All language subtitles for [SubtitleTools.com] Without Name_(2016)_HI_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,383 --> 00:03:10,584 Be good for your mom, yeah? 2 00:03:57,399 --> 00:03:59,354 [Radio DJ] Hope you're day's getting off to a good start. 3 00:03:59,434 --> 00:04:01,890 It's been nippy but sunny, here in Dublin anyway. 4 00:04:01,970 --> 00:04:03,325 [Woman On Radio] I didn't recognize myself, 5 00:04:03,405 --> 00:04:04,759 and that's when I started to become ill. 6 00:04:04,839 --> 00:04:06,561 [Woman On Radio] There are definitely other 7 00:04:06,641 --> 00:04:08,296 in between spaces. 8 00:04:08,376 --> 00:04:09,397 You know, there's this idea-- 9 00:04:09,477 --> 00:04:11,399 [Commercial Narrator] No matter what time of day, 10 00:04:11,479 --> 00:04:14,603 we're always here for you, 24 hours-- 11 00:04:14,683 --> 00:04:16,972 [Man On Radio] In the planning, air regulator would ensure 12 00:04:17,052 --> 00:04:19,674 that we had a planning system that works 13 00:04:19,754 --> 00:04:22,844 for the communities and works for the people, 14 00:04:22,924 --> 00:04:25,880 and doesn't just work for the developers. 15 00:04:25,960 --> 00:04:27,961 It should not be theirs. 16 00:04:43,545 --> 00:04:47,381 (mysterious orchestral music) 17 00:09:28,296 --> 00:09:30,830 [Eric] Knowledge of Trees. 18 00:10:05,700 --> 00:10:07,867 (ringing) 19 00:10:10,738 --> 00:10:12,172 I know, I know. 20 00:10:13,775 --> 00:10:14,829 You're letting me down. 21 00:10:14,909 --> 00:10:16,130 [Olivia] No, I said it depends. 22 00:10:16,210 --> 00:10:17,365 Well, you're taking liberties. 23 00:10:17,445 --> 00:10:19,767 I have to get this thesis in by tomorrow. 24 00:10:19,847 --> 00:10:22,270 I had to get an extension already because of you. 25 00:10:22,350 --> 00:10:26,174 [Eric] Now hold on, you're getting valuable experience. 26 00:10:26,254 --> 00:10:29,811 Wednesday at the very latest, I promise. 27 00:10:29,891 --> 00:10:31,879 It's the second time you've done this, Olivia. 28 00:10:31,959 --> 00:10:34,015 It's almost impossible for me to measure an area 29 00:10:34,095 --> 00:10:34,916 this size on my own. 30 00:10:34,996 --> 00:10:36,129 I'll be there. 31 00:10:41,969 --> 00:10:43,358 Well, I better get back to it, 32 00:10:43,438 --> 00:10:45,693 unless you want me to be even later. 33 00:10:45,773 --> 00:10:46,961 [Eric] Right. 34 00:10:47,041 --> 00:10:48,796 [Olivia] Bye. 35 00:10:48,876 --> 00:10:49,709 Bye. 36 00:11:28,116 --> 00:11:30,817 (dog barking) 37 00:12:31,245 --> 00:12:34,280 (ominous droning) 38 00:14:58,459 --> 00:15:01,294 (wooden cracking) 39 00:16:18,372 --> 00:16:21,274 (ominous rumbling) 40 00:17:09,457 --> 00:17:12,125 (wind rustling) 41 00:17:30,711 --> 00:17:32,767 [Client] So how do you like your lodgings? 42 00:17:32,847 --> 00:17:35,436 [Eric] Yeah, fine, peaceful. 43 00:17:35,516 --> 00:17:36,804 [Client] Settled in okay? 44 00:17:36,884 --> 00:17:38,472 Yeah, thanks. 45 00:17:38,552 --> 00:17:41,042 Listen, about the wood. 46 00:17:41,122 --> 00:17:43,544 Why have you requested state department ordinance 47 00:17:43,624 --> 00:17:44,479 of the area? 48 00:17:44,559 --> 00:17:46,380 We want to keep things quiet for now. 49 00:17:46,460 --> 00:17:49,116 Commercial sensitivity and all that. 50 00:17:49,196 --> 00:17:50,484 I need to ask you something else, 51 00:17:50,564 --> 00:17:53,521 and I'd appreciate a direct answer. 52 00:17:53,601 --> 00:17:55,489 [Client] Fire away. 53 00:17:55,569 --> 00:17:58,204 You do own the land, right? 54 00:17:59,306 --> 00:18:00,661 Of course. 55 00:18:00,741 --> 00:18:02,530 Some hopeless development was planned 56 00:18:02,610 --> 00:18:03,764 at the tail end of the boom. 57 00:18:03,844 --> 00:18:05,433 We got it for a song. 58 00:18:05,513 --> 00:18:09,136 It's perfect, or at least it seems to be. 59 00:18:09,216 --> 00:18:12,273 It's your job to tell us that for certain. 60 00:18:12,353 --> 00:18:15,543 I'm not sure you're gonna get clearance from the EPA. 61 00:18:15,623 --> 00:18:17,845 They won't be a problem. 62 00:18:17,925 --> 00:18:19,447 How can you be so sure? 63 00:18:19,527 --> 00:18:22,183 The system doesn't just protect the environment. 64 00:18:22,263 --> 00:18:26,432 It also protects those who wish to exploit the environment. 65 00:18:27,868 --> 00:18:30,157 Is everything okay at your end, Mr. Mayberry? 66 00:18:30,237 --> 00:18:31,559 Yeah, fine. 67 00:18:31,639 --> 00:18:33,427 You're happy to be working with us on this one? 68 00:18:33,507 --> 00:18:34,695 Yeah, of course, but-- 69 00:18:34,775 --> 00:18:35,675 But what? 70 00:18:39,713 --> 00:18:42,770 I'm curious why you approached me for the job. 71 00:18:42,850 --> 00:18:44,672 I mean, frankly, we both know there are larger survey 72 00:18:44,752 --> 00:18:47,675 firms out there better equipped for a project this size. 73 00:18:47,755 --> 00:18:50,444 Like I said, it's a commercially sensitive venture. 74 00:18:50,524 --> 00:18:52,580 We don't want the competition getting wind of us. 75 00:18:52,660 --> 00:18:54,782 If lots of surveyors go trampling around out there, 76 00:18:54,862 --> 00:18:56,750 the cat's out of the bag. 77 00:18:56,830 --> 00:18:59,220 Besides, Mr. Mayberry. 78 00:18:59,300 --> 00:19:00,140 Besides? 79 00:19:01,635 --> 00:19:04,625 You have a reputation for discretion. 80 00:19:04,705 --> 00:19:06,127 We'll leave it there. 81 00:19:06,207 --> 00:19:07,473 Keep me posted. 82 00:19:15,716 --> 00:19:16,549 Yeah. 83 00:20:55,849 --> 00:20:58,618 (wind rushing) 84 00:21:38,792 --> 00:21:41,727 (ominous rumbling) 85 00:22:54,001 --> 00:22:55,534 For fuck's sake. 86 00:23:27,801 --> 00:23:28,555 You're certain? 87 00:23:28,635 --> 00:23:31,425 Absolutely, no one knows a thing. 88 00:23:31,505 --> 00:23:33,861 This is a curious line of questioning, I must say. 89 00:23:33,941 --> 00:23:36,063 I just considered environmental activists 90 00:23:36,143 --> 00:23:38,844 or industrial espionage maybe. 91 00:23:43,984 --> 00:23:44,824 It's fine. 92 00:23:45,719 --> 00:23:48,175 I'm sure it's nothing to worry about. 93 00:23:48,255 --> 00:23:50,043 Just someone mucking around. 94 00:23:50,123 --> 00:23:53,893 I look forward to getting this concluded. 95 00:23:56,864 --> 00:23:59,965 (light string music) 96 00:24:28,929 --> 00:24:32,598 And your man's sittin' over the top of it. 97 00:24:35,969 --> 00:24:37,591 What are you having? 98 00:24:37,671 --> 00:24:38,659 An IPA. 99 00:24:38,739 --> 00:24:39,693 We don't have it. 100 00:24:39,773 --> 00:24:42,629 The chemist might, outside. 101 00:24:42,709 --> 00:24:44,097 Right. 102 00:24:44,177 --> 00:24:46,900 Well, I'll just have a beer, whatever you have. 103 00:24:46,980 --> 00:24:48,235 I see you have rooms here. 104 00:24:48,315 --> 00:24:49,148 Yeah. 105 00:24:50,017 --> 00:24:51,104 Well, are they taken? 106 00:24:51,184 --> 00:24:51,972 No. 107 00:24:52,052 --> 00:24:53,240 Quiet time of year. 108 00:24:53,320 --> 00:24:55,676 Interested yourself? 109 00:24:55,756 --> 00:24:58,979 No, I just, well I wondered who'd be staying. 110 00:24:59,059 --> 00:25:01,026 Tried to put talk on me? 111 00:25:03,864 --> 00:25:04,618 Yeah, I suppose. 112 00:25:04,698 --> 00:25:06,520 Where are you staying yourself? 113 00:25:06,600 --> 00:25:09,957 I rented a cottage between here and the gully above. 114 00:25:10,037 --> 00:25:11,825 And what has you here? 115 00:25:11,905 --> 00:25:14,761 Off-season rambler, I'd say. 116 00:25:14,841 --> 00:25:16,141 No, I'm working. 117 00:25:17,945 --> 00:25:18,785 Workin'? 118 00:25:19,813 --> 00:25:22,181 Yeah, well I'm doing a study. 119 00:25:23,917 --> 00:25:25,172 A study? 120 00:25:25,252 --> 00:25:28,709 It's an academic one, like a thesis really. 121 00:25:28,789 --> 00:25:29,889 What about? 122 00:25:30,824 --> 00:25:32,024 About the area. 123 00:25:33,794 --> 00:25:36,729 What about the area specifically? 124 00:25:38,932 --> 00:25:39,987 The gully. 125 00:25:40,067 --> 00:25:42,823 Well, the woods in the gully. 126 00:25:42,903 --> 00:25:46,026 The woods in the gully specifically. 127 00:25:46,106 --> 00:25:47,928 Does that sound specific to you? 128 00:25:48,008 --> 00:25:49,963 [Bartender] Not specifically. 129 00:25:50,043 --> 00:25:52,278 (laughing) 130 00:25:56,016 --> 00:25:59,084 Sounds more like Devoy's kinda thing. 131 00:26:01,154 --> 00:26:01,987 Devoy? 132 00:26:03,156 --> 00:26:05,579 That's his cottage you're stayin' in. 133 00:26:05,659 --> 00:26:06,880 Went soft in the head wandering through 134 00:26:06,960 --> 00:26:11,084 those woods up there doing unspecific things. 135 00:26:11,164 --> 00:26:15,334 [Gus] Yeah, well it's an unspecific kinda place. 136 00:26:16,670 --> 00:26:18,759 How do you mean? 137 00:26:18,839 --> 00:26:22,896 No one ever named it, never even put it on a map. 138 00:26:22,976 --> 00:26:24,965 It's got a name of sorts. 139 00:26:25,045 --> 00:26:27,034 And what's that? 140 00:26:27,114 --> 00:26:28,013 Gan Ainm. 141 00:26:29,149 --> 00:26:29,970 Gan Ainm? 142 00:26:30,050 --> 00:26:32,573 No name, it means. 143 00:26:32,653 --> 00:26:34,987 Without name, to be precise. 144 00:26:36,990 --> 00:26:39,992 How'd you come across his cottage? 145 00:26:41,995 --> 00:26:45,085 That was my employer at the university. 146 00:26:45,165 --> 00:26:47,066 They took care of that. 147 00:26:53,040 --> 00:26:55,929 [Gus] So how long are you gonna stay in the cottage? 148 00:26:56,009 --> 00:26:57,297 I'm not really sure. 149 00:26:57,377 --> 00:26:58,699 Hi, mate. 150 00:26:58,779 --> 00:27:02,181 Hello, can I get another one of these please? 151 00:27:03,950 --> 00:27:05,739 Can I get you something? 152 00:27:05,819 --> 00:27:07,240 I stick with the tea. 153 00:27:07,320 --> 00:27:10,210 Intoxicate myself in other ways. 154 00:27:10,290 --> 00:27:12,613 Yeah, you look like a toker. 155 00:27:12,693 --> 00:27:13,453 Do I? 156 00:27:15,295 --> 00:27:17,851 Psilocybin, actually. 157 00:27:17,931 --> 00:27:20,933 I'll give you a pint of that then. 158 00:27:22,369 --> 00:27:24,324 So what is it you do? 159 00:27:24,404 --> 00:27:26,171 Oh, whatever I can. 160 00:27:28,108 --> 00:27:28,929 You live around here? 161 00:27:29,009 --> 00:27:32,878 Yep, a stop just above Gan Ainm actually. 162 00:27:33,780 --> 00:27:35,402 You're in the caravan, right? 163 00:27:35,482 --> 00:27:37,371 Yeah, I recognize this fella. 164 00:27:37,451 --> 00:27:40,073 Chaplin, he's handy. 165 00:27:40,153 --> 00:27:40,974 You shouldn't be there, you know. 166 00:27:41,054 --> 00:27:44,223 It's all bought up, private property. 167 00:27:45,926 --> 00:27:47,326 Private property? 168 00:27:48,495 --> 00:27:49,716 Actually, I may have that wrong. 169 00:27:49,796 --> 00:27:51,351 I just heard something. 170 00:27:51,431 --> 00:27:54,287 [Gus] How did you hear it? 171 00:27:54,367 --> 00:27:57,357 Jesus, I can't remember, to tell you the truth. 172 00:27:57,437 --> 00:27:59,326 It doesn't matter anyway. 173 00:27:59,406 --> 00:28:02,663 I don't believe in the concept of private property. 174 00:28:02,743 --> 00:28:05,866 Yeah, that's 'cause you don't own any. 175 00:28:05,946 --> 00:28:09,181 No one does, they just think they do. 176 00:28:12,052 --> 00:28:14,119 (laughing) 177 00:28:18,759 --> 00:28:21,314 [Eric] You always remember to bring the torch with you? 178 00:28:21,394 --> 00:28:24,184 I wouldn't wanna get lost, man. 179 00:28:24,264 --> 00:28:26,687 There's fairy fields around here, you know? 180 00:28:26,767 --> 00:28:27,527 Yeah. 181 00:28:28,335 --> 00:28:32,092 They say people don't get out of them. 182 00:28:32,172 --> 00:28:36,096 They wander forever around in circles unless-- 183 00:28:36,176 --> 00:28:37,342 Unless what? 184 00:28:38,545 --> 00:28:40,867 They turn their coats inside out, 185 00:28:40,947 --> 00:28:44,204 and that tends to do the trick for some reason. 186 00:28:44,284 --> 00:28:46,039 Yeah, probably saved his own life. 187 00:28:46,119 --> 00:28:48,387 (laughing) 188 00:28:49,489 --> 00:28:52,012 So what was the story with that fellow 189 00:28:52,092 --> 00:28:54,081 who used to live in my place? 190 00:28:54,161 --> 00:28:55,194 Devoy? 191 00:28:56,397 --> 00:29:00,353 They found him in the wood, half-dead from hypothermia. 192 00:29:00,433 --> 00:29:02,901 Catotonic, completely gone. 193 00:29:04,204 --> 00:29:06,426 He's been in care since. 194 00:29:06,506 --> 00:29:08,874 [Eric] That's unnerving. 195 00:29:10,210 --> 00:29:12,232 [Gus] This is you. 196 00:29:12,312 --> 00:29:13,934 [Eric] Yeah. 197 00:29:14,014 --> 00:29:16,103 [Gus] Drop in when you're up around Gan Ainm, yeah? 198 00:29:16,183 --> 00:29:18,138 Might go with you, maybe. 199 00:29:18,218 --> 00:29:19,339 Might be able to help. 200 00:29:19,419 --> 00:29:20,774 [Eric] Sure. 201 00:29:20,854 --> 00:29:22,409 [Gus] 'Cause for a man doin' a study, 202 00:29:22,489 --> 00:29:25,879 you don't seem to know much about the place. 203 00:29:25,959 --> 00:29:30,250 Oh, and Eric, 'round here best to sleep with your pajamas 204 00:29:30,330 --> 00:29:32,119 on inside out, yeah? 205 00:29:32,199 --> 00:29:34,433 (laughing) 206 00:29:36,903 --> 00:29:38,003 Come on, boy. 207 00:29:47,914 --> 00:29:50,849 (ominous rumbling) 208 00:30:14,875 --> 00:30:17,042 (beeping) 209 00:31:40,226 --> 00:31:42,482 You annoyed with me? 210 00:31:42,562 --> 00:31:43,917 Why do you say that? 211 00:31:43,997 --> 00:31:47,387 [Olivia] It's obvious, as you're not talkin'. 212 00:31:47,467 --> 00:31:48,455 No, I'm fine. 213 00:31:48,535 --> 00:31:51,403 I just got a lot on my mind is all. 214 00:31:56,609 --> 00:31:58,477 Is it your family? 215 00:31:59,646 --> 00:32:01,413 No, they're fine. 216 00:32:03,183 --> 00:32:06,118 (breathing heavily) 217 00:32:27,507 --> 00:32:29,441 I'm glad you're here. 218 00:33:08,782 --> 00:33:10,549 I hate being alone. 219 00:33:20,627 --> 00:33:22,015 Bullying. 220 00:33:22,095 --> 00:33:23,528 [Margaret] Yes. 221 00:33:24,798 --> 00:33:26,286 Who's bullying him? 222 00:33:26,366 --> 00:33:28,021 No, Justin isn't being bullied. 223 00:33:28,101 --> 00:33:29,723 Justin is the bully. 224 00:33:29,803 --> 00:33:31,091 [Eric] Oh. 225 00:33:31,171 --> 00:33:32,004 Yes. 226 00:33:33,706 --> 00:33:35,028 Alright, put him on to me. 227 00:33:35,108 --> 00:33:36,429 [Margaret] He doesn't want to talk to you. 228 00:33:36,509 --> 00:33:37,697 Of course he doesn't, put him on to me. 229 00:33:37,777 --> 00:33:39,499 [Margaret] He's angry with you. 230 00:33:39,579 --> 00:33:40,333 He's angry with me? 231 00:33:40,413 --> 00:33:41,167 I did nothing. 232 00:33:41,247 --> 00:33:42,087 Exactly. 233 00:33:46,252 --> 00:33:48,241 The school want us to go in and talk with them. 234 00:33:48,321 --> 00:33:49,175 When? 235 00:33:49,255 --> 00:33:50,677 [Margaret] Soon as possible. 236 00:33:50,757 --> 00:33:52,312 When are you back? 237 00:33:52,392 --> 00:33:53,513 When I'm finished. 238 00:33:53,593 --> 00:33:55,648 How predictably vague. 239 00:33:55,728 --> 00:33:56,683 Margaret, this is a big job. 240 00:33:56,763 --> 00:33:59,419 I can't just drop everything. 241 00:33:59,499 --> 00:34:02,055 - Are you alone? - Yeah. 242 00:34:02,135 --> 00:34:05,537 I was, Olivia arrived last night, yesterday. 243 00:34:06,873 --> 00:34:09,541 You were right the first time. 244 00:34:11,845 --> 00:34:16,269 We'll talk about things when you get back. 245 00:34:16,349 --> 00:34:17,103 Well-- 246 00:34:17,183 --> 00:34:18,371 [Eric] Margaret, wait. 247 00:34:18,451 --> 00:34:20,152 [Margaret] What? 248 00:34:21,454 --> 00:34:22,575 [Eric] Nothing. 249 00:34:22,655 --> 00:34:25,178 [Margaret] Nothing. 250 00:34:25,258 --> 00:34:27,514 [Eric] It doesn't matter. 251 00:34:27,594 --> 00:34:28,493 Whatever. 252 00:34:29,696 --> 00:34:32,464 Enjoy the rest of your break, Eric. 253 00:34:36,669 --> 00:34:39,092 Come on, Olivia, get out of bed. 254 00:34:39,172 --> 00:34:41,573 We're here to work, remember? 255 00:35:08,501 --> 00:35:09,634 Come on, Olivia. 256 00:35:41,568 --> 00:35:42,601 Sorry. 257 00:35:44,437 --> 00:35:45,537 You get them. 258 00:36:02,455 --> 00:36:03,610 It's so old. 259 00:36:03,690 --> 00:36:06,246 [Eric] Why are you whispering? 260 00:36:06,326 --> 00:36:08,560 It's like a church in here. 261 00:36:42,362 --> 00:36:43,195 Eric? 262 00:36:49,435 --> 00:36:50,268 Eric? 263 00:37:25,938 --> 00:37:26,771 Eric? 264 00:37:30,343 --> 00:37:31,776 Where did you go? 265 00:37:33,379 --> 00:37:34,099 Eric? 266 00:37:40,720 --> 00:37:41,786 It's not funny. 267 00:37:46,993 --> 00:37:47,892 Okay, Eric. 268 00:37:58,705 --> 00:38:00,493 Eric, where did you go? 269 00:38:00,573 --> 00:38:01,873 [Eric] I'm here. 270 00:38:02,875 --> 00:38:04,731 - Don't do that. - What? 271 00:38:04,811 --> 00:38:05,865 Playin' hide and seek. 272 00:38:05,945 --> 00:38:08,401 Hand me the receiver. 273 00:38:08,481 --> 00:38:09,581 I was here. 274 00:38:12,752 --> 00:38:14,986 The light in here is weird. 275 00:38:22,061 --> 00:38:24,717 I'm not sure that this project could go ahead anyway. 276 00:38:24,797 --> 00:38:25,718 The whole area will be-- 277 00:38:25,798 --> 00:38:26,719 Not our concern, Olivia. 278 00:38:26,799 --> 00:38:28,354 We're just here to claim data. 279 00:38:28,434 --> 00:38:29,589 Okay, but I'm just sayin' that-- 280 00:38:29,669 --> 00:38:33,004 It's just we don't need to talk about it. 281 00:38:36,042 --> 00:38:38,043 Did you pack everything? 282 00:38:39,779 --> 00:38:40,612 Olivia? 283 00:38:42,882 --> 00:38:43,715 Olivia? 284 00:38:44,918 --> 00:38:49,542 Sorry, I thought we weren't allowed to talk about it. 285 00:38:49,622 --> 00:38:52,612 (laughing) 286 00:38:52,692 --> 00:38:54,614 He grew to love having that artificial eye. 287 00:38:54,694 --> 00:38:56,716 He used to pop it out and shock people. 288 00:38:56,796 --> 00:38:57,684 Really? 289 00:38:57,764 --> 00:38:58,618 Yeah, we cousins, he'd refuse to stay with us 290 00:38:58,698 --> 00:38:59,952 'cause he used to leave it on the pillow 291 00:39:00,032 --> 00:39:01,654 and all that kinda thing. 292 00:39:01,734 --> 00:39:03,356 Oh my God. 293 00:39:03,436 --> 00:39:04,724 He even popped it out in front of a teacher at school 294 00:39:04,804 --> 00:39:08,328 just to shut her up, and then he got suspended. 295 00:39:08,408 --> 00:39:10,396 Actually, that's how he got the nickname. 296 00:39:10,476 --> 00:39:11,030 Which was? 297 00:39:11,110 --> 00:39:11,864 Ballar. 298 00:39:11,944 --> 00:39:12,799 Ballar? 299 00:39:12,879 --> 00:39:15,768 Yeah, Ballar of the evil eye. 300 00:39:15,848 --> 00:39:18,004 It's a mythological demon. 301 00:39:18,084 --> 00:39:19,672 No? 302 00:39:19,752 --> 00:39:20,773 Whatever, they'd been told about him in school. 303 00:39:20,853 --> 00:39:23,855 - I see. (laughing) 304 00:39:26,726 --> 00:39:29,449 This is nice though, isn't it? 305 00:39:29,529 --> 00:39:31,484 The general vicinity, I mean. 306 00:39:31,564 --> 00:39:33,665 It's remote and splendid. 307 00:39:34,834 --> 00:39:37,757 The type of place you always go on about. 308 00:39:37,837 --> 00:39:40,426 Yeah, I could get used to it. 309 00:39:40,506 --> 00:39:41,761 Your ideal little idyll. 310 00:39:41,841 --> 00:39:44,464 Yeah, well that's just me dreaming, isn't it? 311 00:39:44,544 --> 00:39:45,732 Yeah, well aren't you meant to make your dreams 312 00:39:45,812 --> 00:39:46,799 come true in life? 313 00:39:46,879 --> 00:39:48,768 Just stop, Olivia. 314 00:39:48,848 --> 00:39:50,470 I have responsibilities. 315 00:39:50,550 --> 00:39:52,505 Justin, I can't just walk away. 316 00:39:52,585 --> 00:39:54,073 Yeah, your responsibilities, you mentioned them-- 317 00:39:54,153 --> 00:39:56,642 And what would you understand about it? 318 00:39:56,722 --> 00:39:58,611 You don't know, you have your whole life ahead of you. 319 00:39:58,691 --> 00:40:01,514 And what is it you think I wanna do with that life? 320 00:40:01,594 --> 00:40:04,896 Eric, do you ever think about what I want? 321 00:40:26,018 --> 00:40:28,486 (rumbling) 322 00:40:39,232 --> 00:40:42,066 (wooden knocking) 323 00:41:23,976 --> 00:41:26,811 (wooden rattling) 324 00:41:36,022 --> 00:41:37,589 Where did you go? 325 00:41:38,291 --> 00:41:39,224 Talk to me! 326 00:41:41,928 --> 00:41:43,094 Where are you? 327 00:41:52,805 --> 00:41:55,039 Eric, what are you doing? 328 00:41:56,242 --> 00:41:57,964 [Eric] Can you hear that? 329 00:41:58,044 --> 00:41:59,899 Hear what? 330 00:41:59,979 --> 00:42:02,969 There was someone out here. 331 00:42:03,049 --> 00:42:06,217 The only person who's out there is you. 332 00:42:10,923 --> 00:42:11,923 Come to bed. 333 00:42:13,593 --> 00:42:15,293 You're freakin' me out. 334 00:43:02,041 --> 00:43:04,709 (dog barking) 335 00:43:15,955 --> 00:43:18,611 Hi there in your little bed. 336 00:43:18,691 --> 00:43:20,124 You can come out. 337 00:43:23,829 --> 00:43:27,019 Better than a doorbell, that fella. 338 00:43:27,099 --> 00:43:29,121 [Olivia] Sorry, hi, I'm Olivia. 339 00:43:29,201 --> 00:43:30,034 Gus. 340 00:43:34,173 --> 00:43:38,142 Visitors, great, come on in for a cup of tea. 341 00:43:49,055 --> 00:43:51,255 Nice one for callin' in, man. 342 00:43:53,459 --> 00:43:55,893 I wasn't expecting company. 343 00:44:02,001 --> 00:44:04,190 You sure you won't have a cup? 344 00:44:04,270 --> 00:44:05,670 No, I'm fine. 345 00:44:06,839 --> 00:44:09,161 Where'd you get all the stuff, Gus? 346 00:44:09,241 --> 00:44:11,063 I've been all over, mate. 347 00:44:11,143 --> 00:44:13,633 Mementos, markers from the journey. 348 00:44:13,713 --> 00:44:15,935 Have you always traveled? 349 00:44:16,015 --> 00:44:17,081 Half my life. 350 00:44:18,250 --> 00:44:22,041 Occasionally I stop somewhere for a while, like here. 351 00:44:22,121 --> 00:44:23,175 Yeah? 352 00:44:23,255 --> 00:44:25,723 Might stay put this time. 353 00:44:26,726 --> 00:44:29,193 Someone's been messing around. 354 00:44:30,262 --> 00:44:31,884 Messin' around? 355 00:44:31,964 --> 00:44:35,187 Yeah, with my equipment and sneaking around the cottage. 356 00:44:35,267 --> 00:44:39,437 Yeah, well we don't know if it's the same person. 357 00:44:42,174 --> 00:44:46,277 I have a feeling you're asking was it me, lads. 358 00:44:51,183 --> 00:44:53,039 Well, it wasn't me. 359 00:44:53,119 --> 00:44:55,007 Don't think I have an alibi or anything, 360 00:44:55,087 --> 00:44:58,322 but really, ask anyone, I'm not the type. 361 00:44:59,525 --> 00:45:02,048 I don't know how I'm gonna convince you. 362 00:45:02,128 --> 00:45:05,151 You're just gonna have to take my word for it. 363 00:45:05,231 --> 00:45:07,198 Or get the law involved. 364 00:45:14,140 --> 00:45:16,307 You do what you need to. 365 00:45:22,414 --> 00:45:25,171 Who the hell else could it be? 366 00:45:25,251 --> 00:45:26,484 I have no idea. 367 00:45:28,320 --> 00:45:31,489 It's got nothin' to do with me though. 368 00:45:36,796 --> 00:45:37,636 Alright. 369 00:45:41,233 --> 00:45:43,989 [Olivia] What's on the stove, Gus? 370 00:45:44,069 --> 00:45:44,909 Me stew. 371 00:45:45,805 --> 00:45:46,859 You hungry? 372 00:45:46,939 --> 00:45:47,839 Starvin'. 373 00:45:49,275 --> 00:45:50,896 Only made enough to last me for a couple of days, 374 00:45:50,976 --> 00:45:55,735 but I'd rather lash it out now and have the company. 375 00:45:55,815 --> 00:45:58,316 How 'bout yourself, Inspector? 376 00:46:00,352 --> 00:46:02,820 Yeah, yeah I'll try some. 377 00:46:04,456 --> 00:46:06,090 You're too kind. 378 00:46:13,499 --> 00:46:16,155 He was into Kirlian photography, do you know what that is? 379 00:46:16,235 --> 00:46:17,990 [Olivia] No. 380 00:46:18,070 --> 00:46:19,091 Do you know what auras are? 381 00:46:19,171 --> 00:46:22,161 [Olivia] Oh, is that like the glow or somethin'? 382 00:46:22,241 --> 00:46:24,163 Around living things, yeah. 383 00:46:24,243 --> 00:46:27,433 So with a plant, when you tear a leaf off, 384 00:46:27,513 --> 00:46:30,803 the aura changes as if the plant's distressed. 385 00:46:30,883 --> 00:46:33,172 What a tree-hugger. 386 00:46:33,252 --> 00:46:36,442 Devoy thought the trees might be able to talk. 387 00:46:36,522 --> 00:46:40,179 He said the way they swayed in the wind was sign language. 388 00:46:40,259 --> 00:46:43,115 When he saw branches silhouetted against the sky, 389 00:46:43,195 --> 00:46:45,084 he thought they looked like scribbled letters. 390 00:46:45,164 --> 00:46:48,120 He really did think the trees might be able 391 00:46:48,200 --> 00:46:49,922 to say something to us. 392 00:46:50,002 --> 00:46:51,457 Jesus, okay, that is good. 393 00:46:51,537 --> 00:46:52,370 Yeah. 394 00:46:53,873 --> 00:46:56,162 No, he was a great advocate of the Earth's own 395 00:46:56,242 --> 00:46:58,297 language guide. 396 00:46:58,377 --> 00:47:00,099 [Olivia] What? 397 00:47:00,179 --> 00:47:03,135 Hallucinogens, magic mushrooms, things like that. 398 00:47:03,215 --> 00:47:05,237 Oh, okay, so you tripped with him. 399 00:47:05,317 --> 00:47:07,251 Oh, yeah, did I what. 400 00:47:09,555 --> 00:47:11,510 I tripped everywhere with Devoy. 401 00:47:11,590 --> 00:47:13,212 You see, he was like me in that he was only interested 402 00:47:13,292 --> 00:47:14,880 if it comes from the Earth. 403 00:47:14,960 --> 00:47:15,981 See, if it comes form the Earth, 404 00:47:16,061 --> 00:47:17,316 you know what you're getting. 405 00:47:17,396 --> 00:47:20,352 It's not some mongrel batch of God knows what 406 00:47:20,432 --> 00:47:24,123 cooked up by God knows who in some lab somewhere. 407 00:47:24,203 --> 00:47:26,204 No, it's pure, you know? 408 00:47:28,407 --> 00:47:31,163 Straight from God herself. 409 00:47:31,243 --> 00:47:34,366 You make it sound like a religious thing or something. 410 00:47:34,446 --> 00:47:36,502 No time for religion then? 411 00:47:36,582 --> 00:47:38,204 No, not really. 412 00:47:38,284 --> 00:47:39,984 Me neither, man, 413 00:47:41,253 --> 00:47:44,343 but I'm not adverse to the odd spiritual experience. 414 00:47:44,423 --> 00:47:45,978 So you still indulge? 415 00:47:46,058 --> 00:47:46,891 Sure. 416 00:47:48,394 --> 00:47:50,182 I think it's healthy. 417 00:47:50,262 --> 00:47:54,432 Shed the ego now and again, and melt back into the world. 418 00:47:56,602 --> 00:47:59,225 Do you have anything here now? 419 00:47:59,305 --> 00:48:00,204 I do, yeah. 420 00:48:02,608 --> 00:48:04,330 Be fun to have some sort of spiritual kick, 421 00:48:04,410 --> 00:48:05,564 wouldn't it, Eric? 422 00:48:05,644 --> 00:48:08,267 Come on, we have work in the morning. 423 00:48:08,347 --> 00:48:10,202 Work will still be there in the mornin', man. 424 00:48:10,282 --> 00:48:13,405 Yeah, but we have to be able to do it. 425 00:48:13,485 --> 00:48:15,941 Yeah, well I want some, so. 426 00:48:16,021 --> 00:48:17,142 Come on, Olivia. 427 00:48:17,222 --> 00:48:18,344 [Olivia] What, it's just a bit of fun. 428 00:48:18,424 --> 00:48:21,225 You can always sack me if you want. 429 00:48:26,065 --> 00:48:27,353 [Gus] Eric, you sure? 430 00:48:27,433 --> 00:48:28,466 Yeah. 431 00:48:29,468 --> 00:48:31,991 [Gus] Here, start with that. 432 00:48:32,071 --> 00:48:34,604 (flames crackling) 433 00:48:38,677 --> 00:48:43,047 We just cut everything up into salable little slabs. 434 00:48:44,450 --> 00:48:46,505 That's what we do. 435 00:48:46,585 --> 00:48:50,342 We just measure the land, put boundaries around it, 436 00:48:50,422 --> 00:48:51,911 and we tell people where they can go 437 00:48:51,991 --> 00:48:54,346 and when they can go there. 438 00:48:54,426 --> 00:48:56,916 Jesus, it's so obnoxious. 439 00:48:56,996 --> 00:48:58,684 We just read distances and angles. 440 00:48:58,764 --> 00:49:00,653 I don't think we can be blamed for what other people 441 00:49:00,733 --> 00:49:02,288 do with the data. 442 00:49:02,368 --> 00:49:04,402 [Olivia] Listen to Spock. 443 00:49:05,604 --> 00:49:08,260 Land surveying, huh? 444 00:49:08,340 --> 00:49:10,963 Something planned for here, is there? 445 00:49:11,043 --> 00:49:13,432 It's just a survey of the general area 446 00:49:13,512 --> 00:49:15,446 for academic records. 447 00:49:16,448 --> 00:49:18,971 I reckon we're afraid of the world. 448 00:49:19,051 --> 00:49:20,506 I reckon we think it's out to get us, 449 00:49:20,586 --> 00:49:22,408 so we have to get it first. 450 00:49:22,488 --> 00:49:24,009 I don't know, maybe it is out to get us. 451 00:49:24,089 --> 00:49:28,047 Maybe it's like a self-fulfilling prophecy. 452 00:49:28,127 --> 00:49:29,315 What do you think? 453 00:49:29,395 --> 00:49:31,417 Seriously, what do you think though? 454 00:49:31,497 --> 00:49:33,719 We've lost touch with the world, what it is. 455 00:49:33,799 --> 00:49:36,455 People are born, they're given birth to, 456 00:49:36,535 --> 00:49:39,525 and they're immediately just burdened with culture and class 457 00:49:39,605 --> 00:49:43,975 but like what about who they really are underneath all that? 458 00:49:45,411 --> 00:49:47,411 Like who am I, you know? 459 00:49:48,547 --> 00:49:49,547 Who are you? 460 00:49:53,052 --> 00:49:54,373 And who the hell are you? 461 00:49:54,453 --> 00:49:56,108 Can you take it easy? 462 00:49:56,188 --> 00:49:59,411 Why is there somethin' the matter with what I'm saying? 463 00:49:59,491 --> 00:50:01,313 I think I'm comin' up. 464 00:50:01,393 --> 00:50:02,226 What? 465 00:50:04,296 --> 00:50:06,652 I finished what was in the bag. 466 00:50:06,732 --> 00:50:08,632 You finished the bag? 467 00:50:13,272 --> 00:50:16,562 Some heap of mushrooms you're eatin' there, man. 468 00:50:16,642 --> 00:50:19,365 Really, I thought you took the same? 469 00:50:19,445 --> 00:50:20,478 No. 470 00:50:23,082 --> 00:50:24,436 You'll be fine. 471 00:50:24,516 --> 00:50:26,550 You'll enjoy yourself. 472 00:50:27,586 --> 00:50:29,308 That's some heap of mushrooms. 473 00:50:29,388 --> 00:50:31,455 (laughing) 474 00:50:32,624 --> 00:50:34,079 Alright, I don't feel great, so-- 475 00:50:34,159 --> 00:50:36,794 Oi, you're gonna be grand, Eric. 476 00:50:38,363 --> 00:50:40,285 It's a nice, clear night. 477 00:50:40,365 --> 00:50:42,087 Let's go for a walk. 478 00:50:42,167 --> 00:50:42,721 A walk. 479 00:50:42,801 --> 00:50:44,356 - Eric. - Yeah. 480 00:50:44,436 --> 00:50:45,956 - Yeah? - Yeah. 481 00:50:46,605 --> 00:50:48,794 [Olivia] That's so impulsive, Eric, wow. 482 00:50:48,874 --> 00:50:50,796 [Eric] Oh God, Olivia, you are way too-- 483 00:50:50,876 --> 00:50:52,410 [Olivia] What? 484 00:50:55,414 --> 00:50:56,168 There. 485 00:50:56,248 --> 00:50:58,470 (laughing) 486 00:50:58,550 --> 00:50:59,784 [Gus] Let's go. 487 00:51:14,833 --> 00:51:15,666 Go play. 488 00:51:22,508 --> 00:51:25,164 So you can read the trees, then, Olivia? 489 00:51:25,244 --> 00:51:27,166 Yeah, I can. 490 00:51:27,246 --> 00:51:28,767 What are they sayin'? 491 00:51:28,847 --> 00:51:30,536 [Olivia] They're lookin' down on the human race, 492 00:51:30,616 --> 00:51:33,338 and they're sayin' what a bunch of arseholes. 493 00:51:33,418 --> 00:51:34,339 (laughing) 494 00:51:34,419 --> 00:51:38,510 Yeah, well some people like to live in nature. 495 00:51:38,590 --> 00:51:40,779 Other people like to catch it and kill it 496 00:51:40,859 --> 00:51:43,582 and put its head on a wall. 497 00:51:43,662 --> 00:51:46,318 Yeah, his wife puts his head in a cabinet. 498 00:51:46,398 --> 00:51:47,853 Every now and again, she'll open it 499 00:51:47,933 --> 00:51:50,222 and she'll slap him across the face. 500 00:51:50,302 --> 00:51:52,324 (laughing) 501 00:51:52,404 --> 00:51:53,859 [Eric] What are you guys talkin' about? 502 00:51:53,939 --> 00:51:56,595 [Gus] Oh nothing, man. 503 00:51:56,675 --> 00:51:59,110 Just sucking the country air. 504 00:52:01,713 --> 00:52:03,147 What's funny? 505 00:52:04,616 --> 00:52:07,206 In today's spotlight, we've got Eric Mayberry, 506 00:52:07,286 --> 00:52:11,143 a part-time adulterer and a full-time curmudgeon. 507 00:52:11,223 --> 00:52:13,846 How are you feeling today, Eric? 508 00:52:13,926 --> 00:52:15,447 Pretty freaked out. 509 00:52:15,527 --> 00:52:18,550 [Olivia] Why are you freaked out? 510 00:52:18,630 --> 00:52:21,220 I think I'm hallucinating. 511 00:52:21,300 --> 00:52:23,534 [Olivia] What do you see? 512 00:52:25,837 --> 00:52:27,726 - [Margaret Voiceover] Are you alone? 513 00:52:27,806 --> 00:52:30,808 [Olivia] Heard you need the bitch. 514 00:52:32,778 --> 00:52:35,300 [Gus] Just go with it, man. 515 00:52:35,380 --> 00:52:37,369 [Olivia] You alright, Eric? 516 00:52:37,449 --> 00:52:38,804 You should turn your coat inside out. 517 00:52:38,884 --> 00:52:41,352 (laughing) 518 00:52:44,323 --> 00:52:46,157 [Eric] What's funny? 519 00:52:47,826 --> 00:52:49,381 Is that funny? 520 00:52:49,461 --> 00:52:50,382 It's funny. 521 00:52:50,462 --> 00:52:52,730 (laughing) 522 00:52:54,399 --> 00:52:56,467 It's alright, man, relax. 523 00:53:20,959 --> 00:53:23,394 I think I'll head to bed. 524 00:53:24,363 --> 00:53:26,931 That's another day's work lost. 525 00:53:27,799 --> 00:53:30,401 [Gus] Are you alright, man? 526 00:53:31,903 --> 00:53:32,663 Yeah. 527 00:53:34,773 --> 00:53:37,529 I think I'm gonna get goin'. 528 00:53:37,609 --> 00:53:38,842 It's been unreal. 529 00:53:41,847 --> 00:53:42,968 [Olivia] I'll walk you out. 530 00:53:43,048 --> 00:53:44,348 [Gus] Yeah. 531 00:54:23,488 --> 00:54:25,956 (eerie droning) 532 00:54:30,095 --> 00:54:30,928 Eric. 533 00:54:32,631 --> 00:54:35,287 We have no electricity. 534 00:54:35,367 --> 00:54:36,722 - Oh, shit. - Yeah, I know. 535 00:54:36,802 --> 00:54:38,457 Where is everything? 536 00:54:38,537 --> 00:54:39,725 What? 537 00:54:39,805 --> 00:54:42,806 Candles, torches, it's gonna get dark. 538 00:54:43,809 --> 00:54:45,976 Oh, Jesus, I don't know. 539 00:55:25,784 --> 00:55:28,807 Eric, come in here and have a look at these. 540 00:55:28,887 --> 00:55:30,554 [Eric] What is it? 541 00:55:33,692 --> 00:55:34,980 Have you found candles? 542 00:55:35,060 --> 00:55:38,429 Yep, and all this other weird stuff. 543 00:55:39,164 --> 00:55:39,997 Here. 544 00:55:55,847 --> 00:55:56,980 This looks cool. 545 00:56:03,522 --> 00:56:04,955 Gonna hang these up. 546 00:56:07,759 --> 00:56:08,792 [Eric] Devoy. 547 00:56:10,095 --> 00:56:11,717 Come on downstairs. 548 00:56:11,797 --> 00:56:13,819 I'm gonna read you a story from your special book. 549 00:56:13,899 --> 00:56:15,766 What special book? 550 00:56:16,835 --> 00:56:19,069 You know what special book. 551 00:56:27,512 --> 00:56:30,447 (thunder rumbling) 552 00:56:34,786 --> 00:56:38,410 The Knowledge of Trees by William Devoy. 553 00:56:38,490 --> 00:56:39,144 Okay, here. 554 00:56:39,224 --> 00:56:41,012 What is the meaning of trees? 555 00:56:41,092 --> 00:56:43,014 Plants, vegetation, nature. 556 00:56:43,094 --> 00:56:44,983 Is there grammar in all the greenery? 557 00:56:45,063 --> 00:56:47,386 Is there syntax in all the spawning? 558 00:56:47,466 --> 00:56:49,054 Are leaves linguistic? 559 00:56:49,134 --> 00:56:50,889 Is there something worth reading in the scripts 560 00:56:50,969 --> 00:56:54,960 of bent trunks and stems, in crooked branches and petals? 561 00:56:55,040 --> 00:56:56,661 I know there is. 562 00:56:56,741 --> 00:56:59,498 I've come to understand there's a book of nature, 563 00:56:59,578 --> 00:57:02,467 and all I have to do is find out how to open it, 564 00:57:02,547 --> 00:57:05,416 turn the pages, and read the words. 565 00:57:07,919 --> 00:57:09,474 Natural, oh. 566 00:57:09,554 --> 00:57:12,677 Natural narcotics help me read the world 567 00:57:12,757 --> 00:57:15,714 from my belly to my brain, and bang I see it suddenly 568 00:57:15,794 --> 00:57:17,783 with ferocious clarity. 569 00:57:17,863 --> 00:57:20,552 Everything is involved in a kind of choreography. 570 00:57:20,632 --> 00:57:24,489 Light wind, organic matter, all dance to a silent tune. 571 00:57:24,569 --> 00:57:26,124 Everything shines. 572 00:57:26,204 --> 00:57:29,106 This is a vibrating, verdant world. 573 00:57:30,809 --> 00:57:33,799 This is everything we need. 574 00:57:33,879 --> 00:57:36,480 This is what was taken from us. 575 00:57:38,650 --> 00:57:39,716 This is Eden. 576 00:57:43,788 --> 00:57:46,778 My God, this guy must've had some serious stash. 577 00:57:46,858 --> 00:57:48,992 Let's search the place. 578 00:57:56,134 --> 00:57:58,890 Anyway, it's mostly just drawings of plants 579 00:57:58,970 --> 00:58:00,904 and fungus and stuff. 580 00:58:02,107 --> 00:58:04,896 It's pretty crazy, isn't it? 581 00:58:04,976 --> 00:58:08,633 I don't know, maybe he was on to something. 582 00:58:08,713 --> 00:58:11,036 Maybe he was enlightened. 583 00:58:11,116 --> 00:58:13,550 (laughing) 584 00:58:14,653 --> 00:58:15,486 Yeah. 585 00:58:21,660 --> 00:58:22,493 Eric. 586 00:59:49,080 --> 00:59:49,935 That's almost everything. 587 00:59:50,015 --> 00:59:52,871 So listen, you head back to the cottage. 588 00:59:52,951 --> 00:59:54,606 I'm gonna go for a wander. 589 00:59:54,686 --> 00:59:56,641 I'll walk back later. 590 00:59:56,721 --> 00:59:59,210 - Really? - Yeah, just feel like a walk. 591 00:59:59,290 --> 01:00:00,123 Right. 592 01:00:25,116 --> 01:00:27,951 (ominous droning) 593 01:01:14,899 --> 01:01:15,732 Hello? 594 01:02:04,883 --> 01:02:05,603 Fuck. 595 01:03:08,079 --> 01:03:09,801 Jesus, Olivia, you frightened me. 596 01:03:09,881 --> 01:03:13,183 [Olivia] Yeah, everything frightens you. 597 01:03:16,955 --> 01:03:18,042 How's Gus? 598 01:03:18,122 --> 01:03:19,277 [Olivia] What? 599 01:03:19,357 --> 01:03:20,211 [Eric] Well, you took your time. 600 01:03:20,291 --> 01:03:22,480 I take it you dropped in on him. 601 01:03:22,560 --> 01:03:23,848 Mm hm, yeah I did. 602 01:03:23,928 --> 01:03:25,150 He's fine. 603 01:03:25,230 --> 01:03:27,230 That's lovely to hear. 604 01:03:28,933 --> 01:03:31,790 I can't find the last day's field readings. 605 01:03:31,870 --> 01:03:33,024 Have you been using this? 606 01:03:33,104 --> 01:03:34,271 [Olivia] No. 607 01:03:35,306 --> 01:03:36,261 I can't find the readings. 608 01:03:36,341 --> 01:03:38,108 I mean, they're gone. 609 01:03:39,911 --> 01:03:40,999 Sorry, I didn't mean to laugh. 610 01:03:41,079 --> 01:03:43,380 Just tired, maybe we both are. 611 01:03:45,283 --> 01:03:46,171 Are you looking for attention? 612 01:03:46,251 --> 01:03:47,405 Is that what this is? 613 01:03:47,485 --> 01:03:48,245 What? 614 01:03:49,420 --> 01:03:50,575 The way you've been behaving. 615 01:03:50,655 --> 01:03:53,478 Making us take mushrooms and things. 616 01:03:53,558 --> 01:03:54,946 I didn't make you take anything. 617 01:03:55,026 --> 01:03:57,182 Reading from that mad man's book, 618 01:03:57,262 --> 01:03:58,983 and hanging his pictures all around the place. 619 01:03:59,063 --> 01:04:00,518 Is this some kind of game? 620 01:04:00,598 --> 01:04:02,153 What exactly are you accusing me of? 621 01:04:02,233 --> 01:04:04,289 Is this all at my expense? 622 01:04:04,369 --> 01:04:06,291 I mean, I don't feel like I'm out here to do my job. 623 01:04:06,371 --> 01:04:09,460 I don't know what we're supposed to be doing. 624 01:04:09,540 --> 01:04:11,196 Did you arrange this with the others? 625 01:04:11,276 --> 01:04:12,931 - The others? - Yeah, Olivia. 626 01:04:13,011 --> 01:04:15,300 The others, Gus, the locals, or the client. 627 01:04:15,380 --> 01:04:16,901 I mean, it just feels like a setup. 628 01:04:16,981 --> 01:04:18,603 There's a real vindictive vibe to all this. 629 01:04:18,683 --> 01:04:20,305 A vindictive vibe? 630 01:04:20,385 --> 01:04:23,341 Yeah, I sense an aura, like in those photographs. 631 01:04:23,421 --> 01:04:25,210 What was that stuff with the interrogation? 632 01:04:25,290 --> 01:04:26,845 Shining a torn in my face. 633 01:04:26,925 --> 01:04:30,849 I mean, are you really that fucking angry with me? 634 01:04:30,929 --> 01:04:32,884 I don't want things to change. 635 01:04:32,964 --> 01:04:35,854 Things don't have to change. 636 01:04:35,934 --> 01:04:37,555 Why is everything changing? 637 01:04:37,635 --> 01:04:39,891 I'm really confused about all this, Eric. 638 01:04:39,971 --> 01:04:42,627 Just tell me, and we can sort it out. 639 01:04:42,707 --> 01:04:44,062 Tell you what? 640 01:04:44,142 --> 01:04:47,077 Why are you trying to tear me apart? 641 01:05:06,631 --> 01:05:08,331 Olivia, I'm sorry. 642 01:05:10,001 --> 01:05:10,889 [Olivia] I don't feel comfortable staying here 643 01:05:10,969 --> 01:05:12,457 with you anymore, Eric. 644 01:05:12,537 --> 01:05:15,393 Stop, where you gonna go? 645 01:05:15,473 --> 01:05:16,394 I don't know, somewhere in the village. 646 01:05:16,474 --> 01:05:17,495 I'm not gonna stay here. 647 01:05:17,575 --> 01:05:19,097 [Eric] It's late, this is silly. 648 01:05:19,177 --> 01:05:20,017 Just stop. 649 01:05:27,352 --> 01:05:28,406 Get out of my way. 650 01:05:28,486 --> 01:05:29,441 No, just put your bag down. 651 01:05:29,521 --> 01:05:30,575 - Get out of my way, Eric. - Put the bag down. 652 01:05:30,655 --> 01:05:32,923 Olivia, put the bag down! 653 01:06:08,493 --> 01:06:11,161 Olivia, come on, get in the car. 654 01:06:14,532 --> 01:06:15,420 This is crazy. 655 01:06:15,500 --> 01:06:19,302 [Olivia] No, you're fucking crazy, Eric! 656 01:06:26,444 --> 01:06:28,678 [Eric] Olivia, I'm sorry. 657 01:06:31,349 --> 01:06:32,470 Let's talk about it. 658 01:06:32,550 --> 01:06:34,617 Jesus, don't just walk off. 659 01:06:37,555 --> 01:06:39,410 Please, I said I was sorry. 660 01:06:39,490 --> 01:06:41,346 This is stupid. 661 01:06:41,426 --> 01:06:42,459 Ah, shit. 662 01:06:49,534 --> 01:06:50,567 Olivia. 663 01:07:37,615 --> 01:07:39,783 (ringing) 664 01:07:50,228 --> 01:07:53,696 (muffled voices whispering) 665 01:08:02,373 --> 01:08:03,206 Stop! 666 01:08:04,809 --> 01:08:06,130 Stop! 667 01:08:06,210 --> 01:08:08,199 Mr. Mayberry? 668 01:08:08,279 --> 01:08:09,345 Mr. Mayberry? 669 01:08:11,282 --> 01:08:14,284 Mr. Mayberry, is everything alright? 670 01:08:17,889 --> 01:08:20,657 Mr. Mayberry, do you need help? 671 01:08:58,763 --> 01:09:02,632 (muffled voices whispering) 672 01:09:07,905 --> 01:09:11,174 (ominous bass music) 673 01:10:26,584 --> 01:10:28,952 (wind rushing) 674 01:11:19,003 --> 01:11:22,472 (light ethereal music) 675 01:13:21,225 --> 01:13:23,826 (wind rushing) 676 01:15:33,123 --> 01:15:35,992 (eerie droning) 677 01:16:35,319 --> 01:16:37,753 (laughing) 678 01:16:48,032 --> 01:16:48,864 Hey. 679 01:16:53,003 --> 01:16:54,036 Hey! 680 01:17:00,744 --> 01:17:02,066 Where you goin'? 681 01:17:02,146 --> 01:17:03,179 Hey. 682 01:17:07,184 --> 01:17:09,652 (laughing) 683 01:17:11,789 --> 01:17:12,622 Hey! 684 01:17:16,093 --> 01:17:16,926 Wait! 685 01:17:23,067 --> 01:17:24,300 Where'd you go? 686 01:17:26,937 --> 01:17:28,359 Where'd you go? 687 01:17:28,439 --> 01:17:29,627 Hey. 688 01:17:29,707 --> 01:17:32,174 (eerie droning) 689 01:18:17,855 --> 01:18:18,688 Hey! 690 01:18:40,911 --> 01:18:44,213 (stuttering incoherently) 691 01:18:57,227 --> 01:18:58,227 Communicate! 692 01:18:59,863 --> 01:19:02,098 (rumbling) 693 01:20:40,197 --> 01:20:42,820 (knocking) 694 01:20:42,900 --> 01:20:44,400 [Margaret] Eric? 695 01:20:45,669 --> 01:20:47,203 Eric, you there? 696 01:20:51,275 --> 01:20:54,143 Eric, it's me, are you in there? 697 01:20:57,414 --> 01:20:58,247 Eric? 698 01:21:00,350 --> 01:21:02,418 (crying) 699 01:22:54,698 --> 01:22:57,533 (engine rumbling) 700 01:23:18,388 --> 01:23:19,221 Eric! 701 01:23:22,759 --> 01:23:23,592 Eric! 702 01:23:24,494 --> 01:23:25,527 Eric! 703 01:23:34,104 --> 01:23:35,170 [Gus] Eric! 704 01:23:45,382 --> 01:23:46,415 [Justin] Dad? 705 01:23:48,351 --> 01:23:49,191 I'm sorry. 706 01:23:51,221 --> 01:23:52,054 Dad! 707 01:24:01,665 --> 01:24:03,220 [Margaret] Hey, come on. 708 01:24:03,300 --> 01:24:06,568 Let's go back and join the others, okay? 709 01:25:30,654 --> 01:25:33,322 (droning music) 710 01:27:20,630 --> 01:27:22,264 Hey, over here! 711 01:27:28,772 --> 01:27:29,805 Eric. 712 01:27:33,710 --> 01:27:35,010 Here, warm him up. 713 01:27:36,012 --> 01:27:37,834 - Eric. - Get an ambulance! 714 01:27:37,914 --> 01:27:39,536 Can you hear me? 715 01:27:39,616 --> 01:27:41,404 Eric, it's me. 716 01:27:41,484 --> 01:27:42,539 - Eric. - Your jacket. 717 01:27:42,619 --> 01:27:43,940 Put your jacket on him. 718 01:27:44,020 --> 01:27:44,853 Olivia. 719 01:27:48,558 --> 01:27:50,392 Did you get someone? 720 01:27:51,695 --> 01:27:52,527 Eric. 721 01:27:58,535 --> 01:28:01,770 (light ethereal music) 722 01:30:05,495 --> 01:30:08,663 (dramatic bass music) 723 01:30:16,639 --> 01:30:19,875 (light ethereal music) 48284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.