All language subtitles for Blood.In.Blood.Out.1993.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,522 --> 00:01:48,191 So what's the difference between East LA And LA? 2 00:01:48,442 --> 00:01:49,985 It's a whole different country. 3 00:01:49,985 --> 00:01:52,446 Hope it works out better for you here than in Vegas. 4 00:01:52,446 --> 00:01:54,448 It's got to. It's home. 5 00:02:04,666 --> 00:02:07,169 You're not gonna get anything like this in Las Vegas. 6 00:02:07,169 --> 00:02:10,213 You got that right. I been dreamin' about these for 18 months. 7 00:02:10,213 --> 00:02:14,134 - No, mi hijo. Como siempre. - Gracias. Eighteen months. 8 00:02:14,801 --> 00:02:17,471 Say hello to your mother. And stay outta trouble! 9 00:02:17,471 --> 00:02:18,638 Orale. 10 00:02:40,911 --> 00:02:43,455 Hey, hey! Ç Cuidado, mi hijo! 11 00:02:51,630 --> 00:02:54,966 Jesse! I'm gonna need a trim, homes. Cuando? 12 00:02:54,966 --> 00:02:57,219 - Manana a las once. - Orale. 13 00:03:29,084 --> 00:03:33,255 Miklo, tell those wetbacks to step on it, or they ain't gonna get paid. 14 00:03:33,255 --> 00:03:35,882 - Did you hear what I said? - I heard you! 15 00:03:35,882 --> 00:03:38,009 Get their asses movin'. I got two more trucks on the way. 16 00:03:38,009 --> 00:03:40,220 I'm already humpin' and you ordered too much. 17 00:03:40,220 --> 00:03:43,557 That's 1,500 bucks of mud. Tell them to get it down, or they can pay for it. 18 00:03:43,557 --> 00:03:45,308 Your mistake. Tell 'em yourself. 19 00:03:45,308 --> 00:03:48,186 Don't ever take the side of the Mexican over your father! Just tell 'em! 20 00:03:48,186 --> 00:03:51,022 - Fuck you! - You ungrateful little punk! 21 00:03:51,022 --> 00:03:52,899 I'm the one that kept you out of jail! 22 00:03:52,899 --> 00:03:55,444 You love 'em so much, you can get the same thing they're gettin' paid. 23 00:03:55,444 --> 00:03:58,613 - I'll get a man to run this group. - You son-of-a-bitch! 24 00:03:58,822 --> 00:04:01,074 Find yourself another slave, Dad! 25 00:04:01,283 --> 00:04:03,285 - You're through! - I'm goin' home! 26 00:04:03,285 --> 00:04:06,288 You're fired! I'm telling your probation officer! 27 00:04:06,288 --> 00:04:10,041 I wish I could have seen your father's face. 28 00:04:14,880 --> 00:04:16,381 You beat him up. 29 00:04:17,090 --> 00:04:18,550 Ay, Dios mio. 30 00:04:19,718 --> 00:04:22,846 Ay, Miklo, he'll kill me if he finds you here! 31 00:04:23,180 --> 00:04:25,640 Don't worry, Mama. He ain't never gonna touch you again. 32 00:04:25,640 --> 00:04:28,977 - Not after what I done. - I know that cabron. He'll turn you in. 33 00:04:30,103 --> 00:04:32,397 Miklo, come. Help do me up. 34 00:04:34,691 --> 00:04:37,778 You know, if the judge finds out you're here, he's gonna stop my check. 35 00:04:37,778 --> 00:04:40,906 I need that money. Whoo, baby, cold hands! 36 00:04:40,906 --> 00:04:46,495 Oye, mami. En seis días, just six little days, bingo, I'm home free. 37 00:04:46,620 --> 00:04:50,790 Ay, bingo. What's this bingo? What are you gonna be doing in six days? 38 00:04:50,790 --> 00:04:54,085 Mi cumpleanos. June 28th. 39 00:04:54,085 --> 00:04:57,005 My birthday, remember? I'll be off probation. 40 00:04:58,340 --> 00:05:00,926 A birthday. Ooh, eighteen. 41 00:05:01,259 --> 00:05:03,178 Que macho. Que macho. 42 00:05:03,178 --> 00:05:04,846 Mami, mami, mami. 43 00:05:04,846 --> 00:05:08,850 But to me you're always gonna be my little chavalito, huh? 44 00:05:11,394 --> 00:05:14,022 Oye, I'm late. Beto hates to wait. 45 00:05:14,147 --> 00:05:17,359 Hey, Miklo. You can stay with your Aunt Dolores, huh? 46 00:05:17,776 --> 00:05:19,528 Come on. We'll drop you. 47 00:05:25,534 --> 00:05:29,704 Shh, shh, shh. Hola, Luisa. Shh. 48 00:05:30,914 --> 00:05:32,916 Dolores? 49 00:05:34,125 --> 00:05:35,585 Ç Dolores! 50 00:05:42,175 --> 00:05:46,513 Ç Ay, nino! Oh, so good to see you! 51 00:05:47,013 --> 00:05:50,058 Ay, Paco. Paco, venga aqui. 52 00:05:50,392 --> 00:05:53,353 Ç Ooi, ya cha-chai, ya cha-chai! 53 00:05:53,353 --> 00:05:55,480 You're so tall! 54 00:05:57,065 --> 00:06:00,110 - How long are you here? - Uh, I'm back for good. 55 00:06:00,110 --> 00:06:04,698 - Your probation is over? - No, no. He's got a birthday coming up. 56 00:06:04,864 --> 00:06:06,950 Look, um, I gotta go. 57 00:06:07,284 --> 00:06:09,536 Dolores, Miklo's gonna stay with you for a while, okay? 58 00:06:09,536 --> 00:06:12,289 - Why? - Because you have so much more room. 59 00:06:12,289 --> 00:06:14,666 - I love you, nino, huh? 60 00:06:16,918 --> 00:06:20,672 Lupe, you may be my sister, but I'm tired of taking care of you. Grow up! 61 00:06:20,672 --> 00:06:23,341 Look, I have tried to be like you. I can't. 62 00:06:23,341 --> 00:06:25,552 - Your life would drive me crazy! - Ooh, orale. 63 00:06:25,552 --> 00:06:29,264 - The Pillsbury doughboy's back in town. - Back for good, homes. 64 00:06:29,264 --> 00:06:31,641 - Que tal? - What's happening, man? 65 00:06:31,641 --> 00:06:33,310 Thought you was never coming back, eh. 66 00:06:33,310 --> 00:06:35,812 Hey, you know me. I always find my way back to East Los, homes. 67 00:06:35,812 --> 00:06:37,939 You couldn't hang with your white boy daddy or what? 68 00:06:38,857 --> 00:06:43,403 Paco, Miklo's gonna be staying with us for a while, huh? Make room for him. 69 00:06:44,195 --> 00:06:46,197 Ain't no one share my bed and TV but a woman. 70 00:06:46,197 --> 00:06:50,035 - This puto's staying in the garage, eh. - Oh, yeah? 71 00:06:54,039 --> 00:06:58,335 You're not the rooster here, huh? This is my house. 72 00:07:01,921 --> 00:07:03,381 Miklo's your cousin. 73 00:07:06,885 --> 00:07:10,972 Take this electric bill over to Mano and tell him it has to be paid this afternoon. 74 00:07:15,644 --> 00:07:17,729 Better keep the blankets over your head, pendejo, 75 00:07:17,729 --> 00:07:21,483 so your fluorescent skin don't keep me awake all night. Come on. 76 00:07:21,483 --> 00:07:24,861 Hey, check out this fucking "3 P", ese. 77 00:07:24,861 --> 00:07:27,739 Since when do we let Tres Puntos get away with that shit, homes? 78 00:07:27,739 --> 00:07:30,033 Big badass vato. 3 P ain't nothin'... 79 00:07:30,033 --> 00:07:32,911 but a bunch of fuckin' paint sniffers who sneak in here at night. 80 00:07:32,911 --> 00:07:37,082 - They ain't about shit, ese. - They are shit, ese. 81 00:07:37,082 --> 00:07:39,668 Why the fuck do you come all the way back here? 82 00:07:39,668 --> 00:07:43,838 'Cause you owe me five bucks, ese, and I came back to collect with this! 83 00:07:44,506 --> 00:07:47,467 Fuck you! I'm gonna kick your ass, milkweed! 84 00:07:47,467 --> 00:07:49,552 Come on, Jolly Green Giant! 85 00:07:50,887 --> 00:07:52,889 I'm gonna kick your ass, milkweed! 86 00:07:59,979 --> 00:08:03,400 Orale, mi hijo, this is Quetzalcoatl, 87 00:08:03,566 --> 00:08:06,027 the great Aztec poet king. 88 00:08:06,027 --> 00:08:08,321 He ruled the kingdom of Aztlan... 89 00:08:08,321 --> 00:08:11,116 that was from Mexico all the way up here to Califas. 90 00:08:11,116 --> 00:08:12,826 Sexy mamacita. 91 00:08:12,826 --> 00:08:16,705 Pay attention, pelao. I'm gonna teach you all about Aztlan. 92 00:08:16,705 --> 00:08:20,041 'Cause this vato's coming back some day to reclaim the raza's kingdom. 93 00:08:20,041 --> 00:08:23,253 - Huacha! Eee! - Ah, parece, pero... 94 00:08:23,253 --> 00:08:25,296 why do you put my initials on? 95 00:08:25,296 --> 00:08:28,675 Because you help me, ese. We did it together, carnalito. 96 00:08:28,675 --> 00:08:31,386 - Hijo. 97 00:08:37,559 --> 00:08:40,437 - Hey, Paco, what's up? - Chale, ese, you can't sneak up on us, 98 00:08:40,437 --> 00:08:42,772 not with Luis's feathered watchdogs on duty. 99 00:08:42,772 --> 00:08:46,026 - Oye, el gallo negro looks pretty mean. 100 00:08:46,026 --> 00:08:48,194 I'd put some feria on him. 101 00:08:48,194 --> 00:08:51,531 - Ç Orale! Ç Huacha! -Cruzito! 102 00:08:51,531 --> 00:08:53,575 El Miklo. El Miklo Velka. 103 00:08:53,575 --> 00:08:57,328 What's happening, ese? When'd you parachute in, milkweed? 104 00:08:57,328 --> 00:08:59,581 Today, from Vegas. 105 00:08:59,581 --> 00:09:03,293 High roller, o que? Mira, papa. 106 00:09:03,293 --> 00:09:05,754 - Miklo. - Ç Hola, Tio Mano! 107 00:09:05,754 --> 00:09:09,674 - Miklo! What are you doing here? - Nada. 108 00:09:09,674 --> 00:09:12,969 - How's your father? - Oh, he's, he's okay. 109 00:09:12,969 --> 00:09:15,764 - Ytu jefita? - My mom wants you to pay that. 110 00:09:15,764 --> 00:09:17,348 No te tucha. 111 00:09:17,348 --> 00:09:19,559 When you gonna pay your share? 112 00:09:20,060 --> 00:09:21,770 Chale. 113 00:09:21,770 --> 00:09:24,355 I'm on the K-Mart pay as you can plan, eh. 114 00:09:27,734 --> 00:09:29,652 You done anything about the Corps? 115 00:09:29,652 --> 00:09:31,696 I talked to the recruiter, Bentley. He's waiting for you. 116 00:09:31,696 --> 00:09:33,990 And take orders from a jarhead like you? 117 00:09:33,990 --> 00:09:36,076 Forget it. I ain't with that party. 118 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 You may be my stepfather, but you ain't my commanding officer. 119 00:09:38,787 --> 00:09:41,414 You eat and you sleep in my house, 120 00:09:41,414 --> 00:09:43,583 and as long as you do, don't you talk to me like that! 121 00:09:48,463 --> 00:09:49,547 Si. 122 00:09:51,007 --> 00:09:52,133 Venga, hijo. 123 00:09:52,592 --> 00:09:54,552 I wanna stay with Cruz. 124 00:09:54,552 --> 00:09:56,888 - Have you done your homework? - Yeah. 125 00:09:56,888 --> 00:09:58,890 - In the truck. 126 00:10:04,729 --> 00:10:08,108 Hey, take it easy on Mano, homes. He just wants you to work. 127 00:10:08,108 --> 00:10:11,194 Hey, he's your dad, not mine. Let him tell you what to do, eh. 128 00:10:11,194 --> 00:10:13,238 I'm just telling you, ese. You don't have to mad-dog me. 129 00:10:15,657 --> 00:10:18,409 - It's a customer's ride. Can't use it. - That's bullshit. 130 00:10:18,409 --> 00:10:20,370 Where do you want to go, Vegas vato? 131 00:10:22,455 --> 00:10:25,333 - Hey, Cruz! 132 00:10:27,460 --> 00:10:30,672 Chale, I told you, we can't take that ride. 133 00:10:33,091 --> 00:10:36,469 - Don't cry. 134 00:10:36,469 --> 00:10:39,973 All right, but this time we gotta go down Brooklyn and Whittier, ese. 135 00:10:43,017 --> 00:10:45,103 Just like the old days, man. 136 00:10:45,103 --> 00:10:47,772 Remember when you were living at Paco's mom's house? 137 00:10:47,772 --> 00:10:50,150 This dude was rotten, Holmes. 138 00:10:50,150 --> 00:10:54,445 - He threw some mean bombs. - Chale, that's bullshit, ese. 139 00:10:54,445 --> 00:10:57,949 No, really. You woke up all the babies in the barrio, ese. 140 00:10:57,949 --> 00:11:00,535 Chickens couldn't lay eggs for a month. 141 00:11:00,535 --> 00:11:03,788 You're the one throwing bombs. Elephant farts. 142 00:11:03,788 --> 00:11:08,168 - Do that baby on acid face that you do. - Oh, that's stupid. 143 00:11:08,168 --> 00:11:10,170 - Just do it, ese. - All right. 144 00:11:18,344 --> 00:11:20,763 That tree is East Los to me. 145 00:11:21,389 --> 00:11:22,891 It's good to be home. 146 00:11:22,891 --> 00:11:25,977 Que no? Hey, sabes que, ese? 147 00:11:25,977 --> 00:11:28,313 My paintings made it to the finals. 148 00:11:28,313 --> 00:11:30,356 - De veras, man? You really made it? - Simon. 149 00:11:30,356 --> 00:11:32,442 In all of Califas, I'm still in. 150 00:11:32,442 --> 00:11:34,527 - Orale. - Te aventaste. 151 00:11:34,527 --> 00:11:36,779 They'll give the prize to you. You're the best. 152 00:11:36,779 --> 00:11:38,907 - Not bad for a Chicano, eh? -Que no? 153 00:11:39,866 --> 00:11:42,577 - Oye, Cruzito. - Que pasa? 154 00:11:42,577 --> 00:11:45,121 - You still have your quills and inks? - Simon. Por que? 155 00:11:45,121 --> 00:11:48,124 Get down, James Brown. Put the needle in, huh? 156 00:11:48,124 --> 00:11:50,335 I want my VL Tattoo. 157 00:11:50,335 --> 00:11:52,462 Hey, take a look in the mirror, guero. 158 00:11:52,462 --> 00:11:54,422 Does it snow in LA? 159 00:11:54,672 --> 00:11:56,883 Does a white boy get a VL placazo? 160 00:11:56,883 --> 00:11:59,093 No, he don't! 161 00:11:59,093 --> 00:12:01,888 I'd have my placa now if the judge hadn't thrown me outta East Los. 162 00:12:02,096 --> 00:12:04,224 Chale, you wouldn't have shit, milkweed. 163 00:12:04,515 --> 00:12:06,476 It's some serious shit, homes. It don't wash off. 164 00:12:06,476 --> 00:12:09,520 First sign of trouble, you'll be running back to your white boy daddy in Las Vegas. 165 00:12:09,520 --> 00:12:12,440 Oye, vato, dejalo. Oye, Miklo. 166 00:12:12,815 --> 00:12:15,985 Just wait 'til your number's called, ese. You'll get one. 167 00:12:15,985 --> 00:12:19,113 ...Folsom and Indiana, possible vehicle violation. 168 00:12:24,118 --> 00:12:26,287 Fuck, man. I'm on probation, man. 169 00:12:27,121 --> 00:12:29,666 - No te tucha. - Pinche jura. Always fuckin' with us. 170 00:12:29,666 --> 00:12:31,668 - Cool it, ese! -I got it. 171 00:12:31,668 --> 00:12:33,753 Hello, officer. 172 00:12:33,753 --> 00:12:35,922 What seems to be the problem, sir? 173 00:12:37,423 --> 00:12:39,801 Bumper clearance has gotta be at least ten inches. 174 00:12:39,801 --> 00:12:42,178 - Oh, really? - You, in the car. 175 00:12:42,804 --> 00:12:44,764 Registration, license? 176 00:12:50,228 --> 00:12:52,105 You do this to people in Beverly Hills, eh? 177 00:12:53,564 --> 00:12:55,525 Take off the glasses, please. 178 00:13:02,365 --> 00:13:03,992 You look familiar. 179 00:13:04,450 --> 00:13:05,952 You got a record? 180 00:13:06,619 --> 00:13:09,664 Yes, sir, he's got a record. He's got a great record. 181 00:13:09,664 --> 00:13:12,125 "The Black Rooster." Thirteen KO's. 182 00:13:14,877 --> 00:13:16,963 He's got a great right uppercut. 183 00:13:17,797 --> 00:13:21,843 You, uh, used to train at the Boys' Club, didn't you? 184 00:13:21,843 --> 00:13:25,179 Two years, second division Golden Gloves, 'til, 'til he broke his wrist. 185 00:13:25,179 --> 00:13:28,391 - Oh, yeah, I remember. - See? Orale, vato. 186 00:13:30,101 --> 00:13:33,646 - This your car? - Well, I just painted it, sir. 187 00:13:34,230 --> 00:13:35,398 What do you think? 188 00:13:40,987 --> 00:13:42,363 It looks nice. 189 00:13:44,115 --> 00:13:48,578 Listen, uh, just raise up the bumper a few inches, okay? 190 00:13:49,495 --> 00:13:51,080 Like your uppercut, huh? 191 00:13:51,080 --> 00:13:54,792 Thank you, officer. We will, sir. 192 00:13:54,792 --> 00:13:58,129 Ah, it's all right, Joe. Let's go. Hey, you know who the kid was? 193 00:13:58,129 --> 00:14:02,091 Pinche culero. Didn't have that badge between us, we'd see who hassles who, eh. 194 00:14:02,091 --> 00:14:04,886 - Shut the fuck up, ese. - Don't be using my boxing anymore, eh. 195 00:14:04,886 --> 00:14:07,722 - Oh... - He's just trying to save our asses. 196 00:14:07,722 --> 00:14:09,807 I let you put my hat off my head once, 197 00:14:09,807 --> 00:14:13,561 but you better keep your face outta my business before I put you down. 198 00:14:13,561 --> 00:14:16,939 Ya. Ya, vato. Come on, let's get this ranfla back. 199 00:14:16,939 --> 00:14:19,484 You know it. 200 00:14:22,028 --> 00:14:26,449 -Hungry, Miklo? -I got the munchies, man. 201 00:14:26,449 --> 00:14:28,534 We get back to the canton, we'll get some refino. 202 00:14:29,786 --> 00:14:32,497 See if Mama Dolores made some... 203 00:14:37,126 --> 00:14:40,088 Even a white boy should like chocolate. 204 00:14:40,797 --> 00:14:42,423 - Hey. - Pull it up on your end. 205 00:14:42,423 --> 00:14:44,050 Come here. 206 00:14:45,927 --> 00:14:47,595 Que paso? 207 00:14:48,179 --> 00:14:50,139 Check it out, homies. 208 00:14:52,725 --> 00:14:55,103 - Who is it? - Tres Puntos, ese. 209 00:14:55,103 --> 00:14:57,313 Right in our own fuckin' alley, homes! 210 00:14:57,313 --> 00:14:59,565 Ç Chingada! Tres Puntos, ese. 211 00:14:59,565 --> 00:15:02,985 - But those fuckers crossed the line, eh. - Into dead man's land, ese. 212 00:15:05,154 --> 00:15:07,073 Chale, just my dick in my pants. Don't fuck around, ese! 213 00:15:07,073 --> 00:15:10,076 - We gotta do something, man! - Oh, we gotta do something? 214 00:15:10,076 --> 00:15:12,078 Well, do something then, rooster. You're listo. You're ready. 215 00:15:12,078 --> 00:15:14,080 Chale... Why do you always wanna fight raza? 216 00:15:14,080 --> 00:15:16,082 Hey, shut the fuck up, eh. 217 00:15:16,082 --> 00:15:19,043 You want your placazo so bad? Let me see the color inside you. 218 00:15:19,043 --> 00:15:21,045 - Leave it alone, ese. - Come on! 219 00:15:21,045 --> 00:15:23,047 - What the fuck's wrong with you? - That's what I thought. 220 00:15:24,966 --> 00:15:27,552 - Leave it alone, carnal. - Watch me, Jolly Green Giant! 221 00:15:27,552 --> 00:15:29,595 Hey, fuckin' kamikaze! 222 00:15:29,595 --> 00:15:33,516 Miklo, wait! Hey, pinche loco man! 223 00:15:33,516 --> 00:15:35,935 This ain't no pinche card game, ese. 224 00:15:35,935 --> 00:15:38,604 Hey, life's a risk, carnal. 225 00:15:40,690 --> 00:15:43,568 What the fuck is he doin', ese? 226 00:15:43,568 --> 00:15:45,528 He's locote, homes. 227 00:15:45,528 --> 00:15:48,698 - Ç Huacha! Ç Huacha! - He's got balls. Don't fuck him up, ese. 228 00:15:48,698 --> 00:15:50,908 Oh, he's gonna start some pedo, homes. 229 00:15:58,583 --> 00:16:00,459 Hey, hurry up, ese! 230 00:16:00,459 --> 00:16:03,671 What are you in a hurry for? You got a date or something? 231 00:16:03,671 --> 00:16:05,756 Let the homeboy get down. 232 00:16:05,882 --> 00:16:09,677 Fuck these punks! I'll come in here day or night. I'm taking over this barrio. 233 00:16:10,011 --> 00:16:13,598 Get down, Demon. Throw that puto sign on these punks. 234 00:16:13,598 --> 00:16:17,476 They can't bust a grape, can't kick no dust. Shit! 235 00:16:17,476 --> 00:16:19,770 Oh, no! Shit! 236 00:16:19,770 --> 00:16:22,899 - Ç Chingao! - Ç Viva Vatos Locos! 237 00:16:22,899 --> 00:16:25,902 I'm gonna fuck you up, you bastard! Lucky motherfucker! 238 00:16:25,902 --> 00:16:29,405 Get in the car, Demon! You crazy shit, you! 239 00:16:29,405 --> 00:16:31,574 - Javier! - Ç Ahi vienen! Ç Ahi vienen! 240 00:16:31,574 --> 00:16:34,702 -Shit! 241 00:16:34,702 --> 00:16:36,913 Fuck you, putos, ese! 242 00:16:36,913 --> 00:16:41,000 You oughta be ridin' a tricycle, Spider! 243 00:16:41,000 --> 00:16:43,211 Spider, puto, you paint our wall, we'll paint your ass! 244 00:16:43,211 --> 00:16:45,546 Why you wanna bust up our ride around, punk? 245 00:16:45,546 --> 00:16:48,299 Fuck you, Candelaria! We're taking over this barrio! 246 00:16:48,299 --> 00:16:51,636 - Try it, Spider! -Now get outta here, punk! 247 00:16:51,636 --> 00:16:54,263 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure... 248 00:16:54,263 --> 00:16:59,644 to announce the winners of the Los Angeles City Schools Annual Art Competition. 249 00:16:59,644 --> 00:17:04,023 And the first one is from Lincoln High School, Cruz Candelaria. 250 00:17:04,023 --> 00:17:06,859 - Come up here, Cruz. 251 00:17:06,859 --> 00:17:09,403 - Cruz! - Cruz! 252 00:17:17,036 --> 00:17:20,623 So, Cruz, here's your plaque. Your award of honor. 253 00:17:20,623 --> 00:17:24,543 And much more important than this plaque, however, 254 00:17:24,543 --> 00:17:27,588 I want to give you this, which is your scholarship... 255 00:17:27,588 --> 00:17:29,924 from the Los Angeles College of Design. 256 00:17:29,924 --> 00:17:32,969 May you have tremendous success in the future. 257 00:17:32,969 --> 00:17:35,096 Woo! Cruz! 258 00:17:39,517 --> 00:17:40,768 Gracias. 259 00:17:43,854 --> 00:17:45,356 I, uh... 260 00:17:46,649 --> 00:17:50,236 I first started painting when I used to draw... 261 00:17:50,236 --> 00:17:53,698 little cards for my mom when she was sick in the hospital. 262 00:17:55,157 --> 00:17:57,868 Those little cards made her happy, 263 00:17:57,868 --> 00:18:02,456 and she told me then, "Mijo, tu eres un artista." 264 00:18:02,456 --> 00:18:04,041 You are an artist. 265 00:18:04,875 --> 00:18:07,044 I guess she was right. 266 00:18:07,044 --> 00:18:09,255 I just wish that she was here to see it. 267 00:18:10,339 --> 00:18:14,260 I want to thank especial mi... especially mi abuelito, 268 00:18:14,260 --> 00:18:20,141 my grandfather, my father, my stepmom, Dolores, who I love very much, 269 00:18:20,141 --> 00:18:22,435 Los Vatos Locos. 270 00:18:22,435 --> 00:18:25,521 Whoo! Viva Los Vatos Locos! 271 00:18:30,276 --> 00:18:34,614 Poke him deeper, ese. Make it last. 272 00:18:34,614 --> 00:18:37,450 You want me to hold you down, eh? 273 00:18:37,450 --> 00:18:39,660 Miralo. Como crying! 274 00:18:49,086 --> 00:18:52,340 Hey, Cruzito, you almost done, man? I need you to stitch my khakis. 275 00:18:52,340 --> 00:18:56,344 This afternoon I got my prize, ese, and now you get yours. 276 00:18:56,344 --> 00:18:58,262 ç Orale! 277 00:18:58,262 --> 00:19:03,267 - Hey, your blue eyes are turning brown. 278 00:19:03,267 --> 00:19:05,811 Caquita brown. 279 00:19:05,811 --> 00:19:09,106 Orale, carnal. This is it, ese. 280 00:19:09,106 --> 00:19:11,275 No more going back to Fantasyland... 281 00:19:11,275 --> 00:19:14,111 and believing the cat never catches Tweety Bird. 282 00:19:14,111 --> 00:19:16,489 Chale. Not here, ese. 283 00:19:18,866 --> 00:19:22,703 Now you home with us, and defend the barrio. 284 00:19:22,703 --> 00:19:25,122 - Ç Dale! - Ç Dale, guero! 285 00:19:25,122 --> 00:19:27,708 -Lleguele, cabron. - Vatos Locos forever. 286 00:19:27,708 --> 00:19:30,294 - Forever! - Forever. 287 00:19:30,294 --> 00:19:32,713 - Whoo! - Orale. 288 00:19:32,713 --> 00:19:34,840 Hey, baptize him. 289 00:19:34,840 --> 00:19:37,051 - Listen... - No, no, no, no! 290 00:19:37,051 --> 00:19:40,805 - Just calm down. It don't hurt. 291 00:19:40,805 --> 00:19:43,432 - Ah. Ç Ay! - Looks good, eh. 292 00:19:43,432 --> 00:19:47,019 - Yeah, homes. - Echale. Echale. 293 00:19:50,272 --> 00:19:52,441 Another one, another one. 294 00:20:00,032 --> 00:20:03,285 Hey, that was cool what you did, jackin' up those jokers, eh. 295 00:20:03,285 --> 00:20:06,288 Cool, eh. Orale. 296 00:20:06,288 --> 00:20:10,042 - ...que me empinque la vida. - Come and watch cartoons. It's funny. 297 00:20:10,042 --> 00:20:12,253 Mira. 298 00:20:12,253 --> 00:20:14,797 -Have some respect. - Ow! ç Huacha! 299 00:20:14,797 --> 00:20:17,091 Not bad for a loco from the barrio, eh? 300 00:20:18,384 --> 00:20:21,846 Can you imagine? Nobody ever went to City Hall... 301 00:20:21,846 --> 00:20:24,473 except to pay fines or bail somebody out! 302 00:20:28,102 --> 00:20:31,564 Si. Cruzito, you are a lone stallion among mules. 303 00:20:31,564 --> 00:20:35,651 You're gonna become a legend, like Pancho Villa orJoaquin Murrieta! 304 00:20:35,651 --> 00:20:37,987 To Cruz! 305 00:20:40,322 --> 00:20:42,616 - Salud. - Salud. 306 00:20:42,616 --> 00:20:46,495 ç Arriba, arriba, arriba! 307 00:20:46,495 --> 00:20:49,582 - Ow! - Ay. 308 00:21:22,448 --> 00:21:24,325 Huachalo, huachalo. Huacha, Chuey. Huacha, Chuey. 309 00:21:24,325 --> 00:21:26,327 Huachalo Chuey. 310 00:21:30,039 --> 00:21:32,416 - Ow! - Ow! 311 00:21:32,416 --> 00:21:34,794 Go on, Chuey! 312 00:21:44,386 --> 00:21:46,597 Hey, Frankie, let me borrow the keys to your brother's GTO. 313 00:21:46,597 --> 00:21:48,849 Hey, what do you think I am, a pendejo? 314 00:21:48,849 --> 00:21:50,851 Oh, culero, see how you are, ese? 315 00:21:50,851 --> 00:21:53,604 See who paints that portrait of your girl like you wanted me to. 316 00:21:53,604 --> 00:21:55,856 Oh, pinche Indian giver. Hey, you promised, eh! 317 00:21:55,856 --> 00:21:57,858 - Chale, chale, ese. - You're an Indian giver, ese. 318 00:21:57,858 --> 00:22:00,486 Me la rayo, vato. I'll paint your ruca firme like that, all naked y todo. 319 00:22:00,486 --> 00:22:02,404 Put some gas in it, ese. 320 00:22:02,404 --> 00:22:04,240 Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes! 321 00:22:04,240 --> 00:22:07,159 Or the front seat or anywhere else, vato. 322 00:22:09,912 --> 00:22:12,957 ç Orale, Cruzito! 323 00:22:15,209 --> 00:22:17,586 Mira. Huacha, huacha, huacha, Cruz. 324 00:22:17,586 --> 00:22:20,381 - Orame. No! - Ooh! 325 00:22:20,381 --> 00:22:23,759 Hey. Que paso, mi hija? 326 00:22:23,759 --> 00:22:26,595 Thought you said you was gonna be at this thing. 327 00:22:26,595 --> 00:22:30,307 - I got Frankie's brother's GT. - Oh, you did? 328 00:22:30,307 --> 00:22:32,852 Yeah, you know it, mi hija. 329 00:22:32,852 --> 00:22:35,229 So what's up? I thought you was gonna be at this thing... 330 00:22:35,229 --> 00:22:37,439 - and then you didn't show up. - You didn't tell me what time. 331 00:22:37,439 --> 00:22:39,650 Oh, well, let's dance, ruca. 332 00:22:40,484 --> 00:22:43,028 Baila, bebe. 333 00:22:43,195 --> 00:22:45,948 Ç Orale, Cruz! No te pincha. 334 00:22:59,420 --> 00:23:02,006 Let's get outta here. 335 00:23:02,006 --> 00:23:05,634 - Hey, Cruz, come here, homes! - Hey, hey, hey, hey! 336 00:23:05,634 --> 00:23:07,720 No, wait, homes. Where you goin'? 337 00:23:07,720 --> 00:23:10,222 - Cruz's gonna open a present now, eh. - Que? 338 00:23:10,222 --> 00:23:12,349 Oh, si, baboso. Like you don't know. 339 00:23:12,349 --> 00:23:14,393 - Come on. - I'll take you out with a knockout, homes. 340 00:23:14,393 --> 00:23:16,145 - Horale, Juanito. Put up your dukes, eh. - What do you think I'm doin'? 341 00:23:16,145 --> 00:23:18,272 -Guard yourself. - Hit him with a right! 342 00:23:18,480 --> 00:23:21,025 - Oooh! - You gotta finish him! 343 00:23:21,400 --> 00:23:23,777 But Bobby Chacon rises and dusts Chucho Castillo. 344 00:23:23,777 --> 00:23:26,113 Pa-pa-pa pow-pow. Picks him up... 345 00:23:26,113 --> 00:23:28,490 - Come on, let me go! - Spins him around! 346 00:23:33,245 --> 00:23:35,998 Your skin's so soft, mi hijita. 347 00:23:35,998 --> 00:23:39,335 Tus labios, tus ojos. 348 00:23:39,335 --> 00:23:41,670 Ooh. 349 00:23:42,087 --> 00:23:45,007 Will you paint my picture? 350 00:23:45,174 --> 00:23:47,676 Te voy a pintar, m'hija. 351 00:23:49,678 --> 00:23:52,306 I'm gonna paint you like an Aztec princess. 352 00:23:59,021 --> 00:24:02,066 Tocame, suavecito. 353 00:24:12,993 --> 00:24:15,788 Ooh, looky, looky. Can I have some? 354 00:24:15,788 --> 00:24:18,415 - I like mine rare. 355 00:24:18,415 --> 00:24:20,751 Ye-pa, ye-pa, ye-pa! 356 00:24:20,751 --> 00:24:22,836 What door do I pick? 357 00:24:22,836 --> 00:24:25,589 Chingalos, putos. This ain't your turf, ese! 358 00:24:25,589 --> 00:24:27,966 Get him out! Get him out, guero! 359 00:24:27,966 --> 00:24:29,718 Ç Dejalo! Ç No! 360 00:24:41,105 --> 00:24:44,608 Let's give this Vato Loco a joyride! 361 00:24:51,323 --> 00:24:55,828 We gotta teach these putos a lesson! They ain't gonna fuck with us no more! 362 00:24:55,828 --> 00:24:59,832 I'm taking his VL placa! It's mine forever, ese! 363 00:24:59,832 --> 00:25:03,877 -What are you kids doin' up there? 364 00:25:03,877 --> 00:25:09,216 Get your old man ass back inside now, punk, before I put you to sleep! 365 00:25:09,216 --> 00:25:12,636 Let's get the fuck outta here! Let's party! 366 00:25:12,636 --> 00:25:15,639 Tres Puntos own this barrio now! 367 00:25:18,392 --> 00:25:22,354 Ç Ay! My back, my back! 368 00:25:22,354 --> 00:25:24,815 He's still under the anesthetic. I gotta go back in. 369 00:25:24,815 --> 00:25:28,861 Your son has multiple contusions. The thoracic vertebrae in his back is broken. 370 00:25:28,861 --> 00:25:32,865 - It's very serious. - When will we know if he'll be okay? 371 00:25:32,865 --> 00:25:35,534 His spleen is injured, so I gotta go back in and stop the bleeding. 372 00:25:35,534 --> 00:25:39,246 If he gets an abdominal infection, he might be in for a prolonged stay. 373 00:25:39,246 --> 00:25:41,957 I'm sorry. That's all I gotta say right now. 374 00:25:46,086 --> 00:25:48,464 - Que paso? - We got the vatos here. 375 00:25:48,964 --> 00:25:50,174 Vamonos. 376 00:25:50,174 --> 00:25:53,469 - Orale, vatos, that rocho... - Get the door! 377 00:25:53,469 --> 00:25:57,890 - Tres Puntos are gonna pay big time! 378 00:25:57,890 --> 00:25:59,475 - Big time! -Shut up! 379 00:25:59,475 --> 00:26:02,144 Shut up! We ain't gonna be hitting 'em tonight, eh. 380 00:26:02,144 --> 00:26:04,730 They're gonna be waiting for us tonight. We're gonna get 'em tomorrow morning. 381 00:26:04,730 --> 00:26:06,732 In the daylight? It's Sunday, ese. 382 00:26:06,732 --> 00:26:09,651 They ain't gonna be going to Mass, pendejo. 383 00:26:09,651 --> 00:26:13,113 Gimme that! You don't think I want 'em, eh? You don't think I want 'em? 384 00:26:13,113 --> 00:26:15,741 I got some poison for a spider, eh, but for tomorrow. 385 00:26:15,741 --> 00:26:18,243 - Paco! Paco! 386 00:26:18,243 --> 00:26:20,746 Hey, hey, cool it, ese! 387 00:26:20,746 --> 00:26:22,414 What are you doing? 388 00:26:22,414 --> 00:26:23,582 We can't let those punks come into our barrio-- 389 00:26:23,582 --> 00:26:26,043 - Get out! Just get out of here! - Start pushing us around. 390 00:26:26,043 --> 00:26:28,420 - Who are you fighting? - Tres Puntos! 391 00:26:28,420 --> 00:26:32,090 - Who are you fighting? Yourselves! - What are you doing? 392 00:26:32,090 --> 00:26:34,426 - Don't talk to him like that. - Just fighting yourselves! 393 00:26:34,426 --> 00:26:37,346 - Those are mi carnales. They're my family. - I'm your family! 394 00:26:37,346 --> 00:26:40,224 We should be taking care of each other, not fighting on the street! 395 00:26:40,224 --> 00:26:42,351 Hey, we do nothing and we are nothing! 396 00:26:42,351 --> 00:26:45,646 - Fuck that! Come on! - Yeah, homes, chale! 397 00:26:45,646 --> 00:26:49,900 - Paco! Paco, mi hijo! 398 00:26:50,609 --> 00:26:53,070 - No, Miklo. - I'm sorry, Tia. 399 00:26:58,200 --> 00:27:02,246 Ooh! I like the country, ese! 400 00:27:02,246 --> 00:27:06,333 Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno back in your pants, ese. 401 00:27:06,333 --> 00:27:08,210 - Hey, homey, 402 00:27:08,210 --> 00:27:10,838 I was just marking our new territory! 403 00:27:10,838 --> 00:27:14,216 That's right. We're the new landlords. Vato Locos are finished. 404 00:27:14,216 --> 00:27:17,010 Check out the new view, homies! 405 00:27:17,010 --> 00:27:20,180 I'm gonna build myself a righteous pad here. 406 00:27:20,430 --> 00:27:22,933 Swimming pool, white picket fence and shit. 407 00:27:23,308 --> 00:27:28,689 Hey, Joker, you got a fine mamacita, homes! Mwa! 408 00:27:28,689 --> 00:27:31,191 - Save me some. - Come here, baby. 409 00:27:31,191 --> 00:27:34,069 - Don't, they're watching. - Come here. Gimme some. 410 00:27:34,069 --> 00:27:39,283 - No. -Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah! 411 00:27:46,248 --> 00:27:48,625 Hey. Check it out, Spider. 412 00:28:06,685 --> 00:28:10,147 - It's that punk from the alley. - Hey, Spider! 413 00:28:10,147 --> 00:28:12,274 Vato loco must be on medication to come here. 414 00:28:12,274 --> 00:28:15,694 You cut my carnal! I'm here to jack you up, puto! 415 00:28:21,491 --> 00:28:23,452 Hey, Spider! 416 00:28:26,121 --> 00:28:29,458 Hey, let's cut the motherfucker! 417 00:28:32,419 --> 00:28:36,590 - What do you vatos wanna do, ese? - Cale, homies. 418 00:28:37,090 --> 00:28:39,760 You gotta pay your dues to me, pinche mamon. 419 00:28:39,760 --> 00:28:42,804 You wanna throw down, puto? Come and get some? 420 00:28:42,804 --> 00:28:44,890 - Chale, motherfucker! - Hey, fuck you! 421 00:28:44,890 --> 00:28:47,601 You want another placazo, badass! Come and get it, motherfucker! 422 00:28:47,601 --> 00:28:50,729 Ç Chinga tu madre! I'm gonna cut your fuckin' eye out, punk, 423 00:28:50,729 --> 00:28:53,982 - and kill you! - Fuck these other vatos, ese! 424 00:28:53,982 --> 00:28:56,818 Get up, Chuckie! Get up! 425 00:28:56,818 --> 00:29:00,489 You fuck with my familia, eh, you gotta answer to me here and now. 426 00:29:00,489 --> 00:29:02,574 Come on, toe to toe. 427 00:29:02,574 --> 00:29:04,993 - Let's go, motherfucker! 428 00:29:07,162 --> 00:29:10,082 Let's see what kind of man you are in daylight! 429 00:29:11,792 --> 00:29:13,710 What's the matter, Spider, you a-scared of me? 430 00:29:13,710 --> 00:29:16,046 I'm gonna catch you on the fuckin' rebound, punk! 431 00:29:16,046 --> 00:29:19,341 I'm gonna squash you like the pinche bug you are. Come on, motherfucker! 432 00:29:19,341 --> 00:29:21,343 Ç Vamonos! 433 00:29:29,142 --> 00:29:33,146 Fuck! Die, motherfucker! 434 00:29:37,234 --> 00:29:39,236 Where you goin'? Get up. 435 00:29:39,236 --> 00:29:42,948 - My rib's broken. - You ain't talkin' so bad now, ese. 436 00:29:43,907 --> 00:29:47,244 - Oh, my rib! - You wanna know how it feels like? 437 00:29:47,494 --> 00:29:51,707 You wanna know how it feels like to get stuck, puto? Come on, get up. 438 00:29:53,166 --> 00:29:55,502 - Get up! - Fuckin' punk! 439 00:30:01,550 --> 00:30:03,635 What are you runnin' for, bitch? 440 00:30:05,721 --> 00:30:08,890 You should not have done that to my brother Cruzito, ese. 441 00:30:08,890 --> 00:30:10,809 You know what I mean, jellybean? 442 00:30:10,809 --> 00:30:13,061 - Fuck! - You wanna dance? 443 00:30:13,061 --> 00:30:15,439 I know a tune that's called "Stick and cut." 444 00:30:15,439 --> 00:30:18,900 - You like that shit, stick and cut, ese? 445 00:30:18,900 --> 00:30:21,528 - Aaah! - Puto. 446 00:30:23,697 --> 00:30:25,824 Miklo, hold him down! 447 00:30:31,872 --> 00:30:34,124 Ç Ay! 448 00:30:35,250 --> 00:30:37,627 Ç Cabron! Aaah! 449 00:30:37,627 --> 00:30:40,756 Property of Vatos Locos. 450 00:30:40,756 --> 00:30:42,799 In case the dogcatcher wants to know. 451 00:30:42,799 --> 00:30:46,344 -Motherfucker! - Let him up, milkweed! 452 00:30:48,055 --> 00:30:52,809 Hey, Jorge. We got him for Cruzito, ese! He's marked for life! 453 00:30:52,809 --> 00:30:55,604 -ç Hijo de la chingada! - Paco, no! 454 00:30:55,604 --> 00:31:00,776 Cruz is alive, ese! Besides, when a dog goes belly up, he's finished. ç Chale! 455 00:31:03,111 --> 00:31:06,364 Yeah, look at him. The dog is belly up! 456 00:31:07,866 --> 00:31:11,787 - Whoo! ç Viva Los Vatos Locos! - Ç Viva Vatos Locos! 457 00:31:11,787 --> 00:31:15,791 Ah-ha-ha-hi-hi! Yeah! 458 00:31:17,834 --> 00:31:20,754 Ç Viva Los Vatos Locos! 459 00:31:29,304 --> 00:31:31,264 Let's go, homes! 460 00:31:35,102 --> 00:31:37,354 Die, pinche puto! 461 00:31:53,954 --> 00:31:55,288 No! 462 00:31:55,288 --> 00:31:57,290 He's dead! 463 00:31:57,290 --> 00:31:59,084 - Come on, let's go, homes! - No! 464 00:31:59,501 --> 00:32:02,587 Shit! Where's he hit, man? Where's he hit? 465 00:32:03,463 --> 00:32:05,590 Chuey, get his shirt off, homes! 466 00:32:11,555 --> 00:32:13,890 Take it easy, Miklo! There's blood everywhere! 467 00:32:13,890 --> 00:32:15,892 He's hurt bad. 468 00:32:15,892 --> 00:32:19,855 What the fuck are you doing, pendejo? Watch the corner! 469 00:32:19,855 --> 00:32:22,732 You're gonna kill us! You're gonna kill us, Paco! 470 00:32:22,732 --> 00:32:25,902 Shut up, Frankie! I gotta get him to the hospital, homes! 471 00:32:25,902 --> 00:32:28,321 No, I don't wanna go to no hospital! People die there! 472 00:32:28,321 --> 00:32:31,616 Man, you're shot! What are you worried about, ese? I'm taking you to County! 473 00:32:31,616 --> 00:32:34,077 No! Let me out! 474 00:32:34,077 --> 00:32:36,288 - I ain't going to no hospital! - Get your ass back in here! 475 00:32:36,288 --> 00:32:38,665 Watch the van! 476 00:32:59,019 --> 00:33:01,354 - Let's get outta here, Paco! -Step on it, Paco! 477 00:33:04,941 --> 00:33:06,401 Oh, shit! 478 00:33:14,367 --> 00:33:16,995 Watch it, Paco! 479 00:33:16,995 --> 00:33:18,955 Oh, hang on! 480 00:33:18,955 --> 00:33:21,458 Ç Hijole! He's still there, vato! 481 00:33:21,458 --> 00:33:24,961 Ya, ya, ese. You cry, we die! Shut up, homes! 482 00:33:24,961 --> 00:33:28,423 Come on, homes! Step on it, man! 483 00:33:28,423 --> 00:33:30,425 He's gaining on us! Ç No van a chingar! 484 00:33:30,425 --> 00:33:33,220 They ain't gonna do shit, vato! ç Huacha! 485 00:33:46,900 --> 00:33:49,110 Huacha, homes, huacha! 486 00:33:52,781 --> 00:33:55,200 Ç Hijo de puta! Chicano U-turn, homey! 487 00:33:55,200 --> 00:33:58,411 - Puro ricochet! - There's no fucking jura in this town. 488 00:33:58,411 --> 00:34:01,122 - can do a Chicano U-turn! - De veras. 489 00:34:01,122 --> 00:34:03,166 Right on, carnal! 490 00:34:03,166 --> 00:34:05,293 Hey, you just hang on tight, Miklo. 491 00:34:05,293 --> 00:34:07,462 You're gonna be as free as a bird, vato. 492 00:34:13,510 --> 00:34:17,138 - They're down on Floral! 493 00:34:18,848 --> 00:34:22,227 - This is your papi's shotgun, homes! - Throw it out the pinche window! 494 00:34:22,227 --> 00:34:27,399 Relax, homes! Es mi barrio. They ain't gonna get nobody! 495 00:34:30,443 --> 00:34:32,487 ... right down here on Indiana Street, homes. 496 00:34:36,908 --> 00:34:39,202 Me la pelan, tourists! 497 00:34:40,912 --> 00:34:43,164 - Look out! 498 00:34:51,381 --> 00:34:53,383 Go! 499 00:34:54,467 --> 00:34:56,428 Come on, Miklo! We gotta go, homes! 500 00:34:56,428 --> 00:34:59,639 - Come on, eh! - Paco, come on! 501 00:34:59,639 --> 00:35:04,853 - Run, carnal, run! - Vatos Locos forever, carnal. Let's go! 502 00:35:06,396 --> 00:35:08,398 Come on! 503 00:35:08,940 --> 00:35:10,942 Shit! 504 00:35:13,528 --> 00:35:15,739 Freeze! 505 00:35:15,739 --> 00:35:17,991 Show me your hands! 506 00:35:17,991 --> 00:35:20,243 - My cousin is shot, homes. - Put 'em up! 507 00:35:20,243 --> 00:35:23,747 - Get against the car! Get against the car! - You gotta help my cousin, homes. 508 00:35:23,747 --> 00:35:25,749 - He's hurt. - Get 'em up! 509 00:35:25,749 --> 00:35:27,876 My cousin's been shot, homes. 510 00:35:27,876 --> 00:35:30,003 Get up against the car! Go, move! 511 00:35:30,003 --> 00:35:33,298 - Cuff him! - Hey! Hey, help out my cousin. 512 00:35:33,298 --> 00:35:35,717 - He's been sh-- - Shut up and get against the car! 513 00:35:35,717 --> 00:35:39,262 Pac... Ah! Paco! 514 00:35:41,848 --> 00:35:45,060 Paco! 515 00:36:05,038 --> 00:36:07,123 Another fish tank in from LA. 516 00:36:07,123 --> 00:36:09,376 Two down and one to go. 517 00:36:18,885 --> 00:36:22,263 Feel the pain, man. Come on, keep it going. Keep it going. Come on. 518 00:36:25,100 --> 00:36:27,268 Some fresh meat just come in, carnal. 519 00:36:32,816 --> 00:36:36,027 Come on, Ryder, one more time, man. 520 00:36:36,027 --> 00:36:39,406 Come on, man. Come on, Ryder. 521 00:36:40,490 --> 00:36:43,076 What the fuck we got here? 522 00:36:43,076 --> 00:36:46,704 Fuckin' fresh fish, man. Can you believe that shit? 523 00:36:46,704 --> 00:36:49,290 58-271. 524 00:36:49,290 --> 00:36:52,836 -Come on. Pick it up. Let's go! - Velka, B69-345. 525 00:36:55,130 --> 00:36:58,550 Pick it up. What you strollin' for? Move it along. Let's go! 526 00:36:58,550 --> 00:37:03,263 Long time since I had a West Texas ballroom bitch. How 'bout you bein' mine? 527 00:37:03,263 --> 00:37:07,892 Say, you, black baby. This bull been corralled up for a long time. 528 00:37:07,892 --> 00:37:10,770 I got what you need. Put that punk in a cell with me. 529 00:37:10,770 --> 00:37:14,274 Orale, blue eyes. Mamacita, look over here. I got something for you. 530 00:37:14,274 --> 00:37:17,819 You don't listen to anybody but me. Do you understand that? 531 00:37:17,819 --> 00:37:20,655 I'm The Man. I'm the boss. Do you understand? 532 00:37:20,655 --> 00:37:23,199 Now, walk! 533 00:37:23,199 --> 00:37:25,910 Go to the door. White sign over the door. 534 00:37:25,910 --> 00:37:30,206 Your chains will come off. You'll drop your drawers and you'll be home. 535 00:37:30,206 --> 00:37:32,208 Welcome to San Quentin. 536 00:37:32,208 --> 00:37:35,170 ...515, you got visitors. - Name? 537 00:37:35,170 --> 00:37:37,172 Carney. 538 00:37:37,172 --> 00:37:40,008 - What's your number? - Um, I don't remember, sir. 539 00:37:40,008 --> 00:37:42,093 Learn it. 540 00:37:42,093 --> 00:37:45,013 Sweeney, B56-212. 541 00:37:47,932 --> 00:37:50,310 Robinson, B28-398. 542 00:37:55,648 --> 00:37:57,901 Move it out. Let's go. 543 00:38:02,322 --> 00:38:04,991 What the fuck you lookin' at? 544 00:38:07,994 --> 00:38:10,163 Hey, smells like fish! 545 00:38:33,728 --> 00:38:36,397 Come on. Get it in. 546 00:38:43,947 --> 00:38:47,575 I'm the interior officer. You got any problems, you gotta see me. 547 00:39:14,352 --> 00:39:16,354 - Do what you wanna do. -Look who's there. 548 00:39:16,354 --> 00:39:18,731 Hey, Cruz, look what Grandpa got you. 549 00:39:18,731 --> 00:39:21,568 - Juanito, doesn't he look good? - Yeah, homes. 550 00:39:21,568 --> 00:39:24,070 How you doing? El palo del abuelito. Mira. 551 00:39:24,070 --> 00:39:28,032 Hey, homes, that operation you got? It makes you look good as new, homes. 552 00:39:28,032 --> 00:39:30,243 Wait 'til you see your surprise. 553 00:39:30,243 --> 00:39:31,578 - Simon. - Surprise? 554 00:39:31,578 --> 00:39:32,662 Just around the corner. 555 00:39:36,958 --> 00:39:38,876 Huacha, eh? 556 00:39:38,876 --> 00:39:41,087 Can you believe this? 557 00:39:43,131 --> 00:39:46,593 The Corps is making a man of him. 558 00:39:51,556 --> 00:39:54,309 - Hey, carnal. - Qu'iubo, champ. 559 00:39:54,309 --> 00:39:56,227 I'll walk from here. 560 00:39:56,227 --> 00:39:57,937 Oh, no, no. Cruz, no. 561 00:39:57,937 --> 00:40:00,773 - Mi hijo, do you think you should? - Oh, yeah, I'm... 562 00:40:00,773 --> 00:40:03,735 - Ama. Me hacen un favor? - Si. 563 00:40:03,735 --> 00:40:06,154 - Let me and Paco walk by ourselves. - Si, si. That's fine. 564 00:40:06,154 --> 00:40:08,197 - Can I go with you guys? - We'll go. 565 00:40:08,197 --> 00:40:11,075 - Can I go with you? - I'll see you in a minute. Go with mama. 566 00:40:11,075 --> 00:40:14,245 We'll get the car. Vengan, niños. Dolores. 567 00:40:14,245 --> 00:40:17,373 - Bye, mi hijo. -Hey, see you at the car, huh? 568 00:40:17,373 --> 00:40:20,043 -Andale, andale, Juanito. - Later, homey. 569 00:40:20,043 --> 00:40:23,379 He doesn't look so good. 570 00:40:23,379 --> 00:40:25,381 Look at me. Look it. 571 00:40:25,381 --> 00:40:28,092 You all right, man? 572 00:40:31,971 --> 00:40:34,974 Ç Ay! Pinche pierna, homes. 573 00:40:38,519 --> 00:40:40,605 Let me get 'em. 574 00:40:45,068 --> 00:40:46,986 More, more. 575 00:40:48,154 --> 00:40:50,907 - There we go. - Those help you? 576 00:40:50,907 --> 00:40:54,952 They don't do shit. Morphine's the ticket, though. 577 00:40:56,996 --> 00:41:00,208 Can't run, can't sleep. 578 00:41:00,208 --> 00:41:02,794 Can't play the accordion. 579 00:41:02,794 --> 00:41:07,215 - Hope I can still paint, carnal. - You will, carnal, you will. 580 00:41:07,215 --> 00:41:10,510 Mira, vato. A fuckin' Marine, ese. 581 00:41:10,510 --> 00:41:13,888 - Chingao. - It was either this or jail, right? 582 00:41:13,888 --> 00:41:17,016 But after boot camp, I ain't so sure it was such a good deal. 583 00:41:17,016 --> 00:41:19,435 A lot better than Miklo, homes. 584 00:41:19,435 --> 00:41:22,897 Pobre milkweed. 585 00:41:40,081 --> 00:41:42,000 Wanna buy some cigarettes? 586 00:41:43,793 --> 00:41:46,337 What's happenin'? How are you? 587 00:41:46,337 --> 00:41:48,464 - Hey, baby. - Hola, pretty. 588 00:41:48,464 --> 00:41:50,550 Are you blond all over? 589 00:41:50,550 --> 00:41:52,635 Get your hands off of me, faggot! 590 00:41:52,635 --> 00:41:56,681 Ooh, how his blue eyes just light right up when he get mad. 591 00:41:56,681 --> 00:41:59,058 Leave me alone, man! 592 00:41:59,058 --> 00:42:01,728 I'll kill you, bitch! 593 00:42:01,728 --> 00:42:04,731 Oh! You will? 594 00:42:16,284 --> 00:42:19,036 Where the fuck you get that placa, Little Bo Peep? 595 00:42:21,664 --> 00:42:25,084 Hey, Cinderella, go find yourself a fella. 596 00:42:25,084 --> 00:42:28,129 You're on the clock, bitch, and midnight is comin'. 597 00:42:28,129 --> 00:42:34,010 You got the wrong man. Como te llamas? 598 00:42:34,010 --> 00:42:37,013 - Miklo Velka. 599 00:42:43,478 --> 00:42:46,147 Ç Orale, vato! 600 00:42:46,147 --> 00:42:49,025 There's some vatos you should meet. 601 00:42:50,985 --> 00:42:55,281 Most of these cons don't clique. They just fill in space, doin' time. 602 00:42:55,281 --> 00:42:57,533 It's the gangs that run this place. 603 00:42:59,243 --> 00:43:01,329 See a black dude with a comb over there? 604 00:43:01,329 --> 00:43:05,082 That's Bonafide. He runs the BGA., 605 00:43:05,082 --> 00:43:07,168 the Black Guerilla Army. 606 00:43:07,168 --> 00:43:09,754 Don't take nothin' from him, or you'll end 607 00:43:09,754 --> 00:43:13,049 up with a Black Power comb through your heart. 608 00:43:13,049 --> 00:43:18,846 - What's your problem, man? - Hey, I got no problem, brother. 609 00:43:21,390 --> 00:43:23,643 That's a fuckin' fine comb you got. 610 00:43:23,643 --> 00:43:26,270 - You should give it to one of my bitches. - Watch your mouth, sucker. 611 00:43:26,270 --> 00:43:31,192 - Put your spear down. - Don't you know this comb has power? 612 00:43:31,192 --> 00:43:33,361 - Black power. -Yeah. 613 00:43:33,361 --> 00:43:37,073 -Right on. - Power to give a fool like you nightmares, 614 00:43:37,073 --> 00:43:40,827 - but see, you wouldn't understand that. - Ain't nothing to me, ese. 615 00:43:40,827 --> 00:43:42,787 Yeah, I know it. 616 00:43:48,042 --> 00:43:51,712 Those polar bears over in the corner, that's Aryan Vanguard, 617 00:43:51,712 --> 00:43:53,714 the AV-ers. 618 00:43:53,714 --> 00:43:56,634 Those white boys control the dope trade, do free-lance killings, anything... 619 00:43:56,634 --> 00:44:00,263 - for the right price. - I'm about finished waitin' for my money. 620 00:44:00,263 --> 00:44:05,059 Hey, why not take it out in trade? You always liked Tinkerbell. She's fine. 621 00:44:05,059 --> 00:44:09,397 You bet cash, you lose cash, you pay cash, pimpmobile. 622 00:44:09,397 --> 00:44:13,526 Soon, or I'll have to hire Red Ryder here and his A. V. Boys... 623 00:44:13,526 --> 00:44:17,572 to cut some fat off that tongue of yours! 624 00:44:17,572 --> 00:44:21,075 Or maybe you'd like to swap for some of that tender white meat. 625 00:44:21,075 --> 00:44:23,411 You can pay your bets with that. 626 00:44:24,787 --> 00:44:28,332 Suave, Al. 627 00:44:28,332 --> 00:44:32,628 I'll pay you what I owe, but don't try scaring me with your A.V. Insurance policy 628 00:44:32,628 --> 00:44:35,548 'cause remember, I got a policy with Ryder too. 629 00:44:35,548 --> 00:44:38,885 He knows better than to mess with a good customer. 630 00:44:40,636 --> 00:44:42,763 Since business is so good, 631 00:44:42,763 --> 00:44:46,517 I suppose I'm gonna have to raise the rents on both you lame-ass fucks! 632 00:44:49,061 --> 00:44:52,648 What's the matter? You never heard of rent control? 633 00:44:52,648 --> 00:44:57,069 - Easy on the threats, Ryder. 634 00:44:57,069 --> 00:45:02,783 You got the vatos back there. You don't want to do anything in public. 635 00:45:09,457 --> 00:45:11,834 We're talking business here. 636 00:45:14,045 --> 00:45:15,671 Fuck him. 637 00:45:21,093 --> 00:45:23,095 Just tuvo, Beto. It's over. 638 00:45:26,390 --> 00:45:28,601 Ese pues que chinga trae? 639 00:45:28,601 --> 00:45:31,062 Why the fuck you let these putos disrespect you like that for? 640 00:45:31,062 --> 00:45:32,605 Take it easy, carnal. 641 00:45:32,605 --> 00:45:34,232 You're wrecking it for the rest of the homeboys. 642 00:45:34,232 --> 00:45:36,108 I'm just showing this homeboy around, okay? 643 00:45:36,108 --> 00:45:38,986 It's Miklo, from el barrio. 644 00:45:38,986 --> 00:45:40,988 You're the sucker that dusted Spider? 645 00:45:42,740 --> 00:45:45,701 Well, if a rep is what you're lookin' for, killer... 646 00:45:47,328 --> 00:45:49,455 then I'm the man you want. 647 00:45:51,123 --> 00:45:53,459 Mira. Tres Puntos, like Spider. 648 00:45:53,459 --> 00:45:57,254 - Ooh! I'm the bogeyman! - He pissed in his pants. 649 00:46:01,342 --> 00:46:03,552 -ç Pinche Vato Loco! - Come on, carnal. 650 00:46:03,552 --> 00:46:06,180 Get the fuck outta here before I make you my bitch. 651 00:46:06,180 --> 00:46:08,808 - He's Tres Puntos, ese. - Hey! 652 00:46:08,808 --> 00:46:10,893 That's street bullshit, ese. 653 00:46:10,893 --> 00:46:13,270 It's different in the joint. 654 00:46:13,270 --> 00:46:16,941 We clique together. Power, to protect ourselves. 655 00:46:16,941 --> 00:46:21,779 So Tres Puntos or anybody strong enough to stand with La Onda is okay. 656 00:46:21,779 --> 00:46:24,907 - What's La Onda? - Some questions you don't ask. 657 00:46:24,907 --> 00:46:29,161 Escort! Move it over! 658 00:46:30,371 --> 00:46:34,208 - Dead man walking. 659 00:46:34,208 --> 00:46:37,420 Back up! 660 00:46:40,214 --> 00:46:43,217 Back it up. 661 00:46:45,052 --> 00:46:47,847 Escort! Back it up! 662 00:46:47,847 --> 00:46:51,559 Death row's over there. For all of California. 663 00:46:51,559 --> 00:46:53,894 Escort! 664 00:47:09,118 --> 00:47:11,328 - Got some smokes for you. - I don't smoke cigarettes. 665 00:47:15,291 --> 00:47:16,667 Got a little something else. 666 00:47:16,667 --> 00:47:19,336 - Some juju weed. - I smoke that now, vato. 667 00:47:19,336 --> 00:47:22,548 You don't mind if I keep you under my wing for a little while? 668 00:47:22,548 --> 00:47:24,717 - I mean, I gotta take care of you, huh? - Okay, vato. 669 00:47:24,717 --> 00:47:27,344 - Hey, we homeboys, right? - Fuckin' A. East Los rules, vato. 670 00:47:27,344 --> 00:47:30,556 - Gracias, carnal, okay? - Orale. Simon. 671 00:47:37,146 --> 00:47:39,356 All right, you white bitch. Gimme some chon-chon! 672 00:47:39,356 --> 00:47:43,194 - Get away from me. - You get nothing for free in here, punk. 673 00:47:43,194 --> 00:47:45,571 - Ç Chinga tu madre! - Ah? 674 00:47:45,571 --> 00:47:48,074 - Okay. - Ah? 675 00:47:48,074 --> 00:47:52,244 That's right, give it up. Oh, shit! Yii! 676 00:47:52,244 --> 00:47:55,039 Ç Pinche puta! 677 00:47:58,125 --> 00:48:02,588 You want me to take it? Huh? You want me to rape you, eh, puto? 678 00:48:02,588 --> 00:48:06,050 - Aaah! - Let's see the color of your blood 679 00:48:18,646 --> 00:48:24,568 I'm gonna cut that fucking placa off of you. You ain't no Vato Loco! 680 00:48:51,512 --> 00:48:53,931 Keep your business off this tier. 681 00:48:56,058 --> 00:48:59,395 - Simon. - Ese, Pepe don't belong in La Onda. 682 00:48:59,395 --> 00:49:02,106 It's low class. We're better than that. 683 00:49:02,106 --> 00:49:04,692 Chale. My business has nothing to do with La Onda. 684 00:49:04,692 --> 00:49:08,612 - Ç Madera! You're part of the clica. - I was Onda before you were. 685 00:49:13,159 --> 00:49:15,578 Keep your whores in the rec room. 686 00:49:15,578 --> 00:49:17,288 Keep that fuckin' thing in there! 687 00:49:21,750 --> 00:49:23,836 Orale, carnales. 688 00:49:29,633 --> 00:49:31,760 Popeye's getting on my nerves. 689 00:49:35,055 --> 00:49:36,974 Come on, you debutantes! 690 00:49:36,974 --> 00:49:39,810 Got a once-a-year special on pork chops! 691 00:49:39,810 --> 00:49:42,438 Sweet thing! This shit will make a man impotent, 692 00:49:42,438 --> 00:49:44,482 but you ain't goin' to no prom soon. 693 00:49:44,482 --> 00:49:48,235 Eat up, folks, eat up. 694 00:49:48,235 --> 00:49:51,906 Shit, man, ain't nothin' but fat on that bone. Gimme another chop. 695 00:49:51,906 --> 00:49:54,241 Hate like hell to disappoint your gods, bro, 696 00:49:54,241 --> 00:49:56,076 but unless you got a carton of smokes, no seconds. 697 00:49:56,076 --> 00:49:57,244 Motherfucker! 698 00:49:57,244 --> 00:49:59,747 Our Lord is blushing! 699 00:49:59,747 --> 00:50:02,082 - I ain't no Moslem, man. - All right. 700 00:50:02,082 --> 00:50:04,877 - How about a wager on this weekend's game? - Your odds stink... 701 00:50:04,877 --> 00:50:07,004 and I ain't movin' 'til I get another chop. 702 00:50:07,004 --> 00:50:09,882 Move on, nigger, before I carpet my cell with your black skin. 703 00:50:09,882 --> 00:50:12,218 - Hey, mother... - All right, what's the holdup? 704 00:50:12,218 --> 00:50:14,261 Johnson, move it. 705 00:50:16,722 --> 00:50:18,724 Punk-ass motherfucker! 706 00:50:18,724 --> 00:50:23,062 All right, all the rest of you hungry bunnies, get 'em while we got 'em. 707 00:50:23,062 --> 00:50:25,481 There's your chop. You happy now? 708 00:50:26,774 --> 00:50:30,402 All right, now for my brown brothers. 709 00:50:30,402 --> 00:50:34,740 Sorry, no tortilla. Wait a minute. 710 00:50:34,740 --> 00:50:37,952 There's a ray of sunshine in all that darkness down there. 711 00:50:37,952 --> 00:50:41,413 Come up here, sweetness. 712 00:50:41,413 --> 00:50:43,415 Come on, muevete. 713 00:50:43,415 --> 00:50:45,584 You're keepin' all these hungry beaners waitin', baby. 714 00:50:47,962 --> 00:50:50,297 - Move on down! - What are you doin'? What's the holdup? 715 00:50:50,297 --> 00:50:53,217 It's okay, Sarge. He was outta line. He was in here before. 716 00:50:54,760 --> 00:50:57,805 Gimme your tray, homes. 717 00:50:59,974 --> 00:51:01,934 You're catchin' a ride on the wrong train. 718 00:51:05,104 --> 00:51:07,898 You oughta be at the front of the line, ahead of those jungle bunnies. 719 00:51:07,898 --> 00:51:10,526 I don't take no free tickets on no one's train! 720 00:51:10,526 --> 00:51:13,737 Now you take a ticket, or you get run over. 721 00:51:13,737 --> 00:51:18,617 It's better to ride up front, first class, and eat with the white folks. 722 00:51:20,536 --> 00:51:22,621 Know what I mean? 723 00:51:26,458 --> 00:51:31,213 - Flirt on your own time, Albert. - Ooh-hoo-hoo, she's jealous! 724 00:51:32,464 --> 00:51:35,259 - Hey, where's my chop? - That was the last one. 725 00:51:35,259 --> 00:51:40,222 - I want my fuckin' chop, puerco. - Be courteous to the help. We've run out. 726 00:51:40,222 --> 00:51:43,392 We only get pork once a year. I know you got more back there. 727 00:51:43,392 --> 00:51:46,437 Only for the kitchen detail. Perhaps one of them might sell you one. 728 00:51:46,437 --> 00:51:49,398 - I ain't buyin' what's mine! - You know the fuckin' trip. No freebies. 729 00:51:49,398 --> 00:51:51,525 - Your mama was a freebie! - Ç Calmala! 730 00:51:51,525 --> 00:51:53,569 Hey, tough guy. You want a write-up? 731 00:51:53,569 --> 00:51:56,363 Maybe you wanna go to lockup, huh? 732 00:51:56,363 --> 00:52:00,034 Calmala, carnal. 733 00:52:00,034 --> 00:52:04,330 Move it! Come on, we got ten minutes here. Let's eat. 734 00:52:07,249 --> 00:52:11,712 You sold our meat, Al. You been gettin' by with that shit too long. 735 00:52:11,712 --> 00:52:16,842 We ran out. It happens. Now move on, flycatcher. Got hungry men behind ya. 736 00:52:16,842 --> 00:52:21,430 I'm gonna fold your bluffing hand someday, you chicken-shit motherfucker. 737 00:52:21,430 --> 00:52:25,392 In your dreams, Pedro. In your dreams. 738 00:52:25,392 --> 00:52:27,436 - A la chingadita. - Chale. Calmala. 739 00:52:41,367 --> 00:52:44,036 Where the fuck do you think you're trespassing into? 740 00:52:44,036 --> 00:52:46,789 Orale, calmala. Calmala. 741 00:52:46,789 --> 00:52:49,041 - Clavate. - What do you want? 742 00:52:49,041 --> 00:52:51,377 - I thought you wanted it. - What? 743 00:52:51,377 --> 00:52:53,587 My chop. 744 00:52:58,342 --> 00:53:01,804 I don't want his pork chop. 745 00:53:06,809 --> 00:53:09,269 I want his life. 746 00:53:59,153 --> 00:54:04,575 - Que quieres, vato? 747 00:54:04,575 --> 00:54:07,411 Oye, why don't you go play with the polar bears... 748 00:54:07,411 --> 00:54:11,623 or the mayates? 749 00:54:11,623 --> 00:54:15,252 - What's Toluca? - That's the Aztec ball court. 750 00:54:15,252 --> 00:54:18,756 Where you lose... you die. 751 00:54:18,756 --> 00:54:23,051 - I'm gonna drop you, white boy! 752 00:54:23,051 --> 00:54:26,346 Go ahead, drop me. I ain't afraid to die. Come on! 753 00:54:26,346 --> 00:54:28,140 Come on! Come on! 754 00:54:33,020 --> 00:54:36,231 Hey, boy. That shit wouldn't happen if you're up here with Daddy. 755 00:54:36,231 --> 00:54:38,650 Fuckin'... 756 00:54:43,155 --> 00:54:46,158 Vamonos. 757 00:54:47,201 --> 00:54:49,661 Andale, andale. 758 00:55:00,797 --> 00:55:05,052 You speak Spanish, guero. So do parrots. 759 00:55:05,052 --> 00:55:08,055 I'm in here for backing up a carnal. 760 00:55:08,055 --> 00:55:13,268 I killed a Tres Puntos 'cause he was gonna take out my partner. Soy chicano. 761 00:55:20,150 --> 00:55:23,695 Chicanos killing Chicanos is what they want. 762 00:55:23,695 --> 00:55:27,741 Blacks and Chicanos killing each other is what they want. 763 00:55:27,741 --> 00:55:30,410 That's how they run this place. 764 00:55:30,410 --> 00:55:33,121 Once we get together, they don't run shit. 765 00:55:34,706 --> 00:55:37,543 You got a lot to learn about being Chicano, guero. 766 00:55:37,543 --> 00:55:40,921 I'm no lightweight, and the color of my skin shouldn't keep me out. 767 00:55:40,921 --> 00:55:43,257 White is the enemy. 768 00:55:43,257 --> 00:55:45,551 White's the system. 769 00:55:45,551 --> 00:55:48,136 You're stuck in the middle. 770 00:55:52,474 --> 00:55:55,435 All my fuckin' life I've been kept out. 771 00:55:55,435 --> 00:55:57,396 You know what that feels like? 772 00:55:57,396 --> 00:56:01,692 Knowing you're a Chicano and no one accepts you 'cause your skin was white? 773 00:56:02,192 --> 00:56:04,152 My mom's as brown as you are, 774 00:56:04,152 --> 00:56:08,865 and my white dad tried to beat every ounce of her outta me. 775 00:56:08,865 --> 00:56:12,202 But you know what? He couldn't do it. 776 00:56:12,202 --> 00:56:16,373 Chicano's not a color. It's the way you think and the way you live. 777 00:56:16,373 --> 00:56:19,459 And if you're willing to give your life up for a carnal. 778 00:56:22,629 --> 00:56:26,592 I'm here to do that. Use me. Use this. 779 00:56:28,969 --> 00:56:30,887 Como? 780 00:56:30,887 --> 00:56:34,766 You said it. Everything's based on color, right? 781 00:56:34,766 --> 00:56:38,437 I can get places you can't 'cause my skin's white on the outside. 782 00:56:39,646 --> 00:56:43,358 But I'm brown on the inside. To the bones. 783 00:56:45,652 --> 00:56:49,781 The only way into La Onda is to take down one of our enemies. 784 00:56:49,781 --> 00:56:51,992 In your case, it would have to be somebody big. 785 00:56:51,992 --> 00:56:56,413 Someone we can't hit without losing a lot of carnales. 786 00:56:56,413 --> 00:56:59,833 - Chale. - Gimme a chance! 787 00:56:59,833 --> 00:57:02,628 Trust me. Just one chance! 788 00:57:02,628 --> 00:57:04,796 Estoy listo. 789 00:57:07,591 --> 00:57:12,095 Respect is everything, guero. You ready to die for it? 790 00:57:13,639 --> 00:57:15,557 Vamos a ver. 791 00:57:16,808 --> 00:57:18,769 Blood in, blood out. 792 00:57:25,901 --> 00:57:29,988 - Entiendes? - Todo. 793 00:57:34,284 --> 00:57:36,536 We start cookin' breakfast at 4:30 a.m. 794 00:57:36,536 --> 00:57:39,581 Start dinner at 2:00. I'm startin' you on pots and pans, with the niggers. 795 00:57:39,581 --> 00:57:43,168 Thanks for nothin'. I'll take whatever I can get, Al. 796 00:57:43,168 --> 00:57:46,713 - Whatever you say. - That's right, baby-cake. 797 00:57:46,713 --> 00:57:48,840 I knew you'd wise up, sunshine. 798 00:57:48,840 --> 00:57:51,385 That greaser pimp can't do half what I can do for you. 799 00:57:51,385 --> 00:57:52,469 Sounds nice. 800 00:57:52,594 --> 00:57:55,639 Hey, Gill. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted. 801 00:58:00,394 --> 00:58:04,231 See that? You learn to treat me right and you get it all. 802 00:58:04,231 --> 00:58:06,733 Food, coffee, sex, drugs. 803 00:58:06,733 --> 00:58:08,985 Hell, the works. Come on over here. 804 00:58:08,985 --> 00:58:11,029 Hey, clear outta here. 805 00:58:12,614 --> 00:58:14,908 It's off-limits to everybody but me and the staff. 806 00:58:17,327 --> 00:58:20,664 Go on in. Hey... you like that? 807 00:58:20,664 --> 00:58:23,750 Oh, that's nice. 808 00:58:23,750 --> 00:58:26,169 Yeah, so's this. 809 00:58:30,799 --> 00:58:33,009 So this is where you keep all the goodies, huh? 810 00:58:33,009 --> 00:58:35,178 Some of 'em. 811 00:58:38,390 --> 00:58:41,852 - Pinto beans? - No pintos for you, baby. 812 00:58:41,852 --> 00:58:44,229 Nothin' but Texas barbecue. 813 00:58:46,898 --> 00:58:49,025 How 'bout it, sweet teeth? 814 00:58:49,025 --> 00:58:51,194 Just remember, Al. 815 00:58:51,194 --> 00:58:55,115 I fuck who I want, when I want. 816 00:58:55,115 --> 00:58:58,452 All right. It's all right. Take it easy. It's all right. 817 00:58:58,452 --> 00:59:03,415 You treat me right, everything's gonna be all crimson and clover. 818 00:59:05,792 --> 00:59:09,129 Popeye tried to take it. Almost cut his dick off! 819 00:59:11,965 --> 00:59:14,050 Well, I can wait, baby. 820 00:59:14,050 --> 00:59:17,763 That spic's a pig. Got no class. 821 00:59:17,763 --> 00:59:20,766 Just don't make Daddy wait too long. 822 00:59:21,933 --> 00:59:24,144 Come on, now. Come on. 823 00:59:48,960 --> 00:59:52,631 - You wild little bitch. - This is just a sample. 824 00:59:52,631 --> 00:59:57,719 - I'm gonna fuck your brains out! - When I'm ready, Al. 825 00:59:57,719 --> 01:00:00,055 When I'm ready. 826 01:00:17,864 --> 01:00:22,118 ç Ay, mi hijo! The prices, they're so high. 827 01:00:22,118 --> 01:00:25,413 The prices don't mean nothing unless they sell that much. 828 01:00:25,413 --> 01:00:27,624 Cruz, I've been looking everywhere for you. 829 01:00:27,624 --> 01:00:30,544 - I'm saying good-bye to my family. - We were just leaving. 830 01:00:35,757 --> 01:00:38,969 Hey, Cruz, can you buy me a low-rider when you get rich? 831 01:00:38,969 --> 01:00:41,680 Que low-rider? Ç Andale! Usted tambien, senorita. -I wanna stay with Cruz. 832 01:00:41,680 --> 01:00:43,807 - Bye, Alicia. - Come with me, Cruz. 833 01:00:43,807 --> 01:00:47,644 People want to meet you. You've got to circulate. You're the artist. 834 01:00:50,772 --> 01:00:54,317 - Janis! - Oh, God. 835 01:00:54,317 --> 01:00:59,573 - Janis, what a find. - Say hello to Lois and Jared Levinson. 836 01:00:59,573 --> 01:01:02,409 Cruz Candelaria. Mucho gusto. 837 01:01:04,119 --> 01:01:08,415 You, uh, make them look so noble. So, uh... fuerte. 838 01:01:10,375 --> 01:01:14,212 I paint what I see. So you really like it, huh? 839 01:01:14,212 --> 01:01:17,173 -Oh, yes. - I've gotta take him to a press photo. 840 01:01:17,173 --> 01:01:19,175 - We'll bring him back in a few minutes. - All right. 841 01:01:19,175 --> 01:01:21,511 Janis, what are you doing? 842 01:01:21,511 --> 01:01:24,264 - They were gonna buy something. - Oh, they're looky-loos. 843 01:01:24,264 --> 01:01:26,391 - Window-shoppers. - How do you know that, Janis? 844 01:01:26,391 --> 01:01:28,643 I thought we agreed to keep tonight strictly business. 845 01:01:28,643 --> 01:01:30,937 Yeah. So? 846 01:01:31,980 --> 01:01:35,567 They went in. How come they went in? 847 01:01:35,567 --> 01:01:37,736 We both have a lot at stake, Cruz. 848 01:01:37,736 --> 01:01:39,863 Don't let them blow it. 849 01:01:41,156 --> 01:01:43,408 Comprende? 850 01:01:43,408 --> 01:01:45,452 Gentlemen, your names are not on the list, 851 01:01:45,452 --> 01:01:47,704 and if you don't have an invitation, you can't come in here. 852 01:01:47,704 --> 01:01:50,916 Look, we don't need our names on the list, ruca. 853 01:01:50,916 --> 01:01:52,918 You see that face up there? That's me. 854 01:01:52,918 --> 01:01:55,045 Whether that's you or not, it doesn't matter. 855 01:01:55,045 --> 01:01:57,172 Miss Weinstock needs to say that it's okay for you to come in. 856 01:01:57,172 --> 01:02:00,091 Orale. Have yourselves a good time. Enjoy yourselves. There, there's my invitation. 857 01:02:00,091 --> 01:02:01,968 -Okay? Gracias. 858 01:02:01,968 --> 01:02:05,055 Hey, hey, hey. It's okay, Belinda. It's all right. 859 01:02:05,055 --> 01:02:09,893 -It's okay, Belinda. - Que paso, locos? 860 01:02:09,893 --> 01:02:13,021 Hey, Cruzito. Congratulations. 861 01:02:16,316 --> 01:02:18,318 Orale, Gilbert. In a minute, homes. 862 01:02:18,318 --> 01:02:20,403 Come check out the carrucha, carnal. 863 01:02:20,403 --> 01:02:22,864 - Orale. - Orale, Cruzito. 864 01:02:22,864 --> 01:02:26,117 "Cruz Candelaria," vato. This is big time, homes. 865 01:02:29,037 --> 01:02:32,082 Oye, it's too bright in here, ese. Too much white. 866 01:02:32,082 --> 01:02:34,334 Hey, Cruzito, homes. 867 01:02:34,334 --> 01:02:37,504 What happened to our invitation? 868 01:02:37,504 --> 01:02:39,506 What, are you ashamed of Frankie? 869 01:02:39,506 --> 01:02:42,467 - Are you ashamed of me? - Si, babosos. I'm glad you came. 870 01:02:42,467 --> 01:02:44,678 But why'd you have to bring Gilbert, that culero. 871 01:02:44,678 --> 01:02:47,180 You know Gilbert can smell money from across town, homes. 872 01:02:47,180 --> 01:02:49,391 - No shit. - He came to help you spend that plata. 873 01:02:49,391 --> 01:02:51,393 Oh, shit, I can't pay him now, ese. 874 01:02:51,393 --> 01:02:54,145 No mas tengo diez bolas. I've only got ten bucks to my name. 875 01:02:54,145 --> 01:02:57,857 - What, with those prices? - Hey, shit, I ain't sold nothing, ese. 876 01:02:57,857 --> 01:03:01,277 Well, maybe if we jack up a few of these maricones, vato. 877 01:03:01,277 --> 01:03:03,363 I got the guy in the bell-bottoms. 878 01:03:03,363 --> 01:03:05,490 - And I'll take everyone without a bra. - Be cool, ese. 879 01:03:05,490 --> 01:03:08,660 - I'm trying to hold it together. - Gilbert wants his full payback... 880 01:03:08,660 --> 01:03:10,912 - before he's gonna give me new credit. - Shh. Quiet. 881 01:03:10,912 --> 01:03:14,916 - No, you fu... - Shh. Calmate, vato. Relax. 882 01:03:14,916 --> 01:03:17,293 Here, have some pisto. 883 01:03:18,712 --> 01:03:21,131 I'll see what I can do, all right? 884 01:03:21,131 --> 01:03:23,842 - He says he'll take this price. - Tell him I'm not negotiating. 885 01:03:23,842 --> 01:03:26,511 The price is so low now, it's a steal. 886 01:03:26,511 --> 01:03:28,179 He'll probably pass. 887 01:03:28,179 --> 01:03:29,764 That'll be his loss. 888 01:03:39,858 --> 01:03:43,987 Listen, Janis, I need a cash advance. Can you help me? 889 01:03:43,987 --> 01:03:46,031 I've already given you three advances. 890 01:03:46,031 --> 01:03:52,037 I need some money, Janis. What good is it to have a show if I don't sell anything? 891 01:03:52,037 --> 01:03:56,916 Cruz, most of your paintings are already spoken for by important collectors. 892 01:03:58,793 --> 01:04:00,003 What? 893 01:04:00,503 --> 01:04:02,714 You'll be completely sold out by the end of the night. 894 01:04:05,550 --> 01:04:07,594 Sold out? All of it? 895 01:04:10,221 --> 01:04:12,390 Then why can't I get some money tonight? 896 01:04:13,099 --> 01:04:16,394 It doesn't work that way. The checks go to the accountant to be processed. 897 01:04:17,103 --> 01:04:20,398 No, I need some money now! Do you understand me? Tonight. 898 01:04:21,649 --> 01:04:25,737 Come on. I sold out, so I deserve some, right? 899 01:04:28,698 --> 01:04:30,784 You've got a brilliant career ahead of you, Cruz. 900 01:04:30,784 --> 01:04:32,744 But all that talent can go right in the garbage. 901 01:04:32,744 --> 01:04:35,580 Think about that when you're getting high with your friends tonight. 902 01:04:35,580 --> 01:04:40,126 Please, no Baptist sermons, okay, Janis? Strictly business, remember? 903 01:04:49,135 --> 01:04:50,887 Thank you. 904 01:05:06,778 --> 01:05:09,072 You know, he really is a genius, though. 905 01:05:09,072 --> 01:05:12,158 - And the amazing thing... 906 01:05:12,158 --> 01:05:15,578 - Hey, Belinda, Belinda. 907 01:05:15,578 --> 01:05:18,915 Here's my ticket. 908 01:05:18,915 --> 01:05:22,585 Belinda, you're too uptight. Come on, this is my show. 909 01:05:22,585 --> 01:05:25,839 Hey, hey. 910 01:05:25,839 --> 01:05:27,841 I want to present you my friends. 911 01:05:27,841 --> 01:05:32,137 - This is Lois and Jerry. - Jared. 912 01:05:32,137 --> 01:05:34,139 - You had a good time tonight, huh? 913 01:05:34,139 --> 01:05:37,225 Hey, Cruzito! Cruzito! 914 01:05:37,225 --> 01:05:39,769 Cruz! Hey, homes, homes. 915 01:05:39,769 --> 01:05:44,566 Hey, you made me look like a cholo, ese. 916 01:06:08,506 --> 01:06:10,383 - Daniel. - Mm-hmm. 917 01:06:10,383 --> 01:06:12,552 Get them on their feet and out the door. 918 01:06:12,552 --> 01:06:16,222 Artists, folks. Just artists being artists. 919 01:06:16,222 --> 01:06:19,893 Drink up, enjoy yourselves. We got art on the walls, on the floor. 920 01:06:19,893 --> 01:06:24,272 This is a happening. We are going to read about this tomorrow in the paper. 921 01:06:24,272 --> 01:06:27,859 Let's celebrate artistic freedom. 922 01:06:27,859 --> 01:06:30,904 You had all this planned, didn't you? It's part of the exhibit. 923 01:06:30,904 --> 01:06:33,239 I got a hot tip, Al. How's my credit? 924 01:06:33,239 --> 01:06:35,700 Ryder, your credit's as tight and firm as... 925 01:06:35,700 --> 01:06:38,286 Oh, come on. Don't be that-a-way. 926 01:06:38,286 --> 01:06:40,413 Nothin' like poppin' a cherry, huh, Al? 927 01:06:40,413 --> 01:06:42,624 Red Ryder, your mouth, your mouth. 928 01:06:42,624 --> 01:06:45,043 - Lakers won in overtime, Al. 929 01:06:45,043 --> 01:06:48,296 Oh! Give him a green one. No, the other green one. 930 01:06:49,797 --> 01:06:52,926 Why do you keep bettin' on them L.A. Teams, Lightning? 931 01:06:52,926 --> 01:06:56,596 You just keep payin' up, Al, and everything's gonna be just fine. 932 01:07:00,308 --> 01:07:02,727 She looks a little bowlegged to me, Al. 933 01:07:02,727 --> 01:07:04,771 You're gonna always be runner-up, punk. 934 01:07:07,523 --> 01:07:10,944 I'm still gonna cut that V.L. placa off of you, sissy. 935 01:07:10,944 --> 01:07:15,240 Hey, Pancho, don't be a sore loser. Get the fuck outta here. 936 01:07:21,829 --> 01:07:24,749 I don't want that greaser pimp even talkin' to you. Understand me? 937 01:07:28,086 --> 01:07:30,546 Tomorrow is your day, guero. 938 01:07:30,546 --> 01:07:33,967 Tonight, you must read the black book. 939 01:07:40,807 --> 01:07:42,809 These are the killing points. 940 01:07:42,809 --> 01:07:45,728 The arrows show where a man can be killed. 941 01:07:45,728 --> 01:07:48,398 Hit a man here or here, 942 01:07:48,398 --> 01:07:51,317 and he dies slowly and painfully. 943 01:07:51,317 --> 01:07:55,029 Hit a man here... or here, 944 01:07:55,029 --> 01:07:57,031 and he dies instantly. 945 01:08:03,454 --> 01:08:05,707 When you get to the kitchen in the morning, 946 01:08:05,707 --> 01:08:08,835 look in the largest stock pot. 947 01:08:08,835 --> 01:08:10,878 Geronimo will be watching. 948 01:08:13,298 --> 01:08:17,343 If you're successful tomorrow, you'll become one of us. 949 01:08:17,343 --> 01:08:19,429 If you fail, you die. 950 01:08:32,275 --> 01:08:34,193 Hey, no, I got that, Howie. 951 01:08:34,193 --> 01:08:36,946 - Let a real man do the job. - It's all yours. 952 01:08:51,836 --> 01:08:56,424 All right, you slaves! I want them things clean in one hour. Now move it! 953 01:08:56,424 --> 01:08:58,468 You, get to work. 954 01:08:58,468 --> 01:09:01,804 Now you heard the man. Let's do it. 955 01:09:49,477 --> 01:09:52,980 That stuff's burnin' my back! Oh! 956 01:09:54,649 --> 01:09:57,694 -It hurts! -It hurts. I can't do nothin'! 957 01:10:39,318 --> 01:10:42,864 Hey! What the fuck are you doing in here? 958 01:10:42,864 --> 01:10:46,075 I'm sorry. Excuse me. I didn't know. 959 01:10:46,075 --> 01:10:48,286 - What are you doing in here? - I didn't do anything! 960 01:10:48,286 --> 01:10:51,873 - This room is off-limits. - You shouldn't be in here, baby-cakes. 961 01:10:51,873 --> 01:10:54,917 - What do you want? - I just wanted some more steel wool. 962 01:10:54,917 --> 01:10:57,086 You are fuckin' up, Al, lettin' this kid in here. 963 01:10:57,086 --> 01:10:59,672 - It's okay, Bob, he's cool. - Nobody else is supposed to know... 964 01:10:59,672 --> 01:11:02,008 I won't say anything. -Shut up! -It's all right, Sergeant. 965 01:11:02,008 --> 01:11:05,803 - He does what I say. - I am not risking everything for this! 966 01:11:05,803 --> 01:11:10,683 Just a goddamn minute. You get paid plenty for your risk, right? Am I right? 967 01:11:10,683 --> 01:11:11,768 Shh! 968 01:11:16,689 --> 01:11:19,108 - Yeah, right. - Well, all right, then. Now get movin'. 969 01:11:19,233 --> 01:11:21,152 We got plenty of trips for you to make. 970 01:11:21,152 --> 01:11:23,905 Remember, I got a receipt for every dollar you got in that money belt. 971 01:11:24,489 --> 01:11:26,199 Hey, what the fuck you lookin' at? 972 01:11:26,199 --> 01:11:28,534 Get your ass right there and stand there and don't move! 973 01:11:31,162 --> 01:11:32,872 Bob, cover that money up! 974 01:11:32,997 --> 01:11:34,707 How long will it take you to get back here from the parking lot? 975 01:11:34,707 --> 01:11:37,251 - Fifteen minutes. - All right, I expect you back here in ten. 976 01:11:37,251 --> 01:11:39,670 - Keep this damn door closed. -Don't give me orders! 977 01:11:39,670 --> 01:11:41,839 Just make sure nobody sees you leaving here. 978 01:11:41,839 --> 01:11:43,674 Goddamn you, you little bastard! 979 01:11:43,674 --> 01:11:48,638 Don't you ever do that again or I'll kill you! Now get the fuck outta here! 980 01:11:48,638 --> 01:11:52,266 You little prick tease! I'm tired of you swingin' your precious little ass around 981 01:11:52,266 --> 01:11:54,477 like you own the joint! 982 01:11:54,477 --> 01:11:57,688 - You haven't put out worth shit! - I'm sorry, Al. 983 01:11:57,688 --> 01:11:59,732 I fucked up. I know. 984 01:11:59,732 --> 01:12:02,193 Forgive me. I thought you were alone. 985 01:12:02,193 --> 01:12:05,655 - Get out! - Please don't hold it against me. 986 01:12:05,655 --> 01:12:07,865 - Shut up! - Please? 987 01:12:07,865 --> 01:12:10,952 Let me make it up to you. 988 01:12:10,952 --> 01:12:15,915 I know I've held back, but I'm not gonna do it anymore. 989 01:12:20,795 --> 01:12:23,714 We don't have a lotta time! Come on. 990 01:12:24,799 --> 01:12:26,926 Let's get to it. 991 01:12:31,931 --> 01:12:33,683 Hurry up! Hurry up! 992 01:12:33,683 --> 01:12:35,226 I'm gonna lick you clean. 993 01:12:35,226 --> 01:12:38,104 - Do it, bitch. - Lay back and enjoy it. 994 01:13:48,257 --> 01:13:51,510 I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident. 995 01:13:51,510 --> 01:13:54,055 - Hey, I'm tellin' you... - Let's cut the shit. 996 01:13:54,055 --> 01:13:56,140 You're affiliated with La Onda, aren't you? 997 01:13:56,140 --> 01:13:58,142 Lieutenant, I don't know what you're talking about. 998 01:13:58,142 --> 01:14:01,145 You tryin' to insult my intelligence? You're Onda, he's B.G.A. 999 01:14:01,145 --> 01:14:04,440 Look, I know you're the gang coordinator, but you side on the wolf ticket. 1000 01:14:17,161 --> 01:14:20,206 - Shit! -Don't bullshit me. 1001 01:14:29,590 --> 01:14:34,136 I wanna get outta here. I can make something of my life. 1002 01:14:42,478 --> 01:14:44,480 Hell, I told you to keep the door... 1003 01:14:52,655 --> 01:14:54,615 Fuckin' little shit! 1004 01:14:56,867 --> 01:14:59,412 Okay, gentlemen, it was just an accident. 1005 01:14:59,412 --> 01:15:02,665 Get back to work. You got breakfast to make. 1006 01:15:08,337 --> 01:15:12,967 Man down! Let's go! Storage room! Man down! Let's go! 1007 01:15:21,308 --> 01:15:24,061 Goddamn it! You all wanna fuck with me? 1008 01:15:24,061 --> 01:15:27,231 Sergeant, I want you to shake this place down! 1009 01:15:27,231 --> 01:15:31,068 I want the I.D. And background on every man in here. 1010 01:15:31,068 --> 01:15:33,070 All right, I wanna know who did it. 1011 01:15:33,070 --> 01:15:36,157 Somebody in here gets 25 years or you're all dead. Take your pick. 1012 01:15:36,157 --> 01:15:38,242 You shut up! I wanna know who did it! 1013 01:15:38,242 --> 01:15:40,286 Everybody in here goes into lock-down! 1014 01:15:40,286 --> 01:15:44,040 No exercise, no rec room, no sunshine! 1015 01:15:44,040 --> 01:15:48,085 Get outta there! No nothin' until I get some answers! 1016 01:15:48,085 --> 01:15:52,089 And until I do, you're not gonna see the light of day! 1017 01:15:52,089 --> 01:15:54,383 Sergeant Devereaux! 1018 01:15:54,383 --> 01:15:58,054 Sergeant Devereaux, I want you to strip-search these men. 1019 01:15:58,054 --> 01:16:01,098 Everyone here is gonna do time in the hole. 1020 01:16:01,098 --> 01:16:03,476 - Hey, big fella! - You'll get it. 1021 01:16:03,476 --> 01:16:05,728 - Sarge, where's the food? - You'll get it. It's on its way. 1022 01:16:05,728 --> 01:16:07,730 Come on with the damn food, man! 1023 01:16:07,730 --> 01:16:09,899 If I don't get that damn book and money back, 1024 01:16:09,899 --> 01:16:11,901 you're not gonna walk off this cell block alive! 1025 01:16:11,901 --> 01:16:15,279 - You understand what I'm saying? - Your name's in that book, Bob. 1026 01:16:15,279 --> 01:16:19,950 If I don't stay real healthy, the warden's gonna find it in the suggestion box. 1027 01:16:22,328 --> 01:16:24,246 - Hey, Bob. - What? 1028 01:16:24,246 --> 01:16:26,916 Can I get an extra dessert tomorrow? 1029 01:16:26,916 --> 01:16:31,545 Just push this cart over here! Let's move, man! 1030 01:16:31,545 --> 01:16:33,547 I'm gettin' hungry up here! 1031 01:16:33,547 --> 01:16:36,759 Shut the fuck up! 1032 01:16:36,759 --> 01:16:40,137 -Whose are they? - They're a friend of my brother's, homes. 1033 01:16:40,137 --> 01:16:42,139 But he won't say shit. He's asleep anyway. 1034 01:16:42,139 --> 01:16:45,184 - You're gonna get in trouble if he wakes. - Nah, fuck that. 1035 01:16:46,102 --> 01:16:48,104 All right, eh! See you later, homes. 1036 01:16:48,104 --> 01:16:51,398 - He's gonna get pissed at you. - Nah, I'll kick his ass. 1037 01:16:58,739 --> 01:17:02,368 - Hey, Cruz! I thought Chuey... - Hey, man. This ain't no playground. 1038 01:17:02,368 --> 01:17:06,122 - Damn! - Oye, you don't know how to knock? 1039 01:17:06,122 --> 01:17:08,874 I'm sorry, eh. But it's cool. I know what's up. 1040 01:17:08,874 --> 01:17:11,001 Chale, it ain't cool, and you don't know what's up. 1041 01:17:11,001 --> 01:17:14,505 But sabes que, homes? You better learn, or else you can't come here no more. 1042 01:17:14,505 --> 01:17:18,008 - You understand? - I'm sorry. 1043 01:17:18,008 --> 01:17:21,804 Your place is great, and I wanna come back. 1044 01:17:21,804 --> 01:17:25,558 Okay, carnalito, but be cool. You can't just barge in anywhere you want. 1045 01:17:25,558 --> 01:17:28,018 - All right. - Go upstairs and watch TV until Mom comes. 1046 01:17:28,018 --> 01:17:31,355 Simon. WHISPERING: I took his shoes and threw them. 1047 01:17:31,355 --> 01:17:33,274 Pendejo. Go on. 1048 01:17:33,274 --> 01:17:36,569 Go upstairs and practice so you can be a badass like Bobby Chacon. 1049 01:17:36,569 --> 01:17:38,737 - Simon, eh. - Hey, hey, hey. 1050 01:17:38,737 --> 01:17:42,116 Tell Mom that my back was hurting, so I had to take a nap, all right? 1051 01:17:42,116 --> 01:17:45,244 - Yeah. - Ya, lepe. 1052 01:17:47,121 --> 01:17:50,291 Oye, baboso. What the fuck's wrong with you? 1053 01:17:50,291 --> 01:17:53,919 You can't fuckin' be sonando yourself when my carnalito's around. 1054 01:17:55,588 --> 01:17:58,591 - It's cool, homes. - It ain't cool, homes. 1055 01:17:58,591 --> 01:18:01,051 Come on, Cruzito. 1056 01:18:01,051 --> 01:18:04,180 Come on, eh. Come on down. 1057 01:18:04,180 --> 01:18:09,143 This will cure your back pain, homes. 1058 01:18:09,143 --> 01:18:14,231 Oh! Painting those 22 masks is a drag, homes. 1059 01:18:14,231 --> 01:18:17,401 I'm tired of this assembly-line shit! 1060 01:18:17,401 --> 01:18:20,863 It's money in the bank, Cruzito. 1061 01:18:37,838 --> 01:18:39,214 Take the pain away. 1062 01:18:40,090 --> 01:18:43,928 Hey, paint some rucas naked. 1063 01:18:43,928 --> 01:18:48,891 - Oh, man! - I don't wanna spend the rest of my life 1064 01:18:48,891 --> 01:18:51,435 decorating rich people's fucking living rooms. 1065 01:18:53,604 --> 01:18:56,899 I wanna do something different, ese. 1066 01:18:56,899 --> 01:18:59,610 Tu sabes? 1067 01:18:59,610 --> 01:19:03,656 You know, the way that I see it, Cruzito... 1068 01:19:05,282 --> 01:19:10,204 You know, homes, you take the money and you run, vato. 1069 01:19:10,204 --> 01:19:12,998 - Que no? - Yeah. 1070 01:19:12,998 --> 01:19:15,250 I'll peddle for you, eh. 1071 01:19:21,090 --> 01:19:24,051 - Fuck 'em, man. I'll paint what I feel. - Hmm. 1072 01:19:54,164 --> 01:19:56,166 This is your bautismo, guero. 1073 01:19:56,166 --> 01:19:59,420 We created La Onda, the seven of us. 1074 01:20:01,922 --> 01:20:04,633 This is the inner circle. 1075 01:20:04,633 --> 01:20:09,138 Everyone is a capitan and commands his own soldiers. 1076 01:20:09,138 --> 01:20:12,850 We all have an equal vote, but I am the elected spokesman. 1077 01:20:14,643 --> 01:20:17,396 This is the last time you will ever sit in the circle. 1078 01:20:19,064 --> 01:20:22,443 You've proven yourself, so we're admitting you into Onda. 1079 01:20:22,443 --> 01:20:25,070 It's a commitment for life. 1080 01:20:25,070 --> 01:20:29,742 You will answer to this council and carry out our orders without question. 1081 01:20:31,076 --> 01:20:33,912 Failure to do so is death. 1082 01:20:55,100 --> 01:20:57,644 Blood in... 1083 01:20:57,644 --> 01:20:59,730 blood out. 1084 01:21:03,817 --> 01:21:06,278 Hijo, te traje la... 1085 01:21:09,156 --> 01:21:12,368 ç Ay, no! 1086 01:21:12,368 --> 01:21:15,496 Ç Ay, Dios mio, no! 1087 01:21:16,580 --> 01:21:19,958 Ç Ay, mi hijo! Please, somebody! 1088 01:21:19,958 --> 01:21:23,504 Juanito? No! 1089 01:21:23,504 --> 01:21:26,006 God! 1090 01:21:26,006 --> 01:21:29,051 Help! Somebody, please, help! 1091 01:21:29,551 --> 01:21:31,178 Help! 1092 01:21:32,346 --> 01:21:35,099 Ç Juanito! Ç Por favor, Juanito! 1093 01:21:35,099 --> 01:21:38,727 - Ç Ay, mi hijo! - Mom, que paso? 1094 01:21:38,727 --> 01:21:41,980 Don't touch him! Don't touch him! Leave him alone! 1095 01:21:41,980 --> 01:21:43,524 Ç Oh, mi hijo! 1096 01:21:43,524 --> 01:21:47,903 Oh! Stop it! You... You did this, you bastard! 1097 01:21:47,903 --> 01:21:50,239 - We gotta get outta here, Cruzito! - Juanito! 1098 01:21:50,239 --> 01:21:52,241 - There's nothing left! - Ç Chale! 1099 01:21:52,241 --> 01:21:54,451 Please bring my baby back. Please. 1100 01:21:54,451 --> 01:21:58,705 There's nothing we can do! If we don't get outta here, we're fucked! 1101 01:21:58,705 --> 01:22:01,375 Okay? Come on, please. 1102 01:22:01,375 --> 01:22:03,627 - Juanito! - Come on! 1103 01:22:04,211 --> 01:22:05,629 Ç Ama! 1104 01:22:06,547 --> 01:22:12,219 Please get up. You can do it. Get up, Juanito. Get up! 1105 01:22:12,219 --> 01:22:14,221 Oh, God, no! 1106 01:22:15,139 --> 01:22:18,892 The Lord is my shepherd, There is nothing I shall want. 1107 01:22:18,892 --> 01:22:22,896 Fresh and green are the pastures where He gives me repose,: 1108 01:22:22,896 --> 01:22:28,026 Near restful waters He leads me to revive my drooping spirit. 1109 01:22:28,026 --> 01:22:32,448 Surely goodness and kindness shall follow me all the days of my life, 1110 01:22:32,448 --> 01:22:34,825 and in the Lord's own house shall I dwell. 1111 01:23:03,812 --> 01:23:07,232 Let us begin. In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 1112 01:23:11,945 --> 01:23:14,031 Apa. 1113 01:23:14,031 --> 01:23:17,409 -This is a reading from John. - Forgive me. 1114 01:23:17,409 --> 01:23:21,079 Perdoname, apa. 1115 01:23:21,079 --> 01:23:24,750 Not now! Not ever! 1116 01:23:24,750 --> 01:23:28,086 You are dead to me, like Juanito. 1117 01:23:32,716 --> 01:23:35,010 Let us pray. 1118 01:23:35,010 --> 01:23:40,265 Lord Jesus Christ, by Your own three days in the tomb, 1119 01:23:40,265 --> 01:23:44,895 You allowed the graves of all who believe in You to be made holy, 1120 01:23:44,895 --> 01:23:49,524 so You made the grave a sign of hope that promises resurrection, 1121 01:23:49,524 --> 01:23:52,486 even as it claims our mortal bodies. 1122 01:23:52,486 --> 01:23:57,074 Grant that our brother, Juanito, may sleep here in peace... 1123 01:23:57,074 --> 01:23:59,743 until You awaken him to glory. 1124 01:23:59,743 --> 01:24:01,828 Then he will see You face to face, 1125 01:24:01,828 --> 01:24:04,957 and in Your light, we shall see life... 1126 01:24:04,957 --> 01:24:07,084 and know the splendor of God, 1127 01:24:07,084 --> 01:24:10,629 for You live forever and ever. Amen. 1128 01:24:16,301 --> 01:24:18,345 It's okay, jefito. 1129 01:24:18,345 --> 01:24:20,931 You can cry if you want. 1130 01:24:33,860 --> 01:24:35,988 The Aryan Vanguard's been insulted. 1131 01:24:35,988 --> 01:24:38,782 You spics knew Big Al had an insurance policy with the AV. 1132 01:24:38,782 --> 01:24:44,329 So when your little lamb strays from the flock... I'm gonna kill the boy! 1133 01:24:46,164 --> 01:24:48,417 I heard that. 1134 01:24:50,168 --> 01:24:52,170 Al deserved to die. 1135 01:24:52,170 --> 01:24:56,383 Besides, your AV-ers owed him more money than anybody else. 1136 01:24:56,383 --> 01:24:58,427 So you made out fine. 1137 01:25:04,558 --> 01:25:06,518 He still dies. 1138 01:25:06,518 --> 01:25:10,772 The council has authorized me to make a substantial cash offer... 1139 01:25:10,772 --> 01:25:13,233 to assure nothing happens to Miklo. 1140 01:25:13,233 --> 01:25:15,402 I'm listenin'. 1141 01:25:15,402 --> 01:25:19,740 Half of Al's cash. $8,000. 1142 01:25:19,740 --> 01:25:22,075 We're now open for business. 1143 01:25:22,075 --> 01:25:26,413 We'll give you personally 25% of every bet we collect from one of your members. 1144 01:25:27,998 --> 01:25:30,584 You don't give me squat! 1145 01:25:30,584 --> 01:25:34,254 You don't even do business unless I say you can. 1146 01:25:34,254 --> 01:25:36,256 You understand? 1147 01:25:36,256 --> 01:25:38,300 So? 1148 01:25:40,427 --> 01:25:43,388 So, what are you givin' on the Lakers-76ers? 1149 01:25:43,388 --> 01:25:46,516 Give the puto four on 76. 1150 01:25:46,516 --> 01:25:50,812 The 76ers... and four points. 1151 01:25:55,692 --> 01:25:57,736 Gimme the Lakers for a hundred. 1152 01:25:57,736 --> 01:26:00,322 I'll take some of that action myself. 1153 01:26:06,078 --> 01:26:08,997 Miklo, if Onda's going into business, carnal, 1154 01:26:08,997 --> 01:26:11,166 people have to know they can trust us. 1155 01:26:11,166 --> 01:26:14,002 So treat everybody the same. 1156 01:26:14,002 --> 01:26:18,256 The AV-ers control the dope and the BGA-ers are trying to move in on them. 1157 01:26:18,256 --> 01:26:20,717 Let 'em fight it out while we build our bank account. 1158 01:26:20,717 --> 01:26:23,053 We'll do business with both of them. 1159 01:26:23,053 --> 01:26:27,766 Money knows no color, carnal. Everybody likes to gamble. 1160 01:26:27,766 --> 01:26:30,727 All right, all you little old ladies! It's the milkman! 1161 01:26:30,727 --> 01:26:33,522 Come on. It's time to collect all that milk money! 1162 01:26:33,522 --> 01:26:37,234 It's all I can do. I'll give you a half a point. 1163 01:26:37,234 --> 01:26:40,237 - That's the point spread. Gotta be cool. - Be cool. 1164 01:26:40,237 --> 01:26:44,866 Jefe, here's some produce, freshly picked right outta the fields. 1165 01:26:49,329 --> 01:26:54,918 Ç Ay! Christmastime! Pancho Villa, Virgen de Guadalupe, gracias. 1166 01:26:54,918 --> 01:27:00,590 From now on I want 40% of everything we make set aside for legal fees. 1167 01:27:00,590 --> 01:27:03,427 We gotta start helping our gente get outta here. 1168 01:27:03,427 --> 01:27:06,012 Use 20% for Christmas presents for the carnales. 1169 01:27:06,012 --> 01:27:08,598 You should be ashamed! Quit looking at boobs. 1170 01:27:08,598 --> 01:27:12,102 Look at a boob tube, compliments from El Mero Mero. 1171 01:27:12,102 --> 01:27:16,481 My B.G.A. Brothers! Pockets! Gotta get rid of that natural look. 1172 01:27:16,481 --> 01:27:18,483 Go back to processing. 1173 01:27:18,483 --> 01:27:21,736 - Look like me, vato, huh? - Hey, how 'about those Raiders, chump? 1174 01:27:21,736 --> 01:27:24,948 Heh-heh! BGA Is always right. 1175 01:27:24,948 --> 01:27:28,952 Got a special sale for tomorrow night's fight. It's gonna be two-for-one. 1176 01:27:28,952 --> 01:27:31,621 Two for me and one for you! 1177 01:27:31,621 --> 01:27:36,460 Hey, man, don't talk to me about credit. I got debts as thick as a phone book. 1178 01:27:36,460 --> 01:27:40,881 Now that Mosca and Flaco are getting transferred to Chino, 1179 01:27:40,881 --> 01:27:43,550 we'll have a base close to the courts in Los Angeles. 1180 01:27:43,550 --> 01:27:47,804 Give 'em some money so they can set up a legal fund, recruit some soldiers. 1181 01:27:47,804 --> 01:27:50,015 You got it, Jefe. 1182 01:27:50,015 --> 01:27:53,518 Hey, milkweed. 1183 01:27:53,518 --> 01:27:58,899 My plan to join our business and share profits, I like it, ese. 1184 01:27:58,899 --> 01:28:03,111 - I don't. - Where you goin', ese? 1185 01:28:04,321 --> 01:28:07,199 Hey, hey, hey, homes. Hey, I'm sorry. 1186 01:28:07,199 --> 01:28:11,411 Hey, hey, mira. Look, uh, it's about that little debt, you know? 1187 01:28:11,411 --> 01:28:13,914 - Not so little. - Hey, I'm booking next week, homes. 1188 01:28:13,914 --> 01:28:16,917 I got my parole, you know? I need my cash for the streets. 1189 01:28:16,917 --> 01:28:21,546 - It's hard to get set up out there. - Gotta pay part of it. 1190 01:28:21,546 --> 01:28:24,716 I can do better than that. Put you on the council. 1191 01:28:24,716 --> 01:28:27,886 You could be one of the seven. Motada's been wenting you in. 1192 01:28:27,886 --> 01:28:32,182 He needs my vote. Erase my debt, and you're in. 1193 01:28:37,479 --> 01:28:39,481 Okay, Popeye. 1194 01:28:39,481 --> 01:28:42,526 There'll be a blank space next to your name in my book. 1195 01:28:42,526 --> 01:28:48,615 I'll keep it up here in my memory. 1196 01:28:48,615 --> 01:28:53,078 Orale. You'll be tied in good when you get out. Whatever you want, just ask. 1197 01:29:00,961 --> 01:29:03,797 Come on. This is my parole picture. 1198 01:29:03,797 --> 01:29:06,216 Hey, you only get paroled once. 1199 01:29:06,216 --> 01:29:08,760 Magic, something to remember you by. 1200 01:29:08,760 --> 01:29:11,596 All right, okay. Here we are now. 1201 01:29:11,596 --> 01:29:13,723 All right, vato, take a picture. 1202 01:29:13,723 --> 01:29:15,767 Oh, come on. Hey, I got people waiting. 1203 01:29:18,103 --> 01:29:20,480 - Ready? - Andale. 1204 01:29:20,480 --> 01:29:23,275 Uno, dos, tres. 1205 01:29:30,156 --> 01:29:32,784 You know, I grew up about ten blocks from here, 1206 01:29:32,784 --> 01:29:35,453 but this place blows my mind, Carmen. 1207 01:29:35,453 --> 01:29:38,373 Looks like Hawaii, man. 1208 01:29:38,373 --> 01:29:40,834 My father planted this 40 years ago. 1209 01:29:42,460 --> 01:29:44,629 Created the whole Yucatan right here. 1210 01:29:46,172 --> 01:29:49,092 Carmen's the best chef in all of East Los. 1211 01:29:49,092 --> 01:29:51,344 - That right? - Uh-huh. 1212 01:29:55,140 --> 01:29:57,392 Suck on this licorice stick. 1213 01:29:59,561 --> 01:30:05,400 It's been dipped 20 times to make you hump all night long, Paco. 1214 01:30:05,400 --> 01:30:10,405 With you two around, I ain't gonna need no marriage counselor. Que no? 1215 01:30:15,076 --> 01:30:17,495 I like your style, Paquito. 1216 01:30:17,495 --> 01:30:21,458 I'll check it out. I know this shit is good, 'cause like the last batch you made, 1217 01:30:21,458 --> 01:30:24,044 was dynamite, man. 1218 01:30:24,044 --> 01:30:28,673 But the only trip is, I'm wondering if you could supply the quantity that I'll need. 1219 01:30:28,673 --> 01:30:32,135 - See, um... - First the money... 1220 01:30:33,928 --> 01:30:37,098 then the honey. 1221 01:30:38,475 --> 01:30:41,853 All right, look. You see my homey out there? 1222 01:30:45,315 --> 01:30:47,901 You got nine more grand. 1223 01:30:50,236 --> 01:30:52,656 Now show me yours. 1224 01:30:56,993 --> 01:30:58,995 Get him a caja. 1225 01:31:01,915 --> 01:31:05,418 - Okay. - Make sure not to shake the baby food. 1226 01:31:11,758 --> 01:31:15,929 PCP is very explosive. 1227 01:31:18,431 --> 01:31:19,474 Boom! 1228 01:31:20,809 --> 01:31:23,561 I'd hate to lose such a handsome customer. 1229 01:31:23,561 --> 01:31:25,855 Ooh, mami. 1230 01:31:26,398 --> 01:31:27,941 That feels good. 1231 01:31:33,780 --> 01:31:35,699 I might need it for later. 1232 01:31:38,576 --> 01:31:41,913 So did you really make this stuff? You a chemist? 1233 01:31:43,164 --> 01:31:48,044 I worked in a medical lab. Simon. 1234 01:31:48,044 --> 01:31:52,424 Hey, baby... have you ever had a threesome? 1235 01:31:52,424 --> 01:31:56,261 Hey, baby, let's take care of the deal first, okay? 1236 01:31:56,261 --> 01:31:59,180 What's the matter? Too much for you? 1237 01:31:59,180 --> 01:32:02,142 No, I just like business before pleasure. 1238 01:32:04,102 --> 01:32:08,189 - He's a fucking cop! - Rollie, get in here now! 1239 01:32:08,189 --> 01:32:12,736 Get him! 1240 01:32:12,736 --> 01:32:15,572 You son-of-a-bitch! 1241 01:32:17,365 --> 01:32:19,951 No! 1242 01:32:26,916 --> 01:32:29,210 No! 1243 01:32:29,544 --> 01:32:31,713 - Ç Pinche perro! - Aaah! 1244 01:32:31,713 --> 01:32:34,466 You killed my baby! My baby! 1245 01:32:34,466 --> 01:32:37,385 -It's PCP! Don't breathe! -Get this shit off me! 1246 01:32:37,385 --> 01:32:40,346 Oh, shit! We gotta get you to the hospital! No, no, no! 1247 01:32:40,346 --> 01:32:42,932 Get me a hose! We're gonna wash this stuff off! Don't breathe! 1248 01:32:42,932 --> 01:32:45,685 - It's a bust, ese. 1249 01:32:45,685 --> 01:32:49,272 Goddamn it! We lost the fuckin' lab and Clavo's money! 1250 01:32:49,272 --> 01:32:51,566 That pinche loan shark's gonna shit! 1251 01:32:51,566 --> 01:32:54,277 How we gonna pay him back now? 1252 01:32:54,277 --> 01:32:57,113 - We lost everything. - Ç Mira, mira! There's Carmen, eh. 1253 01:32:57,113 --> 01:32:58,740 Come on, man, turn around. 1254 01:32:58,740 --> 01:33:01,743 Who's that? Hey, she's signaling someone, man! 1255 01:33:01,743 --> 01:33:04,245 Paco, come back here! We gotta wash that stuff off you! 1256 01:33:04,245 --> 01:33:06,748 - Draw in the perimeter! - Wilson, call it in! 1257 01:33:07,499 --> 01:33:09,876 Police! Stop the car! 1258 01:33:09,876 --> 01:33:12,879 Pull over the fucking car! 1259 01:33:13,588 --> 01:33:16,591 Stop the car! 1260 01:33:16,591 --> 01:33:18,885 Put your hands on the steering wheel! Get your hands up! 1261 01:33:18,885 --> 01:33:20,386 Let's go. Outta the car. 1262 01:33:20,386 --> 01:33:22,889 Careful, careful, we're taxpayers, Officer McCann. 1263 01:33:22,889 --> 01:33:26,184 - You turn around. - You two, outta the car! 1264 01:33:26,184 --> 01:33:28,895 Orale, that's a nice placa you got there, ese. 1265 01:33:28,895 --> 01:33:31,439 You should be riding with me, not fucking with me, carnal. 1266 01:33:31,439 --> 01:33:34,192 Don't you call me carnal, you piece of shit. I'm not your brother. 1267 01:33:34,192 --> 01:33:36,820 Scumbags like you are killing off our kids. 1268 01:33:36,820 --> 01:33:40,323 You should get some clothes on before you get arrested for indecent exposure. 1269 01:33:40,323 --> 01:33:44,494 - What an example to set for the kids. - Listen, motherfuckin' rat punk. 1270 01:33:44,494 --> 01:33:47,580 I'm gonna put you and your rat clica back in the joint. You keep talkin'! 1271 01:33:47,580 --> 01:33:50,208 All right, all right, Paco, let's go. 1272 01:33:50,208 --> 01:33:51,793 - Check the trunk. - Put some clothes on. 1273 01:33:51,793 --> 01:33:54,629 - You got a warrant? - Check that trunk! 1274 01:33:54,629 --> 01:33:57,966 - You think you're bulletproof? Check it. - Goddamn it, check it, Rollie. 1275 01:34:02,428 --> 01:34:04,889 So? You think I never seen an O.D. Before? 1276 01:34:04,889 --> 01:34:07,851 What's the matter? You don't recognize your own son? 1277 01:34:07,851 --> 01:34:09,894 Hey, fuck you. That ain't Hector. 1278 01:34:09,894 --> 01:34:13,106 No, Hector's only 11. That boy's 13. 1279 01:34:13,106 --> 01:34:18,778 If your boss Savedra keeps manufacturing that shit, it'll put Hector in a cemetery. 1280 01:34:19,445 --> 01:34:24,033 Sabes que, homes? You may grow that long hair and try to act like a vato, 1281 01:34:24,033 --> 01:34:27,662 - but you smell like chorizo! - This pig... 1282 01:34:27,662 --> 01:34:29,664 is the only thing standing between you and them, 1283 01:34:29,664 --> 01:34:31,583 but you ain't gonna get through me, punk. 1284 01:34:31,583 --> 01:34:35,086 - Smokey, don't say nothing! - Get him out of here, Rollie! 1285 01:34:37,881 --> 01:34:41,759 Your boss is a punk. He's gonna throw you out with yesterday's coffee grounds. 1286 01:34:41,759 --> 01:34:46,639 - I ain't no rata. - Yeah, you're a rat. 1287 01:34:46,639 --> 01:34:48,892 Get up! Go! 1288 01:34:48,892 --> 01:34:51,186 Ladies and gentlemen, 1289 01:34:51,186 --> 01:34:54,188 I believe my time here in this institution has turned me completely around, 1290 01:34:54,188 --> 01:34:56,232 and I'm very grateful. 1291 01:34:56,232 --> 01:34:59,235 Now I think I can make it as a productive member of society. 1292 01:34:59,235 --> 01:35:03,865 Mr. Velka, isn't it true that you clique with La Onda, 1293 01:35:03,865 --> 01:35:06,743 a group whose motto is: "Blood in, blood out," 1294 01:35:06,743 --> 01:35:09,829 meaning you have to kill someone in order to become a member? 1295 01:35:09,829 --> 01:35:12,916 I hung out with a group who are my friends from my old neighborhood. 1296 01:35:12,916 --> 01:35:17,795 Our reputation grew out of defense of each other. That's it, nothing more. 1297 01:35:17,795 --> 01:35:21,299 They didn't even listen! They fucked me! 1298 01:35:21,299 --> 01:35:25,094 Stop feeling sorry for yourself, Miklo, and make something of your life. 1299 01:35:25,094 --> 01:35:28,222 I don't ever wanna see you in here again. Me entiendes? 1300 01:35:31,100 --> 01:35:33,186 This is my daughter. Look at her. 1301 01:35:33,186 --> 01:35:37,899 Look at her! She was only six months old when I came here. 1302 01:35:37,899 --> 01:35:40,610 She grew up without me. I don't even know her. 1303 01:35:43,321 --> 01:35:47,784 - That ain't right, carnal. - No, but it's that way for too many of us. 1304 01:35:47,784 --> 01:35:50,078 That's why your parole is so important. 1305 01:35:50,078 --> 01:35:52,413 You've gotta prove there's another way. 1306 01:35:55,124 --> 01:35:57,710 You got a chance to do it, I don't. 1307 01:35:57,710 --> 01:35:59,754 Right on, carnal. 1308 01:35:59,754 --> 01:36:01,798 Right on. 1309 01:36:08,137 --> 01:36:09,973 Thank you. 1310 01:36:09,973 --> 01:36:13,268 You gotta start acting like somebody who deserves parole, carnal. 1311 01:36:13,268 --> 01:36:16,854 Put it on the record. Earn your freedom on paper, ese. 1312 01:36:16,854 --> 01:36:20,108 All they got in front of them is your jacket. 1313 01:36:20,108 --> 01:36:24,612 You are your jacket, 'cause to them, you're just a number. 1314 01:36:24,612 --> 01:36:28,491 Everyone who enters the joint thinks he's a man, but you know what he really is? 1315 01:36:28,491 --> 01:36:31,577 A number, worth 30 grand a year. 1316 01:36:31,577 --> 01:36:34,163 They want us to come back. 1317 01:36:34,163 --> 01:36:37,083 And what's worse, they have us lining up to get in, ese. 1318 01:36:37,083 --> 01:36:39,502 We gotta turn the system around. 1319 01:36:39,502 --> 01:36:41,546 We gotta outthink them. 1320 01:36:41,546 --> 01:36:45,675 Now concentrate. Why do you deserve parole, Mr. Velka? 1321 01:36:45,675 --> 01:36:49,345 Sir, I been in prison almost a third of my life. 1322 01:36:49,345 --> 01:36:52,473 I've grown up here. I've learned to read and write here. 1323 01:36:52,473 --> 01:36:54,517 I earned my G.E.D. 1324 01:36:54,517 --> 01:36:58,646 Mr. Velka, this board's only concern... 1325 01:36:58,646 --> 01:37:01,399 is to find evidence of your rehabilitation. 1326 01:37:01,399 --> 01:37:03,693 - That's all. - Sir, with all due respect, 1327 01:37:03,693 --> 01:37:05,695 look at my record. 1328 01:37:05,695 --> 01:37:09,574 I've worked hard, I deserve another chance. It's in there in black and white. 1329 01:37:09,574 --> 01:37:12,452 Please give me another chance. 1330 01:37:20,543 --> 01:37:25,048 - Que paso? - I got it! I got my parole! 1331 01:37:32,764 --> 01:37:35,391 - Magic! 1332 01:37:36,684 --> 01:37:38,728 They're gonna throw a parade for me in Hollywood. 1333 01:37:38,728 --> 01:37:43,399 Hey, vato, the only parade they're gonna throw for you is on Halloween. 1334 01:38:03,961 --> 01:38:06,798 Ç Simon que si! 1335 01:38:06,798 --> 01:38:08,758 Damn, ese, they're not that good, homes. 1336 01:38:08,758 --> 01:38:11,928 That's the best thing I've tasted in nine years, vato loco. 1337 01:38:11,928 --> 01:38:15,765 Orale. 1338 01:38:15,765 --> 01:38:19,268 - Good to be home, carnal. - Right on, cacheton. Right on. 1339 01:38:19,268 --> 01:38:21,813 Cuidado, Cruzito. 1340 01:38:21,813 --> 01:38:23,898 That rose won't bloom in the spring. 1341 01:38:23,898 --> 01:38:27,110 Hey, hey, hey, hey. No Baptist sermons, okay, homey? 1342 01:38:28,486 --> 01:38:30,738 Takes away the pain in my back. 1343 01:38:30,738 --> 01:38:33,991 The Lord can't. I tried praying. 1344 01:38:33,991 --> 01:38:38,079 - You better still be painting. - You know it, homes. You know it. 1345 01:38:38,079 --> 01:38:40,373 But it's different than before. 1346 01:38:41,707 --> 01:38:44,585 More real. 1347 01:38:55,805 --> 01:38:58,724 No, hombre. Famous apartments? 1348 01:38:58,724 --> 01:39:00,726 They ain't famous no more, ese. 1349 01:39:00,726 --> 01:39:03,146 Orale, come stay with me, homes. I got a studio. 1350 01:39:03,146 --> 01:39:05,565 Nah, I gotta stay here. Frank got me a place. 1351 01:39:05,565 --> 01:39:08,109 And besides, the parole board checks my address. 1352 01:39:08,109 --> 01:39:11,362 - Simon. - Thanks, Cruzito. 1353 01:39:11,362 --> 01:39:14,282 Anytime, carnal, tu sabes. 1354 01:39:16,826 --> 01:39:18,786 You don't know how good it is to see you, vato. 1355 01:39:18,786 --> 01:39:22,123 Vato Loco forever, carnal. 1356 01:39:26,335 --> 01:39:28,671 Nobody home! 1357 01:39:34,385 --> 01:39:36,596 What the fuck's up with you? 1358 01:39:37,680 --> 01:39:41,476 - Oh, milkweed. - I made it. 1359 01:39:47,398 --> 01:39:49,775 Entra. 1360 01:39:49,775 --> 01:39:53,738 Hey, welcome to the barrio, homes. 1361 01:39:55,615 --> 01:39:57,617 Hey, Smokey! 1362 01:39:58,618 --> 01:40:00,995 Apache! Mudo! 1363 01:40:04,207 --> 01:40:06,709 Hey, homes. 1364 01:40:06,709 --> 01:40:09,879 Yeah, Carlos. Yeah, he told me to tell your mom to send more coffee. 1365 01:40:09,879 --> 01:40:12,298 And make sure it's, um, T.C. 1366 01:40:12,298 --> 01:40:14,592 Shit, she never sent me nothin'. 1367 01:40:19,013 --> 01:40:22,850 Chata, some coffee! 1368 01:40:25,394 --> 01:40:28,522 Ay. She's fucked up. 1369 01:40:28,522 --> 01:40:31,234 We had a party last night, ese. 1370 01:40:33,319 --> 01:40:36,405 So, uh, you got a place for me in this building, huh? 1371 01:40:37,406 --> 01:40:39,075 Uh... 1372 01:40:41,369 --> 01:40:44,538 Hey, you know, that didn't work out, homes. 1373 01:40:44,538 --> 01:40:47,583 This whole fuckin' building is filled up. 1374 01:40:47,583 --> 01:40:49,877 So what am I gonna tell my parole officer? 1375 01:40:49,877 --> 01:40:53,256 Hey... tell him to suck his pipi. 1376 01:40:53,798 --> 01:40:57,051 Simon, ese. 1377 01:40:57,051 --> 01:40:59,178 You can stay here, ese. 1378 01:40:59,178 --> 01:41:01,597 It's the same address. 1379 01:41:01,597 --> 01:41:04,684 - I even got you a good job. - You're supposed to have an apartment! 1380 01:41:04,684 --> 01:41:07,144 Hey, just a fuckin' minute, Your Majesty! 1381 01:41:07,144 --> 01:41:09,438 This ain't the joint with three hots and a cot! 1382 01:41:09,438 --> 01:41:12,275 This is the streets, homey. You got no choice! 1383 01:41:12,775 --> 01:41:16,737 The parole board calls the shots here! This is your address for three months! 1384 01:41:24,996 --> 01:41:27,456 Ç Chinga! La Onda could do better than this! 1385 01:41:27,456 --> 01:41:29,959 Yeah, Rico and Luis split after a month, man. 1386 01:41:29,959 --> 01:41:32,878 I'm just hanging for my old lady and my kid. 1387 01:41:32,878 --> 01:41:34,380 What about Popeye? 1388 01:41:34,380 --> 01:41:37,216 Popeye's docking me for a third of my check, man. 1389 01:41:37,216 --> 01:41:40,219 Everybody's getting clipped, man, to pay that loan shark, Clavo. 1390 01:41:40,219 --> 01:41:42,722 That's the dude that fronted the bread for the PCPlab. 1391 01:41:42,722 --> 01:41:44,765 That's not the way it's supposed to be! 1392 01:41:48,853 --> 01:41:51,731 Son las once treinta y siete y seguimos escuchando... 1393 01:41:51,731 --> 01:41:55,401 Io mas romantico de nuestra musica. 1394 01:41:55,401 --> 01:41:57,695 - I burnt you on that one. - Truck's loaded. Can I get my check? 1395 01:41:57,695 --> 01:42:00,031 No, Larry. No, no. Don't be that way. 1396 01:42:00,031 --> 01:42:03,034 Larry, pettiness is an ugly thing. 1397 01:42:03,034 --> 01:42:07,121 Won't be able to cash that 'til Monday. Company'll do it for ten bucks. 1398 01:42:08,331 --> 01:42:10,291 - All right. - So, Larry, 1399 01:42:10,291 --> 01:42:13,210 what do you give me on the Lakers and Golden State? 1400 01:42:13,878 --> 01:42:15,546 Three points? 1401 01:42:15,546 --> 01:42:18,174 Come on, Larry. Kareem is crippled. 1402 01:42:18,174 --> 01:42:21,719 Gimme six points and Golden State. Come on. 1403 01:42:21,719 --> 01:42:24,221 - What? 1404 01:42:24,221 --> 01:42:27,767 Barry's hand's hurt. He's Golden State's whole offense. 1405 01:42:28,976 --> 01:42:31,937 Hang on, Larry. So? 1406 01:42:31,937 --> 01:42:34,231 Kareem is injured. So's Nixon. 1407 01:42:34,231 --> 01:42:37,526 Lakers got lots of firepower, but without Barry, Golden State's nothin'. 1408 01:42:37,526 --> 01:42:39,654 Six points ain't enough. 1409 01:42:41,989 --> 01:42:47,203 Listen. Six points or no bet. 1410 01:42:47,203 --> 01:42:49,288 Sorry, Larry. Sorry, Larry. 1411 01:42:50,706 --> 01:42:55,378 All right. Who made you the expert? 1412 01:42:55,378 --> 01:42:58,047 Put me down for 1,200. 1413 01:42:58,047 --> 01:43:01,425 Yeah, 1,200, Larry. 1414 01:43:04,136 --> 01:43:06,347 Chingao, East Los has gotten really crowded. 1415 01:43:06,347 --> 01:43:09,892 It is, man. Illegals pouring in from everywhere, homes. 1416 01:43:09,892 --> 01:43:14,897 Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama. Donde sea, homes. 1417 01:43:14,897 --> 01:43:18,526 Crossroads of the world, ese. A Latino world. 1418 01:43:18,526 --> 01:43:20,945 - Simon, ese. - You seen Paco? 1419 01:43:20,945 --> 01:43:23,197 - What? - You seen Paco? 1420 01:43:23,197 --> 01:43:25,408 No, not since Juanito died. 1421 01:43:25,408 --> 01:43:28,202 They don't wanna keep the wound open, man. They don't want me around. 1422 01:43:28,202 --> 01:43:30,579 That's cold-blooded, carnal. 1423 01:43:30,579 --> 01:43:34,291 Paco's a narc, homes. Probably bust my ass someday. 1424 01:43:34,291 --> 01:43:36,669 Man, that's fucked up! 1425 01:43:39,088 --> 01:43:41,173 - Detective Aguilar. 1426 01:43:41,173 --> 01:43:44,760 Detective! Big time! 1427 01:43:44,760 --> 01:43:47,638 - Qu'iubo, champ? - Miklo? 1428 01:43:47,638 --> 01:43:50,391 - Good guess. - Oh, man, are you out? 1429 01:43:50,391 --> 01:43:53,519 - Yeah, two weeks. - Well, why didn't you let me know, man? 1430 01:43:53,519 --> 01:43:57,189 Hey, after nine years in the joint, it ain't easy to call a cop, ese. 1431 01:43:57,189 --> 01:44:01,861 Listen. It's not me I'm calling about anyway. It's Cruz. 1432 01:44:01,861 --> 01:44:05,656 He's hurtin', man. He needs his familia. 1433 01:44:05,865 --> 01:44:07,241 He has no family. 1434 01:44:08,242 --> 01:44:11,746 That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember? 1435 01:44:11,746 --> 01:44:15,332 No, you know what I remember? The day they lowered my little brother into the ground. 1436 01:44:15,332 --> 01:44:17,626 That changed me forever. 1437 01:44:18,752 --> 01:44:20,713 Every time I see a junkie on the street... 1438 01:44:20,713 --> 01:44:23,424 it reminds me how Cruzito pissed away his life and his talent. 1439 01:44:24,091 --> 01:44:26,552 Yeah, well, think about it. I gotta get back to work. 1440 01:44:26,552 --> 01:44:28,095 Hey, hey, carnal. 1441 01:44:28,095 --> 01:44:32,266 How you doing, man? Anything I can do to help? 1442 01:44:32,266 --> 01:44:36,395 Nah. If I'm gonna make it outta here, it's gonna be me who does it. 1443 01:44:36,395 --> 01:44:42,109 And I really want to, carnal. There's lots of chances to go the other way. 1444 01:44:43,068 --> 01:44:48,073 - But I'm gonna make it, Paco. - Well, that's great, carnal. That's great. 1445 01:44:59,084 --> 01:45:01,212 I need the keys to move the trucks. 1446 01:45:01,212 --> 01:45:05,716 Wait a minute. Make sure all the tires are out of 'em and they're washed down. 1447 01:45:07,593 --> 01:45:11,138 So you know your hoops. 1448 01:45:13,140 --> 01:45:15,059 Oye, cholos, alla arriba. 1449 01:45:15,059 --> 01:45:18,062 Eh, cortense sus pedos alla arriba. 1450 01:45:18,062 --> 01:45:21,273 Ç Oye, tu! Dile a tus camaradas que llamare a la policia. 1451 01:45:21,273 --> 01:45:23,275 What the fuck? 1452 01:45:26,654 --> 01:45:30,616 Hey, guero. Fuck the world. 1453 01:45:38,832 --> 01:45:42,127 Would you please get outta my bed? I gotta go to sleep. 1454 01:45:42,127 --> 01:45:44,129 Later, ese. 1455 01:45:44,129 --> 01:45:46,840 Get the fuck outta my bed! I gotta go to work in the morning, man! 1456 01:45:46,840 --> 01:45:49,593 - What the fuck you on, ese? - Hey, relax! 1457 01:45:49,593 --> 01:45:52,930 - What's up with you? - That's my space, man! That's all I have! 1458 01:45:56,642 --> 01:45:59,645 Aaah! You pinche mamon! 1459 01:46:05,192 --> 01:46:07,903 Hey, Gil, there's been some sorta mistake on my check. 1460 01:46:07,903 --> 01:46:11,907 I'm $150 short. I worked 20 hours overtime last week. 1461 01:46:11,907 --> 01:46:16,203 That's right. I'm gonna do you a favor and take 150 out seven more times... 1462 01:46:16,203 --> 01:46:18,581 'til you pay back the money you stole. 1463 01:46:18,581 --> 01:46:22,585 What? I been totally straight with you, man. What are you talkin' about? 1464 01:46:24,086 --> 01:46:27,715 You know, I try to give you cons a break. 1465 01:46:27,715 --> 01:46:30,426 You see money and you can't resist stealing it. 1466 01:46:30,426 --> 01:46:33,554 That's a lie, man! I never stole from you, Gil! It wasn't me! 1467 01:46:33,554 --> 01:46:36,390 You had the keys. You knew where the money was. 1468 01:46:36,390 --> 01:46:39,226 What? 1469 01:46:39,226 --> 01:46:41,937 I didn't... I didn't do anything. 1470 01:46:43,439 --> 01:46:45,441 Wait a minute. 1471 01:46:46,984 --> 01:46:50,070 150 times eight is 1,200. 1472 01:46:50,070 --> 01:46:54,700 Right? 1473 01:46:54,700 --> 01:46:58,954 You use my money to pay back your gambling debts? Huh? 1474 01:46:58,954 --> 01:47:01,624 That's a cute story. 1475 01:47:01,624 --> 01:47:03,959 Tell you what. I'm gonna call the cops. 1476 01:47:03,959 --> 01:47:08,714 I'll tell 'em my version, and you can tell 'em yours, convict. 1477 01:47:21,769 --> 01:47:27,149 Hey. I'll get you some extra overtime. 1478 01:47:29,151 --> 01:47:31,779 Yeah, right. 1479 01:47:31,779 --> 01:47:35,240 So much for the straight world! Fucker's got me by the balls! 1480 01:47:35,240 --> 01:47:37,952 He can call my parole officer anytime and get me revoked. 1481 01:47:37,952 --> 01:47:41,080 No llores, vato. This is just to get you on your feet, ese. 1482 01:47:41,080 --> 01:47:43,666 - Later on you'll get something better. - Yeah, right. 1483 01:47:43,666 --> 01:47:47,503 Maybe I can join the priesthood and get some of that tax-free Sunday money, huh? 1484 01:47:47,503 --> 01:47:49,922 Ah, I was doin' better than this in the joint. 1485 01:47:49,922 --> 01:47:52,549 - This just ain't worth it, ese. - Don't bother, milkweed. 1486 01:47:52,549 --> 01:47:55,427 There's no respect. Oye, open up! 1487 01:47:55,427 --> 01:47:58,514 -Quien es? - Ronald Reagan, asshole. Open up. 1488 01:48:00,683 --> 01:48:04,603 - Who the fuck are you, pendejo? - Who the fuck are you? I live here. 1489 01:48:04,603 --> 01:48:06,647 My house! 1490 01:48:14,571 --> 01:48:19,243 Hey, hey, hey, it's cool, it's cool. He's crashing here. 1491 01:48:19,243 --> 01:48:22,162 - Entrale. Tu tambien. 1492 01:48:22,413 --> 01:48:24,373 Oye, Popeye. I told you no artillery in this place. 1493 01:48:24,373 --> 01:48:27,126 - You wanna get these people outta here? - Go change a tire, guero. 1494 01:48:27,126 --> 01:48:29,545 We're talking some heavy business here. 1495 01:48:29,545 --> 01:48:32,464 You ain't gonna make no deals in this place. You're gonna fuck up my parole. 1496 01:48:32,464 --> 01:48:36,218 - Come on, let's go. - No, Cruzito, this is my house, damn it! 1497 01:48:36,218 --> 01:48:38,887 Cruzito. 1498 01:48:38,887 --> 01:48:42,433 Hey, Cruz. Where you been, ese? 1499 01:48:42,433 --> 01:48:45,561 Hey, Clavo. Que paso, homes? 1500 01:48:45,561 --> 01:48:47,771 Man, you a tough mama to find. 1501 01:48:47,771 --> 01:48:50,399 Where are those little four G's that you owe me? 1502 01:48:52,943 --> 01:48:56,363 Oh, look, homes. I just gotta sell a couple of my paintings, ese. 1503 01:48:59,158 --> 01:49:02,494 Paintings, that's right. At least you gave me some paintings, ese. 1504 01:49:02,494 --> 01:49:06,707 This baboso still hasn't given me dick. Can you believe that? 1505 01:49:07,499 --> 01:49:11,837 And the 30% you been cutting out of the carnales checks at the retread shop? 1506 01:49:12,129 --> 01:49:15,299 That's not what Onda's about. I ain't payin' you shit! 1507 01:49:15,299 --> 01:49:18,302 Shut the fuck up, guero! I represent Onda here! 1508 01:49:18,302 --> 01:49:20,596 You represent yourself. You always did. 1509 01:49:20,596 --> 01:49:22,639 Hey, Popeye, you been collecting? 1510 01:49:22,639 --> 01:49:25,851 - What about our share, homes? - Fuck, Popi, me too! 1511 01:49:25,851 --> 01:49:28,437 - You told me you were broke. - You told me you were fuckin' broke! 1512 01:49:28,437 --> 01:49:31,607 I don't come here to listen to you chumps whine about nickels and dimes. 1513 01:49:31,607 --> 01:49:33,734 I'm talkin'about coppin' a hundred grand. 1514 01:49:33,734 --> 01:49:36,987 In Nueva York, I mean, shit, that wakes people up. 1515 01:49:36,987 --> 01:49:39,490 Anybody got a problem with that? 1516 01:49:39,490 --> 01:49:42,993 - no. We got no problem with that, ese. - Then what's the bullshit? 1517 01:49:44,036 --> 01:49:46,914 I'll do it. We'll do it. 1518 01:49:46,914 --> 01:49:50,709 I got... I got Mudo out on the street right now. He's coppin' some wheels. 1519 01:49:50,709 --> 01:49:53,295 And, uh... and, uh, we got the muscle. 1520 01:49:53,295 --> 01:49:56,131 You just give us the plan. 1521 01:49:56,131 --> 01:49:58,550 You got the muscle to jack yourself off. 1522 01:49:58,550 --> 01:50:01,053 - That's it. 1523 01:50:01,053 --> 01:50:03,555 You better watch your back, Mr. Retread Man! 1524 01:50:03,555 --> 01:50:05,557 I'm gonna put you in fuckin' high heels again! 1525 01:50:05,557 --> 01:50:09,102 Go ahead and make your move, motherfucker! I'll send you to hell with Big Al! 1526 01:50:15,609 --> 01:50:19,738 Ah... I ain't got no time to waste on you. 1527 01:50:19,738 --> 01:50:21,990 Wolf ticket's chump. 1528 01:50:23,992 --> 01:50:26,245 You're right, kid. 1529 01:50:26,245 --> 01:50:30,332 This chump can't even change his socks. 1530 01:50:30,332 --> 01:50:33,544 He can't, but I can. 1531 01:50:33,544 --> 01:50:35,712 Hey, Clavo. Hey, hey, wait a second. 1532 01:50:35,712 --> 01:50:38,257 - What's the scam? 1533 01:50:38,257 --> 01:50:42,886 I need a triggerman, white boy, not someone who just punches a clock. 1534 01:50:42,886 --> 01:50:45,389 - You wanna see who I am? Huh? - Ç Calmala! 1535 01:50:45,389 --> 01:50:47,891 - Ç Calmala, calmala! - I don't give warning shots, cabron! 1536 01:50:47,891 --> 01:50:50,394 We can do the money truck, or we can off each other. 1537 01:50:52,980 --> 01:50:54,898 M-M-Miklo, don't fuck around, ese. 1538 01:50:54,898 --> 01:50:57,943 Real thing. 1539 01:50:59,736 --> 01:51:01,738 Miklo, this vato's big trouble! 1540 01:51:01,738 --> 01:51:02,906 Ç Callate! 1541 01:51:03,031 --> 01:51:05,909 You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces. 1542 01:51:05,909 --> 01:51:08,787 In the joint, I was hustling more money than that punk ever dreamed of. 1543 01:51:08,787 --> 01:51:11,331 He was punchin' my time clock every day. What's the gig? 1544 01:51:11,331 --> 01:51:12,749 Ç Aguila! Ç Aguila! 1545 01:51:14,209 --> 01:51:16,920 The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash. 1546 01:51:16,920 --> 01:51:20,757 Popeye cleans his debt and gets ten percent. 1547 01:51:20,757 --> 01:51:24,177 Ç Chale! Armored truck's a dumb deal. It's too dangerous. 1548 01:51:25,846 --> 01:51:28,056 Not this one, smart boy. 1549 01:51:28,056 --> 01:51:30,767 The driver's in on it. He's a customer. 1550 01:51:36,023 --> 01:51:38,775 Okay, we'll do it. 1551 01:51:38,775 --> 01:51:42,654 But it's fifty-fifty, and you wipe out Cruz's debt. 1552 01:51:42,654 --> 01:51:47,409 Ç Chale, homes! Don't get fucked up in this bullshit! Stay straight, pendejo! 1553 01:51:47,409 --> 01:51:49,453 No sermons, ese, remember? 1554 01:51:51,079 --> 01:51:53,123 This is who I am. 1555 01:51:55,125 --> 01:52:00,047 So, do we gift wrap this sucker for you, or do you walk away empty-handed? 1556 01:52:01,548 --> 01:52:05,552 Sixty-forty. Real thing handles the cash. 1557 01:52:05,552 --> 01:52:09,723 You come up with the guns and the car. Apache's drivin'. 1558 01:52:09,723 --> 01:52:13,226 Me and Smokes will back up Real thing. 1559 01:52:13,226 --> 01:52:17,564 - Okay. I can deal with that. - You're gonna have to. 1560 01:52:17,564 --> 01:52:21,652 Hey, hey, hey! What about me, fucker? 1561 01:52:21,652 --> 01:52:23,445 You're out of it, asshole! 1562 01:52:23,445 --> 01:52:27,324 It's payback time, Popeye. 1563 01:52:27,324 --> 01:52:30,786 I'm gonna take back my rent money, with interest. 1564 01:52:33,789 --> 01:52:36,792 Orale. Let's have a drink, ese. 1565 01:52:43,173 --> 01:52:46,885 Detective Aguilar? Delivery from El Tepeyac? 1566 01:52:46,885 --> 01:52:48,887 - I got you, man. I got you. - No way. 1567 01:52:48,887 --> 01:52:50,973 - Once... I did. I did so. - No way, man. I knew it was you. 1568 01:52:50,973 --> 01:52:53,308 Check this out. Check this out. "Manuel's Special." 1569 01:52:53,308 --> 01:52:55,727 Is this a nuclear accident burrito or what? 1570 01:52:55,727 --> 01:53:00,232 - Something to tide us over 'til lunch. - Us? You mean you. Two of you. 1571 01:53:00,232 --> 01:53:02,484 - Hey, I'm an undercover cop, all right? 1572 01:53:02,484 --> 01:53:05,570 - I'm working on my character look. - You're a fat undercover cop. 1573 01:53:05,570 --> 01:53:09,157 Does this look real or fake? Real, right? McCann. 1574 01:53:09,157 --> 01:53:13,203 Oye, narco. You like busting dope dealers? 1575 01:53:13,203 --> 01:53:16,081 Oye, pendejo. This is my lunch hour. 1576 01:53:16,748 --> 01:53:20,085 Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier. 1577 01:53:20,627 --> 01:53:21,795 Who is this? 1578 01:53:21,920 --> 01:53:25,841 Look for a blue Econoline van with 20 kis of coke inside. 1579 01:53:25,841 --> 01:53:28,301 You'll be on the six o'clock news. 1580 01:53:28,301 --> 01:53:30,637 Oh, yeah. Who is this? 1581 01:53:32,723 --> 01:53:34,641 All I gotta say is, shit goes down... 1582 01:53:34,641 --> 01:53:37,644 and we're sittin' here without backup, we're gonna be two sorry assholes. 1583 01:53:37,644 --> 01:53:40,397 How many times we done this and nothing's happened, huh? 1584 01:53:40,397 --> 01:53:42,941 A lot. Relax. H-Have a doughnut. 1585 01:53:42,941 --> 01:53:44,985 I already have one. 1586 01:53:44,985 --> 01:53:47,154 Have another doughnut. Look at these. 1587 01:53:47,154 --> 01:53:49,489 What a dick. 1588 01:53:49,489 --> 01:53:51,491 Dick and asshole. That's all you call me. 1589 01:53:51,491 --> 01:53:53,702 What is my name? Dick Asshole? 1590 01:53:53,702 --> 01:53:55,871 Hey, hey. Blue Econoline van. 1591 01:53:55,871 --> 01:53:57,789 - Is that your guy? - I don't know. 1592 01:54:02,711 --> 01:54:06,715 - Do you see a connection anywhere? - No. 1593 01:54:06,715 --> 01:54:09,468 Looks like two Latino males in front. 1594 01:54:09,468 --> 01:54:11,470 Some more in back. I don't know how many. 1595 01:54:11,470 --> 01:54:13,597 That's a lot of people for a dope deal. 1596 01:54:13,597 --> 01:54:15,599 Wait a minute. Wait a minute. 1597 01:54:15,599 --> 01:54:18,769 Shit! They're rippin' off the connection! They're gonna take the money and the dope! 1598 01:54:18,769 --> 01:54:20,604 No, there's an armored truck! 1599 01:54:20,604 --> 01:54:22,773 This ain't a buy. This is a heist! Call it in! 1600 01:54:22,773 --> 01:54:26,193 - 211 in progress, Zody's on Whittier. - Look up! 1601 01:54:26,193 --> 01:54:28,278 Look up! 1602 01:54:31,656 --> 01:54:33,909 Come on! 1603 01:54:45,170 --> 01:54:48,048 Smokey, I got you covered! Let's go! 1604 01:54:53,970 --> 01:54:56,431 Shit! Apache, cover me! 1605 01:54:59,017 --> 01:55:01,353 - Apache, wait! 1606 01:55:02,270 --> 01:55:04,272 Shit! 1607 01:55:07,150 --> 01:55:10,195 They're headin' south on Whittier! There's two of 'em! 1608 01:55:10,195 --> 01:55:12,239 - Call it in! - Roger! 1609 01:55:50,902 --> 01:55:55,448 - It's me, carnal! - Miklo? What the fuck are you doing, man? 1610 01:55:56,825 --> 01:55:59,536 - Gimme the gun, carnal. - No fuckin' way, ese! 1611 01:55:59,536 --> 01:56:01,913 Miklo, I can help you. Gimme the fuckin' gun! 1612 01:56:01,913 --> 01:56:05,375 I ain't goin' back, Paco! You owe me this one, vato loco! 1613 01:56:06,710 --> 01:56:09,713 No! Miklo, wait! I can't! 1614 01:56:09,713 --> 01:56:12,215 - Stop! Police! - Fuck you, detective! 1615 01:56:12,215 --> 01:56:14,509 Stop or I'll shoot! 1616 01:57:58,989 --> 01:58:02,075 Hey... Cruz, man. 1617 01:58:02,075 --> 01:58:05,120 When you gonna finish messin' with that shit, homes? 1618 01:58:05,120 --> 01:58:10,250 Huh? You painted it about 20 times. 1619 01:58:10,250 --> 01:58:12,210 Hey, come on, tecato. 1620 01:58:12,210 --> 01:58:16,715 - Let's ride the horse. - Chale, Chuey. We got an intruder. 1621 01:58:16,715 --> 01:58:19,092 Oh, shit, homes. 1622 01:58:21,011 --> 01:58:23,013 It's John Wayne. 1623 01:58:23,013 --> 01:58:27,392 Uh, well, you're just a bunch of little chavalas... 1624 01:58:27,392 --> 01:58:31,521 and I can whip the whole bunch of ya chicanos. 1625 01:58:31,521 --> 01:58:33,565 So what you want, man? 1626 01:58:36,609 --> 01:58:38,737 Not much, carnalito. 1627 01:58:38,737 --> 01:58:41,906 Uh, " Hey, how are you? How you doin'?" 1628 01:58:41,906 --> 01:58:44,993 You know, things people usually say who care about each other. 1629 01:58:44,993 --> 01:58:46,411 Oh, si. 1630 01:58:47,245 --> 01:58:49,414 After seven years of nothing, man? 1631 01:58:49,414 --> 01:58:51,458 Not even a fucking greeting card. 1632 01:58:51,458 --> 01:58:54,002 You want hospitality, homes? Hey, pues... 1633 01:58:54,002 --> 01:58:56,254 There's a can of chinga tu madre... 1634 01:58:56,254 --> 01:58:58,048 on the table, man. 1635 01:58:58,048 --> 01:59:00,759 - Why don't you help yourself. - Hey, homes? 1636 01:59:00,759 --> 01:59:04,095 Did you say "Hey, homes" to Miklo, homes, before you shot him? 1637 01:59:04,304 --> 01:59:06,097 Hey, chill out, Chuey! 1638 01:59:06,222 --> 01:59:08,183 He was a shooter in a robbery. I was doing my job. 1639 01:59:08,183 --> 01:59:09,893 Nobody has the right to kill innocent people. 1640 01:59:09,893 --> 01:59:13,688 No, you're a pinche vato vendido, puto! 1641 01:59:13,688 --> 01:59:16,274 - Fucker! - Hey! ç Calmala! 1642 01:59:16,274 --> 01:59:19,486 - Hey, fuckin' relax! - Ow! Ow! Ow! 1643 01:59:21,780 --> 01:59:24,032 Fuck you! Fuck you, wimp! 1644 01:59:24,032 --> 01:59:28,078 Hey, homes, you can't come here anymore unless you're gonna bust me! 1645 01:59:28,078 --> 01:59:30,872 Who the fuck gave you permission to use my little brother in your paintings? 1646 01:59:30,872 --> 01:59:33,541 I don't need permission from you. He's my carnalito too! 1647 01:59:33,541 --> 01:59:36,127 Don't you use Juanito as. an excuse to wreck your life. 1648 01:59:36,127 --> 01:59:37,420 You don't have that right! 1649 01:59:41,466 --> 01:59:43,426 Si, culero. 1650 01:59:43,426 --> 01:59:46,721 I don't have the right, huh? Fuckin' right I don't. 1651 01:59:46,721 --> 01:59:49,349 You're fuckin' right I don't have the right. 1652 01:59:49,349 --> 01:59:52,435 I don't... I don't have that fucking' right. 1653 01:59:52,435 --> 01:59:55,563 You want him outta my painting, joto? All right. 1654 01:59:55,563 --> 01:59:59,609 All right. There he is! Ç Ahi esta! Ç Toma! 1655 01:59:59,609 --> 02:00:01,736 Take it, man! Come on! 1656 02:00:01,736 --> 02:00:04,364 Juanito always loved me more than you, homes. 1657 02:00:04,364 --> 02:00:09,077 Ç Tu te creias muy chingon! You were too much of a badass to love the vato! 1658 02:00:09,077 --> 02:00:13,206 Just like you are now. So much of a fucking badass you kill your own people! 1659 02:00:13,206 --> 02:00:14,874 No! 1660 02:00:15,542 --> 02:00:18,711 Don't you ever say that to me again, Cruzito. I let you say that once... 1661 02:00:18,711 --> 02:00:21,256 Que, puto? What the fuck? 1662 02:00:21,256 --> 02:00:24,717 You gonna kick my ass? Well, ç caiga! Let's get down. 1663 02:00:24,717 --> 02:00:28,680 - Come on! You the badass! - I don't wanna fight with you. 1664 02:00:28,680 --> 02:00:33,518 To what, bust me? Well, come on, gabacho. You the law. Do your job. 1665 02:00:35,437 --> 02:00:37,564 Do your fucking job! 1666 02:01:06,676 --> 02:01:08,219 Look at this. 1667 02:01:09,721 --> 02:01:11,306 Look at that. 1668 02:01:13,349 --> 02:01:14,601 Must be from Quentin, huh? 1669 02:01:16,769 --> 02:01:20,732 - Hey. Hey, he's the guy... - PCP bust. That's Popeye Savedra. 1670 02:01:20,732 --> 02:01:23,443 Miklo's connected to him. 1671 02:01:23,443 --> 02:01:26,196 "La Onda a toda madre o un desmadre. " 1672 02:01:26,863 --> 02:01:28,239 What's "Onda"? 1673 02:01:28,239 --> 02:01:30,533 No, La Onda. It's your destiny, man. 1674 02:01:30,533 --> 02:01:33,203 It's... It's like a wave nothing can stop. 1675 02:01:33,203 --> 02:01:35,246 Uh, "madre" means mother. So... 1676 02:01:35,246 --> 02:01:37,290 No, no, it's a lot more complicated than that. 1677 02:01:37,290 --> 02:01:40,919 This is some heavy shit, all right? "A toda madre". 1678 02:01:40,919 --> 02:01:42,545 Everything is perfect. It's like... 1679 02:01:42,545 --> 02:01:44,631 your mother's love. 1680 02:01:44,631 --> 02:01:46,674 And "un desmadre"... 1681 02:01:48,134 --> 02:01:50,220 is like you have no mother. 1682 02:01:50,220 --> 02:01:52,514 It's absolute hatred. Complete destruction. 1683 02:01:52,514 --> 02:01:55,475 In other words, you win it all or lose everything. 1684 02:01:55,475 --> 02:01:58,019 Sweet bunch of guys. 1685 02:01:58,019 --> 02:02:02,482 This big fat pig, Popeye, right here in the center? He's gotta be their leader. 1686 02:02:02,482 --> 02:02:05,109 - Hey, Aguilar? - Look how they're all grouped around him. 1687 02:02:05,109 --> 02:02:09,864 Hey, Aguilar, that con you blasted just got outta surgery. 1688 02:02:10,490 --> 02:02:13,451 He's gonna be a whole lot easier to catch from now on. 1689 02:02:27,799 --> 02:02:29,717 Nurse, could you give me a minute, please? 1690 02:02:29,717 --> 02:02:30,802 Nurse? 1691 02:02:38,309 --> 02:02:41,688 Por la Virgen, Miklo, I did not know that it would... 1692 02:02:41,688 --> 02:02:45,567 Don't talk to me about the Virgen. Vatos Locos forever. 1693 02:02:46,442 --> 02:02:48,820 That all died when you pulled the trigger. 1694 02:02:56,995 --> 02:03:00,039 How did everything get so fucked up, man? 1695 02:03:00,623 --> 02:03:02,375 The pinche badge, ese. 1696 02:03:04,210 --> 02:03:06,713 You owe me, vendido! 1697 02:03:08,089 --> 02:03:10,216 Who's the sellout? 1698 02:03:10,216 --> 02:03:12,385 You're tellin' me you're workin' hard, goin' straight. 1699 02:03:12,385 --> 02:03:14,637 The next thing I know, you're pointin' a.357 at me... 1700 02:03:14,637 --> 02:03:17,432 and there's two guys dead on the ground. 1701 02:03:18,433 --> 02:03:21,060 I would have given you anything, Miklo. 1702 02:03:21,060 --> 02:03:24,397 But you can't just take away what I am. 1703 02:03:26,149 --> 02:03:28,901 You chose the wrong side, ese. 1704 02:03:29,485 --> 02:03:32,071 There's too many of us. You're gonna lose. 1705 02:03:32,071 --> 02:03:35,366 No, uh-uh. I don't forget where I come from or who I am. 1706 02:03:35,366 --> 02:03:37,869 That's what keeps me goin' every day. 1707 02:03:39,746 --> 02:03:43,416 - You don't wanna hear the truth, Paco. - What truth? 1708 02:03:43,416 --> 02:03:45,960 This? La Onda. Is this your truth? 1709 02:03:46,502 --> 02:03:49,213 Two-bit punks like Popeye Savedra with their PCPlabs? 1710 02:03:49,213 --> 02:03:53,551 Or you, robbing Zody's and killing innocent people? 1711 02:03:53,551 --> 02:03:55,720 If that's your truth, then you're right. I don't wanna hear it. 1712 02:03:56,220 --> 02:03:59,390 Get out, puto! You're not my blood! 1713 02:04:00,558 --> 02:04:03,061 I'm cutting you off like they did my leg. 1714 02:04:04,979 --> 02:04:07,357 You don't exist for me anymore. 1715 02:04:23,373 --> 02:04:27,043 Miklo! Orale, carnalito. What's up, ese? 1716 02:04:27,043 --> 02:04:29,045 You're looking good, homey. 1717 02:04:42,266 --> 02:04:44,519 - Hey, Hopalong! 1718 02:04:44,519 --> 02:04:48,189 You better tell Carlos he better stop fucking with my business! 1719 02:04:48,189 --> 02:04:50,525 Pockets, not in public! 1720 02:04:50,525 --> 02:04:53,277 I ain't gonna let no junkie rip-off my customers! 1721 02:04:53,277 --> 02:04:55,279 Velka, time to lock up! 1722 02:04:55,279 --> 02:04:58,116 Mira, mira. It's the Bionic Man. 1723 02:04:58,116 --> 02:05:00,118 Hey, Carlos, what's with the B.G.A.? 1724 02:05:00,118 --> 02:05:02,912 Pay no mind to cheap conversation. They're just sore losers, ese. 1725 02:05:02,912 --> 02:05:06,624 - They're just flapping their crow wings. - Pockets is on the warpath. 1726 02:05:06,624 --> 02:05:10,044 I can't help it if the customers know where the quality is. 1727 02:05:10,044 --> 02:05:12,046 He's been selling 'em baby powder. 1728 02:05:12,046 --> 02:05:14,882 I don't have all day, man. Let's take it in. 1729 02:05:14,882 --> 02:05:18,886 Hey, Majito. Gonna be cellies, huh? 1730 02:05:18,886 --> 02:05:21,472 Move over here. Let me get these cuffs. 1731 02:05:22,306 --> 02:05:25,226 Ç Orale! That's a badass pano, homeboy. 1732 02:05:25,226 --> 02:05:27,353 You been burnin' them quills, huh? 1733 02:05:27,353 --> 02:05:30,440 - You're getting good. - It's yours. 1734 02:05:33,776 --> 02:05:35,945 My "Home Sweet Home" picture, huh? 1735 02:05:37,113 --> 02:05:39,198 At least this bum leg got me something. 1736 02:05:39,198 --> 02:05:41,826 I get to work at the law library. 1737 02:05:41,826 --> 02:05:45,204 What's all that mad-dogging between Carlos and the B.G.A.? 1738 02:05:45,204 --> 02:05:48,082 The vato's got one sweet cocaine connection. 1739 02:05:48,082 --> 02:05:51,544 Hmm. And he's moving in on Pockets' customers. 1740 02:05:51,544 --> 02:05:54,046 How did he connect? 1741 02:05:54,046 --> 02:05:58,092 Nobody knows. But it's dynamite shit. Pure Bolivian flake. 1742 02:05:58,092 --> 02:06:00,595 And Montana, he just stood by and watched Carlos jump in? 1743 02:06:00,595 --> 02:06:03,306 Plata talks. 1744 02:06:03,306 --> 02:06:05,892 Carlos is recruiting lots of soldiers... 1745 02:06:05,892 --> 02:06:09,437 and buying influence on the council to try to neutralize Montana. 1746 02:06:09,437 --> 02:06:11,939 Says it's his own personal trip, not Onda's! 1747 02:06:11,939 --> 02:06:16,068 That's bullshit! Personal trips is what's fucking Onda up! 1748 02:06:16,068 --> 02:06:18,404 I saw that out on the streets. 1749 02:06:18,404 --> 02:06:21,240 We're cutting our own throats. 1750 02:06:25,661 --> 02:06:27,747 It's too soon to be walking on it. 1751 02:06:27,747 --> 02:06:29,791 It's a long way up. 1752 02:06:29,791 --> 02:06:33,503 But there's no way they're gonna stick me down there on the first tier without... 1753 02:06:33,503 --> 02:06:35,755 ah, my carnales. 1754 02:06:35,755 --> 02:06:37,924 Ah! 1755 02:06:39,342 --> 02:06:41,302 Your own cousin did that. 1756 02:06:43,429 --> 02:06:45,973 - We should put a hit on that puto. - No, he's mine. 1757 02:06:45,973 --> 02:06:49,185 His payback's gonna take time. 1758 02:06:49,185 --> 02:06:53,439 I'm gonna make him sorry he ever fucked with my business. 1759 02:06:53,439 --> 02:06:55,525 Hey, puto. 1760 02:06:55,525 --> 02:06:57,568 What the fuck do you think you're doing, chorizo? 1761 02:06:57,568 --> 02:06:59,612 Trying to jump-start your memory, punk. 1762 02:06:59,612 --> 02:07:02,323 Turn your ass around. Where the fuck is Popeye Savedra? 1763 02:07:02,323 --> 02:07:04,367 I ain't seen the vato. He took off. 1764 02:07:04,367 --> 02:07:06,410 Yeah? Right after Zody's, right? 1765 02:07:06,410 --> 02:07:08,788 You were in on that too, weren't you, Smokey? 1766 02:07:08,788 --> 02:07:13,042 - How 'bout these putos? You know 'em. - No. No way. 1767 02:07:13,042 --> 02:07:16,879 La Onda? Isn't that what that snake tattoo means? 1768 02:07:16,879 --> 02:07:18,923 Isn't that what that snake tattoo means? 1769 02:07:18,923 --> 02:07:21,217 I don't know what the fuck you're talkin' about, ese. 1770 02:07:21,217 --> 02:07:23,427 I'll tell you what I'm talking about, pendejo. 1771 02:07:23,427 --> 02:07:26,514 You're a two-time loser, Smokey. One more, they're gonna lock you up for good. 1772 02:07:26,514 --> 02:07:29,308 So you better tell me about Onda, or I'm gonna strap you down with a bitch. 1773 02:07:29,308 --> 02:07:31,519 You'll never see the streets again! 1774 02:07:31,519 --> 02:07:35,982 If I say anything, I'm dead meat. I ain't gonna tell you shit, ese! 1775 02:07:46,659 --> 02:07:48,786 It's baby powder, baboso! 1776 02:07:51,497 --> 02:07:53,541 You write down every word I say. 1777 02:07:53,541 --> 02:07:57,295 Anything you don't understand, you ask. I will answer just once, so write it down. 1778 02:07:58,546 --> 02:08:01,966 Precedents for habeas corpus, cruel and unusual punishment here. 1779 02:08:01,966 --> 02:08:04,468 You're also allowed to help on Durham decree. 1780 02:08:04,468 --> 02:08:06,262 How much can you charge for this? 1781 02:08:06,262 --> 02:08:08,514 You gotta know what you're talkin' about first. 1782 02:08:09,390 --> 02:08:11,601 You do your homework, jailhouse lawyer... 1783 02:08:11,601 --> 02:08:14,145 can make as much as any mid-level attorney on the street. 1784 02:08:15,438 --> 02:08:17,565 I'm gonna live in here. 1785 02:08:18,733 --> 02:08:21,360 - Jerry, I don't mean to be nosy, but l-- - Then don't be. 1786 02:08:25,072 --> 02:08:27,783 All right, what? What is it? 1787 02:08:27,783 --> 02:08:30,453 I'm just wonderin', uh... 1788 02:08:30,453 --> 02:08:32,955 You own all those hardware stores. 1789 02:08:32,955 --> 02:08:35,416 How come you're in here? 1790 02:08:36,626 --> 02:08:38,544 Eleven tons of Colombian weed, twelve keys of heroin... 1791 02:08:38,544 --> 02:08:42,173 and a pilot that turned state's evidence. 1792 02:08:43,925 --> 02:08:46,469 Ç Chingao! Big time. 1793 02:08:46,469 --> 02:08:49,221 - Hey, I just want you to handle my ca... - Hurry up, Jerry. 1794 02:08:49,221 --> 02:08:52,183 Charlie. I didn't see your jacket here. You got an appointment? 1795 02:08:52,183 --> 02:08:54,769 The name's Carlos. Remember, I'm paying you lot of feria, ese. 1796 02:08:54,769 --> 02:08:57,355 - Make an appointment, Charlie. - You should be working on my case. 1797 02:08:57,355 --> 02:09:00,900 Charlie, cool out or get out. George? Table. 1798 02:09:03,194 --> 02:09:08,950 Miklo. You could take your leg off and hook down some of the books from up top. 1799 02:09:08,950 --> 02:09:14,038 Hey, I'm just kidding, ese. Come here. Oye, come here, man. 1800 02:09:14,038 --> 02:09:18,709 Hey, relax. I got the medicine to make you well, vato. Mira. 1801 02:09:18,709 --> 02:09:22,338 If you're ever in any pain, homey, you just come talk to me. Me entiendes? 1802 02:09:24,465 --> 02:09:26,425 - You should talk to El Mero Mero. - Chale. 1803 02:09:26,425 --> 02:09:30,012 Think about the future, not the past. Montana's not God. 1804 02:09:30,262 --> 02:09:31,931 Tomorrow at the council I'm giving 1805 02:09:31,931 --> 02:09:34,016 Onda a chance to move into the driver's seat. 1806 02:09:34,016 --> 02:09:36,227 Don't be left behind, eh? 1807 02:09:36,227 --> 02:09:40,106 Mira. I cut a sweet deal with the AV-ers. 1808 02:09:40,106 --> 02:09:42,984 They'll supply me with all the dope I can move... 1809 02:09:42,984 --> 02:09:45,903 just as long as I sell only to the blacks and the browns. 1810 02:09:47,279 --> 02:09:51,492 What do you have to give in return to the polar bears? 1811 02:09:53,244 --> 02:09:55,871 I gotta plug up the B.G.A. Pipeline. 1812 02:09:55,871 --> 02:09:57,873 Take 'em outta the dope business. 1813 02:10:00,543 --> 02:10:05,006 It's simple. Me and my soldados can take care of Pockets in here. 1814 02:10:05,006 --> 02:10:08,551 My brother Smokey can take out Cheap Times, their main supply joint in L.A. 1815 02:10:08,551 --> 02:10:11,637 All I need from the council is backup. 1816 02:10:12,096 --> 02:10:16,225 In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit. 1817 02:10:16,225 --> 02:10:17,935 It's a sucker's deal, ese. 1818 02:10:18,811 --> 02:10:23,024 The only thing the Aryans want is to start a war between black and brown. 1819 02:10:23,024 --> 02:10:25,067 Chale. We've got a truce with the B.G.A. 1820 02:10:25,067 --> 02:10:28,446 Why do you wanna play the chimp with these mayates? 1821 02:10:28,446 --> 02:10:30,990 The market is there. 1822 02:10:30,990 --> 02:10:34,243 Cocaine is America's cup of coffee. 1823 02:10:36,662 --> 02:10:39,248 Oye, check it out. 1824 02:10:39,248 --> 02:10:41,250 I'm making so much feria right now, 1825 02:10:41,250 --> 02:10:44,420 it's making Miklo's gambling book look like bubble gum change! 1826 02:10:44,420 --> 02:10:47,715 We don't start wars to become dope pushers. 1827 02:10:47,715 --> 02:10:50,468 You even addicted some of our own soldados to coca. 1828 02:10:50,468 --> 02:10:55,056 We're supposed to protect our people, not destroy them. 1829 02:10:55,056 --> 02:10:58,642 Look at his arms. He loves that shit more than he loves us. 1830 02:10:58,642 --> 02:11:02,271 - He'll destroy La Onda. - Ç Ya! Enough words. 1831 02:11:02,271 --> 02:11:06,442 We've come all this way. You wanna go back to bumming cigarettes, ese? 1832 02:11:06,442 --> 02:11:09,987 - Oye, you wanna shine shoes? - Ese, La Onda don't shine shoes. 1833 02:11:09,987 --> 02:11:13,074 That's right, but that's what's gonna happen if we don't make our move now. 1834 02:11:13,074 --> 02:11:16,702 I wanna own the whole fuckin' store! Now are you with me? 1835 02:11:16,702 --> 02:11:19,914 I say chale. You're not the leader here. 1836 02:11:19,914 --> 02:11:21,874 I say Onda's not with you. 1837 02:11:21,874 --> 02:11:24,001 You do what you have to do without us. 1838 02:11:33,928 --> 02:11:36,847 'Cause I ain't goin' back. 1839 02:11:38,516 --> 02:11:40,810 I don't need Onda for this. 1840 02:11:40,810 --> 02:11:44,271 Money buys my backup. 1841 02:11:44,271 --> 02:11:47,441 I'll get the polar bears to back my play. 1842 02:11:50,444 --> 02:11:52,530 - Oye, adonde vas, Jose? - I split, eh. 1843 02:11:52,530 --> 02:11:54,698 - Hey, carnal. - No, ese. 1844 02:11:58,661 --> 02:12:02,623 Carlos, come back! Jefe, we can't let him go. 1845 02:12:02,623 --> 02:12:05,376 We can't let him split up Onda. Carlos! 1846 02:12:05,376 --> 02:12:08,796 Can't you see Montana's stupid for letting Charlie walk? 1847 02:12:08,796 --> 02:12:10,881 - Onda's committing suicide. - Fuck you, Jerry! 1848 02:12:10,881 --> 02:12:13,092 Fine. I thought you wanted to learn something. 1849 02:12:16,303 --> 02:12:18,222 Listen, Charlie's a businessman. 1850 02:12:18,222 --> 02:12:20,224 He broke some serious business rules. 1851 02:12:20,224 --> 02:12:22,560 Not only did he get strung out on his own shit, 1852 02:12:22,560 --> 02:12:25,354 but he moved on B.G.A. Clients when he didn't have to. 1853 02:12:25,354 --> 02:12:27,356 - Is that right? - Yeah, that's right. 1854 02:12:27,356 --> 02:12:30,192 I see the jackets of most of the cons that come in here. 1855 02:12:30,192 --> 02:12:33,154 Eighty percent of them... eighty percent of them are drug cases. 1856 02:12:33,154 --> 02:12:35,739 You know why? Because everybody out there's doin' it. 1857 02:12:35,739 --> 02:12:37,908 Doctors, lawyers, housewives. 1858 02:12:37,908 --> 02:12:40,411 Cocaine is America's cup of coffee. 1859 02:12:44,707 --> 02:12:46,959 You were Carlos' connection. 1860 02:12:46,959 --> 02:12:51,797 He said the same "cup of coffee" line exactly. You were supplying him. 1861 02:12:51,797 --> 02:12:54,884 You're pissed 'cause he's doing business with AV-ers now. 1862 02:12:54,884 --> 02:12:58,387 Last year, California passed a flat-time law for drug offenders. 1863 02:12:58,387 --> 02:13:01,015 You know what that means? That means they have it worse than anybody... 1864 02:13:01,015 --> 02:13:03,058 murderers, rapists, anybody. 1865 02:13:03,058 --> 02:13:05,436 There's no parole, no good time. 1866 02:13:05,436 --> 02:13:09,648 That's a lot of guys that are gonna be here for a real long time, all drug users. 1867 02:13:09,648 --> 02:13:11,650 Can you see the potential? 1868 02:13:11,650 --> 02:13:13,736 - Can you? - Yeah. 1869 02:13:13,736 --> 02:13:15,863 Anyone who can accommodate that appetite... 1870 02:13:15,863 --> 02:13:19,408 can control this joint and every other joint. 1871 02:13:19,408 --> 02:13:21,368 Dwell on it. 1872 02:13:28,667 --> 02:13:31,420 Drive it. Drive it, Ryder. 1873 02:13:31,420 --> 02:13:33,839 Here's your pill briefs. 1874 02:13:33,839 --> 02:13:37,426 Jerry said it will take at least three months for the court to respond. 1875 02:13:37,426 --> 02:13:40,054 Well, well, well, Lightning. 1876 02:13:40,054 --> 02:13:44,433 Our favorite spic lover has come home. I knew he'd be back. 1877 02:13:44,433 --> 02:13:49,021 Here's your file. Magic said to remind you about Lightning's account. It's overdue. 1878 02:13:50,064 --> 02:13:53,692 You hear that, Lightning? The cripple here wants to collect your gambling debts. 1879 02:13:55,444 --> 02:13:59,114 Yeah, well, I might think about it, if he'll show me his falsie. 1880 02:14:00,449 --> 02:14:02,201 Come on, cripple, show me your stump. 1881 02:14:02,201 --> 02:14:04,703 Little white Mexican boy... 1882 02:14:04,703 --> 02:14:06,789 came all the way back just to show us his stump. 1883 02:14:06,789 --> 02:14:10,334 - Hold his fuckin' leg! Stand still. - Get off me, motherfuckers! 1884 02:14:10,334 --> 02:14:13,295 Too many britches on. Stay still, goddamn it, I said! 1885 02:14:13,295 --> 02:14:15,589 You gotta be crazy to pull this shit, Lightning! 1886 02:14:15,589 --> 02:14:17,591 Ooh, I'm scared, punk. 1887 02:14:17,591 --> 02:14:20,511 I'll bet you didn't fight so hard when Big Al used to do this, did you? 1888 02:14:20,511 --> 02:14:22,429 He must be laughin' in his grave, cripple. 1889 02:14:22,429 --> 02:14:25,099 Get off, you fuck... No, leave it alone! 1890 02:14:25,099 --> 02:14:28,018 Stay still, goddamn it. 1891 02:14:28,018 --> 02:14:32,564 - Oh! There she is. - Fucking puto! 1892 02:14:32,564 --> 02:14:36,277 You ever heard that old saying, "Put your foot in your mouth"? 1893 02:14:38,195 --> 02:14:40,864 Spit-shine that shoe, boy. 1894 02:14:42,992 --> 02:14:47,371 - You fuckin' polar bears are gonna pay! 1895 02:14:47,371 --> 02:14:50,624 Look around you, half-breed. Onda's finished! 1896 02:14:50,624 --> 02:14:52,584 Carlos works for us now, 1897 02:14:52,584 --> 02:14:55,254 and every day he brings more Onda soldiers with him. 1898 02:14:55,254 --> 02:14:58,549 You greasers better wise up. It's a white world. 1899 02:14:58,966 --> 02:15:01,260 The coloreds are here to serve us. 1900 02:15:01,260 --> 02:15:05,097 From now on, you're gonna be my personal errand boy. 1901 02:15:06,557 --> 02:15:09,560 - You motherfucker! - Fuckin' punk! 1902 02:15:09,560 --> 02:15:13,105 Go out for a pass, cripple. Come on, go deep. 1903 02:15:21,780 --> 02:15:24,074 Now you're back to your true nature, boy. 1904 02:15:24,074 --> 02:15:27,870 - Crawling on your belly like a worm. 1905 02:15:29,163 --> 02:15:31,081 They put it in my face! 1906 02:15:31,081 --> 02:15:35,419 You have to understand. Your leg is gone, Miklo. You can no longer be a soldier. 1907 02:15:35,419 --> 02:15:37,421 That's why I put you in the library. 1908 02:15:37,421 --> 02:15:40,132 It's not what they did to me. They got no respect for Onda. 1909 02:15:40,132 --> 02:15:42,217 We should never have given up Carlos. 1910 02:15:42,217 --> 02:15:46,555 You think I wanted to? Carlos fucked up, bad! 1911 02:15:46,555 --> 02:15:49,516 I'm not saying he didn't, but he was right about the drugs. 1912 02:15:49,516 --> 02:15:51,560 Whoever controls them controls everything. 1913 02:15:51,560 --> 02:15:54,563 You ever seen an old drug dealer, Miklo? They don't exist. 1914 02:15:55,105 --> 02:15:56,899 Look, all we have to do is wait. 1915 02:15:56,899 --> 02:16:00,402 In five years, Chicanos are gonna be the majority in the pintas in the Southwest. 1916 02:16:00,402 --> 02:16:02,571 This is now, not five years from now! 1917 02:16:02,571 --> 02:16:06,617 What good is it if we're a bunch of fuckin slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers? 1918 02:16:06,617 --> 02:16:08,744 We gotta attack now! We gotta take power! 1919 02:16:08,744 --> 02:16:11,497 All we ever been doing is fighting each other! And for what? 1920 02:16:11,497 --> 02:16:13,582 The best of us ending up in pools of blood... 1921 02:16:13,582 --> 02:16:15,876 for a pinche pack of smokes and a snort of coca! 1922 02:16:16,043 --> 02:16:17,044 Ç Chale! 1923 02:16:19,213 --> 02:16:21,673 I don't know where you're comin' from, bro. 1924 02:16:26,762 --> 02:16:28,263 Que es eso? 1925 02:16:31,433 --> 02:16:35,687 A Chicana from Cal State got them to publish my essay on prison reform. 1926 02:16:37,231 --> 02:16:41,193 They want me to write a book on the Chicano in prison. 1927 02:16:44,822 --> 02:16:47,741 You better lift your eyes outta this book, Jefe. 1928 02:16:47,741 --> 02:16:50,536 You better see what's goin' on around us now. 1929 02:16:56,458 --> 02:16:58,836 Wind it up, gentlemen. Take it to your houses. Let's go, move it. 1930 02:16:59,962 --> 02:17:03,841 Hey, Bonafide! When's the B.G.A. Gonna take care of its tab? 1931 02:17:03,841 --> 02:17:06,093 No can do, carnal. 1932 02:17:07,469 --> 02:17:09,430 Quarter of the bill I can take care of, maybe. 1933 02:17:09,430 --> 02:17:11,807 Indugu. You forgot your comb, man. 1934 02:17:14,017 --> 02:17:15,436 Maybe. 1935 02:17:17,187 --> 02:17:20,023 Thinks he's getting away with something. He's holding on to a fairy tale. 1936 02:17:20,023 --> 02:17:23,193 - Ç Pinche mayate! - Hey, Magic. 1937 02:17:23,193 --> 02:17:25,237 Help me out. 1938 02:17:39,168 --> 02:17:41,670 You mad-dog me, you better watch your back, homes! 1939 02:17:41,670 --> 02:17:44,089 Now the fuckin' AV-ers won't pay on their bets either. 1940 02:17:44,089 --> 02:17:48,177 Why pay? They were testing us with Carlos and we folded. 1941 02:17:48,177 --> 02:17:50,679 Now they're gonna take us apart piece by piece. 1942 02:17:55,309 --> 02:17:58,645 Whether we like it or not, the dope business is where it's at, Magic. 1943 02:17:58,645 --> 02:18:03,650 If the AV-ers and the BGA-ers control it, they control everything, including us. 1944 02:18:04,109 --> 02:18:06,487 Fuckin' A, ese. Carlitos was right. 1945 02:18:06,487 --> 02:18:09,781 No, he was stupid... for sellin' out to the AV-ers. 1946 02:18:13,994 --> 02:18:17,623 Onda should take the money left in the gambling book and make a buy. 1947 02:18:18,457 --> 02:18:19,625 Yeah. 1948 02:18:20,334 --> 02:18:21,919 I know a connection. 1949 02:18:23,212 --> 02:18:27,758 - But the council won't approve it. - We should do it anyway. 1950 02:18:31,303 --> 02:18:34,598 - You wanna die, ese? - If I have to, I will! 1951 02:18:36,225 --> 02:18:39,728 I lost my fucking leg, my family back home. 1952 02:18:39,728 --> 02:18:41,730 This is all I got left. 1953 02:18:41,730 --> 02:18:44,942 If we don't do something now, Onda dies. Do you want that? 1954 02:18:52,491 --> 02:18:56,203 Magic. I love Montana too. 1955 02:18:56,203 --> 02:18:59,581 But I'm not gonna stand by and watch them destroy us. 1956 02:19:04,461 --> 02:19:06,421 Will you stand with me, carnal? 1957 02:19:20,310 --> 02:19:22,312 Right now there's only two of us, 1958 02:19:22,312 --> 02:19:24,398 so we gotta lay back and wait for an opening. 1959 02:19:25,023 --> 02:19:29,611 The Aryan Vanguard's gonna force Carlos to make his move soon on the B.G.A. 1960 02:19:29,611 --> 02:19:31,655 His first target will be Pockets. 1961 02:19:31,655 --> 02:19:34,992 I told you to stop branchin', punk! 1962 02:19:36,618 --> 02:19:39,413 Better watch your back 'cause I'm gonna ride you. 1963 02:19:39,413 --> 02:19:43,625 Orale, ese. You're right. I don't want any trouble. 1964 02:19:44,084 --> 02:19:45,836 I've changed my ways. 1965 02:19:52,593 --> 02:19:55,429 Now I'm takin' all your customers. 1966 02:19:57,055 --> 02:19:59,725 Say anything and you're dead! 1967 02:20:00,142 --> 02:20:02,394 At the same time he hits Pockets, 1968 02:20:02,394 --> 02:20:07,816 his brother Smokey will move on Cheap Times, B.G.A. 's drugstore down in L.A. 1969 02:20:19,494 --> 02:20:22,748 Brought you monkeys some coconuts... 1970 02:20:22,748 --> 02:20:25,626 from Quentin! 1971 02:20:39,097 --> 02:20:42,517 The only problem is, Carlos is so strung out, 1972 02:20:42,517 --> 02:20:44,770 he can't see the wolf in the henhouse. 1973 02:20:44,770 --> 02:20:48,690 If I know Red Ryder, as soon as Carlos does the AV-ers'dirty work, 1974 02:20:48,690 --> 02:20:51,026 they'll pull his protection, 1975 02:20:51,026 --> 02:20:54,613 and it'll be open season on Carlos Zuniga. 1976 02:20:55,948 --> 02:20:57,324 Carlos! 1977 02:20:57,324 --> 02:20:58,950 No! 1978 02:21:05,958 --> 02:21:08,502 -If I'm right, 1979 02:21:08,502 --> 02:21:10,253 all hell's gonna break loose. 1980 02:21:10,253 --> 02:21:12,297 That's our chance, Magic. 1981 02:21:12,297 --> 02:21:15,008 Where there's war, there's opportunity. 1982 02:21:15,008 --> 02:21:19,304 What we gotta do is wake Montana up and move Onda into power. 1983 02:21:35,070 --> 02:21:37,364 No, listen! Before we fuck up what we built, 1984 02:21:37,531 --> 02:21:39,157 I have to have a meeting with the B.G.A. 1985 02:21:39,157 --> 02:21:40,575 - Ç Vamos ahorita! - Ç Chingao! 1986 02:21:40,575 --> 02:21:44,871 We're making a horrible mistake. Can't you understand that? 1987 02:21:44,871 --> 02:21:48,125 - Are you blind or what? - Wait a minute! I said I want you ready! 1988 02:21:48,125 --> 02:21:50,544 I'm not gonna waste the lives of our soldados for nothing! 1989 02:21:50,544 --> 02:21:52,838 First we talk. We fight only if we have to! 1990 02:21:52,838 --> 02:21:54,923 The time to strike is now! 1991 02:21:55,257 --> 02:21:57,259 - We wait, they'll destroy us! - No, Magic! 1992 02:21:58,135 --> 02:22:00,637 We gotta back El Mero Mero. If he says meet with the B.G.A., we gotta do it. 1993 02:22:00,637 --> 02:22:02,347 What are you talkin' about? 1994 02:22:02,347 --> 02:22:04,850 If we stand by, we're gonna watch Onda go down in flames! 1995 02:22:04,850 --> 02:22:05,934 Magic! 1996 02:22:15,610 --> 02:22:19,573 I want you to hit Smokey. I want him dead by tomorrow. 1997 02:22:20,574 --> 02:22:23,368 - Orale. - And you set up a meeting with Bonafide. 1998 02:22:23,785 --> 02:22:24,953 Simon, Jefe. 1999 02:22:25,078 --> 02:22:29,332 Geronimo, dile a tus soldados que se calmen. 2000 02:22:43,555 --> 02:22:45,599 Yo. 2001 02:22:45,599 --> 02:22:47,809 Thought I was off your list, ese. 2002 02:22:49,519 --> 02:22:52,022 No, Smokes. We straight. 2003 02:22:52,022 --> 02:22:54,191 That heist was the huevo's fuckup. 2004 02:22:57,652 --> 02:23:01,948 - So, what do you want? - Think you can move 300? 2005 02:23:01,948 --> 02:23:05,368 Easy as mantequilla on a hot tortilla. 2006 02:23:05,368 --> 02:23:08,038 Mira. 2007 02:23:08,038 --> 02:23:11,166 Go make yourself some planta. 2008 02:23:13,710 --> 02:23:15,712 Orale. Gracias, carnal. 2009 02:23:15,712 --> 02:23:19,049 Por nada. I owe you. 2010 02:23:23,720 --> 02:23:26,139 Motherfucker! 2011 02:23:35,232 --> 02:23:38,276 Get him around the park! 2012 02:23:38,276 --> 02:23:42,030 Three more California prison inmates have been killed in gang violence, 2013 02:23:42,030 --> 02:23:44,783 bringing the tally of fatalities this week to eleven. 2014 02:23:44,783 --> 02:23:47,285 Aguilar! 2015 02:23:47,285 --> 02:23:49,120 Aguilar. 2016 02:23:49,120 --> 02:23:52,207 Hey, chorizo. You still want Popeye Savedra? 2017 02:23:52,207 --> 02:23:55,544 - Zuniga? - They got a hit on me. 2018 02:23:55,544 --> 02:23:58,713 I need protection or I'm dead. 2019 02:23:58,713 --> 02:24:02,425 Smokey. If you want protection, you're gonna have to give me more than Popeye. 2020 02:24:02,425 --> 02:24:05,720 I want everything on Onda. Who they are and where they are. 2021 02:24:05,720 --> 02:24:07,722 Hey, no way. Forget about it. 2022 02:24:07,722 --> 02:24:12,519 Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out there alone, you're dead. 2023 02:24:12,519 --> 02:24:16,148 All right. All right! I'll give it to you. 2024 02:24:16,148 --> 02:24:20,152 The whole layout. Capitanes, soldados. 2025 02:24:20,152 --> 02:24:22,737 - But I gotta be outta state first. - We'll talk about it. 2026 02:24:22,737 --> 02:24:25,699 - Where can we meet? - St. Mary's Church, Fourth and Chicago. 2027 02:24:25,699 --> 02:24:28,660 - I know it. - Be there in 15 or forget about it. 2028 02:24:28,660 --> 02:24:30,287 I'll be there. 2029 02:25:37,062 --> 02:25:39,147 Aguilar? 2030 02:25:42,108 --> 02:25:44,945 This is Lieutenant Ivan Burnett. He's from San Quentin. 2031 02:25:44,945 --> 02:25:47,656 - Detective Paco. How ya doin'? Yeah. - This the victim? 2032 02:25:48,573 --> 02:25:50,533 Paco, we just heard from Sacramento. 2033 02:25:50,533 --> 02:25:53,328 We are to "cooperate" with Corrections on this. 2034 02:25:53,328 --> 02:25:55,622 That means Burnett's bringing down his entire team. 2035 02:25:55,622 --> 02:25:58,124 - What does that mean? I'm out of it? - You heard me. 2036 02:25:58,124 --> 02:26:02,087 Well, this is bullshit, Captain. Come on, I've been working on this case for months. 2037 02:26:02,087 --> 02:26:05,340 This vato was about to give me the full lowdown on Onda. 2038 02:26:05,340 --> 02:26:07,759 What do you know about Onda? 2039 02:26:07,759 --> 02:26:10,887 I had a run-in with a couple of these guys here. 2040 02:26:13,682 --> 02:26:16,601 - The whole council. I need this picture. - Fine. 2041 02:26:16,601 --> 02:26:18,144 My chief investigator will debrief him tomorrow. 2042 02:26:18,144 --> 02:26:19,437 Wait a minute, man. 2043 02:26:19,437 --> 02:26:21,606 That's my evidence. This is an East L.A. Case. 2044 02:26:21,606 --> 02:26:25,694 Look, I appreciate your interest, but this is much bigger than East L.A. 2045 02:26:25,694 --> 02:26:27,821 Things are poppin' up all over the state. 2046 02:26:27,821 --> 02:26:29,781 You hear about the grenade... 2047 02:26:29,781 --> 02:26:32,951 that was thrown into the Cheap Times Social Club in Wilmington last night? 2048 02:26:34,869 --> 02:26:37,789 I'm betting that Zuniga here was the quarterback. 2049 02:26:37,789 --> 02:26:41,543 Part of a plot started by his brother in Quentin. It all comes outta Q. 2050 02:26:41,543 --> 02:26:43,545 All right, all right, Lieutenant. Let's get inside. 2051 02:26:43,545 --> 02:26:45,547 This is happening here, not in San Quentin. 2052 02:26:45,547 --> 02:26:48,341 It's all tied up to prison gangs now. It's very complicated. 2053 02:26:48,341 --> 02:26:50,593 That's why we're takin' over. 2054 02:26:50,593 --> 02:26:53,596 Do you speak Spanish? You ever been in a street gang? 2055 02:26:53,596 --> 02:26:55,682 No, but my warden has and he's Chicano. 2056 02:26:55,682 --> 02:26:58,601 Well, is your warden related to someone on the Onda council? 2057 02:26:58,601 --> 02:27:01,646 Miklo Velka is my... is my cousin. 2058 02:27:01,646 --> 02:27:04,733 I am related to him by blood and by this. 2059 02:27:04,733 --> 02:27:08,236 Look, Lieutenant, I don't mean any disrespect, 2060 02:27:08,236 --> 02:27:10,739 but I think I can get further on this thing than you can. 2061 02:27:10,739 --> 02:27:12,782 All I'm asking is that I'm involved. 2062 02:27:19,330 --> 02:27:20,749 Thank you. 2063 02:27:21,374 --> 02:27:27,213 There is no war here, Bonafide. This was a personal thing between Carlos and Pockets. 2064 02:27:27,213 --> 02:27:30,133 Carlos and Pockets were loose cannons. That was business. 2065 02:27:30,133 --> 02:27:33,970 But what you all did in L.A. Night before last was bullshit. 2066 02:27:33,970 --> 02:27:35,972 There's gonna be more blood on blades than broken bones... 2067 02:27:35,972 --> 02:27:37,974 'cause we ain't lettin' y'all hit us in the back no more. 2068 02:27:37,974 --> 02:27:39,476 You wanna powwow? You wanna talk? Go ahead, talk. 2069 02:27:39,476 --> 02:27:42,520 Onda had nothing to do with Cheap Times. 2070 02:27:42,520 --> 02:27:46,691 Carlos' brother, Smokey, acted on his orders, not Onda's, 2071 02:27:46,691 --> 02:27:48,777 and he's paid the price with his life. 2072 02:27:48,777 --> 02:27:50,904 Cheap Times make for cheap lives. Lots of 'em. 2073 02:27:50,904 --> 02:27:54,449 You want a war? We're ready. Believe me, we'll win. 2074 02:27:54,449 --> 02:27:58,536 We've got more soldiers and they'll go all the way... to the death if they have to. 2075 02:27:58,536 --> 02:28:01,623 I got soldiers. My soldiers are ready to die. We can prove that. 2076 02:28:01,623 --> 02:28:05,585 Is that what you want? I guarantee that's what the Aryans want. 2077 02:28:05,585 --> 02:28:10,924 We can stop the killing now, you and me, right here. 2078 02:28:15,678 --> 02:28:19,724 Now your word means something here. What about Folsom and Chino? 2079 02:28:19,724 --> 02:28:22,644 - I speak for them too. - Uh-uh. 2080 02:28:22,644 --> 02:28:25,855 Maybe for Soto at Folsom, but your word ain't reachin' to Chino right now. 2081 02:28:25,855 --> 02:28:29,692 Mosca Lopez is crazy. I done lost three people down there. 2082 02:28:30,902 --> 02:28:34,155 I can ask the warden for a temporary transfer. 2083 02:28:34,155 --> 02:28:37,117 - He might agree if you guarantee peace. - Fuck a truce! 2084 02:28:37,117 --> 02:28:39,160 - We cannot... 2085 02:28:42,038 --> 02:28:44,124 Man, you got five days. 2086 02:28:46,251 --> 02:28:49,879 I'm gonna hold my side up for five days, man. 2087 02:28:49,879 --> 02:28:51,965 Five days. 2088 02:28:55,593 --> 02:28:59,222 Miklo will coordinate Onda business in my absence. 2089 02:28:59,222 --> 02:29:02,642 You can trust he'll make sure nothing happens while I'm away. 2090 02:29:05,478 --> 02:29:07,522 So do we have a truce? 2091 02:29:08,606 --> 02:29:12,152 - Right on. - Well, well, well. 2092 02:29:12,152 --> 02:29:15,947 Wetbacks and Bonafide porch monkeys holdin' hands. 2093 02:29:18,867 --> 02:29:21,369 You now have a combined I.Q. Of two. 2094 02:29:21,369 --> 02:29:23,288 You're a dead man, Wonder Bread! 2095 02:29:23,288 --> 02:29:26,332 Why don't you kiss my enriched white ass, motherfucker? 2096 02:29:26,332 --> 02:29:28,710 This here's my coon dog. Get them coons, boy. 2097 02:29:31,296 --> 02:29:33,298 Hey, Ryder! What's goin' on? 2098 02:29:33,298 --> 02:29:37,677 Don't ask me what's goin' on! Ask, "What are we doin' here? Is there a war?" 2099 02:29:37,677 --> 02:29:40,763 Run 'em outta the goddamn banks! Save the taxpayers some money! 2100 02:29:40,763 --> 02:29:43,516 All right, gentlemen, let's clear the yard! 2101 02:29:43,516 --> 02:29:45,602 It's between the niggers and the spics! 2102 02:29:45,602 --> 02:29:47,687 We're white, white, white, you motherfuckers! 2103 02:29:47,687 --> 02:29:50,440 Jefe, will Bonafide listen to me? 2104 02:29:50,440 --> 02:29:52,442 Magic and the others are warriors. 2105 02:29:52,442 --> 02:29:55,570 If I put one of them in charge, Bonafide would never trust me. 2106 02:29:55,570 --> 02:29:58,364 You're a jailhouse lawyer, a counselor. 2107 02:29:58,364 --> 02:30:01,534 - He knows you'll follow my wishes. - But what if he's lying? 2108 02:30:01,534 --> 02:30:04,078 What if the B.G.A. Doesn't want peace? 2109 02:30:04,078 --> 02:30:07,373 Nobody in here knows what peace is. They've never had it. 2110 02:30:07,373 --> 02:30:10,585 I'm talking about power, carnal. 2111 02:30:10,585 --> 02:30:14,714 The only way for us to gain real power is for black and brown to come together. 2112 02:30:14,714 --> 02:30:17,884 Me entiendes? 2113 02:30:17,884 --> 02:30:21,387 Huh. And I thought Popeye Savedra was the leader of Onda. 2114 02:30:21,387 --> 02:30:24,474 It's hard to buy it's that little guy down there. 2115 02:30:24,474 --> 02:30:27,435 You better believe it. 2116 02:30:27,435 --> 02:30:29,979 He's got what you call "charisma." 2117 02:30:29,979 --> 02:30:33,107 You really think he can do something to stop the violence? 2118 02:30:33,107 --> 02:30:34,984 Montana's got something that makes you wanna listen to him. 2119 02:30:34,984 --> 02:30:36,236 He's got a lot of heart. 2120 02:30:36,653 --> 02:30:39,155 If anybody can stop this war, it's him. 2121 02:30:39,155 --> 02:30:42,659 I can always bring in the guns, but I'd rather it be him. 2122 02:30:42,659 --> 02:30:44,744 I don't like you traveling alone. 2123 02:30:44,744 --> 02:30:47,997 I don't trust the administration. I don't trust anybody. 2124 02:30:47,997 --> 02:30:52,085 Don't worry. The warden's guaranteeing my passage. 2125 02:30:52,085 --> 02:30:56,130 Top secret route. Oye. 2126 02:30:57,590 --> 02:31:00,426 I made a deal with the vato. 2127 02:31:00,426 --> 02:31:04,806 I get to spend the night in Delano, see my daughter. 2128 02:31:07,141 --> 02:31:11,187 After 14 years. Can you believe it? 2129 02:31:11,187 --> 02:31:13,106 Come on, Segura. 2130 02:31:13,106 --> 02:31:14,649 Move it. 2131 02:31:18,361 --> 02:31:20,488 Jefe. 2132 02:31:22,031 --> 02:31:24,367 Huacha. You tell those vatos... 2133 02:31:24,367 --> 02:31:27,620 to find some shade and chill out 'til I get back, eh? 2134 02:31:27,620 --> 02:31:29,622 You got it. 2135 02:31:35,753 --> 02:31:38,006 What time's my daughter coming? 2136 02:31:38,006 --> 02:31:40,633 She'll be here about 7:00 sharp. 2137 02:31:54,814 --> 02:31:57,608 We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower. 2138 02:31:57,942 --> 02:31:59,027 I'll be waiting. 2139 02:32:03,364 --> 02:32:07,785 - Psst! Name's Wallace. - Montana. 2140 02:32:07,785 --> 02:32:11,664 Say, amigo, you ain't got no street smokes, do ya? 2141 02:32:11,664 --> 02:32:13,875 This state tobacco, man, it'll kill ya. 2142 02:32:13,875 --> 02:32:15,918 I don't smoke. 2143 02:32:17,295 --> 02:32:19,505 You don't smoke, huh? 2144 02:32:19,505 --> 02:32:23,176 Man, I can't wait for these son-of-a-bitches to let me outta here... 2145 02:32:23,176 --> 02:32:25,553 so I can find me a field crew. 2146 02:32:25,553 --> 02:32:29,098 Do me some pickin' so I can send my old lady some money back in Louisiana. 2147 02:32:30,600 --> 02:32:33,936 - Yeah, I used to pick when I was a kid. - Huh. 2148 02:32:33,936 --> 02:32:36,773 Me, I been followin' this crop all my life. 2149 02:32:36,773 --> 02:32:39,108 If it ain't that, I takes me a little drink. 2150 02:32:39,108 --> 02:32:43,613 If it ain't that, they got me behind bars trying' to dry out. 2151 02:32:46,407 --> 02:32:48,618 You ever pick any grapes, Wallace? 2152 02:32:51,329 --> 02:32:55,249 No, I ain't never picked no grapes. But I done cut me a bunch. 2153 02:32:57,585 --> 02:32:59,629 Yeah. 2154 02:33:08,513 --> 02:33:10,682 - Here. - Oh, man, thank you. 2155 02:33:14,727 --> 02:33:18,147 Is it... Say, amigo, d-do you mind any if I have two? 2156 02:33:18,147 --> 02:33:21,109 - Keep the pack. They're only for trade. - Oh, man. 2157 02:33:21,109 --> 02:33:24,654 Lights out. 2158 02:33:24,654 --> 02:33:28,950 You know, when I was a kid, I used to love to pick. 2159 02:33:30,702 --> 02:33:35,790 Nothing like fresh vegetables and fruit right from the vine. 2160 02:33:38,251 --> 02:33:41,546 Yeah. Hmm. 2161 02:33:50,138 --> 02:33:53,516 Okay, the escort's on his way. You'll have one hour with your father. 2162 02:33:53,516 --> 02:33:56,060 - Let's go. - I'd like to straighten up. 2163 02:33:56,060 --> 02:33:59,021 I don't care who you are in San Quentin. You're nobody here in Kern County. 2164 02:33:59,021 --> 02:34:01,899 Look, officer. I haven't seen my daughter in 14 years. 2165 02:34:01,899 --> 02:34:04,902 Could I just take a couple of seconds to straighten up? 2166 02:34:04,902 --> 02:34:06,988 Please? 2167 02:34:11,742 --> 02:34:15,621 I'm gonna put your daughter in the visiting room. You've got one hour. 2168 02:34:15,621 --> 02:34:19,333 The clock is ticking. One hour. Be right back. 2169 02:34:22,962 --> 02:34:25,798 Mornin', Montana. 2170 02:34:25,798 --> 02:34:28,551 Morning, Wallace. 2171 02:34:28,551 --> 02:34:31,804 See they botherin' with ya early in the mornin', huh? 2172 02:34:33,639 --> 02:34:36,851 No. It's a good day. 2173 02:34:36,851 --> 02:34:39,770 I'm not gonna let anything ruin it. 2174 02:34:39,770 --> 02:34:43,983 Aaah! Ooh, them damn short-handle holes! 2175 02:34:43,983 --> 02:34:46,277 Yeah, I used to feel those myself. 2176 02:34:46,277 --> 02:34:48,696 Oh... Oh! 2177 02:34:50,239 --> 02:34:53,284 Here, amigo. Why don't you use this? 2178 02:34:55,244 --> 02:34:57,288 Yeah, well, I'll hold it for you. 2179 02:35:00,208 --> 02:35:02,293 Thank you. 2180 02:35:02,293 --> 02:35:05,129 Yeah, chingo de tiempo since I felt this good. 2181 02:35:05,129 --> 02:35:07,131 My daughter's coming today. Mi hijita. 2182 02:35:07,131 --> 02:35:11,093 - Today is gonna be a good day for you. - Yeah. 2183 02:35:11,093 --> 02:35:13,137 Your daughter's gonna be so proud of you. 2184 02:35:13,137 --> 02:35:14,555 - There. 2185 02:35:14,555 --> 02:35:17,141 - Uh-huh. 2186 02:35:17,141 --> 02:35:20,186 Now this is what they call "a change of plans." 2187 02:35:20,186 --> 02:35:24,106 For Cheap Times! For Cheap Times! 2188 02:35:24,106 --> 02:35:26,692 - Son-of-a-bitch! 2189 02:35:26,692 --> 02:35:29,153 Motherfucker, think you can blow up my brother! Uh-uh! 2190 02:35:29,153 --> 02:35:32,156 - Daaah! - You can go join your maker now. 2191 02:35:32,156 --> 02:35:34,617 For what falls to the floor is his. 2192 02:35:36,577 --> 02:35:38,955 Don't forget your smokes. 2193 02:36:43,227 --> 02:36:45,813 - You want a war? I'll give you war! - No! Stop him! 2194 02:36:45,813 --> 02:36:48,816 No! They're waiting for us to run in blind! 2195 02:36:48,816 --> 02:36:51,235 They'll cut us down! We gotta think like Mero Mero. 2196 02:36:51,235 --> 02:36:56,616 - You're not Mero Mero! - No, I'm not! But I'm alive! 2197 02:36:56,616 --> 02:37:00,703 And I'm gonna stay that way! And I want mi familia to stay that way too! 2198 02:37:00,703 --> 02:37:03,748 We gotta plan like men, not get shot down like dogs! 2199 02:37:06,167 --> 02:37:08,544 Wait and be ready, Magic! 2200 02:37:10,004 --> 02:37:13,549 Again. How'd you know he was in Delano? 2201 02:37:13,549 --> 02:37:16,135 How'd you know the head of La Onda was there? 2202 02:37:16,135 --> 02:37:19,263 Man, I do not give a good goddamn... 2203 02:37:19,263 --> 02:37:21,390 who that taco-eatin' motherfucker was. 2204 02:37:21,390 --> 02:37:23,726 Oh, who that taco-eatin' motherfucker was! 2205 02:37:23,726 --> 02:37:27,480 - Do you know who you killed, asshole? - Your mama! 2206 02:37:27,480 --> 02:37:31,984 - We're gonna stay here all day until... -He won't crack. 2207 02:37:31,984 --> 02:37:34,737 Nope. He's been in for 30 years. 2208 02:37:34,737 --> 02:37:37,615 He's as tough as three-inch steel. 2209 02:37:37,615 --> 02:37:40,660 - When I get back, I'm gonna bust your ass. 2210 02:37:40,660 --> 02:37:42,453 I'll be here. 2211 02:37:48,459 --> 02:37:50,378 Come in here. 2212 02:37:52,213 --> 02:37:55,341 Yeah, that's the man. That's the one who ordered it. Bring him in here. 2213 02:37:55,341 --> 02:37:58,886 - Tell him what you told me. - I didn't order no hit on nobody. 2214 02:37:58,886 --> 02:38:01,055 That'd be like throwin' gasoline on fire right now. 2215 02:38:01,055 --> 02:38:03,641 Don't bullshit me, man. I ain't no sucker. 2216 02:38:03,641 --> 02:38:06,644 He's B.G.A. He made the hit. He's your man. 2217 02:38:06,644 --> 02:38:09,438 I ain't tryin' to play you for no sucker, brother. 2218 02:38:09,438 --> 02:38:13,109 I'm just tellin' you, if I wanted to hit Montana, I'd have used a free-lancer. 2219 02:38:13,109 --> 02:38:15,361 An AV-er, so it couldn't be traced. 2220 02:38:15,695 --> 02:38:18,114 I'm not a stupid man, sir. 2221 02:38:18,114 --> 02:38:21,367 That's enough. Come on over here with me. 2222 02:38:25,329 --> 02:38:28,040 -Is that your man? -Yeah, that's him. 2223 02:38:28,040 --> 02:38:31,293 - Why don't you let me talk to him? - No way! 2224 02:38:31,293 --> 02:38:34,296 He ain't gonna tell you nothin'. 2225 02:38:34,296 --> 02:38:38,300 You wanna get to the bottom of this problem? You wanna deal with it? 2226 02:38:38,300 --> 02:38:40,469 Now, I know he'll talk to me. 2227 02:38:41,804 --> 02:38:43,723 Your call. 2228 02:39:04,201 --> 02:39:08,038 - Goddamn. The Man got you down here too? - Yeah. 2229 02:39:09,540 --> 02:39:11,959 Look here. 2230 02:39:14,420 --> 02:39:16,380 Why you hit Montana? 2231 02:39:18,799 --> 02:39:21,844 Oh, I dig. The Man got his eyes and ears in the wall. 2232 02:39:21,844 --> 02:39:24,388 Don't sweat, brother. I'm gonna maintain. 2233 02:39:25,681 --> 02:39:27,600 Who ordered the hit? 2234 02:39:30,186 --> 02:39:32,104 You did. 2235 02:39:32,104 --> 02:39:34,398 Come here. 2236 02:39:37,193 --> 02:39:39,195 Oh! 2237 02:39:39,195 --> 02:39:41,447 You did, man! 2238 02:39:41,447 --> 02:39:45,034 - You did. I got your kite, man. - I didn't send you nothin'. 2239 02:39:45,034 --> 02:39:47,286 - Ow! Ow! Fuck! - Who ordered it? 2240 02:39:47,286 --> 02:39:50,164 You did, man. You did. I got your comb. 2241 02:39:50,164 --> 02:39:53,084 - I know your design. - You got my comb? 2242 02:39:53,084 --> 02:39:56,587 Yeah, I got your comb. I opened it up. I read the message, I burned it. 2243 02:39:56,587 --> 02:39:59,048 It was your comb, man! 2244 02:40:00,883 --> 02:40:03,052 Listen, man, we've got five minutes. 2245 02:40:03,052 --> 02:40:05,846 The warden let me come in here to talk to you about Montana's murder. 2246 02:40:05,846 --> 02:40:08,224 Who the fuck are you to come here like this? 2247 02:40:08,224 --> 02:40:10,601 Montana's none of your fucking business! 2248 02:40:10,601 --> 02:40:12,812 You gotta listen to me, Miklo. 2249 02:40:12,812 --> 02:40:14,939 Bonafide says somebody counterfeited his comb... 2250 02:40:14,939 --> 02:40:17,233 and put a phony message in it to hit Montana. 2251 02:40:17,233 --> 02:40:20,277 - The B.G.A. Didn't do it. - That's bullshit! 2252 02:40:20,277 --> 02:40:22,279 We know the fuckin' B.G.A. Killed him. 2253 02:40:22,279 --> 02:40:25,574 Yeah? Well, the administration doesn't think so. And what if they're right? 2254 02:40:25,574 --> 02:40:30,496 You wanna be responsible for starting a fucking war against the wrong people? Huh? 2255 02:40:31,997 --> 02:40:34,291 Listen, man, I know you hate me. 2256 02:40:34,291 --> 02:40:35,918 I shot your leg off, and that's something 2257 02:40:36,043 --> 02:40:37,920 I'm gonna have to live with for the rest of my life. 2258 02:40:37,920 --> 02:40:39,672 But you're still my blood, 2259 02:40:39,797 --> 02:40:42,633 and I'm not gonna stand here and watch you destroy yourself. 2260 02:40:42,633 --> 02:40:46,846 If you start this war, you and your vatos will be committing suicide. 2261 02:40:46,846 --> 02:40:48,931 Now look over there. You see the warden? 2262 02:40:48,931 --> 02:40:52,893 He's got all the firepower he needs, and he ain't afraid to use it, believe me. 2263 02:40:52,893 --> 02:40:55,146 Do you want that? 2264 02:40:57,398 --> 02:40:59,817 Oh, you're The Man now, aren't you? 2265 02:40:59,817 --> 02:41:02,528 Look, Montana left you in charge, right? 2266 02:41:02,528 --> 02:41:05,156 Be a real leader, man. Protect your people. 2267 02:41:05,156 --> 02:41:07,700 Meet with Bonafide. What do you got to lose? 2268 02:41:13,622 --> 02:41:15,583 I'll meet him in the yard. 2269 02:41:15,791 --> 02:41:19,336 One lieutenant each. No guards around. 2270 02:41:19,336 --> 02:41:22,339 That's far enough. Let 'em go on their own. 2271 02:41:32,433 --> 02:41:35,811 I swear to you, it wasn't the B.G.A. 2272 02:41:35,811 --> 02:41:38,898 Montana was a stand-up dude. We were set up! 2273 02:41:38,898 --> 02:41:42,026 That old man was no jive-ass punk. He was hard-core B.G.A. 2274 02:41:42,026 --> 02:41:45,279 That's right. That's why it don't make no sense. 2275 02:41:45,279 --> 02:41:49,074 I take out Montana with my own man? That's suicide. 2276 02:41:49,074 --> 02:41:53,871 Now you do what you wanna do, but think about this: 2277 02:41:53,871 --> 02:41:57,917 Who you think stands to gain if B.G.A. And Onda war? 2278 02:41:57,917 --> 02:42:00,961 The fuckin' A.V.! 2279 02:42:00,961 --> 02:42:03,047 Oh, yeah, they want us to take each other out. 2280 02:42:03,047 --> 02:42:07,384 Then they step in and take over everything. We go back to bein' slaves. 2281 02:42:07,801 --> 02:42:09,970 The AV-ers. 2282 02:42:10,304 --> 02:42:14,808 They're the only ones who could've gotten Montana's route from the white guards. 2283 02:42:15,226 --> 02:42:17,436 I work with Lightning in the wood shop. 2284 02:42:17,436 --> 02:42:22,900 He gets my comb, he counterfeits it, he sends it to Wallace. 2285 02:42:24,693 --> 02:42:27,571 - It's possible. - And now that motherfucker Red Ryder... 2286 02:42:27,571 --> 02:42:31,242 sittin' in a front-row seat just waitin' on us to take each other out. 2287 02:42:31,242 --> 02:42:35,788 - So what do you propose? - I say whip those motherfuckers together. 2288 02:42:35,788 --> 02:42:38,374 We do to them what they tryin' to do to us. 2289 02:42:41,794 --> 02:42:43,712 You see those pinche vultures? 2290 02:42:43,712 --> 02:42:47,091 They're watchin' us with a magnifying glass right now. 2291 02:42:48,676 --> 02:42:52,429 So for the next six months, we'll practice a good-neighbor policy. 2292 02:42:54,014 --> 02:42:56,517 So we got a deal? We join forces? 2293 02:42:57,059 --> 02:42:58,602 Yeah. 2294 02:42:58,602 --> 02:43:01,730 And we'll celebrate a big Mexican holiday together. 2295 02:43:01,730 --> 02:43:03,565 Now which one you talkin' about? 2296 02:43:04,650 --> 02:43:06,527 Dia de los muertos. 2297 02:43:06,527 --> 02:43:08,320 That means what now? 2298 02:43:09,113 --> 02:43:10,572 Day of the Dead. 2299 02:43:12,616 --> 02:43:16,370 - All right. - Right. 2300 02:43:20,332 --> 02:43:22,376 In six months. 2301 02:43:23,043 --> 02:43:24,378 My man. 2302 02:43:24,378 --> 02:43:26,547 They're shakin' hands. We got a truce. 2303 02:43:26,547 --> 02:43:29,717 We won't congratulate ourselves too soon. We'll wait and see. 2304 02:43:35,264 --> 02:43:36,890 I don't trust that dude. 2305 02:43:36,890 --> 02:43:39,143 No, no, no. This boy's in way over his head. 2306 02:43:39,143 --> 02:43:41,645 He ain't got no choice but to go with us right now. 2307 02:43:41,645 --> 02:43:45,482 We help them take out the AV-ers, we're making the mayates stronger, ese. 2308 02:43:45,482 --> 02:43:46,734 It's okay, carnal. 2309 02:43:46,859 --> 02:43:51,238 When you expect nothing and you get everything, that's destiny. 2310 02:43:51,238 --> 02:43:55,326 The B.G.A. Wants to help us take out the AV-ers? All right. 2311 02:43:55,326 --> 02:43:57,703 We'll throw a little white meat to the dogs. 2312 02:43:58,537 --> 02:44:00,497 Then we'll rob the house. 2313 02:44:05,919 --> 02:44:07,421 Ç Orale! 2314 02:44:20,559 --> 02:44:22,728 Gracias, carnal. You were right. 2315 02:44:22,728 --> 02:44:25,064 You did the right thing, Miklo. 2316 02:44:25,064 --> 02:44:27,066 Tell your mom I love her, okay? 2317 02:44:27,066 --> 02:44:29,234 - Take care of yourself, all right? - Yeah. 2318 02:45:17,741 --> 02:45:20,452 Juanito, Juanito. 2319 02:45:22,830 --> 02:45:25,999 Hey, homes, if anybody messes with you, ese. 2320 02:45:57,030 --> 02:45:59,658 I'm sorry, ama. 2321 02:45:59,825 --> 02:46:01,535 Ç Perdoname! 2322 02:46:02,786 --> 02:46:05,789 - I loved Juanito. - I know, mi hijo. 2323 02:46:05,789 --> 02:46:07,833 I loved him, ama. 2324 02:46:08,625 --> 02:46:12,880 ...carnalito, familia. 2325 02:46:35,986 --> 02:46:37,988 I'm sorry. 2326 02:46:37,988 --> 02:46:41,241 I missed you. 2327 02:46:41,617 --> 02:46:44,036 Mi familia. 2328 02:46:59,343 --> 02:47:01,261 ...she put the handcuffs on, two days later, I come back. 2329 02:47:01,261 --> 02:47:04,139 She's got eye hooks drilled in the door. She's got thongs. 2330 02:47:04,139 --> 02:47:09,228 I swear to God, she absolutely loved it! She became or... 2331 02:47:55,941 --> 02:47:57,776 - You got it. One more. 2332 02:47:57,776 --> 02:48:00,570 - Come on, one more. 2333 02:48:06,868 --> 02:48:08,954 Hey, hey, hey. No more. No more, man. 2334 02:48:08,954 --> 02:48:11,164 I'm through, okay? That's it. 2335 02:48:12,124 --> 02:48:13,709 Ten cents a fuckin' hour. 2336 02:48:13,709 --> 02:48:16,545 That spic warden ain't gettin' a nickel's worth of overtime outta me. 2337 02:48:21,800 --> 02:48:23,969 Hey! Hey, hey, hey! 2338 02:48:23,969 --> 02:48:26,847 What the fuck is wrong with you goddamn people! Are you... 2339 02:48:26,847 --> 02:48:30,726 Goddamn it! You stupid fuckin' asshole! You got it in my eyes! 2340 02:48:30,726 --> 02:48:33,729 Lousy... 2341 02:48:50,078 --> 02:48:52,706 Now everybody keeps their mouth shut, you understand me? 2342 02:48:52,706 --> 02:48:55,417 This way, won't be no problem with nobody when the shit go down. 2343 02:48:55,417 --> 02:48:57,419 The plan's gonna work, Bonafide. 2344 02:48:57,419 --> 02:48:59,671 I'm telling you, man, we keep our stake together. 2345 02:48:59,671 --> 02:49:02,257 - That way we control the whole joint. - All right. 2346 02:49:38,293 --> 02:49:41,129 You want some of this? You want some of this? 2347 02:49:51,473 --> 02:49:54,434 Who do these punks think they are? Look at this! 2348 02:49:54,434 --> 02:49:57,938 It's unbelievable. Every hit was strategic. 2349 02:49:57,938 --> 02:50:00,565 First they knocked off most of the A.V. Leadership, 2350 02:50:00,565 --> 02:50:02,609 and then they finished off the B.G.A. 2351 02:50:03,235 --> 02:50:06,613 I don't like being lied to. I want the Onda council broken up. 2352 02:50:06,613 --> 02:50:08,865 Use interstate compact. I want 'em outta here. 2353 02:50:08,865 --> 02:50:10,409 Get 'em outta here before the end of the week. 2354 02:50:10,992 --> 02:50:14,621 Taxpayers just saved another three million bucks. 2355 02:50:14,621 --> 02:50:18,083 Everything's a fuckin' joke to you, man. What's your problem? 2356 02:50:18,083 --> 02:50:21,878 - What's my problem? You got a problem! - No, you don't understand, man. 2357 02:50:21,878 --> 02:50:25,424 That little bastard's up there playing God and he's got an army to back him up. 2358 02:50:25,424 --> 02:50:28,844 Yeah, I don't understand, right? I don't ever understand, right? 2359 02:50:28,844 --> 02:50:31,930 As long as he's doing it behind bars, it's not gonna affect you or me, is it? 2360 02:50:31,930 --> 02:50:34,099 - Is it? - Oh, it's not gonna affect us? 2361 02:50:34,641 --> 02:50:36,601 Won't affect any of us, will it? 2362 02:51:04,629 --> 02:51:06,756 You used me. 2363 02:51:07,215 --> 02:51:10,969 I tried to save your life and you used me to set up the B.G.A. 2364 02:51:10,969 --> 02:51:13,555 They would've come after us if we hadn't got them first. 2365 02:51:13,555 --> 02:51:16,600 I did what I had to for my brothers to survive. 2366 02:51:16,600 --> 02:51:17,768 Your brothers? 2367 02:51:17,768 --> 02:51:20,770 And what am I, Miklo? Man, you grew up with me. 2368 02:51:20,770 --> 02:51:24,608 You slept in my room. You wore my fuckin' clothes! 2369 02:51:25,108 --> 02:51:29,154 How could you use your own flesh and blood to help massacre all those people? 2370 02:51:29,154 --> 02:51:32,949 I didn't wanna hurt you, Paco. In here, you use what you've got. 2371 02:51:32,949 --> 02:51:36,119 Without your help, a lot of carnales would've died. 2372 02:51:36,119 --> 02:51:38,788 - Gracias... - Don't you thank me. 2373 02:51:38,788 --> 02:51:40,790 I hate what you did. 2374 02:51:40,790 --> 02:51:42,918 I hate what you stand for. 2375 02:51:45,086 --> 02:51:48,381 You know, Paquito, for a long time I hated you. 2376 02:51:49,883 --> 02:51:52,719 I blamed you for everything. 2377 02:51:52,719 --> 02:51:55,680 But then I realized something that changed my life. 2378 02:51:57,098 --> 02:52:01,102 Everything you did... even shooting my leg off... 2379 02:52:01,102 --> 02:52:03,396 forced me into my destiny. 2380 02:52:03,396 --> 02:52:05,607 Made me discover myself. 2381 02:52:05,607 --> 02:52:08,610 Find my real family, my home. 2382 02:52:08,610 --> 02:52:10,612 Here. 2383 02:52:10,612 --> 02:52:14,282 Inside these walls, I found the strength of La Raza. 2384 02:52:14,282 --> 02:52:18,328 You got no fuckin' idea what La Raza means. 2385 02:52:18,328 --> 02:52:23,208 It's about our people out there, working, surviving, with pride and dignity. 2386 02:52:23,208 --> 02:52:26,670 That's raza. Not lying and murdering. 2387 02:52:27,838 --> 02:52:30,131 All you got is your white father's hate. 2388 02:52:32,551 --> 02:52:35,929 Still hung up on my fluorescent skin, vato? Hmm? 2389 02:52:37,138 --> 02:52:39,140 He wasn't my real father. 2390 02:52:39,140 --> 02:52:43,311 Montana was. He taught me about respect. 2391 02:52:43,311 --> 02:52:45,397 You gotta be willing to die for it. 2392 02:52:45,397 --> 02:52:49,985 Like you. Like you not deserting me after the car crash at El Pino. 2393 02:52:49,985 --> 02:52:52,112 That was real respect for a brother. 2394 02:52:54,948 --> 02:52:57,117 And I'll always love you for it, carnal. 2395 02:52:57,659 --> 02:53:00,787 Miklo, it's not about drive-bys and gang fights anymore. 2396 02:53:00,787 --> 02:53:04,249 - It's about... - Let's stop fighting! We're family. 2397 02:53:04,249 --> 02:53:07,210 We should help each other, not cut each other's throats. 2398 02:53:11,214 --> 02:53:13,425 Let's be brothers again. 2399 02:53:19,848 --> 02:53:24,185 Just because you're a cop and I'm a con doesn't mean we can't cooperate. 2400 02:53:26,354 --> 02:53:30,317 I can give you tips from inside that could really help you out on the street. 2401 02:53:32,944 --> 02:53:35,864 You got a lot of power out there, man. 2402 02:53:35,864 --> 02:53:39,784 Your guidance and advice would be invaluable to me. 2403 02:53:39,784 --> 02:53:43,914 What are you asking me? To be a member of your gang? 2404 02:53:43,914 --> 02:53:46,458 Are you outta your fuckin' mind? 2405 02:53:47,459 --> 02:53:51,212 Do you remember how we took out Spider for Cruz? 2406 02:53:51,212 --> 02:53:54,215 Together, Paco. We're unbeatable. 2407 02:53:58,678 --> 02:54:02,682 Your Onda's not my onda, and it never will be. 2408 02:54:05,644 --> 02:54:07,145 Paco! 2409 02:54:10,565 --> 02:54:13,693 I'll always be your brother, vato loco. 2410 02:54:13,693 --> 02:54:15,862 Never. 2411 02:54:25,497 --> 02:54:28,166 - Orale, Chivito. - Tucha, carnal. They're watching, homes. 2412 02:54:28,166 --> 02:54:30,251 I know they are. Let 'em watch. 2413 02:54:31,002 --> 02:54:35,090 The show's just beginning and they don't even know it. 2414 02:54:35,090 --> 02:54:38,134 This will probably be our last meeting together, carnales. 2415 02:54:40,053 --> 02:54:44,557 They're trying to break Onda up. But you know what? 2416 02:54:44,557 --> 02:54:47,352 They're only helping us grow. 2417 02:54:48,853 --> 02:54:50,897 They're using the interstate compact... 2418 02:54:50,897 --> 02:54:54,275 to exchange each of you who's from out of state for cons from Califas. 2419 02:54:55,986 --> 02:54:58,780 So, Chivo, they're sending you back to Arizona. 2420 02:54:58,780 --> 02:55:01,908 - Como dices? - Hey, man, we can't do nothin' about it. 2421 02:55:01,908 --> 02:55:05,078 You gotta go. But at least you'll be back to your mom, man. 2422 02:55:05,078 --> 02:55:07,789 She needs anything, let me know. I'll take care of her. 2423 02:55:09,374 --> 02:55:11,251 Orale, homes. Simon que si. 2424 02:55:12,752 --> 02:55:15,714 Geronimo goes back to Texas. 2425 02:55:16,548 --> 02:55:19,676 - You straighten your son out, que no? - Simon. 2426 02:55:22,512 --> 02:55:24,514 They're trying to break up La Onda! 2427 02:55:24,889 --> 02:55:26,808 But we're gonna turn it on 'em! 2428 02:55:28,727 --> 02:55:30,770 And you know how we're gonna do that? 2429 02:55:32,439 --> 02:55:36,401 Each of you is gonna establish your own chapters. 2430 02:55:36,901 --> 02:55:41,614 La Onda has $15,000 for each of you so you can start things out strong. 2431 02:55:42,699 --> 02:55:46,578 We're gonna spread La Onda gospel Billy Graham style! 2432 02:55:46,578 --> 02:55:48,705 Yeah. Say it, homey. 2433 02:55:54,627 --> 02:55:56,629 El Mero Mero had a dream. 2434 02:56:00,008 --> 02:56:02,135 We are that dream. 2435 02:56:03,386 --> 02:56:06,556 We're gonna multiply in numbers undreamed of. 2436 02:56:06,556 --> 02:56:09,100 In every pinta, every barrio. 2437 02:56:09,100 --> 02:56:11,978 Every southwestern state. 2438 02:56:11,978 --> 02:56:14,105 La Onda has a destiny... 2439 02:56:14,105 --> 02:56:16,691 and no one can stop us. 2440 02:56:21,237 --> 02:56:23,782 Ç Eso! 2441 02:56:26,284 --> 02:56:28,328 Ç Orale! 2442 02:56:28,328 --> 02:56:30,455 Ç Viva La Onda! 2443 02:56:30,455 --> 02:56:32,999 - Tocale, carnal. Orale. - Viva. 2444 02:56:43,218 --> 02:56:45,595 What about me, carnal? 2445 02:56:47,430 --> 02:56:48,807 Where do I go? 2446 02:56:48,807 --> 02:56:50,517 You stay with me, carnal. 2447 02:56:51,434 --> 02:56:53,812 You're the eyes behind my back. 2448 02:56:54,479 --> 02:56:55,939 The leg I don't have. 2449 02:56:56,564 --> 02:56:58,441 The other half of mi corazon. 2450 02:57:11,830 --> 02:57:14,124 You ordered me to destroy this mold. 2451 02:57:16,876 --> 02:57:22,006 But I kept it for protection... from you. 2452 02:57:25,093 --> 02:57:27,428 Now I want you to destroy it. 2453 02:57:46,072 --> 02:57:49,033 - I loved him. - We both loved him. 2454 02:57:49,033 --> 02:57:52,370 But we did what we had to do for Onda! 2455 02:57:52,370 --> 02:57:54,205 You were right. 2456 02:58:25,194 --> 02:58:26,988 I give my life to you. 2457 02:58:29,824 --> 02:58:31,367 Ç Jefe! 2458 02:58:40,251 --> 02:58:42,295 Simon. 2459 02:58:55,808 --> 02:58:58,186 -What are we doing here? - No llores, vato. 2460 02:58:58,186 --> 02:59:00,188 No mas ven. 2461 02:59:01,856 --> 02:59:05,276 - Come on, man. - You got me outta bed to come down here? 2462 02:59:05,276 --> 02:59:07,028 Think you lost more than your hair, vato. 2463 02:59:07,028 --> 02:59:10,865 Ha! Don't believe all that shit you hear about Samson, ese. 2464 02:59:10,865 --> 02:59:14,118 I'm just strippin' myself down to the bone, homes. 2465 02:59:14,452 --> 02:59:17,622 - What if I said I wouldn't come? - Shit, I knew you would come. 2466 02:59:18,623 --> 02:59:20,583 Shee... Huacha. 2467 02:59:20,583 --> 02:59:23,252 Come look at yourself in the mirror, ese. 2468 02:59:27,882 --> 02:59:29,801 Oh, man. 2469 02:59:30,176 --> 02:59:31,594 It's not all marked up, man. 2470 02:59:32,637 --> 02:59:34,305 It's a sign of respect. 2471 02:59:34,973 --> 02:59:38,768 For ten years, man, I've been Star Trekking in the Twilight Zone. 2472 02:59:39,268 --> 02:59:42,689 Thought if I came and looked at this, I might find my way back, que no? 2473 02:59:44,274 --> 02:59:47,068 Damn! We were all innocent, eh. 2474 02:59:47,610 --> 02:59:51,114 That's all gone, Cruzito. It ain't like that anymore. 2475 02:59:51,114 --> 02:59:54,659 What, not even a little carnalismo left in there, ese? 2476 02:59:54,659 --> 02:59:58,538 What, you think you use brotherhood up like a shot of tequila? 2477 02:59:58,746 --> 03:00:02,292 You just drink it down, it burns, makes you feel good, ya? 2478 03:00:02,292 --> 03:00:04,669 And you're left with a hangover the rest of your life? 2479 03:00:04,669 --> 03:00:06,671 Look, man, you showed me your mural. 2480 03:00:06,671 --> 03:00:08,840 You're a good artist. I think you're the best. 2481 03:00:08,840 --> 03:00:10,925 Now come on. Let's go. 2482 03:00:10,925 --> 03:00:14,262 Just 'cause you wear sunglasses don't mean you're blind, ese. 2483 03:00:14,262 --> 03:00:16,931 Oh, shit! You wanna know what I see up there? 2484 03:00:16,931 --> 03:00:19,392 A fantasy, man. A dream. 2485 03:00:19,809 --> 03:00:22,478 Three vatos looking for something that wasn't there. 2486 03:00:22,812 --> 03:00:26,566 Loco, we stood by each other. We trusted each other. 2487 03:00:26,566 --> 03:00:28,401 Ç Orale! That's worth believing in! 2488 03:00:28,401 --> 03:00:30,445 Shit, we were familia, homes. 2489 03:00:30,445 --> 03:00:35,033 And never again, Cruzito. Miklo and I are finished, man. 2490 03:00:35,450 --> 03:00:38,369 He ain't my family! I hate that fuckin' puto! 2491 03:00:39,037 --> 03:00:40,955 You oughta scrape his ass off the wall like dirt. 2492 03:00:40,955 --> 03:00:45,460 No matter how much hate there is between you and him, you're connected. 2493 03:00:46,002 --> 03:00:49,297 You got the same blood pumping through both your hearts, ese. 2494 03:00:49,297 --> 03:00:51,132 That's a bond you can never break. 2495 03:00:51,132 --> 03:00:52,967 Neither can Miklo. 2496 03:00:54,093 --> 03:00:55,970 He's still just trying to be like you! 2497 03:00:55,970 --> 03:00:58,306 - That's bullshit! - Ç Simon, ese! Come on! 2498 03:00:58,306 --> 03:01:01,267 Ç El Gallo Negro! The baddest Chicano in the barrio! 2499 03:01:01,267 --> 03:01:04,354 Yeah, well, that ain't me! Not anymore. 2500 03:01:07,607 --> 03:01:09,525 You ain't changed a bit, ese. 2501 03:01:10,360 --> 03:01:12,320 Oh, so what? What are you saying? 2502 03:01:12,320 --> 03:01:14,655 It's all my fault the way everything turned out? 2503 03:01:26,834 --> 03:01:28,836 Oh, I see. 2504 03:01:35,843 --> 03:01:37,929 Orale. 2505 03:01:38,971 --> 03:01:41,516 What, you think you got so much fucking power, huh? 2506 03:01:44,560 --> 03:01:47,438 You control everybody's destiny? Chale. 2507 03:01:50,358 --> 03:01:53,402 - No, you're right, man. I set Miklo up. - No, I'm not. 2508 03:01:53,402 --> 03:01:56,864 I made him go after Spider. I started the whole fuckin' thing. 2509 03:01:56,864 --> 03:01:59,575 Relax, ese. 2510 03:01:59,575 --> 03:02:02,537 - Your back wouldn't be all fucked up. 2511 03:02:02,537 --> 03:02:04,872 Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg. 2512 03:02:04,872 --> 03:02:06,290 Hey, I forgive you, ese. 2513 03:02:06,290 --> 03:02:08,709 I don't want your forgiveness, man! 2514 03:02:10,753 --> 03:02:15,049 You know, that's your fuckin' problem, ese. You can't forgive yourself. 2515 03:02:17,927 --> 03:02:20,680 You need that guilt. It's what keeps you going. 2516 03:02:20,680 --> 03:02:25,017 Hey, I know, bro. I fed mine through a needle for ten years. 2517 03:02:28,438 --> 03:02:31,858 And that guero up there, hating his own fuckin' white skin? 2518 03:02:31,858 --> 03:02:34,569 Shit, he's got it worse than both of us. 2519 03:02:37,530 --> 03:02:41,868 You gotta cut it loose, carnal. It's fucking poison! 2520 03:02:43,452 --> 03:02:45,580 That's who we are. 2521 03:02:45,580 --> 03:02:49,542 Three vatos locos full of carnalismo, 2522 03:02:49,542 --> 03:02:52,420 trying to survive in a fuckin' war zone. 2523 03:02:52,420 --> 03:02:58,176 But what I know now, bro, is that I need my familia to do it. We all do. 2524 03:03:00,636 --> 03:03:04,891 Even you, ç pinche jura! Badass cop. 2525 03:03:04,891 --> 03:03:06,976 Hey, don't back away, vato. 2526 03:03:06,976 --> 03:03:10,438 Life's a risk, carnal. Remember? You said it yourself. 2527 03:03:10,438 --> 03:03:13,858 Ç Pues orale! Step into the ring and throw down, ese. 2528 03:03:13,858 --> 03:03:17,528 You a badass? Take care of business, homes. 2529 03:03:17,528 --> 03:03:19,906 Ç Caiga, puto! 2530 03:03:19,906 --> 03:03:22,909 'Cause we're from East Los, ese! 2531 03:03:24,076 --> 03:03:27,496 We come out chased by hounds! Huh? 2532 03:03:29,749 --> 03:03:34,462 Round and round we go, wearing a pinche rabbit's foot for luck. 2533 03:03:34,462 --> 03:03:36,631 Just ahead of the fuckin' hounds. ç Qu'iubo! 2534 03:03:36,631 --> 03:03:39,133 - Ow! - Yeah! 2535 03:03:39,133 --> 03:03:43,221 Ç Que vida es! Que loca vida, homes. 2536 03:03:48,142 --> 03:03:50,811 Pero sabes que, ese? 2537 03:03:50,811 --> 03:03:53,981 - Hey. 2538 03:03:54,815 --> 03:03:57,360 We got something better than a rabbit's foot, homes. 2539 03:03:59,612 --> 03:04:01,530 We've got familia! 2540 03:04:04,492 --> 03:04:05,993 Raza, huey. 2541 03:04:15,169 --> 03:04:18,631 Hmm? You know what I'm saying, ese? 2542 03:04:18,631 --> 03:04:20,800 Crees mucho, Gallo Negro. 2543 03:04:20,800 --> 03:04:23,886 You may be bad, but you can't dance like Smooth Cruz. 2544 03:04:23,886 --> 03:04:25,846 Ç Orale! Yo y tu, ese. 2545 03:04:25,846 --> 03:04:29,600 Oh, I see now. I remember you, vato. 2546 03:04:29,600 --> 03:04:31,727 - Ç Ah! Ç Ay, ay, ay! - El Gallo Negro, vato. 2547 03:04:31,727 --> 03:04:34,605 - I'm a lover, not a fighter, man. - Oh, si. 2548 03:04:34,605 --> 03:04:37,775 Simon. El merengue at the Tender Trap '72. 2549 03:04:37,775 --> 03:04:41,529 Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow! 2550 03:04:41,529 --> 03:04:43,489 Shit, man, I was breakin' hearts and faces, vato. 2551 03:04:43,489 --> 03:04:47,702 ç Oh, si! Bullshit! You still can't dance, ese! 2552 03:04:47,702 --> 03:04:50,913 You still can't dance. Yque, loco? 2553 03:04:50,913 --> 03:04:53,874 Yeah, but you can learn, ese. I'll teach you. Simon. 2554 03:04:53,874 --> 03:04:56,877 'Cause it ain't ever over, homes. Never! 2555 03:04:56,877 --> 03:04:59,714 Bailamos hasta que nos morimos, ese. 2556 03:04:59,714 --> 03:05:01,841 Ow! Ow! 210568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.