All language subtitles for EP22__I_May_Love_You_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,660 --> 00:00:19,610 ♪Amidst the urban chase♪ 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,790 ♪We hustle♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,650 ♪In the weaving crowds♪ 4 00:00:23,830 --> 00:00:25,970 ♪Time repeats its course♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,520 ♪From dusk till night♪ 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,000 ♪I give it my all♪ 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,620 ♪There's no turning back for me♪ 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,630 ♪In unwavering belief♪ 9 00:00:37,260 --> 00:00:40,040 ♪I'm endowed with exceptional talent♪ 10 00:00:41,560 --> 00:00:44,390 ♪Racing to the starting line♪ 11 00:00:46,220 --> 00:00:50,120 ♪Sunlight pierces through clouds, dazzling and bright♪ 12 00:00:50,610 --> 00:00:54,810 ♪You're a ray of morning light♪ 13 00:00:54,920 --> 00:00:58,880 ♪Filling every inch of the darkest seams♪ 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,810 ♪I yearn to resonate♪ 15 00:01:01,810 --> 00:01:03,740 ♪In harmony with you♪ 16 00:01:03,740 --> 00:01:05,360 ♪Side by side♪ 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,520 ♪Creating a miracle together♪ 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,970 ♪My drive knows no bounds♪ 19 00:01:31,700 --> 00:01:34,540 =I May Love You= 20 00:01:34,540 --> 00:01:37,500 (Adapted from Mo Yanchuan's novel "I May Love You") 21 00:01:37,760 --> 00:01:39,260 =Episode 22= 22 00:01:39,260 --> 00:01:41,200 (Me and You, That's Enough) 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,760 (Sugar Heart's Diary) 24 00:01:43,140 --> 00:01:47,900 (Girls say that the men who love them most are their dads.) 25 00:01:48,320 --> 00:01:51,379 (But Tang Dawei loves his wife the most.) 26 00:01:51,380 --> 00:01:54,900 (Tang Yu. You have to love me the most too.) 27 00:02:05,520 --> 00:02:06,319 Dad. 28 00:02:06,320 --> 00:02:07,440 Mr. Tang. 29 00:02:10,720 --> 00:02:11,520 Dad. 30 00:02:12,120 --> 00:02:12,559 Who's there? 31 00:02:12,560 --> 00:02:13,560 Dad. 32 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Hello, Mr. Tang. 33 00:02:23,480 --> 00:02:24,320 Mom. 34 00:02:24,480 --> 00:02:25,680 Tang Yu's here. 35 00:02:29,280 --> 00:02:30,200 Hi, Mrs. Tang. 36 00:02:30,480 --> 00:02:32,719 Oh, you should've called. 37 00:02:32,720 --> 00:02:35,280 I didn't cook much for lunch. 38 00:02:36,360 --> 00:02:37,399 I'm sorry. 39 00:02:37,400 --> 00:02:39,800 I should've called before I came. 40 00:02:59,040 --> 00:03:00,280 Dad. 41 00:03:00,760 --> 00:03:02,239 Stop pulling a long face. 42 00:03:02,240 --> 00:03:03,279 He's already here. 43 00:03:03,280 --> 00:03:04,720 Be nice. For my sake. 44 00:03:07,920 --> 00:03:09,199 Fine. I'm sweeping the floor. 45 00:03:09,200 --> 00:03:10,239 Don't get in my way. 46 00:03:10,240 --> 00:03:11,039 Get in. 47 00:03:11,040 --> 00:03:11,479 Go. 48 00:03:11,480 --> 00:03:12,159 Right now. 49 00:03:12,160 --> 00:03:13,440 Right now. 50 00:03:13,680 --> 00:03:14,519 Get inside. You too. 51 00:03:14,520 --> 00:03:16,240 Go. Don't get in my way. 52 00:03:16,320 --> 00:03:17,120 Come here. 53 00:03:20,720 --> 00:03:22,639 My dad is letting you come in. 54 00:03:22,640 --> 00:03:24,120 Now it's up to you. 55 00:03:27,280 --> 00:03:28,720 You can count on me. 56 00:03:29,080 --> 00:03:31,519 I know I can, but just a friendly word of advice. 57 00:03:31,520 --> 00:03:32,760 Don't make this into a frontal fight. 58 00:03:33,240 --> 00:03:34,200 Don't worry. 59 00:03:34,320 --> 00:03:35,480 I'll use my wits. 60 00:03:40,640 --> 00:03:41,320 Mr. Tang. 61 00:03:41,560 --> 00:03:42,520 Kid. 62 00:03:42,880 --> 00:03:44,160 One question. 63 00:03:45,280 --> 00:03:46,480 How are you with mahjong? 64 00:03:54,760 --> 00:03:55,760 South Wind. 65 00:03:55,800 --> 00:03:57,080 My turn. 66 00:03:57,920 --> 00:03:58,920 I have 67 00:03:59,040 --> 00:04:00,160 a pair. 68 00:04:00,840 --> 00:04:01,399 I wonder 69 00:04:01,400 --> 00:04:03,080 who has the tile I want. 70 00:04:04,680 --> 00:04:05,560 Seven Bamboo. 71 00:04:11,720 --> 00:04:12,720 Five Myriads. 72 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 Six Myriads. 73 00:04:21,440 --> 00:04:22,999 What's the use of this? 74 00:04:23,000 --> 00:04:24,520 Faster. 75 00:04:26,280 --> 00:04:27,520 Another Wind? 76 00:04:33,520 --> 00:04:34,280 Eight Coins. 77 00:04:38,240 --> 00:04:39,600 Interesting. 78 00:04:40,120 --> 00:04:40,879 Less talking, 79 00:04:40,880 --> 00:04:42,360 - more playing. - Seven Bamboos. 80 00:04:42,480 --> 00:04:43,800 Bad tiles. 81 00:04:43,880 --> 00:04:44,840 West Wind. 82 00:04:46,040 --> 00:04:47,119 Not what I want. 83 00:04:47,120 --> 00:04:48,080 Five Myriads. 84 00:04:57,600 --> 00:04:58,440 Six Coins. 85 00:05:00,320 --> 00:05:01,040 Pung. 86 00:05:01,280 --> 00:05:03,079 Dad. Dad. 87 00:05:03,080 --> 00:05:03,519 Wait. 88 00:05:03,520 --> 00:05:04,399 What's wrong? 89 00:05:04,400 --> 00:05:06,160 I won a hand. 90 00:05:08,520 --> 00:05:09,519 You won a hand? 91 00:05:09,520 --> 00:05:10,800 Let me see. 92 00:05:11,360 --> 00:05:13,240 You won with that kind of hand? 93 00:05:14,520 --> 00:05:15,479 Let me see. 94 00:05:15,480 --> 00:05:16,559 Here. 95 00:05:16,560 --> 00:05:17,239 Bad luck. 96 00:05:17,240 --> 00:05:17,879 Come. 97 00:05:17,880 --> 00:05:18,599 Another round. 98 00:05:18,600 --> 00:05:19,919 Let's go. 99 00:05:19,920 --> 00:05:21,120 Alright, let's go. 100 00:05:21,200 --> 00:05:24,720 I have four of a kind. 101 00:05:25,840 --> 00:05:27,080 Be careful, you guys. 102 00:05:27,320 --> 00:05:28,240 Eight Bamboos. 103 00:05:35,720 --> 00:05:36,520 Four Bamboos. 104 00:05:37,200 --> 00:05:38,000 Four of a kind. 105 00:05:39,560 --> 00:05:40,599 Dad. 106 00:05:40,600 --> 00:05:42,240 I have good news. 107 00:05:42,800 --> 00:05:43,919 I won another hand. 108 00:05:43,920 --> 00:05:45,280 You won another hand? 109 00:05:45,440 --> 00:05:47,440 And I did it when you have four of a kind. 110 00:05:47,960 --> 00:05:49,079 - Whoa. - She won even with that? 111 00:05:49,080 --> 00:05:50,080 How vexing. 112 00:05:53,920 --> 00:05:55,400 I'll win this round. 113 00:05:56,440 --> 00:05:57,639 I will win this hand. 114 00:05:57,640 --> 00:05:58,600 Look. 115 00:06:10,400 --> 00:06:11,320 White tile. 116 00:06:13,480 --> 00:06:15,000 I won again. 117 00:06:17,600 --> 00:06:20,000 You won even with that chaotic hand? 118 00:06:20,320 --> 00:06:20,719 My girl, 119 00:06:20,720 --> 00:06:22,039 you are so lucky. 120 00:06:22,040 --> 00:06:24,119 - Your luck is... - Can't do anything against luck. 121 00:06:24,120 --> 00:06:25,719 That's it, I'm not playing. 122 00:06:25,720 --> 00:06:27,080 You can't do that. 123 00:06:29,040 --> 00:06:29,920 Come. 124 00:06:30,040 --> 00:06:31,080 Let's go. 125 00:06:32,880 --> 00:06:33,840 Give me the money too. 126 00:06:34,680 --> 00:06:36,320 I thought I gave you. 127 00:06:39,160 --> 00:06:40,520 You're fast. 128 00:06:42,920 --> 00:06:44,000 I see 129 00:06:44,040 --> 00:06:45,320 you love red packets. 130 00:06:45,480 --> 00:06:46,439 If you want them, 131 00:06:46,440 --> 00:06:48,120 I can give them to you. 132 00:06:48,280 --> 00:06:50,280 Why'd you have to ruin my plan earlier? 133 00:06:51,160 --> 00:06:52,960 I don't want red packets. 134 00:06:53,360 --> 00:06:56,640 I want to feel the fun of making money myself. 135 00:07:00,320 --> 00:07:01,119 Dad. 136 00:07:01,120 --> 00:07:02,240 Tang Yu. 137 00:07:02,840 --> 00:07:04,919 My wife made this fruit platter. 138 00:07:04,920 --> 00:07:06,680 Eat it while it's hot. 139 00:07:06,760 --> 00:07:07,640 Sure. 140 00:07:07,680 --> 00:07:08,600 Dad. 141 00:07:08,760 --> 00:07:10,600 Nobody eats fruits hot. 142 00:07:10,720 --> 00:07:12,119 Dad, you're getting senile. 143 00:07:12,120 --> 00:07:13,080 Open up. 144 00:07:13,240 --> 00:07:14,280 Eat it while it's hot. 145 00:07:16,200 --> 00:07:16,999 Mr. Tang. 146 00:07:17,000 --> 00:07:18,039 You have one too. 147 00:07:18,040 --> 00:07:18,879 I'll pass. 148 00:07:18,880 --> 00:07:20,599 You two finish it. You two go on ahead. 149 00:07:20,600 --> 00:07:21,319 Give Mrs. Tang one. 150 00:07:21,320 --> 00:07:22,159 It's alright. 151 00:07:22,160 --> 00:07:23,360 You guys have it. 152 00:07:24,040 --> 00:07:25,080 Thanks. 153 00:07:27,920 --> 00:07:28,840 One more piece? 154 00:07:30,320 --> 00:07:31,160 Sit. 155 00:07:35,200 --> 00:07:36,120 Mr. Tang. 156 00:07:36,520 --> 00:07:38,760 Didn't think you were good at making friends. 157 00:07:39,040 --> 00:07:40,919 I underestimated you. 158 00:07:40,920 --> 00:07:42,079 I told you, 159 00:07:42,080 --> 00:07:43,200 just trust me. 160 00:07:43,320 --> 00:07:45,119 I deal with the problems 161 00:07:45,120 --> 00:07:46,400 as they come. 162 00:07:46,840 --> 00:07:48,279 Another piece? 163 00:07:48,280 --> 00:07:49,280 No. 164 00:07:50,400 --> 00:07:51,200 Tell me. 165 00:07:51,640 --> 00:07:53,240 Am I a problem? 166 00:07:54,920 --> 00:07:55,840 No. 167 00:07:57,440 --> 00:07:59,560 I was playing chess. 168 00:08:00,560 --> 00:08:01,439 Think about it. 169 00:08:01,440 --> 00:08:03,759 If we have a common enemy, 170 00:08:03,760 --> 00:08:05,280 then we'd become quick friends. 171 00:08:05,600 --> 00:08:07,080 No matter the game table 172 00:08:07,640 --> 00:08:08,800 or the business world, 173 00:08:09,240 --> 00:08:11,040 that never changes. 174 00:08:13,800 --> 00:08:15,159 I see. 175 00:08:15,160 --> 00:08:16,880 I'm your enemy, then. 176 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 You're my woman. 177 00:08:25,840 --> 00:08:26,760 Lover. 178 00:08:27,360 --> 00:08:28,400 Family. 179 00:08:30,200 --> 00:08:31,920 You'll never be my enemy. 180 00:08:40,480 --> 00:08:41,519 Mr. and Mrs. Tang. 181 00:08:41,520 --> 00:08:42,520 Dad, Mom. 182 00:08:43,320 --> 00:08:44,520 Sit. 183 00:08:46,760 --> 00:08:47,360 Sit. 184 00:08:53,960 --> 00:08:55,160 I'll go ahead, then. 185 00:09:00,760 --> 00:09:01,800 Tang Yu. 186 00:09:03,160 --> 00:09:04,919 After seeing you a few times, 187 00:09:04,920 --> 00:09:05,759 I think 188 00:09:05,760 --> 00:09:08,120 you're not a bad kid. 189 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 But 190 00:09:11,440 --> 00:09:12,760 some things 191 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 I have to tell you. 192 00:09:15,400 --> 00:09:16,440 Of course, Mr. Tang. 193 00:09:17,400 --> 00:09:18,480 You two 194 00:09:18,640 --> 00:09:20,040 can date. 195 00:09:20,640 --> 00:09:21,840 We won't object 196 00:09:22,280 --> 00:09:23,520 to you two getting married either. 197 00:09:24,560 --> 00:09:26,720 But you have to be nice 198 00:09:27,040 --> 00:09:28,160 to Tang Xin. 199 00:09:28,840 --> 00:09:31,120 Do not bully her. 200 00:09:35,520 --> 00:09:36,840 Don't worry, Mr. and Mrs. Tang. 201 00:09:37,160 --> 00:09:39,000 I'll protect her. 202 00:09:47,520 --> 00:09:48,439 Honestly, 203 00:09:48,440 --> 00:09:50,680 she's our beloved girl. 204 00:09:51,400 --> 00:09:53,280 Of course we care for her. 205 00:09:53,360 --> 00:09:54,920 I wonder 206 00:09:55,520 --> 00:09:59,240 how much you love my daughter. 207 00:10:01,760 --> 00:10:03,120 I want to know 208 00:10:03,240 --> 00:10:05,320 how much you like me. 209 00:11:03,760 --> 00:11:06,560 I swear, 210 00:11:11,640 --> 00:11:13,440 I don't just like you. 211 00:11:17,240 --> 00:11:18,320 I can give you 212 00:11:19,320 --> 00:11:20,280 my life. 213 00:11:57,520 --> 00:11:58,399 Here, Mr. Tang. 214 00:11:58,400 --> 00:11:59,560 Thanks. 215 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 It's a simple breakfast, 216 00:12:05,440 --> 00:12:07,080 so hope you won't mind. 217 00:12:10,400 --> 00:12:10,999 Mr. Tang. 218 00:12:11,000 --> 00:12:12,160 I'll help Mrs. Tang out. 219 00:12:12,520 --> 00:12:13,599 No need. 220 00:12:13,600 --> 00:12:15,599 It's fine. They'll be here in a moment. 221 00:12:15,600 --> 00:12:16,079 Come. 222 00:12:16,080 --> 00:12:16,839 Dig in. 223 00:12:16,840 --> 00:12:17,719 Just wait for them. 224 00:12:17,720 --> 00:12:18,560 They should be here now. 225 00:12:18,640 --> 00:12:20,160 Dad. Tang Yu. 226 00:12:20,520 --> 00:12:21,400 Come. 227 00:12:21,820 --> 00:12:23,800 - Oh, fried dumplings too? - Here comes the food. 228 00:12:23,800 --> 00:12:24,320 Here you go. 229 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 Here's a sunny side up for you. 230 00:12:27,640 --> 00:12:28,680 Some fried dough sticks. 231 00:12:29,840 --> 00:12:31,759 It's a feast today. 232 00:12:31,760 --> 00:12:33,440 I'll be digging in. 233 00:12:35,000 --> 00:12:36,680 The guest goes first. 234 00:12:37,000 --> 00:12:37,800 Here. 235 00:12:37,880 --> 00:12:38,960 Thank you, Mrs. Tang. 236 00:12:39,760 --> 00:12:40,879 We're a family now. 237 00:12:40,880 --> 00:12:42,039 He's not a guest. 238 00:12:42,040 --> 00:12:43,240 Honestly. 239 00:12:46,640 --> 00:12:47,519 Dad. 240 00:12:47,520 --> 00:12:49,280 You have one too. 241 00:12:50,280 --> 00:12:51,600 You're the best, Xin. 242 00:12:52,880 --> 00:12:53,760 Mom. 243 00:12:53,840 --> 00:12:54,880 You have one too. 244 00:13:00,320 --> 00:13:01,160 Mrs. Tang. 245 00:13:01,240 --> 00:13:02,480 Have a bite. 246 00:13:09,360 --> 00:13:10,319 Oh, right, Xin. 247 00:13:10,320 --> 00:13:12,760 Your high school reunion is today, isn't it? 248 00:13:17,960 --> 00:13:18,959 High school reunion? 249 00:13:18,960 --> 00:13:20,000 Yep. 250 00:13:21,000 --> 00:13:22,759 Her high school friends 251 00:13:22,760 --> 00:13:25,400 always hold a gathering this day every year. 252 00:13:26,440 --> 00:13:27,280 Xin. 253 00:13:27,680 --> 00:13:29,719 What was the name of your high school crush? 254 00:13:29,720 --> 00:13:31,080 Something something Han? 255 00:13:32,160 --> 00:13:33,840 Is he going today? 256 00:13:34,720 --> 00:13:35,040 Dad. 257 00:13:36,200 --> 00:13:38,599 I didn't have a crush on him. 258 00:13:38,600 --> 00:13:40,160 Stop talking. 259 00:13:41,800 --> 00:13:43,439 I remember now. 260 00:13:43,440 --> 00:13:45,160 He's Han Yang. 261 00:13:45,680 --> 00:13:46,359 Back in high school, 262 00:13:46,360 --> 00:13:49,720 she wouldn't stop talking about him. 263 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 You think I don't know, Xin? 264 00:13:51,880 --> 00:13:54,079 But that guy isn't bad. 265 00:13:54,080 --> 00:13:55,480 Good personality too. 266 00:13:55,640 --> 00:13:57,119 It's been years since you two met. 267 00:13:57,120 --> 00:13:57,840 Dad. 268 00:13:59,080 --> 00:14:00,759 Why'd you pinch me? 269 00:14:00,760 --> 00:14:02,560 I'm just telling the truth. 270 00:14:02,720 --> 00:14:03,399 I remember now. 271 00:14:03,400 --> 00:14:04,759 What's that thing... 272 00:14:04,760 --> 00:14:05,639 Where'd you put it? 273 00:14:05,640 --> 00:14:06,599 Let's go. 274 00:14:06,600 --> 00:14:07,199 What thing? I... 275 00:14:07,200 --> 00:14:08,879 You put it somewhere. You're helping me look for it. 276 00:14:08,880 --> 00:14:09,519 I put it somewhere? 277 00:14:09,520 --> 00:14:10,279 Let's go. 278 00:14:10,280 --> 00:14:11,640 - Dad, Mom. - What are we looking for? 279 00:14:11,640 --> 00:14:13,720 Why'd you say all that? 280 00:14:50,840 --> 00:14:52,400 Was your father telling the truth? 281 00:14:53,920 --> 00:14:55,400 You and Yang 282 00:14:56,720 --> 00:14:58,360 haven't met each other for years? 283 00:15:00,800 --> 00:15:02,160 Yeah. 284 00:15:04,520 --> 00:15:07,280 He went overseas after high school. 285 00:15:12,640 --> 00:15:14,120 You have to meet him 286 00:15:14,320 --> 00:15:15,480 now? 287 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 Must you meet him 288 00:15:19,880 --> 00:15:21,120 today? 289 00:15:23,840 --> 00:15:27,360 Not now. 290 00:15:28,320 --> 00:15:30,680 It's just a high school reunion. Just meeting old friends. 291 00:15:31,600 --> 00:15:33,080 Besides, 292 00:15:33,240 --> 00:15:34,519 it's been years. 293 00:15:34,520 --> 00:15:36,560 Maybe he's a fat bald guy now. 294 00:15:41,960 --> 00:15:44,080 If you're that worried, 295 00:15:44,120 --> 00:15:45,360 you can come with me. 296 00:15:48,720 --> 00:15:49,920 That's more like it. 297 00:15:54,560 --> 00:15:55,480 Tang Xin. 298 00:15:56,320 --> 00:15:57,200 Honestly, 299 00:15:57,480 --> 00:16:01,000 he doesn't know your friends. 300 00:16:01,360 --> 00:16:02,919 What's he going to do there? 301 00:16:02,920 --> 00:16:03,559 No, Mr. Tang. 302 00:16:03,560 --> 00:16:04,159 Hey. 303 00:16:04,160 --> 00:16:05,119 Tang Yu. 304 00:16:05,120 --> 00:16:06,600 I have an idea. 305 00:16:06,760 --> 00:16:07,679 After breakfast, 306 00:16:07,680 --> 00:16:10,839 you and me in the game room. Eight rounds of mahjong. 307 00:16:10,840 --> 00:16:12,639 We work good as a team. 308 00:16:12,640 --> 00:16:14,239 Come with me. 309 00:16:14,240 --> 00:16:15,160 Won't you? 310 00:16:18,080 --> 00:16:18,960 Sure. 311 00:16:19,200 --> 00:16:19,919 Nice. 312 00:16:19,920 --> 00:16:20,759 That's the spirit. 313 00:16:20,760 --> 00:16:21,199 Let's go. 314 00:16:21,200 --> 00:16:22,840 Finish up your food. And then we're leaving. 315 00:16:29,000 --> 00:16:29,840 Here. 316 00:16:30,000 --> 00:16:33,880 On behalf of my heartless brother 317 00:16:33,960 --> 00:16:36,879 who didn't come back for our reunion 318 00:16:36,880 --> 00:16:39,600 just because he wants to see his in-laws, 319 00:16:39,760 --> 00:16:43,479 I wish you two 320 00:16:43,480 --> 00:16:46,519 health and youth. 321 00:16:46,520 --> 00:16:48,519 Thank you, my dear. 322 00:16:48,520 --> 00:16:49,640 Thank you. 323 00:16:53,320 --> 00:16:54,399 Someone finally took a liking 324 00:16:54,400 --> 00:16:55,959 to my undesirable son. 325 00:16:55,960 --> 00:16:58,159 He doesn't have to stick with us for every festival now. 326 00:16:58,160 --> 00:17:00,160 I am so happy. 327 00:17:01,720 --> 00:17:02,800 Mom. 328 00:17:03,080 --> 00:17:05,200 Will you think I'm annoying eventually 329 00:17:05,360 --> 00:17:07,760 and marry me off somehow? 330 00:17:08,880 --> 00:17:10,480 Girls are different. 331 00:17:10,680 --> 00:17:12,960 You can't marry any random person. 332 00:17:13,680 --> 00:17:14,760 You're still young. 333 00:17:14,840 --> 00:17:17,000 Your career's looking up. 334 00:17:17,560 --> 00:17:19,400 Don't think too much about marriage. 335 00:17:19,480 --> 00:17:20,599 Here, eat. 336 00:17:20,600 --> 00:17:22,880 That's right. Eat. 337 00:17:25,440 --> 00:17:26,199 Mom. 338 00:17:26,200 --> 00:17:27,440 You made this? 339 00:17:30,960 --> 00:17:32,000 Dad. 340 00:17:32,280 --> 00:17:34,360 Your cooking has improved. 341 00:17:34,720 --> 00:17:36,000 Have some more, then. 342 00:17:39,240 --> 00:17:39,999 Here you go. 343 00:17:40,000 --> 00:17:41,279 You have some too, honey. 344 00:17:41,280 --> 00:17:42,880 Alright, I'll do it myself. 345 00:17:58,080 --> 00:18:00,040 (Dingding: Happy Winter Solstice, Mr. Lu.) 346 00:18:06,080 --> 00:18:07,340 (Lu Zhixing: Happy Winter Solstice.) 347 00:18:16,800 --> 00:18:19,480 (Dingding: Let's show off who has the best food.) 348 00:18:39,840 --> 00:18:43,040 (Dingding: It's the festive season. And you're alone at home eating that?) 349 00:18:51,720 --> 00:18:52,800 (Lu Zhixing: I'm used to it.) 350 00:18:53,000 --> 00:18:53,839 (If you hadn't said it,) 351 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 (I'd have forgotten what day it was today.) 352 00:19:03,000 --> 00:19:05,520 Man, you're like a lonely old fogey. 353 00:19:07,600 --> 00:19:08,840 Who are you calling a lonely old fogey? 354 00:19:10,320 --> 00:19:12,440 Not you two. 355 00:19:12,520 --> 00:19:14,159 You're certainly not lonely. 356 00:19:14,160 --> 00:19:15,960 I'm lonely. 357 00:19:19,360 --> 00:19:21,240 Dad, Mom, I'm done. 358 00:19:21,560 --> 00:19:22,559 I'll be going out. 359 00:19:22,560 --> 00:19:23,640 Where are you going? 360 00:19:26,920 --> 00:19:27,999 I mean, 361 00:19:28,000 --> 00:19:30,439 you two are having a lovely time together, 362 00:19:30,440 --> 00:19:32,640 and I'm a third wheel here. 363 00:19:32,800 --> 00:19:34,120 I'll meet up with Shen Fei. 364 00:19:34,680 --> 00:19:35,439 Hey, Dingding. 365 00:19:35,440 --> 00:19:36,480 You haven't... 366 00:19:36,880 --> 00:19:38,520 Are you going to see Shen Fei, really? 367 00:19:38,800 --> 00:19:41,840 Or are you going on a date with a boy? 368 00:19:42,600 --> 00:19:43,439 Dingding. 369 00:19:43,440 --> 00:19:44,839 I'm telling you, 370 00:19:44,840 --> 00:19:46,000 now that you're an adult, 371 00:19:46,040 --> 00:19:47,600 you have to protect yourself. 372 00:19:48,680 --> 00:19:50,839 Dad. 373 00:19:50,840 --> 00:19:53,320 I know. I get it. 374 00:19:53,360 --> 00:19:54,440 However, 375 00:19:54,560 --> 00:19:58,080 Shen Fei needs my protection. 376 00:19:58,360 --> 00:19:59,079 I mean, 377 00:19:59,080 --> 00:20:00,840 you know what she's like. 378 00:20:01,160 --> 00:20:02,799 She drinks, but she's a lousy drinker. 379 00:20:02,800 --> 00:20:03,919 Without my protection, 380 00:20:03,920 --> 00:20:05,439 she'll be in danger alone. 381 00:20:05,440 --> 00:20:07,079 It'll be unsafe. 382 00:20:07,080 --> 00:20:08,759 You sure she's like what you said? 383 00:20:08,760 --> 00:20:10,079 Don't worry, Dad. 384 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 With me around, 385 00:20:11,160 --> 00:20:12,199 Shen Fei will not 386 00:20:12,200 --> 00:20:14,000 hook up with any random guys. 387 00:20:14,080 --> 00:20:15,199 See you, Dad. 388 00:20:15,200 --> 00:20:16,440 Bye. 389 00:20:17,920 --> 00:20:19,720 Alright, just let her go. 390 00:20:21,760 --> 00:20:23,439 She's a responsible girl. 391 00:20:23,440 --> 00:20:25,000 If I were her age, 392 00:20:25,200 --> 00:20:26,960 I'd want a good friend like her. 393 00:20:27,400 --> 00:20:28,880 Don't you ever think before you speak? 394 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 You're so overbearing. Drink. 395 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 Don't drink so much. 396 00:20:34,200 --> 00:20:35,400 You cooked well. 397 00:20:38,920 --> 00:20:40,000 It's late. 398 00:20:40,880 --> 00:20:42,200 Who'd ask her out at this hour? 399 00:20:47,320 --> 00:20:48,639 (Dingding: Don't drink alone.) 400 00:20:48,640 --> 00:20:50,080 (We'll drink somewhere else.) 401 00:21:02,920 --> 00:21:03,719 Don't pull that. 402 00:21:03,720 --> 00:21:05,240 People might recognize you. 403 00:21:05,280 --> 00:21:06,319 With these lights? 404 00:21:06,320 --> 00:21:07,760 No one's recognizing me. 405 00:21:08,440 --> 00:21:09,880 It's alright. 406 00:21:12,280 --> 00:21:14,360 Cheers. 407 00:21:19,800 --> 00:21:21,520 The young are something. 408 00:21:21,800 --> 00:21:23,720 What did you say? I can't hear you. 409 00:21:23,760 --> 00:21:25,920 I said, the young are something. 410 00:21:26,680 --> 00:21:28,119 This place is happening. 411 00:21:28,120 --> 00:21:29,559 What? A dance? 412 00:21:29,560 --> 00:21:30,679 You want to dance? 413 00:21:30,680 --> 00:21:32,720 No, I can't dance. 414 00:21:32,880 --> 00:21:34,759 It's alright. You'll get the hang of it if you just dance. 415 00:21:34,760 --> 00:21:35,399 - No. - Come. 416 00:21:35,400 --> 00:21:36,119 I can't do this. 417 00:21:36,120 --> 00:21:37,279 - Come. - I can't. 418 00:21:37,280 --> 00:21:39,520 - I really can't. - You'll learn soon enough. Come on. 419 00:21:45,800 --> 00:21:47,839 Just dance to the music. 420 00:21:47,840 --> 00:21:49,119 I can't dance. 421 00:21:49,120 --> 00:21:49,679 It's alright. 422 00:21:49,680 --> 00:21:50,880 Just dance around. 423 00:22:34,200 --> 00:22:35,920 Cheers. 424 00:22:35,960 --> 00:22:37,440 It's been a while. 425 00:22:39,560 --> 00:22:41,400 Why didn't Ming Zhu come today? 426 00:22:41,680 --> 00:22:42,599 Ming Zhu? 427 00:22:42,600 --> 00:22:44,079 She's with her husband out of town. 428 00:22:44,080 --> 00:22:44,759 She can't come back. 429 00:22:44,760 --> 00:22:47,320 I heard she married a military guy. 430 00:22:48,200 --> 00:22:49,879 She has a good husband. 431 00:22:49,880 --> 00:22:51,199 Better than ours, really. 432 00:22:51,200 --> 00:22:52,839 Not better than Tang Xin's, though. 433 00:22:52,840 --> 00:22:54,159 Tang Xin, you're awesome. 434 00:22:54,160 --> 00:22:55,960 Your boyfriend's a bigshot. 435 00:22:56,600 --> 00:22:57,520 Thanks. 436 00:22:57,600 --> 00:22:58,960 But I'm not bad too. 437 00:22:59,400 --> 00:23:00,320 Tang xin. 438 00:23:00,400 --> 00:23:01,919 Why didn't your boyfriend 439 00:23:01,920 --> 00:23:03,600 come with you? 440 00:23:03,760 --> 00:23:05,799 You didn't bring your boyfriends either. 441 00:23:05,800 --> 00:23:07,840 This is our reunion. 442 00:23:08,240 --> 00:23:09,039 Drink. 443 00:23:09,040 --> 00:23:10,559 Don't talk about boyfriends. 444 00:23:10,560 --> 00:23:11,399 Bottoms up. 445 00:23:11,400 --> 00:23:13,120 Come on, bottoms up. 446 00:23:16,600 --> 00:23:18,319 I thought Han Yang said he'd come. 447 00:23:18,320 --> 00:23:19,359 He said he's stuck in traffic. 448 00:23:19,360 --> 00:23:19,999 Let me see. 449 00:23:20,000 --> 00:23:21,200 I'll make a call. 450 00:23:25,880 --> 00:23:26,319 He's coming. 451 00:23:26,320 --> 00:23:27,319 You're late. 452 00:23:27,320 --> 00:23:28,839 Yeah, I was stuck in traffic. Sorry. 453 00:23:28,840 --> 00:23:30,520 Drink. Have a drink first. 454 00:23:30,760 --> 00:23:32,360 Stop talking and drink. 455 00:23:32,920 --> 00:23:35,080 Oh, someone's first love is here. 456 00:23:35,600 --> 00:23:36,600 I'll scoot. 457 00:23:36,680 --> 00:23:37,760 Why are you leaving? 458 00:23:37,880 --> 00:23:39,199 We're all friends. 459 00:23:39,200 --> 00:23:40,519 Stop talking and drink. 460 00:23:40,520 --> 00:23:41,679 Yeah, just drink. 461 00:23:41,680 --> 00:23:42,880 I'll go over there. 462 00:23:42,920 --> 00:23:43,679 Sure. 463 00:23:43,680 --> 00:23:44,880 We'll do our stuff. 464 00:23:45,120 --> 00:23:46,360 Come back soon. 465 00:23:50,280 --> 00:23:51,600 Hello. 466 00:23:52,440 --> 00:23:53,479 Can I take a seat here? 467 00:23:53,480 --> 00:23:54,159 Sure you can. 468 00:23:54,160 --> 00:23:55,000 Sit. 469 00:23:58,120 --> 00:24:00,160 So how's life overseas for you? 470 00:24:00,240 --> 00:24:01,400 Nice. 471 00:24:02,240 --> 00:24:05,919 I saw your Moments. I think you're having it alright lately. 472 00:24:05,920 --> 00:24:06,800 Yeah. 473 00:24:07,360 --> 00:24:09,279 I'm living a happy life lately. 474 00:24:09,280 --> 00:24:10,200 Thanks. 475 00:24:14,440 --> 00:24:15,440 Han Yang. 476 00:24:15,520 --> 00:24:17,320 How long are you staying this time? 477 00:24:17,720 --> 00:24:18,800 I'm not going back. 478 00:24:19,320 --> 00:24:20,720 Maybe I'll go to Beijing or Shanghai. 479 00:24:21,480 --> 00:24:23,599 I'm trying to pick between two companies. 480 00:24:23,600 --> 00:24:24,519 Nice. 481 00:24:24,520 --> 00:24:25,479 You're a brilliant guy. 482 00:24:25,480 --> 00:24:26,880 You would thrive anywhere. 483 00:24:27,520 --> 00:24:29,039 Alright. Here's an early congratulations. 484 00:24:29,040 --> 00:24:29,760 Here. 485 00:24:30,040 --> 00:24:30,639 A toast. 486 00:24:30,640 --> 00:24:31,880 Welcome back. 487 00:24:33,520 --> 00:24:34,199 Honestly, 488 00:24:34,200 --> 00:24:36,119 that wasn't a satisfying session. 489 00:24:36,120 --> 00:24:37,880 Why don't we take the afterparty somewhere else? 490 00:24:38,080 --> 00:24:40,360 With how little you can drink? Forget it. 491 00:24:40,360 --> 00:24:41,799 - We're going home and sleep. - Count me out. 492 00:24:41,800 --> 00:24:42,799 Go home. 493 00:24:42,800 --> 00:24:43,840 I won't go either. 494 00:24:45,320 --> 00:24:47,000 That person's familiar. 495 00:24:47,040 --> 00:24:48,479 I think I saw him on TV. 496 00:24:48,480 --> 00:24:49,239 Tang Xin. 497 00:24:49,240 --> 00:24:50,560 Is that your boyfriend? 498 00:24:51,960 --> 00:24:53,119 Why'd you come? 499 00:24:53,120 --> 00:24:54,439 I finished playing mahjong with your dad, 500 00:24:54,440 --> 00:24:55,520 and I came to pick you up. 501 00:24:55,840 --> 00:24:57,359 You've been waiting for long, then? 502 00:24:57,360 --> 00:24:58,320 No. 503 00:25:01,680 --> 00:25:02,760 Should we say hi to him? 504 00:25:02,760 --> 00:25:03,760 Your friends are still around. 505 00:25:03,760 --> 00:25:04,840 I'll greet them 506 00:25:05,040 --> 00:25:06,799 and see who your high school crush is. 507 00:25:06,800 --> 00:25:08,600 So you're here to supervise me. 508 00:25:09,400 --> 00:25:10,399 - Hello. - Tang Xin. 509 00:25:10,400 --> 00:25:11,400 Is this...? 510 00:25:12,000 --> 00:25:12,880 I... 511 00:25:13,080 --> 00:25:13,960 Tang Xin. 512 00:25:15,360 --> 00:25:16,440 And this is... 513 00:25:16,840 --> 00:25:17,920 My boyfriend. 514 00:25:21,400 --> 00:25:22,240 Hello. 515 00:25:24,200 --> 00:25:25,040 Hello. 516 00:25:25,200 --> 00:25:26,080 Tang Yu. 517 00:25:26,400 --> 00:25:27,280 Han Yang. 518 00:25:36,560 --> 00:25:37,920 Time flies. 519 00:25:39,360 --> 00:25:40,639 Back in senior year, 520 00:25:40,640 --> 00:25:42,800 you said you wanted to attend the same school as me in Beijing. 521 00:25:44,080 --> 00:25:44,759 Han Yang. 522 00:25:44,760 --> 00:25:45,839 Are you drunk? 523 00:25:45,840 --> 00:25:46,840 I am not. 524 00:25:48,760 --> 00:25:50,160 I said I couldn't go. 525 00:25:51,000 --> 00:25:52,360 Because my family wanted me to go overseas. 526 00:25:54,800 --> 00:25:56,239 If I hadn't gone overseas... 527 00:25:56,240 --> 00:25:57,240 But 528 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 you're not worthy of Tang Xin. 529 00:26:03,400 --> 00:26:04,280 Mr. Tang. 530 00:26:04,880 --> 00:26:06,999 You might be her boyfriend now, 531 00:26:07,000 --> 00:26:08,520 but everyone has a past. 532 00:26:11,680 --> 00:26:12,639 I went overseas because... 533 00:26:12,640 --> 00:26:14,240 No matter the reason, 534 00:26:15,160 --> 00:26:17,400 you still gave up on Tang Xin. 535 00:26:23,600 --> 00:26:24,920 But I'm different. 536 00:26:28,400 --> 00:26:29,560 For her, 537 00:26:29,600 --> 00:26:31,240 I can give up everything, 538 00:26:31,960 --> 00:26:33,040 but you couldn't. 539 00:26:38,000 --> 00:26:38,919 Mr. Tang. 540 00:26:38,920 --> 00:26:41,159 You came back this time 541 00:26:41,160 --> 00:26:42,880 to see Tang Xin's parents, didn't you? 542 00:26:43,360 --> 00:26:44,079 Yes. 543 00:26:44,080 --> 00:26:45,920 So do I smell a wedding? 544 00:26:46,000 --> 00:26:47,319 Congratulations, you two. 545 00:26:47,320 --> 00:26:48,159 This is so romantic. 546 00:26:48,160 --> 00:26:49,119 Congratulations. 547 00:26:49,120 --> 00:26:49,959 We'll be going now. 548 00:26:49,960 --> 00:26:50,479 - Bye. - Thanks. 549 00:26:50,480 --> 00:26:51,440 Bye. 550 00:26:52,400 --> 00:26:53,440 Let's go home too. 551 00:27:05,840 --> 00:27:06,720 Mr. Tang. 552 00:27:07,240 --> 00:27:10,160 That was the first time I saw you fight because of jealousy. 553 00:27:11,240 --> 00:27:12,760 Was that jealousy? 554 00:27:14,160 --> 00:27:15,760 Even if it was, 555 00:27:15,880 --> 00:27:17,200 I had to do it. 556 00:27:17,320 --> 00:27:18,640 I had to shut him down. 557 00:27:18,680 --> 00:27:20,120 And I had to keep you by my side. 558 00:27:23,720 --> 00:27:24,479 But today, 559 00:27:24,480 --> 00:27:26,280 I realized something. 560 00:27:28,480 --> 00:27:30,000 You're the one 561 00:27:30,680 --> 00:27:32,200 whose tastes never change. 562 00:27:33,160 --> 00:27:34,280 What do you mean? 563 00:27:34,520 --> 00:27:35,520 Take a guess. 564 00:27:35,640 --> 00:27:36,720 It's obvious enough. 565 00:27:40,120 --> 00:27:41,800 You mean Han Yang? 566 00:27:42,400 --> 00:27:43,760 He is handsome. 567 00:27:47,400 --> 00:27:49,800 I think you should reflect upon yourself. 568 00:27:55,960 --> 00:27:57,600 I like you now. 569 00:27:58,040 --> 00:27:59,280 Nothing else matters. 570 00:28:02,280 --> 00:28:05,120 You just like me for my looks and money. 571 00:28:06,200 --> 00:28:07,519 Why are you so childish? 572 00:28:07,520 --> 00:28:08,840 You're so vindictive. 573 00:28:09,760 --> 00:28:10,799 I'm childish. 574 00:28:10,800 --> 00:28:12,120 I'm vindictive. 575 00:28:12,680 --> 00:28:14,000 And I am bothered. 576 00:28:19,880 --> 00:28:20,799 I love you. 577 00:28:20,800 --> 00:28:21,800 Tang Yu. 578 00:28:28,560 --> 00:28:29,680 Me too. 579 00:28:34,480 --> 00:28:36,720 Do you have anything else to tell me? 580 00:28:37,120 --> 00:28:38,839 Like the things you mentioned. 581 00:28:38,840 --> 00:28:39,880 The secrets. 582 00:28:40,000 --> 00:28:41,120 Do you still have them? 583 00:28:41,200 --> 00:28:42,400 A few more? 584 00:28:42,880 --> 00:28:43,920 Take a guess. 585 00:28:45,400 --> 00:28:46,680 No. 586 00:28:47,040 --> 00:28:48,840 I want to hear them from you. 587 00:28:54,760 --> 00:28:55,639 Refuse to tell? 588 00:28:55,640 --> 00:28:57,040 Then we're keeping this up. 589 00:28:58,600 --> 00:29:00,440 Alright, stop messing around. 590 00:29:00,760 --> 00:29:01,800 I'll tell. 591 00:29:05,960 --> 00:29:07,200 Tang Yu. 592 00:29:07,960 --> 00:29:09,560 Do you believe in love at first sight? 593 00:29:11,360 --> 00:29:12,680 Say the word, and I'll believe it. 594 00:29:13,200 --> 00:29:14,360 Then that's all. 595 00:29:15,720 --> 00:29:16,800 That's all? 596 00:29:22,960 --> 00:29:24,360 Love at first sight? 597 00:29:26,240 --> 00:29:28,400 That's the secret you wanted to tell me? 598 00:29:51,840 --> 00:29:54,680 I have a little secret for you too. 599 00:29:55,560 --> 00:29:56,640 What is it? 600 00:29:58,480 --> 00:29:59,480 Look there. 601 00:30:03,000 --> 00:30:05,320 ♪A solo journey through riddles♪ 602 00:30:05,840 --> 00:30:08,160 ♪Every detail about you♪ 603 00:30:09,000 --> 00:30:10,720 The fireworks are beautiful. 604 00:30:11,160 --> 00:30:12,680 Look at that one. 605 00:30:13,080 --> 00:30:15,640 It flies up so fast. 606 00:30:17,480 --> 00:30:18,960 I have to go back tomorrow. 607 00:30:19,640 --> 00:30:21,200 Can't stay for Spring Festival with you. 608 00:30:21,360 --> 00:30:22,560 Happy Chinese New Year. 609 00:30:24,640 --> 00:30:25,920 When did you prepare this? 610 00:30:27,000 --> 00:30:28,159 Told you it's a secret. 611 00:30:28,160 --> 00:30:29,640 I can't tell. 612 00:30:30,640 --> 00:30:31,720 Is it pretty? 613 00:30:33,920 --> 00:30:34,920 Do you like it? 614 00:30:37,560 --> 00:30:39,040 I'll do this for you every year. 615 00:30:39,960 --> 00:30:41,520 After this, I'll celebrate 616 00:30:42,200 --> 00:30:43,680 every Spring Festival with you. 617 00:30:45,160 --> 00:30:46,280 Me too. 618 00:30:50,360 --> 00:30:51,240 Look at that one. 619 00:30:53,320 --> 00:30:54,440 That one. 620 00:30:54,800 --> 00:30:55,920 That one's nice too. 621 00:30:58,240 --> 00:30:58,959 Mr. Lu. 622 00:30:58,960 --> 00:31:00,560 We're coming next time too, right? 623 00:31:03,200 --> 00:31:04,359 I mean, 624 00:31:04,360 --> 00:31:06,879 next time we're coming with my brother and Tang Xin. 625 00:31:06,880 --> 00:31:08,159 And You Huan. 626 00:31:08,160 --> 00:31:10,000 You're happy. First time here? 627 00:31:11,560 --> 00:31:13,520 I had a friend. 628 00:31:13,760 --> 00:31:15,319 I kept telling him to take me along. 629 00:31:15,320 --> 00:31:16,880 But I failed every time. 630 00:31:17,680 --> 00:31:20,280 Maybe they didn't want to lead you astray. 631 00:31:21,680 --> 00:31:23,640 This isn't leading anyone astray. 632 00:31:25,200 --> 00:31:27,200 Did I lead you astray, Mr. Lu? 633 00:31:31,800 --> 00:31:33,880 Danced for a while earlier. It's hot. 634 00:31:35,360 --> 00:31:36,440 My ride's here. 635 00:31:36,760 --> 00:31:37,719 I should go back now. 636 00:31:37,720 --> 00:31:39,240 Or my parents will worry. 637 00:31:39,520 --> 00:31:41,560 Sure. I'll send you off. 638 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Wear your mask. 639 00:31:54,160 --> 00:31:56,360 I'm exhausted. 640 00:31:57,560 --> 00:31:59,120 Since you came back safely, 641 00:31:59,400 --> 00:32:01,319 you should text your parents 642 00:32:01,320 --> 00:32:02,560 and tell them you're fine. 643 00:32:05,680 --> 00:32:08,480 Feels like you're more like my parents' kid than I am. 644 00:32:08,880 --> 00:32:10,880 Shouldn't you be happy? 645 00:32:11,720 --> 00:32:12,479 I'm telling you, 646 00:32:12,480 --> 00:32:13,960 your parents love me. 647 00:32:14,080 --> 00:32:15,440 I'll let you in on a little secret. 648 00:32:15,680 --> 00:32:16,559 They texted me every day 649 00:32:16,560 --> 00:32:18,160 during Spring Festival. 650 00:32:21,480 --> 00:32:22,720 You're so full of yourself. 651 00:32:23,280 --> 00:32:24,680 I am not. 652 00:32:25,600 --> 00:32:28,840 I passed your parents' test easily. 653 00:32:30,040 --> 00:32:32,040 Shouldn't you be happy for me? 654 00:32:33,120 --> 00:32:34,760 And it's time 655 00:32:35,240 --> 00:32:36,920 to think about seeing my parents. 656 00:32:45,760 --> 00:32:46,760 You don't want to? 657 00:32:47,360 --> 00:32:48,360 It's not that. 658 00:32:49,000 --> 00:32:52,040 I just feel nervous. 659 00:32:52,160 --> 00:32:52,839 Don't be. 660 00:32:52,840 --> 00:32:54,320 They're good people. 661 00:32:56,360 --> 00:32:57,920 Fine, then. 662 00:32:58,800 --> 00:32:59,640 Sure. 663 00:32:59,760 --> 00:33:00,920 I'll make the arrangements. 664 00:33:01,720 --> 00:33:03,200 No, wait. 665 00:33:04,040 --> 00:33:05,599 The last time I met them, 666 00:33:05,600 --> 00:33:07,160 I looked really unkempt. 667 00:33:07,320 --> 00:33:08,120 No. 668 00:33:08,320 --> 00:33:09,560 What do you mean, no? 669 00:33:09,720 --> 00:33:12,639 My hair was so messed up. A bird could've made a nest inside. 670 00:33:12,640 --> 00:33:13,959 And my makeup... 671 00:33:13,960 --> 00:33:15,559 Wait, I didn't have makeup on. 672 00:33:15,560 --> 00:33:16,440 No. 673 00:33:17,360 --> 00:33:18,479 Oh no, no, no. 674 00:33:18,480 --> 00:33:20,119 Then for this meeting, 675 00:33:20,120 --> 00:33:21,680 I'll have to look good. 676 00:33:21,800 --> 00:33:22,919 Wear something formal. 677 00:33:22,920 --> 00:33:24,559 Look at my usual clothes. Unbelievable. 678 00:33:24,560 --> 00:33:25,319 Short pants. 679 00:33:25,320 --> 00:33:26,199 - Skirts. - It's fine. 680 00:33:26,200 --> 00:33:27,279 I... 681 00:33:27,280 --> 00:33:30,000 If you want formal apparel, 682 00:33:30,320 --> 00:33:32,360 then just toss everything aside and leave it to me. 683 00:33:34,120 --> 00:33:35,519 Height 165cm, 684 00:33:35,520 --> 00:33:36,239 weight 45kg. 685 00:33:36,240 --> 00:33:37,720 I'll arrange with that measurement in mind. 686 00:33:38,720 --> 00:33:39,560 No. 687 00:33:40,680 --> 00:33:41,840 I'm not 165cm in height. 688 00:33:42,120 --> 00:33:43,600 And I'm not 45kg in weight. 689 00:33:44,200 --> 00:33:45,040 I... 690 00:33:45,520 --> 00:33:46,399 I... 691 00:33:46,400 --> 00:33:47,960 I'm 167cm. 692 00:33:48,800 --> 00:33:49,719 And I weigh... 693 00:33:49,720 --> 00:33:50,600 I weigh... 694 00:33:51,440 --> 00:33:52,319 42.5kg... 695 00:33:52,320 --> 00:33:53,760 I weigh 42.5kg. 696 00:33:54,000 --> 00:33:55,839 Did you get all of that? 697 00:33:55,840 --> 00:33:57,160 Height 167cm. 698 00:33:57,200 --> 00:33:58,480 Weight 42.5kg. 699 00:33:59,680 --> 00:34:00,560 Alright. 700 00:34:01,440 --> 00:34:02,399 I guess someone 701 00:34:02,400 --> 00:34:04,920 has to train really hard for a while. 702 00:34:05,680 --> 00:34:07,360 42.5kg? 703 00:34:09,240 --> 00:34:10,480 Are you mad? 704 00:34:10,880 --> 00:34:12,519 I just told him 705 00:34:12,520 --> 00:34:14,280 that in the spur of the moment. 706 00:34:14,400 --> 00:34:15,439 Ladies. 707 00:34:15,440 --> 00:34:18,480 I haven't eaten anything for three days. 708 00:34:18,800 --> 00:34:20,680 All I ate were leaves. 709 00:34:21,560 --> 00:34:22,960 So did you slim down? 710 00:34:24,000 --> 00:34:25,199 I did. 711 00:34:25,200 --> 00:34:27,320 And then I had a bowl of noodles this morning. Couldn't help it. 712 00:34:27,360 --> 00:34:28,600 My weight rebounded. 713 00:34:32,440 --> 00:34:33,440 Sister-in-law. 714 00:34:33,720 --> 00:34:35,399 You don't have to slim down 715 00:34:35,400 --> 00:34:36,919 just to see my parents. 716 00:34:36,920 --> 00:34:37,919 You're slim enough. 717 00:34:37,920 --> 00:34:39,120 Besides, 718 00:34:39,200 --> 00:34:40,960 they're laid-back. 719 00:34:41,240 --> 00:34:43,199 They aren't picky 720 00:34:43,200 --> 00:34:44,159 about looks or weight. 721 00:34:44,160 --> 00:34:46,239 As long as you're kind, 722 00:34:46,240 --> 00:34:47,719 they'll acknowledge you. 723 00:34:47,720 --> 00:34:48,559 Yeah. 724 00:34:48,560 --> 00:34:49,919 Why'd you go through all that? 725 00:34:49,920 --> 00:34:51,159 Honestly. 726 00:34:51,160 --> 00:34:52,119 I can't. 727 00:34:52,120 --> 00:34:53,719 The last time I met them on the set, 728 00:34:53,720 --> 00:34:55,560 I looked like gutter. 729 00:34:55,800 --> 00:34:57,680 I must've left a bad impression. 730 00:34:58,480 --> 00:34:59,479 That's why 731 00:34:59,480 --> 00:35:01,640 this time I have to redeem myself. 732 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 Oh, right. 733 00:35:04,680 --> 00:35:06,240 Speaking of your parents, 734 00:35:06,680 --> 00:35:08,120 what do they like? 735 00:35:08,360 --> 00:35:09,839 This is my first visit to your place. 736 00:35:09,840 --> 00:35:11,240 I can't bring nothing. 737 00:35:11,320 --> 00:35:12,560 Give me some tips. 738 00:35:14,480 --> 00:35:16,880 My parents like... 739 00:35:17,680 --> 00:35:18,800 They like... 740 00:35:19,560 --> 00:35:21,880 They like 741 00:35:22,720 --> 00:35:24,120 whatever my brother likes. 742 00:35:26,400 --> 00:35:29,640 So don't waste your breath. 743 00:35:30,240 --> 00:35:31,720 It's useless asking that. 744 00:35:33,240 --> 00:35:34,599 Should I still lose weight, then? 745 00:35:34,600 --> 00:35:35,399 Lose what weight? 746 00:35:35,400 --> 00:35:36,360 Yeah. 747 00:35:36,480 --> 00:35:37,759 Come. 748 00:35:37,760 --> 00:35:38,359 Have some of this. 749 00:35:38,360 --> 00:35:38,839 No. 750 00:35:38,840 --> 00:35:40,399 I've gone through too much. 751 00:35:40,400 --> 00:35:41,320 I will not drink this. 752 00:35:41,760 --> 00:35:42,359 More for us, then. 753 00:35:42,360 --> 00:35:43,119 Hold on. 754 00:35:43,120 --> 00:35:44,360 You two aren't having any, either. 755 00:35:44,480 --> 00:35:45,159 No can do. 756 00:35:45,160 --> 00:35:46,720 We're not meeting anyone's parents. 757 00:35:49,520 --> 00:35:50,440 Come. 758 00:35:50,600 --> 00:35:51,640 Come. 759 00:35:51,920 --> 00:35:52,759 Come. 760 00:35:52,760 --> 00:35:54,000 Cheers. 761 00:36:00,160 --> 00:36:01,320 For today, the three of us 762 00:36:02,280 --> 00:36:04,000 will celebrate a little. 763 00:36:04,360 --> 00:36:07,400 Because A Dream for You's rough edit is done. 764 00:36:07,880 --> 00:36:08,919 Victory is in sight. 765 00:36:08,920 --> 00:36:09,840 Keep up the good work. 766 00:36:10,400 --> 00:36:12,119 Don't be so formal here. 767 00:36:12,120 --> 00:36:13,999 I don't pay for dinner every day. Dig in. 768 00:36:14,000 --> 00:36:15,719 - The food's getting cold. - Right. Dig in. 769 00:36:15,720 --> 00:36:17,200 Try the beef. It's excellent. 770 00:36:20,840 --> 00:36:21,959 Why aren't you eating, Tang Xin? 771 00:36:21,960 --> 00:36:23,000 I'm on a diet. 772 00:36:24,400 --> 00:36:25,239 Lu. 773 00:36:25,240 --> 00:36:27,119 This is why girls annoy me. 774 00:36:27,120 --> 00:36:29,440 Diet is a fashion slogan for them now. 775 00:36:29,720 --> 00:36:31,839 Tang Xin. You have to eat something at least. 776 00:36:31,840 --> 00:36:34,280 You're running on an empty stomach, and just drinking booze won't cut it. 777 00:36:34,440 --> 00:36:35,439 I won't drink much. 778 00:36:35,440 --> 00:36:36,119 It's alright. 779 00:36:36,120 --> 00:36:37,000 You guys eat. 780 00:36:37,320 --> 00:36:37,959 Tang Xin. 781 00:36:37,960 --> 00:36:39,160 You know the occasion. 782 00:36:39,240 --> 00:36:41,599 It's the day the rough edit is done. 783 00:36:41,600 --> 00:36:42,919 You have to eat something. 784 00:36:42,920 --> 00:36:43,919 No, I mean... 785 00:36:43,920 --> 00:36:44,599 Seize the chance. 786 00:36:44,600 --> 00:36:45,159 Hey. 787 00:36:45,160 --> 00:36:45,679 Have some. 788 00:36:45,680 --> 00:36:46,959 No, don't pile my plate up. 789 00:36:46,960 --> 00:36:47,759 Honestly. 790 00:36:47,760 --> 00:36:48,479 Just eat. 791 00:36:48,480 --> 00:36:49,479 You cannot starve. 792 00:36:49,480 --> 00:36:51,559 If you starve yourself, I can't face your family. 793 00:36:51,560 --> 00:36:52,199 Don't you think so? 794 00:36:52,200 --> 00:36:53,279 Yeah. Come on. 795 00:36:53,280 --> 00:36:54,080 Listen to us. 796 00:36:55,720 --> 00:36:57,080 If you're not eating, then neither are we. 797 00:36:57,640 --> 00:36:58,760 You guys... 798 00:37:07,440 --> 00:37:08,400 Fine, I'll eat. 799 00:37:15,080 --> 00:37:16,200 Not bad, don't you think? 800 00:37:17,440 --> 00:37:18,639 That's the spirit. 801 00:37:18,640 --> 00:37:19,440 Come. 802 00:37:19,560 --> 00:37:21,480 It's great munching into meat. 803 00:37:21,840 --> 00:37:22,760 Yep. 804 00:37:22,800 --> 00:37:24,240 Why did I even lose weight for? 805 00:37:25,160 --> 00:37:26,799 Food and love are the meaning of life. 806 00:37:26,800 --> 00:37:28,040 You cannot turn your backs on them. 807 00:37:28,120 --> 00:37:29,160 You've been holding it in. 808 00:37:29,640 --> 00:37:30,639 Hold this for me. 809 00:37:30,640 --> 00:37:31,599 Thanks. Come. 810 00:37:31,600 --> 00:37:33,080 Here, you can have all of it. 811 00:37:36,600 --> 00:37:39,559 How'd Tang Xin go home, Lu? 812 00:37:39,560 --> 00:37:40,720 She got a driver? 813 00:37:41,280 --> 00:37:42,720 Tang Yu took her away. 814 00:37:45,360 --> 00:37:45,959 Sweet. 815 00:37:45,960 --> 00:37:46,879 See? 816 00:37:46,880 --> 00:37:48,960 That's how people with love live. 817 00:37:50,320 --> 00:37:51,280 Are you jealous, 818 00:37:51,440 --> 00:37:52,480 you bachelor? 819 00:37:54,840 --> 00:37:56,480 We're here. Where are you going? 820 00:37:58,080 --> 00:38:00,599 Lu, I don't get it. 821 00:38:00,600 --> 00:38:03,439 You keep hanging out with us 822 00:38:03,440 --> 00:38:04,760 married middle-aged men. 823 00:38:04,880 --> 00:38:07,240 But why aren't you affected? 824 00:38:08,240 --> 00:38:10,520 Is the single life that great for you? 825 00:38:12,440 --> 00:38:13,240 You know, 826 00:38:13,360 --> 00:38:15,719 it's because I see you guys 827 00:38:15,720 --> 00:38:17,760 that I won't be affected by you. 828 00:38:17,960 --> 00:38:19,439 I don't want to turn out like you guys 829 00:38:19,440 --> 00:38:20,439 when I'm at your age. 830 00:38:20,440 --> 00:38:21,520 Sod off. 831 00:38:25,360 --> 00:38:26,200 Slow down. 832 00:38:29,640 --> 00:38:30,920 Lu, I'm telling you. 833 00:38:32,240 --> 00:38:34,520 I have someone who loves me, but you don't. 834 00:38:34,600 --> 00:38:36,400 You are maidenless. 835 00:38:39,200 --> 00:38:40,720 Have a candy. 836 00:38:41,440 --> 00:38:43,040 It'll shut you up. 837 00:38:50,800 --> 00:38:52,480 Dingding gave you this, didn't she? 838 00:38:55,920 --> 00:38:57,200 How'd you know? 839 00:38:58,200 --> 00:38:59,480 Zhou told me that. 840 00:39:04,440 --> 00:39:05,600 Peng Zhou. 841 00:39:11,720 --> 00:39:12,680 Lu. 842 00:39:13,240 --> 00:39:14,600 To be honest, 843 00:39:15,440 --> 00:39:17,280 Dingding's a good girl. 844 00:39:17,680 --> 00:39:19,560 She might be born to money, 845 00:39:20,120 --> 00:39:22,920 but she doesn't have the princess attitude. 846 00:39:23,640 --> 00:39:24,960 You know what's better than that? 847 00:39:25,360 --> 00:39:26,400 Her personality's great. 848 00:39:26,800 --> 00:39:28,000 She's bubbly. 849 00:39:28,440 --> 00:39:30,120 She is a good match for you. 850 00:39:31,400 --> 00:39:33,040 Are you mad? 851 00:39:34,440 --> 00:39:36,000 There's an age gap between us. 852 00:39:36,440 --> 00:39:37,560 How feudalistic. 853 00:39:45,240 --> 00:39:46,640 She's too young. 854 00:39:47,680 --> 00:39:50,760 If we go out, 855 00:39:51,600 --> 00:39:53,280 I don't think I can take care of her. 856 00:39:55,440 --> 00:39:56,760 She deserves 857 00:39:57,920 --> 00:39:59,280 to be loved. 858 00:40:06,960 --> 00:40:08,640 It's only an eight-year gap. 859 00:40:08,680 --> 00:40:09,760 Look at Xu. 860 00:40:10,080 --> 00:40:12,160 He's in his fifties, but he dates a girl in her twenties. 861 00:40:12,400 --> 00:40:14,440 He takes care of her well. 862 00:40:17,200 --> 00:40:18,599 And then you guys call him 863 00:40:18,600 --> 00:40:20,120 a cradle snatcher every day. 864 00:40:23,080 --> 00:40:23,960 Come here. 865 00:40:24,320 --> 00:40:25,200 Here. 866 00:40:27,600 --> 00:40:29,120 We're jealous. 867 00:40:30,440 --> 00:40:31,400 But, 868 00:40:32,240 --> 00:40:33,280 to be honest, 869 00:40:33,680 --> 00:40:35,160 you have to snatch the cradle if you can. 870 00:40:35,880 --> 00:40:37,240 What are you talking about? 871 00:41:07,560 --> 00:41:08,760 Who's there? 872 00:41:08,960 --> 00:41:09,920 Me. 873 00:41:13,920 --> 00:41:14,720 Morning. 874 00:41:14,800 --> 00:41:16,200 Morning, Mr. Tang. 875 00:41:18,720 --> 00:41:19,800 How was your sleep? 876 00:41:20,360 --> 00:41:20,839 Come in. 877 00:41:20,840 --> 00:41:21,760 Okay. 878 00:41:22,600 --> 00:41:24,120 What are you holding there? 879 00:41:26,000 --> 00:41:27,440 The clothes custom made for you. 880 00:41:27,560 --> 00:41:28,600 Check it out. 881 00:41:33,240 --> 00:41:34,560 I'll open it up. 882 00:41:44,440 --> 00:41:45,440 How is it? 883 00:41:48,320 --> 00:41:50,040 It's nice. 884 00:41:51,080 --> 00:41:52,280 The measurements should be alright. 885 00:41:55,680 --> 00:41:58,400 I think it's fine. 886 00:41:58,960 --> 00:41:59,920 However, 887 00:42:01,960 --> 00:42:03,439 if I'm that bit thinner, 888 00:42:03,440 --> 00:42:05,080 do you think it'll look better on me? 889 00:42:06,360 --> 00:42:07,520 Of course not. 890 00:42:08,000 --> 00:42:09,199 I think you'll look perfect 891 00:42:09,200 --> 00:42:10,800 in it right now. 892 00:42:12,680 --> 00:42:14,440 I want to fatten you up. 893 00:42:15,920 --> 00:42:17,560 No matter your size, 894 00:42:18,120 --> 00:42:19,800 you're perfect for me. 895 00:42:23,440 --> 00:42:25,600 Don't put so much pressure on yourself. 896 00:42:26,720 --> 00:42:28,440 My parents 897 00:42:28,520 --> 00:42:30,160 don't care about this. 898 00:42:30,880 --> 00:42:31,759 Really? 899 00:42:31,760 --> 00:42:32,679 You're not lying? 900 00:42:32,680 --> 00:42:34,080 Nope. Of course not. 901 00:42:36,440 --> 00:42:37,600 That's great. 902 00:42:37,640 --> 00:42:39,640 I don't have to lose weight anymore. 903 00:42:40,720 --> 00:42:42,560 You can't be doing that these days, can you? 904 00:42:44,000 --> 00:42:45,319 Have you had breakfast? 905 00:42:45,320 --> 00:42:46,240 Not yet. 906 00:42:46,280 --> 00:42:47,520 I'll make something for you. 907 00:42:49,440 --> 00:42:50,720 Stay with me for a bit. 908 00:42:51,920 --> 00:42:53,000 Sure. 909 00:43:03,760 --> 00:43:04,720 Here. 910 00:43:05,120 --> 00:43:06,120 Take this. 911 00:43:06,600 --> 00:43:06,999 Mrs. Tang. 912 00:43:07,000 --> 00:43:07,799 I can't take this. 913 00:43:07,800 --> 00:43:08,519 Take it back. 914 00:43:08,520 --> 00:43:10,160 No, you take it. 915 00:43:11,160 --> 00:43:11,679 I can't. 916 00:43:11,680 --> 00:43:12,960 Take it, Mrs. Tang. 917 00:43:13,080 --> 00:43:14,199 My dear. 918 00:43:14,200 --> 00:43:15,719 This is a gift from us. 919 00:43:15,720 --> 00:43:16,399 But 920 00:43:16,400 --> 00:43:17,559 we don't know what you like, 921 00:43:17,560 --> 00:43:18,840 so we didn't prepare much. 922 00:43:19,560 --> 00:43:20,439 That's why 923 00:43:20,440 --> 00:43:21,839 we're giving this to you. 924 00:43:21,840 --> 00:43:22,599 You can use this 925 00:43:22,600 --> 00:43:24,640 to buy what you like. 926 00:43:25,240 --> 00:43:26,760 Thank you, Mr. and Mrs. Tang. 927 00:43:26,920 --> 00:43:28,799 I can't take this red packet. 928 00:43:28,800 --> 00:43:29,439 You keep it. 929 00:43:29,440 --> 00:43:30,840 We know you're a brilliant lady, 930 00:43:31,040 --> 00:43:32,239 but this means something else. 931 00:43:32,240 --> 00:43:33,359 This is our present 932 00:43:33,360 --> 00:43:35,280 for our future daughter-in-law. 933 00:43:35,320 --> 00:43:36,480 Just take it. Don't worry about it. 934 00:43:36,600 --> 00:43:37,600 Take it. 935 00:43:38,000 --> 00:43:39,239 Tang Xin. 936 00:43:39,240 --> 00:43:40,799 Just take it. 937 00:43:40,800 --> 00:43:41,600 Take it. 938 00:43:41,760 --> 00:43:43,799 Yeah. We're a family now. 939 00:43:43,800 --> 00:43:45,399 We're a family. 940 00:43:45,400 --> 00:43:47,880 Thank you for taking my undesirable son. 941 00:43:52,800 --> 00:43:53,800 Tang Xin. 942 00:43:55,160 --> 00:43:57,400 When are you two getting married? 943 00:44:37,101 --> 00:44:38,771 ♪Hastily encountering fate's design♪ 944 00:44:39,301 --> 00:44:41,011 ♪A glance turned, frozen in time♪ 945 00:44:41,521 --> 00:44:43,931 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 946 00:44:45,841 --> 00:44:47,521 ♪At the crossroads of the night♪ 947 00:44:47,951 --> 00:44:49,591 ♪Flowing streams of passing cars♪ 948 00:44:50,091 --> 00:44:52,091 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 949 00:44:53,231 --> 00:44:56,401 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 950 00:44:56,621 --> 00:44:58,451 ♪Embracing you♪ 951 00:44:58,741 --> 00:45:02,321 ♪A forehead kiss so divine♪ 952 00:45:03,141 --> 00:45:04,971 ♪Fearing the wait might be too long♪ 953 00:45:05,261 --> 00:45:07,241 ♪By your side, I patiently abide♪ 954 00:45:07,411 --> 00:45:09,781 ♪Yet, to love enough in every way♪ 955 00:45:09,781 --> 00:45:11,841 ♪All of it♪ 956 00:45:12,821 --> 00:45:17,681 ♪You are my everything♪ 957 00:45:18,451 --> 00:45:22,361 ♪How fortunate to have encountered you♪ 958 00:45:22,561 --> 00:45:26,981 ♪Promising to never part for eternity♪ 959 00:45:27,761 --> 00:45:29,771 ♪Our silent understanding♪ 960 00:45:30,011 --> 00:45:32,201 ♪From this day forth♪ 961 00:45:32,431 --> 00:45:35,031 ♪No longer a secret♪ 962 00:45:35,031 --> 00:45:36,581 ♪Deeply in love with you♪ 963 00:45:36,721 --> 00:45:39,481 ♪Lucky to have met you♪ 964 00:45:39,961 --> 00:45:44,221 ♪We pledged never to part♪ 965 00:45:44,961 --> 00:45:47,161 ♪In the quiet night♪ 966 00:45:47,161 --> 00:45:49,731 ♪Guarding a devoted passion♪ 967 00:45:49,731 --> 00:45:52,561 ♪Afraid to be without you♪ 968 00:45:52,891 --> 00:45:54,601 ♪How much I love you♪ 969 00:45:55,041 --> 00:45:59,231 ♪I accompany you through the endless rainy season♪ 970 00:45:59,981 --> 00:46:03,491 ♪Shielding you with an umbrella♪ 971 00:46:03,771 --> 00:46:06,251 ♪If love creates miracles♪ 972 00:46:06,251 --> 00:46:11,721 ♪Then that is my honor♪ 973 00:46:12,421 --> 00:46:16,291 ♪How fortunate to have encountered you♪ 974 00:46:16,611 --> 00:46:20,761 ♪Promising to never part for eternity♪ 975 00:46:21,911 --> 00:46:23,601 ♪Our silent understanding♪ 976 00:46:24,031 --> 00:46:26,181 ♪From this day forth♪ 977 00:46:26,501 --> 00:46:29,141 ♪No longer a secret♪ 978 00:46:29,141 --> 00:46:30,831 ♪Deeply in love with you♪ 979 00:46:30,831 --> 00:46:33,521 ♪Lucky to have met you♪ 980 00:46:34,011 --> 00:46:37,291 ♪We pledged never to part♪ 981 00:46:37,291 --> 00:46:39,191 ♪Never to part♪ 982 00:46:39,191 --> 00:46:41,091 ♪In the quiet night♪ 983 00:46:41,091 --> 00:46:43,521 ♪Guarding a devoted passion♪ 984 00:46:43,731 --> 00:46:46,941 ♪Afraid to be without you♪ 985 00:46:46,941 --> 00:46:48,741 ♪How much I love you♪ 55904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.