All language subtitles for GoddessOfMarriage01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,800 --> 00:00:55,100 Sottotitoli a cura del The Goddesses Team @ Viki.com 2 00:01:00,845 --> 00:01:02,447 ¤°.¸¸.·´¯` Episodio 1´¯`·.¸¸.°¤ 3 00:01:48,558 --> 00:01:50,241 Sedetevi ai vostri posti. 4 00:01:50,241 --> 00:01:52,759 Ponete il ripiano davanti a voi in posizione verticale. 5 00:01:52,800 --> 00:01:55,900 Vi preghiamo di mettere i vostri oggetti sotto il vostro sedile o nello spazio davanti... 6 00:02:36,950 --> 00:02:39,657 Primavera 2013 Nel negozio di libri a Yeuido... 7 00:02:44,600 --> 00:02:46,300 Lee Joong Sup 8 00:02:59,322 --> 00:03:02,412 Dove stai facendo la pipì? 9 00:03:07,883 --> 00:03:13,848 Ah... Durante la vita, almeno una volta, si può ricevere questo tipo di amore, ed essere in grado di darlo? 10 00:03:23,801 --> 00:03:25,914 Signor Lee Joong Sup!! Questo non è giusto! Lei è davvero cattivo!! 11 00:05:13,802 --> 00:05:16,187 Mi scusi, ci vorrà solo un attimo. 12 00:05:20,749 --> 00:05:23,059 Grazie. 13 00:05:54,852 --> 00:05:57,366 Mi scusi, aspetti! 14 00:06:04,984 --> 00:06:06,664 Buongiorno. 15 00:06:06,664 --> 00:06:08,734 Grazie. 16 00:06:31,029 --> 00:06:33,074 Proprio adesso sono sulla strada verso casa tua. 17 00:06:33,131 --> 00:06:35,285 Ehi! Sei nel taxi davanti? 18 00:06:35,299 --> 00:06:38,008 Targa, Jeju $%/). 19 00:06:46,105 --> 00:06:48,676 Ehi, Song Ji Hye! 20 00:06:48,721 --> 00:06:50,076 Yeon Joo! 21 00:06:50,076 --> 00:06:52,245 Ehi, sei diventata bellissima. Hai ascoltato musica occidentale? 22 00:06:52,309 --> 00:06:54,628 La tua faccia è diventata così piccola. 23 00:06:54,628 --> 00:06:56,230 Niente affatto. 24 00:06:56,230 --> 00:06:57,153 Sei stata bene? 25 00:06:57,153 --> 00:07:01,093 Ehi, hai trovato un uomo? Te l'avevo detto che l'avresti trovato. 26 00:07:01,529 --> 00:07:03,450 Che state facendo? 27 00:07:03,784 --> 00:07:05,461 E' una mia amica. 28 00:07:05,475 --> 00:07:07,204 Così non fa. Accostati al lato. 29 00:07:07,204 --> 00:07:09,575 Ahjusshi, la prego, fermi l'auto. 30 00:07:21,677 --> 00:07:23,337 Yeon Joo! 31 00:07:27,700 --> 00:07:29,500 Che state facendo?! 32 00:07:29,982 --> 00:07:32,249 Mi scusi. 33 00:07:37,638 --> 00:07:39,791 Sei così bella. 34 00:07:43,244 --> 00:07:45,157 Ti ho detto di non chiamarmi durante le mie vacanze. 35 00:07:45,157 --> 00:07:47,881 Come puoi andare in vacanza così all'improvviso? 36 00:07:47,881 --> 00:07:50,112 Mi sono occupati di tutto il lavoro prima di partire. 37 00:07:50,150 --> 00:07:52,275 Non c'è nessuno che faccia reclami. 38 00:07:52,294 --> 00:07:53,915 Dove sei? In Corea? 39 00:07:55,000 --> 00:07:56,200 Jejudo. 40 00:07:56,200 --> 00:07:58,057 Solo a Jejudo? 41 00:07:58,057 --> 00:08:00,340 Che cosa non va in Jejudo? 42 00:08:00,340 --> 00:08:03,027 Ho già guadagnato qualcosa. 43 00:08:03,490 --> 00:08:04,626 Di che stai parlando? 44 00:08:04,626 --> 00:08:06,359 C'è qualcosa del genere. 45 00:08:11,652 --> 00:08:14,206 Pranziamo. Non hai mangiato niente sull'aereo, vero? 46 00:08:14,614 --> 00:08:17,272 Il caffè va bene. 47 00:08:17,297 --> 00:08:18,806 Hai fatto anche la pasta? 48 00:08:18,806 --> 00:08:22,249 Non c'è niente che non faccia, per via di quell'uomo. 49 00:08:24,263 --> 00:08:28,758 Song Ji Hye è qui. Salutala come si deve. Che stai facendo?! 50 00:08:34,460 --> 00:08:37,024 Non ce la faccio più. 51 00:08:37,024 --> 00:08:40,491 Non importa, smettila. Non è che non conosca il carattere di Dae Hyun. 52 00:08:41,489 --> 00:08:43,906 Sei diventata troppo cattiva. 53 00:08:43,906 --> 00:08:45,801 Prova a vivere anche tu, tre anni con lui. 54 00:08:45,801 --> 00:08:48,673 Non solo cattiva, a volte voglio ucciderlo. 55 00:08:48,673 --> 00:08:50,373 Ehi, tu! 56 00:08:50,398 --> 00:08:52,799 Mangiamo. Mangia. E' meglio mangiare. 57 00:08:57,412 --> 00:08:59,666 Non ho pranzato neanche io. 58 00:08:59,666 --> 00:09:02,330 Mentre lui suona la chitarra tutto il giorno, 59 00:09:02,357 --> 00:09:05,266 io torno dal lavoro alla fattoria con la schiena a pezzi 60 00:09:05,266 --> 00:09:07,533 e pranzo molto tardi. 61 00:09:07,578 --> 00:09:09,224 Quando hai comprato l'agrumeto? 62 00:09:09,252 --> 00:09:12,991 Questa primavera, ne ho comprato uno piccolo. 63 00:09:13,916 --> 00:09:15,728 E' romantico. 64 00:09:15,764 --> 00:09:18,172 Romantico?! 65 00:09:19,960 --> 00:09:21,130 Ma... 66 00:09:21,130 --> 00:09:24,009 davvero non pensi che andrà avanti con il nostro programma? 67 00:09:24,392 --> 00:09:25,585 No. 68 00:09:25,585 --> 00:09:27,823 Il produttore di "I Am A Singer" è passato da qui e ci ha provato in tutti i modi. 69 00:09:27,894 --> 00:09:30,173 Ci ha provato anche il Produttore di "Immortal Classic". 70 00:09:30,173 --> 00:09:31,276 Lui ha detto no a tutti. 71 00:09:31,359 --> 00:09:33,550 Si rifiuta di andare sulle emittenti multimediali. 72 00:09:33,550 --> 00:09:34,522 Ti chiederai il perchè? 73 00:09:34,522 --> 00:09:37,745 Perchè il rock deve essere povertà e solitudine. 74 00:09:38,766 --> 00:09:39,428 Davvero? 75 00:09:39,456 --> 00:09:42,278 Ad ogni modo, dimentichiamoci di lui. 76 00:09:42,278 --> 00:09:44,980 Finalmente ci siamo riviste dopo tre anni! 77 00:09:45,041 --> 00:09:45,993 Ehi! 78 00:09:46,051 --> 00:09:47,965 Autrice di canzoni, alla salute! 79 00:09:47,983 --> 00:09:49,325 Salute! 80 00:09:49,325 --> 00:09:50,208 Giusto. 81 00:09:50,254 --> 00:09:52,051 Salute! 82 00:09:57,929 --> 00:10:00,244 Ma Dae Hyun non pranza? 83 00:10:00,244 --> 00:10:02,815 Chi se ne importa di lui? 84 00:10:42,984 --> 00:10:45,314 Conosci 85 00:10:45,325 --> 00:10:48,448 qual'è il programma a cui lavora la mia amica? 86 00:10:48,459 --> 00:10:51,566 E' il programma dove ci siamo incontrati per la prima volta. 87 00:10:51,600 --> 00:10:54,800 Se andassi avanti con quello ti contamineresti, vero? 88 00:10:55,841 --> 00:11:01,405 Se tu fossi un essere umano, sapresti come ci si aiuta a vicenda in certe situazioni. 89 00:11:09,365 --> 00:11:13,091 Fantastico. Adesso mi stai ignorando, vero? 90 00:11:13,097 --> 00:11:17,041 Vero? Vero? Vero? 91 00:11:21,537 --> 00:11:24,951 Che stai facendo? E' sporco. 92 00:11:26,247 --> 00:11:28,165 Che stai facendo? 93 00:11:28,173 --> 00:11:30,349 Questa persona è solo... 94 00:11:32,215 --> 00:11:35,474 Dopo facciamo i conti. 95 00:11:35,500 --> 00:11:38,400 Puoi vedere il mare dalla tua stanza? 96 00:11:40,235 --> 00:11:42,173 Riposa bene. 97 00:11:42,217 --> 00:11:44,932 Sì, dormi bene anche tu. 98 00:11:47,634 --> 00:11:49,380 Ji Hye. 99 00:11:49,380 --> 00:11:51,158 Sì? 100 00:11:51,176 --> 00:11:53,292 Vuoi che dormiamo insieme? 101 00:11:53,308 --> 00:11:55,749 Aigoo. 102 00:11:55,749 --> 00:11:59,371 Lascia perdere. Vai a dormire con Dae Hyun. 103 00:11:59,372 --> 00:12:01,968 Allora, buonanotte. Domattina ti preparerò qualcosa di delizioso. 104 00:12:01,968 --> 00:12:04,028 Va bene. 105 00:12:21,200 --> 00:12:30,828 Sottotitoli a cura del The Goddesses Team @ Viki.com 106 00:14:03,637 --> 00:14:07,841 E' una scena imbarazzante, ma 107 00:14:07,879 --> 00:14:11,778 è un problema innocente, quindi dovremo sforzarci di cercare una risposta. 108 00:14:11,798 --> 00:14:15,261 Ma perchè Hong Hye Young si copre la faccia? 109 00:14:15,262 --> 00:14:17,761 Hong Hye Jung 110 00:14:17,766 --> 00:14:20,295 se continui a farlo diventa imbarazzante. 111 00:14:20,295 --> 00:14:22,344 Scusatemi. 112 00:14:22,351 --> 00:14:26,298 Il prossimo argomento riguarda l'accoppiamento dei gabbiani. 113 00:14:26,300 --> 00:14:31,156 Quale metodo usano i gabbiani per l'accoppiamento? 114 00:14:31,186 --> 00:14:33,316 Questo è un po' difficile. 115 00:14:33,317 --> 00:14:34,978 Sì, continuiamo. 116 00:14:34,996 --> 00:14:38,366 Vediamo prima il video. 117 00:15:01,267 --> 00:15:02,843 Ehi, 118 00:15:04,272 --> 00:15:06,146 Ehi! 119 00:15:07,362 --> 00:15:09,769 Non dovresti andare? 120 00:15:11,413 --> 00:15:13,658 Ti prego, scusami. 121 00:15:17,937 --> 00:15:20,285 Cosa c'è? 122 00:15:25,500 --> 00:15:29,770 Devi andare a lavorare. Non vuoi andarci? 123 00:15:29,801 --> 00:15:34,711 Ti ho portato dei vestiti. Papà devi essere alla compagnia per le 10:00. 124 00:15:36,392 --> 00:15:37,900 Com'è andata? 125 00:15:38,896 --> 00:15:41,749 Lo scorsa notte devi esserti divertito. 126 00:15:47,431 --> 00:15:50,747 Devo farmi la doccia prima di andare. 127 00:16:01,789 --> 00:16:03,622 Ah! Che sonno. 128 00:16:03,629 --> 00:16:05,468 Che sonno! 129 00:16:09,508 --> 00:16:11,645 Il matrimonio è così spaventoso. 130 00:16:11,657 --> 00:16:14,876 Anche se litighi in modo infernale, 131 00:16:14,897 --> 00:16:17,857 basta dormire insieme una notte e tutto va a posto. 132 00:16:17,865 --> 00:16:20,395 E' come se non fosse successo nulla. 133 00:16:20,396 --> 00:16:23,945 Gli uomini e le donne sono strani, vero? 134 00:16:24,991 --> 00:16:26,290 Non hai intenzione di avere figli? 135 00:16:26,293 --> 00:16:28,698 Usiamo i contraccettivi. 136 00:16:28,728 --> 00:16:31,635 - Perchè? - Lui non vuole figli. 137 00:16:31,635 --> 00:16:35,847 Che c'è? A parte questo. Io sono felice con la mia vita. 138 00:16:37,199 --> 00:16:39,335 Non ti sposerai? 139 00:16:41,273 --> 00:16:43,465 Non ne sono sicura. 140 00:17:01,757 --> 00:17:06,665 Abbi cura di te. C'è stato un caso di omicidio, ultimamente, quindi non ci sono molti turisti. 141 00:17:06,695 --> 00:17:08,119 Ho capito. Farò attenzione. 142 00:17:08,128 --> 00:17:10,337 Se succede qualcosa, chiamami immediatamente, 143 00:17:10,353 --> 00:17:12,461 Certo. 144 00:18:14,329 --> 00:18:16,196 Hye Jung. 145 00:18:16,196 --> 00:18:19,453 Signorina Nam, e mia suocera? 146 00:18:28,410 --> 00:18:31,531 Suocera, sono qui. 147 00:18:31,539 --> 00:18:33,462 Benvenuta. 148 00:18:34,257 --> 00:18:37,056 Hai consegnato i vestiti di mio figlio? 149 00:18:37,057 --> 00:18:38,889 Sì. 150 00:18:38,892 --> 00:18:40,870 E' andato a lavorare? 151 00:18:40,870 --> 00:18:42,154 Sì. 152 00:18:43,946 --> 00:18:46,748 L'hai fatto mangiare prima di uscire? 153 00:18:46,772 --> 00:18:51,022 Se ieri notte si è ubriacato, starà smaltendo la sbornia. 154 00:19:19,986 --> 00:19:21,893 Buongiorno. 155 00:19:24,590 --> 00:19:26,760 Buongiorno. 156 00:19:29,378 --> 00:19:31,431 Lei è proprio una persona fantastica, 157 00:19:31,431 --> 00:19:35,515 visto che è ancora una nuora in questa casa. 158 00:19:35,515 --> 00:19:36,801 Che cosa significa? 159 00:19:36,801 --> 00:19:38,844 Non mi fraintenda. 160 00:19:38,884 --> 00:19:42,717 Ho vissuto in quella casa per circa tre anni, 161 00:19:42,718 --> 00:19:45,599 ma non mi ci sono mai affezionata. 162 00:19:45,631 --> 00:19:50,115 Quello che volevo dire è che 163 00:19:50,136 --> 00:19:52,742 è sorprendente che lei ci viva in quel modo. 164 00:19:57,674 --> 00:19:59,970 Madre di Yoo Jin, 165 00:19:59,993 --> 00:20:02,372 arrivederci. 166 00:20:13,758 --> 00:20:17,260 Perchè non ci sono ancora quei vecchi? 167 00:20:17,289 --> 00:20:20,187 Come ho detto, dovrebbero fargli pagare una tassa per essere in ritardo. 168 00:20:20,192 --> 00:20:23,038 Signorina Nam. 169 00:20:28,522 --> 00:20:30,492 Seo Yeon. 170 00:20:36,279 --> 00:20:38,679 E' tanto che non ci si vede. 171 00:20:38,683 --> 00:20:41,755 Non hai intenzione di salutarmi? 172 00:20:41,756 --> 00:20:43,427 Come sta? 173 00:20:43,453 --> 00:20:45,631 Non posso crederci. 174 00:20:45,653 --> 00:20:50,137 Anche se hai divorziato, una suocera è sempre una suocera. 175 00:20:50,162 --> 00:20:53,082 Che cosa ti è preso? 176 00:20:57,088 --> 00:21:01,604 E perchè non hai mandato i bambini? Abbiamo diritto anche noi a loro. 177 00:21:01,621 --> 00:21:04,469 Perchè non hai lasciato che venissero al compleanno del loro nonno? 178 00:21:04,471 --> 00:21:05,888 Perchè ce li tieni lontani? 179 00:21:05,888 --> 00:21:08,061 Li ho mandati ad un campeggio in America. 180 00:21:08,085 --> 00:21:10,538 Il semestre sta per finire quindi ce li ho mandati in anticipo. 181 00:21:10,543 --> 00:21:13,038 Un campeggio americano? Dove? 182 00:21:13,038 --> 00:21:17,121 Ti ho detto di non mandare i bambini in posti come l'America. 183 00:21:17,137 --> 00:21:19,452 Anche la Gran Bretagna ha tante ottime scuole. 184 00:21:19,452 --> 00:21:21,164 La prego, adesso basta. 185 00:21:21,166 --> 00:21:24,502 La prego di smetterla. Non ho più motivo per eseguire i suoi ordini. 186 00:21:24,522 --> 00:21:26,927 E' qui? 187 00:21:26,935 --> 00:21:29,679 - Cos'hai detto? . Allora me ne vado. 188 00:21:33,397 --> 00:21:35,711 Non posso crederci. 189 00:21:43,273 --> 00:21:44,488 Maledizione! 190 00:21:44,488 --> 00:21:46,122 Maledizione! Che rabbia! 191 00:21:46,122 --> 00:21:47,465 Dell'acqua! 192 00:21:54,604 --> 00:21:55,754 Questa. 193 00:21:55,784 --> 00:21:58,202 Dobbiamo chiedere all'avvocato Park di farle di nuovo causa. 194 00:21:58,244 --> 00:22:01,606 Dobbiamo farle causa e riprenderci i bambini. 195 00:22:06,400 --> 00:22:17,603 Sottotitoli a cura del The Goddesses Team @ Viki.com 196 00:23:33,006 --> 00:23:36,891 Recentemente c'è stato un caso di omicidio, quindi non ci sono molti turisti. 197 00:23:36,891 --> 00:23:38,064 Mi scusi. 198 00:23:43,245 --> 00:23:44,808 Ieri, sull'aereo... 199 00:23:46,753 --> 00:23:48,548 Mi scusi... 200 00:23:48,548 --> 00:23:49,951 Mamma, salvami! 201 00:23:49,951 --> 00:23:51,490 Ehi, ascolti! 202 00:23:55,293 --> 00:23:56,402 Vai! 203 00:24:25,230 --> 00:24:26,379 Ehi! 204 00:24:43,373 --> 00:24:45,007 La prego, si fermi. 205 00:24:47,705 --> 00:24:48,970 Ci scusi. 206 00:24:48,970 --> 00:24:50,402 Da ora in poi, fate attenzione. 207 00:24:50,402 --> 00:24:51,736 Sì. 208 00:25:10,453 --> 00:25:11,872 Questo è il suo libro, vero? 209 00:25:16,763 --> 00:25:18,545 Ieri ero seduto accanto a lei sull'areo. 210 00:25:18,545 --> 00:25:20,421 L'ha lasciato lì. 211 00:25:20,421 --> 00:25:21,410 Allora, me ne vado. 212 00:25:26,367 --> 00:25:27,920 Ehi. 213 00:25:34,293 --> 00:25:36,102 Lasci che le chieda una cosa. 214 00:25:36,102 --> 00:25:38,371 Le sembro una persona cattiva? 215 00:25:38,919 --> 00:25:39,803 Cosa? 216 00:25:46,175 --> 00:25:48,180 Sembra che le piaccia molto lo scrittore Lee Jeong Suk. 217 00:25:48,180 --> 00:25:50,094 Piace molto anche a me. 218 00:25:53,754 --> 00:25:56,887 Non ha letto anche questo, vero? 219 00:25:57,091 --> 00:25:57,824 No. 220 00:25:58,080 --> 00:25:59,371 Li ho letti. 221 00:26:01,482 --> 00:26:03,406 Il suo metodo di lettura è davvero speciale. 222 00:26:03,975 --> 00:26:06,451 Scrive tutto quello che ne pensa immediatamente. 223 00:26:06,843 --> 00:26:08,733 Se è arrabbiata, disegna anche i demoni. 224 00:26:09,015 --> 00:26:11,755 Il libro è come un diario. 225 00:26:17,515 --> 00:26:18,398 Cosa? 226 00:26:18,870 --> 00:26:20,222 Lasci perdere. 227 00:26:30,388 --> 00:26:32,798 Come mai è venuta a Jeju? Io sono venuto in vacanza. 228 00:26:33,274 --> 00:26:34,771 E' in vacanza anche lei? 229 00:26:37,904 --> 00:26:39,546 E' una vacanza legata al lavoro. 230 00:26:39,546 --> 00:26:44,164 Ero venuta per scritturare un ospite per uno show, ma non ci sono riuscita. Quindi ho deciso di fare una passeggiata. 231 00:26:44,164 --> 00:26:46,495 Ed ho incontrato uno psicopatico tra i cespugli. 232 00:26:47,737 --> 00:26:50,261 Lo psicopatico ha ritrovato il suo libro. 233 00:26:51,129 --> 00:26:53,307 Lei ha letto tutto il mio libro. 234 00:26:53,318 --> 00:26:54,809 Sono arrabbiata. 235 00:26:59,400 --> 00:27:01,700 Poco fa ha detto "ospite". 236 00:27:01,782 --> 00:27:03,556 Che cosa fa? 237 00:27:04,429 --> 00:27:06,496 Sono una scrittrice. Una scrittrice radiofonica. 238 00:27:06,496 --> 00:27:08,131 Wow, una scrittrice. 239 00:27:08,590 --> 00:27:10,129 E' un lavoro fantastico. 240 00:27:10,129 --> 00:27:12,464 E lei? 241 00:27:14,950 --> 00:27:16,641 Lei ha delle brutte abitudini. 242 00:27:16,641 --> 00:27:19,770 Lei sa tutto degli altri, ma non dice niente di se stesso? 243 00:27:20,003 --> 00:27:22,050 Lavoro in un cantiere. Questo le basta? 244 00:27:22,747 --> 00:27:24,350 Un cantiere edile? 245 00:27:24,350 --> 00:27:25,374 Sì. 246 00:27:25,732 --> 00:27:27,785 Che cosa fa in quel cantiere? 247 00:27:28,616 --> 00:27:30,600 Costruisco case, è ovvio. 248 00:27:32,639 --> 00:27:34,511 E' un architetto? 249 00:27:35,163 --> 00:27:35,961 Beh... 250 00:27:36,508 --> 00:27:37,935 è così. 251 00:27:46,525 --> 00:27:48,622 Durante i 5 anni che ho studiato in Italia, 252 00:27:48,645 --> 00:27:50,735 ed i 2 anni che ho lavorato in Corea, non mi sono mai riposato. 253 00:27:51,553 --> 00:27:53,469 Lei somiglia a me. 254 00:27:53,469 --> 00:27:57,688 Ho passato 7 anni in una emittente. 255 00:27:58,170 --> 00:27:59,166 Tuttavia, 256 00:27:59,866 --> 00:28:02,181 volevo davvero respirare per una volta, quindi 257 00:28:02,806 --> 00:28:04,126 ho preso e sono partito. 258 00:28:05,812 --> 00:28:09,328 Ogni giorno sembra come il giorno precedente. 259 00:28:09,800 --> 00:28:12,587 E non so cosa stia facendo. 260 00:28:12,587 --> 00:28:15,008 I giorni passano senza senso 261 00:28:15,008 --> 00:28:16,615 e senza sentimento. 262 00:28:16,615 --> 00:28:18,597 E' annoiato anche dalle facce della gente, vero? 263 00:28:19,818 --> 00:28:21,545 Sì, a volte. 264 00:28:22,872 --> 00:28:24,917 Ecco perchè fa bene andarsene. 265 00:28:26,413 --> 00:28:28,128 Ci si sente meglio, 266 00:28:28,128 --> 00:28:30,409 a volte ci si sente preoccupati. 267 00:28:30,409 --> 00:28:32,119 E' così. 268 00:28:34,306 --> 00:28:35,780 Ascolti... 269 00:28:36,839 --> 00:28:38,475 Mi dispiace per quello che è successo poco fa. 270 00:28:38,475 --> 00:28:40,822 La prego, dimentichi quello che è successo nel bosco. 271 00:28:45,024 --> 00:28:47,036 No, non intendevo quello. 272 00:28:49,288 --> 00:28:50,797 Ah, seriamente. 273 00:28:57,608 --> 00:28:59,191 Mi aspetti! 274 00:29:02,788 --> 00:29:03,582 Oh, è fredda! 275 00:29:03,582 --> 00:29:05,536 E' fredda! 276 00:29:07,518 --> 00:29:08,494 E' fredda! 277 00:29:08,494 --> 00:29:09,715 E' fredda! 278 00:29:11,800 --> 00:29:15,800 Mi ha colto di sorpresa! 279 00:29:41,753 --> 00:29:42,950 Allora, 280 00:29:43,764 --> 00:29:45,600 ha un posto dove stare? 281 00:29:49,824 --> 00:29:51,361 Per caso, 282 00:29:52,796 --> 00:29:54,723 vorrebbe cenare con uno psicopatico? 283 00:30:03,199 --> 00:30:04,578 Le va? 284 00:30:08,932 --> 00:30:10,400 E' molto 285 00:30:10,770 --> 00:30:12,365 pericoloso? 286 00:30:12,365 --> 00:30:14,241 Beh, vediamo. 287 00:30:14,282 --> 00:30:16,704 Non penso che sia troppo pericoloso. 288 00:31:47,380 --> 00:31:49,293 Come si chiama? 289 00:31:55,701 --> 00:31:57,145 Kim Hyun Woo. 290 00:32:02,114 --> 00:32:03,753 Io Song Ji Hye. 291 00:32:58,800 --> 00:32:59,985 Ha dormito bene? 292 00:32:59,985 --> 00:33:01,016 Sì. 293 00:33:01,016 --> 00:33:02,859 Che percorsi vogliamo fare oggi? 294 00:33:02,859 --> 00:33:05,273 Vuole che andiamo di nuovo insieme? 295 00:33:09,143 --> 00:33:11,463 E' seccante. 296 00:33:13,951 --> 00:33:15,963 Posso essere d'aiuto. 297 00:33:15,963 --> 00:33:17,391 Andiamo. 298 00:33:32,083 --> 00:33:34,644 Jejudo è ventosa. 299 00:33:35,108 --> 00:33:36,266 Sì. 300 00:33:36,266 --> 00:33:39,216 Faccia attenzione. Potrebbe essere portata via dal vento. 301 00:33:40,396 --> 00:33:43,092 Su, seguitemi. 302 00:33:45,258 --> 00:33:47,298 Non è divertente? 303 00:34:12,804 --> 00:34:14,846 Grazie. 304 00:34:16,120 --> 00:34:18,562 Quando fa caldo, il gelato è la cosa migliore. 305 00:34:40,858 --> 00:34:44,571 Corra, corra, corra, corra. 306 00:35:05,438 --> 00:35:07,387 Aigoo... 307 00:35:27,600 --> 00:35:30,066 E' davvero fantastico. 308 00:35:30,066 --> 00:35:32,029 Che spettacolo. 309 00:35:32,029 --> 00:35:33,855 Ah, è così rinfrescante! 310 00:35:33,855 --> 00:35:36,784 Rinfrescante! 311 00:35:52,637 --> 00:35:54,328 Che succede?! 312 00:36:02,002 --> 00:36:06,188 Faccia qualcosa. 313 00:36:10,572 --> 00:36:12,441 Stia ferma. 314 00:36:13,125 --> 00:36:15,356 Che? Che? Che? Omo!! 315 00:36:15,356 --> 00:36:18,217 Aspetti un momento. Che sta facendo? 316 00:36:18,217 --> 00:36:20,452 Stia ferma. 317 00:36:25,442 --> 00:36:27,540 Che succede? 318 00:36:29,008 --> 00:36:31,330 Niente. 319 00:36:34,013 --> 00:36:40,166 ♪♫ Tremando dallo shock, vivendo la mia vita. 320 00:36:40,166 --> 00:36:46,237 ♪♫ La melodia è come una brezza che passa. 321 00:36:46,237 --> 00:36:50,165 ♪♫ Tu sei sempre come il destino. 322 00:36:50,165 --> 00:36:56,588 ♪♫ Vivendo la mia vita 323 00:36:57,132 --> 00:37:02,824 ♪♫ nel mio cuore. 324 00:37:10,487 --> 00:37:16,625 ♪♫ Immagini che vedo venire a me, dentro gli strati del tuo destino. 325 00:37:16,625 --> 00:37:22,790 ♪♫ Tu continui a fare eco nel mio cuore. 326 00:37:22,790 --> 00:37:29,023 ♪♫ So che non dovrei. Ma questo è amore? 327 00:37:29,023 --> 00:37:35,563 ♪♫ Stranamente mi tira, facendomi oscillare. 328 00:37:37,008 --> 00:37:44,335 ♪♫ Sai continuare a nascondetri, ma io non riesco a nascondere il mio cuore. 329 00:38:18,518 --> 00:38:22,331 Adesso torniamo nelle nostre camere e dormiamo. 330 00:38:23,064 --> 00:38:25,982 Ehi, ehi, ehi, ehi! 331 00:38:25,982 --> 00:38:27,453 Idioti. 332 00:38:27,453 --> 00:38:31,479 Dove hai intenzione di andare a dormire? Devi baciarla!! 333 00:38:31,479 --> 00:38:34,527 Ho aspettato una settimana, per vedere che la baciavi. 334 00:38:34,527 --> 00:38:36,876 Sto impazzendo. 335 00:38:36,876 --> 00:38:40,649 Che razza di gente è questa?! 336 00:38:40,649 --> 00:38:45,109 Devo aspettare fino alla prossima settimana? 337 00:38:45,395 --> 00:38:47,863 La prossima settimana dovete baciarvi! Aish! 338 00:38:53,315 --> 00:38:54,691 Omo. 339 00:38:57,479 --> 00:39:00,170 Come mai non riesco a concentrarmi! 340 00:39:02,849 --> 00:39:06,950 Un inizio spumeggiante con i rapporti con Israele, il presidente Barack Obama 341 00:39:06,950 --> 00:39:10,542 e il primo ministro israeliano, Benjamin Netanyahu 342 00:39:10,542 --> 00:39:15,876 hanno dimostrato solidarietà sulle questioni scottanti che hanno suscitato tensioni tra i due stati. 343 00:39:20,170 --> 00:39:23,170 Tesoro. 344 00:39:23,170 --> 00:39:25,951 Tesoro, un bacio. 345 00:39:42,905 --> 00:39:46,719 Grazie per aver seguito le Korean TV News. 346 00:39:50,321 --> 00:39:51,483 Bel lavoro. 347 00:39:51,483 --> 00:39:52,731 Bel lavoro a tutti. 348 00:39:52,731 --> 00:39:54,429 Bel lavoro. 349 00:39:54,429 --> 00:39:56,300 Grazie! 350 00:39:56,717 --> 00:40:00,025 Bel lavoro! 351 00:40:07,603 --> 00:40:11,033 Ti ho detto di non mandarmi gli sms durante la diretta, vero? 352 00:40:11,033 --> 00:40:12,533 Me lo stai chiedendo perchè non lo sai? 353 00:40:12,533 --> 00:40:15,123 Durante il telegiornale ho sentito, "E' arrivato un messaggio, è arrivato un messaggio". 354 00:40:15,123 --> 00:40:17,481 Per colpa di quel baccano ho quasi causato una rivolta. 355 00:40:17,481 --> 00:40:19,415 Mi dispiace, tesoro. 356 00:40:19,415 --> 00:40:21,830 Me l'ero davvero dimenticato. 357 00:40:21,830 --> 00:40:25,851 Sembrava che tu fossi davvero stanco e volevo tirarti su di morale. 358 00:40:25,851 --> 00:40:30,463 Per colpa tua sto impazzendo. Lo capisci?! 359 00:40:33,024 --> 00:40:35,527 Se dico smettila, smettila e basta. 360 00:40:35,527 --> 00:40:37,069 Non lo capisci? 361 00:40:37,069 --> 00:40:39,664 Lo detesto, quindi non farlo. 362 00:40:39,664 --> 00:40:41,880 Non c'è bisogno che tu mi tiri su di morale. 363 00:40:41,880 --> 00:40:44,563 Chi diamine ti ha chiesto di farlo? 364 00:40:44,563 --> 00:40:46,497 Tesoro. 365 00:40:46,497 --> 00:40:48,897 Parla in coreano. 366 00:40:48,897 --> 00:40:52,725 Non capisco una parola di quello che stai dicendo. 367 00:41:01,353 --> 00:41:05,074 Ad ogni modo, ci vediamo dopo a casa. 368 00:41:16,574 --> 00:41:19,008 Andiamo, andiamo. 369 00:41:20,293 --> 00:41:22,095 Sei già qui? 370 00:41:22,095 --> 00:41:24,846 Dove siete stati lasciando vuota la casa? 371 00:41:24,846 --> 00:41:27,173 Sono andata a prendere Jang Ho. 372 00:41:27,173 --> 00:41:31,403 Mio cognato ha detto che tornava tardi a casa, quindi sono andata a prendere anche Min Joo. 373 00:41:32,020 --> 00:41:34,926 Min Joo, dammi il tuo zaino. Anche tu, Jang Ho. 374 00:41:38,843 --> 00:41:41,159 How was today (com'è andata oggi)? 375 00:41:41,159 --> 00:41:42,031 Cosa? 376 00:41:42,031 --> 00:41:45,937 How did you kill your time today (come hai ammazzato il tempo oggi)? 377 00:41:46,775 --> 00:41:49,348 I'm fine (sto bene). 378 00:41:50,157 --> 00:41:51,718 What (cosa)?! 379 00:41:52,741 --> 00:41:56,404 I'm fine, father (sto bene, papà). 380 00:41:59,080 --> 00:42:02,084 I'm fine thank you (sto bene, grazie). 381 00:42:02,084 --> 00:42:05,817 And you, uncle (e tu, zio)? 382 00:42:06,814 --> 00:42:08,533 Ehi! Ehi! 383 00:42:09,176 --> 00:42:10,887 Perché stai gridando? 384 00:42:10,887 --> 00:42:12,008 Spaventi i bambini. 385 00:42:12,008 --> 00:42:13,786 Come posso non gridare? 386 00:42:13,786 --> 00:42:16,952 Gli stai insegnando o no l'inglese? 387 00:42:17,794 --> 00:42:21,262 Glielo sto insegnando. Sono appena tornati da una lezione di inglese. 388 00:42:21,262 --> 00:42:23,120 Glielo stai insegnando, mal loro sanno solo... 389 00:42:23,120 --> 00:42:24,847 I'm fine, father? 390 00:42:24,847 --> 00:42:26,195 I'm fine, father ?! 391 00:42:26,195 --> 00:42:28,394 What's going on here (che sta succedendo qui)? 392 00:42:32,866 --> 00:42:36,494 You better listen to me very, very carefully (farai meglio ad ascoltarmi molto, molto attentamente). 393 00:42:36,494 --> 00:42:38,109 You know what these times are (sai com'è la nostra epoca)? 394 00:42:38,109 --> 00:42:44,034 (in inglese) E' un mondo dove si è un idiota e un pazzo se non si riesce a comunicare in inglese. 395 00:42:44,034 --> 00:42:45,262 Dreams (i sogni)? 396 00:42:45,262 --> 00:42:46,989 Don't make me laugh (non farmi ridere). 397 00:42:46,989 --> 00:42:48,592 Getting a job (trovare un lavoro)? 398 00:42:48,592 --> 00:42:49,805 No way (impossibile). 399 00:42:49,805 --> 00:42:52,409 Everything is... (tutto è...)! 400 00:42:52,409 --> 00:42:55,099 If you don't speak fluent English, you got it (se non si parla un inglese fluente, avete capito)? 401 00:42:55,099 --> 00:42:56,452 Study hard (studiate sodo). 402 00:42:56,452 --> 00:42:58,775 Desperately focus on English (concentratevi disperatamente sull'inglese). 403 00:42:58,775 --> 00:43:02,826 English is the only way to survive. You got it (l'inglese è l'unico modo per sopravvivere, avete capito)? 404 00:43:04,096 --> 00:43:06,880 Why so serious (perchè siete così seri)? 405 00:43:08,162 --> 00:43:09,747 Why do you keep silent (perchè state zitti)? 406 00:43:09,747 --> 00:43:11,968 Sì, abbiamo capito! 407 00:43:11,968 --> 00:43:14,981 Oh my god! PLEASE PLEASE, ENGLISH BABY (Oh, mio Dio! PER FAVORE, IN INGLESE RAGAZZI)!! 408 00:43:14,981 --> 00:43:17,328 Yes, I do (sì). 409 00:43:17,328 --> 00:43:18,539 Yes, I do (sì). 410 00:43:19,900 --> 00:43:20,900 Oh, davvero? 411 00:43:25,300 --> 00:43:26,000 Va bene. 412 00:43:26,000 --> 00:43:27,900 Che ne dici di domani sera? 413 00:43:28,600 --> 00:43:31,100 Tesoro, che stai facendo? Non avevi detto che stavi facendo la doccia? 414 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Sì. 415 00:43:35,000 --> 00:43:36,300 Certamente. 416 00:43:36,451 --> 00:43:37,568 Sì, sì. 417 00:43:38,500 --> 00:43:40,000 Che ne dici della cena? 418 00:43:41,100 --> 00:43:42,900 Dopo domani? 419 00:43:45,000 --> 00:43:46,300 Per te, 420 00:43:46,854 --> 00:43:51,842 ho sempre tempo libero. 421 00:43:52,100 --> 00:43:54,200 Tesoro! 422 00:43:57,000 --> 00:43:58,100 Sì! No, no! 423 00:43:58,300 --> 00:44:01,500 Non importa. Non capisce niente di quello che sto dicendo. 424 00:44:01,800 --> 00:44:02,900 Lo sai... 425 00:44:03,500 --> 00:44:05,300 sei così bella. 426 00:44:05,600 --> 00:44:07,300 Lo sai questo, baby? 427 00:44:08,000 --> 00:44:12,300 Sottotitoli a cura del The Goddesses Team @ Viki.com 428 00:44:22,100 --> 00:44:23,100 Ji Hye. 429 00:44:23,353 --> 00:44:24,570 Venga qui. 430 00:44:28,900 --> 00:44:31,500 Questa è la persona del suo libro. 431 00:44:33,772 --> 00:44:34,997 Come sei stata? 432 00:44:35,200 --> 00:44:37,800 Sono pieno di pensieri di te. 433 00:44:37,980 --> 00:44:42,012 Non tormentarti sull'essere in grado di scrivere il libro, 434 00:44:42,139 --> 00:44:45,208 Avrai l'ispirazione prima che la stesura sia finita. 435 00:44:45,400 --> 00:44:48,900 Spero che il tuo bellissimo cuore non sia agitato. 436 00:44:51,200 --> 00:44:53,900 E' una lettera d'amore. 437 00:44:54,300 --> 00:44:56,600 Al contrario dei tempi attuali. 438 00:45:11,785 --> 00:45:13,942 Lo riesce a capire? 439 00:45:14,757 --> 00:45:17,931 Una famiglia di quattro persone come può vivere in un posto come questo? 440 00:45:23,000 --> 00:45:24,800 Forse questo è il motivo per cui 441 00:45:24,913 --> 00:45:28,059 lui può vedere sua moglie sotto diversi aspetti. 442 00:45:33,900 --> 00:45:36,800 Se ci si ama davvero a vicenda, 443 00:45:37,638 --> 00:45:39,244 va bene vivere da qualche parte 444 00:45:39,400 --> 00:45:41,000 in un posto come questo. 445 00:45:41,629 --> 00:45:42,795 E' così? 446 00:45:45,500 --> 00:45:46,800 Non ne sono sicuro. 447 00:45:47,100 --> 00:45:49,000 Se si pensa alle donne di oggi, 448 00:45:49,200 --> 00:45:52,000 è difficile che sopportino una vita matrimoniale come questa. 449 00:45:53,825 --> 00:45:55,785 Le donne di oggi sono fatte così. 450 00:45:55,785 --> 00:45:58,355 Il lavoro degli uomini e la loro istruzione è considerata attentamente durante il matrimonio. 451 00:45:58,355 --> 00:46:00,327 Le capacità dell'uomo e le dimensioni degli appartamenti sono motivo di litigio. 452 00:46:00,466 --> 00:46:01,711 Gente innocente? 453 00:46:01,711 --> 00:46:02,776 Non ne sono sicuro. 454 00:46:02,940 --> 00:46:04,915 Perchè l'amore di Lee Joong Sop e di sua moglie 455 00:46:05,200 --> 00:46:07,700 è stato ritenuto come l'amore migliore? 456 00:46:07,941 --> 00:46:09,827 E' perchè non esiste. 457 00:46:10,100 --> 00:46:11,800 In questa epoca, 458 00:46:12,537 --> 00:46:13,990 è un amore che non esiste. 459 00:46:14,154 --> 00:46:16,557 Non lo sta dicendo con troppa facilità? 460 00:46:16,985 --> 00:46:19,925 Conosco persone che non sono così. 461 00:46:20,359 --> 00:46:24,180 Il matrimonio non è qualcosa di materialistico. 462 00:46:24,334 --> 00:46:26,841 Un uomo e una donna si incontrano e provano dei sentimenti reciproci 463 00:46:27,000 --> 00:46:28,400 e i loro spiriti entrano in connessione. 464 00:46:28,500 --> 00:46:30,600 Di conseguenza si uniscono per sempre. 465 00:46:30,716 --> 00:46:32,564 Penso che questo sia il matrimonio. 466 00:46:33,000 --> 00:46:33,643 E? 467 00:46:33,643 --> 00:46:35,443 E vivono insieme fino alla morte. 468 00:46:35,443 --> 00:46:36,747 Amandosi a vicenda? 469 00:46:36,800 --> 00:46:38,100 Certamente. 470 00:46:41,035 --> 00:46:42,744 Perchè sta sorridendo? 471 00:46:45,100 --> 00:46:46,525 Che cosa significa? 472 00:46:46,525 --> 00:46:47,708 Allora... 473 00:46:47,866 --> 00:46:49,525 ho capito quello che sta dicendo. 474 00:46:49,600 --> 00:46:51,900 Spero che il suo cuore puro 475 00:46:52,033 --> 00:46:53,791 si in grado di rimanere tale per molto tempo. 476 00:46:54,300 --> 00:46:55,900 Lei è tremendo... 477 00:47:07,400 --> 00:47:08,600 Aspetti un momento. 478 00:47:09,425 --> 00:47:11,801 Non so perchè all'improvviso è diventata tanto suscettibile. 479 00:47:11,883 --> 00:47:13,341 Cos'è successo? 480 00:47:27,483 --> 00:47:30,300 Vuole andare a visitare un altro villaggio domani? 481 00:47:30,302 --> 00:47:33,783 Ci sono un museo e molte gallerie. 482 00:47:34,734 --> 00:47:35,741 No! 483 00:47:37,216 --> 00:47:38,341 Io... 484 00:47:39,691 --> 00:47:42,200 domani torno a Seoul. 485 00:47:44,100 --> 00:47:45,500 Capisco... 486 00:47:53,200 --> 00:48:03,376 Sottotitoli a cura del The Goddesses Team @ Viki.com 487 00:48:48,500 --> 00:48:52,000 Per quelli che domani dovranno uscire, vi prego di portare un ombrello. 488 00:48:52,133 --> 00:48:53,491 Queste erano le previsioni del tempo di oggi. 489 00:48:53,600 --> 00:48:55,600 Le previsioni del tempo oggi sono andate benissimo. 490 00:48:55,700 --> 00:48:57,200 Lei è la migliore! 491 00:48:58,800 --> 00:49:01,000 Lei è l'annunciatrice, No Min Jung? 492 00:49:01,400 --> 00:49:01,983 Sì. 493 00:49:02,000 --> 00:49:02,900 E allora? 494 00:49:03,000 --> 00:49:04,100 La prego, 495 00:49:04,200 --> 00:49:06,700 vorrebbe sposarmi? 496 00:49:07,050 --> 00:49:09,408 Ecco, andiamo? 497 00:49:23,300 --> 00:49:25,000 Lei è molto più bella di persona 498 00:49:25,100 --> 00:49:27,000 di quanto appaia in televisione. 499 00:49:29,100 --> 00:49:30,417 Grazie. 500 00:49:30,500 --> 00:49:31,900 Ma... 501 00:49:32,200 --> 00:49:33,400 il suo nome è? 502 00:49:33,400 --> 00:49:35,100 Ah, sono... 503 00:49:36,700 --> 00:49:38,500 un avvocato. 504 00:49:43,300 --> 00:49:44,100 Min Jung, esci! 505 00:49:44,200 --> 00:49:44,900 Ehi, Min Jung! 506 00:49:45,000 --> 00:49:47,900 Non puoi! Perchè sei in quell'auto? Esci da quella macchina! 507 00:49:48,100 --> 00:49:48,700 Ehi! 508 00:49:48,900 --> 00:49:50,000 Hai intenzione di vivere così? 509 00:49:50,200 --> 00:49:52,200 Che stai facendo adesso?! 510 00:49:52,217 --> 00:49:53,392 Qual'è il problema? 511 00:49:54,200 --> 00:49:55,200 Questo cos'è? 512 00:49:55,200 --> 00:49:56,300 Perchè? 513 00:49:56,969 --> 00:49:59,458 Che avete intenzione di fare per mia figlia? 514 00:49:59,700 --> 00:50:02,700 Alzati! 515 00:50:03,000 --> 00:50:04,800 Dottore! Dottore! 516 00:50:04,900 --> 00:50:06,900 Torna in te! 517 00:50:07,200 --> 00:50:09,500 Svegliati! 518 00:50:09,600 --> 00:50:11,000 Come possono non essere arrabbiata?! 519 00:50:11,100 --> 00:50:12,000 Noona! 520 00:50:12,100 --> 00:50:14,600 Riportatela in vita! 521 00:50:14,800 --> 00:50:16,400 Si sta svegliando! 522 00:50:19,866 --> 00:50:20,891 Il mio naso! 523 00:50:21,200 --> 00:50:22,691 E' già finito? 524 00:50:23,200 --> 00:50:25,600 Oggi, sei morta! 525 00:50:28,300 --> 00:50:30,700 Mamma, mamma! Non fare così! 526 00:50:31,000 --> 00:50:33,100 No! Aspetta! 527 00:50:35,700 --> 00:50:38,700 Non possiamo ricevere clienti perchè adesso siamo nel bel mezzo di una ristrutturazione. 528 00:50:38,900 --> 00:50:40,700 Ce ne andremo domani dopo che avrà smesso di piovere. 529 00:50:40,800 --> 00:50:42,800 No, siamo noi ad essere spiacenti. 530 00:50:42,983 --> 00:50:46,325 Voi siete clienti, ma noi non abbiamo camere disponibili. 531 00:50:48,233 --> 00:50:50,091 Aspetti un momento, per favore. 532 00:51:01,483 --> 00:51:02,316 Quindi? 533 00:51:02,366 --> 00:51:06,616 Quindi, visto che unni si è rifatta di nuovo la faccia 534 00:51:06,741 --> 00:51:08,983 oggi le ha prese dalla mamma. 535 00:51:09,200 --> 00:51:10,400 Quindi la mamma non mi ha dato da mangiare. 536 00:51:10,500 --> 00:51:14,200 Non mi ha dato niente neanche unni. 537 00:51:14,400 --> 00:51:17,400 Zia, ho fame. 538 00:51:25,100 --> 00:51:26,200 Perchè lo stai facendo? Perchè fai così? 539 00:51:26,300 --> 00:51:27,200 Non correre, fermati! 540 00:51:27,300 --> 00:51:29,100 Stai ferma! 541 00:51:29,100 --> 00:51:30,408 Mamma, mamma! 542 00:51:30,600 --> 00:51:32,900 Quando torni? 543 00:51:33,000 --> 00:51:36,300 Perchè il tuo viaggio dura tanto? 544 00:51:37,075 --> 00:51:38,116 Ho capito. 545 00:51:38,326 --> 00:51:40,283 Torno a casa domani. 546 00:51:40,400 --> 00:51:42,200 Quindi, non piangere più, va bene? 547 00:51:42,300 --> 00:51:44,770 Ti voglio bene... 548 00:51:45,000 --> 00:51:48,400 Se mi vuoi bene allora torna a casa e fammi da mangiare!!! 549 00:51:48,608 --> 00:51:52,158 Non mi danno niente se non ci sei tu a casa. 550 00:51:52,400 --> 00:51:52,966 Oh! 551 00:51:52,966 --> 00:51:53,958 Dallo a me! 552 00:51:54,200 --> 00:51:55,800 Parli troppo! 553 00:51:57,000 --> 00:51:58,000 Dove sei? 554 00:51:58,150 --> 00:51:59,858 Quando torni? 555 00:52:00,116 --> 00:52:02,541 Sei fuori di testa? 556 00:52:02,634 --> 00:52:05,502 Va bene, torno a casa domani. 557 00:52:06,066 --> 00:52:08,125 Adesso vado. 558 00:52:09,000 --> 00:52:10,900 Va bene, ci vediamo domani. 559 00:52:19,400 --> 00:52:20,500 Tenga... 560 00:52:20,700 --> 00:52:21,800 l'asciugamano. 561 00:52:22,100 --> 00:52:23,200 No. 562 00:52:24,200 --> 00:52:25,600 Non importa. 563 00:54:29,797 --> 00:54:32,114 Sembra che lei sia a disagio. Dorma tranquilla. 564 00:54:32,114 --> 00:54:34,368 Io dormirò nell'atrio. 565 00:54:45,514 --> 00:54:47,276 Ha detto che domani... 566 00:54:47,276 --> 00:54:49,413 tornerà a Seoul? 567 00:54:49,413 --> 00:54:50,487 Dorma bene. 568 00:54:50,513 --> 00:54:52,532 Non perda il sonno a causa mia. 569 00:54:55,169 --> 00:54:57,967 Starà bene? 570 00:55:02,361 --> 00:55:04,019 Dorma bene. 571 00:55:09,660 --> 00:55:11,293 Senta... 572 00:55:14,551 --> 00:55:18,682 Lei non è il motivo per cui io non posso dormire. 573 00:55:20,225 --> 00:55:23,293 La situazione è un po' imbarazzante per me. 574 00:57:42,398 --> 00:57:44,582 Ji Hye aspetta un attimo. Andiamo insieme. 575 00:57:44,582 --> 00:57:45,407 Lasciami. 576 00:57:45,413 --> 00:57:47,033 Oggi verrò anche io a Seoul. 577 00:57:47,033 --> 00:57:48,278 No. 578 00:57:48,278 --> 00:57:49,205 Ci andrò da sola. 579 00:57:49,205 --> 00:57:50,195 No. 580 00:57:50,195 --> 00:57:51,931 Non posso lasciartelo fare. Andiamoci insieme. 581 00:57:51,945 --> 00:57:54,056 Non fare così. Ci andrò da sola. 582 00:57:54,056 --> 00:57:55,185 Ji Hye, 583 00:57:55,185 --> 00:57:57,136 E' pazzesco, lo sai? 584 00:57:59,776 --> 00:58:01,071 Sì. 585 00:58:01,071 --> 00:58:01,800 Lo so. 586 00:58:01,800 --> 00:58:04,696 Ci conosciamo da meno di tre giorni. 587 00:58:04,696 --> 00:58:06,109 Sono una pazza. 588 00:58:07,900 --> 00:58:09,655 Sono fuori di testa. 589 00:58:14,358 --> 00:58:16,472 Aspetta un attimo. 590 00:58:16,526 --> 00:58:18,351 D'accordo. 591 00:58:18,351 --> 00:58:19,959 Facciamo così. 592 00:58:19,959 --> 00:58:22,035 Stamattina non devi prendere l'areo, vero? 593 00:58:22,035 --> 00:58:24,365 Dammi un giorno di tempo. 594 00:58:24,365 --> 00:58:26,393 Questa sera... 595 00:58:27,511 --> 00:58:29,211 Questa sera... 596 00:58:29,211 --> 00:58:31,015 Sai la spiaggia dove ci siamo incontrati per la prima volta? 597 00:58:31,015 --> 00:58:32,309 Incontriamoci lì. 598 00:58:32,309 --> 00:58:34,954 Per un giorno, pensiamo a quello che è successo. 599 00:58:34,954 --> 00:58:37,611 Se i tuoi pensieri sono gli stessi che ho io, 600 00:58:38,395 --> 00:58:40,368 allora incontriamoci lì. 601 00:58:40,368 --> 00:58:42,669 E poi andiamo insieme a Seoul. 602 00:58:43,629 --> 00:58:44,843 Quali pensieri? 603 00:58:44,843 --> 00:58:46,382 Semplicemente che 604 00:58:46,382 --> 00:58:48,870 non possiamo lasciarci così. 605 00:58:50,238 --> 00:58:52,815 Ci ho pensato per tutta la notte. 606 00:58:52,815 --> 00:58:56,370 Quindi, incontriamoci stasera. Ti aspetterò. 607 00:59:47,135 --> 00:59:50,075 Pronto. Sono il procuratore Kang Tae Wook. 608 00:59:50,137 --> 00:59:52,098 Ha scoperto niente di quello che le avevo chiesto? 609 00:59:52,098 --> 00:59:56,151 Sì, procuratore. E' confermato che Song Ji Hye 610 00:59:56,151 --> 00:59:59,216 non è nella lista delle persone dirette oggi a Seoul proveniente da Jeju. 611 01:00:40,373 --> 01:00:41,703 Ma quella ragazza... 612 01:00:41,744 --> 01:00:45,347 Aveva detto che sarebbe venuta stamattina, ma perchè non chiama? 613 01:01:32,200 --> 01:01:33,698 Ehi! 614 01:01:34,456 --> 01:01:37,416 Ehi, Song Ji Hye! Dove sei stata che sei arrivata così in ritardo? 615 01:01:37,461 --> 01:01:39,097 Ehi! 616 01:01:42,254 --> 01:01:43,447 Ehi! 617 01:01:43,447 --> 01:01:44,588 Ah, maledizione! 618 01:01:44,588 --> 01:01:46,841 Ehi, non ero pronto a sciacquarmi i capelli! 619 01:01:46,843 --> 01:01:48,606 Dopo averci messo il balsamo, 620 01:01:48,606 --> 01:01:49,460 devo lasciarcelo un po'. 621 01:01:49,503 --> 01:01:52,185 I clienti arriveranno presto! Hai intenzione di restare così? 622 01:01:52,185 --> 01:01:52,875 Ah, ci penserò da solo. 623 01:01:52,875 --> 01:01:54,106 Fallo alla svelta! 624 01:01:54,161 --> 01:01:54,703 Lo farò dopo! 625 01:01:54,703 --> 01:01:56,024 - Che significa che lo farai da solo? - Ah, ehi! 626 01:01:56,024 --> 01:01:57,600 Stai fermo!! 627 01:01:57,600 --> 01:01:58,969 Ehi! 628 01:01:58,969 --> 01:02:00,442 Stai fermo! 629 01:02:00,442 --> 01:02:03,996 - Mi si stanno bagnando i vestiti! - Ah! 630 01:02:03,996 --> 01:02:05,320 Aish! 631 01:02:05,665 --> 01:02:07,704 Oh, Ji Hye! 632 01:02:09,381 --> 01:02:11,339 Ti senti bene? 633 01:02:12,928 --> 01:02:14,164 Certo. 634 01:02:14,164 --> 01:02:17,512 Stai dicendo che ti sposerai presto o no? 635 01:02:19,565 --> 01:02:21,362 Papà, sono qui. 636 01:02:21,362 --> 01:02:23,717 E tu chi sei? 637 01:02:23,717 --> 01:02:25,160 Sono il bravo ragazzo. 638 01:02:25,160 --> 01:02:26,871 Mamma, sono qui. 639 01:02:26,871 --> 01:02:29,104 Stai zitto. 640 01:02:30,805 --> 01:02:32,767 Cos'è successo? 641 01:02:34,176 --> 01:02:35,500 Ehi, Kang Tae Wook. 642 01:02:35,500 --> 01:02:37,838 Perchè sei così silenzioso? 643 01:02:39,778 --> 01:02:41,383 Lei dov'è? 644 01:02:42,040 --> 01:02:44,267 E' in viaggio di lavoro. 645 01:02:44,267 --> 01:02:45,843 Cosa? 646 01:02:45,843 --> 01:02:47,495 Un viaggio di lavoro? 647 01:02:47,495 --> 01:02:51,328 Quale donna che ha confermato la data del matrimonio, va in viaggio di lavoro? 648 01:02:51,328 --> 01:02:52,498 Come diamine, 649 01:02:52,498 --> 01:02:54,815 può avere senso tutto questo? 650 01:02:54,815 --> 01:02:57,495 Kang Tae Wook? 651 01:02:57,495 --> 01:02:59,376 Vi siete lasciati? 652 01:03:00,048 --> 01:03:01,915 Cosa? 653 01:03:40,527 --> 01:03:42,326 Parliamo. 654 01:03:42,736 --> 01:03:44,507 Non ho niente da dire. 655 01:03:47,450 --> 01:03:49,416 Perchè non hai niente da dire? 656 01:03:50,283 --> 01:03:52,673 Perchè non c'è niente da dire. 657 01:04:00,106 --> 01:04:02,498 Pensi che il matrimonio sia uno scherzo?! 658 01:04:03,558 --> 01:04:14,029 Sottotitoli a cura del The Goddesses Team @ Viki.com 42763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.