All language subtitles for Even.Closer.Hautnah.S01E05.FRENCH.720p.WEB.H264-FREAMON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,760 Pinkie. Bruno. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,040 Nos nouveaux colocataires. 3 00:00:10,760 --> 00:00:11,920 Sympa. 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,440 Oui, grave. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,880 J'ai toujours rêvé d'avoir des souris. 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,720 Pinkie, Bruno, allez voir Klara. Elle vous aime bien. 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,240 C'est ça. 8 00:00:21,640 --> 00:00:24,480 Ce n'est pas pour longtemps. Elles sont aux voisins. 9 00:00:24,880 --> 00:00:27,680 Ils n'avaient personne. Je ne pouvais pas refuser. 10 00:00:27,880 --> 00:00:29,960 Elles ne nettoient pas leurs crottes ? 11 00:00:30,160 --> 00:00:31,120 Arrête. 12 00:00:32,200 --> 00:00:34,120 Je crois que c'est un couple. 13 00:00:35,280 --> 00:00:38,280 A deux dans une cage, forcément. 14 00:00:40,280 --> 00:00:42,320 Elles ont le gène de la fidélité. 15 00:00:42,720 --> 00:00:46,080 Elles restent ensemble pour toujours. Tellement romantique ! 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,080 C'est atroce, comme maladie ! 17 00:00:48,880 --> 00:00:52,480 Mauvaise information d'internet : elles sont polygames. 18 00:00:53,240 --> 00:00:54,640 Pinkie, Bruno. 19 00:00:55,040 --> 00:00:57,640 Allez, dehors, la liberté sexuelle vous attend. 20 00:00:58,920 --> 00:01:00,000 C'est ton avenir avec Nils, dans votre petite maison. 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,880 C'est ton avenir avec Nils, dans votre petite maison. 22 00:01:06,400 --> 00:01:08,000 Ce n'était pas la dernière ? 23 00:01:09,080 --> 00:01:10,440 Si, c'était la dernière. 24 00:01:19,120 --> 00:01:21,320 Vous pourriez ranger vos sous-vêtements. 25 00:01:26,960 --> 00:01:30,160 Je porte des sous-vêtements, pas des couches-culottes. 26 00:01:31,520 --> 00:01:32,720 Ce n'est pas à moi. 27 00:01:33,840 --> 00:01:35,320 D'accord. Donc... 28 00:01:36,560 --> 00:01:39,040 Désolé, j'ai encore eu de la visite. 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,000 Tu dors quand ? 30 00:01:41,200 --> 00:01:43,680 A quoi te sert ta chambre, alors ? 31 00:02:23,600 --> 00:02:24,960 Tu en veux ? 32 00:02:25,160 --> 00:02:26,360 Non, merci. 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,160 J'en ai un autre. 34 00:02:28,360 --> 00:02:31,840 Vraiment pas. Ca m'a l'air un peu trop sain. 35 00:02:33,160 --> 00:02:34,560 Salut. 36 00:02:37,280 --> 00:02:38,360 Merci. 37 00:02:55,480 --> 00:02:57,120 Je n'ai pas le courage, là. 38 00:03:19,280 --> 00:03:20,560 Bambi, mon cul ! 39 00:03:23,840 --> 00:03:25,280 Pourquoi tu rougis ? 40 00:03:25,840 --> 00:03:27,080 Je ne rougis pas. 41 00:03:27,480 --> 00:03:28,560 Si. 42 00:03:32,760 --> 00:03:34,200 Tu fais vraiment chier. 43 00:03:37,840 --> 00:03:40,560 Trouble de la personnalité. Comme mon mec. 44 00:03:40,960 --> 00:03:43,200 Meike, on parle de Feli, là. 45 00:03:44,920 --> 00:03:46,560 Tu sais ce que ça veut dire ? 46 00:03:46,760 --> 00:03:48,640 Le mec craque pour toi. A 100 %. 47 00:03:48,840 --> 00:03:50,040 Pardon ? 48 00:03:50,440 --> 00:03:52,040 Mais c'est évident ! 49 00:03:52,240 --> 00:03:54,800 Ben baise avec tout le monde, sauf toi. 50 00:03:55,000 --> 00:03:56,560 Merci, ça aide. 51 00:03:56,960 --> 00:03:58,320 Franchement, Sophie ! 52 00:03:58,840 --> 00:04:00,000 Mais pourtant, c'est logique. 53 00:04:00,000 --> 00:04:00,960 Mais pourtant, c'est logique. 54 00:04:01,320 --> 00:04:04,720 Ben t'apprécie tellement qu'il ne veut pas coucher avec toi. 55 00:04:05,920 --> 00:04:08,960 Génial. Nils et Jonas aussi, doivent être fous de moi. 56 00:04:10,480 --> 00:04:12,080 C'est pas si stupide. 57 00:04:12,280 --> 00:04:15,200 Tu n'es pas quelqu'un que Ben va baiser comme ça. 58 00:04:16,240 --> 00:04:17,880 Tu es plus que ça, pour lui. 59 00:04:37,680 --> 00:04:39,080 Parfait. Burpees. 60 00:04:39,480 --> 00:04:40,720 Cinq. 61 00:04:42,080 --> 00:04:43,320 Quatre. 62 00:04:43,720 --> 00:04:45,440 Allez. Trois. 63 00:04:47,200 --> 00:04:48,040 Deux. 64 00:04:49,960 --> 00:04:51,560 Et le dernier. Un. 65 00:04:54,760 --> 00:04:56,280 Je vais mourir. 66 00:04:57,440 --> 00:04:58,440 Je suis déjà morte. 67 00:05:02,560 --> 00:05:03,680 Alors, les pétasses. 68 00:05:04,280 --> 00:05:07,640 Comment danser tout un spectacle si ce petit truc vous tue ? 69 00:05:08,040 --> 00:05:09,200 Ce petit truc ? 70 00:05:16,600 --> 00:05:17,920 Klara est une machine. 71 00:05:59,800 --> 00:06:00,000 Merde ! 72 00:06:00,000 --> 00:06:00,800 Merde ! 73 00:06:04,880 --> 00:06:05,840 Fait chier. 74 00:06:11,840 --> 00:06:12,960 Non. 75 00:06:14,440 --> 00:06:16,360 Non, non. 76 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Bon. 77 00:06:48,680 --> 00:06:49,720 Encore. 78 00:06:59,560 --> 00:07:00,000 - Qu'est-ce qui se passe ? - Manque de concentration. 79 00:07:00,000 --> 00:07:02,520 - Qu'est-ce qui se passe ? - Manque de concentration. 80 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 On dirait que tu dors. 81 00:07:11,720 --> 00:07:15,280 C'est ça, la position finale. Mais tu le sais. 82 00:07:17,600 --> 00:07:18,800 L'énergie, 83 00:07:19,000 --> 00:07:20,600 la position... Rien ne va. 84 00:07:24,360 --> 00:07:25,920 Tu as mal ? 85 00:07:26,120 --> 00:07:27,600 Tu t'es fait une entorse ? 86 00:07:28,840 --> 00:07:29,840 Non. 87 00:07:30,720 --> 00:07:33,040 J'ai fait la fête, je suis encore bourrée. 88 00:07:34,360 --> 00:07:35,320 Quoi ? 89 00:07:37,440 --> 00:07:39,040 Tu es douée et tu le sais. 90 00:07:39,440 --> 00:07:42,760 Mais ne te surestime pas. Te présenter en cours comme ça... 91 00:07:43,560 --> 00:07:45,440 Ca ne se reproduira pas. Demain... 92 00:07:45,640 --> 00:07:49,160 Non, pas demain. Fais une petite pause, et reprends. 93 00:09:16,840 --> 00:09:19,240 - Fais gaffe ! - Tu fais n'importe quoi. 94 00:09:21,080 --> 00:09:23,400 C'est ça. C'est encore de ma faute. 95 00:09:23,920 --> 00:09:25,080 Comme d'habitude. 96 00:09:32,360 --> 00:09:33,960 J'en ai ras le bol. 97 00:09:34,880 --> 00:09:36,240 Qu'est-ce qui se passe ? 98 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Rien. 99 00:09:38,800 --> 00:09:40,680 Je suis juste un peu stressée. 100 00:09:42,160 --> 00:09:43,960 Tu me gonfles ! 101 00:09:45,000 --> 00:09:46,880 Quoi que je fasse, c'est mal ! 102 00:09:48,960 --> 00:09:51,440 Et ton coup des menottes, aux toilettes... 103 00:09:51,840 --> 00:09:53,280 Je ne te reconnais plus. 104 00:09:53,840 --> 00:09:54,960 C'est ce que tu dis. 105 00:09:56,240 --> 00:09:58,120 Je trouve peut-être ça sexy, moi. 106 00:10:00,080 --> 00:10:03,200 Peut-être que j'en ai marre de la petite routine au lit. 107 00:10:06,120 --> 00:10:08,120 Sexuellement, on s'ennuie ? 108 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 Oui. 109 00:10:22,800 --> 00:10:24,400 Tu veux que je t'encule ? 110 00:10:25,360 --> 00:10:26,160 Ici ? 111 00:10:26,560 --> 00:10:28,400 C'est assez spontané ? 112 00:10:29,760 --> 00:10:30,800 Même pas capable. 113 00:10:49,760 --> 00:10:51,360 C'était sûr. 114 00:14:08,160 --> 00:14:09,200 Petite pause. 115 00:14:15,640 --> 00:14:16,840 Feli, viens avec moi. 116 00:14:23,400 --> 00:14:25,320 Tu vas reprendre le rôle de Klara. 117 00:14:28,760 --> 00:14:29,840 Je... 118 00:14:30,040 --> 00:14:32,120 Je ne sais pas si je peux. 119 00:14:32,320 --> 00:14:34,200 Tu as beaucoup de potentiel, Feli. 120 00:14:34,640 --> 00:14:36,920 J'ai voulu te faire progresser doucement, 121 00:14:37,120 --> 00:14:38,600 te laisser du temps. 122 00:14:39,280 --> 00:14:41,000 Mais ce n'est plus possible. 123 00:14:45,800 --> 00:14:47,200 Et Klara ? 124 00:14:47,760 --> 00:14:49,720 Je ne sais pas ce qui lui arrive, 125 00:14:49,920 --> 00:14:52,680 mais elle menace le spectacle. C'est trop risqué. 126 00:14:57,400 --> 00:14:59,720 Tu dois te décider : 127 00:15:00,160 --> 00:15:01,600 professionnelle, ou pas. 128 00:15:02,600 --> 00:15:04,560 Prête, ou pas. 129 00:15:06,720 --> 00:15:09,440 Alors, c'est oui, ou non ? 130 00:15:17,840 --> 00:15:18,840 Oui. 131 00:15:20,000 --> 00:15:21,040 Contente ? 132 00:15:25,720 --> 00:15:27,720 Parfois, pour le mariage, je me dis 133 00:15:28,560 --> 00:15:30,280 qu'on devrait attendre un peu. 134 00:15:32,760 --> 00:15:34,160 Quoi ? 135 00:15:35,720 --> 00:15:37,480 Tu as toujours voulu te marier. 136 00:15:38,440 --> 00:15:39,400 Je sais. 137 00:15:39,800 --> 00:15:42,080 Mais ça fait vraiment bizarre. 138 00:15:45,840 --> 00:15:47,480 Ca me fiche la trouille. 139 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 Tu comprends ? 140 00:15:55,280 --> 00:15:56,600 Non. 141 00:15:58,840 --> 00:16:00,000 Je ne veux pas qu'on le regrette, après. 142 00:16:00,000 --> 00:16:01,080 Je ne veux pas qu'on le regrette, après. 143 00:16:18,200 --> 00:16:19,680 Ca y est, j'ai compris. 144 00:16:21,480 --> 00:16:22,920 Tu as le trac. 145 00:16:24,320 --> 00:16:26,080 Comme avant un gros spectacle. 146 00:16:26,600 --> 00:16:28,080 Quand ce sera fait, 147 00:16:29,480 --> 00:16:31,680 tu seras la plus heureuse du monde. 148 00:16:35,040 --> 00:16:36,680 Et si ça n'était pas que ça ? 149 00:16:43,640 --> 00:16:45,200 Ca va aller, d'accord ? 150 00:16:47,080 --> 00:16:51,800 Si c'est important pour toi, on baisera dans les toilettes. 151 00:16:54,080 --> 00:16:55,720 Je ferais tout pour ma femme. 152 00:16:58,240 --> 00:16:59,200 Je te le dis : 153 00:16:59,920 --> 00:17:00,000 notre mariage, 154 00:17:00,000 --> 00:17:01,400 notre mariage, 155 00:17:02,280 --> 00:17:04,319 ce sera le plus beau jour de ta vie. 156 00:17:12,240 --> 00:17:13,400 Alors ? 157 00:17:15,880 --> 00:17:17,880 Je dois reprendre le rôle de Klara. 158 00:17:19,520 --> 00:17:20,880 La vache ! 159 00:17:22,040 --> 00:17:23,400 Félicitations. 160 00:17:25,000 --> 00:17:26,760 J'ai trop la trouille. 161 00:17:27,359 --> 00:17:28,680 Klara va me détester. 162 00:17:30,240 --> 00:17:32,560 Tu crois qu'elle hésiterait, à ta place ? 163 00:17:34,080 --> 00:17:36,040 C'est une occasion en or. 164 00:17:36,440 --> 00:17:37,840 Je vais t'aider. 165 00:17:39,600 --> 00:17:40,760 Elle est morte ! 166 00:17:40,960 --> 00:17:42,880 - Qui ? - Pinkie ou Bruno, je ne sais pas. 167 00:17:43,280 --> 00:17:44,720 Lucie... 168 00:17:46,240 --> 00:17:48,240 Jonas m'a envoyé un message. 169 00:17:50,480 --> 00:17:53,120 Il l'a trouvée étendue dans sa cage, morte. 170 00:17:54,600 --> 00:17:56,360 Ce n'est pas de ta faute. 171 00:17:57,480 --> 00:17:59,480 C'est vraiment la merde ! 172 00:18:01,320 --> 00:18:03,920 Même pas capable de s'occuper de deux souris ! 173 00:18:04,120 --> 00:18:06,400 A peine un jour et déjà un mort. 174 00:18:07,920 --> 00:18:10,960 Et je ne sais même pas si c'est Pinkie ou Bruno. 175 00:18:12,600 --> 00:18:13,800 Lucie, 176 00:18:14,360 --> 00:18:16,200 on va lui faire des funérailles. 177 00:18:16,400 --> 00:18:17,240 Promis. 178 00:18:41,320 --> 00:18:43,400 Allez, viens. Ce n'est qu'une souris. 179 00:18:50,600 --> 00:18:51,560 Salut. 180 00:18:55,720 --> 00:18:56,720 Klara. 181 00:19:06,040 --> 00:19:07,400 Tu ne peux pas faire ça. 182 00:19:08,800 --> 00:19:10,280 Je n'ai pas le choix. 183 00:19:10,480 --> 00:19:14,000 C'est une journée de merde, ça n'arrivera plus. Promis. 184 00:19:16,200 --> 00:19:18,840 Ce n'est pas seulement aujourd'hui, tu le sais. 185 00:19:19,880 --> 00:19:22,320 Tu te refermes à chaque fois que j'en parle. 186 00:19:23,400 --> 00:19:25,280 J'espérais que tu te reprendrais, 187 00:19:25,480 --> 00:19:28,040 mais te pointer bourrée à l'entraînement... 188 00:19:29,240 --> 00:19:30,720 C'est la goutte d'eau. 189 00:19:32,920 --> 00:19:34,640 Anthony, je t'en supplie. 190 00:19:35,960 --> 00:19:38,120 Tu n'exploites pas ton potentiel. 191 00:19:38,520 --> 00:19:41,720 Quel que soit ton problème, résous-le. 192 00:19:42,840 --> 00:19:44,760 Pour cette fois, c'est fini. 193 00:19:49,800 --> 00:19:54,320 Encore une fois, tout le monde. Feli reprend le rôle de Klara. 194 00:19:57,760 --> 00:19:59,080 Tous en place. 195 00:20:05,720 --> 00:20:07,240 Bambi la tueuse ! 196 00:20:08,160 --> 00:20:10,080 Tu as dit qu'on était entre pros. 197 00:20:10,920 --> 00:20:12,480 Encaisse. 198 00:20:15,680 --> 00:20:17,400 Respire, tu vas assurer. 199 00:20:40,640 --> 00:20:42,320 Désolée. 200 00:20:42,720 --> 00:20:44,080 On ne s'excuse pas. 201 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 C'est fini pour aujourd'hui. 202 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 Ce saut doit être maîtrisé. 203 00:20:56,400 --> 00:20:58,000 Bosse-moi ça. 204 00:22:20,560 --> 00:22:21,400 Santé. 205 00:22:21,600 --> 00:22:22,720 Merci. 206 00:22:23,600 --> 00:22:25,600 C'était important de faire ça. 207 00:22:26,320 --> 00:22:28,560 A Pinkie. Ou Bruno. 208 00:22:36,520 --> 00:22:38,160 Je vais encore pleurer. 209 00:22:46,000 --> 00:22:47,840 Je ne veux pas entendre ça. 210 00:22:48,040 --> 00:22:49,560 Ce n'est pas la souris. 211 00:22:52,200 --> 00:22:55,080 Ce mariage ne tombe pas au bon moment. 212 00:22:55,480 --> 00:22:57,440 - Tout ça, ça fait... - Trop ? 213 00:23:01,920 --> 00:23:03,040 Arrête ! 214 00:23:05,040 --> 00:23:06,880 Ce n'est pas ça non plus. 215 00:23:16,360 --> 00:23:18,520 Dis à Nils que c'est fini. 216 00:23:20,280 --> 00:23:21,520 Ne sois pas si lâche. 217 00:23:23,920 --> 00:23:25,920 Je me sens tellement merdique. 218 00:23:27,600 --> 00:23:30,160 Mais non, ce n'est pas vrai. 219 00:23:30,360 --> 00:23:33,320 Tu as besoin qu'on te botte les fesses, je sers à ça. 220 00:23:36,360 --> 00:23:37,440 Tu es super. 221 00:23:37,640 --> 00:23:40,240 Tu es vraiment super. 222 00:23:48,840 --> 00:23:50,400 - Lucie... - Merde ! 223 00:23:50,800 --> 00:23:54,280 C'est pas vrai. Il ne s'est rien passé ! 224 00:23:55,400 --> 00:23:56,600 Lucie ! 225 00:24:04,040 --> 00:24:07,000 Tu veux te prendre un bain ? L'eau est encore chaude. 226 00:24:28,600 --> 00:24:30,320 La vache, mon vieux ! 227 00:24:30,880 --> 00:24:32,680 Je m'applique, pour vous. 228 00:24:32,880 --> 00:24:34,840 Tu es un vrai chef ! 229 00:24:35,040 --> 00:24:36,000 Arrête. 230 00:24:36,200 --> 00:24:37,640 Un peu d'huile piquante. 231 00:24:37,840 --> 00:24:39,760 Encore, encore ! 232 00:24:40,400 --> 00:24:42,880 Dis-moi, c'est moi qui choisis le film ? 233 00:24:43,080 --> 00:24:46,080 Je suis encore traumatisé par ton film coréen pourri. 234 00:24:46,360 --> 00:24:48,400 Mon film pourri a remporté un oscar. 235 00:24:48,800 --> 00:24:49,880 Sans déconner ! 236 00:24:50,080 --> 00:24:52,480 Cette famille timbrée, c'est l'horreur ! 237 00:24:52,680 --> 00:24:54,400 Et puis ce type sort du bunker 238 00:24:54,800 --> 00:24:57,800 et, surprise, il est encore plus timbré. 239 00:24:58,200 --> 00:24:59,200 C'est une métaphore. 240 00:24:59,600 --> 00:25:00,000 Laisse tomber. 241 00:25:00,000 --> 00:25:01,320 Laisse tomber. 242 00:25:01,520 --> 00:25:03,240 C'est moi qui choisis le film. 243 00:25:05,880 --> 00:25:07,200 Le vainqueur choisit. 244 00:25:07,400 --> 00:25:08,360 D'accord. 245 00:25:10,920 --> 00:25:13,120 Merde ! Mec... 246 00:25:24,800 --> 00:25:26,040 Pour tout à l'heure... 247 00:25:27,520 --> 00:25:29,120 Je suis vraiment désolée. 248 00:25:30,280 --> 00:25:32,440 Tu es mon meilleur ami. 249 00:25:32,800 --> 00:25:34,440 Tout va bien. 250 00:25:43,320 --> 00:25:44,440 Ferme les yeux. 251 00:25:54,320 --> 00:25:56,600 Surprise ! Pinkie ressuscité. 252 00:26:04,960 --> 00:26:06,000 Merci. 253 00:26:19,480 --> 00:26:20,840 Qu'est-ce qui se passe ? 254 00:26:21,800 --> 00:26:25,120 Laisse-la tranquille. Anthony lui a retiré le premier rôle. 255 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 Vraiment ? 256 00:26:27,800 --> 00:26:30,000 Elle danse comme un pied, en ce moment. 257 00:26:30,200 --> 00:26:31,800 Je ne comprends pas. 258 00:26:41,040 --> 00:26:42,480 Va te faire foutre. 259 00:27:00,360 --> 00:27:01,320 Quoi ? 260 00:27:02,320 --> 00:27:04,800 Je veux juste écouter de la musique avec toi. 261 00:27:05,280 --> 00:27:06,640 Dégage. 262 00:27:09,240 --> 00:27:10,720 J'ai appris, pour le rôle. 263 00:27:11,400 --> 00:27:12,840 Pas envie d'en parler. 264 00:27:15,680 --> 00:27:17,280 Qu'est-ce qui ne va pas ? 265 00:27:21,800 --> 00:27:23,040 C'est ta cheville ? 266 00:27:28,120 --> 00:27:31,520 Je n'ai pas besoin d'un étudiant en médecine qui se la pète. 267 00:27:32,840 --> 00:27:36,200 Ca ne me regarde pas, mais tu dois faire quelque chose. 268 00:27:36,400 --> 00:27:38,840 Oui, tu as tout a fait raison. 269 00:27:41,480 --> 00:27:43,360 Ca ne te regarde pas. 270 00:27:55,360 --> 00:27:58,360 Les amis, la pizza est prête. 271 00:27:58,560 --> 00:27:59,680 Je viens t'aider. 272 00:28:09,880 --> 00:28:11,560 - Génial. - Merci. 273 00:28:15,320 --> 00:28:16,640 Merde. 274 00:28:17,720 --> 00:28:19,320 Extra piquante. 275 00:28:19,520 --> 00:28:21,440 Merde, c'est très fort ? 276 00:28:23,480 --> 00:28:24,880 On va commencer. 277 00:28:25,080 --> 00:28:26,120 Je ne reste pas. 278 00:28:26,320 --> 00:28:28,320 Reste, tu vas rater quelque chose. 279 00:28:34,920 --> 00:28:36,160 Je maîtrise le saut. 280 00:28:47,560 --> 00:28:49,320 - Pour toi... - Laisse tomber. 281 00:28:49,720 --> 00:28:51,720 Ton numéro de Bambi ne prend plus. 282 00:28:52,840 --> 00:28:57,080 Avec Anthony aussi, ça a pris, ton petit rôle bien huilé ? 283 00:28:57,480 --> 00:28:59,920 - Je n'ai rien fait. - C'est ça, oui. 284 00:29:00,320 --> 00:29:02,760 Arrête. Pas à l'appart. 285 00:29:03,160 --> 00:29:04,560 Ben a raison, Klara. 286 00:29:05,600 --> 00:29:06,880 Vraiment ? 287 00:29:07,080 --> 00:29:10,480 Pas à l'appart ? Vous vous foutez de ma gueule ? 288 00:29:10,680 --> 00:29:13,760 Dans la joie et la bonne humeur ? Je vais gerber. 289 00:29:13,960 --> 00:29:16,240 Vous avez baisé dans la baignoire. 290 00:29:17,360 --> 00:29:18,560 Oui ! 291 00:29:33,760 --> 00:29:35,000 C'est vrai ? 292 00:29:38,960 --> 00:29:40,080 Oui. 293 00:29:58,880 --> 00:30:00,000 C'était ça ! 294 00:30:00,000 --> 00:30:00,040 C'était ça ! 295 00:30:01,400 --> 00:30:03,280 Trouve un autre crétin à épouser. 296 00:30:22,080 --> 00:30:25,400 Sous-titres : Stéphanie Lenoir pour IMAGINE 19455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.