demande si tu veux un peu d'eau ? 962 01:27:33,200 --> 01:27:34,242 T'en veux pas ? 963 01:27:35,908 --> 01:27:37,533 D�sol�e. 964 01:27:40,283 --> 01:27:42,158 Je suis vraiment d�sol�e. 965 01:27:45,450 --> 01:27:47,575 D�sol�e. 966 01:28:01,658 --> 01:28:03,867 Tu vas me r�pondre, bordel de merde ! 967 01:28:04,283 --> 01:28:06,158 - R�ponds-moi ! - Arr�te ! �a suffit ! 968 01:28:06,450 --> 01:28:08,325 L�che-moi ! T'as soif ? 969 01:28:12,575 --> 01:28:13,742 Arr�te ! 970 01:28:17,117 --> 01:28:18,658 R�ponds... r�ponds... 971 01:28:20,408 --> 01:28:22,450 R�ponds, bordel ! 972 01:28:31,492 --> 01:28:34,908 Comment �a se fait que Jijii ne r�pond pas ? 973 01:29:36,575 --> 01:29:37,616 Kakihara. 974 01:29:44,575 --> 01:29:45,491 Bonsoir. 975 01:29:51,200 --> 01:29:53,575 Celle-l�, c'est pour Inone ! 976 01:30:06,908 --> 01:30:07,866 Mets-y un peu plus de c�ur. 977 01:30:08,241 --> 01:30:10,700 Tu sais, faire mal, c'est un m�tier, c'est quelque chose de s�rieux. 978 01:30:26,533 --> 01:30:28,741 Il n'y a pas assez d'amour dans tes coups de poing. 979 01:31:51,116 --> 01:31:54,283 Qu'est-ce qu'il fabrique ? 980 01:31:59,116 --> 01:32:00,908 �a va pas, la t�te ? 981 01:32:01,241 --> 01:32:03,325 Mon pare-brise tout propre ! 982 01:32:14,991 --> 01:32:17,366 Je suis d�sol�e ! J'ai pas fait expr�s ! 983 01:32:18,783 --> 01:32:19,658 �a va, monsieur ? 984 01:32:21,158 --> 01:32:22,116 Rien de cass� ? 985 01:32:25,783 --> 01:32:26,450 Ichi ? 986 01:32:27,116 --> 01:32:27,908 Ichi, c'est toi ? 987 01:32:33,158 --> 01:32:34,075 Tu me reconnais ? 988 01:32:37,200 --> 01:32:38,366 Tu ne m'as pas oubli�e, quand m�me ? 989 01:32:40,366 --> 01:32:42,241 C'est moi, Tachibana ! 990 01:32:43,866 --> 01:32:44,824 �a faisait longtemps. 991 01:32:48,033 --> 01:32:49,158 �a y est, tu me remets ? 992 01:32:51,074 --> 01:32:54,158 J'ai essay� de t'aider au lyc�e, et apr�s, ils m'ont... 993 01:33:05,949 --> 01:33:07,074 Tu te souviens, maintenant ? 994 01:33:09,574 --> 01:33:11,283 �a fait un bout de temps qu'on ne s'�tait pas vu. 995 01:33:14,908 --> 01:33:16,033 Oui, �a fait longtemps. 996 01:33:19,866 --> 01:33:22,116 C'est vraiment vous, Mlle Tachibana ? 997 01:33:24,824 --> 01:33:26,616 Si je te le dis, fais-moi confiance. 998 01:33:37,158 --> 01:33:37,908 Je suis d�sol�. 999 01:33:41,324 --> 01:33:43,574 Tu t'�tais d�j� excus� � l'�poque, n'est-ce pas ? 1000 01:33:44,991 --> 01:33:47,283 Apr�s qu'ils m'aient trait�e comme un objet sexuel. 1001 01:33:49,324 --> 01:33:50,866 Si tu te sentais si d�sol�, 1002 01:33:51,408 --> 01:33:53,741 explique-moi pourquoi tu n'es pas venu � mon secours ? 1003 01:33:54,533 --> 01:33:55,199 Je suis d�sol�. 1004 01:33:59,158 --> 01:34:00,074 Ce jour-l�, 1005 01:34:00,408 --> 01:34:03,741 �a a vraiment �t� la pire exp�rience de toute ma vie. 1006 01:34:05,449 --> 01:34:07,408 Je n'avais plus qu'une seule envie, mourir. 1007 01:34:09,658 --> 01:34:10,741 Et puis ensuite, 1008 01:34:12,574 --> 01:34:14,033 je me suis renferm�e, 1009 01:34:14,283 --> 01:34:15,741 et petit � petit, 1010 01:34:17,783 --> 01:34:19,158 j'ai sombr� dans le d�sespoir 1011 01:34:21,241 --> 01:34:22,158 le plus total. 1012 01:34:23,699 --> 01:34:24,491 Le d�sespoir ? 1013 01:34:25,449 --> 01:34:27,074 Oui, le d�sespoir. 1014 01:34:28,991 --> 01:34:31,074 Le pire �tat dans lequel on puisse se trouver. 1015 01:34:33,908 --> 01:34:36,991 Apr�s �a, tout ce que j'attendais, c'est qu'on me traite comme une tra�n�e, 1016 01:34:37,866 --> 01:34:39,241 qu'on m'humilie au plus haut point, 1017 01:34:40,574 --> 01:34:41,949 et surtout qu'on me fasse mal. 1018 01:34:43,949 --> 01:34:47,116 J'aime qu'on abuse de moi dans tous les sens du terme. 1019 01:34:51,533 --> 01:34:54,366 J'ai rencontr� par Internet un type qui se disait sado-maso, 1020 01:34:54,658 --> 01:34:55,866 j'�tais toute excit�e. 1021 01:34:57,533 --> 01:35:00,866 Mais quand je lui ai demand� de me taillader avec un couteau bien aiguis�... 1022 01:35:01,991 --> 01:35:02,991 Tu sais ce qu'il a dit ? 1023 01:35:04,699 --> 01:35:07,116 "Si jamais je fais �a, tu vas saigner, ma ch�rie." 1024 01:35:09,074 --> 01:35:12,324 J'�tais d��ue ! � un point, tu peux pas imaginer. 1025 01:35:13,533 --> 01:35:17,074 J'esp�rais de tout mon c�ur qu'il me d�coupe en tout petits morceaux, 1026 01:35:19,658 --> 01:35:20,491 En petits cubes ! 1027 01:35:22,033 --> 01:35:22,741 En petits cubes ? 1028 01:35:24,324 --> 01:35:28,533 Je voulais qu'il d�coupe ma chair avec sa lame. 1029 01:35:29,199 --> 01:35:31,866 Je voulais qu'il ne fasse preuve d'aucune piti�. 1030 01:35:32,991 --> 01:35:37,116 Je voulais pleurer, crier, me d�battre, 1031 01:35:37,366 --> 01:35:39,574 tout en me faisant frapper sans aucune raison 1032 01:35:39,741 --> 01:35:42,658 par quelqu'un qui ne montre aucune �motion, 1033 01:35:42,991 --> 01:35:45,408 quelqu'un que je n'int�resse pas, qui se fout de moi, 1034 01:35:45,658 --> 01:35:48,324 qui n'a aucun d�sir pour moi. 1035 01:35:49,658 --> 01:35:53,699 Je voulais qu'il me coupe les doigts de pieds, puis les pieds, 1036 01:35:53,949 --> 01:35:56,533 et ainsi de suite, jusqu'en haut, 1037 01:35:57,408 --> 01:35:59,991 pour que juste avant qu'il m'enfonce sa lame dans le c�ur, 1038 01:36:00,908 --> 01:36:04,408 je ressente au fond de moi le v�ritable d�sespoir, 1039 01:36:05,074 --> 01:36:07,616 en sachant que dans quelques instants tout serait fini 1040 01:36:07,991 --> 01:36:09,032 pour de bon. 1041 01:36:13,324 --> 01:36:14,199 Quoi, tu bandes d�j� ? 1042 01:36:20,574 --> 01:36:22,282 Tu n'as pas � te sentir d�sol� pour moi. 1043 01:36:23,699 --> 01:36:25,824 J'aurais voulu que tu me violes, toi aussi. 1044 01:36:26,324 --> 01:36:27,157 Vous le vouliez ? 1045 01:36:28,241 --> 01:36:28,907 Oui, bien s�r. 1046 01:36:33,032 --> 01:36:34,157 Viol�e par toi... 1047 01:36:35,574 --> 01:36:39,866 j'aurais aim� que tu fasses durer l'acte le plus longtemps possible... 1048 01:36:41,991 --> 01:36:44,241 et peut-�tre que gr�ce � �a, je n'aurais pas tourn� ainsi. 1049 01:36:49,616 --> 01:36:51,657 Mlle Tachibana, vous vouliez... 1050 01:36:52,532 --> 01:36:53,741 vraiment que je vous viole ? 1051 01:36:54,907 --> 01:36:56,199 C'est pas ce que je voulais dire... 1052 01:36:57,866 --> 01:36:59,324 Je ne voulais pas me faire violer par toi. 1053 01:37:00,699 --> 01:37:02,741 Je voulais me faire violer par n'importe qui. 1054 01:37:04,907 --> 01:37:08,491 En v�rit�, la seule chose qui pouvait m'aider, c'�tait le d�sespoir. 1055 01:37:12,741 --> 01:37:13,782 Ichi ch�ri, 1056 01:37:15,116 --> 01:37:15,907 dis-moi... 1057 01:37:19,074 --> 01:37:21,741 Est-ce que tu les as mat�s pendant qu'ils me violaient ? 1058 01:37:23,907 --> 01:37:25,032 Est-ce que �a t'a excit� ? 1059 01:37:28,616 --> 01:37:31,532 Tu voulais me baiser, pas vrai ? 1060 01:37:45,907 --> 01:37:46,741 Tu vois ? 1061 01:37:50,741 --> 01:37:51,657 Tout va bien. 1062 01:37:53,199 --> 01:37:53,907 Baise-moi. 1063 01:37:54,657 --> 01:37:55,949 Et fais de moi ta chose. 1064 01:38:15,907 --> 01:38:17,449 Vous vouliez vous faire violer, 1065 01:38:18,491 --> 01:38:19,949 parce que vous ne vouliez pas. 1066 01:38:21,491 --> 01:38:22,699 Vous ne vouliez pas que je vous viole, 1067 01:38:23,407 --> 01:38:24,866 parce que vous vouliez que je vous viole. 1068 01:38:25,824 --> 01:38:27,157 Comme Sailor, 1069 01:38:27,532 --> 01:38:29,074 qui ne voulait pas que je la frappe, 1070 01:38:29,824 --> 01:38:31,282 parce qu'elle voulait que je la frappe. 1071 01:38:33,116 --> 01:38:34,324 �a y est, j'ai compris. 1072 01:38:35,407 --> 01:38:36,491 Mlle Tachibana... 1073 01:38:43,616 --> 01:38:45,824 Quoi, Ichi ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 1074 01:38:52,282 --> 01:38:55,199 Je vais vous d�couper en petits morceaux. 1075 01:38:55,907 --> 01:38:56,407 Hein ? 1076 01:39:03,074 --> 01:39:04,616 Non, pas question. 1077 01:39:04,991 --> 01:39:06,116 Mlle Tachibana... 1078 01:39:06,532 --> 01:39:08,241 Non ! Regarde-moi bien... 1079 01:39:08,616 --> 01:39:10,157 je ne suis pas Mlle Tachibana. 1080 01:39:11,824 --> 01:39:12,574 Non ! 1081 01:39:12,991 --> 01:39:15,324 - Je vais vous d�couper... - Ichi, je ne suis pas Tachibana. 1082 01:39:15,449 --> 01:39:16,157 En petits cubes. 1083 01:39:16,324 --> 01:39:17,324 Regarde-moi, regarde-moi bien. 1084 01:39:17,782 --> 01:39:18,866 Regarde-moi, je te dis ! 1085 01:39:19,241 --> 01:39:19,824 Non ! 1086 01:39:19,949 --> 01:39:21,574 Je ne suis pas Tachibana ! 1087 01:39:22,116 --> 01:39:22,782 Je comprends, maintenant. 1088 01:39:22,991 --> 01:39:23,866 Non ! 1089 01:39:24,241 --> 01:39:25,116 Vous ne voulez pas, parce que... 1090 01:39:25,616 --> 01:39:27,241 - vous voulez. - Je t'en prie, ce n'est pas moi, 1091 01:39:27,532 --> 01:39:28,824 piti�, piti�... 1092 01:40:01,449 --> 01:40:02,282 Par o� on sort ! 1093 01:40:32,282 --> 01:40:33,074 Myu-Myu ? 1094 01:40:36,157 --> 01:40:36,990 Myu-Myu ? 1095 01:40:40,032 --> 01:40:40,615 Myu-Myu ! 1096 01:40:40,949 --> 01:40:43,699 Myu-Myu... 1097 01:40:45,324 --> 01:40:46,074 Que s'est-il pass� ? 1098 01:40:46,699 --> 01:40:48,157 Pourquoi elle est morte ? 1099 01:40:48,532 --> 01:40:50,949 Euh... je crois qu'il a voulu... 1100 01:40:51,657 --> 01:40:53,865 obtenir quelque chose d'elle, des informations, 1101 01:40:54,199 --> 01:40:55,657 mais il y est all� un peu fort. 1102 01:40:58,115 --> 01:40:59,574 N'est-ce pas, Kaneko ? 1103 01:41:01,365 --> 01:41:04,115 Tu vas arr�ter de te mettre en travers de mon chemin ? 1104 01:41:20,032 --> 01:41:22,240 Je t'avais dit que �a ne serait pas beau � voir. 1105 01:41:24,657 --> 01:41:25,907 Je te le demande une derni�re fois, 1106 01:41:26,657 --> 01:41:27,574 o� est Ichi ? 1107 01:41:33,699 --> 01:41:36,032 Je te l'ai d�j� dit, j'en sais rien. 1108 01:41:44,074 --> 01:41:45,365 Je vais te dire un truc, 1109 01:41:45,699 --> 01:41:47,824 cet Ichi est encore plus pervers que je tu ne l'imagines... 1110 01:41:48,449 --> 01:41:49,157 Je t'assure. 1111 01:41:50,199 --> 01:41:53,449 C'est un monstre sanguinaire qui tue ses victimes sans le moindre sentiment. 1112 01:41:54,240 --> 01:41:55,782 C'est si dur que �a � comprendre ? 1113 01:42:04,282 --> 01:42:04,949 Oui, all� ? 1114 01:42:06,365 --> 01:42:08,949 Crois-tu que ce que tu fais va changer quelque chose ? 1115 01:42:12,740 --> 01:42:16,324 Tu peux bien essayer d'emp�cher l'in�luctable si �a t'amuse, connard ! 1116 01:42:17,324 --> 01:42:20,949 Les gens de ton esp�ce qui ne peuvent qu'observer ne connaissent rien. 1117 01:42:22,324 --> 01:42:23,865 C'est moi qui tire les ficelles, 1118 01:42:24,574 --> 01:42:25,949 m�me les tiennes, je contr�le tout. 1119 01:42:27,157 --> 01:42:30,157 Tu ne trouves pas que tout s'encha�ne de fa�on un peu trop parfaite ? 1120 01:42:31,032 --> 01:42:34,115 Ton destin est d�j� tout trac�. 1121 01:42:35,282 --> 01:42:37,949 Ichi va te tuer froidement, ni plus ni moins, 1122 01:42:38,157 --> 01:42:39,157 connard. 1123 01:43:00,699 --> 01:43:03,449 Ta punition pour n'avoir pas su me dire o� se trouvait Ichi. 1124 01:43:03,740 --> 01:43:05,615 Donne, fais voir ce que tu as pr�par�. 1125 01:43:05,949 --> 01:43:07,740 Ne me dis pas que tu vas lui ouvrir le p�nis en deux 1126 01:43:07,948 --> 01:43:09,490 et lui poser un piercing ? 1127 01:43:09,740 --> 01:43:10,657 G�nial, �a roule, 1128 01:43:10,907 --> 01:43:12,615 c'est parti, coupons-lui la queue en deux. 1129 01:43:13,782 --> 01:43:15,323 Takayama, ram�ne des ciseaux. 1130 01:43:17,782 --> 01:43:18,448 Avec �a, 1131 01:43:19,323 --> 01:43:21,282 tu vas avoir du succ�s aupr�s des filles. 1132 01:43:24,282 --> 01:43:25,740 Non, fais pas �a ! 1133 01:43:26,115 --> 01:43:27,907 Arr�te, je t'en supplie ! 1134 01:43:28,073 --> 01:43:31,073 - On va te faire �a bien, tu verras. - Non, je t'en supplie ! 1135 01:43:31,282 --> 01:43:32,532 Je vais attendre dehors. 1136 01:43:33,032 --> 01:43:34,573 Appelle-moi quand ce sera fini. 1137 01:43:35,657 --> 01:43:36,740 N'aie pas peur, 1138 01:43:37,823 --> 01:43:40,573 - �a va juste faire extr�mement mal. - Bouge pas, ou on va te rater. 1139 01:43:40,823 --> 01:43:41,865 Attention, t'es pr�t ? 1140 01:43:56,240 --> 01:43:57,407 Quoi, c'est vrai ? 1141 01:43:58,948 --> 01:44:00,073 Tu es pr�t � continuer ? 1142 01:44:05,115 --> 01:44:06,490 Alors viens au Q.G. des yakuzas. 1143 01:44:08,657 --> 01:44:10,698 Il y a beaucoup de m�nage � faire. 1144 01:44:18,657 --> 01:44:20,115 Je suis trop vieux pour ces conneries. 1145 01:44:34,282 --> 01:44:35,240 Mais c'est Jijii ! 1146 01:44:36,198 --> 01:44:36,865 H� ! 1147 01:44:40,573 --> 01:44:41,782 Reviens tout de suite ! 1148 01:44:45,407 --> 01:44:46,323 Attends ! 1149 01:44:47,073 --> 01:44:47,990 Petit enfoir� ! 1150 01:44:48,157 --> 01:44:49,365 Je vais t'avoir ! 1151 01:44:49,573 --> 01:44:50,573 Viens l� ! 1152 01:44:52,282 --> 01:44:54,823 Pas la peine de courir ! 1153 01:45:07,657 --> 01:45:08,740 Je te tiens. Jijii, 1154 01:45:09,907 --> 01:45:10,865 o� est Ichi ? 1155 01:45:26,032 --> 01:45:27,115 Juste l� ! 1156 01:45:45,823 --> 01:45:47,990 Je vais te r�gler ton compte moi-m�me. 1157 01:45:49,698 --> 01:45:52,365 Ichi n'a pas de temps � perdre avec un vulgaire gorille. 1158 01:46:39,948 --> 01:46:42,448 - Si vous le faites, je vais mourir ! - Commence par le gland et continue. 1159 01:46:42,740 --> 01:46:43,698 Vas-y doucement. 1160 01:46:48,823 --> 01:46:49,573 C'est quoi, �a ? 1161 01:47:21,781 --> 01:47:22,698 Takayama... 1162 01:47:24,281 --> 01:47:25,448 Du calme, mon pote. 1163 01:47:26,740 --> 01:47:28,031 Qu'est-ce qui lui est arriv� ? 1164 01:47:28,323 --> 01:47:29,323 Il est tout cass�, regardez, 1165 01:47:31,281 --> 01:47:32,656 il est en mille morceaux ! 1166 01:47:33,615 --> 01:47:36,448 Il n'a plus aucun os dans le bon sens, dis donc, la preuve. 1167 01:47:42,823 --> 01:47:44,531 C'est dingue ! Tu veux essayer ? 1168 01:47:48,073 --> 01:47:48,906 N'y va pas, 1169 01:47:49,990 --> 01:47:51,698 tu n'as pas la moindre chance contre lui. 1170 01:47:56,448 --> 01:47:57,990 Putain, il est vraiment trop con ! 1171 01:48:01,740 --> 01:48:04,323 Cet Ichi est un v�ritable monstre, il a un talent fou... 1172 01:48:05,198 --> 01:48:07,948 M�me grand fr�re n'arrivera jamais � faire une chose pareille. 1173 01:48:09,990 --> 01:48:10,823 Attention � ce que tu dis. 1174 01:48:12,281 --> 01:48:13,448 Je commence � avoir peur. 1175 01:48:14,948 --> 01:48:16,198 On va partir � sa recherche, 1176 01:48:17,156 --> 01:48:18,365 et si on le trouve, �a va saigner. 1177 01:48:19,865 --> 01:48:20,823 Toi, tu restes ici, Jiro. 1178 01:48:21,115 --> 01:48:23,240 - Quoi ? - Va tenir compagnie � notre ami. 1179 01:48:28,490 --> 01:48:30,781 Alors, c'est � nous de garder la baraque ! 1180 01:48:32,490 --> 01:48:33,865 Tiens, est-ce que... 1181 01:48:34,865 --> 01:48:35,865 c'est jouable. 1182 01:48:50,990 --> 01:48:52,156 H�, mon pote ! 1183 01:48:52,698 --> 01:48:56,240 D'arracher le bras de quelqu'un � mains nues ? 1184 01:48:59,365 --> 01:49:02,281 Je t'ai demand� si, � ton avis, c'�tait possible 1185 01:49:02,531 --> 01:49:05,073 d'arracher le bras de quelqu'un rien qu'en tirant dessus � mains nues ? 1186 01:49:06,490 --> 01:49:07,865 C'est absolument impossible. 1187 01:49:08,115 --> 01:49:09,823 C'est absolument impossible de faire �a. 1188 01:49:10,031 --> 01:49:11,906 Tu veux parler plus fort, j'entends rien de ce que tu dis. 1189 01:49:12,156 --> 01:49:14,115 - J'ai dit que c'est impossible ! - Tu crois vraiment ? 1190 01:49:14,448 --> 01:49:16,698 Je suis s�r que Sabur� est du m�me avis que toi. 1191 01:49:17,073 --> 01:49:17,740 Et alors ? 1192 01:49:17,906 --> 01:49:19,448 Eh bien... 1193 01:49:20,073 --> 01:49:21,156 Tu es pr�t ? 1194 01:49:21,656 --> 01:49:22,781 Je vais voir s'il a raison. 1195 01:49:25,740 --> 01:49:27,615 Un... 1196 01:49:31,615 --> 01:49:32,656 deux... 1197 01:49:37,281 --> 01:49:38,656 trois... 1198 01:49:44,531 --> 01:49:45,615 quatre... 1199 01:49:50,406 --> 01:49:51,240 cinq... 1200 01:50:09,656 --> 01:50:10,864 Alors, tu es de retour ? 1201 01:50:14,406 --> 01:50:16,698 Ces brutes que je dois supprimer, o� sont-elles ? 1202 01:50:17,656 --> 01:50:19,364 D'abord, �coute-moi tr�s attentivement. 1203 01:50:20,906 --> 01:50:23,656 Cet homme qui t'a offert un bol de nouilles l'autre jour, 1204 01:50:24,989 --> 01:50:28,239 c'est ton fr�re, tu ne le connais pas car vous avez �t� s�par�s �tant b�b�. 1205 01:50:29,364 --> 01:50:31,948 Alors d�sormais, quand tu le croises, fais preuve de respect envers lui. 1206 01:50:34,864 --> 01:50:35,781 Mon fr�re ? 1207 01:50:40,614 --> 01:50:41,489 Mon grand fr�re, 1208 01:50:44,073 --> 01:50:44,739 c'est �a ? 1209 01:50:45,698 --> 01:50:46,531 Fait chier ! 1210 01:50:46,948 --> 01:50:47,906 J'ai pas le droit � l'erreur. 1211 01:50:48,156 --> 01:50:50,614 Fait chier ! Je peux le faire, j'en suis capable. 1212 01:50:51,031 --> 01:50:55,073 Je peux le faire. J'en suis s�r. Je peux tuer. 1213 01:50:55,281 --> 01:50:56,281 Ichi ! 1214 01:51:05,114 --> 01:51:06,073 Grand fr�re ? 1215 01:51:33,781 --> 01:51:34,448 Qui est l� ? 1216 01:51:41,281 --> 01:51:42,323 H�, Sabur�, 1217 01:51:42,614 --> 01:51:44,156 quel genre de type c'est, cet Ichi ? 1218 01:51:44,364 --> 01:51:46,156 �a doit �tre une esp�ce de monstre ! 1219 01:51:47,406 --> 01:51:48,614 �a y est, j'ai peur. 1220 01:51:48,989 --> 01:51:51,156 Il arrive m�me � faire peur � l'inf�me Kakihara ? 1221 01:51:51,448 --> 01:51:53,239 Non, pas du tout, je me fais peur moi-m�me. 1222 01:51:55,114 --> 01:51:56,906 Je n'en peux vraiment plus d'attendre. 1223 01:51:57,531 --> 01:52:00,073 Je n'avais pas ressenti ce m�lange d'anxi�t� et de h�te depuis longtemps. 1224 01:52:00,864 --> 01:52:04,031 La derni�re fois que �a m'est arriv�, je suis rest� sur ma faim. 1225 01:52:04,698 --> 01:52:06,823 J'ai une terrible envie de me plonger dans le d�sespoir. 1226 01:52:07,448 --> 01:52:09,406 Et si Ichi ne tenait pas toutes ses promesses ? 1227 01:52:10,031 --> 01:52:10,823 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1228 01:52:11,656 --> 01:52:12,406 C'est mon fr�re, 1229 01:52:12,906 --> 01:52:14,073 il vient juste de mourir. 1230 01:52:14,489 --> 01:52:15,781 - Tu es s�rieux ? - Je l'ai senti, 1231 01:52:16,073 --> 01:52:17,698 j'ai ressenti exactement la m�me chose 1232 01:52:17,948 --> 01:52:19,489 qu'� la mort de notre fr�re Ichiro. 1233 01:52:19,781 --> 01:52:20,698 Tu en es s�r ? 1234 01:52:20,948 --> 01:52:21,739 Pas une seconde � perdre. 1235 01:52:24,239 --> 01:52:25,156 Kaneko ! 1236 01:52:25,573 --> 01:52:26,489 Ichi est l� ! 1237 01:53:12,114 --> 01:53:13,281 Et merde... 1238 01:53:14,323 --> 01:53:16,531 Moi qui avais pr�vu de tuer Jir� moi-m�me... 1239 01:53:19,614 --> 01:53:20,906 Tiens... 1240 01:53:21,323 --> 01:53:23,614 c'est int�ressant, comme blessure. 1241 01:53:38,906 --> 01:53:39,989 Putain ! 1242 01:53:48,739 --> 01:53:50,281 L'heure de la vengeance a sonn� ! 1243 01:54:09,906 --> 01:54:10,572 Takeshi... 1244 01:54:11,947 --> 01:54:12,697 o� il est ? 1245 01:54:30,989 --> 01:54:32,364 On dirait le type de l'autre jour... 1246 01:54:33,489 --> 01:54:35,531 Je le connais, papa, m�me qu'il s'appelle Ichi. 1247 01:54:36,614 --> 01:54:37,572 T'as dit quoi ? 1248 01:54:37,947 --> 01:54:41,031 Ichi. C'est lui qui m'a d�fendu en faisant du karat�. 1249 01:54:43,614 --> 01:54:44,739 Putain, 1250 01:54:46,947 --> 01:54:48,489 mais quel con ! 1251 01:54:49,072 --> 01:54:50,447 C'est pas possible, bordel ! 1252 01:54:51,281 --> 01:54:51,947 Takeshi... 1253 01:54:54,614 --> 01:54:56,572 Ne bouge pas d'ici. Compris ? 1254 01:54:57,072 --> 01:54:57,822 Fait chier ! 1255 01:55:42,906 --> 01:55:45,072 Attends une seconde ! 1256 01:55:45,322 --> 01:55:48,156 T'imagines pas comment tu me fous la trouille, s�rieux, je te jure. 1257 01:55:56,656 --> 01:55:58,197 Tu sais que t'es vraiment flippant ! 1258 01:55:58,447 --> 01:56:00,989 Tu veux me faire la peau, c'est �a ? C'est int�ressant, comme concept. 1259 01:56:01,364 --> 01:56:02,239 Ichi ! 1260 01:56:36,947 --> 01:56:37,989 Qu'est-ce que tu vas faire maintenant ? 1261 01:56:39,072 --> 01:56:39,781 Hein ? 1262 01:56:42,322 --> 01:56:43,072 Je te cause ! 1263 01:56:44,906 --> 01:56:46,781 J'attends beaucoup de toi, ne me d��ois pas ! 1264 01:56:48,864 --> 01:56:49,531 T'entends ? 1265 01:56:53,406 --> 01:56:54,531 Pourquoi tu me fais �a ? 1266 01:56:58,406 --> 01:56:59,239 Pourquoi ? 1267 01:57:02,781 --> 01:57:03,572 Pourquoi ? 1268 01:57:07,197 --> 01:57:07,864 Grand fr�re ? 1269 01:57:08,197 --> 01:57:09,405 Attends, tu vas o� ? 1270 01:57:14,030 --> 01:57:14,822 Pourquoi ? 1271 01:57:16,280 --> 01:57:16,947 Grand fr�re... 1272 01:57:19,447 --> 01:57:20,489 R�ponds-moi. 1273 01:57:25,239 --> 01:57:25,989 Pourquoi ? 1274 01:57:28,905 --> 01:57:29,822 Pourquoi ? 1275 01:57:32,280 --> 01:57:33,739 Pourquoi ? 1276 01:57:35,197 --> 01:57:35,989 Pourquoi ? 1277 01:58:19,739 --> 01:58:20,489 Papa... 1278 01:58:23,280 --> 01:58:24,197 Takeshi... 1279 01:58:28,322 --> 01:58:29,155 Takeshi... 1280 01:58:35,989 --> 01:58:36,947 Takeshi... 1281 01:58:44,322 --> 01:58:45,322 Takeshi... 1282 01:58:48,572 --> 01:58:49,322 Takeshi... 1283 01:59:11,947 --> 01:59:12,697 Je suis d�sol�. 1284 01:59:19,197 --> 01:59:20,030 Je suis d�sol�. 1285 01:59:22,030 --> 01:59:22,739 Je suis d�sol�. 1286 01:59:23,905 --> 01:59:24,655 Je suis d�sol�. 1287 01:59:39,905 --> 01:59:41,905 Y a vraiment quelque chose qui ne tourne pas rond chez toi. 1288 01:59:43,780 --> 01:59:45,655 T'es vraiment barr�. 1289 01:59:48,364 --> 01:59:49,280 Rel�ve-toi ! 1290 01:59:50,905 --> 01:59:51,947 Rel�ve-toi mon gars ! 1291 01:59:55,822 --> 01:59:56,989 Rel�ve-toi, quoi ! 1292 02:00:02,114 --> 02:00:03,322 C'est quoi, ton probl�me ? 1293 02:00:12,155 --> 02:00:13,864 L�ve-toi, putain ! Allez ! 1294 02:00:16,030 --> 02:00:17,572 T'entends ce que je te dis ? 1295 02:00:21,655 --> 02:00:22,322 Debout ! 1296 02:00:24,614 --> 02:00:25,447 Reprends-toi ! 1297 02:00:30,989 --> 02:00:33,405 �a suffit maintenant, debout ! Un peu de nerf. 1298 02:00:34,030 --> 02:00:36,780 Voil�, c'est quand m�me mieux, non ? Tiens-toi droit. 1299 02:00:39,655 --> 02:00:41,280 Arr�te �a, c'est pas s�rieux... 1300 02:00:45,155 --> 02:00:46,780 � quoi est-ce que tu joues exactement ? 1301 02:00:50,238 --> 02:00:54,363 Comment veux-tu que notre affrontement d'anthologie ait lieu comme �a ? 1302 02:00:56,947 --> 02:00:58,822 Allez Ichi, debout ! 1303 02:01:00,822 --> 02:01:02,822 Allez... Ichi, s'il te pla�t. 1304 02:01:03,905 --> 02:01:04,738 Viens te battre ! 1305 02:01:05,988 --> 02:01:06,988 Viens te battre ! 1306 02:01:07,655 --> 02:01:08,405 Allez ! 1307 02:01:12,530 --> 02:01:13,197 Debout, allez ! 1308 02:01:45,072 --> 02:01:47,447 Tu n'es qu'un �go�ste, tu le sais �a ? 1309 02:01:49,447 --> 02:01:51,322 Qu'est-ce que tu fabriques ? 1310 02:02:33,405 --> 02:02:35,405 Putain, fait chier ! 1311 02:02:40,863 --> 02:02:44,363 Il ne reste plus personne pour mettre fin � mes jours. 1312 02:04:37,405 --> 02:04:40,155 Waouh ! G�nial ! Je vole ! 1313 02:04:40,571 --> 02:04:41,363 �a d�chire ! 1314 02:04:41,571 --> 02:04:43,280 Ichi... 97597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.