All language subtitles for Black Sails S02E03

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,098 --> 00:00:15,183 There is no life here. There is no joy here. 2 00:00:15,184 --> 00:00:17,635 - There is no love here. - What are you talking about?! 3 00:00:17,636 --> 00:00:19,554 What do you think I'm out there fighting for 4 00:00:19,555 --> 00:00:22,473 if not to make all those things possible here? 5 00:00:22,474 --> 00:00:24,859 The fort controls the bay, I control the fort. 6 00:00:24,860 --> 00:00:26,611 So I will be your partner. 7 00:00:29,148 --> 00:00:31,199 I'm afraid I'm simply enjoying myself 8 00:00:31,200 --> 00:00:33,618 way too much to consider leaving this place. 9 00:00:33,619 --> 00:00:36,204 I know his crew hold an asset from their last prize 10 00:00:36,205 --> 00:00:37,622 that they deem of great value. 11 00:00:37,623 --> 00:00:39,324 - What asset? - I don't know. 12 00:00:39,325 --> 00:00:41,209 We'll procure a ship, we'll recruit men 13 00:00:41,210 --> 00:00:43,661 and we'll create from nothing a new crew. 14 00:00:43,662 --> 00:00:45,713 You asked for better captains, 15 00:00:45,714 --> 00:00:47,749 I give you Captain Jack Rackham. 16 00:00:47,750 --> 00:00:50,969 In less than two days, I intend to be a captain again. 17 00:00:50,970 --> 00:00:53,087 Fire! 18 00:00:53,088 --> 00:00:57,141 You orchestrated it all. The deaths, the destruction. 19 00:00:57,142 --> 00:00:59,726 Is it possible a man could do such a thing? 20 00:02:35,975 --> 00:02:38,843 Herein lies the problem we face 21 00:02:38,844 --> 00:02:41,379 if we are to secure Nassau's future. 22 00:02:41,380 --> 00:02:46,151 It is a problem that has festered for more than a generation. 23 00:02:46,152 --> 00:02:48,952 And it's a problem most insidious. 24 00:02:50,289 --> 00:02:52,490 Illiteracy? 25 00:02:52,491 --> 00:02:54,159 Her husband. 26 00:02:54,160 --> 00:02:56,077 Governor Robert Thompson, 27 00:02:56,078 --> 00:02:58,546 the one accepting bribes from pirate captains 28 00:02:58,547 --> 00:03:02,250 as fast as they can pay them in exchange for catering to their every need. 29 00:03:02,251 --> 00:03:05,970 Meanwhile, he's sending word back to his pamphleteer friends in London 30 00:03:05,971 --> 00:03:08,473 about the scourge of the pirate menace, 31 00:03:08,474 --> 00:03:11,009 which garners him sympathy and support, 32 00:03:11,010 --> 00:03:12,427 which solidifies his position, 33 00:03:12,428 --> 00:03:14,312 and which only fuels the underlying problem. 34 00:03:14,313 --> 00:03:16,898 That's true, but I don't see how we can do anything about it. 35 00:03:16,899 --> 00:03:19,984 We can't get an honest man appointed governor in the Bahamas? 36 00:03:19,985 --> 00:03:21,853 We can get him appointed. The problem seems to be 37 00:03:21,854 --> 00:03:23,238 keeping him honest thereafter. 38 00:03:23,239 --> 00:03:24,939 Well, what stands in the way of it? 39 00:03:24,940 --> 00:03:26,524 Well, the Atlantic Ocean. 40 00:03:26,525 --> 00:03:28,493 Put a man on an island, 41 00:03:28,494 --> 00:03:29,778 give him power over other men, 42 00:03:29,779 --> 00:03:31,362 and it won't be long before he realizes 43 00:03:31,363 --> 00:03:33,364 that the limits of that power are nowhere to be seen. 44 00:03:33,365 --> 00:03:36,868 And no man given that kind of influence will remain honest for very long. 45 00:03:36,869 --> 00:03:38,786 Yes? 46 00:03:40,039 --> 00:03:41,873 Came to make sure you two were still alive. 47 00:03:41,874 --> 00:03:44,509 No one's heard from you in hours. 48 00:03:44,510 --> 00:03:47,095 The lieutenant was just recounting to me 49 00:03:47,096 --> 00:03:50,799 his belief that the only thing that stands between us and a prosperous Nassau 50 00:03:50,800 --> 00:03:55,103 is an ocean, 100 years of history, and human nature. 51 00:03:55,104 --> 00:03:57,272 Has he been like this all day? 52 00:03:57,273 --> 00:03:58,773 More or less, ma'am, yes. 53 00:04:04,363 --> 00:04:07,282 A gift. One of my favorites. 54 00:04:07,283 --> 00:04:09,567 And you might find it helpful 55 00:04:09,568 --> 00:04:12,203 in dealing with my husband going forward. 56 00:04:12,204 --> 00:04:13,655 Thank you, dear. Well played. 57 00:04:13,656 --> 00:04:16,074 Although that edition is in Spanish. 58 00:04:16,075 --> 00:04:17,742 I don't think the lieutenant speaks it. 59 00:04:17,743 --> 00:04:19,494 Perhaps he should learn. 60 00:04:19,495 --> 00:04:23,413 In his profession, you never know when it might be useful. 61 00:04:40,900 --> 00:04:43,401 Stop jacking off on the figurehead. 62 00:04:43,402 --> 00:04:45,269 Joji! 63 00:04:48,190 --> 00:04:50,942 Last item. 64 00:04:50,943 --> 00:04:53,912 The powers that be have chosen a spot for our anchorage. 65 00:04:53,913 --> 00:04:57,248 One mile north-northeast of the western tip of the Hog 66 00:04:57,249 --> 00:04:59,334 well beyond the view of Nassau town. 67 00:04:59,335 --> 00:05:01,619 Watches will continue on schedule 68 00:05:01,620 --> 00:05:03,788 while provisions are secured via longboat. 69 00:05:03,789 --> 00:05:05,589 Well, why ain't there been a vote? 70 00:05:06,842 --> 00:05:08,126 I beg your pardon? 71 00:05:08,127 --> 00:05:10,345 Well, I want to go home. Back in the bay. 72 00:05:10,346 --> 00:05:12,680 Ain't no one ask what I think about it. 73 00:05:12,681 --> 00:05:15,934 We vote that fuck of a captain back into his station 74 00:05:15,935 --> 00:05:18,635 and he's already skirting the fucking rules. 75 00:05:21,023 --> 00:05:23,140 We're sailing a Spanish warship. 76 00:05:24,860 --> 00:05:28,645 Captain Hornigold's fort protects the bay from Spanish warships. 77 00:05:31,483 --> 00:05:33,952 I imagine the captain and quartermaster 78 00:05:33,953 --> 00:05:37,288 thought it self-evident that someone must go ahead and explain 79 00:05:37,289 --> 00:05:39,490 so as to avoid a reactionary attack from the fort. 80 00:05:39,491 --> 00:05:42,826 We're flying the black. Doesn't it identify us? 81 00:05:44,997 --> 00:05:48,166 You mean behind the giant red crosses on the sails? 82 00:05:51,971 --> 00:05:54,672 I want to vote. 83 00:05:56,392 --> 00:05:59,176 Hey, don't worry. We'll sort it out. 84 00:06:00,679 --> 00:06:02,263 Land ho! 85 00:06:58,203 --> 00:07:00,455 Almost took my fucking head off. 86 00:07:19,925 --> 00:07:21,976 I've made camp at Port Royal, 87 00:07:21,977 --> 00:07:24,095 Tortuga, Kingston. 88 00:07:24,096 --> 00:07:27,264 No matter where I've been, one thing is true. 89 00:07:28,600 --> 00:07:30,601 There's always one. 90 00:07:30,602 --> 00:07:32,487 The one you don't cross. 91 00:07:32,488 --> 00:07:34,822 It would seem readily apparent that in this place, 92 00:07:34,823 --> 00:07:36,941 that would be you. 93 00:07:36,942 --> 00:07:39,109 Thank you for noticing. 94 00:07:40,829 --> 00:07:42,914 What the fuck are you doing here? 95 00:07:42,915 --> 00:07:45,867 I think it's no secret that since my arrival 96 00:07:45,868 --> 00:07:48,369 I've been repeatedly provoked and harassed by the Guthrie woman. 97 00:07:48,370 --> 00:07:51,756 And, as her aggression seems to be escalating, 98 00:07:51,757 --> 00:07:54,092 I thought it wise to speak of this in the open. 99 00:07:54,093 --> 00:07:56,010 Her aggression towards you? 100 00:07:56,011 --> 00:07:59,213 Conspiracy with my quartermaster to depose me. 101 00:07:59,214 --> 00:08:01,933 And a provocation by her man-at-arms. 102 00:08:01,934 --> 00:08:03,414 I think you and I have both seen enough 103 00:08:03,415 --> 00:08:05,136 of these things to know they never end well. 104 00:08:05,137 --> 00:08:06,521 What are you telling me for? 105 00:08:06,522 --> 00:08:10,441 I saw you that day in the tavern. 106 00:08:10,442 --> 00:08:14,445 I hear you and she have a connection. 107 00:08:14,446 --> 00:08:17,732 And if things were to deteriorate even further between us, 108 00:08:17,733 --> 00:08:21,452 I'd just like to know whether I'll have you to deal with, too. 109 00:08:21,453 --> 00:08:24,789 I can't imagine what we'd have to gain by taking an interest 110 00:08:24,790 --> 00:08:27,658 in the affairs of the Guthrie woman. 111 00:08:27,659 --> 00:08:29,659 Would you, Captain? 112 00:08:32,548 --> 00:08:34,882 - Not that I can see. - You certain? 113 00:08:34,883 --> 00:08:37,668 I only ask again in that I know myself, 114 00:08:37,669 --> 00:08:40,505 and I know when confronting threats like these, 115 00:08:40,506 --> 00:08:42,306 I tend to be a bit of a blunt instrument. 116 00:08:42,307 --> 00:08:44,509 Try as I may to be rational, 117 00:08:44,510 --> 00:08:46,177 there's an instinct towards the extreme 118 00:08:46,178 --> 00:08:48,012 that always gets the better of me. 119 00:08:48,013 --> 00:08:50,098 So that we're clear, 120 00:08:50,099 --> 00:08:53,484 no matter how bloody this feud gets between she and I, 121 00:08:53,485 --> 00:08:57,237 I can rest soundly knowing you'll take no part in it? 122 00:08:58,741 --> 00:09:01,274 None whatsoever. 123 00:09:03,245 --> 00:09:05,029 However... 124 00:09:05,030 --> 00:09:07,365 commerce here relies upon her. 125 00:09:07,366 --> 00:09:09,667 Should you move against her, 126 00:09:09,668 --> 00:09:13,004 you may find no shortage of new enemies on the street. 127 00:09:13,005 --> 00:09:14,921 Perhaps. 128 00:09:16,375 --> 00:09:19,710 Although, from what I understand, 129 00:09:19,711 --> 00:09:22,096 confidence in her new venture 130 00:09:22,097 --> 00:09:25,183 is tepid at best. 131 00:09:25,184 --> 00:09:28,435 Who knows how much she'll be missed if at all? 132 00:09:36,812 --> 00:09:37,945 What's that? 133 00:09:37,946 --> 00:09:39,730 Tribute. 134 00:09:39,731 --> 00:09:41,983 And the respect of my crew. 135 00:09:41,984 --> 00:09:44,818 10% of our most recent haul. 136 00:09:46,405 --> 00:09:48,372 Would have been a little heavier, 137 00:09:48,373 --> 00:09:51,575 only she taxed us over the state of the containers. 138 00:10:36,614 --> 00:10:38,081 Are they still in there? 139 00:10:38,082 --> 00:10:40,616 Far as I know. Door hasn't opened all morning. 140 00:10:42,536 --> 00:10:44,753 When she finally emerges, tell her I've left. 141 00:11:43,764 --> 00:11:45,849 I'll make contact with Captain Hornigold, 142 00:11:45,850 --> 00:11:48,852 inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor. 143 00:11:48,853 --> 00:11:51,354 I'll then attempt to persuade him 144 00:11:51,355 --> 00:11:53,690 to assign the bulk of his crew and his ship 145 00:11:53,691 --> 00:11:55,241 to sail in consort with us. 146 00:11:56,827 --> 00:11:59,496 With a little luck, we'll be on our way back 147 00:11:59,497 --> 00:12:03,033 to the Urca wreck within a matter of days. 148 00:12:03,034 --> 00:12:05,869 And how do you plan to answer the question? 149 00:12:05,870 --> 00:12:07,504 What question is that? 150 00:12:07,505 --> 00:12:11,591 Why is this request coming from you, Captain Flint, 151 00:12:11,592 --> 00:12:13,592 and not from Mr. Gates? 152 00:12:16,464 --> 00:12:20,933 When in doubt, the truth is a good place to start. 153 00:12:22,053 --> 00:12:24,354 Oh, matter of ship business. 154 00:12:24,355 --> 00:12:27,390 I've noticed the berths for the vanguard are less than ideal. 155 00:12:27,391 --> 00:12:29,025 I'd like to have them set in here. 156 00:12:29,026 --> 00:12:30,610 Give the men a little more space to breathe. 157 00:12:30,611 --> 00:12:34,030 You want the vanguard to quarter in the captain's cabin? 158 00:12:34,031 --> 00:12:36,066 I'm not a tyrant, Mr. Dufresne. 159 00:12:36,067 --> 00:12:37,984 The ship belongs to all of us. 160 00:12:37,985 --> 00:12:40,537 This seems a way to ensure that we all benefit from it equally. 161 00:12:40,538 --> 00:12:43,456 It also seems a way to ensure that the next time 162 00:12:43,457 --> 00:12:45,658 someone raises a pistol towards you, 163 00:12:45,659 --> 00:12:48,544 well, the vanguard has a rooting interest. 164 00:12:49,997 --> 00:12:52,048 After my departure, please ensure that mine 165 00:12:52,049 --> 00:12:54,634 is the only longboat that ferries anyone to and from the island. 166 00:12:54,635 --> 00:12:57,504 - The men will resist. - Then you resist them right back. 167 00:12:57,505 --> 00:13:00,056 They all know that we're headed back for the Urca's gold. 168 00:13:00,057 --> 00:13:01,391 They all know where it is. 169 00:13:01,392 --> 00:13:04,177 They all know that its defenses are weakened. 170 00:13:04,178 --> 00:13:07,596 We simply cannot allow that information leaking out onto the beach. 171 00:13:09,100 --> 00:13:11,017 Or let them go if you like. 172 00:13:11,018 --> 00:13:12,936 To whatever extent you're comfortable competing 173 00:13:12,937 --> 00:13:15,522 with a dozen other crews to retrieve that gold. 174 00:13:15,523 --> 00:13:19,609 Mr. Silver should be back aboard with provisions within a few hours. 175 00:13:19,610 --> 00:13:21,777 That ought to keep tempers in check. 176 00:13:29,003 --> 00:13:30,537 Are these the ones? 177 00:13:30,538 --> 00:13:32,287 Handpicked. 178 00:13:33,624 --> 00:13:35,542 You understand what I'm asking you to do? 179 00:13:35,543 --> 00:13:36,793 Go back and watch the gold. 180 00:13:36,794 --> 00:13:38,628 Keep watch on the Spanish soldiers 181 00:13:38,629 --> 00:13:40,180 who are watching the gold. 182 00:13:40,181 --> 00:13:43,433 You'll depart as soon as a longboat can be made ready. 183 00:13:43,434 --> 00:13:46,352 Return to Division Bay. Approach from the south. 184 00:13:46,353 --> 00:13:47,854 Stay inland and out of sight. 185 00:13:47,855 --> 00:13:50,140 Keep constant watch on that beach until we arrive. 186 00:13:50,141 --> 00:13:52,892 I should be no more than two days behind you. 187 00:13:52,893 --> 00:13:54,477 At which point I'll need to know everything 188 00:13:54,478 --> 00:13:57,363 about their routines, schedule, watch strength. 189 00:13:57,364 --> 00:14:00,733 Then we'll reconnoiter, plan our final assault, 190 00:14:00,734 --> 00:14:03,119 secure the gold. Is that clear? 191 00:14:03,120 --> 00:14:04,820 Go. 192 00:14:06,574 --> 00:14:09,125 You certain they're the men for this? 193 00:14:09,126 --> 00:14:11,794 They're the only ones who didn't ask for more than I offered. 194 00:14:11,795 --> 00:14:13,296 So they had that in their favor. 195 00:14:13,297 --> 00:14:15,165 Jesus. 196 00:14:15,166 --> 00:14:18,918 I thought we needed to get back to the ship as quickly as possible. 197 00:14:18,919 --> 00:14:21,221 You're bringing something to read? 198 00:14:21,222 --> 00:14:23,672 It isn't for me. 199 00:14:57,341 --> 00:14:59,092 Strange. 200 00:14:59,093 --> 00:15:01,461 You and I have never shared more than a few words, 201 00:15:01,462 --> 00:15:04,681 and yet I feel like we're old friends. 202 00:15:04,682 --> 00:15:06,216 Do you? 203 00:15:06,217 --> 00:15:07,967 Of course. 204 00:15:07,968 --> 00:15:10,385 James talks about you all the time. 205 00:15:13,390 --> 00:15:15,140 Captain Flint. 206 00:15:16,777 --> 00:15:19,028 He's told me what you've accomplished in this place. 207 00:15:19,029 --> 00:15:21,897 With those men. In spite of them. 208 00:15:23,984 --> 00:15:26,653 It's no small feat. 209 00:15:26,654 --> 00:15:28,404 And I admire it. 210 00:15:28,405 --> 00:15:30,990 Do you know what he told me about you? 211 00:15:30,991 --> 00:15:32,241 What's that? 212 00:15:34,578 --> 00:15:36,579 Nothing. 213 00:15:36,580 --> 00:15:39,332 When I ask him, all I get is a shrug or a laugh 214 00:15:39,333 --> 00:15:43,086 or an innocent suggestion that he has a longtime companion. 215 00:15:43,087 --> 00:15:45,421 Her name is Barlow and nothing more. 216 00:15:45,422 --> 00:15:47,340 Is that possible? 217 00:15:47,341 --> 00:15:49,309 Is it possible that you're so unremarkable 218 00:15:49,310 --> 00:15:51,426 as to resist any further description than that? 219 00:15:52,763 --> 00:15:54,897 Certainly possible. 220 00:15:54,898 --> 00:15:57,850 You conspire with my father to sabotage our plans. 221 00:15:57,851 --> 00:15:59,686 You betray our trust. 222 00:15:59,687 --> 00:16:02,071 You cause almost irreparable damage as a result. 223 00:16:02,072 --> 00:16:04,440 And when Flint, the most feared captain in all creation, 224 00:16:04,441 --> 00:16:06,526 comes to confront you about it, 225 00:16:06,527 --> 00:16:08,443 you destroy him. 226 00:16:10,114 --> 00:16:12,282 Now I hear in the wind that in his absence 227 00:16:12,283 --> 00:16:15,952 you've begun to forge new alliances with his enemies. 228 00:16:15,953 --> 00:16:18,004 With the farmers of the interior. 229 00:16:18,005 --> 00:16:20,590 With Mr. Underhill, the man sheltering 230 00:16:20,591 --> 00:16:22,291 my shit of a father as we speak. 231 00:16:24,795 --> 00:16:27,630 It's true I've joined Pastor Lambrick's congregation 232 00:16:27,631 --> 00:16:29,966 and that Mr. Underhill is a member. 233 00:16:29,967 --> 00:16:33,552 Yet here you sit, brewing tea as if none of it ever happened. 234 00:16:34,938 --> 00:16:36,773 And I'm forced to wonder exactly what it is 235 00:16:36,774 --> 00:16:39,474 you hold over Flint that makes everything I've seen possible. 236 00:16:40,861 --> 00:16:42,945 You don't know what you've seen. 237 00:16:42,946 --> 00:16:44,814 You didn't betray him? 238 00:16:44,815 --> 00:16:47,283 I don't believe I did, no. 239 00:16:47,284 --> 00:16:49,819 And if he's being honest, neither does he. 240 00:16:49,820 --> 00:16:51,988 I'm sorry. I saw the look on his face 241 00:16:51,989 --> 00:16:54,109 the last night he left this place and I beg to differ. 242 00:16:57,244 --> 00:17:00,413 Every man has his torments. 243 00:17:00,414 --> 00:17:02,832 Demons born of past wrongs 244 00:17:02,833 --> 00:17:05,001 that hound and harass him. 245 00:17:05,002 --> 00:17:08,338 You perceive the effects of Captain Flint's demons. 246 00:17:08,339 --> 00:17:10,673 Echoes of their voices. 247 00:17:10,674 --> 00:17:13,009 But I know their names. 248 00:17:13,010 --> 00:17:15,678 I was there when they were born. 249 00:17:15,679 --> 00:17:17,680 I know the things 250 00:17:17,681 --> 00:17:20,016 they whisper to him at night. 251 00:17:20,017 --> 00:17:22,819 So you can believe me when I tell you 252 00:17:22,820 --> 00:17:26,488 that within his chorus of torments... 253 00:17:28,158 --> 00:17:30,742 none of them look or sound like me. 254 00:17:33,364 --> 00:17:35,615 I don't know what it is that you owe Flint 255 00:17:35,616 --> 00:17:37,617 or that he owes you. 256 00:17:37,618 --> 00:17:39,202 But after the damage you've caused, 257 00:17:39,203 --> 00:17:42,121 I know what you owe me and I've come here to collect. 258 00:17:42,122 --> 00:17:44,340 I need to speak with Underhill. 259 00:17:44,341 --> 00:17:47,593 As a result of your actions, my business interests are now vulnerable. 260 00:17:47,594 --> 00:17:51,047 Acquiring the partnership of a plantation the size of Mr. Underhill's 261 00:17:51,048 --> 00:17:53,132 could help bolster commerce on my side of the island. 262 00:17:53,133 --> 00:17:56,269 My attempts to reach him by letter have gone unanswered. 263 00:17:56,270 --> 00:17:58,271 And considering your new friendship, 264 00:17:58,272 --> 00:18:00,556 I would like for you to help arrange a meeting. 265 00:18:00,557 --> 00:18:02,892 I thought he was an enemy of yours. 266 00:18:02,893 --> 00:18:05,978 Perhaps I'm willing to see things in a different light. 267 00:18:05,979 --> 00:18:08,146 Will you do it? 268 00:18:10,117 --> 00:18:11,900 I'll try. 269 00:18:28,252 --> 00:18:30,303 This isn't enough. 270 00:18:30,304 --> 00:18:32,004 It's all there are funds for. 271 00:18:32,005 --> 00:18:33,556 Then less flour and more rum. 272 00:18:33,557 --> 00:18:35,425 Mr. Dufresne was right. 273 00:18:35,426 --> 00:18:38,227 The men will expect some time in town before we depart. 274 00:18:38,228 --> 00:18:41,848 I want them as contented as possible when I inform them otherwise. 275 00:18:41,849 --> 00:18:44,684 The Spanish soldiers guarding the Hulk 276 00:18:44,685 --> 00:18:47,770 are four days removed by longboat from St. Augustine. 277 00:18:47,771 --> 00:18:49,188 By my reckoning, we got a week, 278 00:18:49,189 --> 00:18:52,024 two at the most, before King Philip takes his gold back. 279 00:18:52,025 --> 00:18:54,075 There's no time for delay. 280 00:18:55,446 --> 00:18:58,498 Get those supplies as quickly as you can and meet me back here. 281 00:18:58,499 --> 00:19:00,500 I'll engage Captain Hornigold 282 00:19:00,501 --> 00:19:02,784 and make way for the ship to enter the bay. 283 00:19:04,621 --> 00:19:07,006 At least you won't have a hard time finding him. 284 00:19:07,007 --> 00:19:09,374 Isn't that Hornigold's flag? 285 00:19:14,882 --> 00:19:17,432 Why isn't he in his fort? 286 00:19:26,610 --> 00:19:28,810 What the fuck happened here? 287 00:20:07,684 --> 00:20:10,520 I hear this is once again a place 288 00:20:10,521 --> 00:20:12,321 where men come with coins in their pockets 289 00:20:12,322 --> 00:20:14,690 and secrets in their heads 290 00:20:14,691 --> 00:20:16,692 and leave with less of both. 291 00:20:16,693 --> 00:20:18,994 And I hear you're the one doing the collecting. 292 00:20:21,532 --> 00:20:23,366 You can relax. 293 00:20:23,367 --> 00:20:25,201 I'm not here to stop it. 294 00:20:25,202 --> 00:20:27,202 Your place, do as you like. 295 00:20:29,256 --> 00:20:32,174 But there is a secret you wish my help in obtaining? 296 00:20:32,175 --> 00:20:34,293 New crew on the island, 297 00:20:34,294 --> 00:20:36,178 captained by a man named Low. 298 00:20:36,179 --> 00:20:39,298 They're hiding something. A piece from their last prize. 299 00:20:39,299 --> 00:20:42,351 Something unique. Something of great value. 300 00:20:42,352 --> 00:20:45,805 Seeing as his crew makes frequent use of your girls, 301 00:20:45,806 --> 00:20:48,690 I'd like you to find out what it is. 302 00:20:52,980 --> 00:20:55,648 The other day I had a moment with Eleanor. 303 00:20:55,649 --> 00:20:59,735 Told her all the things I wanted to say to her for so long. 304 00:20:59,736 --> 00:21:02,371 That I was unbroken by her. 305 00:21:02,372 --> 00:21:05,408 And I saw that it shook her. 306 00:21:05,409 --> 00:21:07,877 And I felt happy. 307 00:21:07,878 --> 00:21:11,580 And the moment she turned to walk away from me, do you know what I felt? 308 00:21:13,717 --> 00:21:16,636 The urge to go after her and hold her again. 309 00:21:16,637 --> 00:21:20,056 It's amazing, isn't it, the spell she casts on us. 310 00:21:20,057 --> 00:21:21,757 What are you talking about? 311 00:21:21,758 --> 00:21:23,309 You're right. 312 00:21:23,310 --> 00:21:26,262 Captain Low's men are familiar faces here. 313 00:21:26,263 --> 00:21:29,098 Just today I heard all the captain was talking about 314 00:21:29,099 --> 00:21:32,017 were the awful things he'd like to visit upon Eleanor Guthrie. 315 00:21:33,437 --> 00:21:35,605 Given the timing of your request, 316 00:21:35,606 --> 00:21:38,106 I assume you've heard the same thing. 317 00:21:40,444 --> 00:21:43,746 Jack and Anne have no idea what they're up against with you, do they? 318 00:21:43,747 --> 00:21:45,448 The only question that remains 319 00:21:45,449 --> 00:21:49,702 is what difference does it make what his cargo is worth? 320 00:21:49,703 --> 00:21:52,622 Though I suppose if the value is great enough, 321 00:21:52,623 --> 00:21:55,508 it would give you pretense to move against him and call it business 322 00:21:55,509 --> 00:21:58,259 instead of calling it what it actually is. 323 00:22:00,547 --> 00:22:03,765 I'm going to assume we have an agreement. 324 00:22:09,806 --> 00:22:12,307 It's not enough. 325 00:22:13,310 --> 00:22:15,478 The money is generous, 326 00:22:15,479 --> 00:22:18,064 but I'd rather have something else from you. 327 00:22:18,065 --> 00:22:20,066 Such as? 328 00:22:20,067 --> 00:22:22,485 Your former shipmates, 329 00:22:22,486 --> 00:22:25,738 they wish to sail again under their own banner. 330 00:22:25,739 --> 00:22:28,991 But so long as they bear the black mark you put upon them, 331 00:22:28,992 --> 00:22:30,792 their prospects will remain dim. 332 00:22:32,496 --> 00:22:34,329 I'd like you to remove it. 333 00:22:47,928 --> 00:22:50,346 I found a way to stop caring about her. 334 00:22:50,347 --> 00:22:52,398 Would you like to know how? 335 00:22:52,399 --> 00:22:54,099 No. 336 00:22:55,686 --> 00:22:57,644 You understand the job I'm looking to fill? 337 00:22:57,645 --> 00:22:59,022 Yes, ma'am. 338 00:22:59,023 --> 00:23:01,157 And you understand what happened to the last man who held that job? 339 00:23:01,158 --> 00:23:03,693 - Yes, ma'am. - What happened to him? 340 00:23:07,914 --> 00:23:10,532 He said the captain put a sword in his mouth. 341 00:23:11,918 --> 00:23:14,003 You should know that captain is still a threat to me. 342 00:23:14,004 --> 00:23:16,338 You're not concerned about stepping into the way of that? 343 00:23:16,339 --> 00:23:17,873 No, ma'am. 344 00:23:17,874 --> 00:23:19,458 I know him, ma'am. 345 00:23:19,459 --> 00:23:22,043 I knew his sister before they put us on the ship. 346 00:23:23,430 --> 00:23:26,932 You asked me to bring one I would trust with my life. 347 00:23:26,933 --> 00:23:28,850 This is him. 348 00:23:55,045 --> 00:23:57,078 I didn't get it. 349 00:24:09,142 --> 00:24:11,927 I led myself to believe that I would either never see you again 350 00:24:11,928 --> 00:24:14,764 or that all our problems would be solved. 351 00:24:14,765 --> 00:24:17,932 I never made space in my mind for something in between. 352 00:24:19,486 --> 00:24:22,855 But I'm so very glad you're alive. 353 00:24:22,856 --> 00:24:24,440 You were missed. 354 00:24:24,441 --> 00:24:26,525 What do we do now? 355 00:24:26,526 --> 00:24:28,277 Now? 356 00:24:28,278 --> 00:24:30,780 Bloody go back and retrieve the gold. 357 00:24:30,781 --> 00:24:33,282 Refit, hire a consort, finish the job. 358 00:24:33,283 --> 00:24:34,917 Is that possible? 359 00:24:34,918 --> 00:24:37,419 Well, it might have been possible 360 00:24:37,420 --> 00:24:39,872 when I had someplace to bring it all back home to. 361 00:24:39,873 --> 00:24:42,541 Before the bay fell into the hands of a madman. 362 00:24:42,542 --> 00:24:44,510 Fucking Hornigold. 363 00:24:44,511 --> 00:24:46,929 He told me Vane killed 30 of his men. 364 00:24:46,930 --> 00:24:48,597 That he was prepared to take back the fort, 365 00:24:48,598 --> 00:24:50,549 but that you sabotaged his efforts. 366 00:24:50,550 --> 00:24:52,051 I told him he must be mistaken. 367 00:24:52,052 --> 00:24:54,436 Eleanor Guthrie would never be so wantonly reckless 368 00:24:54,437 --> 00:24:55,888 with the security of this place. 369 00:24:55,889 --> 00:24:57,556 - I understand your concern, but... - Do you? 370 00:24:57,557 --> 00:25:00,526 Because what I find most troubling about all of this 371 00:25:00,527 --> 00:25:03,279 is the sense that you don't share it. 372 00:25:03,280 --> 00:25:05,397 He came through the interior. 373 00:25:05,398 --> 00:25:07,366 There was no warning. 374 00:25:07,367 --> 00:25:10,452 Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, 375 00:25:10,453 --> 00:25:12,788 he and his men were firmly positioned up there 376 00:25:12,789 --> 00:25:14,240 and threatening to sink every ship in the bay 377 00:25:14,241 --> 00:25:15,741 the moment we made any move against him. 378 00:25:15,742 --> 00:25:18,127 - So you did nothing? - What would you have had me do? 379 00:25:18,128 --> 00:25:20,162 Something! Anything! 380 00:25:20,163 --> 00:25:22,798 Surprise him at night. Use the tunnels. 381 00:25:22,799 --> 00:25:24,133 He'd have sunk every ship in the bay. 382 00:25:24,134 --> 00:25:25,501 He'd have sunk a few ships in the bay 383 00:25:25,502 --> 00:25:27,253 and it would have been a price worth paying. 384 00:25:27,254 --> 00:25:31,223 You weren't here. And he isn't the problem you think he is. 385 00:25:31,224 --> 00:25:34,343 He has no interest in disrupting the flow of trade. 386 00:25:34,344 --> 00:25:37,346 You look me in the eye and tell me that you're certain 387 00:25:37,347 --> 00:25:39,565 that if I brought the Urca gold back here past those guns, 388 00:25:39,566 --> 00:25:43,601 he wouldn't use his position to rob me of every last ounce of it. 389 00:25:47,490 --> 00:25:49,325 I had to make a quick judgment. 390 00:25:49,326 --> 00:25:51,994 And in the moment it was clear that the sacrifice it would have taken 391 00:25:51,995 --> 00:25:54,529 to get him out of that fort was simply too great. 392 00:26:09,713 --> 00:26:13,015 A Spanish warship fell upon us 393 00:26:13,016 --> 00:26:15,717 before we'd found our way to the Urca. 394 00:26:18,772 --> 00:26:23,274 At that point, Mr. Gates' faith in our mission... 395 00:26:25,896 --> 00:26:29,280 his faith in me was lost. 396 00:26:30,734 --> 00:26:33,202 I had to use my judgment 397 00:26:33,203 --> 00:26:36,513 whether to let him abort our entire endeavor 398 00:26:36,514 --> 00:26:39,541 and see my plans, your plans, evaporate 399 00:26:39,542 --> 00:26:43,161 or to stop him. 400 00:26:44,464 --> 00:26:46,881 I stopped him. 401 00:26:48,919 --> 00:26:50,501 What did you do? 402 00:26:51,922 --> 00:26:54,723 What was necessary. 403 00:26:54,724 --> 00:26:58,560 Because I knew that the future of this place is everything. 404 00:26:58,561 --> 00:27:01,263 And that there is no sacrifice 405 00:27:01,264 --> 00:27:04,099 too great to secure that future. 406 00:27:04,100 --> 00:27:07,485 I thought you and I were in agreement about that. 407 00:27:15,111 --> 00:27:16,946 I'm sorry you were put to that choice. 408 00:27:16,947 --> 00:27:19,865 I know what he meant to you. 409 00:27:19,866 --> 00:27:23,335 So we are in agreement, then? 410 00:27:23,336 --> 00:27:25,954 He must be removed from that fort. 411 00:27:30,510 --> 00:27:32,378 You've been through hell. 412 00:27:32,379 --> 00:27:35,881 There's nothing about any of this that can't wait till tomorrow. 413 00:27:35,882 --> 00:27:39,684 Get some rest and we can discuss this further in the morning. 414 00:27:49,980 --> 00:27:51,312 I saw her today. 415 00:27:53,566 --> 00:27:55,401 Mrs. Barlow. 416 00:27:55,402 --> 00:27:58,319 She seemed concerned for your welfare. 417 00:28:00,156 --> 00:28:02,491 I know you and her 418 00:28:02,492 --> 00:28:04,376 didn't part on pleasant terms. 419 00:28:04,377 --> 00:28:06,737 And perhaps if you went to see her today... 420 00:28:10,333 --> 00:28:11,717 Lady Hamilton. 421 00:28:11,718 --> 00:28:14,552 I asked the carriage driver for your address. 422 00:28:18,008 --> 00:28:20,058 Lieutenant, it's rather cold out here. 423 00:28:21,511 --> 00:28:23,761 I beg your pardon. Please, come in. 424 00:28:31,354 --> 00:28:34,405 It's... tidy. 425 00:28:39,696 --> 00:28:42,614 Lady Hamilton, it's very generous of you to come visit me, 426 00:28:42,615 --> 00:28:45,367 but perhaps I could now escort you back to your carriage. 427 00:28:45,368 --> 00:28:49,037 Are you familiar with Jonathan and Margaret Grey, Lieutenant? 428 00:28:50,206 --> 00:28:52,041 The Duke and Duchess of Surrey? 429 00:28:52,042 --> 00:28:54,510 As you may or may not be aware, 430 00:28:54,511 --> 00:28:56,095 they hold one of the largest collections 431 00:28:56,096 --> 00:28:58,380 of Egyptian artifacts in all of Europe. 432 00:28:58,381 --> 00:29:02,217 I thought perhaps today you'd join me in viewing them as my guest. 433 00:29:02,218 --> 00:29:05,137 You mean yours and your husband's? 434 00:29:05,138 --> 00:29:06,889 Thomas is otherwise engaged. 435 00:29:06,890 --> 00:29:09,390 It would just be you and I. 436 00:29:11,277 --> 00:29:12,945 I don't think that's a very good idea. 437 00:29:12,946 --> 00:29:16,497 Why wouldn't it be a good idea? Would you not enjoy my company? 438 00:29:19,402 --> 00:29:22,204 That would seem to be beside the point. 439 00:29:22,205 --> 00:29:23,872 - The point is... - How it would look. 440 00:29:23,873 --> 00:29:25,908 Yes, ma'am. Exactly. 441 00:29:25,909 --> 00:29:28,827 Are you happy, Lieutenant? 442 00:29:28,828 --> 00:29:31,914 Happy? In what regard? 443 00:29:31,915 --> 00:29:35,167 In my experience, there is an inverse relationship 444 00:29:35,168 --> 00:29:37,169 between the degree of one's happiness 445 00:29:37,170 --> 00:29:39,671 and the concern one suffers for what the neighbors think. 446 00:29:39,672 --> 00:29:41,890 This isn't an abstraction, ma'am. 447 00:29:41,891 --> 00:29:45,260 - Were your husband to hear... - I love my husband. 448 00:29:45,261 --> 00:29:47,596 I know what's said about me behind my back. 449 00:29:47,597 --> 00:29:50,849 Whispers of infidelities. My husband's heard them. 450 00:29:50,850 --> 00:29:52,851 And I suspect, given the look on your face, 451 00:29:52,852 --> 00:29:55,437 you've heard them, too. 452 00:29:55,438 --> 00:29:58,606 Thomas and I are not bothered by them. 453 00:30:00,777 --> 00:30:02,860 The only question that remains is... 454 00:30:05,582 --> 00:30:06,998 are you? 455 00:30:14,541 --> 00:30:17,126 It doesn't concern you? 456 00:30:17,127 --> 00:30:18,293 Pardon? 457 00:30:18,294 --> 00:30:20,963 When you set sail, my friend had his ear 458 00:30:20,964 --> 00:30:23,465 and you were ballast. 459 00:30:23,466 --> 00:30:26,635 Then he calls my friend a mutineer and puts him in the sea. 460 00:30:26,636 --> 00:30:29,188 Now he's giving you his ear. 461 00:30:29,189 --> 00:30:33,025 How can you stand so close to him knowing what he's capable of 462 00:30:33,026 --> 00:30:35,776 and that sooner or later you'll be next? 463 00:30:39,315 --> 00:30:41,400 Five million pieces of eight. 464 00:30:41,401 --> 00:30:44,869 Why? How do you do it? 465 00:30:48,992 --> 00:30:50,993 You were right. 466 00:30:50,994 --> 00:30:53,045 I don't know where her loyalties lie. 467 00:30:53,046 --> 00:30:54,997 Told you as much. 468 00:30:54,998 --> 00:30:56,965 Either we act now to remove him or no one will. 469 00:30:56,966 --> 00:30:59,001 We don't have time for this. 470 00:30:59,002 --> 00:31:02,638 Every day wasted dealing with this is a day closer to losing that gold. 471 00:31:02,639 --> 00:31:04,722 Then I suggest we act quickly. 472 00:31:13,316 --> 00:31:17,603 ...and as many prizes as I can capture. 473 00:31:17,604 --> 00:31:20,489 And as for captain, well, you're looking at him. 474 00:31:34,787 --> 00:31:36,038 Who were they? 475 00:31:36,039 --> 00:31:38,540 Men wise enough to know that on this island 476 00:31:38,541 --> 00:31:39,958 three things are known to be true. 477 00:31:39,959 --> 00:31:42,794 Number two is Jack Rackham is a crew killer. 478 00:31:42,795 --> 00:31:44,630 It'll turn. 479 00:31:44,631 --> 00:31:46,632 I admire your optimism. 480 00:31:46,633 --> 00:31:49,635 - Why didn't you wait for me? - You were preoccupied. 481 00:31:49,636 --> 00:31:52,387 If you're angry about the whore and me, just fucking say so. 482 00:31:52,388 --> 00:31:55,057 You have an itch that needs scratching. Go with God. 483 00:31:55,058 --> 00:31:56,892 My trouble isn't that she knows how to play the thing 484 00:31:56,893 --> 00:31:59,895 between your legs better than I, but the one between your ears. 485 00:31:59,896 --> 00:32:01,947 Do you honestly not see it? 486 00:32:01,948 --> 00:32:04,533 That your judgment with her is clouded at best. 487 00:32:04,534 --> 00:32:06,235 That she knows it and intends to use it 488 00:32:06,236 --> 00:32:08,987 to drive a wedge between us, because it is painfully obvious to me. 489 00:32:08,988 --> 00:32:11,707 And there's nothing I can do to counter it 490 00:32:11,708 --> 00:32:14,325 when I'm on the wrong side of that door. 491 00:32:17,380 --> 00:32:19,248 Of course I can see it. 492 00:32:19,249 --> 00:32:21,882 Then why don't you stop it? 493 00:32:26,506 --> 00:32:28,472 I can't. 494 00:32:41,104 --> 00:32:42,770 Join me. 495 00:32:43,990 --> 00:32:45,740 Won't you? 496 00:33:00,206 --> 00:33:02,006 Sit down. 497 00:33:06,713 --> 00:33:08,597 What's happening exactly? 498 00:33:08,598 --> 00:33:11,633 I'm repairing your reputations. 499 00:33:11,634 --> 00:33:14,219 Public display of reconciliation. 500 00:33:14,220 --> 00:33:16,555 So just sit there, 501 00:33:16,556 --> 00:33:19,141 smile, 502 00:33:19,142 --> 00:33:20,441 and let it happen. 503 00:33:24,697 --> 00:33:26,113 To Mr. Hamund. 504 00:33:28,151 --> 00:33:29,867 We hardly knew ye. 505 00:33:37,327 --> 00:33:38,960 Look at the two of you. 506 00:33:38,961 --> 00:33:41,997 Every reason to run screaming from each other. 507 00:33:41,998 --> 00:33:44,499 And yet you're still as thick as the moment I first found you 508 00:33:44,500 --> 00:33:46,551 fucking behind the galley. 509 00:33:46,552 --> 00:33:48,503 You'll either be the death of each other 510 00:33:48,504 --> 00:33:50,839 or we'll all end up working for you someday. 511 00:33:50,840 --> 00:33:53,507 Doubt there's any third outcome. 512 00:33:57,146 --> 00:34:00,014 Why? Why now? 513 00:34:10,159 --> 00:34:12,610 I know what Low's cargo is. 514 00:34:19,869 --> 00:34:21,952 No shit? 515 00:34:28,761 --> 00:34:30,211 Stand up. 516 00:35:04,964 --> 00:35:06,998 Will that do? 517 00:35:06,999 --> 00:35:08,382 I believe so. 518 00:35:10,386 --> 00:35:11,887 Congratulations, Jack. 519 00:35:11,888 --> 00:35:14,555 Now you know what it's like to rise from the grave. 520 00:35:26,026 --> 00:35:27,569 Well, it's not exactly a feast, 521 00:35:27,570 --> 00:35:29,738 but the food I've procured should be waiting by the jetty. 522 00:35:29,739 --> 00:35:32,357 Get rid of it. Dump it. Sell it. I don't care. 523 00:35:32,358 --> 00:35:34,776 - What about the crew? - Tell them the truth. 524 00:35:34,777 --> 00:35:36,695 It was stolen from them by Charles Vane 525 00:35:36,696 --> 00:35:38,830 and the horde of barbarians he now commands. 526 00:35:38,831 --> 00:35:41,249 They've run amok on the island and no one's been spared. 527 00:35:41,250 --> 00:35:42,667 Didn't you notice? 528 00:35:42,668 --> 00:35:45,170 I want them boiling over by the time I return. 529 00:35:45,171 --> 00:35:47,455 Where are you going? 530 00:35:48,624 --> 00:35:50,424 I see. 531 00:35:56,883 --> 00:35:58,550 Where are we going? 532 00:35:58,551 --> 00:36:01,269 I'm quite certain this isn't the way to the Greys' residence. 533 00:36:01,270 --> 00:36:04,388 I quietly instructed the driver to take you home. 534 00:36:07,310 --> 00:36:08,810 Propriety. 535 00:36:08,811 --> 00:36:10,862 Lady Hamilton, do you know what would happen in my world 536 00:36:10,863 --> 00:36:14,115 if people just did as they please with no regard for convention? 537 00:36:14,116 --> 00:36:17,202 Columbus would still be sailing in circles off the coast of Spain. 538 00:36:21,991 --> 00:36:25,460 I imagine there are two kinds of men who make their life at sea. 539 00:36:25,461 --> 00:36:28,630 Those whose sense of duty forces them 540 00:36:28,631 --> 00:36:32,551 to leave any sense of permanence or identity behind them 541 00:36:32,552 --> 00:36:35,169 and those for whom that is the attraction. 542 00:36:36,389 --> 00:36:37,923 Which do you think I am? 543 00:36:37,924 --> 00:36:41,059 I think you're someone who's very good 544 00:36:41,060 --> 00:36:42,928 at managing how you're perceived. 545 00:36:42,929 --> 00:36:45,480 And perhaps getting what you want 546 00:36:45,481 --> 00:36:48,016 without anyone ever knowing how you did it 547 00:36:48,017 --> 00:36:50,151 or perhaps if it ever happened at all. 548 00:36:50,152 --> 00:36:52,319 Perhaps... 549 00:36:58,194 --> 00:37:02,029 Don't tell me propriety has worked its evils on you, too, now. 550 00:37:04,033 --> 00:37:06,200 I was going to say... 551 00:37:07,837 --> 00:37:10,288 that perhaps you're more concerned with whether or not 552 00:37:10,289 --> 00:37:14,208 people talk about what you and I do may be doing behind closed doors... 553 00:37:15,628 --> 00:37:17,845 than with what we actually are doing. 554 00:38:14,854 --> 00:38:16,771 All right, start again 555 00:38:16,772 --> 00:38:18,272 at the beginning of the measure. 556 00:38:56,529 --> 00:38:58,563 State your name! 557 00:38:58,564 --> 00:39:00,314 What's going on? 558 00:39:28,844 --> 00:39:30,310 May I? 559 00:39:43,526 --> 00:39:46,444 I admire you for coming to see me earlier. 560 00:39:46,445 --> 00:39:49,030 Showed you were a man who knows his place. 561 00:39:49,031 --> 00:39:51,750 That quality alone puts you ahead 562 00:39:51,751 --> 00:39:53,917 of practically every other captain on this island. 563 00:39:55,037 --> 00:39:57,038 So I'd like to make you an offer. 564 00:39:57,039 --> 00:39:58,873 An offer? 565 00:39:58,874 --> 00:40:02,509 Partnership between your crew and mine. 566 00:40:06,265 --> 00:40:07,599 I'm not interested. 567 00:40:07,600 --> 00:40:09,383 But you haven't heard the deal yet. 568 00:40:12,638 --> 00:40:14,973 I took the fort to control the bay, 569 00:40:14,974 --> 00:40:18,193 but I have no desire to waste away in it. 570 00:40:18,194 --> 00:40:20,061 My place is at sea. 571 00:40:20,062 --> 00:40:21,946 But as I'm certain you've heard, 572 00:40:21,947 --> 00:40:23,898 I was recently deprived of my ship. 573 00:40:23,899 --> 00:40:26,317 Which means I need a new one. 574 00:40:26,318 --> 00:40:28,953 Were she to come with a strong crew, all the better. 575 00:40:28,954 --> 00:40:31,206 Let me stop you there. 576 00:40:31,207 --> 00:40:35,326 Before I came to see you this morning, I will admit I was concerned. 577 00:40:35,327 --> 00:40:38,913 It's painfully clear you've got feelings for the Guthrie woman. 578 00:40:38,914 --> 00:40:41,716 If you could bring all your men to bear to protect her, 579 00:40:41,717 --> 00:40:43,752 to retaliate against anyone who would move against her, 580 00:40:43,753 --> 00:40:46,970 that might be reason enough to let this whole matter go. 581 00:40:48,140 --> 00:40:49,841 But do you know what I think now? 582 00:40:49,842 --> 00:40:52,761 I think your men couldn't care less about Eleanor Guthrie. 583 00:40:52,762 --> 00:40:56,264 I think they find your feelings for her to be pathetic. 584 00:40:56,265 --> 00:40:58,933 I think you're powerless to do anything about this. 585 00:40:58,934 --> 00:41:01,102 And for all these reasons, I think my feelings 586 00:41:01,103 --> 00:41:03,438 about Eleanor scare you to death. 587 00:41:03,439 --> 00:41:08,076 And I must say, coming out here alone like this, 588 00:41:08,077 --> 00:41:11,195 it only serves to confirm my suspicions. 589 00:41:13,332 --> 00:41:15,616 Do your men even know you're here? 590 00:41:44,113 --> 00:41:47,866 I recommend you get up and get off my ship. 591 00:41:47,867 --> 00:41:50,819 Don't you want to hear the rest of my terms first? 592 00:41:50,820 --> 00:41:53,404 By all means. 593 00:41:53,405 --> 00:41:55,990 I get your ship. 594 00:41:55,991 --> 00:41:57,741 I get your cargo. 595 00:41:59,461 --> 00:42:01,079 I get your weapons. 596 00:42:02,965 --> 00:42:06,166 I get it all. 597 00:42:07,253 --> 00:42:09,420 And what exactly 598 00:42:09,421 --> 00:42:12,139 would I get in exchange for all that? 599 00:42:13,926 --> 00:42:15,893 A head start. 600 00:42:18,264 --> 00:42:20,230 Mr. Holmes. 601 00:42:26,856 --> 00:42:29,189 Mr. Holmes doesn't work here anymore. 602 00:43:57,997 --> 00:44:00,331 Found the prize they was hiding. 603 00:44:00,332 --> 00:44:02,749 Just where the whore said she'd be. 604 00:44:10,960 --> 00:44:12,961 Tobacco? 605 00:44:12,962 --> 00:44:15,128 Tobacco, sir? 606 00:44:17,182 --> 00:44:19,133 Tobacco? 607 00:44:19,134 --> 00:44:21,134 Sir? 608 00:44:24,306 --> 00:44:26,056 No, thank you. 609 00:44:29,395 --> 00:44:30,978 Mr. Scott. 610 00:44:55,838 --> 00:44:57,638 I apologize. 611 00:44:57,639 --> 00:44:59,140 Didn't imagine your new crewmates 612 00:44:59,141 --> 00:45:00,725 would appreciate you and I speaking directly. 613 00:45:00,726 --> 00:45:03,678 No, I don't imagine they would. 614 00:45:03,679 --> 00:45:06,230 How have they taken to you? Any better? 615 00:45:06,231 --> 00:45:09,182 Hmm, small moves. 616 00:45:11,687 --> 00:45:13,154 Flint came to see me today. 617 00:45:13,155 --> 00:45:16,074 - I know he and Hornigold spoke. - Eleanor. 618 00:45:16,075 --> 00:45:19,360 And I have to believe that he went to see him after he left my office. 619 00:45:19,361 --> 00:45:20,995 - Were you there when... - Eleanor. 620 00:45:20,996 --> 00:45:23,915 I would ask you not to put me in this position. 621 00:45:23,916 --> 00:45:27,168 I swore an oath. I have an obligation to Captain Hornigold's crew. 622 00:45:27,169 --> 00:45:30,537 You don't have to respond. Just listen. 623 00:45:32,257 --> 00:45:34,842 I know Flint wants Vane out of the fort. 624 00:45:34,843 --> 00:45:36,511 I know Hornigold wants it, too. 625 00:45:36,512 --> 00:45:38,179 Ordinarily, it would be bad enough 626 00:45:38,180 --> 00:45:40,264 having them spinning each other up about it. 627 00:45:40,265 --> 00:45:43,216 But something was different today. 628 00:45:44,720 --> 00:45:46,887 When I saw Flint, something was different about him. 629 00:45:48,640 --> 00:45:50,941 You know what happened out there, don't you? 630 00:45:53,195 --> 00:45:55,563 What happened to Mr. Gates. 631 00:45:55,564 --> 00:45:58,399 I've never been under any illusions of what he's capable of, 632 00:45:58,400 --> 00:46:00,318 - but this is just too... - Eleanor. 633 00:46:00,319 --> 00:46:02,285 Where are you? 634 00:46:03,489 --> 00:46:05,156 What? 635 00:46:05,157 --> 00:46:06,407 For as long as I can remember, 636 00:46:06,408 --> 00:46:08,376 you have told me how important Captain Flint is 637 00:46:08,377 --> 00:46:11,412 to the future of this place, to your future. 638 00:46:11,413 --> 00:46:12,797 You have put money behind him. 639 00:46:12,798 --> 00:46:15,083 You have put your credibility behind him. 640 00:46:15,084 --> 00:46:17,085 And now you would resist him? 641 00:46:17,086 --> 00:46:19,420 Join with Captain Vane against him? 642 00:46:19,421 --> 00:46:21,139 This isn't about taking sides. 643 00:46:21,140 --> 00:46:22,590 It's about protecting the fort, protecting Nassau. 644 00:46:22,591 --> 00:46:25,810 Eleanor, you need to ask yourself 645 00:46:25,811 --> 00:46:28,646 what you want, 646 00:46:28,647 --> 00:46:30,680 where your loyalties are... 647 00:46:31,817 --> 00:46:33,767 and whom do you trust? 648 00:46:59,148 --> 00:47:01,611 __ 649 00:47:31,827 --> 00:47:33,326 I didn't do it for you. 650 00:48:34,106 --> 00:48:36,941 Six men. Maybe seven. 651 00:48:36,942 --> 00:48:39,694 That should be achievable now. 652 00:48:39,695 --> 00:48:42,063 And with just this week's till, 653 00:48:42,064 --> 00:48:44,282 we can most likely acquire a piragua. 654 00:48:46,068 --> 00:48:48,151 It'll be a small start. 655 00:48:50,539 --> 00:48:52,289 We're gonna sail again. 656 00:49:03,802 --> 00:49:05,418 What the fuck are you waiting for? 657 00:49:36,501 --> 00:49:38,535 Did he see you come up? 658 00:50:40,816 --> 00:50:43,099 What is it? 659 00:50:44,436 --> 00:50:46,353 There's something I need to show you. 660 00:51:12,180 --> 00:51:14,348 That is the crown jewel 661 00:51:14,349 --> 00:51:16,434 taken from the Good Fortune prize. 662 00:51:16,435 --> 00:51:19,220 Her father is Lord Peter Ashe, 663 00:51:19,221 --> 00:51:22,056 governor of the Carolina colony. 664 00:51:22,057 --> 00:51:25,443 Low recorded in his log the ransom amount he intended to demand. 665 00:51:25,444 --> 00:51:28,228 ๏ฟฝ250,000. 666 00:51:29,815 --> 00:51:31,031 They sedated her. 667 00:51:31,032 --> 00:51:33,234 Soon as she wakes, I'll get her particulars 668 00:51:33,235 --> 00:51:34,702 and go ransom her myself. 669 00:51:34,703 --> 00:51:36,904 Lord Ashe won't be trifled with. 670 00:51:36,905 --> 00:51:39,156 I have no intentions of trifling with him. 671 00:51:39,157 --> 00:51:42,710 He's hanged men for merely suspecting them of piracy. 672 00:51:42,711 --> 00:51:45,913 He's fanatical about exterminating men like you. 673 00:51:45,914 --> 00:51:48,833 Eleanor, I wasn't asking permission. 674 00:51:48,834 --> 00:51:51,418 I know what I'm doing. 675 00:52:03,598 --> 00:52:05,766 I told the men what you asked. 676 00:52:05,767 --> 00:52:07,817 They're not pleased. 677 00:52:14,109 --> 00:52:15,826 Good. 678 00:52:15,827 --> 00:52:17,611 Is it? 679 00:52:17,612 --> 00:52:19,530 Once you go down this road, 680 00:52:19,531 --> 00:52:21,998 what if there's no turning back? 681 00:52:40,802 --> 00:52:43,102 I know how you all must feel. 682 00:52:44,973 --> 00:52:47,391 How desperate you must be to go home 683 00:52:47,392 --> 00:52:51,896 and be embraced by Nassau again. 684 00:52:51,897 --> 00:52:55,065 But I'm here to tell you, 685 00:52:55,066 --> 00:52:58,235 that place no longer exists. 686 00:52:58,236 --> 00:53:02,323 It has been taken from us by a madman. 687 00:53:02,324 --> 00:53:05,493 Held hostage by threat of force 688 00:53:05,494 --> 00:53:08,211 that no one on the island seems able to resist. 689 00:53:09,631 --> 00:53:12,500 Now I would like to say 690 00:53:12,501 --> 00:53:14,919 that the Urca beckons us. 691 00:53:14,920 --> 00:53:17,471 That we should look the other way. 692 00:53:17,472 --> 00:53:21,175 That the affairs of the beach should never take precedence 693 00:53:21,176 --> 00:53:23,260 over those of the purse. 694 00:53:23,261 --> 00:53:28,014 But in this case, these issues would seem to be one and the same. 695 00:53:29,651 --> 00:53:32,520 Even if we could make it ashore safely, 696 00:53:32,521 --> 00:53:36,440 even if we could refit amidst the chaos that has been sown, 697 00:53:36,441 --> 00:53:38,526 even if we could ignore all of this 698 00:53:38,527 --> 00:53:41,277 and go on to win the Urca's gold, what then? 699 00:53:42,864 --> 00:53:46,867 We return home only to have Vane extort from us 700 00:53:46,868 --> 00:53:50,620 the very prize that we have sacrificed so much to win? 701 00:53:52,340 --> 00:53:56,627 Nassau was unable to resist him. 702 00:53:56,628 --> 00:53:58,762 But we have yet to have our say. 703 00:53:58,763 --> 00:54:02,716 So at sunrise tomorrow, 704 00:54:02,717 --> 00:54:05,970 we make our terms clear with no room 705 00:54:05,971 --> 00:54:07,721 for bargain or compromise. 706 00:54:07,722 --> 00:54:11,108 Charles Vane and the animals he commands 707 00:54:11,109 --> 00:54:15,479 have until sunrise tomorrow to vacate that fort 708 00:54:15,480 --> 00:54:17,864 or so help me God... 709 00:54:20,068 --> 00:54:22,653 I will rain holy hell down upon him. 710 00:54:32,881 --> 00:54:35,548 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 54249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.