Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,800 --> 00:00:55,100
Sottotitoli a cura del
The Goddesses Team @ Viki.com
2
00:01:00,845 --> 00:01:02,447
¤°.¸¸.·´¯` Episodio 1´¯`·.¸¸.°¤
3
00:01:48,558 --> 00:01:50,241
Sedetevi ai vostri posti.
4
00:01:50,241 --> 00:01:52,759
Ponete il ripiano davanti a voi in posizione verticale.
5
00:01:52,800 --> 00:01:55,900
Vi preghiamo di mettere i vostri oggetti sotto il vostro sedile o nello spazio davanti...
6
00:02:36,950 --> 00:02:39,657
Primavera 2013
Nel negozio di libri a Yeuido...
7
00:02:44,600 --> 00:02:46,300
Lee Joong Sup
8
00:02:59,322 --> 00:03:02,412
Dove stai facendo la pipì?
9
00:03:07,883 --> 00:03:13,848
Ah... Durante la vita, almeno una volta, si può ricevere questo tipo di amore, ed essere in grado di darlo?
10
00:03:23,801 --> 00:03:25,914
Signor Lee Joong Sup!!
Questo non è giusto!
Lei è davvero cattivo!!
11
00:05:13,802 --> 00:05:16,187
Mi scusi, ci vorrà solo un attimo.
12
00:05:20,749 --> 00:05:23,059
Grazie.
13
00:05:54,852 --> 00:05:57,366
Mi scusi, aspetti!
14
00:06:04,984 --> 00:06:06,664
Buongiorno.
15
00:06:06,664 --> 00:06:08,734
Grazie.
16
00:06:31,029 --> 00:06:33,074
Proprio adesso sono sulla strada verso casa tua.
17
00:06:33,131 --> 00:06:35,285
Ehi! Sei nel taxi davanti?
18
00:06:35,299 --> 00:06:38,008
Targa, Jeju $%/).
19
00:06:46,105 --> 00:06:48,676
Ehi, Song Ji Hye!
20
00:06:48,721 --> 00:06:50,076
Yeon Joo!
21
00:06:50,076 --> 00:06:52,245
Ehi, sei diventata bellissima.
Hai ascoltato musica occidentale?
22
00:06:52,309 --> 00:06:54,628
La tua faccia è diventata così piccola.
23
00:06:54,628 --> 00:06:56,230
Niente affatto.
24
00:06:56,230 --> 00:06:57,153
Sei stata bene?
25
00:06:57,153 --> 00:07:01,093
Ehi, hai trovato un uomo?
Te l'avevo detto che l'avresti trovato.
26
00:07:01,529 --> 00:07:03,450
Che state facendo?
27
00:07:03,784 --> 00:07:05,461
E' una mia amica.
28
00:07:05,475 --> 00:07:07,204
Così non fa. Accostati al lato.
29
00:07:07,204 --> 00:07:09,575
Ahjusshi, la prego, fermi l'auto.
30
00:07:21,677 --> 00:07:23,337
Yeon Joo!
31
00:07:27,700 --> 00:07:29,500
Che state facendo?!
32
00:07:29,982 --> 00:07:32,249
Mi scusi.
33
00:07:37,638 --> 00:07:39,791
Sei così bella.
34
00:07:43,244 --> 00:07:45,157
Ti ho detto di non chiamarmi durante le mie vacanze.
35
00:07:45,157 --> 00:07:47,881
Come puoi andare in vacanza così all'improvviso?
36
00:07:47,881 --> 00:07:50,112
Mi sono occupati di tutto il lavoro
prima di partire.
37
00:07:50,150 --> 00:07:52,275
Non c'è nessuno che faccia reclami.
38
00:07:52,294 --> 00:07:53,915
Dove sei? In Corea?
39
00:07:55,000 --> 00:07:56,200
Jejudo.
40
00:07:56,200 --> 00:07:58,057
Solo a Jejudo?
41
00:07:58,057 --> 00:08:00,340
Che cosa non va in Jejudo?
42
00:08:00,340 --> 00:08:03,027
Ho già guadagnato qualcosa.
43
00:08:03,490 --> 00:08:04,626
Di che stai parlando?
44
00:08:04,626 --> 00:08:06,359
C'è qualcosa del genere.
45
00:08:11,652 --> 00:08:14,206
Pranziamo. Non hai mangiato niente
sull'aereo, vero?
46
00:08:14,614 --> 00:08:17,272
Il caffè va bene.
47
00:08:17,297 --> 00:08:18,806
Hai fatto anche la pasta?
48
00:08:18,806 --> 00:08:22,249
Non c'è niente che non faccia,
per via di quell'uomo.
49
00:08:24,263 --> 00:08:28,758
Song Ji Hye è qui. Salutala come si deve.
Che stai facendo?!
50
00:08:34,460 --> 00:08:37,024
Non ce la faccio più.
51
00:08:37,024 --> 00:08:40,491
Non importa, smettila. Non è che non conosca
il carattere di Dae Hyun.
52
00:08:41,489 --> 00:08:43,906
Sei diventata troppo cattiva.
53
00:08:43,906 --> 00:08:45,801
Prova a vivere anche tu, tre anni con lui.
54
00:08:45,801 --> 00:08:48,673
Non solo cattiva, a volte voglio ucciderlo.
55
00:08:48,673 --> 00:08:50,373
Ehi, tu!
56
00:08:50,398 --> 00:08:52,799
Mangiamo. Mangia.
E' meglio mangiare.
57
00:08:57,412 --> 00:08:59,666
Non ho pranzato neanche io.
58
00:08:59,666 --> 00:09:02,330
Mentre lui suona la chitarra tutto il giorno,
59
00:09:02,357 --> 00:09:05,266
io torno dal lavoro alla fattoria
con la schiena a pezzi
60
00:09:05,266 --> 00:09:07,533
e pranzo molto tardi.
61
00:09:07,578 --> 00:09:09,224
Quando hai comprato l'agrumeto?
62
00:09:09,252 --> 00:09:12,991
Questa primavera, ne ho comprato uno piccolo.
63
00:09:13,916 --> 00:09:15,728
E' romantico.
64
00:09:15,764 --> 00:09:18,172
Romantico?!
65
00:09:19,960 --> 00:09:21,130
Ma...
66
00:09:21,130 --> 00:09:24,009
davvero non pensi che andrà avanti
con il nostro programma?
67
00:09:24,392 --> 00:09:25,585
No.
68
00:09:25,585 --> 00:09:27,823
Il produttore di "I Am A Singer" è passato da qui
e ci ha provato in tutti i modi.
69
00:09:27,894 --> 00:09:30,173
Ci ha provato anche il Produttore
di "Immortal Classic".
70
00:09:30,173 --> 00:09:31,276
Lui ha detto no a tutti.
71
00:09:31,359 --> 00:09:33,550
Si rifiuta di andare sulle emittenti multimediali.
72
00:09:33,550 --> 00:09:34,522
Ti chiederai il perchè?
73
00:09:34,522 --> 00:09:37,745
Perchè il rock deve essere povertà e solitudine.
74
00:09:38,766 --> 00:09:39,428
Davvero?
75
00:09:39,456 --> 00:09:42,278
Ad ogni modo, dimentichiamoci di lui.
76
00:09:42,278 --> 00:09:44,980
Finalmente ci siamo riviste dopo tre anni!
77
00:09:45,041 --> 00:09:45,993
Ehi!
78
00:09:46,051 --> 00:09:47,965
Autrice di canzoni, alla salute!
79
00:09:47,983 --> 00:09:49,325
Salute!
80
00:09:49,325 --> 00:09:50,208
Giusto.
81
00:09:50,254 --> 00:09:52,051
Salute!
82
00:09:57,929 --> 00:10:00,244
Ma Dae Hyun non pranza?
83
00:10:00,244 --> 00:10:02,815
Chi se ne importa di lui?
84
00:10:42,984 --> 00:10:45,314
Conosci
85
00:10:45,325 --> 00:10:48,448
qual'è il programma a cui lavora la mia amica?
86
00:10:48,459 --> 00:10:51,566
E' il programma dove ci siamo incontrati
per la prima volta.
87
00:10:51,600 --> 00:10:54,800
Se andassi avanti con quello
ti contamineresti, vero?
88
00:10:55,841 --> 00:11:01,405
Se tu fossi un essere umano, sapresti come
ci si aiuta a vicenda in certe situazioni.
89
00:11:09,365 --> 00:11:13,091
Fantastico. Adesso mi stai ignorando, vero?
90
00:11:13,097 --> 00:11:17,041
Vero? Vero? Vero?
91
00:11:21,537 --> 00:11:24,951
Che stai facendo?
E' sporco.
92
00:11:26,247 --> 00:11:28,165
Che stai facendo?
93
00:11:28,173 --> 00:11:30,349
Questa persona è solo...
94
00:11:32,215 --> 00:11:35,474
Dopo facciamo i conti.
95
00:11:35,500 --> 00:11:38,400
Puoi vedere il mare dalla tua stanza?
96
00:11:40,235 --> 00:11:42,173
Riposa bene.
97
00:11:42,217 --> 00:11:44,932
Sì, dormi bene anche tu.
98
00:11:47,634 --> 00:11:49,380
Ji Hye.
99
00:11:49,380 --> 00:11:51,158
Sì?
100
00:11:51,176 --> 00:11:53,292
Vuoi che dormiamo insieme?
101
00:11:53,308 --> 00:11:55,749
Aigoo.
102
00:11:55,749 --> 00:11:59,371
Lascia perdere.
Vai a dormire con Dae Hyun.
103
00:11:59,372 --> 00:12:01,968
Allora, buonanotte. Domattina ti preparerò
qualcosa di delizioso.
104
00:12:01,968 --> 00:12:04,028
Va bene.
105
00:12:21,200 --> 00:12:30,828
Sottotitoli a cura del
The Goddesses Team @ Viki.com
106
00:14:03,637 --> 00:14:07,841
E' una scena imbarazzante, ma
107
00:14:07,879 --> 00:14:11,778
è un problema innocente, quindi dovremo sforzarci di cercare una risposta.
108
00:14:11,798 --> 00:14:15,261
Ma perchè Hong Hye Young si copre la faccia?
109
00:14:15,262 --> 00:14:17,761
Hong Hye Jung
110
00:14:17,766 --> 00:14:20,295
se continui a farlo diventa imbarazzante.
111
00:14:20,295 --> 00:14:22,344
Scusatemi.
112
00:14:22,351 --> 00:14:26,298
Il prossimo argomento riguarda
l'accoppiamento dei gabbiani.
113
00:14:26,300 --> 00:14:31,156
Quale metodo usano i gabbiani
per l'accoppiamento?
114
00:14:31,186 --> 00:14:33,316
Questo è un po' difficile.
115
00:14:33,317 --> 00:14:34,978
Sì, continuiamo.
116
00:14:34,996 --> 00:14:38,366
Vediamo prima il video.
117
00:15:01,267 --> 00:15:02,843
Ehi,
118
00:15:04,272 --> 00:15:06,146
Ehi!
119
00:15:07,362 --> 00:15:09,769
Non dovresti andare?
120
00:15:11,413 --> 00:15:13,658
Ti prego, scusami.
121
00:15:17,937 --> 00:15:20,285
Cosa c'è?
122
00:15:25,500 --> 00:15:29,770
Devi andare a lavorare.
Non vuoi andarci?
123
00:15:29,801 --> 00:15:34,711
Ti ho portato dei vestiti.
Papà devi essere alla compagnia per le 10:00.
124
00:15:36,392 --> 00:15:37,900
Com'è andata?
125
00:15:38,896 --> 00:15:41,749
Lo scorsa notte devi esserti divertito.
126
00:15:47,431 --> 00:15:50,747
Devo farmi la doccia prima di andare.
127
00:16:01,789 --> 00:16:03,622
Ah! Che sonno.
128
00:16:03,629 --> 00:16:05,468
Che sonno!
129
00:16:09,508 --> 00:16:11,645
Il matrimonio è così spaventoso.
130
00:16:11,657 --> 00:16:14,876
Anche se litighi in modo infernale,
131
00:16:14,897 --> 00:16:17,857
basta dormire insieme una notte
e tutto va a posto.
132
00:16:17,865 --> 00:16:20,395
E' come se non fosse successo nulla.
133
00:16:20,396 --> 00:16:23,945
Gli uomini e le donne sono strani, vero?
134
00:16:24,991 --> 00:16:26,290
Non hai intenzione di avere figli?
135
00:16:26,293 --> 00:16:28,698
Usiamo i contraccettivi.
136
00:16:28,728 --> 00:16:31,635
- Perchè?
- Lui non vuole figli.
137
00:16:31,635 --> 00:16:35,847
Che c'è? A parte questo.
Io sono felice con la mia vita.
138
00:16:37,199 --> 00:16:39,335
Non ti sposerai?
139
00:16:41,273 --> 00:16:43,465
Non ne sono sicura.
140
00:17:01,757 --> 00:17:06,665
Abbi cura di te. C'è stato un caso di omicidio, ultimamente, quindi non ci sono molti turisti.
141
00:17:06,695 --> 00:17:08,119
Ho capito. Farò attenzione.
142
00:17:08,128 --> 00:17:10,337
Se succede qualcosa, chiamami immediatamente,
143
00:17:10,353 --> 00:17:12,461
Certo.
144
00:18:14,329 --> 00:18:16,196
Hye Jung.
145
00:18:16,196 --> 00:18:19,453
Signorina Nam, e mia suocera?
146
00:18:28,410 --> 00:18:31,531
Suocera, sono qui.
147
00:18:31,539 --> 00:18:33,462
Benvenuta.
148
00:18:34,257 --> 00:18:37,056
Hai consegnato i vestiti di mio figlio?
149
00:18:37,057 --> 00:18:38,889
Sì.
150
00:18:38,892 --> 00:18:40,870
E' andato a lavorare?
151
00:18:40,870 --> 00:18:42,154
Sì.
152
00:18:43,946 --> 00:18:46,748
L'hai fatto mangiare prima di uscire?
153
00:18:46,772 --> 00:18:51,022
Se ieri notte si è ubriacato,
starà smaltendo la sbornia.
154
00:19:19,986 --> 00:19:21,893
Buongiorno.
155
00:19:24,590 --> 00:19:26,760
Buongiorno.
156
00:19:29,378 --> 00:19:31,431
Lei è proprio una persona fantastica,
157
00:19:31,431 --> 00:19:35,515
visto che è ancora una nuora in questa casa.
158
00:19:35,515 --> 00:19:36,801
Che cosa significa?
159
00:19:36,801 --> 00:19:38,844
Non mi fraintenda.
160
00:19:38,884 --> 00:19:42,717
Ho vissuto in quella casa per circa tre anni,
161
00:19:42,718 --> 00:19:45,599
ma non mi ci sono mai affezionata.
162
00:19:45,631 --> 00:19:50,115
Quello che volevo dire è che
163
00:19:50,136 --> 00:19:52,742
è sorprendente che lei ci viva in quel modo.
164
00:19:57,674 --> 00:19:59,970
Madre di Yoo Jin,
165
00:19:59,993 --> 00:20:02,372
arrivederci.
166
00:20:13,758 --> 00:20:17,260
Perchè non ci sono ancora quei vecchi?
167
00:20:17,289 --> 00:20:20,187
Come ho detto, dovrebbero fargli pagare una tassa
per essere in ritardo.
168
00:20:20,192 --> 00:20:23,038
Signorina Nam.
169
00:20:28,522 --> 00:20:30,492
Seo Yeon.
170
00:20:36,279 --> 00:20:38,679
E' tanto che non ci si vede.
171
00:20:38,683 --> 00:20:41,755
Non hai intenzione di salutarmi?
172
00:20:41,756 --> 00:20:43,427
Come sta?
173
00:20:43,453 --> 00:20:45,631
Non posso crederci.
174
00:20:45,653 --> 00:20:50,137
Anche se hai divorziato,
una suocera è sempre una suocera.
175
00:20:50,162 --> 00:20:53,082
Che cosa ti è preso?
176
00:20:57,088 --> 00:21:01,604
E perchè non hai mandato i bambini?
Abbiamo diritto anche noi a loro.
177
00:21:01,621 --> 00:21:04,469
Perchè non hai lasciato che venissero
al compleanno del loro nonno?
178
00:21:04,471 --> 00:21:05,888
Perchè ce li tieni lontani?
179
00:21:05,888 --> 00:21:08,061
Li ho mandati ad un campeggio in America.
180
00:21:08,085 --> 00:21:10,538
Il semestre sta per finire quindi
ce li ho mandati in anticipo.
181
00:21:10,543 --> 00:21:13,038
Un campeggio americano?
Dove?
182
00:21:13,038 --> 00:21:17,121
Ti ho detto di non mandare i bambini
in posti come l'America.
183
00:21:17,137 --> 00:21:19,452
Anche la Gran Bretagna
ha tante ottime scuole.
184
00:21:19,452 --> 00:21:21,164
La prego, adesso basta.
185
00:21:21,166 --> 00:21:24,502
La prego di smetterla. Non ho più motivo
per eseguire i suoi ordini.
186
00:21:24,522 --> 00:21:26,927
E' qui?
187
00:21:26,935 --> 00:21:29,679
- Cos'hai detto?
. Allora me ne vado.
188
00:21:33,397 --> 00:21:35,711
Non posso crederci.
189
00:21:43,273 --> 00:21:44,488
Maledizione!
190
00:21:44,488 --> 00:21:46,122
Maledizione! Che rabbia!
191
00:21:46,122 --> 00:21:47,465
Dell'acqua!
192
00:21:54,604 --> 00:21:55,754
Questa.
193
00:21:55,784 --> 00:21:58,202
Dobbiamo chiedere all'avvocato Park
di farle di nuovo causa.
194
00:21:58,244 --> 00:22:01,606
Dobbiamo farle causa e riprenderci i bambini.
195
00:22:06,400 --> 00:22:17,603
Sottotitoli a cura del
The Goddesses Team @ Viki.com
196
00:23:33,006 --> 00:23:36,891
Recentemente c'è stato un caso di omicidio,
quindi non ci sono molti turisti.
197
00:23:36,891 --> 00:23:38,064
Mi scusi.
198
00:23:43,245 --> 00:23:44,808
Ieri, sull'aereo...
199
00:23:46,753 --> 00:23:48,548
Mi scusi...
200
00:23:48,548 --> 00:23:49,951
Mamma, salvami!
201
00:23:49,951 --> 00:23:51,490
Ehi, ascolti!
202
00:23:55,293 --> 00:23:56,402
Vai!
203
00:24:25,230 --> 00:24:26,379
Ehi!
204
00:24:43,373 --> 00:24:45,007
La prego, si fermi.
205
00:24:47,705 --> 00:24:48,970
Ci scusi.
206
00:24:48,970 --> 00:24:50,402
Da ora in poi, fate attenzione.
207
00:24:50,402 --> 00:24:51,736
Sì.
208
00:25:10,453 --> 00:25:11,872
Questo è il suo libro, vero?
209
00:25:16,763 --> 00:25:18,545
Ieri ero seduto accanto a lei sull'areo.
210
00:25:18,545 --> 00:25:20,421
L'ha lasciato lì.
211
00:25:20,421 --> 00:25:21,410
Allora, me ne vado.
212
00:25:26,367 --> 00:25:27,920
Ehi.
213
00:25:34,293 --> 00:25:36,102
Lasci che le chieda una cosa.
214
00:25:36,102 --> 00:25:38,371
Le sembro una persona cattiva?
215
00:25:38,919 --> 00:25:39,803
Cosa?
216
00:25:46,175 --> 00:25:48,180
Sembra che le piaccia molto
lo scrittore Lee Jeong Suk.
217
00:25:48,180 --> 00:25:50,094
Piace molto anche a me.
218
00:25:53,754 --> 00:25:56,887
Non ha letto anche questo, vero?
219
00:25:57,091 --> 00:25:57,824
No.
220
00:25:58,080 --> 00:25:59,371
Li ho letti.
221
00:26:01,482 --> 00:26:03,406
Il suo metodo di lettura è davvero speciale.
222
00:26:03,975 --> 00:26:06,451
Scrive tutto quello che ne pensa immediatamente.
223
00:26:06,843 --> 00:26:08,733
Se è arrabbiata, disegna anche i demoni.
224
00:26:09,015 --> 00:26:11,755
Il libro è come un diario.
225
00:26:17,515 --> 00:26:18,398
Cosa?
226
00:26:18,870 --> 00:26:20,222
Lasci perdere.
227
00:26:30,388 --> 00:26:32,798
Come mai è venuta a Jeju?
Io sono venuto in vacanza.
228
00:26:33,274 --> 00:26:34,771
E' in vacanza anche lei?
229
00:26:37,904 --> 00:26:39,546
E' una vacanza legata al lavoro.
230
00:26:39,546 --> 00:26:44,164
Ero venuta per scritturare un ospite per uno show, ma non ci sono riuscita. Quindi ho deciso di fare una passeggiata.
231
00:26:44,164 --> 00:26:46,495
Ed ho incontrato uno psicopatico
tra i cespugli.
232
00:26:47,737 --> 00:26:50,261
Lo psicopatico ha ritrovato il suo libro.
233
00:26:51,129 --> 00:26:53,307
Lei ha letto tutto il mio libro.
234
00:26:53,318 --> 00:26:54,809
Sono arrabbiata.
235
00:26:59,400 --> 00:27:01,700
Poco fa ha detto "ospite".
236
00:27:01,782 --> 00:27:03,556
Che cosa fa?
237
00:27:04,429 --> 00:27:06,496
Sono una scrittrice. Una scrittrice radiofonica.
238
00:27:06,496 --> 00:27:08,131
Wow, una scrittrice.
239
00:27:08,590 --> 00:27:10,129
E' un lavoro fantastico.
240
00:27:10,129 --> 00:27:12,464
E lei?
241
00:27:14,950 --> 00:27:16,641
Lei ha delle brutte abitudini.
242
00:27:16,641 --> 00:27:19,770
Lei sa tutto degli altri,
ma non dice niente di se stesso?
243
00:27:20,003 --> 00:27:22,050
Lavoro in un cantiere.
Questo le basta?
244
00:27:22,747 --> 00:27:24,350
Un cantiere edile?
245
00:27:24,350 --> 00:27:25,374
Sì.
246
00:27:25,732 --> 00:27:27,785
Che cosa fa in quel cantiere?
247
00:27:28,616 --> 00:27:30,600
Costruisco case, è ovvio.
248
00:27:32,639 --> 00:27:34,511
E' un architetto?
249
00:27:35,163 --> 00:27:35,961
Beh...
250
00:27:36,508 --> 00:27:37,935
è così.
251
00:27:46,525 --> 00:27:48,622
Durante i 5 anni che ho studiato in Italia,
252
00:27:48,645 --> 00:27:50,735
ed i 2 anni che ho lavorato in Corea,
non mi sono mai riposato.
253
00:27:51,553 --> 00:27:53,469
Lei somiglia a me.
254
00:27:53,469 --> 00:27:57,688
Ho passato 7 anni in una emittente.
255
00:27:58,170 --> 00:27:59,166
Tuttavia,
256
00:27:59,866 --> 00:28:02,181
volevo davvero respirare
per una volta, quindi
257
00:28:02,806 --> 00:28:04,126
ho preso e sono partito.
258
00:28:05,812 --> 00:28:09,328
Ogni giorno sembra come il giorno precedente.
259
00:28:09,800 --> 00:28:12,587
E non so cosa stia facendo.
260
00:28:12,587 --> 00:28:15,008
I giorni passano senza senso
261
00:28:15,008 --> 00:28:16,615
e senza sentimento.
262
00:28:16,615 --> 00:28:18,597
E' annoiato anche dalle facce della gente, vero?
263
00:28:19,818 --> 00:28:21,545
Sì, a volte.
264
00:28:22,872 --> 00:28:24,917
Ecco perchè fa bene andarsene.
265
00:28:26,413 --> 00:28:28,128
Ci si sente meglio,
266
00:28:28,128 --> 00:28:30,409
a volte ci si sente preoccupati.
267
00:28:30,409 --> 00:28:32,119
E' così.
268
00:28:34,306 --> 00:28:35,780
Ascolti...
269
00:28:36,839 --> 00:28:38,475
Mi dispiace per quello che è successo poco fa.
270
00:28:38,475 --> 00:28:40,822
La prego, dimentichi quello che è successo nel bosco.
271
00:28:45,024 --> 00:28:47,036
No, non intendevo quello.
272
00:28:49,288 --> 00:28:50,797
Ah, seriamente.
273
00:28:57,608 --> 00:28:59,191
Mi aspetti!
274
00:29:02,788 --> 00:29:03,582
Oh, è fredda!
275
00:29:03,582 --> 00:29:05,536
E' fredda!
276
00:29:07,518 --> 00:29:08,494
E' fredda!
277
00:29:08,494 --> 00:29:09,715
E' fredda!
278
00:29:11,800 --> 00:29:15,800
Mi ha colto di sorpresa!
279
00:29:41,753 --> 00:29:42,950
Allora,
280
00:29:43,764 --> 00:29:45,600
ha un posto dove stare?
281
00:29:49,824 --> 00:29:51,361
Per caso,
282
00:29:52,796 --> 00:29:54,723
vorrebbe cenare con uno psicopatico?
283
00:30:03,199 --> 00:30:04,578
Le va?
284
00:30:08,932 --> 00:30:10,400
E' molto
285
00:30:10,770 --> 00:30:12,365
pericoloso?
286
00:30:12,365 --> 00:30:14,241
Beh, vediamo.
287
00:30:14,282 --> 00:30:16,704
Non penso che sia troppo pericoloso.
288
00:31:47,380 --> 00:31:49,293
Come si chiama?
289
00:31:55,701 --> 00:31:57,145
Kim Hyun Woo.
290
00:32:02,114 --> 00:32:03,753
Io Song Ji Hye.
291
00:32:58,800 --> 00:32:59,985
Ha dormito bene?
292
00:32:59,985 --> 00:33:01,016
Sì.
293
00:33:01,016 --> 00:33:02,859
Che percorsi vogliamo fare oggi?
294
00:33:02,859 --> 00:33:05,273
Vuole che andiamo di nuovo insieme?
295
00:33:09,143 --> 00:33:11,463
E' seccante.
296
00:33:13,951 --> 00:33:15,963
Posso essere d'aiuto.
297
00:33:15,963 --> 00:33:17,391
Andiamo.
298
00:33:32,083 --> 00:33:34,644
Jejudo è ventosa.
299
00:33:35,108 --> 00:33:36,266
Sì.
300
00:33:36,266 --> 00:33:39,216
Faccia attenzione. Potrebbe essere portata via dal vento.
301
00:33:40,396 --> 00:33:43,092
Su, seguitemi.
302
00:33:45,258 --> 00:33:47,298
Non è divertente?
303
00:34:12,804 --> 00:34:14,846
Grazie.
304
00:34:16,120 --> 00:34:18,562
Quando fa caldo, il gelato è la cosa migliore.
305
00:34:40,858 --> 00:34:44,571
Corra, corra, corra, corra.
306
00:35:05,438 --> 00:35:07,387
Aigoo...
307
00:35:27,600 --> 00:35:30,066
E' davvero fantastico.
308
00:35:30,066 --> 00:35:32,029
Che spettacolo.
309
00:35:32,029 --> 00:35:33,855
Ah, è così rinfrescante!
310
00:35:33,855 --> 00:35:36,784
Rinfrescante!
311
00:35:52,637 --> 00:35:54,328
Che succede?!
312
00:36:02,002 --> 00:36:06,188
Faccia qualcosa.
313
00:36:10,572 --> 00:36:12,441
Stia ferma.
314
00:36:13,125 --> 00:36:15,356
Che? Che? Che?
Omo!!
315
00:36:15,356 --> 00:36:18,217
Aspetti un momento.
Che sta facendo?
316
00:36:18,217 --> 00:36:20,452
Stia ferma.
317
00:36:25,442 --> 00:36:27,540
Che succede?
318
00:36:29,008 --> 00:36:31,330
Niente.
319
00:36:34,013 --> 00:36:40,166
♪♫ Tremando dallo shock, vivendo la mia vita.
320
00:36:40,166 --> 00:36:46,237
♪♫ La melodia è come una brezza che passa.
321
00:36:46,237 --> 00:36:50,165
♪♫ Tu sei sempre come il destino.
322
00:36:50,165 --> 00:36:56,588
♪♫ Vivendo la mia vita
323
00:36:57,132 --> 00:37:02,824
♪♫ nel mio cuore.
324
00:37:10,487 --> 00:37:16,625
♪♫ Immagini che vedo venire a me,
dentro gli strati del tuo destino.
325
00:37:16,625 --> 00:37:22,790
♪♫ Tu continui a fare eco nel mio cuore.
326
00:37:22,790 --> 00:37:29,023
♪♫ So che non dovrei. Ma questo è amore?
327
00:37:29,023 --> 00:37:35,563
♪♫ Stranamente mi tira, facendomi oscillare.
328
00:37:37,008 --> 00:37:44,335
♪♫ Sai continuare a nascondetri,
ma io non riesco a nascondere il mio cuore.
329
00:38:18,518 --> 00:38:22,331
Adesso torniamo nelle nostre camere e dormiamo.
330
00:38:23,064 --> 00:38:25,982
Ehi, ehi, ehi, ehi!
331
00:38:25,982 --> 00:38:27,453
Idioti.
332
00:38:27,453 --> 00:38:31,479
Dove hai intenzione di andare a dormire?
Devi baciarla!!
333
00:38:31,479 --> 00:38:34,527
Ho aspettato una settimana,
per vedere che la baciavi.
334
00:38:34,527 --> 00:38:36,876
Sto impazzendo.
335
00:38:36,876 --> 00:38:40,649
Che razza di gente è questa?!
336
00:38:40,649 --> 00:38:45,109
Devo aspettare fino alla prossima settimana?
337
00:38:45,395 --> 00:38:47,863
La prossima settimana dovete baciarvi! Aish!
338
00:38:53,315 --> 00:38:54,691
Omo.
339
00:38:57,479 --> 00:39:00,170
Come mai non riesco a concentrarmi!
340
00:39:02,849 --> 00:39:06,950
Un inizio spumeggiante con i rapporti con Israele,
il presidente Barack Obama
341
00:39:06,950 --> 00:39:10,542
e il primo ministro israeliano,
Benjamin Netanyahu
342
00:39:10,542 --> 00:39:15,876
hanno dimostrato solidarietà sulle questioni scottanti che hanno suscitato tensioni tra i due stati.
343
00:39:20,170 --> 00:39:23,170
Tesoro.
344
00:39:23,170 --> 00:39:25,951
Tesoro, un bacio.
345
00:39:42,905 --> 00:39:46,719
Grazie per aver seguito
le Korean TV News.
346
00:39:50,321 --> 00:39:51,483
Bel lavoro.
347
00:39:51,483 --> 00:39:52,731
Bel lavoro a tutti.
348
00:39:52,731 --> 00:39:54,429
Bel lavoro.
349
00:39:54,429 --> 00:39:56,300
Grazie!
350
00:39:56,717 --> 00:40:00,025
Bel lavoro!
351
00:40:07,603 --> 00:40:11,033
Ti ho detto di non mandarmi gli sms
durante la diretta, vero?
352
00:40:11,033 --> 00:40:12,533
Me lo stai chiedendo perchè non lo sai?
353
00:40:12,533 --> 00:40:15,123
Durante il telegiornale ho sentito, "E' arrivato un messaggio, è arrivato un messaggio".
354
00:40:15,123 --> 00:40:17,481
Per colpa di quel baccano ho quasi causato una rivolta.
355
00:40:17,481 --> 00:40:19,415
Mi dispiace, tesoro.
356
00:40:19,415 --> 00:40:21,830
Me l'ero davvero dimenticato.
357
00:40:21,830 --> 00:40:25,851
Sembrava che tu fossi davvero stanco
e volevo tirarti su di morale.
358
00:40:25,851 --> 00:40:30,463
Per colpa tua sto impazzendo.
Lo capisci?!
359
00:40:33,024 --> 00:40:35,527
Se dico smettila, smettila e basta.
360
00:40:35,527 --> 00:40:37,069
Non lo capisci?
361
00:40:37,069 --> 00:40:39,664
Lo detesto, quindi non farlo.
362
00:40:39,664 --> 00:40:41,880
Non c'è bisogno che tu mi tiri su di morale.
363
00:40:41,880 --> 00:40:44,563
Chi diamine ti ha chiesto di farlo?
364
00:40:44,563 --> 00:40:46,497
Tesoro.
365
00:40:46,497 --> 00:40:48,897
Parla in coreano.
366
00:40:48,897 --> 00:40:52,725
Non capisco una parola
di quello che stai dicendo.
367
00:41:01,353 --> 00:41:05,074
Ad ogni modo, ci vediamo dopo a casa.
368
00:41:16,574 --> 00:41:19,008
Andiamo, andiamo.
369
00:41:20,293 --> 00:41:22,095
Sei già qui?
370
00:41:22,095 --> 00:41:24,846
Dove siete stati lasciando vuota la casa?
371
00:41:24,846 --> 00:41:27,173
Sono andata a prendere Jang Ho.
372
00:41:27,173 --> 00:41:31,403
Mio cognato ha detto che tornava tardi a casa,
quindi sono andata a prendere anche Min Joo.
373
00:41:32,020 --> 00:41:34,926
Min Joo, dammi il tuo zaino.
Anche tu, Jang Ho.
374
00:41:38,843 --> 00:41:41,159
How was today (com'è andata oggi)?
375
00:41:41,159 --> 00:41:42,031
Cosa?
376
00:41:42,031 --> 00:41:45,937
How did you kill your time today
(come hai ammazzato il tempo oggi)?
377
00:41:46,775 --> 00:41:49,348
I'm fine (sto bene).
378
00:41:50,157 --> 00:41:51,718
What (cosa)?!
379
00:41:52,741 --> 00:41:56,404
I'm fine, father (sto bene, papà).
380
00:41:59,080 --> 00:42:02,084
I'm fine thank you (sto bene, grazie).
381
00:42:02,084 --> 00:42:05,817
And you, uncle (e tu, zio)?
382
00:42:06,814 --> 00:42:08,533
Ehi! Ehi!
383
00:42:09,176 --> 00:42:10,887
Perché stai gridando?
384
00:42:10,887 --> 00:42:12,008
Spaventi i bambini.
385
00:42:12,008 --> 00:42:13,786
Come posso non gridare?
386
00:42:13,786 --> 00:42:16,952
Gli stai insegnando o no l'inglese?
387
00:42:17,794 --> 00:42:21,262
Glielo sto insegnando.
Sono appena tornati da una lezione di inglese.
388
00:42:21,262 --> 00:42:23,120
Glielo stai insegnando, mal loro sanno solo...
389
00:42:23,120 --> 00:42:24,847
I'm fine, father?
390
00:42:24,847 --> 00:42:26,195
I'm fine, father ?!
391
00:42:26,195 --> 00:42:28,394
What's going on here (che sta succedendo qui)?
392
00:42:32,866 --> 00:42:36,494
You better listen to me very, very carefully
(farai meglio ad ascoltarmi molto, molto attentamente).
393
00:42:36,494 --> 00:42:38,109
You know what these times are
(sai com'è la nostra epoca)?
394
00:42:38,109 --> 00:42:44,034
(in inglese) E' un mondo dove si è un idiota e un pazzo se non si riesce a comunicare in inglese.
395
00:42:44,034 --> 00:42:45,262
Dreams (i sogni)?
396
00:42:45,262 --> 00:42:46,989
Don't make me laugh (non farmi ridere).
397
00:42:46,989 --> 00:42:48,592
Getting a job (trovare un lavoro)?
398
00:42:48,592 --> 00:42:49,805
No way (impossibile).
399
00:42:49,805 --> 00:42:52,409
Everything is... (tutto è...)!
400
00:42:52,409 --> 00:42:55,099
If you don't speak fluent English, you got it (se non si parla un inglese fluente, avete capito)?
401
00:42:55,099 --> 00:42:56,452
Study hard (studiate sodo).
402
00:42:56,452 --> 00:42:58,775
Desperately focus on English
(concentratevi disperatamente sull'inglese).
403
00:42:58,775 --> 00:43:02,826
English is the only way to survive. You got it (l'inglese è l'unico modo per sopravvivere, avete capito)?
404
00:43:04,096 --> 00:43:06,880
Why so serious (perchè siete così seri)?
405
00:43:08,162 --> 00:43:09,747
Why do you keep silent (perchè state zitti)?
406
00:43:09,747 --> 00:43:11,968
Sì, abbiamo capito!
407
00:43:11,968 --> 00:43:14,981
Oh my god! PLEASE PLEASE, ENGLISH BABY (Oh, mio Dio! PER FAVORE, IN INGLESE RAGAZZI)!!
408
00:43:14,981 --> 00:43:17,328
Yes, I do (sì).
409
00:43:17,328 --> 00:43:18,539
Yes, I do (sì).
410
00:43:19,900 --> 00:43:20,900
Oh, davvero?
411
00:43:25,300 --> 00:43:26,000
Va bene.
412
00:43:26,000 --> 00:43:27,900
Che ne dici di domani sera?
413
00:43:28,600 --> 00:43:31,100
Tesoro, che stai facendo?
Non avevi detto che stavi facendo la doccia?
414
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Sì.
415
00:43:35,000 --> 00:43:36,300
Certamente.
416
00:43:36,451 --> 00:43:37,568
Sì, sì.
417
00:43:38,500 --> 00:43:40,000
Che ne dici della cena?
418
00:43:41,100 --> 00:43:42,900
Dopo domani?
419
00:43:45,000 --> 00:43:46,300
Per te,
420
00:43:46,854 --> 00:43:51,842
ho sempre tempo libero.
421
00:43:52,100 --> 00:43:54,200
Tesoro!
422
00:43:57,000 --> 00:43:58,100
Sì! No, no!
423
00:43:58,300 --> 00:44:01,500
Non importa. Non capisce niente
di quello che sto dicendo.
424
00:44:01,800 --> 00:44:02,900
Lo sai...
425
00:44:03,500 --> 00:44:05,300
sei così bella.
426
00:44:05,600 --> 00:44:07,300
Lo sai questo, baby?
427
00:44:08,000 --> 00:44:12,300
Sottotitoli a cura del
The Goddesses Team @ Viki.com
428
00:44:22,100 --> 00:44:23,100
Ji Hye.
429
00:44:23,353 --> 00:44:24,570
Venga qui.
430
00:44:28,900 --> 00:44:31,500
Questa è la persona del suo libro.
431
00:44:33,772 --> 00:44:34,997
Come sei stata?
432
00:44:35,200 --> 00:44:37,800
Sono pieno di pensieri di te.
433
00:44:37,980 --> 00:44:42,012
Non tormentarti sull'essere in grado di scrivere il libro,
434
00:44:42,139 --> 00:44:45,208
Avrai l'ispirazione prima che la stesura sia finita.
435
00:44:45,400 --> 00:44:48,900
Spero che il tuo bellissimo cuore non sia agitato.
436
00:44:51,200 --> 00:44:53,900
E' una lettera d'amore.
437
00:44:54,300 --> 00:44:56,600
Al contrario dei tempi attuali.
438
00:45:11,785 --> 00:45:13,942
Lo riesce a capire?
439
00:45:14,757 --> 00:45:17,931
Una famiglia di quattro persone
come può vivere in un posto come questo?
440
00:45:23,000 --> 00:45:24,800
Forse questo è il motivo per cui
441
00:45:24,913 --> 00:45:28,059
lui può vedere sua moglie sotto diversi aspetti.
442
00:45:33,900 --> 00:45:36,800
Se ci si ama davvero a vicenda,
443
00:45:37,638 --> 00:45:39,244
va bene vivere da qualche parte
444
00:45:39,400 --> 00:45:41,000
in un posto come questo.
445
00:45:41,629 --> 00:45:42,795
E' così?
446
00:45:45,500 --> 00:45:46,800
Non ne sono sicuro.
447
00:45:47,100 --> 00:45:49,000
Se si pensa alle donne di oggi,
448
00:45:49,200 --> 00:45:52,000
è difficile che sopportino una vita matrimoniale come questa.
449
00:45:53,825 --> 00:45:55,785
Le donne di oggi sono fatte così.
450
00:45:55,785 --> 00:45:58,355
Il lavoro degli uomini e la loro istruzione
è considerata attentamente durante il matrimonio.
451
00:45:58,355 --> 00:46:00,327
Le capacità dell'uomo e le dimensioni degli appartamenti sono motivo di litigio.
452
00:46:00,466 --> 00:46:01,711
Gente innocente?
453
00:46:01,711 --> 00:46:02,776
Non ne sono sicuro.
454
00:46:02,940 --> 00:46:04,915
Perchè l'amore di Lee Joong Sop e di sua moglie
455
00:46:05,200 --> 00:46:07,700
è stato ritenuto come l'amore migliore?
456
00:46:07,941 --> 00:46:09,827
E' perchè non esiste.
457
00:46:10,100 --> 00:46:11,800
In questa epoca,
458
00:46:12,537 --> 00:46:13,990
è un amore che non esiste.
459
00:46:14,154 --> 00:46:16,557
Non lo sta dicendo con troppa facilità?
460
00:46:16,985 --> 00:46:19,925
Conosco persone che non sono così.
461
00:46:20,359 --> 00:46:24,180
Il matrimonio non è qualcosa di materialistico.
462
00:46:24,334 --> 00:46:26,841
Un uomo e una donna si incontrano
e provano dei sentimenti reciproci
463
00:46:27,000 --> 00:46:28,400
e i loro spiriti entrano in connessione.
464
00:46:28,500 --> 00:46:30,600
Di conseguenza si uniscono per sempre.
465
00:46:30,716 --> 00:46:32,564
Penso che questo sia il matrimonio.
466
00:46:33,000 --> 00:46:33,643
E?
467
00:46:33,643 --> 00:46:35,443
E vivono insieme fino alla morte.
468
00:46:35,443 --> 00:46:36,747
Amandosi a vicenda?
469
00:46:36,800 --> 00:46:38,100
Certamente.
470
00:46:41,035 --> 00:46:42,744
Perchè sta sorridendo?
471
00:46:45,100 --> 00:46:46,525
Che cosa significa?
472
00:46:46,525 --> 00:46:47,708
Allora...
473
00:46:47,866 --> 00:46:49,525
ho capito quello che sta dicendo.
474
00:46:49,600 --> 00:46:51,900
Spero che il suo cuore puro
475
00:46:52,033 --> 00:46:53,791
si in grado di rimanere tale per molto tempo.
476
00:46:54,300 --> 00:46:55,900
Lei è tremendo...
477
00:47:07,400 --> 00:47:08,600
Aspetti un momento.
478
00:47:09,425 --> 00:47:11,801
Non so perchè all'improvviso
è diventata tanto suscettibile.
479
00:47:11,883 --> 00:47:13,341
Cos'è successo?
480
00:47:27,483 --> 00:47:30,300
Vuole andare a visitare un altro villaggio domani?
481
00:47:30,302 --> 00:47:33,783
Ci sono un museo e molte gallerie.
482
00:47:34,734 --> 00:47:35,741
No!
483
00:47:37,216 --> 00:47:38,341
Io...
484
00:47:39,691 --> 00:47:42,200
domani torno a Seoul.
485
00:47:44,100 --> 00:47:45,500
Capisco...
486
00:47:53,200 --> 00:48:03,376
Sottotitoli a cura del
The Goddesses Team @ Viki.com
487
00:48:48,500 --> 00:48:52,000
Per quelli che domani dovranno uscire,
vi prego di portare un ombrello.
488
00:48:52,133 --> 00:48:53,491
Queste erano le previsioni del tempo di oggi.
489
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
Le previsioni del tempo oggi sono andate benissimo.
490
00:48:55,700 --> 00:48:57,200
Lei è la migliore!
491
00:48:58,800 --> 00:49:01,000
Lei è l'annunciatrice, No Min Jung?
492
00:49:01,400 --> 00:49:01,983
Sì.
493
00:49:02,000 --> 00:49:02,900
E allora?
494
00:49:03,000 --> 00:49:04,100
La prego,
495
00:49:04,200 --> 00:49:06,700
vorrebbe sposarmi?
496
00:49:07,050 --> 00:49:09,408
Ecco, andiamo?
497
00:49:23,300 --> 00:49:25,000
Lei è molto più bella di persona
498
00:49:25,100 --> 00:49:27,000
di quanto appaia in televisione.
499
00:49:29,100 --> 00:49:30,417
Grazie.
500
00:49:30,500 --> 00:49:31,900
Ma...
501
00:49:32,200 --> 00:49:33,400
il suo nome è?
502
00:49:33,400 --> 00:49:35,100
Ah, sono...
503
00:49:36,700 --> 00:49:38,500
un avvocato.
504
00:49:43,300 --> 00:49:44,100
Min Jung, esci!
505
00:49:44,200 --> 00:49:44,900
Ehi, Min Jung!
506
00:49:45,000 --> 00:49:47,900
Non puoi! Perchè sei in quell'auto?
Esci da quella macchina!
507
00:49:48,100 --> 00:49:48,700
Ehi!
508
00:49:48,900 --> 00:49:50,000
Hai intenzione di vivere così?
509
00:49:50,200 --> 00:49:52,200
Che stai facendo adesso?!
510
00:49:52,217 --> 00:49:53,392
Qual'è il problema?
511
00:49:54,200 --> 00:49:55,200
Questo cos'è?
512
00:49:55,200 --> 00:49:56,300
Perchè?
513
00:49:56,969 --> 00:49:59,458
Che avete intenzione di fare per mia figlia?
514
00:49:59,700 --> 00:50:02,700
Alzati!
515
00:50:03,000 --> 00:50:04,800
Dottore! Dottore!
516
00:50:04,900 --> 00:50:06,900
Torna in te!
517
00:50:07,200 --> 00:50:09,500
Svegliati!
518
00:50:09,600 --> 00:50:11,000
Come possono non essere arrabbiata?!
519
00:50:11,100 --> 00:50:12,000
Noona!
520
00:50:12,100 --> 00:50:14,600
Riportatela in vita!
521
00:50:14,800 --> 00:50:16,400
Si sta svegliando!
522
00:50:19,866 --> 00:50:20,891
Il mio naso!
523
00:50:21,200 --> 00:50:22,691
E' già finito?
524
00:50:23,200 --> 00:50:25,600
Oggi, sei morta!
525
00:50:28,300 --> 00:50:30,700
Mamma, mamma!
Non fare così!
526
00:50:31,000 --> 00:50:33,100
No! Aspetta!
527
00:50:35,700 --> 00:50:38,700
Non possiamo ricevere clienti perchè adesso siamo nel bel mezzo di una ristrutturazione.
528
00:50:38,900 --> 00:50:40,700
Ce ne andremo domani dopo
che avrà smesso di piovere.
529
00:50:40,800 --> 00:50:42,800
No, siamo noi ad essere spiacenti.
530
00:50:42,983 --> 00:50:46,325
Voi siete clienti, ma noi non abbiamo
camere disponibili.
531
00:50:48,233 --> 00:50:50,091
Aspetti un momento, per favore.
532
00:51:01,483 --> 00:51:02,316
Quindi?
533
00:51:02,366 --> 00:51:06,616
Quindi, visto che unni si è rifatta di nuovo la faccia
534
00:51:06,741 --> 00:51:08,983
oggi le ha prese dalla mamma.
535
00:51:09,200 --> 00:51:10,400
Quindi la mamma non mi ha dato da mangiare.
536
00:51:10,500 --> 00:51:14,200
Non mi ha dato niente neanche unni.
537
00:51:14,400 --> 00:51:17,400
Zia, ho fame.
538
00:51:25,100 --> 00:51:26,200
Perchè lo stai facendo?
Perchè fai così?
539
00:51:26,300 --> 00:51:27,200
Non correre, fermati!
540
00:51:27,300 --> 00:51:29,100
Stai ferma!
541
00:51:29,100 --> 00:51:30,408
Mamma, mamma!
542
00:51:30,600 --> 00:51:32,900
Quando torni?
543
00:51:33,000 --> 00:51:36,300
Perchè il tuo viaggio dura tanto?
544
00:51:37,075 --> 00:51:38,116
Ho capito.
545
00:51:38,326 --> 00:51:40,283
Torno a casa domani.
546
00:51:40,400 --> 00:51:42,200
Quindi, non piangere più, va bene?
547
00:51:42,300 --> 00:51:44,770
Ti voglio bene...
548
00:51:45,000 --> 00:51:48,400
Se mi vuoi bene allora torna a casa e fammi da mangiare!!!
549
00:51:48,608 --> 00:51:52,158
Non mi danno niente se non ci sei tu a casa.
550
00:51:52,400 --> 00:51:52,966
Oh!
551
00:51:52,966 --> 00:51:53,958
Dallo a me!
552
00:51:54,200 --> 00:51:55,800
Parli troppo!
553
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
Dove sei?
554
00:51:58,150 --> 00:51:59,858
Quando torni?
555
00:52:00,116 --> 00:52:02,541
Sei fuori di testa?
556
00:52:02,634 --> 00:52:05,502
Va bene, torno a casa domani.
557
00:52:06,066 --> 00:52:08,125
Adesso vado.
558
00:52:09,000 --> 00:52:10,900
Va bene, ci vediamo domani.
559
00:52:19,400 --> 00:52:20,500
Tenga...
560
00:52:20,700 --> 00:52:21,800
l'asciugamano.
561
00:52:22,100 --> 00:52:23,200
No.
562
00:52:24,200 --> 00:52:25,600
Non importa.
563
00:54:29,797 --> 00:54:32,114
Sembra che lei sia a disagio.
Dorma tranquilla.
564
00:54:32,114 --> 00:54:34,368
Io dormirò nell'atrio.
565
00:54:45,514 --> 00:54:47,276
Ha detto che domani...
566
00:54:47,276 --> 00:54:49,413
tornerà a Seoul?
567
00:54:49,413 --> 00:54:50,487
Dorma bene.
568
00:54:50,513 --> 00:54:52,532
Non perda il sonno a causa mia.
569
00:54:55,169 --> 00:54:57,967
Starà bene?
570
00:55:02,361 --> 00:55:04,019
Dorma bene.
571
00:55:09,660 --> 00:55:11,293
Senta...
572
00:55:14,551 --> 00:55:18,682
Lei non è il motivo per cui io non posso dormire.
573
00:55:20,225 --> 00:55:23,293
La situazione è un po' imbarazzante per me.
574
00:57:42,398 --> 00:57:44,582
Ji Hye aspetta un attimo.
Andiamo insieme.
575
00:57:44,582 --> 00:57:45,407
Lasciami.
576
00:57:45,413 --> 00:57:47,033
Oggi verrò anche io a Seoul.
577
00:57:47,033 --> 00:57:48,278
No.
578
00:57:48,278 --> 00:57:49,205
Ci andrò da sola.
579
00:57:49,205 --> 00:57:50,195
No.
580
00:57:50,195 --> 00:57:51,931
Non posso lasciartelo fare.
Andiamoci insieme.
581
00:57:51,945 --> 00:57:54,056
Non fare così. Ci andrò da sola.
582
00:57:54,056 --> 00:57:55,185
Ji Hye,
583
00:57:55,185 --> 00:57:57,136
E' pazzesco, lo sai?
584
00:57:59,776 --> 00:58:01,071
Sì.
585
00:58:01,071 --> 00:58:01,800
Lo so.
586
00:58:01,800 --> 00:58:04,696
Ci conosciamo da meno di tre giorni.
587
00:58:04,696 --> 00:58:06,109
Sono una pazza.
588
00:58:07,900 --> 00:58:09,655
Sono fuori di testa.
589
00:58:14,358 --> 00:58:16,472
Aspetta un attimo.
590
00:58:16,526 --> 00:58:18,351
D'accordo.
591
00:58:18,351 --> 00:58:19,959
Facciamo così.
592
00:58:19,959 --> 00:58:22,035
Stamattina non devi prendere l'areo, vero?
593
00:58:22,035 --> 00:58:24,365
Dammi un giorno di tempo.
594
00:58:24,365 --> 00:58:26,393
Questa sera...
595
00:58:27,511 --> 00:58:29,211
Questa sera...
596
00:58:29,211 --> 00:58:31,015
Sai la spiaggia dove ci siamo incontrati per la prima volta?
597
00:58:31,015 --> 00:58:32,309
Incontriamoci lì.
598
00:58:32,309 --> 00:58:34,954
Per un giorno, pensiamo a quello che è successo.
599
00:58:34,954 --> 00:58:37,611
Se i tuoi pensieri sono gli stessi che ho io,
600
00:58:38,395 --> 00:58:40,368
allora incontriamoci lì.
601
00:58:40,368 --> 00:58:42,669
E poi andiamo insieme a Seoul.
602
00:58:43,629 --> 00:58:44,843
Quali pensieri?
603
00:58:44,843 --> 00:58:46,382
Semplicemente che
604
00:58:46,382 --> 00:58:48,870
non possiamo lasciarci così.
605
00:58:50,238 --> 00:58:52,815
Ci ho pensato per tutta la notte.
606
00:58:52,815 --> 00:58:56,370
Quindi, incontriamoci stasera.
Ti aspetterò.
607
00:59:47,135 --> 00:59:50,075
Pronto. Sono il procuratore Kang Tae Wook.
608
00:59:50,137 --> 00:59:52,098
Ha scoperto niente di quello che le avevo chiesto?
609
00:59:52,098 --> 00:59:56,151
Sì, procuratore. E' confermato che Song Ji Hye
610
00:59:56,151 --> 00:59:59,216
non è nella lista delle persone dirette oggi a Seoul proveniente da Jeju.
611
01:00:40,373 --> 01:00:41,703
Ma quella ragazza...
612
01:00:41,744 --> 01:00:45,347
Aveva detto che sarebbe venuta stamattina,
ma perchè non chiama?
613
01:01:32,200 --> 01:01:33,698
Ehi!
614
01:01:34,456 --> 01:01:37,416
Ehi, Song Ji Hye! Dove sei stata
che sei arrivata così in ritardo?
615
01:01:37,461 --> 01:01:39,097
Ehi!
616
01:01:42,254 --> 01:01:43,447
Ehi!
617
01:01:43,447 --> 01:01:44,588
Ah, maledizione!
618
01:01:44,588 --> 01:01:46,841
Ehi, non ero pronto a sciacquarmi i capelli!
619
01:01:46,843 --> 01:01:48,606
Dopo averci messo il balsamo,
620
01:01:48,606 --> 01:01:49,460
devo lasciarcelo un po'.
621
01:01:49,503 --> 01:01:52,185
I clienti arriveranno presto!
Hai intenzione di restare così?
622
01:01:52,185 --> 01:01:52,875
Ah, ci penserò da solo.
623
01:01:52,875 --> 01:01:54,106
Fallo alla svelta!
624
01:01:54,161 --> 01:01:54,703
Lo farò dopo!
625
01:01:54,703 --> 01:01:56,024
- Che significa che lo farai da solo?
- Ah, ehi!
626
01:01:56,024 --> 01:01:57,600
Stai fermo!!
627
01:01:57,600 --> 01:01:58,969
Ehi!
628
01:01:58,969 --> 01:02:00,442
Stai fermo!
629
01:02:00,442 --> 01:02:03,996
- Mi si stanno bagnando i vestiti!
- Ah!
630
01:02:03,996 --> 01:02:05,320
Aish!
631
01:02:05,665 --> 01:02:07,704
Oh, Ji Hye!
632
01:02:09,381 --> 01:02:11,339
Ti senti bene?
633
01:02:12,928 --> 01:02:14,164
Certo.
634
01:02:14,164 --> 01:02:17,512
Stai dicendo che ti sposerai presto o no?
635
01:02:19,565 --> 01:02:21,362
Papà, sono qui.
636
01:02:21,362 --> 01:02:23,717
E tu chi sei?
637
01:02:23,717 --> 01:02:25,160
Sono il bravo ragazzo.
638
01:02:25,160 --> 01:02:26,871
Mamma, sono qui.
639
01:02:26,871 --> 01:02:29,104
Stai zitto.
640
01:02:30,805 --> 01:02:32,767
Cos'è successo?
641
01:02:34,176 --> 01:02:35,500
Ehi, Kang Tae Wook.
642
01:02:35,500 --> 01:02:37,838
Perchè sei così silenzioso?
643
01:02:39,778 --> 01:02:41,383
Lei dov'è?
644
01:02:42,040 --> 01:02:44,267
E' in viaggio di lavoro.
645
01:02:44,267 --> 01:02:45,843
Cosa?
646
01:02:45,843 --> 01:02:47,495
Un viaggio di lavoro?
647
01:02:47,495 --> 01:02:51,328
Quale donna che ha confermato la data del matrimonio, va in viaggio di lavoro?
648
01:02:51,328 --> 01:02:52,498
Come diamine,
649
01:02:52,498 --> 01:02:54,815
può avere senso tutto questo?
650
01:02:54,815 --> 01:02:57,495
Kang Tae Wook?
651
01:02:57,495 --> 01:02:59,376
Vi siete lasciati?
652
01:03:00,048 --> 01:03:01,915
Cosa?
653
01:03:40,527 --> 01:03:42,326
Parliamo.
654
01:03:42,736 --> 01:03:44,507
Non ho niente da dire.
655
01:03:47,450 --> 01:03:49,416
Perchè non hai niente da dire?
656
01:03:50,283 --> 01:03:52,673
Perchè non c'è niente da dire.
657
01:04:00,106 --> 01:04:02,498
Pensi che il matrimonio sia uno scherzo?!
658
01:04:03,558 --> 01:04:14,029
Sottotitoli a cura del
The Goddesses Team @ Viki.com
42763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.