Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,522 --> 00:01:48,191
So what's the difference
between East LA And LA?
2
00:01:48,442 --> 00:01:49,985
It's a whole different country.
3
00:01:49,985 --> 00:01:52,446
Hope it works out better
for you here than in Vegas.
4
00:01:52,446 --> 00:01:54,448
It's got to. It's home.
5
00:02:04,666 --> 00:02:07,169
You're not gonna get anything
like this in Las Vegas.
6
00:02:07,169 --> 00:02:10,213
You got that right. I been
dreamin' about these for 18 months.
7
00:02:10,213 --> 00:02:14,134
- No, mi hijo. Como siempre.
- Gracias. Eighteen months.
8
00:02:14,801 --> 00:02:17,471
Say hello to your mother.
And stay outta trouble!
9
00:02:17,471 --> 00:02:18,638
Orale.
10
00:02:40,911 --> 00:02:43,455
Hey, hey! Ç Cuidado, mi hijo!
11
00:02:51,630 --> 00:02:54,966
Jesse! I'm gonna need
a trim, homes. Cuando?
12
00:02:54,966 --> 00:02:57,219
- Manana a las once.
- Orale.
13
00:03:29,084 --> 00:03:33,255
Miklo, tell those wetbacks to step
on it, or they ain't gonna get paid.
14
00:03:33,255 --> 00:03:35,882
- Did you hear what I said?
- I heard you!
15
00:03:35,882 --> 00:03:38,009
Get their asses movin'.
I got two more trucks on the way.
16
00:03:38,009 --> 00:03:40,220
I'm already humpin'
and you ordered too much.
17
00:03:40,220 --> 00:03:43,557
That's 1,500 bucks of mud. Tell them to
get it down, or they can pay for it.
18
00:03:43,557 --> 00:03:45,308
Your mistake. Tell 'em yourself.
19
00:03:45,308 --> 00:03:48,186
Don't ever take the side of the Mexican
over your father! Just tell 'em!
20
00:03:48,186 --> 00:03:51,022
- Fuck you!
- You ungrateful little punk!
21
00:03:51,022 --> 00:03:52,899
I'm the one that kept you out of jail!
22
00:03:52,899 --> 00:03:55,444
You love 'em so much, you can get
the same thing they're gettin' paid.
23
00:03:55,444 --> 00:03:58,613
- I'll get a man to run this group.
- You son-of-a-bitch!
24
00:03:58,822 --> 00:04:01,074
Find yourself another slave, Dad!
25
00:04:01,283 --> 00:04:03,285
- You're through!
- I'm goin' home!
26
00:04:03,285 --> 00:04:06,288
You're fired! I'm telling
your probation officer!
27
00:04:06,288 --> 00:04:10,041
I wish I could have
seen your father's face.
28
00:04:14,880 --> 00:04:16,381
You beat him up.
29
00:04:17,090 --> 00:04:18,550
Ay, Dios mio.
30
00:04:19,718 --> 00:04:22,846
Ay, Miklo, he'll kill me
if he finds you here!
31
00:04:23,180 --> 00:04:25,640
Don't worry, Mama. He ain't never
gonna touch you again.
32
00:04:25,640 --> 00:04:28,977
- Not after what I done.
- I know that cabron. He'll turn you in.
33
00:04:30,103 --> 00:04:32,397
Miklo, come. Help do me up.
34
00:04:34,691 --> 00:04:37,778
You know, if the judge finds out
you're here, he's gonna stop my check.
35
00:04:37,778 --> 00:04:40,906
I need that money. Whoo, baby, cold hands!
36
00:04:40,906 --> 00:04:46,495
Oye, mami. En seis días, just six
little days, bingo, I'm home free.
37
00:04:46,620 --> 00:04:50,790
Ay, bingo. What's this bingo? What
are you gonna be doing in six days?
38
00:04:50,790 --> 00:04:54,085
Mi cumpleanos. June 28th.
39
00:04:54,085 --> 00:04:57,005
My birthday, remember?
I'll be off probation.
40
00:04:58,340 --> 00:05:00,926
A birthday. Ooh, eighteen.
41
00:05:01,259 --> 00:05:03,178
Que macho. Que macho.
42
00:05:03,178 --> 00:05:04,846
Mami, mami, mami.
43
00:05:04,846 --> 00:05:08,850
But to me you're always gonna be
my little chavalito, huh?
44
00:05:11,394 --> 00:05:14,022
Oye, I'm late. Beto hates to wait.
45
00:05:14,147 --> 00:05:17,359
Hey, Miklo. You can stay with
your Aunt Dolores, huh?
46
00:05:17,776 --> 00:05:19,528
Come on. We'll drop you.
47
00:05:25,534 --> 00:05:29,704
Shh, shh, shh. Hola, Luisa. Shh.
48
00:05:30,914 --> 00:05:32,916
Dolores?
49
00:05:34,125 --> 00:05:35,585
Ç Dolores!
50
00:05:42,175 --> 00:05:46,513
Ç Ay, nino! Oh, so good to see you!
51
00:05:47,013 --> 00:05:50,058
Ay, Paco. Paco, venga aqui.
52
00:05:50,392 --> 00:05:53,353
Ç Ooi, ya cha-chai, ya cha-chai!
53
00:05:53,353 --> 00:05:55,480
You're so tall!
54
00:05:57,065 --> 00:06:00,110
- How long are you here?
- Uh, I'm back for good.
55
00:06:00,110 --> 00:06:04,698
- Your probation is over?
- No, no. He's got a birthday coming up.
56
00:06:04,864 --> 00:06:06,950
Look, um, I gotta go.
57
00:06:07,284 --> 00:06:09,536
Dolores, Miklo's gonna stay
with you for a while, okay?
58
00:06:09,536 --> 00:06:12,289
- Why?
- Because you have so much more room.
59
00:06:12,289 --> 00:06:14,666
- I love you, nino, huh?
60
00:06:16,918 --> 00:06:20,672
Lupe, you may be my sister, but I'm
tired of taking care of you. Grow up!
61
00:06:20,672 --> 00:06:23,341
Look, I have tried to
be like you. I can't.
62
00:06:23,341 --> 00:06:25,552
- Your life would drive me crazy!
- Ooh, orale.
63
00:06:25,552 --> 00:06:29,264
- The Pillsbury doughboy's back in town.
- Back for good, homes.
64
00:06:29,264 --> 00:06:31,641
- Que tal?
- What's happening, man?
65
00:06:31,641 --> 00:06:33,310
Thought you was never coming back, eh.
66
00:06:33,310 --> 00:06:35,812
Hey, you know me. I always find my way
back to East Los, homes.
67
00:06:35,812 --> 00:06:37,939
You couldn't hang with your
white boy daddy or what?
68
00:06:38,857 --> 00:06:43,403
Paco, Miklo's gonna be staying with us
for a while, huh? Make room for him.
69
00:06:44,195 --> 00:06:46,197
Ain't no one share my bed
and TV but a woman.
70
00:06:46,197 --> 00:06:50,035
- This puto's staying in the garage, eh.
- Oh, yeah?
71
00:06:54,039 --> 00:06:58,335
You're not the rooster here,
huh? This is my house.
72
00:07:01,921 --> 00:07:03,381
Miklo's your cousin.
73
00:07:06,885 --> 00:07:10,972
Take this electric bill over to Mano and
tell him it has to be paid this afternoon.
74
00:07:15,644 --> 00:07:17,729
Better keep the blankets
over your head, pendejo,
75
00:07:17,729 --> 00:07:21,483
so your fluorescent skin don't keep me
awake all night. Come on.
76
00:07:21,483 --> 00:07:24,861
Hey, check out this fucking "3 P", ese.
77
00:07:24,861 --> 00:07:27,739
Since when do we let Tres Puntos
get away with that shit, homes?
78
00:07:27,739 --> 00:07:30,033
Big badass vato. 3 P ain't nothin'...
79
00:07:30,033 --> 00:07:32,911
but a bunch of fuckin' paint sniffers
who sneak in here at night.
80
00:07:32,911 --> 00:07:37,082
- They ain't about shit, ese.
- They are shit, ese.
81
00:07:37,082 --> 00:07:39,668
Why the fuck do you come
all the way back here?
82
00:07:39,668 --> 00:07:43,838
'Cause you owe me five bucks, ese,
and I came back to collect with this!
83
00:07:44,506 --> 00:07:47,467
Fuck you! I'm gonna
kick your ass, milkweed!
84
00:07:47,467 --> 00:07:49,552
Come on, Jolly Green Giant!
85
00:07:50,887 --> 00:07:52,889
I'm gonna kick your ass, milkweed!
86
00:07:59,979 --> 00:08:03,400
Orale, mi hijo, this is Quetzalcoatl,
87
00:08:03,566 --> 00:08:06,027
the great Aztec poet king.
88
00:08:06,027 --> 00:08:08,321
He ruled the kingdom of Aztlan...
89
00:08:08,321 --> 00:08:11,116
that was from Mexico
all the way up here to Califas.
90
00:08:11,116 --> 00:08:12,826
Sexy mamacita.
91
00:08:12,826 --> 00:08:16,705
Pay attention, pelao. I'm gonna
teach you all about Aztlan.
92
00:08:16,705 --> 00:08:20,041
'Cause this vato's coming back some day
to reclaim the raza's kingdom.
93
00:08:20,041 --> 00:08:23,253
- Huacha! Eee!
- Ah, parece, pero...
94
00:08:23,253 --> 00:08:25,296
why do you put my initials on?
95
00:08:25,296 --> 00:08:28,675
Because you help me, ese.
We did it together, carnalito.
96
00:08:28,675 --> 00:08:31,386
- Hijo.
97
00:08:37,559 --> 00:08:40,437
- Hey, Paco, what's up?
- Chale, ese, you can't sneak up on us,
98
00:08:40,437 --> 00:08:42,772
not with Luis's
feathered watchdogs on duty.
99
00:08:42,772 --> 00:08:46,026
- Oye, el gallo negro looks pretty mean.
100
00:08:46,026 --> 00:08:48,194
I'd put some feria on him.
101
00:08:48,194 --> 00:08:51,531
- Ç Orale! Ç Huacha!
-Cruzito!
102
00:08:51,531 --> 00:08:53,575
El Miklo. El Miklo Velka.
103
00:08:53,575 --> 00:08:57,328
What's happening, ese?
When'd you parachute in, milkweed?
104
00:08:57,328 --> 00:08:59,581
Today, from Vegas.
105
00:08:59,581 --> 00:09:03,293
High roller, o que? Mira, papa.
106
00:09:03,293 --> 00:09:05,754
- Miklo.
- Ç Hola, Tio Mano!
107
00:09:05,754 --> 00:09:09,674
- Miklo! What are you doing here?
- Nada.
108
00:09:09,674 --> 00:09:12,969
- How's your father?
- Oh, he's, he's okay.
109
00:09:12,969 --> 00:09:15,764
- Ytu jefita?
- My mom wants you to pay that.
110
00:09:15,764 --> 00:09:17,348
No te tucha.
111
00:09:17,348 --> 00:09:19,559
When you gonna pay your share?
112
00:09:20,060 --> 00:09:21,770
Chale.
113
00:09:21,770 --> 00:09:24,355
I'm on the K-Mart pay as you can plan, eh.
114
00:09:27,734 --> 00:09:29,652
You done anything about the Corps?
115
00:09:29,652 --> 00:09:31,696
I talked to the recruiter, Bentley.
He's waiting for you.
116
00:09:31,696 --> 00:09:33,990
And take orders from a jarhead like you?
117
00:09:33,990 --> 00:09:36,076
Forget it. I ain't with that party.
118
00:09:36,076 --> 00:09:38,787
You may be my stepfather,
but you ain't my commanding officer.
119
00:09:38,787 --> 00:09:41,414
You eat and you sleep in my house,
120
00:09:41,414 --> 00:09:43,583
and as long as you do,
don't you talk to me like that!
121
00:09:48,463 --> 00:09:49,547
Si.
122
00:09:51,007 --> 00:09:52,133
Venga, hijo.
123
00:09:52,592 --> 00:09:54,552
I wanna stay with Cruz.
124
00:09:54,552 --> 00:09:56,888
- Have you done your homework?
- Yeah.
125
00:09:56,888 --> 00:09:58,890
- In the truck.
126
00:10:04,729 --> 00:10:08,108
Hey, take it easy on Mano, homes.
He just wants you to work.
127
00:10:08,108 --> 00:10:11,194
Hey, he's your dad, not mine.
Let him tell you what to do, eh.
128
00:10:11,194 --> 00:10:13,238
I'm just telling you, ese.
You don't have to mad-dog me.
129
00:10:15,657 --> 00:10:18,409
- It's a customer's ride. Can't use it.
- That's bullshit.
130
00:10:18,409 --> 00:10:20,370
Where do you want to go, Vegas vato?
131
00:10:22,455 --> 00:10:25,333
- Hey, Cruz!
132
00:10:27,460 --> 00:10:30,672
Chale, I told you,
we can't take that ride.
133
00:10:33,091 --> 00:10:36,469
- Don't cry.
134
00:10:36,469 --> 00:10:39,973
All right, but this time we gotta
go down Brooklyn and Whittier, ese.
135
00:10:43,017 --> 00:10:45,103
Just like the old days, man.
136
00:10:45,103 --> 00:10:47,772
Remember when you were living
at Paco's mom's house?
137
00:10:47,772 --> 00:10:50,150
This dude was rotten, Holmes.
138
00:10:50,150 --> 00:10:54,445
- He threw some mean bombs.
- Chale, that's bullshit, ese.
139
00:10:54,445 --> 00:10:57,949
No, really. You woke up all the babies
in the barrio, ese.
140
00:10:57,949 --> 00:11:00,535
Chickens couldn't lay eggs for a month.
141
00:11:00,535 --> 00:11:03,788
You're the one throwing bombs.
Elephant farts.
142
00:11:03,788 --> 00:11:08,168
- Do that baby on acid face that you do.
- Oh, that's stupid.
143
00:11:08,168 --> 00:11:10,170
- Just do it, ese.
- All right.
144
00:11:18,344 --> 00:11:20,763
That tree is East Los to me.
145
00:11:21,389 --> 00:11:22,891
It's good to be home.
146
00:11:22,891 --> 00:11:25,977
Que no? Hey, sabes que, ese?
147
00:11:25,977 --> 00:11:28,313
My paintings made it to the finals.
148
00:11:28,313 --> 00:11:30,356
- De veras, man? You really made it?
- Simon.
149
00:11:30,356 --> 00:11:32,442
In all of Califas, I'm still in.
150
00:11:32,442 --> 00:11:34,527
- Orale.
- Te aventaste.
151
00:11:34,527 --> 00:11:36,779
They'll give the prize
to you. You're the best.
152
00:11:36,779 --> 00:11:38,907
- Not bad for a Chicano, eh?
-Que no?
153
00:11:39,866 --> 00:11:42,577
- Oye, Cruzito.
- Que pasa?
154
00:11:42,577 --> 00:11:45,121
- You still have your quills and inks?
- Simon. Por que?
155
00:11:45,121 --> 00:11:48,124
Get down, James Brown.
Put the needle in, huh?
156
00:11:48,124 --> 00:11:50,335
I want my VL Tattoo.
157
00:11:50,335 --> 00:11:52,462
Hey, take a look in the mirror, guero.
158
00:11:52,462 --> 00:11:54,422
Does it snow in LA?
159
00:11:54,672 --> 00:11:56,883
Does a white boy get a VL placazo?
160
00:11:56,883 --> 00:11:59,093
No, he don't!
161
00:11:59,093 --> 00:12:01,888
I'd have my placa now if the judge
hadn't thrown me outta East Los.
162
00:12:02,096 --> 00:12:04,224
Chale, you wouldn't have shit, milkweed.
163
00:12:04,515 --> 00:12:06,476
It's some serious shit, homes.
It don't wash off.
164
00:12:06,476 --> 00:12:09,520
First sign of trouble, you'll be running
back to your white boy daddy in Las Vegas.
165
00:12:09,520 --> 00:12:12,440
Oye, vato, dejalo. Oye, Miklo.
166
00:12:12,815 --> 00:12:15,985
Just wait 'til your number's called,
ese. You'll get one.
167
00:12:15,985 --> 00:12:19,113
...Folsom and Indiana,
possible vehicle violation.
168
00:12:24,118 --> 00:12:26,287
Fuck, man. I'm on probation, man.
169
00:12:27,121 --> 00:12:29,666
- No te tucha.
- Pinche jura. Always fuckin' with us.
170
00:12:29,666 --> 00:12:31,668
- Cool it, ese!
-I got it.
171
00:12:31,668 --> 00:12:33,753
Hello, officer.
172
00:12:33,753 --> 00:12:35,922
What seems to be the problem, sir?
173
00:12:37,423 --> 00:12:39,801
Bumper clearance has gotta
be at least ten inches.
174
00:12:39,801 --> 00:12:42,178
- Oh, really?
- You, in the car.
175
00:12:42,804 --> 00:12:44,764
Registration, license?
176
00:12:50,228 --> 00:12:52,105
You do this to people
in Beverly Hills, eh?
177
00:12:53,564 --> 00:12:55,525
Take off the glasses, please.
178
00:13:02,365 --> 00:13:03,992
You look familiar.
179
00:13:04,450 --> 00:13:05,952
You got a record?
180
00:13:06,619 --> 00:13:09,664
Yes, sir, he's got a record.
He's got a great record.
181
00:13:09,664 --> 00:13:12,125
"The Black Rooster." Thirteen KO's.
182
00:13:14,877 --> 00:13:16,963
He's got a great right uppercut.
183
00:13:17,797 --> 00:13:21,843
You, uh, used to train at
the Boys' Club, didn't you?
184
00:13:21,843 --> 00:13:25,179
Two years, second division Golden
Gloves, 'til, 'til he broke his wrist.
185
00:13:25,179 --> 00:13:28,391
- Oh, yeah, I remember.
- See? Orale, vato.
186
00:13:30,101 --> 00:13:33,646
- This your car?
- Well, I just painted it, sir.
187
00:13:34,230 --> 00:13:35,398
What do you think?
188
00:13:40,987 --> 00:13:42,363
It looks nice.
189
00:13:44,115 --> 00:13:48,578
Listen, uh, just raise up
the bumper a few inches, okay?
190
00:13:49,495 --> 00:13:51,080
Like your uppercut, huh?
191
00:13:51,080 --> 00:13:54,792
Thank you, officer. We will, sir.
192
00:13:54,792 --> 00:13:58,129
Ah, it's all right, Joe. Let's go.
Hey, you know who the kid was?
193
00:13:58,129 --> 00:14:02,091
Pinche culero. Didn't have that badge
between us, we'd see who hassles who, eh.
194
00:14:02,091 --> 00:14:04,886
- Shut the fuck up, ese.
- Don't be using my boxing anymore, eh.
195
00:14:04,886 --> 00:14:07,722
- Oh...
- He's just trying to save our asses.
196
00:14:07,722 --> 00:14:09,807
I let you put my hat off my head once,
197
00:14:09,807 --> 00:14:13,561
but you better keep your face outta
my business before I put you down.
198
00:14:13,561 --> 00:14:16,939
Ya. Ya, vato. Come on,
let's get this ranfla back.
199
00:14:16,939 --> 00:14:19,484
You know it.
200
00:14:22,028 --> 00:14:26,449
-Hungry, Miklo?
-I got the munchies, man.
201
00:14:26,449 --> 00:14:28,534
We get back to the canton,
we'll get some refino.
202
00:14:29,786 --> 00:14:32,497
See if Mama Dolores made some...
203
00:14:37,126 --> 00:14:40,088
Even a white boy
should like chocolate.
204
00:14:40,797 --> 00:14:42,423
- Hey.
- Pull it up on your end.
205
00:14:42,423 --> 00:14:44,050
Come here.
206
00:14:45,927 --> 00:14:47,595
Que paso?
207
00:14:48,179 --> 00:14:50,139
Check it out, homies.
208
00:14:52,725 --> 00:14:55,103
- Who is it?
- Tres Puntos, ese.
209
00:14:55,103 --> 00:14:57,313
Right in our own fuckin' alley, homes!
210
00:14:57,313 --> 00:14:59,565
Ç Chingada! Tres Puntos, ese.
211
00:14:59,565 --> 00:15:02,985
- But those fuckers crossed the line, eh.
- Into dead man's land, ese.
212
00:15:05,154 --> 00:15:07,073
Chale, just my dick in my pants.
Don't fuck around, ese!
213
00:15:07,073 --> 00:15:10,076
- We gotta do something, man!
- Oh, we gotta do something?
214
00:15:10,076 --> 00:15:12,078
Well, do something then, rooster.
You're listo. You're ready.
215
00:15:12,078 --> 00:15:14,080
Chale... Why do you
always wanna fight raza?
216
00:15:14,080 --> 00:15:16,082
Hey, shut the fuck up, eh.
217
00:15:16,082 --> 00:15:19,043
You want your placazo so bad?
Let me see the color inside you.
218
00:15:19,043 --> 00:15:21,045
- Leave it alone, ese.
- Come on!
219
00:15:21,045 --> 00:15:23,047
- What the fuck's wrong with you?
- That's what I thought.
220
00:15:24,966 --> 00:15:27,552
- Leave it alone, carnal.
- Watch me, Jolly Green Giant!
221
00:15:27,552 --> 00:15:29,595
Hey, fuckin' kamikaze!
222
00:15:29,595 --> 00:15:33,516
Miklo, wait! Hey, pinche loco man!
223
00:15:33,516 --> 00:15:35,935
This ain't no pinche card game, ese.
224
00:15:35,935 --> 00:15:38,604
Hey, life's a risk, carnal.
225
00:15:40,690 --> 00:15:43,568
What the fuck is he doin', ese?
226
00:15:43,568 --> 00:15:45,528
He's locote, homes.
227
00:15:45,528 --> 00:15:48,698
- Ç Huacha! Ç Huacha!
- He's got balls. Don't fuck him up, ese.
228
00:15:48,698 --> 00:15:50,908
Oh, he's gonna start
some pedo, homes.
229
00:15:58,583 --> 00:16:00,459
Hey, hurry up, ese!
230
00:16:00,459 --> 00:16:03,671
What are you in a hurry for?
You got a date or something?
231
00:16:03,671 --> 00:16:05,756
Let the homeboy get down.
232
00:16:05,882 --> 00:16:09,677
Fuck these punks! I'll come in here day
or night. I'm taking over this barrio.
233
00:16:10,011 --> 00:16:13,598
Get down, Demon. Throw that
puto sign on these punks.
234
00:16:13,598 --> 00:16:17,476
They can't bust
a grape, can't kick no dust. Shit!
235
00:16:17,476 --> 00:16:19,770
Oh, no! Shit!
236
00:16:19,770 --> 00:16:22,899
- Ç Chingao!
- Ç Viva Vatos Locos!
237
00:16:22,899 --> 00:16:25,902
I'm gonna fuck you up, you
bastard! Lucky motherfucker!
238
00:16:25,902 --> 00:16:29,405
Get in the car, Demon!
You crazy shit, you!
239
00:16:29,405 --> 00:16:31,574
- Javier!
- Ç Ahi vienen! Ç Ahi vienen!
240
00:16:31,574 --> 00:16:34,702
-Shit!
241
00:16:34,702 --> 00:16:36,913
Fuck you, putos, ese!
242
00:16:36,913 --> 00:16:41,000
You oughta be ridin'
a tricycle, Spider!
243
00:16:41,000 --> 00:16:43,211
Spider, puto, you paint
our wall, we'll paint your ass!
244
00:16:43,211 --> 00:16:45,546
Why you wanna bust up
our ride around, punk?
245
00:16:45,546 --> 00:16:48,299
Fuck you, Candelaria!
We're taking over this barrio!
246
00:16:48,299 --> 00:16:51,636
- Try it, Spider!
-Now get outta here, punk!
247
00:16:51,636 --> 00:16:54,263
Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure...
248
00:16:54,263 --> 00:16:59,644
to announce the winners of the Los Angeles
City Schools Annual Art Competition.
249
00:16:59,644 --> 00:17:04,023
And the first one is from
Lincoln High School, Cruz Candelaria.
250
00:17:04,023 --> 00:17:06,859
- Come up here, Cruz.
251
00:17:06,859 --> 00:17:09,403
- Cruz!
- Cruz!
252
00:17:17,036 --> 00:17:20,623
So, Cruz, here's your plaque.
Your award of honor.
253
00:17:20,623 --> 00:17:24,543
And much more important
than this plaque, however,
254
00:17:24,543 --> 00:17:27,588
I want to give you this,
which is your scholarship...
255
00:17:27,588 --> 00:17:29,924
from the Los Angeles College of Design.
256
00:17:29,924 --> 00:17:32,969
May you have tremendous success
in the future.
257
00:17:32,969 --> 00:17:35,096
Woo! Cruz!
258
00:17:39,517 --> 00:17:40,768
Gracias.
259
00:17:43,854 --> 00:17:45,356
I, uh...
260
00:17:46,649 --> 00:17:50,236
I first started painting
when I used to draw...
261
00:17:50,236 --> 00:17:53,698
little cards for my mom
when she was sick in the hospital.
262
00:17:55,157 --> 00:17:57,868
Those little cards made her happy,
263
00:17:57,868 --> 00:18:02,456
and she told me then,
"Mijo, tu eres un artista."
264
00:18:02,456 --> 00:18:04,041
You are an artist.
265
00:18:04,875 --> 00:18:07,044
I guess she was right.
266
00:18:07,044 --> 00:18:09,255
I just wish that she was here to see it.
267
00:18:10,339 --> 00:18:14,260
I want to thank especial mi...
especially mi abuelito,
268
00:18:14,260 --> 00:18:20,141
my grandfather, my father, my stepmom,
Dolores, who I love very much,
269
00:18:20,141 --> 00:18:22,435
Los Vatos Locos.
270
00:18:22,435 --> 00:18:25,521
Whoo! Viva Los Vatos Locos!
271
00:18:30,276 --> 00:18:34,614
Poke him deeper, ese. Make it last.
272
00:18:34,614 --> 00:18:37,450
You want me to hold you down, eh?
273
00:18:37,450 --> 00:18:39,660
Miralo. Como crying!
274
00:18:49,086 --> 00:18:52,340
Hey, Cruzito, you almost done, man?
I need you to stitch my khakis.
275
00:18:52,340 --> 00:18:56,344
This afternoon I got my prize, ese,
and now you get yours.
276
00:18:56,344 --> 00:18:58,262
ç Orale!
277
00:18:58,262 --> 00:19:03,267
- Hey, your blue eyes are turning brown.
278
00:19:03,267 --> 00:19:05,811
Caquita brown.
279
00:19:05,811 --> 00:19:09,106
Orale, carnal. This is it, ese.
280
00:19:09,106 --> 00:19:11,275
No more going back to Fantasyland...
281
00:19:11,275 --> 00:19:14,111
and believing the cat
never catches Tweety Bird.
282
00:19:14,111 --> 00:19:16,489
Chale. Not here, ese.
283
00:19:18,866 --> 00:19:22,703
Now you home with us,
and defend the barrio.
284
00:19:22,703 --> 00:19:25,122
- Ç Dale!
- Ç Dale, guero!
285
00:19:25,122 --> 00:19:27,708
-Lleguele, cabron.
- Vatos Locos forever.
286
00:19:27,708 --> 00:19:30,294
- Forever!
- Forever.
287
00:19:30,294 --> 00:19:32,713
- Whoo!
- Orale.
288
00:19:32,713 --> 00:19:34,840
Hey, baptize him.
289
00:19:34,840 --> 00:19:37,051
- Listen...
- No, no, no, no!
290
00:19:37,051 --> 00:19:40,805
- Just calm down. It don't hurt.
291
00:19:40,805 --> 00:19:43,432
- Ah. Ç Ay!
- Looks good, eh.
292
00:19:43,432 --> 00:19:47,019
- Yeah, homes.
- Echale. Echale.
293
00:19:50,272 --> 00:19:52,441
Another one, another one.
294
00:20:00,032 --> 00:20:03,285
Hey, that was cool what you did,
jackin' up those jokers, eh.
295
00:20:03,285 --> 00:20:06,288
Cool, eh. Orale.
296
00:20:06,288 --> 00:20:10,042
- ...que me empinque la vida.
- Come and watch cartoons. It's funny.
297
00:20:10,042 --> 00:20:12,253
Mira.
298
00:20:12,253 --> 00:20:14,797
-Have some respect.
- Ow! ç Huacha!
299
00:20:14,797 --> 00:20:17,091
Not bad for a loco
from the barrio, eh?
300
00:20:18,384 --> 00:20:21,846
Can you imagine? Nobody
ever went to City Hall...
301
00:20:21,846 --> 00:20:24,473
except to pay fines or bail somebody out!
302
00:20:28,102 --> 00:20:31,564
Si. Cruzito, you are
a lone stallion among mules.
303
00:20:31,564 --> 00:20:35,651
You're gonna become a legend,
like Pancho Villa orJoaquin Murrieta!
304
00:20:35,651 --> 00:20:37,987
To Cruz!
305
00:20:40,322 --> 00:20:42,616
- Salud.
- Salud.
306
00:20:42,616 --> 00:20:46,495
ç Arriba, arriba, arriba!
307
00:20:46,495 --> 00:20:49,582
- Ow!
- Ay.
308
00:21:22,448 --> 00:21:24,325
Huachalo, huachalo.
Huacha, Chuey. Huacha, Chuey.
309
00:21:24,325 --> 00:21:26,327
Huachalo Chuey.
310
00:21:30,039 --> 00:21:32,416
- Ow!
- Ow!
311
00:21:32,416 --> 00:21:34,794
Go on, Chuey!
312
00:21:44,386 --> 00:21:46,597
Hey, Frankie, let me borrow
the keys to your brother's GTO.
313
00:21:46,597 --> 00:21:48,849
Hey, what do you think I am, a pendejo?
314
00:21:48,849 --> 00:21:50,851
Oh, culero, see how you are, ese?
315
00:21:50,851 --> 00:21:53,604
See who paints that portrait
of your girl like you wanted me to.
316
00:21:53,604 --> 00:21:55,856
Oh, pinche Indian giver.
Hey, you promised, eh!
317
00:21:55,856 --> 00:21:57,858
- Chale, chale, ese.
- You're an Indian giver, ese.
318
00:21:57,858 --> 00:22:00,486
Me la rayo, vato. I'll paint your
ruca firme like that, all naked y todo.
319
00:22:00,486 --> 00:22:02,404
Put some gas in it, ese.
320
00:22:02,404 --> 00:22:04,240
Hey, don't be putting stains
on Frankie's backseat, homes!
321
00:22:04,240 --> 00:22:07,159
Or the front seat
or anywhere else, vato.
322
00:22:09,912 --> 00:22:12,957
ç Orale, Cruzito!
323
00:22:15,209 --> 00:22:17,586
Mira. Huacha, huacha, huacha, Cruz.
324
00:22:17,586 --> 00:22:20,381
- Orame. No!
- Ooh!
325
00:22:20,381 --> 00:22:23,759
Hey. Que paso, mi hija?
326
00:22:23,759 --> 00:22:26,595
Thought you said you was
gonna be at this thing.
327
00:22:26,595 --> 00:22:30,307
- I got Frankie's brother's GT.
- Oh, you did?
328
00:22:30,307 --> 00:22:32,852
Yeah, you know it, mi hija.
329
00:22:32,852 --> 00:22:35,229
So what's up? I thought you was
gonna be at this thing...
330
00:22:35,229 --> 00:22:37,439
- and then you didn't show up.
- You didn't tell me what time.
331
00:22:37,439 --> 00:22:39,650
Oh, well, let's dance, ruca.
332
00:22:40,484 --> 00:22:43,028
Baila, bebe.
333
00:22:43,195 --> 00:22:45,948
Ç Orale, Cruz! No te pincha.
334
00:22:59,420 --> 00:23:02,006
Let's get outta here.
335
00:23:02,006 --> 00:23:05,634
- Hey, Cruz, come here, homes!
- Hey, hey, hey, hey!
336
00:23:05,634 --> 00:23:07,720
No, wait, homes. Where you goin'?
337
00:23:07,720 --> 00:23:10,222
- Cruz's gonna open a present now, eh.
- Que?
338
00:23:10,222 --> 00:23:12,349
Oh, si, baboso. Like you don't know.
339
00:23:12,349 --> 00:23:14,393
- Come on.
- I'll take you out with a knockout, homes.
340
00:23:14,393 --> 00:23:16,145
- Horale, Juanito. Put up your dukes, eh.
- What do you think I'm doin'?
341
00:23:16,145 --> 00:23:18,272
-Guard yourself.
- Hit him with a right!
342
00:23:18,480 --> 00:23:21,025
- Oooh!
- You gotta finish him!
343
00:23:21,400 --> 00:23:23,777
But Bobby Chacon rises and dusts
Chucho Castillo.
344
00:23:23,777 --> 00:23:26,113
Pa-pa-pa pow-pow. Picks him up...
345
00:23:26,113 --> 00:23:28,490
- Come on, let me go!
- Spins him around!
346
00:23:33,245 --> 00:23:35,998
Your skin's so soft, mi hijita.
347
00:23:35,998 --> 00:23:39,335
Tus labios, tus ojos.
348
00:23:39,335 --> 00:23:41,670
Ooh.
349
00:23:42,087 --> 00:23:45,007
Will you paint my picture?
350
00:23:45,174 --> 00:23:47,676
Te voy a pintar, m'hija.
351
00:23:49,678 --> 00:23:52,306
I'm gonna paint you
like an Aztec princess.
352
00:23:59,021 --> 00:24:02,066
Tocame, suavecito.
353
00:24:12,993 --> 00:24:15,788
Ooh, looky, looky. Can I have some?
354
00:24:15,788 --> 00:24:18,415
- I like mine rare.
355
00:24:18,415 --> 00:24:20,751
Ye-pa, ye-pa, ye-pa!
356
00:24:20,751 --> 00:24:22,836
What door do I pick?
357
00:24:22,836 --> 00:24:25,589
Chingalos, putos.
This ain't your turf, ese!
358
00:24:25,589 --> 00:24:27,966
Get him out! Get him out, guero!
359
00:24:27,966 --> 00:24:29,718
Ç Dejalo! Ç No!
360
00:24:41,105 --> 00:24:44,608
Let's give this
Vato Loco a joyride!
361
00:24:51,323 --> 00:24:55,828
We gotta teach these putos a lesson!
They ain't gonna fuck with us no more!
362
00:24:55,828 --> 00:24:59,832
I'm taking his VL placa!
It's mine forever, ese!
363
00:24:59,832 --> 00:25:03,877
-What are you kids doin' up there?
364
00:25:03,877 --> 00:25:09,216
Get your old man ass back inside
now, punk, before I put you to sleep!
365
00:25:09,216 --> 00:25:12,636
Let's get the fuck
outta here! Let's party!
366
00:25:12,636 --> 00:25:15,639
Tres Puntos own this barrio now!
367
00:25:18,392 --> 00:25:22,354
Ç Ay! My back, my back!
368
00:25:22,354 --> 00:25:24,815
He's still under
the anesthetic. I gotta go back in.
369
00:25:24,815 --> 00:25:28,861
Your son has multiple contusions. The
thoracic vertebrae in his back is broken.
370
00:25:28,861 --> 00:25:32,865
- It's very serious.
- When will we know if he'll be okay?
371
00:25:32,865 --> 00:25:35,534
His spleen is injured, so I gotta
go back in and stop the bleeding.
372
00:25:35,534 --> 00:25:39,246
If he gets an abdominal infection,
he might be in for a prolonged stay.
373
00:25:39,246 --> 00:25:41,957
I'm sorry. That's all
I gotta say right now.
374
00:25:46,086 --> 00:25:48,464
- Que paso?
- We got the vatos here.
375
00:25:48,964 --> 00:25:50,174
Vamonos.
376
00:25:50,174 --> 00:25:53,469
- Orale, vatos, that rocho...
- Get the door!
377
00:25:53,469 --> 00:25:57,890
- Tres Puntos are gonna pay big time!
378
00:25:57,890 --> 00:25:59,475
- Big time!
-Shut up!
379
00:25:59,475 --> 00:26:02,144
Shut up! We ain't gonna
be hitting 'em tonight, eh.
380
00:26:02,144 --> 00:26:04,730
They're gonna be waiting for us tonight.
We're gonna get 'em tomorrow morning.
381
00:26:04,730 --> 00:26:06,732
In the daylight? It's Sunday, ese.
382
00:26:06,732 --> 00:26:09,651
They ain't gonna be going
to Mass, pendejo.
383
00:26:09,651 --> 00:26:13,113
Gimme that! You don't think I want
'em, eh? You don't think I want 'em?
384
00:26:13,113 --> 00:26:15,741
I got some poison for a spider,
eh, but for tomorrow.
385
00:26:15,741 --> 00:26:18,243
- Paco! Paco!
386
00:26:18,243 --> 00:26:20,746
Hey, hey, cool it, ese!
387
00:26:20,746 --> 00:26:22,414
What are you doing?
388
00:26:22,414 --> 00:26:23,582
We can't let those punks
come into our barrio--
389
00:26:23,582 --> 00:26:26,043
- Get out! Just get out of here!
- Start pushing us around.
390
00:26:26,043 --> 00:26:28,420
- Who are you fighting?
- Tres Puntos!
391
00:26:28,420 --> 00:26:32,090
- Who are you fighting? Yourselves!
- What are you doing?
392
00:26:32,090 --> 00:26:34,426
- Don't talk to him like that.
- Just fighting yourselves!
393
00:26:34,426 --> 00:26:37,346
- Those are mi carnales. They're my family.
- I'm your family!
394
00:26:37,346 --> 00:26:40,224
We should be taking care of each other,
not fighting on the street!
395
00:26:40,224 --> 00:26:42,351
Hey, we do nothing and we are nothing!
396
00:26:42,351 --> 00:26:45,646
- Fuck that! Come on!
- Yeah, homes, chale!
397
00:26:45,646 --> 00:26:49,900
- Paco! Paco, mi hijo!
398
00:26:50,609 --> 00:26:53,070
- No, Miklo.
- I'm sorry, Tia.
399
00:26:58,200 --> 00:27:02,246
Ooh! I like the country, ese!
400
00:27:02,246 --> 00:27:06,333
Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno
back in your pants, ese.
401
00:27:06,333 --> 00:27:08,210
- Hey, homey,
402
00:27:08,210 --> 00:27:10,838
I was just marking our new territory!
403
00:27:10,838 --> 00:27:14,216
That's right. We're the new
landlords. Vato Locos are finished.
404
00:27:14,216 --> 00:27:17,010
Check out the new view, homies!
405
00:27:17,010 --> 00:27:20,180
I'm gonna build myself
a righteous pad here.
406
00:27:20,430 --> 00:27:22,933
Swimming pool, white
picket fence and shit.
407
00:27:23,308 --> 00:27:28,689
Hey, Joker, you got
a fine mamacita, homes! Mwa!
408
00:27:28,689 --> 00:27:31,191
- Save me some.
- Come here, baby.
409
00:27:31,191 --> 00:27:34,069
- Don't, they're watching.
- Come here. Gimme some.
410
00:27:34,069 --> 00:27:39,283
- No.
-Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah!
411
00:27:46,248 --> 00:27:48,625
Hey. Check it out, Spider.
412
00:28:06,685 --> 00:28:10,147
- It's that punk from the alley.
- Hey, Spider!
413
00:28:10,147 --> 00:28:12,274
Vato loco must be on
medication to come here.
414
00:28:12,274 --> 00:28:15,694
You cut my carnal!
I'm here to jack you up, puto!
415
00:28:21,491 --> 00:28:23,452
Hey, Spider!
416
00:28:26,121 --> 00:28:29,458
Hey, let's cut the motherfucker!
417
00:28:32,419 --> 00:28:36,590
- What do you vatos wanna do, ese?
- Cale, homies.
418
00:28:37,090 --> 00:28:39,760
You gotta pay your dues
to me, pinche mamon.
419
00:28:39,760 --> 00:28:42,804
You wanna throw down, puto?
Come and get some?
420
00:28:42,804 --> 00:28:44,890
- Chale, motherfucker!
- Hey, fuck you!
421
00:28:44,890 --> 00:28:47,601
You want another placazo, badass!
Come and get it, motherfucker!
422
00:28:47,601 --> 00:28:50,729
Ç Chinga tu madre! I'm gonna cut
your fuckin' eye out, punk,
423
00:28:50,729 --> 00:28:53,982
- and kill you!
- Fuck these other vatos, ese!
424
00:28:53,982 --> 00:28:56,818
Get up, Chuckie! Get up!
425
00:28:56,818 --> 00:29:00,489
You fuck with my familia, eh, you gotta
answer to me here and now.
426
00:29:00,489 --> 00:29:02,574
Come on, toe to toe.
427
00:29:02,574 --> 00:29:04,993
- Let's go, motherfucker!
428
00:29:07,162 --> 00:29:10,082
Let's see what kind of man
you are in daylight!
429
00:29:11,792 --> 00:29:13,710
What's the matter, Spider,
you a-scared of me?
430
00:29:13,710 --> 00:29:16,046
I'm gonna catch you
on the fuckin' rebound, punk!
431
00:29:16,046 --> 00:29:19,341
I'm gonna squash you like the pinche bug
you are. Come on, motherfucker!
432
00:29:19,341 --> 00:29:21,343
Ç Vamonos!
433
00:29:29,142 --> 00:29:33,146
Fuck! Die, motherfucker!
434
00:29:37,234 --> 00:29:39,236
Where you goin'? Get up.
435
00:29:39,236 --> 00:29:42,948
- My rib's broken.
- You ain't talkin' so bad now, ese.
436
00:29:43,907 --> 00:29:47,244
- Oh, my rib!
- You wanna know how it feels like?
437
00:29:47,494 --> 00:29:51,707
You wanna know how it feels like
to get stuck, puto? Come on, get up.
438
00:29:53,166 --> 00:29:55,502
- Get up!
- Fuckin' punk!
439
00:30:01,550 --> 00:30:03,635
What are you runnin' for, bitch?
440
00:30:05,721 --> 00:30:08,890
You should not have done that
to my brother Cruzito, ese.
441
00:30:08,890 --> 00:30:10,809
You know what I mean, jellybean?
442
00:30:10,809 --> 00:30:13,061
- Fuck!
- You wanna dance?
443
00:30:13,061 --> 00:30:15,439
I know a tune that's called
"Stick and cut."
444
00:30:15,439 --> 00:30:18,900
- You like that shit, stick and cut, ese?
445
00:30:18,900 --> 00:30:21,528
- Aaah!
- Puto.
446
00:30:23,697 --> 00:30:25,824
Miklo, hold him down!
447
00:30:31,872 --> 00:30:34,124
Ç Ay!
448
00:30:35,250 --> 00:30:37,627
Ç Cabron! Aaah!
449
00:30:37,627 --> 00:30:40,756
Property of Vatos Locos.
450
00:30:40,756 --> 00:30:42,799
In case the dogcatcher wants to know.
451
00:30:42,799 --> 00:30:46,344
-Motherfucker!
- Let him up, milkweed!
452
00:30:48,055 --> 00:30:52,809
Hey, Jorge. We got him for Cruzito,
ese! He's marked for life!
453
00:30:52,809 --> 00:30:55,604
-ç Hijo de la chingada!
- Paco, no!
454
00:30:55,604 --> 00:31:00,776
Cruz is alive, ese! Besides, when a dog
goes belly up, he's finished. ç Chale!
455
00:31:03,111 --> 00:31:06,364
Yeah, look at him. The dog is belly up!
456
00:31:07,866 --> 00:31:11,787
- Whoo! ç Viva Los Vatos Locos!
- Ç Viva Vatos Locos!
457
00:31:11,787 --> 00:31:15,791
Ah-ha-ha-hi-hi! Yeah!
458
00:31:17,834 --> 00:31:20,754
Ç Viva Los Vatos Locos!
459
00:31:29,304 --> 00:31:31,264
Let's go, homes!
460
00:31:35,102 --> 00:31:37,354
Die, pinche puto!
461
00:31:53,954 --> 00:31:55,288
No!
462
00:31:55,288 --> 00:31:57,290
He's dead!
463
00:31:57,290 --> 00:31:59,084
- Come on, let's go, homes!
- No!
464
00:31:59,501 --> 00:32:02,587
Shit! Where's he hit,
man? Where's he hit?
465
00:32:03,463 --> 00:32:05,590
Chuey, get his shirt off, homes!
466
00:32:11,555 --> 00:32:13,890
Take it easy, Miklo!
There's blood everywhere!
467
00:32:13,890 --> 00:32:15,892
He's hurt bad.
468
00:32:15,892 --> 00:32:19,855
What the fuck are you
doing, pendejo? Watch the corner!
469
00:32:19,855 --> 00:32:22,732
You're gonna kill us!
You're gonna kill us, Paco!
470
00:32:22,732 --> 00:32:25,902
Shut up, Frankie! I gotta
get him to the hospital, homes!
471
00:32:25,902 --> 00:32:28,321
No, I don't wanna go to no
hospital! People die there!
472
00:32:28,321 --> 00:32:31,616
Man, you're shot! What are you worried
about, ese? I'm taking you to County!
473
00:32:31,616 --> 00:32:34,077
No! Let me out!
474
00:32:34,077 --> 00:32:36,288
- I ain't going to no hospital!
- Get your ass back in here!
475
00:32:36,288 --> 00:32:38,665
Watch the van!
476
00:32:59,019 --> 00:33:01,354
- Let's get outta here, Paco!
-Step on it, Paco!
477
00:33:04,941 --> 00:33:06,401
Oh, shit!
478
00:33:14,367 --> 00:33:16,995
Watch it, Paco!
479
00:33:16,995 --> 00:33:18,955
Oh, hang on!
480
00:33:18,955 --> 00:33:21,458
Ç Hijole! He's still there, vato!
481
00:33:21,458 --> 00:33:24,961
Ya, ya, ese.
You cry, we die! Shut up, homes!
482
00:33:24,961 --> 00:33:28,423
Come on, homes! Step on it, man!
483
00:33:28,423 --> 00:33:30,425
He's gaining on us! Ç No van a chingar!
484
00:33:30,425 --> 00:33:33,220
They ain't gonna do shit, vato! ç Huacha!
485
00:33:46,900 --> 00:33:49,110
Huacha, homes, huacha!
486
00:33:52,781 --> 00:33:55,200
Ç Hijo de puta! Chicano U-turn, homey!
487
00:33:55,200 --> 00:33:58,411
- Puro ricochet!
- There's no fucking jura in this town.
488
00:33:58,411 --> 00:34:01,122
- can do a Chicano U-turn!
- De veras.
489
00:34:01,122 --> 00:34:03,166
Right on, carnal!
490
00:34:03,166 --> 00:34:05,293
Hey, you just hang on tight, Miklo.
491
00:34:05,293 --> 00:34:07,462
You're gonna be as free as a bird, vato.
492
00:34:13,510 --> 00:34:17,138
- They're down on Floral!
493
00:34:18,848 --> 00:34:22,227
- This is your papi's shotgun, homes!
- Throw it out the pinche window!
494
00:34:22,227 --> 00:34:27,399
Relax, homes! Es mi barrio.
They ain't gonna get nobody!
495
00:34:30,443 --> 00:34:32,487
... right down here
on Indiana Street, homes.
496
00:34:36,908 --> 00:34:39,202
Me la pelan, tourists!
497
00:34:40,912 --> 00:34:43,164
- Look out!
498
00:34:51,381 --> 00:34:53,383
Go!
499
00:34:54,467 --> 00:34:56,428
Come on, Miklo! We gotta go, homes!
500
00:34:56,428 --> 00:34:59,639
- Come on, eh!
- Paco, come on!
501
00:34:59,639 --> 00:35:04,853
- Run, carnal, run!
- Vatos Locos forever, carnal. Let's go!
502
00:35:06,396 --> 00:35:08,398
Come on!
503
00:35:08,940 --> 00:35:10,942
Shit!
504
00:35:13,528 --> 00:35:15,739
Freeze!
505
00:35:15,739 --> 00:35:17,991
Show me your hands!
506
00:35:17,991 --> 00:35:20,243
- My cousin is shot, homes.
- Put 'em up!
507
00:35:20,243 --> 00:35:23,747
- Get against the car! Get against the car!
- You gotta help my cousin, homes.
508
00:35:23,747 --> 00:35:25,749
- He's hurt.
- Get 'em up!
509
00:35:25,749 --> 00:35:27,876
My cousin's been shot, homes.
510
00:35:27,876 --> 00:35:30,003
Get up against the car! Go, move!
511
00:35:30,003 --> 00:35:33,298
- Cuff him!
- Hey! Hey, help out my cousin.
512
00:35:33,298 --> 00:35:35,717
- He's been sh--
- Shut up and get against the car!
513
00:35:35,717 --> 00:35:39,262
Pac... Ah! Paco!
514
00:35:41,848 --> 00:35:45,060
Paco!
515
00:36:05,038 --> 00:36:07,123
Another fish tank in from LA.
516
00:36:07,123 --> 00:36:09,376
Two down and one to go.
517
00:36:18,885 --> 00:36:22,263
Feel the pain, man. Come on,
keep it going. Keep it going. Come on.
518
00:36:25,100 --> 00:36:27,268
Some fresh meat just come in, carnal.
519
00:36:32,816 --> 00:36:36,027
Come on, Ryder,
one more time, man.
520
00:36:36,027 --> 00:36:39,406
Come on, man. Come on, Ryder.
521
00:36:40,490 --> 00:36:43,076
What the fuck we got here?
522
00:36:43,076 --> 00:36:46,704
Fuckin' fresh fish, man.
Can you believe that shit?
523
00:36:46,704 --> 00:36:49,290
58-271.
524
00:36:49,290 --> 00:36:52,836
-Come on. Pick it up. Let's go!
- Velka, B69-345.
525
00:36:55,130 --> 00:36:58,550
Pick it up. What you strollin' for?
Move it along. Let's go!
526
00:36:58,550 --> 00:37:03,263
Long time since I had a West Texas
ballroom bitch. How 'bout you bein' mine?
527
00:37:03,263 --> 00:37:07,892
Say, you, black baby. This bull
been corralled up for a long time.
528
00:37:07,892 --> 00:37:10,770
I got what you need.
Put that punk in a cell with me.
529
00:37:10,770 --> 00:37:14,274
Orale, blue eyes. Mamacita, look
over here. I got something for you.
530
00:37:14,274 --> 00:37:17,819
You don't listen to anybody but me.
Do you understand that?
531
00:37:17,819 --> 00:37:20,655
I'm The Man. I'm the boss.
Do you understand?
532
00:37:20,655 --> 00:37:23,199
Now, walk!
533
00:37:23,199 --> 00:37:25,910
Go to the door. White sign over the door.
534
00:37:25,910 --> 00:37:30,206
Your chains will come off. You'll drop
your drawers and you'll be home.
535
00:37:30,206 --> 00:37:32,208
Welcome to San Quentin.
536
00:37:32,208 --> 00:37:35,170
...515, you got visitors.
- Name?
537
00:37:35,170 --> 00:37:37,172
Carney.
538
00:37:37,172 --> 00:37:40,008
- What's your number?
- Um, I don't remember, sir.
539
00:37:40,008 --> 00:37:42,093
Learn it.
540
00:37:42,093 --> 00:37:45,013
Sweeney, B56-212.
541
00:37:47,932 --> 00:37:50,310
Robinson, B28-398.
542
00:37:55,648 --> 00:37:57,901
Move it out. Let's go.
543
00:38:02,322 --> 00:38:04,991
What the fuck you lookin' at?
544
00:38:07,994 --> 00:38:10,163
Hey, smells like fish!
545
00:38:33,728 --> 00:38:36,397
Come on. Get it in.
546
00:38:43,947 --> 00:38:47,575
I'm the interior officer. You got
any problems, you gotta see me.
547
00:39:14,352 --> 00:39:16,354
- Do what you wanna do.
-Look who's there.
548
00:39:16,354 --> 00:39:18,731
Hey, Cruz, look what Grandpa got you.
549
00:39:18,731 --> 00:39:21,568
- Juanito, doesn't he look good?
- Yeah, homes.
550
00:39:21,568 --> 00:39:24,070
How you doing? El palo del abuelito. Mira.
551
00:39:24,070 --> 00:39:28,032
Hey, homes, that operation you got?
It makes you look good as new, homes.
552
00:39:28,032 --> 00:39:30,243
Wait 'til you see your surprise.
553
00:39:30,243 --> 00:39:31,578
- Simon.
- Surprise?
554
00:39:31,578 --> 00:39:32,662
Just around the corner.
555
00:39:36,958 --> 00:39:38,876
Huacha, eh?
556
00:39:38,876 --> 00:39:41,087
Can you believe this?
557
00:39:43,131 --> 00:39:46,593
The Corps is making a man of him.
558
00:39:51,556 --> 00:39:54,309
- Hey, carnal.
- Qu'iubo, champ.
559
00:39:54,309 --> 00:39:56,227
I'll walk from here.
560
00:39:56,227 --> 00:39:57,937
Oh, no, no. Cruz, no.
561
00:39:57,937 --> 00:40:00,773
- Mi hijo, do you think you should?
- Oh, yeah, I'm...
562
00:40:00,773 --> 00:40:03,735
- Ama. Me hacen un favor?
- Si.
563
00:40:03,735 --> 00:40:06,154
- Let me and Paco walk by ourselves.
- Si, si. That's fine.
564
00:40:06,154 --> 00:40:08,197
- Can I go with you guys?
- We'll go.
565
00:40:08,197 --> 00:40:11,075
- Can I go with you?
- I'll see you in a minute. Go with mama.
566
00:40:11,075 --> 00:40:14,245
We'll get the car.
Vengan, niños. Dolores.
567
00:40:14,245 --> 00:40:17,373
- Bye, mi hijo.
-Hey, see you at the car, huh?
568
00:40:17,373 --> 00:40:20,043
-Andale, andale, Juanito.
- Later, homey.
569
00:40:20,043 --> 00:40:23,379
He doesn't look so good.
570
00:40:23,379 --> 00:40:25,381
Look at me. Look it.
571
00:40:25,381 --> 00:40:28,092
You all right, man?
572
00:40:31,971 --> 00:40:34,974
Ç Ay! Pinche pierna, homes.
573
00:40:38,519 --> 00:40:40,605
Let me get 'em.
574
00:40:45,068 --> 00:40:46,986
More, more.
575
00:40:48,154 --> 00:40:50,907
- There we go.
- Those help you?
576
00:40:50,907 --> 00:40:54,952
They don't do shit.
Morphine's the ticket, though.
577
00:40:56,996 --> 00:41:00,208
Can't run, can't sleep.
578
00:41:00,208 --> 00:41:02,794
Can't play the accordion.
579
00:41:02,794 --> 00:41:07,215
- Hope I can still paint, carnal.
- You will, carnal, you will.
580
00:41:07,215 --> 00:41:10,510
Mira, vato. A fuckin' Marine, ese.
581
00:41:10,510 --> 00:41:13,888
- Chingao.
- It was either this or jail, right?
582
00:41:13,888 --> 00:41:17,016
But after boot camp, I ain't so sure
it was such a good deal.
583
00:41:17,016 --> 00:41:19,435
A lot better than Miklo, homes.
584
00:41:19,435 --> 00:41:22,897
Pobre milkweed.
585
00:41:40,081 --> 00:41:42,000
Wanna buy some cigarettes?
586
00:41:43,793 --> 00:41:46,337
What's happenin'? How are you?
587
00:41:46,337 --> 00:41:48,464
- Hey, baby.
- Hola, pretty.
588
00:41:48,464 --> 00:41:50,550
Are you blond all over?
589
00:41:50,550 --> 00:41:52,635
Get your hands off of me, faggot!
590
00:41:52,635 --> 00:41:56,681
Ooh, how his blue eyes just
light right up when he get mad.
591
00:41:56,681 --> 00:41:59,058
Leave me alone, man!
592
00:41:59,058 --> 00:42:01,728
I'll kill you, bitch!
593
00:42:01,728 --> 00:42:04,731
Oh! You will?
594
00:42:16,284 --> 00:42:19,036
Where the fuck you get that
placa, Little Bo Peep?
595
00:42:21,664 --> 00:42:25,084
Hey, Cinderella, go find yourself a fella.
596
00:42:25,084 --> 00:42:28,129
You're on the clock, bitch,
and midnight is comin'.
597
00:42:28,129 --> 00:42:34,010
You got the wrong man. Como te llamas?
598
00:42:34,010 --> 00:42:37,013
- Miklo Velka.
599
00:42:43,478 --> 00:42:46,147
Ç Orale, vato!
600
00:42:46,147 --> 00:42:49,025
There's some vatos you should meet.
601
00:42:50,985 --> 00:42:55,281
Most of these cons don't clique.
They just fill in space, doin' time.
602
00:42:55,281 --> 00:42:57,533
It's the gangs that run this place.
603
00:42:59,243 --> 00:43:01,329
See a black dude with a comb over there?
604
00:43:01,329 --> 00:43:05,082
That's Bonafide.
He runs the BGA.,
605
00:43:05,082 --> 00:43:07,168
the Black Guerilla Army.
606
00:43:07,168 --> 00:43:09,754
Don't take nothin' from him, or you'll end
607
00:43:09,754 --> 00:43:13,049
up with a Black Power comb
through your heart.
608
00:43:13,049 --> 00:43:18,846
- What's your problem, man?
- Hey, I got no problem, brother.
609
00:43:21,390 --> 00:43:23,643
That's a fuckin' fine comb you got.
610
00:43:23,643 --> 00:43:26,270
- You should give it to one of my bitches.
- Watch your mouth, sucker.
611
00:43:26,270 --> 00:43:31,192
- Put your spear down.
- Don't you know this comb has power?
612
00:43:31,192 --> 00:43:33,361
- Black power.
-Yeah.
613
00:43:33,361 --> 00:43:37,073
-Right on.
- Power to give a fool like you nightmares,
614
00:43:37,073 --> 00:43:40,827
- but see, you wouldn't understand that.
- Ain't nothing to me, ese.
615
00:43:40,827 --> 00:43:42,787
Yeah, I know it.
616
00:43:48,042 --> 00:43:51,712
Those polar bears over in the corner,
that's Aryan Vanguard,
617
00:43:51,712 --> 00:43:53,714
the AV-ers.
618
00:43:53,714 --> 00:43:56,634
Those white boys control the dope trade,
do free-lance killings, anything...
619
00:43:56,634 --> 00:44:00,263
- for the right price.
- I'm about finished waitin' for my money.
620
00:44:00,263 --> 00:44:05,059
Hey, why not take it out in trade? You
always liked Tinkerbell. She's fine.
621
00:44:05,059 --> 00:44:09,397
You bet cash, you lose cash,
you pay cash, pimpmobile.
622
00:44:09,397 --> 00:44:13,526
Soon, or I'll have to hire
Red Ryder here and his A. V. Boys...
623
00:44:13,526 --> 00:44:17,572
to cut some fat off that tongue of yours!
624
00:44:17,572 --> 00:44:21,075
Or maybe you'd like to swap for
some of that tender white meat.
625
00:44:21,075 --> 00:44:23,411
You can pay your bets with that.
626
00:44:24,787 --> 00:44:28,332
Suave, Al.
627
00:44:28,332 --> 00:44:32,628
I'll pay you what I owe, but don't try
scaring me with your A.V. Insurance policy
628
00:44:32,628 --> 00:44:35,548
'cause remember, I got
a policy with Ryder too.
629
00:44:35,548 --> 00:44:38,885
He knows better than to mess
with a good customer.
630
00:44:40,636 --> 00:44:42,763
Since business is so good,
631
00:44:42,763 --> 00:44:46,517
I suppose I'm gonna have to raise
the rents on both you lame-ass fucks!
632
00:44:49,061 --> 00:44:52,648
What's the matter?
You never heard of rent control?
633
00:44:52,648 --> 00:44:57,069
- Easy on the threats, Ryder.
634
00:44:57,069 --> 00:45:02,783
You got the vatos back there.
You don't want to do anything in public.
635
00:45:09,457 --> 00:45:11,834
We're talking business here.
636
00:45:14,045 --> 00:45:15,671
Fuck him.
637
00:45:21,093 --> 00:45:23,095
Just tuvo, Beto. It's over.
638
00:45:26,390 --> 00:45:28,601
Ese pues que chinga trae?
639
00:45:28,601 --> 00:45:31,062
Why the fuck you let these putos
disrespect you like that for?
640
00:45:31,062 --> 00:45:32,605
Take it easy, carnal.
641
00:45:32,605 --> 00:45:34,232
You're wrecking it for
the rest of the homeboys.
642
00:45:34,232 --> 00:45:36,108
I'm just showing
this homeboy around, okay?
643
00:45:36,108 --> 00:45:38,986
It's Miklo, from el barrio.
644
00:45:38,986 --> 00:45:40,988
You're the sucker that dusted Spider?
645
00:45:42,740 --> 00:45:45,701
Well, if a rep is what
you're lookin' for, killer...
646
00:45:47,328 --> 00:45:49,455
then I'm the man you want.
647
00:45:51,123 --> 00:45:53,459
Mira. Tres Puntos, like Spider.
648
00:45:53,459 --> 00:45:57,254
- Ooh! I'm the bogeyman!
- He pissed in his pants.
649
00:46:01,342 --> 00:46:03,552
-ç Pinche Vato Loco!
- Come on, carnal.
650
00:46:03,552 --> 00:46:06,180
Get the fuck outta here
before I make you my bitch.
651
00:46:06,180 --> 00:46:08,808
- He's Tres Puntos, ese.
- Hey!
652
00:46:08,808 --> 00:46:10,893
That's street bullshit, ese.
653
00:46:10,893 --> 00:46:13,270
It's different in the joint.
654
00:46:13,270 --> 00:46:16,941
We clique together.
Power, to protect ourselves.
655
00:46:16,941 --> 00:46:21,779
So Tres Puntos or anybody strong enough
to stand with La Onda is okay.
656
00:46:21,779 --> 00:46:24,907
- What's La Onda?
- Some questions you don't ask.
657
00:46:24,907 --> 00:46:29,161
Escort! Move it over!
658
00:46:30,371 --> 00:46:34,208
- Dead man walking.
659
00:46:34,208 --> 00:46:37,420
Back up!
660
00:46:40,214 --> 00:46:43,217
Back it up.
661
00:46:45,052 --> 00:46:47,847
Escort! Back it up!
662
00:46:47,847 --> 00:46:51,559
Death row's over there.
For all of California.
663
00:46:51,559 --> 00:46:53,894
Escort!
664
00:47:09,118 --> 00:47:11,328
- Got some smokes for you.
- I don't smoke cigarettes.
665
00:47:15,291 --> 00:47:16,667
Got a little something else.
666
00:47:16,667 --> 00:47:19,336
- Some juju weed.
- I smoke that now, vato.
667
00:47:19,336 --> 00:47:22,548
You don't mind if I keep you
under my wing for a little while?
668
00:47:22,548 --> 00:47:24,717
- I mean, I gotta take care of you, huh?
- Okay, vato.
669
00:47:24,717 --> 00:47:27,344
- Hey, we homeboys, right?
- Fuckin' A. East Los rules, vato.
670
00:47:27,344 --> 00:47:30,556
- Gracias, carnal, okay?
- Orale. Simon.
671
00:47:37,146 --> 00:47:39,356
All right, you white bitch.
Gimme some chon-chon!
672
00:47:39,356 --> 00:47:43,194
- Get away from me.
- You get nothing for free in here, punk.
673
00:47:43,194 --> 00:47:45,571
- Ç Chinga tu madre!
- Ah?
674
00:47:45,571 --> 00:47:48,074
- Okay.
- Ah?
675
00:47:48,074 --> 00:47:52,244
That's right, give it up. Oh, shit! Yii!
676
00:47:52,244 --> 00:47:55,039
Ç Pinche puta!
677
00:47:58,125 --> 00:48:02,588
You want me to take it? Huh?
You want me to rape you, eh, puto?
678
00:48:02,588 --> 00:48:06,050
- Aaah!
- Let's see the color of your blood
679
00:48:18,646 --> 00:48:24,568
I'm gonna cut that fucking placa
off of you. You ain't no Vato Loco!
680
00:48:51,512 --> 00:48:53,931
Keep your business off this tier.
681
00:48:56,058 --> 00:48:59,395
- Simon.
- Ese, Pepe don't belong in La Onda.
682
00:48:59,395 --> 00:49:02,106
It's low class. We're better than that.
683
00:49:02,106 --> 00:49:04,692
Chale. My business has
nothing to do with La Onda.
684
00:49:04,692 --> 00:49:08,612
- Ç Madera! You're part of the clica.
- I was Onda before you were.
685
00:49:13,159 --> 00:49:15,578
Keep your whores
in the rec room.
686
00:49:15,578 --> 00:49:17,288
Keep that fuckin' thing in there!
687
00:49:21,750 --> 00:49:23,836
Orale, carnales.
688
00:49:29,633 --> 00:49:31,760
Popeye's getting on my nerves.
689
00:49:35,055 --> 00:49:36,974
Come on, you debutantes!
690
00:49:36,974 --> 00:49:39,810
Got a once-a-year special on pork chops!
691
00:49:39,810 --> 00:49:42,438
Sweet thing! This shit
will make a man impotent,
692
00:49:42,438 --> 00:49:44,482
but you ain't goin' to no prom soon.
693
00:49:44,482 --> 00:49:48,235
Eat up, folks, eat up.
694
00:49:48,235 --> 00:49:51,906
Shit, man, ain't nothin' but fat
on that bone. Gimme another chop.
695
00:49:51,906 --> 00:49:54,241
Hate like hell to disappoint
your gods, bro,
696
00:49:54,241 --> 00:49:56,076
but unless you got a carton of smokes,
no seconds.
697
00:49:56,076 --> 00:49:57,244
Motherfucker!
698
00:49:57,244 --> 00:49:59,747
Our Lord is blushing!
699
00:49:59,747 --> 00:50:02,082
- I ain't no Moslem, man.
- All right.
700
00:50:02,082 --> 00:50:04,877
- How about a wager on this weekend's game?
- Your odds stink...
701
00:50:04,877 --> 00:50:07,004
and I ain't movin'
'til I get another chop.
702
00:50:07,004 --> 00:50:09,882
Move on, nigger, before I
carpet my cell with your black skin.
703
00:50:09,882 --> 00:50:12,218
- Hey, mother...
- All right, what's the holdup?
704
00:50:12,218 --> 00:50:14,261
Johnson, move it.
705
00:50:16,722 --> 00:50:18,724
Punk-ass motherfucker!
706
00:50:18,724 --> 00:50:23,062
All right, all the rest of you hungry
bunnies, get 'em while we got 'em.
707
00:50:23,062 --> 00:50:25,481
There's your chop. You happy now?
708
00:50:26,774 --> 00:50:30,402
All right, now for my brown brothers.
709
00:50:30,402 --> 00:50:34,740
Sorry, no tortilla. Wait a minute.
710
00:50:34,740 --> 00:50:37,952
There's a ray of sunshine in
all that darkness down there.
711
00:50:37,952 --> 00:50:41,413
Come up here, sweetness.
712
00:50:41,413 --> 00:50:43,415
Come on, muevete.
713
00:50:43,415 --> 00:50:45,584
You're keepin' all these
hungry beaners waitin', baby.
714
00:50:47,962 --> 00:50:50,297
- Move on down!
- What are you doin'? What's the holdup?
715
00:50:50,297 --> 00:50:53,217
It's okay, Sarge. He was outta line.
He was in here before.
716
00:50:54,760 --> 00:50:57,805
Gimme your tray, homes.
717
00:50:59,974 --> 00:51:01,934
You're catchin' a ride on the wrong train.
718
00:51:05,104 --> 00:51:07,898
You oughta be at the front of the line,
ahead of those jungle bunnies.
719
00:51:07,898 --> 00:51:10,526
I don't take no free tickets
on no one's train!
720
00:51:10,526 --> 00:51:13,737
Now you take a ticket,
or you get run over.
721
00:51:13,737 --> 00:51:18,617
It's better to ride up front, first
class, and eat with the white folks.
722
00:51:20,536 --> 00:51:22,621
Know what I mean?
723
00:51:26,458 --> 00:51:31,213
- Flirt on your own time, Albert.
- Ooh-hoo-hoo, she's jealous!
724
00:51:32,464 --> 00:51:35,259
- Hey, where's my chop?
- That was the last one.
725
00:51:35,259 --> 00:51:40,222
- I want my fuckin' chop, puerco.
- Be courteous to the help. We've run out.
726
00:51:40,222 --> 00:51:43,392
We only get pork once a year.
I know you got more back there.
727
00:51:43,392 --> 00:51:46,437
Only for the kitchen detail.
Perhaps one of them might sell you one.
728
00:51:46,437 --> 00:51:49,398
- I ain't buyin' what's mine!
- You know the fuckin' trip. No freebies.
729
00:51:49,398 --> 00:51:51,525
- Your mama was a freebie!
- Ç Calmala!
730
00:51:51,525 --> 00:51:53,569
Hey, tough guy. You want a write-up?
731
00:51:53,569 --> 00:51:56,363
Maybe you wanna go to lockup, huh?
732
00:51:56,363 --> 00:52:00,034
Calmala, carnal.
733
00:52:00,034 --> 00:52:04,330
Move it! Come on, we got
ten minutes here. Let's eat.
734
00:52:07,249 --> 00:52:11,712
You sold our meat, Al. You been
gettin' by with that shit too long.
735
00:52:11,712 --> 00:52:16,842
We ran out. It happens. Now move on,
flycatcher. Got hungry men behind ya.
736
00:52:16,842 --> 00:52:21,430
I'm gonna fold your bluffing hand
someday, you chicken-shit motherfucker.
737
00:52:21,430 --> 00:52:25,392
In your dreams, Pedro. In your dreams.
738
00:52:25,392 --> 00:52:27,436
- A la chingadita.
- Chale. Calmala.
739
00:52:41,367 --> 00:52:44,036
Where the fuck do you think
you're trespassing into?
740
00:52:44,036 --> 00:52:46,789
Orale, calmala. Calmala.
741
00:52:46,789 --> 00:52:49,041
- Clavate.
- What do you want?
742
00:52:49,041 --> 00:52:51,377
- I thought you wanted it.
- What?
743
00:52:51,377 --> 00:52:53,587
My chop.
744
00:52:58,342 --> 00:53:01,804
I don't want his pork chop.
745
00:53:06,809 --> 00:53:09,269
I want his life.
746
00:53:59,153 --> 00:54:04,575
- Que quieres, vato?
747
00:54:04,575 --> 00:54:07,411
Oye, why don't you go play
with the polar bears...
748
00:54:07,411 --> 00:54:11,623
or the mayates?
749
00:54:11,623 --> 00:54:15,252
- What's Toluca?
- That's the Aztec ball court.
750
00:54:15,252 --> 00:54:18,756
Where you lose... you die.
751
00:54:18,756 --> 00:54:23,051
- I'm gonna drop you, white boy!
752
00:54:23,051 --> 00:54:26,346
Go ahead, drop me. I ain't
afraid to die. Come on!
753
00:54:26,346 --> 00:54:28,140
Come on! Come on!
754
00:54:33,020 --> 00:54:36,231
Hey, boy. That shit wouldn't happen
if you're up here with Daddy.
755
00:54:36,231 --> 00:54:38,650
Fuckin'...
756
00:54:43,155 --> 00:54:46,158
Vamonos.
757
00:54:47,201 --> 00:54:49,661
Andale, andale.
758
00:55:00,797 --> 00:55:05,052
You speak Spanish, guero. So do parrots.
759
00:55:05,052 --> 00:55:08,055
I'm in here for backing up a carnal.
760
00:55:08,055 --> 00:55:13,268
I killed a Tres Puntos 'cause he was
gonna take out my partner. Soy chicano.
761
00:55:20,150 --> 00:55:23,695
Chicanos killing Chicanos
is what they want.
762
00:55:23,695 --> 00:55:27,741
Blacks and Chicanos killing
each other is what they want.
763
00:55:27,741 --> 00:55:30,410
That's how they run this place.
764
00:55:30,410 --> 00:55:33,121
Once we get together, they don't run shit.
765
00:55:34,706 --> 00:55:37,543
You got a lot to learn
about being Chicano, guero.
766
00:55:37,543 --> 00:55:40,921
I'm no lightweight, and the color
of my skin shouldn't keep me out.
767
00:55:40,921 --> 00:55:43,257
White is the enemy.
768
00:55:43,257 --> 00:55:45,551
White's the system.
769
00:55:45,551 --> 00:55:48,136
You're stuck in the middle.
770
00:55:52,474 --> 00:55:55,435
All my fuckin' life I've been kept out.
771
00:55:55,435 --> 00:55:57,396
You know what that feels like?
772
00:55:57,396 --> 00:56:01,692
Knowing you're a Chicano and no one
accepts you 'cause your skin was white?
773
00:56:02,192 --> 00:56:04,152
My mom's as brown as you are,
774
00:56:04,152 --> 00:56:08,865
and my white dad tried to beat
every ounce of her outta me.
775
00:56:08,865 --> 00:56:12,202
But you know what? He couldn't do it.
776
00:56:12,202 --> 00:56:16,373
Chicano's not a color. It's the way
you think and the way you live.
777
00:56:16,373 --> 00:56:19,459
And if you're willing to give
your life up for a carnal.
778
00:56:22,629 --> 00:56:26,592
I'm here to do that. Use me. Use this.
779
00:56:28,969 --> 00:56:30,887
Como?
780
00:56:30,887 --> 00:56:34,766
You said it. Everything's
based on color, right?
781
00:56:34,766 --> 00:56:38,437
I can get places you can't
'cause my skin's white on the outside.
782
00:56:39,646 --> 00:56:43,358
But I'm brown on the inside. To the bones.
783
00:56:45,652 --> 00:56:49,781
The only way into La Onda is
to take down one of our enemies.
784
00:56:49,781 --> 00:56:51,992
In your case, it would
have to be somebody big.
785
00:56:51,992 --> 00:56:56,413
Someone we can't hit without
losing a lot of carnales.
786
00:56:56,413 --> 00:56:59,833
- Chale.
- Gimme a chance!
787
00:56:59,833 --> 00:57:02,628
Trust me. Just one chance!
788
00:57:02,628 --> 00:57:04,796
Estoy listo.
789
00:57:07,591 --> 00:57:12,095
Respect is everything, guero.
You ready to die for it?
790
00:57:13,639 --> 00:57:15,557
Vamos a ver.
791
00:57:16,808 --> 00:57:18,769
Blood in, blood out.
792
00:57:25,901 --> 00:57:29,988
- Entiendes?
- Todo.
793
00:57:34,284 --> 00:57:36,536
We start cookin'
breakfast at 4:30 a.m.
794
00:57:36,536 --> 00:57:39,581
Start dinner at 2:00. I'm startin' you
on pots and pans, with the niggers.
795
00:57:39,581 --> 00:57:43,168
Thanks for nothin'.
I'll take whatever I can get, Al.
796
00:57:43,168 --> 00:57:46,713
- Whatever you say.
- That's right, baby-cake.
797
00:57:46,713 --> 00:57:48,840
I knew you'd wise up, sunshine.
798
00:57:48,840 --> 00:57:51,385
That greaser pimp can't do
half what I can do for you.
799
00:57:51,385 --> 00:57:52,469
Sounds nice.
800
00:57:52,594 --> 00:57:55,639
Hey, Gill. Tell Red Ryder
I got that protein powder he wanted.
801
00:58:00,394 --> 00:58:04,231
See that? You learn to treat me
right and you get it all.
802
00:58:04,231 --> 00:58:06,733
Food, coffee, sex, drugs.
803
00:58:06,733 --> 00:58:08,985
Hell, the works. Come on over here.
804
00:58:08,985 --> 00:58:11,029
Hey, clear outta here.
805
00:58:12,614 --> 00:58:14,908
It's off-limits to everybody
but me and the staff.
806
00:58:17,327 --> 00:58:20,664
Go on in. Hey... you like that?
807
00:58:20,664 --> 00:58:23,750
Oh, that's nice.
808
00:58:23,750 --> 00:58:26,169
Yeah, so's this.
809
00:58:30,799 --> 00:58:33,009
So this is where you
keep all the goodies, huh?
810
00:58:33,009 --> 00:58:35,178
Some of 'em.
811
00:58:38,390 --> 00:58:41,852
- Pinto beans?
- No pintos for you, baby.
812
00:58:41,852 --> 00:58:44,229
Nothin' but Texas barbecue.
813
00:58:46,898 --> 00:58:49,025
How 'bout it, sweet teeth?
814
00:58:49,025 --> 00:58:51,194
Just remember, Al.
815
00:58:51,194 --> 00:58:55,115
I fuck who I want, when I want.
816
00:58:55,115 --> 00:58:58,452
All right. It's all right.
Take it easy. It's all right.
817
00:58:58,452 --> 00:59:03,415
You treat me right, everything's
gonna be all crimson and clover.
818
00:59:05,792 --> 00:59:09,129
Popeye tried to take it.
Almost cut his dick off!
819
00:59:11,965 --> 00:59:14,050
Well, I can wait, baby.
820
00:59:14,050 --> 00:59:17,763
That spic's a pig. Got no class.
821
00:59:17,763 --> 00:59:20,766
Just don't make Daddy wait too long.
822
00:59:21,933 --> 00:59:24,144
Come on, now. Come on.
823
00:59:48,960 --> 00:59:52,631
- You wild little bitch.
- This is just a sample.
824
00:59:52,631 --> 00:59:57,719
- I'm gonna fuck your brains out!
- When I'm ready, Al.
825
00:59:57,719 --> 01:00:00,055
When I'm ready.
826
01:00:17,864 --> 01:00:22,118
ç Ay, mi hijo!
The prices, they're so high.
827
01:00:22,118 --> 01:00:25,413
The prices don't mean nothing
unless they sell that much.
828
01:00:25,413 --> 01:00:27,624
Cruz, I've been looking
everywhere for you.
829
01:00:27,624 --> 01:00:30,544
- I'm saying good-bye to my family.
- We were just leaving.
830
01:00:35,757 --> 01:00:38,969
Hey, Cruz, can you buy me
a low-rider when you get rich?
831
01:00:38,969 --> 01:00:41,680
Que low-rider? Ç Andale! Usted tambien,
senorita. -I wanna stay with Cruz.
832
01:00:41,680 --> 01:00:43,807
- Bye, Alicia.
- Come with me, Cruz.
833
01:00:43,807 --> 01:00:47,644
People want to meet you. You've
got to circulate. You're the artist.
834
01:00:50,772 --> 01:00:54,317
- Janis!
- Oh, God.
835
01:00:54,317 --> 01:00:59,573
- Janis, what a find.
- Say hello to Lois and Jared Levinson.
836
01:00:59,573 --> 01:01:02,409
Cruz Candelaria. Mucho gusto.
837
01:01:04,119 --> 01:01:08,415
You, uh, make them look so noble.
So, uh... fuerte.
838
01:01:10,375 --> 01:01:14,212
I paint what I see.
So you really like it, huh?
839
01:01:14,212 --> 01:01:17,173
-Oh, yes.
- I've gotta take him to a press photo.
840
01:01:17,173 --> 01:01:19,175
- We'll bring him back in a few minutes.
- All right.
841
01:01:19,175 --> 01:01:21,511
Janis, what are you doing?
842
01:01:21,511 --> 01:01:24,264
- They were gonna buy something.
- Oh, they're looky-loos.
843
01:01:24,264 --> 01:01:26,391
- Window-shoppers.
- How do you know that, Janis?
844
01:01:26,391 --> 01:01:28,643
I thought we agreed to keep
tonight strictly business.
845
01:01:28,643 --> 01:01:30,937
Yeah. So?
846
01:01:31,980 --> 01:01:35,567
They went in. How come they went in?
847
01:01:35,567 --> 01:01:37,736
We both have a lot at stake, Cruz.
848
01:01:37,736 --> 01:01:39,863
Don't let them blow it.
849
01:01:41,156 --> 01:01:43,408
Comprende?
850
01:01:43,408 --> 01:01:45,452
Gentlemen, your names are not on the list,
851
01:01:45,452 --> 01:01:47,704
and if you don't have an invitation,
you can't come in here.
852
01:01:47,704 --> 01:01:50,916
Look, we don't need our names
on the list, ruca.
853
01:01:50,916 --> 01:01:52,918
You see that face up there? That's me.
854
01:01:52,918 --> 01:01:55,045
Whether that's you
or not, it doesn't matter.
855
01:01:55,045 --> 01:01:57,172
Miss Weinstock needs to say
that it's okay for you to come in.
856
01:01:57,172 --> 01:02:00,091
Orale. Have yourselves a good time. Enjoy
yourselves. There, there's my invitation.
857
01:02:00,091 --> 01:02:01,968
-Okay? Gracias.
858
01:02:01,968 --> 01:02:05,055
Hey, hey, hey. It's okay, Belinda.
It's all right.
859
01:02:05,055 --> 01:02:09,893
-It's okay, Belinda.
- Que paso, locos?
860
01:02:09,893 --> 01:02:13,021
Hey, Cruzito. Congratulations.
861
01:02:16,316 --> 01:02:18,318
Orale, Gilbert. In a minute, homes.
862
01:02:18,318 --> 01:02:20,403
Come check out
the carrucha, carnal.
863
01:02:20,403 --> 01:02:22,864
- Orale.
- Orale, Cruzito.
864
01:02:22,864 --> 01:02:26,117
"Cruz Candelaria," vato.
This is big time, homes.
865
01:02:29,037 --> 01:02:32,082
Oye, it's too bright
in here, ese. Too much white.
866
01:02:32,082 --> 01:02:34,334
Hey, Cruzito, homes.
867
01:02:34,334 --> 01:02:37,504
What happened to our invitation?
868
01:02:37,504 --> 01:02:39,506
What, are you ashamed of Frankie?
869
01:02:39,506 --> 01:02:42,467
- Are you ashamed of me?
- Si, babosos. I'm glad you came.
870
01:02:42,467 --> 01:02:44,678
But why'd you have to
bring Gilbert, that culero.
871
01:02:44,678 --> 01:02:47,180
You know Gilbert can smell money
from across town, homes.
872
01:02:47,180 --> 01:02:49,391
- No shit.
- He came to help you spend that plata.
873
01:02:49,391 --> 01:02:51,393
Oh, shit, I can't pay him now, ese.
874
01:02:51,393 --> 01:02:54,145
No mas tengo diez bolas.
I've only got ten bucks to my name.
875
01:02:54,145 --> 01:02:57,857
- What, with those prices?
- Hey, shit, I ain't sold nothing, ese.
876
01:02:57,857 --> 01:03:01,277
Well, maybe if we jack up
a few of these maricones, vato.
877
01:03:01,277 --> 01:03:03,363
I got the guy in the bell-bottoms.
878
01:03:03,363 --> 01:03:05,490
- And I'll take everyone without a bra.
- Be cool, ese.
879
01:03:05,490 --> 01:03:08,660
- I'm trying to hold it together.
- Gilbert wants his full payback...
880
01:03:08,660 --> 01:03:10,912
- before he's gonna give me new credit.
- Shh. Quiet.
881
01:03:10,912 --> 01:03:14,916
- No, you fu...
- Shh. Calmate, vato. Relax.
882
01:03:14,916 --> 01:03:17,293
Here, have some pisto.
883
01:03:18,712 --> 01:03:21,131
I'll see what I can do, all right?
884
01:03:21,131 --> 01:03:23,842
- He says he'll take this price.
- Tell him I'm not negotiating.
885
01:03:23,842 --> 01:03:26,511
The price is
so low now, it's a steal.
886
01:03:26,511 --> 01:03:28,179
He'll probably pass.
887
01:03:28,179 --> 01:03:29,764
That'll be his loss.
888
01:03:39,858 --> 01:03:43,987
Listen, Janis, I need a cash advance.
Can you help me?
889
01:03:43,987 --> 01:03:46,031
I've already given you three advances.
890
01:03:46,031 --> 01:03:52,037
I need some money, Janis. What good is it
to have a show if I don't sell anything?
891
01:03:52,037 --> 01:03:56,916
Cruz, most of your paintings are already
spoken for by important collectors.
892
01:03:58,793 --> 01:04:00,003
What?
893
01:04:00,503 --> 01:04:02,714
You'll be completely sold out
by the end of the night.
894
01:04:05,550 --> 01:04:07,594
Sold out? All of it?
895
01:04:10,221 --> 01:04:12,390
Then why can't I get some money tonight?
896
01:04:13,099 --> 01:04:16,394
It doesn't work that way. The checks
go to the accountant to be processed.
897
01:04:17,103 --> 01:04:20,398
No, I need some money now!
Do you understand me? Tonight.
898
01:04:21,649 --> 01:04:25,737
Come on. I sold out,
so I deserve some, right?
899
01:04:28,698 --> 01:04:30,784
You've got a brilliant career
ahead of you, Cruz.
900
01:04:30,784 --> 01:04:32,744
But all that talent can
go right in the garbage.
901
01:04:32,744 --> 01:04:35,580
Think about that when you're getting
high with your friends tonight.
902
01:04:35,580 --> 01:04:40,126
Please, no Baptist sermons, okay,
Janis? Strictly business, remember?
903
01:04:49,135 --> 01:04:50,887
Thank you.
904
01:05:06,778 --> 01:05:09,072
You know, he really is a genius, though.
905
01:05:09,072 --> 01:05:12,158
- And the amazing thing...
906
01:05:12,158 --> 01:05:15,578
- Hey, Belinda, Belinda.
907
01:05:15,578 --> 01:05:18,915
Here's my ticket.
908
01:05:18,915 --> 01:05:22,585
Belinda, you're too uptight.
Come on, this is my show.
909
01:05:22,585 --> 01:05:25,839
Hey, hey.
910
01:05:25,839 --> 01:05:27,841
I want to present you my friends.
911
01:05:27,841 --> 01:05:32,137
- This is Lois and Jerry.
- Jared.
912
01:05:32,137 --> 01:05:34,139
- You had a good time tonight, huh?
913
01:05:34,139 --> 01:05:37,225
Hey, Cruzito! Cruzito!
914
01:05:37,225 --> 01:05:39,769
Cruz! Hey, homes, homes.
915
01:05:39,769 --> 01:05:44,566
Hey, you made me look like a cholo, ese.
916
01:06:08,506 --> 01:06:10,383
- Daniel.
- Mm-hmm.
917
01:06:10,383 --> 01:06:12,552
Get them on their feet and out the door.
918
01:06:12,552 --> 01:06:16,222
Artists, folks.
Just artists being artists.
919
01:06:16,222 --> 01:06:19,893
Drink up, enjoy yourselves.
We got art on the walls, on the floor.
920
01:06:19,893 --> 01:06:24,272
This is a happening. We are going to
read about this tomorrow in the paper.
921
01:06:24,272 --> 01:06:27,859
Let's celebrate artistic freedom.
922
01:06:27,859 --> 01:06:30,904
You had all this planned, didn't you?
It's part of the exhibit.
923
01:06:30,904 --> 01:06:33,239
I got a hot tip, Al.
How's my credit?
924
01:06:33,239 --> 01:06:35,700
Ryder, your credit's
as tight and firm as...
925
01:06:35,700 --> 01:06:38,286
Oh, come on. Don't be that-a-way.
926
01:06:38,286 --> 01:06:40,413
Nothin' like poppin' a cherry, huh, Al?
927
01:06:40,413 --> 01:06:42,624
Red Ryder, your mouth, your mouth.
928
01:06:42,624 --> 01:06:45,043
- Lakers won in overtime, Al.
929
01:06:45,043 --> 01:06:48,296
Oh! Give him a green one.
No, the other green one.
930
01:06:49,797 --> 01:06:52,926
Why do you keep bettin' on them
L.A. Teams, Lightning?
931
01:06:52,926 --> 01:06:56,596
You just keep payin' up, Al, and
everything's gonna be just fine.
932
01:07:00,308 --> 01:07:02,727
She looks a little bowlegged to me, Al.
933
01:07:02,727 --> 01:07:04,771
You're gonna always be runner-up, punk.
934
01:07:07,523 --> 01:07:10,944
I'm still gonna cut that
V.L. placa off of you, sissy.
935
01:07:10,944 --> 01:07:15,240
Hey, Pancho, don't be a sore loser.
Get the fuck outta here.
936
01:07:21,829 --> 01:07:24,749
I don't want that greaser pimp
even talkin' to you. Understand me?
937
01:07:28,086 --> 01:07:30,546
Tomorrow is your day, guero.
938
01:07:30,546 --> 01:07:33,967
Tonight, you must read the black book.
939
01:07:40,807 --> 01:07:42,809
These are the killing points.
940
01:07:42,809 --> 01:07:45,728
The arrows show where a man can be killed.
941
01:07:45,728 --> 01:07:48,398
Hit a man here or here,
942
01:07:48,398 --> 01:07:51,317
and he dies slowly and painfully.
943
01:07:51,317 --> 01:07:55,029
Hit a man here... or here,
944
01:07:55,029 --> 01:07:57,031
and he dies instantly.
945
01:08:03,454 --> 01:08:05,707
When you get
to the kitchen in the morning,
946
01:08:05,707 --> 01:08:08,835
look in the largest stock pot.
947
01:08:08,835 --> 01:08:10,878
Geronimo will be watching.
948
01:08:13,298 --> 01:08:17,343
If you're successful tomorrow,
you'll become one of us.
949
01:08:17,343 --> 01:08:19,429
If you fail, you die.
950
01:08:32,275 --> 01:08:34,193
Hey, no, I got that, Howie.
951
01:08:34,193 --> 01:08:36,946
- Let a real man do the job.
- It's all yours.
952
01:08:51,836 --> 01:08:56,424
All right, you slaves! I want them
things clean in one hour. Now move it!
953
01:08:56,424 --> 01:08:58,468
You, get to work.
954
01:08:58,468 --> 01:09:01,804
Now you heard the man.
Let's do it.
955
01:09:49,477 --> 01:09:52,980
That stuff's burnin' my back! Oh!
956
01:09:54,649 --> 01:09:57,694
-It hurts!
-It hurts. I can't do nothin'!
957
01:10:39,318 --> 01:10:42,864
Hey! What the fuck are you doing in here?
958
01:10:42,864 --> 01:10:46,075
I'm sorry. Excuse me. I didn't know.
959
01:10:46,075 --> 01:10:48,286
- What are you doing in here?
- I didn't do anything!
960
01:10:48,286 --> 01:10:51,873
- This room is off-limits.
- You shouldn't be in here, baby-cakes.
961
01:10:51,873 --> 01:10:54,917
- What do you want?
- I just wanted some more steel wool.
962
01:10:54,917 --> 01:10:57,086
You are fuckin' up, Al,
lettin' this kid in here.
963
01:10:57,086 --> 01:10:59,672
- It's okay, Bob, he's cool.
- Nobody else is supposed to know...
964
01:10:59,672 --> 01:11:02,008
I won't say anything. -Shut
up! -It's all right, Sergeant.
965
01:11:02,008 --> 01:11:05,803
- He does what I say.
- I am not risking everything for this!
966
01:11:05,803 --> 01:11:10,683
Just a goddamn minute. You get paid
plenty for your risk, right? Am I right?
967
01:11:10,683 --> 01:11:11,768
Shh!
968
01:11:16,689 --> 01:11:19,108
- Yeah, right.
- Well, all right, then. Now get movin'.
969
01:11:19,233 --> 01:11:21,152
We got plenty of trips for you to make.
970
01:11:21,152 --> 01:11:23,905
Remember, I got a receipt for
every dollar you got in that money belt.
971
01:11:24,489 --> 01:11:26,199
Hey, what the fuck you lookin' at?
972
01:11:26,199 --> 01:11:28,534
Get your ass right there
and stand there and don't move!
973
01:11:31,162 --> 01:11:32,872
Bob, cover that money up!
974
01:11:32,997 --> 01:11:34,707
How long will it take you to get back here
from the parking lot?
975
01:11:34,707 --> 01:11:37,251
- Fifteen minutes.
- All right, I expect you back here in ten.
976
01:11:37,251 --> 01:11:39,670
- Keep this damn door closed.
-Don't give me orders!
977
01:11:39,670 --> 01:11:41,839
Just make sure nobody
sees you leaving here.
978
01:11:41,839 --> 01:11:43,674
Goddamn you, you little bastard!
979
01:11:43,674 --> 01:11:48,638
Don't you ever do that again or I'll
kill you! Now get the fuck outta here!
980
01:11:48,638 --> 01:11:52,266
You little prick tease! I'm tired of you
swingin' your precious little ass around
981
01:11:52,266 --> 01:11:54,477
like you own the joint!
982
01:11:54,477 --> 01:11:57,688
- You haven't put out worth shit!
- I'm sorry, Al.
983
01:11:57,688 --> 01:11:59,732
I fucked up. I know.
984
01:11:59,732 --> 01:12:02,193
Forgive me. I thought you were alone.
985
01:12:02,193 --> 01:12:05,655
- Get out!
- Please don't hold it against me.
986
01:12:05,655 --> 01:12:07,865
- Shut up!
- Please?
987
01:12:07,865 --> 01:12:10,952
Let me make it up to you.
988
01:12:10,952 --> 01:12:15,915
I know I've held back, but I'm not
gonna do it anymore.
989
01:12:20,795 --> 01:12:23,714
We don't have a lotta time! Come on.
990
01:12:24,799 --> 01:12:26,926
Let's get to it.
991
01:12:31,931 --> 01:12:33,683
Hurry up! Hurry up!
992
01:12:33,683 --> 01:12:35,226
I'm gonna lick you clean.
993
01:12:35,226 --> 01:12:38,104
- Do it, bitch.
- Lay back and enjoy it.
994
01:13:48,257 --> 01:13:51,510
I'm all right, I'm tellin' you.
It was an accident.
995
01:13:51,510 --> 01:13:54,055
- Hey, I'm tellin' you...
- Let's cut the shit.
996
01:13:54,055 --> 01:13:56,140
You're affiliated with
La Onda, aren't you?
997
01:13:56,140 --> 01:13:58,142
Lieutenant, I don't know
what you're talking about.
998
01:13:58,142 --> 01:14:01,145
You tryin' to insult my intelligence?
You're Onda, he's B.G.A.
999
01:14:01,145 --> 01:14:04,440
Look, I know you're the gang coordinator,
but you side on the wolf ticket.
1000
01:14:17,161 --> 01:14:20,206
- Shit!
-Don't bullshit me.
1001
01:14:29,590 --> 01:14:34,136
I wanna get outta here.
I can make something of my life.
1002
01:14:42,478 --> 01:14:44,480
Hell, I told you to keep the door...
1003
01:14:52,655 --> 01:14:54,615
Fuckin' little shit!
1004
01:14:56,867 --> 01:14:59,412
Okay, gentlemen,
it was just an accident.
1005
01:14:59,412 --> 01:15:02,665
Get back to work.
You got breakfast to make.
1006
01:15:08,337 --> 01:15:12,967
Man down! Let's go! Storage room!
Man down! Let's go!
1007
01:15:21,308 --> 01:15:24,061
Goddamn it!
You all wanna fuck with me?
1008
01:15:24,061 --> 01:15:27,231
Sergeant, I want you
to shake this place down!
1009
01:15:27,231 --> 01:15:31,068
I want the I.D. And background
on every man in here.
1010
01:15:31,068 --> 01:15:33,070
All right, I wanna know who did it.
1011
01:15:33,070 --> 01:15:36,157
Somebody in here gets 25 years
or you're all dead. Take your pick.
1012
01:15:36,157 --> 01:15:38,242
You shut up! I wanna know who did it!
1013
01:15:38,242 --> 01:15:40,286
Everybody in here goes into lock-down!
1014
01:15:40,286 --> 01:15:44,040
No exercise, no rec room, no sunshine!
1015
01:15:44,040 --> 01:15:48,085
Get outta there! No nothin'
until I get some answers!
1016
01:15:48,085 --> 01:15:52,089
And until I do, you're not
gonna see the light of day!
1017
01:15:52,089 --> 01:15:54,383
Sergeant Devereaux!
1018
01:15:54,383 --> 01:15:58,054
Sergeant Devereaux, I want you
to strip-search these men.
1019
01:15:58,054 --> 01:16:01,098
Everyone here
is gonna do time in the hole.
1020
01:16:01,098 --> 01:16:03,476
- Hey, big fella!
- You'll get it.
1021
01:16:03,476 --> 01:16:05,728
- Sarge, where's the food?
- You'll get it. It's on its way.
1022
01:16:05,728 --> 01:16:07,730
Come on with the damn food, man!
1023
01:16:07,730 --> 01:16:09,899
If I don't get that damn book
and money back,
1024
01:16:09,899 --> 01:16:11,901
you're not gonna walk off
this cell block alive!
1025
01:16:11,901 --> 01:16:15,279
- You understand what I'm saying?
- Your name's in that book, Bob.
1026
01:16:15,279 --> 01:16:19,950
If I don't stay real healthy, the warden's
gonna find it in the suggestion box.
1027
01:16:22,328 --> 01:16:24,246
- Hey, Bob.
- What?
1028
01:16:24,246 --> 01:16:26,916
Can I get an extra dessert tomorrow?
1029
01:16:26,916 --> 01:16:31,545
Just push this cart
over here! Let's move, man!
1030
01:16:31,545 --> 01:16:33,547
I'm gettin' hungry up here!
1031
01:16:33,547 --> 01:16:36,759
Shut the fuck up!
1032
01:16:36,759 --> 01:16:40,137
-Whose are they?
- They're a friend of my brother's, homes.
1033
01:16:40,137 --> 01:16:42,139
But he won't say shit. He's asleep anyway.
1034
01:16:42,139 --> 01:16:45,184
- You're gonna get in trouble if he wakes.
- Nah, fuck that.
1035
01:16:46,102 --> 01:16:48,104
All right, eh! See you later, homes.
1036
01:16:48,104 --> 01:16:51,398
- He's gonna get pissed at you.
- Nah, I'll kick his ass.
1037
01:16:58,739 --> 01:17:02,368
- Hey, Cruz! I thought Chuey...
- Hey, man. This ain't no playground.
1038
01:17:02,368 --> 01:17:06,122
- Damn!
- Oye, you don't know how to knock?
1039
01:17:06,122 --> 01:17:08,874
I'm sorry, eh. But it's cool.
I know what's up.
1040
01:17:08,874 --> 01:17:11,001
Chale, it ain't cool,
and you don't know what's up.
1041
01:17:11,001 --> 01:17:14,505
But sabes que, homes? You better learn,
or else you can't come here no more.
1042
01:17:14,505 --> 01:17:18,008
- You understand?
- I'm sorry.
1043
01:17:18,008 --> 01:17:21,804
Your place is great,
and I wanna come back.
1044
01:17:21,804 --> 01:17:25,558
Okay, carnalito, but be cool. You can't
just barge in anywhere you want.
1045
01:17:25,558 --> 01:17:28,018
- All right.
- Go upstairs and watch TV until Mom comes.
1046
01:17:28,018 --> 01:17:31,355
Simon. WHISPERING:
I took his shoes and threw them.
1047
01:17:31,355 --> 01:17:33,274
Pendejo. Go on.
1048
01:17:33,274 --> 01:17:36,569
Go upstairs and practice so you can
be a badass like Bobby Chacon.
1049
01:17:36,569 --> 01:17:38,737
- Simon, eh.
- Hey, hey, hey.
1050
01:17:38,737 --> 01:17:42,116
Tell Mom that my back was hurting,
so I had to take a nap, all right?
1051
01:17:42,116 --> 01:17:45,244
- Yeah.
- Ya, lepe.
1052
01:17:47,121 --> 01:17:50,291
Oye, baboso.
What the fuck's wrong with you?
1053
01:17:50,291 --> 01:17:53,919
You can't fuckin' be sonando yourself
when my carnalito's around.
1054
01:17:55,588 --> 01:17:58,591
- It's cool, homes.
- It ain't cool, homes.
1055
01:17:58,591 --> 01:18:01,051
Come on, Cruzito.
1056
01:18:01,051 --> 01:18:04,180
Come on, eh. Come on down.
1057
01:18:04,180 --> 01:18:09,143
This will cure your back pain, homes.
1058
01:18:09,143 --> 01:18:14,231
Oh! Painting those
22 masks is a drag, homes.
1059
01:18:14,231 --> 01:18:17,401
I'm tired of this assembly-line shit!
1060
01:18:17,401 --> 01:18:20,863
It's money in the bank, Cruzito.
1061
01:18:37,838 --> 01:18:39,214
Take the pain away.
1062
01:18:40,090 --> 01:18:43,928
Hey, paint some rucas naked.
1063
01:18:43,928 --> 01:18:48,891
- Oh, man!
- I don't wanna spend the rest of my life
1064
01:18:48,891 --> 01:18:51,435
decorating rich people's
fucking living rooms.
1065
01:18:53,604 --> 01:18:56,899
I wanna do
something different, ese.
1066
01:18:56,899 --> 01:18:59,610
Tu sabes?
1067
01:18:59,610 --> 01:19:03,656
You know, the way that
I see it, Cruzito...
1068
01:19:05,282 --> 01:19:10,204
You know, homes, you take the money
and you run, vato.
1069
01:19:10,204 --> 01:19:12,998
- Que no?
- Yeah.
1070
01:19:12,998 --> 01:19:15,250
I'll peddle for you, eh.
1071
01:19:21,090 --> 01:19:24,051
- Fuck 'em, man. I'll paint what I feel.
- Hmm.
1072
01:19:54,164 --> 01:19:56,166
This is your bautismo, guero.
1073
01:19:56,166 --> 01:19:59,420
We created La Onda, the seven of us.
1074
01:20:01,922 --> 01:20:04,633
This is the inner circle.
1075
01:20:04,633 --> 01:20:09,138
Everyone is a capitan
and commands his own soldiers.
1076
01:20:09,138 --> 01:20:12,850
We all have an equal vote,
but I am the elected spokesman.
1077
01:20:14,643 --> 01:20:17,396
This is the last time
you will ever sit in the circle.
1078
01:20:19,064 --> 01:20:22,443
You've proven yourself, so we're
admitting you into Onda.
1079
01:20:22,443 --> 01:20:25,070
It's a commitment for life.
1080
01:20:25,070 --> 01:20:29,742
You will answer to this council
and carry out our orders without question.
1081
01:20:31,076 --> 01:20:33,912
Failure to do so is death.
1082
01:20:55,100 --> 01:20:57,644
Blood in...
1083
01:20:57,644 --> 01:20:59,730
blood out.
1084
01:21:03,817 --> 01:21:06,278
Hijo, te traje la...
1085
01:21:09,156 --> 01:21:12,368
ç Ay, no!
1086
01:21:12,368 --> 01:21:15,496
Ç Ay, Dios mio, no!
1087
01:21:16,580 --> 01:21:19,958
Ç Ay, mi hijo! Please, somebody!
1088
01:21:19,958 --> 01:21:23,504
Juanito? No!
1089
01:21:23,504 --> 01:21:26,006
God!
1090
01:21:26,006 --> 01:21:29,051
Help! Somebody, please, help!
1091
01:21:29,551 --> 01:21:31,178
Help!
1092
01:21:32,346 --> 01:21:35,099
Ç Juanito! Ç Por favor, Juanito!
1093
01:21:35,099 --> 01:21:38,727
- Ç Ay, mi hijo!
- Mom, que paso?
1094
01:21:38,727 --> 01:21:41,980
Don't touch him!
Don't touch him! Leave him alone!
1095
01:21:41,980 --> 01:21:43,524
Ç Oh, mi hijo!
1096
01:21:43,524 --> 01:21:47,903
Oh! Stop it! You...
You did this, you bastard!
1097
01:21:47,903 --> 01:21:50,239
- We gotta get outta here, Cruzito!
- Juanito!
1098
01:21:50,239 --> 01:21:52,241
- There's nothing left!
- Ç Chale!
1099
01:21:52,241 --> 01:21:54,451
Please bring my baby back. Please.
1100
01:21:54,451 --> 01:21:58,705
There's nothing we can do! If we don't
get outta here, we're fucked!
1101
01:21:58,705 --> 01:22:01,375
Okay? Come on, please.
1102
01:22:01,375 --> 01:22:03,627
- Juanito!
- Come on!
1103
01:22:04,211 --> 01:22:05,629
Ç Ama!
1104
01:22:06,547 --> 01:22:12,219
Please get up. You can do it.
Get up, Juanito. Get up!
1105
01:22:12,219 --> 01:22:14,221
Oh, God, no!
1106
01:22:15,139 --> 01:22:18,892
The Lord is my shepherd,
There is nothing I shall want.
1107
01:22:18,892 --> 01:22:22,896
Fresh and green are the pastures
where He gives me repose,:
1108
01:22:22,896 --> 01:22:28,026
Near restful waters He leads me
to revive my drooping spirit.
1109
01:22:28,026 --> 01:22:32,448
Surely goodness and kindness shall
follow me all the days of my life,
1110
01:22:32,448 --> 01:22:34,825
and in the Lord's own house shall I dwell.
1111
01:23:03,812 --> 01:23:07,232
Let us begin. In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
1112
01:23:11,945 --> 01:23:14,031
Apa.
1113
01:23:14,031 --> 01:23:17,409
-This is a reading from John.
- Forgive me.
1114
01:23:17,409 --> 01:23:21,079
Perdoname, apa.
1115
01:23:21,079 --> 01:23:24,750
Not now! Not ever!
1116
01:23:24,750 --> 01:23:28,086
You are dead to me, like Juanito.
1117
01:23:32,716 --> 01:23:35,010
Let us pray.
1118
01:23:35,010 --> 01:23:40,265
Lord Jesus Christ, by Your own
three days in the tomb,
1119
01:23:40,265 --> 01:23:44,895
You allowed the graves of all
who believe in You to be made holy,
1120
01:23:44,895 --> 01:23:49,524
so You made the grave a sign
of hope that promises resurrection,
1121
01:23:49,524 --> 01:23:52,486
even as it claims our mortal bodies.
1122
01:23:52,486 --> 01:23:57,074
Grant that our brother, Juanito,
may sleep here in peace...
1123
01:23:57,074 --> 01:23:59,743
until You awaken him to glory.
1124
01:23:59,743 --> 01:24:01,828
Then he will see You face to face,
1125
01:24:01,828 --> 01:24:04,957
and in Your light, we shall see life...
1126
01:24:04,957 --> 01:24:07,084
and know the splendor of God,
1127
01:24:07,084 --> 01:24:10,629
for You live forever and ever. Amen.
1128
01:24:16,301 --> 01:24:18,345
It's okay, jefito.
1129
01:24:18,345 --> 01:24:20,931
You can cry if you want.
1130
01:24:33,860 --> 01:24:35,988
The Aryan Vanguard's been insulted.
1131
01:24:35,988 --> 01:24:38,782
You spics knew Big Al had
an insurance policy with the AV.
1132
01:24:38,782 --> 01:24:44,329
So when your little lamb strays from
the flock... I'm gonna kill the boy!
1133
01:24:46,164 --> 01:24:48,417
I heard that.
1134
01:24:50,168 --> 01:24:52,170
Al deserved to die.
1135
01:24:52,170 --> 01:24:56,383
Besides, your AV-ers owed him
more money than anybody else.
1136
01:24:56,383 --> 01:24:58,427
So you made out fine.
1137
01:25:04,558 --> 01:25:06,518
He still dies.
1138
01:25:06,518 --> 01:25:10,772
The council has authorized me
to make a substantial cash offer...
1139
01:25:10,772 --> 01:25:13,233
to assure nothing happens to Miklo.
1140
01:25:13,233 --> 01:25:15,402
I'm listenin'.
1141
01:25:15,402 --> 01:25:19,740
Half of Al's cash. $8,000.
1142
01:25:19,740 --> 01:25:22,075
We're now open for business.
1143
01:25:22,075 --> 01:25:26,413
We'll give you personally 25% of every
bet we collect from one of your members.
1144
01:25:27,998 --> 01:25:30,584
You don't give me squat!
1145
01:25:30,584 --> 01:25:34,254
You don't even do business
unless I say you can.
1146
01:25:34,254 --> 01:25:36,256
You understand?
1147
01:25:36,256 --> 01:25:38,300
So?
1148
01:25:40,427 --> 01:25:43,388
So, what are you givin'
on the Lakers-76ers?
1149
01:25:43,388 --> 01:25:46,516
Give the puto four on 76.
1150
01:25:46,516 --> 01:25:50,812
The 76ers... and four points.
1151
01:25:55,692 --> 01:25:57,736
Gimme the Lakers for a hundred.
1152
01:25:57,736 --> 01:26:00,322
I'll take some of that action myself.
1153
01:26:06,078 --> 01:26:08,997
Miklo, if Onda's going
into business, carnal,
1154
01:26:08,997 --> 01:26:11,166
people have to know they can trust us.
1155
01:26:11,166 --> 01:26:14,002
So treat everybody the same.
1156
01:26:14,002 --> 01:26:18,256
The AV-ers control the dope and the
BGA-ers are trying to move in on them.
1157
01:26:18,256 --> 01:26:20,717
Let 'em fight it out
while we build our bank account.
1158
01:26:20,717 --> 01:26:23,053
We'll do business with both of them.
1159
01:26:23,053 --> 01:26:27,766
Money knows no color, carnal.
Everybody likes to gamble.
1160
01:26:27,766 --> 01:26:30,727
All right, all you little old
ladies! It's the milkman!
1161
01:26:30,727 --> 01:26:33,522
Come on. It's time to collect
all that milk money!
1162
01:26:33,522 --> 01:26:37,234
It's all I can do.
I'll give you a half a point.
1163
01:26:37,234 --> 01:26:40,237
- That's the point spread. Gotta be cool.
- Be cool.
1164
01:26:40,237 --> 01:26:44,866
Jefe, here's some produce, freshly
picked right outta the fields.
1165
01:26:49,329 --> 01:26:54,918
Ç Ay! Christmastime! Pancho Villa,
Virgen de Guadalupe, gracias.
1166
01:26:54,918 --> 01:27:00,590
From now on I want 40% of everything
we make set aside for legal fees.
1167
01:27:00,590 --> 01:27:03,427
We gotta start helping
our gente get outta here.
1168
01:27:03,427 --> 01:27:06,012
Use 20% for Christmas presents
for the carnales.
1169
01:27:06,012 --> 01:27:08,598
You should be ashamed!
Quit looking at boobs.
1170
01:27:08,598 --> 01:27:12,102
Look at a boob tube, compliments
from El Mero Mero.
1171
01:27:12,102 --> 01:27:16,481
My B.G.A. Brothers! Pockets!
Gotta get rid of that natural look.
1172
01:27:16,481 --> 01:27:18,483
Go back to processing.
1173
01:27:18,483 --> 01:27:21,736
- Look like me, vato, huh?
- Hey, how 'about those Raiders, chump?
1174
01:27:21,736 --> 01:27:24,948
Heh-heh! BGA Is always right.
1175
01:27:24,948 --> 01:27:28,952
Got a special sale for tomorrow
night's fight. It's gonna be two-for-one.
1176
01:27:28,952 --> 01:27:31,621
Two for me and one for you!
1177
01:27:31,621 --> 01:27:36,460
Hey, man, don't talk to me about credit.
I got debts as thick as a phone book.
1178
01:27:36,460 --> 01:27:40,881
Now that Mosca and Flaco
are getting transferred to Chino,
1179
01:27:40,881 --> 01:27:43,550
we'll have a base close
to the courts in Los Angeles.
1180
01:27:43,550 --> 01:27:47,804
Give 'em some money so they can set up
a legal fund, recruit some soldiers.
1181
01:27:47,804 --> 01:27:50,015
You got it, Jefe.
1182
01:27:50,015 --> 01:27:53,518
Hey, milkweed.
1183
01:27:53,518 --> 01:27:58,899
My plan to join our business
and share profits, I like it, ese.
1184
01:27:58,899 --> 01:28:03,111
- I don't.
- Where you goin', ese?
1185
01:28:04,321 --> 01:28:07,199
Hey, hey, hey, homes. Hey, I'm sorry.
1186
01:28:07,199 --> 01:28:11,411
Hey, hey, mira. Look, uh, it's about
that little debt, you know?
1187
01:28:11,411 --> 01:28:13,914
- Not so little.
- Hey, I'm booking next week, homes.
1188
01:28:13,914 --> 01:28:16,917
I got my parole, you know?
I need my cash for the streets.
1189
01:28:16,917 --> 01:28:21,546
- It's hard to get set up out there.
- Gotta pay part of it.
1190
01:28:21,546 --> 01:28:24,716
I can do better than that.
Put you on the council.
1191
01:28:24,716 --> 01:28:27,886
You could be one of the seven.
Motada's been wenting you in.
1192
01:28:27,886 --> 01:28:32,182
He needs my vote.
Erase my debt, and you're in.
1193
01:28:37,479 --> 01:28:39,481
Okay, Popeye.
1194
01:28:39,481 --> 01:28:42,526
There'll be a blank space
next to your name in my book.
1195
01:28:42,526 --> 01:28:48,615
I'll keep it up here in my memory.
1196
01:28:48,615 --> 01:28:53,078
Orale. You'll be tied in good when
you get out. Whatever you want, just ask.
1197
01:29:00,961 --> 01:29:03,797
Come on. This is
my parole picture.
1198
01:29:03,797 --> 01:29:06,216
Hey, you only get paroled once.
1199
01:29:06,216 --> 01:29:08,760
Magic, something to remember you by.
1200
01:29:08,760 --> 01:29:11,596
All right, okay. Here we are now.
1201
01:29:11,596 --> 01:29:13,723
All right, vato, take a picture.
1202
01:29:13,723 --> 01:29:15,767
Oh, come on. Hey, I got people waiting.
1203
01:29:18,103 --> 01:29:20,480
- Ready?
- Andale.
1204
01:29:20,480 --> 01:29:23,275
Uno, dos, tres.
1205
01:29:30,156 --> 01:29:32,784
You know, I grew up
about ten blocks from here,
1206
01:29:32,784 --> 01:29:35,453
but this place blows my mind, Carmen.
1207
01:29:35,453 --> 01:29:38,373
Looks like Hawaii, man.
1208
01:29:38,373 --> 01:29:40,834
My father planted this 40 years ago.
1209
01:29:42,460 --> 01:29:44,629
Created the whole Yucatan right here.
1210
01:29:46,172 --> 01:29:49,092
Carmen's the best chef in all of East Los.
1211
01:29:49,092 --> 01:29:51,344
- That right?
- Uh-huh.
1212
01:29:55,140 --> 01:29:57,392
Suck on this licorice stick.
1213
01:29:59,561 --> 01:30:05,400
It's been dipped 20 times
to make you hump all night long, Paco.
1214
01:30:05,400 --> 01:30:10,405
With you two around, I ain't gonna need
no marriage counselor. Que no?
1215
01:30:15,076 --> 01:30:17,495
I like your style, Paquito.
1216
01:30:17,495 --> 01:30:21,458
I'll check it out. I know this shit is
good, 'cause like the last batch you made,
1217
01:30:21,458 --> 01:30:24,044
was dynamite, man.
1218
01:30:24,044 --> 01:30:28,673
But the only trip is, I'm wondering if you
could supply the quantity that I'll need.
1219
01:30:28,673 --> 01:30:32,135
- See, um...
- First the money...
1220
01:30:33,928 --> 01:30:37,098
then the honey.
1221
01:30:38,475 --> 01:30:41,853
All right, look.
You see my homey out there?
1222
01:30:45,315 --> 01:30:47,901
You got nine more grand.
1223
01:30:50,236 --> 01:30:52,656
Now show me yours.
1224
01:30:56,993 --> 01:30:58,995
Get him a caja.
1225
01:31:01,915 --> 01:31:05,418
- Okay.
- Make sure not to shake the baby food.
1226
01:31:11,758 --> 01:31:15,929
PCP is very explosive.
1227
01:31:18,431 --> 01:31:19,474
Boom!
1228
01:31:20,809 --> 01:31:23,561
I'd hate to lose such a handsome customer.
1229
01:31:23,561 --> 01:31:25,855
Ooh, mami.
1230
01:31:26,398 --> 01:31:27,941
That feels good.
1231
01:31:33,780 --> 01:31:35,699
I might need it for later.
1232
01:31:38,576 --> 01:31:41,913
So did you really make this stuff?
You a chemist?
1233
01:31:43,164 --> 01:31:48,044
I worked in a medical lab. Simon.
1234
01:31:48,044 --> 01:31:52,424
Hey, baby... have you
ever had a threesome?
1235
01:31:52,424 --> 01:31:56,261
Hey, baby, let's take care
of the deal first, okay?
1236
01:31:56,261 --> 01:31:59,180
What's the matter? Too much for you?
1237
01:31:59,180 --> 01:32:02,142
No, I just like business before pleasure.
1238
01:32:04,102 --> 01:32:08,189
- He's a fucking cop!
- Rollie, get in here now!
1239
01:32:08,189 --> 01:32:12,736
Get him!
1240
01:32:12,736 --> 01:32:15,572
You son-of-a-bitch!
1241
01:32:17,365 --> 01:32:19,951
No!
1242
01:32:26,916 --> 01:32:29,210
No!
1243
01:32:29,544 --> 01:32:31,713
- Ç Pinche perro!
- Aaah!
1244
01:32:31,713 --> 01:32:34,466
You killed my baby! My baby!
1245
01:32:34,466 --> 01:32:37,385
-It's PCP! Don't breathe!
-Get this shit off me!
1246
01:32:37,385 --> 01:32:40,346
Oh, shit! We gotta get you
to the hospital! No, no, no!
1247
01:32:40,346 --> 01:32:42,932
Get me a hose! We're gonna wash
this stuff off! Don't breathe!
1248
01:32:42,932 --> 01:32:45,685
- It's a bust, ese.
1249
01:32:45,685 --> 01:32:49,272
Goddamn it! We lost the fuckin' lab
and Clavo's money!
1250
01:32:49,272 --> 01:32:51,566
That pinche
loan shark's gonna shit!
1251
01:32:51,566 --> 01:32:54,277
How we gonna pay him back now?
1252
01:32:54,277 --> 01:32:57,113
- We lost everything.
- Ç Mira, mira! There's Carmen, eh.
1253
01:32:57,113 --> 01:32:58,740
Come on, man, turn around.
1254
01:32:58,740 --> 01:33:01,743
Who's that? Hey, she's
signaling someone, man!
1255
01:33:01,743 --> 01:33:04,245
Paco, come back here!
We gotta wash that stuff off you!
1256
01:33:04,245 --> 01:33:06,748
- Draw in the perimeter!
- Wilson, call it in!
1257
01:33:07,499 --> 01:33:09,876
Police! Stop the car!
1258
01:33:09,876 --> 01:33:12,879
Pull over the fucking car!
1259
01:33:13,588 --> 01:33:16,591
Stop the car!
1260
01:33:16,591 --> 01:33:18,885
Put your hands on the steering wheel!
Get your hands up!
1261
01:33:18,885 --> 01:33:20,386
Let's go. Outta the car.
1262
01:33:20,386 --> 01:33:22,889
Careful, careful,
we're taxpayers, Officer McCann.
1263
01:33:22,889 --> 01:33:26,184
- You turn around.
- You two, outta the car!
1264
01:33:26,184 --> 01:33:28,895
Orale, that's a nice placa
you got there, ese.
1265
01:33:28,895 --> 01:33:31,439
You should be riding with me,
not fucking with me, carnal.
1266
01:33:31,439 --> 01:33:34,192
Don't you call me carnal, you
piece of shit. I'm not your brother.
1267
01:33:34,192 --> 01:33:36,820
Scumbags like you
are killing off our kids.
1268
01:33:36,820 --> 01:33:40,323
You should get some clothes on before
you get arrested for indecent exposure.
1269
01:33:40,323 --> 01:33:44,494
- What an example to set for the kids.
- Listen, motherfuckin' rat punk.
1270
01:33:44,494 --> 01:33:47,580
I'm gonna put you and your rat clica
back in the joint. You keep talkin'!
1271
01:33:47,580 --> 01:33:50,208
All right, all right, Paco, let's go.
1272
01:33:50,208 --> 01:33:51,793
- Check the trunk.
- Put some clothes on.
1273
01:33:51,793 --> 01:33:54,629
- You got a warrant?
- Check that trunk!
1274
01:33:54,629 --> 01:33:57,966
- You think you're bulletproof? Check it.
- Goddamn it, check it, Rollie.
1275
01:34:02,428 --> 01:34:04,889
So? You think I never
seen an O.D. Before?
1276
01:34:04,889 --> 01:34:07,851
What's the matter?
You don't recognize your own son?
1277
01:34:07,851 --> 01:34:09,894
Hey, fuck you. That ain't Hector.
1278
01:34:09,894 --> 01:34:13,106
No, Hector's only 11. That boy's 13.
1279
01:34:13,106 --> 01:34:18,778
If your boss Savedra keeps manufacturing
that shit, it'll put Hector in a cemetery.
1280
01:34:19,445 --> 01:34:24,033
Sabes que, homes? You may grow that
long hair and try to act like a vato,
1281
01:34:24,033 --> 01:34:27,662
- but you smell like chorizo!
- This pig...
1282
01:34:27,662 --> 01:34:29,664
is the only thing standing
between you and them,
1283
01:34:29,664 --> 01:34:31,583
but you ain't gonna get through me, punk.
1284
01:34:31,583 --> 01:34:35,086
- Smokey, don't say nothing!
- Get him out of here, Rollie!
1285
01:34:37,881 --> 01:34:41,759
Your boss is a punk. He's gonna throw
you out with yesterday's coffee grounds.
1286
01:34:41,759 --> 01:34:46,639
- I ain't no rata.
- Yeah, you're a rat.
1287
01:34:46,639 --> 01:34:48,892
Get up! Go!
1288
01:34:48,892 --> 01:34:51,186
Ladies and gentlemen,
1289
01:34:51,186 --> 01:34:54,188
I believe my time here in this institution
has turned me completely around,
1290
01:34:54,188 --> 01:34:56,232
and I'm very grateful.
1291
01:34:56,232 --> 01:34:59,235
Now I think I can make it as
a productive member of society.
1292
01:34:59,235 --> 01:35:03,865
Mr. Velka, isn't it true
that you clique with La Onda,
1293
01:35:03,865 --> 01:35:06,743
a group whose motto is:
"Blood in, blood out,"
1294
01:35:06,743 --> 01:35:09,829
meaning you have to kill someone
in order to become a member?
1295
01:35:09,829 --> 01:35:12,916
I hung out with a group who are
my friends from my old neighborhood.
1296
01:35:12,916 --> 01:35:17,795
Our reputation grew out of defense of each
other. That's it, nothing more.
1297
01:35:17,795 --> 01:35:21,299
They didn't even listen!
They fucked me!
1298
01:35:21,299 --> 01:35:25,094
Stop feeling sorry for yourself, Miklo,
and make something of your life.
1299
01:35:25,094 --> 01:35:28,222
I don't ever wanna see you
in here again. Me entiendes?
1300
01:35:31,100 --> 01:35:33,186
This is my daughter. Look at her.
1301
01:35:33,186 --> 01:35:37,899
Look at her! She was only
six months old when I came here.
1302
01:35:37,899 --> 01:35:40,610
She grew up without me.
I don't even know her.
1303
01:35:43,321 --> 01:35:47,784
- That ain't right, carnal.
- No, but it's that way for too many of us.
1304
01:35:47,784 --> 01:35:50,078
That's why your parole is so important.
1305
01:35:50,078 --> 01:35:52,413
You've gotta prove there's another way.
1306
01:35:55,124 --> 01:35:57,710
You got a chance to do it, I don't.
1307
01:35:57,710 --> 01:35:59,754
Right on, carnal.
1308
01:35:59,754 --> 01:36:01,798
Right on.
1309
01:36:08,137 --> 01:36:09,973
Thank you.
1310
01:36:09,973 --> 01:36:13,268
You gotta start acting like
somebody who deserves parole, carnal.
1311
01:36:13,268 --> 01:36:16,854
Put it on the record.
Earn your freedom on paper, ese.
1312
01:36:16,854 --> 01:36:20,108
All they got in front of them
is your jacket.
1313
01:36:20,108 --> 01:36:24,612
You are your jacket, 'cause to them,
you're just a number.
1314
01:36:24,612 --> 01:36:28,491
Everyone who enters the joint thinks he's
a man, but you know what he really is?
1315
01:36:28,491 --> 01:36:31,577
A number, worth 30 grand a year.
1316
01:36:31,577 --> 01:36:34,163
They want us to come back.
1317
01:36:34,163 --> 01:36:37,083
And what's worse, they have us
lining up to get in, ese.
1318
01:36:37,083 --> 01:36:39,502
We gotta turn the system around.
1319
01:36:39,502 --> 01:36:41,546
We gotta outthink them.
1320
01:36:41,546 --> 01:36:45,675
Now concentrate.
Why do you deserve parole, Mr. Velka?
1321
01:36:45,675 --> 01:36:49,345
Sir, I been in prison
almost a third of my life.
1322
01:36:49,345 --> 01:36:52,473
I've grown up here. I've
learned to read and write here.
1323
01:36:52,473 --> 01:36:54,517
I earned my G.E.D.
1324
01:36:54,517 --> 01:36:58,646
Mr. Velka, this board's only concern...
1325
01:36:58,646 --> 01:37:01,399
is to find evidence
of your rehabilitation.
1326
01:37:01,399 --> 01:37:03,693
- That's all.
- Sir, with all due respect,
1327
01:37:03,693 --> 01:37:05,695
look at my record.
1328
01:37:05,695 --> 01:37:09,574
I've worked hard, I deserve another
chance. It's in there in black and white.
1329
01:37:09,574 --> 01:37:12,452
Please give me another chance.
1330
01:37:20,543 --> 01:37:25,048
- Que paso?
- I got it! I got my parole!
1331
01:37:32,764 --> 01:37:35,391
- Magic!
1332
01:37:36,684 --> 01:37:38,728
They're gonna throw
a parade for me in Hollywood.
1333
01:37:38,728 --> 01:37:43,399
Hey, vato, the only parade they're
gonna throw for you is on Halloween.
1334
01:38:03,961 --> 01:38:06,798
Ç Simon que si!
1335
01:38:06,798 --> 01:38:08,758
Damn, ese, they're not that good, homes.
1336
01:38:08,758 --> 01:38:11,928
That's the best thing I've
tasted in nine years, vato loco.
1337
01:38:11,928 --> 01:38:15,765
Orale.
1338
01:38:15,765 --> 01:38:19,268
- Good to be home, carnal.
- Right on, cacheton. Right on.
1339
01:38:19,268 --> 01:38:21,813
Cuidado, Cruzito.
1340
01:38:21,813 --> 01:38:23,898
That rose won't bloom in the spring.
1341
01:38:23,898 --> 01:38:27,110
Hey, hey, hey, hey. No
Baptist sermons, okay, homey?
1342
01:38:28,486 --> 01:38:30,738
Takes away the pain in my back.
1343
01:38:30,738 --> 01:38:33,991
The Lord can't. I tried praying.
1344
01:38:33,991 --> 01:38:38,079
- You better still be painting.
- You know it, homes. You know it.
1345
01:38:38,079 --> 01:38:40,373
But it's different than before.
1346
01:38:41,707 --> 01:38:44,585
More real.
1347
01:38:55,805 --> 01:38:58,724
No, hombre. Famous apartments?
1348
01:38:58,724 --> 01:39:00,726
They ain't famous no more, ese.
1349
01:39:00,726 --> 01:39:03,146
Orale, come stay with me, homes.
I got a studio.
1350
01:39:03,146 --> 01:39:05,565
Nah, I gotta stay here.
Frank got me a place.
1351
01:39:05,565 --> 01:39:08,109
And besides, the parole board
checks my address.
1352
01:39:08,109 --> 01:39:11,362
- Simon.
- Thanks, Cruzito.
1353
01:39:11,362 --> 01:39:14,282
Anytime, carnal, tu sabes.
1354
01:39:16,826 --> 01:39:18,786
You don't know how good
it is to see you, vato.
1355
01:39:18,786 --> 01:39:22,123
Vato Loco forever, carnal.
1356
01:39:26,335 --> 01:39:28,671
Nobody home!
1357
01:39:34,385 --> 01:39:36,596
What the fuck's up with you?
1358
01:39:37,680 --> 01:39:41,476
- Oh, milkweed.
- I made it.
1359
01:39:47,398 --> 01:39:49,775
Entra.
1360
01:39:49,775 --> 01:39:53,738
Hey, welcome to the barrio, homes.
1361
01:39:55,615 --> 01:39:57,617
Hey, Smokey!
1362
01:39:58,618 --> 01:40:00,995
Apache! Mudo!
1363
01:40:04,207 --> 01:40:06,709
Hey, homes.
1364
01:40:06,709 --> 01:40:09,879
Yeah, Carlos. Yeah, he told me
to tell your mom to send more coffee.
1365
01:40:09,879 --> 01:40:12,298
And make sure it's, um, T.C.
1366
01:40:12,298 --> 01:40:14,592
Shit, she never sent me nothin'.
1367
01:40:19,013 --> 01:40:22,850
Chata, some coffee!
1368
01:40:25,394 --> 01:40:28,522
Ay. She's fucked up.
1369
01:40:28,522 --> 01:40:31,234
We had a party last night, ese.
1370
01:40:33,319 --> 01:40:36,405
So, uh, you got a place
for me in this building, huh?
1371
01:40:37,406 --> 01:40:39,075
Uh...
1372
01:40:41,369 --> 01:40:44,538
Hey, you know, that
didn't work out, homes.
1373
01:40:44,538 --> 01:40:47,583
This whole fuckin' building is filled up.
1374
01:40:47,583 --> 01:40:49,877
So what am I gonna tell my parole officer?
1375
01:40:49,877 --> 01:40:53,256
Hey... tell him to suck his pipi.
1376
01:40:53,798 --> 01:40:57,051
Simon, ese.
1377
01:40:57,051 --> 01:40:59,178
You can stay here, ese.
1378
01:40:59,178 --> 01:41:01,597
It's the same address.
1379
01:41:01,597 --> 01:41:04,684
- I even got you a good job.
- You're supposed to have an apartment!
1380
01:41:04,684 --> 01:41:07,144
Hey, just a fuckin' minute, Your Majesty!
1381
01:41:07,144 --> 01:41:09,438
This ain't the joint
with three hots and a cot!
1382
01:41:09,438 --> 01:41:12,275
This is the streets, homey.
You got no choice!
1383
01:41:12,775 --> 01:41:16,737
The parole board calls the shots here!
This is your address for three months!
1384
01:41:24,996 --> 01:41:27,456
Ç Chinga! La Onda
could do better than this!
1385
01:41:27,456 --> 01:41:29,959
Yeah, Rico and Luis
split after a month, man.
1386
01:41:29,959 --> 01:41:32,878
I'm just hanging
for my old lady and my kid.
1387
01:41:32,878 --> 01:41:34,380
What about Popeye?
1388
01:41:34,380 --> 01:41:37,216
Popeye's docking me for
a third of my check, man.
1389
01:41:37,216 --> 01:41:40,219
Everybody's getting clipped,
man, to pay that loan shark, Clavo.
1390
01:41:40,219 --> 01:41:42,722
That's the dude that fronted the bread
for the PCPlab.
1391
01:41:42,722 --> 01:41:44,765
That's not the way it's supposed to be!
1392
01:41:48,853 --> 01:41:51,731
Son las once treinta y siete
y seguimos escuchando...
1393
01:41:51,731 --> 01:41:55,401
Io mas romantico de nuestra musica.
1394
01:41:55,401 --> 01:41:57,695
- I burnt you on that one.
- Truck's loaded. Can I get my check?
1395
01:41:57,695 --> 01:42:00,031
No, Larry. No, no. Don't be that way.
1396
01:42:00,031 --> 01:42:03,034
Larry, pettiness is an ugly thing.
1397
01:42:03,034 --> 01:42:07,121
Won't be able to cash that 'til Monday.
Company'll do it for ten bucks.
1398
01:42:08,331 --> 01:42:10,291
- All right.
- So, Larry,
1399
01:42:10,291 --> 01:42:13,210
what do you give me
on the Lakers and Golden State?
1400
01:42:13,878 --> 01:42:15,546
Three points?
1401
01:42:15,546 --> 01:42:18,174
Come on, Larry. Kareem is crippled.
1402
01:42:18,174 --> 01:42:21,719
Gimme six points
and Golden State. Come on.
1403
01:42:21,719 --> 01:42:24,221
- What?
1404
01:42:24,221 --> 01:42:27,767
Barry's hand's hurt.
He's Golden State's whole offense.
1405
01:42:28,976 --> 01:42:31,937
Hang on, Larry. So?
1406
01:42:31,937 --> 01:42:34,231
Kareem is injured. So's Nixon.
1407
01:42:34,231 --> 01:42:37,526
Lakers got lots of firepower, but
without Barry, Golden State's nothin'.
1408
01:42:37,526 --> 01:42:39,654
Six points ain't enough.
1409
01:42:41,989 --> 01:42:47,203
Listen. Six points or no bet.
1410
01:42:47,203 --> 01:42:49,288
Sorry, Larry. Sorry, Larry.
1411
01:42:50,706 --> 01:42:55,378
All right. Who made you the expert?
1412
01:42:55,378 --> 01:42:58,047
Put me down for 1,200.
1413
01:42:58,047 --> 01:43:01,425
Yeah, 1,200, Larry.
1414
01:43:04,136 --> 01:43:06,347
Chingao, East Los
has gotten really crowded.
1415
01:43:06,347 --> 01:43:09,892
It is, man. Illegals
pouring in from everywhere, homes.
1416
01:43:09,892 --> 01:43:14,897
Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama.
Donde sea, homes.
1417
01:43:14,897 --> 01:43:18,526
Crossroads of the world, ese.
A Latino world.
1418
01:43:18,526 --> 01:43:20,945
- Simon, ese.
- You seen Paco?
1419
01:43:20,945 --> 01:43:23,197
- What?
- You seen Paco?
1420
01:43:23,197 --> 01:43:25,408
No, not since Juanito died.
1421
01:43:25,408 --> 01:43:28,202
They don't wanna keep the wound
open, man. They don't want me around.
1422
01:43:28,202 --> 01:43:30,579
That's cold-blooded, carnal.
1423
01:43:30,579 --> 01:43:34,291
Paco's a narc, homes.
Probably bust my ass someday.
1424
01:43:34,291 --> 01:43:36,669
Man, that's fucked up!
1425
01:43:39,088 --> 01:43:41,173
- Detective Aguilar.
1426
01:43:41,173 --> 01:43:44,760
Detective! Big time!
1427
01:43:44,760 --> 01:43:47,638
- Qu'iubo, champ?
- Miklo?
1428
01:43:47,638 --> 01:43:50,391
- Good guess.
- Oh, man, are you out?
1429
01:43:50,391 --> 01:43:53,519
- Yeah, two weeks.
- Well, why didn't you let me know, man?
1430
01:43:53,519 --> 01:43:57,189
Hey, after nine years in the joint,
it ain't easy to call a cop, ese.
1431
01:43:57,189 --> 01:44:01,861
Listen. It's not me I'm calling
about anyway. It's Cruz.
1432
01:44:01,861 --> 01:44:05,656
He's hurtin', man. He needs his familia.
1433
01:44:05,865 --> 01:44:07,241
He has no family.
1434
01:44:08,242 --> 01:44:11,746
That ain't right, Paco.
Vatos Locos forever, remember?
1435
01:44:11,746 --> 01:44:15,332
No, you know what I remember? The day they
lowered my little brother into the ground.
1436
01:44:15,332 --> 01:44:17,626
That changed me forever.
1437
01:44:18,752 --> 01:44:20,713
Every time I see a junkie on the street...
1438
01:44:20,713 --> 01:44:23,424
it reminds me how Cruzito pissed
away his life and his talent.
1439
01:44:24,091 --> 01:44:26,552
Yeah, well, think about it.
I gotta get back to work.
1440
01:44:26,552 --> 01:44:28,095
Hey, hey, carnal.
1441
01:44:28,095 --> 01:44:32,266
How you doing, man?
Anything I can do to help?
1442
01:44:32,266 --> 01:44:36,395
Nah. If I'm gonna make it outta here,
it's gonna be me who does it.
1443
01:44:36,395 --> 01:44:42,109
And I really want to, carnal. There's lots
of chances to go the other way.
1444
01:44:43,068 --> 01:44:48,073
- But I'm gonna make it, Paco.
- Well, that's great, carnal. That's great.
1445
01:44:59,084 --> 01:45:01,212
I need the keys to move the trucks.
1446
01:45:01,212 --> 01:45:05,716
Wait a minute. Make sure all the tires
are out of 'em and they're washed down.
1447
01:45:07,593 --> 01:45:11,138
So you know your hoops.
1448
01:45:13,140 --> 01:45:15,059
Oye, cholos, alla arriba.
1449
01:45:15,059 --> 01:45:18,062
Eh, cortense sus pedos alla arriba.
1450
01:45:18,062 --> 01:45:21,273
Ç Oye, tu! Dile a tus camaradas
que llamare a la policia.
1451
01:45:21,273 --> 01:45:23,275
What the fuck?
1452
01:45:26,654 --> 01:45:30,616
Hey, guero. Fuck the world.
1453
01:45:38,832 --> 01:45:42,127
Would you please get outta my bed?
I gotta go to sleep.
1454
01:45:42,127 --> 01:45:44,129
Later, ese.
1455
01:45:44,129 --> 01:45:46,840
Get the fuck outta my bed! I gotta
go to work in the morning, man!
1456
01:45:46,840 --> 01:45:49,593
- What the fuck you on, ese?
- Hey, relax!
1457
01:45:49,593 --> 01:45:52,930
- What's up with you?
- That's my space, man! That's all I have!
1458
01:45:56,642 --> 01:45:59,645
Aaah! You pinche mamon!
1459
01:46:05,192 --> 01:46:07,903
Hey, Gil, there's been some
sorta mistake on my check.
1460
01:46:07,903 --> 01:46:11,907
I'm $150 short. I worked 20 hours
overtime last week.
1461
01:46:11,907 --> 01:46:16,203
That's right. I'm gonna do you a favor
and take 150 out seven more times...
1462
01:46:16,203 --> 01:46:18,581
'til you pay back the money you stole.
1463
01:46:18,581 --> 01:46:22,585
What? I been totally straight with
you, man. What are you talkin' about?
1464
01:46:24,086 --> 01:46:27,715
You know, I try
to give you cons a break.
1465
01:46:27,715 --> 01:46:30,426
You see money and you
can't resist stealing it.
1466
01:46:30,426 --> 01:46:33,554
That's a lie, man! I never stole
from you, Gil! It wasn't me!
1467
01:46:33,554 --> 01:46:36,390
You had the keys.
You knew where the money was.
1468
01:46:36,390 --> 01:46:39,226
What?
1469
01:46:39,226 --> 01:46:41,937
I didn't... I didn't do anything.
1470
01:46:43,439 --> 01:46:45,441
Wait a minute.
1471
01:46:46,984 --> 01:46:50,070
150 times eight is 1,200.
1472
01:46:50,070 --> 01:46:54,700
Right?
1473
01:46:54,700 --> 01:46:58,954
You use my money to pay back
your gambling debts? Huh?
1474
01:46:58,954 --> 01:47:01,624
That's a cute story.
1475
01:47:01,624 --> 01:47:03,959
Tell you what. I'm gonna call the cops.
1476
01:47:03,959 --> 01:47:08,714
I'll tell 'em my version, and
you can tell 'em yours, convict.
1477
01:47:21,769 --> 01:47:27,149
Hey. I'll get you some extra overtime.
1478
01:47:29,151 --> 01:47:31,779
Yeah, right.
1479
01:47:31,779 --> 01:47:35,240
So much for the straight world!
Fucker's got me by the balls!
1480
01:47:35,240 --> 01:47:37,952
He can call my parole officer
anytime and get me revoked.
1481
01:47:37,952 --> 01:47:41,080
No llores, vato. This is just
to get you on your feet, ese.
1482
01:47:41,080 --> 01:47:43,666
- Later on you'll get something better.
- Yeah, right.
1483
01:47:43,666 --> 01:47:47,503
Maybe I can join the priesthood and get
some of that tax-free Sunday money, huh?
1484
01:47:47,503 --> 01:47:49,922
Ah, I was doin' better
than this in the joint.
1485
01:47:49,922 --> 01:47:52,549
- This just ain't worth it, ese.
- Don't bother, milkweed.
1486
01:47:52,549 --> 01:47:55,427
There's no respect. Oye, open up!
1487
01:47:55,427 --> 01:47:58,514
-Quien es?
- Ronald Reagan, asshole. Open up.
1488
01:48:00,683 --> 01:48:04,603
- Who the fuck are you, pendejo?
- Who the fuck are you? I live here.
1489
01:48:04,603 --> 01:48:06,647
My house!
1490
01:48:14,571 --> 01:48:19,243
Hey, hey, hey, it's cool,
it's cool. He's crashing here.
1491
01:48:19,243 --> 01:48:22,162
- Entrale. Tu tambien.
1492
01:48:22,413 --> 01:48:24,373
Oye, Popeye. I told you
no artillery in this place.
1493
01:48:24,373 --> 01:48:27,126
- You wanna get these people outta here?
- Go change a tire, guero.
1494
01:48:27,126 --> 01:48:29,545
We're talking some heavy business here.
1495
01:48:29,545 --> 01:48:32,464
You ain't gonna make no deals in this
place. You're gonna fuck up my parole.
1496
01:48:32,464 --> 01:48:36,218
- Come on, let's go.
- No, Cruzito, this is my house, damn it!
1497
01:48:36,218 --> 01:48:38,887
Cruzito.
1498
01:48:38,887 --> 01:48:42,433
Hey, Cruz. Where you been, ese?
1499
01:48:42,433 --> 01:48:45,561
Hey, Clavo. Que paso, homes?
1500
01:48:45,561 --> 01:48:47,771
Man, you a tough mama to find.
1501
01:48:47,771 --> 01:48:50,399
Where are those little four G's
that you owe me?
1502
01:48:52,943 --> 01:48:56,363
Oh, look, homes. I just gotta sell
a couple of my paintings, ese.
1503
01:48:59,158 --> 01:49:02,494
Paintings, that's right. At least you
gave me some paintings, ese.
1504
01:49:02,494 --> 01:49:06,707
This baboso still hasn't given me dick.
Can you believe that?
1505
01:49:07,499 --> 01:49:11,837
And the 30% you been cutting out of
the carnales checks at the retread shop?
1506
01:49:12,129 --> 01:49:15,299
That's not what Onda's about.
I ain't payin' you shit!
1507
01:49:15,299 --> 01:49:18,302
Shut the fuck up, guero!
I represent Onda here!
1508
01:49:18,302 --> 01:49:20,596
You represent yourself. You always did.
1509
01:49:20,596 --> 01:49:22,639
Hey, Popeye, you been collecting?
1510
01:49:22,639 --> 01:49:25,851
- What about our share, homes?
- Fuck, Popi, me too!
1511
01:49:25,851 --> 01:49:28,437
- You told me you were broke.
- You told me you were fuckin' broke!
1512
01:49:28,437 --> 01:49:31,607
I don't come here to listen to you
chumps whine about nickels and dimes.
1513
01:49:31,607 --> 01:49:33,734
I'm talkin'about coppin'
a hundred grand.
1514
01:49:33,734 --> 01:49:36,987
In Nueva York, I mean, shit,
that wakes people up.
1515
01:49:36,987 --> 01:49:39,490
Anybody got a problem with that?
1516
01:49:39,490 --> 01:49:42,993
- no. We got no problem with that, ese.
- Then what's the bullshit?
1517
01:49:44,036 --> 01:49:46,914
I'll do it. We'll do it.
1518
01:49:46,914 --> 01:49:50,709
I got... I got Mudo out on the street
right now. He's coppin' some wheels.
1519
01:49:50,709 --> 01:49:53,295
And, uh... and, uh, we got the muscle.
1520
01:49:53,295 --> 01:49:56,131
You just give us the plan.
1521
01:49:56,131 --> 01:49:58,550
You got the muscle to jack yourself off.
1522
01:49:58,550 --> 01:50:01,053
- That's it.
1523
01:50:01,053 --> 01:50:03,555
You better watch your back,
Mr. Retread Man!
1524
01:50:03,555 --> 01:50:05,557
I'm gonna put you in
fuckin' high heels again!
1525
01:50:05,557 --> 01:50:09,102
Go ahead and make your move, motherfucker!
I'll send you to hell with Big Al!
1526
01:50:15,609 --> 01:50:19,738
Ah... I ain't got no time to waste on you.
1527
01:50:19,738 --> 01:50:21,990
Wolf ticket's chump.
1528
01:50:23,992 --> 01:50:26,245
You're right, kid.
1529
01:50:26,245 --> 01:50:30,332
This chump can't even change his socks.
1530
01:50:30,332 --> 01:50:33,544
He can't, but I can.
1531
01:50:33,544 --> 01:50:35,712
Hey, Clavo. Hey, hey, wait a second.
1532
01:50:35,712 --> 01:50:38,257
- What's the scam?
1533
01:50:38,257 --> 01:50:42,886
I need a triggerman, white boy,
not someone who just punches a clock.
1534
01:50:42,886 --> 01:50:45,389
- You wanna see who I am? Huh?
- Ç Calmala!
1535
01:50:45,389 --> 01:50:47,891
- Ç Calmala, calmala!
- I don't give warning shots, cabron!
1536
01:50:47,891 --> 01:50:50,394
We can do the money truck,
or we can off each other.
1537
01:50:52,980 --> 01:50:54,898
M-M-Miklo, don't fuck around, ese.
1538
01:50:54,898 --> 01:50:57,943
Real thing.
1539
01:50:59,736 --> 01:51:01,738
Miklo, this vato's big trouble!
1540
01:51:01,738 --> 01:51:02,906
Ç Callate!
1541
01:51:03,031 --> 01:51:05,909
You bluff in this game, gabacho,
you better be holding five aces.
1542
01:51:05,909 --> 01:51:08,787
In the joint, I was hustling more money
than that punk ever dreamed of.
1543
01:51:08,787 --> 01:51:11,331
He was punchin' my time clock
every day. What's the gig?
1544
01:51:11,331 --> 01:51:12,749
Ç Aguila! Ç Aguila!
1545
01:51:14,209 --> 01:51:16,920
The armored truck at
the Zody's Saturday night. Lotta cash.
1546
01:51:16,920 --> 01:51:20,757
Popeye cleans his debt
and gets ten percent.
1547
01:51:20,757 --> 01:51:24,177
Ç Chale! Armored truck's a dumb deal.
It's too dangerous.
1548
01:51:25,846 --> 01:51:28,056
Not this one, smart boy.
1549
01:51:28,056 --> 01:51:30,767
The driver's in on it. He's a customer.
1550
01:51:36,023 --> 01:51:38,775
Okay, we'll do it.
1551
01:51:38,775 --> 01:51:42,654
But it's fifty-fifty, and
you wipe out Cruz's debt.
1552
01:51:42,654 --> 01:51:47,409
Ç Chale, homes! Don't get fucked up in
this bullshit! Stay straight, pendejo!
1553
01:51:47,409 --> 01:51:49,453
No sermons, ese, remember?
1554
01:51:51,079 --> 01:51:53,123
This is who I am.
1555
01:51:55,125 --> 01:52:00,047
So, do we gift wrap this sucker for you,
or do you walk away empty-handed?
1556
01:52:01,548 --> 01:52:05,552
Sixty-forty. Real thing handles the cash.
1557
01:52:05,552 --> 01:52:09,723
You come up with the guns and the car.
Apache's drivin'.
1558
01:52:09,723 --> 01:52:13,226
Me and Smokes will back up Real thing.
1559
01:52:13,226 --> 01:52:17,564
- Okay. I can deal with that.
- You're gonna have to.
1560
01:52:17,564 --> 01:52:21,652
Hey, hey, hey! What about me, fucker?
1561
01:52:21,652 --> 01:52:23,445
You're out of it, asshole!
1562
01:52:23,445 --> 01:52:27,324
It's payback time, Popeye.
1563
01:52:27,324 --> 01:52:30,786
I'm gonna take back
my rent money, with interest.
1564
01:52:33,789 --> 01:52:36,792
Orale. Let's have a drink, ese.
1565
01:52:43,173 --> 01:52:46,885
Detective Aguilar?
Delivery from El Tepeyac?
1566
01:52:46,885 --> 01:52:48,887
- I got you, man. I got you.
- No way.
1567
01:52:48,887 --> 01:52:50,973
- Once... I did. I did so.
- No way, man. I knew it was you.
1568
01:52:50,973 --> 01:52:53,308
Check this out. Check this out.
"Manuel's Special."
1569
01:52:53,308 --> 01:52:55,727
Is this a nuclear accident
burrito or what?
1570
01:52:55,727 --> 01:53:00,232
- Something to tide us over 'til lunch.
- Us? You mean you. Two of you.
1571
01:53:00,232 --> 01:53:02,484
- Hey, I'm an undercover cop, all right?
1572
01:53:02,484 --> 01:53:05,570
- I'm working on my character look.
- You're a fat undercover cop.
1573
01:53:05,570 --> 01:53:09,157
Does this look real or fake?
Real, right? McCann.
1574
01:53:09,157 --> 01:53:13,203
Oye, narco. You like busting dope dealers?
1575
01:53:13,203 --> 01:53:16,081
Oye, pendejo. This is my lunch hour.
1576
01:53:16,748 --> 01:53:20,085
Big deal going down tomorrow,
the Zody's on Whittier.
1577
01:53:20,627 --> 01:53:21,795
Who is this?
1578
01:53:21,920 --> 01:53:25,841
Look for a blue Econoline van
with 20 kis of coke inside.
1579
01:53:25,841 --> 01:53:28,301
You'll be on the six o'clock news.
1580
01:53:28,301 --> 01:53:30,637
Oh, yeah. Who is this?
1581
01:53:32,723 --> 01:53:34,641
All I gotta say is,
shit goes down...
1582
01:53:34,641 --> 01:53:37,644
and we're sittin' here without backup,
we're gonna be two sorry assholes.
1583
01:53:37,644 --> 01:53:40,397
How many times we done this
and nothing's happened, huh?
1584
01:53:40,397 --> 01:53:42,941
A lot. Relax. H-Have a doughnut.
1585
01:53:42,941 --> 01:53:44,985
I already have one.
1586
01:53:44,985 --> 01:53:47,154
Have another doughnut. Look at these.
1587
01:53:47,154 --> 01:53:49,489
What a dick.
1588
01:53:49,489 --> 01:53:51,491
Dick and asshole. That's all you call me.
1589
01:53:51,491 --> 01:53:53,702
What is my name? Dick Asshole?
1590
01:53:53,702 --> 01:53:55,871
Hey, hey. Blue Econoline van.
1591
01:53:55,871 --> 01:53:57,789
- Is that your guy?
- I don't know.
1592
01:54:02,711 --> 01:54:06,715
- Do you see a connection anywhere?
- No.
1593
01:54:06,715 --> 01:54:09,468
Looks like
two Latino males in front.
1594
01:54:09,468 --> 01:54:11,470
Some more in back. I don't know how many.
1595
01:54:11,470 --> 01:54:13,597
That's a lot of people
for a dope deal.
1596
01:54:13,597 --> 01:54:15,599
Wait a minute. Wait a minute.
1597
01:54:15,599 --> 01:54:18,769
Shit! They're rippin' off the connection!
They're gonna take the money and the dope!
1598
01:54:18,769 --> 01:54:20,604
No, there's an armored truck!
1599
01:54:20,604 --> 01:54:22,773
This ain't a buy.
This is a heist! Call it in!
1600
01:54:22,773 --> 01:54:26,193
- 211 in progress, Zody's on Whittier.
- Look up!
1601
01:54:26,193 --> 01:54:28,278
Look up!
1602
01:54:31,656 --> 01:54:33,909
Come on!
1603
01:54:45,170 --> 01:54:48,048
Smokey, I got you covered!
Let's go!
1604
01:54:53,970 --> 01:54:56,431
Shit! Apache, cover me!
1605
01:54:59,017 --> 01:55:01,353
- Apache, wait!
1606
01:55:02,270 --> 01:55:04,272
Shit!
1607
01:55:07,150 --> 01:55:10,195
They're headin' south on Whittier!
There's two of 'em!
1608
01:55:10,195 --> 01:55:12,239
- Call it in!
- Roger!
1609
01:55:50,902 --> 01:55:55,448
- It's me, carnal!
- Miklo? What the fuck are you doing, man?
1610
01:55:56,825 --> 01:55:59,536
- Gimme the gun, carnal.
- No fuckin' way, ese!
1611
01:55:59,536 --> 01:56:01,913
Miklo, I can help you.
Gimme the fuckin' gun!
1612
01:56:01,913 --> 01:56:05,375
I ain't goin' back, Paco!
You owe me this one, vato loco!
1613
01:56:06,710 --> 01:56:09,713
No! Miklo, wait! I can't!
1614
01:56:09,713 --> 01:56:12,215
- Stop! Police!
- Fuck you, detective!
1615
01:56:12,215 --> 01:56:14,509
Stop or I'll shoot!
1616
01:57:58,989 --> 01:58:02,075
Hey... Cruz, man.
1617
01:58:02,075 --> 01:58:05,120
When you gonna finish
messin' with that shit, homes?
1618
01:58:05,120 --> 01:58:10,250
Huh? You painted it
about 20 times.
1619
01:58:10,250 --> 01:58:12,210
Hey, come on, tecato.
1620
01:58:12,210 --> 01:58:16,715
- Let's ride the horse.
- Chale, Chuey. We got an intruder.
1621
01:58:16,715 --> 01:58:19,092
Oh, shit, homes.
1622
01:58:21,011 --> 01:58:23,013
It's John Wayne.
1623
01:58:23,013 --> 01:58:27,392
Uh, well, you're
just a bunch of little chavalas...
1624
01:58:27,392 --> 01:58:31,521
and I can whip the whole bunch
of ya chicanos.
1625
01:58:31,521 --> 01:58:33,565
So what you want, man?
1626
01:58:36,609 --> 01:58:38,737
Not much, carnalito.
1627
01:58:38,737 --> 01:58:41,906
Uh, " Hey, how are you? How you doin'?"
1628
01:58:41,906 --> 01:58:44,993
You know, things people usually say
who care about each other.
1629
01:58:44,993 --> 01:58:46,411
Oh, si.
1630
01:58:47,245 --> 01:58:49,414
After seven years of nothing, man?
1631
01:58:49,414 --> 01:58:51,458
Not even a fucking greeting card.
1632
01:58:51,458 --> 01:58:54,002
You want hospitality, homes? Hey, pues...
1633
01:58:54,002 --> 01:58:56,254
There's a can of chinga tu madre...
1634
01:58:56,254 --> 01:58:58,048
on the table, man.
1635
01:58:58,048 --> 01:59:00,759
- Why don't you help yourself.
- Hey, homes?
1636
01:59:00,759 --> 01:59:04,095
Did you say "Hey, homes" to Miklo,
homes, before you shot him?
1637
01:59:04,304 --> 01:59:06,097
Hey, chill out, Chuey!
1638
01:59:06,222 --> 01:59:08,183
He was a shooter in a robbery.
I was doing my job.
1639
01:59:08,183 --> 01:59:09,893
Nobody has the right
to kill innocent people.
1640
01:59:09,893 --> 01:59:13,688
No, you're a pinche
vato vendido, puto!
1641
01:59:13,688 --> 01:59:16,274
- Fucker!
- Hey! ç Calmala!
1642
01:59:16,274 --> 01:59:19,486
- Hey, fuckin' relax!
- Ow! Ow! Ow!
1643
01:59:21,780 --> 01:59:24,032
Fuck you! Fuck you, wimp!
1644
01:59:24,032 --> 01:59:28,078
Hey, homes, you can't come here anymore
unless you're gonna bust me!
1645
01:59:28,078 --> 01:59:30,872
Who the fuck gave you permission to use
my little brother in your paintings?
1646
01:59:30,872 --> 01:59:33,541
I don't need permission from you.
He's my carnalito too!
1647
01:59:33,541 --> 01:59:36,127
Don't you use Juanito as.
an excuse to wreck your life.
1648
01:59:36,127 --> 01:59:37,420
You don't have that right!
1649
01:59:41,466 --> 01:59:43,426
Si, culero.
1650
01:59:43,426 --> 01:59:46,721
I don't have the right, huh?
Fuckin' right I don't.
1651
01:59:46,721 --> 01:59:49,349
You're fuckin' right
I don't have the right.
1652
01:59:49,349 --> 01:59:52,435
I don't... I don't have
that fucking' right.
1653
01:59:52,435 --> 01:59:55,563
You want him outta my painting, joto?
All right.
1654
01:59:55,563 --> 01:59:59,609
All right. There he is!
Ç Ahi esta! Ç Toma!
1655
01:59:59,609 --> 02:00:01,736
Take it, man! Come on!
1656
02:00:01,736 --> 02:00:04,364
Juanito always loved me
more than you, homes.
1657
02:00:04,364 --> 02:00:09,077
Ç Tu te creias muy chingon! You were
too much of a badass to love the vato!
1658
02:00:09,077 --> 02:00:13,206
Just like you are now. So much of a
fucking badass you kill your own people!
1659
02:00:13,206 --> 02:00:14,874
No!
1660
02:00:15,542 --> 02:00:18,711
Don't you ever say that to me again,
Cruzito. I let you say that once...
1661
02:00:18,711 --> 02:00:21,256
Que, puto? What the fuck?
1662
02:00:21,256 --> 02:00:24,717
You gonna kick my ass?
Well, ç caiga! Let's get down.
1663
02:00:24,717 --> 02:00:28,680
- Come on! You the badass!
- I don't wanna fight with you.
1664
02:00:28,680 --> 02:00:33,518
To what, bust me? Well, come on,
gabacho. You the law. Do your job.
1665
02:00:35,437 --> 02:00:37,564
Do your fucking job!
1666
02:01:06,676 --> 02:01:08,219
Look at this.
1667
02:01:09,721 --> 02:01:11,306
Look at that.
1668
02:01:13,349 --> 02:01:14,601
Must be from Quentin, huh?
1669
02:01:16,769 --> 02:01:20,732
- Hey. Hey, he's the guy...
- PCP bust. That's Popeye Savedra.
1670
02:01:20,732 --> 02:01:23,443
Miklo's connected to him.
1671
02:01:23,443 --> 02:01:26,196
"La Onda a toda madre o un desmadre. "
1672
02:01:26,863 --> 02:01:28,239
What's "Onda"?
1673
02:01:28,239 --> 02:01:30,533
No, La Onda. It's your destiny, man.
1674
02:01:30,533 --> 02:01:33,203
It's... It's like a wave nothing can stop.
1675
02:01:33,203 --> 02:01:35,246
Uh, "madre" means mother. So...
1676
02:01:35,246 --> 02:01:37,290
No, no, it's a lot more
complicated than that.
1677
02:01:37,290 --> 02:01:40,919
This is some heavy shit,
all right? "A toda madre".
1678
02:01:40,919 --> 02:01:42,545
Everything is perfect. It's like...
1679
02:01:42,545 --> 02:01:44,631
your mother's love.
1680
02:01:44,631 --> 02:01:46,674
And "un desmadre"...
1681
02:01:48,134 --> 02:01:50,220
is like you have no mother.
1682
02:01:50,220 --> 02:01:52,514
It's absolute hatred.
Complete destruction.
1683
02:01:52,514 --> 02:01:55,475
In other words, you win it all
or lose everything.
1684
02:01:55,475 --> 02:01:58,019
Sweet bunch of guys.
1685
02:01:58,019 --> 02:02:02,482
This big fat pig, Popeye, right here in
the center? He's gotta be their leader.
1686
02:02:02,482 --> 02:02:05,109
- Hey, Aguilar?
- Look how they're all grouped around him.
1687
02:02:05,109 --> 02:02:09,864
Hey, Aguilar, that con you
blasted just got outta surgery.
1688
02:02:10,490 --> 02:02:13,451
He's gonna be a whole lot
easier to catch from now on.
1689
02:02:27,799 --> 02:02:29,717
Nurse, could you give me a minute, please?
1690
02:02:29,717 --> 02:02:30,802
Nurse?
1691
02:02:38,309 --> 02:02:41,688
Por la Virgen, Miklo,
I did not know that it would...
1692
02:02:41,688 --> 02:02:45,567
Don't talk to me about the Virgen.
Vatos Locos forever.
1693
02:02:46,442 --> 02:02:48,820
That all died when you pulled the trigger.
1694
02:02:56,995 --> 02:03:00,039
How did everything get so fucked up, man?
1695
02:03:00,623 --> 02:03:02,375
The pinche badge, ese.
1696
02:03:04,210 --> 02:03:06,713
You owe me, vendido!
1697
02:03:08,089 --> 02:03:10,216
Who's the sellout?
1698
02:03:10,216 --> 02:03:12,385
You're tellin' me you're
workin' hard, goin' straight.
1699
02:03:12,385 --> 02:03:14,637
The next thing I know,
you're pointin' a.357 at me...
1700
02:03:14,637 --> 02:03:17,432
and there's two guys dead on the ground.
1701
02:03:18,433 --> 02:03:21,060
I would have given you anything, Miklo.
1702
02:03:21,060 --> 02:03:24,397
But you can't just take away what I am.
1703
02:03:26,149 --> 02:03:28,901
You chose the wrong side, ese.
1704
02:03:29,485 --> 02:03:32,071
There's too many of us. You're gonna lose.
1705
02:03:32,071 --> 02:03:35,366
No, uh-uh. I don't forget
where I come from or who I am.
1706
02:03:35,366 --> 02:03:37,869
That's what keeps me goin' every day.
1707
02:03:39,746 --> 02:03:43,416
- You don't wanna hear the truth, Paco.
- What truth?
1708
02:03:43,416 --> 02:03:45,960
This? La Onda. Is this your truth?
1709
02:03:46,502 --> 02:03:49,213
Two-bit punks like Popeye Savedra
with their PCPlabs?
1710
02:03:49,213 --> 02:03:53,551
Or you, robbing Zody's
and killing innocent people?
1711
02:03:53,551 --> 02:03:55,720
If that's your truth, then you're
right. I don't wanna hear it.
1712
02:03:56,220 --> 02:03:59,390
Get out, puto! You're not my blood!
1713
02:04:00,558 --> 02:04:03,061
I'm cutting you off like they did my leg.
1714
02:04:04,979 --> 02:04:07,357
You don't exist for me anymore.
1715
02:04:23,373 --> 02:04:27,043
Miklo!
Orale, carnalito. What's up, ese?
1716
02:04:27,043 --> 02:04:29,045
You're looking good, homey.
1717
02:04:42,266 --> 02:04:44,519
- Hey, Hopalong!
1718
02:04:44,519 --> 02:04:48,189
You better tell Carlos he better
stop fucking with my business!
1719
02:04:48,189 --> 02:04:50,525
Pockets, not in public!
1720
02:04:50,525 --> 02:04:53,277
I ain't gonna let
no junkie rip-off my customers!
1721
02:04:53,277 --> 02:04:55,279
Velka, time to lock up!
1722
02:04:55,279 --> 02:04:58,116
Mira, mira. It's the Bionic Man.
1723
02:04:58,116 --> 02:05:00,118
Hey, Carlos,
what's with the B.G.A.?
1724
02:05:00,118 --> 02:05:02,912
Pay no mind to cheap conversation.
They're just sore losers, ese.
1725
02:05:02,912 --> 02:05:06,624
- They're just flapping their crow wings.
- Pockets is on the warpath.
1726
02:05:06,624 --> 02:05:10,044
I can't help it if the customers
know where the quality is.
1727
02:05:10,044 --> 02:05:12,046
He's been selling 'em baby powder.
1728
02:05:12,046 --> 02:05:14,882
I don't have all day, man.
Let's take it in.
1729
02:05:14,882 --> 02:05:18,886
Hey, Majito. Gonna be cellies, huh?
1730
02:05:18,886 --> 02:05:21,472
Move over here.
Let me get these cuffs.
1731
02:05:22,306 --> 02:05:25,226
Ç Orale! That's a badass pano, homeboy.
1732
02:05:25,226 --> 02:05:27,353
You been burnin' them quills, huh?
1733
02:05:27,353 --> 02:05:30,440
- You're getting good.
- It's yours.
1734
02:05:33,776 --> 02:05:35,945
My "Home Sweet Home" picture, huh?
1735
02:05:37,113 --> 02:05:39,198
At least this bum leg got me something.
1736
02:05:39,198 --> 02:05:41,826
I get to work at the law library.
1737
02:05:41,826 --> 02:05:45,204
What's all that mad-dogging
between Carlos and the B.G.A.?
1738
02:05:45,204 --> 02:05:48,082
The vato's got one
sweet cocaine connection.
1739
02:05:48,082 --> 02:05:51,544
Hmm. And he's moving in
on Pockets' customers.
1740
02:05:51,544 --> 02:05:54,046
How did he connect?
1741
02:05:54,046 --> 02:05:58,092
Nobody knows. But it's dynamite shit.
Pure Bolivian flake.
1742
02:05:58,092 --> 02:06:00,595
And Montana, he just stood by
and watched Carlos jump in?
1743
02:06:00,595 --> 02:06:03,306
Plata talks.
1744
02:06:03,306 --> 02:06:05,892
Carlos is recruiting lots of soldiers...
1745
02:06:05,892 --> 02:06:09,437
and buying influence on the council
to try to neutralize Montana.
1746
02:06:09,437 --> 02:06:11,939
Says it's his own personal trip,
not Onda's!
1747
02:06:11,939 --> 02:06:16,068
That's bullshit! Personal trips
is what's fucking Onda up!
1748
02:06:16,068 --> 02:06:18,404
I saw that out on the streets.
1749
02:06:18,404 --> 02:06:21,240
We're cutting our own throats.
1750
02:06:25,661 --> 02:06:27,747
It's too soon to be walking on it.
1751
02:06:27,747 --> 02:06:29,791
It's a long way up.
1752
02:06:29,791 --> 02:06:33,503
But there's no way they're gonna stick
me down there on the first tier without...
1753
02:06:33,503 --> 02:06:35,755
ah, my carnales.
1754
02:06:35,755 --> 02:06:37,924
Ah!
1755
02:06:39,342 --> 02:06:41,302
Your own cousin did that.
1756
02:06:43,429 --> 02:06:45,973
- We should put a hit on that puto.
- No, he's mine.
1757
02:06:45,973 --> 02:06:49,185
His payback's gonna take time.
1758
02:06:49,185 --> 02:06:53,439
I'm gonna make him sorry
he ever fucked with my business.
1759
02:06:53,439 --> 02:06:55,525
Hey, puto.
1760
02:06:55,525 --> 02:06:57,568
What the fuck do you think
you're doing, chorizo?
1761
02:06:57,568 --> 02:06:59,612
Trying to jump-start your memory, punk.
1762
02:06:59,612 --> 02:07:02,323
Turn your ass around.
Where the fuck is Popeye Savedra?
1763
02:07:02,323 --> 02:07:04,367
I ain't seen the vato. He took off.
1764
02:07:04,367 --> 02:07:06,410
Yeah? Right after Zody's, right?
1765
02:07:06,410 --> 02:07:08,788
You were in on that too,
weren't you, Smokey?
1766
02:07:08,788 --> 02:07:13,042
- How 'bout these putos? You know 'em.
- No. No way.
1767
02:07:13,042 --> 02:07:16,879
La Onda? Isn't that what
that snake tattoo means?
1768
02:07:16,879 --> 02:07:18,923
Isn't that what that snake tattoo means?
1769
02:07:18,923 --> 02:07:21,217
I don't know what the fuck
you're talkin' about, ese.
1770
02:07:21,217 --> 02:07:23,427
I'll tell you what
I'm talking about, pendejo.
1771
02:07:23,427 --> 02:07:26,514
You're a two-time loser, Smokey. One
more, they're gonna lock you up for good.
1772
02:07:26,514 --> 02:07:29,308
So you better tell me about Onda, or
I'm gonna strap you down with a bitch.
1773
02:07:29,308 --> 02:07:31,519
You'll never see the streets again!
1774
02:07:31,519 --> 02:07:35,982
If I say anything, I'm dead meat.
I ain't gonna tell you shit, ese!
1775
02:07:46,659 --> 02:07:48,786
It's baby powder, baboso!
1776
02:07:51,497 --> 02:07:53,541
You write down every word I say.
1777
02:07:53,541 --> 02:07:57,295
Anything you don't understand, you ask.
I will answer just once, so write it down.
1778
02:07:58,546 --> 02:08:01,966
Precedents for habeas corpus,
cruel and unusual punishment here.
1779
02:08:01,966 --> 02:08:04,468
You're also allowed to help
on Durham decree.
1780
02:08:04,468 --> 02:08:06,262
How much can you charge for this?
1781
02:08:06,262 --> 02:08:08,514
You gotta know what you're
talkin' about first.
1782
02:08:09,390 --> 02:08:11,601
You do your homework, jailhouse lawyer...
1783
02:08:11,601 --> 02:08:14,145
can make as much as
any mid-level attorney on the street.
1784
02:08:15,438 --> 02:08:17,565
I'm gonna live in here.
1785
02:08:18,733 --> 02:08:21,360
- Jerry, I don't mean to be nosy, but l--
- Then don't be.
1786
02:08:25,072 --> 02:08:27,783
All right, what? What is it?
1787
02:08:27,783 --> 02:08:30,453
I'm just wonderin', uh...
1788
02:08:30,453 --> 02:08:32,955
You own all those hardware stores.
1789
02:08:32,955 --> 02:08:35,416
How come you're in here?
1790
02:08:36,626 --> 02:08:38,544
Eleven tons of Colombian weed,
twelve keys of heroin...
1791
02:08:38,544 --> 02:08:42,173
and a pilot that turned state's evidence.
1792
02:08:43,925 --> 02:08:46,469
Ç Chingao! Big time.
1793
02:08:46,469 --> 02:08:49,221
- Hey, I just want you to handle my ca...
- Hurry up, Jerry.
1794
02:08:49,221 --> 02:08:52,183
Charlie. I didn't see your jacket here.
You got an appointment?
1795
02:08:52,183 --> 02:08:54,769
The name's Carlos. Remember, I'm
paying you lot of feria, ese.
1796
02:08:54,769 --> 02:08:57,355
- Make an appointment, Charlie.
- You should be working on my case.
1797
02:08:57,355 --> 02:09:00,900
Charlie, cool out or get out.
George? Table.
1798
02:09:03,194 --> 02:09:08,950
Miklo. You could take your leg off and
hook down some of the books from up top.
1799
02:09:08,950 --> 02:09:14,038
Hey, I'm just kidding, ese.
Come here. Oye, come here, man.
1800
02:09:14,038 --> 02:09:18,709
Hey, relax. I got the medicine
to make you well, vato. Mira.
1801
02:09:18,709 --> 02:09:22,338
If you're ever in any pain, homey, you
just come talk to me. Me entiendes?
1802
02:09:24,465 --> 02:09:26,425
- You should talk to El Mero Mero.
- Chale.
1803
02:09:26,425 --> 02:09:30,012
Think about the future, not the past.
Montana's not God.
1804
02:09:30,262 --> 02:09:31,931
Tomorrow
at the council I'm giving
1805
02:09:31,931 --> 02:09:34,016
Onda a chance to move
into the driver's seat.
1806
02:09:34,016 --> 02:09:36,227
Don't be left behind, eh?
1807
02:09:36,227 --> 02:09:40,106
Mira. I cut a sweet deal with the AV-ers.
1808
02:09:40,106 --> 02:09:42,984
They'll supply me
with all the dope I can move...
1809
02:09:42,984 --> 02:09:45,903
just as long as I sell
only to the blacks and the browns.
1810
02:09:47,279 --> 02:09:51,492
What do you have to give
in return to the polar bears?
1811
02:09:53,244 --> 02:09:55,871
I gotta plug up the B.G.A. Pipeline.
1812
02:09:55,871 --> 02:09:57,873
Take 'em outta the dope business.
1813
02:10:00,543 --> 02:10:05,006
It's simple. Me and my soldados
can take care of Pockets in here.
1814
02:10:05,006 --> 02:10:08,551
My brother Smokey can take out Cheap
Times, their main supply joint in L.A.
1815
02:10:08,551 --> 02:10:11,637
All I need from the council is backup.
1816
02:10:12,096 --> 02:10:16,225
In return, I'm prepared to give Onda
a third of my profit.
1817
02:10:16,225 --> 02:10:17,935
It's a sucker's deal, ese.
1818
02:10:18,811 --> 02:10:23,024
The only thing the Aryans want is
to start a war between black and brown.
1819
02:10:23,024 --> 02:10:25,067
Chale. We've got a truce with the B.G.A.
1820
02:10:25,067 --> 02:10:28,446
Why do you wanna play
the chimp with these mayates?
1821
02:10:28,446 --> 02:10:30,990
The market is there.
1822
02:10:30,990 --> 02:10:34,243
Cocaine is America's cup of coffee.
1823
02:10:36,662 --> 02:10:39,248
Oye, check it out.
1824
02:10:39,248 --> 02:10:41,250
I'm making so much feria right now,
1825
02:10:41,250 --> 02:10:44,420
it's making Miklo's gambling book
look like bubble gum change!
1826
02:10:44,420 --> 02:10:47,715
We don't start wars
to become dope pushers.
1827
02:10:47,715 --> 02:10:50,468
You even addicted some of
our own soldados to coca.
1828
02:10:50,468 --> 02:10:55,056
We're supposed to protect
our people, not destroy them.
1829
02:10:55,056 --> 02:10:58,642
Look at his arms. He loves
that shit more than he loves us.
1830
02:10:58,642 --> 02:11:02,271
- He'll destroy La Onda.
- Ç Ya! Enough words.
1831
02:11:02,271 --> 02:11:06,442
We've come all this way. You wanna
go back to bumming cigarettes, ese?
1832
02:11:06,442 --> 02:11:09,987
- Oye, you wanna shine shoes?
- Ese, La Onda don't shine shoes.
1833
02:11:09,987 --> 02:11:13,074
That's right, but that's what's gonna
happen if we don't make our move now.
1834
02:11:13,074 --> 02:11:16,702
I wanna own the whole fuckin' store!
Now are you with me?
1835
02:11:16,702 --> 02:11:19,914
I say chale. You're not the leader here.
1836
02:11:19,914 --> 02:11:21,874
I say Onda's not with you.
1837
02:11:21,874 --> 02:11:24,001
You do what you have to do without us.
1838
02:11:33,928 --> 02:11:36,847
'Cause I ain't goin' back.
1839
02:11:38,516 --> 02:11:40,810
I don't need Onda for this.
1840
02:11:40,810 --> 02:11:44,271
Money buys my backup.
1841
02:11:44,271 --> 02:11:47,441
I'll get the polar bears to back my play.
1842
02:11:50,444 --> 02:11:52,530
- Oye, adonde vas, Jose?
- I split, eh.
1843
02:11:52,530 --> 02:11:54,698
- Hey, carnal.
- No, ese.
1844
02:11:58,661 --> 02:12:02,623
Carlos, come back!
Jefe, we can't let him go.
1845
02:12:02,623 --> 02:12:05,376
We can't let him split up Onda. Carlos!
1846
02:12:05,376 --> 02:12:08,796
Can't you see Montana's
stupid for letting Charlie walk?
1847
02:12:08,796 --> 02:12:10,881
- Onda's committing suicide.
- Fuck you, Jerry!
1848
02:12:10,881 --> 02:12:13,092
Fine. I thought you wanted
to learn something.
1849
02:12:16,303 --> 02:12:18,222
Listen, Charlie's a businessman.
1850
02:12:18,222 --> 02:12:20,224
He broke some serious business rules.
1851
02:12:20,224 --> 02:12:22,560
Not only did he get strung out
on his own shit,
1852
02:12:22,560 --> 02:12:25,354
but he moved on B.G.A. Clients
when he didn't have to.
1853
02:12:25,354 --> 02:12:27,356
- Is that right?
- Yeah, that's right.
1854
02:12:27,356 --> 02:12:30,192
I see the jackets of most
of the cons that come in here.
1855
02:12:30,192 --> 02:12:33,154
Eighty percent of them...
eighty percent of them are drug cases.
1856
02:12:33,154 --> 02:12:35,739
You know why?
Because everybody out there's doin' it.
1857
02:12:35,739 --> 02:12:37,908
Doctors, lawyers, housewives.
1858
02:12:37,908 --> 02:12:40,411
Cocaine is America's cup of coffee.
1859
02:12:44,707 --> 02:12:46,959
You were Carlos' connection.
1860
02:12:46,959 --> 02:12:51,797
He said the same "cup of coffee" line
exactly. You were supplying him.
1861
02:12:51,797 --> 02:12:54,884
You're pissed 'cause he's
doing business with AV-ers now.
1862
02:12:54,884 --> 02:12:58,387
Last year, California passed
a flat-time law for drug offenders.
1863
02:12:58,387 --> 02:13:01,015
You know what that means? That means
they have it worse than anybody...
1864
02:13:01,015 --> 02:13:03,058
murderers, rapists, anybody.
1865
02:13:03,058 --> 02:13:05,436
There's no parole, no good time.
1866
02:13:05,436 --> 02:13:09,648
That's a lot of guys that are gonna be
here for a real long time, all drug users.
1867
02:13:09,648 --> 02:13:11,650
Can you see the potential?
1868
02:13:11,650 --> 02:13:13,736
- Can you?
- Yeah.
1869
02:13:13,736 --> 02:13:15,863
Anyone who can accommodate
that appetite...
1870
02:13:15,863 --> 02:13:19,408
can control this joint
and every other joint.
1871
02:13:19,408 --> 02:13:21,368
Dwell on it.
1872
02:13:28,667 --> 02:13:31,420
Drive it. Drive it, Ryder.
1873
02:13:31,420 --> 02:13:33,839
Here's your pill briefs.
1874
02:13:33,839 --> 02:13:37,426
Jerry said it will take at least
three months for the court to respond.
1875
02:13:37,426 --> 02:13:40,054
Well, well, well, Lightning.
1876
02:13:40,054 --> 02:13:44,433
Our favorite spic lover has come home.
I knew he'd be back.
1877
02:13:44,433 --> 02:13:49,021
Here's your file. Magic said to remind you
about Lightning's account. It's overdue.
1878
02:13:50,064 --> 02:13:53,692
You hear that, Lightning? The cripple
here wants to collect your gambling debts.
1879
02:13:55,444 --> 02:13:59,114
Yeah, well, I might think about it,
if he'll show me his falsie.
1880
02:14:00,449 --> 02:14:02,201
Come on, cripple, show me your stump.
1881
02:14:02,201 --> 02:14:04,703
Little white Mexican boy...
1882
02:14:04,703 --> 02:14:06,789
came all the way back
just to show us his stump.
1883
02:14:06,789 --> 02:14:10,334
- Hold his fuckin' leg! Stand still.
- Get off me, motherfuckers!
1884
02:14:10,334 --> 02:14:13,295
Too many britches on.
Stay still, goddamn it, I said!
1885
02:14:13,295 --> 02:14:15,589
You gotta be crazy to pull
this shit, Lightning!
1886
02:14:15,589 --> 02:14:17,591
Ooh, I'm scared, punk.
1887
02:14:17,591 --> 02:14:20,511
I'll bet you didn't fight so hard when
Big Al used to do this, did you?
1888
02:14:20,511 --> 02:14:22,429
He must be laughin' in his grave, cripple.
1889
02:14:22,429 --> 02:14:25,099
Get off, you fuck... No, leave it alone!
1890
02:14:25,099 --> 02:14:28,018
Stay still, goddamn it.
1891
02:14:28,018 --> 02:14:32,564
- Oh! There she is.
- Fucking puto!
1892
02:14:32,564 --> 02:14:36,277
You ever heard that old saying,
"Put your foot in your mouth"?
1893
02:14:38,195 --> 02:14:40,864
Spit-shine that shoe, boy.
1894
02:14:42,992 --> 02:14:47,371
- You fuckin' polar bears are gonna pay!
1895
02:14:47,371 --> 02:14:50,624
Look around you, half-breed.
Onda's finished!
1896
02:14:50,624 --> 02:14:52,584
Carlos works for us now,
1897
02:14:52,584 --> 02:14:55,254
and every day he brings
more Onda soldiers with him.
1898
02:14:55,254 --> 02:14:58,549
You greasers better wise up.
It's a white world.
1899
02:14:58,966 --> 02:15:01,260
The coloreds are here to serve us.
1900
02:15:01,260 --> 02:15:05,097
From now on, you're gonna be
my personal errand boy.
1901
02:15:06,557 --> 02:15:09,560
- You motherfucker!
- Fuckin' punk!
1902
02:15:09,560 --> 02:15:13,105
Go out for a pass, cripple.
Come on, go deep.
1903
02:15:21,780 --> 02:15:24,074
Now you're back to your true nature, boy.
1904
02:15:24,074 --> 02:15:27,870
- Crawling on your belly like a worm.
1905
02:15:29,163 --> 02:15:31,081
They put it in my face!
1906
02:15:31,081 --> 02:15:35,419
You have to understand. Your leg is gone,
Miklo. You can no longer be a soldier.
1907
02:15:35,419 --> 02:15:37,421
That's why I put you in the library.
1908
02:15:37,421 --> 02:15:40,132
It's not what they did to me.
They got no respect for Onda.
1909
02:15:40,132 --> 02:15:42,217
We should never have given up Carlos.
1910
02:15:42,217 --> 02:15:46,555
You think I wanted to?
Carlos fucked up, bad!
1911
02:15:46,555 --> 02:15:49,516
I'm not saying he didn't,
but he was right about the drugs.
1912
02:15:49,516 --> 02:15:51,560
Whoever controls them controls everything.
1913
02:15:51,560 --> 02:15:54,563
You ever seen an old drug dealer,
Miklo? They don't exist.
1914
02:15:55,105 --> 02:15:56,899
Look, all we have to do is wait.
1915
02:15:56,899 --> 02:16:00,402
In five years, Chicanos are gonna be the
majority in the pintas in the Southwest.
1916
02:16:00,402 --> 02:16:02,571
This is now, not five years from now!
1917
02:16:02,571 --> 02:16:06,617
What good is it if we're a bunch of fuckin
slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers?
1918
02:16:06,617 --> 02:16:08,744
We gotta attack now! We gotta take power!
1919
02:16:08,744 --> 02:16:11,497
All we ever been doing is fighting
each other! And for what?
1920
02:16:11,497 --> 02:16:13,582
The best of us ending up
in pools of blood...
1921
02:16:13,582 --> 02:16:15,876
for a pinche pack of smokes
and a snort of coca!
1922
02:16:16,043 --> 02:16:17,044
Ç Chale!
1923
02:16:19,213 --> 02:16:21,673
I don't know where
you're comin' from, bro.
1924
02:16:26,762 --> 02:16:28,263
Que es eso?
1925
02:16:31,433 --> 02:16:35,687
A Chicana from Cal State got them
to publish my essay on prison reform.
1926
02:16:37,231 --> 02:16:41,193
They want me to write a book
on the Chicano in prison.
1927
02:16:44,822 --> 02:16:47,741
You better lift your eyes
outta this book, Jefe.
1928
02:16:47,741 --> 02:16:50,536
You better see what's
goin' on around us now.
1929
02:16:56,458 --> 02:16:58,836
Wind it up, gentlemen. Take it
to your houses. Let's go, move it.
1930
02:16:59,962 --> 02:17:03,841
Hey, Bonafide! When's
the B.G.A. Gonna take care of its tab?
1931
02:17:03,841 --> 02:17:06,093
No can do, carnal.
1932
02:17:07,469 --> 02:17:09,430
Quarter of the bill
I can take care of, maybe.
1933
02:17:09,430 --> 02:17:11,807
Indugu. You forgot your comb, man.
1934
02:17:14,017 --> 02:17:15,436
Maybe.
1935
02:17:17,187 --> 02:17:20,023
Thinks he's getting away with something.
He's holding on to a fairy tale.
1936
02:17:20,023 --> 02:17:23,193
- Ç Pinche mayate!
- Hey, Magic.
1937
02:17:23,193 --> 02:17:25,237
Help me out.
1938
02:17:39,168 --> 02:17:41,670
You mad-dog me,
you better watch your back, homes!
1939
02:17:41,670 --> 02:17:44,089
Now the fuckin' AV-ers
won't pay on their bets either.
1940
02:17:44,089 --> 02:17:48,177
Why pay? They were testing us
with Carlos and we folded.
1941
02:17:48,177 --> 02:17:50,679
Now they're gonna take us
apart piece by piece.
1942
02:17:55,309 --> 02:17:58,645
Whether we like it or not, the dope
business is where it's at, Magic.
1943
02:17:58,645 --> 02:18:03,650
If the AV-ers and the BGA-ers control
it, they control everything, including us.
1944
02:18:04,109 --> 02:18:06,487
Fuckin' A, ese. Carlitos was right.
1945
02:18:06,487 --> 02:18:09,781
No, he was stupid...
for sellin' out to the AV-ers.
1946
02:18:13,994 --> 02:18:17,623
Onda should take the money left
in the gambling book and make a buy.
1947
02:18:18,457 --> 02:18:19,625
Yeah.
1948
02:18:20,334 --> 02:18:21,919
I know a connection.
1949
02:18:23,212 --> 02:18:27,758
- But the council won't approve it.
- We should do it anyway.
1950
02:18:31,303 --> 02:18:34,598
- You wanna die, ese?
- If I have to, I will!
1951
02:18:36,225 --> 02:18:39,728
I lost my fucking leg,
my family back home.
1952
02:18:39,728 --> 02:18:41,730
This is all I got left.
1953
02:18:41,730 --> 02:18:44,942
If we don't do something now,
Onda dies. Do you want that?
1954
02:18:52,491 --> 02:18:56,203
Magic. I love Montana too.
1955
02:18:56,203 --> 02:18:59,581
But I'm not gonna stand by
and watch them destroy us.
1956
02:19:04,461 --> 02:19:06,421
Will you stand with me, carnal?
1957
02:19:20,310 --> 02:19:22,312
Right now there's only two of us,
1958
02:19:22,312 --> 02:19:24,398
so we gotta lay back
and wait for an opening.
1959
02:19:25,023 --> 02:19:29,611
The Aryan Vanguard's gonna force Carlos
to make his move soon on the B.G.A.
1960
02:19:29,611 --> 02:19:31,655
His first target will be Pockets.
1961
02:19:31,655 --> 02:19:34,992
I told you to stop branchin', punk!
1962
02:19:36,618 --> 02:19:39,413
Better watch your back
'cause I'm gonna ride you.
1963
02:19:39,413 --> 02:19:43,625
Orale, ese. You're right.
I don't want any trouble.
1964
02:19:44,084 --> 02:19:45,836
I've changed my ways.
1965
02:19:52,593 --> 02:19:55,429
Now I'm takin' all your customers.
1966
02:19:57,055 --> 02:19:59,725
Say anything and you're dead!
1967
02:20:00,142 --> 02:20:02,394
At the same time he hits Pockets,
1968
02:20:02,394 --> 02:20:07,816
his brother Smokey will move on Cheap
Times, B.G.A. 's drugstore down in L.A.
1969
02:20:19,494 --> 02:20:22,748
Brought you monkeys some coconuts...
1970
02:20:22,748 --> 02:20:25,626
from Quentin!
1971
02:20:39,097 --> 02:20:42,517
The only problem is,
Carlos is so strung out,
1972
02:20:42,517 --> 02:20:44,770
he can't see the wolf in the henhouse.
1973
02:20:44,770 --> 02:20:48,690
If I know Red Ryder, as soon
as Carlos does the AV-ers'dirty work,
1974
02:20:48,690 --> 02:20:51,026
they'll pull his protection,
1975
02:20:51,026 --> 02:20:54,613
and it'll be open season on Carlos Zuniga.
1976
02:20:55,948 --> 02:20:57,324
Carlos!
1977
02:20:57,324 --> 02:20:58,950
No!
1978
02:21:05,958 --> 02:21:08,502
-If I'm right,
1979
02:21:08,502 --> 02:21:10,253
all hell's gonna break loose.
1980
02:21:10,253 --> 02:21:12,297
That's our chance, Magic.
1981
02:21:12,297 --> 02:21:15,008
Where there's war, there's opportunity.
1982
02:21:15,008 --> 02:21:19,304
What we gotta do is wake Montana up
and move Onda into power.
1983
02:21:35,070 --> 02:21:37,364
No, listen! Before we fuck up
what we built,
1984
02:21:37,531 --> 02:21:39,157
I have to have a meeting with the B.G.A.
1985
02:21:39,157 --> 02:21:40,575
- Ç Vamos ahorita!
- Ç Chingao!
1986
02:21:40,575 --> 02:21:44,871
We're making a horrible mistake.
Can't you understand that?
1987
02:21:44,871 --> 02:21:48,125
- Are you blind or what?
- Wait a minute! I said I want you ready!
1988
02:21:48,125 --> 02:21:50,544
I'm not gonna waste the lives
of our soldados for nothing!
1989
02:21:50,544 --> 02:21:52,838
First we talk.
We fight only if we have to!
1990
02:21:52,838 --> 02:21:54,923
The time to strike is now!
1991
02:21:55,257 --> 02:21:57,259
- We wait, they'll destroy us!
- No, Magic!
1992
02:21:58,135 --> 02:22:00,637
We gotta back El Mero Mero. If he says
meet with the B.G.A., we gotta do it.
1993
02:22:00,637 --> 02:22:02,347
What are you talkin' about?
1994
02:22:02,347 --> 02:22:04,850
If we stand by,
we're gonna watch Onda go down in flames!
1995
02:22:04,850 --> 02:22:05,934
Magic!
1996
02:22:15,610 --> 02:22:19,573
I want you to hit Smokey.
I want him dead by tomorrow.
1997
02:22:20,574 --> 02:22:23,368
- Orale.
- And you set up a meeting with Bonafide.
1998
02:22:23,785 --> 02:22:24,953
Simon, Jefe.
1999
02:22:25,078 --> 02:22:29,332
Geronimo,
dile a tus soldados que se calmen.
2000
02:22:43,555 --> 02:22:45,599
Yo.
2001
02:22:45,599 --> 02:22:47,809
Thought I was off your list, ese.
2002
02:22:49,519 --> 02:22:52,022
No, Smokes. We straight.
2003
02:22:52,022 --> 02:22:54,191
That heist was the huevo's fuckup.
2004
02:22:57,652 --> 02:23:01,948
- So, what do you want?
- Think you can move 300?
2005
02:23:01,948 --> 02:23:05,368
Easy as mantequilla on a hot tortilla.
2006
02:23:05,368 --> 02:23:08,038
Mira.
2007
02:23:08,038 --> 02:23:11,166
Go make yourself some planta.
2008
02:23:13,710 --> 02:23:15,712
Orale. Gracias, carnal.
2009
02:23:15,712 --> 02:23:19,049
Por nada. I owe you.
2010
02:23:23,720 --> 02:23:26,139
Motherfucker!
2011
02:23:35,232 --> 02:23:38,276
Get him around the park!
2012
02:23:38,276 --> 02:23:42,030
Three more California prison inmates
have been killed in gang violence,
2013
02:23:42,030 --> 02:23:44,783
bringing the tally of fatalities
this week to eleven.
2014
02:23:44,783 --> 02:23:47,285
Aguilar!
2015
02:23:47,285 --> 02:23:49,120
Aguilar.
2016
02:23:49,120 --> 02:23:52,207
Hey, chorizo. You still
want Popeye Savedra?
2017
02:23:52,207 --> 02:23:55,544
- Zuniga?
- They got a hit on me.
2018
02:23:55,544 --> 02:23:58,713
I need protection or I'm dead.
2019
02:23:58,713 --> 02:24:02,425
Smokey. If you want protection, you're
gonna have to give me more than Popeye.
2020
02:24:02,425 --> 02:24:05,720
I want everything on Onda.
Who they are and where they are.
2021
02:24:05,720 --> 02:24:07,722
Hey, no way. Forget about it.
2022
02:24:07,722 --> 02:24:12,519
Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out
there alone, you're dead.
2023
02:24:12,519 --> 02:24:16,148
All right. All right! I'll give it to you.
2024
02:24:16,148 --> 02:24:20,152
The whole layout. Capitanes, soldados.
2025
02:24:20,152 --> 02:24:22,737
- But I gotta be outta state first.
- We'll talk about it.
2026
02:24:22,737 --> 02:24:25,699
- Where can we meet?
- St. Mary's Church, Fourth and Chicago.
2027
02:24:25,699 --> 02:24:28,660
- I know it.
- Be there in 15 or forget about it.
2028
02:24:28,660 --> 02:24:30,287
I'll be there.
2029
02:25:37,062 --> 02:25:39,147
Aguilar?
2030
02:25:42,108 --> 02:25:44,945
This is Lieutenant Ivan Burnett.
He's from San Quentin.
2031
02:25:44,945 --> 02:25:47,656
- Detective Paco. How ya doin'? Yeah.
- This the victim?
2032
02:25:48,573 --> 02:25:50,533
Paco, we just heard from Sacramento.
2033
02:25:50,533 --> 02:25:53,328
We are to "cooperate"
with Corrections on this.
2034
02:25:53,328 --> 02:25:55,622
That means Burnett's
bringing down his entire team.
2035
02:25:55,622 --> 02:25:58,124
- What does that mean? I'm out of it?
- You heard me.
2036
02:25:58,124 --> 02:26:02,087
Well, this is bullshit, Captain. Come on,
I've been working on this case for months.
2037
02:26:02,087 --> 02:26:05,340
This vato was about to give
me the full lowdown on Onda.
2038
02:26:05,340 --> 02:26:07,759
What do you know about Onda?
2039
02:26:07,759 --> 02:26:10,887
I had a run-in with a couple of
these guys here.
2040
02:26:13,682 --> 02:26:16,601
- The whole council. I need this picture.
- Fine.
2041
02:26:16,601 --> 02:26:18,144
My chief investigator
will debrief him tomorrow.
2042
02:26:18,144 --> 02:26:19,437
Wait a minute, man.
2043
02:26:19,437 --> 02:26:21,606
That's my evidence.
This is an East L.A. Case.
2044
02:26:21,606 --> 02:26:25,694
Look, I appreciate your interest,
but this is much bigger than East L.A.
2045
02:26:25,694 --> 02:26:27,821
Things are poppin' up all over the state.
2046
02:26:27,821 --> 02:26:29,781
You hear about the grenade...
2047
02:26:29,781 --> 02:26:32,951
that was thrown into the Cheap Times
Social Club in Wilmington last night?
2048
02:26:34,869 --> 02:26:37,789
I'm betting that Zuniga here
was the quarterback.
2049
02:26:37,789 --> 02:26:41,543
Part of a plot started by his brother
in Quentin. It all comes outta Q.
2050
02:26:41,543 --> 02:26:43,545
All right, all right,
Lieutenant. Let's get inside.
2051
02:26:43,545 --> 02:26:45,547
This is happening here,
not in San Quentin.
2052
02:26:45,547 --> 02:26:48,341
It's all tied up to prison gangs now.
It's very complicated.
2053
02:26:48,341 --> 02:26:50,593
That's why we're takin' over.
2054
02:26:50,593 --> 02:26:53,596
Do you speak Spanish?
You ever been in a street gang?
2055
02:26:53,596 --> 02:26:55,682
No, but my warden has and he's Chicano.
2056
02:26:55,682 --> 02:26:58,601
Well, is your warden related
to someone on the Onda council?
2057
02:26:58,601 --> 02:27:01,646
Miklo Velka is my... is my cousin.
2058
02:27:01,646 --> 02:27:04,733
I am related to him by blood and by this.
2059
02:27:04,733 --> 02:27:08,236
Look, Lieutenant,
I don't mean any disrespect,
2060
02:27:08,236 --> 02:27:10,739
but I think I can get further
on this thing than you can.
2061
02:27:10,739 --> 02:27:12,782
All I'm asking is that I'm involved.
2062
02:27:19,330 --> 02:27:20,749
Thank you.
2063
02:27:21,374 --> 02:27:27,213
There is no war here, Bonafide. This was a
personal thing between Carlos and Pockets.
2064
02:27:27,213 --> 02:27:30,133
Carlos and Pockets were loose cannons.
That was business.
2065
02:27:30,133 --> 02:27:33,970
But what you all did in L.A.
Night before last was bullshit.
2066
02:27:33,970 --> 02:27:35,972
There's gonna be more blood
on blades than broken bones...
2067
02:27:35,972 --> 02:27:37,974
'cause we ain't lettin' y'all
hit us in the back no more.
2068
02:27:37,974 --> 02:27:39,476
You wanna powwow?
You wanna talk? Go ahead, talk.
2069
02:27:39,476 --> 02:27:42,520
Onda had nothing to do with Cheap Times.
2070
02:27:42,520 --> 02:27:46,691
Carlos' brother, Smokey,
acted on his orders, not Onda's,
2071
02:27:46,691 --> 02:27:48,777
and he's paid the price with his life.
2072
02:27:48,777 --> 02:27:50,904
Cheap Times make for
cheap lives. Lots of 'em.
2073
02:27:50,904 --> 02:27:54,449
You want a war? We're ready.
Believe me, we'll win.
2074
02:27:54,449 --> 02:27:58,536
We've got more soldiers and they'll go all
the way... to the death if they have to.
2075
02:27:58,536 --> 02:28:01,623
I got soldiers. My soldiers are
ready to die. We can prove that.
2076
02:28:01,623 --> 02:28:05,585
Is that what you want? I guarantee
that's what the Aryans want.
2077
02:28:05,585 --> 02:28:10,924
We can stop the killing now,
you and me, right here.
2078
02:28:15,678 --> 02:28:19,724
Now your word means something here.
What about Folsom and Chino?
2079
02:28:19,724 --> 02:28:22,644
- I speak for them too.
- Uh-uh.
2080
02:28:22,644 --> 02:28:25,855
Maybe for Soto at Folsom, but your word
ain't reachin' to Chino right now.
2081
02:28:25,855 --> 02:28:29,692
Mosca Lopez is crazy. I done
lost three people down there.
2082
02:28:30,902 --> 02:28:34,155
I can ask the warden
for a temporary transfer.
2083
02:28:34,155 --> 02:28:37,117
- He might agree if you guarantee peace.
- Fuck a truce!
2084
02:28:37,117 --> 02:28:39,160
- We cannot...
2085
02:28:42,038 --> 02:28:44,124
Man, you got five days.
2086
02:28:46,251 --> 02:28:49,879
I'm gonna hold
my side up for five days, man.
2087
02:28:49,879 --> 02:28:51,965
Five days.
2088
02:28:55,593 --> 02:28:59,222
Miklo will coordinate
Onda business in my absence.
2089
02:28:59,222 --> 02:29:02,642
You can trust he'll make sure
nothing happens while I'm away.
2090
02:29:05,478 --> 02:29:07,522
So do we have a truce?
2091
02:29:08,606 --> 02:29:12,152
- Right on.
- Well, well, well.
2092
02:29:12,152 --> 02:29:15,947
Wetbacks and Bonafide
porch monkeys holdin' hands.
2093
02:29:18,867 --> 02:29:21,369
You now have a combined I.Q. Of two.
2094
02:29:21,369 --> 02:29:23,288
You're a dead man, Wonder Bread!
2095
02:29:23,288 --> 02:29:26,332
Why don't you kiss my enriched
white ass, motherfucker?
2096
02:29:26,332 --> 02:29:28,710
This here's my coon dog.
Get them coons, boy.
2097
02:29:31,296 --> 02:29:33,298
Hey, Ryder! What's goin' on?
2098
02:29:33,298 --> 02:29:37,677
Don't ask me what's goin' on! Ask,
"What are we doin' here? Is there a war?"
2099
02:29:37,677 --> 02:29:40,763
Run 'em outta the goddamn
banks! Save the taxpayers some money!
2100
02:29:40,763 --> 02:29:43,516
All right, gentlemen,
let's clear the yard!
2101
02:29:43,516 --> 02:29:45,602
It's between
the niggers and the spics!
2102
02:29:45,602 --> 02:29:47,687
We're white, white,
white, you motherfuckers!
2103
02:29:47,687 --> 02:29:50,440
Jefe, will Bonafide listen to me?
2104
02:29:50,440 --> 02:29:52,442
Magic and the others are warriors.
2105
02:29:52,442 --> 02:29:55,570
If I put one of them in charge,
Bonafide would never trust me.
2106
02:29:55,570 --> 02:29:58,364
You're a jailhouse lawyer, a counselor.
2107
02:29:58,364 --> 02:30:01,534
- He knows you'll follow my wishes.
- But what if he's lying?
2108
02:30:01,534 --> 02:30:04,078
What if the B.G.A. Doesn't want peace?
2109
02:30:04,078 --> 02:30:07,373
Nobody in here knows what peace is.
They've never had it.
2110
02:30:07,373 --> 02:30:10,585
I'm talking about power, carnal.
2111
02:30:10,585 --> 02:30:14,714
The only way for us to gain real power
is for black and brown to come together.
2112
02:30:14,714 --> 02:30:17,884
Me entiendes?
2113
02:30:17,884 --> 02:30:21,387
Huh. And I thought Popeye
Savedra was the leader of Onda.
2114
02:30:21,387 --> 02:30:24,474
It's hard to buy it's
that little guy down there.
2115
02:30:24,474 --> 02:30:27,435
You better believe it.
2116
02:30:27,435 --> 02:30:29,979
He's got what you call "charisma."
2117
02:30:29,979 --> 02:30:33,107
You really think he can do something
to stop the violence?
2118
02:30:33,107 --> 02:30:34,984
Montana's got something that makes you
wanna listen to him.
2119
02:30:34,984 --> 02:30:36,236
He's got a lot of heart.
2120
02:30:36,653 --> 02:30:39,155
If anybody can stop this war, it's him.
2121
02:30:39,155 --> 02:30:42,659
I can always bring in the guns,
but I'd rather it be him.
2122
02:30:42,659 --> 02:30:44,744
I don't like you traveling alone.
2123
02:30:44,744 --> 02:30:47,997
I don't trust the administration.
I don't trust anybody.
2124
02:30:47,997 --> 02:30:52,085
Don't worry. The warden's
guaranteeing my passage.
2125
02:30:52,085 --> 02:30:56,130
Top secret route. Oye.
2126
02:30:57,590 --> 02:31:00,426
I made a deal with the vato.
2127
02:31:00,426 --> 02:31:04,806
I get to spend the night in Delano,
see my daughter.
2128
02:31:07,141 --> 02:31:11,187
After 14 years. Can you believe it?
2129
02:31:11,187 --> 02:31:13,106
Come on, Segura.
2130
02:31:13,106 --> 02:31:14,649
Move it.
2131
02:31:18,361 --> 02:31:20,488
Jefe.
2132
02:31:22,031 --> 02:31:24,367
Huacha. You tell those vatos...
2133
02:31:24,367 --> 02:31:27,620
to find some shade and chill out
'til I get back, eh?
2134
02:31:27,620 --> 02:31:29,622
You got it.
2135
02:31:35,753 --> 02:31:38,006
What time's my daughter coming?
2136
02:31:38,006 --> 02:31:40,633
She'll be here about 7:00 sharp.
2137
02:31:54,814 --> 02:31:57,608
We'll rack you
at 6:00 tomorrow for a shower.
2138
02:31:57,942 --> 02:31:59,027
I'll be waiting.
2139
02:32:03,364 --> 02:32:07,785
- Psst! Name's Wallace.
- Montana.
2140
02:32:07,785 --> 02:32:11,664
Say, amigo, you ain't got
no street smokes, do ya?
2141
02:32:11,664 --> 02:32:13,875
This state tobacco, man, it'll kill ya.
2142
02:32:13,875 --> 02:32:15,918
I don't smoke.
2143
02:32:17,295 --> 02:32:19,505
You don't smoke, huh?
2144
02:32:19,505 --> 02:32:23,176
Man, I can't wait for these
son-of-a-bitches to let me outta here...
2145
02:32:23,176 --> 02:32:25,553
so I can find me a field crew.
2146
02:32:25,553 --> 02:32:29,098
Do me some pickin' so I can send my old
lady some money back in Louisiana.
2147
02:32:30,600 --> 02:32:33,936
- Yeah, I used to pick when I was a kid.
- Huh.
2148
02:32:33,936 --> 02:32:36,773
Me, I been followin'
this crop all my life.
2149
02:32:36,773 --> 02:32:39,108
If it ain't that,
I takes me a little drink.
2150
02:32:39,108 --> 02:32:43,613
If it ain't that, they got me
behind bars trying' to dry out.
2151
02:32:46,407 --> 02:32:48,618
You ever pick any grapes, Wallace?
2152
02:32:51,329 --> 02:32:55,249
No, I ain't never picked no grapes.
But I done cut me a bunch.
2153
02:32:57,585 --> 02:32:59,629
Yeah.
2154
02:33:08,513 --> 02:33:10,682
- Here.
- Oh, man, thank you.
2155
02:33:14,727 --> 02:33:18,147
Is it... Say, amigo, d-do you mind
any if I have two?
2156
02:33:18,147 --> 02:33:21,109
- Keep the pack. They're only for trade.
- Oh, man.
2157
02:33:21,109 --> 02:33:24,654
Lights out.
2158
02:33:24,654 --> 02:33:28,950
You know, when I was a kid,
I used to love to pick.
2159
02:33:30,702 --> 02:33:35,790
Nothing like fresh vegetables
and fruit right from the vine.
2160
02:33:38,251 --> 02:33:41,546
Yeah. Hmm.
2161
02:33:50,138 --> 02:33:53,516
Okay, the escort's on his way.
You'll have one hour with your father.
2162
02:33:53,516 --> 02:33:56,060
- Let's go.
- I'd like to straighten up.
2163
02:33:56,060 --> 02:33:59,021
I don't care who you are in San Quentin.
You're nobody here in Kern County.
2164
02:33:59,021 --> 02:34:01,899
Look, officer. I haven't seen
my daughter in 14 years.
2165
02:34:01,899 --> 02:34:04,902
Could I just take a couple of seconds
to straighten up?
2166
02:34:04,902 --> 02:34:06,988
Please?
2167
02:34:11,742 --> 02:34:15,621
I'm gonna put your daughter in the
visiting room. You've got one hour.
2168
02:34:15,621 --> 02:34:19,333
The clock is ticking.
One hour. Be right back.
2169
02:34:22,962 --> 02:34:25,798
Mornin', Montana.
2170
02:34:25,798 --> 02:34:28,551
Morning, Wallace.
2171
02:34:28,551 --> 02:34:31,804
See they botherin' with ya
early in the mornin', huh?
2172
02:34:33,639 --> 02:34:36,851
No. It's a good day.
2173
02:34:36,851 --> 02:34:39,770
I'm not gonna let anything ruin it.
2174
02:34:39,770 --> 02:34:43,983
Aaah! Ooh, them damn short-handle holes!
2175
02:34:43,983 --> 02:34:46,277
Yeah, I used to feel those myself.
2176
02:34:46,277 --> 02:34:48,696
Oh... Oh!
2177
02:34:50,239 --> 02:34:53,284
Here, amigo. Why don't you use this?
2178
02:34:55,244 --> 02:34:57,288
Yeah, well, I'll hold it for you.
2179
02:35:00,208 --> 02:35:02,293
Thank you.
2180
02:35:02,293 --> 02:35:05,129
Yeah, chingo de tiempo
since I felt this good.
2181
02:35:05,129 --> 02:35:07,131
My daughter's coming today. Mi hijita.
2182
02:35:07,131 --> 02:35:11,093
- Today is gonna be a good day for you.
- Yeah.
2183
02:35:11,093 --> 02:35:13,137
Your daughter's gonna be so proud of you.
2184
02:35:13,137 --> 02:35:14,555
- There.
2185
02:35:14,555 --> 02:35:17,141
- Uh-huh.
2186
02:35:17,141 --> 02:35:20,186
Now this is what they call
"a change of plans."
2187
02:35:20,186 --> 02:35:24,106
For Cheap Times! For Cheap Times!
2188
02:35:24,106 --> 02:35:26,692
- Son-of-a-bitch!
2189
02:35:26,692 --> 02:35:29,153
Motherfucker, think you can
blow up my brother! Uh-uh!
2190
02:35:29,153 --> 02:35:32,156
- Daaah!
- You can go join your maker now.
2191
02:35:32,156 --> 02:35:34,617
For what falls to the floor is his.
2192
02:35:36,577 --> 02:35:38,955
Don't forget your smokes.
2193
02:36:43,227 --> 02:36:45,813
- You want a war? I'll give you war!
- No! Stop him!
2194
02:36:45,813 --> 02:36:48,816
No! They're waiting for us
to run in blind!
2195
02:36:48,816 --> 02:36:51,235
They'll cut us down!
We gotta think like Mero Mero.
2196
02:36:51,235 --> 02:36:56,616
- You're not Mero Mero!
- No, I'm not! But I'm alive!
2197
02:36:56,616 --> 02:37:00,703
And I'm gonna stay that way! And I
want mi familia to stay that way too!
2198
02:37:00,703 --> 02:37:03,748
We gotta plan like men,
not get shot down like dogs!
2199
02:37:06,167 --> 02:37:08,544
Wait and be ready, Magic!
2200
02:37:10,004 --> 02:37:13,549
Again. How'd you know he was in Delano?
2201
02:37:13,549 --> 02:37:16,135
How'd you know the head
of La Onda was there?
2202
02:37:16,135 --> 02:37:19,263
Man, I do not give a good goddamn...
2203
02:37:19,263 --> 02:37:21,390
who that taco-eatin' motherfucker was.
2204
02:37:21,390 --> 02:37:23,726
Oh, who that taco-eatin' motherfucker was!
2205
02:37:23,726 --> 02:37:27,480
- Do you know who you killed, asshole?
- Your mama!
2206
02:37:27,480 --> 02:37:31,984
- We're gonna stay here all day until...
-He won't crack.
2207
02:37:31,984 --> 02:37:34,737
Nope. He's been in for 30 years.
2208
02:37:34,737 --> 02:37:37,615
He's as tough as three-inch steel.
2209
02:37:37,615 --> 02:37:40,660
- When I get back, I'm gonna bust your ass.
2210
02:37:40,660 --> 02:37:42,453
I'll be here.
2211
02:37:48,459 --> 02:37:50,378
Come in here.
2212
02:37:52,213 --> 02:37:55,341
Yeah, that's the man. That's the one
who ordered it. Bring him in here.
2213
02:37:55,341 --> 02:37:58,886
- Tell him what you told me.
- I didn't order no hit on nobody.
2214
02:37:58,886 --> 02:38:01,055
That'd be like throwin'
gasoline on fire right now.
2215
02:38:01,055 --> 02:38:03,641
Don't bullshit me, man. I ain't no sucker.
2216
02:38:03,641 --> 02:38:06,644
He's B.G.A.
He made the hit. He's your man.
2217
02:38:06,644 --> 02:38:09,438
I ain't tryin' to play you
for no sucker, brother.
2218
02:38:09,438 --> 02:38:13,109
I'm just tellin' you, if I wanted to hit
Montana, I'd have used a free-lancer.
2219
02:38:13,109 --> 02:38:15,361
An AV-er, so it couldn't be traced.
2220
02:38:15,695 --> 02:38:18,114
I'm not a stupid man, sir.
2221
02:38:18,114 --> 02:38:21,367
That's enough.
Come on over here with me.
2222
02:38:25,329 --> 02:38:28,040
-Is that your man?
-Yeah, that's him.
2223
02:38:28,040 --> 02:38:31,293
- Why don't you let me talk to him?
- No way!
2224
02:38:31,293 --> 02:38:34,296
He ain't gonna tell you nothin'.
2225
02:38:34,296 --> 02:38:38,300
You wanna get to the bottom of this
problem? You wanna deal with it?
2226
02:38:38,300 --> 02:38:40,469
Now, I know he'll talk to me.
2227
02:38:41,804 --> 02:38:43,723
Your call.
2228
02:39:04,201 --> 02:39:08,038
- Goddamn. The Man got you down here too?
- Yeah.
2229
02:39:09,540 --> 02:39:11,959
Look here.
2230
02:39:14,420 --> 02:39:16,380
Why you hit Montana?
2231
02:39:18,799 --> 02:39:21,844
Oh, I dig. The Man got
his eyes and ears in the wall.
2232
02:39:21,844 --> 02:39:24,388
Don't sweat, brother. I'm gonna maintain.
2233
02:39:25,681 --> 02:39:27,600
Who ordered the hit?
2234
02:39:30,186 --> 02:39:32,104
You did.
2235
02:39:32,104 --> 02:39:34,398
Come here.
2236
02:39:37,193 --> 02:39:39,195
Oh!
2237
02:39:39,195 --> 02:39:41,447
You did, man!
2238
02:39:41,447 --> 02:39:45,034
- You did. I got your kite, man.
- I didn't send you nothin'.
2239
02:39:45,034 --> 02:39:47,286
- Ow! Ow! Fuck!
- Who ordered it?
2240
02:39:47,286 --> 02:39:50,164
You did, man. You did. I got your comb.
2241
02:39:50,164 --> 02:39:53,084
- I know your design.
- You got my comb?
2242
02:39:53,084 --> 02:39:56,587
Yeah, I got your comb. I opened it up.
I read the message, I burned it.
2243
02:39:56,587 --> 02:39:59,048
It was your comb, man!
2244
02:40:00,883 --> 02:40:03,052
Listen, man,
we've got five minutes.
2245
02:40:03,052 --> 02:40:05,846
The warden let me come in here
to talk to you about Montana's murder.
2246
02:40:05,846 --> 02:40:08,224
Who the fuck are you
to come here like this?
2247
02:40:08,224 --> 02:40:10,601
Montana's none of your fucking business!
2248
02:40:10,601 --> 02:40:12,812
You gotta listen to me, Miklo.
2249
02:40:12,812 --> 02:40:14,939
Bonafide says somebody
counterfeited his comb...
2250
02:40:14,939 --> 02:40:17,233
and put a phony message
in it to hit Montana.
2251
02:40:17,233 --> 02:40:20,277
- The B.G.A. Didn't do it.
- That's bullshit!
2252
02:40:20,277 --> 02:40:22,279
We know the fuckin' B.G.A. Killed him.
2253
02:40:22,279 --> 02:40:25,574
Yeah? Well, the administration doesn't
think so. And what if they're right?
2254
02:40:25,574 --> 02:40:30,496
You wanna be responsible for starting a
fucking war against the wrong people? Huh?
2255
02:40:31,997 --> 02:40:34,291
Listen, man, I know you hate me.
2256
02:40:34,291 --> 02:40:35,918
I shot your leg off, and that's something
2257
02:40:36,043 --> 02:40:37,920
I'm gonna have to live with
for the rest of my life.
2258
02:40:37,920 --> 02:40:39,672
But you're still my blood,
2259
02:40:39,797 --> 02:40:42,633
and I'm not gonna stand here
and watch you destroy yourself.
2260
02:40:42,633 --> 02:40:46,846
If you start this war, you and
your vatos will be committing suicide.
2261
02:40:46,846 --> 02:40:48,931
Now look over there. You see the warden?
2262
02:40:48,931 --> 02:40:52,893
He's got all the firepower he needs, and
he ain't afraid to use it, believe me.
2263
02:40:52,893 --> 02:40:55,146
Do you want that?
2264
02:40:57,398 --> 02:40:59,817
Oh, you're The Man now, aren't you?
2265
02:40:59,817 --> 02:41:02,528
Look, Montana left you in charge, right?
2266
02:41:02,528 --> 02:41:05,156
Be a real leader, man.
Protect your people.
2267
02:41:05,156 --> 02:41:07,700
Meet with Bonafide.
What do you got to lose?
2268
02:41:13,622 --> 02:41:15,583
I'll meet him in the yard.
2269
02:41:15,791 --> 02:41:19,336
One lieutenant each.
No guards around.
2270
02:41:19,336 --> 02:41:22,339
That's far enough.
Let 'em go on their own.
2271
02:41:32,433 --> 02:41:35,811
I swear to you, it wasn't the B.G.A.
2272
02:41:35,811 --> 02:41:38,898
Montana was a stand-up dude.
We were set up!
2273
02:41:38,898 --> 02:41:42,026
That old man was no jive-ass punk.
He was hard-core B.G.A.
2274
02:41:42,026 --> 02:41:45,279
That's right. That's why
it don't make no sense.
2275
02:41:45,279 --> 02:41:49,074
I take out Montana with my own man?
That's suicide.
2276
02:41:49,074 --> 02:41:53,871
Now you do what you wanna do,
but think about this:
2277
02:41:53,871 --> 02:41:57,917
Who you think stands to gain
if B.G.A. And Onda war?
2278
02:41:57,917 --> 02:42:00,961
The fuckin' A.V.!
2279
02:42:00,961 --> 02:42:03,047
Oh, yeah, they want us
to take each other out.
2280
02:42:03,047 --> 02:42:07,384
Then they step in and take over
everything. We go back to bein' slaves.
2281
02:42:07,801 --> 02:42:09,970
The AV-ers.
2282
02:42:10,304 --> 02:42:14,808
They're the only ones who could've gotten
Montana's route from the white guards.
2283
02:42:15,226 --> 02:42:17,436
I work with Lightning in the wood shop.
2284
02:42:17,436 --> 02:42:22,900
He gets my comb, he counterfeits it,
he sends it to Wallace.
2285
02:42:24,693 --> 02:42:27,571
- It's possible.
- And now that motherfucker Red Ryder...
2286
02:42:27,571 --> 02:42:31,242
sittin' in a front-row seat just waitin'
on us to take each other out.
2287
02:42:31,242 --> 02:42:35,788
- So what do you propose?
- I say whip those motherfuckers together.
2288
02:42:35,788 --> 02:42:38,374
We do to them
what they tryin' to do to us.
2289
02:42:41,794 --> 02:42:43,712
You see those pinche vultures?
2290
02:42:43,712 --> 02:42:47,091
They're watchin' us with
a magnifying glass right now.
2291
02:42:48,676 --> 02:42:52,429
So for the next six months,
we'll practice a good-neighbor policy.
2292
02:42:54,014 --> 02:42:56,517
So we got a deal? We join forces?
2293
02:42:57,059 --> 02:42:58,602
Yeah.
2294
02:42:58,602 --> 02:43:01,730
And we'll celebrate a big
Mexican holiday together.
2295
02:43:01,730 --> 02:43:03,565
Now which one you talkin' about?
2296
02:43:04,650 --> 02:43:06,527
Dia de los muertos.
2297
02:43:06,527 --> 02:43:08,320
That means what now?
2298
02:43:09,113 --> 02:43:10,572
Day of the Dead.
2299
02:43:12,616 --> 02:43:16,370
- All right.
- Right.
2300
02:43:20,332 --> 02:43:22,376
In six months.
2301
02:43:23,043 --> 02:43:24,378
My man.
2302
02:43:24,378 --> 02:43:26,547
They're shakin' hands. We got a truce.
2303
02:43:26,547 --> 02:43:29,717
We won't congratulate ourselves
too soon. We'll wait and see.
2304
02:43:35,264 --> 02:43:36,890
I don't trust that dude.
2305
02:43:36,890 --> 02:43:39,143
No, no, no.
This boy's in way over his head.
2306
02:43:39,143 --> 02:43:41,645
He ain't got no choice
but to go with us right now.
2307
02:43:41,645 --> 02:43:45,482
We help them take out the AV-ers,
we're making the mayates stronger, ese.
2308
02:43:45,482 --> 02:43:46,734
It's okay, carnal.
2309
02:43:46,859 --> 02:43:51,238
When you expect nothing and you get
everything, that's destiny.
2310
02:43:51,238 --> 02:43:55,326
The B.G.A. Wants to help us take out
the AV-ers? All right.
2311
02:43:55,326 --> 02:43:57,703
We'll throw a little
white meat to the dogs.
2312
02:43:58,537 --> 02:44:00,497
Then we'll rob the house.
2313
02:44:05,919 --> 02:44:07,421
Ç Orale!
2314
02:44:20,559 --> 02:44:22,728
Gracias, carnal. You were right.
2315
02:44:22,728 --> 02:44:25,064
You did the right thing, Miklo.
2316
02:44:25,064 --> 02:44:27,066
Tell your mom I love her, okay?
2317
02:44:27,066 --> 02:44:29,234
- Take care of yourself, all right?
- Yeah.
2318
02:45:17,741 --> 02:45:20,452
Juanito, Juanito.
2319
02:45:22,830 --> 02:45:25,999
Hey, homes, if anybody
messes with you, ese.
2320
02:45:57,030 --> 02:45:59,658
I'm sorry, ama.
2321
02:45:59,825 --> 02:46:01,535
Ç Perdoname!
2322
02:46:02,786 --> 02:46:05,789
- I loved Juanito.
- I know, mi hijo.
2323
02:46:05,789 --> 02:46:07,833
I loved him, ama.
2324
02:46:08,625 --> 02:46:12,880
...carnalito, familia.
2325
02:46:35,986 --> 02:46:37,988
I'm sorry.
2326
02:46:37,988 --> 02:46:41,241
I missed you.
2327
02:46:41,617 --> 02:46:44,036
Mi familia.
2328
02:46:59,343 --> 02:47:01,261
...she put the handcuffs on,
two days later, I come back.
2329
02:47:01,261 --> 02:47:04,139
She's got eye hooks drilled
in the door. She's got thongs.
2330
02:47:04,139 --> 02:47:09,228
I swear to God, she absolutely
loved it! She became or...
2331
02:47:55,941 --> 02:47:57,776
- You got it. One more.
2332
02:47:57,776 --> 02:48:00,570
- Come on, one more.
2333
02:48:06,868 --> 02:48:08,954
Hey, hey, hey. No more. No more, man.
2334
02:48:08,954 --> 02:48:11,164
I'm through, okay? That's it.
2335
02:48:12,124 --> 02:48:13,709
Ten cents a fuckin' hour.
2336
02:48:13,709 --> 02:48:16,545
That spic warden ain't gettin'
a nickel's worth of overtime outta me.
2337
02:48:21,800 --> 02:48:23,969
Hey! Hey, hey, hey!
2338
02:48:23,969 --> 02:48:26,847
What the fuck is wrong with you
goddamn people! Are you...
2339
02:48:26,847 --> 02:48:30,726
Goddamn it! You stupid fuckin'
asshole! You got it in my eyes!
2340
02:48:30,726 --> 02:48:33,729
Lousy...
2341
02:48:50,078 --> 02:48:52,706
Now everybody keeps their mouth shut,
you understand me?
2342
02:48:52,706 --> 02:48:55,417
This way, won't be no problem
with nobody when the shit go down.
2343
02:48:55,417 --> 02:48:57,419
The plan's gonna work, Bonafide.
2344
02:48:57,419 --> 02:48:59,671
I'm telling you, man,
we keep our stake together.
2345
02:48:59,671 --> 02:49:02,257
- That way we control the whole joint.
- All right.
2346
02:49:38,293 --> 02:49:41,129
You want some of this?
You want some of this?
2347
02:49:51,473 --> 02:49:54,434
Who do these punks
think they are? Look at this!
2348
02:49:54,434 --> 02:49:57,938
It's unbelievable.
Every hit was strategic.
2349
02:49:57,938 --> 02:50:00,565
First they knocked off
most of the A.V. Leadership,
2350
02:50:00,565 --> 02:50:02,609
and then they finished off the B.G.A.
2351
02:50:03,235 --> 02:50:06,613
I don't like being lied to.
I want the Onda council broken up.
2352
02:50:06,613 --> 02:50:08,865
Use interstate compact.
I want 'em outta here.
2353
02:50:08,865 --> 02:50:10,409
Get 'em outta here
before the end of the week.
2354
02:50:10,992 --> 02:50:14,621
Taxpayers
just saved another three million bucks.
2355
02:50:14,621 --> 02:50:18,083
Everything's a fuckin' joke to
you, man. What's your problem?
2356
02:50:18,083 --> 02:50:21,878
- What's my problem? You got a problem!
- No, you don't understand, man.
2357
02:50:21,878 --> 02:50:25,424
That little bastard's up there playing
God and he's got an army to back him up.
2358
02:50:25,424 --> 02:50:28,844
Yeah, I don't understand, right?
I don't ever understand, right?
2359
02:50:28,844 --> 02:50:31,930
As long as he's doing it behind bars,
it's not gonna affect you or me, is it?
2360
02:50:31,930 --> 02:50:34,099
- Is it?
- Oh, it's not gonna affect us?
2361
02:50:34,641 --> 02:50:36,601
Won't affect any of us, will it?
2362
02:51:04,629 --> 02:51:06,756
You used me.
2363
02:51:07,215 --> 02:51:10,969
I tried to save your life and you
used me to set up the B.G.A.
2364
02:51:10,969 --> 02:51:13,555
They would've come after us
if we hadn't got them first.
2365
02:51:13,555 --> 02:51:16,600
I did what I had to
for my brothers to survive.
2366
02:51:16,600 --> 02:51:17,768
Your brothers?
2367
02:51:17,768 --> 02:51:20,770
And what am I, Miklo?
Man, you grew up with me.
2368
02:51:20,770 --> 02:51:24,608
You slept in my room.
You wore my fuckin' clothes!
2369
02:51:25,108 --> 02:51:29,154
How could you use your own flesh and
blood to help massacre all those people?
2370
02:51:29,154 --> 02:51:32,949
I didn't wanna hurt you, Paco.
In here, you use what you've got.
2371
02:51:32,949 --> 02:51:36,119
Without your help,
a lot of carnales would've died.
2372
02:51:36,119 --> 02:51:38,788
- Gracias...
- Don't you thank me.
2373
02:51:38,788 --> 02:51:40,790
I hate what you did.
2374
02:51:40,790 --> 02:51:42,918
I hate what you stand for.
2375
02:51:45,086 --> 02:51:48,381
You know, Paquito,
for a long time I hated you.
2376
02:51:49,883 --> 02:51:52,719
I blamed you for everything.
2377
02:51:52,719 --> 02:51:55,680
But then I realized something
that changed my life.
2378
02:51:57,098 --> 02:52:01,102
Everything you did...
even shooting my leg off...
2379
02:52:01,102 --> 02:52:03,396
forced me into my destiny.
2380
02:52:03,396 --> 02:52:05,607
Made me discover myself.
2381
02:52:05,607 --> 02:52:08,610
Find my real family, my home.
2382
02:52:08,610 --> 02:52:10,612
Here.
2383
02:52:10,612 --> 02:52:14,282
Inside these walls,
I found the strength of La Raza.
2384
02:52:14,282 --> 02:52:18,328
You got no fuckin' idea
what La Raza means.
2385
02:52:18,328 --> 02:52:23,208
It's about our people out there, working,
surviving, with pride and dignity.
2386
02:52:23,208 --> 02:52:26,670
That's raza. Not lying and murdering.
2387
02:52:27,838 --> 02:52:30,131
All you got is your white father's hate.
2388
02:52:32,551 --> 02:52:35,929
Still hung up on my
fluorescent skin, vato? Hmm?
2389
02:52:37,138 --> 02:52:39,140
He wasn't my real father.
2390
02:52:39,140 --> 02:52:43,311
Montana was. He taught me about respect.
2391
02:52:43,311 --> 02:52:45,397
You gotta be willing to die for it.
2392
02:52:45,397 --> 02:52:49,985
Like you. Like you not deserting me
after the car crash at El Pino.
2393
02:52:49,985 --> 02:52:52,112
That was real respect for a brother.
2394
02:52:54,948 --> 02:52:57,117
And I'll always love you for it, carnal.
2395
02:52:57,659 --> 02:53:00,787
Miklo, it's not about drive-bys
and gang fights anymore.
2396
02:53:00,787 --> 02:53:04,249
- It's about...
- Let's stop fighting! We're family.
2397
02:53:04,249 --> 02:53:07,210
We should help each other,
not cut each other's throats.
2398
02:53:11,214 --> 02:53:13,425
Let's be brothers again.
2399
02:53:19,848 --> 02:53:24,185
Just because you're a cop and I'm a con
doesn't mean we can't cooperate.
2400
02:53:26,354 --> 02:53:30,317
I can give you tips from inside that
could really help you out on the street.
2401
02:53:32,944 --> 02:53:35,864
You got a lot of power out there, man.
2402
02:53:35,864 --> 02:53:39,784
Your guidance and advice
would be invaluable to me.
2403
02:53:39,784 --> 02:53:43,914
What are you asking me?
To be a member of your gang?
2404
02:53:43,914 --> 02:53:46,458
Are you outta your fuckin' mind?
2405
02:53:47,459 --> 02:53:51,212
Do you remember how we
took out Spider for Cruz?
2406
02:53:51,212 --> 02:53:54,215
Together, Paco. We're unbeatable.
2407
02:53:58,678 --> 02:54:02,682
Your Onda's not my onda,
and it never will be.
2408
02:54:05,644 --> 02:54:07,145
Paco!
2409
02:54:10,565 --> 02:54:13,693
I'll always be your brother, vato loco.
2410
02:54:13,693 --> 02:54:15,862
Never.
2411
02:54:25,497 --> 02:54:28,166
- Orale, Chivito.
- Tucha, carnal. They're watching, homes.
2412
02:54:28,166 --> 02:54:30,251
I know they are. Let 'em watch.
2413
02:54:31,002 --> 02:54:35,090
The show's just beginning
and they don't even know it.
2414
02:54:35,090 --> 02:54:38,134
This will probably be our last
meeting together, carnales.
2415
02:54:40,053 --> 02:54:44,557
They're trying to break Onda up.
But you know what?
2416
02:54:44,557 --> 02:54:47,352
They're only helping us grow.
2417
02:54:48,853 --> 02:54:50,897
They're using the interstate compact...
2418
02:54:50,897 --> 02:54:54,275
to exchange each of you who's from
out of state for cons from Califas.
2419
02:54:55,986 --> 02:54:58,780
So, Chivo, they're
sending you back to Arizona.
2420
02:54:58,780 --> 02:55:01,908
- Como dices?
- Hey, man, we can't do nothin' about it.
2421
02:55:01,908 --> 02:55:05,078
You gotta go. But at least
you'll be back to your mom, man.
2422
02:55:05,078 --> 02:55:07,789
She needs anything, let me know.
I'll take care of her.
2423
02:55:09,374 --> 02:55:11,251
Orale, homes. Simon que si.
2424
02:55:12,752 --> 02:55:15,714
Geronimo goes back to Texas.
2425
02:55:16,548 --> 02:55:19,676
- You straighten your son out, que no?
- Simon.
2426
02:55:22,512 --> 02:55:24,514
They're trying to break up La Onda!
2427
02:55:24,889 --> 02:55:26,808
But we're gonna turn it on 'em!
2428
02:55:28,727 --> 02:55:30,770
And you know how we're gonna do that?
2429
02:55:32,439 --> 02:55:36,401
Each of you is gonna establish
your own chapters.
2430
02:55:36,901 --> 02:55:41,614
La Onda has $15,000 for each of you
so you can start things out strong.
2431
02:55:42,699 --> 02:55:46,578
We're gonna spread La Onda
gospel Billy Graham style!
2432
02:55:46,578 --> 02:55:48,705
Yeah. Say it, homey.
2433
02:55:54,627 --> 02:55:56,629
El Mero Mero had a dream.
2434
02:56:00,008 --> 02:56:02,135
We are that dream.
2435
02:56:03,386 --> 02:56:06,556
We're gonna multiply
in numbers undreamed of.
2436
02:56:06,556 --> 02:56:09,100
In every pinta, every barrio.
2437
02:56:09,100 --> 02:56:11,978
Every southwestern state.
2438
02:56:11,978 --> 02:56:14,105
La Onda has a destiny...
2439
02:56:14,105 --> 02:56:16,691
and no one can stop us.
2440
02:56:21,237 --> 02:56:23,782
Ç Eso!
2441
02:56:26,284 --> 02:56:28,328
Ç Orale!
2442
02:56:28,328 --> 02:56:30,455
Ç Viva La Onda!
2443
02:56:30,455 --> 02:56:32,999
- Tocale, carnal. Orale.
- Viva.
2444
02:56:43,218 --> 02:56:45,595
What about me, carnal?
2445
02:56:47,430 --> 02:56:48,807
Where do I go?
2446
02:56:48,807 --> 02:56:50,517
You stay with me, carnal.
2447
02:56:51,434 --> 02:56:53,812
You're the eyes behind my back.
2448
02:56:54,479 --> 02:56:55,939
The leg I don't have.
2449
02:56:56,564 --> 02:56:58,441
The other half of mi corazon.
2450
02:57:11,830 --> 02:57:14,124
You ordered me to destroy this mold.
2451
02:57:16,876 --> 02:57:22,006
But I kept it for protection... from you.
2452
02:57:25,093 --> 02:57:27,428
Now I want you to destroy it.
2453
02:57:46,072 --> 02:57:49,033
- I loved him.
- We both loved him.
2454
02:57:49,033 --> 02:57:52,370
But we did what we had to do for Onda!
2455
02:57:52,370 --> 02:57:54,205
You were right.
2456
02:58:25,194 --> 02:58:26,988
I give my life to you.
2457
02:58:29,824 --> 02:58:31,367
Ç Jefe!
2458
02:58:40,251 --> 02:58:42,295
Simon.
2459
02:58:55,808 --> 02:58:58,186
-What are we doing here?
- No llores, vato.
2460
02:58:58,186 --> 02:59:00,188
No mas ven.
2461
02:59:01,856 --> 02:59:05,276
- Come on, man.
- You got me outta bed to come down here?
2462
02:59:05,276 --> 02:59:07,028
Think you lost more than your hair, vato.
2463
02:59:07,028 --> 02:59:10,865
Ha! Don't believe all that
shit you hear about Samson, ese.
2464
02:59:10,865 --> 02:59:14,118
I'm just strippin' myself
down to the bone, homes.
2465
02:59:14,452 --> 02:59:17,622
- What if I said I wouldn't come?
- Shit, I knew you would come.
2466
02:59:18,623 --> 02:59:20,583
Shee... Huacha.
2467
02:59:20,583 --> 02:59:23,252
Come look at yourself in the mirror, ese.
2468
02:59:27,882 --> 02:59:29,801
Oh, man.
2469
02:59:30,176 --> 02:59:31,594
It's not all marked up, man.
2470
02:59:32,637 --> 02:59:34,305
It's a sign of respect.
2471
02:59:34,973 --> 02:59:38,768
For ten years, man, I've been
Star Trekking in the Twilight Zone.
2472
02:59:39,268 --> 02:59:42,689
Thought if I came and looked at this,
I might find my way back, que no?
2473
02:59:44,274 --> 02:59:47,068
Damn! We were all innocent, eh.
2474
02:59:47,610 --> 02:59:51,114
That's all gone, Cruzito.
It ain't like that anymore.
2475
02:59:51,114 --> 02:59:54,659
What, not even a little carnalismo
left in there, ese?
2476
02:59:54,659 --> 02:59:58,538
What, you think you use brotherhood up
like a shot of tequila?
2477
02:59:58,746 --> 03:00:02,292
You just drink it down,
it burns, makes you feel good, ya?
2478
03:00:02,292 --> 03:00:04,669
And you're left with a hangover
the rest of your life?
2479
03:00:04,669 --> 03:00:06,671
Look, man, you showed me your mural.
2480
03:00:06,671 --> 03:00:08,840
You're a good artist.
I think you're the best.
2481
03:00:08,840 --> 03:00:10,925
Now come on. Let's go.
2482
03:00:10,925 --> 03:00:14,262
Just 'cause you wear sunglasses
don't mean you're blind, ese.
2483
03:00:14,262 --> 03:00:16,931
Oh, shit! You wanna know
what I see up there?
2484
03:00:16,931 --> 03:00:19,392
A fantasy, man. A dream.
2485
03:00:19,809 --> 03:00:22,478
Three vatos looking for
something that wasn't there.
2486
03:00:22,812 --> 03:00:26,566
Loco, we stood by each other.
We trusted each other.
2487
03:00:26,566 --> 03:00:28,401
Ç Orale! That's worth believing in!
2488
03:00:28,401 --> 03:00:30,445
Shit, we were familia, homes.
2489
03:00:30,445 --> 03:00:35,033
And never again, Cruzito.
Miklo and I are finished, man.
2490
03:00:35,450 --> 03:00:38,369
He ain't my family!
I hate that fuckin' puto!
2491
03:00:39,037 --> 03:00:40,955
You oughta scrape his ass
off the wall like dirt.
2492
03:00:40,955 --> 03:00:45,460
No matter how much hate there is
between you and him, you're connected.
2493
03:00:46,002 --> 03:00:49,297
You got the same blood pumping
through both your hearts, ese.
2494
03:00:49,297 --> 03:00:51,132
That's a bond you can never break.
2495
03:00:51,132 --> 03:00:52,967
Neither can Miklo.
2496
03:00:54,093 --> 03:00:55,970
He's still just trying to be like you!
2497
03:00:55,970 --> 03:00:58,306
- That's bullshit!
- Ç Simon, ese! Come on!
2498
03:00:58,306 --> 03:01:01,267
Ç El Gallo Negro!
The baddest Chicano in the barrio!
2499
03:01:01,267 --> 03:01:04,354
Yeah, well, that ain't me! Not anymore.
2500
03:01:07,607 --> 03:01:09,525
You ain't changed a bit, ese.
2501
03:01:10,360 --> 03:01:12,320
Oh, so what? What are you saying?
2502
03:01:12,320 --> 03:01:14,655
It's all my fault the way
everything turned out?
2503
03:01:26,834 --> 03:01:28,836
Oh, I see.
2504
03:01:35,843 --> 03:01:37,929
Orale.
2505
03:01:38,971 --> 03:01:41,516
What, you think you got
so much fucking power, huh?
2506
03:01:44,560 --> 03:01:47,438
You control everybody's destiny? Chale.
2507
03:01:50,358 --> 03:01:53,402
- No, you're right, man. I set Miklo up.
- No, I'm not.
2508
03:01:53,402 --> 03:01:56,864
I made him go after Spider.
I started the whole fuckin' thing.
2509
03:01:56,864 --> 03:01:59,575
Relax, ese.
2510
03:01:59,575 --> 03:02:02,537
- Your back wouldn't be all fucked up.
2511
03:02:02,537 --> 03:02:04,872
Miklo wouldn't be in prison.
He'd still have his leg.
2512
03:02:04,872 --> 03:02:06,290
Hey, I forgive you, ese.
2513
03:02:06,290 --> 03:02:08,709
I don't want your forgiveness, man!
2514
03:02:10,753 --> 03:02:15,049
You know, that's your fuckin' problem,
ese. You can't forgive yourself.
2515
03:02:17,927 --> 03:02:20,680
You need that guilt.
It's what keeps you going.
2516
03:02:20,680 --> 03:02:25,017
Hey, I know, bro. I fed mine
through a needle for ten years.
2517
03:02:28,438 --> 03:02:31,858
And that guero up there, hating
his own fuckin' white skin?
2518
03:02:31,858 --> 03:02:34,569
Shit, he's got it worse than both of us.
2519
03:02:37,530 --> 03:02:41,868
You gotta cut it loose, carnal.
It's fucking poison!
2520
03:02:43,452 --> 03:02:45,580
That's who we are.
2521
03:02:45,580 --> 03:02:49,542
Three vatos locos full of carnalismo,
2522
03:02:49,542 --> 03:02:52,420
trying to survive in a fuckin' war zone.
2523
03:02:52,420 --> 03:02:58,176
But what I know now, bro, is that I need
my familia to do it. We all do.
2524
03:03:00,636 --> 03:03:04,891
Even you, ç pinche jura! Badass cop.
2525
03:03:04,891 --> 03:03:06,976
Hey, don't back away, vato.
2526
03:03:06,976 --> 03:03:10,438
Life's a risk, carnal.
Remember? You said it yourself.
2527
03:03:10,438 --> 03:03:13,858
Ç Pues orale!
Step into the ring and throw down, ese.
2528
03:03:13,858 --> 03:03:17,528
You a badass?
Take care of business, homes.
2529
03:03:17,528 --> 03:03:19,906
Ç Caiga, puto!
2530
03:03:19,906 --> 03:03:22,909
'Cause we're from East Los, ese!
2531
03:03:24,076 --> 03:03:27,496
We come out chased by hounds! Huh?
2532
03:03:29,749 --> 03:03:34,462
Round and round we go,
wearing a pinche rabbit's foot for luck.
2533
03:03:34,462 --> 03:03:36,631
Just ahead of the fuckin'
hounds. ç Qu'iubo!
2534
03:03:36,631 --> 03:03:39,133
- Ow!
- Yeah!
2535
03:03:39,133 --> 03:03:43,221
Ç Que vida es! Que loca vida, homes.
2536
03:03:48,142 --> 03:03:50,811
Pero sabes que, ese?
2537
03:03:50,811 --> 03:03:53,981
- Hey.
2538
03:03:54,815 --> 03:03:57,360
We got something better
than a rabbit's foot, homes.
2539
03:03:59,612 --> 03:04:01,530
We've got familia!
2540
03:04:04,492 --> 03:04:05,993
Raza, huey.
2541
03:04:15,169 --> 03:04:18,631
Hmm? You know what I'm saying, ese?
2542
03:04:18,631 --> 03:04:20,800
Crees mucho, Gallo Negro.
2543
03:04:20,800 --> 03:04:23,886
You may be bad, but you
can't dance like Smooth Cruz.
2544
03:04:23,886 --> 03:04:25,846
Ç Orale! Yo y tu, ese.
2545
03:04:25,846 --> 03:04:29,600
Oh, I see now. I remember you, vato.
2546
03:04:29,600 --> 03:04:31,727
- Ç Ah! Ç Ay, ay, ay!
- El Gallo Negro, vato.
2547
03:04:31,727 --> 03:04:34,605
- I'm a lover, not a fighter, man.
- Oh, si.
2548
03:04:34,605 --> 03:04:37,775
Simon. El merengue at the Tender Trap '72.
2549
03:04:37,775 --> 03:04:41,529
Rucas got their hearts broke
and I kicked your ass. Pow! Pow!
2550
03:04:41,529 --> 03:04:43,489
Shit, man, I was breakin'
hearts and faces, vato.
2551
03:04:43,489 --> 03:04:47,702
ç Oh, si! Bullshit!
You still can't dance, ese!
2552
03:04:47,702 --> 03:04:50,913
You still can't dance. Yque, loco?
2553
03:04:50,913 --> 03:04:53,874
Yeah, but you can learn, ese.
I'll teach you. Simon.
2554
03:04:53,874 --> 03:04:56,877
'Cause it ain't ever over, homes. Never!
2555
03:04:56,877 --> 03:04:59,714
Bailamos hasta que nos morimos, ese.
2556
03:04:59,714 --> 03:05:01,841
Ow! Ow!
210568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.