Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,668
[Soos] Previously on Gravity Falls,
2
00:00:01,752 --> 00:00:03,420
the Mystery Shack crew
banded together
3
00:00:03,504 --> 00:00:05,756
to try and stop Bill,
and there was some mad action.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,382
Bill needed Ford to take over the world,
5
00:00:07,466 --> 00:00:09,843
but we rescued him and he showed us
Bill's secret weakness--
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,345
till the Stan Bros. messed it all up,
7
00:00:11,428 --> 00:00:12,804
which kind of brings us up to date.
8
00:00:12,930 --> 00:00:14,973
I'm Soos, and I'm on the edge of my seat.
9
00:00:33,450 --> 00:00:35,077
Ha ha ha ho!
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,120
This is just too perfect!
11
00:00:37,204 --> 00:00:39,790
Didn't you brainiacs
know the zodiac doesn't work
12
00:00:39,873 --> 00:00:41,750
if you don't all hold hands?
13
00:00:41,833 --> 00:00:44,795
And what's better, you've brought
every threat to my power
14
00:00:44,878 --> 00:00:47,548
together in one easy-to-destroy circle!
15
00:00:48,882 --> 00:00:49,925
-[gasps]
-Oh, no!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,843
Aah! My hair!
17
00:00:51,927 --> 00:00:53,971
Aah! My hair also!
18
00:00:55,764 --> 00:00:57,933
You guys want to see
what happens to your friends
19
00:00:58,016 --> 00:00:59,601
when you can't get along?
20
00:00:59,685 --> 00:01:01,228
Hey! You give them back!
21
00:01:01,353 --> 00:01:03,105
You've gone too far, Cipher!
22
00:01:03,188 --> 00:01:05,065
Yeah! We're not scared of you!
23
00:01:06,858 --> 00:01:08,610
Oh, but you should be.
24
00:01:08,694 --> 00:01:10,904
[cries and groans]
25
00:01:11,989 --> 00:01:13,991
[cries]
26
00:01:14,074 --> 00:01:15,742
-Aaah!
-Oh, no!
27
00:01:16,785 --> 00:01:20,414
Ya know, this castle
could really use some decoration!
28
00:01:21,748 --> 00:01:26,336
-[thunder crashing]
-[both gasp]
29
00:01:26,420 --> 00:01:28,922
Looks like it's too late
for your friends, Stanford!
30
00:01:29,006 --> 00:01:31,216
-[both yell]
-Kids!
31
00:01:31,300 --> 00:01:33,427
But you can still save your family!
32
00:01:33,510 --> 00:01:36,638
Last chance: Tell me how to take
Weirdmageddon global
33
00:01:36,722 --> 00:01:37,931
and I'll spare the kids!
34
00:01:38,015 --> 00:01:39,725
-No! Don't do it!
-Yeah!
35
00:01:39,808 --> 00:01:41,727
Bill makes bad deals!
36
00:01:41,810 --> 00:01:44,062
Don't you toy with me, shooting star!
37
00:01:44,146 --> 00:01:46,940
I see everything!
38
00:01:47,024 --> 00:01:48,483
Ow! Not again!
39
00:01:48,567 --> 00:01:50,068
Why?! Every time!
40
00:01:50,152 --> 00:01:51,820
Nice shot, pumpkin!
41
00:01:51,903 --> 00:01:54,031
I just regenerated that eye!
42
00:01:54,114 --> 00:01:55,532
I know that hurts
43
00:01:55,616 --> 00:01:57,868
because I've accidentally
done it to myself--
44
00:01:57,951 --> 00:01:59,453
multiple times!
45
00:02:02,789 --> 00:02:04,124
Aaah! Aaah!
46
00:02:04,207 --> 00:02:05,459
Save yourselves!
47
00:02:05,542 --> 00:02:07,294
Run! We'll take care of Bill!
48
00:02:07,377 --> 00:02:09,171
What?! That's a suicide mission!
49
00:02:09,254 --> 00:02:11,089
Trust us.
We've beat him before...
50
00:02:11,173 --> 00:02:13,508
And we'll beat him again!
51
00:02:14,801 --> 00:02:18,722
Hey, Bill! Come and get us,
you pointy jerk!
52
00:02:19,306 --> 00:02:20,432
[Bill howls]
53
00:02:21,892 --> 00:02:23,977
What? No! It's too dangerous!
54
00:02:24,394 --> 00:02:25,812
[both groaning]
55
00:02:25,896 --> 00:02:28,732
Not so fast! You two wait here!
56
00:02:28,815 --> 00:02:32,986
I've got some children
I need to make into corpses!
57
00:02:33,070 --> 00:02:35,322
[monster voice]
See ya real soon!
58
00:02:35,405 --> 00:02:36,948
-[cackling]
-Wait! No, no!
59
00:02:39,409 --> 00:02:40,952
What do we do?
what do we do?
60
00:02:41,036 --> 00:02:42,412
Kids!
61
00:02:42,496 --> 00:02:45,874
-[kids panting]
-[Bill roaring]
62
00:02:45,957 --> 00:02:48,251
When I get my hands on you kids,
63
00:02:48,335 --> 00:02:51,338
I'm gonna disassemble your molecules!
64
00:02:53,048 --> 00:02:54,091
[both gasp]
65
00:02:54,466 --> 00:02:57,010
You've tricked me for the last time!
66
00:02:57,094 --> 00:02:58,553
[both screaming]
67
00:03:01,223 --> 00:03:03,392
[Stan] Ohh! I can't believe this!
68
00:03:03,475 --> 00:03:05,727
The kids are gonna die,
and it's all my fault--
69
00:03:05,811 --> 00:03:08,230
because I couldn't shake
your stupid hand!
70
00:03:08,313 --> 00:03:12,192
Ahh, Dad was right about me.
I am a screw-up.
71
00:03:12,567 --> 00:03:14,569
Ah, don't blame yourself.
I'm the one
72
00:03:14,653 --> 00:03:16,613
who made a deal with Bill
in the first place.
73
00:03:16,697 --> 00:03:18,699
I fell for all his easy flattery.
74
00:03:18,782 --> 00:03:20,826
You would have seen him
for the scam artist he is.
75
00:03:22,160 --> 00:03:24,705
How did things
get so messed up between us?
76
00:03:25,080 --> 00:03:26,748
We used to be
like Dipper and Mabel.
77
00:03:26,832 --> 00:03:29,084
The world's about to end,
and they still work together.
78
00:03:29,251 --> 00:03:31,461
-How do they do it?
-Easy. They're kids.
79
00:03:31,628 --> 00:03:33,046
They don't know any better.
80
00:03:33,964 --> 00:03:35,132
Whoa, where you goin'?
81
00:03:35,215 --> 00:03:36,967
I'm gonna play
the only card we have left.
82
00:03:37,050 --> 00:03:38,760
Let Bill into my mind.
83
00:03:38,844 --> 00:03:40,887
He'll be able
to take over the galaxy,
84
00:03:40,971 --> 00:03:42,305
and maybe even worse,
85
00:03:42,389 --> 00:03:44,349
but at least he might
let the kids free.
86
00:03:44,433 --> 00:03:46,017
What?! Are you kiddin' me?!
87
00:03:46,101 --> 00:03:48,395
Are you honestly telling me
there's nothing else we can do?!
88
00:03:48,478 --> 00:03:50,021
Bill's only weak in the mind space.
89
00:03:50,105 --> 00:03:52,190
If I didn't have
this darn plate in my head,
90
00:03:52,274 --> 00:03:54,276
we could just erase him
with the memory gun
91
00:03:54,359 --> 00:03:56,611
when he steps inside my mind.
92
00:03:56,695 --> 00:03:58,196
What if he goes into my mind?
93
00:03:58,280 --> 00:04:00,866
-My brain isn't good for anything.
-[chuckles]
94
00:04:00,949 --> 00:04:03,744
There's nothing in your mind
he wants. It has to be me.
95
00:04:03,827 --> 00:04:05,245
We need to take his deal.
96
00:04:05,328 --> 00:04:07,748
It's the only way he'll agree
to save you and the kids.
97
00:04:07,998 --> 00:04:10,459
Do you really think he's gonna
make good on that deal?
98
00:04:10,667 --> 00:04:12,294
What other choice do we have?
99
00:04:14,963 --> 00:04:15,964
-Aaah!
-Aaah!
100
00:04:16,047 --> 00:04:19,217
[Dipper] You know, I'm starting
to think there's no way out of here.
101
00:04:19,384 --> 00:04:20,844
Like Grunkle Stan always says,
102
00:04:21,052 --> 00:04:22,554
when one door closes,
103
00:04:22,637 --> 00:04:25,891
choose a nearby wall and bash it in
with brute force!
104
00:04:25,974 --> 00:04:27,684
[grunting]
105
00:04:27,768 --> 00:04:29,519
Aaaaah!
106
00:04:29,603 --> 00:04:31,980
Ha! Now let's round up
the townsfolk,
107
00:04:32,063 --> 00:04:33,648
and together we can defeat--
108
00:04:33,732 --> 00:04:34,733
Oh, no!
109
00:04:36,109 --> 00:04:37,861
[all laughing]
110
00:04:37,944 --> 00:04:39,863
You'll never take us alive, monsters!
111
00:04:39,946 --> 00:04:41,281
That's fine with us!
112
00:04:41,364 --> 00:04:42,365
Gulp!
113
00:04:42,449 --> 00:04:43,617
[all cry out]
114
00:04:43,700 --> 00:04:46,787
-Oh, no!
-[Bill] Peek-a-boo!
115
00:04:46,870 --> 00:04:48,330
[both scream]
116
00:04:50,624 --> 00:04:53,168
All right, Ford, time's up!
117
00:04:54,544 --> 00:04:56,546
I've got the kids!
118
00:04:56,755 --> 00:04:58,548
I think I'm gonna kill one of 'em now,
119
00:04:58,632 --> 00:05:00,258
just for the heck of it!
120
00:05:00,342 --> 00:05:02,803
Eeny, meeny...
121
00:05:02,886 --> 00:05:05,096
miny...
122
00:05:05,180 --> 00:05:06,765
-You...!
-[Ford] Wait!
123
00:05:08,350 --> 00:05:10,727
-I surrender!
-Good choice.
124
00:05:12,270 --> 00:05:15,190
[Stan] Don't do it, Ford!
It'll destroy the universe!
125
00:05:15,273 --> 00:05:16,650
[Ford] It's the only way!
126
00:05:16,733 --> 00:05:18,109
[Bill cackling]
127
00:05:18,193 --> 00:05:19,820
Oh, even when you're about to die,
128
00:05:19,903 --> 00:05:22,030
you Pines twins just can't get along!
129
00:05:24,407 --> 00:05:25,659
My only condition
130
00:05:25,742 --> 00:05:27,828
is that you let my brother
and the kids go.
131
00:05:28,245 --> 00:05:28,995
Fine.
132
00:05:29,079 --> 00:05:30,997
No, Grunkle Ford!
Don't trust him!
133
00:05:34,501 --> 00:05:37,045
It's a... deal!
134
00:05:45,011 --> 00:05:47,556
[cackling]
135
00:05:53,979 --> 00:05:57,065
Oh, I'm here. I'm finally here!
136
00:05:57,148 --> 00:06:01,027
Look at this place--
a perfect, calm, orderly void.
137
00:06:01,111 --> 00:06:03,029
Gotta hand it to you, Ford,
138
00:06:03,113 --> 00:06:05,115
you really know how to clear your--
139
00:06:06,116 --> 00:06:08,285
[clicks tongue]
What?!
140
00:06:08,368 --> 00:06:11,329
Ha ha! Do a pretty good impression
of my brother, don't I?
141
00:06:11,538 --> 00:06:13,790
Switch clothes,
and no one can tell us apart.
142
00:06:13,915 --> 00:06:17,085
Welcome to my mind.
Surprised you didn't recognize it.
143
00:06:25,927 --> 00:06:28,388
What?! The deal's off!
144
00:06:30,015 --> 00:06:32,017
What the--
No, no, no, no!
145
00:06:32,100 --> 00:06:34,269
[Stan] Oh, yeah.
You're goin' down, Bill.
146
00:06:34,352 --> 00:06:35,896
You're gettin' erased.
147
00:06:35,979 --> 00:06:38,189
Memory gun.
Pretty clever, huh?
148
00:06:38,273 --> 00:06:40,483
Y-You idiot! Don't you realize
149
00:06:40,567 --> 00:06:42,986
you're destroying your own mind too?
150
00:06:43,069 --> 00:06:45,989
Eh. It's not like I was using this space
for much anyway.
151
00:06:46,072 --> 00:06:47,908
Let me out of here! Let me--
152
00:06:47,991 --> 00:06:50,368
Oh--Why isn't this working?!
153
00:06:50,452 --> 00:06:52,454
Hey, look at me.
Turn around and look at me,
154
00:06:52,537 --> 00:06:53,872
you one-eyed demon!
155
00:06:53,955 --> 00:06:57,125
You're a real wise guy,
but you made one fatal mistake:
156
00:06:57,208 --> 00:06:58,960
You messed with my family.
157
00:06:59,044 --> 00:07:00,462
You're making a mistake!
158
00:07:00,545 --> 00:07:02,756
I'll give you anything--
money, fame, riches,
159
00:07:02,839 --> 00:07:05,216
infinite power, your own galaxy!
160
00:07:05,300 --> 00:07:06,801
Please! No!
161
00:07:06,885 --> 00:07:09,179
What's happening to me?!
162
00:07:09,262 --> 00:07:12,974
[Bill's voice fragments and distorts]
163
00:07:16,311 --> 00:07:18,355
Staaanleeey!
164
00:07:18,605 --> 00:07:21,107
Aaaaah!
165
00:07:22,192 --> 00:07:24,861
[panting]
166
00:07:29,282 --> 00:07:32,994
Heh. Guess I was good
for something after all.
167
00:07:40,418 --> 00:07:41,419
[clank]
168
00:07:44,923 --> 00:07:46,132
[all grunt]
169
00:07:46,216 --> 00:07:48,426
[wind howling]
170
00:07:48,510 --> 00:07:49,594
[henchmaniacs cackling]
171
00:07:49,678 --> 00:07:52,097
[roars, screams]
172
00:07:53,598 --> 00:07:57,102
[all screaming]
173
00:07:58,728 --> 00:08:00,647
[both] Oh...ohh!
174
00:08:00,730 --> 00:08:02,816
[cries and whimpers]
175
00:08:14,786 --> 00:08:18,707
[whooshing]
176
00:08:18,790 --> 00:08:19,791
Huh?
177
00:08:19,874 --> 00:08:21,459
-Whoa.
-Huh.
178
00:08:28,091 --> 00:08:29,676
[birds squawking]
179
00:08:31,469 --> 00:08:33,513
[chirping]
180
00:08:35,849 --> 00:08:37,809
[wind whistling]
181
00:08:39,936 --> 00:08:41,479
Oh, my gosh!
182
00:08:41,563 --> 00:08:43,356
Grunkle Stan, you did it!
183
00:08:43,857 --> 00:08:46,609
Oh, uh, hey there...
kiddo.
184
00:08:46,901 --> 00:08:48,111
What's your name?
185
00:08:48,611 --> 00:08:50,030
Grunkle Stan?
186
00:08:50,113 --> 00:08:52,198
Heh. Who ya talkin' to?
187
00:08:52,282 --> 00:08:54,659
C-Come on.
It's me.
188
00:08:54,743 --> 00:08:56,536
It's me, Grunkle Stan!
189
00:08:56,619 --> 00:08:59,164
Grunkle Stan, it's me!
190
00:08:59,247 --> 00:09:01,875
We had to erase his mind
to defeat Bill.
191
00:09:02,208 --> 00:09:03,376
It's all gone.
192
00:09:03,668 --> 00:09:05,670
Stan has no idea, but he did it.
193
00:09:05,920 --> 00:09:07,422
He saved the world.
194
00:09:07,589 --> 00:09:09,215
He saved me.
195
00:09:10,967 --> 00:09:14,262
You're our hero, Stanley.
[sniffles]
196
00:09:14,387 --> 00:09:17,515
[crying]
197
00:09:32,906 --> 00:09:34,783
[Dipper grunting]
198
00:09:44,000 --> 00:09:46,544
Hey, this is a real nice place
ya got here.
199
00:09:47,962 --> 00:09:49,589
It's your place, Grunkle Stan.
200
00:09:49,672 --> 00:09:51,883
Don't you remember,
even a little?
201
00:09:51,966 --> 00:09:54,761
Nope, but this chair
hugs my butt like it remembers.
202
00:09:55,011 --> 00:09:56,596
Ah.
203
00:09:58,848 --> 00:10:00,225
Hey, why the long faces?
204
00:10:00,308 --> 00:10:02,352
You guys look like
it's someone's funeral.
205
00:10:02,435 --> 00:10:04,354
Who's that big guy
crying in the corner?
206
00:10:04,437 --> 00:10:05,980
[sobbing]
207
00:10:06,064 --> 00:10:08,108
We saved the world,
but what's the point?
208
00:10:08,191 --> 00:10:10,610
Grunkle Stan's
not himself anymore.
209
00:10:10,693 --> 00:10:13,738
There's gotta be something
we can do to jog his memory!
210
00:10:13,863 --> 00:10:16,491
There isn't. I'm sorry.
Stan's gone.
211
00:10:16,658 --> 00:10:19,077
I know my Grunkle
is in there somewhere!
212
00:10:19,285 --> 00:10:22,455
There's gotta be something around here
that can help bring him back!
213
00:10:25,458 --> 00:10:27,585
This'll work! This has to work!
214
00:10:27,669 --> 00:10:30,547
Here's the first day we came
to Gravity Falls, Grunkle Stan.
215
00:10:30,630 --> 00:10:34,134
And here's a macaroni
interpretation of my emotions.
216
00:10:37,262 --> 00:10:39,222
That time we went fishing.
217
00:10:39,305 --> 00:10:41,391
That Summerween we spent together.
218
00:10:41,474 --> 00:10:43,226
Don't you remember anything?
219
00:10:43,309 --> 00:10:45,353
I'm sorry. I don't know what this is
220
00:10:45,436 --> 00:10:47,230
or who you are or--gah!
221
00:10:47,313 --> 00:10:49,816
Quit it, Waddles!
I'm trying to remember my life story!
222
00:10:49,899 --> 00:10:51,234
-[both gasp]
-What did you say?
223
00:10:51,317 --> 00:10:52,986
I said get Waddles off of me!
224
00:10:53,069 --> 00:10:55,196
[soft gasp]
It's working! Keep reading!
225
00:10:55,280 --> 00:10:56,489
Skip to my page!
226
00:10:56,573 --> 00:10:58,867
He needs to remember
our boss-employee relationship.
227
00:10:58,950 --> 00:11:00,368
Hey! Just cause I have amnesia,
228
00:11:00,451 --> 00:11:02,203
don't go tryin' to give
yourself a raise, Soos.
229
00:11:02,287 --> 00:11:03,705
It's happening!
Keep going!
230
00:11:03,788 --> 00:11:05,206
OK. OK!
231
00:11:05,290 --> 00:11:07,625
"Day Two. Grunkle Stan smells weird,
232
00:11:07,709 --> 00:11:09,210
but we're starting to bond.
233
00:11:09,294 --> 00:11:12,297
He told us a lot about being
a businessman in the '80s,
234
00:11:12,380 --> 00:11:14,382
and seemed happy
when we pretended to listen.
235
00:11:14,465 --> 00:11:17,927
He also gave me a grappling hook
which everyone is impressed by.
236
00:11:18,011 --> 00:11:21,306
And in more important news,
I've met some neighborhood hotties!"
237
00:11:21,431 --> 00:11:24,392
[all laugh]
238
00:11:33,943 --> 00:11:37,405
[Shandra] Good Morning, Gravity Falls!
It's another beautiful day.
239
00:11:37,572 --> 00:11:39,365
But every day
is beautiful now that the...
240
00:11:39,532 --> 00:11:41,409
unpleasantness is over.
241
00:11:41,492 --> 00:11:42,493
[glass squeaks]
242
00:11:42,577 --> 00:11:45,872
-[bats screeching]
-Git outta here, you ornery critters!
243
00:11:46,122 --> 00:11:47,916
[roaring]
244
00:11:49,125 --> 00:11:51,044
Ah, good as new.
245
00:11:52,420 --> 00:11:54,714
Oh! Looks like you've got a friend!
246
00:11:54,797 --> 00:11:58,051
Robbie, would you be a dear
and get us the sawed-off shotgun?
247
00:11:58,134 --> 00:12:00,345
Ugh. Fine, whatever.
248
00:12:01,054 --> 00:12:03,014
Brains and so forth!
249
00:12:03,139 --> 00:12:05,016
Nope! None of that, thank you.
250
00:12:05,433 --> 00:12:07,060
[laughing]
251
00:12:07,143 --> 00:12:09,229
None of us really understand
what just happened,
252
00:12:09,312 --> 00:12:10,438
and none of us want to.
253
00:12:10,605 --> 00:12:13,691
That's why I'm passing
the Never Mind All That Act.
254
00:12:13,983 --> 00:12:18,363
If anyone goes asking around
about the "events" of the last few days,
255
00:12:18,488 --> 00:12:19,822
what do we say?
256
00:12:20,448 --> 00:12:22,408
[crowd]
Never Mind All That!
257
00:12:22,533 --> 00:12:24,786
And if you break the rules,
we're gonna zap ya!
258
00:12:24,869 --> 00:12:27,872
Zap! Zap!
We're mad with power!
259
00:12:28,331 --> 00:12:30,166
[both] And love.
260
00:12:30,250 --> 00:12:33,211
[Shandra] In other news,
the Northwest family has gone broke.
261
00:12:33,294 --> 00:12:34,712
After pledging his allegiance to Bill
262
00:12:34,796 --> 00:12:37,382
and then placing all his savings
in weirdness bonds,
263
00:12:37,465 --> 00:12:39,592
Preston Northwest
had to sell his mansion
264
00:12:39,676 --> 00:12:41,803
to preserve his family fortune.
265
00:12:42,762 --> 00:12:46,057
You're only going to
have one pony now!
266
00:12:49,644 --> 00:12:53,147
But fortunes have also turned for
local maniac Fiddleford McGucket,
267
00:12:53,231 --> 00:12:55,024
who, after regaining his sanity,
268
00:12:55,108 --> 00:12:56,901
has made millions overnight
submitting his patents
269
00:12:56,985 --> 00:12:58,403
to the U.S. government.
270
00:12:58,486 --> 00:13:00,738
I'm gonna buy me a bigger shed!
271
00:13:00,989 --> 00:13:02,615
Hey, that one's for sale!
272
00:13:02,699 --> 00:13:05,493
In other good news,
town hero Stanley Pines
273
00:13:05,576 --> 00:13:08,246
has fully recovered his memory,
and will be throwing a party
274
00:13:08,329 --> 00:13:11,040
to celebrate his niece
and nephew's thirteenth birthday
275
00:13:11,124 --> 00:13:12,542
and final day in town.
276
00:13:12,667 --> 00:13:14,252
But other than that, I can safely say
277
00:13:14,377 --> 00:13:17,046
our beloved Gravity Falls
is back to normal.
278
00:13:17,130 --> 00:13:19,590
And now, Bodacious T, with sports.
279
00:13:20,008 --> 00:13:22,302
It's called Death Ball!
280
00:13:22,385 --> 00:13:24,804
[all] โช...to you โช
281
00:13:24,887 --> 00:13:25,888
[squeals]
282
00:13:25,972 --> 00:13:28,975
[all cheering]
283
00:13:29,350 --> 00:13:32,979
I can't believe you all got together
just to throw a party for us!
284
00:13:33,062 --> 00:13:35,523
After all the Pines family
has done for the town,
285
00:13:35,606 --> 00:13:37,233
it's the least we could do!
286
00:13:37,317 --> 00:13:39,152
You've helped everyone here.
287
00:13:39,235 --> 00:13:42,196
Thanks to y'all savin' us, I learned
to open my heart to kindness.
288
00:13:42,280 --> 00:13:43,948
No more evil-doin'.
289
00:13:44,032 --> 00:13:47,035
From now on, I'm gonna
try to be Li'l Gideon,
290
00:13:47,118 --> 00:13:48,870
regular ol' kid.
291
00:13:50,204 --> 00:13:51,831
Oh--Ha ha! Whoo!
292
00:13:51,914 --> 00:13:54,709
I am bustin' a move
on this skatin' board.
293
00:13:55,001 --> 00:13:57,253
More like busting your pants, loser!
294
00:13:57,503 --> 00:13:59,130
[obnoxious chuckle]
295
00:14:03,968 --> 00:14:05,178
-[blows landing]
-[boy screams]
296
00:14:05,261 --> 00:14:06,721
Hee hee hee!
297
00:14:06,846 --> 00:14:08,389
Dude, make a wish, dawg!
298
00:14:08,473 --> 00:14:10,224
Ya know, on my first day here,
299
00:14:10,308 --> 00:14:12,810
if you had asked me
what I wanted, I would have said
300
00:14:12,894 --> 00:14:15,355
adventure, mystery, true friends.
301
00:14:15,480 --> 00:14:16,939
But looking here at all of you,
302
00:14:17,023 --> 00:14:19,192
I realize that every wish came true.
303
00:14:19,275 --> 00:14:20,943
I have everything I wanted.
304
00:14:21,319 --> 00:14:23,946
If I had only one wish,
it would be to shrink all of you
305
00:14:24,030 --> 00:14:26,032
with a shrink ray and bring you
home with us in my pocket.
306
00:14:26,115 --> 00:14:28,993
But since that's impossible--
is that impossible?
307
00:14:30,036 --> 00:14:31,871
Since that's probably impossible,
308
00:14:31,954 --> 00:14:34,791
my only wish is for everyone
to sign my scrapbook.
309
00:14:35,124 --> 00:14:36,834
I'll never forget you guys.
310
00:14:37,377 --> 00:14:38,378
Wait.
311
00:14:41,089 --> 00:14:43,716
Now I'll never forget you guys!
312
00:14:47,261 --> 00:14:48,638
[blowing]
313
00:14:48,721 --> 00:14:52,266
I now officially declare you:
technically teenagers.
314
00:14:52,350 --> 00:14:54,477
Welcome to
Angst and Acne Forever.
315
00:14:54,560 --> 00:14:56,479
[all chant]
One of us! One of us!
316
00:14:56,854 --> 00:14:59,023
-Whoo-hoo!
-Whoopee!
317
00:14:59,107 --> 00:15:00,108
So how do you feel?
318
00:15:00,691 --> 00:15:02,735
Samey, but different-y.
319
00:15:02,902 --> 00:15:03,778
[Pacifica] Hey, you two.
320
00:15:03,861 --> 00:15:05,822
When are you gonna
open your presents already?
321
00:15:05,905 --> 00:15:07,532
I broke a nail wrapping them.
322
00:15:07,824 --> 00:15:09,617
-Ha ha!
-Pacifica.
323
00:15:12,036 --> 00:15:14,038
Stanley, I need to talk to you.
324
00:15:14,497 --> 00:15:16,499
I didn't want to say anything
with everyone listening,
325
00:15:16,582 --> 00:15:18,418
but we've got a problem.
326
00:15:18,501 --> 00:15:20,253
Weirdmageddon
has been contained,
327
00:15:20,336 --> 00:15:23,756
but I'm detecting some strange new
anomalies near the Arctic Ocean.
328
00:15:23,840 --> 00:15:27,844
I want to go investigate it, but I think
I might be too old to go it alone.
329
00:15:27,927 --> 00:15:30,513
Are you sayin'
you need someone to help you
330
00:15:30,596 --> 00:15:32,974
sail around the world
on the adventure of a lifetime?
331
00:15:33,057 --> 00:15:36,436
I don't just want someone
to come with me, Stanley.
332
00:15:36,519 --> 00:15:37,937
I want it to be you.
333
00:15:38,020 --> 00:15:39,772
Will you give me a second chance?
334
00:15:39,856 --> 00:15:42,775
You think we'll find treasure?
And babes?
335
00:15:42,859 --> 00:15:45,319
Ha! I'd say
there's a high probability!
336
00:15:45,403 --> 00:15:47,572
But what should we do
with the Mystery Shack?
337
00:15:47,655 --> 00:15:50,616
I think the town's had
enough mystery for one lifetime.
338
00:15:50,867 --> 00:15:52,577
Are you thinkin' what I'm thinkin'?
339
00:15:52,702 --> 00:15:54,162
[Stan, Ford whispering]
340
00:15:54,495 --> 00:15:55,496
[sharp gasp]
341
00:15:55,580 --> 00:15:57,415
-[bell ringing]
-[Stan] Everyone,
342
00:15:57,498 --> 00:15:58,833
I have an announcement to make.
343
00:15:58,916 --> 00:16:02,628
Me and my--heh!-- nerdy bro over here
have some catchin' up to do.
344
00:16:02,837 --> 00:16:04,338
We're gonna be away for a while.
345
00:16:04,464 --> 00:16:07,467
That's why I'm shutting down
the Mystery Shack for good!
346
00:16:07,592 --> 00:16:10,261
[all gasp]
347
00:16:10,803 --> 00:16:13,347
You shut down your mouth for good!
348
00:16:14,348 --> 00:16:15,766
I'm sorry, Mr. Pineses,
349
00:16:15,850 --> 00:16:18,269
it's just that this shack
is the most magical place on earth.
350
00:16:18,352 --> 00:16:21,772
Sure, the attractions are all fake,
but dreams aren't fake.
351
00:16:21,856 --> 00:16:23,274
Like this mermaid:
352
00:16:23,357 --> 00:16:26,110
It's not just a dead fish butt
sewn to a monkey carcass,
353
00:16:26,194 --> 00:16:27,570
it's a marvelous creature
354
00:16:27,695 --> 00:16:29,739
that makes us believe
that anything is possible.
355
00:16:29,822 --> 00:16:32,950
You shut down this shack,
and you shut down our dreams!
356
00:16:34,202 --> 00:16:36,454
At least... my dreams.
357
00:16:36,537 --> 00:16:38,122
[all] Aw.
358
00:16:39,332 --> 00:16:40,750
[sighs] I'm sorry, Soos,
359
00:16:40,833 --> 00:16:43,252
it's just there's no one
around to run it.
360
00:16:44,253 --> 00:16:45,880
At least there wouldn't be
361
00:16:45,963 --> 00:16:48,591
if I hadn't just found
the perfect replacement.
362
00:16:52,261 --> 00:16:53,513
Ladies and gentlemen,
363
00:16:53,638 --> 00:16:55,681
the Mystery Shack
is under new management!
364
00:16:55,765 --> 00:16:56,766
[all cheer]
365
00:16:56,849 --> 00:16:58,976
You...you mean it, Mister Mystery?
366
00:16:59,060 --> 00:17:00,770
You're Mister Mystery now, Soos.
367
00:17:00,853 --> 00:17:02,480
Try not to burn the place down.
368
00:17:03,940 --> 00:17:05,691
I'll move in immediately.
369
00:17:05,775 --> 00:17:06,776
[truck beeping]
370
00:17:06,859 --> 00:17:09,278
[all cheering]
371
00:17:12,907 --> 00:17:16,160
[birds chirping]
372
00:17:26,879 --> 00:17:28,464
Do you really have to go?
373
00:17:28,548 --> 00:17:30,758
There is still so much
we haven't done together.
374
00:17:31,008 --> 00:17:32,760
Summer's over, Candy.
375
00:17:32,927 --> 00:17:34,470
It's time for us to grow up.
376
00:17:34,637 --> 00:17:36,055
But not too much.
377
00:17:36,138 --> 00:17:39,475
Aaah! I hate my dumb heart
for making me feel things!
378
00:17:39,600 --> 00:17:41,352
Cut. It. Out. Heart!
379
00:17:42,395 --> 00:17:43,813
Hey, can you punch my heart too?
380
00:17:43,938 --> 00:17:46,148
No, mine!
Punch my feelings away!
381
00:17:48,693 --> 00:17:50,236
Candy and Grenda,
382
00:17:50,319 --> 00:17:52,280
thank you for being my people.
383
00:17:52,697 --> 00:17:54,991
You'll always be my best friends.
384
00:17:55,241 --> 00:17:58,286
Grunkle Stan, thanks for
wearing my Goodbye sweater.
385
00:17:58,369 --> 00:18:00,413
Ah, it's cold out. I had to.
386
00:18:00,496 --> 00:18:03,165
What? But it's, like,
80-something degrees out today.
387
00:18:03,249 --> 00:18:04,458
[both] Can it, Soos!
388
00:18:04,542 --> 00:18:07,044
[all laugh]
389
00:18:08,713 --> 00:18:11,090
Hey. You mean a lot to me, man.
390
00:18:12,508 --> 00:18:13,509
You too.
391
00:18:17,805 --> 00:18:19,682
Something to remember me by.
392
00:18:19,849 --> 00:18:20,975
Oh, and this.
393
00:18:22,101 --> 00:18:24,437
Read it the next time
you miss Gravity Falls.
394
00:18:28,524 --> 00:18:31,193
Last bus leaving Gravity Falls.
395
00:18:31,360 --> 00:18:32,361
All aboard.
396
00:18:33,362 --> 00:18:35,740
Guess we said goodbye
to everyone except...
397
00:18:36,699 --> 00:18:37,908
Waddles.
398
00:18:37,992 --> 00:18:42,038
I...don't know
how to explain this, but...
399
00:18:42,121 --> 00:18:45,708
Mom and Dad won't let me
bring a pig home to California, so...
400
00:18:46,792 --> 00:18:48,502
you have to stay here!
401
00:18:49,503 --> 00:18:50,504
[squeals]
402
00:18:52,923 --> 00:18:54,675
Come on, come on!
403
00:18:54,759 --> 00:18:56,177
I have to go.
404
00:18:56,260 --> 00:18:58,554
I'm...I'm sorry, Waddles!
405
00:19:00,389 --> 00:19:01,891
Aw, you know what? Forget it!
406
00:19:01,974 --> 00:19:03,559
I lived with this pig all summer,
407
00:19:03,643 --> 00:19:05,645
now your parents
are gonna have to!
408
00:19:05,811 --> 00:19:09,315
Hey, bus guy!
This pig is coming with the kids!
409
00:19:09,398 --> 00:19:10,816
Now, hold on a second.
410
00:19:10,900 --> 00:19:13,819
Bringing animals aboard a moving vehicle
is strictly prohibited by--
411
00:19:17,531 --> 00:19:19,950
Wah--
W-Welcome aboard.
412
00:19:20,034 --> 00:19:22,036
You can sit in the front row, pig.
413
00:19:24,163 --> 00:19:27,375
Kids, you knuckleheads
were nothin' but a nuisance,
414
00:19:27,458 --> 00:19:29,168
and I'm glad to be rid of ya.
415
00:19:32,672 --> 00:19:35,132
We'll miss you too, Grunkle Stan.
416
00:19:41,889 --> 00:19:43,474
Ready to head into the unknown?
417
00:19:43,557 --> 00:19:44,350
Nope.
418
00:19:45,309 --> 00:19:46,519
Let's do it.
419
00:19:56,862 --> 00:19:59,031
Bye-bye, kids! Travel safe!
420
00:19:59,115 --> 00:20:01,325
-Don't forget to write!
-[shouted farewells]
421
00:20:01,409 --> 00:20:03,661
-Bye! Bye, everybody!
-Bye! I'll miss you guys too!
422
00:20:03,744 --> 00:20:06,163
[Soos] Bye, dudes! Bye!
423
00:20:15,965 --> 00:20:18,759
[Dipper] If you've ever taken a road trip
through the Pacific Northwest,
424
00:20:18,843 --> 00:20:23,264
you've probably seen a bumper sticker
for a place called Gravity Falls.
425
00:20:26,267 --> 00:20:27,893
Well, I've moved in.
426
00:20:27,977 --> 00:20:29,687
It's not on any maps,
427
00:20:29,770 --> 00:20:31,897
and most people have never heard of it.
428
00:20:31,981 --> 00:20:34,483
Some people think it's a myth.
429
00:20:35,735 --> 00:20:38,738
But if you're curious, don't wait.
430
00:20:38,863 --> 00:20:41,031
[all scream]
431
00:20:41,115 --> 00:20:42,783
Take a trip.
432
00:20:42,867 --> 00:20:44,744
[roaring]
433
00:20:48,789 --> 00:20:49,999
Find it.
434
00:20:50,082 --> 00:20:52,543
[both laughing]
435
00:20:52,626 --> 00:20:56,380
It's out there somewhere
in the woods... waiting.
436
00:21:16,192 --> 00:21:18,194
[beat-driven music playing]
437
00:21:19,528 --> 00:21:20,529
โช Whoa โช
438
00:21:22,907 --> 00:21:23,908
โช Whoa โช
439
00:21:26,285 --> 00:21:27,328
โช Whoa โช
440
00:21:29,121 --> 00:21:30,706
โช Ohh, whoa โช
441
00:21:30,790 --> 00:21:32,792
[beat-driven music continues]
442
00:22:25,678 --> 00:22:27,721
[song ends]
443
00:22:27,972 --> 00:22:30,099
[eerie melody plays briefly]
29665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.