Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,088 --> 00:00:28,049
{\an8}"Jin Isoo
by Ahn Bohyun"
2
00:00:28,133 --> 00:00:30,927
{\an8}"Lee Ganghyun
by Park Jihyun"
3
00:00:31,052 --> 00:00:33,847
{\an8}"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
4
00:00:40,186 --> 00:00:42,730
{\an8}THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:42,814 --> 00:00:45,108
{\an8}CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
6
00:00:46,276 --> 00:00:47,402
"34/5 Gangha 1-dong"
7
00:00:47,986 --> 00:00:49,529
"Suicide case in Gangha 1-dong"
8
00:00:51,197 --> 00:00:53,783
"A woman drowned in a bathtub
at 34/5 Gangha 1-dong"
9
00:00:55,410 --> 00:00:58,538
"A woman's suicide case in Gangha 1-dong,
Investigation report"
10
00:01:00,373 --> 00:01:02,709
"Son Jin Isoo
She was taking sleeping pills"
11
00:01:14,804 --> 00:01:15,805
How did
12
00:01:17,056 --> 00:01:18,266
your mom die?
13
00:01:18,349 --> 00:01:19,350
Car accident.
14
00:01:21,436 --> 00:01:22,687
I don't even remember it.
15
00:01:45,919 --> 00:01:47,086
Jeez.
16
00:01:52,300 --> 00:01:53,301
What?
17
00:01:53,718 --> 00:01:54,719
Why?
18
00:01:55,511 --> 00:01:56,763
I'll be more careful.
19
00:01:56,888 --> 00:01:58,389
I was in a hurry at that time.
20
00:02:02,435 --> 00:02:04,145
By the way, I'm glad about this.
21
00:02:04,729 --> 00:02:06,648
You're worried about me.
22
00:02:06,773 --> 00:02:09,108
I felt you're caring very much about me.
23
00:02:11,027 --> 00:02:12,570
We identified him.
24
00:02:15,281 --> 00:02:16,282
Okay, let's go.
25
00:02:16,491 --> 00:02:18,243
You made it again, bro.
26
00:02:18,326 --> 00:02:20,828
You know, I flew like Spider-Man.
27
00:02:21,162 --> 00:02:22,163
{\an8} Let's go.
28
00:02:23,456 --> 00:02:25,416
{\an8}- I'll be back.
- Okay.
29
00:02:29,671 --> 00:02:30,672
{\an8}You stay outside.
30
00:02:31,714 --> 00:02:33,091
{\an8} When can I do this?
31
00:02:33,174 --> 00:02:34,717
{\an8}Just stay here.
32
00:02:37,136 --> 00:02:38,137
Hey, I'm--
33
00:02:39,430 --> 00:02:40,431
Get out of the way.
34
00:02:46,854 --> 00:02:47,855
Kim Dohyung.
35
00:02:48,523 --> 00:02:50,358
You have criminal records.
36
00:02:50,608 --> 00:02:52,235
Three housebreaking charges
37
00:02:52,527 --> 00:02:53,695
{\an8}and two car thefts.
38
00:02:53,820 --> 00:02:55,947
Why did you break into Cho Sunggu's house?
39
00:02:57,031 --> 00:02:59,075
To check if there's something to steal.
40
00:02:59,158 --> 00:03:00,827
You broke through the police line
41
00:03:00,910 --> 00:03:02,912
to rob something in the house
42
00:03:02,996 --> 00:03:04,831
where detectives could come anytime?
43
00:03:04,914 --> 00:03:06,666
They might not come.
44
00:03:07,417 --> 00:03:09,210
Life is timing, isn't it?
45
00:03:09,294 --> 00:03:10,920
I can do that as well as them.
46
00:03:11,963 --> 00:03:13,965
You need more experience to interrogate.
47
00:03:15,049 --> 00:03:16,384
Do you have any experience?
48
00:03:16,676 --> 00:03:18,511
I have no chance to experience that.
49
00:03:20,096 --> 00:03:21,097
That's right.
50
00:03:21,180 --> 00:03:23,057
Judging from your records,
51
00:03:23,141 --> 00:03:25,268
you look just like a petty thief.
52
00:03:25,852 --> 00:03:26,853
But
53
00:03:27,103 --> 00:03:29,230
all the houses and vehicles you targeted
54
00:03:29,939 --> 00:03:31,691
were owned by very rich people.
55
00:03:32,025 --> 00:03:33,359
It must be a coincidence.
56
00:03:37,196 --> 00:03:39,198
Here's our assumption.
57
00:03:40,491 --> 00:03:43,995
You are a problem solver for rich people.
58
00:03:44,829 --> 00:03:46,789
And today, you were ordered
59
00:03:47,332 --> 00:03:49,709
to break into Cho Sunggu's house
60
00:03:49,792 --> 00:03:51,210
to find something.
61
00:03:51,294 --> 00:03:52,295
And...
62
00:03:52,378 --> 00:03:54,422
it's you who killed Cho Sunggu.
63
00:03:54,797 --> 00:03:55,923
You're wrong about that.
64
00:03:56,007 --> 00:03:58,801
Then, it's true
that you were ordered to break in, right?
65
00:04:05,725 --> 00:04:06,893
Who do you work for?
66
00:04:10,521 --> 00:04:11,939
No one.
67
00:04:12,648 --> 00:04:13,858
I went there by myself.
68
00:04:13,941 --> 00:04:15,777
You went there to find the USB!
69
00:04:17,945 --> 00:04:19,906
Who do you work for?
70
00:04:25,078 --> 00:04:26,913
Your VIP is so impatient.
71
00:04:32,001 --> 00:04:34,045
- Answer it.
- Summon your VIP.
72
00:04:34,462 --> 00:04:36,255
You want to be charged with murder?
73
00:04:36,422 --> 00:04:38,424
You said you didn't kill him.
74
00:04:39,342 --> 00:04:40,385
Pick it up.
75
00:04:41,594 --> 00:04:42,595
Pick it up.
76
00:04:43,137 --> 00:04:44,639
Pick up, pick up.
77
00:04:51,854 --> 00:04:53,481
Jeez, what're you doing?
78
00:04:55,691 --> 00:04:56,984
Shh.
79
00:05:00,279 --> 00:05:02,240
Hello.
80
00:05:03,658 --> 00:05:04,700
Yes.
81
00:05:06,285 --> 00:05:07,286
Okay.
82
00:05:12,917 --> 00:05:14,168
What the hell did you do?
83
00:05:14,377 --> 00:05:15,378
We made an appointment.
84
00:05:17,797 --> 00:05:18,798
Where?
85
00:05:19,048 --> 00:05:20,508
At the place they met before.
86
00:05:20,591 --> 00:05:22,510
How do we know where it is?
87
00:05:23,428 --> 00:05:25,304
Hey, where's your car?
88
00:05:25,555 --> 00:05:27,390
No. You know where my car is, right?
89
00:05:27,473 --> 00:05:28,474
Yes.
90
00:05:28,558 --> 00:05:30,518
I'll go bring his VIP here.
91
00:05:31,352 --> 00:05:32,770
I'll go with him.
92
00:05:32,854 --> 00:05:33,855
Wait.
93
00:05:35,982 --> 00:05:37,483
Clothes and a cap.
94
00:05:38,109 --> 00:05:39,569
Hey, stand up.
95
00:05:40,027 --> 00:05:41,195
Stand up, quickly.
96
00:05:43,072 --> 00:05:44,073
Ganghyun.
97
00:05:45,908 --> 00:05:47,034
Jin Isoo, that punk...
98
00:05:47,160 --> 00:05:48,744
When are you going to stop him?
99
00:05:50,663 --> 00:05:51,664
Just let him.
100
00:05:51,914 --> 00:05:53,291
I'll report to the chief later.
101
00:05:58,045 --> 00:05:59,922
I can't involve him
in an investigation anymore.
102
00:06:06,262 --> 00:06:07,555
They're here.
103
00:06:07,638 --> 00:06:09,307
Right.
104
00:06:21,027 --> 00:06:23,112
One, two, three.
105
00:06:26,657 --> 00:06:28,201
Who the hell are you?
106
00:06:28,618 --> 00:06:30,328
- We're...
- What?
107
00:06:30,411 --> 00:06:31,829
- Turn it off, punk.
- Oh, okay.
108
00:06:31,913 --> 00:06:34,415
- I'm sorry.
- Sorry.
109
00:06:35,833 --> 00:06:37,335
Hey, hey.
110
00:06:37,418 --> 00:06:38,920
Here's the hot place.
111
00:06:39,003 --> 00:06:41,005
Bro.
112
00:06:41,088 --> 00:06:42,089
Why?
113
00:07:02,985 --> 00:07:04,153
Huh? What the...
114
00:07:04,570 --> 00:07:05,655
Why?
115
00:07:06,572 --> 00:07:08,950
A huge VIP appeared,
116
00:07:09,283 --> 00:07:11,118
- alone to boot.
- Put that away.
117
00:07:11,202 --> 00:07:12,328
- Wang Jongtae.
- What?
118
00:07:12,453 --> 00:07:13,579
What a rude bastard.
119
00:07:14,038 --> 00:07:15,164
What the hell are you?
120
00:07:15,248 --> 00:07:16,249
Who we are?
121
00:07:18,251 --> 00:07:19,252
We're detectives.
122
00:07:33,266 --> 00:07:34,684
I'll do it this time.
123
00:07:35,643 --> 00:07:38,521
You need me to deal with that huge VIP.
124
00:07:38,604 --> 00:07:41,566
Will you take all the responsibility
if there's any problem?
125
00:07:57,999 --> 00:07:59,166
Where's your chief?
126
00:07:59,375 --> 00:08:00,585
The chief...
127
00:08:00,876 --> 00:08:02,545
He's sleeping at home.
128
00:08:03,462 --> 00:08:04,755
We aren't planning to wake him up.
129
00:08:06,841 --> 00:08:08,092
I'm not supposed
130
00:08:10,344 --> 00:08:12,597
to be here like this.
131
00:08:16,142 --> 00:08:17,852
You know Kim Dohyung
132
00:08:18,894 --> 00:08:20,271
your errand boy, right?
133
00:08:20,938 --> 00:08:22,440
He's in jail now.
134
00:08:22,523 --> 00:08:24,525
I don't know who he is.
135
00:08:24,900 --> 00:08:26,193
Hey, candidate number one.
136
00:08:26,319 --> 00:08:28,613
Why did you come to meet
someone you don't know
137
00:08:28,988 --> 00:08:31,490
at 11:00 p.m. somewhere
without security cams?
138
00:08:34,744 --> 00:08:38,122
Did you order Kim Dohyung
to search Cho Sunggu's house?
139
00:08:38,205 --> 00:08:39,206
No.
140
00:08:39,290 --> 00:08:40,666
Did you order him
141
00:08:41,000 --> 00:08:42,335
to kill Cho Sunggu?
142
00:08:43,711 --> 00:08:44,712
No.
143
00:08:44,795 --> 00:08:47,048
We can interrogate you for 48 hours--
144
00:08:47,131 --> 00:08:48,591
Your chief already knows it.
145
00:08:49,467 --> 00:08:51,218
- He won't let you.
- At least,
146
00:08:51,302 --> 00:08:53,095
we can make it a big issue.
147
00:08:53,721 --> 00:08:55,514
What is between a mayoral candidate
148
00:08:55,598 --> 00:08:57,933
and a criminal
with five previous convictions?
149
00:08:58,059 --> 00:09:00,102
It'll be very attractive to the reporters.
150
00:09:04,565 --> 00:09:05,608
That USB...
151
00:09:06,776 --> 00:09:07,818
we found it.
152
00:09:08,653 --> 00:09:09,654
Really?
153
00:09:11,656 --> 00:09:13,074
You found it?
154
00:09:14,116 --> 00:09:16,452
That shouldn't be revealed.
155
00:09:16,744 --> 00:09:18,371
You saw it? Did you?
156
00:09:19,372 --> 00:09:21,165
How many of you saw it?
Tell me right now!
157
00:09:26,087 --> 00:09:28,339
Cho Sunggu
blackmailed you, right?
158
00:09:28,547 --> 00:09:30,257
That's why you ordered his murder?
159
00:09:34,762 --> 00:09:36,180
No.
160
00:09:36,472 --> 00:09:38,557
I'm in the middle of the election.
161
00:09:39,350 --> 00:09:41,477
Why would I commit such a dangerous crime?
162
00:09:43,437 --> 00:09:44,438
I just...
163
00:09:46,232 --> 00:09:47,400
gave him some money.
164
00:09:47,692 --> 00:09:49,819
You could've just killed him...
165
00:09:51,028 --> 00:09:52,071
secretly.
166
00:09:54,198 --> 00:09:55,491
He said, if he was killed,
167
00:09:56,367 --> 00:09:58,369
the USB would be revealed.
168
00:09:59,704 --> 00:10:01,831
That'd be way more terrible than my death.
169
00:10:01,914 --> 00:10:04,041
Ganghyun!
170
00:10:13,634 --> 00:10:14,802
You punk.
171
00:10:15,469 --> 00:10:17,680
I brought him
172
00:10:18,097 --> 00:10:19,724
to investigate something.
173
00:10:25,730 --> 00:10:27,481
Please come with me, sir.
174
00:10:51,756 --> 00:10:53,632
Now he looks like a real criminal.
175
00:10:54,383 --> 00:10:56,343
They're like special agents.
176
00:10:56,427 --> 00:10:58,554
Here's his alibi.
177
00:10:58,763 --> 00:11:00,055
On the day of Cho's death,
178
00:11:00,139 --> 00:11:01,682
Wang Jongtae was in Busan,
179
00:11:01,807 --> 00:11:04,685
and Kim Dohyung was in Jeongseon Casino.
180
00:11:07,813 --> 00:11:09,106
They succeeded twice.
181
00:11:09,231 --> 00:11:11,484
We made it twice.
182
00:11:11,567 --> 00:11:12,568
The victims
183
00:11:12,735 --> 00:11:14,445
are Hong Euna and Wang Jongtae.
184
00:11:14,695 --> 00:11:15,738
And the last one...
185
00:11:15,821 --> 00:11:17,364
Just one more time.
186
00:11:17,448 --> 00:11:19,200
To figure out who it is,
187
00:11:19,617 --> 00:11:20,826
we need to find the USB.
188
00:11:26,624 --> 00:11:28,501
Let's wrap it up for today.
189
00:11:28,626 --> 00:11:31,086
From tomorrow, let's search the places
190
00:11:31,337 --> 00:11:32,463
related to Cho Sunggu.
191
00:11:33,214 --> 00:11:34,256
Let's go.
192
00:11:56,946 --> 00:11:57,947
What's up?
193
00:11:58,405 --> 00:11:59,907
You have something to tell me?
194
00:12:03,035 --> 00:12:04,411
You were in charge...
195
00:12:08,332 --> 00:12:09,416
of the case
196
00:12:10,292 --> 00:12:11,377
of Jin Isoo's mother?
197
00:12:15,047 --> 00:12:16,173
Yes, I was.
198
00:12:23,013 --> 00:12:24,348
What happened?
199
00:12:29,019 --> 00:12:31,188
After a long-term depression,
200
00:12:31,272 --> 00:12:32,815
"alprazolam 10mg"
201
00:12:32,898 --> 00:12:34,733
she was found dead
in the bathtub.
202
00:12:35,901 --> 00:12:37,570
She took sleeping pills.
203
00:12:39,405 --> 00:12:41,198
When she was found,
204
00:12:41,448 --> 00:12:43,033
a little boy was lying there.
205
00:12:43,909 --> 00:12:45,578
That boy was Jin Isoo.
206
00:12:50,875 --> 00:12:51,876
That's all.
207
00:12:54,295 --> 00:12:55,963
Jin doesn't remember it.
208
00:12:57,631 --> 00:12:59,258
He thinks it was a car accident.
209
00:13:02,803 --> 00:13:03,929
That's possible.
210
00:13:07,808 --> 00:13:09,351
He couldn't even talk at first.
211
00:13:11,729 --> 00:13:14,189
They said
he got an aphasia from shock.
212
00:13:20,112 --> 00:13:21,655
Why didn't you tell me?
213
00:13:29,955 --> 00:13:31,832
Don't get too close to him.
214
00:13:35,210 --> 00:13:38,964
People with huge trauma like that
have cracks in their minds.
215
00:13:42,092 --> 00:13:44,136
They'll break someday.
216
00:13:57,024 --> 00:13:58,442
"Anniversary of mom's death"
217
00:14:08,827 --> 00:14:10,537
{\an8}"Detective Jin damaged a citizen's car"
218
00:14:11,789 --> 00:14:13,290
"It endangers the citizens..."
219
00:14:18,087 --> 00:14:19,380
Got something to do today.
220
00:14:19,505 --> 00:14:20,506
I'll be late.
221
00:14:24,551 --> 00:14:25,552
Any updates?
222
00:14:25,636 --> 00:14:27,596
- Yes.
- Cho Sunggu
223
00:14:27,680 --> 00:14:29,807
- used to go to a gym.
- His car was found in the parking lot.
224
00:14:29,932 --> 00:14:30,933
Okay.
225
00:14:31,016 --> 00:14:33,435
Let's go. I'll look into his house again.
226
00:15:10,264 --> 00:15:11,265
Ta-da.
227
00:15:12,433 --> 00:15:13,684
I look nice today, right?
228
00:15:14,351 --> 00:15:15,644
Your son is a cop.
229
00:15:18,689 --> 00:15:20,232
I thought it was absurd at first,
230
00:15:21,358 --> 00:15:22,359
but now...
231
00:15:23,193 --> 00:15:25,946
{\an8}I feel that I'm living a decent life.
232
00:15:26,030 --> 00:15:27,031
"Kim Seonyoung"
233
00:15:27,114 --> 00:15:29,158
I feel like going to work every morning.
234
00:15:30,868 --> 00:15:32,578
Even I am surprised at myself.
235
00:15:33,829 --> 00:15:35,664
I have three subordinates in my team--
236
00:15:35,748 --> 00:15:37,624
It won't take long.
237
00:15:37,708 --> 00:15:39,293
I'll put this photo and leave.
238
00:15:39,376 --> 00:15:40,669
No, you can't.
239
00:15:40,753 --> 00:15:43,213
Only immediate family can open it.
240
00:15:51,305 --> 00:15:52,514
Where's the USB?
241
00:15:52,598 --> 00:15:53,766
{\an8} Don't worry.
242
00:15:53,849 --> 00:15:56,101
{\an8}It's somewhere only I can open.
243
00:15:58,854 --> 00:16:00,647
"The deceased, Kim Seonyoung"
244
00:16:01,732 --> 00:16:02,733
Mom,
245
00:16:03,358 --> 00:16:04,818
I should get going for work.
246
00:16:05,611 --> 00:16:06,779
See you again.
247
00:16:09,323 --> 00:16:11,700
Has anyone in Cho's family
passed away?
248
00:16:11,825 --> 00:16:14,286
His father passed away
a few years ago.
249
00:16:14,787 --> 00:16:15,788
Why?
250
00:16:15,996 --> 00:16:16,997
I think I know
251
00:16:17,498 --> 00:16:18,665
where the USB is.
252
00:16:48,403 --> 00:16:49,571
"Freedom Memorial Park"
253
00:16:49,655 --> 00:16:51,281
You suddenly found it?
254
00:16:51,698 --> 00:16:53,033
Let's get in first.
255
00:17:00,415 --> 00:17:01,416
This way.
256
00:17:16,265 --> 00:17:17,641
Please excuse us.
257
00:17:22,771 --> 00:17:24,439
"The deceased, Cho Myeonghwan"
258
00:17:43,542 --> 00:17:44,793
How did you find it out?
259
00:17:45,252 --> 00:17:46,587
I've been to my mom
260
00:17:47,462 --> 00:17:49,047
for an anniversary of her death.
261
00:18:03,353 --> 00:18:04,855
It's open?
262
00:18:06,732 --> 00:18:07,774
There are videos.
263
00:18:09,067 --> 00:18:10,694
Let's see Hong Euna's first.
264
00:18:31,048 --> 00:18:32,799
What's wrong with her?
265
00:18:39,264 --> 00:18:40,724
Gosh, that's...
266
00:18:40,807 --> 00:18:42,726
They're what I bought for her.
267
00:18:47,689 --> 00:18:49,483
Let's stop watching.
It's too scary.
268
00:18:49,566 --> 00:18:50,651
Jeez, my heart aches.
269
00:18:50,734 --> 00:18:52,736
Let's watch Wang Jongtae's.
270
00:19:00,535 --> 00:19:01,536
Huh?
271
00:19:02,788 --> 00:19:04,623
That's not Wang Jongtae.
272
00:19:24,226 --> 00:19:25,560
Damn it.
273
00:19:35,279 --> 00:19:36,280
I'm pretty.
274
00:19:36,363 --> 00:19:38,740
No, you're not.
275
00:19:38,824 --> 00:19:41,410
My gosh, damn. Shit.
276
00:19:41,493 --> 00:19:43,245
That candidate number one. Shit.
277
00:19:43,370 --> 00:19:45,163
- My heart is aching.
- Wow.
278
00:19:45,247 --> 00:19:46,623
Okay, enough.
279
00:19:48,959 --> 00:19:49,960
Hong Euna
280
00:19:50,544 --> 00:19:51,545
and Wang Jongtae.
281
00:19:53,005 --> 00:19:54,673
Who was next?
282
00:19:54,756 --> 00:19:56,174
Those in the list
283
00:19:56,258 --> 00:19:58,343
are huge figures in politics and business.
284
00:19:58,427 --> 00:19:59,678
Hong is getting married,
285
00:19:59,761 --> 00:20:02,848
and Wang is in the election.
They'd definitely give them money.
286
00:20:03,307 --> 00:20:05,517
But others are too powerful to blackmail.
287
00:20:05,600 --> 00:20:08,770
Someone who'd be damaged the most
when the file is released.
288
00:20:09,521 --> 00:20:11,440
Someone who'd definitely pay them.
289
00:20:21,074 --> 00:20:22,659
Hey, wait for a second.
290
00:20:23,452 --> 00:20:24,453
Hold on.
291
00:20:28,874 --> 00:20:30,667
How can we figure out
292
00:20:32,002 --> 00:20:34,463
if these people were really blackmailed?
293
00:20:50,395 --> 00:20:51,438
"Crazy Freaking Punk"
294
00:21:05,744 --> 00:21:06,745
Answer it.
295
00:21:08,246 --> 00:21:09,331
Yes, Mother.
296
00:21:16,838 --> 00:21:18,590
Why the hell are you calling?
297
00:21:18,673 --> 00:21:21,009
Hi, Euna. I'm also glad to talk to you.
298
00:21:21,843 --> 00:21:23,512
What's up? Just say it.
299
00:21:23,595 --> 00:21:25,013
I'll kill you if it's nothing.
300
00:21:25,138 --> 00:21:26,598
After you were blackmailed,
301
00:21:27,099 --> 00:21:28,725
did you say anything to Dr. Seo?
302
00:21:28,975 --> 00:21:30,852
You must've gotten mad at her.
303
00:21:30,936 --> 00:21:32,771
Of course, I went there to complain.
304
00:21:32,854 --> 00:21:34,106
Hello.
305
00:21:35,399 --> 00:21:36,983
Security!
306
00:21:37,859 --> 00:21:39,528
So, Dr. Seo knew about this.
307
00:21:40,570 --> 00:21:41,780
You're done?
308
00:21:41,988 --> 00:21:42,989
Hang up, then.
309
00:21:43,073 --> 00:21:44,282
Never call me again.
310
00:21:44,366 --> 00:21:45,367
Wait.
311
00:21:45,450 --> 00:21:47,285
- Just one more thing.
- What?
312
00:21:47,828 --> 00:21:49,913
What's the special treatment that you got?
313
00:22:02,759 --> 00:22:03,760
Okay.
314
00:22:04,678 --> 00:22:06,513
The culprit is Dr. Seo.
315
00:22:06,680 --> 00:22:08,515
I told you in the first place.
316
00:22:08,807 --> 00:22:10,600
She was aware of this blackmail.
317
00:22:10,725 --> 00:22:12,853
Euna went there and complained about that.
318
00:22:12,936 --> 00:22:14,271
Dr. Seo lied to us.
319
00:22:16,148 --> 00:22:18,108
He blackmailed your patients.
320
00:22:18,316 --> 00:22:19,359
You didn't know that?
321
00:22:19,985 --> 00:22:21,194
No, not at all.
322
00:22:22,821 --> 00:22:24,573
If she was aware of it--
323
00:22:24,656 --> 00:22:28,076
{\an8}She must've contacted Cho,
who was in charge of the security program.
324
00:22:28,201 --> 00:22:29,202
As he got caught,
325
00:22:29,286 --> 00:22:31,538
Cho Sunggu blackmailed her
for the last time.
326
00:22:31,621 --> 00:22:33,123
So, Dr. Seo would have been
the most afraid
327
00:22:33,331 --> 00:22:35,083
of the USB being revealed?
328
00:22:35,167 --> 00:22:38,170
These powerful figures
wouldn't let her get away with it.
329
00:22:38,253 --> 00:22:40,422
It'll be more
than just closing the hospital.
330
00:22:41,840 --> 00:22:43,341
She must've got desperate
331
00:22:43,425 --> 00:22:45,177
and killed Cho Sunggu by herself.
332
00:22:46,636 --> 00:22:49,514
You mean, Dr. Seo slashed
Cho Sunggu's neck?
333
00:22:49,598 --> 00:22:51,057
You think that makes sense?
334
00:22:51,224 --> 00:22:53,435
One of these patients was blackmailed
335
00:22:53,518 --> 00:22:56,146
and ordered a professional killer
to murder him.
336
00:22:57,564 --> 00:22:58,565
Hey.
337
00:22:58,899 --> 00:23:00,192
Seo Yukyung is a doctor
338
00:23:00,275 --> 00:23:02,194
with a lot of experience
in human anatomy.
339
00:23:02,277 --> 00:23:04,446
She could've killed him as a professional.
340
00:23:05,614 --> 00:23:07,949
And she's the only one
who can make Choi Seonu
341
00:23:08,033 --> 00:23:09,242
die from dehydration.
342
00:23:10,952 --> 00:23:13,246
- What?
- The special treatment that she provides
343
00:23:13,330 --> 00:23:14,331
is hypnosis therapy.
344
00:23:14,414 --> 00:23:16,875
In fact, she's well known
for this therapy.
345
00:23:16,958 --> 00:23:18,877
Patients can quit alcohol,
smoking, or gambling
346
00:23:18,960 --> 00:23:21,671
or even change their personality.
347
00:23:22,923 --> 00:23:23,924
Wait.
348
00:23:24,966 --> 00:23:25,967
You mean,
349
00:23:26,384 --> 00:23:28,470
she killed Choi Seonu by hypnotizing him?
350
00:23:29,054 --> 00:23:30,055
Right.
351
00:23:30,305 --> 00:23:31,973
So, she hypnotized him
352
00:23:32,224 --> 00:23:33,600
not to drink water?
353
00:23:34,267 --> 00:23:35,810
I don't know.
354
00:23:36,520 --> 00:23:38,730
But because Choi Seonu trusted her,
355
00:23:38,813 --> 00:23:40,232
she could've done it anyway.
356
00:23:41,316 --> 00:23:44,736
There have been reports of murder cases
involving hypnosis abroad.
357
00:23:45,695 --> 00:23:47,405
I've never heard of that.
358
00:23:47,864 --> 00:23:50,242
Then, how can you explain
why he drank nothing?
359
00:23:50,325 --> 00:23:52,077
How?
360
00:23:52,160 --> 00:23:53,745
Let's just ignore that bullshit
361
00:23:54,120 --> 00:23:56,373
and think about
how to contact these people.
362
00:23:56,581 --> 00:23:58,708
She's the culprit. We don't need that.
363
00:23:58,792 --> 00:24:00,627
- That's enough.
- Stop it.
364
00:24:01,419 --> 00:24:03,547
Even though she was aware of that,
365
00:24:04,214 --> 00:24:05,465
she has plenty of reasons
366
00:24:05,549 --> 00:24:06,550
to ignore it.
367
00:24:06,883 --> 00:24:09,177
Jeez, you're driving me crazy.
368
00:24:11,721 --> 00:24:12,722
Oh.
369
00:24:14,474 --> 00:24:16,393
How about Junyoung getting the therapy?
370
00:24:18,979 --> 00:24:21,523
Look. He'd never be hypnotized
at any circumstances.
371
00:24:21,606 --> 00:24:22,607
Bur if he's hypnotized,
372
00:24:22,691 --> 00:24:24,442
it means she's truly capable of it.
373
00:24:36,246 --> 00:24:37,455
- Sounds good.
- What?
374
00:24:37,539 --> 00:24:38,999
Right?
375
00:24:39,082 --> 00:24:41,918
Let's tell her to make Junyoung
do something that he'd never do.
376
00:24:43,461 --> 00:24:44,588
Are you serious?
377
00:24:44,879 --> 00:24:45,880
Let's try it...
378
00:24:47,299 --> 00:24:48,300
just to make sure.
379
00:24:50,969 --> 00:24:52,304
I bet I'll never be hypnotized.
380
00:24:53,471 --> 00:24:55,640
I'll make an appointment.
Let's see.
381
00:25:19,080 --> 00:25:22,792
Wow, Mr. Choi's pasta
in a long time.
382
00:25:22,959 --> 00:25:23,960
It looks delicious.
383
00:25:24,252 --> 00:25:26,296
Wash your hands first.
384
00:25:27,589 --> 00:25:29,382
Oh, right.
385
00:25:39,309 --> 00:25:41,686
If you want to open a restaurant,
386
00:25:41,770 --> 00:25:43,063
I'll be your investor.
387
00:25:43,229 --> 00:25:45,482
I'll travel around the world
after retirement.
388
00:25:45,774 --> 00:25:46,816
I'll go with you.
389
00:25:46,900 --> 00:25:47,942
I decline your offer.
390
00:25:49,611 --> 00:25:51,029
Oh, you made an appointment?
391
00:25:51,112 --> 00:25:52,113
Sure.
392
00:25:52,197 --> 00:25:53,198
What about the job?
393
00:25:54,991 --> 00:25:57,869
A parvenu who is a real estate investor.
394
00:25:59,079 --> 00:26:00,205
Oh.
395
00:26:00,288 --> 00:26:01,331
A parvenu.
396
00:26:03,166 --> 00:26:04,167
That suits him.
397
00:26:04,250 --> 00:26:05,794
Where's the file about Dr. Seo?
398
00:26:07,003 --> 00:26:08,088
Here it is.
399
00:26:10,757 --> 00:26:12,050
{\an8}"2020 Doctor of the Year"
400
00:26:12,133 --> 00:26:13,134
{\an8} Hm...
401
00:26:13,218 --> 00:26:15,637
{\an8}"Dr. Seo from Hankook University
Hypnosis therapy"
402
00:26:15,720 --> 00:26:17,180
She's a famous figure indeed.
403
00:26:19,349 --> 00:26:21,601
"Hankook University
Psychiatrist Yoo Myeongsuk"
404
00:26:34,531 --> 00:26:36,116
It's so hopeless.
405
00:26:36,783 --> 00:26:37,784
Look.
406
00:26:38,618 --> 00:26:39,619
Not this.
407
00:26:41,621 --> 00:26:44,082
He doesn't look rich
with any expensive clothes.
408
00:26:44,749 --> 00:26:46,042
Is it because of his face?
409
00:26:51,256 --> 00:26:53,758
Jeez, he took the most expensive one.
410
00:26:53,842 --> 00:26:55,218
At least he has sharp eyes.
411
00:26:55,844 --> 00:26:57,846
How much is this?
412
00:26:58,304 --> 00:26:59,556
You shouldn't touch it.
413
00:26:59,639 --> 00:27:00,640
Take it off.
414
00:27:01,891 --> 00:27:03,393
Oh!
415
00:27:03,476 --> 00:27:05,437
Hey, what's that "Oh"?
416
00:27:08,690 --> 00:27:09,691
Done?
417
00:27:13,695 --> 00:27:14,696
What's this watch?
418
00:27:15,196 --> 00:27:16,489
You got it during the military service?
419
00:27:17,699 --> 00:27:18,700
Sit down.
420
00:27:19,492 --> 00:27:21,077
Hey, sit down, quickly.
421
00:27:32,964 --> 00:27:33,965
You have wax?
422
00:27:38,553 --> 00:27:39,971
I heard you're famous.
423
00:27:41,222 --> 00:27:42,766
You're good
424
00:27:42,849 --> 00:27:44,642
at hypnosis or something?
425
00:27:44,851 --> 00:27:45,852
Yes.
426
00:27:46,478 --> 00:27:47,479
You know,
427
00:27:48,188 --> 00:27:50,899
I have a bad habit that I want to correct.
428
00:27:52,192 --> 00:27:53,943
I need to test you before we start.
429
00:27:54,819 --> 00:27:55,820
You want to test me?
430
00:27:55,904 --> 00:27:57,739
I've seen a lot of bastards
431
00:27:57,822 --> 00:27:59,365
who lie about their capability.
432
00:28:02,577 --> 00:28:03,912
You're not confident? I'll leave, then.
433
00:28:03,995 --> 00:28:04,996
Let's do it.
434
00:28:05,371 --> 00:28:06,372
Test me.
435
00:28:06,456 --> 00:28:07,832
Okay.
436
00:28:10,293 --> 00:28:11,294
There's a man
437
00:28:11,544 --> 00:28:13,713
whom I hate very much.
438
00:28:14,839 --> 00:28:16,090
Make me adore him
439
00:28:16,508 --> 00:28:17,842
for one day.
440
00:28:23,640 --> 00:28:24,891
You're now
441
00:28:25,725 --> 00:28:26,893
walking at the beach.
442
00:28:28,186 --> 00:28:29,813
Wave comes in...
443
00:28:31,356 --> 00:28:32,357
and it goes out...
444
00:28:41,699 --> 00:28:43,493
Everything is quiet.
445
00:28:45,119 --> 00:28:46,120
Your mind
446
00:28:46,329 --> 00:28:47,497
is in peace.
447
00:28:51,543 --> 00:28:53,127
Air is warm...
448
00:28:54,462 --> 00:28:55,880
and your feet are light.
449
00:28:58,675 --> 00:29:00,009
In a distance,
450
00:29:01,636 --> 00:29:02,929
he's walking
451
00:29:05,473 --> 00:29:06,474
towards you.
452
00:29:22,740 --> 00:29:24,909
This is a paper published
by Seo Yukyung.
453
00:29:24,993 --> 00:29:26,119
But--
454
00:29:28,121 --> 00:29:29,122
How was it?
455
00:29:30,540 --> 00:29:32,083
Do you have to ask?
456
00:29:32,458 --> 00:29:34,085
The hypnosis? It's a bullshit.
457
00:29:34,502 --> 00:29:35,503
I slept well there, at least.
458
00:29:36,087 --> 00:29:37,922
Gosh, I should've done it.
459
00:29:43,720 --> 00:29:44,929
How did you find that?
460
00:29:45,805 --> 00:29:47,432
Wait. Hold on.
461
00:29:51,519 --> 00:29:52,979
Hankook University
462
00:29:54,063 --> 00:29:55,064
medical school.
463
00:29:55,481 --> 00:29:56,816
The professor's name is?
464
00:29:57,066 --> 00:29:58,067
Okay.
465
00:30:00,737 --> 00:30:01,863
Okay.
466
00:30:01,946 --> 00:30:02,989
Argh. It hurts.
467
00:30:03,740 --> 00:30:06,117
Who put the pencil upside down?
468
00:30:06,200 --> 00:30:07,535
I'm bleeding. Damn.
469
00:30:16,794 --> 00:30:17,795
It must hurt.
470
00:30:23,551 --> 00:30:25,845
- What the hell?
- Just a moment.
471
00:30:33,061 --> 00:30:34,145
What's wrong with him?
472
00:30:35,021 --> 00:30:36,648
I think he's hypnotized.
473
00:30:38,650 --> 00:30:40,777
He asked her to make him adore you.
474
00:30:41,527 --> 00:30:43,196
Why did that punk ask that?
475
00:30:43,321 --> 00:30:44,322
Hey, hey.
476
00:30:46,491 --> 00:30:48,076
Stop right there. Wait.
477
00:30:49,661 --> 00:30:50,662
You...
478
00:30:51,537 --> 00:30:52,705
need a treatment first.
479
00:30:55,291 --> 00:30:56,292
Come on.
480
00:30:56,376 --> 00:30:57,961
- Don't!
- Come here.
481
00:30:58,044 --> 00:30:59,671
- Stop. Get away.
- Come to me.
482
00:30:59,754 --> 00:31:00,755
Get lost.
483
00:31:01,965 --> 00:31:03,716
- You okay?
- Yes.
484
00:31:03,841 --> 00:31:05,635
- You got hurt.
- Hey, hey.
485
00:31:06,928 --> 00:31:08,054
He's acting, right?
486
00:31:08,137 --> 00:31:09,138
I'm fine.
487
00:31:09,305 --> 00:31:10,682
Please don't do anything.
488
00:31:11,182 --> 00:31:13,142
- No.
- I told you, I'm fine. Let go of me.
489
00:31:15,687 --> 00:31:16,771
Don't shoot.
490
00:31:18,856 --> 00:31:20,566
Gosh, it's so embarrassing.
491
00:31:20,650 --> 00:31:21,901
How sweet.
492
00:31:22,318 --> 00:31:24,278
Don't move. You'll get hurt.
493
00:31:24,362 --> 00:31:25,947
Hey, stop.
494
00:31:27,198 --> 00:31:28,574
You owe me one beat, right?
495
00:31:28,908 --> 00:31:29,909
I'll beat you now.
496
00:31:30,493 --> 00:31:31,828
I mean it.
497
00:31:37,959 --> 00:31:39,127
Damn it.
498
00:31:39,460 --> 00:31:41,754
You want to be beaten by my iron fist?
499
00:31:42,880 --> 00:31:43,881
Isoo.
500
00:31:44,465 --> 00:31:46,134
How could you do this to me?
501
00:31:48,761 --> 00:31:50,513
I was worried about you.
502
00:31:51,180 --> 00:31:53,433
Damn, the hypnosis.
503
00:31:54,475 --> 00:31:55,476
Sorry.
504
00:31:55,893 --> 00:31:57,603
I'll get lost. Okay?
505
00:31:57,687 --> 00:31:58,813
Don't follow me.
506
00:31:58,896 --> 00:32:00,148
- Never.
- Isoo.
507
00:32:00,231 --> 00:32:01,774
Isoo, where are you going?
508
00:32:02,984 --> 00:32:04,819
No way.
509
00:32:04,944 --> 00:32:06,821
I didn't know he could be that sweet.
510
00:32:07,321 --> 00:32:09,532
He's been hiding it.
511
00:32:09,615 --> 00:32:12,118
It's possible to manipulate people
using hypnosis.
512
00:32:12,243 --> 00:32:13,244
Now, what do we do?
513
00:32:15,455 --> 00:32:17,832
Choi Seonu's murder is hard to be proved.
514
00:32:18,416 --> 00:32:20,501
We should prove it
with Cho Sunggu's case.
515
00:32:21,544 --> 00:32:23,963
Whether she did it by herself
or ordered someone,
516
00:32:24,380 --> 00:32:25,798
we should find the evidence.
517
00:32:27,508 --> 00:32:29,218
{\an8}"Hankook University Medical School"
518
00:32:30,845 --> 00:32:32,472
Seo Yukyung?
519
00:32:33,890 --> 00:32:35,183
I remember her.
520
00:32:35,892 --> 00:32:37,894
Among all of my students,
521
00:32:38,186 --> 00:32:40,021
she was the best.
522
00:32:40,772 --> 00:32:42,648
Everyone is born
523
00:32:42,940 --> 00:32:44,692
with their own talent.
524
00:32:45,443 --> 00:32:46,569
Dr. Seo's talent
525
00:32:46,861 --> 00:32:50,448
is to read people's mind.
526
00:32:51,407 --> 00:32:52,658
So, I told her
527
00:32:52,909 --> 00:32:55,161
not to major in psychiatry.
528
00:32:57,121 --> 00:32:58,122
Why?
529
00:32:58,206 --> 00:33:01,167
A delusion of being able to see
everything in the human mind,
530
00:33:02,085 --> 00:33:03,086
that self-conceit
531
00:33:03,377 --> 00:33:06,714
could tear down
both the doctor and the patient.
532
00:33:10,301 --> 00:33:11,427
Did she...
533
00:33:12,512 --> 00:33:14,806
cause any trouble?
534
00:33:16,015 --> 00:33:17,016
Oh.
535
00:33:22,105 --> 00:33:23,523
Using hypnosis,
536
00:33:24,774 --> 00:33:26,400
she seems to have killed people.
537
00:33:26,984 --> 00:33:28,194
Oh.
538
00:33:29,821 --> 00:33:31,280
Do you think that's possible?
539
00:33:35,660 --> 00:33:39,539
Hypnosis is not officially-admitted yet,
540
00:33:40,414 --> 00:33:41,666
but it's truly effective.
541
00:33:41,958 --> 00:33:43,543
I also
542
00:33:43,626 --> 00:33:45,545
sometimes use it to treat my patients.
543
00:33:46,754 --> 00:33:50,716
If she could control
the consciousness of a patient,
544
00:33:52,677 --> 00:33:55,179
it's possible for her to kill the patient.
545
00:34:07,775 --> 00:34:08,860
I saw that award
546
00:34:10,194 --> 00:34:12,363
in Dr. Seo's room.
547
00:34:12,572 --> 00:34:13,573
Oh.
548
00:34:16,075 --> 00:34:17,160
Right.
549
00:34:18,077 --> 00:34:19,871
She won this award three years ago.
550
00:34:28,588 --> 00:34:29,589
May I...
551
00:34:47,356 --> 00:34:48,524
Be careful.
552
00:34:49,650 --> 00:34:51,652
That's very sharp.
553
00:34:57,533 --> 00:34:58,534
Professor.
554
00:35:01,412 --> 00:35:03,122
Can I ask you a favor?
555
00:35:07,835 --> 00:35:10,213
"Big news! Come out now!"
556
00:35:10,296 --> 00:35:11,422
I'm hungry.
557
00:35:11,589 --> 00:35:14,175
- You want a drink--
- I'll step outside for a minute.
558
00:35:23,809 --> 00:35:25,269
Pork cutlet? All of a sudden?
559
00:35:25,436 --> 00:35:27,146
You said
you didn't have dinner yet, right?
560
00:35:29,190 --> 00:35:30,191
Thank you.
561
00:35:32,151 --> 00:35:33,402
Thank you.
562
00:35:38,115 --> 00:35:39,742
Just try some.
563
00:35:40,326 --> 00:35:42,286
I asked people in this town.
564
00:35:42,370 --> 00:35:44,288
They said this is
the town's favorite place.
565
00:35:46,958 --> 00:35:47,959
How is it?
566
00:35:48,793 --> 00:35:49,794
It's good.
567
00:35:49,877 --> 00:35:51,837
I only go to special places.
568
00:35:51,921 --> 00:35:53,422
I'm a gourmet.
569
00:35:55,174 --> 00:35:56,842
This is good.
570
00:35:57,718 --> 00:35:59,512
I heard other menus are also good.
571
00:35:59,595 --> 00:36:00,596
What is it?
572
00:36:00,680 --> 00:36:02,473
I heard sake dong is also good.
573
00:36:03,099 --> 00:36:04,976
I mean, you have something to tell me.
574
00:36:06,435 --> 00:36:07,436
What's up?
575
00:36:08,104 --> 00:36:09,855
How did you know that?
576
00:36:10,982 --> 00:36:12,942
I met Dr. Seo's academic adviser.
577
00:36:13,693 --> 00:36:14,694
Why?
578
00:36:15,361 --> 00:36:17,613
To figure out more about her.
579
00:36:19,156 --> 00:36:21,575
It's impossible to prove
580
00:36:22,451 --> 00:36:24,203
that Dr. Seo made Choi Seonu die, right?
581
00:36:24,745 --> 00:36:27,248
We can't even put her
on trial with that.
582
00:36:28,499 --> 00:36:29,500
So...
583
00:36:30,042 --> 00:36:31,585
I made a new plan.
584
00:36:33,087 --> 00:36:34,088
Hey.
585
00:36:34,171 --> 00:36:37,008
I'm getting anxious again
now that you're making that face.
586
00:36:37,425 --> 00:36:38,676
Just listen.
587
00:36:38,759 --> 00:36:40,136
Listen to me while eating.
588
00:36:42,680 --> 00:36:43,681
What's your plan?
589
00:36:52,815 --> 00:36:53,816
Thank you.
590
00:36:56,652 --> 00:36:59,030
I wanted to talk with you
591
00:37:00,114 --> 00:37:01,615
somewhere out of the hospital.
592
00:37:02,658 --> 00:37:05,077
I reserved here
because I heard you love flowers.
593
00:37:05,494 --> 00:37:06,495
Yes.
594
00:37:06,996 --> 00:37:07,997
I like flowers.
595
00:37:08,998 --> 00:37:09,999
Good.
596
00:37:12,835 --> 00:37:14,587
Try it. They make very good food.
597
00:37:19,133 --> 00:37:20,134
Why did you
598
00:37:20,634 --> 00:37:22,636
major in psychiatry?
599
00:37:26,182 --> 00:37:28,142
I wanted to save people.
600
00:37:29,685 --> 00:37:32,605
People who can't tell anyone
601
00:37:33,230 --> 00:37:34,231
about their disease.
602
00:37:34,315 --> 00:37:35,358
Oh.
603
00:37:35,691 --> 00:37:36,734
That's great.
604
00:37:38,277 --> 00:37:40,821
Looking into other people's mind
605
00:37:41,155 --> 00:37:42,490
would not be easy, right?
606
00:37:43,491 --> 00:37:44,492
Right.
607
00:37:45,284 --> 00:37:46,494
It's not easy.
608
00:37:46,911 --> 00:37:47,912
I see.
609
00:37:49,622 --> 00:37:51,290
What do you do in your spare time?
610
00:37:51,457 --> 00:37:52,666
You like travel?
611
00:37:53,334 --> 00:37:54,335
Of course.
612
00:37:55,169 --> 00:37:57,546
I don't have much time for that, though.
613
00:37:58,381 --> 00:37:59,382
Do you like the ocean?
614
00:38:00,841 --> 00:38:01,842
Yes.
615
00:38:03,719 --> 00:38:06,222
I have a seaside villa
616
00:38:08,808 --> 00:38:10,768
on a soft sandy beach.
617
00:38:12,144 --> 00:38:14,688
When I walk along the beach alone,
618
00:38:17,942 --> 00:38:19,735
I feel relaxed.
619
00:38:21,946 --> 00:38:23,614
Wave comes in...
620
00:38:24,907 --> 00:38:26,158
and goes out...
621
00:38:27,076 --> 00:38:28,702
Staring at it...
622
00:38:39,588 --> 00:38:40,631
Professor.
623
00:38:41,632 --> 00:38:42,758
It's been a long time.
624
00:38:45,428 --> 00:38:46,429
How did you...
625
00:38:53,686 --> 00:38:55,855
There's nothing
to worry about.
626
00:38:55,980 --> 00:38:58,482
It's not your fault.
627
00:39:00,526 --> 00:39:02,987
Your mind is in peace...
628
00:39:05,448 --> 00:39:07,074
Your body is light...
629
00:39:08,951 --> 00:39:11,287
Your eyelids are heavy...
630
00:39:23,716 --> 00:39:24,758
Hey.
631
00:39:26,427 --> 00:39:28,137
You, punk.
632
00:39:28,971 --> 00:39:30,139
It's okay. Come in.
633
00:39:32,141 --> 00:39:33,225
Watch your back.
634
00:39:33,559 --> 00:39:34,643
What the hell?
635
00:39:35,728 --> 00:39:38,147
What on earth
did I do yesterday?
636
00:39:39,523 --> 00:39:40,941
You don't remember anything?
637
00:39:41,984 --> 00:39:42,985
No.
638
00:39:43,944 --> 00:39:45,112
I don't remember.
639
00:39:45,237 --> 00:39:46,405
What did I do?
640
00:39:46,780 --> 00:39:47,781
I'll show you.
641
00:39:48,324 --> 00:39:49,492
Just delete it.
642
00:39:49,575 --> 00:39:51,368
Don't move.
643
00:39:51,452 --> 00:39:52,578
Stop.
644
00:39:52,661 --> 00:39:53,787
What the hell?
645
00:39:53,871 --> 00:39:55,498
It's you.
646
00:39:55,623 --> 00:39:56,832
You blew his hand gently.
647
00:39:56,916 --> 00:39:58,000
Delete it right now.
648
00:39:58,083 --> 00:39:59,668
No, I'll watch it when I'm down.
649
00:39:59,960 --> 00:40:01,253
Hey, delete it!
650
00:40:04,089 --> 00:40:06,300
Delete it!
651
00:40:34,328 --> 00:40:36,956
When I heard
that Hong Euna was blackmailed,
652
00:40:39,500 --> 00:40:41,335
I called Cho Sunggu.
653
00:40:41,502 --> 00:40:44,255
Your patients' footage
that you took secretly
654
00:40:45,005 --> 00:40:46,090
is all here with me.
655
00:40:46,340 --> 00:40:48,092
I'll pay as much as you want.
656
00:40:48,801 --> 00:40:49,802
Meet me up.
657
00:40:50,511 --> 00:40:52,346
- I'll go see you at the hospital.
- No.
658
00:40:53,347 --> 00:40:54,598
I'll go to see you.
659
00:41:17,413 --> 00:41:20,583
How could you do this
as a security company staff?
660
00:41:20,958 --> 00:41:23,335
Both my president and I need money.
661
00:41:23,836 --> 00:41:24,837
President?
662
00:41:28,924 --> 00:41:30,301
You mean, Choi Seonu?
663
00:41:31,677 --> 00:41:33,304
It'll be all over if you pay me.
664
00:41:35,639 --> 00:41:37,099
Where's the footage?
665
00:41:37,891 --> 00:41:38,892
That's...
666
00:41:39,351 --> 00:41:40,811
I kept it somewhere safe.
667
00:41:40,894 --> 00:41:43,647
- Don't worry about that.
- Okay, I'll send you the money.
668
00:42:07,087 --> 00:42:08,088
And
669
00:42:08,797 --> 00:42:10,633
I called Choi Seonu.
670
00:42:11,175 --> 00:42:13,802
I had treated him
using hypnosis several times,
671
00:42:14,219 --> 00:42:17,056
so it was easy to hypnotize him.
672
00:42:18,057 --> 00:42:19,600
"Cho Sunggu was murdered."
673
00:42:20,643 --> 00:42:22,561
"You'll be the next target."
674
00:42:22,728 --> 00:42:24,772
"Run away now."
675
00:42:26,106 --> 00:42:27,816
"Hide yourself in the safest place."
676
00:42:29,068 --> 00:42:30,319
"Never go outside."
677
00:42:31,195 --> 00:42:32,905
"They are waiting for you outside"
678
00:42:33,155 --> 00:42:34,323
"to kill you."
679
00:42:35,282 --> 00:42:37,159
He was stuck
680
00:42:37,242 --> 00:42:38,994
without taking medicines,
681
00:42:39,411 --> 00:42:41,997
so his fear grew more and more.
682
00:42:44,041 --> 00:42:45,334
"Never eat anything."
683
00:42:45,959 --> 00:42:47,002
"They poisoned"
684
00:42:47,670 --> 00:42:48,671
"all the food and drinks."
685
00:43:28,836 --> 00:43:30,379
What the hell did you do to me?
686
00:43:30,504 --> 00:43:32,339
We did what you did to your patients.
687
00:43:33,382 --> 00:43:34,633
You've just confessed
688
00:43:34,717 --> 00:43:36,593
everything.
689
00:43:36,677 --> 00:43:37,845
Confessed?
690
00:43:40,305 --> 00:43:41,640
But you don't have any proof.
691
00:43:41,724 --> 00:43:43,434
You really don't remember.
692
00:43:44,768 --> 00:43:46,395
You just said
693
00:43:46,854 --> 00:43:48,188
where the knife is.
694
00:43:53,152 --> 00:43:54,236
Jin Isoo.
695
00:43:55,779 --> 00:43:57,072
- How dare you--
- Yes.
696
00:43:58,323 --> 00:44:00,743
I dare to arrest you.
697
00:44:01,452 --> 00:44:02,619
- Kyungjin.
- Yes.
698
00:44:02,786 --> 00:44:04,204
Escort her
699
00:44:04,788 --> 00:44:05,789
to the cozy jail.
700
00:44:33,776 --> 00:44:34,777
Here's the warrant.
701
00:44:38,822 --> 00:44:39,907
Oh, here it is.
702
00:44:45,037 --> 00:44:46,038
It's here.
703
00:44:54,171 --> 00:44:55,172
Oh.
704
00:45:23,116 --> 00:45:24,117
It's here.
705
00:45:25,494 --> 00:45:28,038
She kept it because it was
the Doctor of the Year award?
706
00:45:28,121 --> 00:45:30,874
Many criminals keep their murder weapons.
707
00:45:30,958 --> 00:45:33,085
They're anxious
no matter where they throw it away.
708
00:45:38,173 --> 00:45:39,174
Let's go.
709
00:46:12,666 --> 00:46:13,667
Hey, Jin.
710
00:46:14,710 --> 00:46:15,711
Yes?
711
00:46:16,253 --> 00:46:17,379
What's up?
712
00:46:18,797 --> 00:46:19,798
Nothing.
713
00:46:20,382 --> 00:46:21,383
Let's go.
714
00:46:24,678 --> 00:46:27,306
You've cleaned it
with alcohol thoroughly,
715
00:46:27,556 --> 00:46:28,557
but unfortunately,
716
00:46:28,932 --> 00:46:30,809
we found Cho's bloodstain.
717
00:46:31,435 --> 00:46:33,020
A warrant of arrest was issued.
718
00:46:33,228 --> 00:46:34,980
Now you'll be sent to the prison.
719
00:46:37,566 --> 00:46:38,567
Ms. Lee.
720
00:46:41,570 --> 00:46:42,613
Do not trust
721
00:46:43,655 --> 00:46:44,656
Jin Isoo.
722
00:46:45,908 --> 00:46:47,075
He's a time bomb.
723
00:46:59,296 --> 00:47:01,757
I've waited for long.
724
00:47:04,718 --> 00:47:06,887
You still have something
to write about me?
725
00:47:06,970 --> 00:47:09,431
I heard something huge came
to Gangha Police Station.
726
00:47:10,015 --> 00:47:12,392
A USB with secret footage
of powerful figures
727
00:47:12,851 --> 00:47:14,102
in politics and business?
728
00:47:14,978 --> 00:47:16,855
You got it wrong.
729
00:47:17,230 --> 00:47:18,565
Your mole isn't that capable.
730
00:47:18,941 --> 00:47:21,860
I'm writing an article about your mom.
731
00:47:22,152 --> 00:47:25,530
If you give me another topic to write,
I won't release that article.
732
00:47:29,242 --> 00:47:30,827
Do the citizens have the right
733
00:47:31,411 --> 00:47:33,288
to know about my mom?
734
00:47:34,748 --> 00:47:37,250
It's a juicy gossip in this time.
735
00:47:39,002 --> 00:47:40,003
Juicy gossip?
736
00:47:41,797 --> 00:47:45,884
Now I understand
why people despise reporters so much.
737
00:47:46,802 --> 00:47:48,971
What you're doing is absolute trash.
738
00:47:50,430 --> 00:47:51,723
You might regret it later.
739
00:47:53,016 --> 00:47:54,017
Is it a blackmail?
740
00:47:57,229 --> 00:47:59,189
I can also make you regret.
741
00:48:19,459 --> 00:48:20,460
Isoo.
742
00:48:22,129 --> 00:48:23,130
Seungju.
743
00:48:24,006 --> 00:48:25,090
Are you going somewhere?
744
00:48:25,340 --> 00:48:26,842
What's up all of a sudden?
745
00:48:26,925 --> 00:48:28,677
I have something to tell you.
746
00:48:28,760 --> 00:48:30,095
- Let's get in.
- Oh, wait.
747
00:48:30,554 --> 00:48:31,555
I should get going.
748
00:48:32,055 --> 00:48:33,056
What's up?
749
00:48:34,141 --> 00:48:35,142
Well...
750
00:48:36,643 --> 00:48:38,937
I heard Wang Jongtae
was in the police station.
751
00:48:39,146 --> 00:48:40,147
What happened?
752
00:48:40,480 --> 00:48:41,940
Was he involved in a crime?
753
00:48:44,026 --> 00:48:45,152
No, it's not that.
754
00:48:45,235 --> 00:48:46,737
The approval rate is so close.
755
00:48:46,820 --> 00:48:48,864
That could play an important role for us.
756
00:48:50,073 --> 00:48:52,617
- He was there as a witness.
- That's what I'm asking.
757
00:48:53,076 --> 00:48:54,536
Witness for what?
758
00:48:54,619 --> 00:48:55,620
Hey.
759
00:48:59,082 --> 00:49:00,208
I can't tell you that.
760
00:49:03,170 --> 00:49:05,005
It won't be useful for the election.
761
00:49:05,088 --> 00:49:06,673
Sorry. I should go.
762
00:49:06,757 --> 00:49:07,758
I'll call you later.
763
00:49:16,183 --> 00:49:17,309
This is why I'm concerned
764
00:49:17,392 --> 00:49:18,810
{\an8}that Jin's behaviors as a cop
765
00:49:18,894 --> 00:49:22,564
{\an8}might be dangerous for citizens.
766
00:49:23,690 --> 00:49:26,651
Please reconsider your decision
to let him work
767
00:49:26,818 --> 00:49:27,986
as a police officer.
768
00:49:28,862 --> 00:49:29,988
Senior Inspector
769
00:49:30,363 --> 00:49:31,364
Lee Ganghyun.
770
00:49:41,875 --> 00:49:42,959
You're still working?
771
00:49:44,002 --> 00:49:45,003
What a workaholic.
772
00:49:45,921 --> 00:49:47,964
Hey, come to the rooftop.
773
00:49:55,430 --> 00:49:56,473
You know,
774
00:49:57,682 --> 00:50:00,018
the information inside it
is too dangerous.
775
00:50:01,186 --> 00:50:03,021
Two people already approached me.
776
00:50:03,522 --> 00:50:06,316
Did I look that easy to them?
777
00:50:06,858 --> 00:50:07,859
So?
778
00:50:07,943 --> 00:50:10,112
We have plenty of evidence
other than this.
779
00:50:11,113 --> 00:50:13,115
How about destroying it forever?
780
00:50:19,162 --> 00:50:20,163
Ta-da.
781
00:50:31,007 --> 00:50:32,342
I'll tell them I lost it.
782
00:50:34,636 --> 00:50:36,263
You could use it
783
00:50:37,472 --> 00:50:38,765
to disgrace Wang Jongtae.
784
00:50:39,766 --> 00:50:40,767
Hey.
785
00:50:41,226 --> 00:50:42,936
I'm a police officer.
786
00:50:43,854 --> 00:50:45,730
I don't do such a bad thing.
787
00:50:47,232 --> 00:50:48,233
Huh?
788
00:50:48,316 --> 00:50:49,651
You could have a crush on me.
789
00:50:49,818 --> 00:50:50,861
Watch out.
790
00:50:52,571 --> 00:50:54,865
Submit a written apology
for the evidence loss.
791
00:50:54,948 --> 00:50:56,116
Yes, ma'am.
792
00:50:57,617 --> 00:50:58,618
Thank you...
793
00:51:01,621 --> 00:51:02,747
for not kicking me out.
794
00:51:05,083 --> 00:51:07,669
You could've done that in many ways.
795
00:51:12,924 --> 00:51:15,427
I couldn't find my position
no matter where I went.
796
00:51:16,970 --> 00:51:20,265
I thought I didn't belong anywhere.
797
00:51:24,394 --> 00:51:26,021
Now I really want to do it well.
798
00:51:34,321 --> 00:51:37,324
"Situation report for damages
and dangers caused by Jin Isoo"
799
00:51:52,464 --> 00:51:53,465
Mr. Wang.
800
00:51:53,632 --> 00:51:54,633
Mr. Wang.
801
00:51:55,634 --> 00:51:57,093
What?
802
00:51:57,177 --> 00:51:58,803
Jin Isoo.
803
00:51:59,930 --> 00:52:01,306
You're here to blackmail me?
804
00:52:01,514 --> 00:52:02,682
Jeez.
805
00:52:02,766 --> 00:52:05,018
Why is a great man like you
being so nervous?
806
00:52:07,562 --> 00:52:08,563
Okay.
807
00:52:08,980 --> 00:52:09,981
So...
808
00:52:10,482 --> 00:52:11,483
What's up?
809
00:52:12,567 --> 00:52:14,569
We found the USB,
810
00:52:14,694 --> 00:52:17,113
but it's damaged.
There was nothing in it.
811
00:52:20,158 --> 00:52:21,785
So, don't worry about it.
812
00:52:21,868 --> 00:52:23,828
Feel at ease and get a good sleep.
813
00:52:24,079 --> 00:52:25,080
Okay?
814
00:52:25,413 --> 00:52:26,414
You got it?
815
00:52:27,499 --> 00:52:28,708
Good night.
816
00:52:30,168 --> 00:52:31,169
Oh.
817
00:52:31,878 --> 00:52:34,214
I respect your taste.
818
00:52:34,756 --> 00:52:35,757
Good luck.
819
00:52:44,474 --> 00:52:46,851
There's something
about Wang Jongtae,
820
00:52:47,185 --> 00:52:48,561
but Isoo won't talk about it.
821
00:52:49,980 --> 00:52:50,981
Seungju.
822
00:52:51,106 --> 00:52:52,274
Yes, Father.
823
00:52:53,233 --> 00:52:54,234
Do you think
824
00:52:54,985 --> 00:52:56,569
I can beat him
825
00:52:58,571 --> 00:53:00,740
only with a dirty trick like that?
826
00:53:09,249 --> 00:53:10,667
You're disappointing me.
827
00:53:39,446 --> 00:53:40,447
"Dr. Seo"
828
00:53:59,716 --> 00:54:00,842
People come to me
829
00:54:02,802 --> 00:54:04,721
and ask me to save them
830
00:54:07,182 --> 00:54:08,808
from their miserable life.
831
00:54:12,103 --> 00:54:14,064
But after I cure them
832
00:54:15,482 --> 00:54:17,025
and give them a new life,
833
00:54:19,069 --> 00:54:20,236
they ignore me.
834
00:54:23,823 --> 00:54:25,825
They think I have something on them,
835
00:54:28,661 --> 00:54:30,789
and I'll explode it like a bomb
at any time.
836
00:54:32,415 --> 00:54:33,666
So they keep avoiding me.
837
00:54:40,006 --> 00:54:41,216
Is it their instinct?
838
00:54:45,470 --> 00:54:46,721
Maybe they're all aware
839
00:54:49,474 --> 00:54:51,601
that I can explode the bomb again
840
00:54:54,604 --> 00:54:56,147
some time in the future.
841
00:55:09,077 --> 00:55:10,078
Hello.
842
00:55:10,161 --> 00:55:11,371
Mr. Jin Isoo.
843
00:55:12,997 --> 00:55:14,040
Who's calling?
844
00:55:14,332 --> 00:55:16,459
I'm Dr. Seo's attorney.
845
00:55:17,252 --> 00:55:18,628
Dr. Seo
846
00:55:19,587 --> 00:55:21,923
wants to talk to you.
847
00:55:24,259 --> 00:55:25,760
Would you meet her?
848
00:55:28,847 --> 00:55:30,598
"Seoul Detention Center"
849
00:55:39,774 --> 00:55:41,609
You look nice in that outfit.
850
00:55:45,196 --> 00:55:46,281
Why are you laughing?
851
00:55:46,948 --> 00:55:48,116
You missed me?
852
00:55:50,410 --> 00:55:51,536
For the last time,
853
00:55:52,036 --> 00:55:54,080
I'd like to offer you hypnotherapy.
854
00:55:54,289 --> 00:55:55,707
I have nothing to be treated.
855
00:56:02,005 --> 00:56:03,381
Your dream...
856
00:56:05,258 --> 00:56:07,385
about an exhibition hall
with the white wall.
857
00:56:12,348 --> 00:56:13,725
In the big hall,
858
00:56:14,809 --> 00:56:16,686
there is only one picture.
859
00:56:17,812 --> 00:56:19,105
The woman in the picture
860
00:56:19,731 --> 00:56:20,982
is sunken in the water.
861
00:56:26,362 --> 00:56:27,614
How do you know that?
862
00:56:28,490 --> 00:56:29,616
I created that dream.
863
00:56:32,368 --> 00:56:34,370
I don't know what your plan is,
864
00:56:35,205 --> 00:56:36,247
but that's enough.
865
00:56:36,873 --> 00:56:38,416
It was too huge and shocking
866
00:56:39,918 --> 00:56:41,628
for a little boy.
867
00:56:44,547 --> 00:56:45,757
So I
868
00:56:46,799 --> 00:56:48,968
switched your memory into that picture.
869
00:56:51,888 --> 00:56:53,223
What are you talking about?
870
00:56:53,306 --> 00:56:55,308
I mean, I could show you
871
00:56:58,269 --> 00:56:59,646
how your mom died.
872
00:57:03,775 --> 00:57:04,943
You want to see it?
873
00:57:12,325 --> 00:57:13,326
Now,
874
00:57:14,953 --> 00:57:16,204
let's go
875
00:57:17,664 --> 00:57:18,915
into the exhibition hall.
876
00:57:30,218 --> 00:57:31,344
I see
877
00:57:31,761 --> 00:57:32,762
a picture.
878
00:57:35,056 --> 00:57:36,391
Now, find the door.
879
00:57:37,976 --> 00:57:39,435
You should get out.
880
00:57:39,561 --> 00:57:40,562
I can't find
881
00:57:42,188 --> 00:57:43,189
any door.
882
00:57:44,774 --> 00:57:46,359
Not on the wall.
883
00:57:48,403 --> 00:57:49,404
Look at the floor.
884
00:57:58,496 --> 00:57:59,497
Open the door.
885
00:58:18,433 --> 00:58:19,434
Now...
886
00:58:20,268 --> 00:58:21,269
walk
887
00:58:22,312 --> 00:58:23,396
down the stairs.
888
00:59:47,939 --> 00:59:49,440
{\an8}Special thanks to Ha Yoonkyung
889
01:00:13,131 --> 01:00:14,215
{\an8} You fooled me?
890
01:00:14,298 --> 01:00:16,050
{\an8}I'm asking you!
891
01:00:16,134 --> 01:00:17,176
{\an8}I protected you.
892
01:00:17,343 --> 01:00:18,845
{\an8} You made her die.
893
01:00:19,011 --> 01:00:20,138
{\an8}What's up?
894
01:00:21,723 --> 01:00:24,642
{\an8} Three people have died
in our hotel as of yesterday.
895
01:00:24,726 --> 01:00:25,977
{\an8} An actor died.
896
01:00:26,060 --> 01:00:27,061
{\an8}Han Yura.
897
01:00:27,145 --> 01:00:28,438
{\an8} This kind of case
898
01:00:28,521 --> 01:00:30,314
{\an8} reveals terrible secrets.
899
01:00:30,398 --> 01:00:32,358
{\an8} The suspect is the CEO.
900
01:00:32,442 --> 01:00:34,318
{\an8} He was found covered
with blood at the site.
901
01:00:34,402 --> 01:00:35,528
{\an8} Help me.
902
01:00:35,611 --> 01:00:37,071
{\an8}Someone will come pick me up.
903
01:00:37,155 --> 01:00:38,239
Namsu and Yura
904
01:00:38,322 --> 01:00:39,657
- had a fight.
- Hey.
905
01:00:39,741 --> 01:00:41,951
DNA didn't match.
906
01:00:42,034 --> 01:00:43,911
You didn't get the culprit?
907
01:00:43,995 --> 01:00:45,413
Isoo isn't coming.
908
01:00:45,538 --> 01:00:46,789
He might not come forever.
909
01:00:46,914 --> 01:00:48,833
I don't want to do anything.
910
01:00:48,916 --> 01:00:50,418
Stay tuned for bonus clip
911
01:01:11,689 --> 01:01:13,691
{\an8}Translated by Hyeryung Kim
58191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.