All language subtitles for Even.Closer.Hautnah.S01E06.FiNAL.FRENCH.720p.WEB.H264-FREAMON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:26,840 C'est le grand soir ! 2 00:00:29,120 --> 00:00:31,840 C'est pour ce soir, pour cette représentation, 3 00:00:33,000 --> 00:00:34,600 que vous vous êtes torturés. 4 00:00:37,400 --> 00:00:38,720 Que je vous ai torturés. 5 00:00:42,080 --> 00:00:43,720 Vous savez qui sera dans le public. 6 00:00:45,640 --> 00:00:47,640 C'est votre chance. 7 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 Saisissez-la. 8 00:01:19,320 --> 00:01:20,440 C'était quoi, ça ? 9 00:01:22,520 --> 00:01:23,320 Reprenez. 10 00:01:23,960 --> 00:01:24,600 Allez. 11 00:01:52,640 --> 00:01:53,600 Désolé, on... 12 00:01:53,840 --> 00:01:55,120 Pas d'excuses. 13 00:01:55,680 --> 00:01:57,280 Quel que soit votre problème, 14 00:01:57,640 --> 00:01:58,640 réglez-le. 15 00:01:59,280 --> 00:02:00,000 Ou je vous arrache de la scène manu militari. 16 00:02:00,000 --> 00:02:02,080 Ou je vous arrache de la scène manu militari. 17 00:02:08,840 --> 00:02:11,560 5 minutes de pause et je vous veux à 100 %. 18 00:02:15,760 --> 00:02:17,040 Qu'est-ce qui t'arrive ? 19 00:02:27,680 --> 00:02:28,480 Anthony. 20 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Je peux la remplacer. 21 00:02:31,000 --> 00:02:32,440 Tu as eu ta chance. 22 00:02:40,120 --> 00:02:41,560 Mais je peux t'intégrer. 23 00:02:43,200 --> 00:02:45,000 Un second rôle m'a lâché. 24 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 Nils. 25 00:03:10,320 --> 00:03:11,120 Quoi ? 26 00:03:13,000 --> 00:03:15,480 Avec Ben... C'est pas ce que tu crois. 27 00:03:20,760 --> 00:03:22,760 Mais c'était mieux qu'on se sépare. 28 00:03:27,560 --> 00:03:29,360 Je voulais pas te faire de mal. 29 00:03:34,000 --> 00:03:35,360 Tout est ma faute. 30 00:03:40,960 --> 00:03:41,760 Je sais. 31 00:05:00,000 --> 00:05:01,200 T'es malade ! 32 00:05:03,400 --> 00:05:04,520 Rien de cassé ? 33 00:05:04,840 --> 00:05:05,440 Ca va ? 34 00:05:06,080 --> 00:05:06,920 T'as mal où ? 35 00:05:10,280 --> 00:05:11,400 Il faut te faire examiner. 36 00:05:13,400 --> 00:05:14,920 Tu danseras pas ce soir. 37 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Désolé. 38 00:05:20,640 --> 00:05:22,360 Carolina, prends le relais. 39 00:05:23,080 --> 00:05:23,880 Ménage-toi. 40 00:05:27,280 --> 00:05:28,680 T'as fait exprès ! 41 00:05:29,720 --> 00:05:31,680 - C'était exprès. - T'as merdé. 42 00:05:32,400 --> 00:05:33,200 T'as tout foiré. 43 00:05:33,360 --> 00:05:34,720 Va te faire foutre ! 44 00:05:35,160 --> 00:05:36,160 T'en mêle pas. 45 00:05:39,640 --> 00:05:41,000 Tu comprends rien. 46 00:05:41,160 --> 00:05:42,040 Que dalle ! 47 00:05:43,120 --> 00:05:43,920 Si. 48 00:05:45,120 --> 00:05:47,280 Je comprends que tu veux t'envoyer en l'air. 49 00:05:47,440 --> 00:05:49,520 Ben te suffit ou t'en veux encore ? 50 00:05:51,080 --> 00:05:52,120 Allez, sautez-la ! 51 00:05:52,280 --> 00:05:53,240 Vous délirez ou quoi ? 52 00:06:02,400 --> 00:06:05,400 T'es vraiment dégueulasse ! 53 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 Reprends-toi. 54 00:06:39,840 --> 00:06:42,000 T'es pas toute seule. Ca me concerne. 55 00:06:42,320 --> 00:06:45,040 T'es qu'un putain d'égoïste ! 56 00:06:46,080 --> 00:06:47,680 Tout tourne autour de toi. 57 00:06:48,720 --> 00:06:49,920 Feli, arrête. Je... 58 00:06:50,320 --> 00:06:52,800 T'as brisé le couple de Lucie, mais tu t'en tapes ! 59 00:06:52,960 --> 00:06:54,600 Tu t'es bien éclaté ! 60 00:06:55,320 --> 00:06:57,320 Tu fais du mal aux gens. 61 00:06:58,440 --> 00:06:59,280 Non. 62 00:07:03,480 --> 00:07:04,480 Tu sais quoi ? 63 00:07:05,560 --> 00:07:07,000 Tu me fais pitié. 64 00:07:09,080 --> 00:07:11,280 T'y connais rien en sentiments. 65 00:07:15,200 --> 00:07:16,160 C'est triste. 66 00:07:16,320 --> 00:07:17,440 Super triste. 67 00:08:04,920 --> 00:08:05,680 Ca craint. 68 00:08:05,840 --> 00:08:08,560 T'avais le premier rôle, et maintenant... 69 00:08:08,920 --> 00:08:10,480 C'est dur à encaisser. 70 00:08:10,720 --> 00:08:12,320 Je suis désolée pour toi. 71 00:08:19,160 --> 00:08:20,560 Un second rôle ? 72 00:08:22,760 --> 00:08:23,920 Bonne chance ! 73 00:08:24,760 --> 00:08:26,160 T'es à la hauteur ? 74 00:08:29,000 --> 00:08:31,480 Je sais pas ce qu'Anthony lui trouvait. 75 00:08:31,640 --> 00:08:32,480 Moi non plus. 76 00:08:32,640 --> 00:08:34,200 Tout ce buzz autour d'elle... 77 00:08:35,159 --> 00:08:37,440 Mais le buzz est pas fait pour durer. 78 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 C'est super. 79 00:10:19,400 --> 00:10:20,400 Merci. 80 00:10:21,840 --> 00:10:24,440 Mais j'ai vachement le trac pour ce soir. 81 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 N'importe quoi ! 82 00:10:26,120 --> 00:10:27,520 Tu vas tous les scotcher. 83 00:10:28,720 --> 00:10:29,920 Garde ça pour toi, 84 00:10:30,200 --> 00:10:32,120 mais c'est toi, la meilleure danseuse. 85 00:10:32,840 --> 00:10:35,640 Si ça t'aide, je t'encouragerai du premier rang. 86 00:10:40,840 --> 00:10:42,000 Oui... Tu sais... 87 00:10:42,360 --> 00:10:44,080 Sans Ben, y a rien qui va. 88 00:10:44,240 --> 00:10:46,240 Et c'est la merde avec lui, là. 89 00:10:47,160 --> 00:10:48,760 Il pense qu'à lui. 90 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 C'est Ben, quoi. 91 00:10:53,600 --> 00:10:57,080 Mais juste avant le spectacle, ça tombait mal. 92 00:10:57,440 --> 00:11:00,000 Vous voulez pas vous friter après, plutôt ? 93 00:11:00,000 --> 00:11:00,080 Vous voulez pas vous friter après, plutôt ? 94 00:11:04,640 --> 00:11:07,040 Il est nase d'avoir couché avec Lucie. 95 00:11:14,280 --> 00:11:15,360 Il l'a pas fait. 96 00:11:16,920 --> 00:11:17,800 Quoi ? 97 00:11:19,920 --> 00:11:22,720 J'y pige rien, mais Ben m'a donné sa parole. 98 00:11:23,600 --> 00:11:24,800 Et c'est sacré pour lui. 99 00:11:26,600 --> 00:11:27,440 Quoi ? 100 00:11:29,240 --> 00:11:31,280 Je l'ai pourri à cause de ça. 101 00:11:33,480 --> 00:11:35,080 Pourquoi il a rien dit ? 102 00:11:36,960 --> 00:11:38,280 C'est n'importe quoi. 103 00:11:38,720 --> 00:11:40,000 Pas du tout. 104 00:11:40,320 --> 00:11:42,520 Sinon, j'aurais pas pu quitter Nils. 105 00:11:42,880 --> 00:11:45,880 Il y a des tonnes de moyens de se séparer, 106 00:11:46,040 --> 00:11:48,200 mais ça, c'est carrément dérangé. 107 00:11:48,360 --> 00:11:49,480 Oui, je sais. 108 00:11:49,880 --> 00:11:50,680 Sérieux ! 109 00:11:51,800 --> 00:11:53,800 Peu importe. Au moins, c'est fini. 110 00:11:54,520 --> 00:11:55,920 C'est mieux comme ça. 111 00:11:57,200 --> 00:11:59,760 C'est dingue que Ben ait rien dit. 112 00:12:00,640 --> 00:12:01,480 Oui. 113 00:12:01,800 --> 00:12:04,000 On peut compter sur lui en cas de coup dur. 114 00:12:04,960 --> 00:12:06,280 A charge de revanche. 115 00:12:08,960 --> 00:12:09,880 Et... 116 00:12:10,920 --> 00:12:12,200 comment tu te sens ? 117 00:12:17,080 --> 00:12:18,480 Libre, je dirais. 118 00:12:21,280 --> 00:12:23,440 Notre couple a duré si longtemps... 119 00:12:23,600 --> 00:12:25,720 J'ai oublié ce qu'est le célibat. 120 00:12:26,520 --> 00:12:27,880 Je te donnerai des cours. 121 00:12:33,360 --> 00:12:35,160 Je vois des couples partout. 122 00:12:36,840 --> 00:12:38,400 Ou des robes de mariée. 123 00:12:42,000 --> 00:12:43,600 De porter ce genre de robe, 124 00:12:44,880 --> 00:12:46,600 j'en ai tellement rêvé. 125 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Faisons-le. 126 00:12:51,000 --> 00:12:52,160 T'as répète, non ? 127 00:12:53,120 --> 00:12:56,240 Pour un second rôle, je m'en sortirai sans, non ? 128 00:12:58,080 --> 00:12:58,880 Viens ! 129 00:12:59,720 --> 00:13:00,000 Allez, on le fait ! 130 00:13:00,000 --> 00:13:00,960 Allez, on le fait ! 131 00:13:34,520 --> 00:13:36,120 Je suis qu'une ratée ! 132 00:13:36,280 --> 00:13:37,720 Dis pas ça ! 133 00:13:37,880 --> 00:13:39,400 Ou j'en suis une aussi. 134 00:13:40,040 --> 00:13:41,160 C'est tout comme. 135 00:13:44,800 --> 00:13:46,160 Ce premier rôle, 136 00:13:48,080 --> 00:13:49,400 c'était ma chance. 137 00:13:52,200 --> 00:13:53,160 Et... 138 00:13:53,760 --> 00:13:56,560 j'ai tout fait pour le décrocher. 139 00:13:57,200 --> 00:14:00,000 J'ai vomi tous les jours, putain ! 140 00:14:00,000 --> 00:14:00,720 J'ai vomi tous les jours, putain ! 141 00:14:00,880 --> 00:14:03,080 à cause de ces médocs de merde ! 142 00:14:03,400 --> 00:14:05,480 Pour que mon pied tienne le coup. 143 00:14:06,840 --> 00:14:08,040 Et au final ? 144 00:14:10,240 --> 00:14:11,480 J'ai rien. 145 00:14:12,680 --> 00:14:13,920 Tout ça pour rien. 146 00:14:17,520 --> 00:14:19,120 Pourquoi t'as rien dit ? 147 00:14:20,800 --> 00:14:23,040 Pourquoi tu te confies pas à moi ? 148 00:14:24,960 --> 00:14:27,160 Je suis terrifiée, Lucie. 149 00:14:30,400 --> 00:14:31,600 J'ai tellement 150 00:14:32,200 --> 00:14:34,000 peur, putain... 151 00:14:35,200 --> 00:14:36,920 Peur de pas réussir. 152 00:14:41,040 --> 00:14:42,360 Tout ira bien. 153 00:14:44,240 --> 00:14:45,640 Tu peux tout réussir. 154 00:14:47,600 --> 00:14:49,200 Tu vas tout réussir. 155 00:14:52,760 --> 00:14:54,200 Parce que tu es toi. 156 00:16:12,880 --> 00:16:14,680 Tout va bien pour vous ? 157 00:16:15,160 --> 00:16:16,320 Putain, putain ! 158 00:16:16,720 --> 00:16:17,640 Merde ! 159 00:16:19,040 --> 00:16:20,000 Merde... 160 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Un instant ! 161 00:16:25,720 --> 00:16:26,720 Lucie ! 162 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 Je dois filer. 163 00:17:39,240 --> 00:17:40,600 Dans 10 minutes. 164 00:17:43,880 --> 00:17:44,680 Oui. 165 00:17:57,080 --> 00:17:58,360 Je suis tétanisée. 166 00:18:02,120 --> 00:18:03,080 Suis-moi. 167 00:18:11,400 --> 00:18:12,200 Ben ? 168 00:18:12,880 --> 00:18:13,920 Tu fais quoi ? 169 00:18:14,080 --> 00:18:14,880 Attends. 170 00:18:18,200 --> 00:18:19,000 Viens ! 171 00:18:20,720 --> 00:18:21,800 T'es malade ! 172 00:18:33,640 --> 00:18:35,160 Ca me fait passer le trac. 173 00:18:36,600 --> 00:18:37,400 A toi ! 174 00:18:46,280 --> 00:18:47,920 C'est tout ce que t'as ? 175 00:18:53,520 --> 00:18:55,920 Voilà qui est mieux. Ecoute bien. 176 00:19:25,720 --> 00:19:27,680 On va mettre le feu sur scène. 177 00:23:45,320 --> 00:23:47,320 C'était votre épreuve du feu. 178 00:23:49,480 --> 00:23:50,760 Et vous l'avez réussie. 179 00:23:53,680 --> 00:23:54,800 Chacun d'entre vous. 180 00:23:59,120 --> 00:24:00,000 Vous deux... 181 00:24:02,800 --> 00:24:04,600 Vous m'avez fait stresser. 182 00:24:08,160 --> 00:24:09,760 Mais au moment venu, 183 00:24:11,560 --> 00:24:12,600 vous étiez au rendez-vous. 184 00:24:15,440 --> 00:24:16,880 Vous m'avez impressionné. 185 00:24:22,000 --> 00:24:23,280 Ma Bambi a tout déchiré. 186 00:24:24,960 --> 00:24:26,480 Vous avez bossé à fond. 187 00:24:28,160 --> 00:24:29,760 Maintenant, faites la fête à fond ! 188 00:24:32,320 --> 00:24:33,400 Fiesta ! 189 00:25:11,640 --> 00:25:12,760 T'as assuré. 190 00:25:13,160 --> 00:25:13,960 Respect. 191 00:25:17,200 --> 00:25:17,920 Merci. 192 00:25:20,360 --> 00:25:22,240 Désolée pour le rôle. Je voulais pas... 193 00:25:22,440 --> 00:25:23,400 Pas d'excuses. 194 00:25:24,560 --> 00:25:25,760 On est chez les pros. 195 00:25:33,200 --> 00:25:34,160 Feli, c'est ça ? 196 00:25:34,360 --> 00:25:36,120 Belle prestation. Bravo. 197 00:25:36,920 --> 00:25:37,720 Merci. 198 00:25:39,160 --> 00:25:40,560 Tu as un moment à m'accorder ? 199 00:25:41,160 --> 00:25:44,240 J'aimerais te parler de quelques projets. 200 00:26:13,960 --> 00:26:15,240 Ca fait mal, je sais. 201 00:26:22,720 --> 00:26:23,520 Mais je crois en toi. 202 00:26:25,640 --> 00:26:26,960 Te laisse pas abattre. 203 00:26:30,080 --> 00:26:31,560 Tu as deux options. 204 00:26:32,160 --> 00:26:33,640 Abandonner ou continuer. 205 00:27:27,320 --> 00:27:28,480 Je peux commander ? 206 00:27:32,520 --> 00:27:33,360 Merci. 207 00:28:43,400 --> 00:28:44,600 T'es tombé amoureux. 208 00:28:46,440 --> 00:28:47,440 N'importe quoi ! 209 00:29:03,120 --> 00:29:04,160 Lui fais pas de mal. 210 00:30:47,800 --> 00:30:48,800 La porte. 211 00:31:06,640 --> 00:31:07,880 T'as une capote ? 212 00:32:18,840 --> 00:32:21,680 Isabelle Bourgoin : Imagine 13056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.