Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,416 --> 00:00:11,250
[muezzin in Arabic] Rise up for salvation.
2
00:00:12,833 --> 00:00:14,625
[muezzin] Prayer is…
3
00:00:14,708 --> 00:00:16,583
[Amer] Who's the imam today? Me or you?
4
00:00:17,833 --> 00:00:19,458
[indistinct chatter]
5
00:00:19,541 --> 00:00:24,125
…better than sleep.
6
00:00:24,208 --> 00:00:26,125
[upbeat disco music]
7
00:00:46,958 --> 00:00:53,083
[Amer praying in Arabic]
"Our Lord, grant us Your mercy
8
00:00:53,166 --> 00:00:57,000
and prepare for us
for our affairs the right guidance."
9
00:00:58,250 --> 00:01:00,166
God is the greatest.
10
00:01:00,708 --> 00:01:02,875
[crowd] God is the greatest.
11
00:01:02,958 --> 00:01:06,416
[upbeat disco music]
12
00:01:19,750 --> 00:01:23,000
-[entrancing music echoing]
-[heavy breathing]
13
00:01:24,375 --> 00:01:26,375
Peace be upon you.
14
00:01:27,500 --> 00:01:29,375
Peace be upon you.
15
00:01:35,000 --> 00:01:37,041
Amen.
16
00:01:37,125 --> 00:01:39,041
[indistinct prayer]
17
00:01:45,583 --> 00:01:47,000
[glass shattering]
18
00:01:57,458 --> 00:01:58,708
Eat up.
19
00:01:58,791 --> 00:02:00,583
Cheers. One, two, three.
20
00:02:00,666 --> 00:02:02,125
[Abi chuckling]
21
00:02:02,666 --> 00:02:04,166
It's all gone! More!
22
00:02:05,208 --> 00:02:06,333
Let's open some more.
23
00:02:08,458 --> 00:02:09,958
Oh no! It's empty!
24
00:02:10,041 --> 00:02:11,666
-[both laughing]
-It's empty!
25
00:02:12,166 --> 00:02:13,750
How is it empty?
26
00:02:15,208 --> 00:02:17,041
[somber music]
27
00:02:20,291 --> 00:02:21,583
[glass shatters]
28
00:02:28,875 --> 00:02:30,083
[sobbing]
29
00:02:31,291 --> 00:02:33,500
ZIAD AHMAD ASKAR
SON OF AHMAD ASKAR
30
00:02:44,583 --> 00:02:46,541
[heavy breathing]
31
00:02:48,041 --> 00:02:50,375
[ambulance siren blaring]
32
00:02:54,291 --> 00:02:55,666
[sobbing]
33
00:02:57,333 --> 00:02:58,625
-Zir!
-[man] Nurse!
34
00:03:00,208 --> 00:03:01,083
Wait here, please.
35
00:03:03,875 --> 00:03:05,708
[machine whirring, beeping]
36
00:03:11,583 --> 00:03:12,833
[flatline beeps]
37
00:03:20,750 --> 00:03:22,375
[somber music continues]
38
00:03:42,375 --> 00:03:43,083
[sighs]
39
00:03:43,166 --> 00:03:45,791
I thought I'd be dead.
40
00:03:47,041 --> 00:03:48,166
Too bad you're not.
41
00:03:49,375 --> 00:03:53,000
But come to think of it,
you're better off dead.
42
00:03:54,375 --> 00:03:57,875
We'd be sad, crying for about two weeks.
43
00:03:58,916 --> 00:04:00,375
But then we'd move on.
44
00:04:03,083 --> 00:04:04,416
But this?
45
00:04:06,125 --> 00:04:07,916
You're still alive
46
00:04:09,500 --> 00:04:11,583
and will remain a burden to the family.
47
00:04:13,750 --> 00:04:15,291
What do you want, Zir?
48
00:04:15,875 --> 00:04:18,875
I can't believe kids these days.
49
00:04:19,708 --> 00:04:22,000
Mental health breaks for this,
mental health breaks for that.
50
00:04:22,958 --> 00:04:25,625
As if they're the only ones with problems.
51
00:04:26,458 --> 00:04:29,375
Listen! When life gives you challenges,
52
00:04:30,291 --> 00:04:31,375
stand tall!
53
00:04:32,333 --> 00:04:33,291
Confront them!
54
00:04:34,375 --> 00:04:35,500
Quit being so spoiled!
55
00:04:36,583 --> 00:04:37,958
I'm sorry, sis.
56
00:04:39,166 --> 00:04:43,041
-[calm acoustic guitar music]
-[Bella sighs]
57
00:05:02,333 --> 00:05:03,166
[car door closes]
58
00:05:03,666 --> 00:05:04,625
Ready?
59
00:05:05,375 --> 00:05:06,875
[Bella] Yeah, let's go.
In the name of God.
60
00:05:08,625 --> 00:05:10,416
[Bella] Mom came over
from Banten last night.
61
00:05:11,833 --> 00:05:14,000
[Bella] She's at my place now
waiting for you.
62
00:05:35,916 --> 00:05:36,750
[Umi] Zira!
63
00:05:37,416 --> 00:05:39,541
-Thank God, Zir.
-Peace be upon you.
64
00:05:39,625 --> 00:05:40,958
And upon you peace, Zira.
65
00:05:42,875 --> 00:05:44,541
[sobbing]
66
00:05:47,916 --> 00:05:50,125
I can't believe those guys
that abducted you.
67
00:05:51,208 --> 00:05:51,958
Abducted me?
68
00:05:52,041 --> 00:05:54,166
Yes! Bella told me everything.
69
00:05:54,250 --> 00:05:56,000
She said that a syndicate abducted you
70
00:05:56,083 --> 00:05:57,958
to employ you as an illegal
migrant worker abroad.
71
00:06:01,083 --> 00:06:04,375
-Mom.
-People these days are so scary!
72
00:06:04,750 --> 00:06:06,000
Are you okay?
73
00:06:06,083 --> 00:06:06,791
I'm okay.
74
00:06:08,291 --> 00:06:09,291
[Umi sobbing]
75
00:06:09,375 --> 00:06:10,875
[somber music]
76
00:06:35,041 --> 00:06:35,875
Dad.
77
00:06:37,791 --> 00:06:40,291
[Abi] A woman is highly regarded
78
00:06:41,000 --> 00:06:43,416
when she upholds her chastity
79
00:06:44,166 --> 00:06:45,458
until marriage.
80
00:06:47,416 --> 00:06:50,000
The daughter's deeds will serve
81
00:06:50,833 --> 00:06:53,458
as a passage to heaven for her parents.
82
00:06:53,541 --> 00:06:54,666
[sniffling]
83
00:07:01,583 --> 00:07:03,416
[phone vibrating]
84
00:07:05,791 --> 00:07:07,541
17 MISSED CALLS
85
00:07:59,375 --> 00:08:00,208
Mom.
86
00:08:00,875 --> 00:08:02,583
What's on your mind?
87
00:08:03,291 --> 00:08:05,541
Zira is home, Mom.
88
00:08:06,333 --> 00:08:07,666
Why aren't you eating?
89
00:08:08,500 --> 00:08:09,250
Yeah.
90
00:08:09,625 --> 00:08:10,916
How about a riddle?
91
00:08:12,958 --> 00:08:16,791
Which celebrity loves to ride motorcycles?
92
00:08:16,875 --> 00:08:19,041
Who? Come on.
93
00:08:20,541 --> 00:08:23,375
Titiek Vespa.
94
00:08:23,458 --> 00:08:24,708
[laughing]
95
00:08:25,583 --> 00:08:27,083
Vespa, Mom. Do you get it?
96
00:08:27,750 --> 00:08:28,916
[Herman chuckles]
97
00:08:29,916 --> 00:08:31,125
[uplifting music]
98
00:08:31,541 --> 00:08:32,208
Zira?
99
00:08:33,208 --> 00:08:34,458
[Herman] You look good.
100
00:08:39,916 --> 00:08:41,208
My goodness.
101
00:08:45,500 --> 00:08:46,333
[exhales]
102
00:08:58,625 --> 00:09:01,125
My daughter looks so beautiful.
103
00:09:02,916 --> 00:09:06,375
I have some Wonosobo durian.
Do you want some?
104
00:09:09,250 --> 00:09:10,791
Herman. Give us a hand.
105
00:09:10,875 --> 00:09:11,833
In finishing this?
106
00:09:11,916 --> 00:09:12,833
With the durian.
107
00:09:12,916 --> 00:09:14,375
All right.
108
00:09:14,458 --> 00:09:15,208
[chuckles] My goodness.
109
00:09:15,291 --> 00:09:19,791
Celebrating Zira wearing a hijab
with Wonosobo durian, gotcha.
110
00:09:19,875 --> 00:09:20,708
[Umi] Wait.
111
00:09:21,666 --> 00:09:23,000
All of them?
112
00:09:23,083 --> 00:09:24,375
Yeah, they're over there.
113
00:09:31,083 --> 00:09:34,291
A simple makeover is as easy as it gets.
114
00:09:35,416 --> 00:09:36,625
[sighs]
115
00:09:39,416 --> 00:09:42,541
Are you sure about this?
116
00:09:43,000 --> 00:09:44,125
I'm serious.
117
00:09:45,375 --> 00:09:47,083
Please guide me, Bella.
118
00:09:48,250 --> 00:09:52,875
But you must be ready
to do everything I say.
119
00:09:53,750 --> 00:09:54,583
Can you?
120
00:09:56,041 --> 00:09:57,041
It's fine if you can't.
121
00:09:57,625 --> 00:09:58,708
I can.
122
00:09:58,791 --> 00:10:01,333
[calm uplifting music]
123
00:10:03,791 --> 00:10:04,833
[phone vibrating]
124
00:10:05,875 --> 00:10:07,375
[Bella] The first step of hijrah.
125
00:10:08,333 --> 00:10:09,458
Sincere repentance.
126
00:10:09,875 --> 00:10:13,375
Let go of your past and separate yourself
from friends who have a bad influence.
127
00:10:13,458 --> 00:10:14,666
TOXIC FRIENDS
128
00:10:14,750 --> 00:10:15,625
[buzzer sound]
129
00:10:19,083 --> 00:10:20,416
The second step of hijrah.
130
00:10:20,791 --> 00:10:22,625
Join the regular Quran study group
at the mosque.
131
00:10:24,708 --> 00:10:25,708
I'll try.
132
00:10:26,916 --> 00:10:29,291
You can't hijrah half-heartedly.
133
00:10:29,833 --> 00:10:34,958
You should read the Quran frequently
for a perfect hijrah.
134
00:10:35,416 --> 00:10:36,916
-Come on!
-[dings]
135
00:10:37,000 --> 00:10:38,041
READ THE QURAN
136
00:10:39,791 --> 00:10:41,083
[Bella] The third step of hijrah.
137
00:10:41,500 --> 00:10:43,000
Find a good friend.
138
00:10:44,625 --> 00:10:45,458
Zira!
139
00:10:45,833 --> 00:10:46,666
-Intan?
-Hi!
140
00:10:47,083 --> 00:10:47,875
Hi!
141
00:10:47,958 --> 00:10:49,333
-Wait, you--
-My gosh!
142
00:10:49,750 --> 00:10:51,833
-How are you?
-I'm good.
143
00:10:51,916 --> 00:10:53,041
I didn't expect to see you here.
144
00:10:53,125 --> 00:10:54,000
[chuckles]
145
00:10:54,541 --> 00:10:58,333
Make friends with others
who are in the process of hijrah.
146
00:10:59,333 --> 00:11:00,166
[dings]
147
00:11:00,833 --> 00:11:02,166
-Are you by yourself?
-Yeah.
148
00:11:02,250 --> 00:11:04,625
-Peace be upon you.
-You're here with your sister?
149
00:11:10,083 --> 00:11:11,083
Zir.
150
00:11:11,166 --> 00:11:12,125
Yeah?
151
00:11:12,208 --> 00:11:15,166
Bella called me.
I heard you're starting hijrah?
152
00:11:16,458 --> 00:11:17,458
God willing, Tan.
153
00:11:18,083 --> 00:11:19,791
I'll do my best. Pray for me.
154
00:11:21,166 --> 00:11:22,041
That's good.
155
00:11:23,083 --> 00:11:25,375
So, you've stopped hanging out with…
156
00:11:25,458 --> 00:11:26,458
Niki?
157
00:11:27,500 --> 00:11:31,708
I haven't met her since I was discharged
from the hospital.
158
00:11:32,916 --> 00:11:34,541
I see. Good for you.
159
00:11:34,958 --> 00:11:36,000
[chuckles]
160
00:11:37,208 --> 00:11:38,166
What about you?
161
00:11:39,083 --> 00:11:39,958
Are you all set?
162
00:11:41,000 --> 00:11:41,958
Well…
163
00:11:42,041 --> 00:11:44,958
-I wear a hijab on and off.
-[chuckles]
164
00:11:45,041 --> 00:11:47,041
-I'm not quite resolute yet.
-It's okay.
165
00:11:47,125 --> 00:11:49,583
[chuckles] It's a process.
An ongoing process.
166
00:11:49,666 --> 00:11:50,666
[shushing]
167
00:11:50,750 --> 00:11:52,083
[whispers] The ustad is here.
168
00:11:54,666 --> 00:11:58,125
Would you like to know which group
will be deprived of the scent of heaven?
169
00:11:58,500 --> 00:11:59,125
[crowd] Yes.
170
00:11:59,208 --> 00:12:00,666
-Would you like to know?
-[crowd] Yes.
171
00:12:00,750 --> 00:12:05,000
One of them is women who expose
their awrah.
172
00:12:05,083 --> 00:12:06,500
[quirky music]
173
00:12:06,583 --> 00:12:08,458
Hair is part of their awrah.
174
00:12:09,208 --> 00:12:10,916
So, cover your hair.
175
00:12:11,416 --> 00:12:13,541
Don't you want to smell heaven?
176
00:12:14,083 --> 00:12:15,125
-[crowd] Yes.
-Don't you?
177
00:12:15,208 --> 00:12:16,166
QURAN STUDY?
178
00:12:16,250 --> 00:12:17,708
We seek refuge with God.
179
00:12:19,250 --> 00:12:20,291
What's wrong with that ustad?
180
00:12:20,791 --> 00:12:23,875
I've only just started,
and he's already sentenced me to hell.
181
00:12:24,708 --> 00:12:27,541
[Intan] Yeah. I'm too scared
to go to another study.
182
00:12:28,541 --> 00:12:33,000
Calm down. Next time, I'll take you
to a more beginner course. [grunts]
183
00:12:33,083 --> 00:12:34,791
I don't want to join
the Quran study group anymore.
184
00:12:36,875 --> 00:12:37,541
[grunts]
185
00:12:37,916 --> 00:12:38,750
Ouch!
186
00:12:40,625 --> 00:12:41,541
[sighs]
187
00:12:41,625 --> 00:12:43,250
The study was a failure.
188
00:12:45,583 --> 00:12:47,958
She really needs the Quran study group.
189
00:12:48,833 --> 00:12:49,750
[clicks tongue]
190
00:12:50,625 --> 00:12:52,916
It just wasn't the right topic.
191
00:12:53,958 --> 00:12:57,583
[Herman] Don't you know any Quran study
groups with a lot of youngsters?
192
00:12:57,666 --> 00:12:58,416
LET'S HIJRAH TOGETHER
193
00:12:58,500 --> 00:13:00,333
Yes! This is it!
194
00:13:01,125 --> 00:13:02,791
[Amer] The wise believer is the one
195
00:13:03,791 --> 00:13:08,083
that can make this short, fleeting life,
into a long one.
196
00:13:08,166 --> 00:13:09,625
[tender acoustic guitar music]
197
00:13:09,708 --> 00:13:10,958
Life is not for living.
198
00:13:12,208 --> 00:13:13,541
Life is for The Ever-Living.
199
00:13:15,041 --> 00:13:15,875
Who is The Ever-Living?
200
00:13:15,958 --> 00:13:17,000
God!
201
00:13:17,083 --> 00:13:18,291
Who is The Ever-Living?
202
00:13:18,375 --> 00:13:19,541
God!
203
00:13:20,833 --> 00:13:23,875
Therefore, we should not fear death,
204
00:13:24,875 --> 00:13:26,250
but long for it.
205
00:13:27,958 --> 00:13:29,833
Death is not the end of everything,
206
00:13:31,291 --> 00:13:33,583
but the beginning of real life.
207
00:13:33,666 --> 00:13:34,541
[Zira] Bella.
208
00:13:35,250 --> 00:13:38,166
-[sermon continues indistinctly]
-Is that Ustad Arifin Ilham's son?
209
00:13:39,416 --> 00:13:41,208
May we all reunite in heaven.
210
00:13:41,916 --> 00:13:44,458
-Amen?
-[crowd] Amen.
211
00:13:45,583 --> 00:13:48,333
Zir. I think I can listen to this one.
212
00:13:48,958 --> 00:13:49,833
QURAN STUDY
213
00:13:50,250 --> 00:13:51,500
-Me too.
-[dings]
214
00:13:54,583 --> 00:13:55,416
[woman] Ustad.
215
00:13:56,916 --> 00:13:58,666
[Bella] Zir, are you going straight home?
216
00:13:59,541 --> 00:14:00,583
[Zira] Yeah.
217
00:14:00,666 --> 00:14:02,708
Okay. I need to go
to the bathroom real quick.
218
00:14:02,791 --> 00:14:04,416
I'll see you in the parking lot.
219
00:14:04,500 --> 00:14:06,541
-[Zira] Should we wait for you?
-[man's voice] Mer!
220
00:14:11,458 --> 00:14:12,416
Zira!
221
00:14:14,833 --> 00:14:15,708
Abun?
222
00:14:16,083 --> 00:14:17,208
-You know her?
-Yeah.
223
00:14:17,291 --> 00:14:18,375
From where?
224
00:14:18,458 --> 00:14:19,208
She's an old friend.
225
00:14:19,291 --> 00:14:21,041
Is that Abun the celebrity?
226
00:14:22,000 --> 00:14:23,208
Yeah, he's an old friend. Come on.
227
00:14:23,291 --> 00:14:24,541
Peace be upon you!
228
00:14:24,625 --> 00:14:26,541
-And upon you peace.
-And upon you peace.
229
00:14:26,625 --> 00:14:28,375
-How are you, Abun?
-I'm good.
230
00:14:28,458 --> 00:14:29,416
Why are you here?
231
00:14:29,500 --> 00:14:31,250
I've been helping a friend here
for some time.
232
00:14:31,333 --> 00:14:32,625
Peace be upon you.
233
00:14:32,708 --> 00:14:33,833
And upon you peace.
234
00:14:34,291 --> 00:14:35,000
Hello, I'm--
235
00:14:35,083 --> 00:14:37,000
Amer Azzikra. I know you.
236
00:14:37,875 --> 00:14:39,375
And I'm--
237
00:14:39,458 --> 00:14:40,458
Nadzira Shafa.
238
00:14:41,875 --> 00:14:43,000
How'd you know?
239
00:14:43,083 --> 00:14:45,583
I followed you on Instagram.
You didn't follow me back, though.
240
00:14:46,166 --> 00:14:47,791
Really?
241
00:14:47,875 --> 00:14:48,666
Yeah.
242
00:14:49,708 --> 00:14:52,250
I followed your Instagram too.
You didn't follow back.
243
00:14:52,333 --> 00:14:54,708
-Pardon?
-Well, anyway!
244
00:14:54,791 --> 00:14:55,916
She's my friend, Intan.
245
00:14:56,875 --> 00:14:58,333
Okay. I'm Abun.
246
00:14:58,416 --> 00:14:59,208
Intan.
247
00:14:59,291 --> 00:15:02,583
-Verified people sure are arrogant.
-[shushing]
248
00:15:02,666 --> 00:15:03,708
-[chuckles]
-I have too many notifications.
249
00:15:03,791 --> 00:15:06,791
-See?
-Not like that. It's just how it is.
250
00:15:06,875 --> 00:15:07,958
I'll follow you back.
251
00:15:08,708 --> 00:15:09,750
-Thank you.
-I'll DM you too.
252
00:15:09,833 --> 00:15:11,583
-Why would you DM her?
-All right, fine.
253
00:15:11,666 --> 00:15:13,250
["Menari Aku Menari"
by Raissa Anggiani playing]
254
00:15:13,333 --> 00:15:17,416
♪ One day you were saying ♪
255
00:15:17,500 --> 00:15:20,708
♪ Promises that sneak in ♪
256
00:15:20,791 --> 00:15:26,458
♪ My heart rejoices ♪
257
00:15:27,250 --> 00:15:29,416
AMER: THANK YOU FOR FOLLOWING BACK
258
00:15:29,500 --> 00:15:32,750
♪ You say you'll be loyal
I believe you ♪
259
00:15:33,250 --> 00:15:35,583
♪ You'll always be there, that too… ♪
260
00:15:35,666 --> 00:15:40,666
[Amer] In today's modern world,
we have advanced technology,
261
00:15:40,750 --> 00:15:43,333
such as cell phones and laptops.
262
00:15:43,416 --> 00:15:45,416
The Internet is available everywhere.
263
00:15:45,500 --> 00:15:48,958
It should bring us closer to Islam.
264
00:15:49,833 --> 00:15:50,666
Remember.
265
00:15:51,666 --> 00:15:54,000
Pray as though you are seeing God.
266
00:15:57,166 --> 00:16:00,500
♪ Dancing, I am dancing ♪
267
00:16:00,583 --> 00:16:02,000
AMER: I LIKE YOUR CAPTIONS ON INSTAGRAM.
268
00:16:02,083 --> 00:16:04,125
ZIRA: THANKS. AS WE FIND COMFORT
WITHIN OURSELVES,
269
00:16:04,208 --> 00:16:05,625
PEOPLE WILL FEEL AT EASE AROUND US.
270
00:16:05,708 --> 00:16:07,500
AMER: I FEEL AT EASE AROUND YOU TOO.
271
00:16:07,583 --> 00:16:10,125
♪ You bring the moon home for me ♪
272
00:16:10,208 --> 00:16:11,458
AMER: WHAT DOES HEALING MEAN TO YOU?
273
00:16:11,541 --> 00:16:13,375
ZIRA: FINDING INNER PEACE. YOU?
274
00:16:13,458 --> 00:16:14,541
AMER: I THINK SO TOO.
275
00:16:14,625 --> 00:16:18,083
♪ This isn't just a figment
Of my imagination ♪
276
00:16:20,833 --> 00:16:24,916
♪ You're mine forevermore ♪
277
00:16:25,000 --> 00:16:28,166
Oh dear, my daughter
is a changed person now.
278
00:16:28,250 --> 00:16:30,375
She wants to help her mom cook.
279
00:16:30,458 --> 00:16:31,583
-[Umi chuckles]
-God willing, Mom.
280
00:16:32,750 --> 00:16:33,666
I'm so glad.
281
00:16:34,458 --> 00:16:39,291
Don't forget to add scallions and peppers,
but not too much.
282
00:16:39,375 --> 00:16:41,000
Just enough to bring out
the delicious aroma.
283
00:16:41,083 --> 00:16:42,583
Into the flour?
284
00:16:42,666 --> 00:16:43,500
Yeah.
285
00:16:44,291 --> 00:16:45,833
Good morning.
286
00:16:46,333 --> 00:16:47,875
-Morning.
-Hello.
287
00:16:49,791 --> 00:16:51,125
-[Umi] Cut this one first.
-Zira.
288
00:16:51,208 --> 00:16:53,458
I have another riddle.
289
00:16:54,666 --> 00:16:57,708
Which celebrity likes gasoline?
290
00:16:58,333 --> 00:16:59,250
Come on.
291
00:16:59,333 --> 00:17:01,458
-[sighs] I don't know.
-The answer is…
292
00:17:01,541 --> 00:17:03,041
Vin Diesel!
293
00:17:03,125 --> 00:17:03,958
[laughing]
294
00:17:06,000 --> 00:17:08,666
Not Vin Pertalite, not solar!
295
00:17:08,750 --> 00:17:09,708
[coughing]
296
00:17:10,416 --> 00:17:11,708
Well-deserved.
297
00:17:11,791 --> 00:17:14,333
That's what you get for that.
A coughing fit.
298
00:17:14,416 --> 00:17:15,458
God forgive me.
299
00:17:15,541 --> 00:17:18,541
That's why we should leave now, Mom.
300
00:17:18,625 --> 00:17:20,416
So we're not bombarded
by more bad riddles.
301
00:17:20,500 --> 00:17:22,083
Can you do this on your own?
302
00:17:22,166 --> 00:17:22,875
Yes, I can.
303
00:17:22,958 --> 00:17:24,500
-Are you sure?
-Yeah!
304
00:17:24,958 --> 00:17:26,500
All right. I'm going out with Bella.
305
00:17:26,583 --> 00:17:27,916
-Okay.
-[Bella] I'll give it a taste later.
306
00:17:28,000 --> 00:17:29,208
-Peace be upon you.
-Let's go.
307
00:17:29,291 --> 00:17:30,625
And upon you peace.
308
00:17:30,708 --> 00:17:32,458
-Take care.
-Yeah.
309
00:17:32,541 --> 00:17:34,541
-You take care.
-Yeah.
310
00:17:34,625 --> 00:17:36,666
-Do you have everything?
-Yeah.
311
00:17:44,041 --> 00:17:45,416
[knocking on door]
312
00:17:56,000 --> 00:17:57,083
Are you avoiding me?
313
00:17:58,000 --> 00:18:00,375
What are you doing,
joining a Quran study group?
314
00:18:01,500 --> 00:18:02,583
Did you hit your head or something?
315
00:18:03,291 --> 00:18:04,041
Huh?
316
00:18:05,000 --> 00:18:05,833
Answer me!
317
00:18:08,833 --> 00:18:09,625
Niki, cut it out.
318
00:18:10,083 --> 00:18:11,916
And what the hell is this?
319
00:18:12,000 --> 00:18:14,458
Why wear a headscarf?
What's gotten into you?
320
00:18:14,541 --> 00:18:15,416
You're delusional.
321
00:18:16,291 --> 00:18:17,250
[loud slam]
322
00:18:17,333 --> 00:18:18,625
[lock clicking]
323
00:18:18,708 --> 00:18:20,250
If hell exists,
324
00:18:21,500 --> 00:18:23,166
[Niki] we'll be in it together!
325
00:18:26,000 --> 00:18:27,541
[somber music]
326
00:18:29,083 --> 00:18:32,250
[Niki] Hypocrite. Goody-two-shoes!
327
00:18:32,333 --> 00:18:33,500
[sniffling]
328
00:18:42,541 --> 00:18:43,500
Peace be upon you, Zira.
329
00:18:44,083 --> 00:18:45,458
And upon you peace, Abun.
330
00:18:45,541 --> 00:18:47,291
-Peace be upon you.
-And upon you peace.
331
00:18:47,375 --> 00:18:48,375
And upon you peace.
332
00:18:49,000 --> 00:18:51,083
Um… Mer, go ahead.
333
00:18:52,166 --> 00:18:53,208
Uhm…
334
00:18:53,291 --> 00:18:54,125
Zira.
335
00:18:55,000 --> 00:18:57,375
May I have your mom's phone number?
336
00:18:58,500 --> 00:18:59,458
Sure.
337
00:18:59,541 --> 00:19:01,500
[tender piano music]
338
00:19:03,375 --> 00:19:04,333
What for?
339
00:19:07,833 --> 00:19:08,875
Just to keep in touch.
340
00:19:12,291 --> 00:19:13,000
May I?
341
00:19:13,083 --> 00:19:14,041
Yeah.
342
00:19:17,916 --> 00:19:18,875
-Done?
-Yeah.
343
00:19:19,833 --> 00:19:20,916
Thanks.
344
00:19:21,000 --> 00:19:22,375
Not gonna ask for hers as well?
345
00:19:22,458 --> 00:19:24,541
-This is enough.
-Are you sure?
346
00:19:25,083 --> 00:19:27,291
Weren't you going to ask
for Intan's number?
347
00:19:27,666 --> 00:19:28,708
What? No!
348
00:19:28,791 --> 00:19:30,583
Don't lie. You said so when you saw her.
349
00:19:30,666 --> 00:19:33,166
-Shush!
-I don't mind.
350
00:19:34,583 --> 00:19:35,416
Here you go.
351
00:19:36,041 --> 00:19:38,083
-[soft chuckles]
-[quirky music]
352
00:19:38,166 --> 00:19:39,625
-[Abun clears throat]
-You're shaking.
353
00:19:39,708 --> 00:19:40,541
I'm not.
354
00:19:42,833 --> 00:19:43,833
Here.
355
00:19:45,166 --> 00:19:46,500
-You can call me.
-Thank you.
356
00:19:46,875 --> 00:19:49,833
I mean, a missed call is fine.
Just so I know it's your number.
357
00:19:49,916 --> 00:19:51,333
You're not going to talk to her?
358
00:19:51,416 --> 00:19:53,000
Maybe you and Zira would like to chat.
359
00:19:53,083 --> 00:19:55,208
We've been chatting regularly via DM.
360
00:19:56,041 --> 00:19:58,250
It's my turn… I mean, just message me.
361
00:19:58,333 --> 00:19:59,166
Okay.
362
00:19:59,250 --> 00:20:01,291
[tender music]
363
00:20:04,333 --> 00:20:05,291
[Umi] Sit here, Zira.
364
00:20:11,750 --> 00:20:12,875
What's wrong, Mom?
365
00:20:17,166 --> 00:20:18,083
Listen.
366
00:20:19,208 --> 00:20:22,541
Amer, Ustad Arifin Ilham's son called me.
367
00:20:23,500 --> 00:20:24,625
He told me
368
00:20:26,208 --> 00:20:27,875
that he'd like to get to know you better
through ta'aruf.
369
00:20:30,291 --> 00:20:32,375
Honestly, I don't know what to say.
370
00:20:34,875 --> 00:20:37,833
I think you're still too young
to get married.
371
00:20:39,166 --> 00:20:40,791
Especially after that incident--
372
00:20:40,875 --> 00:20:42,250
-[shushing]
-What incident?
373
00:20:43,958 --> 00:20:46,291
You know, when I got abducted.
374
00:20:46,708 --> 00:20:48,666
Yeah, that incident, Mom.
375
00:20:49,583 --> 00:20:50,416
Oh.
376
00:20:52,000 --> 00:20:53,041
However,
377
00:20:54,083 --> 00:20:55,625
on the other hand…
378
00:20:55,708 --> 00:20:56,583
[sniffles]
379
00:20:57,208 --> 00:20:59,416
I'd be so happy…
380
00:21:02,000 --> 00:21:03,916
if you could find your imam.
381
00:21:07,333 --> 00:21:08,875
This is Amer we're talking about.
382
00:21:11,083 --> 00:21:13,916
I'm sure he's a pious young man.
383
00:21:14,916 --> 00:21:18,166
God willing, he can guide you
to be better.
384
00:21:19,291 --> 00:21:20,625
[sniffling] Don't you think so?
385
00:21:23,125 --> 00:21:24,416
I say yes.
386
00:21:27,291 --> 00:21:28,125
Zira.
387
00:21:30,208 --> 00:21:31,833
I'll let you make the choice.
388
00:21:39,791 --> 00:21:41,583
[tender music intensifies]
389
00:21:55,750 --> 00:21:59,083
Herman, please place this over there.
390
00:22:00,208 --> 00:22:01,750
Mom, will this be enough?
391
00:22:02,333 --> 00:22:03,416
I think it'll be fine.
392
00:22:03,875 --> 00:22:05,416
We've prepared warm drinks.
393
00:22:05,500 --> 00:22:06,625
Put that one over there.
394
00:22:07,375 --> 00:22:09,208
-Honey! Where are the cold drinks?
-[car horn blaring]
395
00:22:09,291 --> 00:22:11,333
-They're here! Come on!
-Really?
396
00:22:11,708 --> 00:22:13,000
[uplifting music]
397
00:22:16,333 --> 00:22:20,000
-Peace be upon you.
-And upon you peace.
398
00:22:20,083 --> 00:22:21,750
And upon you peace.
399
00:22:22,333 --> 00:22:23,416
Oh my God, thank you.
400
00:22:23,500 --> 00:22:26,291
-Thank you so much.
-You're welcome.
401
00:22:26,666 --> 00:22:28,750
-How are you?
-I'm fine, God be praised.
402
00:22:28,833 --> 00:22:30,666
-Thank goodness.
-How was traffic?
403
00:22:30,750 --> 00:22:33,791
-How are you, Umi?
-I'm good.
404
00:22:34,208 --> 00:22:35,041
Hello, Amer.
405
00:22:37,250 --> 00:22:39,125
Umi and Bella.
406
00:22:39,208 --> 00:22:41,833
I am Alvin Faiz, Amer's big brother.
407
00:22:42,583 --> 00:22:45,208
On behalf of our father
who has passed away,
408
00:22:45,291 --> 00:22:48,375
I have come here with my mother
and Amer, of course.
409
00:22:49,250 --> 00:22:54,625
Praise be to God. Thank you so much,
Ustad Alvin, Umi, and Ustad Amer,
410
00:22:54,708 --> 00:22:56,875
for coming to our humble home.
411
00:22:57,625 --> 00:22:59,333
I'm Herman.
412
00:22:59,916 --> 00:23:02,208
Since the ustads are here,
413
00:23:02,291 --> 00:23:04,375
allow me to share a little
414
00:23:04,458 --> 00:23:05,750
-da'wah poem.
-[Bella whines]
415
00:23:06,125 --> 00:23:08,250
You could use it as a reference.
416
00:23:08,333 --> 00:23:10,083
[all chuckles]
417
00:23:10,166 --> 00:23:11,791
Taste the apple pie
418
00:23:12,458 --> 00:23:13,416
before the doomsday.
419
00:23:14,333 --> 00:23:15,666
Before you die,
420
00:23:15,750 --> 00:23:16,916
you better pray.
421
00:23:17,541 --> 00:23:18,458
[Herman] Yes, yes, yes.
422
00:23:18,541 --> 00:23:20,708
[all laughing]
423
00:23:20,791 --> 00:23:23,250
How about we go inside? It's hot out here.
424
00:23:23,333 --> 00:23:25,833
-Please, come inside.
-[Herman laughing]
425
00:23:25,916 --> 00:23:27,250
-Come on in.
-Come on, Amer.
426
00:23:27,333 --> 00:23:30,250
Don't be so stiff. Relax a bit.
427
00:23:30,333 --> 00:23:31,833
[Herman] Are you nervous, Amer?
428
00:23:31,916 --> 00:23:33,541
-[chuckles awkwardly]
-Come in.
429
00:23:33,625 --> 00:23:36,000
-My goodness.
-Don't be nervous, come in.
430
00:23:36,083 --> 00:23:38,708
Zira, you're so beautiful.
431
00:23:39,416 --> 00:23:40,958
You're beautiful too, Umi.
432
00:23:42,666 --> 00:23:44,791
[somber music]
433
00:23:57,333 --> 00:23:58,333
Zira.
434
00:23:59,291 --> 00:24:00,333
I hope…
435
00:24:02,333 --> 00:24:04,583
you'll become my daughter.
436
00:24:04,666 --> 00:24:05,708
Okay?
437
00:24:09,500 --> 00:24:10,375
I'd like to, Umi.
438
00:24:10,958 --> 00:24:13,958
Zira has always been the closest to Bella
ever since she was little.
439
00:24:14,041 --> 00:24:15,791
Our family finally got to meet.
440
00:24:16,583 --> 00:24:17,875
They seem to be getting along well.
441
00:24:21,750 --> 00:24:24,916
Do you now realize that
I want to marry you?
442
00:24:30,458 --> 00:24:34,875
You want to marry me even though
you don't know much about me?
443
00:24:38,625 --> 00:24:39,583
That's true.
444
00:24:40,291 --> 00:24:42,583
But we can get to know each other better
445
00:24:44,333 --> 00:24:45,583
after the ijab qabul.
446
00:24:47,625 --> 00:24:48,750
We can date
447
00:24:50,041 --> 00:24:51,125
after we're lawful.
448
00:24:59,791 --> 00:25:00,625
[yawns]
449
00:25:02,125 --> 00:25:02,958
[Bella] Zir.
450
00:25:03,458 --> 00:25:05,250
Are you really getting married at dawn?
451
00:25:11,000 --> 00:25:11,833
[sighs]
452
00:25:13,916 --> 00:25:15,875
My little sister has grown up.
453
00:25:16,666 --> 00:25:18,666
She's about to become a wife.
454
00:25:18,750 --> 00:25:19,666
[chuckles]
455
00:25:20,875 --> 00:25:21,708
Gosh.
456
00:25:23,416 --> 00:25:24,583
[squeals]
457
00:25:29,458 --> 00:25:31,625
God is the greatest.
458
00:25:31,708 --> 00:25:33,875
[crowd] God is the greatest.
459
00:25:40,458 --> 00:25:42,291
God is the greatest.
460
00:25:42,375 --> 00:25:44,416
[crowd] God is the greatest.
461
00:26:00,833 --> 00:26:02,791
Let's practice before they get here.
462
00:26:03,375 --> 00:26:04,208
Okay.
463
00:26:04,958 --> 00:26:05,833
Can you?
464
00:26:06,833 --> 00:26:08,125
Don't get too close.
465
00:26:08,208 --> 00:26:09,083
For documentation.
466
00:26:09,166 --> 00:26:10,791
-In the name of God.
-In the name of God.
467
00:26:10,875 --> 00:26:12,375
-Be serious.
-I know.
468
00:26:13,000 --> 00:26:14,750
I accept marrying the daughter… wait.
469
00:26:14,833 --> 00:26:17,458
Gosh! Stop joking around, Mr. Groom!
470
00:26:18,250 --> 00:26:21,500
I accept marrying Nadzira Shafa Aska,
daughter of the late Ziad Ahmad…
471
00:26:21,583 --> 00:26:22,708
-Askar.
-Askar!
472
00:26:22,791 --> 00:26:24,916
-Oh no! Not the name!
-Goodness.
473
00:26:26,375 --> 00:26:28,083
In the name of God.
474
00:26:28,833 --> 00:26:31,791
Muhammad Amer Azzikra,
475
00:26:32,333 --> 00:26:35,375
son of the late
Kiai Hajj Muhammad Arifin Ilham,
476
00:26:35,791 --> 00:26:37,750
I give you in marriage
Nadzira Shafa Askar,
477
00:26:37,833 --> 00:26:40,291
daughter of the late Ziad Ahmad Askar,
478
00:26:40,375 --> 00:26:43,666
with a dowry of a set of prayer kits
paid in cash.
479
00:26:43,750 --> 00:26:46,708
I accept marrying Nadzira Shafa Askar,
480
00:26:46,791 --> 00:26:48,250
daughter of the late Ziad Ahmad Askar,
481
00:26:48,333 --> 00:26:51,166
with the dowry agreed upon paid in cash.
482
00:26:51,250 --> 00:26:52,541
Dear witnesses, is it lawful?
483
00:26:52,625 --> 00:26:53,666
[crowd] Yes.
484
00:26:53,750 --> 00:26:54,916
Praise be to God.
485
00:26:55,000 --> 00:26:57,208
♪ Dancing ♪
486
00:26:57,291 --> 00:27:01,583
♪ I am dancing ♪
487
00:27:02,916 --> 00:27:09,458
♪ From the top of the earth
You bring the moon home for me… ♪
488
00:27:09,541 --> 00:27:12,666
Save the rings. Take a picture
with your marriage certificate first.
489
00:27:12,750 --> 00:27:13,625
Marriage certificate.
490
00:27:13,708 --> 00:27:15,833
But you should wear the rings
in the picture!
491
00:27:15,916 --> 00:27:17,791
But the first picture is the certificate!
492
00:27:17,875 --> 00:27:21,041
Zira, how about you kiss
your husband's hand for now?
493
00:27:21,125 --> 00:27:23,083
Umi, pardon me.
494
00:27:23,166 --> 00:27:25,833
Zira has been wanting a forehead kiss
since the night before.
495
00:27:25,916 --> 00:27:27,000
-Really?
-Not now.
496
00:27:27,083 --> 00:27:28,250
[clamoring]
497
00:27:28,333 --> 00:27:30,666
-They should!
-Kiss her!
498
00:27:30,750 --> 00:27:32,208
Okay, so which one first?
499
00:27:32,291 --> 00:27:35,000
The rings, certificate,
forehead kiss, or hand kiss?
500
00:27:35,083 --> 00:27:38,541
[crowd] Forehead kiss!
501
00:27:38,625 --> 00:27:46,375
♪ My day is perfect ♪
502
00:27:46,875 --> 00:27:50,500
♪ Begone suspicion… ♪
503
00:27:50,583 --> 00:27:52,083
Look at each other.
504
00:27:52,166 --> 00:27:53,125
[crowd teasing]
505
00:27:53,208 --> 00:27:54,708
Let's take a picture over there, everyone.
506
00:27:55,166 --> 00:27:56,833
Come on.
507
00:27:56,916 --> 00:27:58,500
-Hey!
-Don't leave her behind!
508
00:27:58,583 --> 00:27:59,791
-I'm so sorry.
-[chuckles]
509
00:27:59,875 --> 00:28:01,208
It hasn't even been a day.
510
00:28:01,291 --> 00:28:03,541
She was fixing her dress.
511
00:28:03,625 --> 00:28:04,458
I'm sorry.
512
00:28:04,541 --> 00:28:06,375
He's just super nervous.
513
00:28:08,208 --> 00:28:11,583
They don't think about people
without a partner like us.
514
00:28:11,666 --> 00:28:14,250
At least they appreciate each other.
515
00:28:14,333 --> 00:28:16,250
Do you appreciate your partner?
516
00:28:16,333 --> 00:28:17,500
I don't even have one.
517
00:28:17,916 --> 00:28:19,041
-[Amer] Bun.
-What?
518
00:28:20,500 --> 00:28:21,833
Be even more envious.
519
00:28:22,250 --> 00:28:23,333
Go on, I dare you.
520
00:28:23,708 --> 00:28:25,625
-You think you're the only ones here?
-[chuckles]
521
00:28:25,708 --> 00:28:26,666
Like this?
522
00:28:36,625 --> 00:28:40,666
♪ Anything can happen ♪
523
00:28:40,750 --> 00:28:45,833
♪ But I choose to trust my heart… ♪
524
00:28:45,916 --> 00:28:49,291
[man] One, two, three!
525
00:28:49,375 --> 00:28:51,750
[crowd] Amer! Zira!
526
00:28:51,833 --> 00:28:54,083
[cheering, clapping]
527
00:28:54,166 --> 00:28:56,875
FIRST DAY OF MARRIAGE
528
00:28:56,958 --> 00:28:59,125
♪ Dancing ♪
529
00:28:59,208 --> 00:29:03,375
♪ I am dancing ♪
530
00:29:04,875 --> 00:29:13,500
♪ From the top of the earth
You bring the moon home for me ♪
531
00:29:20,375 --> 00:29:21,208
Zira.
532
00:29:21,875 --> 00:29:23,833
Relax. I'm your husband now.
533
00:29:23,916 --> 00:29:24,833
We're mahram.
534
00:29:26,500 --> 00:29:27,333
Amer.
535
00:29:28,083 --> 00:29:28,916
[soft chuckle]
536
00:29:31,083 --> 00:29:33,500
Do you know where our house is?
537
00:29:35,333 --> 00:29:36,166
I'll take you there.
538
00:29:38,791 --> 00:29:43,250
Sure, but just a moment.
My legs are kind of sore.
539
00:29:43,875 --> 00:29:45,625
[chuckles] You must be tired.
540
00:29:46,416 --> 00:29:47,666
You've been standing up all day.
541
00:29:48,750 --> 00:29:51,250
All right. You don't have to walk.
542
00:29:52,666 --> 00:29:53,500
What do you mean?
543
00:29:55,125 --> 00:29:56,750
[tender music]
544
00:30:00,000 --> 00:30:00,833
Are you feeling okay?
545
00:30:01,708 --> 00:30:02,541
[softly] Yeah.
546
00:30:05,833 --> 00:30:06,750
Zira.
547
00:30:07,708 --> 00:30:11,583
Are you okay with calling each other
"darling" and "honey"?
548
00:30:14,291 --> 00:30:15,208
I like it, darling.
549
00:30:18,083 --> 00:30:18,916
Okay.
550
00:30:19,375 --> 00:30:21,208
[Amer] I told you it's not far
from the boarding school.
551
00:30:21,291 --> 00:30:23,208
[Zira] Yeah, but I'm sure you're tired.
552
00:30:23,291 --> 00:30:24,541
No, honey.
553
00:30:26,250 --> 00:30:27,458
This is it.
554
00:30:28,958 --> 00:30:30,875
Our room is over here.
555
00:30:37,125 --> 00:30:38,875
I'll put you down on the bed.
556
00:30:38,958 --> 00:30:39,916
Okay.
557
00:30:41,458 --> 00:30:42,708
Hold on.
558
00:30:42,791 --> 00:30:44,000
-No worries.
-[chuckles]
559
00:30:44,083 --> 00:30:45,458
Are you sitting down yet?
560
00:30:47,500 --> 00:30:48,333
[groans]
561
00:30:48,416 --> 00:30:49,500
-I'm so sorry.
-[chuckles]
562
00:30:49,583 --> 00:30:51,208
Are you okay? Oh my God.
563
00:30:51,708 --> 00:30:53,541
[groans, chuckles]
564
00:30:54,791 --> 00:30:56,000
[chuckling]
565
00:31:14,333 --> 00:31:15,208
-[Zira grunts]
-Honey?
566
00:31:17,541 --> 00:31:18,625
-[groaning]
-Honey?
567
00:31:19,583 --> 00:31:20,916
What's the matter?
568
00:31:21,000 --> 00:31:22,125
[coughing, groaning]
569
00:31:22,500 --> 00:31:23,416
What's wrong?
570
00:31:23,916 --> 00:31:24,958
Honey?
571
00:31:25,041 --> 00:31:25,875
Sorry.
572
00:31:25,958 --> 00:31:28,583
-I'll get off of you.
-Darling. [coughing]
573
00:31:30,791 --> 00:31:31,958
I'm sorry. It got stuck.
574
00:31:32,875 --> 00:31:33,833
What's wrong?
575
00:31:34,416 --> 00:31:35,250
[coughing]
576
00:31:36,375 --> 00:31:37,750
I'll help you up.
577
00:31:37,833 --> 00:31:40,083
[heavy breathing, coughing]
578
00:31:41,333 --> 00:31:42,583
Come here. Here.
579
00:31:44,291 --> 00:31:45,333
Are you okay?
580
00:31:46,541 --> 00:31:48,541
Hey, calm down.
581
00:31:48,625 --> 00:31:50,333
Honey, look at me.
582
00:31:51,000 --> 00:31:53,208
Honey. Try dhikr.
583
00:31:53,291 --> 00:31:54,791
Astaghfirullah al azeem.
584
00:31:55,541 --> 00:31:57,416
Astaghfirullah al azeem.
585
00:31:57,500 --> 00:31:59,708
Breathe. Slowly.
586
00:31:59,791 --> 00:32:00,708
Astaghfirullah al azeem.
587
00:32:02,083 --> 00:32:04,583
[panting] I'm sorry, darling.
588
00:32:04,666 --> 00:32:05,875
Take it easy.
589
00:32:06,916 --> 00:32:09,833
I mean, it's our first night.
590
00:32:12,208 --> 00:32:13,458
Don't worry about it.
591
00:32:13,541 --> 00:32:16,833
There will be a second night,
a third, a fourth, and so on.
592
00:32:17,458 --> 00:32:20,500
Okay? You should calm down for now.
593
00:32:21,625 --> 00:32:22,708
Astaghfirullah al azeem.
594
00:32:24,625 --> 00:32:25,791
Astaghfirullah al azeem.
595
00:32:26,375 --> 00:32:28,000
I'll get some water.
596
00:32:28,916 --> 00:32:30,041
[tender music]
597
00:32:35,041 --> 00:32:36,583
Zira. Astaghfirullah…
598
00:32:36,666 --> 00:32:37,583
[sighs] Astaghfirullah al azeem.
599
00:32:37,958 --> 00:32:39,541
-Good.
-Astaghfirullah al azeem.
600
00:32:41,375 --> 00:32:42,416
Astaghfirullah al azeem.
601
00:32:44,875 --> 00:32:45,708
Keep going.
602
00:32:46,791 --> 00:32:49,083
-Astaghfirullah al azeem.
-Astaghfirullah al azeem.
603
00:32:49,958 --> 00:32:51,125
Astaghfirullah al azeem.
604
00:32:52,083 --> 00:32:54,500
[tender music continues]
605
00:33:23,166 --> 00:33:24,291
Honey.
606
00:33:27,166 --> 00:33:28,000
Wake up.
607
00:33:28,875 --> 00:33:29,958
Let's pray.
608
00:33:31,083 --> 00:33:32,083
What prayer?
609
00:33:32,958 --> 00:33:34,000
The tahajjud.
610
00:33:34,541 --> 00:33:36,958
[groans] I'm still sleepy.
611
00:33:45,500 --> 00:33:47,291
God is the greatest.
612
00:33:52,208 --> 00:33:53,583
Peace be upon you.
613
00:33:55,375 --> 00:33:56,666
Peace be upon you.
614
00:34:01,333 --> 00:34:03,375
[tender piano music]
615
00:34:15,333 --> 00:34:16,208
Dear God.
616
00:34:18,708 --> 00:34:21,625
Please make me a good husband to Zira,
617
00:34:23,291 --> 00:34:27,541
just as You made Muhammad PBUH
a good husband to Khadija.
618
00:34:30,916 --> 00:34:32,708
Amen.
619
00:34:32,791 --> 00:34:33,833
Amen.
620
00:34:39,250 --> 00:34:40,333
Peace be upon you, Ustad.
621
00:34:40,416 --> 00:34:41,291
And upon you peace.
622
00:34:46,083 --> 00:34:48,166
[Amer] Do you want to come
to my workplace?
623
00:34:48,250 --> 00:34:49,125
[Zira] I'd love to.
624
00:34:49,208 --> 00:34:50,166
SECOND DAY OF MARRIAGE
625
00:34:50,250 --> 00:34:54,041
God encourages His believers
626
00:34:54,125 --> 00:34:55,500
to be patient.
627
00:34:56,375 --> 00:34:58,125
It can be hard to control ourselves,
628
00:34:58,208 --> 00:34:59,958
especially when we have friends
629
00:35:00,500 --> 00:35:01,750
who sometimes need a slap in the face.
630
00:35:01,833 --> 00:35:03,666
-[chuckles]
-[crowd laughing]
631
00:35:04,916 --> 00:35:08,250
The first step toward patience
632
00:35:08,333 --> 00:35:12,958
is recognizing that each day
in this world is a test.
633
00:35:14,125 --> 00:35:16,583
Trials or tests that only come from…?
634
00:35:17,041 --> 00:35:18,208
[crowd] God!
635
00:35:18,291 --> 00:35:19,750
Allah Subhanahu wa Ta'ala.
636
00:35:20,458 --> 00:35:22,333
And if that still doesn't work,
637
00:35:23,750 --> 00:35:24,583
dhikr.
638
00:35:25,333 --> 00:35:26,416
Do more dhikr.
639
00:35:27,125 --> 00:35:29,083
Astaghfirullah al azeem.
640
00:35:29,833 --> 00:35:31,625
Astaghfirullah al azeem.
641
00:35:32,125 --> 00:35:33,000
Until you calm down.
642
00:35:34,791 --> 00:35:35,583
Ridwan.
643
00:35:35,666 --> 00:35:36,625
Thanks for your purchase.
644
00:35:36,708 --> 00:35:37,833
No problem.
645
00:35:37,916 --> 00:35:40,250
-How are you?
-I'm good, God be praised.
646
00:35:40,333 --> 00:35:41,000
Hello, Abdul.
647
00:35:41,083 --> 00:35:42,500
-Peace be upon you.
-And upon you peace.
648
00:35:42,583 --> 00:35:43,458
Hello.
649
00:35:43,541 --> 00:35:44,875
This is my business.
650
00:35:45,666 --> 00:35:46,625
Honey.
651
00:35:46,708 --> 00:35:47,666
Honey?
652
00:35:47,750 --> 00:35:49,416
-Want to try some?
-Yeah.
653
00:35:49,500 --> 00:35:51,625
-Galih, do we have a tester?
-Yes, Ustad.
654
00:35:51,708 --> 00:35:52,708
Wait.
655
00:35:54,041 --> 00:35:55,333
-Thank you.
-You're welcome.
656
00:35:55,708 --> 00:35:57,083
-Excuse me, Ustad.
-Okay.
657
00:35:59,291 --> 00:36:02,500
This honey is sweet,
but I think it's just right.
658
00:36:03,166 --> 00:36:05,625
Are there different types of honey?
659
00:36:05,708 --> 00:36:06,750
Yeah.
660
00:36:06,833 --> 00:36:10,041
Some are bitter like wild honey,
some are runny.
661
00:36:11,333 --> 00:36:12,166
Here.
662
00:36:14,583 --> 00:36:15,708
Sorry.
663
00:36:15,791 --> 00:36:16,625
[chuckles]
664
00:36:19,250 --> 00:36:20,125
[hums]
665
00:36:21,750 --> 00:36:22,625
What do you think?
666
00:36:22,708 --> 00:36:23,541
It's good.
667
00:36:24,125 --> 00:36:25,083
As sweet as you?
668
00:36:25,166 --> 00:36:26,791
[tender piano music]
669
00:36:26,875 --> 00:36:27,708
[laughing]
670
00:36:31,125 --> 00:36:33,333
-Peace be upon you.
-And upon you peace.
671
00:36:33,416 --> 00:36:35,083
-Peace be upon you, Ustad.
-And upon you peace.
672
00:36:38,041 --> 00:36:40,000
[uplifting music]
673
00:36:43,458 --> 00:36:44,333
Need a hand?
674
00:36:49,041 --> 00:36:51,333
Not all of them are floured yet.
675
00:36:51,416 --> 00:36:52,375
[giggling]
676
00:36:53,125 --> 00:36:54,208
Get it right!
677
00:36:58,125 --> 00:36:59,666
-In the name of God.
-In the name of God.
678
00:37:06,333 --> 00:37:07,166
Is it good?
679
00:37:08,083 --> 00:37:08,958
It's good.
680
00:37:09,708 --> 00:37:11,375
-Really good.
-Thank God.
681
00:37:11,458 --> 00:37:15,000
[both reciting the Quran]
682
00:37:23,458 --> 00:37:25,166
Do you want this? Oatmeal?
683
00:37:25,916 --> 00:37:27,500
FIFTH DAY OF MARRIAGE
684
00:37:27,583 --> 00:37:28,416
No?
685
00:37:29,041 --> 00:37:30,166
-How many?
-Two.
686
00:37:31,333 --> 00:37:32,125
Please?
687
00:37:32,708 --> 00:37:33,750
Gosh.
688
00:37:39,375 --> 00:37:40,291
Durian.
689
00:37:40,375 --> 00:37:41,625
You don't like durian?
690
00:37:42,041 --> 00:37:42,875
[chuckles]
691
00:37:43,666 --> 00:37:44,875
The smell alone makes me gag.
692
00:37:45,375 --> 00:37:46,833
-[coughing]
-But it's so good!
693
00:37:47,708 --> 00:37:48,541
You like them?
694
00:37:49,083 --> 00:37:51,541
Yeah! Especially durian Wonosobo,
I can finish three.
695
00:37:51,916 --> 00:37:53,000
[Zira] You never tried it before?
696
00:37:53,541 --> 00:37:54,583
[Amer] No.
697
00:37:55,083 --> 00:37:56,375
-You should!
-I don't want it.
698
00:37:57,458 --> 00:37:59,000
-[Amer] Maybe someday.
-[Zira chuckles]
699
00:37:59,708 --> 00:38:01,333
[Zira] There's the checkout counter.
700
00:38:03,625 --> 00:38:04,541
[tense music]
701
00:38:06,250 --> 00:38:07,625
You didn't invite me to the wedding.
702
00:38:09,625 --> 00:38:11,500
Not to mention, he's a famous ustad.
703
00:38:12,291 --> 00:38:14,375
How does it feel to be a celebrity?
704
00:38:15,083 --> 00:38:15,916
Niki.
705
00:38:16,000 --> 00:38:20,875
Does marrying an ustad
ensure a place in heaven?
706
00:38:21,875 --> 00:38:23,166
Niki, cut it out.
707
00:38:23,916 --> 00:38:24,875
Peace be upon you.
708
00:38:28,750 --> 00:38:32,291
Ustad, when you marry someone,
709
00:38:33,750 --> 00:38:35,041
consider checking their past.
710
00:38:36,583 --> 00:38:38,625
[somber music]
711
00:38:45,416 --> 00:38:46,416
Let's go home.
712
00:38:49,750 --> 00:38:51,208
-[Zira] Amer.
-[Amer] Yeah?
713
00:38:52,791 --> 00:38:55,875
There are many things
that you don't know about me.
714
00:38:55,958 --> 00:38:56,791
Honey.
715
00:38:57,375 --> 00:38:58,875
We all carry our own pasts.
716
00:39:00,958 --> 00:39:02,833
I used to hate Islam.
717
00:39:08,583 --> 00:39:11,083
[Zira] I got expelled from school
because I was falsely accused.
718
00:39:11,750 --> 00:39:15,375
Imagine for a moment,
I saw someone stealing in my class.
719
00:39:16,250 --> 00:39:20,000
When I reported to the teacher,
I was punished instead.
720
00:39:21,208 --> 00:39:24,166
All because the thief
was the daughter of an official.
721
00:39:25,666 --> 00:39:28,458
This all happened in a so-called
Islamic school.
722
00:39:29,791 --> 00:39:32,041
Niki was the only one
by my side at that time.
723
00:39:33,416 --> 00:39:36,000
Niki had always wanted to
quit that school.
724
00:39:37,083 --> 00:39:41,083
That's when Niki stepped in
and gave me the healing I needed.
725
00:39:42,500 --> 00:39:44,458
I drowned in false recovery.
726
00:39:44,541 --> 00:39:49,666
It felt great at first,
but then I felt suffocated.
727
00:39:50,541 --> 00:39:51,458
And then…
728
00:39:51,541 --> 00:39:52,583
Honey, it's fine.
729
00:39:54,833 --> 00:39:55,958
You're in a hijrah process.
730
00:39:56,041 --> 00:39:59,916
The concept of hijrah
is to improve yourself,
731
00:40:00,458 --> 00:40:02,416
and you don't owe anyone your past.
732
00:40:05,333 --> 00:40:07,958
Just keep it between you and God.
733
00:40:09,291 --> 00:40:10,958
-[heavy breathing]
-Your breathing?
734
00:40:11,041 --> 00:40:12,041
What's wrong?
735
00:40:13,333 --> 00:40:14,083
Oh, God.
736
00:40:14,166 --> 00:40:15,375
-Honey.
-[panting] Amer.
737
00:40:18,708 --> 00:40:21,041
Look at me.
738
00:40:21,791 --> 00:40:23,458
Astaghfirullah al azeem.
739
00:40:23,541 --> 00:40:26,166
-Astaghfirullah al azeem.
-Astaghfirullah al azeem.
740
00:40:26,625 --> 00:40:28,000
Close your eyes.
741
00:40:29,125 --> 00:40:30,791
-Calm down.
-Astaghfirullah al azeem.
742
00:40:31,875 --> 00:40:34,333
Keep at it. I'll start driving.
743
00:40:34,416 --> 00:40:35,666
Astaghfirullah al azeem.
744
00:40:36,541 --> 00:40:38,666
Keep going. Astaghfirullah al azeem.
745
00:40:40,833 --> 00:40:41,958
Astaghfirullah al azeem.
746
00:40:42,041 --> 00:40:43,291
Astaghfirullah al azeem.
747
00:40:56,125 --> 00:40:56,958
Honey.
748
00:41:02,375 --> 00:41:03,166
[car door closes]
749
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
[tender music]
750
00:41:44,083 --> 00:41:45,083
[soft chuckles]
751
00:42:51,375 --> 00:42:52,875
[cheering voice]
752
00:42:52,958 --> 00:42:53,958
Watch out!
753
00:42:54,750 --> 00:42:56,416
-Go get it!
-[yelps]
754
00:42:58,333 --> 00:42:59,291
Point!
755
00:42:59,666 --> 00:43:01,166
[clapping, laughing]
756
00:43:02,333 --> 00:43:04,166
-You're done?
-I have no match.
757
00:43:04,916 --> 00:43:06,583
What's wrong? Need a drink?
758
00:43:06,666 --> 00:43:07,875
[tender music]
759
00:43:17,541 --> 00:43:18,375
[Herman] Ustad.
760
00:43:19,250 --> 00:43:20,375
How about a riddle?
761
00:43:20,916 --> 00:43:21,750
[smacks]
762
00:43:21,833 --> 00:43:23,541
It's okay, sister. Give it to me.
763
00:43:23,958 --> 00:43:25,833
Why does the sun shine bright?
764
00:43:26,541 --> 00:43:28,208
Why does the sun shine bright?
765
00:43:28,291 --> 00:43:29,250
Yeah.
766
00:43:30,916 --> 00:43:32,500
Because it's very light.
767
00:43:33,208 --> 00:43:34,083
Right?
768
00:43:35,041 --> 00:43:37,875
-Right? [chuckles]
-Is it right?
769
00:43:37,958 --> 00:43:39,291
-Really?
-[laughing]
770
00:43:40,250 --> 00:43:41,291
[Bella wheezing]
771
00:43:41,375 --> 00:43:43,041
Calm down a bit, will you?
772
00:43:43,125 --> 00:43:46,083
You never laughed that hard at my riddles.
773
00:43:46,166 --> 00:43:47,875
But with him? [imitating giggling]
774
00:43:47,958 --> 00:43:51,833
Your riddles are so lame.
775
00:43:51,916 --> 00:43:53,750
But he was funny.
776
00:43:54,958 --> 00:43:56,583
Okay, fine.
777
00:43:56,666 --> 00:43:57,916
How about a match, Ustad?
778
00:43:58,000 --> 00:43:59,333
I'm good. You guys can play.
779
00:43:59,416 --> 00:44:01,583
Oh, God. Sorry, Ustad.
780
00:44:01,666 --> 00:44:04,833
I forgot you're an expert
in Quran recitation, not sports.
781
00:44:06,041 --> 00:44:06,875
[grunts]
782
00:44:08,458 --> 00:44:09,458
[Herman groans]
783
00:44:10,375 --> 00:44:11,875
[Zira] So cool!
784
00:44:15,833 --> 00:44:16,625
[Herman] Gosh!
785
00:44:17,750 --> 00:44:18,583
[grunts]
786
00:44:20,458 --> 00:44:21,458
Gosh!
787
00:44:22,000 --> 00:44:22,833
Herman?
788
00:44:23,500 --> 00:44:24,333
Zir.
789
00:44:25,250 --> 00:44:28,208
Is your husband a preacher or an athlete?
790
00:44:28,833 --> 00:44:29,833
He's so good.
791
00:44:31,708 --> 00:44:32,583
Do you want a drink?
792
00:44:34,416 --> 00:44:35,291
[Amer] Honey.
793
00:44:35,916 --> 00:44:36,875
Are you making snacks?
794
00:44:40,333 --> 00:44:41,375
-Thanks, honey.
-Mm.
795
00:45:06,750 --> 00:45:07,666
Honey.
796
00:45:08,875 --> 00:45:10,833
Honey. Honey!
797
00:45:10,916 --> 00:45:11,750
Surprise!
798
00:45:12,250 --> 00:45:13,333
Is this real?
799
00:45:13,416 --> 00:45:14,583
-Yeah.
-You're pregnant?
800
00:45:15,583 --> 00:45:16,541
-You're pregnant?
-Yeah.
801
00:45:16,625 --> 00:45:17,625
[giggling]
802
00:45:20,125 --> 00:45:21,291
[smooching]
803
00:45:23,125 --> 00:45:24,166
Are you nervous?
804
00:45:25,875 --> 00:45:26,708
A little.
805
00:45:28,000 --> 00:45:29,416
A lot, actually. [chuckles]
806
00:45:29,500 --> 00:45:30,500
Me too.
807
00:45:33,583 --> 00:45:35,500
Mrs. Nadzira? Please come in.
808
00:45:35,583 --> 00:45:36,458
Yes, nurse.
809
00:45:37,666 --> 00:45:39,375
-In the name of God.
-In the name of God.
810
00:45:39,458 --> 00:45:40,916
[doctor] Here, you can see
811
00:45:41,000 --> 00:45:45,208
your uterus lining is thickening,
suggesting successful fertilization.
812
00:45:45,708 --> 00:45:49,583
Let's calculate the date
of the first day of your LMP.
813
00:45:50,041 --> 00:45:51,541
What's that?
814
00:45:51,958 --> 00:45:55,458
It's an acronym
for "last menstrual period."
815
00:45:55,541 --> 00:46:00,500
But the pregnancy is too young
for detection through external ultrasound.
816
00:46:01,083 --> 00:46:04,125
Do your best to remain cheerful, Nadzira.
817
00:46:04,500 --> 00:46:08,125
Your fetus is a bit vulnerable.
818
00:46:08,208 --> 00:46:13,416
It's due to the inconsistent thickening
of your uterus lining.
819
00:46:13,916 --> 00:46:16,208
We'll give you vitamins to strengthen it.
820
00:46:16,583 --> 00:46:17,458
Okay, Doctor.
821
00:46:18,333 --> 00:46:18,958
[Amer] Honey.
822
00:46:20,000 --> 00:46:22,375
I think it's best if we keep it a secret.
823
00:46:23,041 --> 00:46:24,458
Let's wait for a month or two.
824
00:46:25,541 --> 00:46:26,375
I agree.
825
00:46:26,791 --> 00:46:28,708
Let it be a surprise.
826
00:46:28,791 --> 00:46:29,625
Exactly.
827
00:46:30,083 --> 00:46:32,083
For now, we'll celebrate.
828
00:46:32,791 --> 00:46:33,958
[tender music]
829
00:46:34,041 --> 00:46:34,916
[Amer] For my wife.
830
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Do you like it?
831
00:46:42,708 --> 00:46:43,541
Dig in.
832
00:46:44,500 --> 00:46:45,625
The little one must be hungry.
833
00:46:46,125 --> 00:46:46,958
[chuckles]
834
00:46:52,458 --> 00:46:53,916
-Are you feeling okay?
-Yeah.
835
00:47:01,333 --> 00:47:02,375
Amer, did you know?
836
00:47:04,208 --> 00:47:08,875
There's nothing more special to me
than our child.
837
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
I feel the same way.
838
00:47:15,041 --> 00:47:16,083
Let's dig in.
839
00:47:22,333 --> 00:47:23,333
In the name of God.
840
00:47:23,416 --> 00:47:24,500
In the name of God.
841
00:47:28,875 --> 00:47:30,125
Thank you, Amer.
842
00:47:30,833 --> 00:47:31,666
You're welcome, honey.
843
00:47:32,166 --> 00:47:33,083
But I could use some sambal.
844
00:47:33,625 --> 00:47:35,333
You want sambal?
845
00:47:35,416 --> 00:47:36,708
No, it's embarrassing.
846
00:47:36,791 --> 00:47:37,500
[both chuckles]
847
00:47:38,750 --> 00:47:40,875
-[customer] Thank you, Ustad.
-[Amer] My pleasure.
848
00:47:40,958 --> 00:47:42,916
-Peace be upon you.
-And upon you peace.
849
00:47:44,708 --> 00:47:46,166
[phone ringing]
850
00:47:51,000 --> 00:47:52,583
Peace be upon you, honey. What's wrong?
851
00:47:52,666 --> 00:47:54,375
And upon you peace, darling.
852
00:47:55,416 --> 00:47:58,166
Can you come home?
My stomach is hurting a lot.
853
00:47:58,666 --> 00:48:00,750
Okay. I'm on my way.
854
00:48:01,541 --> 00:48:03,375
[tense music]
855
00:48:05,958 --> 00:48:06,916
[exhales]
856
00:48:13,916 --> 00:48:14,791
[clears throat]
857
00:48:30,291 --> 00:48:31,833
[doctor] This is for the best.
858
00:48:32,375 --> 00:48:33,416
Stay strong, Amer.
859
00:48:49,833 --> 00:48:51,708
If it is for the best…
860
00:48:56,458 --> 00:48:58,125
Why is it so painful?
861
00:49:12,375 --> 00:49:13,250
Let's dhikr.
862
00:49:15,958 --> 00:49:18,000
Astaghfirullah al azeem.
863
00:49:22,166 --> 00:49:24,250
Astaghfirullah al azeem.
864
00:49:36,708 --> 00:49:37,583
[door slams]
865
00:49:41,875 --> 00:49:43,208
[door creaks open]
866
00:49:56,583 --> 00:49:57,458
[sniffling]
867
00:50:15,750 --> 00:50:16,583
Let it out.
868
00:50:20,958 --> 00:50:22,125
I'm here for you.
869
00:50:29,416 --> 00:50:30,708
I'm sorry, darling.
870
00:50:33,291 --> 00:50:35,125
No need to say sorry.
871
00:50:37,750 --> 00:50:38,916
It's not your fault.
872
00:50:44,375 --> 00:50:46,583
God knows what's best for us.
873
00:50:49,666 --> 00:50:51,833
Perhaps we're now given time
874
00:50:53,958 --> 00:50:58,583
to prepare, grow stronger,
and mature ourselves
875
00:51:01,083 --> 00:51:03,666
so that we can be good parents
in the future.
876
00:51:05,333 --> 00:51:06,916
[kissing noises]
877
00:51:08,083 --> 00:51:08,958
It's okay.
878
00:51:13,791 --> 00:51:14,666
[sniffling]
879
00:51:25,583 --> 00:51:28,291
Now I see why you're my soulmate.
880
00:51:39,125 --> 00:51:40,583
You are strong.
881
00:51:44,625 --> 00:51:45,750
Brilliant.
882
00:51:48,083 --> 00:51:49,041
Courageous.
883
00:51:57,291 --> 00:51:59,708
I'm grateful to have you as my soulmate.
884
00:52:03,666 --> 00:52:05,291
[children clamoring]
885
00:52:05,375 --> 00:52:07,000
[indistinct chatter]
886
00:52:07,083 --> 00:52:08,125
What did you order, Zira?
887
00:52:08,208 --> 00:52:10,291
The same as everyone else.
888
00:52:10,375 --> 00:52:11,416
Okay, we'll wait.
889
00:52:12,583 --> 00:52:13,916
How is everyone?
890
00:52:14,000 --> 00:52:15,500
We're good, thanks to God.
891
00:52:15,875 --> 00:52:18,083
Zira, are you pregnant yet?
892
00:52:20,166 --> 00:52:21,125
Soon, God willing.
893
00:52:21,791 --> 00:52:23,916
I pray that you get pregnant soon.
894
00:52:24,416 --> 00:52:26,041
-Amen.
-And we'll be twinsies.
895
00:52:26,416 --> 00:52:28,958
I can't swim as well as you two.
896
00:52:29,583 --> 00:52:30,416
[chuckles]
897
00:52:30,791 --> 00:52:32,791
You shouldn't tire yourself.
898
00:52:34,375 --> 00:52:36,041
[tender music]
899
00:52:41,250 --> 00:52:42,416
[Zira] I'll be over there.
900
00:52:49,208 --> 00:52:50,041
What's the matter?
901
00:52:52,166 --> 00:52:53,958
They asked me if I was pregnant yet.
902
00:52:54,666 --> 00:52:56,416
[somber music]
903
00:53:05,791 --> 00:53:07,291
-[exhales]
-[Amer] Honey?
904
00:53:10,500 --> 00:53:11,333
Honey.
905
00:53:14,916 --> 00:53:15,916
Would you come out?
906
00:53:18,583 --> 00:53:19,416
Please?
907
00:53:25,666 --> 00:53:26,583
[sniffling]
908
00:53:37,791 --> 00:53:39,208
[sobbing]
909
00:53:46,166 --> 00:53:48,166
Darling, look at it.
910
00:53:56,333 --> 00:53:57,666
Aren't you sad?
911
00:53:58,416 --> 00:54:00,083
-Honey. Calm down.
-Aren't you hurt?
912
00:54:00,166 --> 00:54:02,250
Do you feel my pain?
913
00:54:03,041 --> 00:54:06,416
Do you know how painful it is?
914
00:54:07,500 --> 00:54:08,583
Calm down. We can try again.
915
00:54:13,750 --> 00:54:14,750
[sobbing]
916
00:54:17,458 --> 00:54:18,791
It hurts me too.
917
00:54:21,291 --> 00:54:22,541
But not as much as it hurts you.
918
00:54:22,625 --> 00:54:24,083
80TH DAY OF MARRIAGE
919
00:54:24,166 --> 00:54:28,166
[Oki] In this life,
we will face trials from God.
920
00:54:29,041 --> 00:54:30,333
Including fear,
921
00:54:31,333 --> 00:54:32,416
deficiency,
922
00:54:33,375 --> 00:54:34,458
and loss.
923
00:54:35,500 --> 00:54:38,166
But good news awaits those
924
00:54:38,916 --> 00:54:41,375
who are patient.
925
00:54:42,625 --> 00:54:45,125
A person who experiences loss
926
00:54:46,083 --> 00:54:48,625
thinks that their possessions
927
00:54:49,083 --> 00:54:54,541
and loved ones are theirs forever.
928
00:54:55,875 --> 00:54:58,500
Eventually, they will realize
929
00:55:00,333 --> 00:55:04,083
that there is nothing in this world
930
00:55:04,875 --> 00:55:06,125
that belongs to us.
931
00:55:07,166 --> 00:55:10,541
Through all the loss
and the pain that you experience,
932
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
be patient.
933
00:55:14,291 --> 00:55:15,291
Hang in there.
934
00:55:16,208 --> 00:55:22,125
God is aware of our limits.
935
00:55:23,083 --> 00:55:25,333
Your grief will not last long,
God willing.
936
00:55:26,416 --> 00:55:30,458
Keep your faith in God,
and you will be fine.
937
00:55:40,250 --> 00:55:41,083
Honey.
938
00:55:44,625 --> 00:55:47,416
I, your husband,
939
00:55:50,500 --> 00:55:52,416
would like to take you, my wife,
940
00:55:53,791 --> 00:55:55,291
my love,
941
00:55:56,208 --> 00:55:57,291
to the garden of heaven.
942
00:55:59,416 --> 00:56:00,375
Are you ready?
943
00:56:08,916 --> 00:56:09,958
In the name of God.
944
00:56:15,083 --> 00:56:16,916
Hello, everyone. Peace be upon you.
945
00:56:17,000 --> 00:56:18,833
-And upon you peace, Ustad.
-How are you?
946
00:56:20,791 --> 00:56:22,958
Peace be upon you, my friend.
947
00:56:23,458 --> 00:56:24,791
And upon you peace, Mer.
948
00:56:25,333 --> 00:56:26,750
-How are you?
-I'm great.
949
00:56:27,083 --> 00:56:27,916
How are you?
950
00:56:28,000 --> 00:56:29,458
You're getting bulky.
Been hitting the gym?
951
00:56:29,833 --> 00:56:31,125
I don't think I've changed.
952
00:56:31,208 --> 00:56:32,833
-Peace be upon you.
-And upon you peace.
953
00:56:33,166 --> 00:56:35,291
Oh, God. You're bringing your wife now.
954
00:56:35,375 --> 00:56:37,500
I can't leave her at home.
955
00:56:37,583 --> 00:56:38,666
How's mating life?
956
00:56:39,750 --> 00:56:40,625
I mean, marriage.
957
00:56:41,125 --> 00:56:42,000
Um…
958
00:56:42,916 --> 00:56:44,041
It's ten percent good.
959
00:56:44,875 --> 00:56:46,083
The rest is bad?
960
00:56:47,041 --> 00:56:48,166
[whispering] It's great.
961
00:56:49,208 --> 00:56:50,041
Gosh.
962
00:56:50,541 --> 00:56:52,416
Come on, the gathering is about to start.
963
00:56:53,000 --> 00:56:53,958
I'll see you later.
964
00:56:54,041 --> 00:56:54,916
Okay.
965
00:56:56,166 --> 00:56:56,958
Gosh.
966
00:56:57,625 --> 00:56:58,458
Honey.
967
00:56:59,416 --> 00:57:01,416
[groans] Seriously, right here?
968
00:57:01,916 --> 00:57:03,833
-I'm right here! As single as can be!
-Let's go.
969
00:57:11,250 --> 00:57:13,125
Peace be upon you, Zira.
970
00:57:13,208 --> 00:57:14,750
-And upon you peace.
-I'm Shafa.
971
00:57:15,500 --> 00:57:17,583
Join us. It's about to start.
972
00:57:18,125 --> 00:57:19,083
Thanks, Shafa.
973
00:57:22,500 --> 00:57:23,416
Peace be upon you.
974
00:57:23,500 --> 00:57:25,208
[crowd singing prayers in Arabic]
♪ Oh God, send prayers ♪
975
00:57:25,291 --> 00:57:30,375
♪ And peace upon our Master Muhammad ♪
976
00:57:30,958 --> 00:57:37,791
♪ The medicine of hearts
And their treatment ♪
977
00:57:38,250 --> 00:57:47,000
♪ The soundness of bodies and their cure ♪
978
00:57:47,083 --> 00:57:51,208
♪ The light of vision
And its illumination… ♪
979
00:57:52,000 --> 00:57:53,666
[tender music]
980
00:58:24,125 --> 00:58:25,083
[Amer] Wait.
981
00:58:27,250 --> 00:58:28,125
Amer.
982
00:58:28,208 --> 00:58:30,541
-What is it?
-[chuckles]
983
00:58:30,625 --> 00:58:34,875
Thank you for taking me here tonight.
984
00:58:34,958 --> 00:58:39,125
Now I know why you said this place
is the garden of heaven.
985
00:58:39,208 --> 00:58:43,666
A lot of people here
are also longing for heaven.
986
00:58:44,083 --> 00:58:47,500
I gained more knowledge
and made new friends here.
987
00:58:48,125 --> 00:58:50,583
They gave me dates too. Did you get any?
988
00:58:50,666 --> 00:58:52,041
-I got some.
-Right?
989
00:58:52,541 --> 00:58:53,375
Amer.
990
00:58:54,000 --> 00:58:55,541
[sighs] I want to come here more often.
991
00:58:55,625 --> 00:58:58,416
Let's come here
every Saturday night. Deal?
992
00:58:58,500 --> 00:58:59,208
Deal.
993
00:59:03,916 --> 00:59:04,750
Darling.
994
00:59:10,750 --> 00:59:12,708
Wake up. Let's pray the tahajjud.
995
00:59:14,708 --> 00:59:15,708
My goodness.
996
00:59:16,875 --> 00:59:17,708
Come here.
997
00:59:18,416 --> 00:59:20,291
I took wudu.
998
00:59:20,375 --> 00:59:21,833
-You can take another one.
-No!
999
00:59:21,916 --> 00:59:23,958
God is the greatest.
1000
00:59:28,958 --> 00:59:31,083
God's peace and blessings be upon you.
1001
00:59:33,041 --> 00:59:35,375
God's peace and blessings be upon you.
1002
00:59:44,125 --> 00:59:45,625
[muttering prayers]
1003
00:59:47,250 --> 00:59:48,375
Amen.
1004
00:59:51,375 --> 00:59:52,208
Dear God.
1005
00:59:53,708 --> 00:59:56,875
Please help me be a good wife to Amer,
1006
00:59:58,500 --> 01:00:03,041
just as You made Khadija
a good wife to Muhammad PBUH.
1007
01:00:05,333 --> 01:00:06,625
Amen.
1008
01:00:07,666 --> 01:00:08,500
Amen.
1009
01:00:13,041 --> 01:00:14,166
Honey.
1010
01:00:15,875 --> 01:00:16,708
Yes?
1011
01:00:17,125 --> 01:00:18,208
My towel.
1012
01:00:18,291 --> 01:00:19,875
You're always like this.
1013
01:00:19,958 --> 01:00:20,916
Sorry.
1014
01:00:21,625 --> 01:00:22,458
Hurry, it's cold.
1015
01:00:23,333 --> 01:00:25,083
[uplifting music]
1016
01:00:25,166 --> 01:00:25,958
Thank you.
1017
01:00:26,916 --> 01:00:28,291
I showered already!
1018
01:00:28,875 --> 01:00:29,708
[Zira yelps]
1019
01:00:30,541 --> 01:00:31,375
[giggling]
1020
01:00:34,000 --> 01:00:37,166
The best fried rice in Az Zikra.
1021
01:00:41,833 --> 01:00:43,166
-[hums]
-Have some.
1022
01:00:44,875 --> 01:00:45,666
Pray first.
1023
01:00:46,708 --> 01:00:47,833
In the name of God.
1024
01:00:53,083 --> 01:00:54,083
Don't do that.
1025
01:00:54,166 --> 01:00:55,083
[chuckles]
1026
01:00:56,208 --> 01:00:57,041
It's good!
1027
01:00:58,916 --> 01:00:59,875
I'm good, aren't I?
1028
01:01:04,916 --> 01:01:05,791
Hello, honey.
1029
01:01:05,875 --> 01:01:10,833
Because you gave me the best
fried rice in Az Zikra,
1030
01:01:10,916 --> 01:01:14,333
now I will make you the most special tea.
1031
01:01:15,708 --> 01:01:17,583
Okay. I'm drinking alone?
1032
01:01:17,666 --> 01:01:19,458
Yeah, I made it for you.
1033
01:01:23,166 --> 01:01:24,000
I'll try it.
1034
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
In the name of God.
1035
01:01:29,333 --> 01:01:30,166
[hums]
1036
01:01:31,208 --> 01:01:32,000
You used sugar?
1037
01:01:33,416 --> 01:01:34,375
But it's sweet?
1038
01:01:35,416 --> 01:01:36,500
Really?
1039
01:01:36,583 --> 01:01:37,750
[chuckles]
1040
01:01:37,833 --> 01:01:41,375
By the way, we got invited
to Oki's podcast.
1041
01:01:41,750 --> 01:01:42,583
Do you want to go?
1042
01:01:43,000 --> 01:01:44,583
I'm a huge fan of Oki.
1043
01:01:44,666 --> 01:01:46,166
[chuckles] So you'll go?
1044
01:01:46,250 --> 01:01:47,333
Yeah!
1045
01:01:47,416 --> 01:01:48,666
-The day after tomorrow?
-Sure.
1046
01:01:49,750 --> 01:01:51,041
I'll let her know.
1047
01:01:52,041 --> 01:01:55,125
Darling, there's something I want to ask,
1048
01:01:55,208 --> 01:01:59,083
I've been offered a clothing endorsement.
Can I take it?
1049
01:02:02,708 --> 01:02:03,541
No.
1050
01:02:05,500 --> 01:02:08,458
Of course, you can. No need to ask. Do it.
1051
01:02:09,125 --> 01:02:10,666
It's for your savings too.
1052
01:02:12,166 --> 01:02:14,791
-[laughs]
-Thank you so much.
1053
01:02:15,208 --> 01:02:16,250
Do you need help?
1054
01:02:16,333 --> 01:02:19,291
-It's fine.
-I can take pictures and videos.
1055
01:02:19,375 --> 01:02:20,208
Okay, then.
1056
01:02:20,291 --> 01:02:23,416
[Oki] You inspire the young people
out there.
1057
01:02:23,500 --> 01:02:25,666
[Amer and Zira] Amen.
1058
01:02:25,750 --> 01:02:29,583
You can skip questions you'd prefer
not to answer.
1059
01:02:29,666 --> 01:02:32,083
-If you're not comfortable answering.
-Got it.
1060
01:02:32,708 --> 01:02:33,625
-Let's begin.
-Sure.
1061
01:02:35,000 --> 01:02:39,958
How do you feel about
the idea of Amer wanting
1062
01:02:41,291 --> 01:02:44,166
to practice polygamy?
1063
01:02:46,125 --> 01:02:47,541
[tender music]
1064
01:02:51,750 --> 01:02:55,791
I'm not against it
because it's permitted by God.
1065
01:02:56,666 --> 01:02:58,666
But I don't quite agree
1066
01:02:59,041 --> 01:03:01,708
because I don't know
what lies ahead of me.
1067
01:03:02,166 --> 01:03:04,833
If we can manage, that's okay.
1068
01:03:04,916 --> 01:03:05,791
God willing.
1069
01:03:05,875 --> 01:03:08,833
But it's not guaranteed
that I'll be able to.
1070
01:03:12,375 --> 01:03:15,458
After all, even though
I'm married to Amer,
1071
01:03:17,541 --> 01:03:20,000
Amer is not completely mine.
1072
01:03:22,583 --> 01:03:26,166
If Amer is capable, I don't mind.
1073
01:03:29,375 --> 01:03:32,708
I suppose now that I allow him,
he won't do it, right?
1074
01:03:32,791 --> 01:03:33,791
Reverse psychology!
1075
01:03:33,875 --> 01:03:35,916
[laughing] What do you think, Amer?
1076
01:03:36,000 --> 01:03:37,208
-[chuckling]
-No, right?
1077
01:03:42,125 --> 01:03:42,958
[Amer] Honey.
1078
01:03:45,333 --> 01:03:49,291
Sorry if Oki's question
made you uncomfortable.
1079
01:03:50,333 --> 01:03:51,958
No need to apologize.
1080
01:03:53,791 --> 01:03:55,833
[sighs] I know
it was more uncomfortable for you.
1081
01:03:59,208 --> 01:04:00,125
But don't you worry.
1082
01:04:02,041 --> 01:04:03,291
I'm not interested in polygamy.
1083
01:04:05,750 --> 01:04:07,125
I know how painful it is.
1084
01:04:07,583 --> 01:04:08,500
[tender music]
1085
01:04:09,000 --> 01:04:10,250
And I don't want to hurt you.
1086
01:04:13,791 --> 01:04:14,625
Except for this.
1087
01:04:15,791 --> 01:04:18,041
-[whines] Darling.
-And this.
1088
01:04:18,125 --> 01:04:19,666
-Darling, please!
-And this.
1089
01:04:20,416 --> 01:04:21,666
How fierce.
1090
01:04:22,208 --> 01:04:25,250
-It tickles!
-One is fierce enough. Imagine four?
1091
01:04:26,125 --> 01:04:27,791
-I'll tickle you!
-Were you listening?
1092
01:04:28,666 --> 01:04:32,125
-[whines]
-I'm just kidding, honey.
1093
01:04:32,208 --> 01:04:33,625
One is enough.
1094
01:04:33,708 --> 01:04:35,041
More than enough.
1095
01:04:35,125 --> 01:04:36,625
-Okay? Come here.
-[gasps]
1096
01:04:43,916 --> 01:04:44,791
Honey.
1097
01:04:49,125 --> 01:04:50,125
Wake up, honey.
1098
01:04:50,208 --> 01:04:51,166
[Zira mumbles]
1099
01:04:51,250 --> 01:04:52,333
Hey.
1100
01:04:54,000 --> 01:04:54,833
Wake up.
1101
01:05:10,750 --> 01:05:11,916
I love you.
1102
01:05:13,791 --> 01:05:15,250
I love you too.
1103
01:05:19,000 --> 01:05:19,916
Take a moment.
1104
01:05:21,708 --> 01:05:22,583
90TH DAY OF MARRIAGE
1105
01:05:22,666 --> 01:05:24,208
[Zira] Amer, look at this.
1106
01:05:24,833 --> 01:05:26,625
The podcast got a ton of views!
1107
01:05:26,708 --> 01:05:28,916
Some people are offering jobs,
1108
01:05:29,000 --> 01:05:30,625
and some have offered me
to be a brand ambassador.
1109
01:05:30,708 --> 01:05:31,875
Praise be to God.
1110
01:05:32,916 --> 01:05:34,916
Is that thanks to the podcast or…
1111
01:05:35,500 --> 01:05:36,458
-polygamy?
-[clicks tongue]
1112
01:05:37,375 --> 01:05:38,708
-[Zira whines]
-[Amer chuckles]
1113
01:05:39,666 --> 01:05:40,666
Just kidding.
1114
01:05:41,125 --> 01:05:43,083
[phone buzzing]
1115
01:05:48,875 --> 01:05:49,958
11 MISSED CALLS
1116
01:05:50,708 --> 01:05:51,541
Here.
1117
01:05:54,250 --> 01:05:55,083
Let's go out this evening.
1118
01:05:58,083 --> 01:05:59,125
Sounds good.
1119
01:05:59,208 --> 01:06:00,833
Where do you wanna go?
1120
01:06:02,166 --> 01:06:03,333
How about the movies?
1121
01:06:03,416 --> 01:06:04,666
Anything but horror films.
1122
01:06:06,500 --> 01:06:07,666
Are you scared?
1123
01:06:07,750 --> 01:06:10,333
[indistinct mumbling] I'm not scared.
1124
01:06:10,416 --> 01:06:11,333
[chuckling]
1125
01:06:11,416 --> 01:06:13,000
[tender music]
1126
01:06:23,916 --> 01:06:25,958
Why do you keep staring at me?
1127
01:06:27,250 --> 01:06:28,500
You'll miss the movie.
1128
01:06:29,208 --> 01:06:30,375
Mashallah.
1129
01:06:31,666 --> 01:06:33,000
My wife is so beautiful.
1130
01:06:34,541 --> 01:06:35,500
You know,
1131
01:06:36,875 --> 01:06:38,833
I've always wanted to do this.
1132
01:06:40,958 --> 01:06:42,083
Holding hands
1133
01:06:43,666 --> 01:06:45,333
while watching a movie with my wife.
1134
01:06:47,583 --> 01:06:49,833
I've also always wanted
1135
01:06:50,791 --> 01:06:53,708
to do simple romantic things.
1136
01:06:56,166 --> 01:06:57,125
Want something more romantic?
1137
01:06:58,041 --> 01:06:59,166
I'm okay.
1138
01:06:59,250 --> 01:07:00,000
Let's do more.
1139
01:07:00,416 --> 01:07:01,291
No.
1140
01:07:01,375 --> 01:07:02,291
It's like in the movies.
1141
01:07:03,166 --> 01:07:04,333
-Say ah.
-[chuckles]
1142
01:07:04,416 --> 01:07:05,750
-More?
-[person shushing]
1143
01:07:05,833 --> 01:07:06,666
Cut it out.
1144
01:07:17,791 --> 01:07:18,666
Did you enjoy it?
1145
01:07:19,791 --> 01:07:22,208
I enjoyed it
because I watched it with you.
1146
01:07:25,958 --> 01:07:27,541
-I liked it. It was a good movie.
-Yeah.
1147
01:07:30,333 --> 01:07:31,541
[man] Sir! Over there!
1148
01:07:35,458 --> 01:07:38,541
-Miss, don't do it!
-Get down, miss!
1149
01:07:38,625 --> 01:07:41,666
-Come on, miss, get down!
-Get down, miss!
1150
01:07:41,750 --> 01:07:42,750
Miss! Don't do it!
1151
01:07:43,125 --> 01:07:45,000
-Get down, miss! Don't do it!
-Excuse me!
1152
01:07:45,083 --> 01:07:46,125
Niki?
1153
01:07:46,208 --> 01:07:47,208
Niki.
1154
01:07:47,291 --> 01:07:48,666
[suspenseful music]
1155
01:07:48,750 --> 01:07:49,625
Nik, come to me.
1156
01:07:51,333 --> 01:07:52,166
Come down.
1157
01:07:55,041 --> 01:07:55,875
You.
1158
01:07:58,125 --> 01:08:00,375
You rejected me from your life.
1159
01:08:01,041 --> 01:08:02,833
That's not true at all! Come down!
1160
01:08:04,875 --> 01:08:06,541
[chuckles, sighs]
1161
01:08:10,041 --> 01:08:10,958
I got knocked up.
1162
01:08:13,000 --> 01:08:14,583
Dendi won't take responsibility.
1163
01:08:17,500 --> 01:08:20,208
Nik, we can talk if you come down.
1164
01:08:20,291 --> 01:08:21,125
No!
1165
01:08:24,500 --> 01:08:25,833
I was there for you
1166
01:08:26,208 --> 01:08:28,458
when you were at your lowest.
1167
01:08:29,291 --> 01:08:30,791
But you weren't there for me!
1168
01:08:32,416 --> 01:08:33,875
No, it wasn't like that, Nik.
1169
01:08:36,333 --> 01:08:39,125
I'd rather die with this baby in me!
1170
01:08:39,208 --> 01:08:40,000
[Amer] Niki, don't!
1171
01:08:44,541 --> 01:08:46,250
Though life may seem unfair at times,
1172
01:08:47,166 --> 01:08:49,458
God won't test us
beyond what we can handle.
1173
01:08:50,125 --> 01:08:51,500
[somber music]
1174
01:08:52,708 --> 01:08:53,666
[Amer] I'm sure you're strong.
1175
01:08:55,375 --> 01:08:56,208
[sobbing]
1176
01:08:57,166 --> 01:08:59,250
I know you're a strong person.
1177
01:09:06,250 --> 01:09:07,083
Come on.
1178
01:09:08,250 --> 01:09:09,375
[sobbing]
1179
01:09:09,458 --> 01:09:10,541
Hold on to me.
1180
01:09:12,541 --> 01:09:13,458
Slowly.
1181
01:09:19,458 --> 01:09:20,875
[Niki wailing]
1182
01:09:23,500 --> 01:09:26,000
I'm not ready, Zir.
1183
01:09:27,333 --> 01:09:29,666
I'm not ready.
1184
01:09:33,208 --> 01:09:34,041
Hey.
1185
01:09:36,583 --> 01:09:37,416
Niki.
1186
01:09:39,000 --> 01:09:40,875
[Zira] So many people
1187
01:09:41,916 --> 01:09:43,708
are waiting to be blessed with a child,
1188
01:09:45,875 --> 01:09:46,916
including me.
1189
01:09:49,333 --> 01:09:52,708
[Zira] Your child is a blessing.
1190
01:09:54,583 --> 01:09:55,958
Don't abandon it.
1191
01:09:59,083 --> 01:09:59,916
[Zira] Okay?
1192
01:10:00,875 --> 01:10:02,000
You're strong.
1193
01:10:08,291 --> 01:10:12,541
Amer, doesn't a wedding anniversary
happen annually?
1194
01:10:13,458 --> 01:10:15,333
You're celebrating every day.
1195
01:10:16,583 --> 01:10:19,000
Because every day with you
is special and priceless.
1196
01:10:22,666 --> 01:10:23,666
It's your favorite.
1197
01:10:25,208 --> 01:10:26,833
-I love it. The flowers are pretty.
-[chuckles]
1198
01:10:27,916 --> 01:10:31,583
You sit down, I'll put the necklace on.
1199
01:10:32,750 --> 01:10:33,875
Come here.[coughing]
1200
01:10:36,208 --> 01:10:37,666
-Do you have a cough?
-Apparently.
1201
01:10:39,166 --> 01:10:40,375
Maybe from the running.
1202
01:10:40,791 --> 01:10:41,916
Do you need medicine?
1203
01:10:42,000 --> 01:10:42,833
Don't worry.
1204
01:10:43,291 --> 01:10:44,208
Just water is enough.
1205
01:10:44,583 --> 01:10:45,958
[tender music]
1206
01:10:52,375 --> 01:10:53,541
-Amer.
-Mmm?
1207
01:10:55,083 --> 01:10:56,208
I hope and pray…
1208
01:10:58,375 --> 01:11:03,083
for us to be together forever.
1209
01:11:03,166 --> 01:11:04,000
Amen.
1210
01:11:05,666 --> 01:11:06,666
God willing, honey.
1211
01:11:14,250 --> 01:11:15,750
And I have one more gift.
1212
01:11:19,666 --> 01:11:21,625
Come. Careful.
1213
01:11:24,208 --> 01:11:25,166
-[chuckles]
-Step back a bit.
1214
01:11:28,208 --> 01:11:29,041
Forward.
1215
01:11:32,708 --> 01:11:35,708
-Please, not anything scary.
-Relax.
1216
01:11:35,791 --> 01:11:37,208
I won't hurt you.
1217
01:11:39,083 --> 01:11:40,166
And… here.
1218
01:11:42,625 --> 01:11:43,416
[Zira chuckles]
1219
01:11:43,500 --> 01:11:44,333
[sighs]
1220
01:11:45,291 --> 01:11:46,791
Welcome…
1221
01:11:49,208 --> 01:11:50,291
to our new house.
1222
01:11:52,625 --> 01:11:53,458
Yeah.
1223
01:11:54,750 --> 01:11:56,833
-That…
-Are you serious?
1224
01:11:56,916 --> 01:11:57,958
…belongs to us.
1225
01:11:59,125 --> 01:12:00,958
-Oh my gosh! Darling!
-[laughs]
1226
01:12:02,250 --> 01:12:03,291
This will be our room.
1227
01:12:05,541 --> 01:12:08,291
It's close to the children's room,
in case they cry,
1228
01:12:08,375 --> 01:12:10,458
I'll stay asleep, and you check on them.
1229
01:12:10,541 --> 01:12:12,000
-By myself?
-Just kidding.
1230
01:12:12,083 --> 01:12:13,333
We'll check on them.
1231
01:12:13,875 --> 01:12:15,416
Once I'm there, I'll sleep.
1232
01:12:15,500 --> 01:12:16,541
[both giggles]
1233
01:12:16,625 --> 01:12:18,750
Our bed will be over here.
1234
01:12:19,583 --> 01:12:21,208
The light shines here.
1235
01:12:21,291 --> 01:12:23,083
[coughing]
1236
01:12:26,250 --> 01:12:27,125
Are you okay?
1237
01:12:28,333 --> 01:12:29,541
Let's go outside.
1238
01:12:30,500 --> 01:12:31,250
Come on.
1239
01:12:31,333 --> 01:12:33,208
[coughing]
1240
01:12:35,125 --> 01:12:35,958
Darling.
1241
01:12:42,375 --> 01:12:44,083
[coughing]
1242
01:12:47,833 --> 01:12:49,583
[doctor 2] From the examination,
1243
01:12:50,250 --> 01:12:53,666
there are spots on Mr. Amer's lungs.
1244
01:12:53,750 --> 01:12:56,333
This is what caused the problem,
1245
01:12:56,416 --> 01:12:59,041
resulting in his difficulty in breathing
and frequent coughing.
1246
01:12:59,458 --> 01:13:01,166
Therefore, I recommend
that you be admitted
1247
01:13:01,875 --> 01:13:03,583
for more intensive treatment here.
1248
01:13:04,458 --> 01:13:06,041
-Okay, Doctor.
-[somber music]
1249
01:13:20,333 --> 01:13:21,166
Honey.
1250
01:13:23,083 --> 01:13:24,583
[tender music]
1251
01:13:39,333 --> 01:13:40,458
-[coughing]
-Go ahead.
1252
01:13:44,416 --> 01:13:45,291
Excuse me, sir.
1253
01:13:50,708 --> 01:13:53,833
God is the greatest. [exhales]
1254
01:13:57,541 --> 01:13:58,750
[coughing]
1255
01:14:04,125 --> 01:14:06,541
God's peace and blessings be upon you.
1256
01:14:17,083 --> 01:14:20,958
-Please pray for Amer's speedy recovery.
-Amen.
1257
01:14:21,041 --> 01:14:23,041
So that he can return home quickly.
1258
01:14:23,125 --> 01:14:25,375
Tell them when I'm better,
I'll visit them.
1259
01:14:25,958 --> 01:14:28,375
He'll visit you after he gets better.
1260
01:14:29,458 --> 01:14:33,708
Ustad, please pray for Amer's recovery,
1261
01:14:34,083 --> 01:14:36,291
and that he can come home soon.
1262
01:14:37,416 --> 01:14:38,166
Amen.
1263
01:14:38,625 --> 01:14:39,875
Thank you for the prayer, Ustad.
1264
01:14:41,583 --> 01:14:44,875
Now you sit down. Come on, honey.
1265
01:14:48,125 --> 01:14:49,500
-All right.
-You should eat too.
1266
01:14:49,583 --> 01:14:50,250
Yeah, you too.
1267
01:14:50,958 --> 01:14:52,000
160TH DAY OF MARRIAGE
1268
01:14:52,083 --> 01:14:53,458
-Honey.
-Yeah?
1269
01:14:53,875 --> 01:14:54,875
Let's go to Banten tomorrow.
1270
01:14:59,750 --> 01:15:03,666
It's far away. You should rest
for a full recovery.
1271
01:15:03,750 --> 01:15:05,958
I miss your mother.
1272
01:15:06,041 --> 01:15:07,250
I haven't seen her in a while.
1273
01:15:08,291 --> 01:15:11,666
Besides, I'm not really close
to your family in Banten.
1274
01:15:13,375 --> 01:15:14,208
Okay?
1275
01:15:15,958 --> 01:15:16,791
Please?
1276
01:15:18,916 --> 01:15:20,291
[tender music]
1277
01:15:21,083 --> 01:15:22,416
But, before we go,
1278
01:15:24,416 --> 01:15:25,250
let's pick out a gift.
1279
01:15:28,541 --> 01:15:29,791
They all look so beautiful.
1280
01:15:32,500 --> 01:15:33,875
You don't want to check out the others?
1281
01:15:34,500 --> 01:15:36,250
Don't worry, honey.
1282
01:15:37,000 --> 01:15:38,750
My business is selling
really well right now.
1283
01:15:39,916 --> 01:15:40,791
I can buy this.
1284
01:15:43,416 --> 01:15:45,041
Do you think your mom
and Bella will like it?
1285
01:15:45,625 --> 01:15:47,625
-They'll like anything.
-You think so?
1286
01:15:48,458 --> 01:15:49,291
Yeah.
1287
01:15:49,375 --> 01:15:51,166
Okay. Miss, these two, please.
1288
01:15:51,250 --> 01:15:52,791
Let me prepare them.
1289
01:15:53,833 --> 01:15:55,041
Don't worry.
1290
01:15:55,125 --> 01:15:56,166
Thank you, darling.
1291
01:15:57,166 --> 01:15:59,541
[Zira] Bella and Herman went to
my mom's house first.
1292
01:16:00,791 --> 01:16:02,291
They wanted to check the restaurant.
1293
01:16:04,875 --> 01:16:06,958
Why don't we switch places? I'll drive.
1294
01:16:07,041 --> 01:16:09,500
No need, honey. I'm okay.
1295
01:16:21,125 --> 01:16:24,333
-[Umi] Here they are. Praise be to God.
-[Herman] Praise be to God.
1296
01:16:25,583 --> 01:16:26,875
They must be so tired.
1297
01:16:28,500 --> 01:16:29,750
Peace be upon you!
1298
01:16:29,833 --> 01:16:32,833
And upon you peace!
1299
01:16:32,916 --> 01:16:35,083
-Zira!
-Mom!
1300
01:16:35,458 --> 01:16:38,541
My love, I missed you so much.
1301
01:16:38,916 --> 01:16:40,458
-How are you?
-I'm good.
1302
01:16:40,541 --> 01:16:41,541
How are you, Mom?
1303
01:16:41,625 --> 01:16:42,916
-I'm great, thanks.
-How was traffic?
1304
01:16:43,000 --> 01:16:45,208
-Uwa is here. Say hi.
-What time did you leave?
1305
01:16:45,291 --> 01:16:46,375
-Got stuck in traffic?
-Amer!
1306
01:16:46,458 --> 01:16:48,041
-No, thank God.
-You must be tired.
1307
01:16:48,125 --> 01:16:49,625
You haven't eaten?
1308
01:16:50,333 --> 01:16:53,208
We got everything ready for you.
1309
01:16:53,291 --> 01:16:54,250
[laughing]
1310
01:16:55,333 --> 01:16:57,375
-Bella!
-Hi!
1311
01:16:58,500 --> 01:16:59,375
[chattering]
1312
01:16:59,458 --> 01:17:04,000
Mom, Bella. We brought a gift for you two.
1313
01:17:04,083 --> 01:17:06,625
Amer, you didn't have to.
1314
01:17:06,708 --> 01:17:08,291
It's no trouble at all.
1315
01:17:09,791 --> 01:17:11,708
I don't need gifts.
1316
01:17:11,791 --> 01:17:17,166
Seeing you and Zira happy
is enough for me.
1317
01:17:17,250 --> 01:17:21,458
Consider this a token of my gratitude
for bringing Zira into this world
1318
01:17:21,916 --> 01:17:24,000
and letting her marry me.
1319
01:17:24,083 --> 01:17:26,416
-My goodness.
-And to Bella for looking after Zira.
1320
01:17:26,500 --> 01:17:29,666
Barakallah, may you be filled
with peace, love, and blessings.
1321
01:17:29,750 --> 01:17:31,291
[in unison] Amen.
1322
01:17:31,375 --> 01:17:33,750
God willing, I will make Zira happy.
1323
01:17:33,833 --> 01:17:34,625
Thank you.
1324
01:17:34,708 --> 01:17:36,083
[Herman] I have one!
1325
01:17:37,500 --> 01:17:39,208
Buy pindang fish in the Keramat market.
1326
01:17:39,291 --> 01:17:40,291
Nice.
1327
01:17:41,375 --> 01:17:43,500
This tempeh was cooked by Bella.
1328
01:17:43,583 --> 01:17:44,875
[chuckles] Wait, that's wrong!
1329
01:17:44,958 --> 01:17:46,791
[laughing]
1330
01:17:46,875 --> 01:17:50,375
Eating Bella's tempeh on the floor.
1331
01:17:50,458 --> 01:17:51,666
Nice!
1332
01:17:52,333 --> 01:17:54,125
[coughs] Let me think.
1333
01:17:55,208 --> 01:17:57,333
Tomorrow, let's dine by the seashore.
1334
01:17:57,416 --> 01:17:59,583
[cheering]
1335
01:17:59,666 --> 01:18:01,458
But seriously, let's go to the beach!
1336
01:18:01,541 --> 01:18:03,375
-Right.
-We should go.
1337
01:18:03,458 --> 01:18:05,375
[Amer] As well as commemorating
the late Abi's birthday.
1338
01:18:05,458 --> 01:18:07,583
Mashallah.
1339
01:18:07,666 --> 01:18:09,041
[Umi] This is why I'm happy.
1340
01:18:09,125 --> 01:18:12,958
[peaceful music]
1341
01:18:15,541 --> 01:18:17,083
What are you feeling, darling?
1342
01:18:18,125 --> 01:18:19,458
-I'm happy.
-Mm-hmm.
1343
01:18:19,958 --> 01:18:20,958
I feel a lot better.
1344
01:18:23,375 --> 01:18:25,291
Maybe it's because
I'm on the beach with you,
1345
01:18:27,000 --> 01:18:29,875
or because I kept cracking jokes
with Herman yesterday.
1346
01:18:29,958 --> 01:18:31,000
[giggles]
1347
01:18:31,083 --> 01:18:32,333
He keeps getting funnier and funnier.
1348
01:18:33,583 --> 01:18:35,625
Why are you taking pictures?
1349
01:18:35,708 --> 01:18:37,375
It's a video.
1350
01:18:40,708 --> 01:18:42,416
This bracelet from Amer
is really beautiful, Mom.
1351
01:18:43,333 --> 01:18:45,666
I'm sure it's expensive.
1352
01:18:46,416 --> 01:18:48,250
Isn't this too much?
1353
01:18:48,958 --> 01:18:52,791
I told Amer he didn't have to.
1354
01:18:53,208 --> 01:18:54,541
But he insisted.
1355
01:18:55,666 --> 01:18:56,500
Honey.
1356
01:18:58,625 --> 01:18:59,583
When we're old,
1357
01:19:01,333 --> 01:19:02,250
let's move here.
1358
01:19:04,583 --> 01:19:05,416
Okay.
1359
01:19:07,625 --> 01:19:08,458
Imagine.
1360
01:19:10,166 --> 01:19:12,041
When we become grandparents,
1361
01:19:13,875 --> 01:19:15,416
we'll walk on the beach every morning.
1362
01:19:17,375 --> 01:19:18,708
On holidays,
1363
01:19:19,583 --> 01:19:24,041
our children and our grandchildren
will all gather here.
1364
01:19:25,083 --> 01:19:26,041
Amen.
1365
01:19:26,416 --> 01:19:27,833
Amen. Would you like that?
1366
01:19:28,791 --> 01:19:29,625
I like it.
1367
01:19:32,250 --> 01:19:34,875
Thank God. I'm really happy.
1368
01:19:34,958 --> 01:19:37,041
Now, our family feels more complete.
1369
01:19:37,541 --> 01:19:38,875
Mashallah.
1370
01:19:38,958 --> 01:19:43,166
I think so too. Just look at them.
They've been so lovey-dovey.
1371
01:19:43,916 --> 01:19:45,291
Amer! Zira!
1372
01:19:45,958 --> 01:19:47,125
You two should come and eat!
1373
01:19:47,208 --> 01:19:48,041
Yeah.
1374
01:19:49,500 --> 01:19:51,583
Sorry, Mom. Zira got carried away talking.
1375
01:19:51,666 --> 01:19:54,166
-[Zira] Amer wants some more.
-[Umi] Take as many as you want, Mer.
1376
01:19:54,625 --> 01:19:57,375
[indistinct chatter]
1377
01:19:58,375 --> 01:20:00,083
[bright music]
1378
01:20:03,791 --> 01:20:05,166
[chuckles] You're getting my clothes wet!
1379
01:20:05,958 --> 01:20:07,083
-[Zira screams]
-Come here, you!
1380
01:20:08,333 --> 01:20:10,041
[giggling, squealing]
1381
01:20:10,500 --> 01:20:11,416
We'll fall down!
1382
01:20:16,000 --> 01:20:16,916
Darling!
1383
01:20:23,666 --> 01:20:25,375
-[laughing]
-Salty. [laughing]
1384
01:20:30,625 --> 01:20:32,291
[laughing, squealing]
1385
01:20:36,833 --> 01:20:40,416
Darling! It tickles!
1386
01:20:40,500 --> 01:20:41,333
Darling!
1387
01:20:43,583 --> 01:20:45,000
[coughing]
1388
01:20:45,541 --> 01:20:47,333
[bright music turns somber]
1389
01:20:47,666 --> 01:20:48,708
[Umi] What's wrong with Amer?
1390
01:20:49,250 --> 01:20:50,833
-Let's go help!
-Amer!
1391
01:20:51,500 --> 01:20:52,250
Amer!
1392
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
-What's wrong?
-What happened?
1393
01:20:54,458 --> 01:20:55,750
-[coughing]
-What happened, Zir?
1394
01:21:02,875 --> 01:21:03,708
[coughing]
1395
01:21:06,291 --> 01:21:07,666
[thunder rumbling]
1396
01:21:10,500 --> 01:21:12,291
[Amer shivering]
1397
01:21:16,083 --> 01:21:18,125
Amer. What's wrong?
1398
01:21:20,166 --> 01:21:21,708
Oh, God. You're burning up.
1399
01:21:22,375 --> 01:21:24,041
-[somber music]
-Cold.
1400
01:21:24,875 --> 01:21:25,708
Hang in there.
1401
01:21:29,500 --> 01:21:30,583
Nurse.
1402
01:21:31,041 --> 01:21:34,041
My husband is shivering and burning up.
Can you check on him now?
1403
01:21:34,500 --> 01:21:35,375
-Just now?
-Yes.
1404
01:21:35,791 --> 01:21:37,125
Please wait a moment.
I'll notify the doctor.
1405
01:21:37,208 --> 01:21:38,166
Please hurry.
1406
01:21:42,458 --> 01:21:44,250
-Thank you.
-You're welcome.
1407
01:21:45,333 --> 01:21:46,166
[coughing]
1408
01:21:46,958 --> 01:21:50,125
That's enough. I couldn't bear
to see you in pain.
1409
01:21:50,208 --> 01:21:53,541
Don't worry about anything else.
Just focus on your recovery.
1410
01:21:54,125 --> 01:21:55,416
You're even prettier when you're upset.
1411
01:21:55,791 --> 01:21:57,250
[click tongue] Are you listening to me?
1412
01:21:57,333 --> 01:21:58,875
I am. I'm sorry.
1413
01:21:58,958 --> 01:21:59,875
Okay.
1414
01:21:59,958 --> 01:22:01,666
I won't worry about anything else.
1415
01:22:02,958 --> 01:22:04,500
But can I see you get upset one more time?
1416
01:22:06,625 --> 01:22:08,125
Darling, I'm serious.
1417
01:22:09,666 --> 01:22:11,125
-[Zira whines]
-[chuckles]
1418
01:22:15,791 --> 01:22:17,000
Sorry for all the trouble.
1419
01:22:17,458 --> 01:22:19,083
It's no trouble at all.
1420
01:22:20,875 --> 01:22:21,791
Could you help me with this?
1421
01:22:26,208 --> 01:22:27,125
You can stay still.
1422
01:22:27,208 --> 01:22:29,083
I can do this much.
1423
01:22:29,166 --> 01:22:29,958
[coughs]
1424
01:22:47,375 --> 01:22:50,500
My wife is so thoughtful.
1425
01:22:50,583 --> 01:22:51,416
-[coughs]
-[chuckles]
1426
01:22:52,375 --> 01:22:53,291
Thanks, honey.
1427
01:22:58,250 --> 01:22:59,000
[sneezes]
1428
01:22:59,083 --> 01:23:01,666
[hums] Looks like you're catching
my illness.
1429
01:23:01,750 --> 01:23:02,458
No.
1430
01:23:02,541 --> 01:23:04,250
Please don't get sick too.
1431
01:23:04,333 --> 01:23:05,166
Mm-hmm.
1432
01:23:08,041 --> 01:23:08,875
Honey.
1433
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
You should go home tonight.
1434
01:23:17,958 --> 01:23:19,875
You're not getting enough rest.
1435
01:23:20,625 --> 01:23:21,583
No.
1436
01:23:21,666 --> 01:23:23,250
Alvin can take over for you later.
1437
01:23:23,333 --> 01:23:25,750
No. I'm staying here.
1438
01:23:25,833 --> 01:23:28,791
-I'll take care of you.
-Honey, don't be stubborn. Listen to me.
1439
01:23:33,333 --> 01:23:35,666
When was the last time
you saw our new house?
1440
01:23:37,125 --> 01:23:38,416
It's been a while, hasn't it?
1441
01:23:41,250 --> 01:23:43,208
If the house is completely painted,
1442
01:23:44,708 --> 01:23:45,833
then our promise is off, right?
1443
01:23:47,666 --> 01:23:48,500
You should rest.
1444
01:23:49,416 --> 01:23:50,250
Go home.
1445
01:23:50,875 --> 01:23:51,875
Check our new house.
1446
01:23:55,000 --> 01:23:56,083
[coughing]
1447
01:24:02,083 --> 01:24:03,208
My nose is itchy.
1448
01:24:08,833 --> 01:24:10,375
[somber music]
1449
01:24:22,458 --> 01:24:23,958
I feel like a baby.
1450
01:24:26,916 --> 01:24:28,041
Peace be upon you.
1451
01:24:28,125 --> 01:24:29,250
And upon you peace.
1452
01:24:34,625 --> 01:24:36,375
Darling, I don't think I can leave.
1453
01:24:36,458 --> 01:24:37,833
Why?
1454
01:24:39,791 --> 01:24:41,083
Well, if I leave,
1455
01:24:41,458 --> 01:24:44,791
there won't be anyone
to shower you with love
1456
01:24:44,875 --> 01:24:46,000
Alvin can't do that.
1457
01:24:47,083 --> 01:24:48,625
You can call me.
1458
01:24:49,875 --> 01:24:50,708
Okay?
1459
01:24:51,166 --> 01:24:52,708
Don't worry. Come here.
1460
01:24:55,708 --> 01:24:57,041
[coughing] Go home.
1461
01:25:05,625 --> 01:25:07,000
What now, my love?
1462
01:25:09,583 --> 01:25:11,625
You don't want me to keep you company?
1463
01:25:11,708 --> 01:25:12,833
That's not true.
1464
01:25:12,916 --> 01:25:14,958
-Then why are you telling me to leave?
-You need some rest too.
1465
01:25:16,500 --> 01:25:18,041
Okay? Go sleep at home.
1466
01:25:18,833 --> 01:25:19,666
On our comfy bed.
1467
01:25:30,208 --> 01:25:31,083
[Zira] Send it back.
1468
01:25:31,666 --> 01:25:32,625
[tender music]
1469
01:26:04,083 --> 01:26:06,708
YOUR FAVORITE FRUIT. I LOVE YOU. -AMER
1470
01:26:10,791 --> 01:26:12,333
[phone ringing]
1471
01:26:20,500 --> 01:26:21,833
Peace be upon you.
1472
01:26:22,333 --> 01:26:23,375
And upon you peace.
1473
01:26:23,791 --> 01:26:25,375
Do you like my gift?
1474
01:26:27,375 --> 01:26:30,500
-Praise be to God.
-After you've recovered,
1475
01:26:30,583 --> 01:26:32,750
you must give Wonosobo durian a try, okay?
1476
01:26:33,250 --> 01:26:34,958
-[Amer chuckles]
-You promised.
1477
01:26:35,041 --> 01:26:36,208
Okay, honey.
1478
01:26:36,291 --> 01:26:37,916
Take good care of that plushie, okay?
1479
01:26:38,458 --> 01:26:39,958
I bought it with love.
1480
01:26:40,791 --> 01:26:41,625
Okay?
1481
01:26:44,375 --> 01:26:45,291
Peace be upon you.
1482
01:26:45,375 --> 01:26:46,500
And upon you peace.
1483
01:27:04,791 --> 01:27:06,625
Sorry, Miss Zira. Can I ask you something?
1484
01:27:07,083 --> 01:27:10,458
Are you sure you and Mr. Amer
will be doing the paint job?
1485
01:27:10,833 --> 01:27:13,500
I'm serious, Amas. You don't believe me?
1486
01:27:13,583 --> 01:27:16,125
[chuckles] It's not like that, it's just…
1487
01:27:16,208 --> 01:27:19,250
It's normally the worker's job,
not the owner.
1488
01:27:19,333 --> 01:27:23,041
I just need you to pray
for Amer's speedy recovery.
1489
01:27:23,958 --> 01:27:25,541
Amen. God willing.
1490
01:27:25,625 --> 01:27:26,958
[phone ringing]
1491
01:27:27,041 --> 01:27:28,458
-[Amas] Guy!
-Yes, sir?
1492
01:27:34,875 --> 01:27:36,458
Peace be upon you, Alvin.
1493
01:27:37,250 --> 01:27:38,916
[somber music]
1494
01:27:42,166 --> 01:27:43,750
[heavy breathing]
1495
01:28:11,583 --> 01:28:12,583
Honey.
1496
01:28:15,500 --> 01:28:16,833
[sighs in relief]
1497
01:28:22,041 --> 01:28:26,250
[whines] Amer, did you know
Alvin called me? I panicked!
1498
01:28:26,333 --> 01:28:27,291
I told him to.
1499
01:28:28,500 --> 01:28:29,958
You didn't see what I was holding?
1500
01:28:31,166 --> 01:28:32,083
Durian.
1501
01:28:34,250 --> 01:28:35,166
It's time.
1502
01:28:37,500 --> 01:28:38,250
[Amer] The smell.
1503
01:28:38,333 --> 01:28:39,708
[Zira hums]
1504
01:28:40,416 --> 01:28:41,333
Not so close.
1505
01:28:41,416 --> 01:28:42,541
-[chuckles]
-[coughing]
1506
01:28:45,541 --> 01:28:46,375
Here goes.
1507
01:28:49,666 --> 01:28:50,458
[sighs]
1508
01:28:51,166 --> 01:28:52,250
In the name of God.
1509
01:28:52,333 --> 01:28:53,166
In the name of God.
1510
01:29:00,041 --> 01:29:00,916
It's good, right?
1511
01:29:03,416 --> 01:29:04,250
It's sweet?
1512
01:29:04,833 --> 01:29:05,833
Yes, is it good?
1513
01:29:05,916 --> 01:29:06,625
It is.
1514
01:29:06,708 --> 01:29:08,125
The smell is misleading.
1515
01:29:09,583 --> 01:29:11,125
Durian is delicious.
1516
01:29:12,083 --> 01:29:14,125
-Darling, this is… [squeals]
-[chuckles]
1517
01:29:14,208 --> 01:29:15,166
So thick.
1518
01:29:15,625 --> 01:29:16,541
[chuckles]
1519
01:29:21,625 --> 01:29:22,500
That good?
1520
01:29:23,958 --> 01:29:25,083
[Amer laughing]
1521
01:29:26,916 --> 01:29:28,333
It's been a while for you?
1522
01:29:28,416 --> 01:29:29,541
-Yeah.
-Because of me? I'm sorry.
1523
01:29:30,250 --> 01:29:30,958
It's fine.
1524
01:29:31,041 --> 01:29:33,083
[imitating Zira] It's fine?
1525
01:29:34,083 --> 01:29:35,166
Swallow first.
1526
01:29:35,958 --> 01:29:36,791
Gosh.
1527
01:29:37,416 --> 01:29:38,875
[tender music]
1528
01:29:40,208 --> 01:29:41,041
Honestly.
1529
01:29:43,333 --> 01:29:44,750
Whenever I'm with you,
1530
01:29:48,083 --> 01:29:49,375
all my problems disappear.
1531
01:29:52,583 --> 01:29:53,708
Praise be to God.
1532
01:29:57,958 --> 01:29:58,791
Honey.
1533
01:30:00,375 --> 01:30:02,916
When we're old,
let's buy a mattress like this.
1534
01:30:04,083 --> 01:30:05,166
Not too soft.
1535
01:30:06,291 --> 01:30:07,250
Not too hard.
1536
01:30:07,625 --> 01:30:08,500
Just right.
1537
01:30:09,208 --> 01:30:15,333
If God blesses us with another child,
1538
01:30:16,625 --> 01:30:18,500
I want the room to be like that.
1539
01:30:20,500 --> 01:30:21,666
Sounds good.
1540
01:30:22,125 --> 01:30:24,333
Let's pray for a prosperous future.
1541
01:30:24,416 --> 01:30:25,583
Amen.
1542
01:30:28,666 --> 01:30:29,833
I'm so proud of you.
1543
01:30:31,291 --> 01:30:32,666
Aww.
1544
01:30:35,000 --> 01:30:35,875
Stay strong.
1545
01:30:38,416 --> 01:30:39,291
God willing.
1546
01:30:41,125 --> 01:30:42,833
I want to kiss you but my breath smells.
1547
01:30:42,916 --> 01:30:44,416
[laughing]
1548
01:30:47,291 --> 01:30:48,125
Thank you, honey.
1549
01:30:55,541 --> 01:30:56,541
[coughs]
1550
01:30:56,625 --> 01:30:57,500
Astaghfirullah.
1551
01:31:01,416 --> 01:31:02,458
In the name of God.
1552
01:31:05,875 --> 01:31:08,583
God is the greatest.
1553
01:31:22,000 --> 01:31:23,000
[inhaling heavily]
1554
01:31:25,041 --> 01:31:26,458
-[nurse] If you'll excuse me.
-Sure.
1555
01:31:26,833 --> 01:31:27,666
Darling.
1556
01:31:28,875 --> 01:31:30,833
When we move out,
1557
01:31:31,708 --> 01:31:33,291
let's paint the house beige.
1558
01:31:33,375 --> 01:31:36,291
I'll listen to you,
no more being stubborn.
1559
01:31:36,791 --> 01:31:39,083
You have to recover. You're strong.
1560
01:31:40,583 --> 01:31:42,291
I know you're strong.
1561
01:31:43,875 --> 01:31:44,791
You have to.
1562
01:31:46,083 --> 01:31:46,916
Darling.
1563
01:31:47,958 --> 01:31:49,125
Don't fall asleep.
1564
01:31:49,958 --> 01:31:50,875
Darling. Amer.
1565
01:31:51,500 --> 01:31:52,875
Darling. Amer.
1566
01:31:53,375 --> 01:31:54,458
Don't fall asleep.
1567
01:31:55,958 --> 01:31:56,958
Darling.
1568
01:31:57,041 --> 01:31:58,375
Stay awake.
1569
01:31:59,041 --> 01:32:00,083
Darling.
1570
01:32:00,166 --> 01:32:01,708
[melancholic music]
1571
01:32:06,416 --> 01:32:07,250
Darling.
1572
01:32:07,708 --> 01:32:09,375
I need you. You must stay awake.
1573
01:32:09,458 --> 01:32:10,791
Wake up. Astaghfirullah al azeem.
1574
01:32:11,333 --> 01:32:12,583
Astaghfirullah al azeem.
1575
01:32:13,000 --> 01:32:14,166
Astaghfirullah al azeem.
1576
01:32:14,625 --> 01:32:15,875
Astaghfirullah al azeem.
1577
01:32:16,541 --> 01:32:17,750
Astaghfirullah al azeem.
1578
01:32:18,250 --> 01:32:20,458
[Zira] Promise me
you'll be strong, darling.
1579
01:32:24,000 --> 01:32:26,166
[machine beeping slowly and steadily]
1580
01:32:35,291 --> 01:32:37,250
[all mumbling prayer]
1581
01:32:40,041 --> 01:32:41,875
[indistinct prayer]
1582
01:32:58,416 --> 01:32:59,583
[door clicks open]
1583
01:33:06,041 --> 01:33:11,916
If you wish to speak with Mr. Amer,
one person may go inside.
1584
01:33:13,541 --> 01:33:15,333
[somber music]
1585
01:33:20,750 --> 01:33:22,416
Go speak to him, Zira.
1586
01:33:32,500 --> 01:33:33,333
Come on in.
1587
01:33:47,416 --> 01:33:48,250
Darling.
1588
01:33:55,000 --> 01:33:56,458
You must be tired.
1589
01:34:01,166 --> 01:34:02,416
Would you like to rest?
1590
01:34:07,500 --> 01:34:08,375
[sniffling]
1591
01:34:09,250 --> 01:34:11,041
But I don't know
1592
01:34:12,625 --> 01:34:14,416
if I'm ready for it.
1593
01:34:18,750 --> 01:34:20,833
[machine beeping slowly and steadily]
1594
01:34:37,208 --> 01:34:38,166
Smile.
1595
01:34:47,166 --> 01:34:48,000
Be strong.
1596
01:34:48,916 --> 01:34:51,666
Yes. I am strong.
1597
01:34:53,500 --> 01:34:54,208
[sniffling]
1598
01:34:55,000 --> 01:34:55,916
I'm strong.
1599
01:35:01,708 --> 01:35:02,625
I'm sorry.
1600
01:35:07,958 --> 01:35:09,000
Why are you sorry?
1601
01:35:12,750 --> 01:35:13,916
[Amer stifling]
1602
01:35:21,458 --> 01:35:22,750
You must be strong too.
1603
01:35:26,625 --> 01:35:28,208
Let's dhikr together.
1604
01:35:29,916 --> 01:35:31,666
Astaghfirullah al azeem.
1605
01:35:32,875 --> 01:35:33,875
Until you fall asleep.
1606
01:35:35,250 --> 01:35:36,750
Astaghfirullah al azeem.
1607
01:35:39,583 --> 01:35:41,250
Astaghfirullah al azeem.
1608
01:35:42,666 --> 01:35:44,916
[Zira] Astaghfirullah al azeem.
1609
01:35:48,708 --> 01:35:50,375
Astaghfirullah al azeem.
1610
01:35:50,875 --> 01:35:52,541
[mouthing] Astaghfirullah al azeem.
1611
01:35:53,125 --> 01:35:55,791
[Zira] There is no god but Allah.
1612
01:36:00,083 --> 01:36:01,875
[faintly] There is no god but Allah.
1613
01:36:01,958 --> 01:36:03,958
There is no god but Allah.
1614
01:36:04,500 --> 01:36:05,875
[flatline beeps]
1615
01:36:07,500 --> 01:36:09,166
[somber music]
1616
01:36:09,250 --> 01:36:10,458
[sobbing]
1617
01:36:17,208 --> 01:36:18,541
[sniffling]
1618
01:36:18,625 --> 01:36:19,458
Amer.
1619
01:36:20,458 --> 01:36:23,291
We've yet to achieve many of our dreams.
1620
01:36:26,666 --> 01:36:27,500
Amer.
1621
01:36:30,833 --> 01:36:32,041
[sobbing]
1622
01:36:32,500 --> 01:36:34,791
["Rakit" by Nadzira Shafa playing]
1623
01:36:35,458 --> 01:36:39,791
♪ Love's demise ♪
1624
01:36:41,000 --> 01:36:46,708
♪ Not an ask for which I would strive ♪
1625
01:36:47,958 --> 01:36:53,291
♪ Not a truth I'd accept with ease ♪
1626
01:36:54,333 --> 01:37:01,250
♪ It hurts but I must endure ♪
1627
01:37:03,750 --> 01:37:07,916
♪ So has your love… ♪
1628
01:37:09,791 --> 01:37:10,625
Zira.
1629
01:37:11,625 --> 01:37:12,708
-Zira!
-Zir!
1630
01:37:14,208 --> 01:37:15,041
[sobbing]
1631
01:37:15,916 --> 01:37:20,875
♪ Continues to grow in my heart ♪
1632
01:37:22,125 --> 01:37:28,125
♪ You are my forever love ♪
1633
01:37:28,208 --> 01:37:30,125
172ND DAY OF MARRIAGE
1634
01:37:31,875 --> 01:37:35,791
♪ Loving you ♪
1635
01:37:36,625 --> 01:37:43,375
♪ The greatest gift of my entire life ♪
1636
01:37:43,875 --> 01:37:50,250
♪ Forgetting you isn't an option
I realize ♪
1637
01:37:50,916 --> 01:37:57,916
♪ You are the most precious part
Of my life ♪
1638
01:38:00,083 --> 01:38:04,166
♪ Life without you ♪
1639
01:38:04,958 --> 01:38:11,500
♪ Has been anything but easy for me ♪
1640
01:38:12,083 --> 01:38:17,625
♪ Strolling, piecing myself
Together anew ♪
1641
01:38:19,166 --> 01:38:26,166
♪ Yet, you remain my foundation ♪
1642
01:38:28,458 --> 01:38:30,333
♪ Missing you… ♪
1643
01:38:30,416 --> 01:38:32,041
[wailing]
1644
01:38:33,458 --> 01:38:39,500
♪ Even to this day I still feel it ♪
1645
01:38:40,250 --> 01:38:46,000
♪ I wish to embrace you
But I know I can't ♪
1646
01:38:46,958 --> 01:38:54,000
♪ All I have are memories to embrace… ♪
1647
01:38:55,750 --> 01:38:56,583
Zira.
1648
01:38:57,416 --> 01:39:01,000
You're still my daughter, no matter what.
1649
01:39:01,083 --> 01:39:05,458
♪ The greatest gift of my entire life… ♪
1650
01:39:06,333 --> 01:39:09,166
I want to continue dreaming with Amer.
1651
01:39:10,916 --> 01:39:14,666
You have so many friends who love you.
1652
01:39:15,291 --> 01:39:21,875
♪ You are the most precious part
Of my life ♪
1653
01:39:24,083 --> 01:39:28,333
♪ Life without you ♪
1654
01:39:28,875 --> 01:39:34,416
♪ Has been anything but easy for me ♪
1655
01:39:35,791 --> 01:39:40,875
♪ Strolling, piecing myself
Together anew ♪
1656
01:39:42,750 --> 01:39:51,000
♪ Yet, you remain my foundation ♪
1657
01:39:51,833 --> 01:39:56,125
♪ Loving you ♪
1658
01:40:04,041 --> 01:40:09,333
♪ Strolling, piecing myself
Together anew ♪
1659
01:40:10,958 --> 01:40:19,083
♪ Yet, you remain my foundation ♪
1660
01:40:20,083 --> 01:40:23,333
♪ Piecing myself together ♪
1661
01:40:27,000 --> 01:40:32,041
♪ Piecing myself together ♪
1662
01:40:32,125 --> 01:40:32,833
[Zira] Hi.
1663
01:40:34,750 --> 01:40:36,666
I miss you.
1664
01:40:37,958 --> 01:40:39,458
I'm on my own again.
1665
01:40:41,458 --> 01:40:43,541
But you are not the end.
1666
01:40:45,416 --> 01:40:49,458
You were the starting point
of a better version of myself.
1667
01:40:51,250 --> 01:40:53,208
Farewell, my darling.
1668
01:40:54,958 --> 01:40:57,250
Thank you for everything.
1669
01:40:58,208 --> 01:41:00,083
["Dialog Hati" by Nadzira Shafa playing]
1670
01:41:00,166 --> 01:41:04,250
"I'VE MADE PEACE, BUT I MISS YOU!"
1671
01:41:16,208 --> 01:41:18,750
♪ Hello, me ♪
1672
01:41:19,500 --> 01:41:21,125
♪ I know you're weary ♪
1673
01:41:21,208 --> 01:41:24,416
Back then, I didn't expect that
he would be my husband.
1674
01:41:25,166 --> 01:41:27,916
I was just really grateful
that we were friends.
1675
01:41:28,000 --> 01:41:30,333
Because I was grateful,
God gave me something more.
1676
01:41:30,416 --> 01:41:33,750
Praise be to God. True, true.
1677
01:41:34,166 --> 01:41:39,625
♪ Do I deserve to seek out joy? ♪
1678
01:41:45,291 --> 01:41:47,541
♪ Hello, me ♪
1679
01:41:48,625 --> 01:41:51,500
♪ My flowers have wilted ♪
1680
01:41:52,041 --> 01:41:57,416
♪ My spirit has been crushed in misery ♪
1681
01:41:58,125 --> 01:42:02,041
♪ So what will my life be like… ♪
1682
01:42:02,125 --> 01:42:04,750
Two months have passed. How do you feel?
1683
01:42:04,833 --> 01:42:07,041
-Before you know it, two years will pass.
-Amen.
1684
01:42:07,125 --> 01:42:09,208
-Then 20 years.
-Twenty years.
1685
01:42:09,708 --> 01:42:12,791
Two hundred years.
[chuckles] That's impossible.
1686
01:42:13,500 --> 01:42:15,125
Nothing is impossible, honey. Who knows?
1687
01:42:15,666 --> 01:42:18,416
-Maybe we'll be dead.
-Drink something…
1688
01:42:18,500 --> 01:42:23,166
Maybe we'll be dead,
but our love will never die. [exclaims]
1689
01:42:23,250 --> 01:42:26,833
♪ Hey, the world is not that bad ♪
1690
01:42:27,375 --> 01:42:34,375
♪ Let's try to understand yourself ♪
1691
01:42:35,041 --> 01:42:39,083
♪ Feel the warmth of your body ♪
1692
01:42:39,625 --> 01:42:42,875
♪ Your flowing breath ♪
1693
01:42:43,333 --> 01:42:49,541
♪ And realize how precious you are ♪
1694
01:42:54,375 --> 01:42:59,750
♪ Hey, the world is not that bad ♪
110551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.