Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,660 --> 00:00:19,610
♪Amidst the urban chase♪
2
00:00:19,890 --> 00:00:21,790
♪We hustle♪
3
00:00:22,010 --> 00:00:23,650
♪In the weaving crowds♪
4
00:00:23,830 --> 00:00:25,970
♪Time repeats its course♪
5
00:00:26,340 --> 00:00:28,520
♪From dusk till night♪
6
00:00:28,520 --> 00:00:30,000
♪I give it my all♪
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,620
♪There's no turning back for me♪
8
00:00:32,920 --> 00:00:35,630
♪In unwavering belief♪
9
00:00:37,260 --> 00:00:40,040
♪I'm endowed with exceptional talent♪
10
00:00:41,560 --> 00:00:44,390
♪Racing to the starting line♪
11
00:00:46,220 --> 00:00:50,120
♪Sunlight pierces through clouds,
dazzling and bright♪
12
00:00:50,610 --> 00:00:54,810
♪You're a ray of morning light♪
13
00:00:54,920 --> 00:00:58,880
♪Filling every inch of the darkest seams♪
14
00:00:59,060 --> 00:01:01,810
♪I yearn to resonate♪
15
00:01:01,810 --> 00:01:03,740
♪In harmony with you♪
16
00:01:03,740 --> 00:01:05,360
♪Side by side♪
17
00:01:05,360 --> 00:01:07,520
♪Creating a miracle together♪
18
00:01:07,520 --> 00:01:09,970
♪My drive knows no bounds♪
19
00:01:31,700 --> 00:01:34,540
=I May Love You=
20
00:01:34,540 --> 00:01:37,500
(Adapted from Mo Yanchuan's novel
"I May Love You")
21
00:01:37,760 --> 00:01:39,260
=Episode 23=
22
00:01:39,260 --> 00:01:41,200
(Not Just Full Marks)
23
00:01:41,200 --> 00:01:42,760
(Sugar Heart's Diary)
24
00:01:43,760 --> 00:01:45,979
(Hey, look, Tang Yu.)
25
00:01:45,980 --> 00:01:49,199
(You must love me too much now.)
26
00:01:49,200 --> 00:01:52,460
(I won.)
27
00:01:54,260 --> 00:01:56,720
Thank you for taking my undesirable son.
28
00:02:01,660 --> 00:02:02,640
Tang Xin.
29
00:02:04,020 --> 00:02:06,240
When are you two getting married?
30
00:02:14,100 --> 00:02:15,539
Don't worry.
31
00:02:15,540 --> 00:02:17,080
We're not urging you.
32
00:02:18,900 --> 00:02:20,339
But you know how it is.
33
00:02:20,340 --> 00:02:22,539
Once you get to that point,
you get hitched.
34
00:02:22,540 --> 00:02:24,459
Whether you want a Chinese wedding
35
00:02:24,460 --> 00:02:28,179
or a Western one, it's fine.
As long as you like it,
36
00:02:28,180 --> 00:02:29,560
we're fine with it.
37
00:02:33,860 --> 00:02:34,440
I...
38
00:02:34,860 --> 00:02:36,659
It's not like we
don't want to get married.
39
00:02:36,660 --> 00:02:39,440
We just haven't thought that far.
40
00:02:40,100 --> 00:02:41,760
So you do want to get married.
41
00:02:43,620 --> 00:02:44,939
Okay, okay. I'm not urging.
42
00:02:44,940 --> 00:02:46,320
We're in no hurry.
43
00:02:46,660 --> 00:02:47,459
Yeah.
44
00:02:47,460 --> 00:02:49,299
You two call the shots.
45
00:02:49,300 --> 00:02:52,419
But you should decide
on the date soon.
46
00:02:52,420 --> 00:02:52,939
Right.
47
00:02:52,940 --> 00:02:55,720
So we can prepare.
48
00:03:12,180 --> 00:03:13,120
Tang Xin.
49
00:03:13,860 --> 00:03:15,120
Food's almost ready.
50
00:03:15,220 --> 00:03:16,600
Why are you still here?
51
00:03:17,140 --> 00:03:18,040
Where's my brother?
52
00:03:19,060 --> 00:03:20,560
He went and made a call.
53
00:03:22,260 --> 00:03:23,299
Tang Xin.
54
00:03:23,300 --> 00:03:24,419
Tell me.
55
00:03:24,420 --> 00:03:27,760
Since you two
have met each other's parents,
56
00:03:27,820 --> 00:03:30,000
and my brother wants to marry you,
57
00:03:30,100 --> 00:03:32,880
his love for you is at nine points.
58
00:03:34,100 --> 00:03:34,539
No, wait.
59
00:03:34,540 --> 00:03:35,219
Not just that.
60
00:03:35,220 --> 00:03:37,219
He loves you so much.
61
00:03:37,220 --> 00:03:38,659
That's full ten points.
62
00:03:38,660 --> 00:03:40,579
Really? Really?
63
00:03:40,580 --> 00:03:41,920
What are you talking about?
64
00:03:44,700 --> 00:03:46,200
That was so hard.
65
00:03:46,540 --> 00:03:48,920
What do you mean ten points?
66
00:03:49,620 --> 00:03:50,680
Nothing.
67
00:03:51,260 --> 00:03:52,099
Nothing?
68
00:03:52,100 --> 00:03:53,520
I saw you two.
69
00:03:54,060 --> 00:03:56,280
Are you hiding something from me? Tell me.
70
00:03:59,780 --> 00:04:00,680
Tang Yu.
71
00:04:01,460 --> 00:04:02,179
Take the food.
72
00:04:02,180 --> 00:04:03,800
Tell them lunch is almost served.
73
00:04:04,020 --> 00:04:04,840
Okay.
74
00:04:04,980 --> 00:04:05,720
Go.
75
00:04:06,100 --> 00:04:07,400
Tell me later.
76
00:04:08,740 --> 00:04:09,059
Let's go.
77
00:04:09,060 --> 00:04:10,080
Have lunch.
78
00:04:11,540 --> 00:04:12,360
Tang Xin.
79
00:04:12,500 --> 00:04:14,120
Do you know that?
80
00:04:14,340 --> 00:04:15,360
What?
81
00:04:18,980 --> 00:04:19,499
Mom.
82
00:04:19,500 --> 00:04:20,720
I'm telling Dad.
83
00:04:21,060 --> 00:04:22,139
Tang Xin is here.
84
00:04:22,140 --> 00:04:23,480
Your dad won't even lecture me.
85
00:04:23,700 --> 00:04:24,339
Come.
86
00:04:24,340 --> 00:04:25,560
Drink with me.
87
00:04:39,700 --> 00:04:40,459
Usually,
88
00:04:40,460 --> 00:04:42,480
it's the son-in-law and father-in-law
drinking a ton,
89
00:04:42,820 --> 00:04:44,720
but it's the other way around for us.
90
00:04:47,980 --> 00:04:49,080
Doesn't feel good, does it?
91
00:04:49,700 --> 00:04:51,019
Get some sleep.
92
00:04:51,020 --> 00:04:52,440
I'll wake you when we get there.
93
00:05:01,740 --> 00:05:02,840
Tang Yu.
94
00:05:12,220 --> 00:05:13,480
Tang Yu.
95
00:05:14,540 --> 00:05:15,520
I'm here.
96
00:05:18,260 --> 00:05:20,880
I like you so much.
97
00:05:23,420 --> 00:05:24,320
Me too.
98
00:05:25,860 --> 00:05:27,480
It's not the same.
99
00:05:27,980 --> 00:05:30,480
The feelings I have for you
100
00:05:30,860 --> 00:05:33,600
can't be described with words.
101
00:05:43,460 --> 00:05:44,600
We're home.
102
00:05:45,220 --> 00:05:46,240
Careful.
103
00:05:52,540 --> 00:05:53,920
You drank so much.
104
00:05:57,700 --> 00:05:59,080
Turn on the lights.
105
00:06:04,460 --> 00:06:05,280
What's wrong?
106
00:06:05,860 --> 00:06:07,299
It's too bright.
107
00:06:07,300 --> 00:06:08,720
Don't turn on the lights.
108
00:06:12,780 --> 00:06:14,080
I want water.
109
00:06:15,780 --> 00:06:16,640
Careful.
110
00:06:45,660 --> 00:06:47,960
♪Hastily encountering fate's design♪
111
00:06:48,060 --> 00:06:50,219
♪A glance turned, frozen in time♪
112
00:06:50,220 --> 00:06:52,520
♪A universe of tenderness
in that fleeting view♪
113
00:06:54,460 --> 00:06:56,579
♪At the crossroads of the night♪
114
00:06:56,580 --> 00:06:58,739
♪Flowing streams of passing cars♪
115
00:06:58,740 --> 00:07:01,040
♪Waiting in stillness
at our meeting place♪
116
00:07:02,100 --> 00:07:04,400
♪The evening breeze
extinguishing the alley's glow♪
117
00:07:05,300 --> 00:07:07,379
♪Embracing you♪
118
00:07:07,380 --> 00:07:09,680
♪A forehead kiss so divine♪
119
00:07:11,820 --> 00:07:14,059
♪Fearing the wait might be too long♪
120
00:07:14,060 --> 00:07:16,139
♪By your side, I patiently abide♪
121
00:07:16,140 --> 00:07:18,440
♪Yet, to love enough in every way♪
122
00:07:18,500 --> 00:07:20,800
♪All of it♪
123
00:07:21,740 --> 00:07:26,200
♪You are my everything♪
124
00:07:27,120 --> 00:07:31,120
♪How fortunate to have encountered you♪
125
00:07:31,460 --> 00:07:35,760
♪Promising to never part for eternity♪
126
00:07:36,820 --> 00:07:38,939
♪Our silent understanding♪
127
00:07:38,940 --> 00:07:41,219
♪From this day forth♪
128
00:07:41,220 --> 00:07:43,520
♪No longer a secret♪
129
00:07:44,020 --> 00:07:45,579
♪Deeply in love with you♪
130
00:07:45,580 --> 00:07:47,880
♪Lucky to have met you♪
131
00:07:48,860 --> 00:07:51,160
♪We pledged never to part♪
132
00:07:53,940 --> 00:07:56,179
♪In the quiet night♪
133
00:07:56,180 --> 00:07:58,480
♪Guarding a devoted passion♪
134
00:07:58,660 --> 00:08:00,960
♪Afraid to be without you♪
135
00:08:01,900 --> 00:08:03,480
♪How much I love you♪
136
00:08:15,780 --> 00:08:18,080
♪The evening breeze
extinguishing the alley's glow♪
137
00:08:18,860 --> 00:08:20,979
♪Embracing you♪
138
00:08:20,980 --> 00:08:23,280
♪A forehead kiss so divine♪
139
00:08:25,340 --> 00:08:27,419
♪Fearing the wait might be too long♪
140
00:08:27,420 --> 00:08:29,579
♪By your side, I patiently abide♪
141
00:08:29,580 --> 00:08:31,880
♪Yet, to love enough in every way♪
142
00:08:31,980 --> 00:08:34,280
♪All of it♪
143
00:08:35,060 --> 00:08:39,880
♪You are my everything♪
144
00:08:40,720 --> 00:08:44,720
♪How fortunate to have encountered you♪
145
00:08:45,020 --> 00:08:49,440
♪Promising to never part for eternity♪
146
00:08:50,220 --> 00:08:52,339
♪Our silent understanding♪
147
00:08:52,340 --> 00:08:54,640
♪From this day forth♪
148
00:08:54,860 --> 00:08:57,160
♪No longer a secret♪
149
00:09:21,060 --> 00:09:21,960
Tang Xin.
150
00:09:26,860 --> 00:09:28,040
Do you want it?
151
00:09:29,700 --> 00:09:30,920
Answer me.
152
00:09:31,660 --> 00:09:34,120
What's the deal
with the nine and ten points?
153
00:09:34,940 --> 00:09:36,920
It means you want to marry me.
154
00:09:37,300 --> 00:09:38,680
It's not that simple, is it?
155
00:09:40,060 --> 00:09:41,400
Ask Tang Dingding.
156
00:09:41,540 --> 00:09:42,760
She told me that.
157
00:10:11,820 --> 00:10:13,000
You drank today.
158
00:10:13,460 --> 00:10:14,800
Can't be too impulsive.
159
00:10:16,060 --> 00:10:16,800
Be good.
160
00:10:17,220 --> 00:10:18,320
Get some sleep.
161
00:10:25,900 --> 00:10:27,720
Will you stay with me?
162
00:10:28,740 --> 00:10:29,720
Of course.
163
00:10:30,020 --> 00:10:31,600
I'll stay with you
until you fall asleep.
164
00:10:43,180 --> 00:10:44,040
Good night.
165
00:11:03,820 --> 00:11:04,840
You're awake.
166
00:11:05,140 --> 00:11:06,320
I made some noodles for you.
167
00:12:01,340 --> 00:12:02,440
You must be starving.
168
00:12:04,500 --> 00:12:05,680
Done.
169
00:12:05,860 --> 00:12:06,640
Here.
170
00:12:07,220 --> 00:12:08,400
Here's supper.
171
00:12:08,540 --> 00:12:09,440
Okay.
172
00:12:11,980 --> 00:12:13,160
I'll give it a try.
173
00:12:29,540 --> 00:12:30,360
How is it?
174
00:12:33,620 --> 00:12:35,200
Just like my dad's cooking.
175
00:12:36,460 --> 00:12:38,019
He gave me the recipe.
176
00:12:38,020 --> 00:12:40,219
Years of experience made this.
177
00:12:40,220 --> 00:12:41,280
It's your favorite flavor.
178
00:12:41,340 --> 00:12:43,480
My dad is really something.
179
00:12:44,460 --> 00:12:46,080
I made that bowl of noodles.
180
00:12:46,500 --> 00:12:47,720
And you're not bad too.
181
00:12:51,620 --> 00:12:52,320
Right.
182
00:12:53,340 --> 00:12:57,200
So what kind of proposal do you prefer?
183
00:12:59,220 --> 00:13:01,139
I'm asking for your preference
184
00:13:01,140 --> 00:13:02,720
so I can prepare.
185
00:13:09,020 --> 00:13:10,880
Is that a question you ask me?
186
00:13:11,780 --> 00:13:12,659
At moments
187
00:13:12,660 --> 00:13:13,840
and places like this,
188
00:13:14,180 --> 00:13:16,840
shouldn't proposals be a surprise?
189
00:13:17,420 --> 00:13:19,440
You are so dense.
190
00:13:21,380 --> 00:13:22,379
You're right.
191
00:13:22,380 --> 00:13:23,600
I'll come up with a plan.
192
00:13:25,980 --> 00:13:28,400
Why don't we
193
00:13:28,900 --> 00:13:30,400
look into it more
194
00:13:30,780 --> 00:13:32,200
and narrow down the scope?
195
00:13:33,500 --> 00:13:35,019
Some proposals
196
00:13:35,020 --> 00:13:36,779
are really mortifying.
197
00:13:36,780 --> 00:13:39,040
I don't trust you on this.
198
00:13:39,660 --> 00:13:40,640
Me neither.
199
00:13:41,340 --> 00:13:43,160
So I made some preparations.
200
00:13:46,260 --> 00:13:47,280
Check it out.
201
00:13:51,460 --> 00:13:54,160
This is too retro.
202
00:13:54,340 --> 00:13:55,600
You don't like retro?
203
00:13:57,020 --> 00:13:58,160
Look at this one then.
204
00:14:00,020 --> 00:14:01,179
This is the one.
205
00:14:01,180 --> 00:14:02,720
This is the mortifying one
I told you about.
206
00:14:02,900 --> 00:14:03,720
Hey.
207
00:14:04,580 --> 00:14:08,400
Don't tell me
you used to have this idea.
208
00:14:11,580 --> 00:14:13,160
No? Good.
209
00:14:13,340 --> 00:14:14,720
- Next.
- Next one, please.
210
00:14:20,020 --> 00:14:22,459
This looks too fake.
211
00:14:22,460 --> 00:14:23,480
Not good enough.
212
00:14:23,620 --> 00:14:26,320
But it has some merits.
213
00:14:26,660 --> 00:14:28,000
If that's the case,
214
00:14:28,300 --> 00:14:30,139
I'll go through
215
00:14:30,140 --> 00:14:32,059
all the most popular proposal ideas
216
00:14:32,060 --> 00:14:33,200
from the last six months with you.
217
00:14:39,420 --> 00:14:40,800
Just kidding.
218
00:14:41,380 --> 00:14:42,339
If it's you,
219
00:14:42,340 --> 00:14:43,480
I'm fine with anything.
220
00:14:45,340 --> 00:14:46,840
I don't need flowers.
221
00:14:47,180 --> 00:14:48,600
I don't need a lot of people.
222
00:14:48,820 --> 00:14:49,920
As long as there's you
223
00:14:49,940 --> 00:14:50,920
and me,
224
00:14:50,980 --> 00:14:51,920
that's enough.
225
00:14:53,700 --> 00:14:54,560
Okay.
226
00:15:05,900 --> 00:15:09,040
I think there's nothing for you to worry
about in relationships now.
227
00:15:09,660 --> 00:15:10,600
Is that work?
228
00:15:12,060 --> 00:15:14,219
"A Dream for You"
has its airing date set.
229
00:15:14,220 --> 00:15:15,659
The promotional material's out.
230
00:15:15,660 --> 00:15:17,979
A few companies' producers
231
00:15:17,980 --> 00:15:19,200
added me on WeChat
232
00:15:19,380 --> 00:15:20,680
and asked me to write them a new script.
233
00:15:20,980 --> 00:15:22,240
They added you on WeChat?
234
00:15:22,780 --> 00:15:24,080
Which companies' producers?
235
00:15:25,900 --> 00:15:27,000
Why do you want to know?
236
00:15:27,260 --> 00:15:28,859
I have to ask them myself.
237
00:15:28,860 --> 00:15:30,219
How dare they
238
00:15:30,220 --> 00:15:32,120
try to steal you from me.
239
00:15:32,460 --> 00:15:34,720
Don't they know you're the wife
of Time Pictures' boss?
240
00:15:35,980 --> 00:15:37,040
I still am not your wife.
241
00:15:37,140 --> 00:15:38,920
Don't get in the way of my career.
242
00:15:39,980 --> 00:15:40,800
Sure.
243
00:15:41,220 --> 00:15:43,400
Since you're not giving me any leeway,
244
00:15:43,700 --> 00:15:45,920
I'll extend a formal invitation.
245
00:15:50,660 --> 00:15:53,379
On behalf of Time Pictures, I now
246
00:15:53,380 --> 00:15:55,560
invite you to join our development team.
247
00:15:56,260 --> 00:15:58,960
Will you take it, Ms. Tang?
248
00:16:01,180 --> 00:16:03,080
I'll think about it.
249
00:16:05,140 --> 00:16:06,080
Sure.
250
00:16:06,380 --> 00:16:07,779
I see I'll have to give you
251
00:16:07,780 --> 00:16:09,560
a copy of the company's intro
252
00:16:09,660 --> 00:16:11,360
so you can know more.
253
00:16:11,980 --> 00:16:12,880
That's good.
254
00:16:13,300 --> 00:16:15,000
Knowing more is always nice.
255
00:16:15,460 --> 00:16:16,880
Mr. Tang.
256
00:16:16,900 --> 00:16:19,040
Do you need my resume
257
00:16:19,140 --> 00:16:21,280
so you can know me more?
258
00:16:22,820 --> 00:16:24,200
I'm amenable to that.
259
00:16:31,440 --> 00:16:34,440
(Lu Studio)
260
00:17:00,060 --> 00:17:01,000
Mr. Lu.
261
00:17:03,820 --> 00:17:04,640
Mr. Lu.
262
00:17:05,940 --> 00:17:06,760
Dingding.
263
00:17:06,900 --> 00:17:07,720
Mr. Lu.
264
00:17:11,060 --> 00:17:12,800
Why's there no one here?
265
00:17:13,500 --> 00:17:14,539
Because it's the weekend.
266
00:17:14,540 --> 00:17:15,520
Everyone's taking a break.
267
00:17:17,300 --> 00:17:18,080
Oh, right.
268
00:17:21,780 --> 00:17:22,560
Present.
269
00:17:26,620 --> 00:17:27,600
Thanks.
270
00:17:28,780 --> 00:17:29,560
Have a seat.
271
00:17:31,900 --> 00:17:34,179
Feng can't make it. Sudden business.
272
00:17:34,180 --> 00:17:36,000
Tang Xin and your brother
are on their way.
273
00:17:36,180 --> 00:17:37,920
You came early.
274
00:17:38,220 --> 00:17:40,640
By just about ten minutes.
275
00:17:41,860 --> 00:17:43,800
They're a couple.
276
00:17:44,220 --> 00:17:45,680
So maybe they'll be slow.
277
00:18:02,660 --> 00:18:03,480
Sit.
278
00:18:08,300 --> 00:18:10,120
It'll be a while before they come.
279
00:18:10,300 --> 00:18:12,120
You can look around.
280
00:18:13,260 --> 00:18:14,960
You haven't gone to the second floor,
have you?
281
00:18:15,140 --> 00:18:16,280
Check out the second floor.
282
00:18:16,380 --> 00:18:17,080
Sure.
283
00:18:17,340 --> 00:18:18,520
I'll call you when it's done here.
284
00:18:59,860 --> 00:19:02,499
(Dingding:
Tang Xin, please get here soon.)
285
00:19:02,500 --> 00:19:03,539
(Feng's not coming.)
286
00:19:03,540 --> 00:19:05,499
(I can't stay in a room
with Mr. Lu alone.)
287
00:19:05,500 --> 00:19:07,419
(I can't control myself.)
288
00:19:07,420 --> 00:19:08,400
Hey.
289
00:19:08,940 --> 00:19:10,480
It's a good chance.
290
00:19:13,140 --> 00:19:14,320
What are you saying?
291
00:19:14,980 --> 00:19:16,040
It's about Mr. Lu.
292
00:19:16,140 --> 00:19:17,859
He just texted me.
293
00:19:17,860 --> 00:19:19,499
The hard disk has gone wonky.
294
00:19:19,500 --> 00:19:20,299
It can't be used.
295
00:19:20,300 --> 00:19:21,680
He tells us to skip the meeting.
296
00:19:23,660 --> 00:19:25,800
(Your brother and I have sudden business
to settle. Can't make it.)
297
00:19:26,220 --> 00:19:27,960
- (Seize the chance.)
- What about Dingding?
298
00:19:28,500 --> 00:19:30,040
I'm texting her right now.
299
00:19:34,820 --> 00:19:37,499
There are a few hours
until your meeting.
300
00:19:37,500 --> 00:19:40,120
Why don't we go for the Japanese eatery
at the food district last time?
301
00:19:41,460 --> 00:19:42,440
Anything you want.
302
00:20:16,100 --> 00:20:17,080
What do you think?
303
00:20:18,020 --> 00:20:20,000
It's good. I like it.
304
00:20:20,340 --> 00:20:21,699
You have a lot of stuff here.
305
00:20:21,700 --> 00:20:23,619
Looks expensive.
306
00:20:23,620 --> 00:20:24,899
Aside from these,
307
00:20:24,900 --> 00:20:26,680
I have a collection of old movies.
308
00:20:26,780 --> 00:20:29,219
All the old movies you can think of,
309
00:20:29,220 --> 00:20:30,840
I have their disks.
310
00:20:30,940 --> 00:20:32,619
Really? That's good.
311
00:20:32,620 --> 00:20:33,920
Anything you want to see?
312
00:20:34,140 --> 00:20:36,019
If I don't have it, tell me.
313
00:20:36,020 --> 00:20:37,219
I'll try to get a copy.
314
00:20:37,220 --> 00:20:39,400
You can come over and watch it.
315
00:20:40,620 --> 00:20:42,160
Come over here?
316
00:20:43,820 --> 00:20:45,920
My editing room is a theater too.
317
00:20:47,180 --> 00:20:48,360
Want to check it out?
318
00:20:49,620 --> 00:20:50,600
Can I?
319
00:20:50,700 --> 00:20:52,699
I asked you guys here
to see the edited version of the movie.
320
00:20:52,700 --> 00:20:53,960
Of course you can check it out.
321
00:20:55,460 --> 00:20:56,240
Let's go.
322
00:21:04,340 --> 00:21:06,720
I made this video back in university.
323
00:21:07,300 --> 00:21:08,720
It must've been ten years.
324
00:21:09,380 --> 00:21:10,920
Ten years.
325
00:21:12,540 --> 00:21:14,640
I was barely older than ten back then.
326
00:21:15,900 --> 00:21:16,640
Yeah.
327
00:21:22,820 --> 00:21:25,320
I remember a line in this video.
328
00:21:29,460 --> 00:21:31,080
How should I describe
329
00:21:32,340 --> 00:21:34,360
this scene I see?
330
00:21:39,060 --> 00:21:41,160
It's a beautiful scene
331
00:21:42,940 --> 00:21:44,480
I've never seen before.
332
00:22:02,540 --> 00:22:03,720
This file
333
00:22:03,860 --> 00:22:05,600
and the folder here
334
00:22:05,620 --> 00:22:07,219
contain all my released
335
00:22:07,220 --> 00:22:09,000
and unreleased works and BTS
over recent years.
336
00:22:09,420 --> 00:22:10,320
Check them out.
337
00:22:22,060 --> 00:22:22,760
Hello?
338
00:22:23,020 --> 00:22:25,160
(How's it going, boy?)
339
00:22:25,620 --> 00:22:26,859
Good news.
340
00:22:26,860 --> 00:22:29,579
Tang Xin texted me.
She and Tang Yu won't go to the studio.
341
00:22:29,580 --> 00:22:30,699
They're making a chance for you.
342
00:22:30,700 --> 00:22:32,080
Seize it.
343
00:22:32,900 --> 00:22:34,779
What? You guys can't
just make a chance like this.
344
00:22:34,780 --> 00:22:36,419
If you aren't coming, why'd you call?
345
00:22:36,420 --> 00:22:38,120
To check on the progress?
346
00:22:40,380 --> 00:22:42,019
(No. I've been thinking about it,)
347
00:22:42,020 --> 00:22:44,320
(and I'm worried about you.
You might fumble the ball.)
348
00:22:44,540 --> 00:22:45,459
(Right, Lu.)
349
00:22:45,460 --> 00:22:46,699
(Honestly,)
350
00:22:46,700 --> 00:22:48,219
age isn't a problem.
351
00:22:48,220 --> 00:22:49,480
It's the modern era.
352
00:22:49,940 --> 00:22:52,200
What girls need is romance.
353
00:22:56,700 --> 00:22:58,360
We'll talk later.
354
00:23:00,460 --> 00:23:01,360
I...
355
00:23:07,620 --> 00:23:08,880
The device crashed?
356
00:23:13,180 --> 00:23:14,120
Reboot it.
357
00:23:26,520 --> 00:23:30,680
♪Liking you like this
is love at first sight♪
358
00:23:31,140 --> 00:23:35,880
♪Concealing the reason
for my sudden heartbeat♪
359
00:23:36,620 --> 00:23:38,920
♪A solo journey through riddles♪
360
00:23:39,380 --> 00:23:41,680
♪Every detail about you♪
361
00:23:42,620 --> 00:23:43,720
Feng Cheng said
362
00:23:44,580 --> 00:23:46,360
Tang Xin and your brother aren't coming.
363
00:23:48,340 --> 00:23:50,200
Do you know what that means?
364
00:23:52,940 --> 00:23:54,240
I did not delete
365
00:23:56,420 --> 00:23:57,480
this BTS.
366
00:23:59,940 --> 00:24:01,200
I couldn't do it.
367
00:24:01,200 --> 00:24:03,960
♪Traversing a great distance♪
368
00:24:04,140 --> 00:24:05,600
That's why I've been keeping it.
369
00:24:05,600 --> 00:24:08,940
♪Just wanting to dream for you♪
370
00:24:08,940 --> 00:24:10,960
Now I hand you the choice.
371
00:24:13,100 --> 00:24:14,320
You can delete this.
372
00:24:15,540 --> 00:24:18,000
I have no backups for this BTS.
373
00:24:19,700 --> 00:24:21,760
This is a unique copy.
No one else has it.
374
00:24:23,320 --> 00:24:26,040
♪Eyes meet, making a silent agreement♪
375
00:24:26,040 --> 00:24:28,920
♪Holding hands,
embarking on a long journey♪
376
00:24:30,300 --> 00:24:33,520
Or, you can give me your answer.
377
00:24:35,060 --> 00:24:36,080
Is that alright?
378
00:24:39,060 --> 00:24:40,160
Delete it,
379
00:24:41,100 --> 00:24:42,440
or keep it around,
380
00:24:44,580 --> 00:24:45,600
you decide.
381
00:24:45,740 --> 00:24:48,040
♪The sound by my ear♪
382
00:24:48,340 --> 00:24:50,640
♪Unraveling this mystery for you♪
383
00:24:51,180 --> 00:24:54,280
♪Saying the answer, love♪
384
00:24:54,620 --> 00:24:56,920
♪It's you♪
385
00:24:57,540 --> 00:25:01,660
♪Liking you
goes beyond the initial sensation♪
386
00:25:02,000 --> 00:25:06,780
♪Perhaps, our hearts
had already resonated long ago♪
387
00:25:07,860 --> 00:25:10,160
♪Unknowingly, memories linger♪
388
00:25:11,540 --> 00:25:14,040
The computer's coming back.
389
00:25:14,040 --> 00:25:18,160
♪I believe, this dream belongs to you♪
390
00:25:18,720 --> 00:25:21,280
♪I love you, who said you♪
391
00:25:21,600 --> 00:25:23,620
♪The secret in my heart♪
392
00:25:23,620 --> 00:25:25,440
Give me a quick answer.
393
00:25:30,540 --> 00:25:31,560
I won't delete this.
394
00:25:33,860 --> 00:25:34,960
I don't want to.
395
00:25:34,960 --> 00:25:39,560
♪My decision is you♪
396
00:25:39,940 --> 00:25:41,520
I'll keep it as a memento.
397
00:25:43,540 --> 00:25:44,600
Can I?
398
00:25:46,540 --> 00:25:51,480
♪Awaiting your response
as we flip through time♪
399
00:25:51,860 --> 00:25:54,160
♪The sound by my ear♪
400
00:25:54,660 --> 00:25:56,960
♪Unraveling this mystery for you♪
401
00:25:57,340 --> 00:25:59,640
♪Saying the answer, love♪
402
00:26:01,620 --> 00:26:03,920
♪It's you♪
403
00:26:49,780 --> 00:26:51,640
You scared me.
404
00:26:53,780 --> 00:26:57,120
I thought you'd delete it.
405
00:26:59,820 --> 00:27:00,680
So...
406
00:27:03,620 --> 00:27:06,840
So are we a couple now?
407
00:27:16,220 --> 00:27:17,240
Of course.
408
00:27:18,260 --> 00:27:19,800
Even if you want to break up,
409
00:27:20,340 --> 00:27:21,520
I won't let you.
410
00:27:35,220 --> 00:27:38,760
♪Suddenly we coincidentally meet♪
411
00:27:39,440 --> 00:27:44,080
♪Suddenly love at first sight,
suddenly longing♪
412
00:27:44,560 --> 00:27:46,880
♪Suddenly, it's you♪
413
00:27:47,300 --> 00:27:49,600
♪Appearing by my side♪
414
00:27:53,580 --> 00:27:57,560
♪Suddenly the sky is blue,
suddenly there's lightning♪
415
00:27:58,160 --> 00:28:02,600
♪Suddenly my vision blurs for you♪
416
00:28:02,900 --> 00:28:05,200
♪Suddenly, I feel♪
417
00:28:05,620 --> 00:28:09,040
♪A bit tipsy♪
418
00:28:10,780 --> 00:28:11,840
I'll be going then.
419
00:28:12,300 --> 00:28:13,659
You sure you don't want me
to send you off?
420
00:28:13,660 --> 00:28:15,880
Yeah. Just go back.
421
00:28:16,380 --> 00:28:17,659
Yu is getting off work now.
422
00:28:17,660 --> 00:28:18,859
If he finds out,
423
00:28:18,860 --> 00:28:20,680
we'd be selling out Tang Xin.
424
00:28:21,100 --> 00:28:22,040
Fine.
425
00:28:22,140 --> 00:28:24,360
Dingding, this one's for you.
426
00:28:25,460 --> 00:28:27,379
I'll get cavities, Mr. Lu.
427
00:28:27,380 --> 00:28:27,979
You won't.
428
00:28:27,980 --> 00:28:29,440
Just brush your teeth.
429
00:28:29,700 --> 00:28:31,000
Alright, go back now.
430
00:28:31,020 --> 00:28:32,200
Bye. Be careful.
431
00:28:49,360 --> 00:28:54,620
(Tang Yu)
432
00:28:54,820 --> 00:28:55,520
Hello?
433
00:28:59,420 --> 00:29:00,720
I'm here.
434
00:29:02,260 --> 00:29:04,080
You're picking me up, alright?
435
00:29:04,860 --> 00:29:06,280
Okay, I'll be waiting.
436
00:29:12,140 --> 00:29:13,160
What?
437
00:29:13,380 --> 00:29:14,979
You want to film a proposal video?
438
00:29:14,980 --> 00:29:16,240
And a secret filming too?
439
00:29:17,500 --> 00:29:18,320
That is correct.
440
00:29:19,260 --> 00:29:20,499
Even though Tang Xin
441
00:29:20,500 --> 00:29:21,739
wants it to be simple
442
00:29:21,740 --> 00:29:22,739
and private,
443
00:29:22,740 --> 00:29:23,259
I think
444
00:29:23,260 --> 00:29:25,120
we should at least record it.
445
00:29:25,340 --> 00:29:26,939
My request is simple.
446
00:29:26,940 --> 00:29:29,240
Edit it so it looks pretty.
447
00:29:29,340 --> 00:29:31,280
But not too exaggerated.
448
00:29:31,660 --> 00:29:33,179
Or just make it look lively.
449
00:29:33,180 --> 00:29:34,560
That suits her better.
450
00:29:34,980 --> 00:29:35,880
However,
451
00:29:35,900 --> 00:29:39,160
don't make it flippant. Make it serious.
452
00:29:39,340 --> 00:29:40,720
Alright, I'm stopping you there.
453
00:29:41,100 --> 00:29:42,739
I think you should hire someone else.
454
00:29:42,740 --> 00:29:44,160
I'm busy.
455
00:29:44,820 --> 00:29:46,080
I can't trust anyone else.
456
00:29:49,580 --> 00:29:50,440
I...
457
00:29:50,740 --> 00:29:52,000
I can pay.
458
00:29:54,700 --> 00:29:56,640
I take your silence as agreement.
459
00:29:57,020 --> 00:29:58,800
Hey, that's just forced transaction.
460
00:30:01,420 --> 00:30:03,160
NDA. Sign it.
461
00:30:09,980 --> 00:30:11,000
Fine.
462
00:30:11,180 --> 00:30:12,440
We've known each other for so long.
463
00:30:12,660 --> 00:30:14,160
I'm not checking the contract.
464
00:30:14,700 --> 00:30:16,600
I'll get you the gear.
465
00:30:16,900 --> 00:30:18,339
I'll place the cameras
466
00:30:18,340 --> 00:30:19,699
somewhere hidden.
467
00:30:19,700 --> 00:30:21,240
Try not to have Tang Xin notice it.
468
00:30:22,860 --> 00:30:23,779
And also,
469
00:30:23,780 --> 00:30:25,800
I'll set a few things up
in some hidden spots.
470
00:30:26,100 --> 00:30:26,880
Remember.
471
00:30:27,060 --> 00:30:28,960
Find the mark during the proposal.
472
00:30:34,100 --> 00:30:34,920
Alright.
473
00:30:37,820 --> 00:30:38,920
You agreed fast.
474
00:30:38,980 --> 00:30:39,819
I thought
475
00:30:39,820 --> 00:30:41,280
I'd have to hash things out more.
476
00:30:44,340 --> 00:30:46,720
Tang Xin's my friend too.
477
00:30:47,260 --> 00:30:48,440
Just skip the formalities.
478
00:30:52,820 --> 00:30:55,160
Lu, something feels off with you today.
479
00:30:56,620 --> 00:30:58,000
Something's wrong.
480
00:30:58,540 --> 00:31:00,720
You actually
481
00:31:01,780 --> 00:31:03,080
smiled at me.
482
00:31:05,820 --> 00:31:07,179
You were imagining things.
483
00:31:07,180 --> 00:31:08,200
Move.
484
00:31:16,740 --> 00:31:17,539
Just as well.
485
00:31:17,540 --> 00:31:18,579
Look at this.
486
00:31:18,580 --> 00:31:20,059
I picked this ring for Tang Xin.
487
00:31:20,060 --> 00:31:21,640
What kind do you think is better?
488
00:31:23,300 --> 00:31:25,120
You want me to pick a ring for Tang Xin?
489
00:31:25,980 --> 00:31:28,440
You think she'll like what I pick?
490
00:31:29,980 --> 00:31:31,600
You have a point.
491
00:31:32,820 --> 00:31:35,120
I think I need to brush up
my requirements.
492
00:31:35,260 --> 00:31:36,659
You mentioned hiding the cameras?
493
00:31:36,660 --> 00:31:38,040
That's a good idea.
494
00:31:38,460 --> 00:31:40,339
Can you up the number of cameras?
495
00:31:40,340 --> 00:31:41,440
How does eight cameras sound?
496
00:31:41,780 --> 00:31:42,939
How many do you want?
497
00:31:42,940 --> 00:31:44,040
Eight.
498
00:31:44,060 --> 00:31:44,859
Eight?
499
00:31:44,860 --> 00:31:45,779
Is that too little?
500
00:31:45,780 --> 00:31:47,040
No, it's enough.
501
00:31:47,540 --> 00:31:49,240
Honestly, you...
502
00:31:51,220 --> 00:31:52,360
Fine.
503
00:31:52,380 --> 00:31:53,459
I'll come up with a plan.
504
00:31:53,460 --> 00:31:55,219
We'll talk after that.
505
00:31:55,220 --> 00:31:55,960
Okay?
506
00:31:59,140 --> 00:32:01,280
If nothing else, you can leave now.
507
00:32:02,580 --> 00:32:03,600
Or I'll leave.
508
00:32:04,700 --> 00:32:06,459
Put your back into it.
509
00:32:06,460 --> 00:32:08,360
I want the plan next week the latest.
510
00:32:20,780 --> 00:32:22,539
(Tang Dingding: Mr. Lu.
What are you doing?)
511
00:32:22,540 --> 00:32:24,299
(I think...)
512
00:32:24,300 --> 00:32:25,440
(I think I miss you a little bit.)
513
00:32:26,220 --> 00:32:27,800
I miss you too.
514
00:32:29,220 --> 00:32:30,280
Who's missing you?
515
00:32:33,220 --> 00:32:34,440
None of your business.
516
00:32:34,620 --> 00:32:35,880
Not missing you, that's the point.
517
00:32:38,140 --> 00:32:39,200
Cheeky.
518
00:32:41,020 --> 00:32:41,760
You...
519
00:32:54,340 --> 00:32:55,560
Just buying it?
520
00:32:56,020 --> 00:32:57,800
Buying things out is insincere.
521
00:32:58,540 --> 00:32:59,880
Listen to me, buddy.
522
00:33:00,100 --> 00:33:01,259
If you have no money,
523
00:33:01,260 --> 00:33:02,419
and you buy a gift for the lady,
524
00:33:02,420 --> 00:33:03,640
then it's a rare treasure.
525
00:33:03,820 --> 00:33:05,459
Problem is, you're filthy rich.
526
00:33:05,460 --> 00:33:07,040
And you're still going to just buy stuff?
527
00:33:07,180 --> 00:33:08,699
That's just flippant.
528
00:33:08,700 --> 00:33:10,480
Especially when it's a wedding ring.
529
00:33:12,780 --> 00:33:14,320
So you're saying
530
00:33:14,700 --> 00:33:16,099
I have to make one myself?
531
00:33:16,100 --> 00:33:18,739
Yep. You have tons of talented guys
working for you.
532
00:33:18,740 --> 00:33:20,440
Why not use them?
533
00:33:23,260 --> 00:33:24,160
A toast
534
00:33:25,620 --> 00:33:26,640
to a successful proposal.
535
00:33:34,060 --> 00:33:36,360
Should we engrave something here?
536
00:33:36,620 --> 00:33:37,979
That's so cliché.
537
00:33:37,980 --> 00:33:40,120
I think we should have a film here.
538
00:33:40,260 --> 00:33:42,299
They started dating
during the movie's production.
539
00:33:42,300 --> 00:33:43,339
- Right?
- Is this your proposal
540
00:33:43,340 --> 00:33:44,800
or Tang Yu's proposal?
541
00:33:46,340 --> 00:33:47,480
We'll go with this one.
542
00:34:00,780 --> 00:34:01,760
Beautiful.
543
00:34:02,340 --> 00:34:03,680
I'm prettier.
544
00:34:03,820 --> 00:34:05,240
You're prettier.
545
00:34:11,860 --> 00:34:13,059
One more problem.
546
00:34:13,060 --> 00:34:14,760
Do you know the size of her finger?
547
00:34:15,980 --> 00:34:17,120
Size?
548
00:34:18,540 --> 00:34:19,600
What are you looking at?
549
00:34:24,540 --> 00:34:25,960
Variety show.
550
00:34:28,740 --> 00:34:30,419
You're a movie screenwriter.
551
00:34:30,420 --> 00:34:32,440
Why are you watching variety shows?
552
00:34:34,260 --> 00:34:36,240
It's called getting inspiration.
553
00:34:36,420 --> 00:34:37,979
Maybe one of my future characters
554
00:34:37,980 --> 00:34:40,120
is a variety show producer.
555
00:34:57,140 --> 00:34:57,960
Oh, right.
556
00:34:58,380 --> 00:35:00,139
You don't like the new project
557
00:35:00,140 --> 00:35:02,360
and the topic selection the company
gave you two days ago?
558
00:35:04,420 --> 00:35:06,539
I kind of don't want
to write romance for now.
559
00:35:06,540 --> 00:35:08,640
I want to try something new.
560
00:35:09,220 --> 00:35:11,579
Like thriller,
561
00:35:11,580 --> 00:35:13,720
martial arts, or even sci-fi.
562
00:35:14,380 --> 00:35:15,440
Fresh stuff.
563
00:35:16,100 --> 00:35:19,320
You want to transform
Time Pictures again?
564
00:35:20,900 --> 00:35:22,720
Never said I'd write for you guys.
565
00:35:26,300 --> 00:35:27,200
Alley oop.
566
00:35:34,820 --> 00:35:37,840
I can't get your new stuff
even when I'm your boyfriend?
567
00:35:41,740 --> 00:35:43,200
Why don't we do this?
568
00:35:43,460 --> 00:35:45,059
I'll tell Gao Heng to make you
569
00:35:45,060 --> 00:35:46,600
a new screenwriter contract tomorrow.
570
00:35:46,620 --> 00:35:49,339
All the original stories you write,
571
00:35:49,340 --> 00:35:51,080
must be given to me first.
572
00:35:51,180 --> 00:35:52,059
Unless I don't like them,
573
00:35:52,060 --> 00:35:53,400
then you cannot give it to anyone else.
574
00:35:53,980 --> 00:35:56,379
Even if you
want to take adaptation jobs,
575
00:35:56,380 --> 00:35:58,000
you have to leave some slots for me.
576
00:35:59,060 --> 00:36:01,240
Unless you don't want any projects
in our reserves,
577
00:36:01,500 --> 00:36:03,760
then you can give your slot
to someone else.
578
00:36:04,300 --> 00:36:05,360
But don't worry.
579
00:36:05,460 --> 00:36:06,840
Anything you write,
580
00:36:07,340 --> 00:36:08,880
I'll love it.
581
00:36:12,660 --> 00:36:14,299
This isn't a contract signing.
582
00:36:14,300 --> 00:36:15,880
You're being a bandit.
583
00:36:18,940 --> 00:36:21,800
I just don't want you to be duped.
584
00:36:22,140 --> 00:36:24,760
I want you to be a protected girl.
585
00:36:26,700 --> 00:36:29,080
I applaud the thought.
586
00:36:30,860 --> 00:36:32,160
But...
587
00:36:38,740 --> 00:36:39,760
But...
588
00:36:41,060 --> 00:36:42,499
I want to be an independent woman.
589
00:36:42,500 --> 00:36:43,720
I can't rely on you forever.
590
00:36:44,420 --> 00:36:45,619
In case my son
591
00:36:45,620 --> 00:36:47,280
doesn't want to inherit the family,
592
00:36:47,380 --> 00:36:48,819
at least his mother has enough money
593
00:36:48,820 --> 00:36:50,400
for him to chase his dreams.
594
00:36:53,540 --> 00:36:55,120
But then,
595
00:36:55,140 --> 00:36:57,560
his father isn't a stubborn guy.
596
00:36:58,180 --> 00:37:00,379
If he wants to,
he can inherit my wealth.
597
00:37:00,380 --> 00:37:02,000
If he doesn't want to,
598
00:37:03,060 --> 00:37:04,960
he can do what he wants
599
00:37:05,540 --> 00:37:07,080
and date who he wants.
600
00:37:12,380 --> 00:37:12,979
What's that?
601
00:37:12,980 --> 00:37:13,720
Nothing.
602
00:37:40,660 --> 00:37:41,760
It's this wide.
603
00:37:47,780 --> 00:37:50,440
So you didn't get to measure it?
604
00:37:50,500 --> 00:37:51,840
What was I supposed to do?
605
00:37:52,060 --> 00:37:52,779
Tang Xin's smart.
606
00:37:52,780 --> 00:37:54,219
If she finds out,
607
00:37:54,220 --> 00:37:55,600
the surprise is ruined.
608
00:37:56,100 --> 00:37:56,899
It's alright.
609
00:37:56,900 --> 00:37:58,080
This is fine.
610
00:37:58,300 --> 00:37:58,779
Mr. Tang.
611
00:37:58,780 --> 00:38:01,280
The ringmaker I hired is a pro.
612
00:38:01,300 --> 00:38:04,080
He only makes three custom rings
like this every year.
613
00:38:04,140 --> 00:38:05,699
If we don't hand in our design,
614
00:38:05,700 --> 00:38:07,200
someone will take up our slot.
615
00:38:07,620 --> 00:38:08,760
How long will it take?
616
00:38:09,060 --> 00:38:11,320
Before "A Dream for You" airs.
617
00:38:12,460 --> 00:38:13,720
I see. Thanks.
618
00:38:14,420 --> 00:38:16,040
I hope we can get the stuff on time.
619
00:38:16,260 --> 00:38:16,579
Okay.
620
00:38:16,580 --> 00:38:17,459
We have work to do,
621
00:38:17,460 --> 00:38:18,219
so we'll be leaving.
622
00:38:18,220 --> 00:38:19,080
You do your work.
623
00:38:19,100 --> 00:38:19,880
Okay.
624
00:38:20,700 --> 00:38:22,059
Don't worry.
625
00:38:22,060 --> 00:38:22,659
I will not
626
00:38:22,660 --> 00:38:25,600
botch my best friend's happiness.
627
00:38:26,460 --> 00:38:27,200
I'm counting on you.
628
00:38:30,300 --> 00:38:31,280
Aren't you leaving?
629
00:38:32,780 --> 00:38:33,760
Nope.
630
00:38:34,300 --> 00:38:35,800
You...
631
00:38:36,620 --> 00:38:39,459
I've gone through the contracts
of the two new artists signing on with us.
632
00:38:39,460 --> 00:38:40,779
I've also given the promotional gifts
633
00:38:40,780 --> 00:38:41,779
for "A Dream for You".
634
00:38:41,780 --> 00:38:43,779
I've also given Mr. Gao the feedback.
635
00:38:43,780 --> 00:38:44,419
Also,
636
00:38:44,420 --> 00:38:45,779
the marketing plan you wanted me to do
637
00:38:45,780 --> 00:38:47,499
is in progress now.
638
00:38:47,500 --> 00:38:49,880
I have no work. Just let me
have the day off.
639
00:38:50,940 --> 00:38:51,760
Fine.
640
00:38:55,660 --> 00:38:57,400
Good weather today.
641
00:38:59,700 --> 00:39:01,000
Let's have some coffee.
642
00:39:19,140 --> 00:39:19,960
Coffee.
643
00:39:21,140 --> 00:39:22,040
Thanks.
644
00:39:25,300 --> 00:39:26,960
I think the first set's nice.
645
00:39:27,460 --> 00:39:28,779
The lines are clear.
646
00:39:28,780 --> 00:39:30,320
The style's new.
647
00:39:31,660 --> 00:39:32,779
The patterns
648
00:39:32,780 --> 00:39:34,600
have a retro air too.
649
00:39:34,620 --> 00:39:36,259
If this is paired with jewelry,
650
00:39:36,260 --> 00:39:37,600
it'll be great.
651
00:39:39,580 --> 00:39:41,040
If we go with the first set,
652
00:39:41,220 --> 00:39:43,600
I can recommend it to some magazines
and get you a cover photo.
653
00:39:43,780 --> 00:39:45,520
It'll be great for marketing.
654
00:39:46,900 --> 00:39:48,080
Thanks, Mr. Huo, but no thanks.
655
00:39:48,300 --> 00:39:49,939
My talents haven't fallen to the point
656
00:39:49,940 --> 00:39:51,880
of needing your recommendation
to survive.
657
00:40:00,100 --> 00:40:02,080
But you do have an eye for aesthetics.
658
00:40:02,180 --> 00:40:03,600
I prefer the first set as well.
659
00:40:04,260 --> 00:40:06,280
I put too much thought
into the two sets after that,
660
00:40:06,700 --> 00:40:08,200
so they feel redundant.
661
00:40:09,140 --> 00:40:10,280
Then the first set it is.
662
00:40:11,220 --> 00:40:13,280
I guess I'm not totally useless.
663
00:40:14,300 --> 00:40:15,219
I've never denied
664
00:40:15,220 --> 00:40:17,760
that everyone has flaws and strengths.
665
00:40:17,980 --> 00:40:19,360
But some people
666
00:40:19,620 --> 00:40:21,600
have more of flaws than strengths.
667
00:40:23,780 --> 00:40:24,800
You have a point.
668
00:40:26,980 --> 00:40:28,520
But I think
669
00:40:29,060 --> 00:40:31,040
you haven't seen all my strengths yet.
670
00:40:33,260 --> 00:40:34,560
Why don't we try it out?
671
00:40:34,740 --> 00:40:35,699
Try what out?
672
00:40:35,700 --> 00:40:37,080
You're single.
673
00:40:37,220 --> 00:40:38,320
I'm single.
674
00:40:39,300 --> 00:40:40,960
I'll stop you right there. No.
675
00:40:41,260 --> 00:40:43,760
If it's fun you want, stay away from me.
676
00:40:43,780 --> 00:40:45,600
All you get from me is a beating.
677
00:41:01,100 --> 00:41:02,200
Why are you staring at me?
678
00:41:04,220 --> 00:41:05,600
You talk a lot.
679
00:41:05,700 --> 00:41:07,600
It feels weird when you stop talking.
680
00:41:08,260 --> 00:41:10,019
The best part about me
681
00:41:10,020 --> 00:41:11,280
is I know when to shut up.
682
00:41:12,500 --> 00:41:14,760
You refused me clearly,
683
00:41:15,020 --> 00:41:17,200
and I don't hound people.
684
00:41:17,740 --> 00:41:18,720
However,
685
00:41:19,540 --> 00:41:20,800
I have another strength.
686
00:41:21,660 --> 00:41:23,240
I am patient.
687
00:41:27,260 --> 00:41:29,760
Then I'd like to see
688
00:41:30,060 --> 00:41:31,600
if that is really a strength.
689
00:41:45,420 --> 00:41:49,340
(A Dream for You
ETA: 10 days)
690
00:41:50,420 --> 00:41:51,520
I think
691
00:41:51,540 --> 00:41:53,840
it's normal for us to lose out
to Indie Jones 5.
692
00:41:53,840 --> 00:41:56,160
It's a Hollywood production,
and our airing slot is the same as theirs.
693
00:41:56,160 --> 00:41:57,939
I've seen that movie.
694
00:41:57,940 --> 00:41:58,739
I don't think
695
00:41:58,740 --> 00:42:00,440
it's better than "A Dream for You".
696
00:42:00,620 --> 00:42:01,520
Yeah.
697
00:42:01,980 --> 00:42:04,019
Local movies are on the rise.
698
00:42:04,020 --> 00:42:05,600
We can't give up so easily.
699
00:42:06,500 --> 00:42:07,440
Well said.
700
00:42:07,900 --> 00:42:09,459
That's why I summoned you guys here
701
00:42:09,460 --> 00:42:11,000
to this meeting.
702
00:42:11,220 --> 00:42:12,800
So you have a plan?
703
00:42:16,500 --> 00:42:18,880
I cobbled a roadshow this morning.
704
00:42:18,940 --> 00:42:20,539
Tell Gao Heng
705
00:42:20,540 --> 00:42:21,299
about your schedule
706
00:42:21,300 --> 00:42:22,560
and which roadshow you can go to.
707
00:42:22,660 --> 00:42:24,360
I hope everyone
708
00:42:24,420 --> 00:42:26,240
can attend every road show.
709
00:42:26,740 --> 00:42:28,040
We'll do our best
710
00:42:28,060 --> 00:42:29,939
to close the gap.
711
00:42:29,940 --> 00:42:31,600
- Okay.
- Okay.
712
00:42:32,580 --> 00:42:34,880
♪I yearn to resonate♪
713
00:42:35,020 --> 00:42:37,000
♪In harmony with you♪
714
00:42:37,220 --> 00:42:38,939
♪Side by side♪
715
00:42:38,940 --> 00:42:41,240
(The Premiere of A Dream for You)
716
00:42:41,700 --> 00:42:42,880
It's almost sold out.
717
00:42:42,880 --> 00:42:44,499
I'm trying to get the tickets here.
Is that okay?
718
00:42:44,500 --> 00:42:45,219
Yep. I got it.
719
00:42:45,220 --> 00:42:47,460
(The Premiere of A Dream for You)
Told you to get the tickets sooner.
720
00:42:47,660 --> 00:42:48,880
The seats are full.
721
00:42:49,740 --> 00:42:50,480
Look.
722
00:42:50,780 --> 00:42:52,600
Look at this five-star review on Douban.
723
00:42:53,020 --> 00:42:54,939
Mr. Tang's roadshow is a success.
724
00:42:54,940 --> 00:42:56,560
I heard this movie's airing overseas.
725
00:42:56,660 --> 00:42:58,920
(Directed by Lu Zhixing)
726
00:42:58,920 --> 00:43:00,390
(Screenply by Feng Cheng and Tang Xin)
727
00:43:01,960 --> 00:43:03,040
(The Premiere of A Dream for You)
728
00:43:03,540 --> 00:43:04,579
And finally,
729
00:43:04,580 --> 00:43:06,560
I would like to especially thank
730
00:43:06,900 --> 00:43:08,760
my female lead, Tang Dingding.
731
00:43:09,460 --> 00:43:10,800
Her journey is still long.
732
00:43:11,100 --> 00:43:13,659
I hope you'll give them a chance.
733
00:43:13,660 --> 00:43:14,539
Encourage them.
734
00:43:14,540 --> 00:43:15,400
Thank you.
735
00:43:16,100 --> 00:43:16,920
Thank you.
736
00:43:20,500 --> 00:43:22,800
♪The proud cheers♪
737
00:43:24,940 --> 00:43:27,240
♪The inner struggles♪
738
00:43:27,560 --> 00:43:29,660
(Box Office: Increasing)
739
00:43:29,660 --> 00:43:31,960
♪I want to embrace the light,
refusing to admit defeat♪
740
00:44:12,700 --> 00:44:15,000
You're now an actress
with a big hit under her belt.
741
00:44:15,020 --> 00:44:16,240
Aren't you worried about paparazzis?
742
00:44:18,420 --> 00:44:19,280
No.
743
00:44:19,300 --> 00:44:20,299
I've checked the coast.
744
00:44:20,300 --> 00:44:21,560
It's safe here.
745
00:44:21,620 --> 00:44:24,179
And the movie sold for a billion.
746
00:44:24,180 --> 00:44:26,499
We made this miracle together.
747
00:44:26,500 --> 00:44:27,939
I can be allowed to kiss my boyfriend
748
00:44:27,940 --> 00:44:29,000
and celebrate, can't I?
749
00:45:32,220 --> 00:45:33,160
Sweetie.
750
00:45:33,620 --> 00:45:34,339
I thought you said
751
00:45:34,340 --> 00:45:36,339
you wanted to get some fruits
from the supermarket tonight.
752
00:45:36,340 --> 00:45:37,099
Go.
753
00:45:37,100 --> 00:45:38,480
It's late.
754
00:45:39,420 --> 00:45:41,560
But I'm watching the show.
755
00:45:41,620 --> 00:45:43,259
Can I buy it tomorrow?
756
00:45:43,260 --> 00:45:44,440
Of course.
757
00:45:55,620 --> 00:45:56,760
It's so painful all of a sudden.
758
00:45:57,780 --> 00:45:58,379
What's wrong?
759
00:45:58,380 --> 00:45:59,480
Where does it hurt?
760
00:45:59,620 --> 00:46:00,680
My teeth.
761
00:46:01,140 --> 00:46:02,339
Your teeth hurt? Here.
762
00:46:02,340 --> 00:46:03,680
Open up. Let me see.
763
00:46:03,910 --> 00:46:04,699
Open up and let me see.
764
00:46:04,700 --> 00:46:06,319
Do we have anything
to treat hurting teeth at home?
765
00:46:06,319 --> 00:46:07,560
I don't think we have.
766
00:46:08,100 --> 00:46:10,059
I can go down and get some for you.
767
00:46:10,060 --> 00:46:10,619
Sure.
768
00:46:10,620 --> 00:46:11,779
A hurting tooth
769
00:46:11,780 --> 00:46:12,979
can kill.
770
00:46:12,980 --> 00:46:13,579
Yeah.
771
00:46:13,580 --> 00:46:15,059
There's ice in the fridge.
772
00:46:15,060 --> 00:46:16,699
- Just put them on your cheek.
- Okay.
773
00:46:16,700 --> 00:46:17,699
It hurts here too.
774
00:46:17,700 --> 00:46:19,080
I'll go right now.
775
00:46:19,140 --> 00:46:19,939
Wait for me.
776
00:46:19,940 --> 00:46:21,040
Be careful.
777
00:46:21,380 --> 00:46:23,299
Wait for me.
I'll be back as soon as possible.
778
00:46:23,300 --> 00:46:24,400
I'm not in a hurry.
779
00:46:30,100 --> 00:46:30,779
Twenty minutes.
780
00:46:30,780 --> 00:46:31,520
Done.
781
00:47:09,060 --> 00:47:10,520
Bubble gun.
782
00:47:14,300 --> 00:47:15,080
Good.
783
00:47:32,860 --> 00:47:33,720
Where's the ring?
784
00:47:47,140 --> 00:47:48,000
Tang Yu.
785
00:47:49,420 --> 00:47:50,579
I'm back with the meds.
786
00:47:50,580 --> 00:47:51,560
Does your tooth still hurt?
787
00:47:51,820 --> 00:47:52,419
Here.
788
00:47:52,420 --> 00:47:53,320
Check it out.
789
00:47:55,340 --> 00:47:56,040
This can work.
790
00:47:56,620 --> 00:47:58,040
Why are you sweating so much?
791
00:47:58,540 --> 00:47:59,840
Does it hurt a lot?
792
00:48:01,220 --> 00:48:02,000
Um...
793
00:48:02,820 --> 00:48:03,800
I was exercising.
794
00:48:04,380 --> 00:48:06,579
It helps with the pain.
795
00:48:06,580 --> 00:48:06,979
Right.
796
00:48:06,980 --> 00:48:07,960
Now it doesn't hurt anymore.
797
00:48:08,420 --> 00:48:08,859
It's alright.
798
00:48:08,860 --> 00:48:09,179
Sit down.
799
00:48:09,180 --> 00:48:10,120
Thanks for the help.
800
00:48:10,220 --> 00:48:11,600
But...
801
00:48:12,060 --> 00:48:13,120
I'll get you some tissue
802
00:48:13,120 --> 00:48:14,319
- to wipe your sweat.
- It's alright.
803
00:48:14,319 --> 00:48:15,099
I'll exercise some more.
804
00:48:15,100 --> 00:48:15,880
Go.
805
00:48:20,340 --> 00:48:21,000
It doesn't hurt now.
806
00:48:42,140 --> 00:48:43,810
♪Hastily encountering fate's design♪
807
00:48:44,340 --> 00:48:46,050
♪A glance turned, frozen in time♪
808
00:48:46,560 --> 00:48:48,970
♪A universe of tenderness
in that fleeting view♪
809
00:48:50,880 --> 00:48:52,560
♪At the crossroads of the night♪
810
00:48:52,990 --> 00:48:54,630
♪Flowing streams of passing cars♪
811
00:48:55,130 --> 00:48:57,130
♪Waiting in stillness
at our meeting place♪
812
00:48:58,270 --> 00:49:01,440
♪The evening breeze
extinguishing the alley's glow♪
813
00:49:01,660 --> 00:49:03,490
♪Embracing you♪
814
00:49:03,780 --> 00:49:07,360
♪A forehead kiss so divine♪
815
00:49:08,180 --> 00:49:10,010
♪Fearing the wait might be too long♪
816
00:49:10,300 --> 00:49:12,280
♪By your side, I patiently abide♪
817
00:49:12,450 --> 00:49:14,820
♪Yet, to love enough in every way♪
818
00:49:14,820 --> 00:49:16,880
♪All of it♪
819
00:49:17,860 --> 00:49:22,720
♪You are my everything♪
820
00:49:23,490 --> 00:49:27,400
♪How fortunate to have encountered you♪
821
00:49:27,600 --> 00:49:32,020
♪Promising to never part for eternity♪
822
00:49:32,800 --> 00:49:34,810
♪Our silent understanding♪
823
00:49:35,050 --> 00:49:37,240
♪From this day forth♪
824
00:49:37,470 --> 00:49:40,070
♪No longer a secret♪
825
00:49:40,070 --> 00:49:41,620
♪Deeply in love with you♪
826
00:49:41,760 --> 00:49:44,520
♪Lucky to have met you♪
827
00:49:45,000 --> 00:49:49,260
♪We pledged never to part♪
828
00:49:50,000 --> 00:49:52,200
♪In the quiet night♪
829
00:49:52,200 --> 00:49:54,770
♪Guarding a devoted passion♪
830
00:49:54,770 --> 00:49:57,600
♪Afraid to be without you♪
831
00:49:57,930 --> 00:49:59,640
♪How much I love you♪
832
00:50:00,080 --> 00:50:04,270
♪I accompany you
through the endless rainy season♪
833
00:50:05,020 --> 00:50:08,530
♪Shielding you with an umbrella♪
834
00:50:08,810 --> 00:50:11,290
♪If love creates miracles♪
835
00:50:11,290 --> 00:50:16,760
♪Then that is my honor♪
836
00:50:17,460 --> 00:50:21,330
♪How fortunate to have encountered you♪
837
00:50:21,650 --> 00:50:25,800
♪Promising to never part for eternity♪
838
00:50:26,950 --> 00:50:28,640
♪Our silent understanding♪
839
00:50:29,070 --> 00:50:31,220
♪From this day forth♪
840
00:50:31,540 --> 00:50:34,180
♪No longer a secret♪
841
00:50:34,180 --> 00:50:35,870
♪Deeply in love with you♪
842
00:50:35,870 --> 00:50:38,560
♪Lucky to have met you♪
843
00:50:39,050 --> 00:50:42,330
♪We pledged never to part♪
844
00:50:42,330 --> 00:50:44,230
♪Never to part♪
845
00:50:44,230 --> 00:50:46,130
♪In the quiet night♪
846
00:50:46,130 --> 00:50:48,560
♪Guarding a devoted passion♪
847
00:50:48,770 --> 00:50:51,980
♪Afraid to be without you♪
848
00:50:51,980 --> 00:50:53,780
♪How much I love you♪
51116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.