Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,383 --> 00:03:10,584
Be good for your mom, yeah?
2
00:03:57,399 --> 00:03:59,354
[Radio DJ] Hope you're day's
getting off to a good start.
3
00:03:59,434 --> 00:04:01,890
It's been nippy but sunny,
here in Dublin anyway.
4
00:04:01,970 --> 00:04:03,325
[Woman On Radio] I
didn't recognize myself,
5
00:04:03,405 --> 00:04:04,759
and that's when I
started to become ill.
6
00:04:04,839 --> 00:04:06,561
[Woman On Radio] There
are definitely other
7
00:04:06,641 --> 00:04:08,296
in between spaces.
8
00:04:08,376 --> 00:04:09,397
You know, there's this idea--
9
00:04:09,477 --> 00:04:11,399
[Commercial Narrator] No
matter what time of day,
10
00:04:11,479 --> 00:04:14,603
we're always here
for you, 24 hours--
11
00:04:14,683 --> 00:04:16,972
[Man On Radio] In the planning,
air regulator would ensure
12
00:04:17,052 --> 00:04:19,674
that we had a planning
system that works
13
00:04:19,754 --> 00:04:22,844
for the communities and
works for the people,
14
00:04:22,924 --> 00:04:25,880
and doesn't just work
for the developers.
15
00:04:25,960 --> 00:04:27,961
It should not be theirs.
16
00:04:43,545 --> 00:04:47,381
(mysterious orchestral music)
17
00:09:28,296 --> 00:09:30,830
[Eric] Knowledge of Trees.
18
00:10:05,700 --> 00:10:07,867
(ringing)
19
00:10:10,738 --> 00:10:12,172
I know, I know.
20
00:10:13,775 --> 00:10:14,829
You're letting me down.
21
00:10:14,909 --> 00:10:16,130
[Olivia] No, I said it depends.
22
00:10:16,210 --> 00:10:17,365
Well, you're taking liberties.
23
00:10:17,445 --> 00:10:19,767
I have to get this
thesis in by tomorrow.
24
00:10:19,847 --> 00:10:22,270
I had to get an extension
already because of you.
25
00:10:22,350 --> 00:10:26,174
[Eric] Now hold on, you're
getting valuable experience.
26
00:10:26,254 --> 00:10:29,811
Wednesday at the
very latest, I promise.
27
00:10:29,891 --> 00:10:31,879
It's the second time
you've done this, Olivia.
28
00:10:31,959 --> 00:10:34,015
It's almost impossible
for me to measure an area
29
00:10:34,095 --> 00:10:34,916
this size on my own.
30
00:10:34,996 --> 00:10:36,129
I'll be there.
31
00:10:41,969 --> 00:10:43,358
Well, I better get back to it,
32
00:10:43,438 --> 00:10:45,693
unless you want me
to be even later.
33
00:10:45,773 --> 00:10:46,961
[Eric] Right.
34
00:10:47,041 --> 00:10:48,796
[Olivia] Bye.
35
00:10:48,876 --> 00:10:49,709
Bye.
36
00:11:28,116 --> 00:11:30,817
(dog barking)
37
00:12:31,245 --> 00:12:34,280
(ominous droning)
38
00:14:58,459 --> 00:15:01,294
(wooden cracking)
39
00:16:18,372 --> 00:16:21,274
(ominous rumbling)
40
00:17:09,457 --> 00:17:12,125
(wind rustling)
41
00:17:30,711 --> 00:17:32,767
[Client] So how do
you like your lodgings?
42
00:17:32,847 --> 00:17:35,436
[Eric] Yeah, fine, peaceful.
43
00:17:35,516 --> 00:17:36,804
[Client] Settled in okay?
44
00:17:36,884 --> 00:17:38,472
Yeah, thanks.
45
00:17:38,552 --> 00:17:41,042
Listen, about the wood.
46
00:17:41,122 --> 00:17:43,544
Why have you requested
state department ordinance
47
00:17:43,624 --> 00:17:44,479
of the area?
48
00:17:44,559 --> 00:17:46,380
We want to keep
things quiet for now.
49
00:17:46,460 --> 00:17:49,116
Commercial sensitivity
and all that.
50
00:17:49,196 --> 00:17:50,484
I need to ask
you something else,
51
00:17:50,564 --> 00:17:53,521
and I'd appreciate
a direct answer.
52
00:17:53,601 --> 00:17:55,489
[Client] Fire away.
53
00:17:55,569 --> 00:17:58,204
You do own the land, right?
54
00:17:59,306 --> 00:18:00,661
Of course.
55
00:18:00,741 --> 00:18:02,530
Some hopeless
development was planned
56
00:18:02,610 --> 00:18:03,764
at the tail end of the boom.
57
00:18:03,844 --> 00:18:05,433
We got it for a song.
58
00:18:05,513 --> 00:18:09,136
It's perfect, or at
least it seems to be.
59
00:18:09,216 --> 00:18:12,273
It's your job to tell
us that for certain.
60
00:18:12,353 --> 00:18:15,543
I'm not sure you're gonna
get clearance from the EPA.
61
00:18:15,623 --> 00:18:17,845
They won't be a problem.
62
00:18:17,925 --> 00:18:19,447
How can you be so sure?
63
00:18:19,527 --> 00:18:22,183
The system doesn't just
protect the environment.
64
00:18:22,263 --> 00:18:26,432
It also protects those who wish
to exploit the environment.
65
00:18:27,868 --> 00:18:30,157
Is everything okay at
your end, Mr. Mayberry?
66
00:18:30,237 --> 00:18:31,559
Yeah, fine.
67
00:18:31,639 --> 00:18:33,427
You're happy to be
working with us on this one?
68
00:18:33,507 --> 00:18:34,695
Yeah, of course, but--
69
00:18:34,775 --> 00:18:35,675
But what?
70
00:18:39,713 --> 00:18:42,770
I'm curious why you
approached me for the job.
71
00:18:42,850 --> 00:18:44,672
I mean, frankly, we both
know there are larger survey
72
00:18:44,752 --> 00:18:47,675
firms out there better equipped
for a project this size.
73
00:18:47,755 --> 00:18:50,444
Like I said, it's a
commercially sensitive venture.
74
00:18:50,524 --> 00:18:52,580
We don't want the competition
getting wind of us.
75
00:18:52,660 --> 00:18:54,782
If lots of surveyors go
trampling around out there,
76
00:18:54,862 --> 00:18:56,750
the cat's out of the bag.
77
00:18:56,830 --> 00:18:59,220
Besides, Mr. Mayberry.
78
00:18:59,300 --> 00:19:00,140
Besides?
79
00:19:01,635 --> 00:19:04,625
You have a reputation
for discretion.
80
00:19:04,705 --> 00:19:06,127
We'll leave it there.
81
00:19:06,207 --> 00:19:07,473
Keep me posted.
82
00:19:15,716 --> 00:19:16,549
Yeah.
83
00:20:55,849 --> 00:20:58,618
(wind rushing)
84
00:21:38,792 --> 00:21:41,727
(ominous rumbling)
85
00:22:54,001 --> 00:22:55,534
For fuck's sake.
86
00:23:27,801 --> 00:23:28,555
You're certain?
87
00:23:28,635 --> 00:23:31,425
Absolutely, no
one knows a thing.
88
00:23:31,505 --> 00:23:33,861
This is a curious line of
questioning, I must say.
89
00:23:33,941 --> 00:23:36,063
I just considered
environmental activists
90
00:23:36,143 --> 00:23:38,844
or industrial espionage maybe.
91
00:23:43,984 --> 00:23:44,824
It's fine.
92
00:23:45,719 --> 00:23:48,175
I'm sure it's nothing
to worry about.
93
00:23:48,255 --> 00:23:50,043
Just someone mucking around.
94
00:23:50,123 --> 00:23:53,893
I look forward to
getting this concluded.
95
00:23:56,864 --> 00:23:59,965
(light string music)
96
00:24:28,929 --> 00:24:32,598
And your man's sittin'
over the top of it.
97
00:24:35,969 --> 00:24:37,591
What are you having?
98
00:24:37,671 --> 00:24:38,659
An IPA.
99
00:24:38,739 --> 00:24:39,693
We don't have it.
100
00:24:39,773 --> 00:24:42,629
The chemist might, outside.
101
00:24:42,709 --> 00:24:44,097
Right.
102
00:24:44,177 --> 00:24:46,900
Well, I'll just have a
beer, whatever you have.
103
00:24:46,980 --> 00:24:48,235
I see you have rooms here.
104
00:24:48,315 --> 00:24:49,148
Yeah.
105
00:24:50,017 --> 00:24:51,104
Well, are they taken?
106
00:24:51,184 --> 00:24:51,972
No.
107
00:24:52,052 --> 00:24:53,240
Quiet time of year.
108
00:24:53,320 --> 00:24:55,676
Interested yourself?
109
00:24:55,756 --> 00:24:58,979
No, I just, well I
wondered who'd be staying.
110
00:24:59,059 --> 00:25:01,026
Tried to put talk on me?
111
00:25:03,864 --> 00:25:04,618
Yeah, I suppose.
112
00:25:04,698 --> 00:25:06,520
Where are you staying yourself?
113
00:25:06,600 --> 00:25:09,957
I rented a cottage between
here and the gully above.
114
00:25:10,037 --> 00:25:11,825
And what has you here?
115
00:25:11,905 --> 00:25:14,761
Off-season rambler, I'd say.
116
00:25:14,841 --> 00:25:16,141
No, I'm working.
117
00:25:17,945 --> 00:25:18,785
Workin'?
118
00:25:19,813 --> 00:25:22,181
Yeah, well I'm doing a study.
119
00:25:23,917 --> 00:25:25,172
A study?
120
00:25:25,252 --> 00:25:28,709
It's an academic one,
like a thesis really.
121
00:25:28,789 --> 00:25:29,889
What about?
122
00:25:30,824 --> 00:25:32,024
About the area.
123
00:25:33,794 --> 00:25:36,729
What about the
area specifically?
124
00:25:38,932 --> 00:25:39,987
The gully.
125
00:25:40,067 --> 00:25:42,823
Well, the woods in the gully.
126
00:25:42,903 --> 00:25:46,026
The woods in the
gully specifically.
127
00:25:46,106 --> 00:25:47,928
Does that sound specific to you?
128
00:25:48,008 --> 00:25:49,963
[Bartender] Not specifically.
129
00:25:50,043 --> 00:25:52,278
(laughing)
130
00:25:56,016 --> 00:25:59,084
Sounds more like
Devoy's kinda thing.
131
00:26:01,154 --> 00:26:01,987
Devoy?
132
00:26:03,156 --> 00:26:05,579
That's his cottage
you're stayin' in.
133
00:26:05,659 --> 00:26:06,880
Went soft in the
head wandering through
134
00:26:06,960 --> 00:26:11,084
those woods up there
doing unspecific things.
135
00:26:11,164 --> 00:26:15,334
[Gus] Yeah, well it's
an unspecific kinda place.
136
00:26:16,670 --> 00:26:18,759
How do you mean?
137
00:26:18,839 --> 00:26:22,896
No one ever named it,
never even put it on a map.
138
00:26:22,976 --> 00:26:24,965
It's got a name of sorts.
139
00:26:25,045 --> 00:26:27,034
And what's that?
140
00:26:27,114 --> 00:26:28,013
Gan Ainm.
141
00:26:29,149 --> 00:26:29,970
Gan Ainm?
142
00:26:30,050 --> 00:26:32,573
No name, it means.
143
00:26:32,653 --> 00:26:34,987
Without name, to be precise.
144
00:26:36,990 --> 00:26:39,992
How'd you come
across his cottage?
145
00:26:41,995 --> 00:26:45,085
That was my employer
at the university.
146
00:26:45,165 --> 00:26:47,066
They took care of that.
147
00:26:53,040 --> 00:26:55,929
[Gus] So how long are you
gonna stay in the cottage?
148
00:26:56,009 --> 00:26:57,297
I'm not really sure.
149
00:26:57,377 --> 00:26:58,699
Hi, mate.
150
00:26:58,779 --> 00:27:02,181
Hello, can I get another
one of these please?
151
00:27:03,950 --> 00:27:05,739
Can I get you something?
152
00:27:05,819 --> 00:27:07,240
I stick with the tea.
153
00:27:07,320 --> 00:27:10,210
Intoxicate myself in other ways.
154
00:27:10,290 --> 00:27:12,613
Yeah, you look like a toker.
155
00:27:12,693 --> 00:27:13,453
Do I?
156
00:27:15,295 --> 00:27:17,851
Psilocybin, actually.
157
00:27:17,931 --> 00:27:20,933
I'll give you a
pint of that then.
158
00:27:22,369 --> 00:27:24,324
So what is it you do?
159
00:27:24,404 --> 00:27:26,171
Oh, whatever I can.
160
00:27:28,108 --> 00:27:28,929
You live around here?
161
00:27:29,009 --> 00:27:32,878
Yep, a stop just
above Gan Ainm actually.
162
00:27:33,780 --> 00:27:35,402
You're in the caravan, right?
163
00:27:35,482 --> 00:27:37,371
Yeah, I recognize this fella.
164
00:27:37,451 --> 00:27:40,073
Chaplin, he's handy.
165
00:27:40,153 --> 00:27:40,974
You shouldn't be
there, you know.
166
00:27:41,054 --> 00:27:44,223
It's all bought up,
private property.
167
00:27:45,926 --> 00:27:47,326
Private property?
168
00:27:48,495 --> 00:27:49,716
Actually, I may have that wrong.
169
00:27:49,796 --> 00:27:51,351
I just heard something.
170
00:27:51,431 --> 00:27:54,287
[Gus] How did you hear it?
171
00:27:54,367 --> 00:27:57,357
Jesus, I can't remember,
to tell you the truth.
172
00:27:57,437 --> 00:27:59,326
It doesn't matter anyway.
173
00:27:59,406 --> 00:28:02,663
I don't believe in the
concept of private property.
174
00:28:02,743 --> 00:28:05,866
Yeah, that's 'cause
you don't own any.
175
00:28:05,946 --> 00:28:09,181
No one does, they
just think they do.
176
00:28:12,052 --> 00:28:14,119
(laughing)
177
00:28:18,759 --> 00:28:21,314
[Eric] You always remember
to bring the torch with you?
178
00:28:21,394 --> 00:28:24,184
I wouldn't wanna get lost, man.
179
00:28:24,264 --> 00:28:26,687
There's fairy fields
around here, you know?
180
00:28:26,767 --> 00:28:27,527
Yeah.
181
00:28:28,335 --> 00:28:32,092
They say people
don't get out of them.
182
00:28:32,172 --> 00:28:36,096
They wander forever
around in circles unless--
183
00:28:36,176 --> 00:28:37,342
Unless what?
184
00:28:38,545 --> 00:28:40,867
They turn their
coats inside out,
185
00:28:40,947 --> 00:28:44,204
and that tends to do the
trick for some reason.
186
00:28:44,284 --> 00:28:46,039
Yeah, probably
saved his own life.
187
00:28:46,119 --> 00:28:48,387
(laughing)
188
00:28:49,489 --> 00:28:52,012
So what was the story
with that fellow
189
00:28:52,092 --> 00:28:54,081
who used to live in my place?
190
00:28:54,161 --> 00:28:55,194
Devoy?
191
00:28:56,397 --> 00:29:00,353
They found him in the wood,
half-dead from hypothermia.
192
00:29:00,433 --> 00:29:02,901
Catotonic, completely gone.
193
00:29:04,204 --> 00:29:06,426
He's been in care since.
194
00:29:06,506 --> 00:29:08,874
[Eric] That's unnerving.
195
00:29:10,210 --> 00:29:12,232
[Gus] This is you.
196
00:29:12,312 --> 00:29:13,934
[Eric] Yeah.
197
00:29:14,014 --> 00:29:16,103
[Gus] Drop in when you're
up around Gan Ainm, yeah?
198
00:29:16,183 --> 00:29:18,138
Might go with you, maybe.
199
00:29:18,218 --> 00:29:19,339
Might be able to help.
200
00:29:19,419 --> 00:29:20,774
[Eric] Sure.
201
00:29:20,854 --> 00:29:22,409
[Gus] 'Cause for
a man doin' a study,
202
00:29:22,489 --> 00:29:25,879
you don't seem to know
much about the place.
203
00:29:25,959 --> 00:29:30,250
Oh, and Eric, 'round here best
to sleep with your pajamas
204
00:29:30,330 --> 00:29:32,119
on inside out, yeah?
205
00:29:32,199 --> 00:29:34,433
(laughing)
206
00:29:36,903 --> 00:29:38,003
Come on, boy.
207
00:29:47,914 --> 00:29:50,849
(ominous rumbling)
208
00:30:14,875 --> 00:30:17,042
(beeping)
209
00:31:40,226 --> 00:31:42,482
You annoyed with me?
210
00:31:42,562 --> 00:31:43,917
Why do you say that?
211
00:31:43,997 --> 00:31:47,387
[Olivia] It's obvious,
as you're not talkin'.
212
00:31:47,467 --> 00:31:48,455
No, I'm fine.
213
00:31:48,535 --> 00:31:51,403
I just got a lot
on my mind is all.
214
00:31:56,609 --> 00:31:58,477
Is it your family?
215
00:31:59,646 --> 00:32:01,413
No, they're fine.
216
00:32:03,183 --> 00:32:06,118
(breathing heavily)
217
00:32:27,507 --> 00:32:29,441
I'm glad you're here.
218
00:33:08,782 --> 00:33:10,549
I hate being alone.
219
00:33:20,627 --> 00:33:22,015
Bullying.
220
00:33:22,095 --> 00:33:23,528
[Margaret] Yes.
221
00:33:24,798 --> 00:33:26,286
Who's bullying him?
222
00:33:26,366 --> 00:33:28,021
No, Justin isn't being bullied.
223
00:33:28,101 --> 00:33:29,723
Justin is the bully.
224
00:33:29,803 --> 00:33:31,091
[Eric] Oh.
225
00:33:31,171 --> 00:33:32,004
Yes.
226
00:33:33,706 --> 00:33:35,028
Alright, put him on to me.
227
00:33:35,108 --> 00:33:36,429
[Margaret] He doesn't
want to talk to you.
228
00:33:36,509 --> 00:33:37,697
Of course he doesn't,
put him on to me.
229
00:33:37,777 --> 00:33:39,499
[Margaret] He's angry with you.
230
00:33:39,579 --> 00:33:40,333
He's angry with me?
231
00:33:40,413 --> 00:33:41,167
I did nothing.
232
00:33:41,247 --> 00:33:42,087
Exactly.
233
00:33:46,252 --> 00:33:48,241
The school want us to go
in and talk with them.
234
00:33:48,321 --> 00:33:49,175
When?
235
00:33:49,255 --> 00:33:50,677
[Margaret] Soon as possible.
236
00:33:50,757 --> 00:33:52,312
When are you back?
237
00:33:52,392 --> 00:33:53,513
When I'm finished.
238
00:33:53,593 --> 00:33:55,648
How predictably vague.
239
00:33:55,728 --> 00:33:56,683
Margaret, this is a big job.
240
00:33:56,763 --> 00:33:59,419
I can't just drop everything.
241
00:33:59,499 --> 00:34:02,055
- Are you alone?
- Yeah.
242
00:34:02,135 --> 00:34:05,537
I was, Olivia arrived
last night, yesterday.
243
00:34:06,873 --> 00:34:09,541
You were right the first time.
244
00:34:11,845 --> 00:34:16,269
We'll talk about things
when you get back.
245
00:34:16,349 --> 00:34:17,103
Well--
246
00:34:17,183 --> 00:34:18,371
[Eric] Margaret, wait.
247
00:34:18,451 --> 00:34:20,152
[Margaret] What?
248
00:34:21,454 --> 00:34:22,575
[Eric] Nothing.
249
00:34:22,655 --> 00:34:25,178
[Margaret] Nothing.
250
00:34:25,258 --> 00:34:27,514
[Eric] It doesn't matter.
251
00:34:27,594 --> 00:34:28,493
Whatever.
252
00:34:29,696 --> 00:34:32,464
Enjoy the rest of
your break, Eric.
253
00:34:36,669 --> 00:34:39,092
Come on, Olivia, get out of bed.
254
00:34:39,172 --> 00:34:41,573
We're here to work, remember?
255
00:35:08,501 --> 00:35:09,634
Come on, Olivia.
256
00:35:41,568 --> 00:35:42,601
Sorry.
257
00:35:44,437 --> 00:35:45,537
You get them.
258
00:36:02,455 --> 00:36:03,610
It's so old.
259
00:36:03,690 --> 00:36:06,246
[Eric] Why are you whispering?
260
00:36:06,326 --> 00:36:08,560
It's like a church in here.
261
00:36:42,362 --> 00:36:43,195
Eric?
262
00:36:49,435 --> 00:36:50,268
Eric?
263
00:37:25,938 --> 00:37:26,771
Eric?
264
00:37:30,343 --> 00:37:31,776
Where did you go?
265
00:37:33,379 --> 00:37:34,099
Eric?
266
00:37:40,720 --> 00:37:41,786
It's not funny.
267
00:37:46,993 --> 00:37:47,892
Okay, Eric.
268
00:37:58,705 --> 00:38:00,493
Eric, where did you go?
269
00:38:00,573 --> 00:38:01,873
[Eric] I'm here.
270
00:38:02,875 --> 00:38:04,731
- Don't do that.
- What?
271
00:38:04,811 --> 00:38:05,865
Playin' hide and seek.
272
00:38:05,945 --> 00:38:08,401
Hand me the receiver.
273
00:38:08,481 --> 00:38:09,581
I was here.
274
00:38:12,752 --> 00:38:14,986
The light in here is weird.
275
00:38:22,061 --> 00:38:24,717
I'm not sure that this
project could go ahead anyway.
276
00:38:24,797 --> 00:38:25,718
The whole area will be--
277
00:38:25,798 --> 00:38:26,719
Not our concern, Olivia.
278
00:38:26,799 --> 00:38:28,354
We're just here to claim data.
279
00:38:28,434 --> 00:38:29,589
Okay, but I'm just sayin' that--
280
00:38:29,669 --> 00:38:33,004
It's just we don't
need to talk about it.
281
00:38:36,042 --> 00:38:38,043
Did you pack everything?
282
00:38:39,779 --> 00:38:40,612
Olivia?
283
00:38:42,882 --> 00:38:43,715
Olivia?
284
00:38:44,918 --> 00:38:49,542
Sorry, I thought we weren't
allowed to talk about it.
285
00:38:49,622 --> 00:38:52,612
(laughing)
286
00:38:52,692 --> 00:38:54,614
He grew to love having
that artificial eye.
287
00:38:54,694 --> 00:38:56,716
He used to pop it
out and shock people.
288
00:38:56,796 --> 00:38:57,684
Really?
289
00:38:57,764 --> 00:38:58,618
Yeah, we cousins, he'd
refuse to stay with us
290
00:38:58,698 --> 00:38:59,952
'cause he used to
leave it on the pillow
291
00:39:00,032 --> 00:39:01,654
and all that kinda thing.
292
00:39:01,734 --> 00:39:03,356
Oh my God.
293
00:39:03,436 --> 00:39:04,724
He even popped it out in
front of a teacher at school
294
00:39:04,804 --> 00:39:08,328
just to shut her up, and
then he got suspended.
295
00:39:08,408 --> 00:39:10,396
Actually, that's how
he got the nickname.
296
00:39:10,476 --> 00:39:11,030
Which was?
297
00:39:11,110 --> 00:39:11,864
Ballar.
298
00:39:11,944 --> 00:39:12,799
Ballar?
299
00:39:12,879 --> 00:39:15,768
Yeah, Ballar of the evil eye.
300
00:39:15,848 --> 00:39:18,004
It's a mythological demon.
301
00:39:18,084 --> 00:39:19,672
No?
302
00:39:19,752 --> 00:39:20,773
Whatever, they'd been
told about him in school.
303
00:39:20,853 --> 00:39:23,855
- I see.
(laughing)
304
00:39:26,726 --> 00:39:29,449
This is nice though, isn't it?
305
00:39:29,529 --> 00:39:31,484
The general vicinity, I mean.
306
00:39:31,564 --> 00:39:33,665
It's remote and splendid.
307
00:39:34,834 --> 00:39:37,757
The type of place you
always go on about.
308
00:39:37,837 --> 00:39:40,426
Yeah, I could get used to it.
309
00:39:40,506 --> 00:39:41,761
Your ideal little idyll.
310
00:39:41,841 --> 00:39:44,464
Yeah, well that's just
me dreaming, isn't it?
311
00:39:44,544 --> 00:39:45,732
Yeah, well aren't you
meant to make your dreams
312
00:39:45,812 --> 00:39:46,799
come true in life?
313
00:39:46,879 --> 00:39:48,768
Just stop, Olivia.
314
00:39:48,848 --> 00:39:50,470
I have responsibilities.
315
00:39:50,550 --> 00:39:52,505
Justin, I can't just walk away.
316
00:39:52,585 --> 00:39:54,073
Yeah, your responsibilities,
you mentioned them--
317
00:39:54,153 --> 00:39:56,642
And what would you
understand about it?
318
00:39:56,722 --> 00:39:58,611
You don't know, you have
your whole life ahead of you.
319
00:39:58,691 --> 00:40:01,514
And what is it you think
I wanna do with that life?
320
00:40:01,594 --> 00:40:04,896
Eric, do you ever think
about what I want?
321
00:40:26,018 --> 00:40:28,486
(rumbling)
322
00:40:39,232 --> 00:40:42,066
(wooden knocking)
323
00:41:23,976 --> 00:41:26,811
(wooden rattling)
324
00:41:36,022 --> 00:41:37,589
Where did you go?
325
00:41:38,291 --> 00:41:39,224
Talk to me!
326
00:41:41,928 --> 00:41:43,094
Where are you?
327
00:41:52,805 --> 00:41:55,039
Eric, what are you doing?
328
00:41:56,242 --> 00:41:57,964
[Eric] Can you hear that?
329
00:41:58,044 --> 00:41:59,899
Hear what?
330
00:41:59,979 --> 00:42:02,969
There was someone out here.
331
00:42:03,049 --> 00:42:06,217
The only person
who's out there is you.
332
00:42:10,923 --> 00:42:11,923
Come to bed.
333
00:42:13,593 --> 00:42:15,293
You're freakin' me out.
334
00:43:02,041 --> 00:43:04,709
(dog barking)
335
00:43:15,955 --> 00:43:18,611
Hi there in your little bed.
336
00:43:18,691 --> 00:43:20,124
You can come out.
337
00:43:23,829 --> 00:43:27,019
Better than a
doorbell, that fella.
338
00:43:27,099 --> 00:43:29,121
[Olivia] Sorry, hi, I'm Olivia.
339
00:43:29,201 --> 00:43:30,034
Gus.
340
00:43:34,173 --> 00:43:38,142
Visitors, great, come
on in for a cup of tea.
341
00:43:49,055 --> 00:43:51,255
Nice one for callin' in, man.
342
00:43:53,459 --> 00:43:55,893
I wasn't expecting company.
343
00:44:02,001 --> 00:44:04,190
You sure you won't have a cup?
344
00:44:04,270 --> 00:44:05,670
No, I'm fine.
345
00:44:06,839 --> 00:44:09,161
Where'd you get
all the stuff, Gus?
346
00:44:09,241 --> 00:44:11,063
I've been all over, mate.
347
00:44:11,143 --> 00:44:13,633
Mementos, markers
from the journey.
348
00:44:13,713 --> 00:44:15,935
Have you always traveled?
349
00:44:16,015 --> 00:44:17,081
Half my life.
350
00:44:18,250 --> 00:44:22,041
Occasionally I stop somewhere
for a while, like here.
351
00:44:22,121 --> 00:44:23,175
Yeah?
352
00:44:23,255 --> 00:44:25,723
Might stay put this time.
353
00:44:26,726 --> 00:44:29,193
Someone's been messing around.
354
00:44:30,262 --> 00:44:31,884
Messin' around?
355
00:44:31,964 --> 00:44:35,187
Yeah, with my equipment and
sneaking around the cottage.
356
00:44:35,267 --> 00:44:39,437
Yeah, well we don't know
if it's the same person.
357
00:44:42,174 --> 00:44:46,277
I have a feeling you're
asking was it me, lads.
358
00:44:51,183 --> 00:44:53,039
Well, it wasn't me.
359
00:44:53,119 --> 00:44:55,007
Don't think I have
an alibi or anything,
360
00:44:55,087 --> 00:44:58,322
but really, ask anyone,
I'm not the type.
361
00:44:59,525 --> 00:45:02,048
I don't know how I'm
gonna convince you.
362
00:45:02,128 --> 00:45:05,151
You're just gonna have
to take my word for it.
363
00:45:05,231 --> 00:45:07,198
Or get the law involved.
364
00:45:14,140 --> 00:45:16,307
You do what you need to.
365
00:45:22,414 --> 00:45:25,171
Who the hell else could it be?
366
00:45:25,251 --> 00:45:26,484
I have no idea.
367
00:45:28,320 --> 00:45:31,489
It's got nothin' to
do with me though.
368
00:45:36,796 --> 00:45:37,636
Alright.
369
00:45:41,233 --> 00:45:43,989
[Olivia] What's
on the stove, Gus?
370
00:45:44,069 --> 00:45:44,909
Me stew.
371
00:45:45,805 --> 00:45:46,859
You hungry?
372
00:45:46,939 --> 00:45:47,839
Starvin'.
373
00:45:49,275 --> 00:45:50,896
Only made enough to last
me for a couple of days,
374
00:45:50,976 --> 00:45:55,735
but I'd rather lash it out
now and have the company.
375
00:45:55,815 --> 00:45:58,316
How 'bout yourself, Inspector?
376
00:46:00,352 --> 00:46:02,820
Yeah, yeah I'll try some.
377
00:46:04,456 --> 00:46:06,090
You're too kind.
378
00:46:13,499 --> 00:46:16,155
He was into Kirlian photography,
do you know what that is?
379
00:46:16,235 --> 00:46:17,990
[Olivia] No.
380
00:46:18,070 --> 00:46:19,091
Do you know what auras are?
381
00:46:19,171 --> 00:46:22,161
[Olivia] Oh, is that
like the glow or somethin'?
382
00:46:22,241 --> 00:46:24,163
Around living things, yeah.
383
00:46:24,243 --> 00:46:27,433
So with a plant, when
you tear a leaf off,
384
00:46:27,513 --> 00:46:30,803
the aura changes as if
the plant's distressed.
385
00:46:30,883 --> 00:46:33,172
What a tree-hugger.
386
00:46:33,252 --> 00:46:36,442
Devoy thought the trees
might be able to talk.
387
00:46:36,522 --> 00:46:40,179
He said the way they swayed
in the wind was sign language.
388
00:46:40,259 --> 00:46:43,115
When he saw branches
silhouetted against the sky,
389
00:46:43,195 --> 00:46:45,084
he thought they looked
like scribbled letters.
390
00:46:45,164 --> 00:46:48,120
He really did think
the trees might be able
391
00:46:48,200 --> 00:46:49,922
to say something to us.
392
00:46:50,002 --> 00:46:51,457
Jesus, okay, that is good.
393
00:46:51,537 --> 00:46:52,370
Yeah.
394
00:46:53,873 --> 00:46:56,162
No, he was a great
advocate of the Earth's own
395
00:46:56,242 --> 00:46:58,297
language guide.
396
00:46:58,377 --> 00:47:00,099
[Olivia] What?
397
00:47:00,179 --> 00:47:03,135
Hallucinogens, magic
mushrooms, things like that.
398
00:47:03,215 --> 00:47:05,237
Oh, okay, so you
tripped with him.
399
00:47:05,317 --> 00:47:07,251
Oh, yeah, did I what.
400
00:47:09,555 --> 00:47:11,510
I tripped everywhere with Devoy.
401
00:47:11,590 --> 00:47:13,212
You see, he was like me in
that he was only interested
402
00:47:13,292 --> 00:47:14,880
if it comes from the Earth.
403
00:47:14,960 --> 00:47:15,981
See, if it comes form the Earth,
404
00:47:16,061 --> 00:47:17,316
you know what you're getting.
405
00:47:17,396 --> 00:47:20,352
It's not some mongrel
batch of God knows what
406
00:47:20,432 --> 00:47:24,123
cooked up by God knows
who in some lab somewhere.
407
00:47:24,203 --> 00:47:26,204
No, it's pure, you know?
408
00:47:28,407 --> 00:47:31,163
Straight from God herself.
409
00:47:31,243 --> 00:47:34,366
You make it sound like a
religious thing or something.
410
00:47:34,446 --> 00:47:36,502
No time for religion then?
411
00:47:36,582 --> 00:47:38,204
No, not really.
412
00:47:38,284 --> 00:47:39,984
Me neither, man,
413
00:47:41,253 --> 00:47:44,343
but I'm not adverse to the
odd spiritual experience.
414
00:47:44,423 --> 00:47:45,978
So you still indulge?
415
00:47:46,058 --> 00:47:46,891
Sure.
416
00:47:48,394 --> 00:47:50,182
I think it's healthy.
417
00:47:50,262 --> 00:47:54,432
Shed the ego now and again,
and melt back into the world.
418
00:47:56,602 --> 00:47:59,225
Do you have anything here now?
419
00:47:59,305 --> 00:48:00,204
I do, yeah.
420
00:48:02,608 --> 00:48:04,330
Be fun to have some
sort of spiritual kick,
421
00:48:04,410 --> 00:48:05,564
wouldn't it, Eric?
422
00:48:05,644 --> 00:48:08,267
Come on, we have
work in the morning.
423
00:48:08,347 --> 00:48:10,202
Work will still be
there in the mornin', man.
424
00:48:10,282 --> 00:48:13,405
Yeah, but we have
to be able to do it.
425
00:48:13,485 --> 00:48:15,941
Yeah, well I want some, so.
426
00:48:16,021 --> 00:48:17,142
Come on, Olivia.
427
00:48:17,222 --> 00:48:18,344
[Olivia] What, it's
just a bit of fun.
428
00:48:18,424 --> 00:48:21,225
You can always sack
me if you want.
429
00:48:26,065 --> 00:48:27,353
[Gus] Eric, you sure?
430
00:48:27,433 --> 00:48:28,466
Yeah.
431
00:48:29,468 --> 00:48:31,991
[Gus] Here, start with that.
432
00:48:32,071 --> 00:48:34,604
(flames crackling)
433
00:48:38,677 --> 00:48:43,047
We just cut everything up
into salable little slabs.
434
00:48:44,450 --> 00:48:46,505
That's what we do.
435
00:48:46,585 --> 00:48:50,342
We just measure the land,
put boundaries around it,
436
00:48:50,422 --> 00:48:51,911
and we tell people
where they can go
437
00:48:51,991 --> 00:48:54,346
and when they can go there.
438
00:48:54,426 --> 00:48:56,916
Jesus, it's so obnoxious.
439
00:48:56,996 --> 00:48:58,684
We just read
distances and angles.
440
00:48:58,764 --> 00:49:00,653
I don't think we can be
blamed for what other people
441
00:49:00,733 --> 00:49:02,288
do with the data.
442
00:49:02,368 --> 00:49:04,402
[Olivia] Listen to Spock.
443
00:49:05,604 --> 00:49:08,260
Land surveying, huh?
444
00:49:08,340 --> 00:49:10,963
Something planned
for here, is there?
445
00:49:11,043 --> 00:49:13,432
It's just a survey
of the general area
446
00:49:13,512 --> 00:49:15,446
for academic records.
447
00:49:16,448 --> 00:49:18,971
I reckon we're
afraid of the world.
448
00:49:19,051 --> 00:49:20,506
I reckon we think
it's out to get us,
449
00:49:20,586 --> 00:49:22,408
so we have to get it first.
450
00:49:22,488 --> 00:49:24,009
I don't know, maybe
it is out to get us.
451
00:49:24,089 --> 00:49:28,047
Maybe it's like a
self-fulfilling prophecy.
452
00:49:28,127 --> 00:49:29,315
What do you think?
453
00:49:29,395 --> 00:49:31,417
Seriously, what do
you think though?
454
00:49:31,497 --> 00:49:33,719
We've lost touch with
the world, what it is.
455
00:49:33,799 --> 00:49:36,455
People are born,
they're given birth to,
456
00:49:36,535 --> 00:49:39,525
and they're immediately just
burdened with culture and class
457
00:49:39,605 --> 00:49:43,975
but like what about who they
really are underneath all that?
458
00:49:45,411 --> 00:49:47,411
Like who am I, you know?
459
00:49:48,547 --> 00:49:49,547
Who are you?
460
00:49:53,052 --> 00:49:54,373
And who the hell are you?
461
00:49:54,453 --> 00:49:56,108
Can you take it easy?
462
00:49:56,188 --> 00:49:59,411
Why is there somethin' the
matter with what I'm saying?
463
00:49:59,491 --> 00:50:01,313
I think I'm comin' up.
464
00:50:01,393 --> 00:50:02,226
What?
465
00:50:04,296 --> 00:50:06,652
I finished what was in the bag.
466
00:50:06,732 --> 00:50:08,632
You finished the bag?
467
00:50:13,272 --> 00:50:16,562
Some heap of mushrooms
you're eatin' there, man.
468
00:50:16,642 --> 00:50:19,365
Really, I thought
you took the same?
469
00:50:19,445 --> 00:50:20,478
No.
470
00:50:23,082 --> 00:50:24,436
You'll be fine.
471
00:50:24,516 --> 00:50:26,550
You'll enjoy yourself.
472
00:50:27,586 --> 00:50:29,308
That's some heap of mushrooms.
473
00:50:29,388 --> 00:50:31,455
(laughing)
474
00:50:32,624 --> 00:50:34,079
Alright, I don't
feel great, so--
475
00:50:34,159 --> 00:50:36,794
Oi, you're gonna be grand, Eric.
476
00:50:38,363 --> 00:50:40,285
It's a nice, clear night.
477
00:50:40,365 --> 00:50:42,087
Let's go for a walk.
478
00:50:42,167 --> 00:50:42,721
A walk.
479
00:50:42,801 --> 00:50:44,356
- Eric.
- Yeah.
480
00:50:44,436 --> 00:50:45,956
- Yeah?
- Yeah.
481
00:50:46,605 --> 00:50:48,794
[Olivia] That's so
impulsive, Eric, wow.
482
00:50:48,874 --> 00:50:50,796
[Eric] Oh God, Olivia,
you are way too--
483
00:50:50,876 --> 00:50:52,410
[Olivia] What?
484
00:50:55,414 --> 00:50:56,168
There.
485
00:50:56,248 --> 00:50:58,470
(laughing)
486
00:50:58,550 --> 00:50:59,784
[Gus] Let's go.
487
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Go play.
488
00:51:22,508 --> 00:51:25,164
So you can read the
trees, then, Olivia?
489
00:51:25,244 --> 00:51:27,166
Yeah, I can.
490
00:51:27,246 --> 00:51:28,767
What are they sayin'?
491
00:51:28,847 --> 00:51:30,536
[Olivia] They're lookin'
down on the human race,
492
00:51:30,616 --> 00:51:33,338
and they're sayin' what
a bunch of arseholes.
493
00:51:33,418 --> 00:51:34,339
(laughing)
494
00:51:34,419 --> 00:51:38,510
Yeah, well some people
like to live in nature.
495
00:51:38,590 --> 00:51:40,779
Other people like to
catch it and kill it
496
00:51:40,859 --> 00:51:43,582
and put its head on a wall.
497
00:51:43,662 --> 00:51:46,318
Yeah, his wife puts
his head in a cabinet.
498
00:51:46,398 --> 00:51:47,853
Every now and again,
she'll open it
499
00:51:47,933 --> 00:51:50,222
and she'll slap him
across the face.
500
00:51:50,302 --> 00:51:52,324
(laughing)
501
00:51:52,404 --> 00:51:53,859
[Eric] What are you
guys talkin' about?
502
00:51:53,939 --> 00:51:56,595
[Gus] Oh nothing, man.
503
00:51:56,675 --> 00:51:59,110
Just sucking the country air.
504
00:52:01,713 --> 00:52:03,147
What's funny?
505
00:52:04,616 --> 00:52:07,206
In today's spotlight,
we've got Eric Mayberry,
506
00:52:07,286 --> 00:52:11,143
a part-time adulterer and
a full-time curmudgeon.
507
00:52:11,223 --> 00:52:13,846
How are you feeling today, Eric?
508
00:52:13,926 --> 00:52:15,447
Pretty freaked out.
509
00:52:15,527 --> 00:52:18,550
[Olivia] Why are
you freaked out?
510
00:52:18,630 --> 00:52:21,220
I think I'm hallucinating.
511
00:52:21,300 --> 00:52:23,534
[Olivia] What do you see?
512
00:52:25,837 --> 00:52:27,726
- [Margaret Voiceover]
Are you alone?
513
00:52:27,806 --> 00:52:30,808
[Olivia] Heard
you need the bitch.
514
00:52:32,778 --> 00:52:35,300
[Gus] Just go with it, man.
515
00:52:35,380 --> 00:52:37,369
[Olivia] You alright, Eric?
516
00:52:37,449 --> 00:52:38,804
You should turn
your coat inside out.
517
00:52:38,884 --> 00:52:41,352
(laughing)
518
00:52:44,323 --> 00:52:46,157
[Eric] What's funny?
519
00:52:47,826 --> 00:52:49,381
Is that funny?
520
00:52:49,461 --> 00:52:50,382
It's funny.
521
00:52:50,462 --> 00:52:52,730
(laughing)
522
00:52:54,399 --> 00:52:56,467
It's alright, man, relax.
523
00:53:20,959 --> 00:53:23,394
I think I'll head to bed.
524
00:53:24,363 --> 00:53:26,931
That's another day's work lost.
525
00:53:27,799 --> 00:53:30,401
[Gus] Are you alright, man?
526
00:53:31,903 --> 00:53:32,663
Yeah.
527
00:53:34,773 --> 00:53:37,529
I think I'm gonna get goin'.
528
00:53:37,609 --> 00:53:38,842
It's been unreal.
529
00:53:41,847 --> 00:53:42,968
[Olivia] I'll walk you out.
530
00:53:43,048 --> 00:53:44,348
[Gus] Yeah.
531
00:54:23,488 --> 00:54:25,956
(eerie droning)
532
00:54:30,095 --> 00:54:30,928
Eric.
533
00:54:32,631 --> 00:54:35,287
We have no electricity.
534
00:54:35,367 --> 00:54:36,722
- Oh, shit.
- Yeah, I know.
535
00:54:36,802 --> 00:54:38,457
Where is everything?
536
00:54:38,537 --> 00:54:39,725
What?
537
00:54:39,805 --> 00:54:42,806
Candles, torches,
it's gonna get dark.
538
00:54:43,809 --> 00:54:45,976
Oh, Jesus, I don't know.
539
00:55:25,784 --> 00:55:28,807
Eric, come in here and
have a look at these.
540
00:55:28,887 --> 00:55:30,554
[Eric] What is it?
541
00:55:33,692 --> 00:55:34,980
Have you found candles?
542
00:55:35,060 --> 00:55:38,429
Yep, and all this
other weird stuff.
543
00:55:39,164 --> 00:55:39,997
Here.
544
00:55:55,847 --> 00:55:56,980
This looks cool.
545
00:56:03,522 --> 00:56:04,955
Gonna hang these up.
546
00:56:07,759 --> 00:56:08,792
[Eric] Devoy.
547
00:56:10,095 --> 00:56:11,717
Come on downstairs.
548
00:56:11,797 --> 00:56:13,819
I'm gonna read you a story
from your special book.
549
00:56:13,899 --> 00:56:15,766
What special book?
550
00:56:16,835 --> 00:56:19,069
You know what special book.
551
00:56:27,512 --> 00:56:30,447
(thunder rumbling)
552
00:56:34,786 --> 00:56:38,410
The Knowledge of Trees
by William Devoy.
553
00:56:38,490 --> 00:56:39,144
Okay, here.
554
00:56:39,224 --> 00:56:41,012
What is the meaning of trees?
555
00:56:41,092 --> 00:56:43,014
Plants, vegetation, nature.
556
00:56:43,094 --> 00:56:44,983
Is there grammar in
all the greenery?
557
00:56:45,063 --> 00:56:47,386
Is there syntax in
all the spawning?
558
00:56:47,466 --> 00:56:49,054
Are leaves linguistic?
559
00:56:49,134 --> 00:56:50,889
Is there something worth
reading in the scripts
560
00:56:50,969 --> 00:56:54,960
of bent trunks and stems, in
crooked branches and petals?
561
00:56:55,040 --> 00:56:56,661
I know there is.
562
00:56:56,741 --> 00:56:59,498
I've come to understand
there's a book of nature,
563
00:56:59,578 --> 00:57:02,467
and all I have to do is
find out how to open it,
564
00:57:02,547 --> 00:57:05,416
turn the pages,
and read the words.
565
00:57:07,919 --> 00:57:09,474
Natural, oh.
566
00:57:09,554 --> 00:57:12,677
Natural narcotics
help me read the world
567
00:57:12,757 --> 00:57:15,714
from my belly to my brain,
and bang I see it suddenly
568
00:57:15,794 --> 00:57:17,783
with ferocious clarity.
569
00:57:17,863 --> 00:57:20,552
Everything is involved in
a kind of choreography.
570
00:57:20,632 --> 00:57:24,489
Light wind, organic matter,
all dance to a silent tune.
571
00:57:24,569 --> 00:57:26,124
Everything shines.
572
00:57:26,204 --> 00:57:29,106
This is a vibrating,
verdant world.
573
00:57:30,809 --> 00:57:33,799
This is everything we need.
574
00:57:33,879 --> 00:57:36,480
This is what was taken from us.
575
00:57:38,650 --> 00:57:39,716
This is Eden.
576
00:57:43,788 --> 00:57:46,778
My God, this guy must've
had some serious stash.
577
00:57:46,858 --> 00:57:48,992
Let's search the place.
578
00:57:56,134 --> 00:57:58,890
Anyway, it's mostly
just drawings of plants
579
00:57:58,970 --> 00:58:00,904
and fungus and stuff.
580
00:58:02,107 --> 00:58:04,896
It's pretty crazy, isn't it?
581
00:58:04,976 --> 00:58:08,633
I don't know, maybe
he was on to something.
582
00:58:08,713 --> 00:58:11,036
Maybe he was enlightened.
583
00:58:11,116 --> 00:58:13,550
(laughing)
584
00:58:14,653 --> 00:58:15,486
Yeah.
585
00:58:21,660 --> 00:58:22,493
Eric.
586
00:59:49,080 --> 00:59:49,935
That's almost everything.
587
00:59:50,015 --> 00:59:52,871
So listen, you head
back to the cottage.
588
00:59:52,951 --> 00:59:54,606
I'm gonna go for a wander.
589
00:59:54,686 --> 00:59:56,641
I'll walk back later.
590
00:59:56,721 --> 00:59:59,210
- Really?
- Yeah, just feel like a walk.
591
00:59:59,290 --> 01:00:00,123
Right.
592
01:00:25,116 --> 01:00:27,951
(ominous droning)
593
01:01:14,899 --> 01:01:15,732
Hello?
594
01:02:04,883 --> 01:02:05,603
Fuck.
595
01:03:08,079 --> 01:03:09,801
Jesus, Olivia,
you frightened me.
596
01:03:09,881 --> 01:03:13,183
[Olivia] Yeah,
everything frightens you.
597
01:03:16,955 --> 01:03:18,042
How's Gus?
598
01:03:18,122 --> 01:03:19,277
[Olivia] What?
599
01:03:19,357 --> 01:03:20,211
[Eric] Well, you took your time.
600
01:03:20,291 --> 01:03:22,480
I take it you dropped in on him.
601
01:03:22,560 --> 01:03:23,848
Mm hm, yeah I did.
602
01:03:23,928 --> 01:03:25,150
He's fine.
603
01:03:25,230 --> 01:03:27,230
That's lovely to hear.
604
01:03:28,933 --> 01:03:31,790
I can't find the last
day's field readings.
605
01:03:31,870 --> 01:03:33,024
Have you been using this?
606
01:03:33,104 --> 01:03:34,271
[Olivia] No.
607
01:03:35,306 --> 01:03:36,261
I can't find the readings.
608
01:03:36,341 --> 01:03:38,108
I mean, they're gone.
609
01:03:39,911 --> 01:03:40,999
Sorry, I didn't mean to laugh.
610
01:03:41,079 --> 01:03:43,380
Just tired, maybe we both are.
611
01:03:45,283 --> 01:03:46,171
Are you looking for attention?
612
01:03:46,251 --> 01:03:47,405
Is that what this is?
613
01:03:47,485 --> 01:03:48,245
What?
614
01:03:49,420 --> 01:03:50,575
The way you've been behaving.
615
01:03:50,655 --> 01:03:53,478
Making us take
mushrooms and things.
616
01:03:53,558 --> 01:03:54,946
I didn't make you take anything.
617
01:03:55,026 --> 01:03:57,182
Reading from that
mad man's book,
618
01:03:57,262 --> 01:03:58,983
and hanging his pictures
all around the place.
619
01:03:59,063 --> 01:04:00,518
Is this some kind of game?
620
01:04:00,598 --> 01:04:02,153
What exactly are
you accusing me of?
621
01:04:02,233 --> 01:04:04,289
Is this all at my expense?
622
01:04:04,369 --> 01:04:06,291
I mean, I don't feel like
I'm out here to do my job.
623
01:04:06,371 --> 01:04:09,460
I don't know what we're
supposed to be doing.
624
01:04:09,540 --> 01:04:11,196
Did you arrange this
with the others?
625
01:04:11,276 --> 01:04:12,931
- The others?
- Yeah, Olivia.
626
01:04:13,011 --> 01:04:15,300
The others, Gus, the
locals, or the client.
627
01:04:15,380 --> 01:04:16,901
I mean, it just
feels like a setup.
628
01:04:16,981 --> 01:04:18,603
There's a real vindictive
vibe to all this.
629
01:04:18,683 --> 01:04:20,305
A vindictive vibe?
630
01:04:20,385 --> 01:04:23,341
Yeah, I sense an aura,
like in those photographs.
631
01:04:23,421 --> 01:04:25,210
What was that stuff
with the interrogation?
632
01:04:25,290 --> 01:04:26,845
Shining a torn in my face.
633
01:04:26,925 --> 01:04:30,849
I mean, are you really
that fucking angry with me?
634
01:04:30,929 --> 01:04:32,884
I don't want things to change.
635
01:04:32,964 --> 01:04:35,854
Things don't have to change.
636
01:04:35,934 --> 01:04:37,555
Why is everything changing?
637
01:04:37,635 --> 01:04:39,891
I'm really confused
about all this, Eric.
638
01:04:39,971 --> 01:04:42,627
Just tell me, and
we can sort it out.
639
01:04:42,707 --> 01:04:44,062
Tell you what?
640
01:04:44,142 --> 01:04:47,077
Why are you trying
to tear me apart?
641
01:05:06,631 --> 01:05:08,331
Olivia, I'm sorry.
642
01:05:10,001 --> 01:05:10,889
[Olivia] I don't feel
comfortable staying here
643
01:05:10,969 --> 01:05:12,457
with you anymore, Eric.
644
01:05:12,537 --> 01:05:15,393
Stop, where you gonna go?
645
01:05:15,473 --> 01:05:16,394
I don't know,
somewhere in the village.
646
01:05:16,474 --> 01:05:17,495
I'm not gonna stay here.
647
01:05:17,575 --> 01:05:19,097
[Eric] It's late, this is silly.
648
01:05:19,177 --> 01:05:20,017
Just stop.
649
01:05:27,352 --> 01:05:28,406
Get out of my way.
650
01:05:28,486 --> 01:05:29,441
No, just put your bag down.
651
01:05:29,521 --> 01:05:30,575
- Get out of my way, Eric.
- Put the bag down.
652
01:05:30,655 --> 01:05:32,923
Olivia, put the bag down!
653
01:06:08,493 --> 01:06:11,161
Olivia, come on, get in the car.
654
01:06:14,532 --> 01:06:15,420
This is crazy.
655
01:06:15,500 --> 01:06:19,302
[Olivia] No, you're
fucking crazy, Eric!
656
01:06:26,444 --> 01:06:28,678
[Eric] Olivia, I'm sorry.
657
01:06:31,349 --> 01:06:32,470
Let's talk about it.
658
01:06:32,550 --> 01:06:34,617
Jesus, don't just walk off.
659
01:06:37,555 --> 01:06:39,410
Please, I said I was sorry.
660
01:06:39,490 --> 01:06:41,346
This is stupid.
661
01:06:41,426 --> 01:06:42,459
Ah, shit.
662
01:06:49,534 --> 01:06:50,567
Olivia.
663
01:07:37,615 --> 01:07:39,783
(ringing)
664
01:07:50,228 --> 01:07:53,696
(muffled voices whispering)
665
01:08:02,373 --> 01:08:03,206
Stop!
666
01:08:04,809 --> 01:08:06,130
Stop!
667
01:08:06,210 --> 01:08:08,199
Mr. Mayberry?
668
01:08:08,279 --> 01:08:09,345
Mr. Mayberry?
669
01:08:11,282 --> 01:08:14,284
Mr. Mayberry, is
everything alright?
670
01:08:17,889 --> 01:08:20,657
Mr. Mayberry, do you need help?
671
01:08:58,763 --> 01:09:02,632
(muffled voices whispering)
672
01:09:07,905 --> 01:09:11,174
(ominous bass music)
673
01:10:26,584 --> 01:10:28,952
(wind rushing)
674
01:11:19,003 --> 01:11:22,472
(light ethereal music)
675
01:13:21,225 --> 01:13:23,826
(wind rushing)
676
01:15:33,123 --> 01:15:35,992
(eerie droning)
677
01:16:35,319 --> 01:16:37,753
(laughing)
678
01:16:48,032 --> 01:16:48,864
Hey.
679
01:16:53,003 --> 01:16:54,036
Hey!
680
01:17:00,744 --> 01:17:02,066
Where you goin'?
681
01:17:02,146 --> 01:17:03,179
Hey.
682
01:17:07,184 --> 01:17:09,652
(laughing)
683
01:17:11,789 --> 01:17:12,622
Hey!
684
01:17:16,093 --> 01:17:16,926
Wait!
685
01:17:23,067 --> 01:17:24,300
Where'd you go?
686
01:17:26,937 --> 01:17:28,359
Where'd you go?
687
01:17:28,439 --> 01:17:29,627
Hey.
688
01:17:29,707 --> 01:17:32,174
(eerie droning)
689
01:18:17,855 --> 01:18:18,688
Hey!
690
01:18:40,911 --> 01:18:44,213
(stuttering incoherently)
691
01:18:57,227 --> 01:18:58,227
Communicate!
692
01:18:59,863 --> 01:19:02,098
(rumbling)
693
01:20:40,197 --> 01:20:42,820
(knocking)
694
01:20:42,900 --> 01:20:44,400
[Margaret] Eric?
695
01:20:45,669 --> 01:20:47,203
Eric, you there?
696
01:20:51,275 --> 01:20:54,143
Eric, it's me, are you in there?
697
01:20:57,414 --> 01:20:58,247
Eric?
698
01:21:00,350 --> 01:21:02,418
(crying)
699
01:22:54,698 --> 01:22:57,533
(engine rumbling)
700
01:23:18,388 --> 01:23:19,221
Eric!
701
01:23:22,759 --> 01:23:23,592
Eric!
702
01:23:24,494 --> 01:23:25,527
Eric!
703
01:23:34,104 --> 01:23:35,170
[Gus] Eric!
704
01:23:45,382 --> 01:23:46,415
[Justin] Dad?
705
01:23:48,351 --> 01:23:49,191
I'm sorry.
706
01:23:51,221 --> 01:23:52,054
Dad!
707
01:24:01,665 --> 01:24:03,220
[Margaret] Hey, come on.
708
01:24:03,300 --> 01:24:06,568
Let's go back and
join the others, okay?
709
01:25:30,654 --> 01:25:33,322
(droning music)
710
01:27:20,630 --> 01:27:22,264
Hey, over here!
711
01:27:28,772 --> 01:27:29,805
Eric.
712
01:27:33,710 --> 01:27:35,010
Here, warm him up.
713
01:27:36,012 --> 01:27:37,834
- Eric.
- Get an ambulance!
714
01:27:37,914 --> 01:27:39,536
Can you hear me?
715
01:27:39,616 --> 01:27:41,404
Eric, it's me.
716
01:27:41,484 --> 01:27:42,539
- Eric.
- Your jacket.
717
01:27:42,619 --> 01:27:43,940
Put your jacket on him.
718
01:27:44,020 --> 01:27:44,853
Olivia.
719
01:27:48,558 --> 01:27:50,392
Did you get someone?
720
01:27:51,695 --> 01:27:52,527
Eric.
721
01:27:58,535 --> 01:28:01,770
(light ethereal music)
722
01:30:05,495 --> 01:30:08,663
(dramatic bass music)
723
01:30:16,639 --> 01:30:19,875
(light ethereal music)
48284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.