Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,220 --> 00:00:18,660
♪I can't help but feel a little bit happy♪
3
00:00:19,420 --> 00:00:23,100
♪I can't help but feel a little bit nervous♪
4
00:00:23,660 --> 00:00:25,820
♪The earth is spinning because of you♪
5
00:00:26,260 --> 00:00:28,340
♪Without you, the earth will stop♪
6
00:00:28,660 --> 00:00:34,420
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
7
00:00:35,300 --> 00:00:39,900
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaves clover♪
8
00:00:40,060 --> 00:00:44,740
♪I dreamt about white-horse carriage
and you became my prince♪
9
00:00:44,980 --> 00:00:48,660
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
10
00:00:48,940 --> 00:00:53,180
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
11
00:00:53,820 --> 00:00:57,700
♪Your smile is dancing on your lips♪
12
00:00:58,340 --> 00:01:02,540
♪Are you the happiness that I'm looking for?♪
13
00:01:02,780 --> 00:01:06,660
♪The doe inside me is lost♪
14
00:01:07,540 --> 00:01:14,780
♪I'll hold your hand and let's count down
to our happiness♪
15
00:01:15,380 --> 00:01:19,220
♪I can't help but be a little bit fragile♪
16
00:01:19,580 --> 00:01:23,500
♪I can't help but be a little bit gloomy♪
17
00:01:23,820 --> 00:01:25,980
♪The sky is bright because of you♪
18
00:01:26,340 --> 00:01:28,420
♪Without you, the sky is grey♪
19
00:01:29,060 --> 00:01:33,060
♪You are the angel who took away
all of my loneliness♪
20
00:01:33,340 --> 00:01:37,060
Miss Crow With Mr. Lizard
21
00:01:38,140 --> 00:01:41,060
Episode 12
22
00:01:53,760 --> 00:01:54,600
Boss.
23
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
What's wrong?
24
00:01:57,120 --> 00:01:58,960
Did I say something wrong?
25
00:01:59,160 --> 00:02:00,320
You didn't.
26
00:02:03,360 --> 00:02:04,840
Where are we going now?
27
00:02:07,160 --> 00:02:08,639
You'll know once we get there.
28
00:02:27,860 --> 00:02:29,660
Rongchuang Ski School
29
00:02:29,720 --> 00:02:31,120
Ski resort?
30
00:02:31,640 --> 00:02:32,440
Boss.
31
00:02:32,680 --> 00:02:34,320
Why is there a ski resort?
32
00:02:34,640 --> 00:02:35,120
This place
33
00:02:35,200 --> 00:02:36,400
was designed by the studio.
34
00:02:36,680 --> 00:02:37,440
We happened to be nearby.
35
00:02:37,520 --> 00:02:38,400
So I bring you here
36
00:02:38,640 --> 00:02:39,800
to have a study tour.
37
00:02:39,960 --> 00:02:40,840
Thank you, Boss.
38
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Mr. Gu, long time no see.
39
00:02:42,360 --> 00:02:43,160
It's been a while.
40
00:02:43,360 --> 00:02:44,640
Are you here today for skiing?
41
00:02:44,840 --> 00:02:45,840
Please let me know if you need any help.
42
00:02:46,040 --> 00:02:47,120
I'm always ready to assist you.
43
00:02:47,320 --> 00:02:48,320
No, thanks.
44
00:02:48,480 --> 00:02:50,040
I'm just here to show my assistant around.
45
00:02:51,440 --> 00:02:52,080
All right.
46
00:02:52,240 --> 00:02:52,720
Let me get you
47
00:02:52,920 --> 00:02:53,640
two jackets.
48
00:02:53,800 --> 00:02:54,840
It's chilly inside.
49
00:02:55,120 --> 00:02:55,720
Okay.
50
00:03:02,360 --> 00:03:02,760
Thank you.
51
00:03:02,920 --> 00:03:03,600
Thank you.
52
00:03:04,040 --> 00:03:04,480
If you
53
00:03:04,600 --> 00:03:05,280
need any help later,
54
00:03:05,440 --> 00:03:06,520
feel free to let me know.
55
00:03:06,840 --> 00:03:07,280
Thank you.
56
00:03:07,440 --> 00:03:08,360
I'll get back to work.
57
00:03:20,320 --> 00:03:20,960
A castle!
58
00:03:21,120 --> 00:03:21,960
It's so beautiful!
59
00:03:22,160 --> 00:03:23,080
Boss.
60
00:03:29,880 --> 00:03:31,440
It's magnificent.
61
00:03:39,200 --> 00:03:39,720
Boss.
62
00:03:39,920 --> 00:03:41,440
Please help me take some photos.
63
00:03:41,840 --> 00:03:43,640
Just a few will do, Boss.
64
00:03:46,440 --> 00:03:46,920
Boss.
65
00:03:47,080 --> 00:03:47,520
Do I
66
00:03:47,720 --> 00:03:48,400
look like Cinderella
67
00:03:48,560 --> 00:03:50,360
who's going to the castle for the ball?
68
00:03:51,920 --> 00:03:52,760
Please make me look taller.
69
00:03:52,960 --> 00:03:53,960
Lower the phone a bit.
70
00:03:54,160 --> 00:03:54,720
And don't shoot
71
00:03:54,920 --> 00:03:55,960
those words.
72
00:03:56,200 --> 00:03:57,600
Have you struck a pose?
73
00:03:58,120 --> 00:03:59,480
Yes, I'm ready.
74
00:04:02,100 --> 00:04:03,060
Do I look good?
75
00:04:03,300 --> 00:04:04,420
Yes, you do.
76
00:04:05,700 --> 00:04:08,100
♪Those blazing dreams, follow my command♪
77
00:04:08,100 --> 00:04:08,780
Done.
78
00:04:09,180 --> 00:04:10,980
Take some more, Boss.
79
00:04:11,620 --> 00:04:13,340
I took you here to have a study tour,
80
00:04:13,540 --> 00:04:14,460
not to have fun.
81
00:04:19,200 --> 00:04:20,320
Let's go.
82
00:04:25,960 --> 00:04:26,520
Boss.
83
00:04:26,680 --> 00:04:28,040
Wait for me, Boss.
84
00:04:30,520 --> 00:04:31,040
Boss.
85
00:04:31,200 --> 00:04:33,000
Do you know conservation of luck?
86
00:04:34,040 --> 00:04:34,920
I don't know.
87
00:04:35,280 --> 00:04:35,880
It means
88
00:04:36,080 --> 00:04:37,240
if you've always been lucky,
89
00:04:37,440 --> 00:04:38,800
bad luck will approach you not long after.
90
00:04:39,080 --> 00:04:39,720
On the other hand,
91
00:04:39,920 --> 00:04:41,280
if you've always been unlucky,
92
00:04:41,480 --> 00:04:43,880
something good is going to happen.
93
00:04:44,680 --> 00:04:47,040
Which phase are you in now?
94
00:04:47,440 --> 00:04:48,160
After I met you,
95
00:04:48,360 --> 00:04:49,000
a long streak of
96
00:04:49,200 --> 00:04:50,000
bad luck I've been having
97
00:04:50,200 --> 00:04:51,400
has finally turned into good luck.
98
00:04:52,880 --> 00:04:54,000
Do I have such great capacity?
99
00:04:54,320 --> 00:04:55,360
Of course, you do.
100
00:04:55,760 --> 00:04:56,600
You provided me
101
00:04:56,800 --> 00:04:57,880
such a good job.
102
00:04:58,080 --> 00:04:59,640
You even gave me a chance to learn.
103
00:04:59,960 --> 00:05:01,040
It seems that I started to
104
00:05:01,240 --> 00:05:02,480
have good luck
105
00:05:02,640 --> 00:05:03,960
after I met you.
106
00:05:05,000 --> 00:05:05,960
Should I take it as
107
00:05:06,200 --> 00:05:07,360
you're actually
108
00:05:07,520 --> 00:05:09,040
flattering me now?
109
00:05:09,320 --> 00:05:11,360
I'm expressing my gratitude sincerely.
110
00:05:13,560 --> 00:05:14,600
We gain success and luck
111
00:05:14,800 --> 00:05:16,760
through hard work.
112
00:05:17,200 --> 00:05:18,800
You don't have to give me all the credit.
113
00:05:19,480 --> 00:05:21,480
Actually, you have a strong comprehension
114
00:05:21,920 --> 00:05:23,000
of design.
115
00:05:23,160 --> 00:05:24,480
And you're very talented.
116
00:05:24,800 --> 00:05:25,440
It's just
117
00:05:25,640 --> 00:05:28,200
you lacked chances and learning.
118
00:05:30,360 --> 00:05:31,000
Boss.
119
00:05:31,240 --> 00:05:32,000
Don't worry.
120
00:05:32,240 --> 00:05:33,960
I'll redouble my efforts.
121
00:05:34,280 --> 00:05:35,520
Thank you, Boss.
122
00:05:37,440 --> 00:05:37,880
Let's go.
123
00:05:38,080 --> 00:05:38,960
Let's get to the front and check it out.
124
00:05:39,160 --> 00:05:40,280
Okay.
125
00:05:45,000 --> 00:05:46,480
Awesome.
126
00:05:48,120 --> 00:05:48,920
Boss.
127
00:05:49,160 --> 00:05:50,200
I don't know how to ski.
128
00:05:50,400 --> 00:05:51,280
But I really admire
129
00:05:51,480 --> 00:05:52,720
those who can ski.
130
00:05:53,040 --> 00:05:54,280
Do you know how to ski?
131
00:05:56,200 --> 00:05:57,960
I used to ski in Switzerland.
132
00:05:58,240 --> 00:05:59,360
Really?
133
00:05:59,760 --> 00:06:01,800
Isn't it exciting?
134
00:06:02,080 --> 00:06:03,720
It must feel like you're traveling through
135
00:06:03,960 --> 00:06:05,360
snowy mountains and woods.
136
00:06:05,680 --> 00:06:07,080
As if you're flying.
137
00:06:08,720 --> 00:06:09,960
I haven't skied for a long time.
138
00:06:10,240 --> 00:06:11,760
I forget how it felt like.
139
00:06:12,440 --> 00:06:13,400
I see.
140
00:06:14,320 --> 00:06:14,800
Since you
141
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
haven't been skiing for so long,
142
00:06:16,200 --> 00:06:18,000
do you want to
143
00:06:18,160 --> 00:06:19,720
relive the past experience?
144
00:06:21,040 --> 00:06:22,160
Boss.
145
00:06:23,920 --> 00:06:24,720
It's fine.
146
00:06:24,920 --> 00:06:26,800
I'm not interested in it anymore.
147
00:06:27,360 --> 00:06:28,520
What a pity.
148
00:06:29,040 --> 00:06:29,960
I don't get to see Boss's
149
00:06:30,160 --> 00:06:32,280
graceful skiing posture.
150
00:06:43,800 --> 00:06:44,920
Look at these.
151
00:06:51,080 --> 00:06:51,960
Here looks even more beautiful.
152
00:06:52,200 --> 00:06:53,320
Boss.
153
00:06:58,000 --> 00:06:58,880
Over here.
154
00:07:00,560 --> 00:07:01,680
Boss, say cheese.
155
00:07:04,880 --> 00:07:05,840
Over here.
156
00:07:11,800 --> 00:07:12,240
Give it to me.
157
00:07:12,400 --> 00:07:13,560
Let me take photos for you.
158
00:07:13,960 --> 00:07:14,880
Thank you, Boss.
159
00:07:15,520 --> 00:07:16,920
Wait for a second, Boss.
160
00:07:17,440 --> 00:07:18,080
Boss.
161
00:07:18,280 --> 00:07:18,800
Please make me look like
162
00:07:19,000 --> 00:07:20,160
I'm actually skiing.
163
00:07:20,480 --> 00:07:21,440
Come on.
164
00:07:22,880 --> 00:07:23,760
I'm ready.
165
00:07:24,520 --> 00:07:25,800
One, two, three.
166
00:07:26,760 --> 00:07:27,360
Boss.
167
00:07:27,560 --> 00:07:28,800
Do I look like I'm skiing?
168
00:07:28,880 --> 00:07:29,480
Yes.
169
00:07:29,480 --> 00:07:30,200
Do I?
170
00:07:31,040 --> 00:07:32,560
Hold on.
171
00:07:37,360 --> 00:07:37,920
Shoot the backdrop
172
00:07:37,960 --> 00:07:38,880
as well.
173
00:07:39,160 --> 00:07:40,080
As I throw the snow up,
174
00:07:40,280 --> 00:07:41,080
press the shutter.
175
00:07:41,280 --> 00:07:42,520
I'll count to three.
176
00:07:42,680 --> 00:07:45,040
Here we go. One, two, three.
177
00:07:56,110 --> 00:08:00,550
♪I can't help but feel a little happy♪
178
00:08:01,310 --> 00:08:04,990
♪I can't help but feel a little nervous♪
179
00:08:05,550 --> 00:08:07,710
♪The Earth is turning because of you♪
180
00:08:08,150 --> 00:08:10,230
♪Without you, the Earth stops♪
181
00:08:10,550 --> 00:08:16,310
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
182
00:08:16,520 --> 00:08:20,960
♪I can't help but feel a little happy♪
183
00:08:21,720 --> 00:08:25,400
♪I can't help but feel a little nervous♪
184
00:08:25,960 --> 00:08:28,120
♪The Earth is turning because of you♪
185
00:08:28,560 --> 00:08:30,640
♪Without you, the Earth stops♪
186
00:08:31,240 --> 00:08:35,340
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
187
00:08:36,160 --> 00:08:40,000
♪I can't help but feel a little fragile♪
188
00:08:40,360 --> 00:08:44,280
♪I can't help but feel a little gloomy♪
189
00:08:44,600 --> 00:08:46,760
♪The sky is bright because of you♪
190
00:08:47,120 --> 00:08:49,200
♪Without you, the sky is grey♪
191
00:08:49,840 --> 00:08:53,840
♪You are the angel who takes away
all loneliness♪
192
00:08:56,460 --> 00:08:58,420
♪The sky is bright because of you♪
193
00:08:59,180 --> 00:09:00,940
♪Without you, the sky is grey♪
194
00:09:04,520 --> 00:09:05,280
Just give it to me.
195
00:09:05,280 --> 00:09:06,240
Thank you.
196
00:09:10,960 --> 00:09:11,760
Boss.
197
00:09:12,320 --> 00:09:13,360
Are you really okay?
198
00:09:14,440 --> 00:09:15,400
I'm okay.
199
00:09:17,800 --> 00:09:18,840
I felt as if
200
00:09:19,040 --> 00:09:19,720
I got an electric shock.
201
00:09:19,920 --> 00:09:20,960
My body felt a bit numb.
202
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
Did you feel that?
203
00:09:24,320 --> 00:09:25,520
I didn't.
204
00:09:25,920 --> 00:09:27,160
Maybe you fell down.
205
00:09:28,160 --> 00:09:29,200
I guess so.
206
00:09:30,680 --> 00:09:31,280
Mr. Gu.
207
00:09:31,480 --> 00:09:32,000
Could you
208
00:09:32,200 --> 00:09:32,840
please fill out
209
00:09:33,000 --> 00:09:34,120
this questionnaire?
210
00:09:34,320 --> 00:09:34,920
If you have any comments
211
00:09:35,080 --> 00:09:35,640
or suggestions,
212
00:09:35,840 --> 00:09:36,440
please let us know
213
00:09:36,640 --> 00:09:37,600
so that we can improve.
214
00:09:37,960 --> 00:09:39,000
Okay.
215
00:09:54,447 --> 00:09:56,592
What's the relationship between
you and your companion?
216
00:09:56,600 --> 00:09:57,840
Friends
217
00:10:00,160 --> 00:10:00,880
Done.
218
00:10:01,360 --> 00:10:02,240
Thank you.
219
00:10:02,680 --> 00:10:04,160
Thank you so much for your cooperation.
220
00:10:04,320 --> 00:10:05,600
Since Mr. Gu rarely comes here,
221
00:10:05,800 --> 00:10:06,280
we are
222
00:10:06,480 --> 00:10:07,320
giving away dolls.
223
00:10:07,480 --> 00:10:08,160
You can pick some
224
00:10:08,360 --> 00:10:09,640
you like over there.
225
00:10:09,960 --> 00:10:10,560
No, thanks.
226
00:10:10,800 --> 00:10:11,520
Yes, yes, yes.
227
00:10:11,720 --> 00:10:12,320
You don't always have free gifts.
228
00:10:12,520 --> 00:10:13,320
How could you not get one?
229
00:10:13,520 --> 00:10:14,240
Thanks.
230
00:10:14,640 --> 00:10:15,600
My pleasure.
231
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
Thank you.
232
00:10:18,080 --> 00:10:19,440
There're so many dolls.
233
00:10:22,920 --> 00:10:23,520
Boss.
234
00:10:23,720 --> 00:10:25,360
Have you ever played a claw machine?
235
00:10:26,320 --> 00:10:26,840
You're always busy.
236
00:10:27,040 --> 00:10:28,080
You must have never played it before.
237
00:10:28,680 --> 00:10:29,600
I played it before.
238
00:10:30,040 --> 00:10:31,320
But due to my bad luck,
239
00:10:31,480 --> 00:10:32,320
my favorite doll
240
00:10:32,520 --> 00:10:33,320
had always been
241
00:10:33,480 --> 00:10:34,200
caught by others.
242
00:10:34,480 --> 00:10:35,320
Today,
243
00:10:35,520 --> 00:10:37,320
I want to make it up for myself.
244
00:10:58,640 --> 00:10:59,080
Boss.
245
00:10:59,320 --> 00:11:00,480
Doesn't it look like you?
246
00:11:01,280 --> 00:11:02,200
Does it look like me?
247
00:11:02,480 --> 00:11:03,120
Yes.
248
00:11:11,000 --> 00:11:12,320
Angry crow.
249
00:11:13,400 --> 00:11:14,840
Do you think it looks like you?
250
00:11:15,480 --> 00:11:17,400
Why would I look like a crow?
251
00:11:17,720 --> 00:11:18,680
I think you do.
252
00:11:19,000 --> 00:11:20,080
Let's go back.
253
00:11:21,000 --> 00:11:22,200
How could he give me a crow?
254
00:11:22,440 --> 00:11:23,400
That's too much.
255
00:11:23,960 --> 00:11:24,600
Boss.
256
00:11:24,840 --> 00:11:25,280
Are you really not
257
00:11:25,480 --> 00:11:26,600
going to sing karaoke later on?
258
00:11:27,520 --> 00:11:28,160
If I don't attend,
259
00:11:28,360 --> 00:11:29,920
all of you can have a better time.
260
00:11:29,920 --> 00:11:30,720
Not necessarily.
261
00:11:30,920 --> 00:11:32,520
Think about it again.
262
00:11:49,000 --> 00:11:49,880
What is this used for?
263
00:11:50,440 --> 00:11:51,600
What is this used for?
264
00:11:53,440 --> 00:11:55,560
Wow, it can record sounds.
265
00:11:56,280 --> 00:11:57,360
Boss, Boss.
266
00:11:57,600 --> 00:11:59,680
Don't always pull a long face.
267
00:12:05,240 --> 00:12:06,040
What are you laughing at?
268
00:12:06,960 --> 00:12:07,920
Nothing.
269
00:12:08,360 --> 00:12:10,320
Boss, I'll give this to you.
270
00:12:17,840 --> 00:12:18,800
You're back.
271
00:12:19,160 --> 00:12:19,800
Sister Man Lin.
272
00:12:20,040 --> 00:12:21,520
Are you going to the karaoke party?
273
00:12:22,720 --> 00:12:24,640
Mr. Gu is not going, right?
274
00:12:28,320 --> 00:12:29,080
I'll go.
275
00:12:29,480 --> 00:12:30,400
Great!
276
00:12:30,760 --> 00:12:32,280
Let me put this doll in the room first.
277
00:12:32,520 --> 00:12:33,720
Sister Man Lin, give me a minute.
278
00:12:34,720 --> 00:12:36,120
I'll put it in the room as well.
279
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
Why didn't I record it
280
00:13:15,520 --> 00:13:17,240
while Boss was talking?
281
00:13:17,600 --> 00:13:19,160
Why did I record my own voice?
282
00:13:20,120 --> 00:13:21,600
Jiang Xiao Ning, you fool!
283
00:13:24,520 --> 00:13:26,160
Fool. Fool.
284
00:13:26,520 --> 00:13:28,520
Fool. Fool.
285
00:13:29,800 --> 00:13:31,600
It can record sounds too?
286
00:13:34,080 --> 00:13:34,720
Jiang Xiao Ning.
287
00:13:35,120 --> 00:13:36,000
You either work hard
288
00:13:36,200 --> 00:13:37,560
or just leave.
289
00:13:39,160 --> 00:13:39,880
Jiang Xiao Ning.
290
00:13:40,080 --> 00:13:41,000
You either work hard
291
00:13:41,200 --> 00:13:42,280
or just leave.
292
00:13:45,680 --> 00:13:46,760
Boss, Boss.
293
00:13:47,000 --> 00:13:49,080
Don't always pull a long face.
294
00:13:58,040 --> 00:13:59,040
Boss, Boss.
295
00:13:59,240 --> 00:14:01,560
Don't always pull a long face.
296
00:14:10,320 --> 00:14:11,360
Jiang Xiao Ning.
297
00:14:11,640 --> 00:14:13,080
May all your wishes
298
00:14:13,320 --> 00:14:14,720
come true.
299
00:14:21,820 --> 00:14:23,900
♪One, two, three, count with me♪
300
00:14:24,380 --> 00:14:27,860
♪If the youth is precious, then cheers♪
301
00:14:28,260 --> 00:14:30,660
♪Those blazing dreams, follow my command♪
302
00:14:30,980 --> 00:14:32,140
♪Four, five, six♪
303
00:14:32,200 --> 00:14:33,080
Boss, you're here.
304
00:14:33,320 --> 00:14:33,880
Mr. Gu.
305
00:14:34,000 --> 00:14:34,480
Mr. Gu.
306
00:14:36,120 --> 00:14:37,560
I'm sorry, Boss.
307
00:14:37,840 --> 00:14:38,840
We started first.
308
00:14:39,360 --> 00:14:40,880
It's fine. Just have fun.
309
00:14:42,040 --> 00:14:43,000
Move over, move over.
310
00:14:43,240 --> 00:14:44,200
Sit over, quick.
311
00:14:44,440 --> 00:14:45,360
Just go on.
312
00:14:50,240 --> 00:14:51,080
Why do you sit there?
313
00:14:51,200 --> 00:14:52,400
Jia Jia, Jia Jia.
314
00:14:52,480 --> 00:14:53,120
Come on, come on.
315
00:14:53,280 --> 00:14:53,840
Here, here.
316
00:14:53,960 --> 00:14:54,920
Sit down quickly.
317
00:14:55,680 --> 00:14:56,400
Well.
318
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Boss, sing a song!
319
00:14:59,080 --> 00:15:00,720
Boss, sing a song!
320
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
Boss, sing a song!
321
00:15:02,320 --> 00:15:03,680
Boss, sing a song!
322
00:15:03,800 --> 00:15:05,480
Boss, sing a song!
323
00:15:05,600 --> 00:15:07,160
Boss, sing a song!
324
00:15:07,280 --> 00:15:08,200
Boss, sing a song!
325
00:15:08,320 --> 00:15:09,000
All right, stop.
326
00:15:10,000 --> 00:15:10,800
Mr. Gu doesn't want to sing.
327
00:15:10,920 --> 00:15:12,040
Don't force him then.
328
00:15:12,520 --> 00:15:13,120
Jiang Xiao Ning.
329
00:15:13,760 --> 00:15:14,280
It's your first time
330
00:15:14,400 --> 00:15:15,160
singing karaoke with us, right?
331
00:15:15,200 --> 00:15:16,840
How about you sing a song first?
332
00:15:17,120 --> 00:15:18,080
Yeah, Xiao Ning.
333
00:15:18,680 --> 00:15:19,520
Sing a song first
334
00:15:19,640 --> 00:15:20,720
before everyone.
335
00:15:21,120 --> 00:15:21,640
We...
336
00:15:21,800 --> 00:15:23,080
haven't heard you singing before.
337
00:15:23,440 --> 00:15:25,240
Brother Kai, I can't sing well.
338
00:15:26,320 --> 00:15:28,000
If you don't sing, it'll be awkward.
339
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
Never mind, I'll pick a song for you.
340
00:15:31,520 --> 00:15:32,760
All right, then!
341
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
I'll sing a song to all.
342
00:15:34,640 --> 00:15:36,280
But I'll get a bit out of tune.
343
00:15:36,400 --> 00:15:36,840
That's right.
344
00:15:37,000 --> 00:15:38,280
Everyone will get out of tune when singing.
345
00:15:38,440 --> 00:15:39,080
Right?
346
00:15:39,520 --> 00:15:40,240
We're not professional singers.
347
00:15:40,360 --> 00:15:41,280
I'll sing this song.
348
00:15:41,400 --> 00:15:42,160
This song is okay.
349
00:15:42,320 --> 00:15:42,920
All right.
350
00:15:50,600 --> 00:15:52,400
I can't help but
351
00:15:52,480 --> 00:15:55,520
feel a little happy.
352
00:15:55,600 --> 00:15:58,080
I can't help but feel a little...
353
00:15:58,200 --> 00:16:00,320
Why did she force herself?
354
00:16:00,720 --> 00:16:02,400
She could have just said she can't sing.
355
00:16:03,000 --> 00:16:04,480
Now it's really awkward.
356
00:16:04,720 --> 00:16:05,880
She did say just now.
357
00:16:06,000 --> 00:16:07,440
But no one cared about that.
358
00:16:08,040 --> 00:16:09,440
I can't help but
359
00:16:09,560 --> 00:16:12,040
feel a little happy.
360
00:16:12,160 --> 00:16:13,880
I can't help but
361
00:16:14,000 --> 00:16:16,520
feel a little nervous.
362
00:16:18,040 --> 00:16:18,920
Boss's holding the microphone.
363
00:16:19,040 --> 00:16:19,480
You...
364
00:16:19,880 --> 00:16:21,160
Is it the so-called
365
00:16:21,280 --> 00:16:22,520
"hero saves a beauty"?
366
00:16:22,680 --> 00:16:23,720
Record it, quick.
367
00:16:23,880 --> 00:16:25,240
-So charming.
-Quick!
368
00:16:25,360 --> 00:16:26,320
-Quick.
-Come on!
369
00:16:29,400 --> 00:16:31,440
The red apple on the tree
370
00:16:31,600 --> 00:16:33,680
fell off and hit me.
371
00:16:33,720 --> 00:16:35,800
Newton's laws of motion...
372
00:16:36,920 --> 00:16:37,640
Well.
373
00:16:38,520 --> 00:16:39,240
I should stop recording.
374
00:16:41,400 --> 00:16:42,760
Is this how the song
375
00:16:42,880 --> 00:16:43,920
was originally sung?
376
00:16:44,600 --> 00:16:46,040
I guess this is the original version.
377
00:16:46,480 --> 00:16:47,600
Now I know what it meant by
378
00:16:47,720 --> 00:16:50,080
no matter how good you are there's
always someone better.
379
00:16:50,680 --> 00:16:52,160
Based on the data,
380
00:16:52,440 --> 00:16:54,480
there are not many people who'll get out of tune.
381
00:16:54,760 --> 00:16:55,520
I didn't expect
382
00:16:55,640 --> 00:16:56,880
there're two of them in our company.
383
00:16:57,520 --> 00:16:57,960
Bah!
384
00:16:58,720 --> 00:16:59,760
What are you saying?
385
00:17:00,560 --> 00:17:01,640
Mr. Gu finally
386
00:17:01,760 --> 00:17:02,720
fitted into us.
387
00:17:03,000 --> 00:17:04,160
We have to pull ourselves together.
388
00:17:04,599 --> 00:17:05,040
Pull ourselves together.
389
00:17:05,040 --> 00:17:05,480
Right?
390
00:17:05,599 --> 00:17:06,520
We have to get high-spirited.
391
00:17:06,560 --> 00:17:06,960
Right.
392
00:17:07,040 --> 00:17:07,599
Come on.
393
00:17:07,720 --> 00:17:08,400
Nice.
394
00:17:08,560 --> 00:17:09,520
Very nice.
395
00:17:09,860 --> 00:17:13,240
♪I can't help but feel a little fragile♪
396
00:17:13,760 --> 00:17:17,680
♪I can't help but feel a little gloomy♪
397
00:17:18,000 --> 00:17:20,160
♪The sky is bright because of you♪
398
00:17:20,520 --> 00:17:22,600
♪Without you, the sky is grey♪
399
00:17:23,240 --> 00:17:27,240
♪You are the angel who takes away
all loneliness♪
400
00:17:29,860 --> 00:17:31,820
♪The sky is bright because of you♪
401
00:17:32,580 --> 00:17:34,340
♪Without you, the sky is grey♪
402
00:17:35,420 --> 00:17:42,340
♪You are the angel who takes away
all loneliness♪
403
00:17:52,240 --> 00:17:53,560
Boss, your luggage.
404
00:17:55,240 --> 00:17:56,120
Where's your crow?
405
00:17:56,520 --> 00:17:57,280
It's here.
406
00:17:58,160 --> 00:17:59,360
Let me have a look.
407
00:18:02,200 --> 00:18:03,600
This is for you.
408
00:18:04,880 --> 00:18:05,480
No.
409
00:18:05,640 --> 00:18:06,320
We both
410
00:18:06,360 --> 00:18:06,960
own one.
411
00:18:07,120 --> 00:18:08,200
I can't take this lizard.
412
00:18:08,400 --> 00:18:09,080
I have one
413
00:18:09,200 --> 00:18:10,080
in my house already.
414
00:18:10,200 --> 00:18:11,240
So you can take this.
415
00:18:11,680 --> 00:18:12,560
I think this crow
416
00:18:12,720 --> 00:18:13,320
and my lizard
417
00:18:13,360 --> 00:18:14,080
are quite compatible.
418
00:18:14,440 --> 00:18:15,200
That's it.
419
00:18:16,960 --> 00:18:18,120
Bo... boss.
420
00:18:18,280 --> 00:18:19,120
Bo... boss.
421
00:18:25,440 --> 00:18:26,240
Oh, crap.
422
00:18:26,600 --> 00:18:28,840
There's my recording in the crow.
423
00:18:51,456 --> 00:18:53,886
Moments
424
00:18:54,180 --> 00:18:55,860
What a wonderful day.
425
00:18:58,820 --> 00:19:02,540
♪Cicada chirping at the end of the street♪
426
00:19:02,600 --> 00:19:03,880
Boss hasn't found out
427
00:19:04,040 --> 00:19:05,400
the recording function, right?
428
00:19:05,480 --> 00:19:07,480
♪Two sleeping cats♪
429
00:19:08,980 --> 00:19:12,380
♪Coolness after the rain♪
430
00:19:12,720 --> 00:19:13,360
Jiang Xiao Ning.
431
00:19:13,720 --> 00:19:15,800
You either work hard or just leave.
432
00:19:15,926 --> 00:19:17,799
♪Endless dreams♪
433
00:19:19,080 --> 00:19:21,880
♪Pink roses, Diana♪
434
00:19:22,040 --> 00:19:22,760
Jiang Xiao Ning.
435
00:19:23,040 --> 00:19:25,160
You either work hard or just leave.
436
00:19:25,358 --> 00:19:28,366
♪Heartbeat like the green grass♪
437
00:19:29,360 --> 00:19:30,240
Jiang Xiao Ning.
438
00:19:30,760 --> 00:19:32,120
May all your wishes
439
00:19:32,240 --> 00:19:33,640
come true.
440
00:19:34,560 --> 00:19:38,480
♪Our eyes meet inadvertently♪
441
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
Jiang Xiao Ning.
442
00:19:40,120 --> 00:19:41,600
May all your wishes
443
00:19:41,760 --> 00:19:42,920
come true.
444
00:19:45,100 --> 00:19:48,540
♪Open the doors and windows of the new moon♪
445
00:19:49,500 --> 00:19:53,900
♪Embrace the longing for pouring rain♪
446
00:19:55,220 --> 00:20:00,020
♪You smile and say hello♪
447
00:20:04,860 --> 00:20:05,700
Choose from the album
448
00:20:07,580 --> 00:20:11,420
♪Cicada chirping at the end of the street♪
449
00:20:13,180 --> 00:20:16,580
Done
♪Two sleeping cats♪
450
00:20:17,980 --> 00:20:21,860
♪Coolness after the rain♪
451
00:20:24,720 --> 00:20:25,680
Jiang Xiao Ning.
452
00:20:26,080 --> 00:20:27,600
May all your wishes
453
00:20:27,720 --> 00:20:28,920
come true.
454
00:20:29,360 --> 00:20:32,411
♪Pink roses, Diana♪
455
00:20:33,360 --> 00:20:37,036
♪Heartbeat like the green grass♪
456
00:20:38,280 --> 00:20:40,000
♪Time passing by gently♪
457
00:20:40,200 --> 00:20:40,880
Jiang Xiao Ning.
458
00:20:41,200 --> 00:20:43,320
You either work hard or just leave.
459
00:20:43,520 --> 00:20:46,720
♪Our eyes meet inadvertently♪
460
00:20:46,880 --> 00:20:48,600
Did I really treat you that bad?
461
00:20:48,920 --> 00:20:51,840
♪Do you feel it in your heart♪
462
00:20:51,960 --> 00:20:52,840
Goodnight.
463
00:20:53,640 --> 00:20:54,440
Goodnight.
464
00:20:56,240 --> 00:20:57,160
Goodnight.
465
00:20:58,580 --> 00:21:02,460
♪Embrace the longing for pouring rain♪
466
00:21:04,220 --> 00:21:08,580
♪You smile and say hello♪
467
00:21:17,120 --> 00:21:17,880
Boss.
468
00:21:17,920 --> 00:21:18,800
Here you go.
469
00:21:20,000 --> 00:21:21,880
You went to buy juice tea early in the morning?
470
00:21:23,040 --> 00:21:24,600
I went for a walk and passed by.
471
00:21:24,760 --> 00:21:25,720
So I stopped by and bought it.
472
00:21:26,680 --> 00:21:27,080
Let's go.
473
00:21:38,160 --> 00:21:38,960
Good morning, Boss.
474
00:21:39,280 --> 00:21:39,800
Good morning.
475
00:21:52,560 --> 00:21:54,400
Boss just smiled at me.
476
00:21:56,600 --> 00:21:58,640
Boss just smiled at me.
477
00:21:59,920 --> 00:22:01,080
As for personnel aspects...
478
00:22:02,360 --> 00:22:03,320
In this case...
479
00:22:13,080 --> 00:22:14,080
Did you see that?
480
00:22:15,680 --> 00:22:17,880
It's hard not to see it.
481
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
What's going on?
482
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
Do you know that?
483
00:22:21,280 --> 00:22:22,760
Boss just smiled at me.
484
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
It's frightening.
485
00:22:24,000 --> 00:22:25,200
It's been two years since I worked here.
486
00:22:25,320 --> 00:22:27,160
Boss smiled at me for the first time ever.
487
00:22:27,960 --> 00:22:30,000
It sent chills down my spine.
488
00:22:31,160 --> 00:22:31,760
Boss must have eaten something...
489
00:22:32,040 --> 00:22:32,560
No.
490
00:22:32,720 --> 00:22:33,520
I mean
491
00:22:33,800 --> 00:22:35,920
Boss has changed a lot recently.
492
00:22:36,040 --> 00:22:36,680
Did you see
493
00:22:36,800 --> 00:22:37,480
what Jiang Xiao Ning post
494
00:22:37,640 --> 00:22:38,200
on Moments yesterday?
495
00:22:38,280 --> 00:22:38,920
No.
496
00:22:39,080 --> 00:22:41,280
Did she go skiing with Boss?
497
00:22:43,440 --> 00:22:44,200
My goodness.
498
00:22:44,320 --> 00:22:46,240
I've been working here for many years.
499
00:22:46,800 --> 00:22:48,080
Mr. Gu had never talked to me personally
500
00:22:48,200 --> 00:22:48,680
except
501
00:22:48,840 --> 00:22:49,920
when he scolded me.
502
00:22:50,600 --> 00:22:53,160
But she went skiing with Mr. Gu.
503
00:22:53,520 --> 00:22:54,600
I'm jealous.
504
00:22:55,080 --> 00:22:56,520
She must be getting a raise soon.
505
00:22:58,680 --> 00:23:00,640
I've told you there's no chance for you.
506
00:23:01,400 --> 00:23:02,880
Stop talking nonsense.
507
00:23:03,200 --> 00:23:04,360
Just telling the truth.
508
00:23:06,040 --> 00:23:06,840
I'm late.
509
00:23:07,040 --> 00:23:08,160
All right, let's get back.
510
00:23:18,520 --> 00:23:19,960
Mr. Gu, what's the matter?
511
00:23:21,120 --> 00:23:21,840
Where's Jiang Xiao Ning?
512
00:23:22,720 --> 00:23:23,560
She went out.
513
00:23:24,440 --> 00:23:25,200
Went out?
514
00:23:25,920 --> 00:23:26,640
Where did she go?
515
00:23:27,080 --> 00:23:28,280
She went for a meal with someone.
516
00:23:28,600 --> 00:23:29,960
With her childhood sweetheart.
517
00:23:32,080 --> 00:23:33,280
Childhood sweetheart?
518
00:23:33,920 --> 00:23:34,800
The one we met in the hospital
519
00:23:34,960 --> 00:23:35,720
last time.
520
00:23:35,880 --> 00:23:36,680
I was afraid she'd be late.
521
00:23:36,840 --> 00:23:37,280
I even asked her
522
00:23:37,440 --> 00:23:38,280
to leave earlier.
523
00:23:41,720 --> 00:23:43,640
Mr. Gu, is there anything you need?
524
00:23:43,800 --> 00:23:44,360
I can help you.
525
00:23:44,560 --> 00:23:45,920
No, thanks.
526
00:23:53,800 --> 00:23:54,560
It's just lunch.
527
00:23:54,720 --> 00:23:55,920
Don't you think it's too grand?
528
00:23:56,560 --> 00:23:57,600
Don't care much about it.
529
00:23:57,760 --> 00:23:58,360
Just order.
530
00:23:58,960 --> 00:23:59,640
Oh right, Xiao Ning.
531
00:23:59,760 --> 00:24:01,120
How was the team-building event?
532
00:24:01,520 --> 00:24:03,000
It was fun. I had a good time.
533
00:24:03,400 --> 00:24:04,000
It's great then.
534
00:24:04,320 --> 00:24:04,760
You
535
00:24:04,920 --> 00:24:06,280
do need to unwind.
536
00:24:08,040 --> 00:24:09,120
My boss
537
00:24:09,400 --> 00:24:10,720
is such a good boss.
538
00:24:11,280 --> 00:24:13,480
He taught me how to design
539
00:24:13,680 --> 00:24:15,240
and also enlightened me.
540
00:24:15,640 --> 00:24:16,800
When I'm with him,
541
00:24:16,960 --> 00:24:18,520
I'll feel like I'm growing up
542
00:24:18,640 --> 00:24:19,520
and learning.
543
00:24:20,480 --> 00:24:21,160
And I'm so lucky
544
00:24:21,280 --> 00:24:22,440
to join this company.
545
00:24:22,720 --> 00:24:24,400
He's very talented as well.
546
00:24:26,080 --> 00:24:26,840
Speaking of which,
547
00:24:27,000 --> 00:24:28,200
I do have a project
548
00:24:28,280 --> 00:24:28,800
that I
549
00:24:28,920 --> 00:24:29,720
want to cooperate
550
00:24:29,760 --> 00:24:30,360
with your studio.
551
00:24:30,600 --> 00:24:32,000
I also admire Gu Chuan's talent
552
00:24:32,120 --> 00:24:33,040
a lot.
553
00:24:33,560 --> 00:24:34,720
If we work together
554
00:24:34,840 --> 00:24:35,760
on it,
555
00:24:35,880 --> 00:24:36,880
does it mean that
556
00:24:36,960 --> 00:24:38,120
I can see you, a busy bee, every day?
557
00:24:38,920 --> 00:24:40,080
Well, I don't know.
558
00:24:40,400 --> 00:24:42,200
I didn't take part in the early stage.
559
00:24:42,600 --> 00:24:43,680
I didn't accept the order.
560
00:24:43,840 --> 00:24:45,000
I'm not the designer.
561
00:24:45,280 --> 00:24:46,520
I'm just learning.
562
00:24:46,840 --> 00:24:47,800
If you want to cooperate
563
00:24:47,920 --> 00:24:48,600
with our company,
564
00:24:48,760 --> 00:24:49,800
you can go and ask.
565
00:24:50,040 --> 00:24:51,360
Through cooperation,
566
00:24:51,520 --> 00:24:52,520
the relation between you and Mr. Xu
567
00:24:52,680 --> 00:24:53,800
may be thawing.
568
00:24:55,560 --> 00:24:56,200
All right.
569
00:24:56,520 --> 00:24:57,440
Let's eat first.
570
00:24:57,720 --> 00:24:58,840
I'll starve to death
571
00:24:59,000 --> 00:25:00,120
waiting for you to order.
572
00:25:00,440 --> 00:25:01,080
Waiter.
573
00:25:08,104 --> 00:25:18,104
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
574
00:25:26,400 --> 00:25:27,160
That's all.
575
00:25:33,240 --> 00:25:33,960
Next time when you go out,
576
00:25:34,080 --> 00:25:35,440
you have to ask me for leave
577
00:25:35,600 --> 00:25:36,960
and get my permission.
578
00:25:37,200 --> 00:25:37,720
What's the matter?
579
00:25:37,880 --> 00:25:39,440
I shouldn't have praised him.
580
00:25:40,200 --> 00:25:40,880
Your boss?
581
00:25:42,720 --> 00:25:44,160
I didn't inform him before leaving.
582
00:25:44,320 --> 00:25:45,480
I thought it'd be fine.
583
00:25:45,880 --> 00:25:46,480
Every boss
584
00:25:46,520 --> 00:25:47,640
picks on their assistants.
585
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
Take it easy.
586
00:25:49,200 --> 00:25:50,840
It's my problem. I was careless.
587
00:25:51,800 --> 00:25:52,280
If he's
588
00:25:52,320 --> 00:25:52,840
as good as
589
00:25:52,920 --> 00:25:53,760
you said,
590
00:25:54,040 --> 00:25:55,080
he won't make such a thing
591
00:25:55,120 --> 00:25:55,800
difficult for you.
592
00:25:56,400 --> 00:25:57,480
He didn't.
593
00:25:57,640 --> 00:25:59,080
He said if I go out again,
594
00:25:59,200 --> 00:25:59,960
I need to
595
00:26:00,000 --> 00:26:01,480
get his permission first to leave.
596
00:26:05,920 --> 00:26:06,400
Oh, no.
597
00:26:06,960 --> 00:26:07,520
I've got to go.
598
00:26:07,720 --> 00:26:08,760
He hasn't eaten yet for sure.
599
00:26:09,720 --> 00:26:10,400
He hasn't eaten.
600
00:26:10,560 --> 00:26:11,360
Why would you be so nervous?
601
00:26:11,520 --> 00:26:12,560
You haven't eaten yet too.
602
00:26:12,680 --> 00:26:13,400
I'll be leaving, Brother Xu.
603
00:26:13,400 --> 00:26:14,280
Let's eat together next time.
604
00:26:14,440 --> 00:26:14,960
Enjoy your meal.
605
00:26:15,040 --> 00:26:16,200
-Goodbye, Goodbye.
-Xiao Ning.
606
00:26:34,080 --> 00:26:35,560
Did he really get mad?
607
00:26:40,360 --> 00:26:41,000
Jia Jia.
608
00:26:41,160 --> 00:26:42,200
Have you seen Boss?
609
00:26:42,360 --> 00:26:43,600
He has left for a while.
610
00:26:43,760 --> 00:26:45,040
Maybe he went for a meal.
611
00:26:45,520 --> 00:26:46,640
Didn't he tell you?
612
00:26:47,640 --> 00:26:48,800
All right, thank you.
613
00:27:00,800 --> 00:27:01,480
Coming.
614
00:27:03,520 --> 00:27:04,440
Why are you here?
615
00:27:05,320 --> 00:27:06,480
Ouch, it hurts.
616
00:27:06,560 --> 00:27:07,440
Let go of it.
617
00:27:10,720 --> 00:27:12,360
A fortune teller told me that I have to stay with
618
00:27:12,480 --> 00:27:13,680
someone who's Virgo for at least
619
00:27:13,800 --> 00:27:14,720
eight hours today.
620
00:27:15,000 --> 00:27:16,080
That's why I'm here.
621
00:27:17,000 --> 00:27:18,160
A fortune teller
622
00:27:18,920 --> 00:27:20,280
said you need to stay with someone who's Virgo
623
00:27:20,320 --> 00:27:21,680
for at least eight hours?
624
00:27:21,840 --> 00:27:24,400
Yan Yan, why are you so serious?
625
00:27:24,520 --> 00:27:25,600
I'm just saying.
626
00:27:25,960 --> 00:27:26,480
You!
627
00:27:26,720 --> 00:27:27,680
Get out of here.
628
00:27:28,080 --> 00:27:28,560
Get out?
*Has the same meaning as "roll"
629
00:27:28,640 --> 00:27:29,040
Okay.
630
00:27:34,960 --> 00:27:36,000
Xu Cheng Ran, let me tell you.
631
00:27:36,120 --> 00:27:37,000
I should have recorded this
632
00:27:37,120 --> 00:27:38,200
and let everyone in the world see
633
00:27:38,280 --> 00:27:38,920
how foolish you are.
634
00:27:38,920 --> 00:27:39,320
No need.
635
00:27:39,400 --> 00:27:39,880
Roll again.
636
00:27:43,040 --> 00:27:44,040
Dear fans,
637
00:27:44,040 --> 00:27:44,640
hello all.
638
00:27:44,840 --> 00:27:46,200
Today, let me tell you how it feels
639
00:27:46,320 --> 00:27:47,640
to sleep on the sofa
640
00:27:47,720 --> 00:27:48,680
at your girlfriend's place.
641
00:27:49,320 --> 00:27:50,400
This is my girlfriend's house.
642
00:27:51,840 --> 00:27:54,120
This is my girlfriend.
643
00:27:55,120 --> 00:27:55,840
Are you insane?
644
00:27:56,000 --> 00:27:56,760
Get out of here quickly.
645
00:27:56,880 --> 00:27:57,920
There's someone coming over later.
646
00:28:00,720 --> 00:28:02,560
Who's coming over at this late night?
647
00:28:02,840 --> 00:28:04,240
It's none of your business.
648
00:28:07,840 --> 00:28:08,960
I'll ask just one question.
649
00:28:09,520 --> 00:28:10,560
Is it a man
650
00:28:11,360 --> 00:28:12,440
or a man?
651
00:28:15,240 --> 00:28:16,640
Jiang Xiao Ning.
652
00:28:16,800 --> 00:28:18,160
Do you think she's a man or a man?
653
00:28:18,400 --> 00:28:19,720
Oh, Jiang Xiao Ning.
654
00:28:20,600 --> 00:28:21,320
Why is she coming?
655
00:28:21,480 --> 00:28:22,440
I'm telling her not to come.
656
00:28:23,400 --> 00:28:25,200
Because the epiphyllum I've been longing for
657
00:28:25,400 --> 00:28:26,480
is finally going to bloom today.
658
00:28:28,800 --> 00:28:30,280
It vanishes as soon as it blooms.
*Something wonderful won't last long
659
00:28:31,160 --> 00:28:32,320
It's such a romantic matter.
660
00:28:32,440 --> 00:28:33,720
How could you exclude me?
661
00:28:34,000 --> 00:28:34,640
Besides,
662
00:28:34,760 --> 00:28:36,520
you'll need professional photography equipment.
663
00:28:37,160 --> 00:28:37,680
I have it.
664
00:28:47,360 --> 00:28:48,040
Hello?
665
00:28:48,560 --> 00:28:50,160
Chuan, do you want to see blooming flowers?
666
00:28:51,320 --> 00:28:53,080
At this late night?
667
00:28:53,440 --> 00:28:54,320
Are you drunk?
668
00:28:55,480 --> 00:28:56,360
I didn't drink anything.
669
00:28:56,480 --> 00:28:57,480
I'm serious.
670
00:28:57,640 --> 00:28:58,480
We haven't seen blooming flowers
671
00:28:58,520 --> 00:28:59,560
at night ever, have we?
672
00:29:00,320 --> 00:29:01,760
If I become rich...
673
00:29:02,280 --> 00:29:02,840
No.
674
00:29:03,200 --> 00:29:04,680
If I become as rich as you're,
675
00:29:04,880 --> 00:29:05,480
I will definitely take you
676
00:29:05,640 --> 00:29:07,280
to the best brain surgeon.
677
00:29:07,720 --> 00:29:08,160
I'm hanging up.
678
00:29:08,560 --> 00:29:09,560
Don't hang up yet.
679
00:29:10,480 --> 00:29:11,040
Listen.
680
00:29:11,200 --> 00:29:12,320
It's not the other types of flowers.
681
00:29:12,440 --> 00:29:13,440
It's epiphyllum.
682
00:29:13,800 --> 00:29:14,680
You've never seen it, right?
683
00:29:14,840 --> 00:29:15,720
So do I.
684
00:29:15,880 --> 00:29:16,680
It vanishes as soon as it blooms.
685
00:29:16,840 --> 00:29:18,400
Aren't you curious about it?
686
00:29:19,560 --> 00:29:21,560
I'm not interested in it. Bye.
687
00:29:22,920 --> 00:29:24,240
Let me finish.
688
00:29:24,520 --> 00:29:26,040
I'm at Yan Yan's place.
689
00:29:26,200 --> 00:29:27,800
Jiang Xiao Ning will come over later.
690
00:29:27,960 --> 00:29:29,320
She's such a third wheel.
691
00:29:29,480 --> 00:29:30,880
Come here quickly and take her away.
692
00:29:31,040 --> 00:29:33,080
I need quality time with Yan Yan. Do you get it?
693
00:29:34,960 --> 00:29:35,600
Since you're
694
00:29:35,720 --> 00:29:36,600
begging me sincerely,
695
00:29:36,720 --> 00:29:37,960
I'll reluctantly agree then.
696
00:29:38,360 --> 00:29:39,040
I'll check it out.
697
00:29:39,520 --> 00:29:40,840
I know you love me.
698
00:29:41,160 --> 00:29:41,680
Bring your camera
699
00:29:41,840 --> 00:29:42,640
here quickly.
700
00:29:42,800 --> 00:29:43,240
Be quick.
701
00:29:43,440 --> 00:29:44,520
The epiphyllums are not waiting for us.
702
00:29:44,680 --> 00:29:46,360
But my happiness is waiting for you.
703
00:29:54,160 --> 00:29:54,880
Coming.
704
00:29:56,400 --> 00:29:57,600
I asked you to bring me some
professional equipment.
705
00:29:57,760 --> 00:29:58,360
Why are you
706
00:29:58,440 --> 00:29:59,200
just here?
707
00:29:59,320 --> 00:30:00,880
All the flowers are going to bloom.
708
00:30:04,800 --> 00:30:05,440
Boss?
709
00:30:05,600 --> 00:30:06,720
Why are you here?
710
00:30:08,680 --> 00:30:09,520
He forced me to come.
711
00:30:10,240 --> 00:30:10,760
Yes.
712
00:30:10,920 --> 00:30:12,240
I threatened him with a knife
713
00:30:12,280 --> 00:30:13,040
on his neck to force him.
714
00:30:14,320 --> 00:30:15,600
Why are you still standing there?
715
00:30:15,800 --> 00:30:17,920
Come in and help me bring out the drinks quickly.
716
00:30:18,880 --> 00:30:19,600
I'm going to get the drinks.
717
00:30:21,160 --> 00:30:22,000
Boss, please come in.
718
00:30:26,400 --> 00:30:27,040
Boss.
719
00:30:27,400 --> 00:30:28,040
Are you still mad at
720
00:30:28,200 --> 00:30:29,120
what I did during the day?
721
00:30:29,320 --> 00:30:30,800
I promise I won't do it again.
722
00:30:30,960 --> 00:30:31,800
I'll tell you right away
723
00:30:31,960 --> 00:30:33,200
if there is anything.
724
00:30:34,000 --> 00:30:34,560
Okay.
725
00:30:35,280 --> 00:30:35,840
You're
726
00:30:36,000 --> 00:30:37,400
the most generous boss ever.
727
00:30:38,360 --> 00:30:40,360
It's a bit too much.
728
00:30:41,000 --> 00:30:41,760
Let me help you.
729
00:30:51,680 --> 00:30:53,080
Where's the professional equipment
I asked you to bring?
730
00:30:58,120 --> 00:30:59,120
Are you insane?
731
00:30:59,280 --> 00:31:00,320
What kind of professional equipment is that?
732
00:31:00,480 --> 00:31:01,880
Everyone has it.
733
00:31:02,040 --> 00:31:03,320
The professional one, do you understand?
734
00:31:03,480 --> 00:31:04,800
Professional.
735
00:31:05,000 --> 00:31:06,040
Just kidding.
736
00:31:06,400 --> 00:31:07,960
Why would I ask Gu Chuan to come over?
737
00:31:08,360 --> 00:31:08,960
He used to
738
00:31:09,160 --> 00:31:10,800
take pictures for National Geographic Magazine.
739
00:31:11,160 --> 00:31:12,240
He climbed Mount Everest.
740
00:31:12,400 --> 00:31:13,200
He's been to the South Pole and the North Pole.
741
00:31:13,360 --> 00:31:15,040
He also took pictures of lions
in the African savanna.
742
00:31:15,240 --> 00:31:16,080
Most of all,
743
00:31:16,240 --> 00:31:17,840
his equipment is very professional.
744
00:31:18,480 --> 00:31:19,560
I got this.
745
00:31:20,160 --> 00:31:20,800
Rest assured.
746
00:31:22,480 --> 00:31:24,120
Sister Yan Yan, the flowers are about to bloom.
747
00:32:16,520 --> 00:32:17,280
Amazing!
748
00:32:17,560 --> 00:32:18,920
Let's all take a photo.
749
00:32:19,200 --> 00:32:19,800
Come here.
750
00:32:22,000 --> 00:32:22,760
Here we go.
751
00:32:25,160 --> 00:32:25,840
Get ready.
752
00:32:49,640 --> 00:32:50,360
Both of you.
753
00:32:50,520 --> 00:32:51,560
One forsook friend for love.
754
00:32:51,600 --> 00:32:52,320
One left friend in the lurch.
755
00:32:52,440 --> 00:32:53,400
Just sat by and watched me get beaten.
756
00:32:53,560 --> 00:32:55,000
Don't get in touch anymore. Bye!
757
00:33:05,680 --> 00:33:06,320
Boss.
758
00:33:07,000 --> 00:33:08,960
Is Mr. Xu really mad?
759
00:33:09,720 --> 00:33:11,600
It's fine. Just get used to it.
760
00:33:11,760 --> 00:33:12,640
The one who should be mad
761
00:33:12,800 --> 00:33:13,760
is Zhao Yan.
762
00:33:14,360 --> 00:33:15,280
Certainly.
763
00:33:15,520 --> 00:33:17,080
It's rare for epiphyllums to bloom.
764
00:33:18,200 --> 00:33:19,680
Boss, I'll drive you home first.
765
00:33:21,760 --> 00:33:22,840
It's been so late.
766
00:33:23,000 --> 00:33:24,160
I'll drive you home first.
767
00:33:24,720 --> 00:33:25,320
All right then.
768
00:33:25,640 --> 00:33:27,040
Thank you for your hard work, Boss.
769
00:33:27,200 --> 00:33:28,280
Mighty Boss.
770
00:33:42,840 --> 00:33:43,280
Mr. Gu.
771
00:33:43,600 --> 00:33:44,760
That's all
772
00:33:44,960 --> 00:33:45,920
for this week.
773
00:33:46,840 --> 00:33:48,040
It has done for
774
00:33:48,240 --> 00:33:49,160
Cheng Hai Apartment.
775
00:33:49,360 --> 00:33:50,400
The handover has started.
776
00:33:50,720 --> 00:33:51,520
Besides,
777
00:33:51,880 --> 00:33:53,160
there's an internet-famous cafe
778
00:33:53,360 --> 00:33:54,280
that wants Man Lin
779
00:33:54,440 --> 00:33:55,840
to take on their project.
780
00:33:56,520 --> 00:33:57,680
We haven't taken on
781
00:33:57,760 --> 00:33:58,600
the project of a cafe
782
00:33:58,800 --> 00:33:59,600
for two years,
783
00:33:59,760 --> 00:34:02,160
but this cafe is very famous.
784
00:34:02,320 --> 00:34:03,560
It's a lakeside cafe.
785
00:34:03,720 --> 00:34:04,640
Many tourists consider it
786
00:34:04,800 --> 00:34:05,880
as a snap-worthy cafe.
787
00:34:06,880 --> 00:34:08,080
It's not a big project.
788
00:34:08,280 --> 00:34:09,159
It's just renovation.
789
00:34:09,400 --> 00:34:10,159
There's no need
790
00:34:10,199 --> 00:34:11,239
to mention this small project.
791
00:34:14,199 --> 00:34:14,960
Cheng Dong.
792
00:34:15,120 --> 00:34:16,880
Are you interested in this project?
793
00:34:18,719 --> 00:34:20,159
It's fine for me.
794
00:34:20,360 --> 00:34:21,199
But they requested
795
00:34:21,239 --> 00:34:22,400
Miss Su to take on.
796
00:34:23,840 --> 00:34:24,880
I'll handle this.
797
00:34:25,800 --> 00:34:26,760
An internet-famous cafe
798
00:34:26,960 --> 00:34:28,320
is well-known already.
799
00:34:28,639 --> 00:34:29,360
Everyone must be
800
00:34:29,560 --> 00:34:30,920
looking forward to the renovation.
801
00:34:31,880 --> 00:34:32,920
If you need more helpers,
802
00:34:33,080 --> 00:34:34,440
you can take Jiang Xiao Ning with you.
803
00:34:35,880 --> 00:34:36,560
All right.
804
00:34:36,840 --> 00:34:38,159
Jiang Xiao Ning is pretty smart.
805
00:34:38,520 --> 00:34:39,560
The proposal of the art gallery
806
00:34:39,760 --> 00:34:40,639
was suggested by her.
807
00:34:40,880 --> 00:34:41,760
I think it's good.
808
00:34:42,679 --> 00:34:44,320
As they've requested,
809
00:34:44,520 --> 00:34:45,560
I'll take it then.
810
00:34:46,719 --> 00:34:47,719
With Jiang Xiao Ning as well.
811
00:34:48,880 --> 00:34:49,520
Thank you, Sister Man Lin.
812
00:34:49,719 --> 00:34:50,199
Thank you, Boss.
813
00:34:50,400 --> 00:34:51,239
I'll work hard.
814
00:34:52,719 --> 00:34:53,600
Take a good look at
815
00:34:53,760 --> 00:34:55,120
Su Man Lin's design proposal
816
00:34:55,280 --> 00:34:56,480
to get to know her style.
817
00:34:56,679 --> 00:34:57,240
Okay.
818
00:34:57,360 --> 00:34:58,480
I've read it already.
819
00:34:59,040 --> 00:35:00,320
I'll read it again.
820
00:35:12,280 --> 00:35:13,640
Internet-famous cafe.
821
00:35:14,040 --> 00:35:14,840
That's great.
822
00:35:15,040 --> 00:35:15,800
I didn't expect to get
823
00:35:15,960 --> 00:35:17,160
such a good chance.
824
00:35:17,960 --> 00:35:19,480
Set aside your work first.
825
00:35:19,640 --> 00:35:20,800
Follow me to the site.
826
00:35:28,960 --> 00:35:31,515
Everyone is responsible for safety.
827
00:35:34,960 --> 00:35:37,663
Under constructionDo not enter.
828
00:36:05,480 --> 00:36:06,200
How is it?
829
00:36:07,040 --> 00:36:08,000
Your idea is
830
00:36:08,160 --> 00:36:09,640
going to be presented.
831
00:36:10,160 --> 00:36:11,040
How do you feel?
832
00:36:11,600 --> 00:36:13,040
It gives me a sense of achievement.
833
00:36:14,000 --> 00:36:15,400
It's the greatest charm
834
00:36:15,560 --> 00:36:16,840
of being a designer.
835
00:36:17,520 --> 00:36:18,280
I believe
836
00:36:18,440 --> 00:36:19,600
there'll be more buildings
837
00:36:19,640 --> 00:36:20,920
designed by you.
838
00:36:21,480 --> 00:36:23,120
You're so confident in me?
839
00:36:24,200 --> 00:36:25,480
I'm confident in myself.
840
00:36:26,520 --> 00:36:28,120
I want to take a photo with
841
00:36:28,280 --> 00:36:29,240
this sense of achievement.
842
00:36:33,840 --> 00:36:35,800
My phone really ran out of battery this time.
843
00:36:38,080 --> 00:36:39,080
I'll help you then.
844
00:36:39,600 --> 00:36:40,320
Where?
845
00:36:40,480 --> 00:36:41,200
Thank you, Boss.
846
00:36:41,200 --> 00:36:41,680
Here.
847
00:36:46,240 --> 00:36:46,880
Get ready.
848
00:36:48,880 --> 00:36:49,400
Done.
849
00:36:49,640 --> 00:36:50,320
Let me have a look.
850
00:36:52,520 --> 00:36:53,360
Thank you, Boss.
851
00:36:54,440 --> 00:36:55,800
It's awesome.
852
00:36:56,360 --> 00:36:57,560
I like it very much.
853
00:37:07,360 --> 00:37:08,560
I'll send the photo
854
00:37:08,680 --> 00:37:09,400
to you later.
855
00:37:09,600 --> 00:37:10,400
Thank you, Boss.
856
00:37:11,320 --> 00:37:11,960
Boss.
857
00:37:12,440 --> 00:37:14,120
You look different today.
858
00:37:14,680 --> 00:37:15,280
Let's go.
859
00:37:16,440 --> 00:37:18,480
You look like a teenage boy today.
860
00:38:21,880 --> 00:38:23,520
Why would you have time to come over?
861
00:38:26,040 --> 00:38:27,840
Mom called me yesterday.
862
00:38:28,040 --> 00:38:29,520
She told me to visit you often when I have time.
863
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
Or else we'll gradually
864
00:38:30,880 --> 00:38:31,640
drift apart.
865
00:38:31,800 --> 00:38:33,200
And you won't let me inherit family possessions.
866
00:38:35,160 --> 00:38:35,920
See?
867
00:38:37,040 --> 00:38:38,920
Now you know why I'm not
868
00:38:39,080 --> 00:38:40,520
with your mom anymore.
869
00:38:41,040 --> 00:38:43,400
Because the only thing she cares is money.
870
00:38:43,640 --> 00:38:44,840
Not me.
871
00:38:48,440 --> 00:38:49,680
If money doesn't matter,
872
00:38:51,160 --> 00:38:51,800
why don't you
873
00:38:52,000 --> 00:38:53,240
just get a divorce?
874
00:38:53,440 --> 00:38:54,480
You've been living separately
875
00:38:54,560 --> 00:38:55,360
for so many years.
876
00:38:55,800 --> 00:38:56,360
Oh, right.
877
00:38:56,560 --> 00:38:58,120
I just saw Assistant Liu leaving.
878
00:39:00,840 --> 00:39:01,920
He was here just now.
879
00:39:03,040 --> 00:39:04,560
There's someone with him
880
00:39:04,800 --> 00:39:05,680
who looks familiar.
881
00:39:07,160 --> 00:39:07,840
Do you know him?
882
00:39:08,840 --> 00:39:09,560
No.
883
00:39:10,880 --> 00:39:11,640
You go with me
884
00:39:12,040 --> 00:39:12,880
and everything will be fine.
885
00:39:13,880 --> 00:39:14,920
But I recognize his eyes.
886
00:39:15,080 --> 00:39:16,040
It reminds me of the one
887
00:39:16,120 --> 00:39:17,200
who tried to rob me.
888
00:39:23,640 --> 00:39:24,280
What did you say?
889
00:39:24,480 --> 00:39:25,720
Someone tried to rob you?
890
00:39:26,880 --> 00:39:28,840
Maybe it's because I have an
outstanding appearance.
891
00:39:32,560 --> 00:39:33,760
You'd better be careful recently.
892
00:39:34,720 --> 00:39:36,280
If such a situation happened again,
893
00:39:36,680 --> 00:39:37,720
let me know right away.
894
00:39:37,880 --> 00:39:38,640
Okay?
895
00:39:41,360 --> 00:39:42,360
Are you afraid that
896
00:39:42,560 --> 00:39:43,960
the robber would demand ransom?
897
00:39:44,080 --> 00:39:44,520
You...
898
00:39:45,000 --> 00:39:46,240
All right, the visiting task is over.
899
00:39:46,440 --> 00:39:46,920
I'll leave now.
900
00:39:48,440 --> 00:39:50,080
Leave all your money to my mom,
901
00:39:50,160 --> 00:39:51,560
not me.
902
00:39:51,800 --> 00:39:53,600
I don't like it, but she does.
903
00:40:00,720 --> 00:40:02,320
The two owners of the cafe
904
00:40:02,400 --> 00:40:03,560
used to pursue studies
905
00:40:03,640 --> 00:40:04,440
in Britain.
906
00:40:04,840 --> 00:40:06,280
Small events are organized on the first floor.
907
00:40:06,440 --> 00:40:08,040
There's a brand experience platform
908
00:40:08,160 --> 00:40:09,440
integrating catering, retails,
909
00:40:09,480 --> 00:40:10,840
and lifestyle on the second floor.
910
00:40:11,360 --> 00:40:13,320
Next to it is the lounge.
911
00:40:13,520 --> 00:40:14,240
Before this,
912
00:40:14,320 --> 00:40:15,560
it was a Scandinavian design.
913
00:40:16,160 --> 00:40:17,040
Okay, I got it.
914
00:40:17,240 --> 00:40:18,560
You can send me the documents.
915
00:40:21,360 --> 00:40:21,960
Jiang Xiao Ning.
916
00:40:22,520 --> 00:40:23,000
Boss.
917
00:40:23,200 --> 00:40:23,960
You need to go out with us.
918
00:40:24,120 --> 00:40:24,960
You'll drive.
919
00:40:25,760 --> 00:40:26,360
Okay.
920
00:41:37,840 --> 00:41:38,520
Pardon me.
921
00:41:38,720 --> 00:41:39,800
I'm a photographer.
922
00:41:39,960 --> 00:41:41,600
I saw you staring blankly here.
923
00:41:41,720 --> 00:41:42,760
And it matches
924
00:41:42,800 --> 00:41:43,560
the scenery.
925
00:41:43,760 --> 00:41:44,720
So I took some photos of you.
926
00:41:44,920 --> 00:41:45,440
Is that fine?
927
00:41:45,600 --> 00:41:46,320
Me?
928
00:41:46,800 --> 00:41:47,960
But I'm not good-looking.
929
00:41:48,240 --> 00:41:49,680
You are good-looking.
930
00:41:50,760 --> 00:41:51,360
Don't worry.
931
00:41:51,400 --> 00:41:51,880
These photos
932
00:41:51,960 --> 00:41:53,120
are not for commercial purposes.
933
00:41:53,680 --> 00:41:54,600
I didn't bring my
934
00:41:54,680 --> 00:41:55,720
employee ID card with me.
935
00:41:55,960 --> 00:41:57,120
But I don't have any bad intentions.
936
00:41:57,360 --> 00:41:58,720
I think it looks good,
937
00:41:58,920 --> 00:42:00,160
so I want to snap it for you.
938
00:42:00,360 --> 00:42:00,840
Look.
939
00:42:04,360 --> 00:42:05,800
It looks great indeed.
940
00:42:06,160 --> 00:42:07,120
Thank you.
941
00:42:07,320 --> 00:42:07,960
It's nothing.
942
00:42:08,160 --> 00:42:09,520
It's because you're good-looking.
943
00:42:10,400 --> 00:42:11,680
Could you give me your email?
944
00:42:11,880 --> 00:42:12,880
I'll send the photos to you.
945
00:42:13,880 --> 00:42:14,480
Or we
946
00:42:14,720 --> 00:42:15,600
can add friends on WeChat?
947
00:42:15,840 --> 00:42:16,320
What do you think?
948
00:42:16,440 --> 00:42:16,920
Okay.
949
00:42:21,080 --> 00:42:21,760
Done.
950
00:42:23,240 --> 00:42:23,920
I'm Chen Wen Wen.
951
00:42:24,200 --> 00:42:24,760
I'm Jiang Xiao Ning.
952
00:42:26,200 --> 00:42:26,840
I'll get going.
953
00:42:27,000 --> 00:42:27,800
I'll send the photos to you.
954
00:42:28,000 --> 00:42:28,400
Okay.
955
00:42:34,360 --> 00:42:35,400
Why is there such a
956
00:42:35,520 --> 00:42:37,200
beautiful and talented fairylike girl?
957
00:42:38,224 --> 00:42:55,224
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
958
00:42:57,030 --> 00:42:58,550
♪Destiny is a little annoying♪
959
00:42:58,830 --> 00:43:01,550
♪It takes those I care about♪
960
00:43:02,030 --> 00:43:04,950
♪Away from me♪
961
00:43:05,470 --> 00:43:07,190
♪If memory is bright♪
962
00:43:07,830 --> 00:43:09,910
♪It would hold up a lamp in my heart♪
963
00:43:10,350 --> 00:43:13,830
♪And light up the night♪
964
00:43:14,350 --> 00:43:30,710
♪Ah~ah~ah~ah~♪
965
00:43:33,270 --> 00:43:34,950
♪Sunshine alternates with moonlight♪
966
00:43:35,310 --> 00:43:37,910
♪Returning to life in time♪
967
00:43:38,110 --> 00:43:41,310
♪Gift me with a dream♪
968
00:43:41,590 --> 00:43:46,590
♪A dream with you in it♪
969
00:43:47,510 --> 00:44:05,710
♪Ah~ah~ah~ah~♪
970
00:44:11,390 --> 00:44:14,950
♪The one who caught me off guard♪
971
00:44:15,390 --> 00:44:18,830
♪Steps foot into my life~♪
972
00:44:19,550 --> 00:44:23,150
♪Ah~ah~♪
973
00:44:23,550 --> 00:44:27,510
♪Is it you~♪
974
00:44:28,430 --> 00:44:32,190
♪If it weren't for parting♪
975
00:44:32,710 --> 00:44:36,390
♪How can we meet again♪
976
00:44:36,910 --> 00:44:39,910
♪Ah~ah~♪
977
00:44:41,070 --> 00:44:44,230
♪It's you~♪
978
00:44:46,110 --> 00:44:48,310
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
979
00:44:48,550 --> 00:44:51,150
♪Exchanging fortune for the past♪
980
00:44:51,390 --> 00:44:55,350
♪Exchanging my heartbeat for you♪
61036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.