All language subtitles for EP23__I_May_Love_You_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,660 --> 00:00:19,610 ♪Amidst the urban chase♪ 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,790 ♪We hustle♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,650 ♪In the weaving crowds♪ 4 00:00:23,830 --> 00:00:25,970 ♪Time repeats its course♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,520 ♪From dusk till night♪ 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,000 ♪I give it my all♪ 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,620 ♪There's no turning back for me♪ 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,630 ♪In unwavering belief♪ 9 00:00:37,260 --> 00:00:40,040 ♪I'm endowed with exceptional talent♪ 10 00:00:41,560 --> 00:00:44,390 ♪Racing to the starting line♪ 11 00:00:46,220 --> 00:00:50,120 ♪Sunlight pierces through clouds, dazzling and bright♪ 12 00:00:50,610 --> 00:00:54,810 ♪You're a ray of morning light♪ 13 00:00:54,920 --> 00:00:58,880 ♪Filling every inch of the darkest seams♪ 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,810 ♪I yearn to resonate♪ 15 00:01:01,810 --> 00:01:03,740 ♪In harmony with you♪ 16 00:01:03,740 --> 00:01:05,360 ♪Side by side♪ 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,520 ♪Creating a miracle together♪ 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,970 ♪My drive knows no bounds♪ 19 00:01:31,700 --> 00:01:34,540 =I May Love You= 20 00:01:34,540 --> 00:01:37,500 (Adapted from Mo Yanchuan's novel "I May Love You") 21 00:01:37,760 --> 00:01:39,260 =Episode 23= 22 00:01:39,260 --> 00:01:41,200 (Not Just Full Marks) 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,760 (Sugar Heart's Diary) 24 00:01:43,760 --> 00:01:45,979 (Hey, look, Tang Yu.) 25 00:01:45,980 --> 00:01:49,199 (You must love me too much now.) 26 00:01:49,200 --> 00:01:52,460 (I won.) 27 00:01:54,260 --> 00:01:56,720 Thank you for taking my undesirable son. 28 00:02:01,660 --> 00:02:02,640 Tang Xin. 29 00:02:04,020 --> 00:02:06,240 When are you two getting married? 30 00:02:14,100 --> 00:02:15,539 Don't worry. 31 00:02:15,540 --> 00:02:17,080 We're not urging you. 32 00:02:18,900 --> 00:02:20,339 But you know how it is. 33 00:02:20,340 --> 00:02:22,539 Once you get to that point, you get hitched. 34 00:02:22,540 --> 00:02:24,459 Whether you want a Chinese wedding 35 00:02:24,460 --> 00:02:28,179 or a Western one, it's fine. As long as you like it, 36 00:02:28,180 --> 00:02:29,560 we're fine with it. 37 00:02:33,860 --> 00:02:34,440 I... 38 00:02:34,860 --> 00:02:36,659 It's not like we don't want to get married. 39 00:02:36,660 --> 00:02:39,440 We just haven't thought that far. 40 00:02:40,100 --> 00:02:41,760 So you do want to get married. 41 00:02:43,620 --> 00:02:44,939 Okay, okay. I'm not urging. 42 00:02:44,940 --> 00:02:46,320 We're in no hurry. 43 00:02:46,660 --> 00:02:47,459 Yeah. 44 00:02:47,460 --> 00:02:49,299 You two call the shots. 45 00:02:49,300 --> 00:02:52,419 But you should decide on the date soon. 46 00:02:52,420 --> 00:02:52,939 Right. 47 00:02:52,940 --> 00:02:55,720 So we can prepare. 48 00:03:12,180 --> 00:03:13,120 Tang Xin. 49 00:03:13,860 --> 00:03:15,120 Food's almost ready. 50 00:03:15,220 --> 00:03:16,600 Why are you still here? 51 00:03:17,140 --> 00:03:18,040 Where's my brother? 52 00:03:19,060 --> 00:03:20,560 He went and made a call. 53 00:03:22,260 --> 00:03:23,299 Tang Xin. 54 00:03:23,300 --> 00:03:24,419 Tell me. 55 00:03:24,420 --> 00:03:27,760 Since you two have met each other's parents, 56 00:03:27,820 --> 00:03:30,000 and my brother wants to marry you, 57 00:03:30,100 --> 00:03:32,880 his love for you is at nine points. 58 00:03:34,100 --> 00:03:34,539 No, wait. 59 00:03:34,540 --> 00:03:35,219 Not just that. 60 00:03:35,220 --> 00:03:37,219 He loves you so much. 61 00:03:37,220 --> 00:03:38,659 That's full ten points. 62 00:03:38,660 --> 00:03:40,579 Really? Really? 63 00:03:40,580 --> 00:03:41,920 What are you talking about? 64 00:03:44,700 --> 00:03:46,200 That was so hard. 65 00:03:46,540 --> 00:03:48,920 What do you mean ten points? 66 00:03:49,620 --> 00:03:50,680 Nothing. 67 00:03:51,260 --> 00:03:52,099 Nothing? 68 00:03:52,100 --> 00:03:53,520 I saw you two. 69 00:03:54,060 --> 00:03:56,280 Are you hiding something from me? Tell me. 70 00:03:59,780 --> 00:04:00,680 Tang Yu. 71 00:04:01,460 --> 00:04:02,179 Take the food. 72 00:04:02,180 --> 00:04:03,800 Tell them lunch is almost served. 73 00:04:04,020 --> 00:04:04,840 Okay. 74 00:04:04,980 --> 00:04:05,720 Go. 75 00:04:06,100 --> 00:04:07,400 Tell me later. 76 00:04:08,740 --> 00:04:09,059 Let's go. 77 00:04:09,060 --> 00:04:10,080 Have lunch. 78 00:04:11,540 --> 00:04:12,360 Tang Xin. 79 00:04:12,500 --> 00:04:14,120 Do you know that? 80 00:04:14,340 --> 00:04:15,360 What? 81 00:04:18,980 --> 00:04:19,499 Mom. 82 00:04:19,500 --> 00:04:20,720 I'm telling Dad. 83 00:04:21,060 --> 00:04:22,139 Tang Xin is here. 84 00:04:22,140 --> 00:04:23,480 Your dad won't even lecture me. 85 00:04:23,700 --> 00:04:24,339 Come. 86 00:04:24,340 --> 00:04:25,560 Drink with me. 87 00:04:39,700 --> 00:04:40,459 Usually, 88 00:04:40,460 --> 00:04:42,480 it's the son-in-law and father-in-law drinking a ton, 89 00:04:42,820 --> 00:04:44,720 but it's the other way around for us. 90 00:04:47,980 --> 00:04:49,080 Doesn't feel good, does it? 91 00:04:49,700 --> 00:04:51,019 Get some sleep. 92 00:04:51,020 --> 00:04:52,440 I'll wake you when we get there. 93 00:05:01,740 --> 00:05:02,840 Tang Yu. 94 00:05:12,220 --> 00:05:13,480 Tang Yu. 95 00:05:14,540 --> 00:05:15,520 I'm here. 96 00:05:18,260 --> 00:05:20,880 I like you so much. 97 00:05:23,420 --> 00:05:24,320 Me too. 98 00:05:25,860 --> 00:05:27,480 It's not the same. 99 00:05:27,980 --> 00:05:30,480 The feelings I have for you 100 00:05:30,860 --> 00:05:33,600 can't be described with words. 101 00:05:43,460 --> 00:05:44,600 We're home. 102 00:05:45,220 --> 00:05:46,240 Careful. 103 00:05:52,540 --> 00:05:53,920 You drank so much. 104 00:05:57,700 --> 00:05:59,080 Turn on the lights. 105 00:06:04,460 --> 00:06:05,280 What's wrong? 106 00:06:05,860 --> 00:06:07,299 It's too bright. 107 00:06:07,300 --> 00:06:08,720 Don't turn on the lights. 108 00:06:12,780 --> 00:06:14,080 I want water. 109 00:06:15,780 --> 00:06:16,640 Careful. 110 00:06:45,660 --> 00:06:47,960 ♪Hastily encountering fate's design♪ 111 00:06:48,060 --> 00:06:50,219 ♪A glance turned, frozen in time♪ 112 00:06:50,220 --> 00:06:52,520 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 113 00:06:54,460 --> 00:06:56,579 ♪At the crossroads of the night♪ 114 00:06:56,580 --> 00:06:58,739 ♪Flowing streams of passing cars♪ 115 00:06:58,740 --> 00:07:01,040 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 116 00:07:02,100 --> 00:07:04,400 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 117 00:07:05,300 --> 00:07:07,379 ♪Embracing you♪ 118 00:07:07,380 --> 00:07:09,680 ♪A forehead kiss so divine♪ 119 00:07:11,820 --> 00:07:14,059 ♪Fearing the wait might be too long♪ 120 00:07:14,060 --> 00:07:16,139 ♪By your side, I patiently abide♪ 121 00:07:16,140 --> 00:07:18,440 ♪Yet, to love enough in every way♪ 122 00:07:18,500 --> 00:07:20,800 ♪All of it♪ 123 00:07:21,740 --> 00:07:26,200 ♪You are my everything♪ 124 00:07:27,120 --> 00:07:31,120 ♪How fortunate to have encountered you♪ 125 00:07:31,460 --> 00:07:35,760 ♪Promising to never part for eternity♪ 126 00:07:36,820 --> 00:07:38,939 ♪Our silent understanding♪ 127 00:07:38,940 --> 00:07:41,219 ♪From this day forth♪ 128 00:07:41,220 --> 00:07:43,520 ♪No longer a secret♪ 129 00:07:44,020 --> 00:07:45,579 ♪Deeply in love with you♪ 130 00:07:45,580 --> 00:07:47,880 ♪Lucky to have met you♪ 131 00:07:48,860 --> 00:07:51,160 ♪We pledged never to part♪ 132 00:07:53,940 --> 00:07:56,179 ♪In the quiet night♪ 133 00:07:56,180 --> 00:07:58,480 ♪Guarding a devoted passion♪ 134 00:07:58,660 --> 00:08:00,960 ♪Afraid to be without you♪ 135 00:08:01,900 --> 00:08:03,480 ♪How much I love you♪ 136 00:08:15,780 --> 00:08:18,080 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 137 00:08:18,860 --> 00:08:20,979 ♪Embracing you♪ 138 00:08:20,980 --> 00:08:23,280 ♪A forehead kiss so divine♪ 139 00:08:25,340 --> 00:08:27,419 ♪Fearing the wait might be too long♪ 140 00:08:27,420 --> 00:08:29,579 ♪By your side, I patiently abide♪ 141 00:08:29,580 --> 00:08:31,880 ♪Yet, to love enough in every way♪ 142 00:08:31,980 --> 00:08:34,280 ♪All of it♪ 143 00:08:35,060 --> 00:08:39,880 ♪You are my everything♪ 144 00:08:40,720 --> 00:08:44,720 ♪How fortunate to have encountered you♪ 145 00:08:45,020 --> 00:08:49,440 ♪Promising to never part for eternity♪ 146 00:08:50,220 --> 00:08:52,339 ♪Our silent understanding♪ 147 00:08:52,340 --> 00:08:54,640 ♪From this day forth♪ 148 00:08:54,860 --> 00:08:57,160 ♪No longer a secret♪ 149 00:09:21,060 --> 00:09:21,960 Tang Xin. 150 00:09:26,860 --> 00:09:28,040 Do you want it? 151 00:09:29,700 --> 00:09:30,920 Answer me. 152 00:09:31,660 --> 00:09:34,120 What's the deal with the nine and ten points? 153 00:09:34,940 --> 00:09:36,920 It means you want to marry me. 154 00:09:37,300 --> 00:09:38,680 It's not that simple, is it? 155 00:09:40,060 --> 00:09:41,400 Ask Tang Dingding. 156 00:09:41,540 --> 00:09:42,760 She told me that. 157 00:10:11,820 --> 00:10:13,000 You drank today. 158 00:10:13,460 --> 00:10:14,800 Can't be too impulsive. 159 00:10:16,060 --> 00:10:16,800 Be good. 160 00:10:17,220 --> 00:10:18,320 Get some sleep. 161 00:10:25,900 --> 00:10:27,720 Will you stay with me? 162 00:10:28,740 --> 00:10:29,720 Of course. 163 00:10:30,020 --> 00:10:31,600 I'll stay with you until you fall asleep. 164 00:10:43,180 --> 00:10:44,040 Good night. 165 00:11:03,820 --> 00:11:04,840 You're awake. 166 00:11:05,140 --> 00:11:06,320 I made some noodles for you. 167 00:12:01,340 --> 00:12:02,440 You must be starving. 168 00:12:04,500 --> 00:12:05,680 Done. 169 00:12:05,860 --> 00:12:06,640 Here. 170 00:12:07,220 --> 00:12:08,400 Here's supper. 171 00:12:08,540 --> 00:12:09,440 Okay. 172 00:12:11,980 --> 00:12:13,160 I'll give it a try. 173 00:12:29,540 --> 00:12:30,360 How is it? 174 00:12:33,620 --> 00:12:35,200 Just like my dad's cooking. 175 00:12:36,460 --> 00:12:38,019 He gave me the recipe. 176 00:12:38,020 --> 00:12:40,219 Years of experience made this. 177 00:12:40,220 --> 00:12:41,280 It's your favorite flavor. 178 00:12:41,340 --> 00:12:43,480 My dad is really something. 179 00:12:44,460 --> 00:12:46,080 I made that bowl of noodles. 180 00:12:46,500 --> 00:12:47,720 And you're not bad too. 181 00:12:51,620 --> 00:12:52,320 Right. 182 00:12:53,340 --> 00:12:57,200 So what kind of proposal do you prefer? 183 00:12:59,220 --> 00:13:01,139 I'm asking for your preference 184 00:13:01,140 --> 00:13:02,720 so I can prepare. 185 00:13:09,020 --> 00:13:10,880 Is that a question you ask me? 186 00:13:11,780 --> 00:13:12,659 At moments 187 00:13:12,660 --> 00:13:13,840 and places like this, 188 00:13:14,180 --> 00:13:16,840 shouldn't proposals be a surprise? 189 00:13:17,420 --> 00:13:19,440 You are so dense. 190 00:13:21,380 --> 00:13:22,379 You're right. 191 00:13:22,380 --> 00:13:23,600 I'll come up with a plan. 192 00:13:25,980 --> 00:13:28,400 Why don't we 193 00:13:28,900 --> 00:13:30,400 look into it more 194 00:13:30,780 --> 00:13:32,200 and narrow down the scope? 195 00:13:33,500 --> 00:13:35,019 Some proposals 196 00:13:35,020 --> 00:13:36,779 are really mortifying. 197 00:13:36,780 --> 00:13:39,040 I don't trust you on this. 198 00:13:39,660 --> 00:13:40,640 Me neither. 199 00:13:41,340 --> 00:13:43,160 So I made some preparations. 200 00:13:46,260 --> 00:13:47,280 Check it out. 201 00:13:51,460 --> 00:13:54,160 This is too retro. 202 00:13:54,340 --> 00:13:55,600 You don't like retro? 203 00:13:57,020 --> 00:13:58,160 Look at this one then. 204 00:14:00,020 --> 00:14:01,179 This is the one. 205 00:14:01,180 --> 00:14:02,720 This is the mortifying one I told you about. 206 00:14:02,900 --> 00:14:03,720 Hey. 207 00:14:04,580 --> 00:14:08,400 Don't tell me you used to have this idea. 208 00:14:11,580 --> 00:14:13,160 No? Good. 209 00:14:13,340 --> 00:14:14,720 - Next. - Next one, please. 210 00:14:20,020 --> 00:14:22,459 This looks too fake. 211 00:14:22,460 --> 00:14:23,480 Not good enough. 212 00:14:23,620 --> 00:14:26,320 But it has some merits. 213 00:14:26,660 --> 00:14:28,000 If that's the case, 214 00:14:28,300 --> 00:14:30,139 I'll go through 215 00:14:30,140 --> 00:14:32,059 all the most popular proposal ideas 216 00:14:32,060 --> 00:14:33,200 from the last six months with you. 217 00:14:39,420 --> 00:14:40,800 Just kidding. 218 00:14:41,380 --> 00:14:42,339 If it's you, 219 00:14:42,340 --> 00:14:43,480 I'm fine with anything. 220 00:14:45,340 --> 00:14:46,840 I don't need flowers. 221 00:14:47,180 --> 00:14:48,600 I don't need a lot of people. 222 00:14:48,820 --> 00:14:49,920 As long as there's you 223 00:14:49,940 --> 00:14:50,920 and me, 224 00:14:50,980 --> 00:14:51,920 that's enough. 225 00:14:53,700 --> 00:14:54,560 Okay. 226 00:15:05,900 --> 00:15:09,040 I think there's nothing for you to worry about in relationships now. 227 00:15:09,660 --> 00:15:10,600 Is that work? 228 00:15:12,060 --> 00:15:14,219 "A Dream for You" has its airing date set. 229 00:15:14,220 --> 00:15:15,659 The promotional material's out. 230 00:15:15,660 --> 00:15:17,979 A few companies' producers 231 00:15:17,980 --> 00:15:19,200 added me on WeChat 232 00:15:19,380 --> 00:15:20,680 and asked me to write them a new script. 233 00:15:20,980 --> 00:15:22,240 They added you on WeChat? 234 00:15:22,780 --> 00:15:24,080 Which companies' producers? 235 00:15:25,900 --> 00:15:27,000 Why do you want to know? 236 00:15:27,260 --> 00:15:28,859 I have to ask them myself. 237 00:15:28,860 --> 00:15:30,219 How dare they 238 00:15:30,220 --> 00:15:32,120 try to steal you from me. 239 00:15:32,460 --> 00:15:34,720 Don't they know you're the wife of Time Pictures' boss? 240 00:15:35,980 --> 00:15:37,040 I still am not your wife. 241 00:15:37,140 --> 00:15:38,920 Don't get in the way of my career. 242 00:15:39,980 --> 00:15:40,800 Sure. 243 00:15:41,220 --> 00:15:43,400 Since you're not giving me any leeway, 244 00:15:43,700 --> 00:15:45,920 I'll extend a formal invitation. 245 00:15:50,660 --> 00:15:53,379 On behalf of Time Pictures, I now 246 00:15:53,380 --> 00:15:55,560 invite you to join our development team. 247 00:15:56,260 --> 00:15:58,960 Will you take it, Ms. Tang? 248 00:16:01,180 --> 00:16:03,080 I'll think about it. 249 00:16:05,140 --> 00:16:06,080 Sure. 250 00:16:06,380 --> 00:16:07,779 I see I'll have to give you 251 00:16:07,780 --> 00:16:09,560 a copy of the company's intro 252 00:16:09,660 --> 00:16:11,360 so you can know more. 253 00:16:11,980 --> 00:16:12,880 That's good. 254 00:16:13,300 --> 00:16:15,000 Knowing more is always nice. 255 00:16:15,460 --> 00:16:16,880 Mr. Tang. 256 00:16:16,900 --> 00:16:19,040 Do you need my resume 257 00:16:19,140 --> 00:16:21,280 so you can know me more? 258 00:16:22,820 --> 00:16:24,200 I'm amenable to that. 259 00:16:31,440 --> 00:16:34,440 (Lu Studio) 260 00:17:00,060 --> 00:17:01,000 Mr. Lu. 261 00:17:03,820 --> 00:17:04,640 Mr. Lu. 262 00:17:05,940 --> 00:17:06,760 Dingding. 263 00:17:06,900 --> 00:17:07,720 Mr. Lu. 264 00:17:11,060 --> 00:17:12,800 Why's there no one here? 265 00:17:13,500 --> 00:17:14,539 Because it's the weekend. 266 00:17:14,540 --> 00:17:15,520 Everyone's taking a break. 267 00:17:17,300 --> 00:17:18,080 Oh, right. 268 00:17:21,780 --> 00:17:22,560 Present. 269 00:17:26,620 --> 00:17:27,600 Thanks. 270 00:17:28,780 --> 00:17:29,560 Have a seat. 271 00:17:31,900 --> 00:17:34,179 Feng can't make it. Sudden business. 272 00:17:34,180 --> 00:17:36,000 Tang Xin and your brother are on their way. 273 00:17:36,180 --> 00:17:37,920 You came early. 274 00:17:38,220 --> 00:17:40,640 By just about ten minutes. 275 00:17:41,860 --> 00:17:43,800 They're a couple. 276 00:17:44,220 --> 00:17:45,680 So maybe they'll be slow. 277 00:18:02,660 --> 00:18:03,480 Sit. 278 00:18:08,300 --> 00:18:10,120 It'll be a while before they come. 279 00:18:10,300 --> 00:18:12,120 You can look around. 280 00:18:13,260 --> 00:18:14,960 You haven't gone to the second floor, have you? 281 00:18:15,140 --> 00:18:16,280 Check out the second floor. 282 00:18:16,380 --> 00:18:17,080 Sure. 283 00:18:17,340 --> 00:18:18,520 I'll call you when it's done here. 284 00:18:59,860 --> 00:19:02,499 (Dingding: Tang Xin, please get here soon.) 285 00:19:02,500 --> 00:19:03,539 (Feng's not coming.) 286 00:19:03,540 --> 00:19:05,499 (I can't stay in a room with Mr. Lu alone.) 287 00:19:05,500 --> 00:19:07,419 (I can't control myself.) 288 00:19:07,420 --> 00:19:08,400 Hey. 289 00:19:08,940 --> 00:19:10,480 It's a good chance. 290 00:19:13,140 --> 00:19:14,320 What are you saying? 291 00:19:14,980 --> 00:19:16,040 It's about Mr. Lu. 292 00:19:16,140 --> 00:19:17,859 He just texted me. 293 00:19:17,860 --> 00:19:19,499 The hard disk has gone wonky. 294 00:19:19,500 --> 00:19:20,299 It can't be used. 295 00:19:20,300 --> 00:19:21,680 He tells us to skip the meeting. 296 00:19:23,660 --> 00:19:25,800 (Your brother and I have sudden business to settle. Can't make it.) 297 00:19:26,220 --> 00:19:27,960 - (Seize the chance.) - What about Dingding? 298 00:19:28,500 --> 00:19:30,040 I'm texting her right now. 299 00:19:34,820 --> 00:19:37,499 There are a few hours until your meeting. 300 00:19:37,500 --> 00:19:40,120 Why don't we go for the Japanese eatery at the food district last time? 301 00:19:41,460 --> 00:19:42,440 Anything you want. 302 00:20:16,100 --> 00:20:17,080 What do you think? 303 00:20:18,020 --> 00:20:20,000 It's good. I like it. 304 00:20:20,340 --> 00:20:21,699 You have a lot of stuff here. 305 00:20:21,700 --> 00:20:23,619 Looks expensive. 306 00:20:23,620 --> 00:20:24,899 Aside from these, 307 00:20:24,900 --> 00:20:26,680 I have a collection of old movies. 308 00:20:26,780 --> 00:20:29,219 All the old movies you can think of, 309 00:20:29,220 --> 00:20:30,840 I have their disks. 310 00:20:30,940 --> 00:20:32,619 Really? That's good. 311 00:20:32,620 --> 00:20:33,920 Anything you want to see? 312 00:20:34,140 --> 00:20:36,019 If I don't have it, tell me. 313 00:20:36,020 --> 00:20:37,219 I'll try to get a copy. 314 00:20:37,220 --> 00:20:39,400 You can come over and watch it. 315 00:20:40,620 --> 00:20:42,160 Come over here? 316 00:20:43,820 --> 00:20:45,920 My editing room is a theater too. 317 00:20:47,180 --> 00:20:48,360 Want to check it out? 318 00:20:49,620 --> 00:20:50,600 Can I? 319 00:20:50,700 --> 00:20:52,699 I asked you guys here to see the edited version of the movie. 320 00:20:52,700 --> 00:20:53,960 Of course you can check it out. 321 00:20:55,460 --> 00:20:56,240 Let's go. 322 00:21:04,340 --> 00:21:06,720 I made this video back in university. 323 00:21:07,300 --> 00:21:08,720 It must've been ten years. 324 00:21:09,380 --> 00:21:10,920 Ten years. 325 00:21:12,540 --> 00:21:14,640 I was barely older than ten back then. 326 00:21:15,900 --> 00:21:16,640 Yeah. 327 00:21:22,820 --> 00:21:25,320 I remember a line in this video. 328 00:21:29,460 --> 00:21:31,080 How should I describe 329 00:21:32,340 --> 00:21:34,360 this scene I see? 330 00:21:39,060 --> 00:21:41,160 It's a beautiful scene 331 00:21:42,940 --> 00:21:44,480 I've never seen before. 332 00:22:02,540 --> 00:22:03,720 This file 333 00:22:03,860 --> 00:22:05,600 and the folder here 334 00:22:05,620 --> 00:22:07,219 contain all my released 335 00:22:07,220 --> 00:22:09,000 and unreleased works and BTS over recent years. 336 00:22:09,420 --> 00:22:10,320 Check them out. 337 00:22:22,060 --> 00:22:22,760 Hello? 338 00:22:23,020 --> 00:22:25,160 (How's it going, boy?) 339 00:22:25,620 --> 00:22:26,859 Good news. 340 00:22:26,860 --> 00:22:29,579 Tang Xin texted me. She and Tang Yu won't go to the studio. 341 00:22:29,580 --> 00:22:30,699 They're making a chance for you. 342 00:22:30,700 --> 00:22:32,080 Seize it. 343 00:22:32,900 --> 00:22:34,779 What? You guys can't just make a chance like this. 344 00:22:34,780 --> 00:22:36,419 If you aren't coming, why'd you call? 345 00:22:36,420 --> 00:22:38,120 To check on the progress? 346 00:22:40,380 --> 00:22:42,019 (No. I've been thinking about it,) 347 00:22:42,020 --> 00:22:44,320 (and I'm worried about you. You might fumble the ball.) 348 00:22:44,540 --> 00:22:45,459 (Right, Lu.) 349 00:22:45,460 --> 00:22:46,699 (Honestly,) 350 00:22:46,700 --> 00:22:48,219 age isn't a problem. 351 00:22:48,220 --> 00:22:49,480 It's the modern era. 352 00:22:49,940 --> 00:22:52,200 What girls need is romance. 353 00:22:56,700 --> 00:22:58,360 We'll talk later. 354 00:23:00,460 --> 00:23:01,360 I... 355 00:23:07,620 --> 00:23:08,880 The device crashed? 356 00:23:13,180 --> 00:23:14,120 Reboot it. 357 00:23:26,520 --> 00:23:30,680 ♪Liking you like this is love at first sight♪ 358 00:23:31,140 --> 00:23:35,880 ♪Concealing the reason for my sudden heartbeat♪ 359 00:23:36,620 --> 00:23:38,920 ♪A solo journey through riddles♪ 360 00:23:39,380 --> 00:23:41,680 ♪Every detail about you♪ 361 00:23:42,620 --> 00:23:43,720 Feng Cheng said 362 00:23:44,580 --> 00:23:46,360 Tang Xin and your brother aren't coming. 363 00:23:48,340 --> 00:23:50,200 Do you know what that means? 364 00:23:52,940 --> 00:23:54,240 I did not delete 365 00:23:56,420 --> 00:23:57,480 this BTS. 366 00:23:59,940 --> 00:24:01,200 I couldn't do it. 367 00:24:01,200 --> 00:24:03,960 ♪Traversing a great distance♪ 368 00:24:04,140 --> 00:24:05,600 That's why I've been keeping it. 369 00:24:05,600 --> 00:24:08,940 ♪Just wanting to dream for you♪ 370 00:24:08,940 --> 00:24:10,960 Now I hand you the choice. 371 00:24:13,100 --> 00:24:14,320 You can delete this. 372 00:24:15,540 --> 00:24:18,000 I have no backups for this BTS. 373 00:24:19,700 --> 00:24:21,760 This is a unique copy. No one else has it. 374 00:24:23,320 --> 00:24:26,040 ♪Eyes meet, making a silent agreement♪ 375 00:24:26,040 --> 00:24:28,920 ♪Holding hands, embarking on a long journey♪ 376 00:24:30,300 --> 00:24:33,520 Or, you can give me your answer. 377 00:24:35,060 --> 00:24:36,080 Is that alright? 378 00:24:39,060 --> 00:24:40,160 Delete it, 379 00:24:41,100 --> 00:24:42,440 or keep it around, 380 00:24:44,580 --> 00:24:45,600 you decide. 381 00:24:45,740 --> 00:24:48,040 ♪The sound by my ear♪ 382 00:24:48,340 --> 00:24:50,640 ♪Unraveling this mystery for you♪ 383 00:24:51,180 --> 00:24:54,280 ♪Saying the answer, love♪ 384 00:24:54,620 --> 00:24:56,920 ♪It's you♪ 385 00:24:57,540 --> 00:25:01,660 ♪Liking you goes beyond the initial sensation♪ 386 00:25:02,000 --> 00:25:06,780 ♪Perhaps, our hearts had already resonated long ago♪ 387 00:25:07,860 --> 00:25:10,160 ♪Unknowingly, memories linger♪ 388 00:25:11,540 --> 00:25:14,040 The computer's coming back. 389 00:25:14,040 --> 00:25:18,160 ♪I believe, this dream belongs to you♪ 390 00:25:18,720 --> 00:25:21,280 ♪I love you, who said you♪ 391 00:25:21,600 --> 00:25:23,620 ♪The secret in my heart♪ 392 00:25:23,620 --> 00:25:25,440 Give me a quick answer. 393 00:25:30,540 --> 00:25:31,560 I won't delete this. 394 00:25:33,860 --> 00:25:34,960 I don't want to. 395 00:25:34,960 --> 00:25:39,560 ♪My decision is you♪ 396 00:25:39,940 --> 00:25:41,520 I'll keep it as a memento. 397 00:25:43,540 --> 00:25:44,600 Can I? 398 00:25:46,540 --> 00:25:51,480 ♪Awaiting your response as we flip through time♪ 399 00:25:51,860 --> 00:25:54,160 ♪The sound by my ear♪ 400 00:25:54,660 --> 00:25:56,960 ♪Unraveling this mystery for you♪ 401 00:25:57,340 --> 00:25:59,640 ♪Saying the answer, love♪ 402 00:26:01,620 --> 00:26:03,920 ♪It's you♪ 403 00:26:49,780 --> 00:26:51,640 You scared me. 404 00:26:53,780 --> 00:26:57,120 I thought you'd delete it. 405 00:26:59,820 --> 00:27:00,680 So... 406 00:27:03,620 --> 00:27:06,840 So are we a couple now? 407 00:27:16,220 --> 00:27:17,240 Of course. 408 00:27:18,260 --> 00:27:19,800 Even if you want to break up, 409 00:27:20,340 --> 00:27:21,520 I won't let you. 410 00:27:35,220 --> 00:27:38,760 ♪Suddenly we coincidentally meet♪ 411 00:27:39,440 --> 00:27:44,080 ♪Suddenly love at first sight, suddenly longing♪ 412 00:27:44,560 --> 00:27:46,880 ♪Suddenly, it's you♪ 413 00:27:47,300 --> 00:27:49,600 ♪Appearing by my side♪ 414 00:27:53,580 --> 00:27:57,560 ♪Suddenly the sky is blue, suddenly there's lightning♪ 415 00:27:58,160 --> 00:28:02,600 ♪Suddenly my vision blurs for you♪ 416 00:28:02,900 --> 00:28:05,200 ♪Suddenly, I feel♪ 417 00:28:05,620 --> 00:28:09,040 ♪A bit tipsy♪ 418 00:28:10,780 --> 00:28:11,840 I'll be going then. 419 00:28:12,300 --> 00:28:13,659 You sure you don't want me to send you off? 420 00:28:13,660 --> 00:28:15,880 Yeah. Just go back. 421 00:28:16,380 --> 00:28:17,659 Yu is getting off work now. 422 00:28:17,660 --> 00:28:18,859 If he finds out, 423 00:28:18,860 --> 00:28:20,680 we'd be selling out Tang Xin. 424 00:28:21,100 --> 00:28:22,040 Fine. 425 00:28:22,140 --> 00:28:24,360 Dingding, this one's for you. 426 00:28:25,460 --> 00:28:27,379 I'll get cavities, Mr. Lu. 427 00:28:27,380 --> 00:28:27,979 You won't. 428 00:28:27,980 --> 00:28:29,440 Just brush your teeth. 429 00:28:29,700 --> 00:28:31,000 Alright, go back now. 430 00:28:31,020 --> 00:28:32,200 Bye. Be careful. 431 00:28:49,360 --> 00:28:54,620 (Tang Yu) 432 00:28:54,820 --> 00:28:55,520 Hello? 433 00:28:59,420 --> 00:29:00,720 I'm here. 434 00:29:02,260 --> 00:29:04,080 You're picking me up, alright? 435 00:29:04,860 --> 00:29:06,280 Okay, I'll be waiting. 436 00:29:12,140 --> 00:29:13,160 What? 437 00:29:13,380 --> 00:29:14,979 You want to film a proposal video? 438 00:29:14,980 --> 00:29:16,240 And a secret filming too? 439 00:29:17,500 --> 00:29:18,320 That is correct. 440 00:29:19,260 --> 00:29:20,499 Even though Tang Xin 441 00:29:20,500 --> 00:29:21,739 wants it to be simple 442 00:29:21,740 --> 00:29:22,739 and private, 443 00:29:22,740 --> 00:29:23,259 I think 444 00:29:23,260 --> 00:29:25,120 we should at least record it. 445 00:29:25,340 --> 00:29:26,939 My request is simple. 446 00:29:26,940 --> 00:29:29,240 Edit it so it looks pretty. 447 00:29:29,340 --> 00:29:31,280 But not too exaggerated. 448 00:29:31,660 --> 00:29:33,179 Or just make it look lively. 449 00:29:33,180 --> 00:29:34,560 That suits her better. 450 00:29:34,980 --> 00:29:35,880 However, 451 00:29:35,900 --> 00:29:39,160 don't make it flippant. Make it serious. 452 00:29:39,340 --> 00:29:40,720 Alright, I'm stopping you there. 453 00:29:41,100 --> 00:29:42,739 I think you should hire someone else. 454 00:29:42,740 --> 00:29:44,160 I'm busy. 455 00:29:44,820 --> 00:29:46,080 I can't trust anyone else. 456 00:29:49,580 --> 00:29:50,440 I... 457 00:29:50,740 --> 00:29:52,000 I can pay. 458 00:29:54,700 --> 00:29:56,640 I take your silence as agreement. 459 00:29:57,020 --> 00:29:58,800 Hey, that's just forced transaction. 460 00:30:01,420 --> 00:30:03,160 NDA. Sign it. 461 00:30:09,980 --> 00:30:11,000 Fine. 462 00:30:11,180 --> 00:30:12,440 We've known each other for so long. 463 00:30:12,660 --> 00:30:14,160 I'm not checking the contract. 464 00:30:14,700 --> 00:30:16,600 I'll get you the gear. 465 00:30:16,900 --> 00:30:18,339 I'll place the cameras 466 00:30:18,340 --> 00:30:19,699 somewhere hidden. 467 00:30:19,700 --> 00:30:21,240 Try not to have Tang Xin notice it. 468 00:30:22,860 --> 00:30:23,779 And also, 469 00:30:23,780 --> 00:30:25,800 I'll set a few things up in some hidden spots. 470 00:30:26,100 --> 00:30:26,880 Remember. 471 00:30:27,060 --> 00:30:28,960 Find the mark during the proposal. 472 00:30:34,100 --> 00:30:34,920 Alright. 473 00:30:37,820 --> 00:30:38,920 You agreed fast. 474 00:30:38,980 --> 00:30:39,819 I thought 475 00:30:39,820 --> 00:30:41,280 I'd have to hash things out more. 476 00:30:44,340 --> 00:30:46,720 Tang Xin's my friend too. 477 00:30:47,260 --> 00:30:48,440 Just skip the formalities. 478 00:30:52,820 --> 00:30:55,160 Lu, something feels off with you today. 479 00:30:56,620 --> 00:30:58,000 Something's wrong. 480 00:30:58,540 --> 00:31:00,720 You actually 481 00:31:01,780 --> 00:31:03,080 smiled at me. 482 00:31:05,820 --> 00:31:07,179 You were imagining things. 483 00:31:07,180 --> 00:31:08,200 Move. 484 00:31:16,740 --> 00:31:17,539 Just as well. 485 00:31:17,540 --> 00:31:18,579 Look at this. 486 00:31:18,580 --> 00:31:20,059 I picked this ring for Tang Xin. 487 00:31:20,060 --> 00:31:21,640 What kind do you think is better? 488 00:31:23,300 --> 00:31:25,120 You want me to pick a ring for Tang Xin? 489 00:31:25,980 --> 00:31:28,440 You think she'll like what I pick? 490 00:31:29,980 --> 00:31:31,600 You have a point. 491 00:31:32,820 --> 00:31:35,120 I think I need to brush up my requirements. 492 00:31:35,260 --> 00:31:36,659 You mentioned hiding the cameras? 493 00:31:36,660 --> 00:31:38,040 That's a good idea. 494 00:31:38,460 --> 00:31:40,339 Can you up the number of cameras? 495 00:31:40,340 --> 00:31:41,440 How does eight cameras sound? 496 00:31:41,780 --> 00:31:42,939 How many do you want? 497 00:31:42,940 --> 00:31:44,040 Eight. 498 00:31:44,060 --> 00:31:44,859 Eight? 499 00:31:44,860 --> 00:31:45,779 Is that too little? 500 00:31:45,780 --> 00:31:47,040 No, it's enough. 501 00:31:47,540 --> 00:31:49,240 Honestly, you... 502 00:31:51,220 --> 00:31:52,360 Fine. 503 00:31:52,380 --> 00:31:53,459 I'll come up with a plan. 504 00:31:53,460 --> 00:31:55,219 We'll talk after that. 505 00:31:55,220 --> 00:31:55,960 Okay? 506 00:31:59,140 --> 00:32:01,280 If nothing else, you can leave now. 507 00:32:02,580 --> 00:32:03,600 Or I'll leave. 508 00:32:04,700 --> 00:32:06,459 Put your back into it. 509 00:32:06,460 --> 00:32:08,360 I want the plan next week the latest. 510 00:32:20,780 --> 00:32:22,539 (Tang Dingding: Mr. Lu. What are you doing?) 511 00:32:22,540 --> 00:32:24,299 (I think...) 512 00:32:24,300 --> 00:32:25,440 (I think I miss you a little bit.) 513 00:32:26,220 --> 00:32:27,800 I miss you too. 514 00:32:29,220 --> 00:32:30,280 Who's missing you? 515 00:32:33,220 --> 00:32:34,440 None of your business. 516 00:32:34,620 --> 00:32:35,880 Not missing you, that's the point. 517 00:32:38,140 --> 00:32:39,200 Cheeky. 518 00:32:41,020 --> 00:32:41,760 You... 519 00:32:54,340 --> 00:32:55,560 Just buying it? 520 00:32:56,020 --> 00:32:57,800 Buying things out is insincere. 521 00:32:58,540 --> 00:32:59,880 Listen to me, buddy. 522 00:33:00,100 --> 00:33:01,259 If you have no money, 523 00:33:01,260 --> 00:33:02,419 and you buy a gift for the lady, 524 00:33:02,420 --> 00:33:03,640 then it's a rare treasure. 525 00:33:03,820 --> 00:33:05,459 Problem is, you're filthy rich. 526 00:33:05,460 --> 00:33:07,040 And you're still going to just buy stuff? 527 00:33:07,180 --> 00:33:08,699 That's just flippant. 528 00:33:08,700 --> 00:33:10,480 Especially when it's a wedding ring. 529 00:33:12,780 --> 00:33:14,320 So you're saying 530 00:33:14,700 --> 00:33:16,099 I have to make one myself? 531 00:33:16,100 --> 00:33:18,739 Yep. You have tons of talented guys working for you. 532 00:33:18,740 --> 00:33:20,440 Why not use them? 533 00:33:23,260 --> 00:33:24,160 A toast 534 00:33:25,620 --> 00:33:26,640 to a successful proposal. 535 00:33:34,060 --> 00:33:36,360 Should we engrave something here? 536 00:33:36,620 --> 00:33:37,979 That's so cliché. 537 00:33:37,980 --> 00:33:40,120 I think we should have a film here. 538 00:33:40,260 --> 00:33:42,299 They started dating during the movie's production. 539 00:33:42,300 --> 00:33:43,339 - Right? - Is this your proposal 540 00:33:43,340 --> 00:33:44,800 or Tang Yu's proposal? 541 00:33:46,340 --> 00:33:47,480 We'll go with this one. 542 00:34:00,780 --> 00:34:01,760 Beautiful. 543 00:34:02,340 --> 00:34:03,680 I'm prettier. 544 00:34:03,820 --> 00:34:05,240 You're prettier. 545 00:34:11,860 --> 00:34:13,059 One more problem. 546 00:34:13,060 --> 00:34:14,760 Do you know the size of her finger? 547 00:34:15,980 --> 00:34:17,120 Size? 548 00:34:18,540 --> 00:34:19,600 What are you looking at? 549 00:34:24,540 --> 00:34:25,960 Variety show. 550 00:34:28,740 --> 00:34:30,419 You're a movie screenwriter. 551 00:34:30,420 --> 00:34:32,440 Why are you watching variety shows? 552 00:34:34,260 --> 00:34:36,240 It's called getting inspiration. 553 00:34:36,420 --> 00:34:37,979 Maybe one of my future characters 554 00:34:37,980 --> 00:34:40,120 is a variety show producer. 555 00:34:57,140 --> 00:34:57,960 Oh, right. 556 00:34:58,380 --> 00:35:00,139 You don't like the new project 557 00:35:00,140 --> 00:35:02,360 and the topic selection the company gave you two days ago? 558 00:35:04,420 --> 00:35:06,539 I kind of don't want to write romance for now. 559 00:35:06,540 --> 00:35:08,640 I want to try something new. 560 00:35:09,220 --> 00:35:11,579 Like thriller, 561 00:35:11,580 --> 00:35:13,720 martial arts, or even sci-fi. 562 00:35:14,380 --> 00:35:15,440 Fresh stuff. 563 00:35:16,100 --> 00:35:19,320 You want to transform Time Pictures again? 564 00:35:20,900 --> 00:35:22,720 Never said I'd write for you guys. 565 00:35:26,300 --> 00:35:27,200 Alley oop. 566 00:35:34,820 --> 00:35:37,840 I can't get your new stuff even when I'm your boyfriend? 567 00:35:41,740 --> 00:35:43,200 Why don't we do this? 568 00:35:43,460 --> 00:35:45,059 I'll tell Gao Heng to make you 569 00:35:45,060 --> 00:35:46,600 a new screenwriter contract tomorrow. 570 00:35:46,620 --> 00:35:49,339 All the original stories you write, 571 00:35:49,340 --> 00:35:51,080 must be given to me first. 572 00:35:51,180 --> 00:35:52,059 Unless I don't like them, 573 00:35:52,060 --> 00:35:53,400 then you cannot give it to anyone else. 574 00:35:53,980 --> 00:35:56,379 Even if you want to take adaptation jobs, 575 00:35:56,380 --> 00:35:58,000 you have to leave some slots for me. 576 00:35:59,060 --> 00:36:01,240 Unless you don't want any projects in our reserves, 577 00:36:01,500 --> 00:36:03,760 then you can give your slot to someone else. 578 00:36:04,300 --> 00:36:05,360 But don't worry. 579 00:36:05,460 --> 00:36:06,840 Anything you write, 580 00:36:07,340 --> 00:36:08,880 I'll love it. 581 00:36:12,660 --> 00:36:14,299 This isn't a contract signing. 582 00:36:14,300 --> 00:36:15,880 You're being a bandit. 583 00:36:18,940 --> 00:36:21,800 I just don't want you to be duped. 584 00:36:22,140 --> 00:36:24,760 I want you to be a protected girl. 585 00:36:26,700 --> 00:36:29,080 I applaud the thought. 586 00:36:30,860 --> 00:36:32,160 But... 587 00:36:38,740 --> 00:36:39,760 But... 588 00:36:41,060 --> 00:36:42,499 I want to be an independent woman. 589 00:36:42,500 --> 00:36:43,720 I can't rely on you forever. 590 00:36:44,420 --> 00:36:45,619 In case my son 591 00:36:45,620 --> 00:36:47,280 doesn't want to inherit the family, 592 00:36:47,380 --> 00:36:48,819 at least his mother has enough money 593 00:36:48,820 --> 00:36:50,400 for him to chase his dreams. 594 00:36:53,540 --> 00:36:55,120 But then, 595 00:36:55,140 --> 00:36:57,560 his father isn't a stubborn guy. 596 00:36:58,180 --> 00:37:00,379 If he wants to, he can inherit my wealth. 597 00:37:00,380 --> 00:37:02,000 If he doesn't want to, 598 00:37:03,060 --> 00:37:04,960 he can do what he wants 599 00:37:05,540 --> 00:37:07,080 and date who he wants. 600 00:37:12,380 --> 00:37:12,979 What's that? 601 00:37:12,980 --> 00:37:13,720 Nothing. 602 00:37:40,660 --> 00:37:41,760 It's this wide. 603 00:37:47,780 --> 00:37:50,440 So you didn't get to measure it? 604 00:37:50,500 --> 00:37:51,840 What was I supposed to do? 605 00:37:52,060 --> 00:37:52,779 Tang Xin's smart. 606 00:37:52,780 --> 00:37:54,219 If she finds out, 607 00:37:54,220 --> 00:37:55,600 the surprise is ruined. 608 00:37:56,100 --> 00:37:56,899 It's alright. 609 00:37:56,900 --> 00:37:58,080 This is fine. 610 00:37:58,300 --> 00:37:58,779 Mr. Tang. 611 00:37:58,780 --> 00:38:01,280 The ringmaker I hired is a pro. 612 00:38:01,300 --> 00:38:04,080 He only makes three custom rings like this every year. 613 00:38:04,140 --> 00:38:05,699 If we don't hand in our design, 614 00:38:05,700 --> 00:38:07,200 someone will take up our slot. 615 00:38:07,620 --> 00:38:08,760 How long will it take? 616 00:38:09,060 --> 00:38:11,320 Before "A Dream for You" airs. 617 00:38:12,460 --> 00:38:13,720 I see. Thanks. 618 00:38:14,420 --> 00:38:16,040 I hope we can get the stuff on time. 619 00:38:16,260 --> 00:38:16,579 Okay. 620 00:38:16,580 --> 00:38:17,459 We have work to do, 621 00:38:17,460 --> 00:38:18,219 so we'll be leaving. 622 00:38:18,220 --> 00:38:19,080 You do your work. 623 00:38:19,100 --> 00:38:19,880 Okay. 624 00:38:20,700 --> 00:38:22,059 Don't worry. 625 00:38:22,060 --> 00:38:22,659 I will not 626 00:38:22,660 --> 00:38:25,600 botch my best friend's happiness. 627 00:38:26,460 --> 00:38:27,200 I'm counting on you. 628 00:38:30,300 --> 00:38:31,280 Aren't you leaving? 629 00:38:32,780 --> 00:38:33,760 Nope. 630 00:38:34,300 --> 00:38:35,800 You... 631 00:38:36,620 --> 00:38:39,459 I've gone through the contracts of the two new artists signing on with us. 632 00:38:39,460 --> 00:38:40,779 I've also given the promotional gifts 633 00:38:40,780 --> 00:38:41,779 for "A Dream for You". 634 00:38:41,780 --> 00:38:43,779 I've also given Mr. Gao the feedback. 635 00:38:43,780 --> 00:38:44,419 Also, 636 00:38:44,420 --> 00:38:45,779 the marketing plan you wanted me to do 637 00:38:45,780 --> 00:38:47,499 is in progress now. 638 00:38:47,500 --> 00:38:49,880 I have no work. Just let me have the day off. 639 00:38:50,940 --> 00:38:51,760 Fine. 640 00:38:55,660 --> 00:38:57,400 Good weather today. 641 00:38:59,700 --> 00:39:01,000 Let's have some coffee. 642 00:39:19,140 --> 00:39:19,960 Coffee. 643 00:39:21,140 --> 00:39:22,040 Thanks. 644 00:39:25,300 --> 00:39:26,960 I think the first set's nice. 645 00:39:27,460 --> 00:39:28,779 The lines are clear. 646 00:39:28,780 --> 00:39:30,320 The style's new. 647 00:39:31,660 --> 00:39:32,779 The patterns 648 00:39:32,780 --> 00:39:34,600 have a retro air too. 649 00:39:34,620 --> 00:39:36,259 If this is paired with jewelry, 650 00:39:36,260 --> 00:39:37,600 it'll be great. 651 00:39:39,580 --> 00:39:41,040 If we go with the first set, 652 00:39:41,220 --> 00:39:43,600 I can recommend it to some magazines and get you a cover photo. 653 00:39:43,780 --> 00:39:45,520 It'll be great for marketing. 654 00:39:46,900 --> 00:39:48,080 Thanks, Mr. Huo, but no thanks. 655 00:39:48,300 --> 00:39:49,939 My talents haven't fallen to the point 656 00:39:49,940 --> 00:39:51,880 of needing your recommendation to survive. 657 00:40:00,100 --> 00:40:02,080 But you do have an eye for aesthetics. 658 00:40:02,180 --> 00:40:03,600 I prefer the first set as well. 659 00:40:04,260 --> 00:40:06,280 I put too much thought into the two sets after that, 660 00:40:06,700 --> 00:40:08,200 so they feel redundant. 661 00:40:09,140 --> 00:40:10,280 Then the first set it is. 662 00:40:11,220 --> 00:40:13,280 I guess I'm not totally useless. 663 00:40:14,300 --> 00:40:15,219 I've never denied 664 00:40:15,220 --> 00:40:17,760 that everyone has flaws and strengths. 665 00:40:17,980 --> 00:40:19,360 But some people 666 00:40:19,620 --> 00:40:21,600 have more of flaws than strengths. 667 00:40:23,780 --> 00:40:24,800 You have a point. 668 00:40:26,980 --> 00:40:28,520 But I think 669 00:40:29,060 --> 00:40:31,040 you haven't seen all my strengths yet. 670 00:40:33,260 --> 00:40:34,560 Why don't we try it out? 671 00:40:34,740 --> 00:40:35,699 Try what out? 672 00:40:35,700 --> 00:40:37,080 You're single. 673 00:40:37,220 --> 00:40:38,320 I'm single. 674 00:40:39,300 --> 00:40:40,960 I'll stop you right there. No. 675 00:40:41,260 --> 00:40:43,760 If it's fun you want, stay away from me. 676 00:40:43,780 --> 00:40:45,600 All you get from me is a beating. 677 00:41:01,100 --> 00:41:02,200 Why are you staring at me? 678 00:41:04,220 --> 00:41:05,600 You talk a lot. 679 00:41:05,700 --> 00:41:07,600 It feels weird when you stop talking. 680 00:41:08,260 --> 00:41:10,019 The best part about me 681 00:41:10,020 --> 00:41:11,280 is I know when to shut up. 682 00:41:12,500 --> 00:41:14,760 You refused me clearly, 683 00:41:15,020 --> 00:41:17,200 and I don't hound people. 684 00:41:17,740 --> 00:41:18,720 However, 685 00:41:19,540 --> 00:41:20,800 I have another strength. 686 00:41:21,660 --> 00:41:23,240 I am patient. 687 00:41:27,260 --> 00:41:29,760 Then I'd like to see 688 00:41:30,060 --> 00:41:31,600 if that is really a strength. 689 00:41:45,420 --> 00:41:49,340 (A Dream for You ETA: 10 days) 690 00:41:50,420 --> 00:41:51,520 I think 691 00:41:51,540 --> 00:41:53,840 it's normal for us to lose out to Indie Jones 5. 692 00:41:53,840 --> 00:41:56,160 It's a Hollywood production, and our airing slot is the same as theirs. 693 00:41:56,160 --> 00:41:57,939 I've seen that movie. 694 00:41:57,940 --> 00:41:58,739 I don't think 695 00:41:58,740 --> 00:42:00,440 it's better than "A Dream for You". 696 00:42:00,620 --> 00:42:01,520 Yeah. 697 00:42:01,980 --> 00:42:04,019 Local movies are on the rise. 698 00:42:04,020 --> 00:42:05,600 We can't give up so easily. 699 00:42:06,500 --> 00:42:07,440 Well said. 700 00:42:07,900 --> 00:42:09,459 That's why I summoned you guys here 701 00:42:09,460 --> 00:42:11,000 to this meeting. 702 00:42:11,220 --> 00:42:12,800 So you have a plan? 703 00:42:16,500 --> 00:42:18,880 I cobbled a roadshow this morning. 704 00:42:18,940 --> 00:42:20,539 Tell Gao Heng 705 00:42:20,540 --> 00:42:21,299 about your schedule 706 00:42:21,300 --> 00:42:22,560 and which roadshow you can go to. 707 00:42:22,660 --> 00:42:24,360 I hope everyone 708 00:42:24,420 --> 00:42:26,240 can attend every road show. 709 00:42:26,740 --> 00:42:28,040 We'll do our best 710 00:42:28,060 --> 00:42:29,939 to close the gap. 711 00:42:29,940 --> 00:42:31,600 - Okay. - Okay. 712 00:42:32,580 --> 00:42:34,880 ♪I yearn to resonate♪ 713 00:42:35,020 --> 00:42:37,000 ♪In harmony with you♪ 714 00:42:37,220 --> 00:42:38,939 ♪Side by side♪ 715 00:42:38,940 --> 00:42:41,240 (The Premiere of A Dream for You) 716 00:42:41,700 --> 00:42:42,880 It's almost sold out. 717 00:42:42,880 --> 00:42:44,499 I'm trying to get the tickets here. Is that okay? 718 00:42:44,500 --> 00:42:45,219 Yep. I got it. 719 00:42:45,220 --> 00:42:47,460 (The Premiere of A Dream for You) Told you to get the tickets sooner. 720 00:42:47,660 --> 00:42:48,880 The seats are full. 721 00:42:49,740 --> 00:42:50,480 Look. 722 00:42:50,780 --> 00:42:52,600 Look at this five-star review on Douban. 723 00:42:53,020 --> 00:42:54,939 Mr. Tang's roadshow is a success. 724 00:42:54,940 --> 00:42:56,560 I heard this movie's airing overseas. 725 00:42:56,660 --> 00:42:58,920 (Directed by Lu Zhixing) 726 00:42:58,920 --> 00:43:00,390 (Screenply by Feng Cheng and Tang Xin) 727 00:43:01,960 --> 00:43:03,040 (The Premiere of A Dream for You) 728 00:43:03,540 --> 00:43:04,579 And finally, 729 00:43:04,580 --> 00:43:06,560 I would like to especially thank 730 00:43:06,900 --> 00:43:08,760 my female lead, Tang Dingding. 731 00:43:09,460 --> 00:43:10,800 Her journey is still long. 732 00:43:11,100 --> 00:43:13,659 I hope you'll give them a chance. 733 00:43:13,660 --> 00:43:14,539 Encourage them. 734 00:43:14,540 --> 00:43:15,400 Thank you. 735 00:43:16,100 --> 00:43:16,920 Thank you. 736 00:43:20,500 --> 00:43:22,800 ♪The proud cheers♪ 737 00:43:24,940 --> 00:43:27,240 ♪The inner struggles♪ 738 00:43:27,560 --> 00:43:29,660 (Box Office: Increasing) 739 00:43:29,660 --> 00:43:31,960 ♪I want to embrace the light, refusing to admit defeat♪ 740 00:44:12,700 --> 00:44:15,000 You're now an actress with a big hit under her belt. 741 00:44:15,020 --> 00:44:16,240 Aren't you worried about paparazzis? 742 00:44:18,420 --> 00:44:19,280 No. 743 00:44:19,300 --> 00:44:20,299 I've checked the coast. 744 00:44:20,300 --> 00:44:21,560 It's safe here. 745 00:44:21,620 --> 00:44:24,179 And the movie sold for a billion. 746 00:44:24,180 --> 00:44:26,499 We made this miracle together. 747 00:44:26,500 --> 00:44:27,939 I can be allowed to kiss my boyfriend 748 00:44:27,940 --> 00:44:29,000 and celebrate, can't I? 749 00:45:32,220 --> 00:45:33,160 Sweetie. 750 00:45:33,620 --> 00:45:34,339 I thought you said 751 00:45:34,340 --> 00:45:36,339 you wanted to get some fruits from the supermarket tonight. 752 00:45:36,340 --> 00:45:37,099 Go. 753 00:45:37,100 --> 00:45:38,480 It's late. 754 00:45:39,420 --> 00:45:41,560 But I'm watching the show. 755 00:45:41,620 --> 00:45:43,259 Can I buy it tomorrow? 756 00:45:43,260 --> 00:45:44,440 Of course. 757 00:45:55,620 --> 00:45:56,760 It's so painful all of a sudden. 758 00:45:57,780 --> 00:45:58,379 What's wrong? 759 00:45:58,380 --> 00:45:59,480 Where does it hurt? 760 00:45:59,620 --> 00:46:00,680 My teeth. 761 00:46:01,140 --> 00:46:02,339 Your teeth hurt? Here. 762 00:46:02,340 --> 00:46:03,680 Open up. Let me see. 763 00:46:03,910 --> 00:46:04,699 Open up and let me see. 764 00:46:04,700 --> 00:46:06,319 Do we have anything to treat hurting teeth at home? 765 00:46:06,319 --> 00:46:07,560 I don't think we have. 766 00:46:08,100 --> 00:46:10,059 I can go down and get some for you. 767 00:46:10,060 --> 00:46:10,619 Sure. 768 00:46:10,620 --> 00:46:11,779 A hurting tooth 769 00:46:11,780 --> 00:46:12,979 can kill. 770 00:46:12,980 --> 00:46:13,579 Yeah. 771 00:46:13,580 --> 00:46:15,059 There's ice in the fridge. 772 00:46:15,060 --> 00:46:16,699 - Just put them on your cheek. - Okay. 773 00:46:16,700 --> 00:46:17,699 It hurts here too. 774 00:46:17,700 --> 00:46:19,080 I'll go right now. 775 00:46:19,140 --> 00:46:19,939 Wait for me. 776 00:46:19,940 --> 00:46:21,040 Be careful. 777 00:46:21,380 --> 00:46:23,299 Wait for me. I'll be back as soon as possible. 778 00:46:23,300 --> 00:46:24,400 I'm not in a hurry. 779 00:46:30,100 --> 00:46:30,779 Twenty minutes. 780 00:46:30,780 --> 00:46:31,520 Done. 781 00:47:09,060 --> 00:47:10,520 Bubble gun. 782 00:47:14,300 --> 00:47:15,080 Good. 783 00:47:32,860 --> 00:47:33,720 Where's the ring? 784 00:47:47,140 --> 00:47:48,000 Tang Yu. 785 00:47:49,420 --> 00:47:50,579 I'm back with the meds. 786 00:47:50,580 --> 00:47:51,560 Does your tooth still hurt? 787 00:47:51,820 --> 00:47:52,419 Here. 788 00:47:52,420 --> 00:47:53,320 Check it out. 789 00:47:55,340 --> 00:47:56,040 This can work. 790 00:47:56,620 --> 00:47:58,040 Why are you sweating so much? 791 00:47:58,540 --> 00:47:59,840 Does it hurt a lot? 792 00:48:01,220 --> 00:48:02,000 Um... 793 00:48:02,820 --> 00:48:03,800 I was exercising. 794 00:48:04,380 --> 00:48:06,579 It helps with the pain. 795 00:48:06,580 --> 00:48:06,979 Right. 796 00:48:06,980 --> 00:48:07,960 Now it doesn't hurt anymore. 797 00:48:08,420 --> 00:48:08,859 It's alright. 798 00:48:08,860 --> 00:48:09,179 Sit down. 799 00:48:09,180 --> 00:48:10,120 Thanks for the help. 800 00:48:10,220 --> 00:48:11,600 But... 801 00:48:12,060 --> 00:48:13,120 I'll get you some tissue 802 00:48:13,120 --> 00:48:14,319 - to wipe your sweat. - It's alright. 803 00:48:14,319 --> 00:48:15,099 I'll exercise some more. 804 00:48:15,100 --> 00:48:15,880 Go. 805 00:48:20,340 --> 00:48:21,000 It doesn't hurt now. 806 00:48:42,140 --> 00:48:43,810 ♪Hastily encountering fate's design♪ 807 00:48:44,340 --> 00:48:46,050 ♪A glance turned, frozen in time♪ 808 00:48:46,560 --> 00:48:48,970 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 809 00:48:50,880 --> 00:48:52,560 ♪At the crossroads of the night♪ 810 00:48:52,990 --> 00:48:54,630 ♪Flowing streams of passing cars♪ 811 00:48:55,130 --> 00:48:57,130 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 812 00:48:58,270 --> 00:49:01,440 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 813 00:49:01,660 --> 00:49:03,490 ♪Embracing you♪ 814 00:49:03,780 --> 00:49:07,360 ♪A forehead kiss so divine♪ 815 00:49:08,180 --> 00:49:10,010 ♪Fearing the wait might be too long♪ 816 00:49:10,300 --> 00:49:12,280 ♪By your side, I patiently abide♪ 817 00:49:12,450 --> 00:49:14,820 ♪Yet, to love enough in every way♪ 818 00:49:14,820 --> 00:49:16,880 ♪All of it♪ 819 00:49:17,860 --> 00:49:22,720 ♪You are my everything♪ 820 00:49:23,490 --> 00:49:27,400 ♪How fortunate to have encountered you♪ 821 00:49:27,600 --> 00:49:32,020 ♪Promising to never part for eternity♪ 822 00:49:32,800 --> 00:49:34,810 ♪Our silent understanding♪ 823 00:49:35,050 --> 00:49:37,240 ♪From this day forth♪ 824 00:49:37,470 --> 00:49:40,070 ♪No longer a secret♪ 825 00:49:40,070 --> 00:49:41,620 ♪Deeply in love with you♪ 826 00:49:41,760 --> 00:49:44,520 ♪Lucky to have met you♪ 827 00:49:45,000 --> 00:49:49,260 ♪We pledged never to part♪ 828 00:49:50,000 --> 00:49:52,200 ♪In the quiet night♪ 829 00:49:52,200 --> 00:49:54,770 ♪Guarding a devoted passion♪ 830 00:49:54,770 --> 00:49:57,600 ♪Afraid to be without you♪ 831 00:49:57,930 --> 00:49:59,640 ♪How much I love you♪ 832 00:50:00,080 --> 00:50:04,270 ♪I accompany you through the endless rainy season♪ 833 00:50:05,020 --> 00:50:08,530 ♪Shielding you with an umbrella♪ 834 00:50:08,810 --> 00:50:11,290 ♪If love creates miracles♪ 835 00:50:11,290 --> 00:50:16,760 ♪Then that is my honor♪ 836 00:50:17,460 --> 00:50:21,330 ♪How fortunate to have encountered you♪ 837 00:50:21,650 --> 00:50:25,800 ♪Promising to never part for eternity♪ 838 00:50:26,950 --> 00:50:28,640 ♪Our silent understanding♪ 839 00:50:29,070 --> 00:50:31,220 ♪From this day forth♪ 840 00:50:31,540 --> 00:50:34,180 ♪No longer a secret♪ 841 00:50:34,180 --> 00:50:35,870 ♪Deeply in love with you♪ 842 00:50:35,870 --> 00:50:38,560 ♪Lucky to have met you♪ 843 00:50:39,050 --> 00:50:42,330 ♪We pledged never to part♪ 844 00:50:42,330 --> 00:50:44,230 ♪Never to part♪ 845 00:50:44,230 --> 00:50:46,130 ♪In the quiet night♪ 846 00:50:46,130 --> 00:50:48,560 ♪Guarding a devoted passion♪ 847 00:50:48,770 --> 00:50:51,980 ♪Afraid to be without you♪ 848 00:50:51,980 --> 00:50:53,780 ♪How much I love you♪ 51116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.