All language subtitles for Gravity.Falls.S02E21.Weirdmageddon.4.Somewhere.In.The.Woods.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,668 [Soos] Previously on Gravity Falls, 2 00:00:01,752 --> 00:00:03,420 the Mystery Shack crew banded together 3 00:00:03,504 --> 00:00:05,756 to try and stop Bill, and there was some mad action. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,382 Bill needed Ford to take over the world, 5 00:00:07,466 --> 00:00:09,843 but we rescued him and he showed us Bill's secret weakness-- 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,345 till the Stan Bros. messed it all up, 7 00:00:11,428 --> 00:00:12,804 which kind of brings us up to date. 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,973 I'm Soos, and I'm on the edge of my seat. 9 00:00:33,450 --> 00:00:35,077 Ha ha ha ho! 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 This is just too perfect! 11 00:00:37,204 --> 00:00:39,790 Didn't you brainiacs know the zodiac doesn't work 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,750 if you don't all hold hands? 13 00:00:41,833 --> 00:00:44,795 And what's better, you've brought every threat to my power 14 00:00:44,878 --> 00:00:47,548 together in one easy-to-destroy circle! 15 00:00:48,882 --> 00:00:49,925 -[gasps] -Oh, no! 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,843 Aah! My hair! 17 00:00:51,927 --> 00:00:53,971 Aah! My hair also! 18 00:00:55,764 --> 00:00:57,933 You guys want to see what happens to your friends 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,601 when you can't get along? 20 00:00:59,685 --> 00:01:01,228 Hey! You give them back! 21 00:01:01,353 --> 00:01:03,105 You've gone too far, Cipher! 22 00:01:03,188 --> 00:01:05,065 Yeah! We're not scared of you! 23 00:01:06,858 --> 00:01:08,610 Oh, but you should be. 24 00:01:08,694 --> 00:01:10,904 [cries and groans] 25 00:01:11,989 --> 00:01:13,991 [cries] 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,742 -Aaah! -Oh, no! 27 00:01:16,785 --> 00:01:20,414 Ya know, this castle could really use some decoration! 28 00:01:21,748 --> 00:01:26,336 -[thunder crashing] -[both gasp] 29 00:01:26,420 --> 00:01:28,922 Looks like it's too late for your friends, Stanford! 30 00:01:29,006 --> 00:01:31,216 -[both yell] -Kids! 31 00:01:31,300 --> 00:01:33,427 But you can still save your family! 32 00:01:33,510 --> 00:01:36,638 Last chance: Tell me how to take Weirdmageddon global 33 00:01:36,722 --> 00:01:37,931 and I'll spare the kids! 34 00:01:38,015 --> 00:01:39,725 -No! Don't do it! -Yeah! 35 00:01:39,808 --> 00:01:41,727 Bill makes bad deals! 36 00:01:41,810 --> 00:01:44,062 Don't you toy with me, shooting star! 37 00:01:44,146 --> 00:01:46,940 I see everything! 38 00:01:47,024 --> 00:01:48,483 Ow! Not again! 39 00:01:48,567 --> 00:01:50,068 Why?! Every time! 40 00:01:50,152 --> 00:01:51,820 Nice shot, pumpkin! 41 00:01:51,903 --> 00:01:54,031 I just regenerated that eye! 42 00:01:54,114 --> 00:01:55,532 I know that hurts 43 00:01:55,616 --> 00:01:57,868 because I've accidentally done it to myself-- 44 00:01:57,951 --> 00:01:59,453 multiple times! 45 00:02:02,789 --> 00:02:04,124 Aaah! Aaah! 46 00:02:04,207 --> 00:02:05,459 Save yourselves! 47 00:02:05,542 --> 00:02:07,294 Run! We'll take care of Bill! 48 00:02:07,377 --> 00:02:09,171 What?! That's a suicide mission! 49 00:02:09,254 --> 00:02:11,089 Trust us. We've beat him before... 50 00:02:11,173 --> 00:02:13,508 And we'll beat him again! 51 00:02:14,801 --> 00:02:18,722 Hey, Bill! Come and get us, you pointy jerk! 52 00:02:19,306 --> 00:02:20,432 [Bill howls] 53 00:02:21,892 --> 00:02:23,977 What? No! It's too dangerous! 54 00:02:24,394 --> 00:02:25,812 [both groaning] 55 00:02:25,896 --> 00:02:28,732 Not so fast! You two wait here! 56 00:02:28,815 --> 00:02:32,986 I've got some children I need to make into corpses! 57 00:02:33,070 --> 00:02:35,322 [monster voice] See ya real soon! 58 00:02:35,405 --> 00:02:36,948 -[cackling] -Wait! No, no! 59 00:02:39,409 --> 00:02:40,952 What do we do? what do we do? 60 00:02:41,036 --> 00:02:42,412 Kids! 61 00:02:42,496 --> 00:02:45,874 -[kids panting] -[Bill roaring] 62 00:02:45,957 --> 00:02:48,251 When I get my hands on you kids, 63 00:02:48,335 --> 00:02:51,338 I'm gonna disassemble your molecules! 64 00:02:53,048 --> 00:02:54,091 [both gasp] 65 00:02:54,466 --> 00:02:57,010 You've tricked me for the last time! 66 00:02:57,094 --> 00:02:58,553 [both screaming] 67 00:03:01,223 --> 00:03:03,392 [Stan] Ohh! I can't believe this! 68 00:03:03,475 --> 00:03:05,727 The kids are gonna die, and it's all my fault-- 69 00:03:05,811 --> 00:03:08,230 because I couldn't shake your stupid hand! 70 00:03:08,313 --> 00:03:12,192 Ahh, Dad was right about me. I am a screw-up. 71 00:03:12,567 --> 00:03:14,569 Ah, don't blame yourself. I'm the one 72 00:03:14,653 --> 00:03:16,613 who made a deal with Bill in the first place. 73 00:03:16,697 --> 00:03:18,699 I fell for all his easy flattery. 74 00:03:18,782 --> 00:03:20,826 You would have seen him for the scam artist he is. 75 00:03:22,160 --> 00:03:24,705 How did things get so messed up between us? 76 00:03:25,080 --> 00:03:26,748 We used to be like Dipper and Mabel. 77 00:03:26,832 --> 00:03:29,084 The world's about to end, and they still work together. 78 00:03:29,251 --> 00:03:31,461 -How do they do it? -Easy. They're kids. 79 00:03:31,628 --> 00:03:33,046 They don't know any better. 80 00:03:33,964 --> 00:03:35,132 Whoa, where you goin'? 81 00:03:35,215 --> 00:03:36,967 I'm gonna play the only card we have left. 82 00:03:37,050 --> 00:03:38,760 Let Bill into my mind. 83 00:03:38,844 --> 00:03:40,887 He'll be able to take over the galaxy, 84 00:03:40,971 --> 00:03:42,305 and maybe even worse, 85 00:03:42,389 --> 00:03:44,349 but at least he might let the kids free. 86 00:03:44,433 --> 00:03:46,017 What?! Are you kiddin' me?! 87 00:03:46,101 --> 00:03:48,395 Are you honestly telling me there's nothing else we can do?! 88 00:03:48,478 --> 00:03:50,021 Bill's only weak in the mind space. 89 00:03:50,105 --> 00:03:52,190 If I didn't have this darn plate in my head, 90 00:03:52,274 --> 00:03:54,276 we could just erase him with the memory gun 91 00:03:54,359 --> 00:03:56,611 when he steps inside my mind. 92 00:03:56,695 --> 00:03:58,196 What if he goes into my mind? 93 00:03:58,280 --> 00:04:00,866 -My brain isn't good for anything. -[chuckles] 94 00:04:00,949 --> 00:04:03,744 There's nothing in your mind he wants. It has to be me. 95 00:04:03,827 --> 00:04:05,245 We need to take his deal. 96 00:04:05,328 --> 00:04:07,748 It's the only way he'll agree to save you and the kids. 97 00:04:07,998 --> 00:04:10,459 Do you really think he's gonna make good on that deal? 98 00:04:10,667 --> 00:04:12,294 What other choice do we have? 99 00:04:14,963 --> 00:04:15,964 -Aaah! -Aaah! 100 00:04:16,047 --> 00:04:19,217 [Dipper] You know, I'm starting to think there's no way out of here. 101 00:04:19,384 --> 00:04:20,844 Like Grunkle Stan always says, 102 00:04:21,052 --> 00:04:22,554 when one door closes, 103 00:04:22,637 --> 00:04:25,891 choose a nearby wall and bash it in with brute force! 104 00:04:25,974 --> 00:04:27,684 [grunting] 105 00:04:27,768 --> 00:04:29,519 Aaaaah! 106 00:04:29,603 --> 00:04:31,980 Ha! Now let's round up the townsfolk, 107 00:04:32,063 --> 00:04:33,648 and together we can defeat-- 108 00:04:33,732 --> 00:04:34,733 Oh, no! 109 00:04:36,109 --> 00:04:37,861 [all laughing] 110 00:04:37,944 --> 00:04:39,863 You'll never take us alive, monsters! 111 00:04:39,946 --> 00:04:41,281 That's fine with us! 112 00:04:41,364 --> 00:04:42,365 Gulp! 113 00:04:42,449 --> 00:04:43,617 [all cry out] 114 00:04:43,700 --> 00:04:46,787 -Oh, no! -[Bill] Peek-a-boo! 115 00:04:46,870 --> 00:04:48,330 [both scream] 116 00:04:50,624 --> 00:04:53,168 All right, Ford, time's up! 117 00:04:54,544 --> 00:04:56,546 I've got the kids! 118 00:04:56,755 --> 00:04:58,548 I think I'm gonna kill one of 'em now, 119 00:04:58,632 --> 00:05:00,258 just for the heck of it! 120 00:05:00,342 --> 00:05:02,803 Eeny, meeny... 121 00:05:02,886 --> 00:05:05,096 miny... 122 00:05:05,180 --> 00:05:06,765 -You...! -[Ford] Wait! 123 00:05:08,350 --> 00:05:10,727 -I surrender! -Good choice. 124 00:05:12,270 --> 00:05:15,190 [Stan] Don't do it, Ford! It'll destroy the universe! 125 00:05:15,273 --> 00:05:16,650 [Ford] It's the only way! 126 00:05:16,733 --> 00:05:18,109 [Bill cackling] 127 00:05:18,193 --> 00:05:19,820 Oh, even when you're about to die, 128 00:05:19,903 --> 00:05:22,030 you Pines twins just can't get along! 129 00:05:24,407 --> 00:05:25,659 My only condition 130 00:05:25,742 --> 00:05:27,828 is that you let my brother and the kids go. 131 00:05:28,245 --> 00:05:28,995 Fine. 132 00:05:29,079 --> 00:05:30,997 No, Grunkle Ford! Don't trust him! 133 00:05:34,501 --> 00:05:37,045 It's a... deal! 134 00:05:45,011 --> 00:05:47,556 [cackling] 135 00:05:53,979 --> 00:05:57,065 Oh, I'm here. I'm finally here! 136 00:05:57,148 --> 00:06:01,027 Look at this place-- a perfect, calm, orderly void. 137 00:06:01,111 --> 00:06:03,029 Gotta hand it to you, Ford, 138 00:06:03,113 --> 00:06:05,115 you really know how to clear your-- 139 00:06:06,116 --> 00:06:08,285 [clicks tongue] What?! 140 00:06:08,368 --> 00:06:11,329 Ha ha! Do a pretty good impression of my brother, don't I? 141 00:06:11,538 --> 00:06:13,790 Switch clothes, and no one can tell us apart. 142 00:06:13,915 --> 00:06:17,085 Welcome to my mind. Surprised you didn't recognize it. 143 00:06:25,927 --> 00:06:28,388 What?! The deal's off! 144 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 What the-- No, no, no, no! 145 00:06:32,100 --> 00:06:34,269 [Stan] Oh, yeah. You're goin' down, Bill. 146 00:06:34,352 --> 00:06:35,896 You're gettin' erased. 147 00:06:35,979 --> 00:06:38,189 Memory gun. Pretty clever, huh? 148 00:06:38,273 --> 00:06:40,483 Y-You idiot! Don't you realize 149 00:06:40,567 --> 00:06:42,986 you're destroying your own mind too? 150 00:06:43,069 --> 00:06:45,989 Eh. It's not like I was using this space for much anyway. 151 00:06:46,072 --> 00:06:47,908 Let me out of here! Let me-- 152 00:06:47,991 --> 00:06:50,368 Oh--Why isn't this working?! 153 00:06:50,452 --> 00:06:52,454 Hey, look at me. Turn around and look at me, 154 00:06:52,537 --> 00:06:53,872 you one-eyed demon! 155 00:06:53,955 --> 00:06:57,125 You're a real wise guy, but you made one fatal mistake: 156 00:06:57,208 --> 00:06:58,960 You messed with my family. 157 00:06:59,044 --> 00:07:00,462 You're making a mistake! 158 00:07:00,545 --> 00:07:02,756 I'll give you anything-- money, fame, riches, 159 00:07:02,839 --> 00:07:05,216 infinite power, your own galaxy! 160 00:07:05,300 --> 00:07:06,801 Please! No! 161 00:07:06,885 --> 00:07:09,179 What's happening to me?! 162 00:07:09,262 --> 00:07:12,974 [Bill's voice fragments and distorts] 163 00:07:16,311 --> 00:07:18,355 Staaanleeey! 164 00:07:18,605 --> 00:07:21,107 Aaaaah! 165 00:07:22,192 --> 00:07:24,861 [panting] 166 00:07:29,282 --> 00:07:32,994 Heh. Guess I was good for something after all. 167 00:07:40,418 --> 00:07:41,419 [clank] 168 00:07:44,923 --> 00:07:46,132 [all grunt] 169 00:07:46,216 --> 00:07:48,426 [wind howling] 170 00:07:48,510 --> 00:07:49,594 [henchmaniacs cackling] 171 00:07:49,678 --> 00:07:52,097 [roars, screams] 172 00:07:53,598 --> 00:07:57,102 [all screaming] 173 00:07:58,728 --> 00:08:00,647 [both] Oh...ohh! 174 00:08:00,730 --> 00:08:02,816 [cries and whimpers] 175 00:08:14,786 --> 00:08:18,707 [whooshing] 176 00:08:18,790 --> 00:08:19,791 Huh? 177 00:08:19,874 --> 00:08:21,459 -Whoa. -Huh. 178 00:08:28,091 --> 00:08:29,676 [birds squawking] 179 00:08:31,469 --> 00:08:33,513 [chirping] 180 00:08:35,849 --> 00:08:37,809 [wind whistling] 181 00:08:39,936 --> 00:08:41,479 Oh, my gosh! 182 00:08:41,563 --> 00:08:43,356 Grunkle Stan, you did it! 183 00:08:43,857 --> 00:08:46,609 Oh, uh, hey there... kiddo. 184 00:08:46,901 --> 00:08:48,111 What's your name? 185 00:08:48,611 --> 00:08:50,030 Grunkle Stan? 186 00:08:50,113 --> 00:08:52,198 Heh. Who ya talkin' to? 187 00:08:52,282 --> 00:08:54,659 C-Come on. It's me. 188 00:08:54,743 --> 00:08:56,536 It's me, Grunkle Stan! 189 00:08:56,619 --> 00:08:59,164 Grunkle Stan, it's me! 190 00:08:59,247 --> 00:09:01,875 We had to erase his mind to defeat Bill. 191 00:09:02,208 --> 00:09:03,376 It's all gone. 192 00:09:03,668 --> 00:09:05,670 Stan has no idea, but he did it. 193 00:09:05,920 --> 00:09:07,422 He saved the world. 194 00:09:07,589 --> 00:09:09,215 He saved me. 195 00:09:10,967 --> 00:09:14,262 You're our hero, Stanley. [sniffles] 196 00:09:14,387 --> 00:09:17,515 [crying] 197 00:09:32,906 --> 00:09:34,783 [Dipper grunting] 198 00:09:44,000 --> 00:09:46,544 Hey, this is a real nice place ya got here. 199 00:09:47,962 --> 00:09:49,589 It's your place, Grunkle Stan. 200 00:09:49,672 --> 00:09:51,883 Don't you remember, even a little? 201 00:09:51,966 --> 00:09:54,761 Nope, but this chair hugs my butt like it remembers. 202 00:09:55,011 --> 00:09:56,596 Ah. 203 00:09:58,848 --> 00:10:00,225 Hey, why the long faces? 204 00:10:00,308 --> 00:10:02,352 You guys look like it's someone's funeral. 205 00:10:02,435 --> 00:10:04,354 Who's that big guy crying in the corner? 206 00:10:04,437 --> 00:10:05,980 [sobbing] 207 00:10:06,064 --> 00:10:08,108 We saved the world, but what's the point? 208 00:10:08,191 --> 00:10:10,610 Grunkle Stan's not himself anymore. 209 00:10:10,693 --> 00:10:13,738 There's gotta be something we can do to jog his memory! 210 00:10:13,863 --> 00:10:16,491 There isn't. I'm sorry. Stan's gone. 211 00:10:16,658 --> 00:10:19,077 I know my Grunkle is in there somewhere! 212 00:10:19,285 --> 00:10:22,455 There's gotta be something around here that can help bring him back! 213 00:10:25,458 --> 00:10:27,585 This'll work! This has to work! 214 00:10:27,669 --> 00:10:30,547 Here's the first day we came to Gravity Falls, Grunkle Stan. 215 00:10:30,630 --> 00:10:34,134 And here's a macaroni interpretation of my emotions. 216 00:10:37,262 --> 00:10:39,222 That time we went fishing. 217 00:10:39,305 --> 00:10:41,391 That Summerween we spent together. 218 00:10:41,474 --> 00:10:43,226 Don't you remember anything? 219 00:10:43,309 --> 00:10:45,353 I'm sorry. I don't know what this is 220 00:10:45,436 --> 00:10:47,230 or who you are or--gah! 221 00:10:47,313 --> 00:10:49,816 Quit it, Waddles! I'm trying to remember my life story! 222 00:10:49,899 --> 00:10:51,234 -[both gasp] -What did you say? 223 00:10:51,317 --> 00:10:52,986 I said get Waddles off of me! 224 00:10:53,069 --> 00:10:55,196 [soft gasp] It's working! Keep reading! 225 00:10:55,280 --> 00:10:56,489 Skip to my page! 226 00:10:56,573 --> 00:10:58,867 He needs to remember our boss-employee relationship. 227 00:10:58,950 --> 00:11:00,368 Hey! Just cause I have amnesia, 228 00:11:00,451 --> 00:11:02,203 don't go tryin' to give yourself a raise, Soos. 229 00:11:02,287 --> 00:11:03,705 It's happening! Keep going! 230 00:11:03,788 --> 00:11:05,206 OK. OK! 231 00:11:05,290 --> 00:11:07,625 "Day Two. Grunkle Stan smells weird, 232 00:11:07,709 --> 00:11:09,210 but we're starting to bond. 233 00:11:09,294 --> 00:11:12,297 He told us a lot about being a businessman in the '80s, 234 00:11:12,380 --> 00:11:14,382 and seemed happy when we pretended to listen. 235 00:11:14,465 --> 00:11:17,927 He also gave me a grappling hook which everyone is impressed by. 236 00:11:18,011 --> 00:11:21,306 And in more important news, I've met some neighborhood hotties!" 237 00:11:21,431 --> 00:11:24,392 [all laugh] 238 00:11:33,943 --> 00:11:37,405 [Shandra] Good Morning, Gravity Falls! It's another beautiful day. 239 00:11:37,572 --> 00:11:39,365 But every day is beautiful now that the... 240 00:11:39,532 --> 00:11:41,409 unpleasantness is over. 241 00:11:41,492 --> 00:11:42,493 [glass squeaks] 242 00:11:42,577 --> 00:11:45,872 -[bats screeching] -Git outta here, you ornery critters! 243 00:11:46,122 --> 00:11:47,916 [roaring] 244 00:11:49,125 --> 00:11:51,044 Ah, good as new. 245 00:11:52,420 --> 00:11:54,714 Oh! Looks like you've got a friend! 246 00:11:54,797 --> 00:11:58,051 Robbie, would you be a dear and get us the sawed-off shotgun? 247 00:11:58,134 --> 00:12:00,345 Ugh. Fine, whatever. 248 00:12:01,054 --> 00:12:03,014 Brains and so forth! 249 00:12:03,139 --> 00:12:05,016 Nope! None of that, thank you. 250 00:12:05,433 --> 00:12:07,060 [laughing] 251 00:12:07,143 --> 00:12:09,229 None of us really understand what just happened, 252 00:12:09,312 --> 00:12:10,438 and none of us want to. 253 00:12:10,605 --> 00:12:13,691 That's why I'm passing the Never Mind All That Act. 254 00:12:13,983 --> 00:12:18,363 If anyone goes asking around about the "events" of the last few days, 255 00:12:18,488 --> 00:12:19,822 what do we say? 256 00:12:20,448 --> 00:12:22,408 [crowd] Never Mind All That! 257 00:12:22,533 --> 00:12:24,786 And if you break the rules, we're gonna zap ya! 258 00:12:24,869 --> 00:12:27,872 Zap! Zap! We're mad with power! 259 00:12:28,331 --> 00:12:30,166 [both] And love. 260 00:12:30,250 --> 00:12:33,211 [Shandra] In other news, the Northwest family has gone broke. 261 00:12:33,294 --> 00:12:34,712 After pledging his allegiance to Bill 262 00:12:34,796 --> 00:12:37,382 and then placing all his savings in weirdness bonds, 263 00:12:37,465 --> 00:12:39,592 Preston Northwest had to sell his mansion 264 00:12:39,676 --> 00:12:41,803 to preserve his family fortune. 265 00:12:42,762 --> 00:12:46,057 You're only going to have one pony now! 266 00:12:49,644 --> 00:12:53,147 But fortunes have also turned for local maniac Fiddleford McGucket, 267 00:12:53,231 --> 00:12:55,024 who, after regaining his sanity, 268 00:12:55,108 --> 00:12:56,901 has made millions overnight submitting his patents 269 00:12:56,985 --> 00:12:58,403 to the U.S. government. 270 00:12:58,486 --> 00:13:00,738 I'm gonna buy me a bigger shed! 271 00:13:00,989 --> 00:13:02,615 Hey, that one's for sale! 272 00:13:02,699 --> 00:13:05,493 In other good news, town hero Stanley Pines 273 00:13:05,576 --> 00:13:08,246 has fully recovered his memory, and will be throwing a party 274 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 to celebrate his niece and nephew's thirteenth birthday 275 00:13:11,124 --> 00:13:12,542 and final day in town. 276 00:13:12,667 --> 00:13:14,252 But other than that, I can safely say 277 00:13:14,377 --> 00:13:17,046 our beloved Gravity Falls is back to normal. 278 00:13:17,130 --> 00:13:19,590 And now, Bodacious T, with sports. 279 00:13:20,008 --> 00:13:22,302 It's called Death Ball! 280 00:13:22,385 --> 00:13:24,804 [all] โ™ช...to you โ™ช 281 00:13:24,887 --> 00:13:25,888 [squeals] 282 00:13:25,972 --> 00:13:28,975 [all cheering] 283 00:13:29,350 --> 00:13:32,979 I can't believe you all got together just to throw a party for us! 284 00:13:33,062 --> 00:13:35,523 After all the Pines family has done for the town, 285 00:13:35,606 --> 00:13:37,233 it's the least we could do! 286 00:13:37,317 --> 00:13:39,152 You've helped everyone here. 287 00:13:39,235 --> 00:13:42,196 Thanks to y'all savin' us, I learned to open my heart to kindness. 288 00:13:42,280 --> 00:13:43,948 No more evil-doin'. 289 00:13:44,032 --> 00:13:47,035 From now on, I'm gonna try to be Li'l Gideon, 290 00:13:47,118 --> 00:13:48,870 regular ol' kid. 291 00:13:50,204 --> 00:13:51,831 Oh--Ha ha! Whoo! 292 00:13:51,914 --> 00:13:54,709 I am bustin' a move on this skatin' board. 293 00:13:55,001 --> 00:13:57,253 More like busting your pants, loser! 294 00:13:57,503 --> 00:13:59,130 [obnoxious chuckle] 295 00:14:03,968 --> 00:14:05,178 -[blows landing] -[boy screams] 296 00:14:05,261 --> 00:14:06,721 Hee hee hee! 297 00:14:06,846 --> 00:14:08,389 Dude, make a wish, dawg! 298 00:14:08,473 --> 00:14:10,224 Ya know, on my first day here, 299 00:14:10,308 --> 00:14:12,810 if you had asked me what I wanted, I would have said 300 00:14:12,894 --> 00:14:15,355 adventure, mystery, true friends. 301 00:14:15,480 --> 00:14:16,939 But looking here at all of you, 302 00:14:17,023 --> 00:14:19,192 I realize that every wish came true. 303 00:14:19,275 --> 00:14:20,943 I have everything I wanted. 304 00:14:21,319 --> 00:14:23,946 If I had only one wish, it would be to shrink all of you 305 00:14:24,030 --> 00:14:26,032 with a shrink ray and bring you home with us in my pocket. 306 00:14:26,115 --> 00:14:28,993 But since that's impossible-- is that impossible? 307 00:14:30,036 --> 00:14:31,871 Since that's probably impossible, 308 00:14:31,954 --> 00:14:34,791 my only wish is for everyone to sign my scrapbook. 309 00:14:35,124 --> 00:14:36,834 I'll never forget you guys. 310 00:14:37,377 --> 00:14:38,378 Wait. 311 00:14:41,089 --> 00:14:43,716 Now I'll never forget you guys! 312 00:14:47,261 --> 00:14:48,638 [blowing] 313 00:14:48,721 --> 00:14:52,266 I now officially declare you: technically teenagers. 314 00:14:52,350 --> 00:14:54,477 Welcome to Angst and Acne Forever. 315 00:14:54,560 --> 00:14:56,479 [all chant] One of us! One of us! 316 00:14:56,854 --> 00:14:59,023 -Whoo-hoo! -Whoopee! 317 00:14:59,107 --> 00:15:00,108 So how do you feel? 318 00:15:00,691 --> 00:15:02,735 Samey, but different-y. 319 00:15:02,902 --> 00:15:03,778 [Pacifica] Hey, you two. 320 00:15:03,861 --> 00:15:05,822 When are you gonna open your presents already? 321 00:15:05,905 --> 00:15:07,532 I broke a nail wrapping them. 322 00:15:07,824 --> 00:15:09,617 -Ha ha! -Pacifica. 323 00:15:12,036 --> 00:15:14,038 Stanley, I need to talk to you. 324 00:15:14,497 --> 00:15:16,499 I didn't want to say anything with everyone listening, 325 00:15:16,582 --> 00:15:18,418 but we've got a problem. 326 00:15:18,501 --> 00:15:20,253 Weirdmageddon has been contained, 327 00:15:20,336 --> 00:15:23,756 but I'm detecting some strange new anomalies near the Arctic Ocean. 328 00:15:23,840 --> 00:15:27,844 I want to go investigate it, but I think I might be too old to go it alone. 329 00:15:27,927 --> 00:15:30,513 Are you sayin' you need someone to help you 330 00:15:30,596 --> 00:15:32,974 sail around the world on the adventure of a lifetime? 331 00:15:33,057 --> 00:15:36,436 I don't just want someone to come with me, Stanley. 332 00:15:36,519 --> 00:15:37,937 I want it to be you. 333 00:15:38,020 --> 00:15:39,772 Will you give me a second chance? 334 00:15:39,856 --> 00:15:42,775 You think we'll find treasure? And babes? 335 00:15:42,859 --> 00:15:45,319 Ha! I'd say there's a high probability! 336 00:15:45,403 --> 00:15:47,572 But what should we do with the Mystery Shack? 337 00:15:47,655 --> 00:15:50,616 I think the town's had enough mystery for one lifetime. 338 00:15:50,867 --> 00:15:52,577 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 339 00:15:52,702 --> 00:15:54,162 [Stan, Ford whispering] 340 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 [sharp gasp] 341 00:15:55,580 --> 00:15:57,415 -[bell ringing] -[Stan] Everyone, 342 00:15:57,498 --> 00:15:58,833 I have an announcement to make. 343 00:15:58,916 --> 00:16:02,628 Me and my--heh!-- nerdy bro over here have some catchin' up to do. 344 00:16:02,837 --> 00:16:04,338 We're gonna be away for a while. 345 00:16:04,464 --> 00:16:07,467 That's why I'm shutting down the Mystery Shack for good! 346 00:16:07,592 --> 00:16:10,261 [all gasp] 347 00:16:10,803 --> 00:16:13,347 You shut down your mouth for good! 348 00:16:14,348 --> 00:16:15,766 I'm sorry, Mr. Pineses, 349 00:16:15,850 --> 00:16:18,269 it's just that this shack is the most magical place on earth. 350 00:16:18,352 --> 00:16:21,772 Sure, the attractions are all fake, but dreams aren't fake. 351 00:16:21,856 --> 00:16:23,274 Like this mermaid: 352 00:16:23,357 --> 00:16:26,110 It's not just a dead fish butt sewn to a monkey carcass, 353 00:16:26,194 --> 00:16:27,570 it's a marvelous creature 354 00:16:27,695 --> 00:16:29,739 that makes us believe that anything is possible. 355 00:16:29,822 --> 00:16:32,950 You shut down this shack, and you shut down our dreams! 356 00:16:34,202 --> 00:16:36,454 At least... my dreams. 357 00:16:36,537 --> 00:16:38,122 [all] Aw. 358 00:16:39,332 --> 00:16:40,750 [sighs] I'm sorry, Soos, 359 00:16:40,833 --> 00:16:43,252 it's just there's no one around to run it. 360 00:16:44,253 --> 00:16:45,880 At least there wouldn't be 361 00:16:45,963 --> 00:16:48,591 if I hadn't just found the perfect replacement. 362 00:16:52,261 --> 00:16:53,513 Ladies and gentlemen, 363 00:16:53,638 --> 00:16:55,681 the Mystery Shack is under new management! 364 00:16:55,765 --> 00:16:56,766 [all cheer] 365 00:16:56,849 --> 00:16:58,976 You...you mean it, Mister Mystery? 366 00:16:59,060 --> 00:17:00,770 You're Mister Mystery now, Soos. 367 00:17:00,853 --> 00:17:02,480 Try not to burn the place down. 368 00:17:03,940 --> 00:17:05,691 I'll move in immediately. 369 00:17:05,775 --> 00:17:06,776 [truck beeping] 370 00:17:06,859 --> 00:17:09,278 [all cheering] 371 00:17:12,907 --> 00:17:16,160 [birds chirping] 372 00:17:26,879 --> 00:17:28,464 Do you really have to go? 373 00:17:28,548 --> 00:17:30,758 There is still so much we haven't done together. 374 00:17:31,008 --> 00:17:32,760 Summer's over, Candy. 375 00:17:32,927 --> 00:17:34,470 It's time for us to grow up. 376 00:17:34,637 --> 00:17:36,055 But not too much. 377 00:17:36,138 --> 00:17:39,475 Aaah! I hate my dumb heart for making me feel things! 378 00:17:39,600 --> 00:17:41,352 Cut. It. Out. Heart! 379 00:17:42,395 --> 00:17:43,813 Hey, can you punch my heart too? 380 00:17:43,938 --> 00:17:46,148 No, mine! Punch my feelings away! 381 00:17:48,693 --> 00:17:50,236 Candy and Grenda, 382 00:17:50,319 --> 00:17:52,280 thank you for being my people. 383 00:17:52,697 --> 00:17:54,991 You'll always be my best friends. 384 00:17:55,241 --> 00:17:58,286 Grunkle Stan, thanks for wearing my Goodbye sweater. 385 00:17:58,369 --> 00:18:00,413 Ah, it's cold out. I had to. 386 00:18:00,496 --> 00:18:03,165 What? But it's, like, 80-something degrees out today. 387 00:18:03,249 --> 00:18:04,458 [both] Can it, Soos! 388 00:18:04,542 --> 00:18:07,044 [all laugh] 389 00:18:08,713 --> 00:18:11,090 Hey. You mean a lot to me, man. 390 00:18:12,508 --> 00:18:13,509 You too. 391 00:18:17,805 --> 00:18:19,682 Something to remember me by. 392 00:18:19,849 --> 00:18:20,975 Oh, and this. 393 00:18:22,101 --> 00:18:24,437 Read it the next time you miss Gravity Falls. 394 00:18:28,524 --> 00:18:31,193 Last bus leaving Gravity Falls. 395 00:18:31,360 --> 00:18:32,361 All aboard. 396 00:18:33,362 --> 00:18:35,740 Guess we said goodbye to everyone except... 397 00:18:36,699 --> 00:18:37,908 Waddles. 398 00:18:37,992 --> 00:18:42,038 I...don't know how to explain this, but... 399 00:18:42,121 --> 00:18:45,708 Mom and Dad won't let me bring a pig home to California, so... 400 00:18:46,792 --> 00:18:48,502 you have to stay here! 401 00:18:49,503 --> 00:18:50,504 [squeals] 402 00:18:52,923 --> 00:18:54,675 Come on, come on! 403 00:18:54,759 --> 00:18:56,177 I have to go. 404 00:18:56,260 --> 00:18:58,554 I'm...I'm sorry, Waddles! 405 00:19:00,389 --> 00:19:01,891 Aw, you know what? Forget it! 406 00:19:01,974 --> 00:19:03,559 I lived with this pig all summer, 407 00:19:03,643 --> 00:19:05,645 now your parents are gonna have to! 408 00:19:05,811 --> 00:19:09,315 Hey, bus guy! This pig is coming with the kids! 409 00:19:09,398 --> 00:19:10,816 Now, hold on a second. 410 00:19:10,900 --> 00:19:13,819 Bringing animals aboard a moving vehicle is strictly prohibited by-- 411 00:19:17,531 --> 00:19:19,950 Wah-- W-Welcome aboard. 412 00:19:20,034 --> 00:19:22,036 You can sit in the front row, pig. 413 00:19:24,163 --> 00:19:27,375 Kids, you knuckleheads were nothin' but a nuisance, 414 00:19:27,458 --> 00:19:29,168 and I'm glad to be rid of ya. 415 00:19:32,672 --> 00:19:35,132 We'll miss you too, Grunkle Stan. 416 00:19:41,889 --> 00:19:43,474 Ready to head into the unknown? 417 00:19:43,557 --> 00:19:44,350 Nope. 418 00:19:45,309 --> 00:19:46,519 Let's do it. 419 00:19:56,862 --> 00:19:59,031 Bye-bye, kids! Travel safe! 420 00:19:59,115 --> 00:20:01,325 -Don't forget to write! -[shouted farewells] 421 00:20:01,409 --> 00:20:03,661 -Bye! Bye, everybody! -Bye! I'll miss you guys too! 422 00:20:03,744 --> 00:20:06,163 [Soos] Bye, dudes! Bye! 423 00:20:15,965 --> 00:20:18,759 [Dipper] If you've ever taken a road trip through the Pacific Northwest, 424 00:20:18,843 --> 00:20:23,264 you've probably seen a bumper sticker for a place called Gravity Falls. 425 00:20:26,267 --> 00:20:27,893 Well, I've moved in. 426 00:20:27,977 --> 00:20:29,687 It's not on any maps, 427 00:20:29,770 --> 00:20:31,897 and most people have never heard of it. 428 00:20:31,981 --> 00:20:34,483 Some people think it's a myth. 429 00:20:35,735 --> 00:20:38,738 But if you're curious, don't wait. 430 00:20:38,863 --> 00:20:41,031 [all scream] 431 00:20:41,115 --> 00:20:42,783 Take a trip. 432 00:20:42,867 --> 00:20:44,744 [roaring] 433 00:20:48,789 --> 00:20:49,999 Find it. 434 00:20:50,082 --> 00:20:52,543 [both laughing] 435 00:20:52,626 --> 00:20:56,380 It's out there somewhere in the woods... waiting. 436 00:21:16,192 --> 00:21:18,194 [beat-driven music playing] 437 00:21:19,528 --> 00:21:20,529 โ™ช Whoa โ™ช 438 00:21:22,907 --> 00:21:23,908 โ™ช Whoa โ™ช 439 00:21:26,285 --> 00:21:27,328 โ™ช Whoa โ™ช 440 00:21:29,121 --> 00:21:30,706 โ™ช Ohh, whoa โ™ช 441 00:21:30,790 --> 00:21:32,792 [beat-driven music continues] 442 00:22:25,678 --> 00:22:27,721 [song ends] 443 00:22:27,972 --> 00:22:30,099 [eerie melody plays briefly] 29665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.