All language subtitles for 172 Days.English (CC)

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan Download
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,416 --> 00:00:11,250 [muezzin in Arabic] Rise up for salvation. 2 00:00:12,833 --> 00:00:14,625 [muezzin] Prayer is… 3 00:00:14,708 --> 00:00:16,583 [Amer] Who's the imam today? Me or you? 4 00:00:17,833 --> 00:00:19,458 [indistinct chatter] 5 00:00:19,541 --> 00:00:24,125 …better than sleep. 6 00:00:24,208 --> 00:00:26,125 [upbeat disco music] 7 00:00:46,958 --> 00:00:53,083 [Amer praying in Arabic] "Our Lord, grant us Your mercy 8 00:00:53,166 --> 00:00:57,000 and prepare for us for our affairs the right guidance." 9 00:00:58,250 --> 00:01:00,166 God is the greatest. 10 00:01:00,708 --> 00:01:02,875 [crowd] God is the greatest. 11 00:01:02,958 --> 00:01:06,416 [upbeat disco music] 12 00:01:19,750 --> 00:01:23,000 -[entrancing music echoing] -[heavy breathing] 13 00:01:24,375 --> 00:01:26,375 Peace be upon you. 14 00:01:27,500 --> 00:01:29,375 Peace be upon you. 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,041 Amen. 16 00:01:37,125 --> 00:01:39,041 [indistinct prayer] 17 00:01:45,583 --> 00:01:47,000 [glass shattering] 18 00:01:57,458 --> 00:01:58,708 Eat up. 19 00:01:58,791 --> 00:02:00,583 Cheers. One, two, three. 20 00:02:00,666 --> 00:02:02,125 [Abi chuckling] 21 00:02:02,666 --> 00:02:04,166 It's all gone! More! 22 00:02:05,208 --> 00:02:06,333 Let's open some more. 23 00:02:08,458 --> 00:02:09,958 Oh no! It's empty! 24 00:02:10,041 --> 00:02:11,666 -[both laughing] -It's empty! 25 00:02:12,166 --> 00:02:13,750 How is it empty? 26 00:02:15,208 --> 00:02:17,041 [somber music] 27 00:02:20,291 --> 00:02:21,583 [glass shatters] 28 00:02:28,875 --> 00:02:30,083 [sobbing] 29 00:02:31,291 --> 00:02:33,500 ZIAD AHMAD ASKAR SON OF AHMAD ASKAR 30 00:02:44,583 --> 00:02:46,541 [heavy breathing] 31 00:02:48,041 --> 00:02:50,375 [ambulance siren blaring] 32 00:02:54,291 --> 00:02:55,666 [sobbing] 33 00:02:57,333 --> 00:02:58,625 -Zir! -[man] Nurse! 34 00:03:00,208 --> 00:03:01,083 Wait here, please. 35 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 [machine whirring, beeping] 36 00:03:11,583 --> 00:03:12,833 [flatline beeps] 37 00:03:20,750 --> 00:03:22,375 [somber music continues] 38 00:03:42,375 --> 00:03:43,083 [sighs] 39 00:03:43,166 --> 00:03:45,791 I thought I'd be dead. 40 00:03:47,041 --> 00:03:48,166 Too bad you're not. 41 00:03:49,375 --> 00:03:53,000 But come to think of it, you're better off dead. 42 00:03:54,375 --> 00:03:57,875 We'd be sad, crying for about two weeks. 43 00:03:58,916 --> 00:04:00,375 But then we'd move on. 44 00:04:03,083 --> 00:04:04,416 But this? 45 00:04:06,125 --> 00:04:07,916 You're still alive 46 00:04:09,500 --> 00:04:11,583 and will remain a burden to the family. 47 00:04:13,750 --> 00:04:15,291 What do you want, Zir? 48 00:04:15,875 --> 00:04:18,875 I can't believe kids these days. 49 00:04:19,708 --> 00:04:22,000 Mental health breaks for this, mental health breaks for that. 50 00:04:22,958 --> 00:04:25,625 As if they're the only ones with problems. 51 00:04:26,458 --> 00:04:29,375 Listen! When life gives you challenges, 52 00:04:30,291 --> 00:04:31,375 stand tall! 53 00:04:32,333 --> 00:04:33,291 Confront them! 54 00:04:34,375 --> 00:04:35,500 Quit being so spoiled! 55 00:04:36,583 --> 00:04:37,958 I'm sorry, sis. 56 00:04:39,166 --> 00:04:43,041 -[calm acoustic guitar music] -[Bella sighs] 57 00:05:02,333 --> 00:05:03,166 [car door closes] 58 00:05:03,666 --> 00:05:04,625 Ready? 59 00:05:05,375 --> 00:05:06,875 [Bella] Yeah, let's go. In the name of God. 60 00:05:08,625 --> 00:05:10,416 [Bella] Mom came over from Banten last night. 61 00:05:11,833 --> 00:05:14,000 [Bella] She's at my place now waiting for you. 62 00:05:35,916 --> 00:05:36,750 [Umi] Zira! 63 00:05:37,416 --> 00:05:39,541 -Thank God, Zir. -Peace be upon you. 64 00:05:39,625 --> 00:05:40,958 And upon you peace, Zira. 65 00:05:42,875 --> 00:05:44,541 [sobbing] 66 00:05:47,916 --> 00:05:50,125 I can't believe those guys that abducted you. 67 00:05:51,208 --> 00:05:51,958 Abducted me? 68 00:05:52,041 --> 00:05:54,166 Yes! Bella told me everything. 69 00:05:54,250 --> 00:05:56,000 She said that a syndicate abducted you 70 00:05:56,083 --> 00:05:57,958 to employ you as an illegal migrant worker abroad. 71 00:06:01,083 --> 00:06:04,375 -Mom. -People these days are so scary! 72 00:06:04,750 --> 00:06:06,000 Are you okay? 73 00:06:06,083 --> 00:06:06,791 I'm okay. 74 00:06:08,291 --> 00:06:09,291 [Umi sobbing] 75 00:06:09,375 --> 00:06:10,875 [somber music] 76 00:06:35,041 --> 00:06:35,875 Dad. 77 00:06:37,791 --> 00:06:40,291 [Abi] A woman is highly regarded 78 00:06:41,000 --> 00:06:43,416 when she upholds her chastity 79 00:06:44,166 --> 00:06:45,458 until marriage. 80 00:06:47,416 --> 00:06:50,000 The daughter's deeds will serve 81 00:06:50,833 --> 00:06:53,458 as a passage to heaven for her parents. 82 00:06:53,541 --> 00:06:54,666 [sniffling] 83 00:07:01,583 --> 00:07:03,416 [phone vibrating] 84 00:07:05,791 --> 00:07:07,541 17 MISSED CALLS 85 00:07:59,375 --> 00:08:00,208 Mom. 86 00:08:00,875 --> 00:08:02,583 What's on your mind? 87 00:08:03,291 --> 00:08:05,541 Zira is home, Mom. 88 00:08:06,333 --> 00:08:07,666 Why aren't you eating? 89 00:08:08,500 --> 00:08:09,250 Yeah. 90 00:08:09,625 --> 00:08:10,916 How about a riddle? 91 00:08:12,958 --> 00:08:16,791 Which celebrity loves to ride motorcycles? 92 00:08:16,875 --> 00:08:19,041 Who? Come on. 93 00:08:20,541 --> 00:08:23,375 Titiek Vespa. 94 00:08:23,458 --> 00:08:24,708 [laughing] 95 00:08:25,583 --> 00:08:27,083 Vespa, Mom. Do you get it? 96 00:08:27,750 --> 00:08:28,916 [Herman chuckles] 97 00:08:29,916 --> 00:08:31,125 [uplifting music] 98 00:08:31,541 --> 00:08:32,208 Zira? 99 00:08:33,208 --> 00:08:34,458 [Herman] You look good. 100 00:08:39,916 --> 00:08:41,208 My goodness. 101 00:08:45,500 --> 00:08:46,333 [exhales] 102 00:08:58,625 --> 00:09:01,125 My daughter looks so beautiful. 103 00:09:02,916 --> 00:09:06,375 I have some Wonosobo durian. Do you want some? 104 00:09:09,250 --> 00:09:10,791 Herman. Give us a hand. 105 00:09:10,875 --> 00:09:11,833 In finishing this? 106 00:09:11,916 --> 00:09:12,833 With the durian. 107 00:09:12,916 --> 00:09:14,375 All right. 108 00:09:14,458 --> 00:09:15,208 [chuckles] My goodness. 109 00:09:15,291 --> 00:09:19,791 Celebrating Zira wearing a hijab with Wonosobo durian, gotcha. 110 00:09:19,875 --> 00:09:20,708 [Umi] Wait. 111 00:09:21,666 --> 00:09:23,000 All of them? 112 00:09:23,083 --> 00:09:24,375 Yeah, they're over there. 113 00:09:31,083 --> 00:09:34,291 A simple makeover is as easy as it gets. 114 00:09:35,416 --> 00:09:36,625 [sighs] 115 00:09:39,416 --> 00:09:42,541 Are you sure about this? 116 00:09:43,000 --> 00:09:44,125 I'm serious. 117 00:09:45,375 --> 00:09:47,083 Please guide me, Bella. 118 00:09:48,250 --> 00:09:52,875 But you must be ready to do everything I say. 119 00:09:53,750 --> 00:09:54,583 Can you? 120 00:09:56,041 --> 00:09:57,041 It's fine if you can't. 121 00:09:57,625 --> 00:09:58,708 I can. 122 00:09:58,791 --> 00:10:01,333 [calm uplifting music] 123 00:10:03,791 --> 00:10:04,833 [phone vibrating] 124 00:10:05,875 --> 00:10:07,375 [Bella] The first step of hijrah. 125 00:10:08,333 --> 00:10:09,458 Sincere repentance. 126 00:10:09,875 --> 00:10:13,375 Let go of your past and separate yourself from friends who have a bad influence. 127 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 TOXIC FRIENDS 128 00:10:14,750 --> 00:10:15,625 [buzzer sound] 129 00:10:19,083 --> 00:10:20,416 The second step of hijrah. 130 00:10:20,791 --> 00:10:22,625 Join the regular Quran study group at the mosque. 131 00:10:24,708 --> 00:10:25,708 I'll try. 132 00:10:26,916 --> 00:10:29,291 You can't hijrah half-heartedly. 133 00:10:29,833 --> 00:10:34,958 You should read the Quran frequently for a perfect hijrah. 134 00:10:35,416 --> 00:10:36,916 -Come on! -[dings] 135 00:10:37,000 --> 00:10:38,041 READ THE QURAN 136 00:10:39,791 --> 00:10:41,083 [Bella] The third step of hijrah. 137 00:10:41,500 --> 00:10:43,000 Find a good friend. 138 00:10:44,625 --> 00:10:45,458 Zira! 139 00:10:45,833 --> 00:10:46,666 -Intan? -Hi! 140 00:10:47,083 --> 00:10:47,875 Hi! 141 00:10:47,958 --> 00:10:49,333 -Wait, you-- -My gosh! 142 00:10:49,750 --> 00:10:51,833 -How are you? -I'm good. 143 00:10:51,916 --> 00:10:53,041 I didn't expect to see you here. 144 00:10:53,125 --> 00:10:54,000 [chuckles] 145 00:10:54,541 --> 00:10:58,333 Make friends with others who are in the process of hijrah. 146 00:10:59,333 --> 00:11:00,166 [dings] 147 00:11:00,833 --> 00:11:02,166 -Are you by yourself? -Yeah. 148 00:11:02,250 --> 00:11:04,625 -Peace be upon you. -You're here with your sister? 149 00:11:10,083 --> 00:11:11,083 Zir. 150 00:11:11,166 --> 00:11:12,125 Yeah? 151 00:11:12,208 --> 00:11:15,166 Bella called me. I heard you're starting hijrah? 152 00:11:16,458 --> 00:11:17,458 God willing, Tan. 153 00:11:18,083 --> 00:11:19,791 I'll do my best. Pray for me. 154 00:11:21,166 --> 00:11:22,041 That's good. 155 00:11:23,083 --> 00:11:25,375 So, you've stopped hanging out with… 156 00:11:25,458 --> 00:11:26,458 Niki? 157 00:11:27,500 --> 00:11:31,708 I haven't met her since I was discharged from the hospital. 158 00:11:32,916 --> 00:11:34,541 I see. Good for you. 159 00:11:34,958 --> 00:11:36,000 [chuckles] 160 00:11:37,208 --> 00:11:38,166 What about you? 161 00:11:39,083 --> 00:11:39,958 Are you all set? 162 00:11:41,000 --> 00:11:41,958 Well… 163 00:11:42,041 --> 00:11:44,958 -I wear a hijab on and off. -[chuckles] 164 00:11:45,041 --> 00:11:47,041 -I'm not quite resolute yet. -It's okay. 165 00:11:47,125 --> 00:11:49,583 [chuckles] It's a process. An ongoing process. 166 00:11:49,666 --> 00:11:50,666 [shushing] 167 00:11:50,750 --> 00:11:52,083 [whispers] The ustad is here. 168 00:11:54,666 --> 00:11:58,125 Would you like to know which group will be deprived of the scent of heaven? 169 00:11:58,500 --> 00:11:59,125 [crowd] Yes. 170 00:11:59,208 --> 00:12:00,666 -Would you like to know? -[crowd] Yes. 171 00:12:00,750 --> 00:12:05,000 One of them is women who expose their awrah. 172 00:12:05,083 --> 00:12:06,500 [quirky music] 173 00:12:06,583 --> 00:12:08,458 Hair is part of their awrah. 174 00:12:09,208 --> 00:12:10,916 So, cover your hair. 175 00:12:11,416 --> 00:12:13,541 Don't you want to smell heaven? 176 00:12:14,083 --> 00:12:15,125 -[crowd] Yes. -Don't you? 177 00:12:15,208 --> 00:12:16,166 QURAN STUDY? 178 00:12:16,250 --> 00:12:17,708 We seek refuge with God. 179 00:12:19,250 --> 00:12:20,291 What's wrong with that ustad? 180 00:12:20,791 --> 00:12:23,875 I've only just started, and he's already sentenced me to hell. 181 00:12:24,708 --> 00:12:27,541 [Intan] Yeah. I'm too scared to go to another study. 182 00:12:28,541 --> 00:12:33,000 Calm down. Next time, I'll take you to a more beginner course. [grunts] 183 00:12:33,083 --> 00:12:34,791 I don't want to join the Quran study group anymore. 184 00:12:36,875 --> 00:12:37,541 [grunts] 185 00:12:37,916 --> 00:12:38,750 Ouch! 186 00:12:40,625 --> 00:12:41,541 [sighs] 187 00:12:41,625 --> 00:12:43,250 The study was a failure. 188 00:12:45,583 --> 00:12:47,958 She really needs the Quran study group. 189 00:12:48,833 --> 00:12:49,750 [clicks tongue] 190 00:12:50,625 --> 00:12:52,916 It just wasn't the right topic. 191 00:12:53,958 --> 00:12:57,583 [Herman] Don't you know any Quran study groups with a lot of youngsters? 192 00:12:57,666 --> 00:12:58,416 LET'S HIJRAH TOGETHER 193 00:12:58,500 --> 00:13:00,333 Yes! This is it! 194 00:13:01,125 --> 00:13:02,791 [Amer] The wise believer is the one 195 00:13:03,791 --> 00:13:08,083 that can make this short, fleeting life, into a long one. 196 00:13:08,166 --> 00:13:09,625 [tender acoustic guitar music] 197 00:13:09,708 --> 00:13:10,958 Life is not for living. 198 00:13:12,208 --> 00:13:13,541 Life is for The Ever-Living. 199 00:13:15,041 --> 00:13:15,875 Who is The Ever-Living? 200 00:13:15,958 --> 00:13:17,000 God! 201 00:13:17,083 --> 00:13:18,291 Who is The Ever-Living? 202 00:13:18,375 --> 00:13:19,541 God! 203 00:13:20,833 --> 00:13:23,875 Therefore, we should not fear death, 204 00:13:24,875 --> 00:13:26,250 but long for it. 205 00:13:27,958 --> 00:13:29,833 Death is not the end of everything, 206 00:13:31,291 --> 00:13:33,583 but the beginning of real life. 207 00:13:33,666 --> 00:13:34,541 [Zira] Bella. 208 00:13:35,250 --> 00:13:38,166 -[sermon continues indistinctly] -Is that Ustad Arifin Ilham's son? 209 00:13:39,416 --> 00:13:41,208 May we all reunite in heaven. 210 00:13:41,916 --> 00:13:44,458 -Amen? -[crowd] Amen. 211 00:13:45,583 --> 00:13:48,333 Zir. I think I can listen to this one. 212 00:13:48,958 --> 00:13:49,833 QURAN STUDY 213 00:13:50,250 --> 00:13:51,500 -Me too. -[dings] 214 00:13:54,583 --> 00:13:55,416 [woman] Ustad. 215 00:13:56,916 --> 00:13:58,666 [Bella] Zir, are you going straight home? 216 00:13:59,541 --> 00:14:00,583 [Zira] Yeah. 217 00:14:00,666 --> 00:14:02,708 Okay. I need to go to the bathroom real quick. 218 00:14:02,791 --> 00:14:04,416 I'll see you in the parking lot. 219 00:14:04,500 --> 00:14:06,541 -[Zira] Should we wait for you? -[man's voice] Mer! 220 00:14:11,458 --> 00:14:12,416 Zira! 221 00:14:14,833 --> 00:14:15,708 Abun? 222 00:14:16,083 --> 00:14:17,208 -You know her? -Yeah. 223 00:14:17,291 --> 00:14:18,375 From where? 224 00:14:18,458 --> 00:14:19,208 She's an old friend. 225 00:14:19,291 --> 00:14:21,041 Is that Abun the celebrity? 226 00:14:22,000 --> 00:14:23,208 Yeah, he's an old friend. Come on. 227 00:14:23,291 --> 00:14:24,541 Peace be upon you! 228 00:14:24,625 --> 00:14:26,541 -And upon you peace. -And upon you peace. 229 00:14:26,625 --> 00:14:28,375 -How are you, Abun? -I'm good. 230 00:14:28,458 --> 00:14:29,416 Why are you here? 231 00:14:29,500 --> 00:14:31,250 I've been helping a friend here for some time. 232 00:14:31,333 --> 00:14:32,625 Peace be upon you. 233 00:14:32,708 --> 00:14:33,833 And upon you peace. 234 00:14:34,291 --> 00:14:35,000 Hello, I'm-- 235 00:14:35,083 --> 00:14:37,000 Amer Azzikra. I know you. 236 00:14:37,875 --> 00:14:39,375 And I'm-- 237 00:14:39,458 --> 00:14:40,458 Nadzira Shafa. 238 00:14:41,875 --> 00:14:43,000 How'd you know? 239 00:14:43,083 --> 00:14:45,583 I followed you on Instagram. You didn't follow me back, though. 240 00:14:46,166 --> 00:14:47,791 Really? 241 00:14:47,875 --> 00:14:48,666 Yeah. 242 00:14:49,708 --> 00:14:52,250 I followed your Instagram too. You didn't follow back. 243 00:14:52,333 --> 00:14:54,708 -Pardon? -Well, anyway! 244 00:14:54,791 --> 00:14:55,916 She's my friend, Intan. 245 00:14:56,875 --> 00:14:58,333 Okay. I'm Abun. 246 00:14:58,416 --> 00:14:59,208 Intan. 247 00:14:59,291 --> 00:15:02,583 -Verified people sure are arrogant. -[shushing] 248 00:15:02,666 --> 00:15:03,708 -[chuckles] -I have too many notifications. 249 00:15:03,791 --> 00:15:06,791 -See? -Not like that. It's just how it is. 250 00:15:06,875 --> 00:15:07,958 I'll follow you back. 251 00:15:08,708 --> 00:15:09,750 -Thank you. -I'll DM you too. 252 00:15:09,833 --> 00:15:11,583 -Why would you DM her? -All right, fine. 253 00:15:11,666 --> 00:15:13,250 ["Menari Aku Menari" by Raissa Anggiani playing] 254 00:15:13,333 --> 00:15:17,416 ♪ One day you were saying ♪ 255 00:15:17,500 --> 00:15:20,708 ♪ Promises that sneak in ♪ 256 00:15:20,791 --> 00:15:26,458 ♪ My heart rejoices ♪ 257 00:15:27,250 --> 00:15:29,416 AMER: THANK YOU FOR FOLLOWING BACK 258 00:15:29,500 --> 00:15:32,750 ♪ You say you'll be loyal I believe you ♪ 259 00:15:33,250 --> 00:15:35,583 ♪ You'll always be there, that too… ♪ 260 00:15:35,666 --> 00:15:40,666 [Amer] In today's modern world, we have advanced technology, 261 00:15:40,750 --> 00:15:43,333 such as cell phones and laptops. 262 00:15:43,416 --> 00:15:45,416 The Internet is available everywhere. 263 00:15:45,500 --> 00:15:48,958 It should bring us closer to Islam. 264 00:15:49,833 --> 00:15:50,666 Remember. 265 00:15:51,666 --> 00:15:54,000 Pray as though you are seeing God. 266 00:15:57,166 --> 00:16:00,500 ♪ Dancing, I am dancing ♪ 267 00:16:00,583 --> 00:16:02,000 AMER: I LIKE YOUR CAPTIONS ON INSTAGRAM. 268 00:16:02,083 --> 00:16:04,125 ZIRA: THANKS. AS WE FIND COMFORT WITHIN OURSELVES, 269 00:16:04,208 --> 00:16:05,625 PEOPLE WILL FEEL AT EASE AROUND US. 270 00:16:05,708 --> 00:16:07,500 AMER: I FEEL AT EASE AROUND YOU TOO. 271 00:16:07,583 --> 00:16:10,125 ♪ You bring the moon home for me ♪ 272 00:16:10,208 --> 00:16:11,458 AMER: WHAT DOES HEALING MEAN TO YOU? 273 00:16:11,541 --> 00:16:13,375 ZIRA: FINDING INNER PEACE. YOU? 274 00:16:13,458 --> 00:16:14,541 AMER: I THINK SO TOO. 275 00:16:14,625 --> 00:16:18,083 ♪ This isn't just a figment Of my imagination ♪ 276 00:16:20,833 --> 00:16:24,916 ♪ You're mine forevermore ♪ 277 00:16:25,000 --> 00:16:28,166 Oh dear, my daughter is a changed person now. 278 00:16:28,250 --> 00:16:30,375 She wants to help her mom cook. 279 00:16:30,458 --> 00:16:31,583 -[Umi chuckles] -God willing, Mom. 280 00:16:32,750 --> 00:16:33,666 I'm so glad. 281 00:16:34,458 --> 00:16:39,291 Don't forget to add scallions and peppers, but not too much. 282 00:16:39,375 --> 00:16:41,000 Just enough to bring out the delicious aroma. 283 00:16:41,083 --> 00:16:42,583 Into the flour? 284 00:16:42,666 --> 00:16:43,500 Yeah. 285 00:16:44,291 --> 00:16:45,833 Good morning. 286 00:16:46,333 --> 00:16:47,875 -Morning. -Hello. 287 00:16:49,791 --> 00:16:51,125 -[Umi] Cut this one first. -Zira. 288 00:16:51,208 --> 00:16:53,458 I have another riddle. 289 00:16:54,666 --> 00:16:57,708 Which celebrity likes gasoline? 290 00:16:58,333 --> 00:16:59,250 Come on. 291 00:16:59,333 --> 00:17:01,458 -[sighs] I don't know. -The answer is… 292 00:17:01,541 --> 00:17:03,041 Vin Diesel! 293 00:17:03,125 --> 00:17:03,958 [laughing] 294 00:17:06,000 --> 00:17:08,666 Not Vin Pertalite, not solar! 295 00:17:08,750 --> 00:17:09,708 [coughing] 296 00:17:10,416 --> 00:17:11,708 Well-deserved. 297 00:17:11,791 --> 00:17:14,333 That's what you get for that. A coughing fit. 298 00:17:14,416 --> 00:17:15,458 God forgive me. 299 00:17:15,541 --> 00:17:18,541 That's why we should leave now, Mom. 300 00:17:18,625 --> 00:17:20,416 So we're not bombarded by more bad riddles. 301 00:17:20,500 --> 00:17:22,083 Can you do this on your own? 302 00:17:22,166 --> 00:17:22,875 Yes, I can. 303 00:17:22,958 --> 00:17:24,500 -Are you sure? -Yeah! 304 00:17:24,958 --> 00:17:26,500 All right. I'm going out with Bella. 305 00:17:26,583 --> 00:17:27,916 -Okay. -[Bella] I'll give it a taste later. 306 00:17:28,000 --> 00:17:29,208 -Peace be upon you. -Let's go. 307 00:17:29,291 --> 00:17:30,625 And upon you peace. 308 00:17:30,708 --> 00:17:32,458 -Take care. -Yeah. 309 00:17:32,541 --> 00:17:34,541 -You take care. -Yeah. 310 00:17:34,625 --> 00:17:36,666 -Do you have everything? -Yeah. 311 00:17:44,041 --> 00:17:45,416 [knocking on door] 312 00:17:56,000 --> 00:17:57,083 Are you avoiding me? 313 00:17:58,000 --> 00:18:00,375 What are you doing, joining a Quran study group? 314 00:18:01,500 --> 00:18:02,583 Did you hit your head or something? 315 00:18:03,291 --> 00:18:04,041 Huh? 316 00:18:05,000 --> 00:18:05,833 Answer me! 317 00:18:08,833 --> 00:18:09,625 Niki, cut it out. 318 00:18:10,083 --> 00:18:11,916 And what the hell is this? 319 00:18:12,000 --> 00:18:14,458 Why wear a headscarf? What's gotten into you? 320 00:18:14,541 --> 00:18:15,416 You're delusional. 321 00:18:16,291 --> 00:18:17,250 [loud slam] 322 00:18:17,333 --> 00:18:18,625 [lock clicking] 323 00:18:18,708 --> 00:18:20,250 If hell exists, 324 00:18:21,500 --> 00:18:23,166 [Niki] we'll be in it together! 325 00:18:26,000 --> 00:18:27,541 [somber music] 326 00:18:29,083 --> 00:18:32,250 [Niki] Hypocrite. Goody-two-shoes! 327 00:18:32,333 --> 00:18:33,500 [sniffling] 328 00:18:42,541 --> 00:18:43,500 Peace be upon you, Zira. 329 00:18:44,083 --> 00:18:45,458 And upon you peace, Abun. 330 00:18:45,541 --> 00:18:47,291 -Peace be upon you. -And upon you peace. 331 00:18:47,375 --> 00:18:48,375 And upon you peace. 332 00:18:49,000 --> 00:18:51,083 Um… Mer, go ahead. 333 00:18:52,166 --> 00:18:53,208 Uhm… 334 00:18:53,291 --> 00:18:54,125 Zira. 335 00:18:55,000 --> 00:18:57,375 May I have your mom's phone number? 336 00:18:58,500 --> 00:18:59,458 Sure. 337 00:18:59,541 --> 00:19:01,500 [tender piano music] 338 00:19:03,375 --> 00:19:04,333 What for? 339 00:19:07,833 --> 00:19:08,875 Just to keep in touch. 340 00:19:12,291 --> 00:19:13,000 May I? 341 00:19:13,083 --> 00:19:14,041 Yeah. 342 00:19:17,916 --> 00:19:18,875 -Done? -Yeah. 343 00:19:19,833 --> 00:19:20,916 Thanks. 344 00:19:21,000 --> 00:19:22,375 Not gonna ask for hers as well? 345 00:19:22,458 --> 00:19:24,541 -This is enough. -Are you sure? 346 00:19:25,083 --> 00:19:27,291 Weren't you going to ask for Intan's number? 347 00:19:27,666 --> 00:19:28,708 What? No! 348 00:19:28,791 --> 00:19:30,583 Don't lie. You said so when you saw her. 349 00:19:30,666 --> 00:19:33,166 -Shush! -I don't mind. 350 00:19:34,583 --> 00:19:35,416 Here you go. 351 00:19:36,041 --> 00:19:38,083 -[soft chuckles] -[quirky music] 352 00:19:38,166 --> 00:19:39,625 -[Abun clears throat] -You're shaking. 353 00:19:39,708 --> 00:19:40,541 I'm not. 354 00:19:42,833 --> 00:19:43,833 Here. 355 00:19:45,166 --> 00:19:46,500 -You can call me. -Thank you. 356 00:19:46,875 --> 00:19:49,833 I mean, a missed call is fine. Just so I know it's your number. 357 00:19:49,916 --> 00:19:51,333 You're not going to talk to her? 358 00:19:51,416 --> 00:19:53,000 Maybe you and Zira would like to chat. 359 00:19:53,083 --> 00:19:55,208 We've been chatting regularly via DM. 360 00:19:56,041 --> 00:19:58,250 It's my turn… I mean, just message me. 361 00:19:58,333 --> 00:19:59,166 Okay. 362 00:19:59,250 --> 00:20:01,291 [tender music] 363 00:20:04,333 --> 00:20:05,291 [Umi] Sit here, Zira. 364 00:20:11,750 --> 00:20:12,875 What's wrong, Mom? 365 00:20:17,166 --> 00:20:18,083 Listen. 366 00:20:19,208 --> 00:20:22,541 Amer, Ustad Arifin Ilham's son called me. 367 00:20:23,500 --> 00:20:24,625 He told me 368 00:20:26,208 --> 00:20:27,875 that he'd like to get to know you better through ta'aruf. 369 00:20:30,291 --> 00:20:32,375 Honestly, I don't know what to say. 370 00:20:34,875 --> 00:20:37,833 I think you're still too young to get married. 371 00:20:39,166 --> 00:20:40,791 Especially after that incident-- 372 00:20:40,875 --> 00:20:42,250 -[shushing] -What incident? 373 00:20:43,958 --> 00:20:46,291 You know, when I got abducted. 374 00:20:46,708 --> 00:20:48,666 Yeah, that incident, Mom. 375 00:20:49,583 --> 00:20:50,416 Oh. 376 00:20:52,000 --> 00:20:53,041 However, 377 00:20:54,083 --> 00:20:55,625 on the other hand… 378 00:20:55,708 --> 00:20:56,583 [sniffles] 379 00:20:57,208 --> 00:20:59,416 I'd be so happy… 380 00:21:02,000 --> 00:21:03,916 if you could find your imam. 381 00:21:07,333 --> 00:21:08,875 This is Amer we're talking about. 382 00:21:11,083 --> 00:21:13,916 I'm sure he's a pious young man. 383 00:21:14,916 --> 00:21:18,166 God willing, he can guide you to be better. 384 00:21:19,291 --> 00:21:20,625 [sniffling] Don't you think so? 385 00:21:23,125 --> 00:21:24,416 I say yes. 386 00:21:27,291 --> 00:21:28,125 Zira. 387 00:21:30,208 --> 00:21:31,833 I'll let you make the choice. 388 00:21:39,791 --> 00:21:41,583 [tender music intensifies] 389 00:21:55,750 --> 00:21:59,083 Herman, please place this over there. 390 00:22:00,208 --> 00:22:01,750 Mom, will this be enough? 391 00:22:02,333 --> 00:22:03,416 I think it'll be fine. 392 00:22:03,875 --> 00:22:05,416 We've prepared warm drinks. 393 00:22:05,500 --> 00:22:06,625 Put that one over there. 394 00:22:07,375 --> 00:22:09,208 -Honey! Where are the cold drinks? -[car horn blaring] 395 00:22:09,291 --> 00:22:11,333 -They're here! Come on! -Really? 396 00:22:11,708 --> 00:22:13,000 [uplifting music] 397 00:22:16,333 --> 00:22:20,000 -Peace be upon you. -And upon you peace. 398 00:22:20,083 --> 00:22:21,750 And upon you peace. 399 00:22:22,333 --> 00:22:23,416 Oh my God, thank you. 400 00:22:23,500 --> 00:22:26,291 -Thank you so much. -You're welcome. 401 00:22:26,666 --> 00:22:28,750 -How are you? -I'm fine, God be praised. 402 00:22:28,833 --> 00:22:30,666 -Thank goodness. -How was traffic? 403 00:22:30,750 --> 00:22:33,791 -How are you, Umi? -I'm good. 404 00:22:34,208 --> 00:22:35,041 Hello, Amer. 405 00:22:37,250 --> 00:22:39,125 Umi and Bella. 406 00:22:39,208 --> 00:22:41,833 I am Alvin Faiz, Amer's big brother. 407 00:22:42,583 --> 00:22:45,208 On behalf of our father who has passed away, 408 00:22:45,291 --> 00:22:48,375 I have come here with my mother and Amer, of course. 409 00:22:49,250 --> 00:22:54,625 Praise be to God. Thank you so much, Ustad Alvin, Umi, and Ustad Amer, 410 00:22:54,708 --> 00:22:56,875 for coming to our humble home. 411 00:22:57,625 --> 00:22:59,333 I'm Herman. 412 00:22:59,916 --> 00:23:02,208 Since the ustads are here, 413 00:23:02,291 --> 00:23:04,375 allow me to share a little 414 00:23:04,458 --> 00:23:05,750 -da'wah poem. -[Bella whines] 415 00:23:06,125 --> 00:23:08,250 You could use it as a reference. 416 00:23:08,333 --> 00:23:10,083 [all chuckles] 417 00:23:10,166 --> 00:23:11,791 Taste the apple pie 418 00:23:12,458 --> 00:23:13,416 before the doomsday. 419 00:23:14,333 --> 00:23:15,666 Before you die, 420 00:23:15,750 --> 00:23:16,916 you better pray. 421 00:23:17,541 --> 00:23:18,458 [Herman] Yes, yes, yes. 422 00:23:18,541 --> 00:23:20,708 [all laughing] 423 00:23:20,791 --> 00:23:23,250 How about we go inside? It's hot out here. 424 00:23:23,333 --> 00:23:25,833 -Please, come inside. -[Herman laughing] 425 00:23:25,916 --> 00:23:27,250 -Come on in. -Come on, Amer. 426 00:23:27,333 --> 00:23:30,250 Don't be so stiff. Relax a bit. 427 00:23:30,333 --> 00:23:31,833 [Herman] Are you nervous, Amer? 428 00:23:31,916 --> 00:23:33,541 -[chuckles awkwardly] -Come in. 429 00:23:33,625 --> 00:23:36,000 -My goodness. -Don't be nervous, come in. 430 00:23:36,083 --> 00:23:38,708 Zira, you're so beautiful. 431 00:23:39,416 --> 00:23:40,958 You're beautiful too, Umi. 432 00:23:42,666 --> 00:23:44,791 [somber music] 433 00:23:57,333 --> 00:23:58,333 Zira. 434 00:23:59,291 --> 00:24:00,333 I hope… 435 00:24:02,333 --> 00:24:04,583 you'll become my daughter. 436 00:24:04,666 --> 00:24:05,708 Okay? 437 00:24:09,500 --> 00:24:10,375 I'd like to, Umi. 438 00:24:10,958 --> 00:24:13,958 Zira has always been the closest to Bella ever since she was little. 439 00:24:14,041 --> 00:24:15,791 Our family finally got to meet. 440 00:24:16,583 --> 00:24:17,875 They seem to be getting along well. 441 00:24:21,750 --> 00:24:24,916 Do you now realize that I want to marry you? 442 00:24:30,458 --> 00:24:34,875 You want to marry me even though you don't know much about me? 443 00:24:38,625 --> 00:24:39,583 That's true. 444 00:24:40,291 --> 00:24:42,583 But we can get to know each other better 445 00:24:44,333 --> 00:24:45,583 after the ijab qabul. 446 00:24:47,625 --> 00:24:48,750 We can date 447 00:24:50,041 --> 00:24:51,125 after we're lawful. 448 00:24:59,791 --> 00:25:00,625 [yawns] 449 00:25:02,125 --> 00:25:02,958 [Bella] Zir. 450 00:25:03,458 --> 00:25:05,250 Are you really getting married at dawn? 451 00:25:11,000 --> 00:25:11,833 [sighs] 452 00:25:13,916 --> 00:25:15,875 My little sister has grown up. 453 00:25:16,666 --> 00:25:18,666 She's about to become a wife. 454 00:25:18,750 --> 00:25:19,666 [chuckles] 455 00:25:20,875 --> 00:25:21,708 Gosh. 456 00:25:23,416 --> 00:25:24,583 [squeals] 457 00:25:29,458 --> 00:25:31,625 God is the greatest. 458 00:25:31,708 --> 00:25:33,875 [crowd] God is the greatest. 459 00:25:40,458 --> 00:25:42,291 God is the greatest. 460 00:25:42,375 --> 00:25:44,416 [crowd] God is the greatest. 461 00:26:00,833 --> 00:26:02,791 Let's practice before they get here. 462 00:26:03,375 --> 00:26:04,208 Okay. 463 00:26:04,958 --> 00:26:05,833 Can you? 464 00:26:06,833 --> 00:26:08,125 Don't get too close. 465 00:26:08,208 --> 00:26:09,083 For documentation. 466 00:26:09,166 --> 00:26:10,791 -In the name of God. -In the name of God. 467 00:26:10,875 --> 00:26:12,375 -Be serious. -I know. 468 00:26:13,000 --> 00:26:14,750 I accept marrying the daughter… wait. 469 00:26:14,833 --> 00:26:17,458 Gosh! Stop joking around, Mr. Groom! 470 00:26:18,250 --> 00:26:21,500 I accept marrying Nadzira Shafa Aska, daughter of the late Ziad Ahmad… 471 00:26:21,583 --> 00:26:22,708 -Askar. -Askar! 472 00:26:22,791 --> 00:26:24,916 -Oh no! Not the name! -Goodness. 473 00:26:26,375 --> 00:26:28,083 In the name of God. 474 00:26:28,833 --> 00:26:31,791 Muhammad Amer Azzikra, 475 00:26:32,333 --> 00:26:35,375 son of the late Kiai Hajj Muhammad Arifin Ilham, 476 00:26:35,791 --> 00:26:37,750 I give you in marriage Nadzira Shafa Askar, 477 00:26:37,833 --> 00:26:40,291 daughter of the late Ziad Ahmad Askar, 478 00:26:40,375 --> 00:26:43,666 with a dowry of a set of prayer kits paid in cash. 479 00:26:43,750 --> 00:26:46,708 I accept marrying Nadzira Shafa Askar, 480 00:26:46,791 --> 00:26:48,250 daughter of the late Ziad Ahmad Askar, 481 00:26:48,333 --> 00:26:51,166 with the dowry agreed upon paid in cash. 482 00:26:51,250 --> 00:26:52,541 Dear witnesses, is it lawful? 483 00:26:52,625 --> 00:26:53,666 [crowd] Yes. 484 00:26:53,750 --> 00:26:54,916 Praise be to God. 485 00:26:55,000 --> 00:26:57,208 ♪ Dancing ♪ 486 00:26:57,291 --> 00:27:01,583 ♪ I am dancing ♪ 487 00:27:02,916 --> 00:27:09,458 ♪ From the top of the earth You bring the moon home for me… ♪ 488 00:27:09,541 --> 00:27:12,666 Save the rings. Take a picture with your marriage certificate first. 489 00:27:12,750 --> 00:27:13,625 Marriage certificate. 490 00:27:13,708 --> 00:27:15,833 But you should wear the rings in the picture! 491 00:27:15,916 --> 00:27:17,791 But the first picture is the certificate! 492 00:27:17,875 --> 00:27:21,041 Zira, how about you kiss your husband's hand for now? 493 00:27:21,125 --> 00:27:23,083 Umi, pardon me. 494 00:27:23,166 --> 00:27:25,833 Zira has been wanting a forehead kiss since the night before. 495 00:27:25,916 --> 00:27:27,000 -Really? -Not now. 496 00:27:27,083 --> 00:27:28,250 [clamoring] 497 00:27:28,333 --> 00:27:30,666 -They should! -Kiss her! 498 00:27:30,750 --> 00:27:32,208 Okay, so which one first? 499 00:27:32,291 --> 00:27:35,000 The rings, certificate, forehead kiss, or hand kiss? 500 00:27:35,083 --> 00:27:38,541 [crowd] Forehead kiss! 501 00:27:38,625 --> 00:27:46,375 ♪ My day is perfect ♪ 502 00:27:46,875 --> 00:27:50,500 ♪ Begone suspicion… ♪ 503 00:27:50,583 --> 00:27:52,083 Look at each other. 504 00:27:52,166 --> 00:27:53,125 [crowd teasing] 505 00:27:53,208 --> 00:27:54,708 Let's take a picture over there, everyone. 506 00:27:55,166 --> 00:27:56,833 Come on. 507 00:27:56,916 --> 00:27:58,500 -Hey! -Don't leave her behind! 508 00:27:58,583 --> 00:27:59,791 -I'm so sorry. -[chuckles] 509 00:27:59,875 --> 00:28:01,208 It hasn't even been a day. 510 00:28:01,291 --> 00:28:03,541 She was fixing her dress. 511 00:28:03,625 --> 00:28:04,458 I'm sorry. 512 00:28:04,541 --> 00:28:06,375 He's just super nervous. 513 00:28:08,208 --> 00:28:11,583 They don't think about people without a partner like us. 514 00:28:11,666 --> 00:28:14,250 At least they appreciate each other. 515 00:28:14,333 --> 00:28:16,250 Do you appreciate your partner? 516 00:28:16,333 --> 00:28:17,500 I don't even have one. 517 00:28:17,916 --> 00:28:19,041 -[Amer] Bun. -What? 518 00:28:20,500 --> 00:28:21,833 Be even more envious. 519 00:28:22,250 --> 00:28:23,333 Go on, I dare you. 520 00:28:23,708 --> 00:28:25,625 -You think you're the only ones here? -[chuckles] 521 00:28:25,708 --> 00:28:26,666 Like this? 522 00:28:36,625 --> 00:28:40,666 ♪ Anything can happen ♪ 523 00:28:40,750 --> 00:28:45,833 ♪ But I choose to trust my heart… ♪ 524 00:28:45,916 --> 00:28:49,291 [man] One, two, three! 525 00:28:49,375 --> 00:28:51,750 [crowd] Amer! Zira! 526 00:28:51,833 --> 00:28:54,083 [cheering, clapping] 527 00:28:54,166 --> 00:28:56,875 FIRST DAY OF MARRIAGE 528 00:28:56,958 --> 00:28:59,125 ♪ Dancing ♪ 529 00:28:59,208 --> 00:29:03,375 ♪ I am dancing ♪ 530 00:29:04,875 --> 00:29:13,500 ♪ From the top of the earth You bring the moon home for me ♪ 531 00:29:20,375 --> 00:29:21,208 Zira. 532 00:29:21,875 --> 00:29:23,833 Relax. I'm your husband now. 533 00:29:23,916 --> 00:29:24,833 We're mahram. 534 00:29:26,500 --> 00:29:27,333 Amer. 535 00:29:28,083 --> 00:29:28,916 [soft chuckle] 536 00:29:31,083 --> 00:29:33,500 Do you know where our house is? 537 00:29:35,333 --> 00:29:36,166 I'll take you there. 538 00:29:38,791 --> 00:29:43,250 Sure, but just a moment. My legs are kind of sore. 539 00:29:43,875 --> 00:29:45,625 [chuckles] You must be tired. 540 00:29:46,416 --> 00:29:47,666 You've been standing up all day. 541 00:29:48,750 --> 00:29:51,250 All right. You don't have to walk. 542 00:29:52,666 --> 00:29:53,500 What do you mean? 543 00:29:55,125 --> 00:29:56,750 [tender music] 544 00:30:00,000 --> 00:30:00,833 Are you feeling okay? 545 00:30:01,708 --> 00:30:02,541 [softly] Yeah. 546 00:30:05,833 --> 00:30:06,750 Zira. 547 00:30:07,708 --> 00:30:11,583 Are you okay with calling each other "darling" and "honey"? 548 00:30:14,291 --> 00:30:15,208 I like it, darling. 549 00:30:18,083 --> 00:30:18,916 Okay. 550 00:30:19,375 --> 00:30:21,208 [Amer] I told you it's not far from the boarding school. 551 00:30:21,291 --> 00:30:23,208 [Zira] Yeah, but I'm sure you're tired. 552 00:30:23,291 --> 00:30:24,541 No, honey. 553 00:30:26,250 --> 00:30:27,458 This is it. 554 00:30:28,958 --> 00:30:30,875 Our room is over here. 555 00:30:37,125 --> 00:30:38,875 I'll put you down on the bed. 556 00:30:38,958 --> 00:30:39,916 Okay. 557 00:30:41,458 --> 00:30:42,708 Hold on. 558 00:30:42,791 --> 00:30:44,000 -No worries. -[chuckles] 559 00:30:44,083 --> 00:30:45,458 Are you sitting down yet? 560 00:30:47,500 --> 00:30:48,333 [groans] 561 00:30:48,416 --> 00:30:49,500 -I'm so sorry. -[chuckles] 562 00:30:49,583 --> 00:30:51,208 Are you okay? Oh my God. 563 00:30:51,708 --> 00:30:53,541 [groans, chuckles] 564 00:30:54,791 --> 00:30:56,000 [chuckling] 565 00:31:14,333 --> 00:31:15,208 -[Zira grunts] -Honey? 566 00:31:17,541 --> 00:31:18,625 -[groaning] -Honey? 567 00:31:19,583 --> 00:31:20,916 What's the matter? 568 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 [coughing, groaning] 569 00:31:22,500 --> 00:31:23,416 What's wrong? 570 00:31:23,916 --> 00:31:24,958 Honey? 571 00:31:25,041 --> 00:31:25,875 Sorry. 572 00:31:25,958 --> 00:31:28,583 -I'll get off of you. -Darling. [coughing] 573 00:31:30,791 --> 00:31:31,958 I'm sorry. It got stuck. 574 00:31:32,875 --> 00:31:33,833 What's wrong? 575 00:31:34,416 --> 00:31:35,250 [coughing] 576 00:31:36,375 --> 00:31:37,750 I'll help you up. 577 00:31:37,833 --> 00:31:40,083 [heavy breathing, coughing] 578 00:31:41,333 --> 00:31:42,583 Come here. Here. 579 00:31:44,291 --> 00:31:45,333 Are you okay? 580 00:31:46,541 --> 00:31:48,541 Hey, calm down. 581 00:31:48,625 --> 00:31:50,333 Honey, look at me. 582 00:31:51,000 --> 00:31:53,208 Honey. Try dhikr. 583 00:31:53,291 --> 00:31:54,791 Astaghfirullah al azeem. 584 00:31:55,541 --> 00:31:57,416 Astaghfirullah al azeem. 585 00:31:57,500 --> 00:31:59,708 Breathe. Slowly. 586 00:31:59,791 --> 00:32:00,708 Astaghfirullah al azeem. 587 00:32:02,083 --> 00:32:04,583 [panting] I'm sorry, darling. 588 00:32:04,666 --> 00:32:05,875 Take it easy. 589 00:32:06,916 --> 00:32:09,833 I mean, it's our first night. 590 00:32:12,208 --> 00:32:13,458 Don't worry about it. 591 00:32:13,541 --> 00:32:16,833 There will be a second night, a third, a fourth, and so on. 592 00:32:17,458 --> 00:32:20,500 Okay? You should calm down for now. 593 00:32:21,625 --> 00:32:22,708 Astaghfirullah al azeem. 594 00:32:24,625 --> 00:32:25,791 Astaghfirullah al azeem. 595 00:32:26,375 --> 00:32:28,000 I'll get some water. 596 00:32:28,916 --> 00:32:30,041 [tender music] 597 00:32:35,041 --> 00:32:36,583 Zira. Astaghfirullah… 598 00:32:36,666 --> 00:32:37,583 [sighs] Astaghfirullah al azeem. 599 00:32:37,958 --> 00:32:39,541 -Good. -Astaghfirullah al azeem. 600 00:32:41,375 --> 00:32:42,416 Astaghfirullah al azeem. 601 00:32:44,875 --> 00:32:45,708 Keep going. 602 00:32:46,791 --> 00:32:49,083 -Astaghfirullah al azeem. -Astaghfirullah al azeem. 603 00:32:49,958 --> 00:32:51,125 Astaghfirullah al azeem. 604 00:32:52,083 --> 00:32:54,500 [tender music continues] 605 00:33:23,166 --> 00:33:24,291 Honey. 606 00:33:27,166 --> 00:33:28,000 Wake up. 607 00:33:28,875 --> 00:33:29,958 Let's pray. 608 00:33:31,083 --> 00:33:32,083 What prayer? 609 00:33:32,958 --> 00:33:34,000 The tahajjud. 610 00:33:34,541 --> 00:33:36,958 [groans] I'm still sleepy. 611 00:33:45,500 --> 00:33:47,291 God is the greatest. 612 00:33:52,208 --> 00:33:53,583 Peace be upon you. 613 00:33:55,375 --> 00:33:56,666 Peace be upon you. 614 00:34:01,333 --> 00:34:03,375 [tender piano music] 615 00:34:15,333 --> 00:34:16,208 Dear God. 616 00:34:18,708 --> 00:34:21,625 Please make me a good husband to Zira, 617 00:34:23,291 --> 00:34:27,541 just as You made Muhammad PBUH a good husband to Khadija. 618 00:34:30,916 --> 00:34:32,708 Amen. 619 00:34:32,791 --> 00:34:33,833 Amen. 620 00:34:39,250 --> 00:34:40,333 Peace be upon you, Ustad. 621 00:34:40,416 --> 00:34:41,291 And upon you peace. 622 00:34:46,083 --> 00:34:48,166 [Amer] Do you want to come to my workplace? 623 00:34:48,250 --> 00:34:49,125 [Zira] I'd love to. 624 00:34:49,208 --> 00:34:50,166 SECOND DAY OF MARRIAGE 625 00:34:50,250 --> 00:34:54,041 God encourages His believers 626 00:34:54,125 --> 00:34:55,500 to be patient. 627 00:34:56,375 --> 00:34:58,125 It can be hard to control ourselves, 628 00:34:58,208 --> 00:34:59,958 especially when we have friends 629 00:35:00,500 --> 00:35:01,750 who sometimes need a slap in the face. 630 00:35:01,833 --> 00:35:03,666 -[chuckles] -[crowd laughing] 631 00:35:04,916 --> 00:35:08,250 The first step toward patience 632 00:35:08,333 --> 00:35:12,958 is recognizing that each day in this world is a test. 633 00:35:14,125 --> 00:35:16,583 Trials or tests that only come from…? 634 00:35:17,041 --> 00:35:18,208 [crowd] God! 635 00:35:18,291 --> 00:35:19,750 Allah Subhanahu wa Ta'ala. 636 00:35:20,458 --> 00:35:22,333 And if that still doesn't work, 637 00:35:23,750 --> 00:35:24,583 dhikr. 638 00:35:25,333 --> 00:35:26,416 Do more dhikr. 639 00:35:27,125 --> 00:35:29,083 Astaghfirullah al azeem. 640 00:35:29,833 --> 00:35:31,625 Astaghfirullah al azeem. 641 00:35:32,125 --> 00:35:33,000 Until you calm down. 642 00:35:34,791 --> 00:35:35,583 Ridwan. 643 00:35:35,666 --> 00:35:36,625 Thanks for your purchase. 644 00:35:36,708 --> 00:35:37,833 No problem. 645 00:35:37,916 --> 00:35:40,250 -How are you? -I'm good, God be praised. 646 00:35:40,333 --> 00:35:41,000 Hello, Abdul. 647 00:35:41,083 --> 00:35:42,500 -Peace be upon you. -And upon you peace. 648 00:35:42,583 --> 00:35:43,458 Hello. 649 00:35:43,541 --> 00:35:44,875 This is my business. 650 00:35:45,666 --> 00:35:46,625 Honey. 651 00:35:46,708 --> 00:35:47,666 Honey? 652 00:35:47,750 --> 00:35:49,416 -Want to try some? -Yeah. 653 00:35:49,500 --> 00:35:51,625 -Galih, do we have a tester? -Yes, Ustad. 654 00:35:51,708 --> 00:35:52,708 Wait. 655 00:35:54,041 --> 00:35:55,333 -Thank you. -You're welcome. 656 00:35:55,708 --> 00:35:57,083 -Excuse me, Ustad. -Okay. 657 00:35:59,291 --> 00:36:02,500 This honey is sweet, but I think it's just right. 658 00:36:03,166 --> 00:36:05,625 Are there different types of honey? 659 00:36:05,708 --> 00:36:06,750 Yeah. 660 00:36:06,833 --> 00:36:10,041 Some are bitter like wild honey, some are runny. 661 00:36:11,333 --> 00:36:12,166 Here. 662 00:36:14,583 --> 00:36:15,708 Sorry. 663 00:36:15,791 --> 00:36:16,625 [chuckles] 664 00:36:19,250 --> 00:36:20,125 [hums] 665 00:36:21,750 --> 00:36:22,625 What do you think? 666 00:36:22,708 --> 00:36:23,541 It's good. 667 00:36:24,125 --> 00:36:25,083 As sweet as you? 668 00:36:25,166 --> 00:36:26,791 [tender piano music] 669 00:36:26,875 --> 00:36:27,708 [laughing] 670 00:36:31,125 --> 00:36:33,333 -Peace be upon you. -And upon you peace. 671 00:36:33,416 --> 00:36:35,083 -Peace be upon you, Ustad. -And upon you peace. 672 00:36:38,041 --> 00:36:40,000 [uplifting music] 673 00:36:43,458 --> 00:36:44,333 Need a hand? 674 00:36:49,041 --> 00:36:51,333 Not all of them are floured yet. 675 00:36:51,416 --> 00:36:52,375 [giggling] 676 00:36:53,125 --> 00:36:54,208 Get it right! 677 00:36:58,125 --> 00:36:59,666 -In the name of God. -In the name of God. 678 00:37:06,333 --> 00:37:07,166 Is it good? 679 00:37:08,083 --> 00:37:08,958 It's good. 680 00:37:09,708 --> 00:37:11,375 -Really good. -Thank God. 681 00:37:11,458 --> 00:37:15,000 [both reciting the Quran] 682 00:37:23,458 --> 00:37:25,166 Do you want this? Oatmeal? 683 00:37:25,916 --> 00:37:27,500 FIFTH DAY OF MARRIAGE 684 00:37:27,583 --> 00:37:28,416 No? 685 00:37:29,041 --> 00:37:30,166 -How many? -Two. 686 00:37:31,333 --> 00:37:32,125 Please? 687 00:37:32,708 --> 00:37:33,750 Gosh. 688 00:37:39,375 --> 00:37:40,291 Durian. 689 00:37:40,375 --> 00:37:41,625 You don't like durian? 690 00:37:42,041 --> 00:37:42,875 [chuckles] 691 00:37:43,666 --> 00:37:44,875 The smell alone makes me gag. 692 00:37:45,375 --> 00:37:46,833 -[coughing] -But it's so good! 693 00:37:47,708 --> 00:37:48,541 You like them? 694 00:37:49,083 --> 00:37:51,541 Yeah! Especially durian Wonosobo, I can finish three. 695 00:37:51,916 --> 00:37:53,000 [Zira] You never tried it before? 696 00:37:53,541 --> 00:37:54,583 [Amer] No. 697 00:37:55,083 --> 00:37:56,375 -You should! -I don't want it. 698 00:37:57,458 --> 00:37:59,000 -[Amer] Maybe someday. -[Zira chuckles] 699 00:37:59,708 --> 00:38:01,333 [Zira] There's the checkout counter. 700 00:38:03,625 --> 00:38:04,541 [tense music] 701 00:38:06,250 --> 00:38:07,625 You didn't invite me to the wedding. 702 00:38:09,625 --> 00:38:11,500 Not to mention, he's a famous ustad. 703 00:38:12,291 --> 00:38:14,375 How does it feel to be a celebrity? 704 00:38:15,083 --> 00:38:15,916 Niki. 705 00:38:16,000 --> 00:38:20,875 Does marrying an ustad ensure a place in heaven? 706 00:38:21,875 --> 00:38:23,166 Niki, cut it out. 707 00:38:23,916 --> 00:38:24,875 Peace be upon you. 708 00:38:28,750 --> 00:38:32,291 Ustad, when you marry someone, 709 00:38:33,750 --> 00:38:35,041 consider checking their past. 710 00:38:36,583 --> 00:38:38,625 [somber music] 711 00:38:45,416 --> 00:38:46,416 Let's go home. 712 00:38:49,750 --> 00:38:51,208 -[Zira] Amer. -[Amer] Yeah? 713 00:38:52,791 --> 00:38:55,875 There are many things that you don't know about me. 714 00:38:55,958 --> 00:38:56,791 Honey. 715 00:38:57,375 --> 00:38:58,875 We all carry our own pasts. 716 00:39:00,958 --> 00:39:02,833 I used to hate Islam. 717 00:39:08,583 --> 00:39:11,083 [Zira] I got expelled from school because I was falsely accused. 718 00:39:11,750 --> 00:39:15,375 Imagine for a moment, I saw someone stealing in my class. 719 00:39:16,250 --> 00:39:20,000 When I reported to the teacher, I was punished instead. 720 00:39:21,208 --> 00:39:24,166 All because the thief was the daughter of an official. 721 00:39:25,666 --> 00:39:28,458 This all happened in a so-called Islamic school. 722 00:39:29,791 --> 00:39:32,041 Niki was the only one by my side at that time. 723 00:39:33,416 --> 00:39:36,000 Niki had always wanted to quit that school. 724 00:39:37,083 --> 00:39:41,083 That's when Niki stepped in and gave me the healing I needed. 725 00:39:42,500 --> 00:39:44,458 I drowned in false recovery. 726 00:39:44,541 --> 00:39:49,666 It felt great at first, but then I felt suffocated. 727 00:39:50,541 --> 00:39:51,458 And then… 728 00:39:51,541 --> 00:39:52,583 Honey, it's fine. 729 00:39:54,833 --> 00:39:55,958 You're in a hijrah process. 730 00:39:56,041 --> 00:39:59,916 The concept of hijrah is to improve yourself, 731 00:40:00,458 --> 00:40:02,416 and you don't owe anyone your past. 732 00:40:05,333 --> 00:40:07,958 Just keep it between you and God. 733 00:40:09,291 --> 00:40:10,958 -[heavy breathing] -Your breathing? 734 00:40:11,041 --> 00:40:12,041 What's wrong? 735 00:40:13,333 --> 00:40:14,083 Oh, God. 736 00:40:14,166 --> 00:40:15,375 -Honey. -[panting] Amer. 737 00:40:18,708 --> 00:40:21,041 Look at me. 738 00:40:21,791 --> 00:40:23,458 Astaghfirullah al azeem. 739 00:40:23,541 --> 00:40:26,166 -Astaghfirullah al azeem. -Astaghfirullah al azeem. 740 00:40:26,625 --> 00:40:28,000 Close your eyes. 741 00:40:29,125 --> 00:40:30,791 -Calm down. -Astaghfirullah al azeem. 742 00:40:31,875 --> 00:40:34,333 Keep at it. I'll start driving. 743 00:40:34,416 --> 00:40:35,666 Astaghfirullah al azeem. 744 00:40:36,541 --> 00:40:38,666 Keep going. Astaghfirullah al azeem. 745 00:40:40,833 --> 00:40:41,958 Astaghfirullah al azeem. 746 00:40:42,041 --> 00:40:43,291 Astaghfirullah al azeem. 747 00:40:56,125 --> 00:40:56,958 Honey. 748 00:41:02,375 --> 00:41:03,166 [car door closes] 749 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 [tender music] 750 00:41:44,083 --> 00:41:45,083 [soft chuckles] 751 00:42:51,375 --> 00:42:52,875 [cheering voice] 752 00:42:52,958 --> 00:42:53,958 Watch out! 753 00:42:54,750 --> 00:42:56,416 -Go get it! -[yelps] 754 00:42:58,333 --> 00:42:59,291 Point! 755 00:42:59,666 --> 00:43:01,166 [clapping, laughing] 756 00:43:02,333 --> 00:43:04,166 -You're done? -I have no match. 757 00:43:04,916 --> 00:43:06,583 What's wrong? Need a drink? 758 00:43:06,666 --> 00:43:07,875 [tender music] 759 00:43:17,541 --> 00:43:18,375 [Herman] Ustad. 760 00:43:19,250 --> 00:43:20,375 How about a riddle? 761 00:43:20,916 --> 00:43:21,750 [smacks] 762 00:43:21,833 --> 00:43:23,541 It's okay, sister. Give it to me. 763 00:43:23,958 --> 00:43:25,833 Why does the sun shine bright? 764 00:43:26,541 --> 00:43:28,208 Why does the sun shine bright? 765 00:43:28,291 --> 00:43:29,250 Yeah. 766 00:43:30,916 --> 00:43:32,500 Because it's very light. 767 00:43:33,208 --> 00:43:34,083 Right? 768 00:43:35,041 --> 00:43:37,875 -Right? [chuckles] -Is it right? 769 00:43:37,958 --> 00:43:39,291 -Really? -[laughing] 770 00:43:40,250 --> 00:43:41,291 [Bella wheezing] 771 00:43:41,375 --> 00:43:43,041 Calm down a bit, will you? 772 00:43:43,125 --> 00:43:46,083 You never laughed that hard at my riddles. 773 00:43:46,166 --> 00:43:47,875 But with him? [imitating giggling] 774 00:43:47,958 --> 00:43:51,833 Your riddles are so lame. 775 00:43:51,916 --> 00:43:53,750 But he was funny. 776 00:43:54,958 --> 00:43:56,583 Okay, fine. 777 00:43:56,666 --> 00:43:57,916 How about a match, Ustad? 778 00:43:58,000 --> 00:43:59,333 I'm good. You guys can play. 779 00:43:59,416 --> 00:44:01,583 Oh, God. Sorry, Ustad. 780 00:44:01,666 --> 00:44:04,833 I forgot you're an expert in Quran recitation, not sports. 781 00:44:06,041 --> 00:44:06,875 [grunts] 782 00:44:08,458 --> 00:44:09,458 [Herman groans] 783 00:44:10,375 --> 00:44:11,875 [Zira] So cool! 784 00:44:15,833 --> 00:44:16,625 [Herman] Gosh! 785 00:44:17,750 --> 00:44:18,583 [grunts] 786 00:44:20,458 --> 00:44:21,458 Gosh! 787 00:44:22,000 --> 00:44:22,833 Herman? 788 00:44:23,500 --> 00:44:24,333 Zir. 789 00:44:25,250 --> 00:44:28,208 Is your husband a preacher or an athlete? 790 00:44:28,833 --> 00:44:29,833 He's so good. 791 00:44:31,708 --> 00:44:32,583 Do you want a drink? 792 00:44:34,416 --> 00:44:35,291 [Amer] Honey. 793 00:44:35,916 --> 00:44:36,875 Are you making snacks? 794 00:44:40,333 --> 00:44:41,375 -Thanks, honey. -Mm. 795 00:45:06,750 --> 00:45:07,666 Honey. 796 00:45:08,875 --> 00:45:10,833 Honey. Honey! 797 00:45:10,916 --> 00:45:11,750 Surprise! 798 00:45:12,250 --> 00:45:13,333 Is this real? 799 00:45:13,416 --> 00:45:14,583 -Yeah. -You're pregnant? 800 00:45:15,583 --> 00:45:16,541 -You're pregnant? -Yeah. 801 00:45:16,625 --> 00:45:17,625 [giggling] 802 00:45:20,125 --> 00:45:21,291 [smooching] 803 00:45:23,125 --> 00:45:24,166 Are you nervous? 804 00:45:25,875 --> 00:45:26,708 A little. 805 00:45:28,000 --> 00:45:29,416 A lot, actually. [chuckles] 806 00:45:29,500 --> 00:45:30,500 Me too. 807 00:45:33,583 --> 00:45:35,500 Mrs. Nadzira? Please come in. 808 00:45:35,583 --> 00:45:36,458 Yes, nurse. 809 00:45:37,666 --> 00:45:39,375 -In the name of God. -In the name of God. 810 00:45:39,458 --> 00:45:40,916 [doctor] Here, you can see 811 00:45:41,000 --> 00:45:45,208 your uterus lining is thickening, suggesting successful fertilization. 812 00:45:45,708 --> 00:45:49,583 Let's calculate the date of the first day of your LMP. 813 00:45:50,041 --> 00:45:51,541 What's that? 814 00:45:51,958 --> 00:45:55,458 It's an acronym for "last menstrual period." 815 00:45:55,541 --> 00:46:00,500 But the pregnancy is too young for detection through external ultrasound. 816 00:46:01,083 --> 00:46:04,125 Do your best to remain cheerful, Nadzira. 817 00:46:04,500 --> 00:46:08,125 Your fetus is a bit vulnerable. 818 00:46:08,208 --> 00:46:13,416 It's due to the inconsistent thickening of your uterus lining. 819 00:46:13,916 --> 00:46:16,208 We'll give you vitamins to strengthen it. 820 00:46:16,583 --> 00:46:17,458 Okay, Doctor. 821 00:46:18,333 --> 00:46:18,958 [Amer] Honey. 822 00:46:20,000 --> 00:46:22,375 I think it's best if we keep it a secret. 823 00:46:23,041 --> 00:46:24,458 Let's wait for a month or two. 824 00:46:25,541 --> 00:46:26,375 I agree. 825 00:46:26,791 --> 00:46:28,708 Let it be a surprise. 826 00:46:28,791 --> 00:46:29,625 Exactly. 827 00:46:30,083 --> 00:46:32,083 For now, we'll celebrate. 828 00:46:32,791 --> 00:46:33,958 [tender music] 829 00:46:34,041 --> 00:46:34,916 [Amer] For my wife. 830 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 Do you like it? 831 00:46:42,708 --> 00:46:43,541 Dig in. 832 00:46:44,500 --> 00:46:45,625 The little one must be hungry. 833 00:46:46,125 --> 00:46:46,958 [chuckles] 834 00:46:52,458 --> 00:46:53,916 -Are you feeling okay? -Yeah. 835 00:47:01,333 --> 00:47:02,375 Amer, did you know? 836 00:47:04,208 --> 00:47:08,875 There's nothing more special to me than our child. 837 00:47:11,333 --> 00:47:12,208 I feel the same way. 838 00:47:15,041 --> 00:47:16,083 Let's dig in. 839 00:47:22,333 --> 00:47:23,333 In the name of God. 840 00:47:23,416 --> 00:47:24,500 In the name of God. 841 00:47:28,875 --> 00:47:30,125 Thank you, Amer. 842 00:47:30,833 --> 00:47:31,666 You're welcome, honey. 843 00:47:32,166 --> 00:47:33,083 But I could use some sambal. 844 00:47:33,625 --> 00:47:35,333 You want sambal? 845 00:47:35,416 --> 00:47:36,708 No, it's embarrassing. 846 00:47:36,791 --> 00:47:37,500 [both chuckles] 847 00:47:38,750 --> 00:47:40,875 -[customer] Thank you, Ustad. -[Amer] My pleasure. 848 00:47:40,958 --> 00:47:42,916 -Peace be upon you. -And upon you peace. 849 00:47:44,708 --> 00:47:46,166 [phone ringing] 850 00:47:51,000 --> 00:47:52,583 Peace be upon you, honey. What's wrong? 851 00:47:52,666 --> 00:47:54,375 And upon you peace, darling. 852 00:47:55,416 --> 00:47:58,166 Can you come home? My stomach is hurting a lot. 853 00:47:58,666 --> 00:48:00,750 Okay. I'm on my way. 854 00:48:01,541 --> 00:48:03,375 [tense music] 855 00:48:05,958 --> 00:48:06,916 [exhales] 856 00:48:13,916 --> 00:48:14,791 [clears throat] 857 00:48:30,291 --> 00:48:31,833 [doctor] This is for the best. 858 00:48:32,375 --> 00:48:33,416 Stay strong, Amer. 859 00:48:49,833 --> 00:48:51,708 If it is for the best… 860 00:48:56,458 --> 00:48:58,125 Why is it so painful? 861 00:49:12,375 --> 00:49:13,250 Let's dhikr. 862 00:49:15,958 --> 00:49:18,000 Astaghfirullah al azeem. 863 00:49:22,166 --> 00:49:24,250 Astaghfirullah al azeem. 864 00:49:36,708 --> 00:49:37,583 [door slams] 865 00:49:41,875 --> 00:49:43,208 [door creaks open] 866 00:49:56,583 --> 00:49:57,458 [sniffling] 867 00:50:15,750 --> 00:50:16,583 Let it out. 868 00:50:20,958 --> 00:50:22,125 I'm here for you. 869 00:50:29,416 --> 00:50:30,708 I'm sorry, darling. 870 00:50:33,291 --> 00:50:35,125 No need to say sorry. 871 00:50:37,750 --> 00:50:38,916 It's not your fault. 872 00:50:44,375 --> 00:50:46,583 God knows what's best for us. 873 00:50:49,666 --> 00:50:51,833 Perhaps we're now given time 874 00:50:53,958 --> 00:50:58,583 to prepare, grow stronger, and mature ourselves 875 00:51:01,083 --> 00:51:03,666 so that we can be good parents in the future. 876 00:51:05,333 --> 00:51:06,916 [kissing noises] 877 00:51:08,083 --> 00:51:08,958 It's okay. 878 00:51:13,791 --> 00:51:14,666 [sniffling] 879 00:51:25,583 --> 00:51:28,291 Now I see why you're my soulmate. 880 00:51:39,125 --> 00:51:40,583 You are strong. 881 00:51:44,625 --> 00:51:45,750 Brilliant. 882 00:51:48,083 --> 00:51:49,041 Courageous. 883 00:51:57,291 --> 00:51:59,708 I'm grateful to have you as my soulmate. 884 00:52:03,666 --> 00:52:05,291 [children clamoring] 885 00:52:05,375 --> 00:52:07,000 [indistinct chatter] 886 00:52:07,083 --> 00:52:08,125 What did you order, Zira? 887 00:52:08,208 --> 00:52:10,291 The same as everyone else. 888 00:52:10,375 --> 00:52:11,416 Okay, we'll wait. 889 00:52:12,583 --> 00:52:13,916 How is everyone? 890 00:52:14,000 --> 00:52:15,500 We're good, thanks to God. 891 00:52:15,875 --> 00:52:18,083 Zira, are you pregnant yet? 892 00:52:20,166 --> 00:52:21,125 Soon, God willing. 893 00:52:21,791 --> 00:52:23,916 I pray that you get pregnant soon. 894 00:52:24,416 --> 00:52:26,041 -Amen. -And we'll be twinsies. 895 00:52:26,416 --> 00:52:28,958 I can't swim as well as you two. 896 00:52:29,583 --> 00:52:30,416 [chuckles] 897 00:52:30,791 --> 00:52:32,791 You shouldn't tire yourself. 898 00:52:34,375 --> 00:52:36,041 [tender music] 899 00:52:41,250 --> 00:52:42,416 [Zira] I'll be over there. 900 00:52:49,208 --> 00:52:50,041 What's the matter? 901 00:52:52,166 --> 00:52:53,958 They asked me if I was pregnant yet. 902 00:52:54,666 --> 00:52:56,416 [somber music] 903 00:53:05,791 --> 00:53:07,291 -[exhales] -[Amer] Honey? 904 00:53:10,500 --> 00:53:11,333 Honey. 905 00:53:14,916 --> 00:53:15,916 Would you come out? 906 00:53:18,583 --> 00:53:19,416 Please? 907 00:53:25,666 --> 00:53:26,583 [sniffling] 908 00:53:37,791 --> 00:53:39,208 [sobbing] 909 00:53:46,166 --> 00:53:48,166 Darling, look at it. 910 00:53:56,333 --> 00:53:57,666 Aren't you sad? 911 00:53:58,416 --> 00:54:00,083 -Honey. Calm down. -Aren't you hurt? 912 00:54:00,166 --> 00:54:02,250 Do you feel my pain? 913 00:54:03,041 --> 00:54:06,416 Do you know how painful it is? 914 00:54:07,500 --> 00:54:08,583 Calm down. We can try again. 915 00:54:13,750 --> 00:54:14,750 [sobbing] 916 00:54:17,458 --> 00:54:18,791 It hurts me too. 917 00:54:21,291 --> 00:54:22,541 But not as much as it hurts you. 918 00:54:22,625 --> 00:54:24,083 80TH DAY OF MARRIAGE 919 00:54:24,166 --> 00:54:28,166 [Oki] In this life, we will face trials from God. 920 00:54:29,041 --> 00:54:30,333 Including fear, 921 00:54:31,333 --> 00:54:32,416 deficiency, 922 00:54:33,375 --> 00:54:34,458 and loss. 923 00:54:35,500 --> 00:54:38,166 But good news awaits those 924 00:54:38,916 --> 00:54:41,375 who are patient. 925 00:54:42,625 --> 00:54:45,125 A person who experiences loss 926 00:54:46,083 --> 00:54:48,625 thinks that their possessions 927 00:54:49,083 --> 00:54:54,541 and loved ones are theirs forever. 928 00:54:55,875 --> 00:54:58,500 Eventually, they will realize 929 00:55:00,333 --> 00:55:04,083 that there is nothing in this world 930 00:55:04,875 --> 00:55:06,125 that belongs to us. 931 00:55:07,166 --> 00:55:10,541 Through all the loss and the pain that you experience, 932 00:55:12,041 --> 00:55:12,916 be patient. 933 00:55:14,291 --> 00:55:15,291 Hang in there. 934 00:55:16,208 --> 00:55:22,125 God is aware of our limits. 935 00:55:23,083 --> 00:55:25,333 Your grief will not last long, God willing. 936 00:55:26,416 --> 00:55:30,458 Keep your faith in God, and you will be fine. 937 00:55:40,250 --> 00:55:41,083 Honey. 938 00:55:44,625 --> 00:55:47,416 I, your husband, 939 00:55:50,500 --> 00:55:52,416 would like to take you, my wife, 940 00:55:53,791 --> 00:55:55,291 my love, 941 00:55:56,208 --> 00:55:57,291 to the garden of heaven. 942 00:55:59,416 --> 00:56:00,375 Are you ready? 943 00:56:08,916 --> 00:56:09,958 In the name of God. 944 00:56:15,083 --> 00:56:16,916 Hello, everyone. Peace be upon you. 945 00:56:17,000 --> 00:56:18,833 -And upon you peace, Ustad. -How are you? 946 00:56:20,791 --> 00:56:22,958 Peace be upon you, my friend. 947 00:56:23,458 --> 00:56:24,791 And upon you peace, Mer. 948 00:56:25,333 --> 00:56:26,750 -How are you? -I'm great. 949 00:56:27,083 --> 00:56:27,916 How are you? 950 00:56:28,000 --> 00:56:29,458 You're getting bulky. Been hitting the gym? 951 00:56:29,833 --> 00:56:31,125 I don't think I've changed. 952 00:56:31,208 --> 00:56:32,833 -Peace be upon you. -And upon you peace. 953 00:56:33,166 --> 00:56:35,291 Oh, God. You're bringing your wife now. 954 00:56:35,375 --> 00:56:37,500 I can't leave her at home. 955 00:56:37,583 --> 00:56:38,666 How's mating life? 956 00:56:39,750 --> 00:56:40,625 I mean, marriage. 957 00:56:41,125 --> 00:56:42,000 Um… 958 00:56:42,916 --> 00:56:44,041 It's ten percent good. 959 00:56:44,875 --> 00:56:46,083 The rest is bad? 960 00:56:47,041 --> 00:56:48,166 [whispering] It's great. 961 00:56:49,208 --> 00:56:50,041 Gosh. 962 00:56:50,541 --> 00:56:52,416 Come on, the gathering is about to start. 963 00:56:53,000 --> 00:56:53,958 I'll see you later. 964 00:56:54,041 --> 00:56:54,916 Okay. 965 00:56:56,166 --> 00:56:56,958 Gosh. 966 00:56:57,625 --> 00:56:58,458 Honey. 967 00:56:59,416 --> 00:57:01,416 [groans] Seriously, right here? 968 00:57:01,916 --> 00:57:03,833 -I'm right here! As single as can be! -Let's go. 969 00:57:11,250 --> 00:57:13,125 Peace be upon you, Zira. 970 00:57:13,208 --> 00:57:14,750 -And upon you peace. -I'm Shafa. 971 00:57:15,500 --> 00:57:17,583 Join us. It's about to start. 972 00:57:18,125 --> 00:57:19,083 Thanks, Shafa. 973 00:57:22,500 --> 00:57:23,416 Peace be upon you. 974 00:57:23,500 --> 00:57:25,208 [crowd singing prayers in Arabic] ♪ Oh God, send prayers ♪ 975 00:57:25,291 --> 00:57:30,375 ♪ And peace upon our Master Muhammad ♪ 976 00:57:30,958 --> 00:57:37,791 ♪ The medicine of hearts And their treatment ♪ 977 00:57:38,250 --> 00:57:47,000 ♪ The soundness of bodies and their cure ♪ 978 00:57:47,083 --> 00:57:51,208 ♪ The light of vision And its illumination… ♪ 979 00:57:52,000 --> 00:57:53,666 [tender music] 980 00:58:24,125 --> 00:58:25,083 [Amer] Wait. 981 00:58:27,250 --> 00:58:28,125 Amer. 982 00:58:28,208 --> 00:58:30,541 -What is it? -[chuckles] 983 00:58:30,625 --> 00:58:34,875 Thank you for taking me here tonight. 984 00:58:34,958 --> 00:58:39,125 Now I know why you said this place is the garden of heaven. 985 00:58:39,208 --> 00:58:43,666 A lot of people here are also longing for heaven. 986 00:58:44,083 --> 00:58:47,500 I gained more knowledge and made new friends here. 987 00:58:48,125 --> 00:58:50,583 They gave me dates too. Did you get any? 988 00:58:50,666 --> 00:58:52,041 -I got some. -Right? 989 00:58:52,541 --> 00:58:53,375 Amer. 990 00:58:54,000 --> 00:58:55,541 [sighs] I want to come here more often. 991 00:58:55,625 --> 00:58:58,416 Let's come here every Saturday night. Deal? 992 00:58:58,500 --> 00:58:59,208 Deal. 993 00:59:03,916 --> 00:59:04,750 Darling. 994 00:59:10,750 --> 00:59:12,708 Wake up. Let's pray the tahajjud. 995 00:59:14,708 --> 00:59:15,708 My goodness. 996 00:59:16,875 --> 00:59:17,708 Come here. 997 00:59:18,416 --> 00:59:20,291 I took wudu. 998 00:59:20,375 --> 00:59:21,833 -You can take another one. -No! 999 00:59:21,916 --> 00:59:23,958 God is the greatest. 1000 00:59:28,958 --> 00:59:31,083 God's peace and blessings be upon you. 1001 00:59:33,041 --> 00:59:35,375 God's peace and blessings be upon you. 1002 00:59:44,125 --> 00:59:45,625 [muttering prayers] 1003 00:59:47,250 --> 00:59:48,375 Amen. 1004 00:59:51,375 --> 00:59:52,208 Dear God. 1005 00:59:53,708 --> 00:59:56,875 Please help me be a good wife to Amer, 1006 00:59:58,500 --> 01:00:03,041 just as You made Khadija a good wife to Muhammad PBUH. 1007 01:00:05,333 --> 01:00:06,625 Amen. 1008 01:00:07,666 --> 01:00:08,500 Amen. 1009 01:00:13,041 --> 01:00:14,166 Honey. 1010 01:00:15,875 --> 01:00:16,708 Yes? 1011 01:00:17,125 --> 01:00:18,208 My towel. 1012 01:00:18,291 --> 01:00:19,875 You're always like this. 1013 01:00:19,958 --> 01:00:20,916 Sorry. 1014 01:00:21,625 --> 01:00:22,458 Hurry, it's cold. 1015 01:00:23,333 --> 01:00:25,083 [uplifting music] 1016 01:00:25,166 --> 01:00:25,958 Thank you. 1017 01:00:26,916 --> 01:00:28,291 I showered already! 1018 01:00:28,875 --> 01:00:29,708 [Zira yelps] 1019 01:00:30,541 --> 01:00:31,375 [giggling] 1020 01:00:34,000 --> 01:00:37,166 The best fried rice in Az Zikra. 1021 01:00:41,833 --> 01:00:43,166 -[hums] -Have some. 1022 01:00:44,875 --> 01:00:45,666 Pray first. 1023 01:00:46,708 --> 01:00:47,833 In the name of God. 1024 01:00:53,083 --> 01:00:54,083 Don't do that. 1025 01:00:54,166 --> 01:00:55,083 [chuckles] 1026 01:00:56,208 --> 01:00:57,041 It's good! 1027 01:00:58,916 --> 01:00:59,875 I'm good, aren't I? 1028 01:01:04,916 --> 01:01:05,791 Hello, honey. 1029 01:01:05,875 --> 01:01:10,833 Because you gave me the best fried rice in Az Zikra, 1030 01:01:10,916 --> 01:01:14,333 now I will make you the most special tea. 1031 01:01:15,708 --> 01:01:17,583 Okay. I'm drinking alone? 1032 01:01:17,666 --> 01:01:19,458 Yeah, I made it for you. 1033 01:01:23,166 --> 01:01:24,000 I'll try it. 1034 01:01:24,750 --> 01:01:25,583 In the name of God. 1035 01:01:29,333 --> 01:01:30,166 [hums] 1036 01:01:31,208 --> 01:01:32,000 You used sugar? 1037 01:01:33,416 --> 01:01:34,375 But it's sweet? 1038 01:01:35,416 --> 01:01:36,500 Really? 1039 01:01:36,583 --> 01:01:37,750 [chuckles] 1040 01:01:37,833 --> 01:01:41,375 By the way, we got invited to Oki's podcast. 1041 01:01:41,750 --> 01:01:42,583 Do you want to go? 1042 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 I'm a huge fan of Oki. 1043 01:01:44,666 --> 01:01:46,166 [chuckles] So you'll go? 1044 01:01:46,250 --> 01:01:47,333 Yeah! 1045 01:01:47,416 --> 01:01:48,666 -The day after tomorrow? -Sure. 1046 01:01:49,750 --> 01:01:51,041 I'll let her know. 1047 01:01:52,041 --> 01:01:55,125 Darling, there's something I want to ask, 1048 01:01:55,208 --> 01:01:59,083 I've been offered a clothing endorsement. Can I take it? 1049 01:02:02,708 --> 01:02:03,541 No. 1050 01:02:05,500 --> 01:02:08,458 Of course, you can. No need to ask. Do it. 1051 01:02:09,125 --> 01:02:10,666 It's for your savings too. 1052 01:02:12,166 --> 01:02:14,791 -[laughs] -Thank you so much. 1053 01:02:15,208 --> 01:02:16,250 Do you need help? 1054 01:02:16,333 --> 01:02:19,291 -It's fine. -I can take pictures and videos. 1055 01:02:19,375 --> 01:02:20,208 Okay, then. 1056 01:02:20,291 --> 01:02:23,416 [Oki] You inspire the young people out there. 1057 01:02:23,500 --> 01:02:25,666 [Amer and Zira] Amen. 1058 01:02:25,750 --> 01:02:29,583 You can skip questions you'd prefer not to answer. 1059 01:02:29,666 --> 01:02:32,083 -If you're not comfortable answering. -Got it. 1060 01:02:32,708 --> 01:02:33,625 -Let's begin. -Sure. 1061 01:02:35,000 --> 01:02:39,958 How do you feel about the idea of Amer wanting 1062 01:02:41,291 --> 01:02:44,166 to practice polygamy? 1063 01:02:46,125 --> 01:02:47,541 [tender music] 1064 01:02:51,750 --> 01:02:55,791 I'm not against it because it's permitted by God. 1065 01:02:56,666 --> 01:02:58,666 But I don't quite agree 1066 01:02:59,041 --> 01:03:01,708 because I don't know what lies ahead of me. 1067 01:03:02,166 --> 01:03:04,833 If we can manage, that's okay. 1068 01:03:04,916 --> 01:03:05,791 God willing. 1069 01:03:05,875 --> 01:03:08,833 But it's not guaranteed that I'll be able to. 1070 01:03:12,375 --> 01:03:15,458 After all, even though I'm married to Amer, 1071 01:03:17,541 --> 01:03:20,000 Amer is not completely mine. 1072 01:03:22,583 --> 01:03:26,166 If Amer is capable, I don't mind. 1073 01:03:29,375 --> 01:03:32,708 I suppose now that I allow him, he won't do it, right? 1074 01:03:32,791 --> 01:03:33,791 Reverse psychology! 1075 01:03:33,875 --> 01:03:35,916 [laughing] What do you think, Amer? 1076 01:03:36,000 --> 01:03:37,208 -[chuckling] -No, right? 1077 01:03:42,125 --> 01:03:42,958 [Amer] Honey. 1078 01:03:45,333 --> 01:03:49,291 Sorry if Oki's question made you uncomfortable. 1079 01:03:50,333 --> 01:03:51,958 No need to apologize. 1080 01:03:53,791 --> 01:03:55,833 [sighs] I know it was more uncomfortable for you. 1081 01:03:59,208 --> 01:04:00,125 But don't you worry. 1082 01:04:02,041 --> 01:04:03,291 I'm not interested in polygamy. 1083 01:04:05,750 --> 01:04:07,125 I know how painful it is. 1084 01:04:07,583 --> 01:04:08,500 [tender music] 1085 01:04:09,000 --> 01:04:10,250 And I don't want to hurt you. 1086 01:04:13,791 --> 01:04:14,625 Except for this. 1087 01:04:15,791 --> 01:04:18,041 -[whines] Darling. -And this. 1088 01:04:18,125 --> 01:04:19,666 -Darling, please! -And this. 1089 01:04:20,416 --> 01:04:21,666 How fierce. 1090 01:04:22,208 --> 01:04:25,250 -It tickles! -One is fierce enough. Imagine four? 1091 01:04:26,125 --> 01:04:27,791 -I'll tickle you! -Were you listening? 1092 01:04:28,666 --> 01:04:32,125 -[whines] -I'm just kidding, honey. 1093 01:04:32,208 --> 01:04:33,625 One is enough. 1094 01:04:33,708 --> 01:04:35,041 More than enough. 1095 01:04:35,125 --> 01:04:36,625 -Okay? Come here. -[gasps] 1096 01:04:43,916 --> 01:04:44,791 Honey. 1097 01:04:49,125 --> 01:04:50,125 Wake up, honey. 1098 01:04:50,208 --> 01:04:51,166 [Zira mumbles] 1099 01:04:51,250 --> 01:04:52,333 Hey. 1100 01:04:54,000 --> 01:04:54,833 Wake up. 1101 01:05:10,750 --> 01:05:11,916 I love you. 1102 01:05:13,791 --> 01:05:15,250 I love you too. 1103 01:05:19,000 --> 01:05:19,916 Take a moment. 1104 01:05:21,708 --> 01:05:22,583 90TH DAY OF MARRIAGE 1105 01:05:22,666 --> 01:05:24,208 [Zira] Amer, look at this. 1106 01:05:24,833 --> 01:05:26,625 The podcast got a ton of views! 1107 01:05:26,708 --> 01:05:28,916 Some people are offering jobs, 1108 01:05:29,000 --> 01:05:30,625 and some have offered me to be a brand ambassador. 1109 01:05:30,708 --> 01:05:31,875 Praise be to God. 1110 01:05:32,916 --> 01:05:34,916 Is that thanks to the podcast or… 1111 01:05:35,500 --> 01:05:36,458 -polygamy? -[clicks tongue] 1112 01:05:37,375 --> 01:05:38,708 -[Zira whines] -[Amer chuckles] 1113 01:05:39,666 --> 01:05:40,666 Just kidding. 1114 01:05:41,125 --> 01:05:43,083 [phone buzzing] 1115 01:05:48,875 --> 01:05:49,958 11 MISSED CALLS 1116 01:05:50,708 --> 01:05:51,541 Here. 1117 01:05:54,250 --> 01:05:55,083 Let's go out this evening. 1118 01:05:58,083 --> 01:05:59,125 Sounds good. 1119 01:05:59,208 --> 01:06:00,833 Where do you wanna go? 1120 01:06:02,166 --> 01:06:03,333 How about the movies? 1121 01:06:03,416 --> 01:06:04,666 Anything but horror films. 1122 01:06:06,500 --> 01:06:07,666 Are you scared? 1123 01:06:07,750 --> 01:06:10,333 [indistinct mumbling] I'm not scared. 1124 01:06:10,416 --> 01:06:11,333 [chuckling] 1125 01:06:11,416 --> 01:06:13,000 [tender music] 1126 01:06:23,916 --> 01:06:25,958 Why do you keep staring at me? 1127 01:06:27,250 --> 01:06:28,500 You'll miss the movie. 1128 01:06:29,208 --> 01:06:30,375 Mashallah. 1129 01:06:31,666 --> 01:06:33,000 My wife is so beautiful. 1130 01:06:34,541 --> 01:06:35,500 You know, 1131 01:06:36,875 --> 01:06:38,833 I've always wanted to do this. 1132 01:06:40,958 --> 01:06:42,083 Holding hands 1133 01:06:43,666 --> 01:06:45,333 while watching a movie with my wife. 1134 01:06:47,583 --> 01:06:49,833 I've also always wanted 1135 01:06:50,791 --> 01:06:53,708 to do simple romantic things. 1136 01:06:56,166 --> 01:06:57,125 Want something more romantic? 1137 01:06:58,041 --> 01:06:59,166 I'm okay. 1138 01:06:59,250 --> 01:07:00,000 Let's do more. 1139 01:07:00,416 --> 01:07:01,291 No. 1140 01:07:01,375 --> 01:07:02,291 It's like in the movies. 1141 01:07:03,166 --> 01:07:04,333 -Say ah. -[chuckles] 1142 01:07:04,416 --> 01:07:05,750 -More? -[person shushing] 1143 01:07:05,833 --> 01:07:06,666 Cut it out. 1144 01:07:17,791 --> 01:07:18,666 Did you enjoy it? 1145 01:07:19,791 --> 01:07:22,208 I enjoyed it because I watched it with you. 1146 01:07:25,958 --> 01:07:27,541 -I liked it. It was a good movie. -Yeah. 1147 01:07:30,333 --> 01:07:31,541 [man] Sir! Over there! 1148 01:07:35,458 --> 01:07:38,541 -Miss, don't do it! -Get down, miss! 1149 01:07:38,625 --> 01:07:41,666 -Come on, miss, get down! -Get down, miss! 1150 01:07:41,750 --> 01:07:42,750 Miss! Don't do it! 1151 01:07:43,125 --> 01:07:45,000 -Get down, miss! Don't do it! -Excuse me! 1152 01:07:45,083 --> 01:07:46,125 Niki? 1153 01:07:46,208 --> 01:07:47,208 Niki. 1154 01:07:47,291 --> 01:07:48,666 [suspenseful music] 1155 01:07:48,750 --> 01:07:49,625 Nik, come to me. 1156 01:07:51,333 --> 01:07:52,166 Come down. 1157 01:07:55,041 --> 01:07:55,875 You. 1158 01:07:58,125 --> 01:08:00,375 You rejected me from your life. 1159 01:08:01,041 --> 01:08:02,833 That's not true at all! Come down! 1160 01:08:04,875 --> 01:08:06,541 [chuckles, sighs] 1161 01:08:10,041 --> 01:08:10,958 I got knocked up. 1162 01:08:13,000 --> 01:08:14,583 Dendi won't take responsibility. 1163 01:08:17,500 --> 01:08:20,208 Nik, we can talk if you come down. 1164 01:08:20,291 --> 01:08:21,125 No! 1165 01:08:24,500 --> 01:08:25,833 I was there for you 1166 01:08:26,208 --> 01:08:28,458 when you were at your lowest. 1167 01:08:29,291 --> 01:08:30,791 But you weren't there for me! 1168 01:08:32,416 --> 01:08:33,875 No, it wasn't like that, Nik. 1169 01:08:36,333 --> 01:08:39,125 I'd rather die with this baby in me! 1170 01:08:39,208 --> 01:08:40,000 [Amer] Niki, don't! 1171 01:08:44,541 --> 01:08:46,250 Though life may seem unfair at times, 1172 01:08:47,166 --> 01:08:49,458 God won't test us beyond what we can handle. 1173 01:08:50,125 --> 01:08:51,500 [somber music] 1174 01:08:52,708 --> 01:08:53,666 [Amer] I'm sure you're strong. 1175 01:08:55,375 --> 01:08:56,208 [sobbing] 1176 01:08:57,166 --> 01:08:59,250 I know you're a strong person. 1177 01:09:06,250 --> 01:09:07,083 Come on. 1178 01:09:08,250 --> 01:09:09,375 [sobbing] 1179 01:09:09,458 --> 01:09:10,541 Hold on to me. 1180 01:09:12,541 --> 01:09:13,458 Slowly. 1181 01:09:19,458 --> 01:09:20,875 [Niki wailing] 1182 01:09:23,500 --> 01:09:26,000 I'm not ready, Zir. 1183 01:09:27,333 --> 01:09:29,666 I'm not ready. 1184 01:09:33,208 --> 01:09:34,041 Hey. 1185 01:09:36,583 --> 01:09:37,416 Niki. 1186 01:09:39,000 --> 01:09:40,875 [Zira] So many people 1187 01:09:41,916 --> 01:09:43,708 are waiting to be blessed with a child, 1188 01:09:45,875 --> 01:09:46,916 including me. 1189 01:09:49,333 --> 01:09:52,708 [Zira] Your child is a blessing. 1190 01:09:54,583 --> 01:09:55,958 Don't abandon it. 1191 01:09:59,083 --> 01:09:59,916 [Zira] Okay? 1192 01:10:00,875 --> 01:10:02,000 You're strong. 1193 01:10:08,291 --> 01:10:12,541 Amer, doesn't a wedding anniversary happen annually? 1194 01:10:13,458 --> 01:10:15,333 You're celebrating every day. 1195 01:10:16,583 --> 01:10:19,000 Because every day with you is special and priceless. 1196 01:10:22,666 --> 01:10:23,666 It's your favorite. 1197 01:10:25,208 --> 01:10:26,833 -I love it. The flowers are pretty. -[chuckles] 1198 01:10:27,916 --> 01:10:31,583 You sit down, I'll put the necklace on. 1199 01:10:32,750 --> 01:10:33,875 Come here.[coughing] 1200 01:10:36,208 --> 01:10:37,666 -Do you have a cough? -Apparently. 1201 01:10:39,166 --> 01:10:40,375 Maybe from the running. 1202 01:10:40,791 --> 01:10:41,916 Do you need medicine? 1203 01:10:42,000 --> 01:10:42,833 Don't worry. 1204 01:10:43,291 --> 01:10:44,208 Just water is enough. 1205 01:10:44,583 --> 01:10:45,958 [tender music] 1206 01:10:52,375 --> 01:10:53,541 -Amer. -Mmm? 1207 01:10:55,083 --> 01:10:56,208 I hope and pray… 1208 01:10:58,375 --> 01:11:03,083 for us to be together forever. 1209 01:11:03,166 --> 01:11:04,000 Amen. 1210 01:11:05,666 --> 01:11:06,666 God willing, honey. 1211 01:11:14,250 --> 01:11:15,750 And I have one more gift. 1212 01:11:19,666 --> 01:11:21,625 Come. Careful. 1213 01:11:24,208 --> 01:11:25,166 -[chuckles] -Step back a bit. 1214 01:11:28,208 --> 01:11:29,041 Forward. 1215 01:11:32,708 --> 01:11:35,708 -Please, not anything scary. -Relax. 1216 01:11:35,791 --> 01:11:37,208 I won't hurt you. 1217 01:11:39,083 --> 01:11:40,166 And… here. 1218 01:11:42,625 --> 01:11:43,416 [Zira chuckles] 1219 01:11:43,500 --> 01:11:44,333 [sighs] 1220 01:11:45,291 --> 01:11:46,791 Welcome… 1221 01:11:49,208 --> 01:11:50,291 to our new house. 1222 01:11:52,625 --> 01:11:53,458 Yeah. 1223 01:11:54,750 --> 01:11:56,833 -That… -Are you serious? 1224 01:11:56,916 --> 01:11:57,958 …belongs to us. 1225 01:11:59,125 --> 01:12:00,958 -Oh my gosh! Darling! -[laughs] 1226 01:12:02,250 --> 01:12:03,291 This will be our room. 1227 01:12:05,541 --> 01:12:08,291 It's close to the children's room, in case they cry, 1228 01:12:08,375 --> 01:12:10,458 I'll stay asleep, and you check on them. 1229 01:12:10,541 --> 01:12:12,000 -By myself? -Just kidding. 1230 01:12:12,083 --> 01:12:13,333 We'll check on them. 1231 01:12:13,875 --> 01:12:15,416 Once I'm there, I'll sleep. 1232 01:12:15,500 --> 01:12:16,541 [both giggles] 1233 01:12:16,625 --> 01:12:18,750 Our bed will be over here. 1234 01:12:19,583 --> 01:12:21,208 The light shines here. 1235 01:12:21,291 --> 01:12:23,083 [coughing] 1236 01:12:26,250 --> 01:12:27,125 Are you okay? 1237 01:12:28,333 --> 01:12:29,541 Let's go outside. 1238 01:12:30,500 --> 01:12:31,250 Come on. 1239 01:12:31,333 --> 01:12:33,208 [coughing] 1240 01:12:35,125 --> 01:12:35,958 Darling. 1241 01:12:42,375 --> 01:12:44,083 [coughing] 1242 01:12:47,833 --> 01:12:49,583 [doctor 2] From the examination, 1243 01:12:50,250 --> 01:12:53,666 there are spots on Mr. Amer's lungs. 1244 01:12:53,750 --> 01:12:56,333 This is what caused the problem, 1245 01:12:56,416 --> 01:12:59,041 resulting in his difficulty in breathing and frequent coughing. 1246 01:12:59,458 --> 01:13:01,166 Therefore, I recommend that you be admitted 1247 01:13:01,875 --> 01:13:03,583 for more intensive treatment here. 1248 01:13:04,458 --> 01:13:06,041 -Okay, Doctor. -[somber music] 1249 01:13:20,333 --> 01:13:21,166 Honey. 1250 01:13:23,083 --> 01:13:24,583 [tender music] 1251 01:13:39,333 --> 01:13:40,458 -[coughing] -Go ahead. 1252 01:13:44,416 --> 01:13:45,291 Excuse me, sir. 1253 01:13:50,708 --> 01:13:53,833 God is the greatest. [exhales] 1254 01:13:57,541 --> 01:13:58,750 [coughing] 1255 01:14:04,125 --> 01:14:06,541 God's peace and blessings be upon you. 1256 01:14:17,083 --> 01:14:20,958 -Please pray for Amer's speedy recovery. -Amen. 1257 01:14:21,041 --> 01:14:23,041 So that he can return home quickly. 1258 01:14:23,125 --> 01:14:25,375 Tell them when I'm better, I'll visit them. 1259 01:14:25,958 --> 01:14:28,375 He'll visit you after he gets better. 1260 01:14:29,458 --> 01:14:33,708 Ustad, please pray for Amer's recovery, 1261 01:14:34,083 --> 01:14:36,291 and that he can come home soon. 1262 01:14:37,416 --> 01:14:38,166 Amen. 1263 01:14:38,625 --> 01:14:39,875 Thank you for the prayer, Ustad. 1264 01:14:41,583 --> 01:14:44,875 Now you sit down. Come on, honey. 1265 01:14:48,125 --> 01:14:49,500 -All right. -You should eat too. 1266 01:14:49,583 --> 01:14:50,250 Yeah, you too. 1267 01:14:50,958 --> 01:14:52,000 160TH DAY OF MARRIAGE 1268 01:14:52,083 --> 01:14:53,458 -Honey. -Yeah? 1269 01:14:53,875 --> 01:14:54,875 Let's go to Banten tomorrow. 1270 01:14:59,750 --> 01:15:03,666 It's far away. You should rest for a full recovery. 1271 01:15:03,750 --> 01:15:05,958 I miss your mother. 1272 01:15:06,041 --> 01:15:07,250 I haven't seen her in a while. 1273 01:15:08,291 --> 01:15:11,666 Besides, I'm not really close to your family in Banten. 1274 01:15:13,375 --> 01:15:14,208 Okay? 1275 01:15:15,958 --> 01:15:16,791 Please? 1276 01:15:18,916 --> 01:15:20,291 [tender music] 1277 01:15:21,083 --> 01:15:22,416 But, before we go, 1278 01:15:24,416 --> 01:15:25,250 let's pick out a gift. 1279 01:15:28,541 --> 01:15:29,791 They all look so beautiful. 1280 01:15:32,500 --> 01:15:33,875 You don't want to check out the others? 1281 01:15:34,500 --> 01:15:36,250 Don't worry, honey. 1282 01:15:37,000 --> 01:15:38,750 My business is selling really well right now. 1283 01:15:39,916 --> 01:15:40,791 I can buy this. 1284 01:15:43,416 --> 01:15:45,041 Do you think your mom and Bella will like it? 1285 01:15:45,625 --> 01:15:47,625 -They'll like anything. -You think so? 1286 01:15:48,458 --> 01:15:49,291 Yeah. 1287 01:15:49,375 --> 01:15:51,166 Okay. Miss, these two, please. 1288 01:15:51,250 --> 01:15:52,791 Let me prepare them. 1289 01:15:53,833 --> 01:15:55,041 Don't worry. 1290 01:15:55,125 --> 01:15:56,166 Thank you, darling. 1291 01:15:57,166 --> 01:15:59,541 [Zira] Bella and Herman went to my mom's house first. 1292 01:16:00,791 --> 01:16:02,291 They wanted to check the restaurant. 1293 01:16:04,875 --> 01:16:06,958 Why don't we switch places? I'll drive. 1294 01:16:07,041 --> 01:16:09,500 No need, honey. I'm okay. 1295 01:16:21,125 --> 01:16:24,333 -[Umi] Here they are. Praise be to God. -[Herman] Praise be to God. 1296 01:16:25,583 --> 01:16:26,875 They must be so tired. 1297 01:16:28,500 --> 01:16:29,750 Peace be upon you! 1298 01:16:29,833 --> 01:16:32,833 And upon you peace! 1299 01:16:32,916 --> 01:16:35,083 -Zira! -Mom! 1300 01:16:35,458 --> 01:16:38,541 My love, I missed you so much. 1301 01:16:38,916 --> 01:16:40,458 -How are you? -I'm good. 1302 01:16:40,541 --> 01:16:41,541 How are you, Mom? 1303 01:16:41,625 --> 01:16:42,916 -I'm great, thanks. -How was traffic? 1304 01:16:43,000 --> 01:16:45,208 -Uwa is here. Say hi. -What time did you leave? 1305 01:16:45,291 --> 01:16:46,375 -Got stuck in traffic? -Amer! 1306 01:16:46,458 --> 01:16:48,041 -No, thank God. -You must be tired. 1307 01:16:48,125 --> 01:16:49,625 You haven't eaten? 1308 01:16:50,333 --> 01:16:53,208 We got everything ready for you. 1309 01:16:53,291 --> 01:16:54,250 [laughing] 1310 01:16:55,333 --> 01:16:57,375 -Bella! -Hi! 1311 01:16:58,500 --> 01:16:59,375 [chattering] 1312 01:16:59,458 --> 01:17:04,000 Mom, Bella. We brought a gift for you two. 1313 01:17:04,083 --> 01:17:06,625 Amer, you didn't have to. 1314 01:17:06,708 --> 01:17:08,291 It's no trouble at all. 1315 01:17:09,791 --> 01:17:11,708 I don't need gifts. 1316 01:17:11,791 --> 01:17:17,166 Seeing you and Zira happy is enough for me. 1317 01:17:17,250 --> 01:17:21,458 Consider this a token of my gratitude for bringing Zira into this world 1318 01:17:21,916 --> 01:17:24,000 and letting her marry me. 1319 01:17:24,083 --> 01:17:26,416 -My goodness. -And to Bella for looking after Zira. 1320 01:17:26,500 --> 01:17:29,666 Barakallah, may you be filled with peace, love, and blessings. 1321 01:17:29,750 --> 01:17:31,291 [in unison] Amen. 1322 01:17:31,375 --> 01:17:33,750 God willing, I will make Zira happy. 1323 01:17:33,833 --> 01:17:34,625 Thank you. 1324 01:17:34,708 --> 01:17:36,083 [Herman] I have one! 1325 01:17:37,500 --> 01:17:39,208 Buy pindang fish in the Keramat market. 1326 01:17:39,291 --> 01:17:40,291 Nice. 1327 01:17:41,375 --> 01:17:43,500 This tempeh was cooked by Bella. 1328 01:17:43,583 --> 01:17:44,875 [chuckles] Wait, that's wrong! 1329 01:17:44,958 --> 01:17:46,791 [laughing] 1330 01:17:46,875 --> 01:17:50,375 Eating Bella's tempeh on the floor. 1331 01:17:50,458 --> 01:17:51,666 Nice! 1332 01:17:52,333 --> 01:17:54,125 [coughs] Let me think. 1333 01:17:55,208 --> 01:17:57,333 Tomorrow, let's dine by the seashore. 1334 01:17:57,416 --> 01:17:59,583 [cheering] 1335 01:17:59,666 --> 01:18:01,458 But seriously, let's go to the beach! 1336 01:18:01,541 --> 01:18:03,375 -Right. -We should go. 1337 01:18:03,458 --> 01:18:05,375 [Amer] As well as commemorating the late Abi's birthday. 1338 01:18:05,458 --> 01:18:07,583 Mashallah. 1339 01:18:07,666 --> 01:18:09,041 [Umi] This is why I'm happy. 1340 01:18:09,125 --> 01:18:12,958 [peaceful music] 1341 01:18:15,541 --> 01:18:17,083 What are you feeling, darling? 1342 01:18:18,125 --> 01:18:19,458 -I'm happy. -Mm-hmm. 1343 01:18:19,958 --> 01:18:20,958 I feel a lot better. 1344 01:18:23,375 --> 01:18:25,291 Maybe it's because I'm on the beach with you, 1345 01:18:27,000 --> 01:18:29,875 or because I kept cracking jokes with Herman yesterday. 1346 01:18:29,958 --> 01:18:31,000 [giggles] 1347 01:18:31,083 --> 01:18:32,333 He keeps getting funnier and funnier. 1348 01:18:33,583 --> 01:18:35,625 Why are you taking pictures? 1349 01:18:35,708 --> 01:18:37,375 It's a video. 1350 01:18:40,708 --> 01:18:42,416 This bracelet from Amer is really beautiful, Mom. 1351 01:18:43,333 --> 01:18:45,666 I'm sure it's expensive. 1352 01:18:46,416 --> 01:18:48,250 Isn't this too much? 1353 01:18:48,958 --> 01:18:52,791 I told Amer he didn't have to. 1354 01:18:53,208 --> 01:18:54,541 But he insisted. 1355 01:18:55,666 --> 01:18:56,500 Honey. 1356 01:18:58,625 --> 01:18:59,583 When we're old, 1357 01:19:01,333 --> 01:19:02,250 let's move here. 1358 01:19:04,583 --> 01:19:05,416 Okay. 1359 01:19:07,625 --> 01:19:08,458 Imagine. 1360 01:19:10,166 --> 01:19:12,041 When we become grandparents, 1361 01:19:13,875 --> 01:19:15,416 we'll walk on the beach every morning. 1362 01:19:17,375 --> 01:19:18,708 On holidays, 1363 01:19:19,583 --> 01:19:24,041 our children and our grandchildren will all gather here. 1364 01:19:25,083 --> 01:19:26,041 Amen. 1365 01:19:26,416 --> 01:19:27,833 Amen. Would you like that? 1366 01:19:28,791 --> 01:19:29,625 I like it. 1367 01:19:32,250 --> 01:19:34,875 Thank God. I'm really happy. 1368 01:19:34,958 --> 01:19:37,041 Now, our family feels more complete. 1369 01:19:37,541 --> 01:19:38,875 Mashallah. 1370 01:19:38,958 --> 01:19:43,166 I think so too. Just look at them. They've been so lovey-dovey. 1371 01:19:43,916 --> 01:19:45,291 Amer! Zira! 1372 01:19:45,958 --> 01:19:47,125 You two should come and eat! 1373 01:19:47,208 --> 01:19:48,041 Yeah. 1374 01:19:49,500 --> 01:19:51,583 Sorry, Mom. Zira got carried away talking. 1375 01:19:51,666 --> 01:19:54,166 -[Zira] Amer wants some more. -[Umi] Take as many as you want, Mer. 1376 01:19:54,625 --> 01:19:57,375 [indistinct chatter] 1377 01:19:58,375 --> 01:20:00,083 [bright music] 1378 01:20:03,791 --> 01:20:05,166 [chuckles] You're getting my clothes wet! 1379 01:20:05,958 --> 01:20:07,083 -[Zira screams] -Come here, you! 1380 01:20:08,333 --> 01:20:10,041 [giggling, squealing] 1381 01:20:10,500 --> 01:20:11,416 We'll fall down! 1382 01:20:16,000 --> 01:20:16,916 Darling! 1383 01:20:23,666 --> 01:20:25,375 -[laughing] -Salty. [laughing] 1384 01:20:30,625 --> 01:20:32,291 [laughing, squealing] 1385 01:20:36,833 --> 01:20:40,416 Darling! It tickles! 1386 01:20:40,500 --> 01:20:41,333 Darling! 1387 01:20:43,583 --> 01:20:45,000 [coughing] 1388 01:20:45,541 --> 01:20:47,333 [bright music turns somber] 1389 01:20:47,666 --> 01:20:48,708 [Umi] What's wrong with Amer? 1390 01:20:49,250 --> 01:20:50,833 -Let's go help! -Amer! 1391 01:20:51,500 --> 01:20:52,250 Amer! 1392 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 -What's wrong? -What happened? 1393 01:20:54,458 --> 01:20:55,750 -[coughing] -What happened, Zir? 1394 01:21:02,875 --> 01:21:03,708 [coughing] 1395 01:21:06,291 --> 01:21:07,666 [thunder rumbling] 1396 01:21:10,500 --> 01:21:12,291 [Amer shivering] 1397 01:21:16,083 --> 01:21:18,125 Amer. What's wrong? 1398 01:21:20,166 --> 01:21:21,708 Oh, God. You're burning up. 1399 01:21:22,375 --> 01:21:24,041 -[somber music] -Cold. 1400 01:21:24,875 --> 01:21:25,708 Hang in there. 1401 01:21:29,500 --> 01:21:30,583 Nurse. 1402 01:21:31,041 --> 01:21:34,041 My husband is shivering and burning up. Can you check on him now? 1403 01:21:34,500 --> 01:21:35,375 -Just now? -Yes. 1404 01:21:35,791 --> 01:21:37,125 Please wait a moment. I'll notify the doctor. 1405 01:21:37,208 --> 01:21:38,166 Please hurry. 1406 01:21:42,458 --> 01:21:44,250 -Thank you. -You're welcome. 1407 01:21:45,333 --> 01:21:46,166 [coughing] 1408 01:21:46,958 --> 01:21:50,125 That's enough. I couldn't bear to see you in pain. 1409 01:21:50,208 --> 01:21:53,541 Don't worry about anything else. Just focus on your recovery. 1410 01:21:54,125 --> 01:21:55,416 You're even prettier when you're upset. 1411 01:21:55,791 --> 01:21:57,250 [click tongue] Are you listening to me? 1412 01:21:57,333 --> 01:21:58,875 I am. I'm sorry. 1413 01:21:58,958 --> 01:21:59,875 Okay. 1414 01:21:59,958 --> 01:22:01,666 I won't worry about anything else. 1415 01:22:02,958 --> 01:22:04,500 But can I see you get upset one more time? 1416 01:22:06,625 --> 01:22:08,125 Darling, I'm serious. 1417 01:22:09,666 --> 01:22:11,125 -[Zira whines] -[chuckles] 1418 01:22:15,791 --> 01:22:17,000 Sorry for all the trouble. 1419 01:22:17,458 --> 01:22:19,083 It's no trouble at all. 1420 01:22:20,875 --> 01:22:21,791 Could you help me with this? 1421 01:22:26,208 --> 01:22:27,125 You can stay still. 1422 01:22:27,208 --> 01:22:29,083 I can do this much. 1423 01:22:29,166 --> 01:22:29,958 [coughs] 1424 01:22:47,375 --> 01:22:50,500 My wife is so thoughtful. 1425 01:22:50,583 --> 01:22:51,416 -[coughs] -[chuckles] 1426 01:22:52,375 --> 01:22:53,291 Thanks, honey. 1427 01:22:58,250 --> 01:22:59,000 [sneezes] 1428 01:22:59,083 --> 01:23:01,666 [hums] Looks like you're catching my illness. 1429 01:23:01,750 --> 01:23:02,458 No. 1430 01:23:02,541 --> 01:23:04,250 Please don't get sick too. 1431 01:23:04,333 --> 01:23:05,166 Mm-hmm. 1432 01:23:08,041 --> 01:23:08,875 Honey. 1433 01:23:15,583 --> 01:23:16,666 You should go home tonight. 1434 01:23:17,958 --> 01:23:19,875 You're not getting enough rest. 1435 01:23:20,625 --> 01:23:21,583 No. 1436 01:23:21,666 --> 01:23:23,250 Alvin can take over for you later. 1437 01:23:23,333 --> 01:23:25,750 No. I'm staying here. 1438 01:23:25,833 --> 01:23:28,791 -I'll take care of you. -Honey, don't be stubborn. Listen to me. 1439 01:23:33,333 --> 01:23:35,666 When was the last time you saw our new house? 1440 01:23:37,125 --> 01:23:38,416 It's been a while, hasn't it? 1441 01:23:41,250 --> 01:23:43,208 If the house is completely painted, 1442 01:23:44,708 --> 01:23:45,833 then our promise is off, right? 1443 01:23:47,666 --> 01:23:48,500 You should rest. 1444 01:23:49,416 --> 01:23:50,250 Go home. 1445 01:23:50,875 --> 01:23:51,875 Check our new house. 1446 01:23:55,000 --> 01:23:56,083 [coughing] 1447 01:24:02,083 --> 01:24:03,208 My nose is itchy. 1448 01:24:08,833 --> 01:24:10,375 [somber music] 1449 01:24:22,458 --> 01:24:23,958 I feel like a baby. 1450 01:24:26,916 --> 01:24:28,041 Peace be upon you. 1451 01:24:28,125 --> 01:24:29,250 And upon you peace. 1452 01:24:34,625 --> 01:24:36,375 Darling, I don't think I can leave. 1453 01:24:36,458 --> 01:24:37,833 Why? 1454 01:24:39,791 --> 01:24:41,083 Well, if I leave, 1455 01:24:41,458 --> 01:24:44,791 there won't be anyone to shower you with love 1456 01:24:44,875 --> 01:24:46,000 Alvin can't do that. 1457 01:24:47,083 --> 01:24:48,625 You can call me. 1458 01:24:49,875 --> 01:24:50,708 Okay? 1459 01:24:51,166 --> 01:24:52,708 Don't worry. Come here. 1460 01:24:55,708 --> 01:24:57,041 [coughing] Go home. 1461 01:25:05,625 --> 01:25:07,000 What now, my love? 1462 01:25:09,583 --> 01:25:11,625 You don't want me to keep you company? 1463 01:25:11,708 --> 01:25:12,833 That's not true. 1464 01:25:12,916 --> 01:25:14,958 -Then why are you telling me to leave? -You need some rest too. 1465 01:25:16,500 --> 01:25:18,041 Okay? Go sleep at home. 1466 01:25:18,833 --> 01:25:19,666 On our comfy bed. 1467 01:25:30,208 --> 01:25:31,083 [Zira] Send it back. 1468 01:25:31,666 --> 01:25:32,625 [tender music] 1469 01:26:04,083 --> 01:26:06,708 YOUR FAVORITE FRUIT. I LOVE YOU. -AMER 1470 01:26:10,791 --> 01:26:12,333 [phone ringing] 1471 01:26:20,500 --> 01:26:21,833 Peace be upon you. 1472 01:26:22,333 --> 01:26:23,375 And upon you peace. 1473 01:26:23,791 --> 01:26:25,375 Do you like my gift? 1474 01:26:27,375 --> 01:26:30,500 -Praise be to God. -After you've recovered, 1475 01:26:30,583 --> 01:26:32,750 you must give Wonosobo durian a try, okay? 1476 01:26:33,250 --> 01:26:34,958 -[Amer chuckles] -You promised. 1477 01:26:35,041 --> 01:26:36,208 Okay, honey. 1478 01:26:36,291 --> 01:26:37,916 Take good care of that plushie, okay? 1479 01:26:38,458 --> 01:26:39,958 I bought it with love. 1480 01:26:40,791 --> 01:26:41,625 Okay? 1481 01:26:44,375 --> 01:26:45,291 Peace be upon you. 1482 01:26:45,375 --> 01:26:46,500 And upon you peace. 1483 01:27:04,791 --> 01:27:06,625 Sorry, Miss Zira. Can I ask you something? 1484 01:27:07,083 --> 01:27:10,458 Are you sure you and Mr. Amer will be doing the paint job? 1485 01:27:10,833 --> 01:27:13,500 I'm serious, Amas. You don't believe me? 1486 01:27:13,583 --> 01:27:16,125 [chuckles] It's not like that, it's just… 1487 01:27:16,208 --> 01:27:19,250 It's normally the worker's job, not the owner. 1488 01:27:19,333 --> 01:27:23,041 I just need you to pray for Amer's speedy recovery. 1489 01:27:23,958 --> 01:27:25,541 Amen. God willing. 1490 01:27:25,625 --> 01:27:26,958 [phone ringing] 1491 01:27:27,041 --> 01:27:28,458 -[Amas] Guy! -Yes, sir? 1492 01:27:34,875 --> 01:27:36,458 Peace be upon you, Alvin. 1493 01:27:37,250 --> 01:27:38,916 [somber music] 1494 01:27:42,166 --> 01:27:43,750 [heavy breathing] 1495 01:28:11,583 --> 01:28:12,583 Honey. 1496 01:28:15,500 --> 01:28:16,833 [sighs in relief] 1497 01:28:22,041 --> 01:28:26,250 [whines] Amer, did you know Alvin called me? I panicked! 1498 01:28:26,333 --> 01:28:27,291 I told him to. 1499 01:28:28,500 --> 01:28:29,958 You didn't see what I was holding? 1500 01:28:31,166 --> 01:28:32,083 Durian. 1501 01:28:34,250 --> 01:28:35,166 It's time. 1502 01:28:37,500 --> 01:28:38,250 [Amer] The smell. 1503 01:28:38,333 --> 01:28:39,708 [Zira hums] 1504 01:28:40,416 --> 01:28:41,333 Not so close. 1505 01:28:41,416 --> 01:28:42,541 -[chuckles] -[coughing] 1506 01:28:45,541 --> 01:28:46,375 Here goes. 1507 01:28:49,666 --> 01:28:50,458 [sighs] 1508 01:28:51,166 --> 01:28:52,250 In the name of God. 1509 01:28:52,333 --> 01:28:53,166 In the name of God. 1510 01:29:00,041 --> 01:29:00,916 It's good, right? 1511 01:29:03,416 --> 01:29:04,250 It's sweet? 1512 01:29:04,833 --> 01:29:05,833 Yes, is it good? 1513 01:29:05,916 --> 01:29:06,625 It is. 1514 01:29:06,708 --> 01:29:08,125 The smell is misleading. 1515 01:29:09,583 --> 01:29:11,125 Durian is delicious. 1516 01:29:12,083 --> 01:29:14,125 -Darling, this is… [squeals] -[chuckles] 1517 01:29:14,208 --> 01:29:15,166 So thick. 1518 01:29:15,625 --> 01:29:16,541 [chuckles] 1519 01:29:21,625 --> 01:29:22,500 That good? 1520 01:29:23,958 --> 01:29:25,083 [Amer laughing] 1521 01:29:26,916 --> 01:29:28,333 It's been a while for you? 1522 01:29:28,416 --> 01:29:29,541 -Yeah. -Because of me? I'm sorry. 1523 01:29:30,250 --> 01:29:30,958 It's fine. 1524 01:29:31,041 --> 01:29:33,083 [imitating Zira] It's fine? 1525 01:29:34,083 --> 01:29:35,166 Swallow first. 1526 01:29:35,958 --> 01:29:36,791 Gosh. 1527 01:29:37,416 --> 01:29:38,875 [tender music] 1528 01:29:40,208 --> 01:29:41,041 Honestly. 1529 01:29:43,333 --> 01:29:44,750 Whenever I'm with you, 1530 01:29:48,083 --> 01:29:49,375 all my problems disappear. 1531 01:29:52,583 --> 01:29:53,708 Praise be to God. 1532 01:29:57,958 --> 01:29:58,791 Honey. 1533 01:30:00,375 --> 01:30:02,916 When we're old, let's buy a mattress like this. 1534 01:30:04,083 --> 01:30:05,166 Not too soft. 1535 01:30:06,291 --> 01:30:07,250 Not too hard. 1536 01:30:07,625 --> 01:30:08,500 Just right. 1537 01:30:09,208 --> 01:30:15,333 If God blesses us with another child, 1538 01:30:16,625 --> 01:30:18,500 I want the room to be like that. 1539 01:30:20,500 --> 01:30:21,666 Sounds good. 1540 01:30:22,125 --> 01:30:24,333 Let's pray for a prosperous future. 1541 01:30:24,416 --> 01:30:25,583 Amen. 1542 01:30:28,666 --> 01:30:29,833 I'm so proud of you. 1543 01:30:31,291 --> 01:30:32,666 Aww. 1544 01:30:35,000 --> 01:30:35,875 Stay strong. 1545 01:30:38,416 --> 01:30:39,291 God willing. 1546 01:30:41,125 --> 01:30:42,833 I want to kiss you but my breath smells. 1547 01:30:42,916 --> 01:30:44,416 [laughing] 1548 01:30:47,291 --> 01:30:48,125 Thank you, honey. 1549 01:30:55,541 --> 01:30:56,541 [coughs] 1550 01:30:56,625 --> 01:30:57,500 Astaghfirullah. 1551 01:31:01,416 --> 01:31:02,458 In the name of God. 1552 01:31:05,875 --> 01:31:08,583 God is the greatest. 1553 01:31:22,000 --> 01:31:23,000 [inhaling heavily] 1554 01:31:25,041 --> 01:31:26,458 -[nurse] If you'll excuse me. -Sure. 1555 01:31:26,833 --> 01:31:27,666 Darling. 1556 01:31:28,875 --> 01:31:30,833 When we move out, 1557 01:31:31,708 --> 01:31:33,291 let's paint the house beige. 1558 01:31:33,375 --> 01:31:36,291 I'll listen to you, no more being stubborn. 1559 01:31:36,791 --> 01:31:39,083 You have to recover. You're strong. 1560 01:31:40,583 --> 01:31:42,291 I know you're strong. 1561 01:31:43,875 --> 01:31:44,791 You have to. 1562 01:31:46,083 --> 01:31:46,916 Darling. 1563 01:31:47,958 --> 01:31:49,125 Don't fall asleep. 1564 01:31:49,958 --> 01:31:50,875 Darling. Amer. 1565 01:31:51,500 --> 01:31:52,875 Darling. Amer. 1566 01:31:53,375 --> 01:31:54,458 Don't fall asleep. 1567 01:31:55,958 --> 01:31:56,958 Darling. 1568 01:31:57,041 --> 01:31:58,375 Stay awake. 1569 01:31:59,041 --> 01:32:00,083 Darling. 1570 01:32:00,166 --> 01:32:01,708 [melancholic music] 1571 01:32:06,416 --> 01:32:07,250 Darling. 1572 01:32:07,708 --> 01:32:09,375 I need you. You must stay awake. 1573 01:32:09,458 --> 01:32:10,791 Wake up. Astaghfirullah al azeem. 1574 01:32:11,333 --> 01:32:12,583 Astaghfirullah al azeem. 1575 01:32:13,000 --> 01:32:14,166 Astaghfirullah al azeem. 1576 01:32:14,625 --> 01:32:15,875 Astaghfirullah al azeem. 1577 01:32:16,541 --> 01:32:17,750 Astaghfirullah al azeem. 1578 01:32:18,250 --> 01:32:20,458 [Zira] Promise me you'll be strong, darling. 1579 01:32:24,000 --> 01:32:26,166 [machine beeping slowly and steadily] 1580 01:32:35,291 --> 01:32:37,250 [all mumbling prayer] 1581 01:32:40,041 --> 01:32:41,875 [indistinct prayer] 1582 01:32:58,416 --> 01:32:59,583 [door clicks open] 1583 01:33:06,041 --> 01:33:11,916 If you wish to speak with Mr. Amer, one person may go inside. 1584 01:33:13,541 --> 01:33:15,333 [somber music] 1585 01:33:20,750 --> 01:33:22,416 Go speak to him, Zira. 1586 01:33:32,500 --> 01:33:33,333 Come on in. 1587 01:33:47,416 --> 01:33:48,250 Darling. 1588 01:33:55,000 --> 01:33:56,458 You must be tired. 1589 01:34:01,166 --> 01:34:02,416 Would you like to rest? 1590 01:34:07,500 --> 01:34:08,375 [sniffling] 1591 01:34:09,250 --> 01:34:11,041 But I don't know 1592 01:34:12,625 --> 01:34:14,416 if I'm ready for it. 1593 01:34:18,750 --> 01:34:20,833 [machine beeping slowly and steadily] 1594 01:34:37,208 --> 01:34:38,166 Smile. 1595 01:34:47,166 --> 01:34:48,000 Be strong. 1596 01:34:48,916 --> 01:34:51,666 Yes. I am strong. 1597 01:34:53,500 --> 01:34:54,208 [sniffling] 1598 01:34:55,000 --> 01:34:55,916 I'm strong. 1599 01:35:01,708 --> 01:35:02,625 I'm sorry. 1600 01:35:07,958 --> 01:35:09,000 Why are you sorry? 1601 01:35:12,750 --> 01:35:13,916 [Amer stifling] 1602 01:35:21,458 --> 01:35:22,750 You must be strong too. 1603 01:35:26,625 --> 01:35:28,208 Let's dhikr together. 1604 01:35:29,916 --> 01:35:31,666 Astaghfirullah al azeem. 1605 01:35:32,875 --> 01:35:33,875 Until you fall asleep. 1606 01:35:35,250 --> 01:35:36,750 Astaghfirullah al azeem. 1607 01:35:39,583 --> 01:35:41,250 Astaghfirullah al azeem. 1608 01:35:42,666 --> 01:35:44,916 [Zira] Astaghfirullah al azeem. 1609 01:35:48,708 --> 01:35:50,375 Astaghfirullah al azeem. 1610 01:35:50,875 --> 01:35:52,541 [mouthing] Astaghfirullah al azeem. 1611 01:35:53,125 --> 01:35:55,791 [Zira] There is no god but Allah. 1612 01:36:00,083 --> 01:36:01,875 [faintly] There is no god but Allah. 1613 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 There is no god but Allah. 1614 01:36:04,500 --> 01:36:05,875 [flatline beeps] 1615 01:36:07,500 --> 01:36:09,166 [somber music] 1616 01:36:09,250 --> 01:36:10,458 [sobbing] 1617 01:36:17,208 --> 01:36:18,541 [sniffling] 1618 01:36:18,625 --> 01:36:19,458 Amer. 1619 01:36:20,458 --> 01:36:23,291 We've yet to achieve many of our dreams. 1620 01:36:26,666 --> 01:36:27,500 Amer. 1621 01:36:30,833 --> 01:36:32,041 [sobbing] 1622 01:36:32,500 --> 01:36:34,791 ["Rakit" by Nadzira Shafa playing] 1623 01:36:35,458 --> 01:36:39,791 ♪ Love's demise ♪ 1624 01:36:41,000 --> 01:36:46,708 ♪ Not an ask for which I would strive ♪ 1625 01:36:47,958 --> 01:36:53,291 ♪ Not a truth I'd accept with ease ♪ 1626 01:36:54,333 --> 01:37:01,250 ♪ It hurts but I must endure ♪ 1627 01:37:03,750 --> 01:37:07,916 ♪ So has your love… ♪ 1628 01:37:09,791 --> 01:37:10,625 Zira. 1629 01:37:11,625 --> 01:37:12,708 -Zira! -Zir! 1630 01:37:14,208 --> 01:37:15,041 [sobbing] 1631 01:37:15,916 --> 01:37:20,875 ♪ Continues to grow in my heart ♪ 1632 01:37:22,125 --> 01:37:28,125 ♪ You are my forever love ♪ 1633 01:37:28,208 --> 01:37:30,125 172ND DAY OF MARRIAGE 1634 01:37:31,875 --> 01:37:35,791 ♪ Loving you ♪ 1635 01:37:36,625 --> 01:37:43,375 ♪ The greatest gift of my entire life ♪ 1636 01:37:43,875 --> 01:37:50,250 ♪ Forgetting you isn't an option I realize ♪ 1637 01:37:50,916 --> 01:37:57,916 ♪ You are the most precious part Of my life ♪ 1638 01:38:00,083 --> 01:38:04,166 ♪ Life without you ♪ 1639 01:38:04,958 --> 01:38:11,500 ♪ Has been anything but easy for me ♪ 1640 01:38:12,083 --> 01:38:17,625 ♪ Strolling, piecing myself Together anew ♪ 1641 01:38:19,166 --> 01:38:26,166 ♪ Yet, you remain my foundation ♪ 1642 01:38:28,458 --> 01:38:30,333 ♪ Missing you… ♪ 1643 01:38:30,416 --> 01:38:32,041 [wailing] 1644 01:38:33,458 --> 01:38:39,500 ♪ Even to this day I still feel it ♪ 1645 01:38:40,250 --> 01:38:46,000 ♪ I wish to embrace you But I know I can't ♪ 1646 01:38:46,958 --> 01:38:54,000 ♪ All I have are memories to embrace… ♪ 1647 01:38:55,750 --> 01:38:56,583 Zira. 1648 01:38:57,416 --> 01:39:01,000 You're still my daughter, no matter what. 1649 01:39:01,083 --> 01:39:05,458 ♪ The greatest gift of my entire life… ♪ 1650 01:39:06,333 --> 01:39:09,166 I want to continue dreaming with Amer. 1651 01:39:10,916 --> 01:39:14,666 You have so many friends who love you. 1652 01:39:15,291 --> 01:39:21,875 ♪ You are the most precious part Of my life ♪ 1653 01:39:24,083 --> 01:39:28,333 ♪ Life without you ♪ 1654 01:39:28,875 --> 01:39:34,416 ♪ Has been anything but easy for me ♪ 1655 01:39:35,791 --> 01:39:40,875 ♪ Strolling, piecing myself Together anew ♪ 1656 01:39:42,750 --> 01:39:51,000 ♪ Yet, you remain my foundation ♪ 1657 01:39:51,833 --> 01:39:56,125 ♪ Loving you ♪ 1658 01:40:04,041 --> 01:40:09,333 ♪ Strolling, piecing myself Together anew ♪ 1659 01:40:10,958 --> 01:40:19,083 ♪ Yet, you remain my foundation ♪ 1660 01:40:20,083 --> 01:40:23,333 ♪ Piecing myself together ♪ 1661 01:40:27,000 --> 01:40:32,041 ♪ Piecing myself together ♪ 1662 01:40:32,125 --> 01:40:32,833 [Zira] Hi. 1663 01:40:34,750 --> 01:40:36,666 I miss you. 1664 01:40:37,958 --> 01:40:39,458 I'm on my own again. 1665 01:40:41,458 --> 01:40:43,541 But you are not the end. 1666 01:40:45,416 --> 01:40:49,458 You were the starting point of a better version of myself. 1667 01:40:51,250 --> 01:40:53,208 Farewell, my darling. 1668 01:40:54,958 --> 01:40:57,250 Thank you for everything. 1669 01:40:58,208 --> 01:41:00,083 ["Dialog Hati" by Nadzira Shafa playing] 1670 01:41:00,166 --> 01:41:04,250 "I'VE MADE PEACE, BUT I MISS YOU!" 1671 01:41:16,208 --> 01:41:18,750 ♪ Hello, me ♪ 1672 01:41:19,500 --> 01:41:21,125 ♪ I know you're weary ♪ 1673 01:41:21,208 --> 01:41:24,416 Back then, I didn't expect that he would be my husband. 1674 01:41:25,166 --> 01:41:27,916 I was just really grateful that we were friends. 1675 01:41:28,000 --> 01:41:30,333 Because I was grateful, God gave me something more. 1676 01:41:30,416 --> 01:41:33,750 Praise be to God. True, true. 1677 01:41:34,166 --> 01:41:39,625 ♪ Do I deserve to seek out joy? ♪ 1678 01:41:45,291 --> 01:41:47,541 ♪ Hello, me ♪ 1679 01:41:48,625 --> 01:41:51,500 ♪ My flowers have wilted ♪ 1680 01:41:52,041 --> 01:41:57,416 ♪ My spirit has been crushed in misery ♪ 1681 01:41:58,125 --> 01:42:02,041 ♪ So what will my life be like… ♪ 1682 01:42:02,125 --> 01:42:04,750 Two months have passed. How do you feel? 1683 01:42:04,833 --> 01:42:07,041 -Before you know it, two years will pass. -Amen. 1684 01:42:07,125 --> 01:42:09,208 -Then 20 years. -Twenty years. 1685 01:42:09,708 --> 01:42:12,791 Two hundred years. [chuckles] That's impossible. 1686 01:42:13,500 --> 01:42:15,125 Nothing is impossible, honey. Who knows? 1687 01:42:15,666 --> 01:42:18,416 -Maybe we'll be dead. -Drink something… 1688 01:42:18,500 --> 01:42:23,166 Maybe we'll be dead, but our love will never die. [exclaims] 1689 01:42:23,250 --> 01:42:26,833 ♪ Hey, the world is not that bad ♪ 1690 01:42:27,375 --> 01:42:34,375 ♪ Let's try to understand yourself ♪ 1691 01:42:35,041 --> 01:42:39,083 ♪ Feel the warmth of your body ♪ 1692 01:42:39,625 --> 01:42:42,875 ♪ Your flowing breath ♪ 1693 01:42:43,333 --> 01:42:49,541 ♪ And realize how precious you are ♪ 1694 01:42:54,375 --> 01:42:59,750 ♪ Hey, the world is not that bad ♪ 110551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.