All language subtitles for [eng]_Miss_Crow_With_Mr._Lizard_ep_11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,220 --> 00:00:18,660 ♪I can't help but feel a little happy♪ 3 00:00:19,420 --> 00:00:23,100 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 4 00:00:23,660 --> 00:00:25,820 ♪The Earth is turning because of you♪ 5 00:00:26,260 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the Earth stops♪ 6 00:00:28,660 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,300 --> 00:00:39,900 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:40,060 --> 00:00:44,740 ♪I dreamt of a white-horse carriage and you becoming my prince♪ 9 00:00:44,980 --> 00:00:48,660 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,940 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,340 --> 00:01:02,540 ♪Am I the happiness you're looking for?♪ 13 00:01:02,780 --> 00:01:06,660 ♪The deerlet inside me is lost♪ 14 00:01:07,540 --> 00:01:14,780 ♪Holding your hand, let's count down to happiness♪ 15 00:01:15,380 --> 00:01:19,220 ♪I can't help but be a little fragile♪ 16 00:01:19,580 --> 00:01:23,500 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 17 00:01:23,820 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,340 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:29,060 --> 00:01:33,060 ♪You are the angel who takes away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 Miss Crow With Mr. Lizard 21 00:01:38,140 --> 00:01:41,020 Episode 11 22 00:01:43,040 --> 00:01:44,040 Hello, Boss. 23 00:01:44,200 --> 00:01:45,600 Am I that picky? 24 00:01:46,600 --> 00:01:48,760 Boss, you are not picky, I am. 25 00:01:48,920 --> 00:01:49,480 As you assistant, 26 00:01:49,640 --> 00:01:51,560 I have to make sure you like me. 27 00:01:52,640 --> 00:01:54,000 I like you already. 28 00:01:55,240 --> 00:01:56,720 I like what you pick. 29 00:01:58,080 --> 00:01:59,440 That's great. 30 00:01:59,920 --> 00:02:01,480 Do you have instructions for me? 31 00:02:01,640 --> 00:02:03,480 Since you're so good at picking stuff out, 32 00:02:03,680 --> 00:02:05,000 come pick me up tomorrow morning. 33 00:02:05,200 --> 00:02:07,440 Help me pick out some outfits. 34 00:02:07,720 --> 00:02:09,360 Isn't everyone meeting up at the office first 35 00:02:09,560 --> 00:02:11,360 to take the bus together tomorrow morning? 36 00:02:11,680 --> 00:02:13,440 We can drive ourselves there. 37 00:02:15,080 --> 00:02:16,320 Why do you suddenly need to buy clothes? 38 00:02:16,480 --> 00:02:17,600 What do you need them for? 39 00:02:17,920 --> 00:02:18,600 To be honest, 40 00:02:18,760 --> 00:02:19,680 I don't have much experience 41 00:02:19,840 --> 00:02:21,320 when it comes to shopping for clothes. 42 00:02:21,680 --> 00:02:22,240 Everything I own 43 00:02:22,440 --> 00:02:23,800 looks pretty much the same. 44 00:02:24,120 --> 00:02:25,720 Are you expecting me to wear suits 45 00:02:25,880 --> 00:02:27,360 during our team-building event? 46 00:02:29,400 --> 00:02:30,120 Oh, that's true. 47 00:02:30,680 --> 00:02:31,520 Alright then. 48 00:02:31,680 --> 00:02:32,480 See you tomorrow morning. 49 00:02:32,800 --> 00:02:34,160 Okay. Go to bed early. 50 00:02:34,360 --> 00:02:35,880 We have a long drive ahead tomorrow. 51 00:02:36,160 --> 00:02:37,120 Good night. 52 00:02:57,600 --> 00:02:58,520 Hurry up and get in the car! 53 00:02:58,720 --> 00:02:59,240 Get in. 54 00:02:59,440 --> 00:03:00,400 Jia Jia, remember to save me a seat. 55 00:03:00,600 --> 00:03:01,560 Let's go. 56 00:03:01,840 --> 00:03:02,720 Hurry. 57 00:03:02,920 --> 00:03:04,000 Hurry up. 58 00:03:04,280 --> 00:03:05,520 Be proactive 59 00:03:05,720 --> 00:03:06,760 in the team-building event. 60 00:03:07,000 --> 00:03:07,800 Do we have everyone? 61 00:03:08,040 --> 00:03:10,280 If we do, let's get this show on the road. 62 00:03:10,600 --> 00:03:11,600 Mr. Gu isn't here yet. 63 00:03:12,520 --> 00:03:13,760 Mr. Gu said he's got something to do first. 64 00:03:13,920 --> 00:03:14,360 Xiao Ning 65 00:03:14,560 --> 00:03:15,760 will drive him there. 66 00:03:17,360 --> 00:03:18,280 Did he say what it was? 67 00:03:18,520 --> 00:03:19,400 I... 68 00:03:19,680 --> 00:03:21,600 Do I dare to ask about our boss's personal business? 69 00:03:23,200 --> 00:03:24,400 If you want to know, 70 00:03:24,920 --> 00:03:25,600 call Xiao Ning 71 00:03:25,760 --> 00:03:26,880 and find out. 72 00:03:27,760 --> 00:03:28,840 Let's go. 73 00:03:31,520 --> 00:03:32,240 Are you coming? 74 00:03:32,480 --> 00:03:33,800 If not, we're leaving without you. 75 00:03:44,840 --> 00:03:45,560 Good morning, Boss. 76 00:03:46,040 --> 00:03:46,520 Morning. 77 00:03:46,800 --> 00:03:47,520 Did you sleep well? 78 00:03:47,680 --> 00:03:48,240 Very well. 79 00:03:48,440 --> 00:03:48,920 Don't worry, Boss. 80 00:03:49,120 --> 00:03:51,240 Long-distance driving won't be a problem. 81 00:03:51,480 --> 00:03:51,960 Good. 82 00:03:52,160 --> 00:03:53,160 Then let's go shopping first. 83 00:03:53,480 --> 00:03:54,200 You mean it? 84 00:03:54,520 --> 00:03:55,440 Of course. 85 00:03:55,960 --> 00:03:57,840 Then, what kind of clothes would you like to buy? 86 00:03:58,280 --> 00:03:59,160 You can decide. 87 00:04:00,080 --> 00:04:01,400 Boss, you don't have any luggage? 88 00:04:02,160 --> 00:04:02,600 I already 89 00:04:02,800 --> 00:04:04,240 put everything in the trunk last night. 90 00:04:04,520 --> 00:04:05,120 Great. 91 00:04:43,000 --> 00:04:43,800 Boss. 92 00:04:47,920 --> 00:04:49,240 You think these are good? 93 00:04:50,560 --> 00:04:51,160 Alright, 94 00:04:51,440 --> 00:04:52,400 I'll go try them on. 95 00:04:53,200 --> 00:04:54,040 Miss. 96 00:04:54,200 --> 00:04:54,880 This one 97 00:04:55,080 --> 00:04:55,880 is a matching outfit 98 00:04:56,080 --> 00:04:56,880 to your boyfriend's. 99 00:04:57,080 --> 00:04:58,760 Would you like to try these on? 100 00:04:59,080 --> 00:04:59,760 No. 101 00:04:59,960 --> 00:05:01,000 It's not a good idea. 102 00:05:01,280 --> 00:05:02,160 Try them on. 103 00:05:02,400 --> 00:05:04,160 How would you know without trying them on? 104 00:05:16,880 --> 00:05:18,080 Looks pretty good. 105 00:05:21,520 --> 00:05:23,240 But this necklace... 106 00:05:26,040 --> 00:05:27,280 Xu... 107 00:05:29,000 --> 00:05:29,880 My friend bought it 108 00:05:30,040 --> 00:05:31,600 for me from a business trip. 109 00:05:33,320 --> 00:05:35,200 It doesn't go with this outfit. 110 00:05:35,600 --> 00:05:36,400 Really? 111 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 You're right. 112 00:05:39,480 --> 00:05:40,680 I'll take it off then. 113 00:05:49,160 --> 00:05:50,840 Now everything looks much better. 114 00:05:51,680 --> 00:05:52,200 Okay, 115 00:05:52,400 --> 00:05:53,400 we'll take both. 116 00:05:53,640 --> 00:05:55,240 Very well, Sir. This way please. 117 00:05:55,240 --> 00:05:56,160 Okay. 118 00:06:07,640 --> 00:06:09,520 Boyfriend. 119 00:06:11,280 --> 00:06:13,520 Jiang Xiao Ning, keep on dreaming. 120 00:06:34,460 --> 00:06:37,020 ♪So empty♪ 121 00:06:37,980 --> 00:06:40,420 ♪The people around♪ 122 00:06:42,220 --> 00:06:44,660 ♪So empty♪ 123 00:06:45,580 --> 00:06:47,820 ♪Their feelings♪ 124 00:06:48,540 --> 00:06:50,620 ♪One, two, three, count with me♪ 125 00:06:51,100 --> 00:06:54,580 ♪If the youth is precious, cheers♪ 126 00:06:55,060 --> 00:06:57,380 ♪Those blazing dreams, follow my command♪ 127 00:06:57,740 --> 00:06:58,940 ♪Four, five, six♪ 128 00:06:59,460 --> 00:07:02,060 ♪Chase without doubt, long live the young♪ 129 00:07:02,700 --> 00:07:05,420 ♪You are the most perfect when full of vitality♪ 130 00:07:08,720 --> 00:07:09,400 We're here. 131 00:07:10,680 --> 00:07:11,640 Let's go. 132 00:07:11,640 --> 00:07:12,800 Hurry. 133 00:07:13,360 --> 00:07:14,120 Here, come on. 134 00:07:14,760 --> 00:07:15,600 Give... give it to me. 135 00:07:15,600 --> 00:07:16,360 Make sure you take care of it. 136 00:07:16,560 --> 00:07:18,240 Go inside. 137 00:07:19,960 --> 00:07:21,360 It's so pretty! Come on. 138 00:07:21,480 --> 00:07:22,640 Here. Be careful. 139 00:07:23,200 --> 00:07:23,880 It's even prettier over there. 140 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 Watch your step. 141 00:07:25,240 --> 00:07:26,360 It's so pretty here. 142 00:07:28,520 --> 00:07:29,680 So nice. 143 00:07:30,520 --> 00:07:31,520 Let's go check it out. 144 00:07:32,480 --> 00:07:33,960 Look over there. And that. 145 00:07:34,240 --> 00:07:35,840 What's... what's that called? 146 00:07:36,080 --> 00:07:37,600 Let me take your picture. 147 00:07:37,960 --> 00:07:39,200 Everyone, listen up. 148 00:07:39,440 --> 00:07:40,240 This is 149 00:07:40,400 --> 00:07:41,400 the Lu Sen Bubble Houses 150 00:07:41,600 --> 00:07:42,760 we'll be staying at. 151 00:07:43,400 --> 00:07:44,400 Choose whichever one you want. 152 00:07:44,600 --> 00:07:45,440 Go get some rest first. 153 00:07:45,680 --> 00:07:47,640 Leave the most spacious one for Mr. Gu. 154 00:07:47,880 --> 00:07:51,120 We'll be having a barbeque party tonight! 155 00:07:53,040 --> 00:07:53,920 Wang Kai. 156 00:07:54,880 --> 00:07:55,440 I want the one 157 00:07:55,640 --> 00:07:57,120 closest to Mr. Gu. 158 00:07:57,560 --> 00:07:59,880 I already said you can choose whichever you want. 159 00:08:00,600 --> 00:08:01,160 I have to report 160 00:08:01,360 --> 00:08:03,160 to Mr. Gu about work whenever needed. 161 00:08:05,440 --> 00:08:06,280 Can't you let Mr. Gu 162 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 relax for a few days? 163 00:08:07,720 --> 00:08:09,160 Mr. Gu has been so wound up. 164 00:08:09,360 --> 00:08:10,040 He finally agreed to 165 00:08:10,240 --> 00:08:10,920 come out with us this one time, 166 00:08:11,120 --> 00:08:12,360 yet you still want him to work? 167 00:08:12,560 --> 00:08:13,360 Su Man Lin, 168 00:08:13,920 --> 00:08:15,280 how ruthless you are. 169 00:08:25,440 --> 00:08:26,160 Jia Jia. 170 00:08:26,600 --> 00:08:29,080 Come here. 171 00:08:30,520 --> 00:08:31,600 I'll be your next-door neighbor. 172 00:08:32,039 --> 00:08:33,280 I've done all the possible research. 173 00:08:33,480 --> 00:08:34,919 Food, entertainment, you name it. 174 00:08:35,120 --> 00:08:36,080 I'm super prepared. 175 00:08:36,320 --> 00:08:36,880 Sure. 176 00:08:37,080 --> 00:08:38,159 I'm okay with whatever. 177 00:08:42,280 --> 00:08:43,240 There is a large temperature difference between day and night. 178 00:08:43,480 --> 00:08:45,720 Kai Kai Wang's heart-warming package, 179 00:08:45,920 --> 00:08:47,880 only for Qiao Meng Jia. 180 00:08:48,240 --> 00:08:49,320 Wow, 666! *A cold medicine 181 00:08:49,520 --> 00:08:50,640 You're so thoughtful. 182 00:08:51,320 --> 00:08:52,240 I have a question. 183 00:08:52,680 --> 00:08:54,280 Why didn't 184 00:08:54,480 --> 00:08:55,920 Mr. Xu come with us? 185 00:08:57,080 --> 00:08:59,800 Mr. Xu has gone MIA recently. 186 00:09:00,280 --> 00:09:02,040 It doesn't matter whether he comes or not. 187 00:09:03,560 --> 00:09:05,960 Don't you think I'm really sweet 188 00:09:06,160 --> 00:09:07,200 and really thoughtful? 189 00:09:07,400 --> 00:09:08,320 You're right, thanks. 190 00:09:08,560 --> 00:09:09,520 Sister Hong, 191 00:09:09,520 --> 00:09:10,600 I have 666. 192 00:09:10,600 --> 00:09:11,320 Do you want some? 193 00:09:11,360 --> 00:09:12,040 Dong, Dong. 194 00:09:12,200 --> 00:09:13,720 Come take some photos for me. 195 00:09:14,040 --> 00:09:15,360 Sure thing. 196 00:09:15,560 --> 00:09:16,120 Make sure to get 197 00:09:16,360 --> 00:09:17,280 the bubble house in the frame. Hurry. 198 00:09:17,480 --> 00:09:19,360 I… He… I don't... 199 00:09:19,920 --> 00:09:20,920 Come here. 200 00:09:20,920 --> 00:09:22,240 I'll charge you. 201 00:09:24,760 --> 00:09:26,560 Cheese! 202 00:09:26,760 --> 00:09:27,400 Let's go. 203 00:09:27,400 --> 00:09:28,480 Over there and over here. 204 00:09:28,480 --> 00:09:29,360 Time to fight for the rooms. 205 00:09:29,360 --> 00:09:30,080 Jia Jia. 206 00:09:30,080 --> 00:09:30,720 No need to fight, 207 00:09:30,760 --> 00:09:31,600 we're sharing one anyway. 208 00:09:32,000 --> 00:09:32,760 Sharing? 209 00:09:32,920 --> 00:09:34,880 Sh... sharing? I thought we are just neighbors? 210 00:09:35,960 --> 00:09:37,320 This is it. 211 00:09:37,400 --> 00:09:37,800 This one? 212 00:09:37,920 --> 00:09:38,480 Jia Jia, this is the one. 213 00:09:38,600 --> 00:09:39,200 This is it? 214 00:09:40,520 --> 00:09:41,960 Keep going you guys. 215 00:09:41,960 --> 00:09:42,440 Bye. 216 00:09:42,440 --> 00:09:43,360 Check out the ones in front. 217 00:10:05,940 --> 00:10:10,780 Café YELLOW 218 00:10:24,420 --> 00:10:25,980 Xu Cheng Ran 219 00:10:26,040 --> 00:10:26,800 Yan Yan, 220 00:10:27,040 --> 00:10:28,080 are you off work? 221 00:10:33,140 --> 00:10:34,020 Xu Cheng Ran 222 00:10:47,640 --> 00:10:48,680 This has been checked. 223 00:10:48,720 --> 00:10:49,720 Okay. 224 00:10:53,180 --> 00:10:57,980 Xu Cheng Ran 225 00:11:10,940 --> 00:11:11,620 Xu Cheng Ran 226 00:11:11,620 --> 00:11:12,420 Slide to power off 227 00:11:43,840 --> 00:11:45,000 Zhao Yan, what are you doing? 228 00:11:45,200 --> 00:11:46,560 I want to work overtime. 229 00:11:47,520 --> 00:11:49,040 Let's go have dinner together? 230 00:11:49,720 --> 00:11:50,360 No, I'm fine. 231 00:11:50,560 --> 00:11:52,280 I can finish this today. 232 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 This isn't urgent. 233 00:11:53,520 --> 00:11:54,880 You can submit it later. 234 00:11:54,920 --> 00:11:55,720 Come on, Zhao Yan. 235 00:11:55,760 --> 00:11:57,280 Even Manager Wei is giving us the green light. 236 00:11:57,560 --> 00:11:58,000 Come on. 237 00:11:58,000 --> 00:11:59,080 Didn't you say you were going to buy us dinner? 238 00:11:59,080 --> 00:11:59,760 Exactly. 239 00:12:00,440 --> 00:12:01,000 This won't do. 240 00:12:01,040 --> 00:12:01,640 Zhao Yan. 241 00:12:01,640 --> 00:12:02,440 That's not what you said 242 00:12:02,480 --> 00:12:03,160 when you came to my office 243 00:12:03,200 --> 00:12:04,320 to ask for some time off. 244 00:12:04,320 --> 00:12:04,920 Right. 245 00:12:04,920 --> 00:12:05,640 If you don't come, Manager Wei will... 246 00:12:05,680 --> 00:12:06,920 Alright. I'll go. 247 00:12:07,520 --> 00:12:08,960 Let me pack up first. 248 00:12:09,440 --> 00:12:10,360 Oh, by the way. 249 00:12:10,880 --> 00:12:11,520 Don't take your car. 250 00:12:11,760 --> 00:12:12,520 You're taking mine. 251 00:12:13,440 --> 00:12:15,040 Seriously? 252 00:12:15,080 --> 00:12:16,440 Hurry up, we'll wait for you. 253 00:13:14,040 --> 00:13:14,520 Brother Kai. 254 00:13:14,680 --> 00:13:15,240 I'll leave you to it. 255 00:13:15,400 --> 00:13:16,640 I'm gonna grab something to eat first. 256 00:13:16,840 --> 00:13:17,720 Go ahead. 257 00:13:18,600 --> 00:13:20,040 Won't he be full then? 258 00:13:21,400 --> 00:13:22,920 Pass me the salt. 259 00:13:28,680 --> 00:13:29,840 Convenient and delicious. 260 00:13:30,160 --> 00:13:30,640 This self-heating hot pot 261 00:13:30,800 --> 00:13:32,960 is a must-have for camping. 262 00:13:42,160 --> 00:13:42,680 Boss. 263 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 Boss is here. 264 00:13:44,880 --> 00:13:46,160 It's a day off, why are you scared? 265 00:13:46,320 --> 00:13:47,560 The purpose of having a team-building event is to 266 00:13:48,040 --> 00:13:49,280 improve the relationship between Boss and us. 267 00:13:49,280 --> 00:13:50,480 That's not it. 268 00:13:50,480 --> 00:13:53,400 Look at their outfits. 269 00:13:53,800 --> 00:13:55,720 His style did change. 270 00:13:57,680 --> 00:13:59,360 Are you blind? 271 00:13:59,360 --> 00:14:01,880 The matching black and white outfits, you idiot. 272 00:14:01,960 --> 00:14:02,520 Brother Kai. 273 00:14:02,600 --> 00:14:03,680 -Jia Jia. Sister Hong. -Xiao Ning. 274 00:14:03,840 --> 00:14:04,560 Mr. Gu. 275 00:14:06,120 --> 00:14:06,880 Mr. Gu. 276 00:14:07,000 --> 00:14:07,760 New clothes? 277 00:14:08,120 --> 00:14:09,160 Looking good! 278 00:14:09,600 --> 00:14:11,120 Looks good on Xiao Ning too. 279 00:14:11,320 --> 00:14:11,920 Yes, yes. 280 00:14:12,080 --> 00:14:12,920 Pretty. 281 00:14:13,240 --> 00:14:13,920 Mr. Gu. 282 00:14:14,160 --> 00:14:15,560 Take some rest first. 283 00:14:15,680 --> 00:14:16,520 The food will be ready right away. 284 00:14:16,640 --> 00:14:17,200 Xiao Ning, 285 00:14:17,400 --> 00:14:18,080 take a seat too. 286 00:14:18,200 --> 00:14:19,160 It's okay, Brother Kai. 287 00:14:19,320 --> 00:14:19,720 Let me do the cooking. 288 00:14:20,520 --> 00:14:21,440 No way. 289 00:14:21,560 --> 00:14:22,760 You must be tired after driving for the entire day. 290 00:14:22,760 --> 00:14:23,480 Let me. 291 00:14:23,600 --> 00:14:24,200 Thanks, Brother Kai. 292 00:14:24,920 --> 00:14:25,560 Over here, Xiao Ning. 293 00:14:25,680 --> 00:14:26,520 Mr. Gu. 294 00:14:26,800 --> 00:14:28,640 I know you're not used to eating these. 295 00:14:29,040 --> 00:14:29,880 I asked them to pick up 296 00:14:30,040 --> 00:14:30,680 some food for you from a restaurant. 297 00:14:30,840 --> 00:14:32,000 It'll be delivered shortly. 298 00:14:32,160 --> 00:14:32,760 No worries. 299 00:14:32,920 --> 00:14:33,800 Let me. 300 00:14:33,920 --> 00:14:34,920 No way. 301 00:14:35,120 --> 00:14:35,600 It's fine. 302 00:14:35,760 --> 00:14:36,680 There's smoke here. 303 00:14:37,280 --> 00:14:37,760 This... 304 00:14:37,800 --> 00:14:38,400 Brother Kai. 305 00:14:38,960 --> 00:14:39,920 You go take a break. I'll help Boss. 306 00:14:40,200 --> 00:14:40,800 Okay, okay. 307 00:14:41,080 --> 00:14:41,920 You can take care of other thins. 308 00:14:41,920 --> 00:14:42,880 It's okay. 309 00:14:43,240 --> 00:14:44,120 Jiang Xiao Ning, 310 00:14:44,600 --> 00:14:46,200 you still have unfinished work. 311 00:14:46,360 --> 00:14:47,360 Can you finish everything 312 00:14:47,520 --> 00:14:48,720 by noon tomorrow? 313 00:14:54,160 --> 00:14:55,400 Got it, Sister Man Lin. 314 00:14:55,880 --> 00:14:56,680 Brother Kai. 315 00:14:56,840 --> 00:14:58,520 After driving the whole day, I'm pretty tired. 316 00:14:58,680 --> 00:14:59,880 Plus, I have a bunch of work to finish. 317 00:14:59,880 --> 00:15:00,560 I'll go back first. 318 00:15:00,720 --> 00:15:01,360 Wait, don't go. 319 00:15:01,560 --> 00:15:02,760 Have some of Mr. Gu's meat. 320 00:15:02,920 --> 00:15:03,440 I mean, 321 00:15:03,800 --> 00:15:04,880 have some of the meat Mr. Gu roasted 322 00:15:04,880 --> 00:15:05,640 before leaving. 323 00:15:05,760 --> 00:15:06,560 I'm good. 324 00:15:06,720 --> 00:15:07,360 You guys enjoy it. 325 00:15:07,520 --> 00:15:08,600 I'm heading back first. 326 00:15:08,840 --> 00:15:10,000 Xiao Ning. 327 00:15:13,120 --> 00:15:14,120 I know you're tough on yourself, 328 00:15:14,280 --> 00:15:15,520 but you can't starve yourself. 329 00:15:15,720 --> 00:15:17,160 Take these with you. 330 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 Let me see what else is here. 331 00:15:19,680 --> 00:15:21,280 The cauliflower is ready. 332 00:15:21,440 --> 00:15:22,520 I'm giving this to Xiao Ning 333 00:15:22,720 --> 00:15:23,800 so she can take it with her. 334 00:15:24,080 --> 00:15:24,480 Thanks. 335 00:15:24,640 --> 00:15:25,280 Be careful. It's hot. 336 00:15:25,440 --> 00:15:26,440 Here's the room key. 337 00:15:26,480 --> 00:15:27,800 Go get some rest. 338 00:15:27,800 --> 00:15:28,760 Thank you, Sister Hong. 339 00:15:28,760 --> 00:15:29,400 You're welcome. 340 00:15:29,400 --> 00:15:29,880 Go on. 341 00:15:29,880 --> 00:15:30,920 Boss, I'm leaving. 342 00:15:47,320 --> 00:15:48,240 Mr. Gu. 343 00:15:48,560 --> 00:15:49,320 Mr. Gu. 344 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 You should have some rest too. 345 00:15:50,720 --> 00:15:51,680 Let Cheng Dong do it. 346 00:15:52,280 --> 00:15:53,040 It's alright. 347 00:15:53,200 --> 00:15:54,160 There's no "Mr. Gu" here today. 348 00:15:54,280 --> 00:15:55,080 We should all have fun. 349 00:15:55,280 --> 00:15:57,440 Exactly! Have fun! 350 00:15:57,600 --> 00:15:58,360 Everyone, 351 00:15:58,520 --> 00:15:59,560 raise your glass. 352 00:16:00,400 --> 00:16:01,160 Let's... 353 00:16:01,600 --> 00:16:02,000 Mr. Gu. 354 00:16:02,160 --> 00:16:03,320 thank Mr. Gu. 355 00:16:03,720 --> 00:16:04,680 Mr. Gu, thank you 356 00:16:04,840 --> 00:16:05,920 for getting us together 357 00:16:06,080 --> 00:16:06,600 and building 358 00:16:06,760 --> 00:16:08,080 such a big and lovely family. 359 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 To Chuan Design Studios! 360 00:16:10,360 --> 00:16:11,160 Cheers! 361 00:16:11,440 --> 00:16:12,840 Cheers! 362 00:16:59,840 --> 00:17:00,760 Boss. 363 00:17:00,920 --> 00:17:02,080 What are you doing here? 364 00:17:02,320 --> 00:17:03,680 You didn't finish eating, did you? 365 00:17:04,480 --> 00:17:05,960 I can't eat that stuff. 366 00:17:06,200 --> 00:17:07,240 Didn't you say you were going to 367 00:17:07,400 --> 00:17:08,640 cook something delicious for me yesterday? 368 00:17:09,560 --> 00:17:10,160 Oh, right. 369 00:17:10,319 --> 00:17:11,200 I made congee. 370 00:17:11,440 --> 00:17:12,520 Boss, come in first. 371 00:17:13,400 --> 00:17:14,440 Boss, sit anywhere you like. 372 00:17:14,599 --> 00:17:15,640 I'll go get the congee. 373 00:17:27,760 --> 00:17:29,400 Vegetable shrimp congee. 374 00:17:29,600 --> 00:17:31,400 It took me one whole night to make it. 375 00:17:31,560 --> 00:17:34,040 The temperature should be just right. 376 00:17:36,080 --> 00:17:38,160 Low oil and salt. Not spicy. 377 00:17:39,880 --> 00:17:41,600 The shrimps have been deshelled as well. 378 00:17:44,480 --> 00:17:45,800 Smells pretty good. 379 00:17:50,200 --> 00:17:50,920 How is it? 380 00:17:56,360 --> 00:17:57,240 Are you not going to eat? 381 00:18:17,960 --> 00:18:19,720 This is all wrong. 382 00:18:27,560 --> 00:18:28,280 Boss. 383 00:18:28,640 --> 00:18:29,120 How did you know 384 00:18:29,240 --> 00:18:30,520 what I was struggling with? 385 00:18:30,720 --> 00:18:32,280 Only one look is enough to tell me 386 00:18:32,400 --> 00:18:33,640 you're stuck again. 387 00:18:33,960 --> 00:18:35,120 You're the savior 388 00:18:35,280 --> 00:18:36,120 that God has sent to help me. 389 00:18:36,280 --> 00:18:37,240 You are so smart. 390 00:18:37,560 --> 00:18:38,400 I just want to 391 00:18:38,560 --> 00:18:40,320 have a bowl of congee in peace. 392 00:18:55,920 --> 00:18:57,520 It looks much better this way. 393 00:18:59,200 --> 00:19:00,240 If there's anything you don't understand, 394 00:19:00,400 --> 00:19:01,600 just come ask me directly. 395 00:19:01,880 --> 00:19:03,760 You knowing what to do is an asset to me as well. 396 00:19:04,840 --> 00:19:05,960 Yes, sir. 397 00:19:15,984 --> 00:19:25,984 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 398 00:19:48,760 --> 00:19:49,640 Fireworks. 399 00:19:49,920 --> 00:19:51,080 It's so beautiful. 400 00:19:54,320 --> 00:19:55,960 Impressive. 401 00:20:04,700 --> 00:20:08,540 ♪Caught off-guard by our first encounter♪ 402 00:20:09,340 --> 00:20:12,700 ♪And the corner of your mouth is lifting♪ 403 00:20:13,580 --> 00:20:16,500 ♪Heart pounding involuntarily, this phenomenon♪ 404 00:20:17,180 --> 00:20:21,900 ♪Am I abnormal or are you shining?♪ 405 00:20:22,400 --> 00:20:23,600 So astonishing. 406 00:20:23,840 --> 00:20:24,400 I haven't seen fireworks 407 00:20:24,400 --> 00:20:25,880 in a long time. 408 00:20:28,840 --> 00:20:30,240 If you like it, 409 00:20:30,680 --> 00:20:32,520 I can take you here every weekend. 410 00:20:36,220 --> 00:20:40,220 ♪Heart pounding involuntarily, this phenomenon♪ 411 00:20:41,380 --> 00:20:45,260 ♪Woo~~♪ 412 00:20:48,480 --> 00:20:49,320 Boss, 413 00:20:50,080 --> 00:20:51,280 look at the stars. 414 00:20:55,320 --> 00:20:56,120 I haven't looked up just to 415 00:20:56,320 --> 00:20:57,640 see the stars in a long time. 416 00:20:59,600 --> 00:21:00,920 The city is developing. 417 00:21:01,480 --> 00:21:02,520 Everyone 418 00:21:02,880 --> 00:21:04,320 is so busy every day. 419 00:21:05,120 --> 00:21:06,800 Plus, there's pollution. 420 00:21:07,880 --> 00:21:09,240 I haven't seen a night sky like this 421 00:21:09,400 --> 00:21:10,920 in a really long time. 422 00:21:12,280 --> 00:21:14,080 That's why we need to cherish what we have now. 423 00:21:14,880 --> 00:21:17,200 Happiness is when we are able to look up at something. 424 00:21:23,000 --> 00:21:23,960 True. 425 00:21:25,000 --> 00:21:27,560 Happiness is when we are able to look up at something. 426 00:21:32,240 --> 00:21:32,840 Boss, 427 00:21:33,040 --> 00:21:34,080 make a wish! 428 00:21:36,160 --> 00:21:37,320 I don't have one. 429 00:21:38,400 --> 00:21:40,280 Then I'll borrow your wish. 430 00:21:42,080 --> 00:21:43,280 Can you even borrow that? 431 00:21:44,600 --> 00:21:45,560 The first wish I'd like to make 432 00:21:45,920 --> 00:21:48,600 is that I wish my aunt, my grandma, 433 00:21:48,920 --> 00:21:49,960 all of my friends, 434 00:21:50,200 --> 00:21:51,000 and colleagues 435 00:21:51,160 --> 00:21:52,200 good health. 436 00:21:52,360 --> 00:21:53,640 Health comes first. 437 00:21:54,800 --> 00:21:55,880 My second wish is 438 00:21:56,160 --> 00:21:58,760 that our company earns lots and lots of money 439 00:21:59,360 --> 00:22:00,720 so that I can get a raise. 440 00:22:02,320 --> 00:22:03,360 You directed that part 441 00:22:03,520 --> 00:22:05,120 at me, didn't you? 442 00:22:07,000 --> 00:22:08,120 My third wish 443 00:22:08,280 --> 00:22:09,680 is about something that I can't tell you. 444 00:22:11,320 --> 00:22:13,200 I can guess it even if you don't say it. 445 00:22:14,040 --> 00:22:16,520 You must be 446 00:22:16,640 --> 00:22:17,960 saying something bad about me. 447 00:22:18,280 --> 00:22:19,200 No. 448 00:22:19,600 --> 00:22:20,880 No, I didn't, Boss. 449 00:22:21,840 --> 00:22:23,000 You'd better be telling the truth. 450 00:22:30,860 --> 00:22:35,220 ♪I feel the love when you're by my side♪ 451 00:23:10,120 --> 00:23:11,600 What did you wish for? 452 00:23:11,960 --> 00:23:13,480 I wish I could meet 453 00:23:13,600 --> 00:23:15,520 my Mr. Right soon. You? 454 00:23:16,440 --> 00:23:17,920 To become a billionaire. 455 00:23:18,160 --> 00:23:19,560 To be richer than a country. 456 00:23:21,120 --> 00:23:22,680 Richer than a country. 457 00:24:10,000 --> 00:24:10,960 Zhao Yan, I'll go first. 458 00:24:11,680 --> 00:24:13,200 Bye. 459 00:24:13,200 --> 00:24:14,280 Slowly. 460 00:24:15,360 --> 00:24:16,240 Bye, Manager Wei. 461 00:24:19,240 --> 00:24:20,040 Xiao Yan. 462 00:24:20,880 --> 00:24:21,880 Our department should 463 00:24:22,640 --> 00:24:24,680 get together more often in the future. 464 00:24:24,840 --> 00:24:25,600 People having a great time together, 465 00:24:25,600 --> 00:24:26,360 isn't that great? 466 00:24:28,000 --> 00:24:29,200 Alright, go home and rest. 467 00:24:29,400 --> 00:24:30,160 I'm leaving now. 468 00:24:30,320 --> 00:24:31,400 Goodbye. 469 00:25:51,880 --> 00:25:53,600 Good night. 470 00:26:12,240 --> 00:26:13,400 Mom. 471 00:26:13,920 --> 00:26:15,120 Dad. 472 00:26:15,600 --> 00:26:17,040 I'm so scared. 473 00:26:18,040 --> 00:26:19,120 Don't be. 474 00:26:19,760 --> 00:26:23,200 I will always be with you. 475 00:26:24,320 --> 00:26:25,560 Big brother. 476 00:26:27,200 --> 00:26:27,920 Big brother. 477 00:26:28,880 --> 00:26:29,640 Big brother. 478 00:26:29,840 --> 00:26:31,560 What's wrong? Your hand is so cold. 479 00:27:18,680 --> 00:27:19,640 Don't. 480 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 Don't. 481 00:27:23,920 --> 00:27:24,640 Don't. 482 00:27:26,400 --> 00:27:27,720 Don't grill the eggplants. 483 00:27:28,360 --> 00:27:30,000 Just grill the ribs. 484 00:27:32,440 --> 00:27:34,040 More cumin 485 00:27:35,120 --> 00:27:36,440 and a little bit of chili. 486 00:28:10,560 --> 00:28:11,440 Mr. Gu. 487 00:28:12,240 --> 00:28:13,480 Still awake? 488 00:28:16,360 --> 00:28:17,760 Um... 489 00:28:18,960 --> 00:28:20,240 What's wrong? 490 00:28:22,640 --> 00:28:24,400 I think I went to the wrong room. 491 00:28:24,520 --> 00:28:25,600 I was going to bring you some food, 492 00:28:25,760 --> 00:28:27,200 but no one answered. 493 00:28:28,120 --> 00:28:29,680 So you live here? 494 00:28:31,760 --> 00:28:32,720 No. 495 00:28:32,960 --> 00:28:34,600 Jiang Xiao Ning lives here. 496 00:28:34,760 --> 00:28:35,840 She's working. 497 00:28:36,000 --> 00:28:37,600 I couldn't sleep, 498 00:28:37,840 --> 00:28:39,320 so I thought I could check on her. 499 00:28:43,760 --> 00:28:44,480 How's Jiang Xiao Ning? 500 00:28:44,680 --> 00:28:45,840 Did she finish her work? 501 00:28:46,280 --> 00:28:47,440 Is it the workload too much for her 502 00:28:47,600 --> 00:28:49,440 that she needs someone to help her out? 503 00:28:49,840 --> 00:28:50,760 It's alright. 504 00:28:51,080 --> 00:28:52,040 You also know 505 00:28:52,240 --> 00:28:53,200 we all have been through this phase, 506 00:28:53,400 --> 00:28:55,200 working in this industry. 507 00:28:59,480 --> 00:29:00,680 Mr. Gu... 508 00:29:05,600 --> 00:29:06,600 It's nothing. 509 00:29:07,320 --> 00:29:08,160 I just feel 510 00:29:08,320 --> 00:29:09,400 that you've changed quite a lot recently. 511 00:29:09,560 --> 00:29:11,000 You're a lot more relaxed. 512 00:29:11,680 --> 00:29:13,080 I'm happy for you. 513 00:29:14,640 --> 00:29:15,640 Really? 514 00:29:16,520 --> 00:29:17,600 Thank you. 515 00:29:18,440 --> 00:29:19,960 If there's nothing else, 516 00:29:20,160 --> 00:29:21,240 I'll go back first. 517 00:30:27,720 --> 00:30:29,240 You neither shut your door 518 00:30:30,080 --> 00:30:31,480 nor picked up your phone. 519 00:30:33,760 --> 00:30:35,280 You didn't think that I would worry, did you? 520 00:31:06,640 --> 00:31:08,200 What's with your company 521 00:31:08,480 --> 00:31:09,160 and your job? 522 00:31:09,360 --> 00:31:10,920 Making you this drunk every day. 523 00:31:17,200 --> 00:31:18,120 It's nice having a man 524 00:31:18,320 --> 00:31:19,640 in the house. 525 00:31:22,560 --> 00:31:24,240 No, no, I can't drink anymore. 526 00:31:24,440 --> 00:31:25,240 Sorry. 527 00:31:26,480 --> 00:31:28,040 Alright, no more drinking. 528 00:31:31,760 --> 00:31:33,640 Since you're here, 529 00:31:34,400 --> 00:31:36,680 let's talk things through. 530 00:31:37,000 --> 00:31:37,920 Don't move! 531 00:31:39,280 --> 00:31:40,800 What did you ask me? 532 00:31:41,640 --> 00:31:42,840 My company? 533 00:31:43,640 --> 00:31:45,400 How can I not know 534 00:31:45,560 --> 00:31:47,160 what those people are thinking? 535 00:31:48,840 --> 00:31:50,840 I won't be tricked 536 00:31:51,480 --> 00:31:52,760 because I've never seen them 537 00:31:52,920 --> 00:31:54,800 as human beings. 538 00:31:55,920 --> 00:31:57,080 And you too. 539 00:31:58,480 --> 00:32:00,360 I won't be tricked by you either. 540 00:32:00,840 --> 00:32:01,400 Don't laugh. 541 00:32:02,480 --> 00:32:03,880 I'm going to beat you up if you laugh. 542 00:32:04,640 --> 00:32:06,040 You. 543 00:32:07,440 --> 00:32:08,520 You. 544 00:32:08,960 --> 00:32:11,040 Do you know why I beat you? 545 00:32:11,960 --> 00:32:12,800 Ask me. 546 00:32:13,040 --> 00:32:14,200 Come on, ask me. 547 00:32:15,160 --> 00:32:16,280 Why? 548 00:32:19,240 --> 00:32:20,560 I don't know either. 549 00:32:23,400 --> 00:32:25,600 I learned Sanda 550 00:32:25,920 --> 00:32:27,360 because I thought 551 00:32:28,240 --> 00:32:29,920 I could protect myself 552 00:32:30,480 --> 00:32:32,640 and make myself stronger. 553 00:32:35,520 --> 00:32:38,280 But I realized later this isn't the case. 554 00:32:40,000 --> 00:32:42,120 In this world, 555 00:32:42,920 --> 00:32:44,520 a lot of things 556 00:32:45,200 --> 00:32:46,680 are unsolvable. 557 00:32:48,520 --> 00:32:50,720 You don't have the ability 558 00:32:51,200 --> 00:32:52,520 to protect yourself at all. 559 00:33:00,200 --> 00:33:02,080 That's why you need me. 560 00:33:15,160 --> 00:33:16,680 Do you know? 561 00:33:18,120 --> 00:33:19,640 When I was little, 562 00:33:21,120 --> 00:33:23,040 I just wanted to grow up faster 563 00:33:23,240 --> 00:33:24,560 and faster. 564 00:33:26,320 --> 00:33:27,760 That way, 565 00:33:28,560 --> 00:33:30,520 I can live the 566 00:33:31,080 --> 00:33:32,960 care-free life 567 00:33:33,560 --> 00:33:35,760 and do as I please. 568 00:33:37,160 --> 00:33:38,320 I thought I was different 569 00:33:38,320 --> 00:33:39,360 from all the other girls 570 00:33:40,640 --> 00:33:43,200 that I didn't need hugs 571 00:33:43,760 --> 00:33:45,160 and protection. 572 00:33:47,120 --> 00:33:48,760 But then I realized, 573 00:33:52,440 --> 00:33:54,720 I'm worse than them. 574 00:33:56,800 --> 00:33:58,920 I'm too average. 575 00:34:00,360 --> 00:34:02,480 There is nothing special about me. 576 00:34:05,600 --> 00:34:07,120 You are special to me. 577 00:34:14,560 --> 00:34:15,960 I want to sing. 578 00:34:17,800 --> 00:34:18,840 Sure. 579 00:34:22,340 --> 00:34:26,420 ♪You're the haze in my sky♪ 580 00:34:26,860 --> 00:34:31,300 ♪A disaster for my clear blue sky♪ 581 00:34:32,100 --> 00:34:36,380 ♪The most unreasonable highlight♪ 582 00:34:36,780 --> 00:34:41,380 ♪We're not enemies but our paths keep narrowing♪ 583 00:34:42,260 --> 00:34:44,340 ♪But who asked me to love♪ 584 00:34:45,180 --> 00:34:46,900 ♪Who asked me to love♪ 585 00:34:47,620 --> 00:34:49,460 ♪I love this bad guy♪ 586 00:34:50,020 --> 00:34:51,700 ♪I want to rely on you♪ 587 00:34:52,500 --> 00:34:54,180 ♪But who asked me to love♪ 588 00:34:54,900 --> 00:34:56,860 ♪Who asked me love♪ 589 00:34:57,580 --> 00:34:59,460 ♪I have no idea♪ 590 00:35:00,220 --> 00:35:02,060 ♪I won't let go♪ 591 00:35:02,780 --> 00:35:04,660 ♪I adore you for no particular reason♪ 592 00:35:05,380 --> 00:35:06,860 ♪This unreasonable love♪ 593 00:35:07,540 --> 00:35:09,460 ♪I can't explain but just want to♪ 594 00:35:10,140 --> 00:35:12,180 ♪mess around with you♪ 595 00:35:13,300 --> 00:35:14,940 ♪Come on, let's hurt each other♪ 596 00:35:15,980 --> 00:35:17,220 ♪If you dare to love, you have to be ready to get hurt♪ 597 00:35:17,900 --> 00:35:19,620 ♪We thank our fate♪ 598 00:35:20,420 --> 00:35:22,140 ♪We all deserve it♪ 599 00:35:41,600 --> 00:35:42,960 Thank goodness Boss left already. 600 00:35:43,320 --> 00:35:44,920 I wonder when though. 601 00:35:48,400 --> 00:35:50,080 I hope I didn't drool. 602 00:35:52,840 --> 00:35:54,000 I don't think I did. 603 00:36:07,000 --> 00:36:07,680 Good morning, Boss. 604 00:36:08,480 --> 00:36:09,080 Morning. 605 00:36:09,280 --> 00:36:10,960 Boss, did you sleep well last night? 606 00:36:11,880 --> 00:36:12,360 Very well. 607 00:36:12,640 --> 00:36:13,160 What about you? 608 00:36:13,480 --> 00:36:14,120 It was great! 609 00:36:14,240 --> 00:36:15,680 Thank goodness someone got me a blanket, 610 00:36:15,840 --> 00:36:17,040 or I would've gotten sick for sure. 611 00:36:18,040 --> 00:36:18,840 Let's go get some breakfast. 612 00:36:19,000 --> 00:36:19,480 Sure. 613 00:36:19,640 --> 00:36:21,000 I didn't eat enough last night. 614 00:36:22,840 --> 00:36:23,760 Starting now, 615 00:36:23,760 --> 00:36:24,880 you're free to do what you want. 616 00:36:24,960 --> 00:36:25,640 I will give these 617 00:36:25,800 --> 00:36:26,640 travel brochures to you. 618 00:36:26,800 --> 00:36:28,440 Around here, there are theme parks, 619 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 ancient towns, scenic areas, 620 00:36:30,600 --> 00:36:31,960 basically everything. 621 00:36:32,160 --> 00:36:33,440 Thanks. 622 00:36:33,960 --> 00:36:36,240 We'll meet after dinner. 623 00:36:36,440 --> 00:36:37,280 Mr. Gu 624 00:36:37,440 --> 00:36:39,080 will join us 625 00:36:39,240 --> 00:36:40,440 and we'll have a karaoke party! 626 00:36:40,800 --> 00:36:41,400 How's that? 627 00:36:41,560 --> 00:36:42,520 Cool. 628 00:36:42,680 --> 00:36:43,280 Listen up, listen up. 629 00:36:43,440 --> 00:36:45,440 Don't get lost. 630 00:36:45,600 --> 00:36:46,440 Don't get lost. 631 00:36:46,600 --> 00:36:47,000 This is not a field trip 632 00:36:47,120 --> 00:36:48,400 for elementary school students. 633 00:36:48,600 --> 00:36:49,520 Who would get lost? 634 00:36:49,680 --> 00:36:50,520 If your IQ 635 00:36:50,800 --> 00:36:52,480 reaches half of that of an elementary school student, 636 00:36:52,480 --> 00:36:53,400 I wouldn't be worried. 637 00:36:55,120 --> 00:36:56,240 Stop messing around. 638 00:36:56,520 --> 00:36:57,880 Where do you plan to go? 639 00:36:58,200 --> 00:36:59,520 Of course the theme park. 640 00:36:59,680 --> 00:37:00,840 Theme parks are so fun. 641 00:37:01,080 --> 00:37:02,240 There's also 642 00:37:02,600 --> 00:37:03,320 a huge Ferris wheel 643 00:37:03,480 --> 00:37:05,120 in this theme park. 644 00:37:05,280 --> 00:37:06,560 How romantic! 645 00:37:06,920 --> 00:37:07,480 That's great! 646 00:37:07,640 --> 00:37:09,440 This is for you kids. 647 00:37:09,560 --> 00:37:10,440 I'm not going. 648 00:37:11,000 --> 00:37:12,640 I plan on finding a quiet place 649 00:37:12,800 --> 00:37:13,960 and enjoying the scenery. 650 00:37:14,320 --> 00:37:15,680 I'll check out the bridge. 651 00:37:15,840 --> 00:37:16,440 Bridge? 652 00:37:16,640 --> 00:37:17,920 Bridge? 653 00:37:19,000 --> 00:37:19,560 There's a bridge 654 00:37:19,800 --> 00:37:20,720 with a long history here. 655 00:37:20,920 --> 00:37:22,320 I've only seen it in books. 656 00:37:22,520 --> 00:37:24,160 I'm here already so why not go check it out. 657 00:37:24,320 --> 00:37:25,040 It's not far. 658 00:37:25,160 --> 00:37:26,560 I'll be back before dark. 659 00:37:27,400 --> 00:37:28,760 I'm going to the ancient town. 660 00:37:28,920 --> 00:37:30,480 Maybe I could shop around. 661 00:37:31,040 --> 00:37:31,960 Miss Su, 662 00:37:32,120 --> 00:37:33,600 where are you going? 663 00:37:34,440 --> 00:37:35,800 I'm not sure yet. 664 00:37:36,920 --> 00:37:38,440 Mr. Gu, where do you plan to go? 665 00:37:40,560 --> 00:37:42,080 I'll probably just walk around. 666 00:37:43,200 --> 00:37:45,040 Xiao Ning, do you want to come with us? 667 00:37:46,040 --> 00:37:47,240 Will there be a lot of people at the theme park? 668 00:37:47,400 --> 00:37:48,200 Will the queue time be long? 669 00:37:48,360 --> 00:37:49,360 How far is the bridge? 670 00:37:49,520 --> 00:37:50,160 How many years of history does it have? 671 00:37:50,320 --> 00:37:50,800 Will there be a lot of delicious food 672 00:37:50,960 --> 00:37:51,880 in the ancient town? 673 00:37:52,120 --> 00:37:52,680 Is it a real ancient town 674 00:37:52,840 --> 00:37:53,440 or just one built 675 00:37:53,560 --> 00:37:54,480 for tourism? 676 00:37:55,360 --> 00:37:56,720 A curious kid. 677 00:37:57,400 --> 00:37:58,600 Jiang Xiao Ning, 678 00:37:58,760 --> 00:37:59,760 come here. 679 00:37:59,920 --> 00:38:01,320 You got some data wrong last night. 680 00:38:08,440 --> 00:38:09,680 Poor Jiang Xiao Ning. 681 00:38:09,840 --> 00:38:10,440 What mistakes did she make 682 00:38:10,640 --> 00:38:12,200 that it has to be brought up during the team-building event? 683 00:38:12,360 --> 00:38:13,520 I want Mr. Gu to bring up my mistake 684 00:38:13,680 --> 00:38:15,240 during the team-building event as well. 685 00:38:15,480 --> 00:38:17,000 It means he cares. 686 00:38:17,560 --> 00:38:18,480 Never mind. 687 00:38:18,640 --> 00:38:20,080 It's better that he doesn't care. 688 00:38:20,360 --> 00:38:21,080 I hope 689 00:38:21,200 --> 00:38:22,440 he never sees me. 690 00:38:22,600 --> 00:38:25,320 But he has to pay me regardless. 691 00:38:28,560 --> 00:38:29,360 Miss Su, 692 00:38:29,520 --> 00:38:30,440 what do you say? 693 00:38:30,600 --> 00:38:31,520 Where do you want to go? 694 00:38:31,680 --> 00:38:32,480 I'm a little dizzy. 695 00:38:32,800 --> 00:38:34,040 I'm going to sleep. 696 00:38:38,320 --> 00:38:39,520 Always like that. 697 00:39:09,880 --> 00:39:11,080 Why are you here? 698 00:39:15,200 --> 00:39:16,280 Where is this? 699 00:39:18,080 --> 00:39:19,200 You're asking me that? 700 00:39:19,520 --> 00:39:20,560 You got so drunk last night 701 00:39:20,760 --> 00:39:21,720 that you didn't even close the door. 702 00:39:22,080 --> 00:39:23,040 You're lucky that it was me who walked in. 703 00:39:23,200 --> 00:39:25,000 What if it was a bad guy? 704 00:39:26,000 --> 00:39:27,080 Thank you. 705 00:39:27,280 --> 00:39:28,440 No problem. 706 00:39:30,880 --> 00:39:32,080 I'm all good. 707 00:39:32,360 --> 00:39:33,520 You can leave now. 708 00:39:34,080 --> 00:39:35,080 I'm good too. 709 00:39:35,360 --> 00:39:36,560 I rescheduled everything 710 00:39:36,720 --> 00:39:37,520 to stay with you. 711 00:39:37,720 --> 00:39:38,760 Who's your boss? 712 00:39:38,960 --> 00:39:39,920 He got you this drunk. 713 00:39:40,080 --> 00:39:41,520 I need to go make him pay. 714 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 You didn't understand me. 715 00:39:55,200 --> 00:39:55,800 I mean 716 00:39:55,960 --> 00:39:57,240 you can leave my home now. 717 00:39:57,760 --> 00:39:59,200 I need to stay to take care of you. 718 00:39:59,480 --> 00:40:00,920 I don't need to be taken care of. 719 00:40:01,360 --> 00:40:02,240 You're my girlfriend. 720 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 Who else would I take care of? 721 00:40:05,600 --> 00:40:06,760 I'm not your girlfriend. 722 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 You are. 723 00:40:08,120 --> 00:40:08,920 I'm not. 724 00:40:09,080 --> 00:40:10,560 You are. 725 00:40:10,920 --> 00:40:11,840 Between you and me, 726 00:40:12,000 --> 00:40:13,120 who got drunk last night? 727 00:40:13,480 --> 00:40:14,880 We are separate individuals. 728 00:40:15,040 --> 00:40:15,800 There is nothing 729 00:40:15,960 --> 00:40:16,920 between us. 730 00:40:17,120 --> 00:40:18,320 Why do I not understand? 731 00:40:18,480 --> 00:40:19,840 You do understand. 732 00:40:21,480 --> 00:40:21,960 But that day, 733 00:40:22,200 --> 00:40:23,560 we had already... 734 00:40:23,760 --> 00:40:24,840 Just pretend you had a dream 735 00:40:25,120 --> 00:40:26,160 and that dream came true. 736 00:40:26,160 --> 00:40:27,200 Congratulations. 737 00:40:27,200 --> 00:40:28,520 A dream? 738 00:40:29,480 --> 00:40:30,280 Zhao Yan, what are you talking about? 739 00:40:30,440 --> 00:40:31,800 Who do you think I am? 740 00:40:32,160 --> 00:40:32,680 I have always been the one 741 00:40:32,840 --> 00:40:34,160 to say these things to a girl. 742 00:40:34,320 --> 00:40:35,200 Isn't that even better? 743 00:40:35,400 --> 00:40:36,840 That means we are the same type of people. 744 00:40:37,000 --> 00:40:38,480 So I don't need to explain any further. 745 00:40:39,280 --> 00:40:39,920 I don't care. 746 00:40:40,080 --> 00:40:41,360 You need to be responsible for me. 747 00:40:41,560 --> 00:40:42,280 Can't you tell 748 00:40:42,440 --> 00:40:43,160 how much I like you? 749 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 Can't you tell how serious I am? 750 00:40:46,240 --> 00:40:47,600 It's my problem, alright? 751 00:40:47,800 --> 00:40:48,440 I don't trust love 752 00:40:48,600 --> 00:40:49,760 and I don't need love. 753 00:40:51,040 --> 00:40:52,480 You've hurt me. 754 00:40:53,000 --> 00:40:55,240 Zhao Yan, you indeed have hurt me. 755 00:40:57,360 --> 00:40:58,840 What do you want me to tell you? 756 00:40:59,000 --> 00:40:59,600 You want me to tell you 757 00:40:59,720 --> 00:41:00,240 that you need to be responsible for me 758 00:41:00,400 --> 00:41:01,200 and I'll love you for my entire life. 759 00:41:01,280 --> 00:41:02,760 Right, I should say 760 00:41:03,400 --> 00:41:05,760 "Oh my gosh, I love you so much. 761 00:41:05,920 --> 00:41:06,360 Let's be together for life 762 00:41:06,520 --> 00:41:07,120 and never leave each other, 763 00:41:07,280 --> 00:41:08,200 please?" 764 00:41:08,440 --> 00:41:09,280 How about that? 765 00:41:09,640 --> 00:41:10,600 Anyhow, I'm not breaking up with you. 766 00:41:10,800 --> 00:41:12,040 Don't ever think of getting rid of me. 767 00:41:15,600 --> 00:41:17,200 I don't like you. 768 00:41:20,960 --> 00:41:21,720 Give me a chance. 769 00:41:21,880 --> 00:41:22,640 I'll make you 770 00:41:22,760 --> 00:41:23,880 fall for me. 771 00:41:24,320 --> 00:41:25,240 I don't want to date anyone. 772 00:41:25,440 --> 00:41:27,000 Who said we have to date each other? 773 00:41:27,240 --> 00:41:28,440 Xu Cheng Ran, your good friend, 774 00:41:28,640 --> 00:41:31,440 is officially online from today. 775 00:41:32,080 --> 00:41:33,400 Yan Yan, 776 00:41:34,240 --> 00:41:35,680 I'll become your man sooner or later. 777 00:41:39,960 --> 00:41:40,800 Get out. 778 00:41:43,280 --> 00:41:45,040 Get out of here now. 779 00:41:53,640 --> 00:41:54,240 I'll send someone to 780 00:41:54,400 --> 00:41:55,720 bring you the hangover soup. 781 00:41:55,920 --> 00:41:57,080 Take care of yourself. 782 00:41:57,844 --> 00:42:21,844 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 783 00:42:23,480 --> 00:42:25,000 ♪Destiny is a little annoying♪ 784 00:42:25,280 --> 00:42:28,000 ♪It takes those I care about♪ 785 00:42:28,480 --> 00:42:31,400 ♪Away from me♪ 786 00:42:31,920 --> 00:42:33,640 ♪If memory is bright♪ 787 00:42:34,280 --> 00:42:36,360 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 788 00:42:36,800 --> 00:42:40,280 ♪And light up the night♪ 789 00:42:40,800 --> 00:42:57,160 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 790 00:42:59,720 --> 00:43:01,400 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 791 00:43:01,760 --> 00:43:04,360 ♪Returning to life in time♪ 792 00:43:04,560 --> 00:43:07,760 ♪Gift me with a dream♪ 793 00:43:08,040 --> 00:43:13,040 ♪A dream with you in it♪ 794 00:43:13,960 --> 00:43:32,160 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 795 00:43:37,840 --> 00:43:41,400 ♪The one who caught me off guard♪ 796 00:43:41,840 --> 00:43:45,280 ♪Steps foot into my life~♪ 797 00:43:46,000 --> 00:43:49,600 ♪Ah~ah~♪ 798 00:43:50,000 --> 00:43:53,960 ♪Is it you~♪ 799 00:43:54,880 --> 00:43:58,640 ♪If it weren't for parting♪ 800 00:43:59,160 --> 00:44:02,840 ♪How can we meet again♪ 801 00:44:03,360 --> 00:44:06,360 ♪Ah~ah~♪ 802 00:44:07,520 --> 00:44:10,680 ♪It's you~♪ 803 00:44:12,560 --> 00:44:14,760 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 804 00:44:15,000 --> 00:44:17,600 ♪Exchanging fortune for the past♪ 805 00:44:17,840 --> 00:44:21,800 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 50467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.