All language subtitles for Fly.Me.To.The.Moon.2024.720p.AMZN.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,084 --> 00:00:44,378 ["The Best Things In Life Are Free - Live" playing] 2 00:00:51,677 --> 00:00:55,055 [speaker] In October 1957, the Soviet Union launched 3 00:00:55,055 --> 00:00:59,435 the world's first artificial satellite, Sputnik 1, into orbit. 4 00:00:59,435 --> 00:01:04,565 Their achievement fueled a space race between the United States and the Soviets. 5 00:01:04,565 --> 00:01:07,401 There has been some debate about what followed, 6 00:01:07,401 --> 00:01:12,364 but I was there, and this is the real story. Mostly. 7 00:01:12,364 --> 00:01:13,741 [anchorperson 1] Until two days ago, 8 00:01:13,741 --> 00:01:16,076 that sound had never been heard on this earth. 9 00:01:16,076 --> 00:01:19,830 ♪ Oh, the moon belongs to everyone ♪ 10 00:01:19,830 --> 00:01:22,792 ♪ The best things in life, they're free ♪ 11 00:01:24,210 --> 00:01:26,295 [anchorperson 2] America attempted to launch her satellite 12 00:01:26,295 --> 00:01:28,255 with disastrous results. 13 00:01:32,468 --> 00:01:34,970 [anchorperson 3] The Soviet Union has sent a man into space 14 00:01:34,970 --> 00:01:36,096 and brought him back alive. 15 00:01:36,096 --> 00:01:38,057 {\an8}[anchorperson 4] The Soviets made the most of the flight 16 00:01:38,057 --> 00:01:41,602 {\an8}in their worldwide propaganda. Naturally, there was jubilation in Russia. 17 00:01:42,853 --> 00:01:46,565 {\an8}Recognizing the head start obtained by the Soviets, 18 00:01:46,565 --> 00:01:50,986 {\an8}I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, 19 00:01:50,986 --> 00:01:53,113 before this decade is out, 20 00:01:53,113 --> 00:01:56,992 of landing a man on the moon and returning him safely to the earth. 21 00:02:01,872 --> 00:02:04,959 {\an8}♪ The best, best things in life ♪ 22 00:02:04,959 --> 00:02:12,007 {\an8}♪ They are free ♪ 23 00:02:12,007 --> 00:02:15,052 [John F. Kennedy] We choose to go to the moon in this decade 24 00:02:15,052 --> 00:02:18,264 and do the other things, not because they are easy, 25 00:02:18,264 --> 00:02:19,974 but because they are hard. 26 00:02:19,974 --> 00:02:23,519 Because that challenge is one that we are willing to accept, 27 00:02:23,519 --> 00:02:26,313 one we are unwilling to postpone, and one we intend to win. 28 00:02:26,313 --> 00:02:28,482 [Gus Grissom] Command Pilot. One, two, three, four, five. 29 00:02:28,482 --> 00:02:30,109 Five, four, three, two, one. 30 00:02:31,819 --> 00:02:32,653 [Grissom] Flame! 31 00:02:32,653 --> 00:02:34,864 [Roger Chaffee] We've got a fire in the cockpit. 32 00:02:34,864 --> 00:02:37,950 Let's get out! We're burning up! 33 00:02:37,950 --> 00:02:42,121 Astronauts Virgil Grissom, Edward White and Roger Chaffee have been killed. 34 00:02:42,121 --> 00:02:44,206 [anchorperson 5] Press officials say because of the tragedy, 35 00:02:44,206 --> 00:02:47,626 the Apollo 1 flight has now been postponed indefinitely. 36 00:02:47,626 --> 00:02:49,420 I-- It's, uh-- [chuckles] It's a groovy trip, 37 00:02:49,420 --> 00:02:53,090 but there are a lot more important things to do first in the United States. 38 00:02:53,090 --> 00:02:55,926 Maybe when all that's taken care of, we can afford to go to the moon. 39 00:02:55,926 --> 00:02:59,555 [Richard Nixon] We find ourselves rich in goods but ragged in spirit. 40 00:02:59,555 --> 00:03:02,308 Reaching with magnificent precision for the moon 41 00:03:02,308 --> 00:03:04,560 but falling into raucous discord on earth. 42 00:03:04,560 --> 00:03:06,687 We are caught at war wanting peace. 43 00:03:06,687 --> 00:03:09,189 We're torn by division wanting unity. 44 00:03:09,189 --> 00:03:11,108 This giant Saturn rocket 45 00:03:11,108 --> 00:03:14,945 and the rest of the equipment here began as part of a race 46 00:03:14,945 --> 00:03:17,197 to beat the Russians with the national goal 47 00:03:17,197 --> 00:03:19,825 of putting a man on the moon in this decade. 48 00:03:19,825 --> 00:03:23,203 But their trip will cost more than anyone thought it would. 49 00:03:23,203 --> 00:03:28,250 And their chances of landing on the moon in the 1960s are increasingly slim. 50 00:03:39,303 --> 00:03:41,013 {\an8}[alarm sounding] 51 00:03:48,479 --> 00:03:49,480 {\an8}[people chattering] 52 00:03:49,480 --> 00:03:51,857 {\an8}First week as manager, Stu. Doesn't sound like it's going great. 53 00:03:51,857 --> 00:03:54,902 {\an8}So either our meters are off or there's a breach in one of the tanks. 54 00:03:54,902 --> 00:03:57,863 {\an8}But there's no protocol for this. And we can't source the leak 55 00:03:57,863 --> 00:03:59,406 {\an8}- because it's liquid hyd-- - Liquid hydrogen. 56 00:03:59,406 --> 00:04:01,825 {\an8}It's colorless and odorless. Everybody out! Let's go! 57 00:04:01,825 --> 00:04:03,410 {\an8}Reed, Kyle, pencils down. 58 00:04:03,410 --> 00:04:05,663 {\an8}It could be burning, and we wouldn't know it. Find a door. 59 00:04:06,830 --> 00:04:08,749 {\an8}Come on! Run, run! No walking. 60 00:04:16,215 --> 00:04:17,508 {\an8}What's he doing? Is he cleaning? 61 00:04:17,508 --> 00:04:20,469 {\an8}No, no. It's an-- It's an old-school leak detection process. 62 00:04:20,469 --> 00:04:21,553 It's a broom. 63 00:04:22,221 --> 00:04:25,599 Stu, you're better than this. Come on. Straw plus liquid hydrogen equals... 64 00:04:26,100 --> 00:04:27,726 [grunting] 65 00:04:33,649 --> 00:04:35,567 All right, we're good! Don't worry about it. Come on. 66 00:04:35,567 --> 00:04:37,027 We got work to do. Let's go. 67 00:04:44,159 --> 00:04:45,452 [coughing] 68 00:04:47,246 --> 00:04:49,623 Uh, the new protocol is the broom method. 69 00:04:52,543 --> 00:04:53,585 We need a new broom. 70 00:05:01,510 --> 00:05:02,970 I for sure thought he was dead. 71 00:05:02,970 --> 00:05:04,388 [grunts] Come on. 72 00:05:06,890 --> 00:05:08,142 - [sighs] - It's still broke 73 00:05:08,142 --> 00:05:11,395 - from the last time you were in a mood. - Yeah, I can see that. 74 00:05:11,395 --> 00:05:14,398 - Boeing called again. - Call Congress, Henry, not me. 75 00:05:15,566 --> 00:05:16,775 I don't have their number. 76 00:05:16,775 --> 00:05:20,279 Every day, every day, something is breaking around here. 77 00:05:20,279 --> 00:05:24,408 {\an8}Or blowing up. We're underfunded, under-- understaffed. 78 00:05:24,408 --> 00:05:26,744 {\an8}But yeah, we're still expected to beat the pants off the Russians. 79 00:05:26,744 --> 00:05:29,246 {\an8}You mind telling me how the hell we're supposed to do that? 80 00:05:29,246 --> 00:05:31,707 {\an8}Could start by being a little nicer to the vending machines. 81 00:05:31,707 --> 00:05:33,375 Ooh! There it is! 82 00:05:34,001 --> 00:05:35,919 - What? - There's a cat. 83 00:05:35,919 --> 00:05:38,797 - [Henry] So what? - It's a black cat, Henry. It's bad luck. 84 00:05:40,174 --> 00:05:42,342 {\an8}- [grunts, sighs] - Okay, it's gone. 85 00:05:42,342 --> 00:05:46,472 {\an8}- All right. Thank God. - Okay. Let's go. [breathes shakily] 86 00:05:47,181 --> 00:05:48,724 - Call security. - I won't. 87 00:05:48,724 --> 00:05:50,059 - I will not. It-- - Yes, you will. 88 00:05:50,059 --> 00:05:53,729 {\an8}The last thing that we need around here is a black cat. 89 00:05:53,729 --> 00:05:55,689 [Henry] They don't deal with things like this. 90 00:05:55,689 --> 00:05:57,399 Yes, they do. They do now. 91 00:05:57,399 --> 00:06:00,944 - Y-You're overreacting. - No, you're not overreacting enough. 92 00:06:01,445 --> 00:06:03,781 Call 'em right now. Right now. 93 00:06:17,878 --> 00:06:19,129 How do I look? 94 00:06:19,129 --> 00:06:21,131 You're glowing. Good luck. 95 00:06:21,131 --> 00:06:23,592 - [laughing] - Good afternoon, boys. 96 00:06:23,592 --> 00:06:26,470 Wrong room, sweetheart. We don't need dictation. 97 00:06:26,470 --> 00:06:28,430 I'm Kelly Jones. I'll be running the meeting today. 98 00:06:28,430 --> 00:06:30,390 You must be Phil Hunley, Neil Brown and-- 99 00:06:30,390 --> 00:06:34,311 Ooh. [chuckles] Zack Tanner. You don't mind if I sit down, do you? 100 00:06:34,311 --> 00:06:37,439 Uh, all due respect, Mrs. Jones, we're a progressive company. 101 00:06:37,439 --> 00:06:40,150 We employ 16 women in our steno pool. 102 00:06:40,150 --> 00:06:44,238 We're selling sports cars to men. We're selling a 300 horsepower-- 103 00:06:44,238 --> 00:06:48,283 355, 428 cubic inch V-8 beast is what you're selling. 104 00:06:48,283 --> 00:06:51,370 You want to focus on the car's speed. Something like this. 105 00:06:52,371 --> 00:06:58,085 {\an8}Look familiar? Chevy Camaro. Pontiac Firebird. And Oldsmobile. 106 00:06:58,085 --> 00:06:59,461 {\an8}All from last month. 107 00:06:59,461 --> 00:07:02,965 Thankfully, you have something that your competition doesn't have. 108 00:07:03,549 --> 00:07:09,221 The Mustang Fastback. "355 horses for him. Seat belts for the family." 109 00:07:09,221 --> 00:07:13,350 The seat belts? We only put them in because they might be mandatory next year. 110 00:07:13,350 --> 00:07:14,768 Let's play a game. 111 00:07:15,435 --> 00:07:18,647 Now I'm gonna guess what kind of car each one of you gentlemen drive. 112 00:07:22,109 --> 00:07:28,699 Zack, Ford Mustang '66 convertible. It's poppy red. 113 00:07:30,159 --> 00:07:35,289 Oh, no Mustangs for you husbands though. A Lincoln Continental for Neil. 114 00:07:38,167 --> 00:07:43,422 A station wagon for poor Phil. Oh, Phil. You know what the best part of my day is? 115 00:07:45,174 --> 00:07:47,926 When my husband Charlie comes home at night. 116 00:07:49,469 --> 00:07:55,267 I can't even imagine what it would be like if-if one night he-- he didn't. 117 00:07:55,267 --> 00:07:58,187 - [sighs] - Now imagine the conversation 118 00:07:58,187 --> 00:08:02,441 if someone told your wife that this car, 119 00:08:02,441 --> 00:08:05,152 its 355 horses and 105 top speed, 120 00:08:05,152 --> 00:08:10,824 this car is what brings her husband home safe to her family every night. 121 00:08:11,992 --> 00:08:13,827 Now she wants you to have it. 122 00:08:13,827 --> 00:08:17,539 She says the words every married man dreams of hearing... 123 00:08:19,625 --> 00:08:21,126 "I'd feel so much better 124 00:08:21,126 --> 00:08:24,880 if you bought yourself that Mustang, sweetheart." 125 00:08:25,756 --> 00:08:27,799 [swallows] 126 00:08:31,136 --> 00:08:33,931 How did you guess what kind of cars they drive? 127 00:08:33,931 --> 00:08:36,016 What, bribe their secretaries or something? 128 00:08:37,142 --> 00:08:38,143 Kelly, seriously? 129 00:08:38,143 --> 00:08:40,687 Two packs of Virginia Slims and a bottle of Paco Rabanne. 130 00:08:40,687 --> 00:08:42,606 - Everyone has their price. - [chuckles] 131 00:08:42,606 --> 00:08:45,525 I'm just lucky that my water didn't break in there. Oh, God. 132 00:08:45,525 --> 00:08:47,527 Hi, Ron. How's the wife? 133 00:08:50,822 --> 00:08:53,075 Now, the baby bump, dry-clean only. 134 00:08:53,075 --> 00:08:56,578 Yes, I have that noted. A-Also, Omega confirmed for next week, 135 00:08:56,578 --> 00:08:57,788 I finished the Baskin-Robbins artwork, 136 00:08:57,788 --> 00:09:00,499 and that guy from Palmex asked for your address to send roses, 137 00:09:00,499 --> 00:09:01,708 but I gave him mine because I know 138 00:09:01,708 --> 00:09:03,877 - how you feel about roses. - You know how I feel about roses. 139 00:09:03,877 --> 00:09:08,257 Also, John called. Again. He wants to take you to dinner Tuesday. 140 00:09:08,257 --> 00:09:10,968 Tell him I moved to LA. And call Bruce from Dow Chemical. 141 00:09:10,968 --> 00:09:13,387 I hear they're looking for a new agency for Ziploc. 142 00:09:13,387 --> 00:09:15,806 People should be boycotting Dow. They make napalm. 143 00:09:16,390 --> 00:09:19,518 People say they're boycotting, but they're still buying sandwich bags. 144 00:09:19,518 --> 00:09:21,395 They also sell Saran Wrap and Styrofoam. 145 00:09:21,395 --> 00:09:24,398 Think people are going to stop using Styrofoam? What's your coffee in? 146 00:09:24,398 --> 00:09:27,109 Now, I know you and your friends want to save the world, 147 00:09:27,109 --> 00:09:29,653 and by the time you're running this place in 1984, 148 00:09:29,653 --> 00:09:31,488 there's gonna be no nukes and equal rights for all. 149 00:09:31,488 --> 00:09:33,573 But until then, we've got a job to do. 150 00:09:34,199 --> 00:09:39,413 Kelly! Kelly! Kelly. Kelly. We've got a big problem. 151 00:09:39,413 --> 00:09:43,041 I just stormed off set, and, yes, it was justified. 152 00:09:43,041 --> 00:09:45,627 I cannot work with these Hoover people. 153 00:09:45,627 --> 00:09:50,132 Apparently, they have issues with the way that I am shooting their commercial. 154 00:09:50,132 --> 00:09:52,342 They actually said that. "Their." It's my commercial. 155 00:09:52,342 --> 00:09:55,012 They make vacuums. I make art. 156 00:09:55,012 --> 00:09:56,888 - Sorry, did we have a meeting set? - No. No. 157 00:09:56,888 --> 00:09:58,807 I'm sorry. I didn't realize I had to set a time 158 00:09:58,807 --> 00:10:00,309 to speak to one of my dearest friends. 159 00:10:00,309 --> 00:10:02,728 The last time we spoke, you fired me. And I don't work for you. 160 00:10:02,728 --> 00:10:05,022 You know what, Kelly, I didn't come in here to be berated. 161 00:10:05,022 --> 00:10:06,106 I came in to be agreed with! 162 00:10:06,106 --> 00:10:09,818 You have that Nestlé pitch in ten. Very important. 163 00:10:09,818 --> 00:10:11,695 - That is a lie. Goodbye. - [sighs] 164 00:10:11,695 --> 00:10:13,739 Lance, getting you this directing gig 165 00:10:13,739 --> 00:10:15,449 - was a Christmas miracle. - [scoffs] 166 00:10:15,449 --> 00:10:18,035 It took me three weeks to convince them that you were stable 167 00:10:18,035 --> 00:10:21,830 - after your Jell-O shoot from hell. - [gibbering] Jell-O was not my fault. 168 00:10:21,830 --> 00:10:24,458 - Ugh. That actor wa-- - Was five. You made him cry. 169 00:10:24,458 --> 00:10:26,918 Well, I did that child a favor. Hollywood is no cakewalk. 170 00:10:26,918 --> 00:10:30,464 What about the Heinz commercial? You went 40,000 over budget. It was about ketchup. 171 00:10:31,048 --> 00:10:34,343 It was not about ketchup. It was about the promise of ketchup. 172 00:10:34,343 --> 00:10:36,720 No one sees what I'm doing for their products. 173 00:10:36,720 --> 00:10:37,971 I am elevating them. 174 00:10:37,971 --> 00:10:40,349 I should be in film by now. 175 00:10:40,349 --> 00:10:43,018 I passed on directing Valley of the Dolls. 176 00:10:43,018 --> 00:10:46,146 - That is on me, but still. - Now, what do we call you, right? 177 00:10:46,146 --> 00:10:48,940 - The Kubrick of commercials. All right. - Oh, my God. Stanley is a hack. 178 00:10:48,940 --> 00:10:50,984 He does one good movie, and suddenly he's a genius. 179 00:10:50,984 --> 00:10:54,529 You are a legend, right? Creative genius. 180 00:10:54,529 --> 00:10:57,115 You're also hotheaded, mercurial and can't stick to a budget for shit. 181 00:10:57,115 --> 00:10:58,992 - Oh, thank you. - That wasn't a compliment. 182 00:10:58,992 --> 00:11:02,537 - It is when you stop listening. - If you quit Hoover, you'll be unhirable. 183 00:11:05,082 --> 00:11:06,249 - [grunts] - Okay. 184 00:11:07,084 --> 00:11:08,835 Lance, why don't you march your ass back to set, 185 00:11:08,835 --> 00:11:10,587 and you apologize for whatever fit you threw, okay? 186 00:11:10,587 --> 00:11:13,423 Buy your boyfriend something nice for Christmas for putting up with you. 187 00:11:13,423 --> 00:11:14,800 Get something for me too, okay? 188 00:11:14,800 --> 00:11:17,344 - [kisses] Merry Christmas, Lance. - Merry Christmas. 189 00:11:17,344 --> 00:11:19,679 Can you get me a decent job, please? 190 00:11:24,768 --> 00:11:27,187 {\an8}[anchorperson 6] Apollo 8 launched successfully this morning. 191 00:11:27,187 --> 00:11:32,025 {\an8}A much needed win for NASA. In Vietnam, more men were lost today. 192 00:11:32,025 --> 00:11:33,860 ...and 15 million miles... 193 00:11:33,860 --> 00:11:36,446 I'll have another round, please, and a look at the dinner menu. 194 00:11:36,446 --> 00:11:37,739 - Yes, ma'am. - Thanks. 195 00:11:40,951 --> 00:11:44,538 Two specials tonight. Chicken potpie and Oysters Rockefeller. 196 00:11:46,081 --> 00:11:48,875 We'll do the chicken. She's allergic to oysters. 197 00:11:49,418 --> 00:11:53,380 And I'll take a shot of Macallan, a lemon and a cutting board. 198 00:11:53,380 --> 00:11:56,508 - Yes, sir. - Oh, I'm sorry. Do I know you? 199 00:11:57,050 --> 00:12:01,638 Seat belts in a sports car. I mean, that's a great angle. 200 00:12:02,347 --> 00:12:04,391 Unfortunately, they're about to kill the account. 201 00:12:05,392 --> 00:12:06,601 Why would they do that? 202 00:12:06,601 --> 00:12:11,314 Because someone told them that you don't really have a bun in the oven. 203 00:12:15,694 --> 00:12:18,488 Phil. [chuckles] Let me explain. 204 00:12:18,488 --> 00:12:20,532 That's the last time I trust a woman. 205 00:12:20,532 --> 00:12:23,243 - [laughs] - I actually sent you a baby gift. 206 00:12:23,243 --> 00:12:25,162 Which was so sweet, by the way. Let me just-- 207 00:12:25,162 --> 00:12:27,205 Neil, let-let me explain. If you-- 208 00:12:27,205 --> 00:12:29,291 What is this? Who do you work for, Ogilvy? 209 00:12:29,291 --> 00:12:31,168 Huh? You can't outsell me, so you got me fired? 210 00:12:31,168 --> 00:12:34,421 Just the opposite. I wanna hire you. 211 00:12:34,421 --> 00:12:35,797 [scoffs] 212 00:12:35,797 --> 00:12:39,050 Name's Moe Berkus. I work for the president's office. 213 00:12:39,050 --> 00:12:40,177 Of what company? 214 00:12:43,346 --> 00:12:45,932 The president. 215 00:12:45,932 --> 00:12:48,059 [bites, clears throat] 216 00:12:48,935 --> 00:12:54,274 We need a, uh, marketing specialist, and word has it you are the very best. 217 00:12:54,274 --> 00:12:55,358 [chuckles] 218 00:12:55,358 --> 00:13:00,655 So I did a little digging, and, uh-- [mumbles] 219 00:13:00,655 --> 00:13:03,450 You have quite a colorful past, Kelly. 220 00:13:03,450 --> 00:13:06,328 Or should I call you Jane? Stewardess from Chicago. 221 00:13:06,328 --> 00:13:11,249 Or perhaps you would prefer Amy, the nurse from Ohio. 222 00:13:11,917 --> 00:13:14,169 Face like that, who's gonna check references? 223 00:13:15,337 --> 00:13:18,048 Page you're looking for isn't in there. 224 00:13:22,886 --> 00:13:24,721 I don't know what you're talking about. 225 00:13:24,721 --> 00:13:27,224 Oh, sure you don't. And I get it. 226 00:13:27,224 --> 00:13:32,187 Hey, I have dozens of IDs, and my real name's not Moe. 227 00:13:32,187 --> 00:13:35,148 [chuckles] With all the names you could've picked, you landed on Moe? 228 00:13:35,148 --> 00:13:36,691 You have singular talent. 229 00:13:36,691 --> 00:13:41,404 Why waste it selling cars when you can think bigger? 230 00:13:43,281 --> 00:13:46,284 Well, Moe, what's bigger than Ford? 231 00:13:50,539 --> 00:13:52,832 You ever been to Florida? [chews] 232 00:13:56,711 --> 00:13:59,965 {\an8}- They want you to sell the moon? - The moon. The Apollo mission. 233 00:13:59,965 --> 00:14:01,550 {\an8}The whole thing. 234 00:14:01,550 --> 00:14:03,885 {\an8}And this Moe guy works for NASA? 235 00:14:04,553 --> 00:14:08,431 {\an8}Yeah. I mean, y-- Well, no. Um, kind of. He-He-He works for the government. 236 00:14:08,431 --> 00:14:09,516 Oh, which part? 237 00:14:12,269 --> 00:14:13,270 Kelly? 238 00:14:15,397 --> 00:14:19,276 Does this guy-- Are we working for Richard Nixon? 239 00:14:19,276 --> 00:14:21,778 Because, Kelly, I will not work for Richard Nixon. 240 00:14:21,778 --> 00:14:24,823 I'm a card-carrying feminist. I actually have a card. 241 00:14:24,823 --> 00:14:26,700 I can't even believe he's going to be president. 242 00:14:26,700 --> 00:14:29,286 I had no idea I disagreed with this much of the country. 243 00:14:29,286 --> 00:14:33,915 We are working for NASA to sell the moon. Nobody disagrees about the moon. 244 00:14:33,915 --> 00:14:35,709 - [stammers] - No. You and I both know 245 00:14:35,709 --> 00:14:38,878 that everywhere around us every day something terrible is happening. 246 00:14:38,878 --> 00:14:40,046 - Everywhere. - [sighs] 247 00:14:40,046 --> 00:14:41,548 Except in space. 248 00:14:41,548 --> 00:14:44,593 - I hate that this is working on me. - They definitely need our help. 249 00:14:44,593 --> 00:14:48,847 Did you know of NASA's first 29 missions, only 48% have been successful? 250 00:14:49,472 --> 00:14:50,849 That can't be. That's crazy. 251 00:14:50,849 --> 00:14:56,938 Did you know the ratio of men to women in Cocoa Beach is 5-to-1? [chuckles] Wow. 252 00:14:57,856 --> 00:15:00,567 As long as you got us a quiet place that's not on Frat Row. 253 00:15:01,693 --> 00:15:03,445 The-- The guidebook said it's quaint. 254 00:15:04,154 --> 00:15:06,531 ["Sweet Soul Music" playing] 255 00:15:06,531 --> 00:15:08,408 [people cheering] 256 00:15:10,619 --> 00:15:13,121 ♪ Do you like good music ♪ 257 00:15:13,121 --> 00:15:15,707 ♪ Huh, that sweet soul music ♪ 258 00:15:16,583 --> 00:15:17,709 You're fired. 259 00:15:18,543 --> 00:15:19,753 Who are all these people? 260 00:15:19,753 --> 00:15:23,340 It is a Wednesday. It's like they're on a different planet. 261 00:15:23,340 --> 00:15:24,674 They call it Florida. 262 00:15:25,258 --> 00:15:27,594 Please tell me you booked a room away from the pool. 263 00:15:28,887 --> 00:15:30,972 ♪ Dancing with the music ♪ 264 00:15:31,640 --> 00:15:34,225 ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ 265 00:15:34,225 --> 00:15:36,811 ♪ Spotlight on Otis Redding now ♪ 266 00:15:37,854 --> 00:15:39,898 - [radio announcer] ...sixteen and 21... - [radio chorus] Weather! 267 00:15:39,898 --> 00:15:41,900 ...Clear to partly cloudy tomorrow. 268 00:15:41,900 --> 00:15:44,653 A few isolated thundershowers during the afternoon and early evening. 269 00:15:44,653 --> 00:15:46,029 A low tonight, 65 to 75. 270 00:15:46,029 --> 00:15:48,323 Currently 77 in the Moonport cities. 271 00:15:48,323 --> 00:15:51,117 That's KO twenty-twenty news, sports and weather. 272 00:15:51,117 --> 00:15:52,827 [radio chorus] WKKO-- 273 00:15:59,959 --> 00:16:01,419 ["These Foolish Things" playing] 274 00:16:02,212 --> 00:16:04,673 - Hey, Joe. - Evening, Cole. What'll it be? 275 00:16:05,173 --> 00:16:06,174 Coffee. Black. 276 00:16:06,174 --> 00:16:09,010 And whatever takes the least amount of time to put in a bag, my friend. 277 00:16:11,888 --> 00:16:13,556 ♪ A cigarette that bears... ♪ 278 00:16:13,556 --> 00:16:14,641 [sighs] 279 00:16:15,225 --> 00:16:17,644 ♪ ...A lipstick's traces ♪ 280 00:16:18,478 --> 00:16:20,814 ♪ An airline ticket ♪ 281 00:16:21,439 --> 00:16:24,109 ♪ To romantic places ♪ 282 00:16:25,026 --> 00:16:29,072 ♪ And still my heart has wings ♪ 283 00:16:30,115 --> 00:16:33,076 ♪ These foolish things ♪ 284 00:16:33,076 --> 00:16:35,870 ♪ Remind me of you ♪ 285 00:16:37,956 --> 00:16:40,333 ♪ A tinkling piano ♪ 286 00:16:40,333 --> 00:16:42,711 ♪ In the next apartment ♪ 287 00:16:42,711 --> 00:16:45,505 Uh, miss, you're on fire. 288 00:16:45,505 --> 00:16:46,715 [chuckles] Very original. 289 00:16:46,715 --> 00:16:48,883 No, I do not wanna stop, drop and roll with you. 290 00:16:48,883 --> 00:16:50,218 No, your book is on fire. 291 00:16:50,844 --> 00:16:51,845 [gasps] God. 292 00:16:53,430 --> 00:16:55,557 - [chuckles] Okay. - [yelps, shrieks] 293 00:16:55,557 --> 00:16:58,059 - All right. All right. All right. - Oh, my God. 294 00:16:58,059 --> 00:17:00,812 - I'm sorry. Thank you. I just-- - Just as a rule of thumb, 295 00:17:00,812 --> 00:17:03,022 alcohol and flames, they-- they like each other. 296 00:17:03,022 --> 00:17:05,984 Yeah. Oh, gosh. [breathes shakily] I-I-I ruined your jacket. 297 00:17:05,984 --> 00:17:07,318 No, this thing's seen worse. 298 00:17:07,318 --> 00:17:09,404 - Been through worse. - Let me buy a drink for your troubles. 299 00:17:09,404 --> 00:17:10,572 - That's not necessary. - I insist. 300 00:17:10,572 --> 00:17:12,073 I don't drink. It's okay. 301 00:17:12,073 --> 00:17:15,076 Oh, really? An astronaut who doesn't drink. That's very intriguing. 302 00:17:16,161 --> 00:17:18,163 What makes you think I'm an astronaut? 303 00:17:18,163 --> 00:17:21,207 Because you have an Apollo pin, and only astronauts get those. 304 00:17:21,207 --> 00:17:23,001 So you know a thing or two about NASA. 305 00:17:23,001 --> 00:17:27,380 Yeah, well, I'm a recent fan. I'm Kelly Jones. 306 00:17:27,380 --> 00:17:31,176 [chuckles] I'm no astronaut. I just work at Kennedy. Cole Davis. 307 00:17:32,218 --> 00:17:33,595 Well, what do you do there? 308 00:17:34,095 --> 00:17:36,723 [stammers] Uh-- Look, the last thing I want to do 309 00:17:36,723 --> 00:17:39,309 - is make small talk about my job. - Oh. [chuckles] 310 00:17:39,309 --> 00:17:40,560 Sorry. That didn't sound-- 311 00:17:40,560 --> 00:17:43,897 - I didn't mean it for it to-- Uh. - That's okay. No. You were being honest. 312 00:17:43,897 --> 00:17:45,523 - [Joe] Order up, Cole. - [stammers] Um... 313 00:17:45,523 --> 00:17:47,525 ["These Foolish Things" continues] 314 00:17:47,525 --> 00:17:52,822 ♪ Oh, how the ghost of you clings ♪ 315 00:17:52,822 --> 00:17:55,992 ♪ These foolish things ♪ 316 00:17:55,992 --> 00:17:58,661 ♪ Remind me of you ♪ 317 00:17:58,661 --> 00:18:00,455 ♪ Let me tell you ♪ 318 00:18:01,039 --> 00:18:02,332 ♪ First daffodils... ♪ 319 00:18:02,332 --> 00:18:03,416 [sighs] 320 00:18:03,416 --> 00:18:06,669 ♪ ...And all excited cables ♪ 321 00:18:07,712 --> 00:18:12,133 ♪ And candle lights On little corner tables ♪ 322 00:18:12,133 --> 00:18:14,219 I wasn't being honest. If I was being honest, 323 00:18:14,219 --> 00:18:16,429 I'd have told you you're the most beautiful woman 324 00:18:16,429 --> 00:18:18,097 that I've seen in longer than I can remember, 325 00:18:18,097 --> 00:18:19,682 and I have a very good memory. 326 00:18:19,682 --> 00:18:22,435 All I really want to do is just buy you a drink and talk to you for hours, 327 00:18:22,435 --> 00:18:25,522 but I can't so I'm trying really hard to just forget that you're here. 328 00:18:25,522 --> 00:18:27,023 It was nice to meet you, Kelly. 329 00:18:28,483 --> 00:18:29,651 I really am sorry. 330 00:18:30,151 --> 00:18:32,695 ♪ And the scent of roses ♪ 331 00:18:33,571 --> 00:18:39,160 ♪ And waiters whistling As the last bar closes ♪ 332 00:18:40,495 --> 00:18:46,209 ♪ And, oh A beauty that is spring springs ♪ 333 00:18:46,918 --> 00:18:51,214 ♪ These foolish things remind me of you ♪ 334 00:19:24,747 --> 00:19:26,958 [press agent through megaphone] Welcome to Rockets Road, 335 00:19:26,958 --> 00:19:30,003 also known as Alligator Alley. 336 00:19:30,670 --> 00:19:34,424 You'll wanna keep your arms and legs inside the cart 337 00:19:34,424 --> 00:19:37,927 if you wanna keep your arms and legs. [chuckles] 338 00:19:37,927 --> 00:19:42,140 {\an8}No, that's just a little joke. They mostly attack in the water. 339 00:19:42,140 --> 00:19:46,561 {\an8}Now, today's tour will take approximately two and a half to three hours. 340 00:19:46,561 --> 00:19:48,897 So let's get comfy-cozy. 341 00:19:49,689 --> 00:19:52,942 Now on the right is our testing facility. 342 00:19:52,942 --> 00:19:54,068 State-of-the-art. 343 00:19:54,068 --> 00:19:56,696 - [Kelly] It's on fire. - It is often on fire. 344 00:19:57,447 --> 00:20:01,409 Up ahead, we have the vehicle assembly building. 345 00:20:01,409 --> 00:20:04,203 That's where they assemble the rockets. 346 00:20:04,203 --> 00:20:10,877 That is the tallest single-story building in the world. 347 00:20:10,877 --> 00:20:14,923 You can fit four Statue of Liberties inside that building. 348 00:20:14,923 --> 00:20:17,050 [Ruby] Wow. Life Magazine really doesn't do it justice. 349 00:20:17,050 --> 00:20:18,718 This is so gre-- I'd love to go inside. 350 00:20:18,718 --> 00:20:21,721 - It's highly restricted. I'm sorry. - Come on, let's get a closer look. 351 00:20:21,721 --> 00:20:23,973 Oh, no, no. No. [stammers] There's no entry here. 352 00:20:23,973 --> 00:20:26,434 You need a special access badge to enter. 353 00:20:26,434 --> 00:20:28,186 Oh, like-- like this one? 354 00:20:28,186 --> 00:20:31,981 Yeah. That's, uh-- Oh, no, no, no, that's-- that's my badge. 355 00:20:31,981 --> 00:20:34,734 - Uh, hey-- Oh. - Look at this place. It's enormous! 356 00:20:34,734 --> 00:20:36,945 - It seems like it's much bigger-- - They took my badge! 357 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 [Ruby] I mean, look at this building. 358 00:20:38,363 --> 00:20:40,865 - Hello? That's-That's my badge. - Hello, sir. Hi. 359 00:20:40,865 --> 00:20:43,326 Kelly Jones from NASA Public Affairs. 360 00:20:43,326 --> 00:20:45,703 Here's our all-access pass for both of us. Thank you. 361 00:20:45,703 --> 00:20:47,538 - [Ruby] Thank you. - Wait, wait. My card. 362 00:20:52,627 --> 00:20:53,962 Now, this I can sell. 363 00:21:00,802 --> 00:21:01,886 Yoo-hoo! 364 00:21:02,929 --> 00:21:05,056 Hello. Boys, boys! 365 00:21:05,056 --> 00:21:06,766 Hi. Kelly Jones. 366 00:21:06,766 --> 00:21:09,143 I'm from the new NASA Public Affairs team. 367 00:21:09,143 --> 00:21:11,020 Can I ask you two a few questions? 368 00:21:11,020 --> 00:21:12,730 Name, age, and what's your job here? 369 00:21:13,731 --> 00:21:19,028 Uh, I'm Stu Bryce. One of the, uh, head engineers, and I'm 24. 370 00:21:19,028 --> 00:21:20,613 - We'll say 35. - Yeah. 371 00:21:20,613 --> 00:21:21,614 And you? 372 00:21:21,614 --> 00:21:24,450 I'm Don Harper. I-I work for him, and I'm 23. 373 00:21:25,201 --> 00:21:26,202 You guys are babies. 374 00:21:26,202 --> 00:21:28,997 The average age at NASA is 26. [chuckles] 375 00:21:28,997 --> 00:21:31,499 But w-we do know some old people that work here as well. 376 00:21:31,499 --> 00:21:33,918 - Yeah, like, 32, 33. - Yeah. 377 00:21:33,918 --> 00:21:36,212 I'll try not to kill both of you for saying that. 378 00:21:36,212 --> 00:21:39,340 So, tell us, Stu, what brings you to join this great American mission? 379 00:21:39,340 --> 00:21:42,760 Well, I s-- saw a, uh, flyer in my college dorm. [chuckles] 380 00:21:43,761 --> 00:21:45,680 -"A childhood love of the stars." - That's good. 381 00:21:45,680 --> 00:21:47,056 - That's very moving. - That's very good. 382 00:21:47,056 --> 00:21:48,433 - And you? - [Cole] Excuse me? 383 00:21:51,686 --> 00:21:52,854 What are you doing here? 384 00:21:52,854 --> 00:21:56,149 Well, I-- I tracked you down to give you my phone number, 385 00:21:56,149 --> 00:21:57,650 'cause I felt we had a connection. 386 00:21:58,776 --> 00:22:00,987 - What? - Relax. I'm joking. 387 00:22:00,987 --> 00:22:04,532 I work here now. Moe Berkus brought me on to revamp NASA Public Affairs. 388 00:22:04,532 --> 00:22:07,577 So you're the killer from Manhattan. 389 00:22:07,577 --> 00:22:11,164 And you must be the launch director. This is my associate, Ruby Martin. 390 00:22:11,164 --> 00:22:14,042 Yeah, I don't care. Look. This building is completely off-limits. 391 00:22:14,042 --> 00:22:16,044 Everything in here can burn you, freeze you, fry you, 392 00:22:16,044 --> 00:22:18,046 poison you and crush you. 393 00:22:18,046 --> 00:22:20,506 - So let's go. Out. - [Kelly] How long have you worked here? 394 00:22:20,506 --> 00:22:23,051 - A substantial amount of time. - Hmm. 395 00:22:23,634 --> 00:22:25,219 - What are you writing? - Your quote. 396 00:22:25,219 --> 00:22:27,764 That's not a quote. It was just a thing that I said. 397 00:22:27,764 --> 00:22:30,224 I'll punch it up. Do you have time today for an interview? 398 00:22:30,224 --> 00:22:32,351 And also, I need to sit down with your senior officers. 399 00:22:32,351 --> 00:22:34,854 - The photogenic types first. - I can help with the selection process. 400 00:22:34,854 --> 00:22:36,898 Look, my guys are too weird for interviews, 401 00:22:36,898 --> 00:22:38,775 and they're actually busy doing life-and-death work. 402 00:22:38,775 --> 00:22:42,487 [chuckles] Well, you know, I don't need your permission. 403 00:22:42,487 --> 00:22:45,531 The Americans are over their long and expensive honeymoon in space, 404 00:22:45,531 --> 00:22:48,367 and I'm here to remind them why they fell in love in the first place. 405 00:22:48,367 --> 00:22:51,913 Is that right? Well, Americans should be very grateful 406 00:22:51,913 --> 00:22:54,665 that these men are putting their lives on the line for the mission. 407 00:22:54,665 --> 00:22:58,461 [chuckles] Well, you don't know much about American people, do you? 408 00:22:58,461 --> 00:23:02,256 [chuckles] You don't know very much about your office I'm about to show you, do you? 409 00:23:09,847 --> 00:23:11,015 Is this a storage closet? 410 00:23:11,516 --> 00:23:13,684 Nope. Storage closet has a window. 411 00:23:13,684 --> 00:23:16,521 Okay, so, instant coffee... [sighs] ...is in the break room. 412 00:23:16,521 --> 00:23:19,107 Just run the tap for a minute to flush out the rust. 413 00:23:19,774 --> 00:23:23,361 Do either of you know how to work a fire extinguisher? 414 00:23:25,196 --> 00:23:27,615 No? Mkay. PASS method's pretty simple. 415 00:23:27,615 --> 00:23:30,952 Just, uh, pull the pin, aim, squeeze, sweep. 416 00:23:30,952 --> 00:23:33,204 If you need anything else, 417 00:23:33,204 --> 00:23:36,374 uh, maybe just go back to New York and get it. Have a good day. 418 00:23:37,667 --> 00:23:41,587 - Well, at least he's easy on the eyes. - He's hard on the ears though. 419 00:23:41,587 --> 00:23:44,173 Not a great welcome wagon. I thought you said they wanted our help. 420 00:23:44,173 --> 00:23:47,677 Oh, no. I said they needed our help. And I do believe that now more than ever. 421 00:23:47,677 --> 00:23:50,054 How are we supposed to do that if we can't talk to anyone 422 00:23:50,054 --> 00:23:52,515 or look at anything? [screams] 423 00:23:53,141 --> 00:23:55,476 Aw, it's a cat. It's a cat. 424 00:23:55,476 --> 00:23:56,769 - [Ruby] It's a cat! - It's a cat. 425 00:23:56,769 --> 00:23:58,771 You know what they say about black cats? 426 00:23:58,771 --> 00:24:01,691 If they cross your path, they're probably going someplace else. 427 00:24:02,525 --> 00:24:05,319 Okay, time to dig out the old Rolodex. 428 00:24:06,028 --> 00:24:08,364 Let's get creative. [blows] 429 00:24:29,594 --> 00:24:34,473 Apollo 11 will land our men on the moon, 430 00:24:34,473 --> 00:24:37,226 and that makes us first. 431 00:24:37,226 --> 00:24:40,730 If we do our jobs, we will launch right from there, 432 00:24:40,730 --> 00:24:42,940 July 16, bright and early. 433 00:24:43,524 --> 00:24:44,609 Between now and then, 434 00:24:44,609 --> 00:24:47,486 we will piece together the biggest jigsaw puzzle 435 00:24:47,486 --> 00:24:49,530 in the history of mankind. 436 00:24:50,364 --> 00:24:52,450 Six million parts spread out around the country, 437 00:24:52,450 --> 00:24:55,661 and we will assemble, test, and retest every single one 438 00:24:55,661 --> 00:24:58,206 until we are certain that Apollo 11 will take off 439 00:24:58,206 --> 00:25:01,125 without a hitch and head to the moon in-- 440 00:25:01,751 --> 00:25:02,710 Henry, sing it. 441 00:25:03,544 --> 00:25:05,630 Seven months. Huh? 442 00:25:05,630 --> 00:25:06,923 Seven months. 443 00:25:06,923 --> 00:25:10,426 Please help me congratulate the astronauts of Apollo 11. 444 00:25:11,052 --> 00:25:14,597 Armstrong, Aldrin and Collins. 445 00:25:14,597 --> 00:25:16,682 [cheering] 446 00:25:25,441 --> 00:25:29,320 Hey, hey! How'd you like the White House, boys? Huh? 447 00:25:29,320 --> 00:25:32,490 Yeah, it was all right, except Neil wouldn't let me steal the china. 448 00:25:32,490 --> 00:25:34,533 - [KSC Apollo Team laughs] - [Henry chuckles] 449 00:25:34,533 --> 00:25:39,538 All right. Because in eight months, when this is all over, 450 00:25:40,206 --> 00:25:43,209 and they need new history books to cover what we've accomplished here, 451 00:25:43,209 --> 00:25:46,170 each and every single one of you will be able to say that 452 00:25:46,170 --> 00:25:51,092 "I did the hardest thing that has ever been done." Yeah? 453 00:25:51,092 --> 00:25:52,134 Yeah! 454 00:25:52,134 --> 00:25:54,053 - [KSC Apollo Team] Let's do it. - Let's get to it! 455 00:25:55,388 --> 00:25:57,306 [whistling, cheering] 456 00:25:59,684 --> 00:26:01,852 - Beautiful. Perfect. - [grunts] Thank you. 457 00:26:01,852 --> 00:26:03,771 - Yeah. - Sir, 458 00:26:03,771 --> 00:26:06,983 you said to tell you when the new lady did anything you wouldn't like. 459 00:26:07,942 --> 00:26:09,777 {\an8}I'm here at the Kennedy Space Center 460 00:26:09,777 --> 00:26:11,988 {\an8}with Deputy Launch Director, Henry Smalls. 461 00:26:11,988 --> 00:26:14,907 What's going on? That's my name. He's got my name and my job! 462 00:26:14,907 --> 00:26:18,077 {\an8}It's been a great time for all of us. You know, for me, this is very personal. 463 00:26:18,077 --> 00:26:19,412 {\an8}My father was an airman... 464 00:26:19,412 --> 00:26:20,496 Who is that? 465 00:26:21,289 --> 00:26:22,873 - It's not me. - ...he died in the line of duty 466 00:26:22,873 --> 00:26:24,834 {\an8}- when I was a child... - I'm not that handsome. 467 00:26:24,834 --> 00:26:26,002 {\an8}...so this is for you, Dad. 468 00:26:26,002 --> 00:26:27,878 - Oh, that's it. - So sorry to hear that. 469 00:26:27,878 --> 00:26:30,548 - Thanks for sharing. That must've been... - My dad's still alive. 470 00:26:30,548 --> 00:26:32,633 - [phone ringing] - [drill buzzing] 471 00:26:32,633 --> 00:26:36,679 Right. What is it that we can do to sort of make 6:00 p.m.? Yeah. 472 00:26:37,555 --> 00:26:39,682 NASA Public Affairs, this is Kelly Jones. 473 00:26:39,682 --> 00:26:42,143 Kelly, ABC wants next week's press reel. 474 00:26:42,143 --> 00:26:44,395 They also want the best photo we have from the Apollo 8. 475 00:26:44,395 --> 00:26:46,897 Tell them they can have it if they give us their 6:00 p.m. time slot. 476 00:26:46,897 --> 00:26:49,442 - Got it. - If you air an animated segment, 477 00:26:49,442 --> 00:26:51,736 - I can offer you an exclusive-- - [journalist] Thank you so much. 478 00:26:51,736 --> 00:26:54,530 Your father was a hero. You are a hero. We so appreciate you working at... 479 00:26:54,530 --> 00:26:57,408 - That was the head of NBC News. - Yeah, I don't care. Who is that? 480 00:26:57,408 --> 00:26:59,535 {\an8}Thank you. See you on the moon. 481 00:27:00,036 --> 00:27:01,579 {\an8}To the world, that's Henry Smalls. 482 00:27:01,579 --> 00:27:02,788 That's not Henry Smalls. 483 00:27:02,788 --> 00:27:04,832 No, but you told me that your guys don't do interviews, 484 00:27:04,832 --> 00:27:06,167 so I had to hire new guys. 485 00:27:08,586 --> 00:27:11,797 You have two of the best engineers on the planet installing a window. 486 00:27:11,797 --> 00:27:14,467 Phil, if you hammer one more time, I swear to God I'm gonna lose my mind. 487 00:27:14,467 --> 00:27:16,427 Put down the hammer, take your stupid belts off 488 00:27:16,427 --> 00:27:17,636 and get back to testing. 489 00:27:19,472 --> 00:27:20,681 On the move. Here we go. 490 00:27:20,681 --> 00:27:22,266 Can you believe that view? 491 00:27:22,266 --> 00:27:24,643 - We got the first photos from Apollo 8. - It's better than mine. 492 00:27:24,643 --> 00:27:26,562 The first shot of the earth from the moon. 493 00:27:26,562 --> 00:27:28,981 Isn't that the most beautiful thing you've ever seen? 494 00:27:28,981 --> 00:27:32,109 - How'd you get this before me? - They're calling it "Earthrise." 495 00:27:32,109 --> 00:27:34,236 It's going to be at the top of every news segment tonight. 496 00:27:34,236 --> 00:27:35,988 I mean, '68 has been such a terrible year. 497 00:27:35,988 --> 00:27:39,158 Assassinations, this heinous war, we've seen the worst of humanity. 498 00:27:39,158 --> 00:27:42,411 Now NASA gives us this? A whole new way to see the world. 499 00:27:44,455 --> 00:27:46,374 And I'm gonna make sure everybody sees it. 500 00:27:49,210 --> 00:27:51,212 You can't just fake people! 501 00:27:52,213 --> 00:27:54,006 - Hey, I'm here for the casting. - Oh! 502 00:27:56,217 --> 00:27:58,886 - Who's he? - You. You're a juicy part. 503 00:27:59,387 --> 00:28:01,263 So, here's the scenes and the character bio. 504 00:28:01,263 --> 00:28:03,766 This is the man that you're playing, so you wanna up the charisma a bit. 505 00:28:03,766 --> 00:28:05,142 - Can do. I'll up the-- - Okay? Okay. 506 00:28:05,142 --> 00:28:07,520 - Sixty missions in Korea? - Yeah. 507 00:28:07,520 --> 00:28:10,773 - [chuckles] It's an honor. - I flew 52 missions in Korea. 508 00:28:10,773 --> 00:28:11,857 I rounded up. 509 00:28:13,234 --> 00:28:17,029 "I flew 52 missions in Korea." How was that? 510 00:28:18,406 --> 00:28:19,740 - What? - I'll work on it. 511 00:28:23,828 --> 00:28:25,246 She has a fake me now. 512 00:28:25,246 --> 00:28:28,082 - She got a fake me. - She got a fake me and a fake you. 513 00:28:28,082 --> 00:28:29,708 - You can't fake me and you. - There's nothing here. 514 00:28:29,708 --> 00:28:32,670 There's no Moe Berkus. I checked every spelling. 515 00:28:33,379 --> 00:28:35,339 I have a Moe Berkus on the line. 516 00:28:38,551 --> 00:28:41,220 - Do you want me to talk? - Oh, no, no. I'm gonna enjoy this. 517 00:28:41,220 --> 00:28:43,889 This is gonna be the fastest firing in NASA's history. 518 00:28:43,889 --> 00:28:47,268 - Hey, Moe. - Cole, I hear you're looking for me. 519 00:28:47,268 --> 00:28:50,688 I am. Kelly Jones hired actors to play NASA engineers. 520 00:28:50,688 --> 00:28:54,108 It is unacceptable. I want her desk cleared today. 521 00:28:54,108 --> 00:28:57,278 Calm, calm, calm down, okay? 522 00:28:57,820 --> 00:29:01,323 Washington watches TV. Apollo is now on TV. 523 00:29:01,866 --> 00:29:03,576 Every channel, every day. 524 00:29:04,660 --> 00:29:07,246 So, you want to get to the moon? 525 00:29:07,246 --> 00:29:09,540 I suggest, focus on your job. 526 00:29:09,540 --> 00:29:10,916 Let Kelly do hers. 527 00:29:11,417 --> 00:29:14,003 If she's made you the belle of the ball, 528 00:29:14,003 --> 00:29:18,382 why don't you just slip on your tutu and do some dancing? 529 00:29:25,806 --> 00:29:27,683 - She fired? - Mm-mmm. 530 00:29:30,269 --> 00:29:31,562 Are we fired? 531 00:29:31,562 --> 00:29:35,024 ["Security" playing] 532 00:29:35,024 --> 00:29:38,360 [TV] Apollo 8, carrying astronauts Borman, Lovell and Anders 533 00:29:38,360 --> 00:29:40,821 was launched into space by a Saturn V. 534 00:29:42,698 --> 00:29:44,575 [Ruby] Every single network is airing the Earthrise shot. 535 00:29:44,575 --> 00:29:46,535 I mean, it's-- it's gonna be everywhere. 536 00:29:47,703 --> 00:29:49,455 You know, I tried a little something on it, 537 00:29:49,455 --> 00:29:52,374 - but I just don't think it's working yet. - It's not enough. We need a hook, 538 00:29:52,374 --> 00:29:55,044 a way to weave the moon landing into people's everyday lives 539 00:29:55,044 --> 00:29:56,545 without them realizing it. 540 00:29:57,171 --> 00:29:59,632 Uh, hi. Do you have anything close to a salad? 541 00:30:00,216 --> 00:30:01,258 Pickles come on a burger. 542 00:30:01,258 --> 00:30:04,845 It's gonna be a minute, though. Apollo news has business picking up. 543 00:30:04,845 --> 00:30:07,723 All the tourists love to come in and see little pieces of history. 544 00:30:08,349 --> 00:30:11,393 - Pieces of history? - Yeah, like-- like that pen. 545 00:30:11,393 --> 00:30:14,605 John Glenn ate here every night in '61. 546 00:30:14,605 --> 00:30:17,358 He would work on his flight manuals, and he'd use one of our pens. 547 00:30:17,358 --> 00:30:19,777 That one ended up on Mercury 6. 548 00:30:19,777 --> 00:30:23,280 You're at the only restaurant in the world whose name's been in space. 549 00:30:23,280 --> 00:30:26,408 [chuckles] That's cool. 550 00:30:32,498 --> 00:30:34,166 [press agent through megaphone] And right up ahead, 551 00:30:34,166 --> 00:30:36,919 it's the famous Mercury rockets. 552 00:30:36,919 --> 00:30:39,922 Be sure to get a picture here, but don't stand too close. 553 00:30:39,922 --> 00:30:41,340 They might go off. 554 00:30:41,340 --> 00:30:45,678 - [Kelly] He recovered after that weekend. - [secretaries laughing] 555 00:30:50,140 --> 00:30:52,476 Does it bother you that a room dies every time you walk into it? 556 00:30:52,476 --> 00:30:54,228 You're supposed to stay on your side. 557 00:30:54,770 --> 00:30:56,021 - I missed you. - Hmm. 558 00:30:56,021 --> 00:30:57,773 I'd like you to approve our new ad campaigns. 559 00:30:57,773 --> 00:30:59,692 Why don't you just sidestep me like you did last time? 560 00:30:59,692 --> 00:31:02,695 I wanna apologize for blindsiding you with the interviews. 561 00:31:02,695 --> 00:31:04,405 I have a fix for our money problems. 562 00:31:04,405 --> 00:31:09,201 Well, your apology is rejected, and so is whatever this is. 563 00:31:10,828 --> 00:31:12,663 - Omega. - Look, this isn't Madison Avenue. 564 00:31:12,663 --> 00:31:14,832 - We don't pay for this stuff. - No, it's cost-free. 565 00:31:14,832 --> 00:31:16,792 The brands get a tie-in money can't buy, 566 00:31:16,792 --> 00:31:19,670 and NASA works its way into the minds of everyday people. 567 00:31:19,670 --> 00:31:22,172 A watch ad? That's-That's your big idea? 568 00:31:22,756 --> 00:31:24,717 - [chuckles] Ready? - Mm-hmm. 569 00:31:24,717 --> 00:31:25,801 Toothpaste. 570 00:31:27,469 --> 00:31:31,348 Tang. "The energy breakfast drink chosen for Apollo astronauts 571 00:31:31,348 --> 00:31:33,642 - on their trip to the moon." - Moon coupons? 572 00:31:33,642 --> 00:31:36,645 But, my personal favorite, 573 00:31:37,813 --> 00:31:39,732 Fruit of the Loom. Right? 574 00:31:39,732 --> 00:31:42,276 The guys gotta wear something under those big suits, don't they? 575 00:31:42,276 --> 00:31:43,944 Nothing says NASA like Fruit of the Loom. 576 00:31:43,944 --> 00:31:47,448 Look, I am not turning this ship into a flying billboard 577 00:31:47,448 --> 00:31:49,366 no matter how much you want it to happen. 578 00:31:49,366 --> 00:31:52,119 And by the way, we don't have time to test all this before liftoff. 579 00:31:52,119 --> 00:31:54,705 We don't have to send any of this up into space as long as we say it went. 580 00:31:54,705 --> 00:31:56,123 Oh, so you're gonna lie? 581 00:31:56,123 --> 00:31:58,083 It's called selling. We're not lying to the customer. 582 00:31:58,083 --> 00:32:00,294 - We're changing the way they think. - No, it's called lying. 583 00:32:00,294 --> 00:32:03,213 Everyone is just a customer to you, huh? 584 00:32:03,213 --> 00:32:06,759 Look, I know that you're a big old fancy ad shark and everything, 585 00:32:06,759 --> 00:32:09,970 but NASA's not something that you sell with a jingle and a slogan. 586 00:32:09,970 --> 00:32:12,389 You do not know who we are. 587 00:32:12,389 --> 00:32:14,933 Yeah, okay. Who's Margaret Hamilton? 588 00:32:14,933 --> 00:32:16,977 - Who? - She works here for you. 589 00:32:16,977 --> 00:32:19,396 There are 400,000 people that are affiliated 590 00:32:19,396 --> 00:32:21,899 - with this space program, Ms. Jones. - She's one of your engineers. 591 00:32:21,899 --> 00:32:24,109 - Who's JoAnn Morgan? - She works in the firing room. 592 00:32:24,109 --> 00:32:27,154 Did you ever ask her why she took this job in the first place? I have. 593 00:32:27,154 --> 00:32:30,324 She says it's because she has rocket fuel in her blood. 594 00:32:30,324 --> 00:32:32,493 And NASA's not just a logo, it's people. 595 00:32:32,493 --> 00:32:33,994 People who wake up every morning 596 00:32:33,994 --> 00:32:36,580 and commit to accomplishing the impossible. 597 00:32:36,580 --> 00:32:39,583 And all while wearing the same underwear as the rest of us. 598 00:32:39,583 --> 00:32:40,876 [giggles] 599 00:32:40,876 --> 00:32:43,170 Ella, can I help you with anything at all? 600 00:32:43,170 --> 00:32:44,254 Mm-mmm. 601 00:32:46,048 --> 00:32:47,216 [breathes shakily] 602 00:32:50,052 --> 00:32:51,053 Thank you. 603 00:32:51,595 --> 00:32:55,307 So I ran the projections, and this is what you stand to make 604 00:32:55,307 --> 00:32:57,184 if you accept key sponsorships. 605 00:33:00,604 --> 00:33:02,481 [sighs] We-We can't take private money. 606 00:33:02,481 --> 00:33:04,358 [stammers] It doesn't matter, okay? 607 00:33:04,358 --> 00:33:06,151 I'm about to make NASA so popular 608 00:33:06,151 --> 00:33:08,987 that Congress will finally turn the taps back on around here. 609 00:33:08,987 --> 00:33:12,616 And all I have to do is just let Armstrong put on an Omega watch? 610 00:33:12,616 --> 00:33:15,160 [sighs] No. If we get the money flowing, 611 00:33:15,160 --> 00:33:17,663 then you've gotta prove to me 612 00:33:17,663 --> 00:33:19,957 that Cocoa Beach has a decent place to get dinner. 613 00:33:23,585 --> 00:33:24,586 Um... 614 00:33:26,380 --> 00:33:29,007 - Deal. I-- - Yes! Deal! Yes! Whoo! 615 00:33:29,591 --> 00:33:33,721 Uh, no, wait. I'm drawing the line at toilet paper though, 616 00:33:33,721 --> 00:33:36,682 because the world does not get to know what our guys wipe their ass with. 617 00:33:36,682 --> 00:33:38,559 Well, shit. 618 00:33:42,521 --> 00:33:45,441 [interviewer] Would you like to go for a vacation when you come back to earth? 619 00:33:45,441 --> 00:33:48,110 The situation being what it is now, 620 00:33:48,110 --> 00:33:50,529 the place I would most like to go, uh-- 621 00:33:51,071 --> 00:33:53,031 Lose the table next time, Walter. 622 00:33:53,031 --> 00:33:55,784 Neil looks like he's giving GE's quarterly profit report. 623 00:33:55,784 --> 00:33:57,536 [chuckles] That's always been our table-- 624 00:33:57,536 --> 00:33:59,413 TV brings them in to people's living rooms. 625 00:33:59,413 --> 00:34:00,998 They should look like they belong there. 626 00:34:00,998 --> 00:34:03,500 - It'd mean that we succeeded. - [crowd clamoring] 627 00:34:04,418 --> 00:34:06,670 You're still in charge, Walter. Don't you worry. 628 00:34:07,212 --> 00:34:08,714 When I'm done helping though, 629 00:34:08,714 --> 00:34:10,841 those men are gonna be bigger than The Beatles. 630 00:34:10,841 --> 00:34:14,470 I'm getting to go 99.9% of the way there, and that suits me just fine. 631 00:34:14,470 --> 00:34:16,346 ["Big Bird" playing] 632 00:34:25,147 --> 00:34:29,985 - What's the name of that VP at Kellogg's? - I believe it's Harrison Driscoll. 633 00:34:30,819 --> 00:34:31,737 All right, Harrison. 634 00:34:31,737 --> 00:34:36,283 So instead of "Snap, Crackle, Pop," "Neil, Buzz and Mike." It's cute, right? 635 00:34:39,661 --> 00:34:42,581 [Henry] Cole! [speaks indistinctly] 636 00:34:42,581 --> 00:34:43,665 [indistinct chatter] 637 00:34:45,709 --> 00:34:47,920 - Make sure that doesn't rust, Henry. - Can you mark these? 638 00:34:51,799 --> 00:34:52,800 [cat meows] 639 00:34:52,800 --> 00:34:54,259 - [Henry] Hey, hey. - Did you see that? 640 00:34:54,259 --> 00:34:55,427 You didn't see the cat? 641 00:34:58,430 --> 00:34:59,932 Go closer on the Tang bottle. 642 00:34:59,932 --> 00:35:02,935 Make the font bigger and put bacon with the eggs. 643 00:35:02,935 --> 00:35:05,354 Let's not forget, we're selling America, here. 644 00:35:07,147 --> 00:35:10,317 {\an8}"Peter Pan Peanut Butter. Peanut butter that's out-of-this-world smooth." 645 00:35:11,401 --> 00:35:13,695 "Hasselblad. See the world the way they do." 646 00:35:13,695 --> 00:35:15,781 Larry, this is Omega's big chance. 647 00:35:15,781 --> 00:35:18,659 On the back of every Speedmaster till the end of time, 648 00:35:20,536 --> 00:35:23,372 "The first watch worn on the moon." Right? 649 00:35:23,372 --> 00:35:24,998 Now we just gotta stand her up. 650 00:35:25,833 --> 00:35:27,292 [Henry] It's all gonna be worth it. 651 00:35:35,551 --> 00:35:39,471 - Hey. Hey! You're in my spot. - We're setting up a shot for Kelly. 652 00:35:50,440 --> 00:35:54,069 [Walter] We've got three astronauts on the Apollo 11 mission. 653 00:35:54,069 --> 00:35:57,739 There they are in front of three beautiful American cars. 654 00:35:57,739 --> 00:35:58,991 Oh, this is great. 655 00:35:58,991 --> 00:36:00,534 You gotta be in the test facility right now. 656 00:36:00,534 --> 00:36:01,493 [astronauts] Talk to Kelly. 657 00:36:01,493 --> 00:36:03,370 Kelly said we could take a Corvette home for a dollar. 658 00:36:03,370 --> 00:36:04,413 - There you are. - A dollar? 659 00:36:04,413 --> 00:36:06,164 I'm gonna need them for 15 minutes, but that's all. 660 00:36:06,164 --> 00:36:08,250 I needed them 15 minutes ago, Kelly. 661 00:36:08,250 --> 00:36:10,502 You know how expensive those suits are? [yelps] 662 00:36:11,295 --> 00:36:14,923 [Walter] Oh, don't worry. It's just the launch director. 663 00:36:14,923 --> 00:36:17,968 [interviewer 2] This strange looking bird, the LEM, Mr. Kelly. How does it work? 664 00:36:17,968 --> 00:36:20,262 [Thomas J. Kelly] Well, this is a spacecraft that's used 665 00:36:20,262 --> 00:36:22,222 to take men down to the lunar surface. 666 00:36:22,973 --> 00:36:25,726 And two of the three astronauts in the LEM... 667 00:36:29,938 --> 00:36:33,483 [Neil Armstrong] Flight, we missed target and are drifting into the vast abyss. 668 00:36:33,483 --> 00:36:34,902 [alarm blares] 669 00:36:34,902 --> 00:36:36,278 [sighs] 670 00:36:36,904 --> 00:36:39,031 - And we're dead. Again. - [Cole] Yeah. 671 00:36:39,031 --> 00:36:41,199 Ran out of fuel 30 seconds before touchdown. 672 00:36:41,199 --> 00:36:42,492 Yeah, but the landing, though, 673 00:36:42,492 --> 00:36:44,411 - it was smooth-- It was good. - Great pitch. Forward. 674 00:36:44,411 --> 00:36:45,871 You're both bad liars. 675 00:36:45,871 --> 00:36:49,458 Neil, Mike, Buzz, if I can get one more photo for Ms. Jones and Omega? 676 00:36:49,458 --> 00:36:50,542 Who are you, man? 677 00:36:53,754 --> 00:36:55,839 - All right, watches up, boys. - [clears throat] 678 00:36:55,839 --> 00:36:57,716 And smile for Omega. 679 00:36:59,301 --> 00:37:01,303 [phone ringing] 680 00:37:05,223 --> 00:37:07,476 - Davis. - Am I interrupting? 681 00:37:08,060 --> 00:37:11,772 - Always. [sighs] - There should be a box in front of you. 682 00:37:11,772 --> 00:37:13,607 - Why don't you open it? - [chuckles] 683 00:37:17,694 --> 00:37:20,113 Omega thanks you for your service. 684 00:37:20,113 --> 00:37:22,866 Your boys are all over TV, 685 00:37:22,866 --> 00:37:28,872 the taps are flowing again. So... dinner? 686 00:37:30,832 --> 00:37:33,835 Yeah. Canaveral Pier. Five o'clock. 687 00:37:34,419 --> 00:37:35,420 Wear your watch. 688 00:37:37,172 --> 00:37:40,342 3:00 p.m. is their best and final time slot to air the interview. 689 00:37:40,342 --> 00:37:43,679 For an exclusive with Armstrong? 3:00 p.m. is for children and deadbeats. 690 00:37:43,679 --> 00:37:46,181 They said they have breaking news from the war. 691 00:37:48,350 --> 00:37:50,227 [anchorperson 2] Unknown size enemy force. 692 00:37:50,227 --> 00:37:52,604 Enemy casualties are unknown, 693 00:37:52,604 --> 00:37:54,314 but you've seen how it really was. 694 00:37:54,314 --> 00:37:56,441 So much for keeping Apollo back in the news cycle. 695 00:37:56,441 --> 00:37:58,902 Heroism, danger, fear, all rolled into one. 696 00:37:58,902 --> 00:38:00,654 Words don't describe it. 697 00:38:00,654 --> 00:38:04,074 Richard Threlkeld, CBS News. Near the Cambodian border. 698 00:38:08,412 --> 00:38:10,288 Thank you, Captain Scotty. Appreciate you. 699 00:38:11,289 --> 00:38:12,290 Okay. 700 00:38:12,290 --> 00:38:14,209 Well, you spare no expense on a lady. 701 00:38:14,209 --> 00:38:15,627 Just try it. 702 00:38:15,627 --> 00:38:17,087 Shrimp, mayo, bun. 703 00:38:17,087 --> 00:38:19,840 And that happens to be the best meal in a hundred miles. 704 00:38:24,344 --> 00:38:25,470 - Mmm. - Told you. 705 00:38:26,596 --> 00:38:28,724 How'd I not know about this place? [smacks lips] 706 00:38:29,224 --> 00:38:30,767 Not everybody likes to advertise. 707 00:38:32,144 --> 00:38:33,145 Nice one. That's good. 708 00:38:39,192 --> 00:38:41,194 That's where the rocket will launch out of. Right there. 709 00:38:46,074 --> 00:38:48,785 That watch looks great on you. You wear it very well. 710 00:38:52,164 --> 00:38:53,165 Thanks. 711 00:38:57,377 --> 00:38:59,838 That night at the bar, what I said to you-- 712 00:38:59,838 --> 00:39:01,465 That you couldn't take your eyes off me, 713 00:39:01,465 --> 00:39:03,842 and I was the most beautiful woman that you'd ever seen? 714 00:39:03,842 --> 00:39:06,178 Y-Yeah, that part. That-- Yes. Mm-hmm. 715 00:39:06,928 --> 00:39:08,472 It was impulsive. 716 00:39:08,472 --> 00:39:11,433 It was meant for a stranger, and we're working together now. 717 00:39:11,433 --> 00:39:13,852 So, I just don't want you to think that I was-- 718 00:39:13,852 --> 00:39:14,936 Interested? 719 00:39:17,230 --> 00:39:18,648 I just wanted to clear the air. 720 00:39:19,149 --> 00:39:21,151 Oh. Well, the air was clear. 721 00:39:21,818 --> 00:39:22,819 Good. 722 00:39:29,367 --> 00:39:31,119 [chuckles] I had a thought. 723 00:39:31,119 --> 00:39:33,080 [inhales sharply] Yeah. It was perfect for 30 seconds. 724 00:39:33,080 --> 00:39:35,248 What are the networks covering night and day? 725 00:39:35,791 --> 00:39:37,334 You think I have time to watch TV? 726 00:39:37,918 --> 00:39:41,171 Vietnam. They're broadcasting straight from the action. 727 00:39:41,171 --> 00:39:43,006 And people don't want to just hear the news anymore. 728 00:39:43,006 --> 00:39:44,966 They wanna see it in the making. 729 00:39:45,634 --> 00:39:46,635 Okay. 730 00:39:53,141 --> 00:39:56,269 {\an8}- Why not let 'em? - [chuckles] 731 00:39:56,269 --> 00:39:58,772 Oh, you want to put a live television camera on the LEM? 732 00:39:58,772 --> 00:40:00,023 Yes. 733 00:40:00,023 --> 00:40:01,650 My guys are trying to survive up there. 734 00:40:01,650 --> 00:40:03,610 They don't have time to figure out how to film a movie. 735 00:40:03,610 --> 00:40:06,113 We'll figure it out for 'em. All they have to do is point and shoot. 736 00:40:06,113 --> 00:40:08,490 You don't get it. It's a logistical nightmare. 737 00:40:08,490 --> 00:40:11,243 There's power issues, storage, weight. 738 00:40:11,243 --> 00:40:13,161 There's not even a camera that would work up there 739 00:40:13,161 --> 00:40:16,665 'cause it's negative 200 degrees at night and over 250 degrees during the daytime. 740 00:40:17,290 --> 00:40:18,792 Can you imagine seeing it? 741 00:40:19,501 --> 00:40:21,962 No. I just said it's impossible. 742 00:40:21,962 --> 00:40:23,713 - Yes. That's the point. - Mmm. 743 00:40:23,713 --> 00:40:25,799 It would be the greatest televised event ever. 744 00:40:25,799 --> 00:40:27,467 Do you think this is a game show? 745 00:40:28,135 --> 00:40:29,803 There is a very good reason 746 00:40:29,803 --> 00:40:32,639 why the Soviets aren't broadcasting their space walks. 747 00:40:32,639 --> 00:40:34,683 Because they're a tight-lipped dictatorship. 748 00:40:34,683 --> 00:40:35,976 - Yeah, that's not us. - Wow. 749 00:40:35,976 --> 00:40:38,019 When we succeed, we do it as a nation. 750 00:40:38,019 --> 00:40:40,397 - And when we fail, we grieve as a nation. - Right. 751 00:40:40,397 --> 00:40:42,190 That's what it means to be American. 752 00:40:42,190 --> 00:40:44,734 Oh, stop telling me what it means to be an American. 753 00:40:44,734 --> 00:40:47,904 There's only one of us here that has served their country their entire life. 754 00:40:51,575 --> 00:40:53,785 I'm sorry. We're not putting the camera on the LEM. 755 00:40:59,541 --> 00:41:00,834 I mean it. We're not. 756 00:41:03,044 --> 00:41:04,045 We are. 757 00:41:10,552 --> 00:41:12,470 There's no way he can do it without more fuel. 758 00:41:12,470 --> 00:41:14,723 [buzzer sounds] 759 00:41:16,558 --> 00:41:18,185 - Have him run it again. - Yeah. 760 00:41:25,066 --> 00:41:27,277 Okay. [sighs] I'm on a tight schedule. What is it? 761 00:41:27,277 --> 00:41:31,239 Kelly briefed me on the camera idea, and we like it. 762 00:41:31,239 --> 00:41:33,200 We like it a lot. 763 00:41:33,200 --> 00:41:35,493 - She misspoke. We can't do it. - [chuckles] 764 00:41:36,119 --> 00:41:38,496 There is no such technology that even exists. 765 00:41:38,496 --> 00:41:40,081 Actually it does. You know? 766 00:41:40,707 --> 00:41:43,877 The Department of Defense designed this 767 00:41:43,877 --> 00:41:47,297 to find downed fighter pilots in Vietnam at night. 768 00:41:47,297 --> 00:41:51,927 Now, it's classified but the DOD is going to let you use it 769 00:41:51,927 --> 00:41:53,762 as long as nobody knows what it is. 770 00:41:53,762 --> 00:41:55,931 There's absolutely no space for equipment that heavy. 771 00:41:55,931 --> 00:41:57,682 We are weighing screws for God's sake. 772 00:41:57,682 --> 00:41:59,559 What-- I mean, what is this, 15 pounds? 773 00:41:59,559 --> 00:42:01,436 Okay. So, just, like, lighter screws. 774 00:42:01,436 --> 00:42:03,355 We're trying for another fuel cell. 775 00:42:03,355 --> 00:42:08,151 So our men, when they get to the moon, they still have enough fuel to lift off. 776 00:42:08,151 --> 00:42:11,279 Out of all her bad ideas, this one is the worst. 777 00:42:12,405 --> 00:42:14,824 Actually, the president loves it. 778 00:42:14,824 --> 00:42:17,410 So, now it's a great idea. 779 00:42:17,410 --> 00:42:20,121 So, let me put it to you simply, Cole. 780 00:42:20,121 --> 00:42:22,874 Find a way to put this on that. 781 00:42:22,874 --> 00:42:25,794 This is an order. From the tippy top. 782 00:42:33,301 --> 00:42:35,053 [Cole sighs] 783 00:42:37,555 --> 00:42:40,016 Don, Stu. Can you come in here, please? 784 00:42:43,561 --> 00:42:46,523 Thank you. Let's not make everything so hard. 785 00:42:48,900 --> 00:42:52,153 Please help Miss Jones strip this top secret camera down. 786 00:42:52,153 --> 00:42:54,322 I don't want 'em to know it's top secret. 787 00:42:54,322 --> 00:42:55,407 Well, now they do. 788 00:42:55,407 --> 00:42:57,242 Please strip this top secret camera. 789 00:42:57,242 --> 00:43:00,078 Mount it onto the LEM for live broadcasting. 790 00:43:01,788 --> 00:43:04,332 [Moe] Cole. One last thing. 791 00:43:04,332 --> 00:43:09,296 Last week, a CIA spy plane took some surveillance photographs 792 00:43:09,296 --> 00:43:12,090 of the new Russian N1 rocket. 793 00:43:12,090 --> 00:43:13,800 And Congress saw it, 794 00:43:13,800 --> 00:43:16,678 and some of the members are having cold feet 795 00:43:16,678 --> 00:43:19,347 - about the final round of funding. - [sighs] 796 00:43:19,347 --> 00:43:21,266 We're months away from winning this thing. 797 00:43:21,266 --> 00:43:23,018 I'm gonna send them down here, 798 00:43:23,018 --> 00:43:25,228 and you're gonna convince them to sit tight. 799 00:43:26,062 --> 00:43:28,189 No. I'm-- I'm gonna write up some talking points. 800 00:43:28,189 --> 00:43:29,274 Huh. 801 00:43:37,615 --> 00:43:39,743 Don't take it personally. 802 00:43:39,743 --> 00:43:43,288 Pilots fight gravity. It's part of their nature. 803 00:43:45,707 --> 00:43:46,666 [sighs] 804 00:43:49,085 --> 00:43:51,087 [engine starting] 805 00:44:05,435 --> 00:44:06,436 Henry? 806 00:44:08,396 --> 00:44:09,647 Oh. [chuckles] 807 00:44:11,691 --> 00:44:13,651 Well, I'm-- I'm glad you're not Cole. 808 00:44:13,651 --> 00:44:14,736 - Oh? - Yeah. 809 00:44:15,236 --> 00:44:16,905 - [chuckles] - He don't like me smoking. 810 00:44:16,905 --> 00:44:18,907 [chuckles] What, are you worried he's gonna ground you? 811 00:44:19,407 --> 00:44:20,408 [chuckles] 812 00:44:21,743 --> 00:44:26,247 Uh, no. I, uh... [chuckles] I had emergency bypass surgery last year. 813 00:44:26,247 --> 00:44:29,793 Yeah. That son of a bitch. He's hell-bent on keeping me alive. 814 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 I'm sorry. I didn't know. 815 00:44:31,503 --> 00:44:33,421 [sighs] Yeah. Nobody here does. 816 00:44:33,421 --> 00:44:34,714 Just Cole. 817 00:44:35,423 --> 00:44:40,095 Yeah. He came to the hospital and held my wife's hand for three days. 818 00:44:42,305 --> 00:44:44,808 Yeah. It's a long way from the day we met. 819 00:44:44,808 --> 00:44:46,518 [sighs] 820 00:44:48,103 --> 00:44:49,854 Kid had just got back from Korea. 821 00:44:51,106 --> 00:44:53,233 The top pilot in the Air Force. 822 00:44:54,067 --> 00:44:56,486 Silver Star. Flying Cross. 823 00:44:57,654 --> 00:45:01,282 He was first in line at Edwards when they were looking for astronauts. 824 00:45:01,282 --> 00:45:04,953 But, uh, he ended up not making the cut. 825 00:45:07,414 --> 00:45:10,458 So, what got him? It was his temper. 826 00:45:11,376 --> 00:45:14,462 [chuckles] No, no. His heart. 827 00:45:14,462 --> 00:45:15,839 Doc found an A-fib. 828 00:45:15,839 --> 00:45:20,135 A little thing but enough to keep him out of the program. 829 00:45:21,719 --> 00:45:24,639 Cole Davis is the best pilot who will never get to space. 830 00:45:39,112 --> 00:45:43,283 You know, I've been looking at this view every day for the last 15 years. 831 00:45:44,325 --> 00:45:48,121 But lately, it's like I'm seeing it for the first time. 832 00:45:50,832 --> 00:45:54,627 Apollo 1 cast a big shadow on this place. 833 00:45:57,672 --> 00:46:00,675 It's nice to have some light back. [sighs] 834 00:46:04,262 --> 00:46:05,263 Okay. 835 00:46:09,559 --> 00:46:12,145 Hey, I keep seeing Cole drive out there every night. 836 00:46:14,564 --> 00:46:15,565 What's he doing? 837 00:46:19,569 --> 00:46:20,570 Gardening. 838 00:46:46,471 --> 00:46:47,472 [sighs] 839 00:47:00,902 --> 00:47:02,320 [engine starts] 840 00:47:40,900 --> 00:47:43,236 - [Henry] You ready? - Yeah. [sighs] 841 00:47:44,821 --> 00:47:45,822 [Henry sighs] 842 00:47:50,535 --> 00:47:52,870 All right. Look, we just-- We give the senator a tour. 843 00:47:52,870 --> 00:47:56,332 We play nice for 30 minutes. We keep the lights on. 844 00:47:57,250 --> 00:47:58,543 [sighing] Okay. Fine. 845 00:47:58,543 --> 00:47:59,794 [gasps] Oh. [shushes] 846 00:47:59,794 --> 00:48:01,588 - [Henry] What? - [Cole] She's just there. 847 00:48:01,588 --> 00:48:02,755 - Don't run. - No, no. [shushes] 848 00:48:02,755 --> 00:48:04,716 - Just don't run. Don't-- - Wait. [shushing] Shut up. 849 00:48:05,633 --> 00:48:06,759 No. See, you scared it. 850 00:48:06,759 --> 00:48:07,844 [Henry] I just ate. 851 00:48:12,974 --> 00:48:16,102 Henry, come on! Come on! [breathes heavily] 852 00:48:21,441 --> 00:48:22,650 I hate that cat. [pants] 853 00:48:22,650 --> 00:48:25,069 [pants] I see what y-- you mean. [pants] 854 00:48:25,069 --> 00:48:28,615 - That's an asshole cat. [pants] - Did you see the look it gave me? 855 00:48:28,615 --> 00:48:30,283 - [sighs] - It's just taunting me now. 856 00:48:31,451 --> 00:48:33,828 - What is that? - [pants] That's cat food. 857 00:48:33,828 --> 00:48:36,080 - Somebody's feeding that thing. - Who's doing that? 858 00:48:36,080 --> 00:48:38,958 Find them. [pants] Find them immediately, and fire them immediately. 859 00:48:38,958 --> 00:48:41,544 Mr. Davis. Sir, uh, Senator Hopp is here. 860 00:48:41,544 --> 00:48:43,254 All right. What? You look fine. 861 00:48:43,254 --> 00:48:44,339 [sighs] Senator. 862 00:48:44,922 --> 00:48:46,716 - Hello, Mr. Davis. - [Henry] Senator. What an honor. 863 00:48:46,716 --> 00:48:49,510 - [Cole] It's an honor and a pleasure. - Very nice to see you. 864 00:48:52,347 --> 00:48:54,349 [Cole] Well, the Apollo 11 capsule has arrived, 865 00:48:54,349 --> 00:48:57,810 and next week, we will be attaching it to the Saturn V rocket. 866 00:48:57,810 --> 00:49:01,064 And that gets us off the ground and out of Earth's atmosphere. 867 00:49:02,023 --> 00:49:05,818 Well, that's all very impressive, but I have to be up-front. 868 00:49:05,818 --> 00:49:09,113 Georgia had some devastating floods this year. 869 00:49:09,113 --> 00:49:12,450 And I'm voting to put this money toward our relief fund. 870 00:49:12,450 --> 00:49:14,369 That seems a little selfish, don't you think? 871 00:49:15,036 --> 00:49:16,954 - Excuse me? - Uh, that's a figure of speech. 872 00:49:16,954 --> 00:49:19,582 - Here's what he means. - My voters mostly think 873 00:49:19,582 --> 00:49:22,210 we are overspending on the moon. 874 00:49:22,210 --> 00:49:23,836 - [Cole] That's funny, because-- - [Kelly] Yoo-hoo! 875 00:49:23,836 --> 00:49:25,922 [in Southern accent] Excuse me. Senator Hopp. 876 00:49:25,922 --> 00:49:28,341 Oh, you probably don't remember me, 877 00:49:28,341 --> 00:49:31,511 but you spoke at my sophomore year of college. 878 00:49:31,511 --> 00:49:33,680 Georgia Tech. '55. 879 00:49:33,680 --> 00:49:34,931 You're a Buzz? 880 00:49:34,931 --> 00:49:37,058 - [chuckles] Yes, sir. - Of course I remember. 881 00:49:37,058 --> 00:49:39,268 Your words inspired me that day. 882 00:49:39,268 --> 00:49:43,189 You said, "Commitment means staying loyal to a cause." 883 00:49:43,189 --> 00:49:46,859 Two years later, I graduated with honors. Now I run this department. 884 00:49:47,402 --> 00:49:50,113 You know, in '62, you said that you would fight 885 00:49:50,113 --> 00:49:53,157 for Kennedy's dream no matter what. 886 00:49:53,157 --> 00:49:56,202 I know that the moon mission was more popular back then, 887 00:49:56,202 --> 00:49:59,414 but it would be just a shame 888 00:50:00,331 --> 00:50:03,918 if the man whose words inspired me to work at NASA 889 00:50:04,585 --> 00:50:06,754 didn't live by those very same words. 890 00:50:08,673 --> 00:50:12,844 - It would be a shame, wouldn't it? - Sir, you are just such a wonderful man. 891 00:50:12,844 --> 00:50:14,011 - Thank you so much. - Mmm. 892 00:50:14,011 --> 00:50:15,388 You are a wonderful man. 893 00:50:15,388 --> 00:50:17,473 Isn't she just a wonderful Georgia peach here? 894 00:50:17,473 --> 00:50:18,558 - Oh, my. - Oh. Yes. 895 00:50:18,558 --> 00:50:20,727 - You are so sweet. - Yes, I am. 896 00:50:20,727 --> 00:50:24,731 Let me take you on the special VIP tour they didn't tell you about. 897 00:50:24,731 --> 00:50:26,691 - Oh, I'd love that. - [chuckles] Wonderful. 898 00:50:26,691 --> 00:50:28,693 Do you go on this tour with me? 899 00:50:28,693 --> 00:50:30,236 [Kelly] I absolutely will. 900 00:50:30,236 --> 00:50:31,863 [Hopp] That's so sweet. 901 00:50:31,863 --> 00:50:33,781 [Henry] She teared up. I mean, it's scary. 902 00:50:35,616 --> 00:50:36,617 Wave and smile. 903 00:50:37,994 --> 00:50:38,953 Bye-bye! 904 00:50:38,953 --> 00:50:41,038 ["People Sure Act Funny" playing] 905 00:50:41,539 --> 00:50:45,376 The space program is not only a bloated mess, 906 00:50:45,376 --> 00:50:49,380 {\an8}but Apollo flies in the face of our creator 907 00:50:49,380 --> 00:50:53,593 {\an8}and the true father of this country. I would remind you that we don't-- 908 00:50:53,593 --> 00:50:58,556 We landed Hopp. We need two more votes. Looks like it's not gonna be Vanning. 909 00:50:58,556 --> 00:51:02,185 - Definitely not Vanning. - Next, we have Senator Cook. 910 00:51:02,185 --> 00:51:04,020 Cook's a little scary. I'm not gonna lie. 911 00:51:04,020 --> 00:51:05,897 He's a Cold War conservative. 912 00:51:05,897 --> 00:51:10,693 He's worried that our budget takes away from weapons development at the DOD. 913 00:51:12,278 --> 00:51:14,280 Now, Senator, with the N1 rocket, 914 00:51:14,280 --> 00:51:16,699 the Russians still could land on the moon before us. 915 00:51:16,699 --> 00:51:18,743 What we're about to show you is our most recent intel 916 00:51:18,743 --> 00:51:20,745 on what they plan to build if they do. 917 00:51:27,001 --> 00:51:28,294 - And these are photos? - [Cole] No, sir. 918 00:51:28,294 --> 00:51:31,380 Those are, uh, renderings of a possible future. 919 00:51:31,380 --> 00:51:32,924 Future photos? 920 00:51:36,135 --> 00:51:37,136 Is that a laser? 921 00:51:37,136 --> 00:51:39,013 It's going towards Earth, sir. 922 00:51:39,013 --> 00:51:42,850 - What are they calling it? -"Killer Lunar Laser Eliminator," sir. 923 00:51:43,726 --> 00:51:45,978 -"Killer Lunar Laser Eliminator"? - [Cole] Yes, sir. 924 00:51:47,688 --> 00:51:48,689 Damn it. That's good. 925 00:51:48,689 --> 00:51:51,150 And, finally, we have Senator Hedges. 926 00:51:51,150 --> 00:51:53,402 Now, he's always been a fan of Apollo, 927 00:51:53,402 --> 00:51:57,073 but he's getting pressure from his state party not to fund. 928 00:51:57,698 --> 00:52:00,326 He can't take in oxygen without a camera pointed at him, 929 00:52:00,326 --> 00:52:03,246 and we're about to have a few of those around here. 930 00:52:03,830 --> 00:52:04,997 Any questions? 931 00:52:04,997 --> 00:52:06,082 No, ma'am. 932 00:52:06,791 --> 00:52:08,334 Well, let's get him then. 933 00:52:10,336 --> 00:52:12,672 - Hello, everyone! - [launch attendees cheering] 934 00:52:14,507 --> 00:52:15,508 [chuckles] 935 00:52:16,384 --> 00:52:17,301 Gentlemen. [chuckles] 936 00:52:17,301 --> 00:52:20,596 It's-- It's-- It's great to be back, everyone. 937 00:52:20,596 --> 00:52:23,808 You know how much I love the Apollo program. 938 00:52:23,808 --> 00:52:26,102 [cheering] 939 00:52:26,102 --> 00:52:27,478 [chuckles] 940 00:52:28,020 --> 00:52:30,690 Senator. Apollo 10 will just be orbiting the moon. 941 00:52:30,690 --> 00:52:34,318 But it's gonna get us information critical for the touchdown of 11. 942 00:52:34,318 --> 00:52:36,571 - Like landing conditions and location. - Amazing. 943 00:52:36,571 --> 00:52:39,073 And we've a special seat for you here, Senator, amongst your fans. 944 00:52:39,073 --> 00:52:40,449 - For me? Oh. Thank you. - [chuckles] 945 00:52:41,325 --> 00:52:42,952 [controller through speaker] Apollo launch control, 946 00:52:42,952 --> 00:52:44,704 and we are go on the countdown 947 00:52:44,704 --> 00:52:47,874 for the Apollo 10 lunar mission at this time. 948 00:52:51,544 --> 00:52:53,379 [Cole through speaker] We have ignition sequence start. 949 00:52:53,880 --> 00:52:57,258 Five, four, three, two... 950 00:52:58,426 --> 00:53:00,177 All engines running. 951 00:53:08,853 --> 00:53:10,605 Liftoff. We have liftoff. 952 00:53:10,605 --> 00:53:12,732 Forty-nine minutes past the hour. 953 00:53:13,232 --> 00:53:15,318 Tower clear. Tower clear. 954 00:53:16,027 --> 00:53:17,194 Houston, she's all yours. 955 00:53:41,844 --> 00:53:45,431 Glorious launch. Can't wait to be right back here for Apollo 11. 956 00:53:45,431 --> 00:53:48,017 We cannot thank you enough for your support, Senator. 957 00:53:48,017 --> 00:53:50,353 It's gonna cost you more than a pair of binoculars. 958 00:53:50,353 --> 00:53:53,898 I owe a favor to the news fellas back home. 959 00:53:54,607 --> 00:53:57,610 I'd like you to give them an on-camera interview. 960 00:53:57,610 --> 00:54:00,988 Uh, Senator, I'm the very last person that you want in front of a camera. 961 00:54:00,988 --> 00:54:03,074 Uh, I d-- I don't do interviews. 962 00:54:03,074 --> 00:54:06,369 Except for you, Senator Hedges. We would be delighted. 963 00:54:06,369 --> 00:54:08,621 [chuckles] Smart lady. 964 00:54:09,914 --> 00:54:11,582 - Good night. - Good night. 965 00:54:14,627 --> 00:54:15,628 Kelly? 966 00:54:16,253 --> 00:54:17,713 - [stammers] It's okay. - [stammers] 967 00:54:18,923 --> 00:54:20,591 - Got it all under control. - Mm-hmm. 968 00:54:21,342 --> 00:54:23,344 ["Slip Away" playing] 969 00:54:28,182 --> 00:54:30,810 ♪ What would I give ♪ 970 00:54:32,144 --> 00:54:34,397 ♪ For just a few moments ♪ 971 00:54:37,191 --> 00:54:39,694 ♪ What would I give ♪ 972 00:54:40,945 --> 00:54:43,114 ♪ Just to have you near ♪ 973 00:54:45,700 --> 00:54:47,535 ♪ Tell me you will try ♪ 974 00:54:48,411 --> 00:54:50,913 - [Kelly] Hey. [chuckles] - Hey. [chuckles] 975 00:54:50,913 --> 00:54:52,790 You're entitled to a night off too, you know. 976 00:54:52,790 --> 00:54:56,293 [chuckles] If I am, it's to sleep. 977 00:54:56,293 --> 00:54:58,421 [chuckles] Oh, you actually have a house? 978 00:54:58,421 --> 00:55:00,131 I thought you slept at the office. 979 00:55:00,131 --> 00:55:04,218 Well, yeah. Usually. But, uh... Well, I mean, sometimes I sleep with Jenny. 980 00:55:04,802 --> 00:55:08,014 Oh, yeah. Right. Oh. I'm sure she's great. 981 00:55:09,265 --> 00:55:10,725 Jenny? Yeah. She-- She is. 982 00:55:14,145 --> 00:55:15,146 You wanna meet her? 983 00:55:15,896 --> 00:55:17,565 - Yeah. - Yeah. She'll love you. Come on. 984 00:55:17,565 --> 00:55:19,650 ♪ Love, oh, love ♪ 985 00:55:28,909 --> 00:55:30,286 Jenny. 986 00:55:30,286 --> 00:55:31,662 Jenny, uh, this is Kelly. 987 00:55:31,662 --> 00:55:33,039 - Kelly, meet Jenny. - [chuckles] 988 00:55:34,081 --> 00:55:36,208 She's just like the one I flew in the war. 989 00:55:36,208 --> 00:55:40,171 Keep her here so I can get my flight hours on the weekends. Saves time. 990 00:55:40,171 --> 00:55:41,255 [Kelly] Oh. 991 00:55:43,007 --> 00:55:44,258 She's quite a lady. 992 00:55:44,842 --> 00:55:46,802 [chuckles] Yeah. She is. 993 00:55:49,055 --> 00:55:51,557 - Wanna go up? - No. 994 00:55:51,557 --> 00:55:52,641 - You sure? - Yeah. 995 00:55:53,476 --> 00:55:55,394 - [chuckles] Okay. Come on. - [chuckles] 996 00:55:56,437 --> 00:55:57,772 Show you the second-best view. 997 00:55:57,772 --> 00:56:00,107 ["Do I Love You (Indeed I Do)" playing] 998 00:56:09,575 --> 00:56:11,202 ♪ Here I am on bended knees ♪ 999 00:56:11,202 --> 00:56:12,787 ♪ I lay my heart down at your feet ♪ 1000 00:56:12,787 --> 00:56:15,164 - You see those dark parts there? - Yeah. 1001 00:56:15,164 --> 00:56:16,957 We call them the seas. 1002 00:56:17,541 --> 00:56:19,960 The gravity is stronger in the seas, so... 1003 00:56:19,960 --> 00:56:23,589 We've looked to land in, uh, pretty much every single one of them. 1004 00:56:23,589 --> 00:56:25,674 You got the Sea of Serenity. 1005 00:56:25,674 --> 00:56:28,803 Sea of Crises. We crossed that one off the list pretty quick. 1006 00:56:28,803 --> 00:56:30,513 - Yeah. That's bad PR. - [chuckles] 1007 00:56:30,513 --> 00:56:34,642 And then we finally settled on, uh, the Sea of Tranquility. 1008 00:56:34,642 --> 00:56:36,060 That's the sweet spot. 1009 00:56:38,312 --> 00:56:42,733 You know, come to think about it, I-- I know a lot more about the moon 1010 00:56:42,733 --> 00:56:45,111 than I know about you by a long shot. 1011 00:56:46,695 --> 00:56:48,239 I don't even know where you're from. 1012 00:56:50,616 --> 00:56:51,617 Kansas. 1013 00:56:54,161 --> 00:56:55,287 Kelly from Kansas. 1014 00:56:56,288 --> 00:56:58,749 How'd you get into advertising, Kelly from Kansas? 1015 00:56:58,749 --> 00:57:00,084 [sighs] 1016 00:57:00,084 --> 00:57:06,257 Uh, well, I was four when my dad left, and my mom lost the house. 1017 00:57:06,257 --> 00:57:07,508 We lived in a car. 1018 00:57:08,092 --> 00:57:11,262 And... [inhales sharply] ...a church gave her a job 1019 00:57:11,262 --> 00:57:12,888 selling cookie tins. 1020 00:57:12,888 --> 00:57:19,061 So, she had this idea that we'd sell more if it was me going door-to-door. 1021 00:57:19,061 --> 00:57:21,230 - Oh, yeah. Smart lady. - [chuckles] 1022 00:57:23,232 --> 00:57:27,695 Cookie tins, then it was vacuums, then beauty goods when I got older. 1023 00:57:27,695 --> 00:57:30,865 Yeah. Traveling the country, me and my mom. 1024 00:57:30,865 --> 00:57:33,242 It's how we got back on our feet. 1025 00:57:35,995 --> 00:57:37,746 Well, I'm sorry you went through that. 1026 00:57:41,333 --> 00:57:43,335 Well, don't be. I... 1027 00:57:45,504 --> 00:57:47,506 Yeah. I learned early on how to survive. 1028 00:57:49,925 --> 00:57:54,138 Plus, we all have our share of tough breaks. 1029 00:57:54,138 --> 00:57:55,514 [chuckles, grunts] 1030 00:57:58,058 --> 00:58:01,228 Henry told me about the A-fib and you getting kicked out of the program. 1031 00:58:02,062 --> 00:58:05,107 Hmm. I'm gonna have to have a little conversation with Henry. 1032 00:58:05,107 --> 00:58:06,317 [Kelly laughs] 1033 00:58:10,112 --> 00:58:12,281 You know, I don't totally agree with you though. 1034 00:58:15,701 --> 00:58:18,245 - How's that? - [inhales sharply] Well, I just don't-- 1035 00:58:19,163 --> 00:58:22,208 I don't think that our sad stories are supposed to 1036 00:58:22,208 --> 00:58:23,918 teach us how to survive the world. 1037 00:58:24,501 --> 00:58:27,671 [stammers] I think they're supposed to make us wanna change it. 1038 00:58:29,632 --> 00:58:31,008 - Hmm. - [Stu] Cole! 1039 00:58:31,717 --> 00:58:34,303 Buzz is trying to hot-wire your Camaro! 1040 00:58:35,137 --> 00:58:36,847 - Come on, man. - [chuckles] 1041 00:58:37,806 --> 00:58:38,807 Well... 1042 00:58:39,892 --> 00:58:41,268 You better go stop him. [chuckles] 1043 00:58:43,229 --> 00:58:44,230 Yeah. 1044 00:59:07,211 --> 00:59:09,546 [gasps, yelps] Jesus! [gasps] 1045 00:59:09,546 --> 00:59:11,173 - We need to talk. - [sighs] 1046 00:59:11,674 --> 00:59:12,925 [grunts] 1047 00:59:12,925 --> 00:59:14,176 [Kelly sighs] 1048 00:59:14,176 --> 00:59:18,097 You have done outstanding work, Kel. 1049 00:59:18,681 --> 00:59:20,474 Public interest is way up. 1050 00:59:21,308 --> 00:59:25,271 You landed the senators and secured the launch. 1051 00:59:25,938 --> 00:59:27,982 And that's why you broke into my motel room? 1052 00:59:27,982 --> 00:59:29,233 As a thank-you? 1053 00:59:29,233 --> 00:59:31,652 Now that we know the whole world will be watching, 1054 00:59:31,652 --> 00:59:33,779 we can't afford to lose. 1055 00:59:34,488 --> 00:59:40,160 We need to be prepared to present an alternate version 1056 00:59:40,160 --> 00:59:41,704 of the moon landing. 1057 00:59:43,038 --> 00:59:44,123 An alternate version? 1058 00:59:44,123 --> 00:59:47,501 The... Artemis version. 1059 00:59:48,794 --> 00:59:53,007 She was the twin sister of Apollo, uh, you know, the backup. 1060 00:59:53,007 --> 00:59:57,511 So we just need to be ready to shoot a little picture. 1061 00:59:57,511 --> 01:00:02,141 Something showing us, you know, up there walking around, 1062 01:00:02,141 --> 01:00:03,934 waving at the camera. 1063 01:00:03,934 --> 01:00:07,146 - You mean, to fake it? - All goes well, we never use it. 1064 01:00:08,355 --> 01:00:09,356 But if not... 1065 01:00:11,525 --> 01:00:12,526 Hmm. 1066 01:00:14,653 --> 01:00:16,488 You know why I never went to prison? 1067 01:00:16,488 --> 01:00:20,200 [chuckles] Probably, but humor me. 1068 01:00:20,200 --> 01:00:21,785 'Cause I quit while I'm ahead. 1069 01:00:22,411 --> 01:00:24,872 Can't keep a secret this big. Thousands of people work here. 1070 01:00:27,166 --> 01:00:31,837 Well, thousands of people work at a classified location in the desert 1071 01:00:31,837 --> 01:00:35,966 that experiments on a fleet of extraterrestrial pods 1072 01:00:35,966 --> 01:00:38,427 that we found at the bottom of the ocean. 1073 01:00:38,427 --> 01:00:41,096 And you never heard about that, did ya? 1074 01:00:41,096 --> 01:00:44,058 [chuckles] Come on, that's not true. 1075 01:00:44,058 --> 01:00:48,270 Uh, maybe it is, maybe it isn't. 1076 01:00:48,270 --> 01:00:51,106 But the one thing you can be sure of 1077 01:00:51,106 --> 01:00:57,196 is that the world will watch Americans plant an American flag on the moon. 1078 01:00:58,072 --> 01:01:01,158 And you are telling me that President Nixon supports this? 1079 01:01:01,158 --> 01:01:04,495 He probably would. He doesn't know about it 1080 01:01:05,537 --> 01:01:10,793 in the same way that Cole Davis will never know about it. 1081 01:01:10,793 --> 01:01:12,586 And that shouldn't be a problem 1082 01:01:12,586 --> 01:01:16,256 considering what else you haven't shared with him 1083 01:01:16,924 --> 01:01:18,926 while you've grown closer. 1084 01:01:20,094 --> 01:01:22,554 I mean, what would a clean-cut guy like that think about-- 1085 01:01:22,554 --> 01:01:23,847 You made your point. 1086 01:01:24,515 --> 01:01:27,184 No one can outrun their past. 1087 01:01:27,184 --> 01:01:31,146 But I can make it go away. Forever. 1088 01:01:31,814 --> 01:01:32,981 No more running. 1089 01:01:35,275 --> 01:01:36,527 [sighs] 1090 01:01:40,322 --> 01:01:41,615 I'm gonna need my assistant. 1091 01:01:41,615 --> 01:01:42,699 [chuckles] 1092 01:01:44,076 --> 01:01:45,285 Of course. 1093 01:01:45,285 --> 01:01:49,206 And we'll get you a team of secure agents. 1094 01:01:49,206 --> 01:01:54,795 Now, who's the best director you've got that no one's ever heard of? 1095 01:01:55,838 --> 01:01:57,840 ["It's Your Thing" playing] 1096 01:01:59,383 --> 01:02:00,342 You're gonna love him. 1097 01:02:02,594 --> 01:02:04,555 This is the most remote hangar on the base. 1098 01:02:04,555 --> 01:02:07,224 No one can go in or out without my permission. 1099 01:02:07,724 --> 01:02:09,726 Wait, no one? Not even Cole? 1100 01:02:11,186 --> 01:02:12,354 Especially not Cole. 1101 01:02:16,567 --> 01:02:18,068 Unbelievable, Kelly. 1102 01:02:18,068 --> 01:02:20,446 You have me... [grunts] ...forced onto a plane, 1103 01:02:20,446 --> 01:02:22,197 and brought to godforsaken Florida! 1104 01:02:22,197 --> 01:02:23,740 Do you mind? 1105 01:02:23,740 --> 01:02:26,368 I'm a member of the DGA. 1106 01:02:26,952 --> 01:02:28,787 I will not be treated this way. 1107 01:02:29,288 --> 01:02:31,748 - I am calling my agent. - You can't. 1108 01:02:31,748 --> 01:02:32,833 Watch me. 1109 01:02:32,833 --> 01:02:36,211 Remember we talked about this. This is a high-security government job. 1110 01:02:37,171 --> 01:02:39,381 - I'm doubling your quote. - Okay. 1111 01:02:39,381 --> 01:02:40,549 - With a bonus. - Mmm. 1112 01:02:40,549 --> 01:02:45,387 Yes. The only caveat being that no one can ever know what we're doing. 1113 01:02:45,387 --> 01:02:47,556 - I cannot accept that. - They will shoot you. 1114 01:02:48,348 --> 01:02:49,349 What is my budget? 1115 01:02:49,349 --> 01:02:55,105 Your budget is whatever it costs to turn this into the moon 1116 01:02:55,105 --> 01:02:56,690 for two-and-a-half hours. 1117 01:02:57,274 --> 01:02:58,609 It's shorter than Ben-Hur. 1118 01:02:58,609 --> 01:03:00,611 ♪ I can't tell you ♪ 1119 01:03:00,611 --> 01:03:02,070 ♪ Who to sock it to ♪ 1120 01:03:02,654 --> 01:03:04,239 ♪ It's your thing ♪ 1121 01:03:04,239 --> 01:03:06,325 ♪ Baby, do what you wanna do ♪ 1122 01:03:07,743 --> 01:03:09,953 ♪ Ooh, I can't tell you ♪ 1123 01:03:10,662 --> 01:03:12,039 ♪ Who to sock it to ♪ 1124 01:03:13,999 --> 01:03:16,668 I will need a fridge full of Tab over there. 1125 01:03:18,587 --> 01:03:21,590 And an army of minions who don't ask questions. 1126 01:03:22,799 --> 01:03:24,343 ♪ It's your thing, now ♪ 1127 01:03:24,343 --> 01:03:26,303 ♪ You do what you wanna do ♪ 1128 01:03:27,721 --> 01:03:30,015 ♪ Ooh, I can't tell you ♪ 1129 01:03:30,015 --> 01:03:31,183 ♪ Who to sock it to ♪ 1130 01:03:31,183 --> 01:03:35,687 Kelly, these aren't real actors. 1131 01:03:35,687 --> 01:03:37,898 - Well, this is the best you're gonna get. - [grunts] 1132 01:03:37,898 --> 01:03:39,858 Neil's 5'11". Anybody 5'11"? 1133 01:03:40,651 --> 01:03:42,277 Okay. The rest of you are dismissed. 1134 01:03:42,277 --> 01:03:44,321 - Take your pick. - Mmm. Hold on. You. 1135 01:03:44,321 --> 01:03:45,656 You're gonna be my personal assistant. 1136 01:03:45,656 --> 01:03:48,033 I'll just call you Joseph so you can't take things personally. 1137 01:03:48,033 --> 01:03:49,326 Go stand somewhere. 1138 01:03:49,326 --> 01:03:51,620 All right. Can we take these sunglasses off, please, 1139 01:03:51,620 --> 01:03:54,581 so I can see your eyes and believe your truth? 1140 01:03:54,581 --> 01:03:56,375 Now, I want each of you to do a monologue. 1141 01:03:56,375 --> 01:03:59,586 Preferably something classical, and by God, 1142 01:03:59,586 --> 01:04:01,213 don't make me watch seven Hamlets. 1143 01:04:01,213 --> 01:04:03,298 You're not gonna see their faces. They're wearing helmets. 1144 01:04:03,298 --> 01:04:04,967 Wh-- [scoffs] 1145 01:04:06,260 --> 01:04:09,555 All right, how do I convey 1146 01:04:09,555 --> 01:04:12,182 the gripping fear of being on the moon for the first time 1147 01:04:12,182 --> 01:04:14,351 if we can't show a human face? 1148 01:04:14,893 --> 01:04:16,144 Acting is a sport, Kelly. 1149 01:04:16,144 --> 01:04:18,480 - It is energy, body, bu-- - [person] Where do I set up? 1150 01:04:19,648 --> 01:04:20,649 - Edvard? - Ah. 1151 01:04:21,316 --> 01:04:23,735 - How did you get in here? - I just walked through the door. 1152 01:04:23,735 --> 01:04:28,657 What part of "talking about this is gonna get us killed" do you not understand? 1153 01:04:28,657 --> 01:04:31,285 - And he's the slowest DP in New York. - I pick the cinematographer. 1154 01:04:31,285 --> 01:04:33,662 - It's in my contract. - What? You don't have a contract. 1155 01:04:33,662 --> 01:04:35,414 He's the best, and all DPs are slow. 1156 01:04:35,414 --> 01:04:39,293 What we need to have a serious conversation about, Kelly, 1157 01:04:39,293 --> 01:04:41,587 is production design, hmm? 1158 01:04:41,587 --> 01:04:44,798 What materials are we using to recreate the lunar surface? 1159 01:04:44,798 --> 01:04:46,383 It's just a big rock, right? 1160 01:04:54,766 --> 01:04:56,602 I can't work like this, Kelly. 1161 01:04:58,061 --> 01:04:59,980 You know this about me. Hmm? 1162 01:04:59,980 --> 01:05:01,607 I need details. 1163 01:05:01,607 --> 01:05:04,109 We need details. Specifics. 1164 01:05:04,693 --> 01:05:08,322 Is it dusty, rocky, windy? What is the light source? Hmm? 1165 01:05:08,322 --> 01:05:12,284 - It's the sun. Big light. - Do not smart-mouth me, Edvard. 1166 01:05:13,285 --> 01:05:16,079 And what is the sun's position in relation to the landing area? 1167 01:05:16,079 --> 01:05:18,165 And are we building a replica? Do we have a plan? 1168 01:05:18,165 --> 01:05:21,710 Do we have suits, and how do people move in those suits? 1169 01:05:21,710 --> 01:05:24,254 And what, Kelly, does space even look like? 1170 01:05:24,254 --> 01:05:26,256 You know, I gotta-- [sighs] I gotta lie down. 1171 01:05:26,256 --> 01:05:28,800 Where is my trailer? [sighs] 1172 01:05:31,303 --> 01:05:34,681 We need to find a way to copy everything in that simulation room. 1173 01:05:34,681 --> 01:05:36,308 - Okay. - ASAP. 1174 01:05:36,308 --> 01:05:38,393 Wait a second. Do I even have a trailer? 1175 01:05:39,561 --> 01:05:41,521 Your silence tells me what I already know. 1176 01:05:41,521 --> 01:05:43,565 You haven't thought about how to recreate the moon, 1177 01:05:43,565 --> 01:05:46,610 - why would you think about a trailer? - I think we should've gotten Kubrick. 1178 01:05:46,610 --> 01:05:48,487 [Henry] We've got to get this new ship right. 1179 01:05:48,487 --> 01:05:50,238 I mean, Armstrong, he was pissed off 1180 01:05:50,238 --> 01:05:51,782 - and we can't have that again. - Sorry. 1181 01:05:53,367 --> 01:05:54,409 Buddy, buddy. 1182 01:05:54,409 --> 01:05:56,453 Whoa, whoa, whoa, whoa. This is sensitive material. 1183 01:05:56,453 --> 01:05:58,372 - Henry. Henry. - Uh-uh. You can't be here. 1184 01:05:58,372 --> 01:06:01,166 These photos are for the archival book that Penguin is doing. 1185 01:06:01,166 --> 01:06:02,959 - What book? - Yeah, didn't you get the memo? 1186 01:06:02,959 --> 01:06:04,419 - No. - What? You're writing the foreword. 1187 01:06:04,419 --> 01:06:07,255 - I-- I'm writing the foreword? - Yeah, absolutely. 1188 01:06:07,255 --> 01:06:08,799 - Me? - Yes, of course. 1189 01:06:08,799 --> 01:06:11,176 - I've never written a foreword. - The editor wants to hear from you. 1190 01:06:11,176 --> 01:06:12,469 - We all do. - He wants me to write it? 1191 01:06:12,469 --> 01:06:14,805 Don't be so humble, all right? Let's get a photo of you with the-- 1192 01:06:14,805 --> 01:06:16,390 - with the LEM. - I mean, I can do it, but-- 1193 01:06:16,390 --> 01:06:17,599 Say, "we're going to the moon." 1194 01:06:17,599 --> 01:06:19,559 - We're going to the moon. - There you go! 1195 01:06:20,268 --> 01:06:23,438 Aldrin and Armstrong will practice every single movement that they make, 1196 01:06:23,438 --> 01:06:25,315 um, right here for months. 1197 01:06:25,315 --> 01:06:26,692 - That is incredible. - Yeah. 1198 01:06:26,692 --> 01:06:28,944 So, this is, like, the surface of the moon? 1199 01:06:28,944 --> 01:06:30,070 - Well, yeah. It's-- - Yeah. 1200 01:06:30,070 --> 01:06:31,405 It's our best approximation. 1201 01:06:31,947 --> 01:06:34,366 This just looks like a dirty beach. I don't believe it. No. 1202 01:06:34,366 --> 01:06:36,326 - It is-- It's based off sediment we got. - Joseph. 1203 01:06:36,326 --> 01:06:37,244 It's from NASA-- 1204 01:06:37,244 --> 01:06:40,122 Wait. I do not believe this is what NASA uses 1205 01:06:40,122 --> 01:06:42,290 to go to the moon. You cannot tell me-- No. 1206 01:06:42,290 --> 01:06:46,378 Want you to walk as if you're carrying your mother across the desert. 1207 01:06:46,378 --> 01:06:49,631 She's frail but also heavy. 1208 01:06:49,631 --> 01:06:51,258 Oh. Whoa. Hey. 1209 01:06:51,258 --> 01:06:52,801 - So sorry. Hey. Sorry. - Oh, no, no. No. 1210 01:06:52,801 --> 01:06:54,594 - This is classified. You're not allow-- - Stu, we're good. 1211 01:06:54,594 --> 01:06:56,430 - Very classified. - We're good here. This is for the book. 1212 01:06:56,430 --> 01:06:57,556 No, you'll hear about it. 1213 01:06:57,556 --> 01:06:58,473 I'm doing the foreword, 1214 01:06:58,473 --> 01:06:59,808 - so you'll hear about it soon. - Okay. 1215 01:06:59,808 --> 01:07:02,644 My Armstrong is a whiny, little bitch. We have to recast. 1216 01:07:02,644 --> 01:07:04,229 No-- We're not recasting. 1217 01:07:04,813 --> 01:07:06,523 All right. Well, mediocre it is. 1218 01:07:06,523 --> 01:07:08,984 Edvard! Where is my sun? 1219 01:07:09,818 --> 01:07:10,819 - [yells] - Nice! 1220 01:07:10,819 --> 01:07:12,571 - Very nice. - A countdown at least. 1221 01:07:13,071 --> 01:07:14,322 Okay. Try it again. 1222 01:07:14,322 --> 01:07:15,949 - Gonna try it again. - Do a three, two, one! 1223 01:07:15,949 --> 01:07:17,033 - Come on! Ah! - Happy? 1224 01:07:17,033 --> 01:07:19,327 J-- Joseph, bring me my Tab. 1225 01:07:19,327 --> 01:07:21,580 You're gonna have to find me 'cause I can't see a thing. 1226 01:07:21,580 --> 01:07:23,707 Come on. How long does it take to give someone a Tab? 1227 01:07:23,707 --> 01:07:25,292 My hand's right here. 1228 01:07:25,292 --> 01:07:27,294 Uh, this will be great. You guys should all come around 1229 01:07:27,294 --> 01:07:29,463 - and we'll do a shot for the book. - Great? 1230 01:07:29,463 --> 01:07:32,007 Hey, how about this? Everybody, "We're going to the moon!" 1231 01:07:32,007 --> 01:07:34,968 We're going to the moon! 1232 01:07:35,886 --> 01:07:38,013 [Henry] My eyes might have been closed. You wanna do one more? 1233 01:07:40,682 --> 01:07:43,310 [sighs] I haven't seen you around lately. 1234 01:07:43,310 --> 01:07:45,353 Well, I can say the same thing about you. 1235 01:07:45,353 --> 01:07:46,813 [chuckles] 1236 01:07:47,314 --> 01:07:49,024 [sighs] How do you do it on the first try? 1237 01:07:49,024 --> 01:07:52,152 [chuckles] It's not rocket science. Okay. You good? 1238 01:07:53,528 --> 01:07:54,738 - About the questions, I-- - Yes. 1239 01:07:54,738 --> 01:07:59,034 I went over them. Nothing about Apollo 1. They promised me. Okay? 1240 01:08:00,494 --> 01:08:02,245 You're gonna be great. Okay? 1241 01:08:02,245 --> 01:08:03,497 - Mm-hmm. - Go on. 1242 01:08:03,497 --> 01:08:04,581 - Okay. - Go. 1243 01:08:07,167 --> 01:08:10,086 Mr. Davis. You are what we call "a tough get." 1244 01:08:10,086 --> 01:08:11,171 Ha! No. Thank you. 1245 01:08:11,171 --> 01:08:14,466 Is there any legal importance to what we'll be watching 1246 01:08:14,466 --> 01:08:18,094 when Neil Armstrong and Buzz Aldrin walk on the lunar surface? 1247 01:08:18,094 --> 01:08:22,140 Will the area they land on be considered property of the United States? 1248 01:08:22,140 --> 01:08:25,811 We're sending a plaque that says, "We came in peace for all mankind." 1249 01:08:25,811 --> 01:08:27,395 And that is precisely what we mean. 1250 01:08:27,395 --> 01:08:29,439 What else will NASA leave behind? 1251 01:08:29,940 --> 01:08:32,275 Footprints, an American flag and 12 bags of feces 1252 01:08:32,275 --> 01:08:33,693 that I was told many times 1253 01:08:33,693 --> 01:08:35,237 - that I should not bring up, but... - [chuckles] 1254 01:08:35,237 --> 01:08:37,197 Should've put him in front of a camera sooner. 1255 01:08:37,197 --> 01:08:38,782 You wear an Apollo pin. 1256 01:08:39,908 --> 01:08:41,409 I do. Um, 1257 01:08:41,409 --> 01:08:43,787 the wives of Apollo 1's men, 1258 01:08:44,996 --> 01:08:47,082 after we lost them, they gave me this. 1259 01:08:47,082 --> 01:08:50,043 You were launch director on that tragic day. 1260 01:08:51,002 --> 01:08:53,630 What went wrong with Apollo 1? 1261 01:08:56,967 --> 01:08:59,886 - In your own words, what happened? - [scoffs] 1262 01:09:01,471 --> 01:09:02,472 Take me back. 1263 01:09:06,768 --> 01:09:09,813 Okay. Here's some facts for you. 1264 01:09:09,813 --> 01:09:10,981 The New York Times reported 1265 01:09:10,981 --> 01:09:13,692 there were 20,000 safety reports filed about that ship. 1266 01:09:13,692 --> 01:09:17,362 So many, that Gus Grissom hung a lemon outside it. 1267 01:09:19,948 --> 01:09:22,951 [mission controller] All right, crew. To be confirmed. Location. 1268 01:09:22,951 --> 01:09:23,952 [Grissom] Flame! 1269 01:09:23,952 --> 01:09:26,037 [Chaffee] We've got a fire in the cockpit. 1270 01:09:26,037 --> 01:09:26,955 Let's get out! 1271 01:09:26,955 --> 01:09:29,958 Mr. Davis? Did you read those reports? 1272 01:09:29,958 --> 01:09:32,043 [mission controller] Pad leader, get in there and help 'em. 1273 01:09:32,627 --> 01:09:34,504 {\an8}[mission controller] Pad leader, stay on C3. 1274 01:09:40,594 --> 01:09:43,013 [interviewer] Mr. Davis? Did you read those reports? 1275 01:09:45,307 --> 01:09:49,436 - Did you read those reports? - Of course I read the reports. 1276 01:09:49,936 --> 01:09:51,438 I read every single one of them. 1277 01:09:52,147 --> 01:09:55,233 Overpressured oxygen and a bad wire on a "plugs-out" test. 1278 01:09:56,151 --> 01:10:00,196 I was supposed to catch everything, and I missed it. And I failed them. 1279 01:10:00,196 --> 01:10:03,033 And I will live with that every single day for the rest of my life. 1280 01:10:03,033 --> 01:10:05,660 Is that the quote that you were looking for, you piece of shit? 1281 01:10:05,660 --> 01:10:08,204 Get me on the phone with your boss. Now. Now! 1282 01:10:09,372 --> 01:10:12,375 Oh, uh, wait. W-What are you doing? We have another 20 minutes. 1283 01:10:12,375 --> 01:10:13,460 Go to hell. 1284 01:10:13,460 --> 01:10:16,421 Don't be angry with me. I'm not the reason three astronauts are dead. 1285 01:10:20,884 --> 01:10:22,969 - Say one more thing about the astronauts. - Hey, hey, hey! Whoa! 1286 01:10:22,969 --> 01:10:24,888 Get off me. Let me hear you say one more thing-- 1287 01:10:24,888 --> 01:10:26,681 Let me hear you say one more thing about them! 1288 01:10:26,681 --> 01:10:28,850 You don't know those men! You don't talk about those men! 1289 01:10:28,850 --> 01:10:30,644 Get off me! Get off! 1290 01:10:30,644 --> 01:10:31,728 Get off! 1291 01:10:32,228 --> 01:10:33,396 Do you understand me? 1292 01:10:40,278 --> 01:10:43,448 So, I spoke to the producers, and they've agreed to seal the film 1293 01:10:43,448 --> 01:10:47,160 if we give them the exclusive with Armstrong after he lands. 1294 01:10:49,704 --> 01:10:50,705 [sighs] 1295 01:10:52,332 --> 01:10:54,751 We lost Hedges though. He's voting no. 1296 01:10:55,460 --> 01:10:59,923 - You said they wouldn't ask about it. - Yeah. Well... they lied. 1297 01:10:59,923 --> 01:11:01,549 You know, people do that sometimes, Cole. 1298 01:11:01,549 --> 01:11:03,551 You could have done yourself and this program a favor 1299 01:11:03,551 --> 01:11:05,595 and maybe tried it yourself. Right? 1300 01:11:05,595 --> 01:11:07,430 - Blame NASA. - [scoffs] 1301 01:11:07,430 --> 01:11:08,598 Blame the system. 1302 01:11:09,432 --> 01:11:12,102 I mean, there was half a billion dollars worth of funding on the line. 1303 01:11:12,102 --> 01:11:14,437 Lying must be so easy for you when you do it all the time. 1304 01:11:14,437 --> 01:11:15,647 It's just always an option. 1305 01:11:15,647 --> 01:11:18,191 - What you should try is the truth. - What is this sanctimonious bullshit? 1306 01:11:18,191 --> 01:11:20,860 I'm never going to lie about those men or that day. 1307 01:11:20,860 --> 01:11:21,945 Do you understand that? 1308 01:11:22,946 --> 01:11:24,614 You think what you want about me, 1309 01:11:24,614 --> 01:11:28,743 but I didn't cost the world a dream because I lost my goddamn cool. 1310 01:11:55,353 --> 01:11:57,313 [tour group chuckling, chattering] 1311 01:11:57,313 --> 01:12:02,485 This is Launch Complex 34, where the Apollo 1 tragedy occurred. 1312 01:12:02,485 --> 01:12:05,196 This is a tribute to our fallen heroes, 1313 01:12:05,196 --> 01:12:08,783 the brave men who paved the road to our success. 1314 01:12:09,826 --> 01:12:12,579 Please, let's take a moment of silence for them. 1315 01:12:23,840 --> 01:12:25,175 [Kelly] Edvard, that looks incredible. 1316 01:12:25,175 --> 01:12:27,010 I can't see the wires at all. How did you do that? 1317 01:12:27,010 --> 01:12:29,012 I just put a flag. It's very simple. 1318 01:12:29,012 --> 01:12:29,929 - Old school. - Huh. 1319 01:12:29,929 --> 01:12:32,432 No. Again. From the top. 1320 01:12:32,432 --> 01:12:35,101 And maybe let's get some more bounce this time. 1321 01:12:35,101 --> 01:12:36,394 You are on the moon. 1322 01:12:37,729 --> 01:12:38,855 Good. 1323 01:12:38,855 --> 01:12:40,482 [grunts] 1324 01:12:43,401 --> 01:12:46,863 - [Ruby] Oh, my God. - I-I can't. I can't with this day. 1325 01:12:47,864 --> 01:12:50,784 - Oh, dear. Uh-- Okay, hold on. - [Lance] Joseph, there's a fire. 1326 01:12:50,784 --> 01:12:51,910 I got it. 1327 01:12:52,577 --> 01:12:54,079 Don't forget to PASS. 1328 01:13:00,877 --> 01:13:03,713 Okay. Can you bring them down? Actually, leave them up. 1329 01:13:04,214 --> 01:13:05,965 Let them think about what they did. 1330 01:13:07,300 --> 01:13:09,928 I give up. I'm taking lunch. 1331 01:13:10,512 --> 01:13:13,223 ["Moon River" playing] 1332 01:13:13,223 --> 01:13:16,309 You see what you did? You made her take lunch early. 1333 01:13:17,352 --> 01:13:18,561 That's on you. 1334 01:13:21,898 --> 01:13:23,483 ♪ Dream maker ♪ 1335 01:13:24,067 --> 01:13:25,652 ♪ You heartbreaker ♪ 1336 01:13:26,444 --> 01:13:29,989 ♪ Wherever you're going I'm going your way ♪ 1337 01:13:29,989 --> 01:13:32,450 I'll bet you $5 you're bad at apologies. 1338 01:13:32,450 --> 01:13:33,743 I've been looking all over for you. 1339 01:13:33,743 --> 01:13:35,328 - You owe me five bucks. - I got an idea. 1340 01:13:35,328 --> 01:13:36,412 What? 1341 01:13:36,412 --> 01:13:38,206 Come on. I'll tell you on the way to Louisiana. 1342 01:13:38,873 --> 01:13:41,084 No. You wanna take a shot at Vanning? 1343 01:13:41,960 --> 01:13:44,921 I got us a dinner invite, for tonight. Come on. 1344 01:13:44,921 --> 01:13:46,965 Tonight? We're never gonna make it. It's 500 miles away. 1345 01:13:46,965 --> 01:13:49,050 We're gonna make it. Come on. You gotta trust me. 1346 01:13:49,926 --> 01:13:50,969 Oh, wait. No. 1347 01:13:50,969 --> 01:13:52,303 - No, no, no. - What do you mean, "no"? 1348 01:13:52,303 --> 01:13:54,681 - We don't-- There's other-- We could-- - Do you want Vanning or not? 1349 01:13:54,681 --> 01:13:56,641 - Ugh. No. I don't-- - Come on. Let's go. 1350 01:13:56,641 --> 01:13:58,810 I think we could just take a commercial flight. If we left-- 1351 01:13:58,810 --> 01:14:00,728 Nope. No commercial flights are flying right now. 1352 01:14:00,728 --> 01:14:02,397 Come on. Just hop on in. 1353 01:14:02,397 --> 01:14:05,108 This is it. This is all you gotta do. You can hop up, you can get in. 1354 01:14:05,108 --> 01:14:06,901 - Put your foot there. - [Kelly] Okay, well, take these. 1355 01:14:06,901 --> 01:14:08,361 - Look, we gotta go. - [Kelly] All right. 1356 01:14:08,361 --> 01:14:09,863 Hold on. Hold on. [mumbles] 1357 01:14:10,488 --> 01:14:12,115 [yelps, chuckles] 1358 01:14:12,115 --> 01:14:13,241 - [yelps] - Perfect. 1359 01:14:13,241 --> 01:14:15,618 - Hold on. [yelps] - We're good. 1360 01:14:16,286 --> 01:14:18,997 ♪ Two drifters ♪ 1361 01:14:18,997 --> 01:14:21,124 ♪ Off to see the world ♪ 1362 01:14:21,124 --> 01:14:25,086 ♪ And such a lot of world There is to see ♪ 1363 01:14:25,879 --> 01:14:27,255 You enjoying the view? 1364 01:14:27,255 --> 01:14:28,673 Wow! It's stunning! 1365 01:14:29,591 --> 01:14:31,217 I bet your eyes are closed. 1366 01:14:32,218 --> 01:14:33,219 No. 1367 01:14:33,219 --> 01:14:37,432 ♪ Moon river and me ♪ 1368 01:14:42,604 --> 01:14:44,606 [music ends] 1369 01:14:45,148 --> 01:14:46,941 So, I'm betting you have some other Southern accents 1370 01:14:46,941 --> 01:14:48,902 in that bag of tricks of yours. Can you do Louisiana? 1371 01:14:48,902 --> 01:14:50,445 Yeah. New Orleans or Baton Rouge? 1372 01:14:50,445 --> 01:14:52,030 - Wherever his wife's from. - Okay. 1373 01:14:52,030 --> 01:14:53,114 [doorbell chimes] 1374 01:14:54,657 --> 01:14:55,992 Cole Davis. 1375 01:14:55,992 --> 01:14:57,869 And you must be Miss Kelly Jones. 1376 01:14:57,869 --> 01:14:59,287 - Please come in, y'all. - Oh. [chuckles] 1377 01:14:59,287 --> 01:15:00,872 Thank you so much for having us for dinner. 1378 01:15:00,872 --> 01:15:04,459 Oh, now-- now, I was told you were a New York City type. 1379 01:15:04,459 --> 01:15:06,920 Oh, God, no. I just work there. I'm from Louisiana. 1380 01:15:06,920 --> 01:15:08,296 Born and raised and, one day, buried. 1381 01:15:08,296 --> 01:15:11,049 - I'm from Virginia. - No? We're family. 1382 01:15:11,049 --> 01:15:14,636 You know, Tex Ritter always said Virginia was the mother of Texas. 1383 01:15:14,636 --> 01:15:17,889 Well, we never knew who the father was. We always suspected it was Louisiana. 1384 01:15:17,889 --> 01:15:19,891 - Oh! [laughs] - Huh? My mother loves that one. 1385 01:15:19,891 --> 01:15:22,060 - She was the one that came up with it. - Oh, just so colorful. 1386 01:15:22,060 --> 01:15:25,188 - [chuckles] You're fun. - This is a beautiful home. 1387 01:15:28,316 --> 01:15:31,110 So, h-how is the campaign going, Senator? 1388 01:15:31,694 --> 01:15:35,323 Truth be told, politics is more of a hobby to me. 1389 01:15:37,075 --> 01:15:40,245 Serving Christ, that's my full-time job. 1390 01:15:41,913 --> 01:15:44,958 You know, there's a war on religion in this country. 1391 01:15:45,458 --> 01:15:47,627 And some say science is to blame. 1392 01:15:48,419 --> 01:15:50,546 Well, science is what brought us to this table. 1393 01:15:50,546 --> 01:15:53,174 You learned a little lesson on the provocation of pride 1394 01:15:53,174 --> 01:15:55,843 on Apollo 1, now, didn't you, Cole? 1395 01:15:56,928 --> 01:16:01,099 [sniffles] Science has actually brought me closer to God, sir. 1396 01:16:01,641 --> 01:16:05,520 Took the Lord six days to put forth everything that we know as creation. 1397 01:16:05,520 --> 01:16:07,897 And on that sixth day, he gave us dominion over it. 1398 01:16:07,897 --> 01:16:10,900 And, personally, I take that as a responsibility. 1399 01:16:12,443 --> 01:16:15,405 You sound like a man who knows his way to church. 1400 01:16:15,405 --> 01:16:18,825 Well, I can't think of a greater act of faith 1401 01:16:18,825 --> 01:16:20,326 than pursuing the stars. 1402 01:16:21,494 --> 01:16:25,915 "The heavens declare the glory of God. And the firmament shows us his handiwork." 1403 01:16:26,499 --> 01:16:29,127 - That's one of Jolene's favorite Psalms. - [chuckles] 1404 01:16:29,127 --> 01:16:31,838 You see, our men, when they come back from space, 1405 01:16:32,672 --> 01:16:34,590 they believe more in God, not less. 1406 01:16:35,466 --> 01:16:37,468 But when we land on the moon, 1407 01:16:37,468 --> 01:16:43,141 and thanks to Miss Jones here, the world watches us do it. 1408 01:16:43,141 --> 01:16:47,603 And it's my hope that people everywhere feel the presence of that divine. 1409 01:16:50,815 --> 01:16:52,483 Well... [sighs] 1410 01:16:53,609 --> 01:16:58,948 ...you've, uh, certainly given me a lot to think about, son. 1411 01:17:07,623 --> 01:17:09,834 You really sold the hell out of that. 1412 01:17:09,834 --> 01:17:11,336 I wasn't selling. 1413 01:17:12,962 --> 01:17:16,966 For the record, you can win people over just by being who you are. 1414 01:17:21,846 --> 01:17:24,849 You know, we're not in a rush, so we don't really have to fly home. 1415 01:17:24,849 --> 01:17:26,684 Ooh. That wasn't flying. 1416 01:17:38,071 --> 01:17:39,781 Come on. Open your eyes. 1417 01:17:50,458 --> 01:17:51,751 You trust me? 1418 01:17:54,879 --> 01:17:55,880 Hold tight. 1419 01:17:55,880 --> 01:17:57,090 [exclaims] 1420 01:18:04,680 --> 01:18:07,350 Now, this is the fun part. Just slide off. 1421 01:18:12,355 --> 01:18:13,523 - [chuckles] - Perfect. 1422 01:18:44,929 --> 01:18:46,431 [NASA employees chattering] 1423 01:18:59,735 --> 01:19:01,821 [Senator Vanning] I've had my disagreements 1424 01:19:01,821 --> 01:19:05,408 with the NASA program in the past. 1425 01:19:05,408 --> 01:19:09,662 But after a great deal of thought, and prayer, 1426 01:19:10,955 --> 01:19:12,748 I've decided to vote yes. 1427 01:19:12,748 --> 01:19:15,460 - [Cole grunting] - [NASA employees cheering, laughing] 1428 01:19:15,460 --> 01:19:17,628 - [laughs] - Come on. [grunts] 1429 01:19:18,546 --> 01:19:20,089 [Kelly, Ruby speaking indistinctly] 1430 01:19:20,089 --> 01:19:21,883 I have something that you need to see. 1431 01:19:22,467 --> 01:19:23,551 - What-- - Follow me. 1432 01:19:23,551 --> 01:19:25,887 [Henry] Whoo! I didn't know which way it was gonna go, 1433 01:19:25,887 --> 01:19:28,097 'cause you can't tell with these guys. 1434 01:19:28,097 --> 01:19:31,058 I never liked that guy before, but... [stammers] 1435 01:19:31,058 --> 01:19:33,686 - ...I like him now. [laughs] - [laughs] 1436 01:19:33,686 --> 01:19:34,937 All right! 1437 01:19:34,937 --> 01:19:37,106 - [Kelly] It's so dark in here. You-- - [Cole] Almost there. 1438 01:19:37,106 --> 01:19:39,817 - [Kelly chuckles] I'm a little scared. - [Cole] Yeah, it's right around here. 1439 01:19:42,695 --> 01:19:44,489 We wanted to show you our appreciation. 1440 01:19:45,490 --> 01:19:47,867 - Oh, my gosh. This is too much. - Thank you. 1441 01:19:47,867 --> 01:19:49,911 - I can't believe it. - It was all Walter. 1442 01:19:49,911 --> 01:19:51,954 Oh, Walter? I know that you did all of this, didn't you? 1443 01:19:51,954 --> 01:19:53,873 - [Walter] A little. That's all. - Yeah, I know you did. 1444 01:19:53,873 --> 01:19:55,458 - They all helped. - Not too bad, huh? 1445 01:19:55,458 --> 01:19:57,543 ["Why Don't You Do Your Thing" playing] 1446 01:20:03,466 --> 01:20:04,467 [chuckles] 1447 01:20:11,474 --> 01:20:13,184 Before I forget. Here. 1448 01:20:13,935 --> 01:20:16,479 It's a list of things for you to say when you take your first step. 1449 01:20:16,479 --> 01:20:19,398 I-- I know everybody's asking you. I thought I'd give you some options. 1450 01:20:20,233 --> 01:20:21,567 Well, I was just gonna say, 1451 01:20:21,567 --> 01:20:23,653 "Look at all those cool rocks," or something. 1452 01:20:24,946 --> 01:20:26,322 - I got this one, Kelly. - Okay. 1453 01:20:27,323 --> 01:20:28,533 And thank you, though. 1454 01:20:28,533 --> 01:20:32,036 And I mean it. For, uh-- For everything. 1455 01:20:34,121 --> 01:20:38,584 You know, I don't think anyone cares about this program more than Cole Davis. 1456 01:20:40,753 --> 01:20:43,464 It's nice to see he's found something else to care about. 1457 01:20:45,800 --> 01:20:47,802 ["To Love Somebody" playing] 1458 01:20:55,685 --> 01:20:57,478 ♪ There's a light ♪ 1459 01:20:59,897 --> 01:21:01,691 ♪ A certain kind of light ♪ 1460 01:21:02,608 --> 01:21:06,404 I know I'm no, uh, astronaut, but can I steal you for a dance? 1461 01:21:07,530 --> 01:21:09,240 - Yes. Yes. - Yeah? Come on. 1462 01:21:09,240 --> 01:21:13,869 ♪ I want my life to be lived with you ♪ 1463 01:21:14,662 --> 01:21:16,581 ♪ Lived with you ♪ 1464 01:21:18,624 --> 01:21:22,086 So, you just counting down the days until you, uh, can get back to Manhattan? 1465 01:21:22,670 --> 01:21:23,963 Not really. 1466 01:21:23,963 --> 01:21:25,131 Good. 1467 01:21:25,131 --> 01:21:27,091 ♪ I live and I breathe for you ♪ 1468 01:21:29,552 --> 01:21:32,555 ♪ But what good does it do ♪ 1469 01:21:32,555 --> 01:21:34,515 ♪ If I ain't got you ♪ 1470 01:21:35,516 --> 01:21:38,519 ♪ Ain't got you, baby ♪ 1471 01:21:38,519 --> 01:21:41,772 ♪ You don't know what it's like ♪ 1472 01:21:42,982 --> 01:21:44,984 ♪ Baby, you don't know what it's like... ♪ 1473 01:21:44,984 --> 01:21:48,279 Up, up, up. Perfect. Right, now, move the light in. 1474 01:21:48,279 --> 01:21:50,323 All right, keep going. Don't be shy. 1475 01:21:50,323 --> 01:21:53,409 Keep going. Keep going. Keep going. Keep going. Keep going. 1476 01:21:54,869 --> 01:21:57,038 [Lance] Milk it. Good. Mm-hmm. 1477 01:21:58,664 --> 01:22:00,916 Ladies, what do we think? 1478 01:22:00,916 --> 01:22:03,377 - Lance, it's incredible. - It's great. 1479 01:22:03,377 --> 01:22:07,256 I think it needs a little more dust and better actors, 1480 01:22:07,256 --> 01:22:09,133 but I lost that battle. 1481 01:22:09,925 --> 01:22:10,968 I will let it go. 1482 01:22:12,011 --> 01:22:14,388 And stop. Okay. 1483 01:22:14,972 --> 01:22:16,140 We've got our sun. 1484 01:22:16,891 --> 01:22:19,018 I always went along with every web you spun 1485 01:22:19,018 --> 01:22:23,064 because it was fun or, like, we were pulling one over on the bad guys, 1486 01:22:23,064 --> 01:22:25,107 but this feels-- 1487 01:22:25,107 --> 01:22:26,275 I know. 1488 01:22:27,985 --> 01:22:29,070 We're almost done. 1489 01:22:34,450 --> 01:22:35,743 This is from me. 1490 01:22:35,743 --> 01:22:37,495 It is for launch day. 1491 01:22:37,995 --> 01:22:40,706 Promise you will wait until then. 1492 01:22:40,706 --> 01:22:42,083 - I promise. - [chuckling] Okay. 1493 01:22:44,752 --> 01:22:46,504 [Lance] Remember, you're not monsters. 1494 01:22:48,172 --> 01:22:49,799 {\an8}[Ruby] Are they gonna be that high? 1495 01:22:50,424 --> 01:22:52,677 {\an8}[Lance] Uh, I just need to give them any length 1496 01:22:52,677 --> 01:22:55,680 {\an8}that looks like they're on the moon. But thank you for the note. 1497 01:22:55,680 --> 01:22:57,181 {\an8}Buzz, take it down some. 1498 01:22:57,807 --> 01:22:59,975 {\an8}And, Armstrong, stop looking at me for approval. 1499 01:22:59,975 --> 01:23:03,646 - Just be on the moon. I'm not here. - [Ruby] He's having fun. He's having fun. 1500 01:23:03,646 --> 01:23:06,649 [Lance] He keeps locking eyes with me. Stop flirting and be on the moon. 1501 01:23:15,783 --> 01:23:18,828 [anchorperson] Yesterday's science fiction is today's fact. 1502 01:23:18,828 --> 01:23:20,246 The methods are different, 1503 01:23:20,246 --> 01:23:22,790 but the important thing is that tomorrow morning, 1504 01:23:22,790 --> 01:23:25,167 man will lift off toward the moon. 1505 01:23:37,805 --> 01:23:40,224 Good evening. I'm Walter Cronkite. 1506 01:23:40,224 --> 01:23:44,228 And on this eve of man's first flight toward a landing on the moon, 1507 01:23:44,228 --> 01:23:46,772 all preparations go smoothly. 1508 01:23:46,772 --> 01:23:48,190 The weather prediction, 1509 01:23:48,190 --> 01:23:51,026 along with the health of astronauts, Neil Arm-- 1510 01:24:20,181 --> 01:24:21,307 Yes? 1511 01:24:30,733 --> 01:24:34,361 Well, you know how to hurt a fella. 1512 01:24:35,196 --> 01:24:36,530 No courtesy call? 1513 01:24:36,530 --> 01:24:38,240 Well, I don't have your number. 1514 01:24:38,240 --> 01:24:39,325 [Moe] You ran. 1515 01:24:40,910 --> 01:24:42,536 That's what you do best. 1516 01:24:43,329 --> 01:24:46,081 Your alternate version is wrong. I never should've been a part of it. 1517 01:24:46,081 --> 01:24:47,208 I quit. 1518 01:24:47,958 --> 01:24:48,959 Sit. 1519 01:24:52,338 --> 01:24:53,422 [Kelly sighs] 1520 01:24:57,676 --> 01:24:59,553 So, who are we gonna be today? 1521 01:25:00,638 --> 01:25:01,889 Let's see. 1522 01:25:04,058 --> 01:25:06,310 [British accent] Ooh, Helen Parker. 1523 01:25:06,894 --> 01:25:09,188 [normal voice] I bet you do a killer British accent. 1524 01:25:10,231 --> 01:25:13,442 You wanna take off and be Helen? Go ahead. 1525 01:25:15,611 --> 01:25:18,489 Helen doesn't have to look over her shoulder. 1526 01:25:18,989 --> 01:25:20,449 No one is coming for you. 1527 01:25:22,284 --> 01:25:23,285 Unless? 1528 01:25:23,285 --> 01:25:28,123 Unless you ever tell anyone that Project Artemis was real, 1529 01:25:28,123 --> 01:25:31,043 and the moon landing was fake. 1530 01:25:31,043 --> 01:25:34,880 Oh, on that score, change of plans. 1531 01:25:34,880 --> 01:25:35,965 Um, 1532 01:25:37,216 --> 01:25:39,593 we're going to air the alternate version. 1533 01:25:39,593 --> 01:25:40,719 No matter what. 1534 01:25:40,719 --> 01:25:42,888 Oh, you were never gonna broadcast the real thing. 1535 01:25:42,888 --> 01:25:44,890 This isn't just a race for the moon. 1536 01:25:44,890 --> 01:25:50,062 It is a race for which ideology gets to run things. 1537 01:25:50,896 --> 01:25:55,359 I got one of my men to rig the LEM camera so that it just beams back audio. 1538 01:25:55,359 --> 01:26:00,656 We're gonna sync with their sound and, uh, use your fake stage broadcast, 1539 01:26:00,656 --> 01:26:02,575 start to finish. 1540 01:26:03,075 --> 01:26:07,663 Let me be the first to thank you on behalf of America. 1541 01:26:11,208 --> 01:26:15,129 Come on, don't feel bad. Everybody gets what they want. 1542 01:26:16,213 --> 01:26:19,758 You get a new life with no past to run from. 1543 01:26:19,758 --> 01:26:25,014 And the world doesn't have to sleep under a communist moon. 1544 01:26:26,140 --> 01:26:27,349 Mmm. 1545 01:26:28,475 --> 01:26:30,895 - Okay. Panama beckons. - [sighs] 1546 01:26:31,687 --> 01:26:33,355 You better hurry. You're going to... 1547 01:26:33,355 --> 01:26:35,149 [British accent] ...miss your flight, Helen. 1548 01:26:40,112 --> 01:26:42,239 [narrator through TV] This is a typical meal served to astronauts 1549 01:26:42,239 --> 01:26:44,116 aboard Apollo space flights. 1550 01:26:44,116 --> 01:26:46,452 Oatmeal, toast, 1551 01:26:46,452 --> 01:26:51,248 and a special zero-gravity pouch. Tang, the energy breakfast drink. 1552 01:26:51,248 --> 01:26:53,709 And more vitamin C than orange juice. 1553 01:26:54,293 --> 01:26:58,255 Energy Tang, for spacemen and Earth families. 1554 01:26:58,255 --> 01:27:02,927 [Walter Cronkite] CBS News presents Man On the Moon. 1555 01:27:03,886 --> 01:27:06,597 The epic journey of Apollo 11 1556 01:27:07,139 --> 01:27:09,058 on the eve of that historic event. 1557 01:27:10,059 --> 01:27:12,686 Sponsored by Western Electric, 1558 01:27:12,686 --> 01:27:15,189 manufacturing and supply unit of the Bell System. 1559 01:27:15,689 --> 01:27:19,276 And by the International Paper Company, where good ideas roll on... 1560 01:27:19,276 --> 01:27:21,153 [Walter Cronkite continues indistinctly] 1561 01:28:17,960 --> 01:28:18,961 [sighs] 1562 01:28:36,353 --> 01:28:38,230 [people speaking indistinctly] 1563 01:28:48,699 --> 01:28:49,742 What are you doing here? 1564 01:28:53,287 --> 01:28:54,663 I need to show you something. 1565 01:28:57,291 --> 01:28:59,752 It was supposed to be a contingency plan. 1566 01:28:59,752 --> 01:29:02,254 That's how he sold it. It was an insurance policy. 1567 01:29:02,254 --> 01:29:03,464 In case we failed. 1568 01:29:06,050 --> 01:29:07,092 It's good to know... 1569 01:29:07,676 --> 01:29:09,386 [chuckles] ...that you never believed in us. 1570 01:29:09,887 --> 01:29:10,971 I know you're upset. 1571 01:29:10,971 --> 01:29:12,723 - I understand-- - Oh, what do you understand? 1572 01:29:12,723 --> 01:29:14,725 Please tell me what you understand. 1573 01:29:14,725 --> 01:29:16,602 'Cause you don't understand shit about truth. 1574 01:29:16,602 --> 01:29:18,645 If you fake this mission-- If you fake this mission, 1575 01:29:18,645 --> 01:29:22,107 every single thing that we have sacrificed will have been for nothing. 1576 01:29:23,150 --> 01:29:25,486 I know I messed up. I know that. 1577 01:29:26,528 --> 01:29:28,822 But you know you couldn't have made it to this day without me. 1578 01:29:28,822 --> 01:29:31,325 I could've walked away last night, but I didn't. 1579 01:29:31,325 --> 01:29:34,995 I came back to fix this. 1580 01:29:37,164 --> 01:29:38,248 Fix what? 1581 01:29:39,374 --> 01:29:41,919 Moe cut the LEM camera, and if we don't fix this together, 1582 01:29:41,919 --> 01:29:43,962 then this is gonna be the version that the world sees. 1583 01:29:48,801 --> 01:29:50,344 It's not a contingency. 1584 01:29:53,931 --> 01:29:56,058 God, you're so good at leaving me no options. 1585 01:30:01,522 --> 01:30:03,857 Fine, let's fix it. [sighs] 1586 01:30:03,857 --> 01:30:07,486 But when this is over, I never wanna see your face again. 1587 01:30:21,750 --> 01:30:24,253 This is what happens when you work for Richard Nixon. 1588 01:30:27,631 --> 01:30:28,715 I got your book, Ruby. 1589 01:30:29,508 --> 01:30:30,509 You opened it early. 1590 01:30:31,301 --> 01:30:32,719 It came at just the right time. 1591 01:30:39,059 --> 01:30:40,060 [sighs] 1592 01:30:41,228 --> 01:30:43,480 [public affairs officer through PA] ...proper atmosphere for launch 1593 01:30:43,480 --> 01:30:47,067 which is a combination of oxygen and nitrogen. 1594 01:30:47,067 --> 01:30:50,904 Sixty percent oxygen and 40% nitrogen atmosphere. 1595 01:30:50,904 --> 01:30:53,782 Of course, the astronauts themselves are breathing pure oxygen 1596 01:30:53,782 --> 01:30:55,742 through their space suits. 1597 01:30:57,119 --> 01:30:59,329 Coming up shortly will be another key test 1598 01:30:59,329 --> 01:31:02,040 in which both the, uh, launch crew for the-- 1599 01:31:02,040 --> 01:31:04,668 the launch vehicle crew and the spacecraft team, 1600 01:31:04,668 --> 01:31:08,505 uh, combine together with the commander, Neil Armstrong, 1601 01:31:08,505 --> 01:31:11,341 to make a thorough check of the Emergency Detection System. 1602 01:31:11,341 --> 01:31:12,467 This is the system... 1603 01:31:12,467 --> 01:31:15,304 [reporter] We're live from the Cape, where it's a beautiful day to make history. 1604 01:31:15,304 --> 01:31:17,806 We'll be handling the launch portion of the broadcast from here, 1605 01:31:17,806 --> 01:31:19,433 and our counterparts in Houston 1606 01:31:19,433 --> 01:31:21,727 will be covering Apollo 11's historic flight, 1607 01:31:21,727 --> 01:31:22,978 guided by Mission Control. 1608 01:31:30,527 --> 01:31:31,570 [Stu] Guys! 1609 01:31:31,570 --> 01:31:33,405 [panting] It's busted. 1610 01:31:33,906 --> 01:31:35,324 The camera's video preamplifier. 1611 01:31:35,324 --> 01:31:36,867 - It's destroyed. - Okay, can you fix that? 1612 01:31:36,867 --> 01:31:38,702 I could maybe repurpose a part from a TV, but-- 1613 01:31:38,702 --> 01:31:40,621 Well, that's fine. There's plenty of TVs around here. 1614 01:31:40,621 --> 01:31:42,206 NASA's TVs-- They are all too old. 1615 01:31:42,206 --> 01:31:44,917 I mean a brand-new solid-state color TV. 1616 01:31:44,917 --> 01:31:46,418 Well, how fast can you get one? 1617 01:31:47,044 --> 01:31:48,670 How fast can you get me to an electronics store? 1618 01:31:48,670 --> 01:31:50,672 - Me? - In the worst traffic in Florida history. 1619 01:31:50,672 --> 01:31:51,924 I can't. I have to prep the guys. 1620 01:31:51,924 --> 01:31:53,342 Give me the keys. 1621 01:31:54,760 --> 01:31:55,928 [Cole] Fine, I'll stall. 1622 01:31:55,928 --> 01:31:57,930 Hurry. Go, go, go, go, go, go, go. 1623 01:31:57,930 --> 01:31:59,765 ["Hold On I'm Coming" playing] 1624 01:32:03,602 --> 01:32:05,145 [reporter] Hotels are at capacity. 1625 01:32:05,145 --> 01:32:07,189 Kennedy Space Center is so crowded, 1626 01:32:07,189 --> 01:32:09,900 we're hearing it's nearly impossible to get in or out. 1627 01:32:11,443 --> 01:32:13,237 [tires squeal] 1628 01:32:14,363 --> 01:32:15,781 [gasps] Kelly, slow down. 1629 01:32:15,781 --> 01:32:17,074 Are you guys good back there? 1630 01:32:17,074 --> 01:32:18,158 - Yes. - No. 1631 01:32:19,201 --> 01:32:20,577 Whoo-hoo! 1632 01:32:20,577 --> 01:32:22,162 Please, please stop. Please stop. 1633 01:32:26,583 --> 01:32:28,418 [Don] There it is. There's the store. 1634 01:32:28,418 --> 01:32:29,920 [tires screech] 1635 01:32:29,920 --> 01:32:33,715 ♪ Hold on, I'm coming ♪ 1636 01:32:34,549 --> 01:32:38,178 ♪ I'm on my way to you, lover ♪ 1637 01:32:39,179 --> 01:32:42,849 ♪ If you get cold, I'll be your cover ♪ 1638 01:32:42,849 --> 01:32:44,476 - No! - They're closed. 1639 01:32:46,186 --> 01:32:47,646 - They're closed. - Oh, what? 1640 01:32:47,646 --> 01:32:49,022 No, no. No, they are not. 1641 01:32:49,022 --> 01:32:51,024 - [Ruby] Kelly. - Whoa, whoa, whoa. Whoa! 1642 01:32:52,192 --> 01:32:53,527 What are you waiting for? Go! 1643 01:32:53,527 --> 01:32:55,112 - Oh. Yeah, yeah. - Okay. 1644 01:32:56,071 --> 01:32:57,072 [Don] Okay. 1645 01:32:59,157 --> 01:33:00,242 [Stu] Okay, um-- 1646 01:33:00,242 --> 01:33:01,827 - Yes, this one. This is great. - [Don] Yeah, okay. 1647 01:33:01,827 --> 01:33:04,496 - I would help. I'm just not tall enough. - Come on, Don. All right. 1648 01:33:05,289 --> 01:33:08,000 - [Stu] All right. Slowly, all right. - [Ruby] Guys, come on. 1649 01:33:10,377 --> 01:33:12,045 Oh, my God. I can't go to jail. 1650 01:33:12,921 --> 01:33:14,256 Let me handle this. 1651 01:33:15,340 --> 01:33:16,800 ["Hold On I'm Coming" continues] 1652 01:33:24,057 --> 01:33:27,644 ♪ Hold on, I'm coming ♪ 1653 01:33:27,644 --> 01:33:28,729 She's good. 1654 01:33:29,563 --> 01:33:30,605 Yeah. 1655 01:33:50,625 --> 01:33:52,627 [applause] 1656 01:33:56,340 --> 01:33:58,342 [cheering] 1657 01:34:14,691 --> 01:34:16,151 Have a good ride, boys. 1658 01:34:21,198 --> 01:34:23,533 [public affairs officer] In a matter of, uh, five minutes or so, 1659 01:34:23,533 --> 01:34:26,411 we'll be ready for the spacecraft commander, Neil Armstrong, 1660 01:34:26,411 --> 01:34:29,706 to come across the sill at the 320-foot level. 1661 01:34:45,472 --> 01:34:47,349 - The trip in the transfer van... - Come on! 1662 01:34:47,349 --> 01:34:50,310 ...could take some 15 minutes or so to reach the pad. 1663 01:34:50,310 --> 01:34:54,439 At which time the astronauts will board, uh, the first of two elevators 1664 01:34:54,439 --> 01:34:58,777 for the trip to the 320-foot level at the launchpad, 1665 01:34:58,777 --> 01:35:02,322 uh, where they will then proceed to ingress the spacecraft. 1666 01:35:06,493 --> 01:35:07,953 Whoa. We are locked and loaded, kid. 1667 01:35:07,953 --> 01:35:09,788 No, no. Flight Deck wants this on the ship. 1668 01:35:09,788 --> 01:35:11,373 [phone rings] 1669 01:35:13,417 --> 01:35:15,419 - This is Flight Deck. Let him through. - Got it. 1670 01:35:15,419 --> 01:35:16,378 Go. 1671 01:35:19,464 --> 01:35:21,967 Okay, we need to initiate prelaunch, or we lose the window. 1672 01:35:21,967 --> 01:35:23,009 Just give him one minute. 1673 01:35:23,009 --> 01:35:24,594 [public affairs officer] ...320-foot level, 1674 01:35:24,594 --> 01:35:27,431 all three astronauts now aboard the spacecraft. 1675 01:35:27,431 --> 01:35:30,851 A few minutes ago, Astronaut Buzz Aldrin, uh, came in and took the center seat... 1676 01:35:30,851 --> 01:35:35,439 I'm hearing the cabin's now being sealed. Countdown has begun. 1677 01:35:35,439 --> 01:35:38,483 [public affairs officer] These are the positions they will fly at liftoff. 1678 01:35:39,192 --> 01:35:41,194 [test conductor through radio] CDR, STC, how do you read? 1679 01:35:41,194 --> 01:35:43,071 [Neil Armstrong through radio] STC, loud and clear. 1680 01:35:43,071 --> 01:35:45,323 - [test conductor] Good morning, Neil. - [Henry] Gantry is cleared. 1681 01:35:45,323 --> 01:35:46,491 [test conductor] Welcome aboard. 1682 01:35:46,491 --> 01:35:49,870 Apollo 11 is a go for launch in T-minus ten minutes. 1683 01:35:50,579 --> 01:35:51,663 [sighs] Okay. 1684 01:35:55,792 --> 01:35:56,751 He's here. 1685 01:35:57,878 --> 01:35:58,962 It's connected. 1686 01:35:58,962 --> 01:36:01,214 [panting] At least I think I connected it. 1687 01:36:01,798 --> 01:36:04,259 - Stu, what the hell does that mean? - [Stu panting] 1688 01:36:04,843 --> 01:36:07,888 I only had a few seconds. I didn't have time to stress test it. I-- 1689 01:36:12,225 --> 01:36:13,310 Okay. Sit down. 1690 01:36:14,603 --> 01:36:15,604 [sighs] 1691 01:36:17,647 --> 01:36:18,773 All right, listen up! 1692 01:36:24,946 --> 01:36:26,406 Whatever happens here today, 1693 01:36:26,406 --> 01:36:29,367 I will stand by every decision that you make. 1694 01:36:30,619 --> 01:36:33,997 Over 400,000 people have worked on this program for nearly ten years. 1695 01:36:33,997 --> 01:36:36,249 All to keep one man's promise to the world. 1696 01:36:37,709 --> 01:36:38,793 So, let's keep it. 1697 01:36:42,047 --> 01:36:44,382 All right. Give me "Go/No go" for launch. 1698 01:36:44,382 --> 01:36:46,009 [mission controller through radio] Ah, roger. All stations, stand by 1699 01:36:46,009 --> 01:36:47,135 for final "Go/No go." 1700 01:36:47,135 --> 01:36:48,220 - [mission controller] MACE. - [technician 1] Go. 1701 01:36:48,220 --> 01:36:49,596 - ECS. - [technician 2] Go. 1702 01:36:49,596 --> 01:36:51,139 - EPS. - [technician 3] Go. 1703 01:36:51,139 --> 01:36:52,390 - Sequencer. - [technician 4] Go. 1704 01:36:52,390 --> 01:36:53,642 - GNS. - Go. 1705 01:36:53,642 --> 01:36:56,269 - [mission controller] SCS. - This is the best part. 1706 01:36:56,269 --> 01:36:59,022 They go down the line and every single-- 1707 01:36:59,022 --> 01:37:02,150 every single technician has to say, "Go," or, "No go," for launch. 1708 01:37:02,150 --> 01:37:03,527 Any one of them can stop it. 1709 01:37:04,819 --> 01:37:07,030 [mission controller] CFAT. CSE, can you give me a "go" now? 1710 01:37:07,030 --> 01:37:08,114 CSE is go. 1711 01:37:08,114 --> 01:37:10,283 Okay. Uh, Eagle is go. 1712 01:37:25,757 --> 01:37:27,759 CBTS, this is CSA 9. 1713 01:37:27,759 --> 01:37:29,678 [Cole through speakers] Twenty seconds and counting. 1714 01:37:31,179 --> 01:37:34,057 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 1715 01:37:35,684 --> 01:37:39,354 [Cole] ...Twelve, eleven, ten, nine... 1716 01:37:41,439 --> 01:37:43,108 Ignition sequence starts. 1717 01:37:55,328 --> 01:38:00,083 Five, four, three, two, one. 1718 01:38:00,083 --> 01:38:01,543 All engines running. 1719 01:38:30,238 --> 01:38:32,198 Liftoff. We have liftoff. 1720 01:38:40,290 --> 01:38:41,374 Tower clear. 1721 01:38:43,335 --> 01:38:45,253 Houston, she's all yours. 1722 01:39:07,484 --> 01:39:09,319 [cheering] 1723 01:39:51,778 --> 01:39:53,780 [speaking indistinctly] 1724 01:39:57,617 --> 01:39:59,869 Moe Berkus is here. For both of you. 1725 01:40:00,578 --> 01:40:02,455 [Walter Cronkite] Apollo 11 is on the way. 1726 01:40:02,455 --> 01:40:04,541 250,000 miles away, 1727 01:40:04,541 --> 01:40:08,837 {\an8}where the moon is waiting for man's first arrival. 1728 01:40:08,837 --> 01:40:11,047 Flight to take, uh, three days. 1729 01:40:11,047 --> 01:40:14,509 And, uh, the, uh, spacecraft to reach there... 1730 01:40:14,509 --> 01:40:16,052 [Cole] Kelly told me everything. 1731 01:40:16,052 --> 01:40:18,513 [Walter Cronkite] The landing to take place on Sunday. 1732 01:40:18,513 --> 01:40:19,764 And Neil Armstrong to set... 1733 01:40:19,764 --> 01:40:21,349 Bravissimo. 1734 01:40:21,349 --> 01:40:23,101 - Shove it. - That was history. 1735 01:40:23,101 --> 01:40:25,353 Hi, Helen. Uh, sorry, Kelly. 1736 01:40:25,353 --> 01:40:28,773 I heard you came back, so I came back too. 1737 01:40:30,650 --> 01:40:34,696 I-- I took a little peeky-poo at the moon set, 1738 01:40:34,696 --> 01:40:37,490 and it is perfection. 1739 01:40:37,991 --> 01:40:38,992 Great job. 1740 01:40:38,992 --> 01:40:42,203 If you think that I'm gonna let you broadcast some fake version of this, 1741 01:40:42,203 --> 01:40:43,705 I'll go to the press right now. 1742 01:40:43,705 --> 01:40:45,707 [chuckles] Cole. 1743 01:40:46,416 --> 01:40:48,168 Cole. Cole. 1744 01:40:52,172 --> 01:40:56,676 You, uh-- You go to the press. Bring 'em by the moon set, 1745 01:40:57,552 --> 01:41:02,515 but just know that no one will ever trust the legitimacy of NASA again. 1746 01:41:02,515 --> 01:41:05,518 This is a matter of national security. 1747 01:41:05,518 --> 01:41:08,772 This broadcast must take place in a controlled setting. 1748 01:41:08,772 --> 01:41:11,316 You of all people must understand that. 1749 01:41:12,192 --> 01:41:15,945 The mission isn't about landing on the moon anymore. 1750 01:41:15,945 --> 01:41:21,493 It is about the world watching America beat Russia on TV. 1751 01:41:27,832 --> 01:41:29,209 I got a flight to catch. 1752 01:41:31,628 --> 01:41:36,132 I'll be back in time for the lunar broadcast. 1753 01:41:36,132 --> 01:41:37,634 I thought I'd watch it here. 1754 01:41:38,468 --> 01:41:40,929 With you, Kelly. On the moon. 1755 01:41:49,020 --> 01:41:51,773 Hey. We're making history. 1756 01:42:14,337 --> 01:42:15,630 [sighs] 1757 01:42:24,305 --> 01:42:26,015 Everything you said about me is true. 1758 01:42:26,683 --> 01:42:28,560 I'm a con artist, and I always have been. 1759 01:42:31,855 --> 01:42:33,439 My real name is not even Kelly. 1760 01:42:35,817 --> 01:42:38,361 All those stories that I told you 1761 01:42:38,361 --> 01:42:40,655 about my mom and I selling products door-to-door, 1762 01:42:40,655 --> 01:42:41,739 those were true. 1763 01:42:42,949 --> 01:42:44,117 They were all scams. 1764 01:42:45,368 --> 01:42:47,704 And we started out small, and then they got bigger. 1765 01:42:48,413 --> 01:42:51,332 Like real estate and insurance. 1766 01:42:51,332 --> 01:42:52,417 And... 1767 01:42:54,419 --> 01:42:58,840 when I was 16, a guy in North Dakota pulled a gun 1768 01:42:58,840 --> 01:43:01,843 and my mom pulled hers out first and she killed him. 1769 01:43:01,843 --> 01:43:04,888 And she told me to run and I did. 1770 01:43:05,513 --> 01:43:07,724 And she went to prison and I never saw her again. 1771 01:43:11,936 --> 01:43:15,356 And I forged documents and used fake names to get jobs. 1772 01:43:15,356 --> 01:43:19,360 And when I went to New York, I found advertising. 1773 01:43:19,360 --> 01:43:23,907 And that was like the scams that my mom taught me, but it was legal. 1774 01:43:27,368 --> 01:43:29,162 And I lied to so many people. 1775 01:43:30,330 --> 01:43:32,457 The worst lies were the ones I told myself. 1776 01:43:33,541 --> 01:43:36,169 That everybody does it. You know. It's just a big game. 1777 01:43:38,504 --> 01:43:40,131 But then I came down here... 1778 01:43:43,426 --> 01:43:44,552 I met you. 1779 01:43:50,224 --> 01:43:52,810 I learned what it was like to be a part of something real. 1780 01:43:56,648 --> 01:43:58,942 Moe offered me a way to erase my past. 1781 01:43:58,942 --> 01:44:00,777 I thought that's what I wanted, but... 1782 01:44:04,364 --> 01:44:05,865 I don't wanna run anymore. 1783 01:44:13,998 --> 01:44:16,626 Moe is a worthy opponent, but he has met his match. 1784 01:44:20,797 --> 01:44:24,759 I promise this is the last time I will trick anyone into getting what I want. 1785 01:44:26,260 --> 01:44:27,387 I promise. 1786 01:44:29,722 --> 01:44:31,599 Do you think you can do it without lying? 1787 01:44:33,601 --> 01:44:35,603 - Absolutely not. - Yeah, I didn't think so. 1788 01:44:41,234 --> 01:44:42,360 So, what's the plan? 1789 01:44:45,279 --> 01:44:46,531 [Don] Why are we meeting out here? 1790 01:44:47,156 --> 01:44:49,784 Because Moe bugs everything. The guy's like Houdini. He's everywhere. 1791 01:44:49,784 --> 01:44:52,704 Okay, so, Moe doesn't know that we fixed the LEM camera. 1792 01:44:52,704 --> 01:44:54,163 We build a plan around that. 1793 01:44:54,163 --> 01:44:57,875 All we have to do is convince him that we are broadcasting the fake moon landing, 1794 01:44:57,875 --> 01:44:59,961 when in reality, we're broadcasting the real one. 1795 01:45:00,670 --> 01:45:02,714 Is there a way that we could rig the equipment 1796 01:45:02,714 --> 01:45:05,216 so that it actually sends out the real LEM video feed? 1797 01:45:06,217 --> 01:45:07,218 [Cole] Come on, boys. 1798 01:45:07,218 --> 01:45:09,679 You figured out how to land on the moon. Give me a hypothetical. 1799 01:45:09,679 --> 01:45:13,558 Okay, um, hypothetically, we could rewire it. 1800 01:45:13,558 --> 01:45:16,227 So that it only picks up the broadcast signal from Mission Control. 1801 01:45:16,227 --> 01:45:18,229 - Sure, then sync it with our feed. - [Stu] Hmm. Right. 1802 01:45:24,152 --> 01:45:25,153 Hey, fellas. 1803 01:45:26,029 --> 01:45:28,614 Moe Berkus sent these guys to test the broadcast feed. 1804 01:45:28,614 --> 01:45:31,242 - Moe-- Moe Berk-- Yes. - [coughing] Moe Berk-- Moe Berkus. 1805 01:45:32,368 --> 01:45:34,412 [Ruby] Telling me none of you got the phone call? 1806 01:45:35,079 --> 01:45:36,998 [smacks lips] Great. All right, where's the camera? 1807 01:45:39,042 --> 01:45:41,210 [Don coughing] 1808 01:45:41,210 --> 01:45:42,378 - Are you okay? - Mmm. 1809 01:45:43,421 --> 01:45:44,839 [Ruby] Can you guys hurry up, please? 1810 01:45:44,839 --> 01:45:45,923 [Don coughs] 1811 01:45:45,923 --> 01:45:47,383 Don, maybe just take the cigarette out. 1812 01:45:47,967 --> 01:45:50,887 I'm sorry. I'm sorry. I've just never smoked a cigarette before. 1813 01:45:52,096 --> 01:45:53,097 I don't like it. 1814 01:45:55,433 --> 01:45:57,268 [capsule communicator] ...uh, 11, this is Houston. 1815 01:45:57,268 --> 01:45:58,478 Uh, you are go for LOI. Over. 1816 01:45:58,478 --> 01:46:00,229 [Buzz Aldrin] Confirmed. On track for the moon. 1817 01:46:00,229 --> 01:46:02,106 [capsule communicator] Apollo 11, this is Houston. 1818 01:46:02,106 --> 01:46:04,567 All your systems are looking good. Going around the corner. 1819 01:46:04,567 --> 01:46:06,110 We'll see you on the other side. Over. 1820 01:46:06,110 --> 01:46:08,029 [public affairs officer] And we've had loss of signal 1821 01:46:08,029 --> 01:46:10,490 as Apollo 11 goes behind the moon. 1822 01:46:11,157 --> 01:46:14,494 It's now 3:30 Eastern Daylight Time. 1823 01:46:14,494 --> 01:46:18,664 At 3:46 we should be getting the first signal from the Lunar Module. 1824 01:46:18,664 --> 01:46:21,292 The estimated audience: hundreds of millions. 1825 01:46:21,292 --> 01:46:23,961 Perhaps 400 million persons or so are watching 1826 01:46:23,961 --> 01:46:27,799 this broadcast today of, uh, the greatest event... 1827 01:46:27,799 --> 01:46:28,841 Boys. 1828 01:46:30,343 --> 01:46:31,677 All right. Let's go. 1829 01:46:39,769 --> 01:46:42,563 A little bit more. Well done, guys. 1830 01:46:46,734 --> 01:46:50,279 [Lance] Boys, when you hear my voice, you hear God. 1831 01:46:50,780 --> 01:46:52,198 Now, this is a fake moon, 1832 01:46:52,198 --> 01:46:54,075 - but to the world, it's real. - It's showtime, folks. 1833 01:46:54,075 --> 01:46:55,618 It needs to-- Remember where I left off. 1834 01:46:55,618 --> 01:46:59,122 Your government thanks you for the work you're about to do. 1835 01:47:00,039 --> 01:47:01,624 Now, don't fuck it up. 1836 01:47:02,750 --> 01:47:04,961 What is this nasty shit doing here? 1837 01:47:06,379 --> 01:47:08,381 - God. - Excuse me. 1838 01:47:08,381 --> 01:47:10,883 This is a Tab set, and that is my chair. 1839 01:47:10,883 --> 01:47:13,261 - Kelly, let's deal with this. - Lance, thank you so much. 1840 01:47:13,261 --> 01:47:15,304 So, these screens-- This is our feed. 1841 01:47:15,304 --> 01:47:16,389 Yeah. 1842 01:47:16,389 --> 01:47:17,932 Okay. And then-- 1843 01:47:18,766 --> 01:47:20,434 {\an8}And the TV's a live broadcast. Okay. 1844 01:47:22,395 --> 01:47:23,396 [Moe] Right. 1845 01:47:23,896 --> 01:47:25,314 Joseph, I'm sitting. 1846 01:47:25,314 --> 01:47:27,024 - [Moe] Oh, my God. Are you real? - [sighs] 1847 01:47:27,024 --> 01:47:29,068 [Lance] I am the director, Lance Vespertine. 1848 01:47:31,904 --> 01:47:33,406 [Moe] Stay out of my way, will you? 1849 01:47:33,406 --> 01:47:36,117 [Lance] All right, I'd say it was nice to meet you, but so far, it is not. 1850 01:47:36,117 --> 01:47:37,869 The pigeon's in the coop. 1851 01:47:37,869 --> 01:47:39,078 Copy that. 1852 01:47:42,373 --> 01:47:44,333 [Michael Collins] Okay, you should have him now, Houston. 1853 01:47:44,834 --> 01:47:47,336 [capsule communicator] Eagle, we've got you now. It's looking good. Over. 1854 01:47:50,298 --> 01:47:53,342 We've got the Earth right out of our front window. 1855 01:47:53,342 --> 01:47:55,761 Flight, we are go for landing. 1856 01:47:55,761 --> 01:47:58,431 [flight director] Roger. Understand. Go for landing. 3,000 feet. 1857 01:47:59,599 --> 01:48:01,475 [capsule communicator] Eagle, looking great. You're go. 1858 01:48:14,197 --> 01:48:17,950 [Neil Armstrong] Position checks downrange show us to be a little long. 1859 01:48:17,950 --> 01:48:20,286 [public affairs officer] 1,400 feet. Still looking very good. 1860 01:48:20,286 --> 01:48:21,370 [Neil Armstrong] P30. 1861 01:48:21,370 --> 01:48:23,206 [capsule communicator] Six plus two-five. 1862 01:48:23,206 --> 01:48:24,790 [Buzz Aldrin] Looks like about 820. 1863 01:48:24,790 --> 01:48:26,292 [capsule communicator] Throttle down. 1864 01:48:28,836 --> 01:48:30,588 [Neil Armstrong] Flight, this is Eagle. 1865 01:48:31,088 --> 01:48:34,008 Sea of Tranquility is rockier than expected. 1866 01:48:34,717 --> 01:48:36,802 We're gonna have to extend another thousand feet. 1867 01:48:36,802 --> 01:48:38,179 Hey, boys. 1868 01:48:40,473 --> 01:48:41,599 Where does that put us? 1869 01:48:41,599 --> 01:48:43,768 - It'll give 'em 15 seconds of fuel left. - They're gonna wanna abort. 1870 01:48:43,768 --> 01:48:46,103 [sighs] Neil can do this, they just gotta let him. 1871 01:48:46,729 --> 01:48:48,397 [flight director] Stand by, Eagle. 1872 01:48:48,397 --> 01:48:50,983 We are calculating what that will do to our fuel reserves. 1873 01:48:50,983 --> 01:48:55,154 EECOM puts that within 15 seconds. Prepare for abort. 1874 01:48:56,530 --> 01:48:57,865 Flight... [sighs] 1875 01:48:57,865 --> 01:49:01,202 ...we have run successful tests within that range. Let 'em land. 1876 01:49:03,955 --> 01:49:05,498 [capsule communicator] Thirty. Thirty seconds. 1877 01:49:05,498 --> 01:49:07,166 - That's a lie. - You lied. 1878 01:49:07,750 --> 01:49:09,418 I've learned some new tricks. Sit down. 1879 01:49:09,418 --> 01:49:12,088 [capsule communicator] Okay, the only callouts from now on will be fuel. 1880 01:49:13,631 --> 01:49:14,674 Come on. 1881 01:49:15,549 --> 01:49:17,385 Eagle, looking great. You're go. 1882 01:49:17,969 --> 01:49:20,137 [public affairs officer] 1,400 feet. Still looking very good. 1883 01:49:22,515 --> 01:49:24,433 [Buzz Aldrin] 350 feet, down at four. 1884 01:49:25,184 --> 01:49:27,061 [capsule communicator] Thirty. Thirty seconds. 1885 01:49:27,061 --> 01:49:28,646 [Buzz Aldrin] Down two and a half. Forward. 1886 01:49:29,230 --> 01:49:31,023 - Forward. Good. - [capsule communicator] Roger that. 1887 01:49:33,067 --> 01:49:34,819 [Buzz Aldrin] Eleven forward. Coming down nicely. 1888 01:49:34,819 --> 01:49:36,570 200 feet, four and a half down. 1889 01:49:36,570 --> 01:49:39,282 Five and a half down. Five and a half down, nine forward. 1890 01:49:39,282 --> 01:49:40,366 That's good. 1891 01:49:54,005 --> 01:49:55,047 Contact light. 1892 01:49:59,176 --> 01:50:00,469 Engine stop. 1893 01:50:12,857 --> 01:50:13,983 Flight. 1894 01:50:15,693 --> 01:50:17,320 Tranquility Base here. 1895 01:50:17,862 --> 01:50:19,363 The Eagle has landed. 1896 01:50:26,078 --> 01:50:28,831 [capsule communicator] Roger, Tranquility, we copy on the ground. 1897 01:50:28,831 --> 01:50:31,000 You got a bunch of guys about to turn blue. 1898 01:50:31,000 --> 01:50:32,543 We're breathing again. Thanks a lot. 1899 01:50:39,342 --> 01:50:40,426 Whew. Boy. [chuckles] 1900 01:50:40,426 --> 01:50:42,178 [Neil Armstrong] We're going to be busy for a minute. 1901 01:50:46,057 --> 01:50:47,933 All right, all right, all right. Come on. 1902 01:50:48,726 --> 01:50:51,312 Let's focus. We're only halfway there. 1903 01:50:52,688 --> 01:50:54,607 Yeah, we've got it from here. Thank you, guys. 1904 01:50:54,607 --> 01:50:57,693 Places. Places, everyone. Look sharp. 1905 01:50:57,693 --> 01:50:58,944 [Lance] Let's look sharp! 1906 01:50:58,944 --> 01:51:01,238 Edvard, Edvard, off the stage. You're killing me. 1907 01:51:01,238 --> 01:51:05,159 Edvard, we are done. Uh-uh. You're done. No more tweaking. 1908 01:51:05,159 --> 01:51:07,495 - What are you, the repeater? - No, I'm not the repeater. 1909 01:51:07,495 --> 01:51:09,580 This is the system we created before you got here. 1910 01:51:16,796 --> 01:51:18,297 [Neil Armstrong] Camera is coming down. 1911 01:51:25,179 --> 01:51:29,767 Three, two, one, and action. 1912 01:51:32,603 --> 01:51:35,106 [capsule communicator] And we're getting a picture on the TV. 1913 01:51:36,107 --> 01:51:37,942 [Buzz Aldrin] You got a good picture, huh? 1914 01:51:37,942 --> 01:51:40,820 [capsule communicator] Uh, there's a great deal of contrast in it. 1915 01:51:40,820 --> 01:51:42,947 [Buzz Aldrin] Roger, TV circuit breaker's in, 1916 01:51:44,198 --> 01:51:45,866 and read you loud and clear. 1917 01:51:47,368 --> 01:51:48,577 [capsule communicator] Roger. 1918 01:51:53,833 --> 01:51:56,502 [Buzz Aldrin] Okay. Will you verify the position, uh, 1919 01:51:56,502 --> 01:51:58,546 the, uh, opening I ought to have on the camera? 1920 01:51:58,546 --> 01:51:59,839 [capsule communicator] Stand by. 1921 01:51:59,839 --> 01:52:02,675 Armstrong, prepare to disembark. 1922 01:52:04,051 --> 01:52:05,302 Your visor. 1923 01:52:09,223 --> 01:52:11,225 [Neil Armstrong] I am opening the door for egress. 1924 01:52:25,364 --> 01:52:27,074 [indistinct radio chatter] 1925 01:52:31,328 --> 01:52:33,998 [capsule communicator] Okay, Neil, we can see you coming down the ladder now. 1926 01:52:36,000 --> 01:52:37,877 Okay, left. 1927 01:52:39,628 --> 01:52:41,380 And right. 1928 01:52:43,757 --> 01:52:46,385 Left and right. 1929 01:52:46,385 --> 01:52:49,054 Now, left foot off. Left foot off. 1930 01:52:49,054 --> 01:52:52,349 Easy. Easy. Step down. 1931 01:52:53,184 --> 01:52:55,853 And land. 1932 01:52:55,853 --> 01:52:58,314 How do you know what, uh, he's gonna do ahead of time? 1933 01:52:58,314 --> 01:53:01,984 NASA rehearsed all of this, and Kelly appropriated it. 1934 01:53:02,902 --> 01:53:04,195 Oh, stole it. 1935 01:53:04,904 --> 01:53:06,530 I knew I hired the right people. 1936 01:53:07,907 --> 01:53:09,283 [Lance] Okay, here we go. 1937 01:53:12,786 --> 01:53:14,747 It's seamless. It's incredible. 1938 01:53:15,998 --> 01:53:18,083 [Neil Armstrong] I'm at the foot of the ladder. 1939 01:53:18,584 --> 01:53:22,963 The LEM footpads are only depressed in the surface about one or two inches, 1940 01:53:22,963 --> 01:53:28,594 although the surface appears to be very, very fine-grained as you get close to it. 1941 01:53:28,594 --> 01:53:33,140 It's almost like a powder. Down there, it's very fine. 1942 01:53:34,475 --> 01:53:36,227 I'm gonna step off the LEM now. 1943 01:53:42,191 --> 01:53:44,777 That's one small step for man... 1944 01:53:48,280 --> 01:53:51,659 one giant leap for mankind. 1945 01:53:57,122 --> 01:53:59,458 We could have spent years coming up with something that good. 1946 01:54:00,668 --> 01:54:02,169 - Yeah. - [chuckles] 1947 01:54:02,878 --> 01:54:05,548 - [chuckles] - Was that, uh, in the script? 1948 01:54:05,548 --> 01:54:06,966 No. 1949 01:54:08,342 --> 01:54:09,468 That's a good line. 1950 01:54:14,515 --> 01:54:17,893 [Buzz Aldrin] It's a very simple matter to hop down from one step to the next. 1951 01:54:18,394 --> 01:54:20,229 Neil is now unveiling the plaque. 1952 01:54:21,355 --> 01:54:23,315 [Neil Armstrong] "Here man, from the planet Earth, 1953 01:54:23,315 --> 01:54:28,445 first set foot upon the moon, July 1969 AD. 1954 01:54:28,445 --> 01:54:30,990 We came in peace for all mankind." 1955 01:54:34,034 --> 01:54:35,869 You ready for the camera? 1956 01:54:35,869 --> 01:54:39,290 [capsule communicator] Uh, Neil, this is Houston. The field of view is okay. 1957 01:54:39,290 --> 01:54:42,001 We'd like you to aim it a little bit more to the right. Over. 1958 01:54:42,501 --> 01:54:43,586 [Neil Armstrong] Okay. 1959 01:54:44,545 --> 01:54:46,088 [capsule communicator] Too much to the right. 1960 01:54:46,088 --> 01:54:48,382 Can you bring it back left about, uh, four or five degrees? 1961 01:54:53,596 --> 01:54:55,264 Okay. That looks good, Neil. 1962 01:54:56,890 --> 01:54:59,393 Columbia, Columbia, this is Houston, AOS. Over. 1963 01:54:59,393 --> 01:55:01,895 [Jack King] Neil Armstrong has been on the lunar surface now 1964 01:55:01,895 --> 01:55:02,980 almost 45 minutes. 1965 01:55:03,564 --> 01:55:05,983 [capsule communicator] Uh, Tranquility Base, this is Houston. 1966 01:55:05,983 --> 01:55:08,444 Could we get both of you on the camera for a minute, please? 1967 01:55:09,194 --> 01:55:13,240 {\an8}The President of the United States would like to say a few words to you. Over. 1968 01:55:13,240 --> 01:55:15,159 [Neil Armstrong] That would be an honor. 1969 01:55:15,659 --> 01:55:17,661 [capsule communicator] All right, go ahead, Mr. President. 1970 01:55:17,661 --> 01:55:18,746 This is Houston. Out. 1971 01:55:18,746 --> 01:55:20,539 Hello, Neil and Buzz. 1972 01:55:21,248 --> 01:55:25,544 I am talking to you by telephone from the Oval Room at the White House... 1973 01:55:25,544 --> 01:55:27,713 They have Secret Service all over this place. 1974 01:55:27,713 --> 01:55:31,967 ...and this certainly has to be the most historic telephone call ever made. 1975 01:55:33,302 --> 01:55:34,928 And as you talk to us... 1976 01:55:34,928 --> 01:55:37,431 He actually reminds me a lot of you. 1977 01:55:37,431 --> 01:55:40,100 Do not say that. No, don't even joke about that. 1978 01:55:40,684 --> 01:55:45,105 We're still holding while the president drones on. Don't move. 1979 01:55:45,105 --> 01:55:46,815 Armstrong, I'm watching you the most. 1980 01:55:46,815 --> 01:55:51,153 [Richard Nixon] For one priceless moment in the whole history of man... 1981 01:55:51,153 --> 01:55:52,738 [Neil Armstrong] Kennedy, let's go direct. 1982 01:55:55,199 --> 01:55:57,368 Cole, are you receiving picture? 1983 01:55:57,368 --> 01:55:59,161 The video feed light isn't on up here. 1984 01:55:59,161 --> 01:56:02,331 Uh, what do you mean, Neil? It's not working? 1985 01:56:02,331 --> 01:56:04,375 [Neil Armstrong] You tell me. Do you see picture? 1986 01:56:04,875 --> 01:56:07,294 We're getting a power surge warning on the camera. 1987 01:56:07,294 --> 01:56:09,755 I think it crapped out. Can you still see us? 1988 01:56:09,755 --> 01:56:11,715 Yeah, I can still see you. 1989 01:56:13,592 --> 01:56:14,760 Um, one second, Neil. 1990 01:56:15,260 --> 01:56:17,137 Neil's saying the video feed light isn't on up there. 1991 01:56:17,137 --> 01:56:18,472 Are you sure that camera's working? 1992 01:56:18,472 --> 01:56:20,683 I installed the new part. It should be working just fine but-- 1993 01:56:20,683 --> 01:56:23,060 - But what? - But I-- I was in a rush. 1994 01:56:24,603 --> 01:56:25,688 Shit. 1995 01:56:26,647 --> 01:56:28,107 [phone rings] 1996 01:56:29,483 --> 01:56:30,484 What's wrong? 1997 01:56:30,484 --> 01:56:33,862 We're not sure that the camera on the LEM is working. 1998 01:56:33,862 --> 01:56:36,490 I think that's your feed broadcasting. 1999 01:56:37,199 --> 01:56:40,119 [Cole] Does the feed on your TV look like your set? 2000 01:56:42,913 --> 01:56:44,790 I-- I can't tell if it's us. 2001 01:56:44,790 --> 01:56:47,918 Test it. Have one of your agents give a little wave or something. 2002 01:56:48,502 --> 01:56:51,380 [scoffs] I can't. Everyone is here. 2003 01:56:54,133 --> 01:56:55,467 [indistinct radio chatter] 2004 01:56:56,427 --> 01:56:57,553 [meows] 2005 01:57:00,347 --> 01:57:02,433 - [grunting] - [gasps] 2006 01:57:03,434 --> 01:57:04,560 [gasps] Oh. 2007 01:57:08,605 --> 01:57:10,733 - What the hell is that? - I don't know. 2008 01:57:12,359 --> 01:57:13,986 He is two inches away from being on that screen. 2009 01:57:13,986 --> 01:57:15,070 It's-- It's one inch. 2010 01:57:15,070 --> 01:57:16,822 Is that in your goddamn script? 2011 01:57:19,158 --> 01:57:20,659 Joseph, were there new pages? 2012 01:57:20,659 --> 01:57:23,412 [Neil Armstrong] ...representing not only the United States 2013 01:57:23,412 --> 01:57:25,664 but men of peace of all nations... 2014 01:57:28,917 --> 01:57:32,629 [gasps] Oh, Mischief! Oh, God. Kitty, kitty! Pss, kitty, kitty, kitty. 2015 01:57:32,629 --> 01:57:33,839 Mischief! Mischief! 2016 01:57:33,839 --> 01:57:35,299 Where are you going? 2017 01:57:36,258 --> 01:57:37,843 - [Kelly] Mischief. Mischief. - K-- Kelly. 2018 01:57:37,843 --> 01:57:39,386 - [Kelly] Come here. - The cat? 2019 01:57:39,386 --> 01:57:40,763 Come here. Come here. Come here. 2020 01:57:42,097 --> 01:57:43,474 [meows] 2021 01:57:49,313 --> 01:57:51,064 - Do you know this cat? - [shushes] 2022 01:57:51,565 --> 01:57:52,900 [shrieks] 2023 01:57:52,900 --> 01:57:54,026 [Kelly] Kitty, kitty, kitty! 2024 01:57:54,026 --> 01:57:56,862 Come here, you sweet-- Come here, you little bitch. 2025 01:57:56,862 --> 01:57:58,405 [Kelly] Kitty, kitty, kitty. 2026 01:57:58,405 --> 01:57:59,990 - Come here, you! - [Kelly] No! 2027 01:58:02,242 --> 01:58:05,162 Kelly, what the hell is going on over there? 2028 01:58:05,162 --> 01:58:06,455 Kelly? Kelly? 2029 01:58:06,455 --> 01:58:08,999 - [Lance yells indistinctly] - [Kelly] Go round the back! 2030 01:58:08,999 --> 01:58:10,667 [Ruby] Mischief! Mischief! 2031 01:58:12,044 --> 01:58:13,086 Kitty, kitty, kitty! 2032 01:58:13,086 --> 01:58:15,255 Catch him! Catch him! Oh! Go, go. 2033 01:58:15,255 --> 01:58:16,507 Let's go! Come on. 2034 01:58:19,092 --> 01:58:20,969 [Lance] Come here. It's okay. 2035 01:58:20,969 --> 01:58:22,805 Mischief. Just come here. 2036 01:58:22,805 --> 01:58:24,223 Just shut up. Just shut up! 2037 01:58:24,223 --> 01:58:27,267 [shushes] Come here, kitty, kitty, kitty. Come here, little baby. You know me. 2038 01:58:28,644 --> 01:58:29,895 No! 2039 01:58:44,243 --> 01:58:45,828 [Richard Nixon] And thank you very much 2040 01:58:45,828 --> 01:58:47,746 and I look forward, all of us look forward, 2041 01:58:47,746 --> 01:58:49,832 to seeing you on the Hornet on Thursday. 2042 01:58:53,460 --> 01:58:55,462 [Neil Armstrong] I look forward to that very much, sir. 2043 01:58:58,715 --> 01:58:59,925 Those are your guys, Cole. 2044 01:59:00,509 --> 01:59:02,594 Yes! Those are our guys! 2045 01:59:03,262 --> 01:59:04,555 [sighs] 2046 01:59:06,682 --> 01:59:08,475 Yes. I know you know that. 2047 01:59:08,475 --> 01:59:10,727 Just reminding everybody what we're doing here today. 2048 01:59:11,770 --> 01:59:12,938 Those are our guys. 2049 01:59:13,939 --> 01:59:15,023 Carry on. 2050 01:59:17,901 --> 01:59:19,194 [Mischief meows] 2051 01:59:21,196 --> 01:59:22,865 What am I looking at here? 2052 01:59:22,865 --> 01:59:24,533 Oh, that's the moon. 2053 01:59:26,243 --> 01:59:27,786 [capsule communicator] Neil, this is Houston. 2054 01:59:27,786 --> 01:59:29,371 Did you get the Hasselblad magazine... 2055 01:59:29,371 --> 01:59:30,622 That's really the moon? 2056 01:59:30,622 --> 01:59:34,209 [Neil Armstrong] Yes, I did. And we got about, uh... 2057 01:59:34,209 --> 01:59:36,920 - Jesus, it looks fake. - ...I'd say 20 pounds of, uh... 2058 01:59:36,920 --> 01:59:40,507 {\an8}[Neil Armstrong] ...carefully selected, if not documented samples. 2059 01:59:41,633 --> 01:59:43,051 - [laughs] - [capsule communicator] Houston. 2060 01:59:43,051 --> 01:59:44,803 Roger. Well done. Out. 2061 01:59:44,803 --> 01:59:48,181 [flight director] Unofficial time off the surface at 111:37:32. 2062 01:59:54,021 --> 01:59:56,607 I never thought I would see the moon up close. 2063 01:59:56,607 --> 01:59:57,691 Me neither, Walter. 2064 02:00:04,740 --> 02:00:06,825 - [Kelly] I didn't get it. Oh, my God. - [Lance] Sorry. 2065 02:00:06,825 --> 02:00:08,911 - [Kelly] Not like last time. - [Lance] No. Don't point it at us. 2066 02:00:09,494 --> 02:00:11,455 In Polish, we call it "na zdrowie." 2067 02:00:11,455 --> 02:00:14,082 - [Kelly] All right. Na zdrowie. - Okay, okay, okay. Kelly. 2068 02:00:14,082 --> 02:00:15,709 - Kelly. Kelly. - It's getting a little better. 2069 02:00:15,709 --> 02:00:18,962 - Yes? What? - Christ, just say it. Just say it once. 2070 02:00:19,588 --> 02:00:21,048 You are the best director I know. 2071 02:00:21,048 --> 02:00:24,134 I am. [inhales sharply] Now, I know we're not supposed to talk about this, 2072 02:00:24,134 --> 02:00:26,678 but, Kelly, this would be so great on my résumé if I-- Just feels-- 2073 02:00:26,678 --> 02:00:29,139 Anyone mentions this to anyone, 2074 02:00:29,139 --> 02:00:32,643 you will spend the rest of your life in a dark, dank prison cell 2075 02:00:32,643 --> 02:00:34,311 on a nameless island. 2076 02:00:35,854 --> 02:00:38,774 - [smacks lips] Oh. - Now, to wash down the bubbly, 2077 02:00:38,774 --> 02:00:42,611 on behalf of the US government, have a little, uh, scotch. 2078 02:00:42,611 --> 02:00:43,987 - [Edvard] Hmm. - Edvard. 2079 02:00:43,987 --> 02:00:45,197 I'll take one of those. 2080 02:00:45,197 --> 02:00:48,241 I had a billion-dollar TV show for an audience of one. 2081 02:00:48,241 --> 02:00:50,285 - Hope you enjoyed it. - [laughs] 2082 02:00:50,285 --> 02:00:53,038 - [Lance] Cheers. - It was a perfect failure. 2083 02:00:53,038 --> 02:00:55,749 - That's right. Cheers. Cheers. - [chuckles] Cheers. 2084 02:00:55,749 --> 02:00:57,000 - [chuckles] - Mmm. 2085 02:00:59,211 --> 02:01:01,254 [exhales sharply] Can I talk with you a moment? 2086 02:01:03,507 --> 02:01:06,551 Not many people have gone against my orders 2087 02:01:06,551 --> 02:01:07,970 and lived to talk about it. 2088 02:01:07,970 --> 02:01:11,682 Then again, not many people have saved my ass. 2089 02:01:11,682 --> 02:01:15,811 It would've been a real doozy to explain how the cat ended up on the moon. 2090 02:01:16,812 --> 02:01:18,897 You're a goddamn American hero. 2091 02:01:20,440 --> 02:01:21,441 Great job. 2092 02:01:23,652 --> 02:01:26,196 Now, this place is crawling with press. 2093 02:01:26,196 --> 02:01:30,492 So, uh, we can't really clear anything out until after splashdown. 2094 02:01:30,492 --> 02:01:35,038 In the meantime, shred any documents associated with the shoot. 2095 02:01:35,956 --> 02:01:38,667 Your name will be wiped from the history books. 2096 02:01:38,667 --> 02:01:41,044 The story, rewritten. 2097 02:01:43,380 --> 02:01:45,132 - Then I'm free to go. - You are. 2098 02:01:46,466 --> 02:01:52,014 Although, I could use someone like you for an upcoming project. 2099 02:01:53,765 --> 02:01:54,891 No, thanks. 2100 02:01:54,891 --> 02:01:57,561 Suit yourself. Hard to get, but okay. 2101 02:01:59,062 --> 02:02:05,110 If you ever need me... just holler. I'm probably listening. 2102 02:02:10,615 --> 02:02:13,035 Oh. Moe. 2103 02:02:16,038 --> 02:02:17,873 Are there really aliens out there? 2104 02:02:20,667 --> 02:02:22,169 They walk among us. 2105 02:02:26,214 --> 02:02:29,509 [Moe] Fly me to the moon 2106 02:02:30,093 --> 02:02:34,222 Let's play among the stars 2107 02:02:34,973 --> 02:02:40,479 Let me see what spring is like On Jupiter and Mars... 2108 02:02:40,479 --> 02:02:42,397 [Walter Cronkite] A quarter of a million miles. 2109 02:02:42,397 --> 02:02:44,858 Just think of it as, uh, Neil Armstrong said, 2110 02:02:44,858 --> 02:02:48,361 the first words as man stepped foot on the moon, 2111 02:02:48,361 --> 02:02:52,908 "A small step for man, a giant leap for mankind." 2112 02:02:53,742 --> 02:02:55,911 And a day that can never come again. 2113 02:02:55,911 --> 02:02:59,247 A day that shall forever live in history, as will those words, 2114 02:02:59,247 --> 02:03:01,291 which will be memorized by schoolboys... 2115 02:03:01,291 --> 02:03:04,920 Armstrong, you've got a future. Not in acting. My God, no. 2116 02:03:06,088 --> 02:03:08,340 Well, Kelly, Patty-- Patty, right? 2117 02:03:08,340 --> 02:03:10,008 - My name is Ruby. - [Lance] Uh-huh. 2118 02:03:10,008 --> 02:03:11,760 - We did it. - [Kelly] No, we didn't. 2119 02:03:21,978 --> 02:03:23,438 [anchorperson 1] This is, uh, landward here. 2120 02:03:23,438 --> 02:03:26,108 Uh, Swim One has Apollo visual. 2121 02:03:26,108 --> 02:03:28,568 [anchorperson 2] Well, if it's coming down nine miles away, 2122 02:03:28,568 --> 02:03:31,947 uh, that's just going to be at the, uh, outer limit of, uh, visibility... 2123 02:03:31,947 --> 02:03:33,698 Come on. Come on, baby. Come on, baby. 2124 02:03:49,923 --> 02:03:51,758 [anchorperson 3] They're back from the moon. 2125 02:03:51,758 --> 02:03:54,386 [anchorperson 3] Astronauts Armstrong, Aldrin and Collins 2126 02:03:54,386 --> 02:03:57,889 landing in the Pacific Ocean, southwest of Hawaii. 2127 02:04:03,895 --> 02:04:06,148 I guess you deserve a cigarette. [chuckles] 2128 02:04:06,148 --> 02:04:07,524 [sniffling, chuckles] 2129 02:04:07,524 --> 02:04:10,485 - Aw, buddy. [chuckles] - Yeah, yeah. I, uh... 2130 02:04:13,405 --> 02:04:17,117 [stammers] I didn't wanna lose it in there. You know? 2131 02:04:18,660 --> 02:04:20,829 You know, I know you didn't want the camera up there, 2132 02:04:20,829 --> 02:04:24,249 but, man, seeing that was, uh... 2133 02:04:25,750 --> 02:04:28,003 [chuckles] It was life-changing. 2134 02:04:29,171 --> 02:04:31,548 - We did it. - We did. We did, man. 2135 02:04:31,548 --> 02:04:33,425 [both laugh] 2136 02:04:33,425 --> 02:04:36,219 Hey, it's 1969, right? We got it in before the decade. 2137 02:04:36,219 --> 02:04:39,222 - [sighs] I know. Not a moment to spare. - Oh. Yeah, we did. 2138 02:04:39,222 --> 02:04:40,974 - [Cole] Look who it is. - [Henry] Hey. 2139 02:04:43,143 --> 02:04:45,228 - Go. Get out of here. - [Henry] Yeah. 2140 02:04:47,272 --> 02:04:50,066 Listen, uh, it's not too late for you either, kid. 2141 02:04:51,193 --> 02:04:52,569 - Thank you, Henry. - All right. 2142 02:04:56,114 --> 02:04:57,073 Hey. 2143 02:04:59,409 --> 02:05:00,619 We did it. 2144 02:05:02,412 --> 02:05:03,788 Hey, guys, huh? 2145 02:05:03,788 --> 02:05:05,081 Sent a man to the moon. 2146 02:05:21,514 --> 02:05:22,515 You know... 2147 02:05:28,188 --> 02:05:29,481 I never did catch your name. 2148 02:05:32,901 --> 02:05:35,070 [sighs] 2149 02:05:37,113 --> 02:05:38,114 Winnie. 2150 02:05:38,114 --> 02:05:39,616 [chuckles] 2151 02:05:40,951 --> 02:05:43,662 Winnie. Nice to meet you, Winnie. 2152 02:05:46,957 --> 02:05:49,000 You know, the Russians, they-- they're saying 2153 02:05:49,000 --> 02:05:51,378 that we shot the whole thing on a soundstage. 2154 02:05:51,378 --> 02:05:53,755 I wonder where they got a crazy idea like that. 2155 02:05:55,048 --> 02:05:56,424 Who cares what they think? 2156 02:05:57,968 --> 02:06:00,804 Truth is still the truth even if nobody believes it. 2157 02:06:02,722 --> 02:06:05,308 Lie is still a lie even if everybody believes it. 2158 02:06:08,061 --> 02:06:09,646 You know, you really nailed this. 2159 02:06:11,898 --> 02:06:13,817 All the way down to the lunar dust. 2160 02:06:16,194 --> 02:06:17,612 Too bad it's all fake. 2161 02:06:24,494 --> 02:06:25,495 Was that fake? 2162 02:06:27,664 --> 02:06:29,499 No, that felt very real. 2163 02:06:30,000 --> 02:06:32,002 ["Nothing Can Change This Love" playing] 2164 02:06:35,922 --> 02:06:38,967 ♪ If I go ♪ 2165 02:06:39,592 --> 02:06:43,054 ♪ A million miles away ♪ 2166 02:06:43,054 --> 02:06:45,557 ♪ I'd write a letter ♪ 2167 02:06:47,017 --> 02:06:50,437 ♪ Each and every day ♪ 2168 02:06:51,604 --> 02:06:52,605 [Mischief meows] 2169 02:06:53,273 --> 02:06:56,651 ♪ Nothing can ever change ♪ 2170 02:06:56,651 --> 02:07:00,989 ♪ This love I have for you ♪ 2171 02:07:02,532 --> 02:07:04,993 ♪ Ooh ♪ 2172 02:07:04,993 --> 02:07:07,704 ♪ Make me weep ♪ 2173 02:07:08,455 --> 02:07:12,292 ♪ And you can make me cry ♪ 2174 02:07:12,292 --> 02:07:14,627 ♪ See me coming ♪ 2175 02:07:15,503 --> 02:07:19,049 ♪ And you can pass me by ♪ 2176 02:07:19,049 --> 02:07:23,470 ♪ But honey, nothing, nothing ♪ 2177 02:07:23,470 --> 02:07:29,893 ♪ Can ever change This love I have for you ♪ 2178 02:07:31,269 --> 02:07:35,357 ♪ Oh ♪ 2179 02:07:49,245 --> 02:07:54,793 [announcer] Twelve, eleven, ten, nine... Ignition sequence, five... 2180 02:08:08,264 --> 02:08:10,266 ["Destination Moon" playing] 180015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.