Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:07,974
Zankoku na tenshi no you ni
2
00:00:07,974 --> 00:00:15,642
Shounen yo shinwa ni nare
3
00:00:23,823 --> 00:00:30,563
Aoi kaze ga ima mune no doa o tataitemo
4
00:00:30,563 --> 00:00:38,026
Watashi dake o tada mitsumete
hohoenderu anata
5
00:00:38,605 --> 00:00:45,545
Sotto fureru mono motomeru
koto ni muchuu de
6
00:00:45,545 --> 00:00:52,451
Unmei sae mada shiranai itaike na hitomi
7
00:00:53,053 --> 00:00:59,390
Dakedo itsuka kizuku deshou
sono senaka ni wa
8
00:01:00,560 --> 00:01:07,363
Haruka mirai mezasu tame
no hane ga aru koto
9
00:01:08,034 --> 00:01:11,738
Zankoku na tenshi no teeze
10
00:01:11,738 --> 00:01:15,475
Madobe kara yagate tobidatsu
11
00:01:15,475 --> 00:01:19,245
Hotobashiru atsui patosu de
12
00:01:19,245 --> 00:01:22,949
Omoide o uragiru nara
13
00:01:22,949 --> 00:01:26,586
Kono sora o daite kagayaku
14
00:01:26,586 --> 00:01:30,317
Shounen yo shinwa ni nare
15
00:01:34,594 --> 00:01:36,391
Are you ready, Shinji?
16
00:01:36,796 --> 00:01:37,763
Yes.
17
00:01:37,831 --> 00:01:40,265
Release the final safety lock!
18
00:01:40,967 --> 00:01:43,731
Evangelion Unit 01, lift off!
19
00:01:46,673 --> 00:01:50,234
Shinji, just concentrate on walking right now.
20
00:01:50,844 --> 00:01:51,902
Walk...
21
00:02:01,321 --> 00:02:02,583
It walked!
22
00:02:05,225 --> 00:02:06,249
Walk...
23
00:02:15,268 --> 00:02:17,429
Shinji, get it together!
24
00:02:17,937 --> 00:02:20,064
Hurry! Get up!
25
00:02:31,050 --> 00:02:33,985
Shinji, calm down! That's not your arm!
26
00:02:37,991 --> 00:02:39,458
What's going on with the
Eva's defense system?
27
00:02:39,526 --> 00:02:41,084
The signal's not working!
28
00:02:41,161 --> 00:02:42,560
The field's not deploying!
29
00:02:43,029 --> 00:02:44,053
Have we failed?
30
00:02:49,135 --> 00:02:50,033
Left arm damaged!
31
00:02:50,103 --> 00:02:51,229
The circuits have disconnected!
32
00:02:53,840 --> 00:02:55,273
Shinji, dodge!
33
00:03:01,381 --> 00:03:03,042
There's a crack on the front of the cranium!
34
00:03:03,116 --> 00:03:05,175
The armor won't last much longer!
35
00:03:14,027 --> 00:03:15,728
The head's been damaged!
Extent of damage, unknown!
36
00:03:15,728 --> 00:03:18,364
The control nerves are disconnecting
one after another!
37
00:03:18,364 --> 00:03:19,991
We're not getting any readings on the pilot!
38
00:03:21,134 --> 00:03:22,066
Shinji!
39
00:03:54,067 --> 00:03:55,468
I don't know this ceiling.
40
00:03:55,468 --> 00:03:58,869
Episode Two
Unfamiliar
Ceiling
41
00:04:11,117 --> 00:04:12,812
So, the Angels have returned, eh?
42
00:04:12,885 --> 00:04:14,546
It's so sudden.
43
00:04:14,621 --> 00:04:16,612
It's the same as it was fifteen years ago.
44
00:04:16,689 --> 00:04:20,489
A disaster comes as it will, without warning.
45
00:04:20,893 --> 00:04:26,832
We could say it was fortunate, in the sense
that our prior investments were not a waste.
46
00:04:27,200 --> 00:04:29,430
You can't be sure about that yet.
47
00:04:29,502 --> 00:04:31,902
If it doesn't pay off, it's a waste all the same.
48
00:04:31,971 --> 00:04:33,706
Precisely. Now that the Angels,
49
00:04:33,706 --> 00:04:36,876
and the fact that we have been
manipulating information,
50
00:04:36,876 --> 00:04:38,537
have become public knowledge,
51
00:04:38,945 --> 00:04:44,975
Nerv must operate in a speedy
and prudent manner.
52
00:04:45,318 --> 00:04:49,448
It's already been taken care of.
You may rest assured of that.
53
00:04:49,522 --> 00:04:53,458
In regards to the declaration of
the special state of emergency,
54
00:04:53,760 --> 00:04:55,125
government officials have announced...
55
00:04:55,194 --> 00:04:56,354
This incident was...
56
00:04:56,429 --> 00:04:57,555
UN forces in Japan...
57
00:04:57,630 --> 00:05:00,433
So it's public scenario B-22.
In response to reporters' questions...
58
00:05:00,433 --> 00:05:00,967
In response to reporters' questions...
59
00:05:00,967 --> 00:05:01,067
No, there's no threat of contamination
from the center of the explosion.
60
00:05:01,067 --> 00:05:03,569
So, we're hushing up the truth again?
No, there's no threat of contamination
from the center of the explosion.
61
00:05:03,569 --> 00:05:04,203
But at least our PR people are thrilled
No, there's no threat of contamination
from the center of the explosion.
62
00:05:04,203 --> 00:05:05,438
But at least our PR people are thrilled
The only Angel samples collected
were adhered to the Eva.
63
00:05:05,438 --> 00:05:07,473
Now that they've finally got something to do.
The only Angel samples collected
were adhered to the Eva.
64
00:05:07,473 --> 00:05:07,974
We're being pretty casual about it.
The only Angel samples collected
were adhered to the Eva.
65
00:05:07,974 --> 00:05:09,742
We're being pretty casual about it.
Correct, as in the model simulation,
approximately 99.9% of it evaporated.
66
00:05:09,742 --> 00:05:12,912
I don't know about that.
I think everyone's actually scared.
Correct, as in the model simulation,
approximately 99.9% of it evaporated.
67
00:05:12,912 --> 00:05:13,901
Correct, as in the model simulation,
approximately 99.9% of it evaporated.
68
00:05:13,980 --> 00:05:15,379
Of course we are.
69
00:05:16,015 --> 00:05:18,279
Well, we must acknowledge that.
70
00:05:18,351 --> 00:05:20,319
Speaking of which, lkari,
71
00:05:20,386 --> 00:05:23,878
isn't there a better way to
utilize Nerv and Eva?
72
00:05:23,956 --> 00:05:25,685
First the repairs to Unit 00,
73
00:05:25,758 --> 00:05:29,250
and now to Unit 01, which you
wrecked in its first battle.
74
00:05:29,329 --> 00:05:31,297
It's enough to bankrupt an entire country.
75
00:05:31,364 --> 00:05:35,858
We also understand that you
gave that toy to your son.
76
00:05:35,935 --> 00:05:39,098
Manpower, time, and money.
77
00:05:39,539 --> 00:05:42,531
How much more do you and your family
plan on wasting?
78
00:05:42,608 --> 00:05:45,111
And that is not your only responsibility.
79
00:05:45,111 --> 00:05:45,511
Top Secret
Human Instrumentality Project
United Nations Top Executive Meeting
17th Midterm Report
Human Instrumentality Committee
2015 Business Plan Outline Summary
And that is not your only responsibility.
80
00:05:45,511 --> 00:05:47,013
Top Secret
Human Instrumentality Project
United Nations Top Executive Meeting
17th Midterm Report
Human Instrumentality Committee
2015 Business Plan Outline Summary
The Human Instrumentality Project,
81
00:05:47,013 --> 00:05:47,411
The Human Instrumentality Project,
82
00:05:47,480 --> 00:05:49,880
that should be your top priority.
83
00:05:49,949 --> 00:05:50,881
Precisely.
84
00:05:50,950 --> 00:05:58,152
Under these desperate circumstances,
that project is our one and only hope.
85
00:05:58,224 --> 00:06:01,627
In any case, we cannot excuse any delays
in that project's schedule
86
00:06:01,627 --> 00:06:03,561
due to the reappearance of the Angels.
87
00:06:04,163 --> 00:06:06,961
We will consider the issue
regarding the budget.
88
00:06:07,033 --> 00:06:09,831
Now, the rest of this meeting
concerns only the committee.
89
00:06:09,902 --> 00:06:12,268
Your presence here was appreciated, lkari.
90
00:06:14,674 --> 00:06:18,201
Ikari, there is no turning back.
91
00:06:20,747 --> 00:06:22,374
I know.
92
00:06:23,216 --> 00:06:25,275
Mankind has no time left.
93
00:06:49,475 --> 00:06:52,171
Danger
94
00:06:52,612 --> 00:06:55,103
Air conditioning has just got to be
mankind's greatest treasure.
95
00:06:55,181 --> 00:06:57,615
It's the triumph of science over nature.
96
00:06:57,683 --> 00:06:59,947
Shinji's woken up.
97
00:07:00,019 --> 00:07:01,987
How is he?
98
00:07:02,054 --> 00:07:05,546
No external injuries. His memory
is a bit muddled, however.
99
00:07:06,125 --> 00:07:08,355
You don't think it could it be
mental contamination?
100
00:07:08,428 --> 00:07:10,623
There appears to be no cause for worry.
101
00:07:10,696 --> 00:07:11,890
Really?
102
00:07:13,099 --> 00:07:16,193
I suppose he did have a pretty hectic day.
103
00:07:16,402 --> 00:07:20,133
It's not surprising. His cranial nerves
took a lot of strain.
104
00:07:20,540 --> 00:07:23,236
Don't you mean his heart?
105
00:07:38,791 --> 00:07:41,487
Construction Plan Notice
106
00:07:43,696 --> 00:07:47,564
Okay, okay. Keep it coming. Good!
107
00:07:50,937 --> 00:07:53,701
If Eva and this city both operate
at their full potential,
108
00:07:53,773 --> 00:07:55,263
maybe we can make it through this.
109
00:07:55,341 --> 00:07:58,902
Are you going to defeat the Angels?
You're always such an optimist.
110
00:07:58,978 --> 00:08:03,210
Hey, sometimes you need a little wishful
thinking just to keep on living.
111
00:08:05,218 --> 00:08:08,415
I see your point. It helps to
hear things like that from you.
112
00:08:09,489 --> 00:08:10,251
See ya!
113
00:08:49,095 --> 00:08:50,824
Are you sure?
114
00:08:50,897 --> 00:08:52,524
They don't want to live together?
115
00:08:52,598 --> 00:08:57,467
I think that living apart is natural
for lkari and his son.
116
00:08:57,937 --> 00:09:01,307
And being together is unnatural?
117
00:09:01,307 --> 00:09:01,974
Shinji lkari
118
00:09:01,974 --> 00:09:03,209
Shinji lkari
Alone?
119
00:09:03,476 --> 00:09:07,276
Right. His room will be in the 6th Block,
just beyond this one.
120
00:09:07,346 --> 00:09:08,677
Is that satisfactory?
121
00:09:08,748 --> 00:09:09,874
Yes.
122
00:09:10,850 --> 00:09:12,317
Are you sure?
123
00:09:12,385 --> 00:09:13,579
Shinji...
124
00:09:13,653 --> 00:09:15,780
It's fine. I'd rather be alone.
125
00:09:16,722 --> 00:09:18,417
Anywhere is fine.
126
00:09:18,824 --> 00:09:20,121
What?!
127
00:09:20,192 --> 00:09:24,561
So, I said, I'll take care of Shinji.
128
00:09:25,064 --> 00:09:26,691
I've already got permission from the brass.
129
00:09:27,300 --> 00:09:30,064
Hey, it's not like I'm going to
"put the moves" on a kid.
130
00:09:30,136 --> 00:09:31,194
Of course you're not!
131
00:09:31,270 --> 00:09:33,500
What the hell are you thinking?
132
00:09:33,573 --> 00:09:33,873
You're always like that. Honestly!
133
00:09:33,873 --> 00:09:36,569
You're always like that. Honestly!
She just can't take a joke.
134
00:09:39,745 --> 00:09:43,647
Well, we'll have to have a party tonight, right?
135
00:09:44,784 --> 00:09:45,842
What for?
136
00:09:45,918 --> 00:09:49,376
A welcoming party for my
new roommate, of course!
137
00:09:49,689 --> 00:09:51,884
Convenience
138
00:09:54,160 --> 00:09:56,151
So, you're going to move after all?
139
00:09:56,696 --> 00:10:01,861
Yes. I never dreamed that this city
would become a battlefield.
140
00:10:02,134 --> 00:10:03,726
Yeah.
141
00:10:03,803 --> 00:10:07,739
My husband's saying that our kid and I
should evacuate, at the very least.
142
00:10:07,807 --> 00:10:09,502
Evacuate, huh?
143
00:10:09,575 --> 00:10:13,477
This city may be a fortress, but that's
no guarantee of safety.
144
00:10:13,546 --> 00:10:16,947
Just remembering yesterday
gives me the chills.
145
00:10:22,254 --> 00:10:26,020
I hope you don't mind if we make
a little stop on the way.
146
00:10:26,292 --> 00:10:27,520
Where?
147
00:10:28,127 --> 00:10:29,526
Someplace really cool.
148
00:10:35,668 --> 00:10:39,263
It's just such a lonely city.
149
00:10:41,474 --> 00:10:42,736
It's time.
150
00:11:07,967 --> 00:11:11,095
Amazing! The buildings are growing!
151
00:11:26,318 --> 00:11:29,879
This city is a fortress, designed to
protect against the Angels.
152
00:11:30,423 --> 00:11:32,254
This is New Tokyo-3.
153
00:11:32,792 --> 00:11:34,453
This is our city.
154
00:11:36,362 --> 00:11:40,321
And it's the city that you helped to protect.
155
00:11:53,746 --> 00:11:56,374
Your things should have already
been delivered, Shinji.
156
00:11:57,083 --> 00:12:01,213
The truth is, I just recently moved
to this city too.
157
00:12:01,854 --> 00:12:03,481
Come on in.
158
00:12:03,556 --> 00:12:07,151
Pardon the intrusion.
159
00:12:08,327 --> 00:12:11,319
Shinji, this is YOUR home now.
160
00:12:18,170 --> 00:12:20,161
I'm home.
161
00:12:20,706 --> 00:12:22,264
Welcome home.
162
00:12:23,909 --> 00:12:27,174
As you can see, the place
is a little bit messy,
163
00:12:27,246 --> 00:12:28,679
but make yourself comfortable.
164
00:12:30,649 --> 00:12:32,082
You call this
165
00:12:33,285 --> 00:12:34,582
a "little bit" messy?
166
00:12:35,121 --> 00:12:38,352
Oh! Sorry! Could you put the food
in the fridge?
167
00:12:38,424 --> 00:12:39,823
Sure.
168
00:12:41,093 --> 00:12:42,060
Ice,
169
00:12:42,595 --> 00:12:43,823
snacks,
170
00:12:44,497 --> 00:12:46,055
and nothing but beer.
171
00:12:46,766 --> 00:12:48,825
What kind of a life does she lead?
172
00:12:56,876 --> 00:12:58,969
Excuse me. What's in the other fridge?
173
00:12:59,044 --> 00:13:02,707
Oh, don't mind that.
He's probably still sleeping!
174
00:13:03,182 --> 00:13:04,171
Sleeping?
175
00:13:06,418 --> 00:13:08,443
Let's eat!
176
00:13:08,521 --> 00:13:09,749
Let's eat.
177
00:13:18,197 --> 00:13:22,725
Life just doesn't get any better than this!
178
00:13:23,936 --> 00:13:27,667
Don't you want to eat?
It's pretty good, even if it is instant.
179
00:13:28,507 --> 00:13:31,965
I'm sorry, I'm just not used to it.
180
00:13:32,478 --> 00:13:35,413
That's no excuse! You can't be so finicky.
181
00:13:36,115 --> 00:13:39,710
No, that's not what I... well...
182
00:13:40,553 --> 00:13:41,747
Isn't this nice?
183
00:13:42,888 --> 00:13:44,913
Having dinner with somebody else!
184
00:13:45,291 --> 00:13:47,623
Uh, yes.
185
00:13:50,196 --> 00:13:52,865
Here we go for the next one.
186
00:13:52,865 --> 00:13:54,799
Rock, paper, scissors...
187
00:13:55,568 --> 00:13:59,163
Pon! Pon! Pon! Pon!
188
00:14:00,673 --> 00:14:02,241
Sorry, Shinji.
189
00:14:02,241 --> 00:14:07,304
Our Chores Chart
Day M T W Th F S Su
Chore
Breakfast S S M S S S S
Dinner S S S M S S M
Okay! That should be it for fairly
splitting up the chores!
190
00:14:08,080 --> 00:14:09,048
Yes.
191
00:14:09,048 --> 00:14:12,211
Starting today, this is your home,
192
00:14:12,785 --> 00:14:14,844
so you can take advantage
of everything here.
193
00:14:15,454 --> 00:14:16,722
Yes.
194
00:14:16,722 --> 00:14:20,283
Man. All you keep saying is yes, yes, yes.
It's so depressing!
195
00:14:20,659 --> 00:14:24,288
You're a boy, aren't you?
Act like a man! Okay?
196
00:14:24,663 --> 00:14:25,755
Yes.
197
00:14:26,265 --> 00:14:27,232
Oh well.
198
00:14:27,833 --> 00:14:32,497
Why don't you go take a bath and
scrub away all those bad memories?
199
00:14:32,571 --> 00:14:34,698
Bathing is the laundry of life.
200
00:14:43,649 --> 00:14:45,981
Miss Misato!
201
00:14:46,051 --> 00:14:47,052
What?
202
00:14:47,052 --> 00:14:49,350
A p... p... p...
203
00:14:49,955 --> 00:14:50,922
What?
204
00:14:51,657 --> 00:14:55,149
Oh, him? He's one of those new
hot spring penguins.
205
00:15:04,169 --> 00:15:05,534
What...
206
00:15:06,038 --> 00:15:09,098
His name is Pen Pen.
He's your other roommate.
207
00:15:10,109 --> 00:15:10,175
Why don't you cover that up?
208
00:15:10,175 --> 00:15:12,244
Toothpicks
Why don't you cover that up?
209
00:15:12,244 --> 00:15:18,376
Toothpicks
210
00:15:19,018 --> 00:15:21,486
I wonder if I've been a little bit TOO cheery?
211
00:15:22,454 --> 00:15:24,285
Maybe I'm the one who's transparent.
212
00:15:25,858 --> 00:15:27,621
Miss Misato Katsuragi.
213
00:15:29,762 --> 00:15:31,161
She's not a bad person.
214
00:15:31,864 --> 00:15:33,456
Bathing is the laundry of life.
215
00:15:34,366 --> 00:15:38,462
But bad memories always seem to find me
when I'm in the bath.
216
00:15:39,672 --> 00:15:40,730
My father
217
00:15:42,107 --> 00:15:43,369
and Rei Ayanami...
218
00:15:47,212 --> 00:15:49,077
So, how was Rei today?
219
00:15:51,016 --> 00:15:54,008
You went to the hospital this
afternoon, didn't you?
220
00:15:55,254 --> 00:15:57,423
She'll be ready to work again in twenty days.
221
00:15:57,423 --> 00:16:01,291
By then, we'll be ready to re-activate
Unit 00 from cryo-stasis.
222
00:16:02,061 --> 00:16:04,552
It must be so hard on those children.
223
00:16:05,331 --> 00:16:08,267
There is no one else who can pilot the Evas.
224
00:16:08,267 --> 00:16:11,036
As long as they survive, that is what
I'll have them do.
225
00:16:11,036 --> 00:16:14,597
With no regard to what they may want?
226
00:16:14,940 --> 00:16:16,840
Little Shin's Room
227
00:16:23,415 --> 00:16:25,110
No. 1 Public Middle School
Transfer Application
Shinji lkari
228
00:16:32,624 --> 00:16:35,594
Yeah, after all the horrible stuff
he went through,
229
00:16:35,594 --> 00:16:37,585
there's no telling if he'll pilot it again.
230
00:16:38,464 --> 00:16:41,228
Maintaining him is part of your job.
231
00:16:42,101 --> 00:16:44,899
I'm just scared. I don't know
how to deal with him.
232
00:16:45,270 --> 00:16:49,108
Grumbling already? You were the one
who had the bright idea of taking him in.
233
00:16:49,108 --> 00:16:50,132
Shut up!
234
00:16:51,643 --> 00:16:55,909
That time, I was thinking of Shinji as a tool.
235
00:16:56,648 --> 00:16:58,138
I'm as bad as Ritsuko.
236
00:16:59,018 --> 00:17:01,009
We destroyed that Angel.
237
00:17:03,022 --> 00:17:04,319
But I guess I can't be happy about it.
238
00:17:07,026 --> 00:17:09,426
Another ceiling I don't know.
239
00:17:11,630 --> 00:17:16,363
Of course. In this whole city,
there's no place that's familiar.
240
00:17:17,369 --> 00:17:19,234
This is your home.
241
00:17:22,107 --> 00:17:23,734
Why am I here?
242
00:17:45,998 --> 00:17:48,000
The head has been damaged!
Extent of damage, unknown!
243
00:17:48,000 --> 00:17:49,868
We're having problems
maintaining activation!
244
00:17:49,868 --> 00:17:50,803
Status report!
245
00:17:50,803 --> 00:17:53,705
The synchrograph is reversing!
The pulses are flowing backward!
246
00:17:53,705 --> 00:17:55,374
Break the circuit! Block it!
247
00:17:55,374 --> 00:17:56,208
We can't!
248
00:17:56,208 --> 00:17:58,310
It's rejecting the signal! It won't take it!
249
00:17:58,310 --> 00:17:59,277
What about Shinji?
250
00:17:59,711 --> 00:18:01,474
His monitors aren't responding.
Life signs unknown!
251
00:18:01,847 --> 00:18:03,615
Unit 01 's gone completely silent!
252
00:18:03,615 --> 00:18:04,547
Misato!
253
00:18:05,150 --> 00:18:06,518
This is it.
254
00:18:06,518 --> 00:18:09,188
Abort the operation!
Rescuing the pilot is our first priority!
255
00:18:09,188 --> 00:18:10,678
Force eject the entry plug!
256
00:18:10,889 --> 00:18:13,050
We can't! It's completely out of control!
257
00:18:13,192 --> 00:18:14,318
What the hell?!
258
00:18:22,768 --> 00:18:24,069
The Eva's re-activating!
259
00:18:24,069 --> 00:18:26,162
Impossible! There's no way it can move!
260
00:18:27,339 --> 00:18:28,507
It can't be...
261
00:18:28,507 --> 00:18:29,565
It's gone berserk?
262
00:18:50,262 --> 00:18:51,320
It looks like we've won.
263
00:18:57,302 --> 00:18:58,564
An AT field!
264
00:18:59,104 --> 00:19:01,540
No! As long as the Angel
has that AT field up...
265
00:19:01,540 --> 00:19:03,007
He can't touch the Angel!
266
00:19:06,445 --> 00:19:07,746
Left arm, regenerated!
267
00:19:07,746 --> 00:19:08,906
Incredible!
268
00:19:12,551 --> 00:19:14,542
Unit 01 has deployed its AT field!
269
00:19:15,187 --> 00:19:17,018
It's neutralizing the phase space!
270
00:19:17,723 --> 00:19:19,748
No, it's eroding it!
271
00:19:23,929 --> 00:19:26,397
It went through that AT field so easily...
272
00:20:10,442 --> 00:20:11,807
It's going to self-destruct?!
273
00:20:24,256 --> 00:20:25,280
Is the Eva...
274
00:20:35,234 --> 00:20:36,565
That must be the Eva's...
275
00:20:37,002 --> 00:20:38,401
true form.
276
00:20:45,644 --> 00:20:46,979
Circuits reconnected.
277
00:20:46,979 --> 00:20:49,414
Systems restored. Graphs back to normal.
278
00:20:49,414 --> 00:20:51,250
Pilot life signs, confirmed.
279
00:20:51,250 --> 00:20:53,185
Send out the recovery team. Hurry!
280
00:20:53,185 --> 00:20:55,016
Preserving the pilot's life is our first priority.
281
00:21:38,196 --> 00:21:40,528
Shinji, I'm coming in.
282
00:21:43,835 --> 00:21:45,826
I forgot to tell you something.
283
00:21:46,905 --> 00:21:49,874
You did a very praiseworthy thing today.
284
00:21:50,442 --> 00:21:51,636
You should be proud of yourself.
285
00:21:52,944 --> 00:21:54,468
Good night, Shinji.
286
00:21:57,115 --> 00:21:58,150
Hang in there.
287
00:21:58,150 --> 00:22:01,415
To Be Continued
288
00:23:06,885 --> 00:23:07,619
Preview
289
00:23:07,619 --> 00:23:07,853
Preview
As Shinji lives his new life,
drifting along without direction,
290
00:23:07,853 --> 00:23:11,022
As Shinji lives his new life,
drifting along without direction,
291
00:23:11,022 --> 00:23:12,991
there was no way for him to make friends.
292
00:23:12,991 --> 00:23:16,862
But the fact that he is an Eva pilot
makes him popular in his class.
293
00:23:16,862 --> 00:23:18,764
Next Evangelion: "The Silent Phone"
294
00:23:18,764 --> 00:23:19,631
I'll give you fan service next time too!
295
00:23:19,631 --> 00:23:20,766
Next Time
The Silent Phone
I'll give you fan service next time too!
296
00:23:20,766 --> 00:23:21,824
Next Time
The Silent Phone
22613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.