All language subtitles for [eng]_Miss_Crow_With_Mr._Lizard_ep_12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,220 --> 00:00:18,660 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 3 00:00:19,420 --> 00:00:23,100 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 4 00:00:23,660 --> 00:00:25,820 ♪The earth is spinning because of you♪ 5 00:00:26,260 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the earth will stop♪ 6 00:00:28,660 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,300 --> 00:00:39,900 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:40,060 --> 00:00:44,740 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 9 00:00:44,980 --> 00:00:48,660 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,940 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,340 --> 00:01:02,540 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 13 00:01:02,780 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 14 00:01:07,540 --> 00:01:14,780 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 15 00:01:15,380 --> 00:01:19,220 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 16 00:01:19,580 --> 00:01:23,500 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 17 00:01:23,820 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,340 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:29,060 --> 00:01:33,060 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 Miss Crow With Mr. Lizard 21 00:01:38,140 --> 00:01:41,060 Episode 12 22 00:01:53,760 --> 00:01:54,600 Boss. 23 00:01:55,920 --> 00:01:56,920 What's wrong? 24 00:01:57,120 --> 00:01:58,960 Did I say something wrong? 25 00:01:59,160 --> 00:02:00,320 You didn't. 26 00:02:03,360 --> 00:02:04,840 Where are we going now? 27 00:02:07,160 --> 00:02:08,639 You'll know once we get there. 28 00:02:27,860 --> 00:02:29,660 Rongchuang Ski School 29 00:02:29,720 --> 00:02:31,120 Ski resort? 30 00:02:31,640 --> 00:02:32,440 Boss. 31 00:02:32,680 --> 00:02:34,320 Why is there a ski resort? 32 00:02:34,640 --> 00:02:35,120 This place 33 00:02:35,200 --> 00:02:36,400 was designed by the studio. 34 00:02:36,680 --> 00:02:37,440 We happened to be nearby. 35 00:02:37,520 --> 00:02:38,400 So I bring you here 36 00:02:38,640 --> 00:02:39,800 to have a study tour. 37 00:02:39,960 --> 00:02:40,840 Thank you, Boss. 38 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 Mr. Gu, long time no see. 39 00:02:42,360 --> 00:02:43,160 It's been a while. 40 00:02:43,360 --> 00:02:44,640 Are you here today for skiing? 41 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 Please let me know if you need any help. 42 00:02:46,040 --> 00:02:47,120 I'm always ready to assist you. 43 00:02:47,320 --> 00:02:48,320 No, thanks. 44 00:02:48,480 --> 00:02:50,040 I'm just here to show my assistant around. 45 00:02:51,440 --> 00:02:52,080 All right. 46 00:02:52,240 --> 00:02:52,720 Let me get you 47 00:02:52,920 --> 00:02:53,640 two jackets. 48 00:02:53,800 --> 00:02:54,840 It's chilly inside. 49 00:02:55,120 --> 00:02:55,720 Okay. 50 00:03:02,360 --> 00:03:02,760 Thank you. 51 00:03:02,920 --> 00:03:03,600 Thank you. 52 00:03:04,040 --> 00:03:04,480 If you 53 00:03:04,600 --> 00:03:05,280 need any help later, 54 00:03:05,440 --> 00:03:06,520 feel free to let me know. 55 00:03:06,840 --> 00:03:07,280 Thank you. 56 00:03:07,440 --> 00:03:08,360 I'll get back to work. 57 00:03:20,320 --> 00:03:20,960 A castle! 58 00:03:21,120 --> 00:03:21,960 It's so beautiful! 59 00:03:22,160 --> 00:03:23,080 Boss. 60 00:03:29,880 --> 00:03:31,440 It's magnificent. 61 00:03:39,200 --> 00:03:39,720 Boss. 62 00:03:39,920 --> 00:03:41,440 Please help me take some photos. 63 00:03:41,840 --> 00:03:43,640 Just a few will do, Boss. 64 00:03:46,440 --> 00:03:46,920 Boss. 65 00:03:47,080 --> 00:03:47,520 Do I 66 00:03:47,720 --> 00:03:48,400 look like Cinderella 67 00:03:48,560 --> 00:03:50,360 who's going to the castle for the ball? 68 00:03:51,920 --> 00:03:52,760 Please make me look taller. 69 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 Lower the phone a bit. 70 00:03:54,160 --> 00:03:54,720 And don't shoot 71 00:03:54,920 --> 00:03:55,960 those words. 72 00:03:56,200 --> 00:03:57,600 Have you struck a pose? 73 00:03:58,120 --> 00:03:59,480 Yes, I'm ready. 74 00:04:02,100 --> 00:04:03,060 Do I look good? 75 00:04:03,300 --> 00:04:04,420 Yes, you do. 76 00:04:05,700 --> 00:04:08,100 ♪Those blazing dreams, follow my command♪ 77 00:04:08,100 --> 00:04:08,780 Done. 78 00:04:09,180 --> 00:04:10,980 Take some more, Boss. 79 00:04:11,620 --> 00:04:13,340 I took you here to have a study tour, 80 00:04:13,540 --> 00:04:14,460 not to have fun. 81 00:04:19,200 --> 00:04:20,320 Let's go. 82 00:04:25,960 --> 00:04:26,520 Boss. 83 00:04:26,680 --> 00:04:28,040 Wait for me, Boss. 84 00:04:30,520 --> 00:04:31,040 Boss. 85 00:04:31,200 --> 00:04:33,000 Do you know conservation of luck? 86 00:04:34,040 --> 00:04:34,920 I don't know. 87 00:04:35,280 --> 00:04:35,880 It means 88 00:04:36,080 --> 00:04:37,240 if you've always been lucky, 89 00:04:37,440 --> 00:04:38,800 bad luck will approach you not long after. 90 00:04:39,080 --> 00:04:39,720 On the other hand, 91 00:04:39,920 --> 00:04:41,280 if you've always been unlucky, 92 00:04:41,480 --> 00:04:43,880 something good is going to happen. 93 00:04:44,680 --> 00:04:47,040 Which phase are you in now? 94 00:04:47,440 --> 00:04:48,160 After I met you, 95 00:04:48,360 --> 00:04:49,000 a long streak of 96 00:04:49,200 --> 00:04:50,000 bad luck I've been having 97 00:04:50,200 --> 00:04:51,400 has finally turned into good luck. 98 00:04:52,880 --> 00:04:54,000 Do I have such great capacity? 99 00:04:54,320 --> 00:04:55,360 Of course, you do. 100 00:04:55,760 --> 00:04:56,600 You provided me 101 00:04:56,800 --> 00:04:57,880 such a good job. 102 00:04:58,080 --> 00:04:59,640 You even gave me a chance to learn. 103 00:04:59,960 --> 00:05:01,040 It seems that I started to 104 00:05:01,240 --> 00:05:02,480 have good luck 105 00:05:02,640 --> 00:05:03,960 after I met you. 106 00:05:05,000 --> 00:05:05,960 Should I take it as 107 00:05:06,200 --> 00:05:07,360 you're actually 108 00:05:07,520 --> 00:05:09,040 flattering me now? 109 00:05:09,320 --> 00:05:11,360 I'm expressing my gratitude sincerely. 110 00:05:13,560 --> 00:05:14,600 We gain success and luck 111 00:05:14,800 --> 00:05:16,760 through hard work. 112 00:05:17,200 --> 00:05:18,800 You don't have to give me all the credit. 113 00:05:19,480 --> 00:05:21,480 Actually, you have a strong comprehension 114 00:05:21,920 --> 00:05:23,000 of design. 115 00:05:23,160 --> 00:05:24,480 And you're very talented. 116 00:05:24,800 --> 00:05:25,440 It's just 117 00:05:25,640 --> 00:05:28,200 you lacked chances and learning. 118 00:05:30,360 --> 00:05:31,000 Boss. 119 00:05:31,240 --> 00:05:32,000 Don't worry. 120 00:05:32,240 --> 00:05:33,960 I'll redouble my efforts. 121 00:05:34,280 --> 00:05:35,520 Thank you, Boss. 122 00:05:37,440 --> 00:05:37,880 Let's go. 123 00:05:38,080 --> 00:05:38,960 Let's get to the front and check it out. 124 00:05:39,160 --> 00:05:40,280 Okay. 125 00:05:45,000 --> 00:05:46,480 Awesome. 126 00:05:48,120 --> 00:05:48,920 Boss. 127 00:05:49,160 --> 00:05:50,200 I don't know how to ski. 128 00:05:50,400 --> 00:05:51,280 But I really admire 129 00:05:51,480 --> 00:05:52,720 those who can ski. 130 00:05:53,040 --> 00:05:54,280 Do you know how to ski? 131 00:05:56,200 --> 00:05:57,960 I used to ski in Switzerland. 132 00:05:58,240 --> 00:05:59,360 Really? 133 00:05:59,760 --> 00:06:01,800 Isn't it exciting? 134 00:06:02,080 --> 00:06:03,720 It must feel like you're traveling through 135 00:06:03,960 --> 00:06:05,360 snowy mountains and woods. 136 00:06:05,680 --> 00:06:07,080 As if you're flying. 137 00:06:08,720 --> 00:06:09,960 I haven't skied for a long time. 138 00:06:10,240 --> 00:06:11,760 I forget how it felt like. 139 00:06:12,440 --> 00:06:13,400 I see. 140 00:06:14,320 --> 00:06:14,800 Since you 141 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 haven't been skiing for so long, 142 00:06:16,200 --> 00:06:18,000 do you want to 143 00:06:18,160 --> 00:06:19,720 relive the past experience? 144 00:06:21,040 --> 00:06:22,160 Boss. 145 00:06:23,920 --> 00:06:24,720 It's fine. 146 00:06:24,920 --> 00:06:26,800 I'm not interested in it anymore. 147 00:06:27,360 --> 00:06:28,520 What a pity. 148 00:06:29,040 --> 00:06:29,960 I don't get to see Boss's 149 00:06:30,160 --> 00:06:32,280 graceful skiing posture. 150 00:06:43,800 --> 00:06:44,920 Look at these. 151 00:06:51,080 --> 00:06:51,960 Here looks even more beautiful. 152 00:06:52,200 --> 00:06:53,320 Boss. 153 00:06:58,000 --> 00:06:58,880 Over here. 154 00:07:00,560 --> 00:07:01,680 Boss, say cheese. 155 00:07:04,880 --> 00:07:05,840 Over here. 156 00:07:11,800 --> 00:07:12,240 Give it to me. 157 00:07:12,400 --> 00:07:13,560 Let me take photos for you. 158 00:07:13,960 --> 00:07:14,880 Thank you, Boss. 159 00:07:15,520 --> 00:07:16,920 Wait for a second, Boss. 160 00:07:17,440 --> 00:07:18,080 Boss. 161 00:07:18,280 --> 00:07:18,800 Please make me look like 162 00:07:19,000 --> 00:07:20,160 I'm actually skiing. 163 00:07:20,480 --> 00:07:21,440 Come on. 164 00:07:22,880 --> 00:07:23,760 I'm ready. 165 00:07:24,520 --> 00:07:25,800 One, two, three. 166 00:07:26,760 --> 00:07:27,360 Boss. 167 00:07:27,560 --> 00:07:28,800 Do I look like I'm skiing? 168 00:07:28,880 --> 00:07:29,480 Yes. 169 00:07:29,480 --> 00:07:30,200 Do I? 170 00:07:31,040 --> 00:07:32,560 Hold on. 171 00:07:37,360 --> 00:07:37,920 Shoot the backdrop 172 00:07:37,960 --> 00:07:38,880 as well. 173 00:07:39,160 --> 00:07:40,080 As I throw the snow up, 174 00:07:40,280 --> 00:07:41,080 press the shutter. 175 00:07:41,280 --> 00:07:42,520 I'll count to three. 176 00:07:42,680 --> 00:07:45,040 Here we go. One, two, three. 177 00:07:56,110 --> 00:08:00,550 ♪I can't help but feel a little happy♪ 178 00:08:01,310 --> 00:08:04,990 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 179 00:08:05,550 --> 00:08:07,710 ♪The Earth is turning because of you♪ 180 00:08:08,150 --> 00:08:10,230 ♪Without you, the Earth stops♪ 181 00:08:10,550 --> 00:08:16,310 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 182 00:08:16,520 --> 00:08:20,960 ♪I can't help but feel a little happy♪ 183 00:08:21,720 --> 00:08:25,400 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 184 00:08:25,960 --> 00:08:28,120 ♪The Earth is turning because of you♪ 185 00:08:28,560 --> 00:08:30,640 ♪Without you, the Earth stops♪ 186 00:08:31,240 --> 00:08:35,340 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 187 00:08:36,160 --> 00:08:40,000 ♪I can't help but feel a little fragile♪ 188 00:08:40,360 --> 00:08:44,280 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 189 00:08:44,600 --> 00:08:46,760 ♪The sky is bright because of you♪ 190 00:08:47,120 --> 00:08:49,200 ♪Without you, the sky is grey♪ 191 00:08:49,840 --> 00:08:53,840 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 192 00:08:56,460 --> 00:08:58,420 ♪The sky is bright because of you♪ 193 00:08:59,180 --> 00:09:00,940 ♪Without you, the sky is grey♪ 194 00:09:04,520 --> 00:09:05,280 Just give it to me. 195 00:09:05,280 --> 00:09:06,240 Thank you. 196 00:09:10,960 --> 00:09:11,760 Boss. 197 00:09:12,320 --> 00:09:13,360 Are you really okay? 198 00:09:14,440 --> 00:09:15,400 I'm okay. 199 00:09:17,800 --> 00:09:18,840 I felt as if 200 00:09:19,040 --> 00:09:19,720 I got an electric shock. 201 00:09:19,920 --> 00:09:20,960 My body felt a bit numb. 202 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 Did you feel that? 203 00:09:24,320 --> 00:09:25,520 I didn't. 204 00:09:25,920 --> 00:09:27,160 Maybe you fell down. 205 00:09:28,160 --> 00:09:29,200 I guess so. 206 00:09:30,680 --> 00:09:31,280 Mr. Gu. 207 00:09:31,480 --> 00:09:32,000 Could you 208 00:09:32,200 --> 00:09:32,840 please fill out 209 00:09:33,000 --> 00:09:34,120 this questionnaire? 210 00:09:34,320 --> 00:09:34,920 If you have any comments 211 00:09:35,080 --> 00:09:35,640 or suggestions, 212 00:09:35,840 --> 00:09:36,440 please let us know 213 00:09:36,640 --> 00:09:37,600 so that we can improve. 214 00:09:37,960 --> 00:09:39,000 Okay. 215 00:09:54,447 --> 00:09:56,592 What's the relationship between you and your companion? 216 00:09:56,600 --> 00:09:57,840 Friends 217 00:10:00,160 --> 00:10:00,880 Done. 218 00:10:01,360 --> 00:10:02,240 Thank you. 219 00:10:02,680 --> 00:10:04,160 Thank you so much for your cooperation. 220 00:10:04,320 --> 00:10:05,600 Since Mr. Gu rarely comes here, 221 00:10:05,800 --> 00:10:06,280 we are 222 00:10:06,480 --> 00:10:07,320 giving away dolls. 223 00:10:07,480 --> 00:10:08,160 You can pick some 224 00:10:08,360 --> 00:10:09,640 you like over there. 225 00:10:09,960 --> 00:10:10,560 No, thanks. 226 00:10:10,800 --> 00:10:11,520 Yes, yes, yes. 227 00:10:11,720 --> 00:10:12,320 You don't always have free gifts. 228 00:10:12,520 --> 00:10:13,320 How could you not get one? 229 00:10:13,520 --> 00:10:14,240 Thanks. 230 00:10:14,640 --> 00:10:15,600 My pleasure. 231 00:10:15,800 --> 00:10:16,800 Thank you. 232 00:10:18,080 --> 00:10:19,440 There're so many dolls. 233 00:10:22,920 --> 00:10:23,520 Boss. 234 00:10:23,720 --> 00:10:25,360 Have you ever played a claw machine? 235 00:10:26,320 --> 00:10:26,840 You're always busy. 236 00:10:27,040 --> 00:10:28,080 You must have never played it before. 237 00:10:28,680 --> 00:10:29,600 I played it before. 238 00:10:30,040 --> 00:10:31,320 But due to my bad luck, 239 00:10:31,480 --> 00:10:32,320 my favorite doll 240 00:10:32,520 --> 00:10:33,320 had always been 241 00:10:33,480 --> 00:10:34,200 caught by others. 242 00:10:34,480 --> 00:10:35,320 Today, 243 00:10:35,520 --> 00:10:37,320 I want to make it up for myself. 244 00:10:58,640 --> 00:10:59,080 Boss. 245 00:10:59,320 --> 00:11:00,480 Doesn't it look like you? 246 00:11:01,280 --> 00:11:02,200 Does it look like me? 247 00:11:02,480 --> 00:11:03,120 Yes. 248 00:11:11,000 --> 00:11:12,320 Angry crow. 249 00:11:13,400 --> 00:11:14,840 Do you think it looks like you? 250 00:11:15,480 --> 00:11:17,400 Why would I look like a crow? 251 00:11:17,720 --> 00:11:18,680 I think you do. 252 00:11:19,000 --> 00:11:20,080 Let's go back. 253 00:11:21,000 --> 00:11:22,200 How could he give me a crow? 254 00:11:22,440 --> 00:11:23,400 That's too much. 255 00:11:23,960 --> 00:11:24,600 Boss. 256 00:11:24,840 --> 00:11:25,280 Are you really not 257 00:11:25,480 --> 00:11:26,600 going to sing karaoke later on? 258 00:11:27,520 --> 00:11:28,160 If I don't attend, 259 00:11:28,360 --> 00:11:29,920 all of you can have a better time. 260 00:11:29,920 --> 00:11:30,720 Not necessarily. 261 00:11:30,920 --> 00:11:32,520 Think about it again. 262 00:11:49,000 --> 00:11:49,880 What is this used for? 263 00:11:50,440 --> 00:11:51,600 What is this used for? 264 00:11:53,440 --> 00:11:55,560 Wow, it can record sounds. 265 00:11:56,280 --> 00:11:57,360 Boss, Boss. 266 00:11:57,600 --> 00:11:59,680 Don't always pull a long face. 267 00:12:05,240 --> 00:12:06,040 What are you laughing at? 268 00:12:06,960 --> 00:12:07,920 Nothing. 269 00:12:08,360 --> 00:12:10,320 Boss, I'll give this to you. 270 00:12:17,840 --> 00:12:18,800 You're back. 271 00:12:19,160 --> 00:12:19,800 Sister Man Lin. 272 00:12:20,040 --> 00:12:21,520 Are you going to the karaoke party? 273 00:12:22,720 --> 00:12:24,640 Mr. Gu is not going, right? 274 00:12:28,320 --> 00:12:29,080 I'll go. 275 00:12:29,480 --> 00:12:30,400 Great! 276 00:12:30,760 --> 00:12:32,280 Let me put this doll in the room first. 277 00:12:32,520 --> 00:12:33,720 Sister Man Lin, give me a minute. 278 00:12:34,720 --> 00:12:36,120 I'll put it in the room as well. 279 00:13:14,360 --> 00:13:15,360 Why didn't I record it 280 00:13:15,520 --> 00:13:17,240 while Boss was talking? 281 00:13:17,600 --> 00:13:19,160 Why did I record my own voice? 282 00:13:20,120 --> 00:13:21,600 Jiang Xiao Ning, you fool! 283 00:13:24,520 --> 00:13:26,160 Fool. Fool. 284 00:13:26,520 --> 00:13:28,520 Fool. Fool. 285 00:13:29,800 --> 00:13:31,600 It can record sounds too? 286 00:13:34,080 --> 00:13:34,720 Jiang Xiao Ning. 287 00:13:35,120 --> 00:13:36,000 You either work hard 288 00:13:36,200 --> 00:13:37,560 or just leave. 289 00:13:39,160 --> 00:13:39,880 Jiang Xiao Ning. 290 00:13:40,080 --> 00:13:41,000 You either work hard 291 00:13:41,200 --> 00:13:42,280 or just leave. 292 00:13:45,680 --> 00:13:46,760 Boss, Boss. 293 00:13:47,000 --> 00:13:49,080 Don't always pull a long face. 294 00:13:58,040 --> 00:13:59,040 Boss, Boss. 295 00:13:59,240 --> 00:14:01,560 Don't always pull a long face. 296 00:14:10,320 --> 00:14:11,360 Jiang Xiao Ning. 297 00:14:11,640 --> 00:14:13,080 May all your wishes 298 00:14:13,320 --> 00:14:14,720 come true. 299 00:14:21,820 --> 00:14:23,900 ♪One, two, three, count with me♪ 300 00:14:24,380 --> 00:14:27,860 ♪If the youth is precious, then cheers♪ 301 00:14:28,260 --> 00:14:30,660 ♪Those blazing dreams, follow my command♪ 302 00:14:30,980 --> 00:14:32,140 ♪Four, five, six♪ 303 00:14:32,200 --> 00:14:33,080 Boss, you're here. 304 00:14:33,320 --> 00:14:33,880 Mr. Gu. 305 00:14:34,000 --> 00:14:34,480 Mr. Gu. 306 00:14:36,120 --> 00:14:37,560 I'm sorry, Boss. 307 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 We started first. 308 00:14:39,360 --> 00:14:40,880 It's fine. Just have fun. 309 00:14:42,040 --> 00:14:43,000 Move over, move over. 310 00:14:43,240 --> 00:14:44,200 Sit over, quick. 311 00:14:44,440 --> 00:14:45,360 Just go on. 312 00:14:50,240 --> 00:14:51,080 Why do you sit there? 313 00:14:51,200 --> 00:14:52,400 Jia Jia, Jia Jia. 314 00:14:52,480 --> 00:14:53,120 Come on, come on. 315 00:14:53,280 --> 00:14:53,840 Here, here. 316 00:14:53,960 --> 00:14:54,920 Sit down quickly. 317 00:14:55,680 --> 00:14:56,400 Well. 318 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Boss, sing a song! 319 00:14:59,080 --> 00:15:00,720 Boss, sing a song! 320 00:15:00,800 --> 00:15:02,200 Boss, sing a song! 321 00:15:02,320 --> 00:15:03,680 Boss, sing a song! 322 00:15:03,800 --> 00:15:05,480 Boss, sing a song! 323 00:15:05,600 --> 00:15:07,160 Boss, sing a song! 324 00:15:07,280 --> 00:15:08,200 Boss, sing a song! 325 00:15:08,320 --> 00:15:09,000 All right, stop. 326 00:15:10,000 --> 00:15:10,800 Mr. Gu doesn't want to sing. 327 00:15:10,920 --> 00:15:12,040 Don't force him then. 328 00:15:12,520 --> 00:15:13,120 Jiang Xiao Ning. 329 00:15:13,760 --> 00:15:14,280 It's your first time 330 00:15:14,400 --> 00:15:15,160 singing karaoke with us, right? 331 00:15:15,200 --> 00:15:16,840 How about you sing a song first? 332 00:15:17,120 --> 00:15:18,080 Yeah, Xiao Ning. 333 00:15:18,680 --> 00:15:19,520 Sing a song first 334 00:15:19,640 --> 00:15:20,720 before everyone. 335 00:15:21,120 --> 00:15:21,640 We... 336 00:15:21,800 --> 00:15:23,080 haven't heard you singing before. 337 00:15:23,440 --> 00:15:25,240 Brother Kai, I can't sing well. 338 00:15:26,320 --> 00:15:28,000 If you don't sing, it'll be awkward. 339 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 Never mind, I'll pick a song for you. 340 00:15:31,520 --> 00:15:32,760 All right, then! 341 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 I'll sing a song to all. 342 00:15:34,640 --> 00:15:36,280 But I'll get a bit out of tune. 343 00:15:36,400 --> 00:15:36,840 That's right. 344 00:15:37,000 --> 00:15:38,280 Everyone will get out of tune when singing. 345 00:15:38,440 --> 00:15:39,080 Right? 346 00:15:39,520 --> 00:15:40,240 We're not professional singers. 347 00:15:40,360 --> 00:15:41,280 I'll sing this song. 348 00:15:41,400 --> 00:15:42,160 This song is okay. 349 00:15:42,320 --> 00:15:42,920 All right. 350 00:15:50,600 --> 00:15:52,400 I can't help but 351 00:15:52,480 --> 00:15:55,520 feel a little happy. 352 00:15:55,600 --> 00:15:58,080 I can't help but feel a little... 353 00:15:58,200 --> 00:16:00,320 Why did she force herself? 354 00:16:00,720 --> 00:16:02,400 She could have just said she can't sing. 355 00:16:03,000 --> 00:16:04,480 Now it's really awkward. 356 00:16:04,720 --> 00:16:05,880 She did say just now. 357 00:16:06,000 --> 00:16:07,440 But no one cared about that. 358 00:16:08,040 --> 00:16:09,440 I can't help but 359 00:16:09,560 --> 00:16:12,040 feel a little happy. 360 00:16:12,160 --> 00:16:13,880 I can't help but 361 00:16:14,000 --> 00:16:16,520 feel a little nervous. 362 00:16:18,040 --> 00:16:18,920 Boss's holding the microphone. 363 00:16:19,040 --> 00:16:19,480 You... 364 00:16:19,880 --> 00:16:21,160 Is it the so-called 365 00:16:21,280 --> 00:16:22,520 "hero saves a beauty"? 366 00:16:22,680 --> 00:16:23,720 Record it, quick. 367 00:16:23,880 --> 00:16:25,240 -So charming. -Quick! 368 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 -Quick. -Come on! 369 00:16:29,400 --> 00:16:31,440 The red apple on the tree 370 00:16:31,600 --> 00:16:33,680 fell off and hit me. 371 00:16:33,720 --> 00:16:35,800 Newton's laws of motion... 372 00:16:36,920 --> 00:16:37,640 Well. 373 00:16:38,520 --> 00:16:39,240 I should stop recording. 374 00:16:41,400 --> 00:16:42,760 Is this how the song 375 00:16:42,880 --> 00:16:43,920 was originally sung? 376 00:16:44,600 --> 00:16:46,040 I guess this is the original version. 377 00:16:46,480 --> 00:16:47,600 Now I know what it meant by 378 00:16:47,720 --> 00:16:50,080 no matter how good you are there's always someone better. 379 00:16:50,680 --> 00:16:52,160 Based on the data, 380 00:16:52,440 --> 00:16:54,480 there are not many people who'll get out of tune. 381 00:16:54,760 --> 00:16:55,520 I didn't expect 382 00:16:55,640 --> 00:16:56,880 there're two of them in our company. 383 00:16:57,520 --> 00:16:57,960 Bah! 384 00:16:58,720 --> 00:16:59,760 What are you saying? 385 00:17:00,560 --> 00:17:01,640 Mr. Gu finally 386 00:17:01,760 --> 00:17:02,720 fitted into us. 387 00:17:03,000 --> 00:17:04,160 We have to pull ourselves together. 388 00:17:04,599 --> 00:17:05,040 Pull ourselves together. 389 00:17:05,040 --> 00:17:05,480 Right? 390 00:17:05,599 --> 00:17:06,520 We have to get high-spirited. 391 00:17:06,560 --> 00:17:06,960 Right. 392 00:17:07,040 --> 00:17:07,599 Come on. 393 00:17:07,720 --> 00:17:08,400 Nice. 394 00:17:08,560 --> 00:17:09,520 Very nice. 395 00:17:09,860 --> 00:17:13,240 ♪I can't help but feel a little fragile♪ 396 00:17:13,760 --> 00:17:17,680 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 397 00:17:18,000 --> 00:17:20,160 ♪The sky is bright because of you♪ 398 00:17:20,520 --> 00:17:22,600 ♪Without you, the sky is grey♪ 399 00:17:23,240 --> 00:17:27,240 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 400 00:17:29,860 --> 00:17:31,820 ♪The sky is bright because of you♪ 401 00:17:32,580 --> 00:17:34,340 ♪Without you, the sky is grey♪ 402 00:17:35,420 --> 00:17:42,340 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 403 00:17:52,240 --> 00:17:53,560 Boss, your luggage. 404 00:17:55,240 --> 00:17:56,120 Where's your crow? 405 00:17:56,520 --> 00:17:57,280 It's here. 406 00:17:58,160 --> 00:17:59,360 Let me have a look. 407 00:18:02,200 --> 00:18:03,600 This is for you. 408 00:18:04,880 --> 00:18:05,480 No. 409 00:18:05,640 --> 00:18:06,320 We both 410 00:18:06,360 --> 00:18:06,960 own one. 411 00:18:07,120 --> 00:18:08,200 I can't take this lizard. 412 00:18:08,400 --> 00:18:09,080 I have one 413 00:18:09,200 --> 00:18:10,080 in my house already. 414 00:18:10,200 --> 00:18:11,240 So you can take this. 415 00:18:11,680 --> 00:18:12,560 I think this crow 416 00:18:12,720 --> 00:18:13,320 and my lizard 417 00:18:13,360 --> 00:18:14,080 are quite compatible. 418 00:18:14,440 --> 00:18:15,200 That's it. 419 00:18:16,960 --> 00:18:18,120 Bo... boss. 420 00:18:18,280 --> 00:18:19,120 Bo... boss. 421 00:18:25,440 --> 00:18:26,240 Oh, crap. 422 00:18:26,600 --> 00:18:28,840 There's my recording in the crow. 423 00:18:51,456 --> 00:18:53,886 Moments 424 00:18:54,180 --> 00:18:55,860 What a wonderful day. 425 00:18:58,820 --> 00:19:02,540 ♪Cicada chirping at the end of the street♪ 426 00:19:02,600 --> 00:19:03,880 Boss hasn't found out 427 00:19:04,040 --> 00:19:05,400 the recording function, right? 428 00:19:05,480 --> 00:19:07,480 ♪Two sleeping cats♪ 429 00:19:08,980 --> 00:19:12,380 ♪Coolness after the rain♪ 430 00:19:12,720 --> 00:19:13,360 Jiang Xiao Ning. 431 00:19:13,720 --> 00:19:15,800 You either work hard or just leave. 432 00:19:15,926 --> 00:19:17,799 ♪Endless dreams♪ 433 00:19:19,080 --> 00:19:21,880 ♪Pink roses, Diana♪ 434 00:19:22,040 --> 00:19:22,760 Jiang Xiao Ning. 435 00:19:23,040 --> 00:19:25,160 You either work hard or just leave. 436 00:19:25,358 --> 00:19:28,366 ♪Heartbeat like the green grass♪ 437 00:19:29,360 --> 00:19:30,240 Jiang Xiao Ning. 438 00:19:30,760 --> 00:19:32,120 May all your wishes 439 00:19:32,240 --> 00:19:33,640 come true. 440 00:19:34,560 --> 00:19:38,480 ♪Our eyes meet inadvertently♪ 441 00:19:38,680 --> 00:19:39,680 Jiang Xiao Ning. 442 00:19:40,120 --> 00:19:41,600 May all your wishes 443 00:19:41,760 --> 00:19:42,920 come true. 444 00:19:45,100 --> 00:19:48,540 ♪Open the doors and windows of the new moon♪ 445 00:19:49,500 --> 00:19:53,900 ♪Embrace the longing for pouring rain♪ 446 00:19:55,220 --> 00:20:00,020 ♪You smile and say hello♪ 447 00:20:04,860 --> 00:20:05,700 Choose from the album 448 00:20:07,580 --> 00:20:11,420 ♪Cicada chirping at the end of the street♪ 449 00:20:13,180 --> 00:20:16,580 Done ♪Two sleeping cats♪ 450 00:20:17,980 --> 00:20:21,860 ♪Coolness after the rain♪ 451 00:20:24,720 --> 00:20:25,680 Jiang Xiao Ning. 452 00:20:26,080 --> 00:20:27,600 May all your wishes 453 00:20:27,720 --> 00:20:28,920 come true. 454 00:20:29,360 --> 00:20:32,411 ♪Pink roses, Diana♪ 455 00:20:33,360 --> 00:20:37,036 ♪Heartbeat like the green grass♪ 456 00:20:38,280 --> 00:20:40,000 ♪Time passing by gently♪ 457 00:20:40,200 --> 00:20:40,880 Jiang Xiao Ning. 458 00:20:41,200 --> 00:20:43,320 You either work hard or just leave. 459 00:20:43,520 --> 00:20:46,720 ♪Our eyes meet inadvertently♪ 460 00:20:46,880 --> 00:20:48,600 Did I really treat you that bad? 461 00:20:48,920 --> 00:20:51,840 ♪Do you feel it in your heart♪ 462 00:20:51,960 --> 00:20:52,840 Goodnight. 463 00:20:53,640 --> 00:20:54,440 Goodnight. 464 00:20:56,240 --> 00:20:57,160 Goodnight. 465 00:20:58,580 --> 00:21:02,460 ♪Embrace the longing for pouring rain♪ 466 00:21:04,220 --> 00:21:08,580 ♪You smile and say hello♪ 467 00:21:17,120 --> 00:21:17,880 Boss. 468 00:21:17,920 --> 00:21:18,800 Here you go. 469 00:21:20,000 --> 00:21:21,880 You went to buy juice tea early in the morning? 470 00:21:23,040 --> 00:21:24,600 I went for a walk and passed by. 471 00:21:24,760 --> 00:21:25,720 So I stopped by and bought it. 472 00:21:26,680 --> 00:21:27,080 Let's go. 473 00:21:38,160 --> 00:21:38,960 Good morning, Boss. 474 00:21:39,280 --> 00:21:39,800 Good morning. 475 00:21:52,560 --> 00:21:54,400 Boss just smiled at me. 476 00:21:56,600 --> 00:21:58,640 Boss just smiled at me. 477 00:21:59,920 --> 00:22:01,080 As for personnel aspects... 478 00:22:02,360 --> 00:22:03,320 In this case... 479 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 Did you see that? 480 00:22:15,680 --> 00:22:17,880 It's hard not to see it. 481 00:22:18,360 --> 00:22:19,360 What's going on? 482 00:22:19,960 --> 00:22:20,960 Do you know that? 483 00:22:21,280 --> 00:22:22,760 Boss just smiled at me. 484 00:22:22,880 --> 00:22:23,880 It's frightening. 485 00:22:24,000 --> 00:22:25,200 It's been two years since I worked here. 486 00:22:25,320 --> 00:22:27,160 Boss smiled at me for the first time ever. 487 00:22:27,960 --> 00:22:30,000 It sent chills down my spine. 488 00:22:31,160 --> 00:22:31,760 Boss must have eaten something... 489 00:22:32,040 --> 00:22:32,560 No. 490 00:22:32,720 --> 00:22:33,520 I mean 491 00:22:33,800 --> 00:22:35,920 Boss has changed a lot recently. 492 00:22:36,040 --> 00:22:36,680 Did you see 493 00:22:36,800 --> 00:22:37,480 what Jiang Xiao Ning post 494 00:22:37,640 --> 00:22:38,200 on Moments yesterday? 495 00:22:38,280 --> 00:22:38,920 No. 496 00:22:39,080 --> 00:22:41,280 Did she go skiing with Boss? 497 00:22:43,440 --> 00:22:44,200 My goodness. 498 00:22:44,320 --> 00:22:46,240 I've been working here for many years. 499 00:22:46,800 --> 00:22:48,080 Mr. Gu had never talked to me personally 500 00:22:48,200 --> 00:22:48,680 except 501 00:22:48,840 --> 00:22:49,920 when he scolded me. 502 00:22:50,600 --> 00:22:53,160 But she went skiing with Mr. Gu. 503 00:22:53,520 --> 00:22:54,600 I'm jealous. 504 00:22:55,080 --> 00:22:56,520 She must be getting a raise soon. 505 00:22:58,680 --> 00:23:00,640 I've told you there's no chance for you. 506 00:23:01,400 --> 00:23:02,880 Stop talking nonsense. 507 00:23:03,200 --> 00:23:04,360 Just telling the truth. 508 00:23:06,040 --> 00:23:06,840 I'm late. 509 00:23:07,040 --> 00:23:08,160 All right, let's get back. 510 00:23:18,520 --> 00:23:19,960 Mr. Gu, what's the matter? 511 00:23:21,120 --> 00:23:21,840 Where's Jiang Xiao Ning? 512 00:23:22,720 --> 00:23:23,560 She went out. 513 00:23:24,440 --> 00:23:25,200 Went out? 514 00:23:25,920 --> 00:23:26,640 Where did she go? 515 00:23:27,080 --> 00:23:28,280 She went for a meal with someone. 516 00:23:28,600 --> 00:23:29,960 With her childhood sweetheart. 517 00:23:32,080 --> 00:23:33,280 Childhood sweetheart? 518 00:23:33,920 --> 00:23:34,800 The one we met in the hospital 519 00:23:34,960 --> 00:23:35,720 last time. 520 00:23:35,880 --> 00:23:36,680 I was afraid she'd be late. 521 00:23:36,840 --> 00:23:37,280 I even asked her 522 00:23:37,440 --> 00:23:38,280 to leave earlier. 523 00:23:41,720 --> 00:23:43,640 Mr. Gu, is there anything you need? 524 00:23:43,800 --> 00:23:44,360 I can help you. 525 00:23:44,560 --> 00:23:45,920 No, thanks. 526 00:23:53,800 --> 00:23:54,560 It's just lunch. 527 00:23:54,720 --> 00:23:55,920 Don't you think it's too grand? 528 00:23:56,560 --> 00:23:57,600 Don't care much about it. 529 00:23:57,760 --> 00:23:58,360 Just order. 530 00:23:58,960 --> 00:23:59,640 Oh right, Xiao Ning. 531 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 How was the team-building event? 532 00:24:01,520 --> 00:24:03,000 It was fun. I had a good time. 533 00:24:03,400 --> 00:24:04,000 It's great then. 534 00:24:04,320 --> 00:24:04,760 You 535 00:24:04,920 --> 00:24:06,280 do need to unwind. 536 00:24:08,040 --> 00:24:09,120 My boss 537 00:24:09,400 --> 00:24:10,720 is such a good boss. 538 00:24:11,280 --> 00:24:13,480 He taught me how to design 539 00:24:13,680 --> 00:24:15,240 and also enlightened me. 540 00:24:15,640 --> 00:24:16,800 When I'm with him, 541 00:24:16,960 --> 00:24:18,520 I'll feel like I'm growing up 542 00:24:18,640 --> 00:24:19,520 and learning. 543 00:24:20,480 --> 00:24:21,160 And I'm so lucky 544 00:24:21,280 --> 00:24:22,440 to join this company. 545 00:24:22,720 --> 00:24:24,400 He's very talented as well. 546 00:24:26,080 --> 00:24:26,840 Speaking of which, 547 00:24:27,000 --> 00:24:28,200 I do have a project 548 00:24:28,280 --> 00:24:28,800 that I 549 00:24:28,920 --> 00:24:29,720 want to cooperate 550 00:24:29,760 --> 00:24:30,360 with your studio. 551 00:24:30,600 --> 00:24:32,000 I also admire Gu Chuan's talent 552 00:24:32,120 --> 00:24:33,040 a lot. 553 00:24:33,560 --> 00:24:34,720 If we work together 554 00:24:34,840 --> 00:24:35,760 on it, 555 00:24:35,880 --> 00:24:36,880 does it mean that 556 00:24:36,960 --> 00:24:38,120 I can see you, a busy bee, every day? 557 00:24:38,920 --> 00:24:40,080 Well, I don't know. 558 00:24:40,400 --> 00:24:42,200 I didn't take part in the early stage. 559 00:24:42,600 --> 00:24:43,680 I didn't accept the order. 560 00:24:43,840 --> 00:24:45,000 I'm not the designer. 561 00:24:45,280 --> 00:24:46,520 I'm just learning. 562 00:24:46,840 --> 00:24:47,800 If you want to cooperate 563 00:24:47,920 --> 00:24:48,600 with our company, 564 00:24:48,760 --> 00:24:49,800 you can go and ask. 565 00:24:50,040 --> 00:24:51,360 Through cooperation, 566 00:24:51,520 --> 00:24:52,520 the relation between you and Mr. Xu 567 00:24:52,680 --> 00:24:53,800 may be thawing. 568 00:24:55,560 --> 00:24:56,200 All right. 569 00:24:56,520 --> 00:24:57,440 Let's eat first. 570 00:24:57,720 --> 00:24:58,840 I'll starve to death 571 00:24:59,000 --> 00:25:00,120 waiting for you to order. 572 00:25:00,440 --> 00:25:01,080 Waiter. 573 00:25:08,104 --> 00:25:18,104 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 574 00:25:26,400 --> 00:25:27,160 That's all. 575 00:25:33,240 --> 00:25:33,960 Next time when you go out, 576 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 you have to ask me for leave 577 00:25:35,600 --> 00:25:36,960 and get my permission. 578 00:25:37,200 --> 00:25:37,720 What's the matter? 579 00:25:37,880 --> 00:25:39,440 I shouldn't have praised him. 580 00:25:40,200 --> 00:25:40,880 Your boss? 581 00:25:42,720 --> 00:25:44,160 I didn't inform him before leaving. 582 00:25:44,320 --> 00:25:45,480 I thought it'd be fine. 583 00:25:45,880 --> 00:25:46,480 Every boss 584 00:25:46,520 --> 00:25:47,640 picks on their assistants. 585 00:25:47,800 --> 00:25:48,800 Take it easy. 586 00:25:49,200 --> 00:25:50,840 It's my problem. I was careless. 587 00:25:51,800 --> 00:25:52,280 If he's 588 00:25:52,320 --> 00:25:52,840 as good as 589 00:25:52,920 --> 00:25:53,760 you said, 590 00:25:54,040 --> 00:25:55,080 he won't make such a thing 591 00:25:55,120 --> 00:25:55,800 difficult for you. 592 00:25:56,400 --> 00:25:57,480 He didn't. 593 00:25:57,640 --> 00:25:59,080 He said if I go out again, 594 00:25:59,200 --> 00:25:59,960 I need to 595 00:26:00,000 --> 00:26:01,480 get his permission first to leave. 596 00:26:05,920 --> 00:26:06,400 Oh, no. 597 00:26:06,960 --> 00:26:07,520 I've got to go. 598 00:26:07,720 --> 00:26:08,760 He hasn't eaten yet for sure. 599 00:26:09,720 --> 00:26:10,400 He hasn't eaten. 600 00:26:10,560 --> 00:26:11,360 Why would you be so nervous? 601 00:26:11,520 --> 00:26:12,560 You haven't eaten yet too. 602 00:26:12,680 --> 00:26:13,400 I'll be leaving, Brother Xu. 603 00:26:13,400 --> 00:26:14,280 Let's eat together next time. 604 00:26:14,440 --> 00:26:14,960 Enjoy your meal. 605 00:26:15,040 --> 00:26:16,200 -Goodbye, Goodbye. -Xiao Ning. 606 00:26:34,080 --> 00:26:35,560 Did he really get mad? 607 00:26:40,360 --> 00:26:41,000 Jia Jia. 608 00:26:41,160 --> 00:26:42,200 Have you seen Boss? 609 00:26:42,360 --> 00:26:43,600 He has left for a while. 610 00:26:43,760 --> 00:26:45,040 Maybe he went for a meal. 611 00:26:45,520 --> 00:26:46,640 Didn't he tell you? 612 00:26:47,640 --> 00:26:48,800 All right, thank you. 613 00:27:00,800 --> 00:27:01,480 Coming. 614 00:27:03,520 --> 00:27:04,440 Why are you here? 615 00:27:05,320 --> 00:27:06,480 Ouch, it hurts. 616 00:27:06,560 --> 00:27:07,440 Let go of it. 617 00:27:10,720 --> 00:27:12,360 A fortune teller told me that I have to stay with 618 00:27:12,480 --> 00:27:13,680 someone who's Virgo for at least 619 00:27:13,800 --> 00:27:14,720 eight hours today. 620 00:27:15,000 --> 00:27:16,080 That's why I'm here. 621 00:27:17,000 --> 00:27:18,160 A fortune teller 622 00:27:18,920 --> 00:27:20,280 said you need to stay with someone who's Virgo 623 00:27:20,320 --> 00:27:21,680 for at least eight hours? 624 00:27:21,840 --> 00:27:24,400 Yan Yan, why are you so serious? 625 00:27:24,520 --> 00:27:25,600 I'm just saying. 626 00:27:25,960 --> 00:27:26,480 You! 627 00:27:26,720 --> 00:27:27,680 Get out of here. 628 00:27:28,080 --> 00:27:28,560 Get out? *Has the same meaning as "roll" 629 00:27:28,640 --> 00:27:29,040 Okay. 630 00:27:34,960 --> 00:27:36,000 Xu Cheng Ran, let me tell you. 631 00:27:36,120 --> 00:27:37,000 I should have recorded this 632 00:27:37,120 --> 00:27:38,200 and let everyone in the world see 633 00:27:38,280 --> 00:27:38,920 how foolish you are. 634 00:27:38,920 --> 00:27:39,320 No need. 635 00:27:39,400 --> 00:27:39,880 Roll again. 636 00:27:43,040 --> 00:27:44,040 Dear fans, 637 00:27:44,040 --> 00:27:44,640 hello all. 638 00:27:44,840 --> 00:27:46,200 Today, let me tell you how it feels 639 00:27:46,320 --> 00:27:47,640 to sleep on the sofa 640 00:27:47,720 --> 00:27:48,680 at your girlfriend's place. 641 00:27:49,320 --> 00:27:50,400 This is my girlfriend's house. 642 00:27:51,840 --> 00:27:54,120 This is my girlfriend. 643 00:27:55,120 --> 00:27:55,840 Are you insane? 644 00:27:56,000 --> 00:27:56,760 Get out of here quickly. 645 00:27:56,880 --> 00:27:57,920 There's someone coming over later. 646 00:28:00,720 --> 00:28:02,560 Who's coming over at this late night? 647 00:28:02,840 --> 00:28:04,240 It's none of your business. 648 00:28:07,840 --> 00:28:08,960 I'll ask just one question. 649 00:28:09,520 --> 00:28:10,560 Is it a man 650 00:28:11,360 --> 00:28:12,440 or a man? 651 00:28:15,240 --> 00:28:16,640 Jiang Xiao Ning. 652 00:28:16,800 --> 00:28:18,160 Do you think she's a man or a man? 653 00:28:18,400 --> 00:28:19,720 Oh, Jiang Xiao Ning. 654 00:28:20,600 --> 00:28:21,320 Why is she coming? 655 00:28:21,480 --> 00:28:22,440 I'm telling her not to come. 656 00:28:23,400 --> 00:28:25,200 Because the epiphyllum I've been longing for 657 00:28:25,400 --> 00:28:26,480 is finally going to bloom today. 658 00:28:28,800 --> 00:28:30,280 It vanishes as soon as it blooms. *Something wonderful won't last long 659 00:28:31,160 --> 00:28:32,320 It's such a romantic matter. 660 00:28:32,440 --> 00:28:33,720 How could you exclude me? 661 00:28:34,000 --> 00:28:34,640 Besides, 662 00:28:34,760 --> 00:28:36,520 you'll need professional photography equipment. 663 00:28:37,160 --> 00:28:37,680 I have it. 664 00:28:47,360 --> 00:28:48,040 Hello? 665 00:28:48,560 --> 00:28:50,160 Chuan, do you want to see blooming flowers? 666 00:28:51,320 --> 00:28:53,080 At this late night? 667 00:28:53,440 --> 00:28:54,320 Are you drunk? 668 00:28:55,480 --> 00:28:56,360 I didn't drink anything. 669 00:28:56,480 --> 00:28:57,480 I'm serious. 670 00:28:57,640 --> 00:28:58,480 We haven't seen blooming flowers 671 00:28:58,520 --> 00:28:59,560 at night ever, have we? 672 00:29:00,320 --> 00:29:01,760 If I become rich... 673 00:29:02,280 --> 00:29:02,840 No. 674 00:29:03,200 --> 00:29:04,680 If I become as rich as you're, 675 00:29:04,880 --> 00:29:05,480 I will definitely take you 676 00:29:05,640 --> 00:29:07,280 to the best brain surgeon. 677 00:29:07,720 --> 00:29:08,160 I'm hanging up. 678 00:29:08,560 --> 00:29:09,560 Don't hang up yet. 679 00:29:10,480 --> 00:29:11,040 Listen. 680 00:29:11,200 --> 00:29:12,320 It's not the other types of flowers. 681 00:29:12,440 --> 00:29:13,440 It's epiphyllum. 682 00:29:13,800 --> 00:29:14,680 You've never seen it, right? 683 00:29:14,840 --> 00:29:15,720 So do I. 684 00:29:15,880 --> 00:29:16,680 It vanishes as soon as it blooms. 685 00:29:16,840 --> 00:29:18,400 Aren't you curious about it? 686 00:29:19,560 --> 00:29:21,560 I'm not interested in it. Bye. 687 00:29:22,920 --> 00:29:24,240 Let me finish. 688 00:29:24,520 --> 00:29:26,040 I'm at Yan Yan's place. 689 00:29:26,200 --> 00:29:27,800 Jiang Xiao Ning will come over later. 690 00:29:27,960 --> 00:29:29,320 She's such a third wheel. 691 00:29:29,480 --> 00:29:30,880 Come here quickly and take her away. 692 00:29:31,040 --> 00:29:33,080 I need quality time with Yan Yan. Do you get it? 693 00:29:34,960 --> 00:29:35,600 Since you're 694 00:29:35,720 --> 00:29:36,600 begging me sincerely, 695 00:29:36,720 --> 00:29:37,960 I'll reluctantly agree then. 696 00:29:38,360 --> 00:29:39,040 I'll check it out. 697 00:29:39,520 --> 00:29:40,840 I know you love me. 698 00:29:41,160 --> 00:29:41,680 Bring your camera 699 00:29:41,840 --> 00:29:42,640 here quickly. 700 00:29:42,800 --> 00:29:43,240 Be quick. 701 00:29:43,440 --> 00:29:44,520 The epiphyllums are not waiting for us. 702 00:29:44,680 --> 00:29:46,360 But my happiness is waiting for you. 703 00:29:54,160 --> 00:29:54,880 Coming. 704 00:29:56,400 --> 00:29:57,600 I asked you to bring me some professional equipment. 705 00:29:57,760 --> 00:29:58,360 Why are you 706 00:29:58,440 --> 00:29:59,200 just here? 707 00:29:59,320 --> 00:30:00,880 All the flowers are going to bloom. 708 00:30:04,800 --> 00:30:05,440 Boss? 709 00:30:05,600 --> 00:30:06,720 Why are you here? 710 00:30:08,680 --> 00:30:09,520 He forced me to come. 711 00:30:10,240 --> 00:30:10,760 Yes. 712 00:30:10,920 --> 00:30:12,240 I threatened him with a knife 713 00:30:12,280 --> 00:30:13,040 on his neck to force him. 714 00:30:14,320 --> 00:30:15,600 Why are you still standing there? 715 00:30:15,800 --> 00:30:17,920 Come in and help me bring out the drinks quickly. 716 00:30:18,880 --> 00:30:19,600 I'm going to get the drinks. 717 00:30:21,160 --> 00:30:22,000 Boss, please come in. 718 00:30:26,400 --> 00:30:27,040 Boss. 719 00:30:27,400 --> 00:30:28,040 Are you still mad at 720 00:30:28,200 --> 00:30:29,120 what I did during the day? 721 00:30:29,320 --> 00:30:30,800 I promise I won't do it again. 722 00:30:30,960 --> 00:30:31,800 I'll tell you right away 723 00:30:31,960 --> 00:30:33,200 if there is anything. 724 00:30:34,000 --> 00:30:34,560 Okay. 725 00:30:35,280 --> 00:30:35,840 You're 726 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 the most generous boss ever. 727 00:30:38,360 --> 00:30:40,360 It's a bit too much. 728 00:30:41,000 --> 00:30:41,760 Let me help you. 729 00:30:51,680 --> 00:30:53,080 Where's the professional equipment I asked you to bring? 730 00:30:58,120 --> 00:30:59,120 Are you insane? 731 00:30:59,280 --> 00:31:00,320 What kind of professional equipment is that? 732 00:31:00,480 --> 00:31:01,880 Everyone has it. 733 00:31:02,040 --> 00:31:03,320 The professional one, do you understand? 734 00:31:03,480 --> 00:31:04,800 Professional. 735 00:31:05,000 --> 00:31:06,040 Just kidding. 736 00:31:06,400 --> 00:31:07,960 Why would I ask Gu Chuan to come over? 737 00:31:08,360 --> 00:31:08,960 He used to 738 00:31:09,160 --> 00:31:10,800 take pictures for National Geographic Magazine. 739 00:31:11,160 --> 00:31:12,240 He climbed Mount Everest. 740 00:31:12,400 --> 00:31:13,200 He's been to the South Pole and the North Pole. 741 00:31:13,360 --> 00:31:15,040 He also took pictures of lions in the African savanna. 742 00:31:15,240 --> 00:31:16,080 Most of all, 743 00:31:16,240 --> 00:31:17,840 his equipment is very professional. 744 00:31:18,480 --> 00:31:19,560 I got this. 745 00:31:20,160 --> 00:31:20,800 Rest assured. 746 00:31:22,480 --> 00:31:24,120 Sister Yan Yan, the flowers are about to bloom. 747 00:32:16,520 --> 00:32:17,280 Amazing! 748 00:32:17,560 --> 00:32:18,920 Let's all take a photo. 749 00:32:19,200 --> 00:32:19,800 Come here. 750 00:32:22,000 --> 00:32:22,760 Here we go. 751 00:32:25,160 --> 00:32:25,840 Get ready. 752 00:32:49,640 --> 00:32:50,360 Both of you. 753 00:32:50,520 --> 00:32:51,560 One forsook friend for love. 754 00:32:51,600 --> 00:32:52,320 One left friend in the lurch. 755 00:32:52,440 --> 00:32:53,400 Just sat by and watched me get beaten. 756 00:32:53,560 --> 00:32:55,000 Don't get in touch anymore. Bye! 757 00:33:05,680 --> 00:33:06,320 Boss. 758 00:33:07,000 --> 00:33:08,960 Is Mr. Xu really mad? 759 00:33:09,720 --> 00:33:11,600 It's fine. Just get used to it. 760 00:33:11,760 --> 00:33:12,640 The one who should be mad 761 00:33:12,800 --> 00:33:13,760 is Zhao Yan. 762 00:33:14,360 --> 00:33:15,280 Certainly. 763 00:33:15,520 --> 00:33:17,080 It's rare for epiphyllums to bloom. 764 00:33:18,200 --> 00:33:19,680 Boss, I'll drive you home first. 765 00:33:21,760 --> 00:33:22,840 It's been so late. 766 00:33:23,000 --> 00:33:24,160 I'll drive you home first. 767 00:33:24,720 --> 00:33:25,320 All right then. 768 00:33:25,640 --> 00:33:27,040 Thank you for your hard work, Boss. 769 00:33:27,200 --> 00:33:28,280 Mighty Boss. 770 00:33:42,840 --> 00:33:43,280 Mr. Gu. 771 00:33:43,600 --> 00:33:44,760 That's all 772 00:33:44,960 --> 00:33:45,920 for this week. 773 00:33:46,840 --> 00:33:48,040 It has done for 774 00:33:48,240 --> 00:33:49,160 Cheng Hai Apartment. 775 00:33:49,360 --> 00:33:50,400 The handover has started. 776 00:33:50,720 --> 00:33:51,520 Besides, 777 00:33:51,880 --> 00:33:53,160 there's an internet-famous cafe 778 00:33:53,360 --> 00:33:54,280 that wants Man Lin 779 00:33:54,440 --> 00:33:55,840 to take on their project. 780 00:33:56,520 --> 00:33:57,680 We haven't taken on 781 00:33:57,760 --> 00:33:58,600 the project of a cafe 782 00:33:58,800 --> 00:33:59,600 for two years, 783 00:33:59,760 --> 00:34:02,160 but this cafe is very famous. 784 00:34:02,320 --> 00:34:03,560 It's a lakeside cafe. 785 00:34:03,720 --> 00:34:04,640 Many tourists consider it 786 00:34:04,800 --> 00:34:05,880 as a snap-worthy cafe. 787 00:34:06,880 --> 00:34:08,080 It's not a big project. 788 00:34:08,280 --> 00:34:09,159 It's just renovation. 789 00:34:09,400 --> 00:34:10,159 There's no need 790 00:34:10,199 --> 00:34:11,239 to mention this small project. 791 00:34:14,199 --> 00:34:14,960 Cheng Dong. 792 00:34:15,120 --> 00:34:16,880 Are you interested in this project? 793 00:34:18,719 --> 00:34:20,159 It's fine for me. 794 00:34:20,360 --> 00:34:21,199 But they requested 795 00:34:21,239 --> 00:34:22,400 Miss Su to take on. 796 00:34:23,840 --> 00:34:24,880 I'll handle this. 797 00:34:25,800 --> 00:34:26,760 An internet-famous cafe 798 00:34:26,960 --> 00:34:28,320 is well-known already. 799 00:34:28,639 --> 00:34:29,360 Everyone must be 800 00:34:29,560 --> 00:34:30,920 looking forward to the renovation. 801 00:34:31,880 --> 00:34:32,920 If you need more helpers, 802 00:34:33,080 --> 00:34:34,440 you can take Jiang Xiao Ning with you. 803 00:34:35,880 --> 00:34:36,560 All right. 804 00:34:36,840 --> 00:34:38,159 Jiang Xiao Ning is pretty smart. 805 00:34:38,520 --> 00:34:39,560 The proposal of the art gallery 806 00:34:39,760 --> 00:34:40,639 was suggested by her. 807 00:34:40,880 --> 00:34:41,760 I think it's good. 808 00:34:42,679 --> 00:34:44,320 As they've requested, 809 00:34:44,520 --> 00:34:45,560 I'll take it then. 810 00:34:46,719 --> 00:34:47,719 With Jiang Xiao Ning as well. 811 00:34:48,880 --> 00:34:49,520 Thank you, Sister Man Lin. 812 00:34:49,719 --> 00:34:50,199 Thank you, Boss. 813 00:34:50,400 --> 00:34:51,239 I'll work hard. 814 00:34:52,719 --> 00:34:53,600 Take a good look at 815 00:34:53,760 --> 00:34:55,120 Su Man Lin's design proposal 816 00:34:55,280 --> 00:34:56,480 to get to know her style. 817 00:34:56,679 --> 00:34:57,240 Okay. 818 00:34:57,360 --> 00:34:58,480 I've read it already. 819 00:34:59,040 --> 00:35:00,320 I'll read it again. 820 00:35:12,280 --> 00:35:13,640 Internet-famous cafe. 821 00:35:14,040 --> 00:35:14,840 That's great. 822 00:35:15,040 --> 00:35:15,800 I didn't expect to get 823 00:35:15,960 --> 00:35:17,160 such a good chance. 824 00:35:17,960 --> 00:35:19,480 Set aside your work first. 825 00:35:19,640 --> 00:35:20,800 Follow me to the site. 826 00:35:28,960 --> 00:35:31,515 Everyone is responsible for safety. 827 00:35:34,960 --> 00:35:37,663 Under construction Do not enter. 828 00:36:05,480 --> 00:36:06,200 How is it? 829 00:36:07,040 --> 00:36:08,000 Your idea is 830 00:36:08,160 --> 00:36:09,640 going to be presented. 831 00:36:10,160 --> 00:36:11,040 How do you feel? 832 00:36:11,600 --> 00:36:13,040 It gives me a sense of achievement. 833 00:36:14,000 --> 00:36:15,400 It's the greatest charm 834 00:36:15,560 --> 00:36:16,840 of being a designer. 835 00:36:17,520 --> 00:36:18,280 I believe 836 00:36:18,440 --> 00:36:19,600 there'll be more buildings 837 00:36:19,640 --> 00:36:20,920 designed by you. 838 00:36:21,480 --> 00:36:23,120 You're so confident in me? 839 00:36:24,200 --> 00:36:25,480 I'm confident in myself. 840 00:36:26,520 --> 00:36:28,120 I want to take a photo with 841 00:36:28,280 --> 00:36:29,240 this sense of achievement. 842 00:36:33,840 --> 00:36:35,800 My phone really ran out of battery this time. 843 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 I'll help you then. 844 00:36:39,600 --> 00:36:40,320 Where? 845 00:36:40,480 --> 00:36:41,200 Thank you, Boss. 846 00:36:41,200 --> 00:36:41,680 Here. 847 00:36:46,240 --> 00:36:46,880 Get ready. 848 00:36:48,880 --> 00:36:49,400 Done. 849 00:36:49,640 --> 00:36:50,320 Let me have a look. 850 00:36:52,520 --> 00:36:53,360 Thank you, Boss. 851 00:36:54,440 --> 00:36:55,800 It's awesome. 852 00:36:56,360 --> 00:36:57,560 I like it very much. 853 00:37:07,360 --> 00:37:08,560 I'll send the photo 854 00:37:08,680 --> 00:37:09,400 to you later. 855 00:37:09,600 --> 00:37:10,400 Thank you, Boss. 856 00:37:11,320 --> 00:37:11,960 Boss. 857 00:37:12,440 --> 00:37:14,120 You look different today. 858 00:37:14,680 --> 00:37:15,280 Let's go. 859 00:37:16,440 --> 00:37:18,480 You look like a teenage boy today. 860 00:38:21,880 --> 00:38:23,520 Why would you have time to come over? 861 00:38:26,040 --> 00:38:27,840 Mom called me yesterday. 862 00:38:28,040 --> 00:38:29,520 She told me to visit you often when I have time. 863 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 Or else we'll gradually 864 00:38:30,880 --> 00:38:31,640 drift apart. 865 00:38:31,800 --> 00:38:33,200 And you won't let me inherit family possessions. 866 00:38:35,160 --> 00:38:35,920 See? 867 00:38:37,040 --> 00:38:38,920 Now you know why I'm not 868 00:38:39,080 --> 00:38:40,520 with your mom anymore. 869 00:38:41,040 --> 00:38:43,400 Because the only thing she cares is money. 870 00:38:43,640 --> 00:38:44,840 Not me. 871 00:38:48,440 --> 00:38:49,680 If money doesn't matter, 872 00:38:51,160 --> 00:38:51,800 why don't you 873 00:38:52,000 --> 00:38:53,240 just get a divorce? 874 00:38:53,440 --> 00:38:54,480 You've been living separately 875 00:38:54,560 --> 00:38:55,360 for so many years. 876 00:38:55,800 --> 00:38:56,360 Oh, right. 877 00:38:56,560 --> 00:38:58,120 I just saw Assistant Liu leaving. 878 00:39:00,840 --> 00:39:01,920 He was here just now. 879 00:39:03,040 --> 00:39:04,560 There's someone with him 880 00:39:04,800 --> 00:39:05,680 who looks familiar. 881 00:39:07,160 --> 00:39:07,840 Do you know him? 882 00:39:08,840 --> 00:39:09,560 No. 883 00:39:10,880 --> 00:39:11,640 You go with me 884 00:39:12,040 --> 00:39:12,880 and everything will be fine. 885 00:39:13,880 --> 00:39:14,920 But I recognize his eyes. 886 00:39:15,080 --> 00:39:16,040 It reminds me of the one 887 00:39:16,120 --> 00:39:17,200 who tried to rob me. 888 00:39:23,640 --> 00:39:24,280 What did you say? 889 00:39:24,480 --> 00:39:25,720 Someone tried to rob you? 890 00:39:26,880 --> 00:39:28,840 Maybe it's because I have an outstanding appearance. 891 00:39:32,560 --> 00:39:33,760 You'd better be careful recently. 892 00:39:34,720 --> 00:39:36,280 If such a situation happened again, 893 00:39:36,680 --> 00:39:37,720 let me know right away. 894 00:39:37,880 --> 00:39:38,640 Okay? 895 00:39:41,360 --> 00:39:42,360 Are you afraid that 896 00:39:42,560 --> 00:39:43,960 the robber would demand ransom? 897 00:39:44,080 --> 00:39:44,520 You... 898 00:39:45,000 --> 00:39:46,240 All right, the visiting task is over. 899 00:39:46,440 --> 00:39:46,920 I'll leave now. 900 00:39:48,440 --> 00:39:50,080 Leave all your money to my mom, 901 00:39:50,160 --> 00:39:51,560 not me. 902 00:39:51,800 --> 00:39:53,600 I don't like it, but she does. 903 00:40:00,720 --> 00:40:02,320 The two owners of the cafe 904 00:40:02,400 --> 00:40:03,560 used to pursue studies 905 00:40:03,640 --> 00:40:04,440 in Britain. 906 00:40:04,840 --> 00:40:06,280 Small events are organized on the first floor. 907 00:40:06,440 --> 00:40:08,040 There's a brand experience platform 908 00:40:08,160 --> 00:40:09,440 integrating catering, retails, 909 00:40:09,480 --> 00:40:10,840 and lifestyle on the second floor. 910 00:40:11,360 --> 00:40:13,320 Next to it is the lounge. 911 00:40:13,520 --> 00:40:14,240 Before this, 912 00:40:14,320 --> 00:40:15,560 it was a Scandinavian design. 913 00:40:16,160 --> 00:40:17,040 Okay, I got it. 914 00:40:17,240 --> 00:40:18,560 You can send me the documents. 915 00:40:21,360 --> 00:40:21,960 Jiang Xiao Ning. 916 00:40:22,520 --> 00:40:23,000 Boss. 917 00:40:23,200 --> 00:40:23,960 You need to go out with us. 918 00:40:24,120 --> 00:40:24,960 You'll drive. 919 00:40:25,760 --> 00:40:26,360 Okay. 920 00:41:37,840 --> 00:41:38,520 Pardon me. 921 00:41:38,720 --> 00:41:39,800 I'm a photographer. 922 00:41:39,960 --> 00:41:41,600 I saw you staring blankly here. 923 00:41:41,720 --> 00:41:42,760 And it matches 924 00:41:42,800 --> 00:41:43,560 the scenery. 925 00:41:43,760 --> 00:41:44,720 So I took some photos of you. 926 00:41:44,920 --> 00:41:45,440 Is that fine? 927 00:41:45,600 --> 00:41:46,320 Me? 928 00:41:46,800 --> 00:41:47,960 But I'm not good-looking. 929 00:41:48,240 --> 00:41:49,680 You are good-looking. 930 00:41:50,760 --> 00:41:51,360 Don't worry. 931 00:41:51,400 --> 00:41:51,880 These photos 932 00:41:51,960 --> 00:41:53,120 are not for commercial purposes. 933 00:41:53,680 --> 00:41:54,600 I didn't bring my 934 00:41:54,680 --> 00:41:55,720 employee ID card with me. 935 00:41:55,960 --> 00:41:57,120 But I don't have any bad intentions. 936 00:41:57,360 --> 00:41:58,720 I think it looks good, 937 00:41:58,920 --> 00:42:00,160 so I want to snap it for you. 938 00:42:00,360 --> 00:42:00,840 Look. 939 00:42:04,360 --> 00:42:05,800 It looks great indeed. 940 00:42:06,160 --> 00:42:07,120 Thank you. 941 00:42:07,320 --> 00:42:07,960 It's nothing. 942 00:42:08,160 --> 00:42:09,520 It's because you're good-looking. 943 00:42:10,400 --> 00:42:11,680 Could you give me your email? 944 00:42:11,880 --> 00:42:12,880 I'll send the photos to you. 945 00:42:13,880 --> 00:42:14,480 Or we 946 00:42:14,720 --> 00:42:15,600 can add friends on WeChat? 947 00:42:15,840 --> 00:42:16,320 What do you think? 948 00:42:16,440 --> 00:42:16,920 Okay. 949 00:42:21,080 --> 00:42:21,760 Done. 950 00:42:23,240 --> 00:42:23,920 I'm Chen Wen Wen. 951 00:42:24,200 --> 00:42:24,760 I'm Jiang Xiao Ning. 952 00:42:26,200 --> 00:42:26,840 I'll get going. 953 00:42:27,000 --> 00:42:27,800 I'll send the photos to you. 954 00:42:28,000 --> 00:42:28,400 Okay. 955 00:42:34,360 --> 00:42:35,400 Why is there such a 956 00:42:35,520 --> 00:42:37,200 beautiful and talented fairylike girl? 957 00:42:38,224 --> 00:42:55,224 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 958 00:42:57,030 --> 00:42:58,550 ♪Destiny is a little annoying♪ 959 00:42:58,830 --> 00:43:01,550 ♪It takes those I care about♪ 960 00:43:02,030 --> 00:43:04,950 ♪Away from me♪ 961 00:43:05,470 --> 00:43:07,190 ♪If memory is bright♪ 962 00:43:07,830 --> 00:43:09,910 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 963 00:43:10,350 --> 00:43:13,830 ♪And light up the night♪ 964 00:43:14,350 --> 00:43:30,710 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 965 00:43:33,270 --> 00:43:34,950 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 966 00:43:35,310 --> 00:43:37,910 ♪Returning to life in time♪ 967 00:43:38,110 --> 00:43:41,310 ♪Gift me with a dream♪ 968 00:43:41,590 --> 00:43:46,590 ♪A dream with you in it♪ 969 00:43:47,510 --> 00:44:05,710 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 970 00:44:11,390 --> 00:44:14,950 ♪The one who caught me off guard♪ 971 00:44:15,390 --> 00:44:18,830 ♪Steps foot into my life~♪ 972 00:44:19,550 --> 00:44:23,150 ♪Ah~ah~♪ 973 00:44:23,550 --> 00:44:27,510 ♪Is it you~♪ 974 00:44:28,430 --> 00:44:32,190 ♪If it weren't for parting♪ 975 00:44:32,710 --> 00:44:36,390 ♪How can we meet again♪ 976 00:44:36,910 --> 00:44:39,910 ♪Ah~ah~♪ 977 00:44:41,070 --> 00:44:44,230 ♪It's you~♪ 978 00:44:46,110 --> 00:44:48,310 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 979 00:44:48,550 --> 00:44:51,150 ♪Exchanging fortune for the past♪ 980 00:44:51,390 --> 00:44:55,350 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 61036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.