All language subtitles for Gravity falls S02E18 Weirdmageddon Part 1.DVD.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,460 Oh, it's happening! 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,540 It's finally, 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,540 finally happening. 4 00:00:09,540 --> 00:00:12,440 Physical form? 5 00:00:09,540 --> 00:00:12,440 Don't mind if I do! 6 00:00:15,980 --> 00:00:17,840 Oh! What just happened? 7 00:00:18,710 --> 00:00:21,380 Oh! Oh, man. 8 00:00:18,710 --> 00:00:21,380 This is bad. 9 00:00:23,420 --> 00:00:24,750 This is real bad. 10 00:00:24,920 --> 00:00:27,080 Guys, we've got 11 00:00:24,920 --> 00:00:27,080 a situation. 12 00:00:36,430 --> 00:00:38,760 All right, listen up, 13 00:00:36,430 --> 00:00:38,760 you one-life-spanned, 14 00:00:38,930 --> 00:00:39,800 three-dimensional, 15 00:00:39,970 --> 00:00:41,130 five-sensed 16 00:00:39,970 --> 00:00:41,130 skin puppets. 17 00:00:41,500 --> 00:00:43,130 For a trillion years, 18 00:00:41,500 --> 00:00:43,130 I've been trapped 19 00:00:43,510 --> 00:00:44,800 in my own decaying 20 00:00:43,510 --> 00:00:44,800 dimension, 21 00:00:44,970 --> 00:00:47,170 waiting for a new universe 22 00:00:44,970 --> 00:00:47,170 to call my own. 23 00:00:47,740 --> 00:00:49,680 Name's Bill, but you 24 00:00:47,740 --> 00:00:49,680 can call me 25 00:00:49,850 --> 00:00:52,640 your new lord and master 26 00:00:49,850 --> 00:00:52,640 for all eternity. 27 00:00:55,220 --> 00:00:57,190 Now meet the gang of 28 00:00:55,220 --> 00:00:57,190 interdimensional criminals 29 00:00:57,550 --> 00:01:00,460 and nightmares 30 00:00:57,550 --> 00:01:00,460 I call my friends. 31 00:01:00,820 --> 00:01:02,020 8 Ball, 32 00:01:00,820 --> 00:01:02,020 Kryptos, 33 00:01:03,190 --> 00:01:05,460 The Being Whose Name 34 00:01:03,190 --> 00:01:05,460 Must Never Be Said. 35 00:01:05,660 --> 00:01:06,960 Ah, what the heck. 36 00:01:07,130 --> 00:01:08,600 It's Zanthar. 37 00:01:07,130 --> 00:01:08,600 Then of course, 38 00:01:08,760 --> 00:01:10,160 there's also Teeth, 39 00:01:08,760 --> 00:01:10,160 Keyhole, Hectorgon, 40 00:01:10,530 --> 00:01:12,800 Amorphous Shape, 41 00:01:10,530 --> 00:01:12,800 Aronica Pacifier and these guys. 42 00:01:13,140 --> 00:01:15,870 This is our town 43 00:01:13,140 --> 00:01:15,870 now, boys. 44 00:01:18,970 --> 00:01:21,880 Now see here, 45 00:01:18,970 --> 00:01:21,880 you unholy triangle fella. 46 00:01:22,040 --> 00:01:26,510 As mayor, I strongly urge you 47 00:01:22,040 --> 00:01:26,510 to get on outta here. 48 00:01:26,680 --> 00:01:28,810 Yeah. Things with 49 00:01:26,680 --> 00:01:28,810 one eye are weird. 50 00:01:28,980 --> 00:01:30,510 We don't like 51 00:01:28,980 --> 00:01:30,510 out-of-towners. 52 00:01:30,690 --> 00:01:32,990 We punch what 53 00:01:30,690 --> 00:01:32,990 we don't understand. 54 00:01:33,790 --> 00:01:35,690 I would just like to say 55 00:01:33,790 --> 00:01:35,690 that as a rich capitalist, 56 00:01:35,860 --> 00:01:37,520 I welcome your 57 00:01:35,860 --> 00:01:37,520 tyrannical rule. 58 00:01:37,690 --> 00:01:39,090 Perhaps I can be 59 00:01:37,690 --> 00:01:39,090 one of your, uh, 60 00:01:39,260 --> 00:01:40,820 horsemen of 61 00:01:39,260 --> 00:01:40,820 the apocalypse. 62 00:01:41,000 --> 00:01:41,730 Dad! 63 00:01:41,900 --> 00:01:43,800 Not now, sweetie. 64 00:01:41,900 --> 00:01:43,800 The grownups are talking. 65 00:01:44,000 --> 00:01:45,470 Oh, wow, 66 00:01:44,000 --> 00:01:45,470 that's a great offer. 67 00:01:45,700 --> 00:01:47,100 How about instead, 68 00:01:45,700 --> 00:01:47,100 I shuffle the functions 69 00:01:47,270 --> 00:01:49,030 of every hole 70 00:01:47,270 --> 00:01:49,030 in your face? 71 00:01:55,580 --> 00:01:59,950 Durland! 72 00:01:55,580 --> 00:01:59,950 My precious Deputy Durland! 73 00:02:00,080 --> 00:02:02,610 It's time we do 74 00:02:00,080 --> 00:02:02,610 a little redecorating. 75 00:02:02,780 --> 00:02:05,550 I could really use 76 00:02:02,780 --> 00:02:05,550 a castle of some kind. 77 00:02:08,060 --> 00:02:11,620 And how about some bubbles 78 00:02:08,060 --> 00:02:11,620 of pure madness? 79 00:02:14,600 --> 00:02:16,060 This party never stops. 80 00:02:16,230 --> 00:02:19,070 Time is dead, 81 00:02:16,230 --> 00:02:19,070 and meaning has no meaning. 82 00:02:19,870 --> 00:02:20,960 Existence 83 00:02:19,870 --> 00:02:20,960 is upside down, 84 00:02:21,140 --> 00:02:23,130 and I reign supreme. 85 00:02:23,310 --> 00:02:26,940 Welcome, one and all, 86 00:02:23,310 --> 00:02:26,940 to Weirdmageddon. 87 00:03:09,850 --> 00:03:11,080 So this is how 88 00:03:09,850 --> 00:03:11,080 the world ends. 89 00:03:11,250 --> 00:03:13,650 Not with a bang, 90 00:03:11,250 --> 00:03:13,650 but with a... cuckoo. 91 00:03:13,820 --> 00:03:16,310 - Weirdmageddon. 92 00:03:19,960 --> 00:03:21,290 Move it, stretch! 93 00:03:21,660 --> 00:03:23,860 Hey, we're 94 00:03:21,660 --> 00:03:23,860 scampering here. 95 00:03:24,030 --> 00:03:25,230 The rift is shattered. 96 00:03:25,600 --> 00:03:26,760 Bill's world 97 00:03:25,600 --> 00:03:26,760 is spilling into ours. 98 00:03:26,940 --> 00:03:29,230 Every minute, 99 00:03:26,940 --> 00:03:29,230 his powers grow stronger. 100 00:03:29,600 --> 00:03:32,040 Mabel... the rift must have 101 00:03:29,600 --> 00:03:32,040 cracked inside her backpack. 102 00:03:32,210 --> 00:03:34,230 She must be in danger. 103 00:03:32,210 --> 00:03:34,230 I have to go find her. 104 00:03:34,610 --> 00:03:35,740 Mabel. Come in, Mabel. 105 00:03:35,910 --> 00:03:37,610 Mabel! 106 00:03:37,750 --> 00:03:39,240 Dipper, listen to me. 107 00:03:39,610 --> 00:03:40,310 We can find 108 00:03:39,610 --> 00:03:40,310 your sister soon, 109 00:03:40,680 --> 00:03:42,170 but first, we have 110 00:03:40,680 --> 00:03:42,170 to stop Bill. 111 00:03:42,350 --> 00:03:44,580 If we can blast him back 112 00:03:42,350 --> 00:03:44,580 through the rip he came out of, 113 00:03:44,750 --> 00:03:46,220 we just might 114 00:03:44,750 --> 00:03:46,220 be able to stop him 115 00:03:46,390 --> 00:03:48,820 before his weirdness 116 00:03:46,390 --> 00:03:48,820 spreads across the entire globe. 117 00:03:48,990 --> 00:03:51,360 Are you sure defeating Bill 118 00:03:48,990 --> 00:03:51,360 is even possible? 119 00:03:51,730 --> 00:03:53,090 No, I'm not sure. 120 00:03:53,260 --> 00:03:55,200 But being a hero 121 00:03:53,260 --> 00:03:55,200 means fighting back 122 00:03:55,360 --> 00:03:57,130 even when it seems 123 00:03:55,360 --> 00:03:57,130 impossible. 124 00:03:57,300 --> 00:04:00,170 - Will you follow me? 125 00:03:57,300 --> 00:04:00,170 - To the ends of the earth. 126 00:04:00,340 --> 00:04:02,670 Good, because 127 00:04:00,340 --> 00:04:02,670 that's where we're heading. 128 00:04:02,840 --> 00:04:05,070 You also might 129 00:04:02,840 --> 00:04:05,070 want to step inside. 130 00:04:05,970 --> 00:04:07,740 Weirdness wave! 131 00:04:16,790 --> 00:04:18,720 Ah! Abuelita, 132 00:04:16,790 --> 00:04:18,720 a tidal wave of madness 133 00:04:18,890 --> 00:04:20,220 just went over us. 134 00:04:20,390 --> 00:04:22,220 Oh, Soos, 135 00:04:20,390 --> 00:04:22,220 such an imagination. 136 00:04:22,390 --> 00:04:23,720 Ah! 137 00:04:23,890 --> 00:04:25,120 You turned into 138 00:04:23,890 --> 00:04:25,120 a chair! 139 00:04:25,290 --> 00:04:27,130 Why don't you have 140 00:04:25,290 --> 00:04:27,130 a seat and relax? 141 00:04:27,300 --> 00:04:29,260 What about you, 142 00:04:27,300 --> 00:04:29,260 and my friends? 143 00:04:29,430 --> 00:04:31,900 I'll be fine. 144 00:04:29,430 --> 00:04:31,900 You go help the others. 145 00:04:32,100 --> 00:04:33,930 When the universe 146 00:04:32,100 --> 00:04:33,930 is broken, 147 00:04:34,100 --> 00:04:36,260 only one handyman 148 00:04:34,100 --> 00:04:36,260 can fix it. 149 00:04:36,440 --> 00:04:39,030 I'm coming for you, 150 00:04:36,440 --> 00:04:39,030 friends. 151 00:04:39,210 --> 00:04:40,840 Time for a nap. 152 00:04:43,280 --> 00:04:44,180 Hey! 153 00:04:44,350 --> 00:04:45,370 That's it, goat. 154 00:04:45,750 --> 00:04:49,010 It's time I threw you 155 00:04:45,750 --> 00:04:49,010 off this property for good! 156 00:04:53,160 --> 00:04:55,320 On second thought, 157 00:04:53,160 --> 00:04:55,320 I'm gonna run like a coward now. 158 00:05:02,360 --> 00:05:04,230 Freedom, freedom! 159 00:05:05,770 --> 00:05:06,700 Okay, inmates, 160 00:05:06,870 --> 00:05:08,060 it's time to review 161 00:05:06,870 --> 00:05:08,060 your finger paintings. 162 00:05:08,800 --> 00:05:11,210 Good. Nice. 163 00:05:12,370 --> 00:05:14,040 Gideon, does this look like 164 00:05:12,370 --> 00:05:14,040 someone who's ready 165 00:05:14,240 --> 00:05:15,440 to re-enter society? 166 00:05:15,810 --> 00:05:17,180 Gideon's unappreciated 167 00:05:15,810 --> 00:05:17,180 in his time. 168 00:05:17,350 --> 00:05:19,810 Oh, Ghost Eyes, 169 00:05:17,350 --> 00:05:19,810 you're making me blush. 170 00:05:19,980 --> 00:05:21,970 Gideon makes prison 171 00:05:19,980 --> 00:05:21,970 life worth living. 172 00:05:22,150 --> 00:05:23,170 Gideon, Gideon... 173 00:05:39,370 --> 00:05:41,860 Oh, my, 174 00:05:39,370 --> 00:05:41,860 Bill came through. 175 00:05:42,040 --> 00:05:44,400 Ready to cause 176 00:05:42,040 --> 00:05:44,400 some havoc, boys? 177 00:05:52,310 --> 00:05:54,840 Ah, my quantum 178 00:05:52,310 --> 00:05:54,840 destabilizer. 179 00:05:55,020 --> 00:05:56,380 Been waiting a long time 180 00:05:55,020 --> 00:05:56,380 to use this. 181 00:05:56,750 --> 00:05:59,480 We're only gonna have 182 00:05:56,750 --> 00:05:59,480 one chance to take this shot. 183 00:06:02,220 --> 00:06:04,220 Steady. Steady. 184 00:06:05,260 --> 00:06:06,280 And... 185 00:06:08,430 --> 00:06:09,900 I'm alive now. 186 00:06:13,340 --> 00:06:14,300 Oh, no! 187 00:06:17,270 --> 00:06:19,210 Well, well, well. 188 00:06:19,370 --> 00:06:22,070 And here I thought today 189 00:06:19,370 --> 00:06:22,070 couldn't get any better. 190 00:06:26,180 --> 00:06:28,150 Great-uncle Ford! 191 00:06:28,320 --> 00:06:30,380 Dipper, take my journals. 192 00:06:33,220 --> 00:06:35,090 Listen. I know of 193 00:06:33,220 --> 00:06:35,090 one other way to defeat Bill. 194 00:06:35,260 --> 00:06:36,380 It's... 195 00:06:36,560 --> 00:06:38,890 Oh, no, Dipper, run! 196 00:06:36,560 --> 00:06:38,890 Get down! 197 00:06:39,060 --> 00:06:40,390 Good old Six Fingers. 198 00:06:40,560 --> 00:06:42,390 I've been waiting 199 00:06:40,560 --> 00:06:42,390 an eternity 200 00:06:42,560 --> 00:06:46,400 - to have a chat face to face. 201 00:06:46,570 --> 00:06:49,470 Everyone, this Armageddon 202 00:06:46,570 --> 00:06:49,470 wouldn't be possible 203 00:06:49,840 --> 00:06:51,200 without help from 204 00:06:49,840 --> 00:06:51,200 our friend here. 205 00:06:51,370 --> 00:06:53,210 Give him 206 00:06:51,370 --> 00:06:53,210 a six-fingered hand. 207 00:06:53,380 --> 00:06:55,540 This brainiac is the one 208 00:06:53,380 --> 00:06:55,540 who built the portal 209 00:06:55,910 --> 00:06:57,440 in the first place. 210 00:06:57,810 --> 00:06:59,540 Don't look 211 00:06:57,810 --> 00:06:59,540 so sour, Fordsie. 212 00:06:59,920 --> 00:07:01,280 It's not too late 213 00:06:59,920 --> 00:07:01,280 to join me. 214 00:07:01,450 --> 00:07:03,110 With that extra finger, 215 00:07:03,290 --> 00:07:05,350 you'd fit right in 216 00:07:03,290 --> 00:07:05,350 with my freaks. 217 00:07:05,520 --> 00:07:07,790 I'll die before 218 00:07:05,520 --> 00:07:07,790 I join you. 219 00:07:07,960 --> 00:07:09,820 I know your weakness, Bill. 220 00:07:09,990 --> 00:07:11,460 Oh, yeah? 221 00:07:09,990 --> 00:07:11,460 And I know a riddle. 222 00:07:11,830 --> 00:07:14,300 - Why did the old man do this? 223 00:07:11,830 --> 00:07:14,300 - This? 224 00:07:19,300 --> 00:07:22,070 Because I needed 225 00:07:19,300 --> 00:07:22,070 a new back scratcher. 226 00:07:26,980 --> 00:07:28,270 That's enough! 227 00:07:28,440 --> 00:07:31,310 Hand over my uncle, 228 00:07:28,440 --> 00:07:31,310 or else! 229 00:07:31,480 --> 00:07:34,140 Now isn't this... 230 00:07:34,320 --> 00:07:36,150 interesting? 231 00:07:36,320 --> 00:07:38,550 My old puppet 232 00:07:36,320 --> 00:07:38,550 is back for an encore. 233 00:07:38,920 --> 00:07:40,890 You think 234 00:07:38,920 --> 00:07:40,890 you can stop me? 235 00:07:41,020 --> 00:07:43,050 Go ahead, Pine Tree, 236 00:07:41,020 --> 00:07:43,050 show me what you got. 237 00:07:43,220 --> 00:07:44,280 I... 238 00:07:44,460 --> 00:07:45,980 Uh... 239 00:07:46,160 --> 00:07:47,890 "I, um, I..." 240 00:07:46,160 --> 00:07:47,890 Do it, kid. 241 00:07:48,060 --> 00:07:50,160 Do some brilliant thing 242 00:07:48,060 --> 00:07:50,160 that takes me down right now. 243 00:07:50,330 --> 00:07:51,820 What do you got, 244 00:07:50,330 --> 00:07:51,820 Pine Tree? 245 00:07:52,000 --> 00:07:53,530 Everyone's waiting. 246 00:07:52,000 --> 00:07:53,530 Do it! 247 00:07:53,900 --> 00:07:55,390 Bill!! 248 00:08:03,410 --> 00:08:06,250 That's right. 249 00:08:03,410 --> 00:08:06,250 Don't be a hero, kid. 250 00:08:06,410 --> 00:08:09,150 This is what happens 251 00:08:06,410 --> 00:08:09,150 to heroes in my world. 252 00:08:11,920 --> 00:08:14,290 No! The journals! 253 00:08:14,460 --> 00:08:16,190 Not much of 254 00:08:14,460 --> 00:08:16,190 a threat now, are you? 255 00:08:16,360 --> 00:08:19,350 Now can anyone remind me 256 00:08:16,360 --> 00:08:19,350 why we came here? 257 00:08:19,530 --> 00:08:21,430 To get weird! 258 00:08:21,600 --> 00:08:24,230 That's right. 259 00:08:21,600 --> 00:08:24,230 VIP party at the Fearamid. 260 00:08:24,400 --> 00:08:26,300 Oh, and 8 Ball, Teeth, 261 00:08:24,400 --> 00:08:26,300 you've earned a treat. 262 00:08:26,470 --> 00:08:27,630 - Have the kid for a snack. 263 00:08:26,470 --> 00:08:27,630 - Huh? 264 00:08:30,240 --> 00:08:33,070 Hench maniacs, 265 00:08:30,240 --> 00:08:33,070 roll out! 266 00:08:50,330 --> 00:08:52,230 So you wanna eat him 267 00:08:50,330 --> 00:08:52,230 or something? 268 00:08:52,390 --> 00:08:54,890 Oh, definitely. 269 00:08:52,390 --> 00:08:54,890 Let's eat him. 270 00:09:02,340 --> 00:09:03,670 We're day three in 271 00:09:02,340 --> 00:09:03,670 this strange cataclysmic event 272 00:09:04,010 --> 00:09:05,670 which some are calling 273 00:09:04,010 --> 00:09:05,670 Weirdmageddon, 274 00:09:06,040 --> 00:09:07,630 or the Odd-pocalypse. 275 00:09:08,010 --> 00:09:09,480 Weather today calls for 276 00:09:08,010 --> 00:09:09,480 black clouds, blood rain, 277 00:09:09,640 --> 00:09:11,580 and frequent showers 278 00:09:09,640 --> 00:09:11,580 of eyeball bats 279 00:09:11,950 --> 00:09:13,680 turning people 280 00:09:11,950 --> 00:09:13,680 into stone. 281 00:09:14,050 --> 00:09:17,020 I'm Shondra Jiminez, 282 00:09:14,050 --> 00:09:17,020 and I ate a rat for dinner. 283 00:09:17,190 --> 00:09:19,310 Mabel, it's me. 284 00:09:19,450 --> 00:09:21,050 So far, 285 00:09:19,450 --> 00:09:21,050 I've eluded capture, 286 00:09:21,220 --> 00:09:23,990 but I haven't been able 287 00:09:21,220 --> 00:09:23,990 to find you or Stan anywhere. 288 00:09:24,160 --> 00:09:25,530 I don't know if 289 00:09:24,160 --> 00:09:25,530 you can hear me, 290 00:09:25,690 --> 00:09:27,320 but wherever you are, 291 00:09:25,690 --> 00:09:27,320 whatever happens, 292 00:09:27,500 --> 00:09:30,260 - I'm going to find you. 293 00:09:32,270 --> 00:09:34,930 The mall! Maybe they're 294 00:09:32,270 --> 00:09:34,930 hiding in there. 295 00:09:42,680 --> 00:09:45,010 - Oh, no. 296 00:09:42,680 --> 00:09:45,010 - Hey. Hey, you. 297 00:09:45,180 --> 00:09:46,980 Hey, I wanna 298 00:09:45,180 --> 00:09:46,980 talk to you. 299 00:09:47,150 --> 00:09:49,280 I wanna talk to you about 300 00:09:47,150 --> 00:09:49,280 going inside my mouth. 301 00:09:49,450 --> 00:09:51,010 I think you wanna 302 00:09:49,450 --> 00:09:51,010 get in here. 303 00:09:51,190 --> 00:09:53,310 Hey, you! Hey, 304 00:09:51,190 --> 00:09:53,310 I'm talkin' to you! 305 00:09:53,490 --> 00:09:55,350 You don't have to make 306 00:09:53,490 --> 00:09:55,350 a big deal outta this. 307 00:09:55,520 --> 00:09:57,190 Hello. Hello! 308 00:09:57,360 --> 00:10:00,290 Why are you 309 00:09:57,360 --> 00:10:00,290 just ignoring me? 310 00:10:00,460 --> 00:10:01,450 That's seriously rude 311 00:10:01,630 --> 00:10:03,620 to just ignore 312 00:10:01,630 --> 00:10:03,620 someone like that. 313 00:10:08,600 --> 00:10:11,400 Stan! Mabel! 314 00:10:13,310 --> 00:10:15,610 Maybe at least I can 315 00:10:13,310 --> 00:10:15,610 get something to eat. 316 00:10:15,780 --> 00:10:18,470 The last nachos 317 00:10:15,780 --> 00:10:18,470 on Earth. 318 00:10:19,510 --> 00:10:21,610 Help! The nachos 319 00:10:19,510 --> 00:10:21,610 tricked me! 320 00:10:21,780 --> 00:10:23,270 Dipper? 321 00:10:23,450 --> 00:10:25,280 Wendy? Oh, no. 322 00:10:25,450 --> 00:10:27,320 You've been transformed into 323 00:10:25,450 --> 00:10:27,320 some sort of tree monster. 324 00:10:27,490 --> 00:10:29,290 It's just camouflage. 325 00:10:29,460 --> 00:10:31,520 My dad made me and my brothers 326 00:10:29,460 --> 00:10:31,520 do apocalypse training 327 00:10:31,690 --> 00:10:33,320 every year instead of 328 00:10:31,690 --> 00:10:33,320 Christmas. 329 00:10:33,500 --> 00:10:35,430 Guess it's sort of cool 330 00:10:33,500 --> 00:10:35,430 their paranoia paid off. 331 00:10:37,030 --> 00:10:39,590 Nice! Bat meat. 332 00:10:37,030 --> 00:10:39,590 Let me get that for you. 333 00:10:41,370 --> 00:10:43,530 Wendy, I'm so glad 334 00:10:41,370 --> 00:10:43,530 to find you. 335 00:10:43,710 --> 00:10:46,000 I thought everyone 336 00:10:43,710 --> 00:10:46,000 I knew was gone. 337 00:10:46,170 --> 00:10:47,510 Hey, hey, it's okay. 338 00:10:47,680 --> 00:10:49,700 We have each other now. 339 00:10:50,080 --> 00:10:52,550 And Toby Determined, who I 340 00:10:50,080 --> 00:10:52,550 accidentally mistook for a monster. 341 00:10:52,710 --> 00:10:56,170 This just in: 342 00:10:52,710 --> 00:10:56,170 This arrow in my shoulder. 343 00:10:56,350 --> 00:10:58,050 We shouldn't stay 344 00:10:56,350 --> 00:10:58,050 out in the open for too long. 345 00:10:58,190 --> 00:10:59,310 Let me show you 346 00:10:58,190 --> 00:10:59,310 my hideout. 347 00:11:05,330 --> 00:11:07,260 We were playing 348 00:11:05,330 --> 00:11:07,260 Truth Or Dare in the cemetery 349 00:11:07,430 --> 00:11:09,120 when it happened. 350 00:11:09,300 --> 00:11:11,360 The eyeballs froze Nate, Lee, Tambry 351 00:11:09,300 --> 00:11:11,360 and Thompson. 352 00:11:13,470 --> 00:11:15,660 Robbie almost got away, 353 00:11:13,470 --> 00:11:15,660 but had to pause to take a selfie. 354 00:11:15,840 --> 00:11:17,240 What about you? 355 00:11:17,410 --> 00:11:19,470 I was in a fight with 356 00:11:17,410 --> 00:11:19,470 Mabel when it happened. 357 00:11:19,610 --> 00:11:21,440 Uncle Ford asked me 358 00:11:19,610 --> 00:11:21,440 to be his apprentice 359 00:11:21,580 --> 00:11:23,270 after the summer was over. 360 00:11:23,440 --> 00:11:25,410 But that would mean 361 00:11:23,440 --> 00:11:25,410 I wouldn't go back home. 362 00:11:25,550 --> 00:11:27,610 It would mean growing up 363 00:11:25,550 --> 00:11:27,610 without Mabel. 364 00:11:27,780 --> 00:11:29,380 Oh, dude. 365 00:11:29,550 --> 00:11:31,110 Mabel didn't 366 00:11:29,550 --> 00:11:31,110 take it well, 367 00:11:31,290 --> 00:11:32,690 and she ran off 368 00:11:31,290 --> 00:11:32,690 into the forest. 369 00:11:32,850 --> 00:11:35,260 She couldn't even 370 00:11:32,850 --> 00:11:35,260 look me in the eye. 371 00:11:36,320 --> 00:11:37,690 Come on, let's get 372 00:11:36,320 --> 00:11:37,690 some fresh air. 373 00:11:37,860 --> 00:11:39,380 Toby, you watch the camp. 374 00:11:39,560 --> 00:11:41,500 Don't call me Toby 375 00:11:39,560 --> 00:11:41,500 anymore. 376 00:11:41,660 --> 00:11:43,630 Call me Bodacious T. 377 00:11:44,330 --> 00:11:45,800 No one will ever 378 00:11:44,330 --> 00:11:45,800 call you that. 379 00:11:51,310 --> 00:11:52,570 End of the world. 380 00:11:51,310 --> 00:11:52,570 Man. 381 00:11:53,540 --> 00:11:54,800 Those death metal 382 00:11:53,540 --> 00:11:54,800 album covers 383 00:11:55,280 --> 00:11:56,370 got it shockingly right. 384 00:11:56,780 --> 00:11:59,210 You know, I used to think 385 00:11:56,780 --> 00:11:59,210 I could get out of anything. 386 00:11:59,510 --> 00:12:01,140 But this? 387 00:11:59,510 --> 00:12:01,140 The journals are destroyed, 388 00:12:01,320 --> 00:12:02,340 Ford is captured, 389 00:12:02,520 --> 00:12:04,750 and I can't find 390 00:12:02,520 --> 00:12:04,750 my family anywhere. 391 00:12:05,150 --> 00:12:06,120 Bill said it himself. 392 00:12:06,290 --> 00:12:08,220 There's no room 393 00:12:06,290 --> 00:12:08,220 for heroes out here. 394 00:12:08,390 --> 00:12:09,690 We lost. 395 00:12:09,860 --> 00:12:11,520 Look, dude, 396 00:12:09,860 --> 00:12:11,520 it's not over yet. 397 00:12:11,860 --> 00:12:13,350 You've beaten Bill 398 00:12:11,860 --> 00:12:13,350 twice before. 399 00:12:13,530 --> 00:12:15,330 Why is this time 400 00:12:13,530 --> 00:12:15,330 any different? 401 00:12:15,500 --> 00:12:17,260 'Cause then, 402 00:12:15,500 --> 00:12:17,260 I had Mabel. 403 00:12:17,430 --> 00:12:18,830 Then you need to get 404 00:12:17,430 --> 00:12:18,830 Mabel back. 405 00:12:19,200 --> 00:12:21,330 Look, this summer, 406 00:12:19,200 --> 00:12:21,330 I've seen some amazing things, 407 00:12:21,500 --> 00:12:24,130 but nothing as amazing 408 00:12:21,500 --> 00:12:24,130 as you and your sister. 409 00:12:24,310 --> 00:12:25,710 I don't know if 410 00:12:24,310 --> 00:12:25,710 it's dumb luck, 411 00:12:25,870 --> 00:12:27,540 or yin and yang 412 00:12:25,870 --> 00:12:27,540 or whatever, 413 00:12:27,710 --> 00:12:29,340 but when you two 414 00:12:27,710 --> 00:12:29,340 work together, 415 00:12:29,510 --> 00:12:31,640 there's nothing you two 416 00:12:29,510 --> 00:12:31,640 can't accomplish. 417 00:12:31,810 --> 00:12:33,780 You just need 418 00:12:31,810 --> 00:12:33,780 to make up and team up, 419 00:12:34,150 --> 00:12:35,480 and save the universe. 420 00:12:35,650 --> 00:12:36,850 But how will 421 00:12:35,650 --> 00:12:36,850 I ever find her? 422 00:12:42,290 --> 00:12:44,820 The shooting star 423 00:12:42,290 --> 00:12:44,820 from Mabel's sweater. 424 00:12:45,190 --> 00:12:46,860 She's in there. 425 00:12:45,190 --> 00:12:46,860 I know it. 426 00:12:47,230 --> 00:12:49,130 Whoa, is that like 427 00:12:47,230 --> 00:12:49,130 twin ESP? 428 00:12:49,300 --> 00:12:50,460 No, we don't have that. 429 00:12:50,630 --> 00:12:52,290 But we do have this thing 430 00:12:50,630 --> 00:12:52,290 where our allergies 431 00:12:52,430 --> 00:12:53,830 totally act up 432 00:12:52,430 --> 00:12:53,830 at the same time. 433 00:12:55,540 --> 00:12:57,300 Mabel needs us. 434 00:12:59,210 --> 00:13:01,370 How are we gonna get out there 435 00:12:59,210 --> 00:13:01,370 without being caught? 436 00:13:01,540 --> 00:13:02,840 I have an idea. 437 00:13:11,550 --> 00:13:14,250 Spin that person, 438 00:13:11,550 --> 00:13:14,250 spin that person. 439 00:13:14,420 --> 00:13:15,650 Spin that person. 440 00:13:21,460 --> 00:13:22,860 Go nuts, guys. 441 00:13:23,230 --> 00:13:25,390 When we're done partying, 442 00:13:23,230 --> 00:13:25,390 I unveil phase two. 443 00:13:25,570 --> 00:13:27,470 Open up. 444 00:13:25,570 --> 00:13:27,470 This is the police. 445 00:13:27,600 --> 00:13:29,300 Time police. 446 00:13:29,470 --> 00:13:31,200 Just play it cool. 447 00:13:29,470 --> 00:13:31,200 Ditch the time punch. 448 00:13:31,370 --> 00:13:32,500 Let me do the talking. 449 00:13:35,840 --> 00:13:37,710 Bill Cipher, you are 450 00:13:35,840 --> 00:13:37,710 in violation 451 00:13:37,880 --> 00:13:39,610 of the rules 452 00:13:37,880 --> 00:13:39,610 of Spacetime, 453 00:13:39,780 --> 00:13:41,550 and possessing the body 454 00:13:39,780 --> 00:13:41,550 of a time officer. 455 00:13:41,720 --> 00:13:44,240 My body is a temple. 456 00:13:41,720 --> 00:13:44,240 How dare you? 457 00:13:44,420 --> 00:13:46,180 Hear this, Cipher. 458 00:13:46,350 --> 00:13:48,260 Ugh, Time Baby. 459 00:13:48,420 --> 00:13:50,720 If your rip in this dimension 460 00:13:48,420 --> 00:13:50,720 continues, 461 00:13:50,890 --> 00:13:53,560 it could destroy 462 00:13:50,890 --> 00:13:53,560 the very fabric of existence. 463 00:13:53,730 --> 00:13:56,700 Surrender now 464 00:13:53,730 --> 00:13:56,700 or face my tantrum. 465 00:13:56,830 --> 00:13:58,360 Oh, no, a tantrum. 466 00:13:58,530 --> 00:14:00,300 Whatever will I do 467 00:13:58,530 --> 00:14:00,300 about that? 468 00:14:00,470 --> 00:14:02,440 How about this? 469 00:14:06,940 --> 00:14:08,270 - Aw, snap! 470 00:14:08,440 --> 00:14:10,570 He just killed 471 00:14:08,440 --> 00:14:10,570 Time Baby. 472 00:14:13,280 --> 00:14:15,310 Oh, man, this has gone 473 00:14:13,280 --> 00:14:15,310 from bad to worse. 474 00:14:15,450 --> 00:14:16,880 I gotta get out of 475 00:14:15,450 --> 00:14:16,880 Time Dodge. 476 00:14:18,590 --> 00:14:21,490 Boss, the pine tree kid got 477 00:14:18,590 --> 00:14:21,490 away before we could eat him. 478 00:14:21,660 --> 00:14:24,350 Are you worried he might 479 00:14:21,660 --> 00:14:24,350 try to cause some trouble? 480 00:14:24,530 --> 00:14:26,490 Yeah, trouble with 481 00:14:24,530 --> 00:14:26,490 Mabel's bubble? 482 00:14:26,660 --> 00:14:28,320 Ha! I'm not worried. 483 00:14:28,500 --> 00:14:31,730 I've got someone 484 00:14:28,500 --> 00:14:31,730 on the case. 485 00:14:36,800 --> 00:14:38,330 The abandoned auto mart. 486 00:14:38,510 --> 00:14:40,770 Free cars, 487 00:14:38,510 --> 00:14:40,770 ripe for the hot wiring. 488 00:14:40,940 --> 00:14:43,280 We have found 489 00:14:40,940 --> 00:14:43,280 our ride to Mabel. 490 00:14:43,440 --> 00:14:44,840 Wonder if they 491 00:14:43,440 --> 00:14:44,840 have a tank. 492 00:14:45,010 --> 00:14:46,810 I always wanted 493 00:14:45,010 --> 00:14:46,810 to drive a tank. 494 00:14:46,980 --> 00:14:49,350 I can't believe 495 00:14:46,980 --> 00:14:49,350 this place is just abandoned. 496 00:14:49,520 --> 00:14:51,490 Oh, an air freshener. 497 00:14:51,620 --> 00:14:54,380 Finally, I'll smell like 498 00:14:51,620 --> 00:14:54,380 a person. 499 00:14:54,520 --> 00:14:56,350 Stealy, stealy. Ah! 500 00:14:56,490 --> 00:14:58,760 Huh, it's gonna take more 501 00:14:56,490 --> 00:14:58,760 than one dart 502 00:14:58,930 --> 00:15:00,990 to keep me... 503 00:15:02,500 --> 00:15:04,260 Oh, no. Tony! 504 00:15:04,430 --> 00:15:07,460 Was it Tony? I can never 505 00:15:04,430 --> 00:15:07,460 remember his name. 506 00:15:11,010 --> 00:15:12,970 Well, well, looks like 507 00:15:11,010 --> 00:15:12,970 we got ourselves 508 00:15:13,340 --> 00:15:14,570 a pair of 509 00:15:13,340 --> 00:15:14,570 ground walkers. 510 00:15:14,740 --> 00:15:16,270 Ha ha, ground walkers. 511 00:15:16,440 --> 00:15:18,350 Ain't got no wheels. 512 00:15:20,420 --> 00:15:22,010 Listen, discount 513 00:15:20,420 --> 00:15:22,010 auto warriors. 514 00:15:22,380 --> 00:15:23,870 We just wanna make it 515 00:15:22,380 --> 00:15:23,870 to that bubble out east. 516 00:15:24,050 --> 00:15:25,920 We have no quarrel 517 00:15:24,050 --> 00:15:25,920 with you. 518 00:15:26,090 --> 00:15:28,420 Oh, but that's 519 00:15:26,090 --> 00:15:28,420 where you're wrong. 520 00:15:28,590 --> 00:15:29,990 Hands where I can see 'em. 521 00:15:30,360 --> 00:15:32,660 Y'all fellers ain't 522 00:15:30,360 --> 00:15:32,660 goin' nowhere. 523 00:15:32,830 --> 00:15:34,060 Y'all? 524 00:15:34,430 --> 00:15:36,660 Fellers? Wait. 525 00:15:34,430 --> 00:15:36,660 Gideon? 526 00:15:36,830 --> 00:15:38,360 That's Sheriff Gideon. 527 00:15:38,500 --> 00:15:40,060 Under the authority of 528 00:15:38,500 --> 00:15:40,060 Bill Cipher, 529 00:15:40,440 --> 00:15:42,670 I place you two 530 00:15:40,440 --> 00:15:42,670 under arrest. 531 00:15:42,840 --> 00:15:45,710 Hi, Wendy. 532 00:15:42,840 --> 00:15:45,710 Have we formally met? 533 00:15:50,850 --> 00:15:52,040 Ooh-wee. 534 00:15:52,410 --> 00:15:53,710 Look who the apocalypse 535 00:15:52,410 --> 00:15:53,710 dragged in. 536 00:15:53,880 --> 00:15:55,410 Y'all are in 537 00:15:53,880 --> 00:15:55,410 a 12-piece bucket 538 00:15:55,580 --> 00:15:57,380 of deep fried 539 00:15:55,580 --> 00:15:57,380 trouble now. 540 00:15:57,550 --> 00:16:00,020 Ghost Eyes, spittoon. 541 00:16:00,390 --> 00:16:02,050 It's Gideon. 542 00:16:02,420 --> 00:16:03,360 And he's gotten 543 00:16:02,420 --> 00:16:03,360 folksier. 544 00:16:03,520 --> 00:16:05,050 My old pal Bill 545 00:16:03,520 --> 00:16:05,050 figured you might try 546 00:16:05,430 --> 00:16:06,760 to rescue Mabel, 547 00:16:06,930 --> 00:16:10,090 so he appointed me 548 00:16:06,930 --> 00:16:10,090 master of these wastelands, 549 00:16:10,470 --> 00:16:12,530 and keeper of the bubble. 550 00:16:12,670 --> 00:16:14,470 My sweet, precious Mabel's 551 00:16:12,670 --> 00:16:14,470 trapped inside, 552 00:16:14,600 --> 00:16:16,730 and I have the only key 553 00:16:14,600 --> 00:16:16,730 wrapped around my... 554 00:16:16,900 --> 00:16:19,100 well, I wouldn't 555 00:16:16,900 --> 00:16:19,100 call it a neck exactly. 556 00:16:19,470 --> 00:16:20,770 Wrapped around this little 557 00:16:19,470 --> 00:16:20,770 pocket of fat under my head. 558 00:16:20,940 --> 00:16:23,100 Gideon, you have no right 559 00:16:20,940 --> 00:16:23,100 to keep her in there. 560 00:16:23,440 --> 00:16:25,740 Bill explained it to me 561 00:16:23,440 --> 00:16:25,740 nice and simple. 562 00:16:25,910 --> 00:16:27,850 She was always 563 00:16:25,910 --> 00:16:27,850 destined to be mine, 564 00:16:28,020 --> 00:16:29,420 and now that I have her 565 00:16:28,020 --> 00:16:29,420 in a cage, 566 00:16:29,580 --> 00:16:30,450 she'll learn to love me. 567 00:16:30,620 --> 00:16:32,950 I have an eternity to wait. 568 00:16:33,090 --> 00:16:36,920 Ghost Eyes, ready to escort 569 00:16:33,090 --> 00:16:36,920 our friends to Bill's dungeon? 570 00:16:37,090 --> 00:16:38,680 No. Hey! 571 00:16:38,860 --> 00:16:40,060 This isn't gonna 572 00:16:38,860 --> 00:16:40,060 work, Gideon. 573 00:16:40,430 --> 00:16:41,830 Oh? And why's that? 574 00:16:41,960 --> 00:16:43,800 Because after I break 575 00:16:41,960 --> 00:16:43,800 Ghost Eyes' arm, 576 00:16:43,970 --> 00:16:45,700 and steal that key 577 00:16:43,970 --> 00:16:45,700 from your neck, 578 00:16:45,830 --> 00:16:47,630 I'm gonna wear your butt 579 00:16:45,830 --> 00:16:47,630 on my foot 580 00:16:47,770 --> 00:16:50,070 - like a rhinestone slipper. 581 00:16:50,440 --> 00:16:52,670 And what makes you think 582 00:16:50,440 --> 00:16:52,670 you can do all that? 583 00:16:52,840 --> 00:16:55,540 'Cause I'm a flippin' 584 00:16:52,840 --> 00:16:55,540 Corduroy! 585 00:17:00,520 --> 00:17:02,510 Ghost Eyes, 586 00:17:00,520 --> 00:17:02,510 my hench angel. 587 00:17:05,050 --> 00:17:06,040 Get back! 588 00:17:06,420 --> 00:17:09,080 Get back, or I will 589 00:17:06,420 --> 00:17:09,080 drop-kick him, I swear. 590 00:17:10,660 --> 00:17:12,630 You'll never 591 00:17:10,660 --> 00:17:12,630 get away with this, you hear me? 592 00:17:12,830 --> 00:17:14,820 Guess what? 593 00:17:12,830 --> 00:17:14,820 We already did. 594 00:17:17,000 --> 00:17:19,060 Wendy, you're 595 00:17:17,000 --> 00:17:19,060 the coolest person I know. 596 00:17:19,430 --> 00:17:21,100 I know, dude. 597 00:17:19,430 --> 00:17:21,100 Tell me about it later. 598 00:17:24,140 --> 00:17:25,900 After them! 599 00:17:26,870 --> 00:17:29,710 - You want your baby seat? 600 00:17:26,870 --> 00:17:29,710 - Yes, please. 601 00:17:31,850 --> 00:17:33,510 We are not letting them 602 00:17:31,850 --> 00:17:33,510 get Mabel. 603 00:17:33,680 --> 00:17:36,480 Discount Auto Mart warriors, 604 00:17:33,680 --> 00:17:36,480 roll out! 605 00:17:45,230 --> 00:17:47,200 Okay, all we have to do 606 00:17:45,230 --> 00:17:47,200 is outrace Gideon's henchmen, 607 00:17:47,560 --> 00:17:50,690 unlock the bubble, 608 00:17:47,560 --> 00:17:50,690 save Mabel, save the world. 609 00:17:50,870 --> 00:17:52,770 Quick question: did you ever get 610 00:17:50,870 --> 00:17:52,770 your driver's license? 611 00:17:52,930 --> 00:17:54,630 Definitely not. 612 00:17:52,930 --> 00:17:54,630 Arm! 613 00:18:03,780 --> 00:18:05,610 I can't let 'em 614 00:18:03,780 --> 00:18:05,610 free Mabel. 615 00:18:05,780 --> 00:18:08,440 Remind me why you're keeping 616 00:18:05,780 --> 00:18:08,440 your girlfriend in a prison bubble again. 617 00:18:08,620 --> 00:18:11,090 Have we, the prisoners, 618 00:18:08,620 --> 00:18:11,090 become the wardens? 619 00:18:11,250 --> 00:18:13,920 She loves me. 620 00:18:11,250 --> 00:18:13,920 She just doesn't know it yet. 621 00:18:14,090 --> 00:18:16,820 - Now quit the philosophy. 622 00:18:14,090 --> 00:18:16,820 - Sorry. It was my major. 623 00:18:20,060 --> 00:18:22,050 Ha! Weirdness bubble 624 00:18:20,060 --> 00:18:22,050 blockin' the path. 625 00:18:22,230 --> 00:18:24,490 Ooh-wee! 626 00:18:22,230 --> 00:18:24,490 We got 'em now. 627 00:18:24,670 --> 00:18:26,220 Watch it. Go around 628 00:18:24,670 --> 00:18:26,220 that bubble field. 629 00:18:26,600 --> 00:18:29,000 No way around. 630 00:18:26,600 --> 00:18:29,000 Hold on! We're goin' through. 631 00:18:29,170 --> 00:18:30,160 What's even in there? 632 00:18:43,650 --> 00:18:46,140 That was horrible. 633 00:18:46,520 --> 00:18:48,920 Here comes another one, dude. 634 00:18:46,520 --> 00:18:48,920 Brace yourself! 635 00:19:10,310 --> 00:19:11,710 Wendy, we're 636 00:19:10,310 --> 00:19:11,710 almost there. 637 00:19:11,880 --> 00:19:14,140 We just have 638 00:19:11,880 --> 00:19:14,140 to make that jump. 639 00:19:14,280 --> 00:19:17,080 Total lack of driver's training, 640 00:19:14,280 --> 00:19:17,080 don't fail me now. 641 00:19:37,640 --> 00:19:40,300 So close. 642 00:19:40,680 --> 00:19:43,200 Mabel... I'm... 643 00:19:43,580 --> 00:19:45,550 almost there. 644 00:19:49,680 --> 00:19:51,310 Hey, Dipper. 645 00:19:49,680 --> 00:19:51,310 How's it hangin'? 646 00:19:51,690 --> 00:19:53,710 - Soos! 647 00:19:51,690 --> 00:19:53,710 - Soos? 648 00:19:53,890 --> 00:19:55,980 Handyman of the apocalypse, 649 00:19:53,890 --> 00:19:55,980 at your service. 650 00:19:56,160 --> 00:19:58,130 Soos, how'd you... 651 00:19:56,160 --> 00:19:58,130 where'd you... 652 00:19:58,290 --> 00:20:00,230 I've been wandering 653 00:19:58,290 --> 00:20:00,230 the plains like a desperado, 654 00:20:00,590 --> 00:20:01,930 helping strangers. 655 00:20:02,060 --> 00:20:03,860 I guess there are 656 00:20:02,060 --> 00:20:03,860 some folk songs about me now. 657 00:20:04,030 --> 00:20:05,190 Let me see 658 00:20:04,030 --> 00:20:05,190 what the damage is here. 659 00:20:05,370 --> 00:20:07,670 The good news is, 660 00:20:05,370 --> 00:20:07,670 your arm is okay. 661 00:20:07,840 --> 00:20:08,890 What's the bad news? 662 00:20:09,040 --> 00:20:10,600 Bad news is, 663 00:20:09,040 --> 00:20:10,600 we're surrounded, dudes. 664 00:20:12,840 --> 00:20:14,570 Ooh-wee! 665 00:20:14,740 --> 00:20:16,230 I daresay you almost 666 00:20:14,740 --> 00:20:16,230 had a jump on me 667 00:20:16,610 --> 00:20:17,910 there for a second. 668 00:20:18,080 --> 00:20:20,170 But this ain't 669 00:20:18,080 --> 00:20:20,170 your Gravity Falls anymore. 670 00:20:20,350 --> 00:20:21,820 Out here, I win. 671 00:20:27,620 --> 00:20:29,320 Bill's hench bats 672 00:20:27,620 --> 00:20:29,320 will be here any minute 673 00:20:29,690 --> 00:20:32,680 to retrieve y'all. 674 00:20:29,690 --> 00:20:32,680 Mabel's mine now! 675 00:20:35,300 --> 00:20:37,160 Is she? 676 00:20:37,300 --> 00:20:39,290 Well, yeah. 677 00:20:37,300 --> 00:20:39,290 I have her trapped. 678 00:20:39,670 --> 00:20:41,000 Ergo, Mabel is mine. 679 00:20:41,140 --> 00:20:42,660 Gideon, listen to me. 680 00:20:42,840 --> 00:20:44,860 If I've learned 681 00:20:42,840 --> 00:20:44,860 anything this summer, 682 00:20:45,040 --> 00:20:48,030 it's that you can't 683 00:20:45,040 --> 00:20:48,030 force someone to love you. 684 00:20:48,210 --> 00:20:50,180 The best you can do 685 00:20:48,210 --> 00:20:50,180 is strive to be 686 00:20:50,340 --> 00:20:52,640 someone worthy of loving. 687 00:20:52,810 --> 00:20:54,040 Oh, I'm worthy 688 00:20:52,810 --> 00:20:54,040 of lovin'. 689 00:20:54,220 --> 00:20:56,620 These prisoners love me. 690 00:20:57,350 --> 00:20:59,840 But Mabel doesn't, 691 00:20:57,350 --> 00:20:59,840 because you're selfish. 692 00:21:00,020 --> 00:21:01,220 But you can change. 693 00:21:01,390 --> 00:21:03,120 Bill thinks there's 694 00:21:01,390 --> 00:21:03,120 no heroes in this world, 695 00:21:03,290 --> 00:21:05,230 but if we work together 696 00:21:03,290 --> 00:21:05,230 and fight back, 697 00:21:05,390 --> 00:21:06,790 we can defeat him. 698 00:21:07,230 --> 00:21:08,820 You wanna be 699 00:21:07,230 --> 00:21:08,820 Mabel's hero? 700 00:21:09,000 --> 00:21:11,230 Stand up to Bill 701 00:21:09,000 --> 00:21:11,230 and let us save her. 702 00:21:11,370 --> 00:21:13,130 That's crazy. 703 00:21:13,300 --> 00:21:15,000 You know what Bill would do 704 00:21:13,300 --> 00:21:15,000 to me if that happens? 705 00:21:15,170 --> 00:21:17,760 - You scared of Bill? 706 00:21:15,170 --> 00:21:17,760 - No, I... 707 00:21:17,940 --> 00:21:19,770 It's a complicated 708 00:21:17,940 --> 00:21:19,770 situation. 709 00:21:19,940 --> 00:21:22,070 Look inside, Gideon. 710 00:21:22,210 --> 00:21:23,680 If all this 711 00:21:22,210 --> 00:21:23,680 is for Mabel, 712 00:21:23,840 --> 00:21:26,010 then ask yourself what Mabel 713 00:21:23,840 --> 00:21:26,010 would want you to do. 714 00:21:33,350 --> 00:21:36,220 Dipper, will you tell her 715 00:21:33,350 --> 00:21:36,220 what I did? 716 00:21:36,390 --> 00:21:37,650 Of course. 717 00:21:37,830 --> 00:21:39,420 I hope you're right 718 00:21:37,830 --> 00:21:39,420 about this. 719 00:21:40,730 --> 00:21:42,160 Guys, new plan. 720 00:21:42,330 --> 00:21:44,130 Bill's minions are gonna 721 00:21:42,330 --> 00:21:44,130 be on us in seconds. 722 00:21:44,300 --> 00:21:45,960 But I'm not gonna let 723 00:21:44,300 --> 00:21:45,960 that dumb triangle 724 00:21:46,130 --> 00:21:47,260 be the warden of me. 725 00:21:47,430 --> 00:21:49,400 Y'all ready for a good, 726 00:21:47,430 --> 00:21:49,400 old-fashioned prison brawl? 727 00:21:49,740 --> 00:21:51,260 We're behind you 728 00:21:49,740 --> 00:21:51,260 for life, brother. 729 00:21:51,410 --> 00:21:52,900 Fighting children 730 00:21:51,410 --> 00:21:52,900 is boring. 731 00:21:53,070 --> 00:21:54,740 Fighting a chaos god 732 00:21:53,070 --> 00:21:54,740 sounds fun. 733 00:21:54,910 --> 00:21:58,070 Let's do this! 734 00:21:54,910 --> 00:21:58,070 Henchmen, roll out! 735 00:22:03,120 --> 00:22:06,380 Whew! And I thought I was 736 00:22:03,120 --> 00:22:06,380 gonna have to throw down. 737 00:22:06,750 --> 00:22:09,720 Okay. Remember, guys, 738 00:22:06,750 --> 00:22:09,720 this is a prison bubble 739 00:22:09,890 --> 00:22:11,920 designed by Bill. 740 00:22:12,060 --> 00:22:14,460 We've gotta prepare ourselves 741 00:22:12,060 --> 00:22:14,460 for what we find in here. 742 00:22:14,830 --> 00:22:16,160 Whatever it is, 743 00:22:14,830 --> 00:22:16,160 we'll do it together. 744 00:22:16,330 --> 00:22:18,160 - For Mabel. 745 00:22:18,330 --> 00:22:20,460 For Mabel. 746 00:22:33,280 --> 00:22:35,320 Anybody wanna 747 00:22:33,280 --> 00:22:35,320 get in my mouth? 748 00:22:35,450 --> 00:22:37,040 I'm a big, hungry monster. 749 00:22:37,220 --> 00:22:39,190 I'm a big, hungry 750 00:22:37,220 --> 00:22:39,190 monster here. 751 00:22:39,320 --> 00:22:41,150 I would really appreciate it 752 00:22:39,320 --> 00:22:41,150 if someone... 753 00:22:41,290 --> 00:22:43,020 You, ma'am, 754 00:22:41,290 --> 00:22:43,020 you, ma'am, 755 00:22:43,190 --> 00:22:45,180 - how would you 756 00:22:43,190 --> 00:22:45,180 like to get in-- 757 00:22:45,360 --> 00:22:47,020 Anybod... hello! 758 00:22:47,160 --> 00:22:48,320 Hey, sir, sir. 759 00:22:48,500 --> 00:22:50,830 False alarm. 760 00:22:48,500 --> 00:22:50,830 It's just a bird. 761 00:22:51,000 --> 00:22:52,230 Not one person. 762 00:22:52,400 --> 00:22:54,990 Not one person 763 00:22:52,400 --> 00:22:54,990 has gotten in my mouth. 764 00:22:55,170 --> 00:22:57,300 I don't care anymore. 765 00:22:55,170 --> 00:22:57,300 I just... 766 00:22:57,470 --> 00:23:00,170 I gotta call my mother. 41047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.