All language subtitles for Deadliest Catch S20E09 A Wrinkle in Time 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:11,517 My dad didn't want his little girl on a boat, 2 00:00:12,310 --> 00:00:16,000 but it's his legacy that has got me... 3 00:00:16,689 --> 00:00:18,000 Has got me here. 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,137 โ™ช Without you here 5 00:00:21,931 --> 00:00:23,793 So it's picking up. 6 00:00:23,793 --> 00:00:26,310 It's pretty nasty out. 7 00:00:26,310 --> 00:00:30,827 This season, new boat, new captain, new crew. 8 00:00:32,586 --> 00:00:34,896 It goes all back to his good reputation 9 00:00:34,896 --> 00:00:36,034 and his hard work. 10 00:00:36,034 --> 00:00:39,275 โ™ช I can feel The way you within โ™ช 11 00:00:39,275 --> 00:00:42,172 Sometimes I lack a lot of confidence 12 00:00:42,172 --> 00:00:44,000 and I'm really unsure. 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,620 Oh 14 00:00:47,103 --> 00:00:48,310 Oh! 15 00:00:48,310 --> 00:00:50,310 But Greg is giving me this opportunity. 16 00:00:50,310 --> 00:00:51,724 You just snapped it off. 17 00:00:51,724 --> 00:00:52,586 Oh, no. 18 00:00:52,586 --> 00:00:54,000 Not [bleep] cool. 19 00:00:54,000 --> 00:00:54,896 I make some mistakes 20 00:00:54,896 --> 00:00:56,620 and really embarrassing calls. 21 00:00:56,620 --> 00:00:58,827 You are a captain of your own boat. 22 00:00:58,827 --> 00:01:00,413 Start acting like one. 23 00:01:03,379 --> 00:01:05,517 I'm doing this because... 24 00:01:06,586 --> 00:01:09,103 I wanna become a great captain like my father was. 25 00:01:09,103 --> 00:01:11,413 I'm trying to follow in his footsteps. 26 00:01:12,000 --> 00:01:13,827 That's what I live for. 27 00:01:13,827 --> 00:01:15,896 โ™ช Ever since you left... 28 00:01:15,896 --> 00:01:17,413 Would he be proud? 29 00:01:19,068 --> 00:01:20,310 Not yet. 30 00:01:21,379 --> 00:01:25,310 โ™ช You alone is haunting me 31 00:01:28,517 --> 00:01:31,827 165 miles northeast of Dutch Harbor, 32 00:01:33,517 --> 00:01:35,689 on the Time Bandit. 33 00:01:35,689 --> 00:01:39,413 Look at that seagull... 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,068 That's just gross. 35 00:01:41,068 --> 00:01:42,689 That's not nice. 36 00:01:42,689 --> 00:01:44,620 Oh, no, I don't think that's a good one. 37 00:01:46,206 --> 00:01:47,724 Oh, no! 38 00:01:48,482 --> 00:01:50,310 Let go and let that go. 39 00:01:51,482 --> 00:01:53,275 We'll snag that one. 40 00:01:53,275 --> 00:01:55,413 We just gotta figure out where we're gonna set these. 41 00:01:56,586 --> 00:01:59,482 14,000 pounds standing between him 42 00:01:59,482 --> 00:02:02,482 and his red king crab offload... 43 00:02:02,482 --> 00:02:03,931 Four more days before our anniversary. 44 00:02:03,931 --> 00:02:04,862 Oh, my gosh. I didn't... 45 00:02:04,862 --> 00:02:05,689 Yeah. - even realize that. 46 00:02:05,689 --> 00:02:07,103 - Two... Four more days. - What? 47 00:02:07,103 --> 00:02:08,275 We gotta do every date, 48 00:02:08,275 --> 00:02:09,275 so we're gonna do it now. 49 00:02:09,275 --> 00:02:10,931 Yes! 50 00:02:10,931 --> 00:02:12,586 Captain Johnathan Hillstrand 51 00:02:12,586 --> 00:02:14,793 finds an opening between trips 52 00:02:14,793 --> 00:02:17,586 to celebrate his marriage to wife Heather 53 00:02:17,586 --> 00:02:21,000 for the first time in seven years on dry land, 54 00:02:21,000 --> 00:02:24,172 away from the smell of bait innards 55 00:02:24,172 --> 00:02:26,310 and end-of-season leftovers. 56 00:02:30,689 --> 00:02:31,482 Yeah. 57 00:02:31,482 --> 00:02:32,413 Whoa! 58 00:02:32,413 --> 00:02:34,413 What the hell? 59 00:02:38,068 --> 00:02:39,724 I gotta figure this out. 60 00:02:45,517 --> 00:02:47,206 There's a little high point here. 61 00:02:48,310 --> 00:02:50,241 I found some crab on the side of it. 62 00:02:52,172 --> 00:02:53,896 The crab like being on the banks like that, 63 00:02:53,896 --> 00:02:55,206 like a little bank. 64 00:02:57,482 --> 00:02:58,827 I could set a ring around it 65 00:02:58,827 --> 00:03:00,620 and maybe there's crab all the way around it, 66 00:03:00,620 --> 00:03:02,275 and be, um, almost like a wedding ring. 67 00:03:02,275 --> 00:03:03,379 Hah! 68 00:03:03,379 --> 00:03:04,689 That's what I need to do. 69 00:03:04,689 --> 00:03:05,793 It'd be like a wedding ring, 70 00:03:05,793 --> 00:03:07,172 I'll sail all the way around it. 71 00:03:07,172 --> 00:03:08,344 That's what I'm doin'. 72 00:03:09,379 --> 00:03:10,896 Jay, I think I've got this figured out. 73 00:03:10,896 --> 00:03:12,793 We're gonna be setting out two tails apart 74 00:03:12,793 --> 00:03:14,655 around this, uh, high point... 75 00:03:16,413 --> 00:03:18,103 Sorta like a wedding ring. 76 00:03:18,103 --> 00:03:19,724 Roger that. 77 00:03:23,000 --> 00:03:24,103 Yeah. That makes sense. 78 00:03:24,103 --> 00:03:25,137 I'm gonna do it. 79 00:03:25,620 --> 00:03:27,275 Throw it away! 80 00:03:27,275 --> 00:03:28,310 It'll be the smartest thing 81 00:03:28,310 --> 00:03:29,724 I've ever done. 82 00:03:29,724 --> 00:03:31,586 And this could be possibly the stupidest thing 83 00:03:31,586 --> 00:03:33,689 I've ever done also at the same time. 84 00:03:33,689 --> 00:03:35,000 Well, we'll find out. 85 00:03:35,000 --> 00:03:37,068 There she goes! 86 00:03:37,068 --> 00:03:38,517 Woo! 87 00:03:39,896 --> 00:03:41,034 You ready, Teddy? Yeah. 88 00:03:42,689 --> 00:03:44,000 Woo! 89 00:03:45,172 --> 00:03:46,103 Oh, my God... 90 00:03:48,000 --> 00:03:50,103 Happy 6th anniversary, 91 00:03:50,103 --> 00:03:52,310 Captain Johnathan and Mama Bear, we love you. 92 00:03:52,310 --> 00:03:55,137 Oh, my God. 93 00:03:55,827 --> 00:03:57,586 Oh, you guys! 94 00:03:57,586 --> 00:03:58,793 Oh! 95 00:03:58,793 --> 00:04:00,482 That is so awesome. 96 00:04:00,482 --> 00:04:01,689 Heather's crying. 97 00:04:03,827 --> 00:04:05,724 - I love you guys too. - I love you, guys. 98 00:04:05,724 --> 00:04:06,724 Oh, it says right there. 99 00:04:06,724 --> 00:04:08,000 -"Best... - Oh! 100 00:04:08,000 --> 00:04:09,586 anniversary ever." 101 00:04:09,586 --> 00:04:10,620 Love you, guys. 102 00:04:10,620 --> 00:04:12,275 Thank you, guys. 103 00:04:12,275 --> 00:04:14,517 Best anniversary ever! 104 00:04:27,517 --> 00:04:29,241 Hopefully, this pays off. 105 00:04:30,689 --> 00:04:33,103 56 miles southwest... 106 00:04:35,068 --> 00:04:36,724 ...on the Seabrooke. 107 00:04:36,724 --> 00:04:38,137 Going up! 108 00:04:42,379 --> 00:04:43,758 Oh, man. 109 00:04:46,517 --> 00:04:49,172 Not very optimistic numbers. 110 00:04:49,172 --> 00:04:50,758 Sitting right on the fence. 111 00:04:51,482 --> 00:04:52,862 We gotta produce. 112 00:04:53,827 --> 00:04:56,137 If you're not producing, you're not doing your job. 113 00:04:59,896 --> 00:05:02,482 Oh. That's not good man. 114 00:05:02,482 --> 00:05:03,965 Where's all the crab at? 115 00:05:07,103 --> 00:05:08,724 Time to move. 116 00:05:10,793 --> 00:05:12,000 Put them on. 117 00:05:12,000 --> 00:05:13,103 We got no choice. 118 00:05:13,103 --> 00:05:14,586 Roger! 119 00:05:14,586 --> 00:05:17,586 So the current and the wind are kinda clashing... 120 00:05:17,586 --> 00:05:19,413 Yeah. You got the... - they get so difficult. 121 00:05:19,413 --> 00:05:21,689 current going this way, wind going this way, 122 00:05:21,689 --> 00:05:23,586 it's what we call wind against the tide. 123 00:05:23,586 --> 00:05:25,000 Look out! 124 00:05:26,586 --> 00:05:29,482 As the five-knot currents forces water away 125 00:05:29,482 --> 00:05:30,620 from the mainland, 126 00:05:30,620 --> 00:05:33,689 waves surge up to 18 feet 127 00:05:33,689 --> 00:05:36,379 as skipper-in-training Sophia "Bob" Nielsen 128 00:05:36,379 --> 00:05:38,000 and Captain Greg Wallace 129 00:05:38,000 --> 00:05:42,137 hunt their final 2,500 crab of the fall season. 130 00:05:43,586 --> 00:05:45,034 Whoa! 131 00:05:45,793 --> 00:05:47,206 So, it's a wet one 132 00:05:47,206 --> 00:05:49,034 for 'em, to say the least. 133 00:05:51,000 --> 00:05:52,206 Coming up. 134 00:05:54,413 --> 00:05:56,310 There you go. Be quick about it. 135 00:05:58,068 --> 00:06:00,206 Don't get turned sideways to the wind. 136 00:06:00,206 --> 00:06:01,965 Hard starboard. Hard starboard. 137 00:06:11,620 --> 00:06:13,517 Whoa! 138 00:06:16,172 --> 00:06:17,793 Whenever you're ready. 139 00:06:29,275 --> 00:06:30,724 Man, this feels... 140 00:06:32,586 --> 00:06:34,137 Oh. - Oh. 141 00:06:38,103 --> 00:06:39,310 Yeah. 142 00:06:39,620 --> 00:06:40,862 All right, go. 143 00:06:43,103 --> 00:06:44,379 Oh, oh, oh, oh. Watch out, watch out, 144 00:06:44,379 --> 00:06:45,862 watch out! 145 00:06:47,620 --> 00:06:49,206 hell, you guys, 146 00:06:49,206 --> 00:06:50,931 you broke it. 147 00:06:54,827 --> 00:06:56,068 Bro, what's up? 148 00:06:59,103 --> 00:07:01,000 What's going on? What happened? 149 00:07:01,000 --> 00:07:04,068 Uh, Meg went to go to dock the pot 150 00:07:04,068 --> 00:07:05,275 but forgot to dog it, 151 00:07:05,275 --> 00:07:07,206 and then it fell over and 152 00:07:10,000 --> 00:07:11,310 So what happened? 153 00:07:14,827 --> 00:07:16,000 Yeah. The bottom line is, 154 00:07:16,000 --> 00:07:17,482 is whoever's landing that pot, 155 00:07:17,482 --> 00:07:18,793 your first glance should be, um-- 156 00:07:21,103 --> 00:07:23,931 Well then, why did you double action if they weren't on? 157 00:07:26,275 --> 00:07:27,793 Don't [bleep] yell at me, man. 158 00:07:27,793 --> 00:07:29,689 If you got something to say, pick up the phone. 159 00:07:29,689 --> 00:07:32,931 The bottom line is, is that pot hit my table. 160 00:07:33,482 --> 00:07:35,206 And you guys did it. 161 00:07:36,689 --> 00:07:38,931 Don't do it again, whatever the reason may be. 162 00:07:38,931 --> 00:07:41,000 Please, that's all I'm saying. 163 00:07:41,000 --> 00:07:42,689 I hate it when she's talks back. 164 00:07:42,689 --> 00:07:43,931 Sorry, Sophia. 165 00:07:43,931 --> 00:07:45,689 Are you... Are you relaxed and calm now? 166 00:07:47,896 --> 00:07:49,413 So relaxed, so calm. 167 00:07:49,413 --> 00:07:51,172 So... - I hate confrontation. 168 00:07:51,172 --> 00:07:53,000 Well, it's not confrontation. 169 00:07:53,000 --> 00:07:57,310 It's about making sure your [bleep] is taken care of. 170 00:07:58,689 --> 00:08:01,931 Megan's kind of my daughter. 171 00:08:03,275 --> 00:08:04,827 I love having her here, 172 00:08:04,827 --> 00:08:07,413 but she definitely knows how to get underneath my skin. 173 00:08:15,275 --> 00:08:17,000 I would kill to have the opportunity 174 00:08:17,000 --> 00:08:18,620 to work with my dad. 175 00:08:18,620 --> 00:08:20,965 I wanna be a good captain like he was. 176 00:08:22,620 --> 00:08:24,586 Losing my dad due to a heart attack, 177 00:08:24,586 --> 00:08:26,137 it was really tough. 178 00:08:26,827 --> 00:08:30,275 He was just a savvy fisherman. 179 00:08:30,275 --> 00:08:32,620 He loved his boats and he loved his family 180 00:08:32,620 --> 00:08:33,758 and he loved his crew, and... 181 00:08:36,896 --> 00:08:38,413 "You don't know what you have until it's gone," 182 00:08:38,413 --> 00:08:39,965 is such a true saying. 183 00:08:46,000 --> 00:08:47,206 Woo. 184 00:08:47,206 --> 00:08:48,655 You all right? 185 00:08:49,103 --> 00:08:51,551 Oh Woo! 186 00:08:55,793 --> 00:08:58,206 Let's go ahead and get ready to reset. 187 00:08:58,206 --> 00:08:59,551 Roger! 188 00:09:02,206 --> 00:09:04,137 Let's go, baby. 189 00:09:05,172 --> 00:09:06,068 Let's go. 190 00:09:06,896 --> 00:09:08,413 Let's go. 191 00:09:11,689 --> 00:09:12,896 I'll name this one Gary, 192 00:09:12,896 --> 00:09:14,241 I'll name this one after my dad. 193 00:09:15,931 --> 00:09:17,724 That was our best pot, 194 00:09:17,724 --> 00:09:20,103 so I think I'm just gonna make a set right above it, 195 00:09:20,103 --> 00:09:21,448 southeast and northwest. 196 00:09:24,689 --> 00:09:26,034 Going over! 197 00:09:27,517 --> 00:09:29,758 I just wanna make my dad proud. 198 00:09:41,413 --> 00:09:43,758 88 miles northeast... 199 00:09:52,724 --> 00:09:56,034 We got some [bleep] weather. 200 00:09:58,413 --> 00:09:59,827 It popped up the burns. 201 00:10:01,793 --> 00:10:03,206 Dangerous waves. 202 00:10:07,586 --> 00:10:09,965 On the Aleutian Lady... 203 00:10:11,586 --> 00:10:13,275 And I mean we got white caps, 204 00:10:13,275 --> 00:10:16,586 we got top of the big waves' froth 205 00:10:16,586 --> 00:10:20,172 and getting blown off, and there's eddies all over 206 00:10:20,172 --> 00:10:22,172 which means it's just gonna get worse. 207 00:10:22,172 --> 00:10:25,482 It's imperative that we get this quota caught 208 00:10:25,482 --> 00:10:29,758 because we can't afford to go back. 209 00:10:31,000 --> 00:10:33,482 North of the fleet where the tide meets 210 00:10:33,482 --> 00:10:35,896 strong Arctic currents, 211 00:10:35,896 --> 00:10:38,068 Captain Rick Shelford scours the grounds 212 00:10:38,068 --> 00:10:41,482 for his 25,000 pounds of bairdi, 213 00:10:41,482 --> 00:10:45,034 amidst violence-infused seas. 214 00:10:47,206 --> 00:10:48,448 All right, guys. 215 00:10:48,448 --> 00:10:50,896 Remember, heads on a swivel and pay attention, man. 216 00:10:50,896 --> 00:10:53,379 We gotta have each other's backs on this. 217 00:10:53,379 --> 00:10:55,103 We're turning on the first pot. 218 00:10:55,103 --> 00:10:57,551 Be aware, guys. Be aware. 219 00:11:00,068 --> 00:11:02,344 We got our first pot. 220 00:11:04,517 --> 00:11:06,310 Sole bitch? 221 00:11:10,000 --> 00:11:11,724 That ain't gonna do it. 222 00:11:13,689 --> 00:11:15,517 Not so hot. 223 00:11:16,413 --> 00:11:17,862 Hope it picks up. 224 00:11:18,689 --> 00:11:20,068 But we'll see. 225 00:11:20,068 --> 00:11:22,310 We're just gonna have to keep runnin' through it. 226 00:11:31,172 --> 00:11:34,275 We're backing out 18, one-eight. 227 00:11:34,275 --> 00:11:36,206 Oh, my God. 228 00:11:36,724 --> 00:11:40,000 A lot of work and a lot of risk 229 00:11:40,000 --> 00:11:44,620 for not enough money with those counts. 230 00:11:54,793 --> 00:11:56,413 Rail, rail, rail. 231 00:12:02,275 --> 00:12:03,517 Dammit. 232 00:12:03,517 --> 00:12:05,551 Watch the [bleep] port side. 233 00:12:06,586 --> 00:12:08,620 Right. I'm watching the rail. 234 00:12:09,103 --> 00:12:10,448 Dammit. 235 00:12:11,827 --> 00:12:13,275 The weather's picking up right now, 236 00:12:13,275 --> 00:12:16,103 so it's making dragging pots a lot more difficult. 237 00:12:18,000 --> 00:12:19,586 Nico was just cleared 238 00:12:19,586 --> 00:12:23,724 after a major reconstructive surgery to his whole jaw. 239 00:12:32,827 --> 00:12:34,586 Watch the port side 240 00:12:34,586 --> 00:12:37,413 and the port side stern back there, please. 241 00:12:52,793 --> 00:12:53,965 Uh-oh. 242 00:12:54,379 --> 00:12:56,000 That's a big wave. 243 00:12:57,172 --> 00:12:58,482 Watch out, watch out, watch out! 244 00:13:02,931 --> 00:13:04,137 Oh! Oh, Nico! 245 00:13:04,482 --> 00:13:06,344 Son of a bitch! 246 00:13:11,379 --> 00:13:13,241 On the Aleutian Lady... 247 00:13:13,896 --> 00:13:15,758 Watch out, watch out, watch out! 248 00:13:27,206 --> 00:13:28,655 Hey, man, watch yourself. 249 00:13:32,896 --> 00:13:35,172 Is everybody all right back there? 250 00:14:03,758 --> 00:14:06,896 [bleep] me. 251 00:14:07,206 --> 00:14:09,000 Holy [bleep] man. 252 00:14:09,000 --> 00:14:10,482 You got a screen right there. 253 00:14:10,482 --> 00:14:11,862 I didn't hear you 254 00:14:11,862 --> 00:14:14,275 that, you know, slacking right now, Nico... 255 00:14:14,275 --> 00:14:16,379 Huh? dude. 256 00:14:17,793 --> 00:14:19,413 I came over the loud hailer 257 00:14:19,413 --> 00:14:20,586 and I thought you heard me. 258 00:14:20,586 --> 00:14:22,310 Well, Nico might be [bleep] up. 259 00:14:22,310 --> 00:14:24,310 I'm heading out there right now. 260 00:14:26,000 --> 00:14:27,689 All right. 261 00:14:27,689 --> 00:14:29,103 Dude, are you okay, man? 262 00:14:35,413 --> 00:14:37,275 How does your body feel right now 263 00:14:37,275 --> 00:14:40,517 minus being taken out by a wall of wave? 264 00:14:50,793 --> 00:14:52,206 I mean, can you move it? 265 00:14:52,206 --> 00:14:53,793 It just... 266 00:14:53,793 --> 00:14:55,241 It's hurt but... 267 00:14:58,482 --> 00:15:01,275 tryin' to pile up a lot. 268 00:15:01,275 --> 00:15:02,862 Makes you kinda wonder what's next. 269 00:15:18,172 --> 00:15:20,758 my gosh. 270 00:15:20,758 --> 00:15:23,655 I mean, I was taken out by a wave like that one time, 271 00:15:24,103 --> 00:15:26,000 and it's scary. 272 00:15:26,000 --> 00:15:28,482 I mean, you don't know if you're going over, 273 00:15:28,482 --> 00:15:29,758 if you're gonna die, 274 00:15:29,758 --> 00:15:33,172 if something's gonna crush you. 275 00:15:33,172 --> 00:15:34,965 I mean, a hopper started coming at me 276 00:15:34,965 --> 00:15:36,586 and I hopped up and then when it took that roll, 277 00:15:36,586 --> 00:15:38,551 I thought I was gonna go over the rail. 278 00:15:40,793 --> 00:15:42,586 I just wanna take these clothes off, man. 279 00:15:42,586 --> 00:15:43,586 Where are you going? 280 00:15:43,586 --> 00:15:44,793 Can you help me out here? Yeah. 281 00:15:44,793 --> 00:15:46,068 Help me out here, man? Yeah, yeah. 282 00:15:46,068 --> 00:15:47,413 I don't wanna put a lot of pressure on my foot. 283 00:15:47,413 --> 00:15:49,000 Yeah, let me help you. 284 00:15:55,793 --> 00:15:57,103 We're a guy down. 285 00:15:57,103 --> 00:15:58,655 It's gonna hurt. 286 00:15:59,172 --> 00:16:01,586 We need Nico out there. 287 00:16:01,586 --> 00:16:03,172 We gotta get this gear onboard the boat, 288 00:16:03,172 --> 00:16:06,241 and we gotta get it moved as quick as we possibly can. 289 00:16:10,862 --> 00:16:14,172 32 miles southwest... 290 00:16:14,172 --> 00:16:16,000 First pot comin' up. 291 00:16:16,000 --> 00:16:17,620 ...on the Time Bandit. 292 00:16:19,103 --> 00:16:20,896 We have an anniversary registry string right here. 293 00:16:20,896 --> 00:16:22,965 It's shaped like a wedding ring, so. 294 00:16:22,965 --> 00:16:24,379 It feels strange. 295 00:16:24,379 --> 00:16:26,103 Hopefully this pays off. 296 00:16:26,103 --> 00:16:27,206 My promise to Heather this year, 297 00:16:27,206 --> 00:16:29,620 no matter what, we'll be in town for anniversary. 298 00:16:30,896 --> 00:16:33,379 I just hope we see some crab links 299 00:16:33,379 --> 00:16:34,689 while riding on this depth. 300 00:16:34,689 --> 00:16:36,241 Happy wife, happy life. 301 00:16:37,103 --> 00:16:39,482 30 hours after setting a ring of pots 302 00:16:39,482 --> 00:16:41,896 on the seafloor, Captain Johnathan 303 00:16:41,896 --> 00:16:44,413 leans on his anniversary set 304 00:16:44,413 --> 00:16:47,793 to deliver his $200,000 of king 305 00:16:47,793 --> 00:16:49,000 to the canary. 306 00:16:49,000 --> 00:16:52,655 And his queen, to their table for two. 307 00:16:53,379 --> 00:16:55,689 Oh, just one more pick. 308 00:16:55,689 --> 00:16:57,379 In just we're gonna be, you know, 309 00:16:57,379 --> 00:16:59,620 we'll be right back in where we need to be. 310 00:17:02,517 --> 00:17:03,931 Coming aboard. 311 00:17:07,379 --> 00:17:08,827 That ain't good. 312 00:17:09,586 --> 00:17:10,689 How am I gonna tell Heather 313 00:17:10,689 --> 00:17:12,206 we're gonna miss our anniversary? 314 00:17:12,206 --> 00:17:13,482 This string was good. 315 00:17:13,482 --> 00:17:16,379 I was gonna barely make it back in time. 316 00:17:16,379 --> 00:17:18,482 I mean, I'm definitely not gonna make it now. 317 00:17:18,482 --> 00:17:20,689 I'mma have to set this back, 318 00:17:20,689 --> 00:17:23,379 I mean, it's not gonna be in 'till Friday. 319 00:17:23,379 --> 00:17:26,206 So I'm gonna miss my wedding anniversary by a day. 320 00:17:27,206 --> 00:17:29,103 I gotta figure something out here... 321 00:17:37,413 --> 00:17:38,620 Monday. 322 00:17:41,172 --> 00:17:42,517 How about you, Russell? 323 00:17:44,275 --> 00:17:45,586 It's Wednesday. 324 00:17:45,586 --> 00:17:46,758 How can it be Wednesday? 325 00:17:46,758 --> 00:17:47,793 It's Wednesday. 326 00:17:47,793 --> 00:17:49,068 I thought it was Thursday. 327 00:17:49,068 --> 00:17:50,827 And no one even knows what day it is out here. 328 00:17:53,275 --> 00:17:54,586 I could steal her phone 329 00:17:54,586 --> 00:17:56,000 and she wouldn't know what day it was. 330 00:17:56,896 --> 00:17:58,586 Or turn her clocks back. 331 00:18:01,310 --> 00:18:03,586 For all she knows, we got four days 332 00:18:03,586 --> 00:18:05,172 'till our beautiful anniversary. 333 00:18:05,172 --> 00:18:06,620 All right. Two. 334 00:18:08,000 --> 00:18:09,379 Hey, Freddy... 335 00:18:10,965 --> 00:18:12,000 Roger. 336 00:18:18,965 --> 00:18:21,000 Freddy, I got a mission, 337 00:18:21,000 --> 00:18:23,379 you gotta sneak down and grab Heather's phone. 338 00:18:23,379 --> 00:18:24,379 - Okay. - And then we're gonna set 339 00:18:24,379 --> 00:18:26,413 the date back two days on it. 340 00:18:26,413 --> 00:18:28,793 Set the date on the phone so she thinks it's the 2nd, 341 00:18:28,793 --> 00:18:30,379 when it's actually the 4th. 342 00:18:30,379 --> 00:18:31,965 But two days earlier. 343 00:18:31,965 --> 00:18:33,206 - Okay. - Okay. Thank you. 344 00:18:35,068 --> 00:18:37,586 We're going back in time, Time Bandit style. 345 00:18:37,586 --> 00:18:39,310 God, help me get through this 346 00:18:39,310 --> 00:18:41,896 without getting thrown overboard by my wife. 347 00:18:51,000 --> 00:18:52,620 I'm assuming it's mission completed? 348 00:18:53,275 --> 00:18:54,103 Thank you. 349 00:18:54,103 --> 00:18:55,379 So today is the 2nd? 350 00:18:55,379 --> 00:18:57,103 Roger. - Not the 4th? 351 00:18:59,379 --> 00:19:00,689 So you... But you did turn it back 352 00:19:00,689 --> 00:19:01,655 - two days though, right? - Yeah. Roger that, boss. 353 00:19:01,655 --> 00:19:02,689 Okay. That's all we need. 354 00:19:02,689 --> 00:19:03,793 Roger that. Mission completed. 355 00:19:03,793 --> 00:19:05,103 Thank you. 356 00:19:05,103 --> 00:19:06,206 You don't know what day it is. 357 00:19:06,206 --> 00:19:07,275 I don't know what day it is. 358 00:19:07,275 --> 00:19:09,000 Heather definitely don't know what day it is. 359 00:19:11,586 --> 00:19:14,068 What if it actually works and it's two days earlier? 360 00:19:15,275 --> 00:19:16,482 What am I... Getting stuck 361 00:19:16,482 --> 00:19:18,103 in a crazy loop like that, aren't they? 362 00:19:18,103 --> 00:19:20,275 Every day is two days before my anniversary. 363 00:19:25,689 --> 00:19:27,758 You know we need to get better sleep around here. 364 00:19:29,310 --> 00:19:30,310 Someone just catch these crabs 365 00:19:30,310 --> 00:19:31,931 and get back to dinner. 366 00:19:35,758 --> 00:19:38,103 56 miles southwest... 367 00:19:42,379 --> 00:19:44,241 This isn't gonna be nice. 368 00:19:44,896 --> 00:19:47,448 This is really gonna get [bleep] on us. 369 00:19:48,068 --> 00:19:50,068 Straight up, you know. 370 00:19:50,068 --> 00:19:51,655 ...on the Seabrooke. 371 00:19:57,793 --> 00:19:59,965 This is where you gotta watch out 372 00:19:59,965 --> 00:20:01,620 for these big waves that could come over. 373 00:20:01,620 --> 00:20:02,793 We're riding the ditch 374 00:20:02,793 --> 00:20:04,655 and the weather is on them now. 375 00:20:06,103 --> 00:20:07,379 And the weather is blowing 376 00:20:07,379 --> 00:20:09,655 right into their damn faces. 377 00:20:10,482 --> 00:20:11,793 This slows us down, 378 00:20:11,793 --> 00:20:13,931 and we got an off-load day to make. 379 00:20:15,482 --> 00:20:16,689 The clock's always tickin'. 380 00:20:16,689 --> 00:20:18,517 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 381 00:20:21,206 --> 00:20:23,172 We're headed to the Gary String now, 382 00:20:23,172 --> 00:20:25,655 so you got about half a mile. 383 00:20:28,689 --> 00:20:30,448 Woo! 384 00:20:33,413 --> 00:20:36,103 I decided to set it closest to the fence 385 00:20:36,103 --> 00:20:38,482 where I was seeing good numbers. 386 00:20:38,482 --> 00:20:39,896 We got about 2,000 crab to catch, 387 00:20:39,896 --> 00:20:42,000 so it's time to go, go, go, go. 388 00:20:43,482 --> 00:20:45,103 Heads up, heads up! 389 00:20:45,379 --> 00:20:46,827 Whoa, whoa, whoa. 390 00:20:47,103 --> 00:20:48,310 Holy 391 00:20:52,517 --> 00:20:54,413 It'll be annoying to haul the gear. 392 00:20:55,758 --> 00:20:58,241 Cattywampus tide is what I call it. 393 00:20:59,517 --> 00:21:01,000 This is definitely 394 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 the biggest weather I have driven in. 395 00:21:04,793 --> 00:21:06,827 But it's pretty nerve-wracking, actually. 396 00:21:07,517 --> 00:21:09,000 Time for me to learn. 397 00:21:11,000 --> 00:21:12,068 Found it. 398 00:21:16,689 --> 00:21:18,655 First one in the block. 399 00:21:24,620 --> 00:21:26,241 What do we got? What do we got? 400 00:21:27,482 --> 00:21:28,931 Sweating. 401 00:21:30,068 --> 00:21:31,689 Whoo! 402 00:21:31,689 --> 00:21:33,517 Yeah! Yeah! 403 00:21:34,896 --> 00:21:36,000 Look at that. 404 00:21:36,000 --> 00:21:38,206 Ooh, that's got some crab in it. 405 00:21:38,206 --> 00:21:40,931 Yeah! Whoo! 406 00:21:41,689 --> 00:21:43,896 Nice clean crab too. 407 00:21:43,896 --> 00:21:45,103 It's a good pot. 408 00:21:45,103 --> 00:21:46,068 Whoo! 409 00:21:47,413 --> 00:21:49,482 That one had 23 in it. 410 00:21:49,482 --> 00:21:50,931 Kinda like that. 411 00:21:56,172 --> 00:21:58,068 Whoo! 412 00:21:58,068 --> 00:21:59,413 Looks real good. 413 00:21:59,413 --> 00:22:01,068 It just wrapped up real quick. 414 00:22:01,068 --> 00:22:02,517 Now we're on the crab. 415 00:22:04,379 --> 00:22:06,517 Lots of good numbers. 416 00:22:06,517 --> 00:22:08,896 About to get another one right now. 417 00:22:08,896 --> 00:22:10,689 Yeah! Yeah! 418 00:22:12,000 --> 00:22:13,827 Let's go! 419 00:22:17,310 --> 00:22:21,482 Whoa! 420 00:22:21,482 --> 00:22:23,137 I could barely drive in this weather. 421 00:22:24,413 --> 00:22:25,655 But you're handling it pretty good. 422 00:22:30,000 --> 00:22:31,517 You just maintain a position 423 00:22:31,517 --> 00:22:32,965 knowing that it's going that way, 424 00:22:32,965 --> 00:22:35,172 so you gotta keep turning the starboard a little bit 425 00:22:35,172 --> 00:22:36,689 and straighten out. 426 00:22:43,482 --> 00:22:47,000 We haven't killed anybody yet, so that's pretty good, right? 427 00:22:49,586 --> 00:22:50,758 Slow it down. 428 00:22:52,206 --> 00:22:53,586 Whoa, whoa, whoa, whoa. 429 00:22:53,586 --> 00:22:55,620 Watch out. Watch out now. 430 00:22:55,620 --> 00:22:57,379 Hey, watch out. Watch out! 431 00:22:57,379 --> 00:22:58,827 Bro, watch out! 432 00:23:01,758 --> 00:23:04,000 What the 433 00:23:07,586 --> 00:23:08,793 On the Seabrooke... 434 00:23:08,793 --> 00:23:10,275 Whoa, whoa, whoa, whoa. 435 00:23:10,275 --> 00:23:11,896 Watch out. Watch out now. 436 00:23:12,689 --> 00:23:14,103 Hey, watch out. Watch out! 437 00:23:25,000 --> 00:23:27,172 Hey, is everybody okay down there? 438 00:23:29,896 --> 00:23:31,689 I got thumbs up. 439 00:23:33,551 --> 00:23:34,517 yeah. 440 00:23:41,137 --> 00:23:43,068 It's pretty nasty out. 441 00:23:44,068 --> 00:23:46,517 You gotta get that timing down a little bit better. 442 00:23:50,758 --> 00:23:52,482 It's intense. It's nerve-wracking. 443 00:23:52,482 --> 00:23:54,137 I'm shaking. 444 00:23:54,448 --> 00:23:55,896 I'm shooketh. 445 00:23:55,896 --> 00:23:58,310 Just pay attention. You're doing great. 446 00:23:59,586 --> 00:24:01,000 Yeah. They're straighten out 447 00:24:01,000 --> 00:24:04,068 'cause the pot is right there into the weather. 448 00:24:13,793 --> 00:24:17,068 We still have about 2,000 crab that we need to catch today. 449 00:24:17,068 --> 00:24:18,586 And waves are stacking up. 450 00:24:18,586 --> 00:24:20,275 And it's crunch time. 451 00:24:24,482 --> 00:24:26,379 I'm just gonna try to keep everybody safe. 452 00:24:26,379 --> 00:24:30,206 You know, stay vigilant and finish strong. 453 00:24:35,103 --> 00:24:37,517 100 miles northeast... 454 00:24:43,034 --> 00:24:44,931 on the Aleutian Lady... 455 00:24:45,586 --> 00:24:47,241 Now, I'm battling wind. 456 00:24:47,241 --> 00:24:48,172 I'm battling the waves. 457 00:24:48,172 --> 00:24:50,000 I'm battling the current. 458 00:24:52,275 --> 00:24:54,000 And we got a four-man deck. 459 00:24:55,241 --> 00:24:57,896 Nico's hurting, 460 00:24:57,896 --> 00:25:00,896 so it's just kind of the combination of all of it 461 00:25:00,896 --> 00:25:05,275 is making these sets kind of complex. 462 00:25:06,379 --> 00:25:08,689 Well, we don't have anything in the steep yet. 463 00:25:08,689 --> 00:25:11,068 We're gonna get these pots set off. 464 00:25:12,103 --> 00:25:13,931 It's not smooth out there. 465 00:25:15,137 --> 00:25:16,586 Whoo! Oh! 466 00:25:16,586 --> 00:25:17,724 Oh, man! 467 00:25:20,000 --> 00:25:21,379 We are man down. 468 00:25:21,379 --> 00:25:24,172 Nico's inside, resting up his ankle and foot 469 00:25:24,172 --> 00:25:26,724 after being washed out of the deck. 470 00:25:27,862 --> 00:25:30,482 I don't feel good going a four-man deck 471 00:25:30,482 --> 00:25:32,103 with those four guys 472 00:25:32,103 --> 00:25:35,689 after what happened with Nico. 473 00:25:35,689 --> 00:25:40,275 Being down a guy is gonna hinder us. 474 00:25:41,862 --> 00:25:43,275 I'm not injured. 475 00:25:43,275 --> 00:25:44,827 We're all in pain. 476 00:25:45,793 --> 00:25:47,517 But he's really had much sleep. 477 00:25:51,172 --> 00:25:52,517 Roger. 478 00:26:11,034 --> 00:26:13,586 All right. Make sure everything's square. 479 00:26:13,586 --> 00:26:16,379 And then give me a shout when you guys go inside. 480 00:26:16,379 --> 00:26:17,482 Roger. 481 00:26:20,862 --> 00:26:23,413 Well, we got the pots off the boat. 482 00:26:24,689 --> 00:26:26,793 Hopefully Nico can come out tomorrow 483 00:26:26,793 --> 00:26:28,206 and kick some ass. 484 00:26:28,793 --> 00:26:30,379 If I have any chance 485 00:26:30,379 --> 00:26:32,344 of getting this quota we need, 486 00:26:32,344 --> 00:26:33,827 I need 'em out there. 487 00:26:37,172 --> 00:26:39,379 All right, bro. How are you doing, man? 488 00:26:40,482 --> 00:26:43,689 Yeah, it is. It's still bruised all 489 00:26:43,689 --> 00:26:45,586 How was the pain level? 490 00:26:53,034 --> 00:26:55,344 Let's keep letting it heal 491 00:26:55,344 --> 00:26:58,241 once we start stacking out 492 00:26:58,241 --> 00:27:00,482 and in the bad weather, I'm gonna need you. 493 00:27:00,482 --> 00:27:01,896 Mmm-hmm. All right, man? 494 00:27:03,586 --> 00:27:04,655 All right, dude. Let's do this. 495 00:27:07,758 --> 00:27:10,000 Reassess in the morning 496 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 how Nico's foot's feelin'. 497 00:27:12,793 --> 00:27:14,620 I need him out on deck. 498 00:27:19,586 --> 00:27:21,517 50 miles southwest... 499 00:27:22,482 --> 00:27:24,137 Today is the 2nd. 500 00:27:24,689 --> 00:27:26,310 Okay. Good. 501 00:27:28,448 --> 00:27:32,068 Today is officially the 2nd of November. 502 00:27:33,965 --> 00:27:35,965 On the Time Bandit... 503 00:27:35,965 --> 00:27:39,000 She said she's two days off on her phone. 504 00:27:42,862 --> 00:27:44,896 Two days, our anniversary, honey. 505 00:27:44,896 --> 00:27:46,379 What? Yup. 506 00:27:46,379 --> 00:27:49,172 I got some reservations for us for our anniversary 507 00:27:49,172 --> 00:27:50,793 and some wining and dining. 508 00:27:51,827 --> 00:27:53,620 Get off the boat, sneak away. 509 00:27:54,241 --> 00:27:55,137 Take care of my baby. 510 00:27:55,137 --> 00:27:56,689 You're the best. 511 00:27:56,689 --> 00:27:58,620 - Oh. - Yup. 512 00:27:59,862 --> 00:28:01,896 Thirty-six hours after his team 513 00:28:01,896 --> 00:28:05,310 of Time Bandits turned back every clock on board... 514 00:28:06,034 --> 00:28:07,241 We got a deadline, 515 00:28:07,241 --> 00:28:08,482 but we're getting closer, 516 00:28:08,482 --> 00:28:11,034 we need, like, a 31 average. 517 00:28:11,034 --> 00:28:13,000 Captain Johnathan looks to close the loop 518 00:28:13,000 --> 00:28:15,965 on his anniversary set and stuff his tanks 519 00:28:15,965 --> 00:28:18,793 with 10,000 pounds of red king 520 00:28:18,793 --> 00:28:21,793 before pointing his bow toward Dutch Harbor. 521 00:28:23,000 --> 00:28:24,068 Here it comes. 522 00:28:28,896 --> 00:28:30,103 Here we go. 523 00:28:31,862 --> 00:28:33,000 Okay. Okay. 524 00:28:33,000 --> 00:28:33,896 That's a good one. 525 00:28:33,896 --> 00:28:35,103 That's a good one. 526 00:28:35,586 --> 00:28:37,068 Yeah, baby. 527 00:28:37,068 --> 00:28:38,103 Big boy. 528 00:28:38,103 --> 00:28:39,275 I like that one. 529 00:28:40,172 --> 00:28:42,344 Yeah. 530 00:28:42,344 --> 00:28:44,068 We got the next pot coming up. 531 00:28:44,068 --> 00:28:45,206 Oh, thank you. Yeah. 532 00:28:45,206 --> 00:28:46,482 Here we go. Give me something. 533 00:28:46,482 --> 00:28:47,689 Give me something. 534 00:28:47,689 --> 00:28:49,034 Oh, yeah, that's gotta be it. 535 00:28:49,034 --> 00:28:50,689 Come on, give me something. 536 00:28:50,689 --> 00:28:52,000 A bunch of good crab legs. 537 00:28:52,000 --> 00:28:53,758 Yeah, baby! More on the roll. 538 00:28:53,758 --> 00:28:55,241 More on the roll. Keep them coming. 539 00:28:55,241 --> 00:28:56,206 This is their pot. 540 00:28:56,206 --> 00:28:58,413 Gotta be plus 50 in that one. 541 00:29:00,655 --> 00:29:01,827 More like it. 542 00:29:02,137 --> 00:29:04,000 Woo! Yeah, baby. 543 00:29:05,551 --> 00:29:08,000 Yeah, baby! Yeah! 544 00:29:08,000 --> 00:29:09,172 Woo! 545 00:29:09,172 --> 00:29:10,482 We're doing really well. 546 00:29:10,482 --> 00:29:12,655 We're gonna make it all for our anniversary. 547 00:29:12,655 --> 00:29:14,137 I love you, Heather. 548 00:29:14,965 --> 00:29:18,103 Yeah! 549 00:29:18,103 --> 00:29:19,517 Yeah, Time Bandit. 550 00:29:25,172 --> 00:29:26,448 Are you kidding me? 551 00:29:37,034 --> 00:29:38,862 On the Time Bandit... 552 00:29:41,793 --> 00:29:43,275 Are you kidding me? 553 00:29:50,689 --> 00:29:52,482 Oh, yeah, baby. 554 00:29:52,482 --> 00:29:53,793 Nice, baby, nice. 555 00:29:53,793 --> 00:29:54,896 That's what we want. 556 00:29:54,896 --> 00:29:56,241 I got more coming. 557 00:29:56,241 --> 00:29:59,000 Jackpot! 558 00:29:59,000 --> 00:30:00,758 Ten days on this crab, I need to... 559 00:30:00,758 --> 00:30:01,793 Need to deliver 'em. 560 00:30:01,793 --> 00:30:04,379 Okay. I guess. Thanks. 561 00:30:06,275 --> 00:30:08,103 Ay-ay-ay-ay-ay. 562 00:30:10,172 --> 00:30:11,689 Shiny! 563 00:30:13,965 --> 00:30:15,689 $5,000 right there, 564 00:30:15,689 --> 00:30:17,931 maybe even $10,000. 565 00:30:19,965 --> 00:30:21,689 Yeah, baby, more to load. 566 00:30:21,689 --> 00:30:23,931 More to load. Keep them coming. 567 00:30:25,275 --> 00:30:26,275 37. 568 00:30:26,275 --> 00:30:28,862 Oh [bleep] yeah, baby! 569 00:30:28,862 --> 00:30:30,275 Woo! 570 00:30:30,275 --> 00:30:33,689 Yeah! 571 00:30:33,689 --> 00:30:35,482 I'll come in a day later, 572 00:30:35,482 --> 00:30:37,241 I'll have to make it up to Heather somehow. 573 00:30:37,241 --> 00:30:38,758 I just talked to her. 574 00:30:38,758 --> 00:30:40,517 It's 575 00:30:41,172 --> 00:30:42,586 Okay. She loves me. 576 00:30:42,586 --> 00:30:44,482 You know, we love each other unconditional, man, 577 00:30:44,482 --> 00:30:46,344 she knows I love fishing, 578 00:30:46,344 --> 00:30:48,241 but this just disappoint me. 579 00:30:49,965 --> 00:30:51,068 I'll figure out a way 580 00:30:51,068 --> 00:30:52,793 to give her a nice anniversary. 581 00:30:54,241 --> 00:30:56,413 54 miles southwest... 582 00:31:00,172 --> 00:31:01,724 On the Seabrooke. 583 00:31:02,896 --> 00:31:07,068 Last string. Woo! 584 00:31:08,000 --> 00:31:10,551 We got an offload at 8:00 in the morning, 585 00:31:10,551 --> 00:31:12,793 so we gotta get these on and get out of here. 586 00:31:13,137 --> 00:31:14,758 Get them off. 587 00:31:14,758 --> 00:31:16,793 Woo! 588 00:31:16,793 --> 00:31:18,862 So how much crab do we need? 589 00:31:18,862 --> 00:31:20,275 We need about 400 crab, 590 00:31:20,275 --> 00:31:21,655 about 500, 600 pounds 591 00:31:21,655 --> 00:31:23,000 out of the string. 592 00:31:23,862 --> 00:31:25,379 Come on, crab. 593 00:31:29,379 --> 00:31:31,379 Woo! [indistinct] baby. 594 00:31:31,379 --> 00:31:32,172 Yes, baby. 595 00:31:32,172 --> 00:31:33,620 Woo! 596 00:31:36,000 --> 00:31:37,551 Last string. 597 00:31:37,551 --> 00:31:39,793 I think you should probably get it onboard. 598 00:31:39,793 --> 00:31:41,379 You trust me now? 599 00:31:41,379 --> 00:31:44,000 You know, it's not getting crazy but yeah. 600 00:31:44,586 --> 00:31:45,793 Okay. Well, here you go. 601 00:31:45,793 --> 00:31:47,068 You can take this last one. 602 00:31:51,793 --> 00:31:52,862 Yeah, baby! 603 00:31:52,862 --> 00:31:54,655 Sorry, Greg passed the bag, guys. 604 00:31:54,655 --> 00:31:56,000 I gotta fix this [bleep] up. 605 00:31:56,000 --> 00:31:58,448 - Oh, yeah! - Woo! 606 00:31:58,448 --> 00:32:00,482 They love that. 607 00:32:01,793 --> 00:32:03,655 Oh, these [bleep], they're gonna 608 00:32:03,655 --> 00:32:05,655 I don't even wanna hear 'em. 609 00:32:05,655 --> 00:32:06,689 Woo! 610 00:32:06,689 --> 00:32:07,965 Okay. Put your life vest on, 611 00:32:07,965 --> 00:32:09,034 we got a woman driver. 612 00:32:09,034 --> 00:32:10,793 No you [bleep] up. 613 00:32:12,034 --> 00:32:13,000 All right. Be safe. 614 00:32:15,689 --> 00:32:16,862 I am excited to haul 615 00:32:16,862 --> 00:32:18,000 the last string of the season. 616 00:32:18,000 --> 00:32:20,758 I think he knows that my dad is watching over me 617 00:32:20,758 --> 00:32:22,931 and has held my hand this far. 618 00:32:23,379 --> 00:32:26,275 Go haul! 619 00:32:26,275 --> 00:32:27,344 I'm so glad I got to do 620 00:32:27,344 --> 00:32:28,793 this season with these guys. 621 00:32:30,172 --> 00:32:32,689 So I sat up in this chair and I didn't know 622 00:32:32,689 --> 00:32:34,655 if I was really ready to be up here 623 00:32:34,655 --> 00:32:36,241 but, you know, they gave me the confidence 624 00:32:36,241 --> 00:32:39,000 and the courage I needed, so here we go. 625 00:32:39,689 --> 00:32:41,896 All right! Woo-hoo! 626 00:32:41,896 --> 00:32:43,758 27. 627 00:32:43,758 --> 00:32:45,586 Woo! 27. 628 00:32:47,275 --> 00:32:48,931 So just a couple more to go. 629 00:32:49,862 --> 00:32:52,172 Let's go! 630 00:32:53,862 --> 00:32:56,551 Get 'em all! Woo! 631 00:32:59,482 --> 00:33:01,827 106 miles northeast... 632 00:33:06,034 --> 00:33:07,517 on the Aleutian Lady... 633 00:33:12,000 --> 00:33:13,275 Right. 634 00:33:19,862 --> 00:33:20,931 Okay. 635 00:33:25,689 --> 00:33:27,586 I'm in a pinch, 636 00:33:27,586 --> 00:33:29,896 we gotta haul all 65 pots 637 00:33:29,896 --> 00:33:32,413 as fast as humanly possible... 638 00:33:33,689 --> 00:33:35,620 with a crippled deck right now. 639 00:33:36,586 --> 00:33:39,172 If Nico's foot doesn't get any better, 640 00:33:39,172 --> 00:33:41,241 we might not get her done in time. 641 00:33:50,172 --> 00:33:52,034 Well, I'm definitely not 100% 642 00:33:52,034 --> 00:33:54,379 but I'm gonna give it good. 643 00:33:55,068 --> 00:33:56,103 I'm gonna give it a try. 644 00:33:58,000 --> 00:34:01,689 Nico's gonna try to go out on deck, 645 00:34:01,689 --> 00:34:04,000 he's hurt and doing better, 646 00:34:04,000 --> 00:34:06,379 but I mean, rolling around like this 647 00:34:06,379 --> 00:34:09,689 is not gonna be easy on his foot. 648 00:34:14,172 --> 00:34:16,689 But under such a time crunch, 649 00:34:16,689 --> 00:34:20,137 I need him to pull himself up by the bootstraps 650 00:34:20,137 --> 00:34:21,827 and I need him out on the deck. 651 00:34:22,482 --> 00:34:24,172 I need a full crew. 652 00:34:47,344 --> 00:34:48,689 And you can see him wincing 653 00:34:48,689 --> 00:34:51,724 that it hurts to move around as much. 654 00:34:52,551 --> 00:34:53,689 But he's doing his best. 655 00:34:54,586 --> 00:34:55,827 I'm getting through it. 656 00:35:00,655 --> 00:35:02,000 All right. Here we go. 657 00:35:08,896 --> 00:35:10,000 I gotta fight. 658 00:35:14,000 --> 00:35:16,310 I gotta fight for every crab. 659 00:35:17,551 --> 00:35:19,448 I gotta be able to get as much pounds 660 00:35:19,448 --> 00:35:23,413 onboard this boat in this short timeframe. 661 00:35:25,275 --> 00:35:26,931 That's my hope. 662 00:35:29,379 --> 00:35:30,517 Here we go. 663 00:35:39,241 --> 00:35:40,482 Whoa. 664 00:35:46,137 --> 00:35:47,724 There's a little baby. 665 00:35:49,172 --> 00:35:52,137 This is their beak where they eat. 666 00:35:53,068 --> 00:35:54,793 Everything's in their head right here 667 00:35:54,793 --> 00:35:56,000 so they protect themselves 668 00:35:56,000 --> 00:35:57,827 and that's why they cover their head. 669 00:35:58,758 --> 00:36:01,068 They're the smartest creatures in the sea. 670 00:36:01,586 --> 00:36:02,689 Can we keep him? 671 00:36:02,689 --> 00:36:03,758 No, no, no, no. 672 00:36:03,758 --> 00:36:04,896 It's just a baby. 673 00:36:06,103 --> 00:36:07,793 Throw it over. 674 00:36:07,793 --> 00:36:10,448 Do you believe they came from outer space? 675 00:36:10,448 --> 00:36:12,758 What? 676 00:36:12,758 --> 00:36:13,862 Yeah. 677 00:36:13,862 --> 00:36:15,620 Hold on. Oh. 678 00:36:22,689 --> 00:36:23,689 What has eight legs 679 00:36:23,689 --> 00:36:26,137 and escaped from Area 51? 680 00:36:26,379 --> 00:36:27,344 That's right. 681 00:36:27,344 --> 00:36:28,827 You heard it here first. 682 00:36:33,206 --> 00:36:34,724 On the Aleutian Lady... 683 00:36:39,241 --> 00:36:41,413 I gotta fight for every crab. 684 00:36:42,758 --> 00:36:44,758 I gotta be able to get as much pounds 685 00:36:44,758 --> 00:36:48,655 onboard this boat in this short timeframe. 686 00:36:50,517 --> 00:36:52,172 That's my hope. 687 00:36:58,344 --> 00:36:59,620 Here we go. 688 00:36:59,620 --> 00:37:01,103 Yeah, baby. 689 00:37:02,137 --> 00:37:03,793 No good. 690 00:37:03,793 --> 00:37:05,379 Not a good sign. 691 00:37:12,827 --> 00:37:14,103 No good. 692 00:37:14,827 --> 00:37:16,172 No crab. 693 00:37:20,827 --> 00:37:22,172 Oh, dear. 694 00:37:23,172 --> 00:37:24,275 Is it good to be back out? 695 00:37:24,275 --> 00:37:26,137 Oh, yeah. It feels great. 696 00:37:26,137 --> 00:37:27,793 It feels amazing to be out here. 697 00:37:28,793 --> 00:37:29,862 Wish I could do more 698 00:37:29,862 --> 00:37:33,000 but I've got limitations right now. 699 00:37:36,034 --> 00:37:37,793 I'm not gonna get my quota caught 700 00:37:37,793 --> 00:37:39,551 before our offload. 701 00:37:40,172 --> 00:37:43,793 But at least Nico's out on deck. 702 00:37:43,793 --> 00:37:45,517 He's our stack man 703 00:37:45,517 --> 00:37:48,344 and he's one of the hardest workers. 704 00:37:49,827 --> 00:37:52,448 Boo 705 00:37:52,448 --> 00:37:54,620 All we can do is keep grinding... 706 00:37:56,827 --> 00:37:58,310 and get through this gear. 707 00:37:58,827 --> 00:38:00,724 By the end of this day, 708 00:38:00,724 --> 00:38:02,896 I'm definitely gonna be in some serious pain. 709 00:38:36,310 --> 00:38:38,068 Heather, Heather Hillstrand. 710 00:38:38,068 --> 00:38:39,206 Happy anniversary, my baby. 711 00:38:39,206 --> 00:38:41,241 Is there... Oh, my gosh. 712 00:38:41,241 --> 00:38:42,965 I tried to make a heart. - Happy anniversary, love. 713 00:38:42,965 --> 00:38:44,620 Here's a cup of noodles as promised. 714 00:38:44,620 --> 00:38:46,000 Are you kidding me? 715 00:38:46,000 --> 00:38:49,827 And it's a heart-shaped. 716 00:38:49,827 --> 00:38:51,655 Here's my brother's, brought a candle. 717 00:38:51,655 --> 00:38:55,137 Oh. Are you happy? 718 00:38:55,137 --> 00:38:56,689 - Thank you. - That's all I have. 719 00:38:56,689 --> 00:38:58,551 You're the best. Never seen an aquarium going? 720 00:38:58,551 --> 00:39:00,413 My brother did put the camera on. An aquarium? 721 00:39:00,413 --> 00:39:01,827 The aquarium's on. 722 00:39:01,827 --> 00:39:03,413 - Thank you. - Bon appetit. 723 00:39:03,413 --> 00:39:05,862 Six-year wedding anniversary. 724 00:39:18,896 --> 00:39:21,000 Yeah, I love you, baby. 725 00:39:31,000 --> 00:39:33,344 You guys ready for the last pot of the season? 726 00:39:37,103 --> 00:39:38,758 Woo! 727 00:39:38,758 --> 00:39:42,000 Let's [bleep] go! 728 00:39:42,000 --> 00:39:43,344 Bring on the bow. 729 00:39:43,896 --> 00:39:45,241 Go do it! 730 00:39:45,241 --> 00:39:46,586 All right. Come on! 731 00:39:48,586 --> 00:39:50,206 That's the best of the best. 732 00:39:50,206 --> 00:39:52,344 Yes, sir. Let's go! 733 00:39:56,689 --> 00:39:58,068 Let's go. 734 00:40:01,413 --> 00:40:02,689 That's it, huh? 735 00:40:02,689 --> 00:40:05,206 That's it, baby. - Captain on deck. 736 00:40:05,206 --> 00:40:06,862 We got Sophia onboard. 737 00:40:07,689 --> 00:40:09,172 First time she drove here, 738 00:40:09,172 --> 00:40:11,413 she was literally shaking, 739 00:40:11,413 --> 00:40:12,862 you know, and now, here she is, 740 00:40:12,862 --> 00:40:14,655 you know, putting on the haystack. 741 00:40:15,241 --> 00:40:16,586 Don, I'll give you the honors. 742 00:40:16,586 --> 00:40:18,172 Oh, hell, yeah. - Here's the clip. 743 00:40:18,172 --> 00:40:19,620 There's nothing. It's empty. 744 00:40:19,620 --> 00:40:21,000 Oh, yeah. 745 00:40:29,034 --> 00:40:30,344 All right. Rack it and stack it. 746 00:40:30,344 --> 00:40:31,793 Yeah. 747 00:40:31,793 --> 00:40:33,827 Captaining this crew and the Seabrooke. 748 00:40:33,827 --> 00:40:35,103 - Thank you, Sir. - Thank you. 749 00:40:35,103 --> 00:40:36,379 Good job, guys. 750 00:40:36,379 --> 00:40:38,551 Greg's really given me a lot of confidence. 751 00:40:39,965 --> 00:40:42,793 Woo-hoo! 752 00:40:46,896 --> 00:40:48,896 Oh! 753 00:40:48,896 --> 00:40:50,241 Let's get that lodger fixed 754 00:40:50,241 --> 00:40:51,689 before it hurts somebody. 755 00:40:51,689 --> 00:40:52,862 Roger. 756 00:40:52,862 --> 00:40:54,241 Good job, Sophia. 757 00:40:54,241 --> 00:40:55,724 That was the right move. 758 00:40:58,655 --> 00:41:00,310 You guys rock. 759 00:41:00,310 --> 00:41:02,413 It was a pleasure being your captain-in-training. 760 00:41:02,413 --> 00:41:04,310 Woo! Good job, Bob. 761 00:41:04,310 --> 00:41:06,551 whoo! 762 00:41:06,551 --> 00:41:08,586 yeah! 763 00:41:09,896 --> 00:41:11,275 All right, man. 764 00:41:12,551 --> 00:41:14,517 I think it's only appropriate that 765 00:41:15,206 --> 00:41:17,137 we remember your dad at this moment... 766 00:41:18,137 --> 00:41:20,620 and your accomplishments here this season. 767 00:41:20,620 --> 00:41:22,206 So you've come a long way. 768 00:41:22,206 --> 00:41:23,517 Oh, thanks Greg. 769 00:41:23,517 --> 00:41:24,517 That's really thoughtful. 770 00:41:24,517 --> 00:41:26,206 - I appreciate that. - Yeah. 771 00:41:26,206 --> 00:41:27,896 Thank you, guys, for an incredible season. 772 00:41:27,896 --> 00:41:29,517 Woo! 773 00:41:29,517 --> 00:41:31,000 Yeah, bring it on! 774 00:41:34,172 --> 00:41:35,586 All right, Greg. 775 00:41:35,586 --> 00:41:37,068 I kept the seat warm for you. 52313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.