Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,793 --> 00:00:11,517
My dad didn't want
his little girl on a boat,
2
00:00:12,310 --> 00:00:16,000
but it's his legacy
that has got me...
3
00:00:16,689 --> 00:00:18,000
Has got me here.
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,137
โช Without you here
5
00:00:21,931 --> 00:00:23,793
So it's picking up.
6
00:00:23,793 --> 00:00:26,310
It's pretty nasty out.
7
00:00:26,310 --> 00:00:30,827
This season, new boat,
new captain, new crew.
8
00:00:32,586 --> 00:00:34,896
It goes all back
to his good reputation
9
00:00:34,896 --> 00:00:36,034
and his hard work.
10
00:00:36,034 --> 00:00:39,275
โช I can feel
The way you within โช
11
00:00:39,275 --> 00:00:42,172
Sometimes I lack
a lot of confidence
12
00:00:42,172 --> 00:00:44,000
and I'm really unsure.
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,620
Oh
14
00:00:47,103 --> 00:00:48,310
Oh!
15
00:00:48,310 --> 00:00:50,310
But Greg is giving me
this opportunity.
16
00:00:50,310 --> 00:00:51,724
You just snapped it off.
17
00:00:51,724 --> 00:00:52,586
Oh, no.
18
00:00:52,586 --> 00:00:54,000
Not [bleep] cool.
19
00:00:54,000 --> 00:00:54,896
I make some mistakes
20
00:00:54,896 --> 00:00:56,620
and really
embarrassing calls.
21
00:00:56,620 --> 00:00:58,827
You are a captain
of your own boat.
22
00:00:58,827 --> 00:01:00,413
Start acting like one.
23
00:01:03,379 --> 00:01:05,517
I'm doing this because...
24
00:01:06,586 --> 00:01:09,103
I wanna become a great captain
like my father was.
25
00:01:09,103 --> 00:01:11,413
I'm trying to follow in
his footsteps.
26
00:01:12,000 --> 00:01:13,827
That's what I live for.
27
00:01:13,827 --> 00:01:15,896
โช Ever since you left...
28
00:01:15,896 --> 00:01:17,413
Would he be proud?
29
00:01:19,068 --> 00:01:20,310
Not yet.
30
00:01:21,379 --> 00:01:25,310
โช You alone is haunting me
31
00:01:28,517 --> 00:01:31,827
165 miles northeast
of Dutch Harbor,
32
00:01:33,517 --> 00:01:35,689
on the Time Bandit.
33
00:01:35,689 --> 00:01:39,413
Look at that seagull...
34
00:01:40,000 --> 00:01:41,068
That's just gross.
35
00:01:41,068 --> 00:01:42,689
That's not nice.
36
00:01:42,689 --> 00:01:44,620
Oh, no, I don't think
that's a good one.
37
00:01:46,206 --> 00:01:47,724
Oh, no!
38
00:01:48,482 --> 00:01:50,310
Let go and let that go.
39
00:01:51,482 --> 00:01:53,275
We'll snag that one.
40
00:01:53,275 --> 00:01:55,413
We just gotta figure out
where we're gonna set these.
41
00:01:56,586 --> 00:01:59,482
14,000 pounds
standing between him
42
00:01:59,482 --> 00:02:02,482
and his red king crab
offload...
43
00:02:02,482 --> 00:02:03,931
Four more days
before our anniversary.
44
00:02:03,931 --> 00:02:04,862
Oh, my gosh.
I didn't...
45
00:02:04,862 --> 00:02:05,689
Yeah.
- even realize that.
46
00:02:05,689 --> 00:02:07,103
- Two... Four more days.
- What?
47
00:02:07,103 --> 00:02:08,275
We gotta do every date,
48
00:02:08,275 --> 00:02:09,275
so we're gonna do it now.
49
00:02:09,275 --> 00:02:10,931
Yes!
50
00:02:10,931 --> 00:02:12,586
Captain Johnathan Hillstrand
51
00:02:12,586 --> 00:02:14,793
finds an opening
between trips
52
00:02:14,793 --> 00:02:17,586
to celebrate his marriage
to wife Heather
53
00:02:17,586 --> 00:02:21,000
for the first time
in seven years on dry land,
54
00:02:21,000 --> 00:02:24,172
away from the smell
of bait innards
55
00:02:24,172 --> 00:02:26,310
and end-of-season leftovers.
56
00:02:30,689 --> 00:02:31,482
Yeah.
57
00:02:31,482 --> 00:02:32,413
Whoa!
58
00:02:32,413 --> 00:02:34,413
What the hell?
59
00:02:38,068 --> 00:02:39,724
I gotta figure this out.
60
00:02:45,517 --> 00:02:47,206
There's a little high
point here.
61
00:02:48,310 --> 00:02:50,241
I found some crab
on the side of it.
62
00:02:52,172 --> 00:02:53,896
The crab like
being on the banks like that,
63
00:02:53,896 --> 00:02:55,206
like a little bank.
64
00:02:57,482 --> 00:02:58,827
I could set a ring around it
65
00:02:58,827 --> 00:03:00,620
and maybe there's crab
all the way around it,
66
00:03:00,620 --> 00:03:02,275
and be, um, almost like
a wedding ring.
67
00:03:02,275 --> 00:03:03,379
Hah!
68
00:03:03,379 --> 00:03:04,689
That's what I need to do.
69
00:03:04,689 --> 00:03:05,793
It'd be like a wedding ring,
70
00:03:05,793 --> 00:03:07,172
I'll sail all the way
around it.
71
00:03:07,172 --> 00:03:08,344
That's what I'm doin'.
72
00:03:09,379 --> 00:03:10,896
Jay, I think I've got
this figured out.
73
00:03:10,896 --> 00:03:12,793
We're gonna be setting out
two tails apart
74
00:03:12,793 --> 00:03:14,655
around this,
uh, high point...
75
00:03:16,413 --> 00:03:18,103
Sorta like a wedding ring.
76
00:03:18,103 --> 00:03:19,724
Roger that.
77
00:03:23,000 --> 00:03:24,103
Yeah. That makes sense.
78
00:03:24,103 --> 00:03:25,137
I'm gonna do it.
79
00:03:25,620 --> 00:03:27,275
Throw it away!
80
00:03:27,275 --> 00:03:28,310
It'll be the smartest thing
81
00:03:28,310 --> 00:03:29,724
I've ever done.
82
00:03:29,724 --> 00:03:31,586
And this could be possibly
the stupidest thing
83
00:03:31,586 --> 00:03:33,689
I've ever done
also at the same time.
84
00:03:33,689 --> 00:03:35,000
Well, we'll find out.
85
00:03:35,000 --> 00:03:37,068
There she goes!
86
00:03:37,068 --> 00:03:38,517
Woo!
87
00:03:39,896 --> 00:03:41,034
You ready, Teddy?
Yeah.
88
00:03:42,689 --> 00:03:44,000
Woo!
89
00:03:45,172 --> 00:03:46,103
Oh, my God...
90
00:03:48,000 --> 00:03:50,103
Happy 6th anniversary,
91
00:03:50,103 --> 00:03:52,310
Captain Johnathan
and Mama Bear, we love you.
92
00:03:52,310 --> 00:03:55,137
Oh, my God.
93
00:03:55,827 --> 00:03:57,586
Oh, you guys!
94
00:03:57,586 --> 00:03:58,793
Oh!
95
00:03:58,793 --> 00:04:00,482
That is so awesome.
96
00:04:00,482 --> 00:04:01,689
Heather's crying.
97
00:04:03,827 --> 00:04:05,724
- I love you guys too.
- I love you, guys.
98
00:04:05,724 --> 00:04:06,724
Oh, it says right there.
99
00:04:06,724 --> 00:04:08,000
-"Best...
- Oh!
100
00:04:08,000 --> 00:04:09,586
anniversary ever."
101
00:04:09,586 --> 00:04:10,620
Love you, guys.
102
00:04:10,620 --> 00:04:12,275
Thank you, guys.
103
00:04:12,275 --> 00:04:14,517
Best anniversary ever!
104
00:04:27,517 --> 00:04:29,241
Hopefully, this pays off.
105
00:04:30,689 --> 00:04:33,103
56 miles southwest...
106
00:04:35,068 --> 00:04:36,724
...on the Seabrooke.
107
00:04:36,724 --> 00:04:38,137
Going up!
108
00:04:42,379 --> 00:04:43,758
Oh, man.
109
00:04:46,517 --> 00:04:49,172
Not very optimistic numbers.
110
00:04:49,172 --> 00:04:50,758
Sitting right
on the fence.
111
00:04:51,482 --> 00:04:52,862
We gotta produce.
112
00:04:53,827 --> 00:04:56,137
If you're not producing,
you're not doing your job.
113
00:04:59,896 --> 00:05:02,482
Oh.
That's not good man.
114
00:05:02,482 --> 00:05:03,965
Where's all the crab at?
115
00:05:07,103 --> 00:05:08,724
Time to move.
116
00:05:10,793 --> 00:05:12,000
Put them on.
117
00:05:12,000 --> 00:05:13,103
We got no choice.
118
00:05:13,103 --> 00:05:14,586
Roger!
119
00:05:14,586 --> 00:05:17,586
So the current and the wind
are kinda clashing...
120
00:05:17,586 --> 00:05:19,413
Yeah. You got the...
- they get so difficult.
121
00:05:19,413 --> 00:05:21,689
current going this way,
wind going this way,
122
00:05:21,689 --> 00:05:23,586
it's what we call wind
against the tide.
123
00:05:23,586 --> 00:05:25,000
Look out!
124
00:05:26,586 --> 00:05:29,482
As the five-knot
currents forces water away
125
00:05:29,482 --> 00:05:30,620
from the mainland,
126
00:05:30,620 --> 00:05:33,689
waves surge up to 18 feet
127
00:05:33,689 --> 00:05:36,379
as skipper-in-training
Sophia "Bob" Nielsen
128
00:05:36,379 --> 00:05:38,000
and Captain Greg Wallace
129
00:05:38,000 --> 00:05:42,137
hunt their final 2,500
crab of the fall season.
130
00:05:43,586 --> 00:05:45,034
Whoa!
131
00:05:45,793 --> 00:05:47,206
So, it's a wet one
132
00:05:47,206 --> 00:05:49,034
for 'em, to say the least.
133
00:05:51,000 --> 00:05:52,206
Coming up.
134
00:05:54,413 --> 00:05:56,310
There you go.
Be quick about it.
135
00:05:58,068 --> 00:06:00,206
Don't get turned
sideways to the wind.
136
00:06:00,206 --> 00:06:01,965
Hard starboard.
Hard starboard.
137
00:06:11,620 --> 00:06:13,517
Whoa!
138
00:06:16,172 --> 00:06:17,793
Whenever you're ready.
139
00:06:29,275 --> 00:06:30,724
Man, this feels...
140
00:06:32,586 --> 00:06:34,137
Oh.
- Oh.
141
00:06:38,103 --> 00:06:39,310
Yeah.
142
00:06:39,620 --> 00:06:40,862
All right, go.
143
00:06:43,103 --> 00:06:44,379
Oh, oh, oh, oh.
Watch out, watch out,
144
00:06:44,379 --> 00:06:45,862
watch out!
145
00:06:47,620 --> 00:06:49,206
hell, you guys,
146
00:06:49,206 --> 00:06:50,931
you broke it.
147
00:06:54,827 --> 00:06:56,068
Bro, what's up?
148
00:06:59,103 --> 00:07:01,000
What's going on?
What happened?
149
00:07:01,000 --> 00:07:04,068
Uh, Meg went to go to dock
the pot
150
00:07:04,068 --> 00:07:05,275
but forgot to dog it,
151
00:07:05,275 --> 00:07:07,206
and then it fell over
and
152
00:07:10,000 --> 00:07:11,310
So what happened?
153
00:07:14,827 --> 00:07:16,000
Yeah.
The bottom line is,
154
00:07:16,000 --> 00:07:17,482
is whoever's landing that pot,
155
00:07:17,482 --> 00:07:18,793
your first glance should be,
um--
156
00:07:21,103 --> 00:07:23,931
Well then, why did you double
action if they weren't on?
157
00:07:26,275 --> 00:07:27,793
Don't [bleep] yell at me, man.
158
00:07:27,793 --> 00:07:29,689
If you got something to say,
pick up the phone.
159
00:07:29,689 --> 00:07:32,931
The bottom line is,
is that pot hit my table.
160
00:07:33,482 --> 00:07:35,206
And you guys did it.
161
00:07:36,689 --> 00:07:38,931
Don't do it again,
whatever the reason may be.
162
00:07:38,931 --> 00:07:41,000
Please, that's all I'm saying.
163
00:07:41,000 --> 00:07:42,689
I hate it
when she's talks back.
164
00:07:42,689 --> 00:07:43,931
Sorry, Sophia.
165
00:07:43,931 --> 00:07:45,689
Are you...
Are you relaxed and calm now?
166
00:07:47,896 --> 00:07:49,413
So relaxed, so calm.
167
00:07:49,413 --> 00:07:51,172
So...
- I hate confrontation.
168
00:07:51,172 --> 00:07:53,000
Well,
it's not confrontation.
169
00:07:53,000 --> 00:07:57,310
It's about making sure
your [bleep] is taken care of.
170
00:07:58,689 --> 00:08:01,931
Megan's kind of my daughter.
171
00:08:03,275 --> 00:08:04,827
I love having her here,
172
00:08:04,827 --> 00:08:07,413
but she definitely knows
how to get underneath my skin.
173
00:08:15,275 --> 00:08:17,000
I would kill
to have the opportunity
174
00:08:17,000 --> 00:08:18,620
to work with my dad.
175
00:08:18,620 --> 00:08:20,965
I wanna be a good captain
like he was.
176
00:08:22,620 --> 00:08:24,586
Losing my dad
due to a heart attack,
177
00:08:24,586 --> 00:08:26,137
it was really tough.
178
00:08:26,827 --> 00:08:30,275
He was just a savvy
fisherman.
179
00:08:30,275 --> 00:08:32,620
He loved his boats
and he loved his family
180
00:08:32,620 --> 00:08:33,758
and he loved his crew, and...
181
00:08:36,896 --> 00:08:38,413
"You don't know what you have
until it's gone,"
182
00:08:38,413 --> 00:08:39,965
is such a true saying.
183
00:08:46,000 --> 00:08:47,206
Woo.
184
00:08:47,206 --> 00:08:48,655
You all right?
185
00:08:49,103 --> 00:08:51,551
Oh
Woo!
186
00:08:55,793 --> 00:08:58,206
Let's go ahead
and get ready to reset.
187
00:08:58,206 --> 00:08:59,551
Roger!
188
00:09:02,206 --> 00:09:04,137
Let's go, baby.
189
00:09:05,172 --> 00:09:06,068
Let's go.
190
00:09:06,896 --> 00:09:08,413
Let's go.
191
00:09:11,689 --> 00:09:12,896
I'll name this one Gary,
192
00:09:12,896 --> 00:09:14,241
I'll name this one
after my dad.
193
00:09:15,931 --> 00:09:17,724
That was our best pot,
194
00:09:17,724 --> 00:09:20,103
so I think I'm just gonna make
a set right above it,
195
00:09:20,103 --> 00:09:21,448
southeast and northwest.
196
00:09:24,689 --> 00:09:26,034
Going over!
197
00:09:27,517 --> 00:09:29,758
I just wanna make
my dad proud.
198
00:09:41,413 --> 00:09:43,758
88 miles northeast...
199
00:09:52,724 --> 00:09:56,034
We got some [bleep] weather.
200
00:09:58,413 --> 00:09:59,827
It popped up the burns.
201
00:10:01,793 --> 00:10:03,206
Dangerous waves.
202
00:10:07,586 --> 00:10:09,965
On the Aleutian Lady...
203
00:10:11,586 --> 00:10:13,275
And I mean we got white caps,
204
00:10:13,275 --> 00:10:16,586
we got top of the big
waves' froth
205
00:10:16,586 --> 00:10:20,172
and getting blown off,
and there's eddies all over
206
00:10:20,172 --> 00:10:22,172
which means it's
just gonna get worse.
207
00:10:22,172 --> 00:10:25,482
It's imperative that we get
this quota caught
208
00:10:25,482 --> 00:10:29,758
because we can't afford
to go back.
209
00:10:31,000 --> 00:10:33,482
North of the fleet
where the tide meets
210
00:10:33,482 --> 00:10:35,896
strong Arctic currents,
211
00:10:35,896 --> 00:10:38,068
Captain Rick Shelford
scours the grounds
212
00:10:38,068 --> 00:10:41,482
for his 25,000 pounds
of bairdi,
213
00:10:41,482 --> 00:10:45,034
amidst violence-infused seas.
214
00:10:47,206 --> 00:10:48,448
All right, guys.
215
00:10:48,448 --> 00:10:50,896
Remember, heads on a swivel
and pay attention, man.
216
00:10:50,896 --> 00:10:53,379
We gotta have each other's
backs on this.
217
00:10:53,379 --> 00:10:55,103
We're turning
on the first pot.
218
00:10:55,103 --> 00:10:57,551
Be aware, guys. Be aware.
219
00:11:00,068 --> 00:11:02,344
We got our first pot.
220
00:11:04,517 --> 00:11:06,310
Sole bitch?
221
00:11:10,000 --> 00:11:11,724
That ain't gonna do it.
222
00:11:13,689 --> 00:11:15,517
Not so hot.
223
00:11:16,413 --> 00:11:17,862
Hope it picks up.
224
00:11:18,689 --> 00:11:20,068
But we'll see.
225
00:11:20,068 --> 00:11:22,310
We're just gonna have to keep
runnin' through it.
226
00:11:31,172 --> 00:11:34,275
We're backing out 18,
one-eight.
227
00:11:34,275 --> 00:11:36,206
Oh, my God.
228
00:11:36,724 --> 00:11:40,000
A lot of work
and a lot of risk
229
00:11:40,000 --> 00:11:44,620
for not enough money
with those counts.
230
00:11:54,793 --> 00:11:56,413
Rail, rail, rail.
231
00:12:02,275 --> 00:12:03,517
Dammit.
232
00:12:03,517 --> 00:12:05,551
Watch the [bleep] port side.
233
00:12:06,586 --> 00:12:08,620
Right.
I'm watching the rail.
234
00:12:09,103 --> 00:12:10,448
Dammit.
235
00:12:11,827 --> 00:12:13,275
The weather's picking up
right now,
236
00:12:13,275 --> 00:12:16,103
so it's making dragging pots
a lot more difficult.
237
00:12:18,000 --> 00:12:19,586
Nico was just cleared
238
00:12:19,586 --> 00:12:23,724
after a major reconstructive
surgery to his whole jaw.
239
00:12:32,827 --> 00:12:34,586
Watch the port side
240
00:12:34,586 --> 00:12:37,413
and the port side stern
back there, please.
241
00:12:52,793 --> 00:12:53,965
Uh-oh.
242
00:12:54,379 --> 00:12:56,000
That's a big wave.
243
00:12:57,172 --> 00:12:58,482
Watch out, watch out,
watch out!
244
00:13:02,931 --> 00:13:04,137
Oh! Oh, Nico!
245
00:13:04,482 --> 00:13:06,344
Son of a bitch!
246
00:13:11,379 --> 00:13:13,241
On the Aleutian Lady...
247
00:13:13,896 --> 00:13:15,758
Watch out, watch out,
watch out!
248
00:13:27,206 --> 00:13:28,655
Hey, man, watch yourself.
249
00:13:32,896 --> 00:13:35,172
Is everybody all right
back there?
250
00:14:03,758 --> 00:14:06,896
[bleep] me.
251
00:14:07,206 --> 00:14:09,000
Holy [bleep] man.
252
00:14:09,000 --> 00:14:10,482
You got a screen right there.
253
00:14:10,482 --> 00:14:11,862
I didn't hear you
254
00:14:11,862 --> 00:14:14,275
that, you know,
slacking right now, Nico...
255
00:14:14,275 --> 00:14:16,379
Huh?
dude.
256
00:14:17,793 --> 00:14:19,413
I came over the loud hailer
257
00:14:19,413 --> 00:14:20,586
and I thought you heard me.
258
00:14:20,586 --> 00:14:22,310
Well, Nico
might be [bleep] up.
259
00:14:22,310 --> 00:14:24,310
I'm heading
out there right now.
260
00:14:26,000 --> 00:14:27,689
All right.
261
00:14:27,689 --> 00:14:29,103
Dude,
are you okay, man?
262
00:14:35,413 --> 00:14:37,275
How does your body
feel right now
263
00:14:37,275 --> 00:14:40,517
minus being taken out
by a wall of wave?
264
00:14:50,793 --> 00:14:52,206
I mean, can you move it?
265
00:14:52,206 --> 00:14:53,793
It just...
266
00:14:53,793 --> 00:14:55,241
It's hurt but...
267
00:14:58,482 --> 00:15:01,275
tryin'
to pile up a lot.
268
00:15:01,275 --> 00:15:02,862
Makes you kinda wonder
what's next.
269
00:15:18,172 --> 00:15:20,758
my gosh.
270
00:15:20,758 --> 00:15:23,655
I mean, I was taken out
by a wave like that one time,
271
00:15:24,103 --> 00:15:26,000
and it's scary.
272
00:15:26,000 --> 00:15:28,482
I mean, you don't know
if you're going over,
273
00:15:28,482 --> 00:15:29,758
if you're gonna die,
274
00:15:29,758 --> 00:15:33,172
if something's
gonna crush you.
275
00:15:33,172 --> 00:15:34,965
I mean, a hopper
started coming at me
276
00:15:34,965 --> 00:15:36,586
and I hopped up
and then when
it took that roll,
277
00:15:36,586 --> 00:15:38,551
I thought I was
gonna go over the rail.
278
00:15:40,793 --> 00:15:42,586
I just wanna take
these clothes off, man.
279
00:15:42,586 --> 00:15:43,586
Where are you going?
280
00:15:43,586 --> 00:15:44,793
Can you help me out here?
Yeah.
281
00:15:44,793 --> 00:15:46,068
Help me out here, man?
Yeah, yeah.
282
00:15:46,068 --> 00:15:47,413
I don't wanna put
a lot of pressure on my foot.
283
00:15:47,413 --> 00:15:49,000
Yeah, let me help you.
284
00:15:55,793 --> 00:15:57,103
We're a guy down.
285
00:15:57,103 --> 00:15:58,655
It's gonna hurt.
286
00:15:59,172 --> 00:16:01,586
We need Nico out there.
287
00:16:01,586 --> 00:16:03,172
We gotta get this gear
onboard the boat,
288
00:16:03,172 --> 00:16:06,241
and we gotta get it moved
as quick as we possibly can.
289
00:16:10,862 --> 00:16:14,172
32 miles southwest...
290
00:16:14,172 --> 00:16:16,000
First pot comin' up.
291
00:16:16,000 --> 00:16:17,620
...on the Time Bandit.
292
00:16:19,103 --> 00:16:20,896
We have an anniversary
registry string right here.
293
00:16:20,896 --> 00:16:22,965
It's shaped like
a wedding ring, so.
294
00:16:22,965 --> 00:16:24,379
It feels strange.
295
00:16:24,379 --> 00:16:26,103
Hopefully this pays off.
296
00:16:26,103 --> 00:16:27,206
My promise to Heather
this year,
297
00:16:27,206 --> 00:16:29,620
no matter what,
we'll be in town
for anniversary.
298
00:16:30,896 --> 00:16:33,379
I just hope we see
some crab links
299
00:16:33,379 --> 00:16:34,689
while riding on this depth.
300
00:16:34,689 --> 00:16:36,241
Happy wife, happy life.
301
00:16:37,103 --> 00:16:39,482
30 hours after
setting a ring of pots
302
00:16:39,482 --> 00:16:41,896
on the seafloor,
Captain Johnathan
303
00:16:41,896 --> 00:16:44,413
leans on his anniversary set
304
00:16:44,413 --> 00:16:47,793
to deliver his
$200,000 of king
305
00:16:47,793 --> 00:16:49,000
to the canary.
306
00:16:49,000 --> 00:16:52,655
And his queen,
to their table for two.
307
00:16:53,379 --> 00:16:55,689
Oh, just one more pick.
308
00:16:55,689 --> 00:16:57,379
In just we're gonna be,
you know,
309
00:16:57,379 --> 00:16:59,620
we'll be right back
in where we need to be.
310
00:17:02,517 --> 00:17:03,931
Coming aboard.
311
00:17:07,379 --> 00:17:08,827
That ain't good.
312
00:17:09,586 --> 00:17:10,689
How am I gonna tell Heather
313
00:17:10,689 --> 00:17:12,206
we're gonna miss
our anniversary?
314
00:17:12,206 --> 00:17:13,482
This string was good.
315
00:17:13,482 --> 00:17:16,379
I was gonna barely
make it back in time.
316
00:17:16,379 --> 00:17:18,482
I mean, I'm definitely
not gonna make it now.
317
00:17:18,482 --> 00:17:20,689
I'mma have to set this back,
318
00:17:20,689 --> 00:17:23,379
I mean, it's not
gonna be in 'till Friday.
319
00:17:23,379 --> 00:17:26,206
So I'm gonna miss
my wedding anniversary
by a day.
320
00:17:27,206 --> 00:17:29,103
I gotta figure
something out here...
321
00:17:37,413 --> 00:17:38,620
Monday.
322
00:17:41,172 --> 00:17:42,517
How about you, Russell?
323
00:17:44,275 --> 00:17:45,586
It's Wednesday.
324
00:17:45,586 --> 00:17:46,758
How can it be Wednesday?
325
00:17:46,758 --> 00:17:47,793
It's Wednesday.
326
00:17:47,793 --> 00:17:49,068
I thought it was Thursday.
327
00:17:49,068 --> 00:17:50,827
And no one even knows
what day it is out here.
328
00:17:53,275 --> 00:17:54,586
I could steal her phone
329
00:17:54,586 --> 00:17:56,000
and she wouldn't know
what day it was.
330
00:17:56,896 --> 00:17:58,586
Or turn her clocks back.
331
00:18:01,310 --> 00:18:03,586
For all she knows,
we got four days
332
00:18:03,586 --> 00:18:05,172
'till our beautiful
anniversary.
333
00:18:05,172 --> 00:18:06,620
All right. Two.
334
00:18:08,000 --> 00:18:09,379
Hey, Freddy...
335
00:18:10,965 --> 00:18:12,000
Roger.
336
00:18:18,965 --> 00:18:21,000
Freddy, I got a mission,
337
00:18:21,000 --> 00:18:23,379
you gotta sneak down
and grab Heather's phone.
338
00:18:23,379 --> 00:18:24,379
- Okay.
- And then we're gonna set
339
00:18:24,379 --> 00:18:26,413
the date back two days on it.
340
00:18:26,413 --> 00:18:28,793
Set the date on the phone
so she thinks it's the 2nd,
341
00:18:28,793 --> 00:18:30,379
when it's actually the 4th.
342
00:18:30,379 --> 00:18:31,965
But two days earlier.
343
00:18:31,965 --> 00:18:33,206
- Okay.
- Okay. Thank you.
344
00:18:35,068 --> 00:18:37,586
We're going back in time,
Time Bandit style.
345
00:18:37,586 --> 00:18:39,310
God, help me get through this
346
00:18:39,310 --> 00:18:41,896
without getting thrown
overboard by my wife.
347
00:18:51,000 --> 00:18:52,620
I'm assuming
it's mission completed?
348
00:18:53,275 --> 00:18:54,103
Thank you.
349
00:18:54,103 --> 00:18:55,379
So today is the 2nd?
350
00:18:55,379 --> 00:18:57,103
Roger.
- Not the 4th?
351
00:18:59,379 --> 00:19:00,689
So you...
But you did turn it back
352
00:19:00,689 --> 00:19:01,655
- two days though, right?
- Yeah. Roger that, boss.
353
00:19:01,655 --> 00:19:02,689
Okay.
That's all we need.
354
00:19:02,689 --> 00:19:03,793
Roger that. Mission completed.
355
00:19:03,793 --> 00:19:05,103
Thank you.
356
00:19:05,103 --> 00:19:06,206
You don't know what day it is.
357
00:19:06,206 --> 00:19:07,275
I don't know what day it is.
358
00:19:07,275 --> 00:19:09,000
Heather definitely
don't know what day it is.
359
00:19:11,586 --> 00:19:14,068
What if it actually works
and it's two days earlier?
360
00:19:15,275 --> 00:19:16,482
What am I... Getting stuck
361
00:19:16,482 --> 00:19:18,103
in a crazy loop like that,
aren't they?
362
00:19:18,103 --> 00:19:20,275
Every day is two days
before my anniversary.
363
00:19:25,689 --> 00:19:27,758
You know we need to get
better sleep around here.
364
00:19:29,310 --> 00:19:30,310
Someone just catch these crabs
365
00:19:30,310 --> 00:19:31,931
and get back to dinner.
366
00:19:35,758 --> 00:19:38,103
56 miles southwest...
367
00:19:42,379 --> 00:19:44,241
This isn't gonna be nice.
368
00:19:44,896 --> 00:19:47,448
This is really
gonna get [bleep] on us.
369
00:19:48,068 --> 00:19:50,068
Straight up, you know.
370
00:19:50,068 --> 00:19:51,655
...on the Seabrooke.
371
00:19:57,793 --> 00:19:59,965
This is where
you gotta watch out
372
00:19:59,965 --> 00:20:01,620
for these big waves
that could come over.
373
00:20:01,620 --> 00:20:02,793
We're riding the ditch
374
00:20:02,793 --> 00:20:04,655
and the weather
is on them now.
375
00:20:06,103 --> 00:20:07,379
And the weather is blowing
376
00:20:07,379 --> 00:20:09,655
right into their
damn faces.
377
00:20:10,482 --> 00:20:11,793
This slows us down,
378
00:20:11,793 --> 00:20:13,931
and we got an off-load day
to make.
379
00:20:15,482 --> 00:20:16,689
The clock's always tickin'.
380
00:20:16,689 --> 00:20:18,517
Tick-tock,
tick-tock, tick-tock.
381
00:20:21,206 --> 00:20:23,172
We're headed to
the Gary String now,
382
00:20:23,172 --> 00:20:25,655
so you got about half a mile.
383
00:20:28,689 --> 00:20:30,448
Woo!
384
00:20:33,413 --> 00:20:36,103
I decided to set it
closest to the fence
385
00:20:36,103 --> 00:20:38,482
where I was seeing
good numbers.
386
00:20:38,482 --> 00:20:39,896
We got about 2,000
crab to catch,
387
00:20:39,896 --> 00:20:42,000
so it's time
to go, go, go, go.
388
00:20:43,482 --> 00:20:45,103
Heads up, heads up!
389
00:20:45,379 --> 00:20:46,827
Whoa, whoa, whoa.
390
00:20:47,103 --> 00:20:48,310
Holy
391
00:20:52,517 --> 00:20:54,413
It'll be annoying
to haul the gear.
392
00:20:55,758 --> 00:20:58,241
Cattywampus tide
is what I call it.
393
00:20:59,517 --> 00:21:01,000
This is definitely
394
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
the biggest weather
I have driven in.
395
00:21:04,793 --> 00:21:06,827
But it's pretty
nerve-wracking, actually.
396
00:21:07,517 --> 00:21:09,000
Time for me to learn.
397
00:21:11,000 --> 00:21:12,068
Found it.
398
00:21:16,689 --> 00:21:18,655
First one in the block.
399
00:21:24,620 --> 00:21:26,241
What do we got?
What do we got?
400
00:21:27,482 --> 00:21:28,931
Sweating.
401
00:21:30,068 --> 00:21:31,689
Whoo!
402
00:21:31,689 --> 00:21:33,517
Yeah!
Yeah!
403
00:21:34,896 --> 00:21:36,000
Look at that.
404
00:21:36,000 --> 00:21:38,206
Ooh, that's got
some crab in it.
405
00:21:38,206 --> 00:21:40,931
Yeah!
Whoo!
406
00:21:41,689 --> 00:21:43,896
Nice clean crab too.
407
00:21:43,896 --> 00:21:45,103
It's a good pot.
408
00:21:45,103 --> 00:21:46,068
Whoo!
409
00:21:47,413 --> 00:21:49,482
That one had 23 in it.
410
00:21:49,482 --> 00:21:50,931
Kinda like that.
411
00:21:56,172 --> 00:21:58,068
Whoo!
412
00:21:58,068 --> 00:21:59,413
Looks real good.
413
00:21:59,413 --> 00:22:01,068
It just wrapped up real quick.
414
00:22:01,068 --> 00:22:02,517
Now we're on the crab.
415
00:22:04,379 --> 00:22:06,517
Lots of good numbers.
416
00:22:06,517 --> 00:22:08,896
About to get
another one right now.
417
00:22:08,896 --> 00:22:10,689
Yeah!
Yeah!
418
00:22:12,000 --> 00:22:13,827
Let's go!
419
00:22:17,310 --> 00:22:21,482
Whoa!
420
00:22:21,482 --> 00:22:23,137
I could barely
drive in this weather.
421
00:22:24,413 --> 00:22:25,655
But you're
handling it pretty good.
422
00:22:30,000 --> 00:22:31,517
You just maintain a position
423
00:22:31,517 --> 00:22:32,965
knowing that
it's going that way,
424
00:22:32,965 --> 00:22:35,172
so you gotta keep turning
the starboard a little bit
425
00:22:35,172 --> 00:22:36,689
and straighten out.
426
00:22:43,482 --> 00:22:47,000
We haven't killed anybody yet,
so that's pretty good, right?
427
00:22:49,586 --> 00:22:50,758
Slow it down.
428
00:22:52,206 --> 00:22:53,586
Whoa, whoa, whoa, whoa.
429
00:22:53,586 --> 00:22:55,620
Watch out. Watch out now.
430
00:22:55,620 --> 00:22:57,379
Hey, watch out. Watch out!
431
00:22:57,379 --> 00:22:58,827
Bro, watch out!
432
00:23:01,758 --> 00:23:04,000
What the
433
00:23:07,586 --> 00:23:08,793
On the Seabrooke...
434
00:23:08,793 --> 00:23:10,275
Whoa, whoa, whoa, whoa.
435
00:23:10,275 --> 00:23:11,896
Watch out. Watch out now.
436
00:23:12,689 --> 00:23:14,103
Hey, watch out. Watch out!
437
00:23:25,000 --> 00:23:27,172
Hey, is everybody
okay down there?
438
00:23:29,896 --> 00:23:31,689
I got thumbs up.
439
00:23:33,551 --> 00:23:34,517
yeah.
440
00:23:41,137 --> 00:23:43,068
It's pretty nasty out.
441
00:23:44,068 --> 00:23:46,517
You gotta get that timing down
a little bit better.
442
00:23:50,758 --> 00:23:52,482
It's intense.
It's nerve-wracking.
443
00:23:52,482 --> 00:23:54,137
I'm shaking.
444
00:23:54,448 --> 00:23:55,896
I'm shooketh.
445
00:23:55,896 --> 00:23:58,310
Just pay attention.
You're doing great.
446
00:23:59,586 --> 00:24:01,000
Yeah. They're straighten out
447
00:24:01,000 --> 00:24:04,068
'cause the pot is right there
into the weather.
448
00:24:13,793 --> 00:24:17,068
We still have about 2,000 crab
that we need to catch today.
449
00:24:17,068 --> 00:24:18,586
And waves are stacking up.
450
00:24:18,586 --> 00:24:20,275
And it's crunch time.
451
00:24:24,482 --> 00:24:26,379
I'm just gonna try
to keep everybody safe.
452
00:24:26,379 --> 00:24:30,206
You know, stay vigilant
and finish strong.
453
00:24:35,103 --> 00:24:37,517
100 miles northeast...
454
00:24:43,034 --> 00:24:44,931
on the Aleutian Lady...
455
00:24:45,586 --> 00:24:47,241
Now, I'm battling wind.
456
00:24:47,241 --> 00:24:48,172
I'm battling the waves.
457
00:24:48,172 --> 00:24:50,000
I'm battling the current.
458
00:24:52,275 --> 00:24:54,000
And we got a four-man deck.
459
00:24:55,241 --> 00:24:57,896
Nico's hurting,
460
00:24:57,896 --> 00:25:00,896
so it's just kind of
the combination of all of it
461
00:25:00,896 --> 00:25:05,275
is making these sets
kind of complex.
462
00:25:06,379 --> 00:25:08,689
Well, we don't have
anything in the steep yet.
463
00:25:08,689 --> 00:25:11,068
We're gonna get
these pots set off.
464
00:25:12,103 --> 00:25:13,931
It's not smooth out there.
465
00:25:15,137 --> 00:25:16,586
Whoo!
Oh!
466
00:25:16,586 --> 00:25:17,724
Oh, man!
467
00:25:20,000 --> 00:25:21,379
We are man down.
468
00:25:21,379 --> 00:25:24,172
Nico's inside,
resting up his ankle and foot
469
00:25:24,172 --> 00:25:26,724
after being washed out
of the deck.
470
00:25:27,862 --> 00:25:30,482
I don't feel good
going a four-man deck
471
00:25:30,482 --> 00:25:32,103
with those four guys
472
00:25:32,103 --> 00:25:35,689
after what happened
with Nico.
473
00:25:35,689 --> 00:25:40,275
Being down a guy
is gonna hinder us.
474
00:25:41,862 --> 00:25:43,275
I'm not injured.
475
00:25:43,275 --> 00:25:44,827
We're all in pain.
476
00:25:45,793 --> 00:25:47,517
But he's really had
much sleep.
477
00:25:51,172 --> 00:25:52,517
Roger.
478
00:26:11,034 --> 00:26:13,586
All right. Make sure
everything's square.
479
00:26:13,586 --> 00:26:16,379
And then give me a shout
when you guys go inside.
480
00:26:16,379 --> 00:26:17,482
Roger.
481
00:26:20,862 --> 00:26:23,413
Well, we got
the pots off the boat.
482
00:26:24,689 --> 00:26:26,793
Hopefully Nico
can come out tomorrow
483
00:26:26,793 --> 00:26:28,206
and kick some ass.
484
00:26:28,793 --> 00:26:30,379
If I have any chance
485
00:26:30,379 --> 00:26:32,344
of getting this quota we need,
486
00:26:32,344 --> 00:26:33,827
I need 'em out there.
487
00:26:37,172 --> 00:26:39,379
All right, bro.
How are you doing, man?
488
00:26:40,482 --> 00:26:43,689
Yeah, it is.
It's still bruised
all
489
00:26:43,689 --> 00:26:45,586
How was the pain level?
490
00:26:53,034 --> 00:26:55,344
Let's keep letting it heal
491
00:26:55,344 --> 00:26:58,241
once we start stacking out
492
00:26:58,241 --> 00:27:00,482
and in the bad weather,
I'm gonna need you.
493
00:27:00,482 --> 00:27:01,896
Mmm-hmm.
All right, man?
494
00:27:03,586 --> 00:27:04,655
All right, dude.
Let's do this.
495
00:27:07,758 --> 00:27:10,000
Reassess in the morning
496
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
how Nico's foot's feelin'.
497
00:27:12,793 --> 00:27:14,620
I need him out on deck.
498
00:27:19,586 --> 00:27:21,517
50 miles southwest...
499
00:27:22,482 --> 00:27:24,137
Today is the 2nd.
500
00:27:24,689 --> 00:27:26,310
Okay. Good.
501
00:27:28,448 --> 00:27:32,068
Today is officially
the 2nd of November.
502
00:27:33,965 --> 00:27:35,965
On the Time Bandit...
503
00:27:35,965 --> 00:27:39,000
She said she's
two days off on her phone.
504
00:27:42,862 --> 00:27:44,896
Two days,
our anniversary, honey.
505
00:27:44,896 --> 00:27:46,379
What?
Yup.
506
00:27:46,379 --> 00:27:49,172
I got some reservations for us
for our anniversary
507
00:27:49,172 --> 00:27:50,793
and some wining and dining.
508
00:27:51,827 --> 00:27:53,620
Get off the boat, sneak away.
509
00:27:54,241 --> 00:27:55,137
Take care of my baby.
510
00:27:55,137 --> 00:27:56,689
You're the best.
511
00:27:56,689 --> 00:27:58,620
- Oh.
- Yup.
512
00:27:59,862 --> 00:28:01,896
Thirty-six hours
after his team
513
00:28:01,896 --> 00:28:05,310
of Time Bandits turned back
every clock on board...
514
00:28:06,034 --> 00:28:07,241
We got a deadline,
515
00:28:07,241 --> 00:28:08,482
but we're getting closer,
516
00:28:08,482 --> 00:28:11,034
we need, like, a 31 average.
517
00:28:11,034 --> 00:28:13,000
Captain Johnathan
looks to close the loop
518
00:28:13,000 --> 00:28:15,965
on his anniversary set
and stuff his tanks
519
00:28:15,965 --> 00:28:18,793
with 10,000 pounds
of red king
520
00:28:18,793 --> 00:28:21,793
before pointing his bow
toward Dutch Harbor.
521
00:28:23,000 --> 00:28:24,068
Here it comes.
522
00:28:28,896 --> 00:28:30,103
Here we go.
523
00:28:31,862 --> 00:28:33,000
Okay.
Okay.
524
00:28:33,000 --> 00:28:33,896
That's a good one.
525
00:28:33,896 --> 00:28:35,103
That's a good one.
526
00:28:35,586 --> 00:28:37,068
Yeah, baby.
527
00:28:37,068 --> 00:28:38,103
Big boy.
528
00:28:38,103 --> 00:28:39,275
I like that one.
529
00:28:40,172 --> 00:28:42,344
Yeah.
530
00:28:42,344 --> 00:28:44,068
We got the next pot coming up.
531
00:28:44,068 --> 00:28:45,206
Oh, thank you.
Yeah.
532
00:28:45,206 --> 00:28:46,482
Here we go.
Give me something.
533
00:28:46,482 --> 00:28:47,689
Give me something.
534
00:28:47,689 --> 00:28:49,034
Oh, yeah,
that's gotta be it.
535
00:28:49,034 --> 00:28:50,689
Come on, give me something.
536
00:28:50,689 --> 00:28:52,000
A bunch of good crab legs.
537
00:28:52,000 --> 00:28:53,758
Yeah, baby!
More on the roll.
538
00:28:53,758 --> 00:28:55,241
More on the roll.
Keep them coming.
539
00:28:55,241 --> 00:28:56,206
This is their pot.
540
00:28:56,206 --> 00:28:58,413
Gotta be plus 50
in that one.
541
00:29:00,655 --> 00:29:01,827
More like it.
542
00:29:02,137 --> 00:29:04,000
Woo! Yeah, baby.
543
00:29:05,551 --> 00:29:08,000
Yeah, baby!
Yeah!
544
00:29:08,000 --> 00:29:09,172
Woo!
545
00:29:09,172 --> 00:29:10,482
We're doing really well.
546
00:29:10,482 --> 00:29:12,655
We're gonna make it all
for our anniversary.
547
00:29:12,655 --> 00:29:14,137
I love you, Heather.
548
00:29:14,965 --> 00:29:18,103
Yeah!
549
00:29:18,103 --> 00:29:19,517
Yeah, Time Bandit.
550
00:29:25,172 --> 00:29:26,448
Are you kidding me?
551
00:29:37,034 --> 00:29:38,862
On the Time Bandit...
552
00:29:41,793 --> 00:29:43,275
Are you kidding me?
553
00:29:50,689 --> 00:29:52,482
Oh, yeah, baby.
554
00:29:52,482 --> 00:29:53,793
Nice, baby, nice.
555
00:29:53,793 --> 00:29:54,896
That's what we want.
556
00:29:54,896 --> 00:29:56,241
I got more coming.
557
00:29:56,241 --> 00:29:59,000
Jackpot!
558
00:29:59,000 --> 00:30:00,758
Ten days
on this crab, I need to...
559
00:30:00,758 --> 00:30:01,793
Need to deliver 'em.
560
00:30:01,793 --> 00:30:04,379
Okay. I guess. Thanks.
561
00:30:06,275 --> 00:30:08,103
Ay-ay-ay-ay-ay.
562
00:30:10,172 --> 00:30:11,689
Shiny!
563
00:30:13,965 --> 00:30:15,689
$5,000 right there,
564
00:30:15,689 --> 00:30:17,931
maybe even $10,000.
565
00:30:19,965 --> 00:30:21,689
Yeah, baby, more to load.
566
00:30:21,689 --> 00:30:23,931
More to load.
Keep them coming.
567
00:30:25,275 --> 00:30:26,275
37.
568
00:30:26,275 --> 00:30:28,862
Oh [bleep] yeah, baby!
569
00:30:28,862 --> 00:30:30,275
Woo!
570
00:30:30,275 --> 00:30:33,689
Yeah!
571
00:30:33,689 --> 00:30:35,482
I'll come in a day later,
572
00:30:35,482 --> 00:30:37,241
I'll have to make it up
to Heather somehow.
573
00:30:37,241 --> 00:30:38,758
I just talked to her.
574
00:30:38,758 --> 00:30:40,517
It's
575
00:30:41,172 --> 00:30:42,586
Okay. She loves me.
576
00:30:42,586 --> 00:30:44,482
You know, we love
each other unconditional, man,
577
00:30:44,482 --> 00:30:46,344
she knows I love fishing,
578
00:30:46,344 --> 00:30:48,241
but this just disappoint me.
579
00:30:49,965 --> 00:30:51,068
I'll figure out a way
580
00:30:51,068 --> 00:30:52,793
to give her a nice
anniversary.
581
00:30:54,241 --> 00:30:56,413
54 miles southwest...
582
00:31:00,172 --> 00:31:01,724
On the Seabrooke.
583
00:31:02,896 --> 00:31:07,068
Last string. Woo!
584
00:31:08,000 --> 00:31:10,551
We got an offload
at 8:00 in the morning,
585
00:31:10,551 --> 00:31:12,793
so we gotta get these on
and get out of here.
586
00:31:13,137 --> 00:31:14,758
Get them off.
587
00:31:14,758 --> 00:31:16,793
Woo!
588
00:31:16,793 --> 00:31:18,862
So how much crab
do we need?
589
00:31:18,862 --> 00:31:20,275
We need about 400 crab,
590
00:31:20,275 --> 00:31:21,655
about 500, 600 pounds
591
00:31:21,655 --> 00:31:23,000
out of the string.
592
00:31:23,862 --> 00:31:25,379
Come on, crab.
593
00:31:29,379 --> 00:31:31,379
Woo!
[indistinct] baby.
594
00:31:31,379 --> 00:31:32,172
Yes, baby.
595
00:31:32,172 --> 00:31:33,620
Woo!
596
00:31:36,000 --> 00:31:37,551
Last string.
597
00:31:37,551 --> 00:31:39,793
I think you should
probably get it onboard.
598
00:31:39,793 --> 00:31:41,379
You trust me now?
599
00:31:41,379 --> 00:31:44,000
You know, it's not
getting crazy but yeah.
600
00:31:44,586 --> 00:31:45,793
Okay. Well, here you go.
601
00:31:45,793 --> 00:31:47,068
You can take this last one.
602
00:31:51,793 --> 00:31:52,862
Yeah, baby!
603
00:31:52,862 --> 00:31:54,655
Sorry, Greg passed
the bag, guys.
604
00:31:54,655 --> 00:31:56,000
I gotta fix this [bleep] up.
605
00:31:56,000 --> 00:31:58,448
- Oh, yeah!
- Woo!
606
00:31:58,448 --> 00:32:00,482
They love that.
607
00:32:01,793 --> 00:32:03,655
Oh, these [bleep],
they're gonna
608
00:32:03,655 --> 00:32:05,655
I don't even wanna hear 'em.
609
00:32:05,655 --> 00:32:06,689
Woo!
610
00:32:06,689 --> 00:32:07,965
Okay. Put your life vest on,
611
00:32:07,965 --> 00:32:09,034
we got a woman driver.
612
00:32:09,034 --> 00:32:10,793
No you [bleep] up.
613
00:32:12,034 --> 00:32:13,000
All right. Be safe.
614
00:32:15,689 --> 00:32:16,862
I am excited to haul
615
00:32:16,862 --> 00:32:18,000
the last string
of the season.
616
00:32:18,000 --> 00:32:20,758
I think he knows that
my dad is watching over me
617
00:32:20,758 --> 00:32:22,931
and has held my hand this far.
618
00:32:23,379 --> 00:32:26,275
Go haul!
619
00:32:26,275 --> 00:32:27,344
I'm so glad I got to do
620
00:32:27,344 --> 00:32:28,793
this season with these guys.
621
00:32:30,172 --> 00:32:32,689
So I sat up in this chair
and I didn't know
622
00:32:32,689 --> 00:32:34,655
if I was really ready
to be up here
623
00:32:34,655 --> 00:32:36,241
but, you know,
they gave me the confidence
624
00:32:36,241 --> 00:32:39,000
and the courage I needed,
so here we go.
625
00:32:39,689 --> 00:32:41,896
All right!
Woo-hoo!
626
00:32:41,896 --> 00:32:43,758
27.
627
00:32:43,758 --> 00:32:45,586
Woo! 27.
628
00:32:47,275 --> 00:32:48,931
So just a couple more to go.
629
00:32:49,862 --> 00:32:52,172
Let's go!
630
00:32:53,862 --> 00:32:56,551
Get 'em all! Woo!
631
00:32:59,482 --> 00:33:01,827
106 miles northeast...
632
00:33:06,034 --> 00:33:07,517
on the Aleutian Lady...
633
00:33:12,000 --> 00:33:13,275
Right.
634
00:33:19,862 --> 00:33:20,931
Okay.
635
00:33:25,689 --> 00:33:27,586
I'm in a pinch,
636
00:33:27,586 --> 00:33:29,896
we gotta haul all 65 pots
637
00:33:29,896 --> 00:33:32,413
as fast
as humanly possible...
638
00:33:33,689 --> 00:33:35,620
with a crippled deck
right now.
639
00:33:36,586 --> 00:33:39,172
If Nico's foot
doesn't get any better,
640
00:33:39,172 --> 00:33:41,241
we might not get her
done in time.
641
00:33:50,172 --> 00:33:52,034
Well, I'm definitely not 100%
642
00:33:52,034 --> 00:33:54,379
but I'm gonna give it good.
643
00:33:55,068 --> 00:33:56,103
I'm gonna give it a try.
644
00:33:58,000 --> 00:34:01,689
Nico's gonna try
to go out on deck,
645
00:34:01,689 --> 00:34:04,000
he's hurt and doing better,
646
00:34:04,000 --> 00:34:06,379
but I mean,
rolling around like this
647
00:34:06,379 --> 00:34:09,689
is not gonna be easy
on his foot.
648
00:34:14,172 --> 00:34:16,689
But under
such a time crunch,
649
00:34:16,689 --> 00:34:20,137
I need him to pull himself up
by the bootstraps
650
00:34:20,137 --> 00:34:21,827
and I need him
out on the deck.
651
00:34:22,482 --> 00:34:24,172
I need a full crew.
652
00:34:47,344 --> 00:34:48,689
And you can see him wincing
653
00:34:48,689 --> 00:34:51,724
that it hurts
to move around as much.
654
00:34:52,551 --> 00:34:53,689
But he's doing his best.
655
00:34:54,586 --> 00:34:55,827
I'm getting through it.
656
00:35:00,655 --> 00:35:02,000
All right. Here we go.
657
00:35:08,896 --> 00:35:10,000
I gotta fight.
658
00:35:14,000 --> 00:35:16,310
I gotta fight for every crab.
659
00:35:17,551 --> 00:35:19,448
I gotta be able to get
as much pounds
660
00:35:19,448 --> 00:35:23,413
onboard this boat
in this short timeframe.
661
00:35:25,275 --> 00:35:26,931
That's my hope.
662
00:35:29,379 --> 00:35:30,517
Here we go.
663
00:35:39,241 --> 00:35:40,482
Whoa.
664
00:35:46,137 --> 00:35:47,724
There's a little baby.
665
00:35:49,172 --> 00:35:52,137
This is their beak
where they eat.
666
00:35:53,068 --> 00:35:54,793
Everything's in their head
right here
667
00:35:54,793 --> 00:35:56,000
so they protect themselves
668
00:35:56,000 --> 00:35:57,827
and that's why
they cover their head.
669
00:35:58,758 --> 00:36:01,068
They're the smartest
creatures in the sea.
670
00:36:01,586 --> 00:36:02,689
Can we keep him?
671
00:36:02,689 --> 00:36:03,758
No, no, no, no.
672
00:36:03,758 --> 00:36:04,896
It's just a baby.
673
00:36:06,103 --> 00:36:07,793
Throw it over.
674
00:36:07,793 --> 00:36:10,448
Do you believe
they came from outer space?
675
00:36:10,448 --> 00:36:12,758
What?
676
00:36:12,758 --> 00:36:13,862
Yeah.
677
00:36:13,862 --> 00:36:15,620
Hold on. Oh.
678
00:36:22,689 --> 00:36:23,689
What has eight legs
679
00:36:23,689 --> 00:36:26,137
and escaped from Area 51?
680
00:36:26,379 --> 00:36:27,344
That's right.
681
00:36:27,344 --> 00:36:28,827
You heard it here first.
682
00:36:33,206 --> 00:36:34,724
On the Aleutian Lady...
683
00:36:39,241 --> 00:36:41,413
I gotta fight for every crab.
684
00:36:42,758 --> 00:36:44,758
I gotta be able to get
as much pounds
685
00:36:44,758 --> 00:36:48,655
onboard this boat
in this short timeframe.
686
00:36:50,517 --> 00:36:52,172
That's my hope.
687
00:36:58,344 --> 00:36:59,620
Here we go.
688
00:36:59,620 --> 00:37:01,103
Yeah, baby.
689
00:37:02,137 --> 00:37:03,793
No good.
690
00:37:03,793 --> 00:37:05,379
Not a good sign.
691
00:37:12,827 --> 00:37:14,103
No good.
692
00:37:14,827 --> 00:37:16,172
No crab.
693
00:37:20,827 --> 00:37:22,172
Oh, dear.
694
00:37:23,172 --> 00:37:24,275
Is it good
to be back out?
695
00:37:24,275 --> 00:37:26,137
Oh, yeah. It feels great.
696
00:37:26,137 --> 00:37:27,793
It feels amazing
to be out here.
697
00:37:28,793 --> 00:37:29,862
Wish I could do more
698
00:37:29,862 --> 00:37:33,000
but I've got limitations
right now.
699
00:37:36,034 --> 00:37:37,793
I'm not gonna get
my quota caught
700
00:37:37,793 --> 00:37:39,551
before our offload.
701
00:37:40,172 --> 00:37:43,793
But at least
Nico's out on deck.
702
00:37:43,793 --> 00:37:45,517
He's our stack man
703
00:37:45,517 --> 00:37:48,344
and he's one
of the hardest workers.
704
00:37:49,827 --> 00:37:52,448
Boo
705
00:37:52,448 --> 00:37:54,620
All we can do
is keep grinding...
706
00:37:56,827 --> 00:37:58,310
and get through this gear.
707
00:37:58,827 --> 00:38:00,724
By the end of this day,
708
00:38:00,724 --> 00:38:02,896
I'm definitely gonna be
in some serious pain.
709
00:38:36,310 --> 00:38:38,068
Heather, Heather Hillstrand.
710
00:38:38,068 --> 00:38:39,206
Happy anniversary, my baby.
711
00:38:39,206 --> 00:38:41,241
Is there... Oh, my gosh.
712
00:38:41,241 --> 00:38:42,965
I tried
to make a heart.
- Happy anniversary, love.
713
00:38:42,965 --> 00:38:44,620
Here's a cup of noodles
as promised.
714
00:38:44,620 --> 00:38:46,000
Are you kidding me?
715
00:38:46,000 --> 00:38:49,827
And it's a heart-shaped.
716
00:38:49,827 --> 00:38:51,655
Here's my brother's,
brought a candle.
717
00:38:51,655 --> 00:38:55,137
Oh.
Are you happy?
718
00:38:55,137 --> 00:38:56,689
- Thank you.
- That's all I have.
719
00:38:56,689 --> 00:38:58,551
You're the best.
Never seen
an aquarium going?
720
00:38:58,551 --> 00:39:00,413
My brother did
put the camera on.
An aquarium?
721
00:39:00,413 --> 00:39:01,827
The aquarium's on.
722
00:39:01,827 --> 00:39:03,413
- Thank you.
- Bon appetit.
723
00:39:03,413 --> 00:39:05,862
Six-year wedding anniversary.
724
00:39:18,896 --> 00:39:21,000
Yeah, I love you, baby.
725
00:39:31,000 --> 00:39:33,344
You guys ready
for the last pot
of the season?
726
00:39:37,103 --> 00:39:38,758
Woo!
727
00:39:38,758 --> 00:39:42,000
Let's [bleep] go!
728
00:39:42,000 --> 00:39:43,344
Bring on the bow.
729
00:39:43,896 --> 00:39:45,241
Go do it!
730
00:39:45,241 --> 00:39:46,586
All right. Come on!
731
00:39:48,586 --> 00:39:50,206
That's the best of the best.
732
00:39:50,206 --> 00:39:52,344
Yes, sir. Let's go!
733
00:39:56,689 --> 00:39:58,068
Let's go.
734
00:40:01,413 --> 00:40:02,689
That's it, huh?
735
00:40:02,689 --> 00:40:05,206
That's it, baby.
- Captain on deck.
736
00:40:05,206 --> 00:40:06,862
We got Sophia onboard.
737
00:40:07,689 --> 00:40:09,172
First time she drove here,
738
00:40:09,172 --> 00:40:11,413
she was literally shaking,
739
00:40:11,413 --> 00:40:12,862
you know,
and now, here she is,
740
00:40:12,862 --> 00:40:14,655
you know,
putting on the haystack.
741
00:40:15,241 --> 00:40:16,586
Don, I'll give you the honors.
742
00:40:16,586 --> 00:40:18,172
Oh, hell, yeah.
- Here's the clip.
743
00:40:18,172 --> 00:40:19,620
There's nothing. It's empty.
744
00:40:19,620 --> 00:40:21,000
Oh, yeah.
745
00:40:29,034 --> 00:40:30,344
All right.
Rack it and stack it.
746
00:40:30,344 --> 00:40:31,793
Yeah.
747
00:40:31,793 --> 00:40:33,827
Captaining this crew
and the Seabrooke.
748
00:40:33,827 --> 00:40:35,103
- Thank you, Sir.
- Thank you.
749
00:40:35,103 --> 00:40:36,379
Good job, guys.
750
00:40:36,379 --> 00:40:38,551
Greg's really given me
a lot of confidence.
751
00:40:39,965 --> 00:40:42,793
Woo-hoo!
752
00:40:46,896 --> 00:40:48,896
Oh!
753
00:40:48,896 --> 00:40:50,241
Let's get that lodger fixed
754
00:40:50,241 --> 00:40:51,689
before it hurts somebody.
755
00:40:51,689 --> 00:40:52,862
Roger.
756
00:40:52,862 --> 00:40:54,241
Good job, Sophia.
757
00:40:54,241 --> 00:40:55,724
That was the right move.
758
00:40:58,655 --> 00:41:00,310
You guys rock.
759
00:41:00,310 --> 00:41:02,413
It was a pleasure being
your captain-in-training.
760
00:41:02,413 --> 00:41:04,310
Woo!
Good job, Bob.
761
00:41:04,310 --> 00:41:06,551
whoo!
762
00:41:06,551 --> 00:41:08,586
yeah!
763
00:41:09,896 --> 00:41:11,275
All right, man.
764
00:41:12,551 --> 00:41:14,517
I think
it's only appropriate that
765
00:41:15,206 --> 00:41:17,137
we remember your dad
at this moment...
766
00:41:18,137 --> 00:41:20,620
and your accomplishments here
this season.
767
00:41:20,620 --> 00:41:22,206
So you've come a long way.
768
00:41:22,206 --> 00:41:23,517
Oh, thanks Greg.
769
00:41:23,517 --> 00:41:24,517
That's really thoughtful.
770
00:41:24,517 --> 00:41:26,206
- I appreciate that.
- Yeah.
771
00:41:26,206 --> 00:41:27,896
Thank you, guys,
for an incredible season.
772
00:41:27,896 --> 00:41:29,517
Woo!
773
00:41:29,517 --> 00:41:31,000
Yeah, bring it on!
774
00:41:34,172 --> 00:41:35,586
All right, Greg.
775
00:41:35,586 --> 00:41:37,068
I kept the seat warm for you.
52313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.