Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,087
(thrilling music)
2
00:00:53,345 --> 00:00:54,388
- [Dr. Gray] Might be a tumor.
3
00:00:54,721 --> 00:00:56,348
- You think it could
be a teratoma?
4
00:00:56,682 --> 00:00:58,559
- I don't know, I don't think so.
5
00:00:58,892 --> 00:01:00,686
I've never seen
anything like this.
6
00:01:02,104 --> 00:01:04,147
Look, just bring the subject in
and we'll cut it open.
7
00:01:04,481 --> 00:01:05,899
See what's growing inside of it.
8
00:01:06,233 --> 00:01:08,735
(thrilling music)
9
00:01:21,707 --> 00:01:24,042
(cats meowing)
10
00:01:32,926 --> 00:01:35,846
(thrilling music)
11
00:02:10,922 --> 00:02:12,883
(cat screeching)
12
00:02:13,216 --> 00:02:14,217
God, get it, get it.
13
00:02:14,551 --> 00:02:15,010
Paul, get the cat!
14
00:02:15,302 --> 00:02:16,261
Get him!
15
00:02:16,595 --> 00:02:18,847
(dramatic music)
16
00:02:19,181 --> 00:02:20,432
Code red, code red.
17
00:02:20,766 --> 00:02:22,559
ST-618 has escaped.
18
00:02:22,893 --> 00:02:24,019
Use extreme precaution.
19
00:02:24,394 --> 00:02:25,979
Radiation security.
20
00:02:26,313 --> 00:02:27,814
Radiation security.
21
00:02:30,651 --> 00:02:32,319
(alarm blaring)
22
00:02:32,694 --> 00:02:35,113
(cat screeching)
23
00:02:46,375 --> 00:02:48,877
(cat screeching)
24
00:03:01,682 --> 00:03:03,892
(gun cocking)
25
00:03:08,605 --> 00:03:09,147
(cat meowing)
26
00:03:09,523 --> 00:03:11,817
(gun firing)
27
00:03:26,915 --> 00:03:29,501
(cat screeching)
28
00:03:32,671 --> 00:03:34,881
(creature growling)
29
00:03:35,215 --> 00:03:38,385
(men screaming) (static whizzing)
30
00:03:38,677 --> 00:03:41,179
(cat screeching)
31
00:03:43,223 --> 00:03:44,433
- [Dispatcher]
Security assistance.
32
00:03:44,766 --> 00:03:48,019
Security assistance needed
to hallway 1079.
33
00:04:17,799 --> 00:04:18,800
- The building's secure.
34
00:04:19,134 --> 00:04:19,885
Now, Paul, no matter what happens
35
00:04:20,218 --> 00:04:21,595
we can't let that cat out of here.
36
00:04:21,928 --> 00:04:23,764
- Dr. Gray, you saw what just
happened at that stairwell.
37
00:04:24,097 --> 00:04:25,223
- Just shut up about that.
38
00:04:25,515 --> 00:04:27,809
All right, now we gotta
kill that cat.
39
00:04:30,729 --> 00:04:31,813
Give me your gun.
40
00:04:32,105 --> 00:04:33,440
Give me your gun!
41
00:04:35,317 --> 00:04:37,819
(cat meowing)
42
00:04:44,201 --> 00:04:46,745
(cat meowing)
43
00:04:52,125 --> 00:04:54,419
(cat meowing)
44
00:05:58,275 --> 00:06:03,154
(cat screeching)
(creature growling)
45
00:06:05,740 --> 00:06:08,201
(gun firing)
46
00:06:24,175 --> 00:06:25,093
Nice, kitty.
47
00:06:29,723 --> 00:06:31,016
Here, kitty, kitty.
48
00:06:34,936 --> 00:06:35,770
Nice, kitty.
49
00:06:37,230 --> 00:06:38,148
Nice, kitty.
50
00:06:48,033 --> 00:06:52,913
(Dr. Gray screams)
(creature growls)
51
00:06:54,706 --> 00:06:57,250
(Dr. Gray groans)
52
00:07:04,132 --> 00:07:06,676
(cat meowing)
53
00:07:08,970 --> 00:07:11,681
(traffic buzzing)
54
00:07:20,190 --> 00:07:21,399
- No, don't even think about it.
55
00:07:21,733 --> 00:07:24,819
We cannot afford this hotel.
- Yes, we can.
56
00:07:25,153 --> 00:07:26,154
- Oh, let's think about this.
57
00:07:26,488 --> 00:07:27,739
I mean, we've done it before,
right?
58
00:07:28,114 --> 00:07:29,032
Oh! - Sorry about that.
59
00:07:29,366 --> 00:07:31,201
- Oh, yeah!
60
00:07:31,534 --> 00:07:32,744
There we go.
61
00:07:33,119 --> 00:07:34,621
Yeah, it's cool, it's cool.
62
00:07:34,955 --> 00:07:35,789
Yeah, take it easy.
63
00:07:37,248 --> 00:07:39,584
Look, honey we tried every other
place in town, okay.
64
00:07:39,918 --> 00:07:41,503
Let's just go inside and sit down
65
00:07:41,836 --> 00:07:43,004
in the lobby for five minutes.
66
00:07:43,338 --> 00:07:44,172
What do you say, huh?
67
00:07:44,506 --> 00:07:45,882
I mean, my feet are killing me.
68
00:07:46,257 --> 00:07:47,968
Why did you let me wear these
shoes this morning?
69
00:07:48,301 --> 00:07:48,969
- You wanted to wear those shoes.
70
00:07:49,302 --> 00:07:50,178
You know they make your
legs look good.
71
00:07:50,512 --> 00:07:50,971
You told me that.
72
00:07:51,346 --> 00:07:52,389
- And now they do, see?
73
00:07:52,722 --> 00:07:53,306
Woo hoo!
74
00:07:55,725 --> 00:07:57,102
- [Lester] Do you have any
reservations here?
75
00:07:57,394 --> 00:07:58,770
- Well, not exactly, but.
- I thought so.
76
00:07:59,062 --> 00:08:00,230
- My uncle is a stockholder. - I'm
sorry, but you cannot
77
00:08:00,563 --> 00:08:02,107
stay in this lobby
without reservations.
78
00:08:02,399 --> 00:08:03,108
- [Bobbie] Well, I was just
wondering if perhaps.
79
00:08:03,441 --> 00:08:04,693
- Look, I'm sorry. - Five
minutes maybe.
80
00:08:05,026 --> 00:08:05,694
- But you'll have to find
somewhere else to go.
81
00:08:06,027 --> 00:08:07,112
Now, please, get out, get out.
82
00:08:07,404 --> 00:08:08,029
- Lester.
83
00:08:08,363 --> 00:08:10,073
It's okay, they're with me.
84
00:08:10,407 --> 00:08:11,783
- Oh, I'm so sorry.
85
00:08:13,243 --> 00:08:14,995
I am really sorry, Mr. Graham.
86
00:08:15,328 --> 00:08:17,372
There must have been some
misunderstanding.
87
00:08:17,706 --> 00:08:18,957
You see, I thought they
were all part
88
00:08:19,290 --> 00:08:21,001
of the college stop. - Okay.
89
00:08:21,376 --> 00:08:23,378
(Suzanne sighs)
90
00:08:23,712 --> 00:08:24,754
Sorry about that.
91
00:08:25,088 --> 00:08:27,173
Hotel personnel get a
little sensitive
92
00:08:27,465 --> 00:08:28,675
during spring break week. - Yeah.
93
00:08:28,967 --> 00:08:30,260
- You girls don't have a room,
do you?
94
00:08:30,593 --> 00:08:31,261
- No. - Yes.
95
00:08:31,594 --> 00:08:32,178
- No. - Yes.
96
00:08:33,471 --> 00:08:34,556
- (laughs) It's okay,
I understand.
97
00:08:34,889 --> 00:08:36,016
I've been there.
98
00:08:36,391 --> 00:08:37,892
I might be able to help you
with a place to stay.
99
00:08:38,226 --> 00:08:39,269
I was just about to go in and
have some dinner.
100
00:08:39,644 --> 00:08:41,146
Why don't you join me and we
can talk about it?
101
00:08:41,521 --> 00:08:42,397
- I don't think that
would really--
102
00:08:42,731 --> 00:08:43,648
- Well, it's just something
to eat, Suzanne.
103
00:08:43,940 --> 00:08:45,025
- Yeah, it's a good restaurant.
104
00:08:45,358 --> 00:08:46,818
Just something to eat, Suzanne.
105
00:08:47,152 --> 00:08:48,111
No strings attached.
106
00:08:48,445 --> 00:08:50,196
- I just don't think we're
dressed for dinner.
107
00:08:50,530 --> 00:08:51,823
- It'll be all right, trust me.
108
00:08:52,157 --> 00:08:52,699
- Man, I'm starving.
109
00:08:53,074 --> 00:08:53,992
- You can leave your bags here.
110
00:08:54,325 --> 00:08:54,909
Come on.
111
00:08:59,247 --> 00:09:01,958
(thrilling music)
112
00:09:23,271 --> 00:09:23,897
- Wait for us.
113
00:09:29,235 --> 00:09:31,071
(orchestral music)
114
00:09:31,446 --> 00:09:34,074
- Jesus, do you believe this guy?
115
00:09:41,623 --> 00:09:43,124
We've gotta go now.
116
00:09:43,458 --> 00:09:46,169
- Ladies, my business associate,
Mike Harvey.
117
00:09:47,712 --> 00:09:48,463
- How do you do?
118
00:09:51,758 --> 00:09:53,384
- We've got a meeting, remember?
119
00:09:57,597 --> 00:10:01,142
- Bobbie, Suzanne, please
accept my apologies.
120
00:10:01,518 --> 00:10:02,894
My associate is correct.
121
00:10:03,269 --> 00:10:04,395
I do have some business
to take care of.
122
00:10:04,771 --> 00:10:06,314
- Oh, but you haven't had
your dessert yet.
123
00:10:06,648 --> 00:10:07,982
- All the more for you.
124
00:10:08,316 --> 00:10:10,318
And you are coming to the party,
right?
125
00:10:10,652 --> 00:10:12,070
Starts about midnight on my yacht?
126
00:10:12,362 --> 00:10:13,363
- Oh, yeah.
127
00:10:13,696 --> 00:10:14,364
- I'll send the limo back
here to get you.
128
00:10:14,739 --> 00:10:16,616
Should be fun, lots of
interesting people.
129
00:10:16,950 --> 00:10:19,160
Bob, see that the ladies
get what they want.
130
00:10:19,494 --> 00:10:20,453
See you in a little while.
131
00:10:20,745 --> 00:10:22,038
- Bye bye, Mr. Graham.
132
00:10:22,372 --> 00:10:24,374
- Oh, please, call me Walter.
133
00:10:25,625 --> 00:10:26,543
- Good night, Walter.
134
00:10:32,048 --> 00:10:34,300
- You know, you really got no
class at all, you know that?
135
00:10:34,634 --> 00:10:36,177
You couldn't give me 10
minutes more?
136
00:10:36,553 --> 00:10:38,263
- You wanna miss this appointment
for a couple of bimbos?
137
00:10:38,596 --> 00:10:39,305
- He'll Wait!
138
00:10:39,639 --> 00:10:41,975
- You can't be certain, Walt.
139
00:10:42,308 --> 00:10:43,518
He's scared, he's desperate.
140
00:10:43,852 --> 00:10:45,353
Desperate men do desperate things.
141
00:10:46,646 --> 00:10:49,524
(Walter sucks teeth)
142
00:10:53,570 --> 00:10:56,156
(thrilling music)
143
00:11:03,037 --> 00:11:05,707
(seagulls cawing)
144
00:11:17,677 --> 00:11:18,845
(knowing)
145
00:11:19,137 --> 00:11:20,388
(fire crackling)
146
00:11:20,722 --> 00:11:21,431
- [Darryl] I don't know, Walter.
147
00:11:21,764 --> 00:11:23,057
I'm telling you, I
just don't know.
148
00:11:23,391 --> 00:11:27,520
- Now, Darryl, it's gonna be
all right, trust me.
149
00:11:27,854 --> 00:11:31,274
We've all made a lot of money from
our little understanding.
150
00:11:31,649 --> 00:11:32,400
- It's coming unglued.
151
00:11:32,734 --> 00:11:34,027
Look what the
commissioner's doing already.
152
00:11:34,319 --> 00:11:36,237
- [Albert] You sure it won't be
too hot in here, Mr. Graham?
153
00:11:36,613 --> 00:11:37,363
- Uh, probably.
154
00:11:37,655 --> 00:11:39,282
Turn on the air conditioning.
155
00:11:39,616 --> 00:11:43,077
I love to look at a fire,
don't you?
156
00:11:43,411 --> 00:11:44,495
- Oh, sure, looks nice.
157
00:11:44,871 --> 00:11:46,873
- Here, drink this, Perkins, and
stop being such a pussy.
158
00:11:47,207 --> 00:11:47,916
- You got no right to talk
159
00:11:48,291 --> 00:11:49,042
to me like that. - Calm down.
160
00:11:49,334 --> 00:11:51,169
Mr. Harvey didn't mean anything.
161
00:11:51,544 --> 00:11:52,587
- Yeah, I'm sorry.
162
00:11:52,921 --> 00:11:54,297
- You guys don't know what it's
like to fight the SEC.
163
00:11:54,631 --> 00:11:56,591
You got the big bucks to pay the
fines and get off.
164
00:11:56,925 --> 00:11:57,592
I don't, I'm just small potatoes.
165
00:11:57,926 --> 00:11:59,344
I'll go to jail.
166
00:11:59,677 --> 00:12:00,678
You know they're really
cracking down.
167
00:12:00,970 --> 00:12:02,972
I mean, look at Olsky, Levine
and all the rest.
168
00:12:03,348 --> 00:12:04,390
You know, I don't have the
money to just--
169
00:12:04,724 --> 00:12:07,435
- All right, now just take a look
right in there, Darryl.
170
00:12:07,769 --> 00:12:09,979
There is no problem with money.
171
00:12:10,313 --> 00:12:11,481
(Walter laughs)
172
00:12:11,814 --> 00:12:12,857
Anything you need.
173
00:12:13,233 --> 00:12:15,193
- $1 million in cold hard cash.
174
00:12:15,526 --> 00:12:18,279
Another one in that.
175
00:12:18,613 --> 00:12:20,198
Another one in that.
176
00:12:22,033 --> 00:12:24,077
- On no, and all my
family and my wife.
177
00:12:24,410 --> 00:12:27,121
- I think we're getting way
ahead of ourselves here.
178
00:12:27,455 --> 00:12:30,375
Have you been contacted yet by
the boys from the SEC?
179
00:12:30,708 --> 00:12:31,793
- Not yet.
180
00:12:32,126 --> 00:12:35,338
There've been inquiries at the
firm, a lot of talk.
181
00:12:35,672 --> 00:12:37,257
We just got too greedy.
182
00:12:39,509 --> 00:12:41,761
- Are you sure you haven't
talked to anybody yet?
183
00:12:42,095 --> 00:12:42,595
- No, I haven't.
184
00:12:45,807 --> 00:12:46,849
Of course, I won't.
185
00:12:48,017 --> 00:12:49,102
You guys know that.
186
00:12:49,435 --> 00:12:51,104
I mean, come on, you've got
nothing to fear.
187
00:12:51,437 --> 00:12:53,773
I would stand to lose as much as
you guys, even more.
188
00:12:55,733 --> 00:12:57,986
Walter, you can trust me.
189
00:12:59,612 --> 00:13:00,947
- I know I can.
190
00:13:01,281 --> 00:13:04,367
Relax, Darryl, it's all right.
191
00:13:06,160 --> 00:13:07,287
Come on, come with me.
192
00:13:07,578 --> 00:13:08,663
Let me show you around the yacht.
193
00:13:08,997 --> 00:13:09,414
Albert.
194
00:13:09,747 --> 00:13:10,748
- [Albert] Yes, sir.
195
00:13:11,040 --> 00:13:11,958
- [Walter] Turn on
this spot light,
196
00:13:12,292 --> 00:13:13,584
make it all bubbly, I'd love that.
197
00:13:13,918 --> 00:13:16,671
Now bear with me on this, Darryl.
198
00:13:17,005 --> 00:13:19,507
I started this little story
because you were saying
199
00:13:19,841 --> 00:13:22,510
that I could trust you and I had
nothing to fear from you.
200
00:13:22,844 --> 00:13:24,846
- That's right, Walter, you've got
nothing to fear from me.
201
00:13:25,179 --> 00:13:26,055
You either, Mike, you
can trust me.
202
00:13:26,389 --> 00:13:28,016
I swear, I swear.
203
00:13:28,391 --> 00:13:29,309
- It's called blackmail.
204
00:13:29,642 --> 00:13:31,144
You've heard the term?
205
00:13:31,477 --> 00:13:32,437
- Of course.
206
00:13:32,729 --> 00:13:35,231
- Mike, you're getting
ahead of my story!
207
00:13:35,565 --> 00:13:38,860
Anyway, you see the point
is that I learned
208
00:13:39,193 --> 00:13:41,404
about blackmail a long time ago,
209
00:13:41,779 --> 00:13:45,783
What I learned was never put
yourself in a position
210
00:13:46,075 --> 00:13:48,036
where some idiot can
blackmail you.
211
00:13:48,411 --> 00:13:50,413
Where someone has power over you.
212
00:13:50,747 --> 00:13:53,458
Like being able to make a
deal with the SEC,
213
00:13:53,791 --> 00:13:56,627
tell them something
they want to know.
214
00:13:56,961 --> 00:14:00,757
Turn State's evidence for a
lighter sentence, huh?
215
00:14:01,049 --> 00:14:02,425
- Walter, Walter, I
wouldn't do that.
216
00:14:02,717 --> 00:14:04,427
I wouldn't do that.
217
00:14:04,761 --> 00:14:06,262
Oh, please, Walter.
218
00:14:06,637 --> 00:14:07,513
Come on, Mike.
219
00:14:07,805 --> 00:14:09,390
Mike, come on, what are you doing?
220
00:14:09,724 --> 00:14:10,516
Oh, please, Walter.
221
00:14:10,850 --> 00:14:15,480
- There's only one way
to be certain.
222
00:14:16,397 --> 00:14:17,273
- But I'll do whatever you want.
223
00:14:17,607 --> 00:14:18,274
I'll do whatever you want.
224
00:14:18,608 --> 00:14:20,735
(dramatic music)
225
00:14:21,027 --> 00:14:23,613
(water splashing)
226
00:15:02,318 --> 00:15:02,985
(Albert shivers)
227
00:15:03,361 --> 00:15:04,821
- Mike, look at Albert.
228
00:15:05,196 --> 00:15:06,614
Look at him.
229
00:15:06,948 --> 00:15:07,448
He's gonna be sick.
230
00:15:07,740 --> 00:15:10,118
(Albert shivers)
231
00:15:10,451 --> 00:15:11,160
- You okay, Albert?
232
00:15:11,494 --> 00:15:12,578
- I'm just outta breath.
233
00:15:14,038 --> 00:15:17,458
- Oh, and, Albert, the party is in
about an hour and a half
234
00:15:17,750 --> 00:15:19,669
so after you've cleaned up
this mess here,
235
00:15:20,044 --> 00:15:21,087
get everything ready.
236
00:15:21,421 --> 00:15:22,547
Will you, please?
237
00:15:27,844 --> 00:15:30,680
(Albert groans)
238
00:15:31,013 --> 00:15:33,558
(thrilling music)
239
00:15:37,478 --> 00:15:38,980
- Come here, Kitty, that's it.
240
00:15:40,273 --> 00:15:41,482
Drink some milk.
241
00:15:41,858 --> 00:15:43,693
That's a good kitty.
242
00:15:44,026 --> 00:15:44,569
There you go.
243
00:15:45,945 --> 00:15:47,488
There you go.
244
00:15:47,780 --> 00:15:48,448
Good kitty.
245
00:15:49,699 --> 00:15:52,618
Yeah, that feels better.
246
00:15:52,910 --> 00:15:53,619
Good kitty.
247
00:16:00,793 --> 00:16:03,129
- Hey you got some change for
the cigarette machine?
248
00:16:05,089 --> 00:16:05,756
- Yeah.
249
00:16:07,842 --> 00:16:08,551
(man grunts)
250
00:16:08,885 --> 00:16:09,302
Hey!
251
00:16:09,635 --> 00:16:11,721
(man groans)
252
00:16:12,930 --> 00:16:15,475
- All right, give me the keys!
253
00:16:29,697 --> 00:16:30,865
- [Man] How much you get?
254
00:16:31,157 --> 00:16:32,492
- [Thief] Enough.
255
00:16:33,910 --> 00:16:36,245
(thief laughs)
256
00:16:41,834 --> 00:16:44,086
(cat meowing)
257
00:16:47,256 --> 00:16:48,216
(glass breaking)
258
00:16:48,591 --> 00:16:50,635
(man groans)
259
00:16:52,136 --> 00:16:53,513
(man screams)
260
00:16:53,846 --> 00:16:58,518
(glass breaking) (clattering)
261
00:17:13,783 --> 00:17:16,077
(upbeat music)
262
00:17:19,789 --> 00:17:22,500
(seagulls cawing)
263
00:17:29,966 --> 00:17:31,592
- Fort Lauderdale at spring break.
264
00:17:31,968 --> 00:17:33,761
No place like it in the world,
agree?
265
00:17:34,095 --> 00:17:35,805
- No contest.
266
00:17:36,138 --> 00:17:36,681
(Lance chuckles)
267
00:17:37,056 --> 00:17:39,433
(hands slapping)
268
00:17:42,270 --> 00:17:44,647
All right, let's go down to the
beach, check out the action.
269
00:17:44,981 --> 00:17:48,067
- My friend, the beach is
for riff raff.
270
00:17:48,401 --> 00:17:49,777
Look, if you wanna find
a classy chick
271
00:17:50,111 --> 00:17:53,489
you go to the marina where
all the money is.
272
00:17:53,823 --> 00:17:55,324
Come on, everybody knows that.
273
00:17:57,201 --> 00:17:59,787
- Oh yeah, of course. (chuckles)
274
00:18:00,121 --> 00:18:00,746
Hey, you're right again, Corey.
275
00:18:01,080 --> 00:18:01,872
Check these two out.
276
00:18:06,752 --> 00:18:08,296
Help me, I'm in love!
277
00:18:08,671 --> 00:18:10,256
- [Corey] Ooh, and they seem to
be coming our way.
278
00:18:10,590 --> 00:18:11,048
- Oh man, what are we gonna do?
279
00:18:11,340 --> 00:18:12,800
- Try to look bored.
280
00:18:13,134 --> 00:18:14,135
Do what I do.
281
00:18:18,055 --> 00:18:21,892
- Hi, you mind if we sit down?
282
00:18:22,226 --> 00:18:24,687
- Of course, be our guest.
283
00:18:27,857 --> 00:18:29,025
- We just wanted to sit
for some coffee.
284
00:18:29,358 --> 00:18:30,151
You sure you don't mind?
285
00:18:30,484 --> 00:18:31,736
- Hey, you guys!
286
00:18:32,111 --> 00:18:33,362
- Oh, no.
287
00:18:34,447 --> 00:18:35,781
- Hello, ladies.
288
00:18:36,115 --> 00:18:37,325
- [Bobbie] Hi.
289
00:18:37,658 --> 00:18:39,535
- We're never gonna find
a place to stay.
290
00:18:39,869 --> 00:18:40,703
This whole town's book solid.
291
00:18:41,037 --> 00:18:42,038
- Not now, Hedgeworth, we're busy.
292
00:18:42,371 --> 00:18:44,999
- Last night we met this guy,
Walter Graham.
293
00:18:45,374 --> 00:18:46,626
He's got this great big yacht--
294
00:18:47,001 --> 00:18:48,628
- Now wait, are you talking about
Wall Street Walter?
295
00:18:48,961 --> 00:18:50,755
I mean, this guy is the best
arbitrageur in the world.
296
00:18:51,088 --> 00:18:55,509
I mean, he's made more millions on
Wall Street than anybody.
297
00:18:55,843 --> 00:18:56,385
- Must be the same guy.
298
00:18:56,719 --> 00:18:57,678
You should see this boat.
299
00:18:57,970 --> 00:19:00,681
- Well, anyways, we're supposed to
set sail this morning
300
00:19:01,015 --> 00:19:02,016
on a cruise for the Caribbean.
301
00:19:02,350 --> 00:19:05,519
Be gone a couple days, maybe more.
302
00:19:05,853 --> 00:19:07,730
Why don't you guys come with us?
303
00:19:08,022 --> 00:19:10,274
- You can help us handle this guy
if he gets outta hand.
304
00:19:10,608 --> 00:19:11,776
- Besides, it'll be fun.
305
00:19:12,151 --> 00:19:13,694
I hear the Caribbean's
perfect this time
306
00:19:14,028 --> 00:19:15,529
of year for swimming in the raw.
307
00:19:19,533 --> 00:19:21,869
- I am really gonna meet
Walter Graham.
308
00:19:23,329 --> 00:19:25,873
(cat meowing)
309
00:19:40,304 --> 00:19:41,347
- All right, thank you.
310
00:19:43,140 --> 00:19:45,351
Damn it, the girls aren't on board.
311
00:19:45,685 --> 00:19:48,396
- Good, let's get the hell outta
here before they come back.
312
00:19:48,771 --> 00:19:49,939
- You just don't get it, do you?
313
00:19:50,314 --> 00:19:52,650
Don't you think two pretty girls
on a cruise makes a
314
00:19:52,942 --> 00:19:55,861
good cover, in case somebody
should be snooping around?
315
00:19:56,195 --> 00:19:57,738
You gotta use your brain, Mike.
316
00:19:58,030 --> 00:19:59,073
- I know what you want 'em for
317
00:19:59,407 --> 00:20:00,783
and it has nothing to
do with cover.
318
00:20:01,117 --> 00:20:02,910
- We need the girls on board.
319
00:20:04,328 --> 00:20:06,330
- Young broads are a
pain in the ass.
320
00:20:06,664 --> 00:20:08,582
Old broads are a pain in the ass.
321
00:20:08,916 --> 00:20:09,917
(upbeat music)
322
00:20:10,251 --> 00:20:11,043
- You guys really don't know
who Walter Graham is?
323
00:20:11,335 --> 00:20:12,920
- Oh, sure, I've heard of him.
324
00:20:13,254 --> 00:20:14,213
So he's made a lotta money,
so what?
325
00:20:14,547 --> 00:20:15,798
- So what, are you?
326
00:20:16,132 --> 00:20:18,509
This guy has been on the cover of
Forbes Magazine twice.
327
00:20:18,884 --> 00:20:21,595
- He's just a man, horny
like every other guy.
328
00:20:21,929 --> 00:20:23,723
- Yeah, well, he ain't the
only horny one.
329
00:20:24,056 --> 00:20:25,015
(laughing)
330
00:20:25,391 --> 00:20:26,225
(cat meowing) - Shh, shh, shh!
331
00:20:26,559 --> 00:20:30,938
You guys here that? (cat meowing)
332
00:20:35,443 --> 00:20:36,235
(woman gasps)
333
00:20:36,527 --> 00:20:38,320
Oh, look, the poor thing.
334
00:20:42,199 --> 00:20:43,325
Hey. - He looks starved.
335
00:20:43,701 --> 00:20:45,077
Oh, come here.
336
00:20:45,453 --> 00:20:46,412
(cat meowing)
337
00:20:46,746 --> 00:20:47,288
Oh.
338
00:20:51,542 --> 00:20:53,127
- Genetic laboratory.
339
00:20:53,461 --> 00:20:54,462
This must be a lab animal.
340
00:20:54,754 --> 00:20:56,213
Musta gotten away.
341
00:20:56,505 --> 00:20:57,923
- You mean, they're gonna cut it
up and experiment on it?
342
00:20:58,215 --> 00:21:01,719
- No, not necessarily, but
sometimes it is vital to--
343
00:21:02,094 --> 00:21:04,346
- No way, not with this cat.
344
00:21:04,680 --> 00:21:05,806
I'm taking my little baby with me.
345
00:21:06,140 --> 00:21:07,099
(cat meowing)
346
00:21:07,433 --> 00:21:09,852
(upbeat music)
347
00:21:22,948 --> 00:21:24,867
- I don't know guys, I
feel a little sick,
348
00:21:26,243 --> 00:21:28,078
I never realized I'd
actually get sea sick.
349
00:21:28,412 --> 00:21:29,455
- Come on, look, Lance.
350
00:21:29,747 --> 00:21:30,998
Look at the size of that
boat out there.
351
00:21:31,332 --> 00:21:33,000
Now, you are not gonna get sick
352
00:21:33,334 --> 00:21:35,836
on a luxury yacht like that,
come on.
353
00:21:36,170 --> 00:21:36,837
Come on.
354
00:21:37,213 --> 00:21:38,005
- Come on.
355
00:21:38,339 --> 00:21:39,256
Come to Mama.
356
00:21:39,590 --> 00:21:41,717
We'll make you feel real good.
357
00:21:42,092 --> 00:21:42,927
There you go.
358
00:21:44,303 --> 00:21:44,887
You okay?
359
00:21:46,180 --> 00:21:47,097
Oh my god.
360
00:21:48,349 --> 00:21:48,974
(retching)
361
00:21:49,308 --> 00:21:51,894
(liquid splashing)
362
00:22:07,326 --> 00:22:10,120
(dramatic music)
363
00:22:21,298 --> 00:22:23,926
(seagulls cawing)
364
00:22:26,720 --> 00:22:29,682
- So how is my captain
this morning?
365
00:22:29,974 --> 00:22:32,977
- I'd be a lot better if we hadn't
lost an entire crew.
366
00:22:33,269 --> 00:22:34,812
- You mean, you still
haven't replaced them?
367
00:22:35,145 --> 00:22:36,689
- Walter, do you know
what time it is?
368
00:22:37,022 --> 00:22:38,983
Besides, if you didn't treat
them like slaves
369
00:22:39,316 --> 00:22:40,651
we wouldn't have to replace them.
370
00:22:40,985 --> 00:22:45,739
- Okay, so I got a little drunk
and mouthed off to the crew.
371
00:22:46,699 --> 00:22:49,577
I apologize, but it is my boat.
372
00:22:49,869 --> 00:22:50,911
- So it is.
373
00:22:51,245 --> 00:22:52,997
- And if you don't
like that honey,
374
00:22:53,289 --> 00:22:55,457
you're free to leave anytime.
375
00:22:55,791 --> 00:22:56,625
- [Rachel] And let you ruin her
376
00:22:56,959 --> 00:22:58,377
before I have a chance
to get her back?
377
00:22:58,711 --> 00:22:59,712
(Walter chuckles)
378
00:23:00,045 --> 00:23:02,131
- Your old man couldn't make
a go of this boat.
379
00:23:02,464 --> 00:23:03,299
What makes you think you can?
380
00:23:03,632 --> 00:23:04,884
- Leave my father out of this.
381
00:23:05,217 --> 00:23:07,678
- Rachel, if you really want
damn the boat back,
382
00:23:08,012 --> 00:23:10,931
all you have to do is ask.
383
00:23:11,265 --> 00:23:13,809
I can be a very generous
man with people
384
00:23:14,143 --> 00:23:16,103
who just treat me right.
385
00:23:16,437 --> 00:23:18,814
- Walter, you pay me to run this
boat, nothing else.
386
00:23:19,148 --> 00:23:20,858
(Walter sucks teeth)
387
00:23:21,191 --> 00:23:22,902
(Walter sighs)
388
00:23:23,193 --> 00:23:26,155
- Well, think about it, okay?
389
00:23:26,488 --> 00:23:28,115
Just think about it.
390
00:23:30,784 --> 00:23:32,161
- Don't count on it.
391
00:23:33,621 --> 00:23:34,747
(thrilling music)
392
00:23:35,039 --> 00:23:36,332
- [Walter] What's going on here,
Mike?
393
00:23:37,958 --> 00:23:39,752
- Mr. Graham, I was just telling
your associate here
394
00:23:40,044 --> 00:23:42,296
that I'm a great admirer of yours.
395
00:23:42,630 --> 00:23:43,422
You are the greatest.
396
00:23:43,756 --> 00:23:45,466
(Walter laughs)
397
00:23:45,799 --> 00:23:47,259
- Well, thank you, but I'm sorry.
398
00:23:47,593 --> 00:23:49,178
You're gonna have to leave anyway.
399
00:23:49,511 --> 00:23:53,849
And how appropriate, here comes
the shuttle right now.
400
00:23:54,183 --> 00:23:56,477
(waves crashing)
401
00:23:57,853 --> 00:23:58,437
- Graham?
402
00:24:02,107 --> 00:24:02,816
Graham?
403
00:24:06,362 --> 00:24:06,987
Graham.
404
00:24:09,448 --> 00:24:10,074
Graham.
405
00:24:15,245 --> 00:24:16,664
- Albert, what?
406
00:24:16,997 --> 00:24:18,499
- The SEC, uh.
407
00:24:18,832 --> 00:24:20,626
I just got word the SEC
has got a warrant
408
00:24:20,960 --> 00:24:21,585
to search the boat.
409
00:24:22,962 --> 00:24:24,380
- We've gotta get outta here now.
410
00:24:27,257 --> 00:24:29,176
- I'm afraid we've had a change
in plans and we're
411
00:24:29,510 --> 00:24:32,846
gonna be leaving
immediately so I'm sorry
412
00:24:33,180 --> 00:24:34,098
but you're all gonna
have to go back
413
00:24:34,431 --> 00:24:36,392
to the pier on that shuttle boat.
414
00:24:36,684 --> 00:24:37,267
Captain!
415
00:24:39,144 --> 00:24:41,814
Take us out to sea right now,
please.
416
00:24:42,147 --> 00:24:43,023
- Without a crew?
417
00:24:44,024 --> 00:24:45,109
You must be joking.
418
00:24:45,442 --> 00:24:47,194
- You guys still wanna go on
this cruise or not?
419
00:24:47,528 --> 00:24:49,613
- I'd do anything, I just
don't wanna barf again.
420
00:24:51,240 --> 00:24:53,450
- Look, Walter, you've got
three able-bodied men
421
00:24:53,784 --> 00:24:55,452
here plus Suzanne and I can help.
422
00:24:55,828 --> 00:24:57,538
That's crewmen that you don't
even have to pay.
423
00:24:57,871 --> 00:24:59,540
Besides, we'll all have some fun!
424
00:24:59,873 --> 00:25:01,000
What do you say?
425
00:25:01,333 --> 00:25:04,420
- Albert, take these three sailors
426
00:25:04,753 --> 00:25:07,047
and raise the anchor and bring
up the gang plank.
427
00:25:07,423 --> 00:25:09,133
Mike, start the engines.
428
00:25:09,466 --> 00:25:10,217
All right, everybody.
429
00:25:10,551 --> 00:25:12,094
Come on, let's move it!
430
00:25:14,471 --> 00:25:16,265
(cat meowing)
431
00:25:16,598 --> 00:25:19,059
Suzanne, that cat goes back
with the shuttle.
432
00:25:19,393 --> 00:25:20,102
- No, it's mine!
433
00:25:20,436 --> 00:25:22,521
- You know, I heard a cat
on board a ship is
434
00:25:22,855 --> 00:25:24,606
supposed to be good luck, Mr.
Graham.
435
00:25:24,940 --> 00:25:26,692
- Listen, kid, if you
really wanna go
436
00:25:27,026 --> 00:25:28,402
on this little cruise with
the rest of us,
437
00:25:28,736 --> 00:25:30,863
the first thing you've gotta learn
is that this is my yacht.
438
00:25:31,196 --> 00:25:33,907
That means I am in charge and
I don't like cats,
439
00:25:34,241 --> 00:25:35,325
so the cat goes.
440
00:25:35,701 --> 00:25:36,493
Sorry, Suzanne.
441
00:25:36,785 --> 00:25:38,120
- Oh, please, Walter.
442
00:25:38,412 --> 00:25:40,581
I promise this darling little
kitty won't be any trouble.
443
00:25:40,914 --> 00:25:42,916
Please, I'll take care of it.
444
00:25:43,250 --> 00:25:45,627
You won't be sorry, I promise.
445
00:25:45,961 --> 00:25:49,423
- Okay, keep the damn thing, but
you owe me one, Suzanne,
446
00:25:49,757 --> 00:25:51,383
and I never forget that.
447
00:25:54,303 --> 00:25:56,972
(Suzanne laughs)
448
00:25:59,349 --> 00:26:01,435
- Ooh, check this place out.
449
00:26:01,727 --> 00:26:03,937
Whoa ho, it must have been
some party, huh?
450
00:26:04,271 --> 00:26:06,523
(Lancelaughs)
451
00:26:08,067 --> 00:26:10,778
- It was. (cat meowing)
452
00:26:16,325 --> 00:26:17,618
How you doing now, better?
453
00:26:17,951 --> 00:26:18,869
- Yeah, I'm okay.
454
00:26:19,244 --> 00:26:20,871
Corey was right, being on
a boat this big.
455
00:26:21,205 --> 00:26:22,164
I'm okay.
456
00:26:22,539 --> 00:26:23,874
- I told you, nobody gets
sick on yachts.
457
00:26:24,958 --> 00:26:26,710
- Oh, gross, what a mess.
458
00:26:27,044 --> 00:26:27,920
- Yeah, the hell with the mess.
459
00:26:28,253 --> 00:26:29,213
Do you know, somebody
could actually
460
00:26:29,546 --> 00:26:30,214
live on this boat permanent like?
461
00:26:30,547 --> 00:26:33,175
- Yeah, well, Mr. Graham
loves to party.
462
00:26:33,467 --> 00:26:34,885
- Well, then he can't be
all that bad, huh?
463
00:26:35,177 --> 00:26:36,720
(Lancelaughs)
464
00:26:37,054 --> 00:26:40,349
(pop music on the radio)
465
00:26:44,061 --> 00:26:45,562
Here, pussy, have some food!
466
00:26:47,940 --> 00:26:48,482
(cat meowing)
467
00:26:48,816 --> 00:26:49,316
- Oh.
468
00:26:49,650 --> 00:26:50,192
H9)'-
469
00:26:50,526 --> 00:26:51,485
- Hey, where you going, sexy?
470
00:26:51,777 --> 00:26:53,237
That cat's not going anywhere.
471
00:26:54,530 --> 00:26:55,531
So why don't we have some fun,
huh?
472
00:26:55,906 --> 00:26:58,158
What do you say we partake
of a little party?
473
00:26:58,450 --> 00:27:00,452
- Yeah, let's party! (laughs)
474
00:27:00,828 --> 00:27:03,872
♪ Joy, any time of day
475
00:27:11,880 --> 00:27:12,965
(laughing)
476
00:27:13,298 --> 00:27:14,299
- Damn, I certainly feel
sorry for the sucker
477
00:27:14,633 --> 00:27:16,260
who has to clean this place up.
478
00:27:16,593 --> 00:27:19,304
- Self pity is not a good
habit to get into, kid.
479
00:27:21,348 --> 00:27:23,600
We had a deal about crewing
this place, remember?
480
00:27:24,852 --> 00:27:25,519
- Sure thing, Mr. Graham.
481
00:27:25,894 --> 00:27:28,438
We were just a little hungry.
482
00:27:29,439 --> 00:27:30,232
- I don't like you.
483
00:27:30,566 --> 00:27:32,442
I don't like punk kids who
think the world
484
00:27:32,776 --> 00:27:33,652
owes them a living.
485
00:27:33,986 --> 00:27:34,945
What that means is,
is despite what
486
00:27:35,237 --> 00:27:36,238
duties that the
captain has for you,
487
00:27:36,572 --> 00:27:39,491
I'm assigning some specific
duties right now.
488
00:27:39,825 --> 00:27:40,325
You're the cook.
489
00:27:41,743 --> 00:27:43,620
You're the busboy and
the dishwasher.
490
00:27:44,705 --> 00:27:46,790
You're the maid.
491
00:27:47,124 --> 00:27:49,710
(Suzanne chuckles)
492
00:27:50,043 --> 00:27:51,128
- Yeah, well you can go
493
00:27:51,461 --> 00:27:52,171
take a flying-- - Whoa,
just a minute there.
494
00:27:52,546 --> 00:27:54,840
Now, he's right, Mr.
Graham is the boss.
495
00:27:55,924 --> 00:27:56,675
- Now, who's side are you on?
496
00:27:56,967 --> 00:27:58,468
- Well, nobody's side.
497
00:27:59,887 --> 00:28:02,514
We have work to do and we're
gonna do it, right?
498
00:28:02,848 --> 00:28:05,267
As a matter of fact, we'll
throw a party tonight
499
00:28:05,601 --> 00:28:06,894
in your honor.
500
00:28:07,227 --> 00:28:09,313
Now, Walter, you just leave all
the petty stuff to me.
501
00:28:09,646 --> 00:28:10,606
I'm sure you've got much more
important matters
502
00:28:10,981 --> 00:28:12,149
to attend to.
503
00:28:12,524 --> 00:28:13,650
Okay, guys, we can get this place
504
00:28:13,984 --> 00:28:14,985
cleaned up in no time, huh?
505
00:28:15,277 --> 00:28:17,196
- Now, you must be the smart one.
506
00:28:17,571 --> 00:28:20,657
The smart ones always know
who's running the show.
507
00:28:29,541 --> 00:28:31,376
- I hate punks like those guys!
508
00:28:31,710 --> 00:28:33,712
- Mike, the only
important thing here is
509
00:28:34,046 --> 00:28:36,840
that we get this boat to Grand
Cayman and get our money out
510
00:28:37,174 --> 00:28:39,259
of that bank before it
really hits the fan!
511
00:28:39,593 --> 00:28:41,470
It's time we throw in our cards,
take our
512
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
winnings and get the
hell outta town!
513
00:28:44,181 --> 00:28:44,932
Now if these punks can help us
514
00:28:45,224 --> 00:28:47,059
run this boat then we need them!
515
00:28:47,392 --> 00:28:48,852
- All right, just keep them the
hell away from me.
516
00:28:49,228 --> 00:28:49,770
- All right!
517
00:28:51,730 --> 00:28:53,565
Did you put all the
cash in the safe?
518
00:28:53,899 --> 00:28:55,234
- Yeah.
519
00:28:55,567 --> 00:28:57,486
- You gotta loosen up a bit, man.
520
00:28:57,819 --> 00:28:58,487
You realize how much money we're
521
00:28:58,820 --> 00:29:00,155
gonna be taking out of that bank!
522
00:29:00,489 --> 00:29:03,533
You're gonna be richer than
your wildest dreams!
523
00:29:03,867 --> 00:29:05,410
- What if the account is frozen
when we get there?
524
00:29:05,744 --> 00:29:08,413
- Stop worrying,
today's only Friday.
525
00:29:08,747 --> 00:29:10,249
We're there first thing
Monday morning.
526
00:29:10,582 --> 00:29:14,294
We get the cash and we go buy a
country in South America.
527
00:29:14,628 --> 00:29:16,338
Live a little, live a little!
528
00:29:17,256 --> 00:29:18,548
You're a rich man!
529
00:29:21,510 --> 00:29:24,346
(dramatic music)
530
00:29:25,681 --> 00:29:28,058
(upbeat music)
531
00:29:31,478 --> 00:29:33,689
(cat meowing)
532
00:29:40,612 --> 00:29:42,906
(cat meowing)
533
00:29:49,705 --> 00:29:51,164
- They're all talking
about a storm.
534
00:29:51,498 --> 00:29:52,165
- What do you want me to do,
Rachel?
535
00:29:52,499 --> 00:29:53,542
What am I supposed to do here?
536
00:29:53,875 --> 00:29:55,335
- Oh, just keep that needle
heading like I showed you.
537
00:29:55,669 --> 00:29:56,837
- You gotta get one of
those kids up here.
538
00:29:57,170 --> 00:29:57,671
I don't know how to--
539
00:29:58,005 --> 00:29:58,547
- Albert!
540
00:29:58,880 --> 00:30:00,132
You're taking us off course.
541
00:30:00,465 --> 00:30:01,300
- Well, I don't.
542
00:30:02,175 --> 00:30:04,094
(dramatic music)
543
00:30:04,469 --> 00:30:06,388
(cat meowing)
544
00:30:06,722 --> 00:30:09,474
(creature growling)
545
00:30:12,728 --> 00:30:13,437
- Just keep the needle pointed
like I showed you.
546
00:30:14,688 --> 00:30:16,398
You understand?
547
00:30:16,732 --> 00:30:19,568
And keep your hands off everything
but the wheel, all right?
548
00:30:20,944 --> 00:30:22,529
Go ahead, take the wheel.
549
00:30:22,863 --> 00:30:23,405
Relax.
550
00:30:24,406 --> 00:30:25,490
It'll be fine.
551
00:30:28,285 --> 00:30:30,704
- Great spring break in
Lauderdale, huh, Corey?
552
00:30:31,079 --> 00:30:31,747
- Yeah, you just wait 'til I get a
553
00:30:32,039 --> 00:30:33,999
chance to talk to Walter Graham.
554
00:30:34,374 --> 00:30:35,751
- Oh, and in the meantime,
we do dishes.
555
00:30:36,126 --> 00:30:36,752
We came to party.
556
00:30:37,044 --> 00:30:37,711
- Oh, come on, Lance.
557
00:30:38,045 --> 00:30:39,421
For once I agree with Corey.
558
00:30:39,755 --> 00:30:40,172
Just make the best of it.
559
00:30:40,505 --> 00:30:41,590
This isn't so bad.
560
00:30:41,923 --> 00:30:44,885
I mean, we're working on a
fantastic yacht.
561
00:30:45,218 --> 00:30:46,219
We're sailing the Caribbean.
562
00:30:46,553 --> 00:30:48,347
This is how real adventure begins!
563
00:30:49,639 --> 00:30:50,432
I feel like Errol Flynn!
564
00:30:52,809 --> 00:30:53,518
(laughing)
565
00:30:53,852 --> 00:30:54,853
- Hedgeworth, you're weird.
566
00:30:56,229 --> 00:30:57,397
(laughing)
567
00:30:57,773 --> 00:31:02,152
- I hope one of you boys can cook
because, um, we can't.
568
00:31:02,486 --> 00:31:03,528
- Not to worry, I can cook.
569
00:31:03,820 --> 00:31:05,489
- Oh great, first we
gotta do dishes
570
00:31:05,822 --> 00:31:07,657
now we gotta eat the
Hedgeworth's cooking.
571
00:31:07,991 --> 00:31:09,826
- Well, I sure do feel
sorry for you boys.
572
00:31:10,160 --> 00:31:14,581
Having to work so hard in this
very hot kitchen.
573
00:31:14,915 --> 00:31:16,500
I don't know how you can stand it.
574
00:31:18,210 --> 00:31:19,878
It's really hot.
575
00:31:23,715 --> 00:31:26,343
It is so hot in here.
576
00:31:26,676 --> 00:31:28,053
- [Corey] Hey, Lance, getting a
little hot in here?
577
00:31:28,387 --> 00:31:29,471
- [Lance] Yeah.
578
00:31:39,856 --> 00:31:42,109
- You see, boys, getting mixed up
579
00:31:42,442 --> 00:31:45,320
with us wasn't such a bad
idea after all.
580
00:31:45,654 --> 00:31:49,574
All your hard work will have its
rewards, I promise.
581
00:31:49,908 --> 00:31:51,701
- (together) It is so hot.
582
00:31:55,330 --> 00:31:57,416
- Maybe I don't feel so much
like Errol Flynn.
583
00:31:58,834 --> 00:32:00,001
Maybe more like Woody Allen.
584
00:32:00,877 --> 00:32:02,003
I'll see you guys later.
585
00:32:07,717 --> 00:32:08,802
- Well, I gotta tell ya.
586
00:32:09,136 --> 00:32:10,804
I will even make out
with the captain.
587
00:32:11,179 --> 00:32:12,097
That's what he said.
588
00:32:12,431 --> 00:32:14,015
Yeah, the captain and
then he leaves me.
589
00:32:14,391 --> 00:32:17,436
All alone here while he goes
out having his fun.
590
00:32:32,325 --> 00:32:35,120
(chuckles)
591
00:32:35,412 --> 00:32:36,371
Come over here, baby.
592
00:32:38,915 --> 00:32:40,584
(dramatic music)
593
00:32:40,917 --> 00:32:41,751
Ah, man.
594
00:32:46,381 --> 00:32:46,965
Ah!
595
00:32:47,257 --> 00:32:48,884
(coughs)
596
00:32:49,217 --> 00:32:50,635
Albert.
597
00:32:50,969 --> 00:32:51,928
Boom!
598
00:32:52,220 --> 00:32:54,764
(people laughing)
599
00:32:58,059 --> 00:32:59,519
- So then he turns to
me and he says,
600
00:32:59,853 --> 00:33:03,690
I'll give you $15 million
to just walk out
601
00:33:04,024 --> 00:33:07,486
of this room and forget
we ever existed.
602
00:33:07,861 --> 00:33:11,740
Looked him straight him in the
eye and I said no.
603
00:33:12,073 --> 00:33:14,534
(people laughing)
604
00:33:14,868 --> 00:33:16,703
- [Lance] What a great story.
605
00:33:17,037 --> 00:33:18,663
- [Corey] And how much did
you end up with?
606
00:33:18,955 --> 00:33:21,541
- [Walter] Ah, you tell him, Mike.
607
00:33:21,875 --> 00:33:23,835
- [Mike] We walked, but not before
we got $25 million.
608
00:33:27,714 --> 00:33:29,925
- You're different than
your two friends.
609
00:33:30,258 --> 00:33:31,718
- I guess I am.
610
00:33:32,052 --> 00:33:32,552
They're okay.
611
00:33:33,678 --> 00:33:35,514
Corey's pre-law.
612
00:33:35,847 --> 00:33:38,350
Lance is a jock, he's
got a free ride.
613
00:33:38,683 --> 00:33:39,684
Wrestling, he's pretty good.
614
00:33:41,895 --> 00:33:43,146
- What about yourself?
615
00:33:43,480 --> 00:33:46,650
- Me, I'm a biologist.
616
00:33:46,983 --> 00:33:48,693
I'm a year away from my doctorate.
617
00:33:49,945 --> 00:33:52,405
(cat meowing)
618
00:33:55,867 --> 00:33:56,952
(lip smack)
619
00:33:57,244 --> 00:33:59,621
- And don't you run away
from Mama anymore.
620
00:33:59,955 --> 00:34:01,498
- [Bobbie] Why is it so hot?
621
00:34:01,831 --> 00:34:03,708
- Now, Suzanne, you
remember our deal.
622
00:34:04,042 --> 00:34:05,418
Keep that cat away from me
623
00:34:05,752 --> 00:34:07,629
or I'll give it a swimming lesson.
624
00:34:08,004 --> 00:34:10,590
- Oh, it's just a sweet
little thing.
625
00:34:10,924 --> 00:34:12,759
You're not gonna hurt anybody,
are you, baby?
626
00:34:15,345 --> 00:34:17,305
- I am such a pushover.
627
00:34:18,598 --> 00:34:19,766
- That's right.
628
00:34:24,896 --> 00:34:27,023
(laughing)
629
00:34:27,315 --> 00:34:27,899
- What?
630
00:34:29,192 --> 00:34:32,946
Why do you prefer the
company of this,
631
00:34:35,448 --> 00:34:38,368
him, to me, hm, why?
632
00:34:38,702 --> 00:34:40,036
- He has brains.
633
00:34:40,370 --> 00:34:42,372
- Brains, what would you
know about brains?
634
00:34:42,706 --> 00:34:44,165
You are such a dumb broad!
635
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
- Hey, wait a second.
636
00:34:45,792 --> 00:34:46,751
There's no reason to talk
to her like that.
637
00:34:47,085 --> 00:34:48,044
- It's okay, Martin.
638
00:34:48,378 --> 00:34:50,297
He's just a little drunk,
he's making a joke.
639
00:34:50,589 --> 00:34:53,049
Mr. Graham and I are old friends.
640
00:34:53,383 --> 00:34:56,553
- That's right, we are old,
old friends.
641
00:34:56,886 --> 00:34:57,929
(upbeat music)
642
00:34:58,263 --> 00:35:00,098
- If you two will excuse me,
643
00:35:00,432 --> 00:35:03,351
I guess I should relieve
Albert at the wheel.
644
00:35:03,685 --> 00:35:04,686
- Well, that's right,
you go ahead!
645
00:35:05,020 --> 00:35:07,647
'Cause you're sure not doing
this party any good!
646
00:35:12,986 --> 00:35:13,987
- Crikey. - All right.
647
00:35:16,948 --> 00:35:19,159
- Babe, shall we tango?
648
00:35:24,914 --> 00:35:27,751
(cat meowing)
649
00:35:28,126 --> 00:35:31,463
♪ I can't help but keep
coming around
650
00:35:31,796 --> 00:35:34,966
♪ So now I'm back to let you know,
let you know
651
00:35:35,300 --> 00:35:37,927
♪ I just don't wanna let you go
652
00:35:38,261 --> 00:35:42,557
♪ Baby one more try
653
00:35:42,932 --> 00:35:46,102
♪ Before moving down the line
654
00:35:46,478 --> 00:35:49,230
♪ One more try
655
00:35:49,606 --> 00:35:52,859
- Tammy Faye, baby,
this is for you.
656
00:35:53,193 --> 00:35:56,029
Mine eyes have seen the glory of
the coming of the Lord.
657
00:35:56,404 --> 00:36:00,450
He is (swallowing)
trampling out the vintage
658
00:36:00,742 --> 00:36:03,036
where the grapes of
wrath are stored.
659
00:36:03,370 --> 00:36:03,828
He is like--
660
00:36:04,120 --> 00:36:05,288
- Albert!
661
00:36:05,580 --> 00:36:08,041
- Captain Albert, at your service,
baby.
662
00:36:08,375 --> 00:36:09,668
- You are drunk!
663
00:36:10,001 --> 00:36:14,172
- You are right! (chuckles)
664
00:36:14,506 --> 00:36:15,799
- Ah, Jesus, you've taken us
665
00:36:16,132 --> 00:36:17,801
way off course. - Never fear,
my dear!
666
00:36:18,176 --> 00:36:19,386
Captain Albert will fix it!
667
00:36:19,761 --> 00:36:21,721
- Go sober up, go on,
get outta here!
668
00:36:22,055 --> 00:36:23,848
I'm gonna have to figure out
where the hell we are.
669
00:36:24,140 --> 00:36:25,684
Go on, get outta here.
670
00:36:26,017 --> 00:36:26,601
- Aye aye, bah)'-
671
00:36:38,029 --> 00:36:39,698
I never asked to be captain.
672
00:36:43,576 --> 00:36:45,078
(exhahng)
673
00:36:45,412 --> 00:36:50,166
Now where the hell is that beer?
674
00:36:55,171 --> 00:36:57,465
Get my wine out of here.
675
00:37:00,593 --> 00:37:02,220
(Albert shouts) (cat meows)
676
00:37:02,512 --> 00:37:03,471
Oh.
677
00:37:03,805 --> 00:37:04,347
Oh god.
678
00:37:05,557 --> 00:37:07,851
Flaughs)
679
00:37:08,226 --> 00:37:10,395
You get away, that's my wine.
680
00:37:10,687 --> 00:37:12,939
Get away from that wine.
(cat meowing)
681
00:37:13,273 --> 00:37:13,898
Get away from it!
682
00:37:14,232 --> 00:37:15,734
(Shooing) Come on!
683
00:37:16,067 --> 00:37:17,068
Suit yourself.
684
00:37:19,112 --> 00:37:20,613
Nice little kitty.
685
00:37:31,249 --> 00:37:34,002
You want some of this,
sweet little pussy?
686
00:37:35,295 --> 00:37:36,713
(spitting)
687
00:37:37,046 --> 00:37:39,257
flaughs)
688
00:37:39,591 --> 00:37:42,051
(coughing)
689
00:37:42,343 --> 00:37:45,263
(cat meowing)
690
00:37:45,597 --> 00:37:48,349
(creature growling)
691
00:37:49,893 --> 00:37:52,437
(glass breaking)
692
00:37:59,861 --> 00:38:01,988
(Albert shouting)
693
00:38:02,322 --> 00:38:06,034
♪ One more try
694
00:38:06,409 --> 00:38:09,496
♪ Before moving down the line
695
00:38:09,871 --> 00:38:13,792
♪ One more try
696
00:38:14,083 --> 00:38:18,880
♪ Before we can say goodbye
697
00:38:19,339 --> 00:38:21,549
♪ Yeah
698
00:38:21,883 --> 00:38:25,053
♪ I know we've had our
ups and downs
699
00:38:25,386 --> 00:38:28,973
♪ But I can't help but
keep coming around
700
00:38:29,265 --> 00:38:33,019
♪ So now I'm back to let you know,
let you know
701
00:38:33,353 --> 00:38:35,980
♪ I just don't wanna let you go
702
00:38:36,314 --> 00:38:37,023
♪ Baby
703
00:38:37,357 --> 00:38:41,903
(Albert screams) (dramatic music)
704
00:38:57,877 --> 00:39:00,255
(water splashing)
705
00:39:00,588 --> 00:39:04,217
♪ One more try
706
00:39:04,551 --> 00:39:07,887
♪ Before moving down the line
707
00:39:08,263 --> 00:39:12,016
♪ One more try
708
00:39:12,350 --> 00:39:15,687
♪ Before we can say goodbye
709
00:39:22,569 --> 00:39:24,654
- Time to get lost, kiddo.
710
00:39:28,408 --> 00:39:29,534
- She's all yours.
711
00:39:31,160 --> 00:39:32,704
♪ You're my baby
712
00:39:33,037 --> 00:39:37,000
♪ Na na na na na
713
00:39:37,333 --> 00:39:40,670
♪ Na na na na na
714
00:39:40,962 --> 00:39:44,966
♪ Na na na na na
715
00:39:45,300 --> 00:39:45,967
♪ Na na na na na
716
00:39:46,301 --> 00:39:47,176
- Come with me.
717
00:39:48,887 --> 00:39:50,930
♪ One more try
718
00:39:51,264 --> 00:39:52,098
- Walt.
719
00:39:53,099 --> 00:39:55,977
♪ Before moving down the line
720
00:39:56,311 --> 00:39:58,855
♪ One more try
721
00:40:00,732 --> 00:40:03,276
- That stupid Albert must have hit
his head and gone over.
722
00:40:05,153 --> 00:40:05,987
(sighs)
723
00:40:06,321 --> 00:40:07,238
- Just my luck.
724
00:40:09,198 --> 00:40:10,241
Now that little miss
captain is gonna
725
00:40:10,575 --> 00:40:12,243
wanna go back and look for him.
726
00:40:14,162 --> 00:40:15,538
Look, I say we just get outta here
727
00:40:15,830 --> 00:40:17,373
and we didn't see anything, okay?
728
00:40:17,665 --> 00:40:20,084
- Yeah, okay, of course!
729
00:40:20,418 --> 00:40:22,587
Nothing's gonna keep me from
getting to the Caymans!
730
00:40:22,921 --> 00:40:25,882
- Us, we're on the same boat
together, remember?
731
00:40:28,259 --> 00:40:31,054
(waves crashing)
732
00:40:33,306 --> 00:40:35,975
(upbeat music)
733
00:40:36,309 --> 00:40:38,603
- So what do you think?
734
00:40:38,937 --> 00:40:39,395
You like Lance.
735
00:40:41,648 --> 00:40:42,398
Flaughs)
736
00:40:42,690 --> 00:40:45,026
- Yeah, he's a real stud.
737
00:40:45,360 --> 00:40:46,611
What about Corey?
738
00:40:48,529 --> 00:40:50,698
- He's a little
preoccupied with money.
739
00:40:50,990 --> 00:40:52,742
Don't you think?
740
00:40:53,076 --> 00:40:54,035
- Yeah.
741
00:40:54,327 --> 00:40:55,870
Tell me seriously you
wouldn't mind
742
00:40:56,204 --> 00:40:58,748
living like this all the time.
743
00:40:59,082 --> 00:40:59,582
- Mm-hmm.
744
00:41:00,792 --> 00:41:01,334
Yeah.
745
00:41:01,709 --> 00:41:03,002
Could get used to it.
746
00:41:03,378 --> 00:41:05,546
(laughs) - What a thought.
747
00:41:05,880 --> 00:41:08,341
(engine revving)
748
00:41:10,593 --> 00:41:11,928
- What happened?
749
00:41:12,261 --> 00:41:12,845
- I don't know exactly.
750
00:41:13,179 --> 00:41:13,680
She's running way too hot.
751
00:41:14,013 --> 00:41:15,139
I have to shut her down.
752
00:41:15,473 --> 00:41:16,015
- For how long?
753
00:41:16,349 --> 00:41:17,392
- If I had a halfway decent crew,
754
00:41:17,684 --> 00:41:20,186
I wouldn't have to stop her
in the first place.
755
00:41:20,520 --> 00:41:22,105
I can't even find that
nitwit Albert.
756
00:41:22,438 --> 00:41:25,149
(dramatic music)
757
00:41:29,862 --> 00:41:32,156
(cat meowing)
758
00:41:39,330 --> 00:41:40,581
- [Martin] I can't find him.
759
00:41:40,915 --> 00:41:42,417
- This is what I was afraid of,
there was an accident.
760
00:41:42,709 --> 00:41:44,127
He must have fallen overboard.
761
00:41:44,419 --> 00:41:46,170
- Oh my god.
762
00:41:46,504 --> 00:41:48,381
- I had a feeling this was
gonna be a bad run.
763
00:42:00,018 --> 00:42:01,352
(upbeat music)
764
00:42:01,728 --> 00:42:02,603
- You ain't handling this right.
765
00:42:02,937 --> 00:42:04,188
She ain't gonna buy it.
766
00:42:04,480 --> 00:42:06,566
- Our little lady captain is
gonna jump at it.
767
00:42:08,484 --> 00:42:10,737
- Looks like Albert fell
overboard last night.
768
00:42:11,029 --> 00:42:11,946
- What?
769
00:42:12,280 --> 00:42:13,031
Are you sure?
770
00:42:13,406 --> 00:42:15,074
- [Rachel] We've
looked everywhere.
771
00:42:18,536 --> 00:42:19,537
- That's just awful.
772
00:42:19,871 --> 00:42:21,164
- Well, I have to notify
the authorities
773
00:42:21,497 --> 00:42:23,291
and then we have to go back
and look for him.
774
00:42:23,624 --> 00:42:24,083
- Backtrack?
775
00:42:24,375 --> 00:42:25,460
You gotta be kidding.
776
00:42:25,793 --> 00:42:26,753
We can't be going back!
777
00:42:27,086 --> 00:42:28,296
- Well, I'm afraid that
can't be helped
778
00:42:28,629 --> 00:42:31,090
considering the circumstances.
779
00:42:31,424 --> 00:42:32,592
- I hadn't planned on
telling you this
780
00:42:32,925 --> 00:42:36,387
until we arrived at port.
781
00:42:36,763 --> 00:42:38,514
You see, if we make my deadline,
782
00:42:39,849 --> 00:42:42,310
let's just say I'll be
a very rich man
783
00:42:42,643 --> 00:42:45,688
and among other things I won't be
needing this boat anymore.
784
00:42:45,980 --> 00:42:47,648
- Transfer of ownership papers?
785
00:42:47,982 --> 00:42:52,153
- In your name, all legit and at a
price you can manage,
786
00:42:52,487 --> 00:42:53,321
that is if you think you can get
787
00:42:53,654 --> 00:42:54,822
your charter business going again.
788
00:42:55,198 --> 00:42:57,617
- I'm not trading a man's
life for a boat.
789
00:42:57,950 --> 00:42:59,243
- That's very commendable.
790
00:42:59,577 --> 00:43:02,163
No matter what you may think of
me, I wouldn't either.
791
00:43:02,497 --> 00:43:04,082
Mike, tell her.
792
00:43:05,208 --> 00:43:06,292
- Well, it doesn't make sense.
793
00:43:06,626 --> 00:43:08,336
We can't be spending all of those
days with the authorities,
794
00:43:08,669 --> 00:43:11,172
wasting their time,
wasting their money.
795
00:43:11,506 --> 00:43:13,758
Risking their lives for a body
that they ain't gonna find.
796
00:43:14,092 --> 00:43:14,509
- You can't be certain of that.
797
00:43:14,842 --> 00:43:16,094
- Yes, I can.
798
00:43:16,427 --> 00:43:17,804
Albert couldn't swim.
799
00:43:18,137 --> 00:43:18,638
- Is that true?
800
00:43:18,971 --> 00:43:20,014
- I'm afraid so.
801
00:43:21,974 --> 00:43:26,187
It's a shame about Albert,
I liked him.
802
00:43:26,521 --> 00:43:28,815
- Yeah, well, he's shark bait now.
803
00:43:30,191 --> 00:43:30,900
All right, make up your mind,
Rachel.
804
00:43:31,192 --> 00:43:32,276
Do you want the yacht or not?
805
00:43:35,738 --> 00:43:37,573
- I'll have to make a
record in my log.
806
00:43:38,908 --> 00:43:41,536
- Well, of course, I would
expect no less.
807
00:43:41,911 --> 00:43:42,662
- Mm.
808
00:43:42,995 --> 00:43:44,455
Ah! - That's right.
809
00:43:45,414 --> 00:43:48,084
(laughing)
810
00:43:48,459 --> 00:43:51,254
(water splashing)
811
00:43:51,587 --> 00:43:54,048
(dramatic music)
812
00:43:55,383 --> 00:43:58,386
- Decided to continue passage to
the Cayman Islands.
813
00:43:58,719 --> 00:44:01,556
Captain's decision based on.
814
00:44:05,685 --> 00:44:07,395
- Do you have a sextant?
815
00:44:07,728 --> 00:44:08,521
- Yes, Why?
816
00:44:08,855 --> 00:44:10,648
- Can I take a look at it?
817
00:44:10,982 --> 00:44:13,901
- Okay, but, Martin, a sextant's
used for navigation.
818
00:44:14,235 --> 00:44:16,279
- I know, I just want to try it
out for something else here.
819
00:44:19,157 --> 00:44:20,867
Does this look like it
could be Albert's?
820
00:44:21,159 --> 00:44:22,118
- Could be, why?
821
00:44:32,128 --> 00:44:33,421
(thrilling music)
822
00:44:33,754 --> 00:44:35,673
- Do you have a prism or a
magnifying glass,
823
00:44:36,007 --> 00:44:36,424
something like that?
824
00:44:36,799 --> 00:44:37,341
- [Rachel] Mm-hmm.
825
00:44:43,014 --> 00:44:43,639
- Do you have any water?
826
00:44:43,973 --> 00:44:44,932
Any liquid at all?
827
00:44:50,813 --> 00:44:52,440
Hold that there.
828
00:44:52,773 --> 00:44:53,232
- Thanks. - Like that?
829
00:44:53,608 --> 00:44:54,150
- Yeah.
830
00:44:56,569 --> 00:44:57,236
Thanks.
831
00:45:01,991 --> 00:45:03,659
- [Rachel] What is it?
832
00:45:04,577 --> 00:45:05,536
- Look.
833
00:45:10,917 --> 00:45:12,335
- Martin, what am I looking at?
834
00:45:12,668 --> 00:45:16,339
- Blood cells, but this is a
hundred, maybe even a thousand
835
00:45:16,672 --> 00:45:18,466
times normal, even
for fresh blood.
836
00:45:18,799 --> 00:45:20,509
- And you think this is
Albert's blood?
837
00:45:22,053 --> 00:45:26,098
- I don't know.
838
00:45:26,432 --> 00:45:29,101
(Upbeat pop music)
839
00:45:40,613 --> 00:45:42,823
(cat meowing)
840
00:45:52,500 --> 00:45:54,627
(exhahng)
841
00:45:58,172 --> 00:46:00,049
- I think you're better
than Jane Fonda.
842
00:46:01,092 --> 00:46:01,717
- Thanks.
843
00:46:03,886 --> 00:46:06,472
- You know, when I get this tug
to where we're going,
844
00:46:06,806 --> 00:46:08,766
it's gonna be so much money.
845
00:46:11,519 --> 00:46:13,145
El mucho good life.
846
00:46:14,563 --> 00:46:16,440
- Doesn't look like you're
suffering too bad right now.
847
00:46:16,774 --> 00:46:17,441
(chuckles)
848
00:46:17,775 --> 00:46:18,901
- This is nothing.
849
00:46:21,904 --> 00:46:23,489
I wanna tell you, Bobbie,
850
00:46:23,823 --> 00:46:27,535
you sure are one hell of a
good looking woman.
851
00:46:29,036 --> 00:46:29,662
- Thanks.
852
00:46:31,539 --> 00:46:34,792
- When I saw you in the spa
with your body shining
853
00:46:35,126 --> 00:46:38,254
in the sun, you would have
to be restrained
854
00:46:38,629 --> 00:46:39,588
to keep me away.
855
00:46:40,965 --> 00:46:43,009
- I guess that's a compliment,
huh?
856
00:46:43,342 --> 00:46:45,386
- It's your pretty little body,
babe.
857
00:46:45,720 --> 00:46:47,513
- Walter, I'm trying to work out,
you know.
858
00:46:47,847 --> 00:46:50,391
- Well, you just forget about that
859
00:46:50,725 --> 00:46:54,353
'cause I'm gettin' real tired of
you girls leading me on.
860
00:46:54,645 --> 00:46:56,605
From now on we're gonna
play it my way
861
00:46:56,981 --> 00:46:58,858
or the game's over
and you get out.
862
00:46:59,191 --> 00:47:02,320
- (chuckles) Oh, Walter, we're
miles out to sea.
863
00:47:02,653 --> 00:47:03,362
Now, how am I gonna get out?
864
00:47:03,738 --> 00:47:06,032
- We've got a lifeboat.
865
00:47:06,324 --> 00:47:07,533
- You wouldn't dare.
866
00:47:07,867 --> 00:47:08,617
- You wanna bet?
867
00:47:08,951 --> 00:47:11,495
- Walter, now don't be stupid!
868
00:47:11,829 --> 00:47:12,788
(cat screeching)
869
00:47:13,080 --> 00:47:14,040
- [Walter] There's nothing
stupid about this.
870
00:47:14,373 --> 00:47:14,999
- Hey, what the hell
are you doing?
871
00:47:15,374 --> 00:47:16,417
- Hey, just get lost, kid.
872
00:47:16,751 --> 00:47:18,461
This is none of your business.
873
00:47:18,836 --> 00:47:20,463
- Leave her alone!
874
00:47:20,796 --> 00:47:22,715
(glass breaking) (cat meowing)
875
00:47:23,007 --> 00:47:23,466
' Stop it!
876
00:47:23,841 --> 00:47:24,508
(Walter groans)
877
00:47:24,842 --> 00:47:25,343
(gun fires)
878
00:47:25,676 --> 00:47:28,095
(Bobbie screams)
879
00:47:29,638 --> 00:47:31,057
- What the hell is going on, Walt?
880
00:47:31,349 --> 00:47:33,559
- Dumb kid jumped me when I
wasn't looking.
881
00:47:33,893 --> 00:47:34,435
- Oh god.
882
00:47:36,145 --> 00:47:37,521
- Uh yeah?
883
00:47:37,855 --> 00:47:39,482
- No, you can't!
884
00:47:39,774 --> 00:47:40,733
- Just watch me.
885
00:47:41,067 --> 00:47:42,026
- Mike, Wait, hold it!
886
00:47:42,360 --> 00:47:42,985
- No, stop!
887
00:47:44,653 --> 00:47:45,571
(gun firing) - Hold it!
888
00:47:45,905 --> 00:47:46,405
- Corey!
889
00:47:48,282 --> 00:47:49,825
(Bobbie screams)
890
00:47:50,159 --> 00:47:52,578
(Mike grunts)
891
00:47:53,662 --> 00:47:54,330
- Oh.
892
00:47:56,749 --> 00:47:57,458
God.
893
00:48:00,795 --> 00:48:02,630
(Mike screams)
894
00:48:02,963 --> 00:48:04,799
(growling)
895
00:48:05,132 --> 00:48:07,676
(Mike screams)
896
00:48:20,231 --> 00:48:25,111
(gun fires) (glass breaking)
897
00:48:29,824 --> 00:48:32,326
(gun firing)
898
00:48:32,660 --> 00:48:34,745
(Mike groans)
899
00:48:36,664 --> 00:48:38,791
(gun fires)
900
00:48:39,125 --> 00:48:39,625
Oh, god.
901
00:48:41,627 --> 00:48:44,171
(Mike groans)
902
00:48:49,093 --> 00:48:49,718
- Oh my god.
903
00:48:53,931 --> 00:48:55,182
- We gotta stop the bleeding.
904
00:48:55,558 --> 00:48:56,642
- I'll get the first aid kit.
905
00:48:56,976 --> 00:48:57,935
- What happened?
906
00:48:59,103 --> 00:49:00,396
- What happened?
907
00:49:00,729 --> 00:49:01,188
For god's sake!
908
00:49:01,480 --> 00:49:02,064
- The cat, the cat.
909
00:49:04,817 --> 00:49:07,194
(Mike screams)
910
00:49:13,200 --> 00:49:15,744
(Mike groans)
911
00:49:17,246 --> 00:49:20,166
- His heart's racing a
mile a minute.
912
00:49:21,750 --> 00:49:23,335
His pulse is going crazy.
913
00:49:23,669 --> 00:49:24,336
- What happened to him?
914
00:49:24,670 --> 00:49:25,588
He just went nuts!
915
00:49:25,921 --> 00:49:27,006
I've never seen
anything like this!
916
00:49:28,340 --> 00:49:29,383
It's not like him!
917
00:49:30,301 --> 00:49:31,385
- A cat couldn't have done this.
918
00:49:31,719 --> 00:49:32,803
Look, it's right through the shoe.
919
00:49:33,095 --> 00:49:35,222
- It was the cat.
920
00:49:35,598 --> 00:49:38,434
- He's crazy, there's no way a
cat could do that.
921
00:49:38,809 --> 00:49:40,352
- I don't see how either.
922
00:49:40,686 --> 00:49:41,645
Somebody better get on the radio
and get some medical
923
00:49:41,979 --> 00:49:42,688
assistance and fast or I'm gonna
924
00:49:43,022 --> 00:49:44,023
lose this guy. - Okay.
925
00:49:44,356 --> 00:49:44,899
Just keep that on there,
all right?
926
00:49:45,232 --> 00:49:46,525
- [Bobbie] Yeah.
927
00:49:46,859 --> 00:49:47,651
- Suzanne, come with me.
928
00:49:57,411 --> 00:49:59,246
Suzanne, come here, come here.
929
00:50:00,873 --> 00:50:02,082
Hold this button down and call
may day, may day.
930
00:50:02,416 --> 00:50:04,835
I'm gonna find where the nearest
medical facility is.
931
00:50:05,169 --> 00:50:06,545
(dramatic music)
932
00:50:06,879 --> 00:50:07,796
- Put that thing down.
933
00:50:08,964 --> 00:50:09,715
- What are you doing?
934
00:50:10,049 --> 00:50:11,717
- I said put the damn radio down!
935
00:50:12,051 --> 00:50:13,052
- Are you crazy!
936
00:50:13,385 --> 00:50:14,637
- We had a deal about
getting straight
937
00:50:14,929 --> 00:50:16,388
to the Caymans, remember?
938
00:50:16,722 --> 00:50:17,932
- Those two people might die if we
939
00:50:18,224 --> 00:50:19,391
don't get 'em to a doctor.
940
00:50:19,725 --> 00:50:20,142
- The kid's gonna be all right.
941
00:50:20,518 --> 00:50:21,727
Mike is my problem.
942
00:50:22,061 --> 00:50:23,395
- Now, do you want
that boat or not?
943
00:50:23,729 --> 00:50:25,523
- Not with this much blood on it.
944
00:50:27,775 --> 00:50:29,485
May day, may day, this is
the Caribbean Sun.
945
00:50:29,777 --> 00:50:30,736
We have a medical emergency.
946
00:50:31,070 --> 00:50:33,614
I repeat, may (jay, may day
(gun firing)
947
00:50:33,989 --> 00:50:36,575
(sparks crackling)
948
00:50:38,911 --> 00:50:42,957
- Now, start the engine and get us
headed for the Cayman's.
949
00:50:43,249 --> 00:50:44,792
- I'm not taking this
boat anywhere.
950
00:50:45,125 --> 00:50:45,876
I don't think you're
gonna shoot the
951
00:50:46,210 --> 00:50:47,670
only person who can operate it.
952
00:50:48,003 --> 00:50:49,296
- Fine.
953
00:50:49,630 --> 00:50:51,173
Then I'll just blow her head off
and everyone else's
954
00:50:51,465 --> 00:50:54,718
on board one at a time until you
get me where I wanna go!
955
00:50:55,010 --> 00:50:55,970
- You wouldn't dare.
956
00:50:56,303 --> 00:50:58,097
- You're way outta your league,
sweetheart.
957
00:51:00,182 --> 00:51:01,267
(Suzanne gasps) - Oh my 90d-
958
00:51:01,559 --> 00:51:03,602
- This one goes right
between her eyes.
959
00:51:03,978 --> 00:51:05,312
- [Suzanne] No.
960
00:51:05,688 --> 00:51:06,605
(Suzanne whimpers)
961
00:51:06,939 --> 00:51:07,898
- All right, stop it, I'll do it!
962
00:51:09,400 --> 00:51:10,609
- Get this boat moving.
963
00:51:10,943 --> 00:51:12,820
- Look, I've told you that the
engine is heating up.
964
00:51:13,153 --> 00:51:14,488
If it dies, we're
dead in the water
965
00:51:14,822 --> 00:51:17,116
and I can't guarantee
I can fix it.
966
00:51:17,449 --> 00:51:19,702
- You get this thing
going right now!
967
00:51:21,912 --> 00:51:23,872
(Rachel sighs)
968
00:51:24,206 --> 00:51:25,291
(engine revving)
969
00:51:25,666 --> 00:51:27,751
Cut the crap, Rachel, and
start this thing!
970
00:51:28,085 --> 00:51:30,838
- What the hell do you think
I'm trying to do?
971
00:51:31,171 --> 00:51:31,714
- Just get away!
972
00:51:39,847 --> 00:51:40,806
' Stop it!
973
00:51:41,140 --> 00:51:41,640
- No way.
974
00:51:41,974 --> 00:51:43,684
You just stand back.
975
00:51:44,059 --> 00:51:45,644
This thing is gonna start.
976
00:51:48,439 --> 00:51:51,191
(sparks crackling)
977
00:51:53,611 --> 00:51:54,445
What the hell happened here?
978
00:51:54,778 --> 00:51:57,823
(fire extinguisher blowing)
979
00:51:58,157 --> 00:52:02,911
(Walter groans) (Walter coughs)
980
00:52:06,915 --> 00:52:09,209
- Rachel, stop, hold it, hold it.
981
00:52:09,543 --> 00:52:10,085
You can't let her.
982
00:52:10,419 --> 00:52:11,086
I mean, wait a minute, look.
983
00:52:11,420 --> 00:52:12,546
I'm sorry, okay?
984
00:52:12,880 --> 00:52:14,173
It's just that I.
985
00:52:14,506 --> 00:52:15,966
Come on, wait, wait, stop.
986
00:52:16,300 --> 00:52:17,301
Hold it, you can't let her!
987
00:52:17,635 --> 00:52:19,136
I mean, okay, I'm sorry,
all right?
988
00:52:19,470 --> 00:52:20,012
It's just that--
989
00:52:20,346 --> 00:52:20,804
- Suzanne, it's all right.
990
00:52:21,138 --> 00:52:22,348
You'll get your chance.
991
00:52:22,681 --> 00:52:25,351
Keep the gun on the scumbag,
but if he moves,
992
00:52:25,726 --> 00:52:27,936
blow his balls off.
993
00:52:28,228 --> 00:52:30,648
(Mike groans)
994
00:52:34,943 --> 00:52:35,861
- As near as I can tell, the cat
995
00:52:36,195 --> 00:52:38,238
that bit Mr. Harvey is
highly poisonous.
996
00:52:38,572 --> 00:52:40,532
- A poisonous cat.
997
00:52:40,866 --> 00:52:42,034
Now how is that possible?
998
00:52:42,409 --> 00:52:44,828
- I found a piece of blood-stained
shirt this morning.
999
00:52:45,120 --> 00:52:47,289
Rachel and I took a pretty
good look at the blood
1000
00:52:47,623 --> 00:52:48,749
and it was mutating like nothing
1001
00:52:49,124 --> 00:52:50,626
I've ever seen or heard about.
1002
00:52:50,959 --> 00:52:52,795
(Mike groans)
1003
00:52:53,128 --> 00:52:54,254
- [Corey] Maybe the
cat's got rabies.
1004
00:52:54,588 --> 00:52:55,756
- [Mike] on god.
1005
00:52:56,090 --> 00:52:58,175
- No, I've seen rabies.
1006
00:52:58,509 --> 00:53:00,678
I know what it does to the blood.
1007
00:53:01,011 --> 00:53:02,012
This was a mutation.
1008
00:53:03,013 --> 00:53:04,181
It's definitely not rabies.
1009
00:53:04,515 --> 00:53:06,725
- Look, Bobbie says
she saw the cat
1010
00:53:07,059 --> 00:53:07,976
while it was running from you.
1011
00:53:08,268 --> 00:53:09,269
- [Mike] NQ_
1012
00:53:09,603 --> 00:53:10,813
- Tell Martin what you told me.
1013
00:53:11,146 --> 00:53:13,399
- Well, it all
happened really fast.
1014
00:53:13,732 --> 00:53:14,858
- I don't know, it didn't
look like the cat,
1015
00:53:15,192 --> 00:53:16,151
but it had to be.
1016
00:53:17,111 --> 00:53:18,445
I don't know.
1017
00:53:18,779 --> 00:53:22,533
His face was distorted or
something, I don't know, I mean.
1018
00:53:22,866 --> 00:53:23,742
It sounds crazy.
1019
00:53:25,035 --> 00:53:26,245
I don't know.
1020
00:53:26,578 --> 00:53:27,663
Did it look like a normal cat to
you before, Suzanne?
1021
00:53:27,996 --> 00:53:29,915
- Of course, it's just a cat.
1022
00:53:31,125 --> 00:53:33,210
- Oh god help me.
1023
00:53:33,544 --> 00:53:35,713
- Martin, could this have anything
1024
00:53:36,046 --> 00:53:37,756
to do with that laboratory tag
that cat was wearing?
1025
00:53:38,090 --> 00:53:39,675
- What are you talking about?
1026
00:53:39,967 --> 00:53:41,051
- Shut up, Graham.
1027
00:53:41,385 --> 00:53:43,095
You know, you have been a major
disappointment to me.
1028
00:53:43,387 --> 00:53:45,681
- Suzanne may be on to something.
1029
00:53:46,014 --> 00:53:48,851
There's a great deal of
experimentation on lab animals.
1030
00:53:50,144 --> 00:53:51,562
Maybe somehow this cat's system
1031
00:53:51,895 --> 00:53:54,857
has got some type of
experimental chemical in it.
1032
00:53:56,525 --> 00:53:57,568
I don't know.
1033
00:53:57,901 --> 00:53:58,944
It seems to me like our cat might
1034
00:53:59,278 --> 00:54:02,614
administer that very same
chemical when it bites.
1035
00:54:02,948 --> 00:54:05,701
Now if they've given it some type
of a metabolic steroid,
1036
00:54:06,034 --> 00:54:08,662
that might explain the strength to
bite through the shoe.
1037
00:54:09,037 --> 00:54:10,706
- You mean they actually
poisoned that poor cat
1038
00:54:11,039 --> 00:54:12,708
and now it's dangerous
to all of us.
1039
00:54:13,041 --> 00:54:13,959
- All I know for sure is
that the blood cells
1040
00:54:14,293 --> 00:54:17,045
in Mike's body are multiplying
at a phenomenal rate.
1041
00:54:18,046 --> 00:54:19,214
Somehow he's been poisoned.
1042
00:54:19,548 --> 00:54:21,675
- Yeah, well, you got some of
Mike's blood on your hands.
1043
00:54:22,009 --> 00:54:23,093
How come you aren't sick?
1044
00:54:24,386 --> 00:54:26,305
- Most likely it can only
be transmitted
1045
00:54:26,638 --> 00:54:30,184
by actual contact with my blood,
byingesfingit
1046
00:54:30,517 --> 00:54:32,936
Just touching it or getting it on
my skin shouldn't hurt me.
1047
00:54:33,270 --> 00:54:34,062
- Oh god.
1048
00:54:36,106 --> 00:54:37,441
Oh.
1049
00:54:37,775 --> 00:54:38,275
Oh.
1050
00:54:43,030 --> 00:54:45,282
(heart beating)
1051
00:54:45,616 --> 00:54:48,076
(blood spurting)
1052
00:54:52,039 --> 00:54:52,748
Oh god.
1053
00:54:55,083 --> 00:54:56,001
Oh god.
1054
00:54:57,211 --> 00:54:59,797
(dramatic music)
1055
00:55:07,095 --> 00:55:07,805
Oh god.
1056
00:55:26,865 --> 00:55:29,576
(water splashing)
1057
00:55:36,750 --> 00:55:39,586
- What's gonna happen to us?
1058
00:55:39,920 --> 00:55:40,796
- We're gonna survive.
1059
00:55:42,089 --> 00:55:44,842
We're gonna get this boat started
and we're gonna survive.
1060
00:55:45,133 --> 00:55:47,469
- Is this really necessary?
- Shut up!
1061
00:55:47,803 --> 00:55:50,013
I can't believe that you
shot up that radio!
1062
00:55:50,305 --> 00:55:50,931
You know, you're real lucky they
1063
00:55:51,265 --> 00:55:52,933
won't let me blow your head off.
1064
00:55:53,267 --> 00:55:54,810
- You wouldn't have the
guts to shoot me
1065
00:55:55,102 --> 00:55:56,687
even if they did let you, preppy.
1066
00:55:58,146 --> 00:56:00,607
- Rachel, I've still gotta get to
the Cayman Islands.
1067
00:56:00,983 --> 00:56:02,985
- That's the least of
our problems.
1068
00:56:04,319 --> 00:56:04,987
Let's go.
1069
00:56:13,203 --> 00:56:15,873
(thrilling music)
1070
00:56:26,300 --> 00:56:27,426
- How ya feeling?
1071
00:56:27,759 --> 00:56:29,219
- I'm okay, really.
1072
00:56:30,387 --> 00:56:31,138
(door creaks)
1073
00:56:31,471 --> 00:56:33,056
- What was that in the closet?
1074
00:56:33,390 --> 00:56:34,933
- Probably just the boat creaking.
1075
00:56:35,225 --> 00:56:35,851
- How do you know?
1076
00:56:36,184 --> 00:56:37,102
I mean, what if it's the cat?
1077
00:56:38,854 --> 00:56:40,022
- Don't worry.
1078
00:56:40,314 --> 00:56:41,565
I'll go check, okay? - No,
you stay here.
1079
00:56:41,857 --> 00:56:43,984
I'll do it.
1080
00:56:44,359 --> 00:56:46,904
(Suzanne sighs)
1081
00:56:48,196 --> 00:56:49,156
Are you sure?
1082
00:56:51,450 --> 00:56:52,075
- Yeah.
1083
00:57:02,294 --> 00:57:03,378
- You ready?
1084
00:57:03,670 --> 00:57:06,131
(dramatic music)
1085
00:57:18,310 --> 00:57:21,063
(Suzanne chuckles)
1086
00:57:23,398 --> 00:57:24,232
(Suzanne sighs)
1087
00:57:24,566 --> 00:57:26,276
- It was just me and my
father after that.
1088
00:57:28,528 --> 00:57:30,280
This ship was his dream
for both of us.
1089
00:57:32,199 --> 00:57:35,327
Then we had some storm damage,
Dad got sick.
1090
00:57:37,329 --> 00:57:40,582
He got behind on
payments to the bank.
1091
00:57:40,958 --> 00:57:41,959
Graham owns the boat now.
1092
00:57:43,335 --> 00:57:44,878
So if I'm ever gonna get
this boat back
1093
00:57:45,212 --> 00:57:47,381
I better get this damn
engine fixed.
1094
00:57:47,756 --> 00:57:49,007
You see this pump here?
1095
00:57:49,383 --> 00:57:50,133
- Yeah. - It brings sea water
1096
00:57:50,425 --> 00:57:51,760
in to cool the engine.
1097
00:57:52,052 --> 00:57:53,971
I gotta trace every hose and
electrical wire, and.
1098
00:57:54,346 --> 00:57:55,889
Um, give me a hand here.
1099
00:57:56,223 --> 00:57:56,890
- All right.
1100
00:58:00,060 --> 00:58:02,980
- You got a lotta nice stuff here
for a creep, Graham.
1101
00:58:03,313 --> 00:58:06,108
- That's what happens when
you've got money, preppy.
1102
00:58:06,441 --> 00:58:07,067
- Ain't that the truth.
1103
00:58:07,401 --> 00:58:09,778
- And you don't know
the half of it.
1104
00:58:12,406 --> 00:58:13,198
- Mm, mm, mm.
1105
00:58:14,658 --> 00:58:16,034
- You like that?
1106
00:58:16,368 --> 00:58:17,577
- [Corey] You kidding me?
1107
00:58:17,911 --> 00:58:18,787
I always wanted one of these.
1108
00:58:19,121 --> 00:58:20,580
- Keep it. - What?
1109
00:58:20,956 --> 00:58:22,874
- What are you deaf as
well as dumb?
1110
00:58:23,208 --> 00:58:23,750
Go ahead, take it.
1111
00:58:24,084 --> 00:58:25,168
I've got a drawer full of them.
1112
00:58:26,670 --> 00:58:29,131
- I guess you really are a
rich SOB, aren't ya?
1113
00:58:29,506 --> 00:58:32,634
- And getting richer all the time.
1114
00:58:32,968 --> 00:58:33,427
- Here let me show you something.
1115
00:58:33,719 --> 00:58:35,220
- Whoa, not so fast.
1116
00:58:35,554 --> 00:58:37,639
- Hey, take it easy, be careful.
1117
00:58:37,973 --> 00:58:39,933
I'm just gonna get something
out of the wall safe.
1118
00:58:40,267 --> 00:58:41,268
Okay, nice and slow.
1119
00:58:44,396 --> 00:58:46,940
(dial turning)
1120
00:58:53,780 --> 00:58:54,573
Go ahead, you can open it.
1121
00:58:54,906 --> 00:58:55,824
Be my guest.
1122
00:58:56,199 --> 00:58:57,242
- Go ahead, but you do it nice
1123
00:58:57,576 --> 00:58:59,244
and slow so I can see everything.
1124
00:58:59,578 --> 00:59:00,370
- [Walter] Very well.
1125
00:59:01,329 --> 00:59:03,540
Feast your eyes.
1126
00:59:03,874 --> 00:59:05,083
- How much is that?
1127
00:59:05,375 --> 00:59:09,504
- One million American
dollars cash.
1128
00:59:09,838 --> 00:59:11,173
(bills slapping)
1129
00:59:11,506 --> 00:59:13,258
Buy a lotta watches.
1130
00:59:13,592 --> 00:59:17,345
Well, opportunity is knocking,
wake up.
1131
00:59:18,638 --> 00:59:19,890
Take a bundle.
1132
00:59:20,223 --> 00:59:22,017
There's plenty more where
that came from.
1133
00:59:23,143 --> 00:59:25,729
- Oh yeah, how much more?
1134
00:59:26,104 --> 00:59:28,231
- You help me get to my bank in
the Cayman Islands
1135
00:59:28,565 --> 00:59:31,401
without anymore hassles,
and you'll be using
1136
00:59:31,735 --> 00:59:33,153
that for pocket change.
(Corey laughs)
1137
00:59:33,487 --> 00:59:35,238
- You know, somehow I
don't trust you,
1138
00:59:35,530 --> 00:59:36,364
Mr. Graham. (Walter laughs)
1139
00:59:36,698 --> 00:59:39,284
- I'd be disappointed if you did.
1140
00:59:39,618 --> 00:59:41,328
But try, son.
1141
00:59:43,830 --> 00:59:46,458
(dramatic music)
1142
00:59:56,384 --> 00:59:57,260
- Rachel.
1143
01:00:02,307 --> 01:00:03,266
- [Rachel] SQ?
1144
01:00:03,600 --> 01:00:06,311
- So, it means that any
food the cat comes
1145
01:00:06,645 --> 01:00:08,522
in contact with becomes
contaminated.
1146
01:00:08,814 --> 01:00:10,190
- Yeah, well the foods all
locked up, right?
1147
01:00:10,482 --> 01:00:11,525
- Yes, it's safe.
1148
01:00:11,858 --> 01:00:14,778
- The cat's gonna get
awful hungry.
1149
01:00:15,112 --> 01:00:17,197
- What are you trying to say,
Martin?
1150
01:00:19,241 --> 01:00:22,119
- [Martin] I'm just saying that
we've gotta stay alert.
1151
01:00:22,452 --> 01:00:23,036
That's all.
1152
01:00:28,625 --> 01:00:31,253
(Bobbie moans)
1153
01:00:40,512 --> 01:00:42,305
(meowing)
1154
01:00:45,183 --> 01:00:47,227
(Bobbie gasps)
1155
01:00:47,561 --> 01:00:48,603
- Oh no.
1156
01:00:48,895 --> 01:00:49,479
Go away, please.
1157
01:00:50,814 --> 01:00:52,149
Oh.
1158
01:00:52,482 --> 01:00:54,651
- Ain't nothing here but us
little pussy cats!
1159
01:00:54,985 --> 01:00:56,027
- Well, you almost
scared me to death!
1160
01:00:56,361 --> 01:00:58,238
- Come on, what are you
scared of a little cat?
1161
01:00:58,572 --> 01:00:59,948
- Yeah, you're damn right I am.
1162
01:01:01,324 --> 01:01:03,410
If you were smart you would be,
too.
1163
01:01:03,743 --> 01:01:05,245
- Well, you want me to stay here
1164
01:01:05,537 --> 01:01:08,206
and protect you from the big,
bad bogeyman?
1165
01:01:10,125 --> 01:01:12,711
- Matter of fact, I
would feel better
1166
01:01:13,044 --> 01:01:16,214
with a big strong man
here to protect me.
1167
01:01:16,548 --> 01:01:17,591
And you know what?
1168
01:01:17,966 --> 01:01:20,927
I'm willing to do whatever it
takes to keep him here.
1169
01:01:21,303 --> 01:01:23,638
(sensual music)
1170
01:01:54,794 --> 01:01:56,379
- If you really wanna be protected
1171
01:01:56,713 --> 01:01:58,423
you're gonna be smart to
stick by me no matter
1172
01:01:58,757 --> 01:02:01,468
what happens from here on out.
1173
01:02:01,801 --> 01:02:03,053
(lips smack)
1174
01:02:03,386 --> 01:02:06,598
- Why do you think I picked you
from the beginning?
1175
01:02:06,932 --> 01:02:08,308
It was obvious you were
going places.
1176
01:02:08,642 --> 01:02:09,226
- Yeah, that's right.
1177
01:02:09,601 --> 01:02:10,769
I'm going places.
1178
01:02:11,811 --> 01:02:13,230
I got it all worked out.
1179
01:02:14,397 --> 01:02:15,315
Once we're off this boat things
1180
01:02:15,607 --> 01:02:18,610
are just gonna slide into place.
1181
01:02:26,660 --> 01:02:27,702
- You mean if.
1182
01:02:29,537 --> 01:02:31,289
If we get off this boat.
1183
01:02:31,623 --> 01:02:32,540
- We Will.
1184
01:02:32,916 --> 01:02:35,585
If I have to row this
thing back to shore.
1185
01:02:35,919 --> 01:02:37,462
I'm gonna make things
happen for me.
1186
01:02:37,796 --> 01:02:39,923
(chuckles)
1187
01:02:52,519 --> 01:02:53,520
- Two days stranded.
1188
01:02:55,522 --> 01:02:58,316
Damn it, you'd think we'd find
something out here.
1189
01:02:58,650 --> 01:02:59,776
- Okay, let's give it a try.
1190
01:03:00,110 --> 01:03:00,735
See what we got.
1191
01:03:02,779 --> 01:03:05,407
(engine revving)
1192
01:03:17,711 --> 01:03:19,713
(engine revving)
1193
01:03:20,046 --> 01:03:21,381
Damn it, I just don't
have the parts!
1194
01:03:21,715 --> 01:03:22,507
I just can't keep-- - You're doing
1195
01:03:22,841 --> 01:03:24,134
the best you can.
1196
01:03:24,467 --> 01:03:25,677
- I never should have left port.
1197
01:03:26,011 --> 01:03:27,304
You know, listening to Graham
was just the stupidest
1198
01:03:27,637 --> 01:03:28,471
thing that I could have ever--
1199
01:03:28,805 --> 01:03:29,681
- Nobody's blaming you.
1200
01:03:36,521 --> 01:03:37,522
Just gotta keep trying.
1201
01:03:40,650 --> 01:03:41,443
- You're right, Martin.
1202
01:03:42,694 --> 01:03:44,195
I'll be all right.
1203
01:03:46,948 --> 01:03:49,951
(Lance sighs)
1204
01:03:50,285 --> 01:03:52,495
(Walter sighs)
1205
01:04:07,635 --> 01:04:10,013
- I thought itwas gonna
start this time.
1206
01:04:10,347 --> 01:04:10,889
- Yeah, me, too.
1207
01:04:13,600 --> 01:04:15,101
So how's your shoulder, huh?
1208
01:04:16,144 --> 01:04:17,520
- Better, really.
1209
01:04:17,854 --> 01:04:20,273
Except for the damndest thing.
1210
01:04:23,068 --> 01:04:24,944
I've lost all the
feeling in my arm.
1211
01:04:26,488 --> 01:04:29,783
It doesn't hurt, nothing,
no feeling at all.
1212
01:04:30,116 --> 01:04:32,243
Kinda tingles, you know, like when
your arm falls asleep.
1213
01:04:32,577 --> 01:04:33,578
- Mm-hmm.
1214
01:04:33,912 --> 01:04:35,497
Well, I know something
that'll help.
1215
01:04:35,789 --> 01:04:36,539
- Yeah.
1216
01:04:36,873 --> 01:04:37,540
- Uh huh.
1217
01:04:37,874 --> 01:04:39,125
This is just what the
doctor ordered.
1218
01:04:44,589 --> 01:04:46,800
(lips smack)
1219
01:05:21,668 --> 01:05:23,086
(Lance chuckles) What is it?
1220
01:05:24,754 --> 01:05:26,631
- I was just thinking, even
though I lost the feeling
1221
01:05:26,965 --> 01:05:30,593
in my arm, it doesn't seem to
affect other parts of my body.
1222
01:05:30,927 --> 01:05:33,346
(laughing)
1223
01:05:33,680 --> 01:05:36,141
- Here, let me take a look
at that boo-boo.
1224
01:05:36,516 --> 01:05:37,016
(dramatic music)
1225
01:05:37,350 --> 01:05:39,018
(Bobbie screams)
1226
01:05:39,352 --> 01:05:42,814
(Lance screams) - Get it off!
1227
01:05:46,401 --> 01:05:48,945
(Bobbie screams)
1228
01:05:53,283 --> 01:05:53,950
Oh god, my hand!
1229
01:05:54,284 --> 01:05:56,327
Oh god, Oh god, my hand, no!
1230
01:05:58,955 --> 01:06:01,624
- Lance, don't worry, just wait!
1231
01:06:01,958 --> 01:06:02,500
- Calm down!
1232
01:06:02,834 --> 01:06:03,460
Didn't you hear what Mike said?
1233
01:06:03,793 --> 01:06:04,210
I'm fucked!
1234
01:06:04,544 --> 01:06:06,004
Lance,Lance,no!
1235
01:06:06,337 --> 01:06:07,464
No, stop!
1236
01:06:07,797 --> 01:06:09,799
- No, you heard what Mike said,
I'm poisoned!
1237
01:06:10,133 --> 01:06:11,676
I'm already dead!
1238
01:06:12,010 --> 01:06:12,635
- Lance, okay.
1239
01:06:12,969 --> 01:06:14,721
- Oh, my hand!
1240
01:06:15,054 --> 01:06:15,763
Did you see that thing?
1241
01:06:16,097 --> 01:06:16,806
Did you see it?
1242
01:06:17,140 --> 01:06:18,892
There's poison in my blood!
1243
01:06:19,184 --> 01:06:20,768
- Wait, Lance, it's okay!
1244
01:06:21,102 --> 01:06:22,395
- I got the poison in my blood!
1245
01:06:22,729 --> 01:06:24,564
- No, please don't, please don't!
1246
01:06:24,939 --> 01:06:26,149
I know-- - Lance, wait!
1247
01:06:26,524 --> 01:06:27,108
No wait!
1248
01:06:27,400 --> 01:06:28,276
- Not like that, don't go!
1249
01:06:28,610 --> 01:06:30,403
- I got the poison in my blood!
1250
01:06:30,737 --> 01:06:31,446
- Don't jump, please!
1251
01:06:31,779 --> 01:06:32,322
- Lance!
1252
01:06:32,614 --> 01:06:33,198
No wait!
1253
01:06:34,365 --> 01:06:36,159
(Lance screams) (Bobbie screams)
1254
01:06:36,534 --> 01:06:37,744
Lance!
1255
01:06:38,119 --> 01:06:41,247
(water splashing)
1256
01:06:41,623 --> 01:06:42,165
No, Lance!
1257
01:06:44,626 --> 01:06:46,085
- I'm going in, too.
1258
01:06:55,428 --> 01:06:57,972
(water splashing)
1259
01:07:04,896 --> 01:07:06,105
- Can you see him?
1260
01:07:29,754 --> 01:07:32,340
(fire crackling)
1261
01:07:49,566 --> 01:07:50,275
Here.
1262
01:07:53,111 --> 01:07:54,070
- God damn it!
1263
01:07:57,407 --> 01:07:58,908
I can't believe what happened.
1264
01:08:00,159 --> 01:08:01,661
It's just not real.
1265
01:08:03,788 --> 01:08:06,708
- He was yelling about having
poison in his blood.
1266
01:08:07,041 --> 01:08:09,794
(suspenseful music)
1267
01:08:12,797 --> 01:08:13,923
- There's no more fresh water.
1268
01:08:14,215 --> 01:08:15,758
How about some champagne?
1269
01:08:16,050 --> 01:08:16,551
- [COFQy] Yeah.
1270
01:08:16,884 --> 01:08:17,427
- Save that.
1271
01:08:19,012 --> 01:08:20,805
We've gotta tighten
up on supplies.
1272
01:08:23,891 --> 01:08:25,226
- We're all gonna die out here.
1273
01:08:27,520 --> 01:08:28,646
I mean, let's face it.
1274
01:08:28,980 --> 01:08:30,940
We're all gonna die on
this stupid boat.
1275
01:08:31,274 --> 01:08:32,317
- Take it easy, Suzanne.
1276
01:08:32,609 --> 01:08:35,069
We're not gonna die,
we're gonna survive.
1277
01:08:35,403 --> 01:08:35,903
- He's right, Suzanne.
1278
01:08:36,237 --> 01:08:37,530
We're gonna make it.
1279
01:08:37,864 --> 01:08:40,658
We'll have that engine fixed in no
time, right, Martin?
1280
01:08:40,950 --> 01:08:41,951
- That's right.
1281
01:08:42,285 --> 01:08:43,161
We've almost got it.
1282
01:08:44,829 --> 01:08:46,998
We give up now, we might as well
just lie down and die.
1283
01:08:48,708 --> 01:08:49,917
We're gonna get outta here if we
just keep fighting.
1284
01:08:50,251 --> 01:08:51,586
- You're lying.
1285
01:08:51,919 --> 01:08:53,755
You're both lying!
1286
01:08:54,088 --> 01:08:55,882
We're never gonna get out
of this alive!
1287
01:08:56,215 --> 01:08:58,718
We're all gonna die!
1288
01:08:59,052 --> 01:09:01,137
That thing's gonna
bite us and we're
1289
01:09:01,471 --> 01:09:03,806
all gonna die a horrible death!
1290
01:09:05,099 --> 01:09:07,894
(Suzanne groans)
1291
01:09:15,109 --> 01:09:15,818
- Any luck?
1292
01:09:16,152 --> 01:09:17,236
- No.
1293
01:09:17,570 --> 01:09:19,656
Look, we need to let
Walter Graham out.
1294
01:09:20,031 --> 01:09:20,698
- Never.
1295
01:09:21,908 --> 01:09:22,909
- Look, we don't have
much of a choice.
1296
01:09:23,284 --> 01:09:24,160
We need his help.
1297
01:09:24,494 --> 01:09:25,536
- And what kinda help
can he give us?
1298
01:09:25,870 --> 01:09:26,954
- He can give us plenty of help.
1299
01:09:27,288 --> 01:09:28,289
Look, while you two are
fixing the motor,
1300
01:09:28,623 --> 01:09:31,918
he and I can form sort of a
cat assault team.
1301
01:09:32,251 --> 01:09:33,544
- You don't know Walter
Graham like I do,
1302
01:09:33,878 --> 01:09:34,879
and I don't like the idea of
letting him out.
1303
01:09:35,213 --> 01:09:36,255
- No, Corey's right.
1304
01:09:37,423 --> 01:09:38,925
We're running out of time here.
1305
01:09:40,468 --> 01:09:43,304
We can't afford to have anybody
not pulling his weight.
1306
01:09:43,638 --> 01:09:44,889
He and Graham could
look for the cat.
1307
01:09:45,223 --> 01:09:47,517
You and I can work on the boat
around the clock.
1308
01:09:47,850 --> 01:09:49,102
We can have Suzanne keep watch.
1309
01:09:49,394 --> 01:09:50,353
- Right.
1310
01:09:50,687 --> 01:09:51,604
- How's that sound?
1311
01:09:57,902 --> 01:09:59,654
- All right then.
1312
01:10:00,029 --> 01:10:00,571
It's settled.
1313
01:10:02,907 --> 01:10:04,242
- Get away from me.
1314
01:10:04,575 --> 01:10:05,743
I'm not helping you with anything.
1315
01:10:06,035 --> 01:10:07,954
- You will take watch
like you're told.
1316
01:10:09,455 --> 01:10:10,540
- No.
1317
01:10:10,873 --> 01:10:11,916
- Listen, you bitch,
if you hadn't a
1318
01:10:12,250 --> 01:10:13,376
brought that goddamn cat-- -
Corey, Corey, hold on!
1319
01:10:15,712 --> 01:10:20,508
- (whimpers) I'm sorry, I'm sorry.
1320
01:10:20,842 --> 01:10:22,677
- You wanna get off this boat,
don't you, Suzanne?
1321
01:10:23,010 --> 01:10:23,511
- Yes.
1322
01:10:23,845 --> 01:10:24,971
- We all do.
1323
01:10:25,304 --> 01:10:26,139
And we're going to.
1324
01:10:27,890 --> 01:10:30,351
Everybody's gotta help,
gotta do their job.
1325
01:10:30,685 --> 01:10:31,519
You can understand that.
1326
01:10:31,894 --> 01:10:32,854
- Yeah.
1327
01:10:33,187 --> 01:10:36,023
- Now we need you keeping watch
out for planes and ships.
1328
01:10:36,357 --> 01:10:37,233
Okay? - Okay.
1329
01:10:39,193 --> 01:10:41,529
You said it was good luck to
bring a cat on board.
1330
01:10:41,904 --> 01:10:42,697
- That's right, I did.
1331
01:10:44,198 --> 01:10:46,993
- Then it's your fault that cat's
here, it's not mine!
1332
01:10:48,745 --> 01:10:50,955
- You're right, you're right,
1333
01:10:51,289 --> 01:10:53,040
but I still need you
to stand watch.
1334
01:10:54,751 --> 01:10:55,418
- Okay-
1335
01:10:57,128 --> 01:10:59,255
- [Suzanne] But I want Corey to
know who's at fault here.
1336
01:10:59,547 --> 01:11:01,549
- It's okay, Corey knows.
1337
01:11:01,924 --> 01:11:02,925
Don't you, Corey?
1338
01:11:03,259 --> 01:11:04,302
- Yeah.
1339
01:11:04,635 --> 01:11:06,846
Now come on and take the
damn binoculars.
1340
01:11:09,348 --> 01:11:10,933
I am gonna go get Graham.
1341
01:11:14,771 --> 01:11:15,354
- Corey!
1342
01:11:15,688 --> 01:11:16,856
- Yeah.
1343
01:11:17,190 --> 01:11:18,024
- Be careful.
1344
01:11:18,399 --> 01:11:18,816
- Yeah, don't worry about Walter.
1345
01:11:19,150 --> 01:11:19,776
I can handle him.
1346
01:11:20,151 --> 01:11:21,277
- I meant the cat.
1347
01:11:21,611 --> 01:11:25,031
- Don't worry, I got it all
figured out, Mr. Graham.
1348
01:11:26,324 --> 01:11:27,033
- Yeah.
1349
01:11:28,618 --> 01:11:29,535
There's still a chance I could get
to my bank on time.
1350
01:11:32,330 --> 01:11:35,333
Listen, that thing could jump
out from anywhere
1351
01:11:35,666 --> 01:11:37,126
Let me have the gun.
1352
01:11:39,045 --> 01:11:40,213
Look, son, you trust me,
don't you?
1353
01:11:40,546 --> 01:11:42,465
Let me have the gun.
1354
01:11:42,757 --> 01:11:43,925
- Yeah.
1355
01:11:44,258 --> 01:11:46,886
Yeah, I trust you, Mr. Graham.
1356
01:11:47,220 --> 01:11:47,970
Let's nail this cat.
1357
01:11:49,263 --> 01:11:50,723
Then I got some ideas.
1358
01:11:53,518 --> 01:11:55,019
This looks like a prime spot.
1359
01:12:03,194 --> 01:12:03,903
Yeah.
1360
01:12:05,488 --> 01:12:08,032
Have these babies in
the right places.
1361
01:12:08,366 --> 01:12:10,201
Our little friend is history.
1362
01:12:16,082 --> 01:12:19,460
- Just the smell of that stuff is
making me salivate.
1363
01:12:19,794 --> 01:12:22,046
- If you knew how much
poison I put in it
1364
01:12:22,380 --> 01:12:24,590
you'd lose your
appetite real quick.
1365
01:12:26,092 --> 01:12:27,677
(Corey chuckles)
1366
01:12:28,010 --> 01:12:30,596
I'll show Martin he's not the only
smart one around here.
1367
01:12:32,348 --> 01:12:33,432
After all,
1368
01:12:37,270 --> 01:12:40,356
the hunt is still the hunt.
1369
01:12:45,194 --> 01:12:47,864
- I don't know, Martin,
maybe you're right.
1370
01:12:48,197 --> 01:12:50,241
If I could just hold out,
I should be
1371
01:12:50,575 --> 01:12:51,993
able to get that engine running.
1372
01:12:52,326 --> 01:12:53,536
- Yeah, if the food'll
last that long.
1373
01:12:53,870 --> 01:12:55,246
Here, it's your turn to
serve dinner.
1374
01:12:55,580 --> 01:12:56,956
Cereal again, mm mm!
1375
01:12:57,290 --> 01:12:58,416
- Will you be joining us?
1376
01:12:58,749 --> 01:12:59,959
- No, no, I have a
previous engagement
1377
01:13:00,334 --> 01:13:01,544
to become a master mechanic.
1378
01:13:01,919 --> 01:13:04,338
- Well, maybe I can interest you
in a midnight snack.
1379
01:13:04,630 --> 01:13:06,924
(lips smack)
1380
01:13:08,759 --> 01:13:11,387
(flakes rattling)
1381
01:13:34,785 --> 01:13:35,995
- That's it?
1382
01:13:36,287 --> 01:13:38,039
What kinda food is this?
1383
01:13:39,790 --> 01:13:40,750
- Where's Corey?
1384
01:13:41,083 --> 01:13:42,168
- He's out checking his traps.
1385
01:13:42,501 --> 01:13:44,003
- I hope he's caught that thing.
1386
01:13:45,922 --> 01:13:48,841
I can't sleep with that cat
crawling around.
1387
01:13:49,175 --> 01:13:50,301
- Well, here's to a dead cat.
1388
01:13:58,142 --> 01:14:01,020
(dramatic music)
1389
01:14:12,114 --> 01:14:15,034
- That oat knows that the
food's poisoned.
1390
01:14:15,409 --> 01:14:17,536
(cocking gun)
1391
01:14:33,761 --> 01:14:36,430
(creature screeching)
(Corey shouts)
1392
01:14:36,764 --> 01:14:37,640
What is that?
1393
01:14:39,976 --> 01:14:42,186
(gun firing)
1394
01:14:48,275 --> 01:14:50,778
(Corey screams)
1395
01:14:53,698 --> 01:14:56,450
(creature screeches)
1396
01:14:56,784 --> 01:14:59,328
(Corey groans)
1397
01:15:19,598 --> 01:15:22,309
(water splashing)
1398
01:15:31,819 --> 01:15:34,989
(gears squeaking)
1399
01:15:35,364 --> 01:15:36,490
- What the hell do you
think you're doing?
1400
01:15:36,824 --> 01:15:38,743
- Something that I should
have done days ago.
1401
01:15:39,076 --> 01:15:41,245
- You won't last two days
in that lifeboat.
1402
01:15:41,579 --> 01:15:43,330
Our only chance is to stay
with the ship and
1403
01:15:43,706 --> 01:15:44,290
to get it going-
1404
01:15:44,623 --> 01:15:46,167
Then maybe someone will spot us.
1405
01:15:53,049 --> 01:15:55,634
(dramatic music)
1406
01:15:59,138 --> 01:16:00,139
How the hell that
thing get in here?
1407
01:16:00,514 --> 01:16:01,182
It's lined with metal.
1408
01:16:01,474 --> 01:16:02,600
- I don't know.
1409
01:16:04,518 --> 01:16:05,728
- Well, how'd you let that happen?
1410
01:16:06,062 --> 01:16:07,396
You were supposed to be in
charge of the food.
1411
01:16:07,730 --> 01:16:09,065
- We didn't let anything happen.
1412
01:16:09,398 --> 01:16:10,566
You've been sittin' around on your
ass the whole damn time.
1413
01:16:10,900 --> 01:16:11,859
We've been working on the engine
1414
01:16:12,234 --> 01:16:14,195
and the food and everything.
1415
01:16:14,528 --> 01:16:16,238
I assume it pried
through the sheet
1416
01:16:16,572 --> 01:16:18,032
metal by itself with its own paws.
1417
01:16:18,365 --> 01:16:19,867
- Oh god, who cares.
1418
01:16:22,787 --> 01:16:24,163
Now we don't have any food left.
1419
01:16:24,497 --> 01:16:26,207
- The cat should be
satisfied for now
1420
01:16:26,499 --> 01:16:29,168
with the contaminated food and
water and all that.
1421
01:16:29,502 --> 01:16:30,169
- Why the hell shouldn't it be?
1422
01:16:30,544 --> 01:16:32,963
It's in a lot better
shape than we are.
1423
01:16:33,297 --> 01:16:35,007
- We're all gonna die anyways.
1424
01:16:46,519 --> 01:16:47,603
- What the hell are you doing?
1425
01:16:47,937 --> 01:16:50,022
(Suzanne shouts)
1426
01:16:50,397 --> 01:16:52,900
- I'm looking for
something to eat.
1427
01:16:53,192 --> 01:16:54,360
I'm starving to death.
1428
01:16:55,694 --> 01:16:58,906
- Suzanne, everything in
here's contaminated.
1429
01:17:03,035 --> 01:17:04,411
- That's what you say.
1430
01:17:04,703 --> 01:17:06,122
I don't believe you.
1431
01:17:07,790 --> 01:17:09,291
You and Rachel are just hoarding
it all for yourselves.
1432
01:17:09,625 --> 01:17:11,418
- Don't be ridiculous.
1433
01:17:11,752 --> 01:17:14,380
Suzanne, you're gonna have to
pull yourself together.
1434
01:17:15,589 --> 01:17:16,882
This food is poisonous,
it's poisonous,
1435
01:17:17,258 --> 01:17:18,425
do you understand me?
1436
01:17:21,929 --> 01:17:24,390
Everybody's getting the
same share of food.
1437
01:17:24,723 --> 01:17:25,766
That's just the way it is.
1438
01:17:28,602 --> 01:17:30,396
I'm sorry, Suzanne.
1439
01:17:30,729 --> 01:17:33,190
(Suzanne whimpers)
1440
01:17:33,524 --> 01:17:34,400
(tool clanging)
1441
01:17:34,733 --> 01:17:35,442
- Okay, I'm going to the wheel.
1442
01:17:35,776 --> 01:17:36,652
I'm gonna hit the ignition switch.
1443
01:17:36,986 --> 01:17:39,238
When I do, just pull that
lever to the left.
1444
01:17:39,572 --> 01:17:39,989
Okay?
1445
01:17:40,322 --> 01:17:40,906
- Okay-
1446
01:17:53,419 --> 01:17:54,295
- What are you doing sleeping?
1447
01:17:54,628 --> 01:17:55,171
- What, what, what?
1448
01:17:55,546 --> 01:17:56,463
- You were sleeping.
1449
01:17:56,797 --> 01:17:57,423
You're supposed to be
keeping your eyes open!
1450
01:17:57,756 --> 01:17:58,257
- Oh.
1451
01:17:59,425 --> 01:18:01,260
And what the hell are you doing?
1452
01:18:01,552 --> 01:18:03,387
- Drop dead.
1453
01:18:03,721 --> 01:18:05,222
- I guess I shoulda known better.
1454
01:18:05,598 --> 01:18:08,392
- Rachel, if you haven't
noticed it's all over.
1455
01:18:08,726 --> 01:18:10,561
It doesn't matter anymore.
1456
01:18:10,895 --> 01:18:12,146
Nothing matters.
1457
01:18:13,480 --> 01:18:15,649
- Well, you two may be ready to
give up, but I'm not.
1458
01:18:15,983 --> 01:18:17,735
- Well, at least you're
being consistent
1459
01:18:18,068 --> 01:18:19,653
with being a dumb bitch!
1460
01:18:19,945 --> 01:18:23,866
You know, all you had to do to
get this boat back was
1461
01:18:24,200 --> 01:18:27,453
be nice to me and you weren't even
smart enough to do that.
1462
01:18:27,786 --> 01:18:30,414
And now you're too dumb to
know when to quit.
1463
01:18:30,748 --> 01:18:31,582
Just like you're daddy.
1464
01:18:31,916 --> 01:18:34,043
(slapping)
1465
01:18:36,378 --> 01:18:37,379
How do you think I got this boat?
1466
01:18:37,713 --> 01:18:41,383
I own this boat
because I was smart
1467
01:18:41,675 --> 01:18:44,011
and your daddy was dumb like you.
1468
01:18:46,430 --> 01:18:49,433
- Yeah, well, you're an idiot,
Walter, and you always were.
1469
01:18:50,517 --> 01:18:51,477
Now, you two can just
stay out here
1470
01:18:51,810 --> 01:18:54,146
and die if you want to but not me.
1471
01:18:54,480 --> 01:18:56,273
(Suzanne laughs)
1472
01:18:56,565 --> 01:18:58,067
- What are you laughing at?
1473
01:18:58,400 --> 01:18:59,235
You're gonna die!
1474
01:19:00,444 --> 01:19:03,155
(Walter laughs)
1475
01:19:04,657 --> 01:19:07,576
(dramatic music)
1476
01:19:07,910 --> 01:19:10,496
(keys rattling)
1477
01:19:37,398 --> 01:19:38,232
- I knew it!
1478
01:19:41,068 --> 01:19:42,528
Just a pack of lies.
1479
01:19:44,655 --> 01:19:47,908
Keeping all this food just
for themselves.
1480
01:19:50,995 --> 01:19:53,330
(cat meowing)
1481
01:19:53,664 --> 01:19:55,374
No, get away from me!
1482
01:19:56,709 --> 01:19:59,378
Don't worry, I only
took a little bit.
1483
01:19:59,712 --> 01:20:01,797
(cat meowing)
1484
01:20:05,301 --> 01:20:07,303
You're not gonna hurt me.
1485
01:20:09,680 --> 01:20:11,348
You're a sweet little.
1486
01:20:14,018 --> 01:20:16,103
(choking)
1487
01:20:28,240 --> 01:20:31,702
(muffled screaming)
1488
01:20:32,036 --> 01:20:34,455
(cat meowing)
1489
01:20:39,585 --> 01:20:42,421
(muffled screaming)
1490
01:20:53,974 --> 01:20:56,101
(coughing)
1491
01:20:59,730 --> 01:21:02,232
(cat meowing)
1492
01:21:16,246 --> 01:21:18,999
(thunder cracking)
1493
01:21:23,587 --> 01:21:26,090
(water rushing)
1494
01:21:28,258 --> 01:21:29,468
- What are we gonna do?
1495
01:21:29,802 --> 01:21:30,469
You gotta fix that!
1496
01:21:30,844 --> 01:21:32,054
- It depends on the storm.
1497
01:21:33,138 --> 01:21:34,556
- What?
1498
01:21:34,890 --> 01:21:35,933
Well, you gotta do something.
1499
01:21:36,266 --> 01:21:38,143
It's not gonna stop
in two minutes!
1500
01:21:39,520 --> 01:21:41,480
(thunder cracking)
1501
01:21:41,772 --> 01:21:43,232
- We have to hurry!
1502
01:21:43,565 --> 01:21:45,150
We're taking in too much water!
1503
01:21:45,484 --> 01:21:46,193
Where's Graham?
1504
01:21:46,527 --> 01:21:47,569
- I don't know!
1505
01:21:57,079 --> 01:21:59,081
- Come on, Graham!
1506
01:21:59,415 --> 01:22:01,041
- I got one more briefcase.
1507
01:22:01,375 --> 01:22:01,917
I'll be right back!
1508
01:22:02,251 --> 01:22:03,836
- We don't have time, forget it!
1509
01:22:04,211 --> 01:22:05,671
We don't have time! - I got
one more briefcase!
1510
01:22:06,004 --> 01:22:07,214
I'll be right back! - No, Graham!
1511
01:22:07,589 --> 01:22:08,173
- Wait for me!
1512
01:22:15,639 --> 01:22:17,933
(cat meowing)
1513
01:22:47,421 --> 01:22:50,007
(creature growls)
1514
01:22:57,806 --> 01:23:00,267
(Graham groans)
1515
01:23:00,601 --> 01:23:03,187
(thrilling music)
1516
01:23:12,613 --> 01:23:13,614
- Where's Graham?
1517
01:23:13,947 --> 01:23:16,950
- I don't know, forget about him!
1518
01:23:17,284 --> 01:23:19,495
- I'm going for him,
you take it down!
1519
01:23:19,828 --> 01:23:20,954
- Not without you!
1520
01:23:21,288 --> 01:23:22,706
- You gotta do it, do it yourself!
1521
01:23:23,040 --> 01:23:24,833
I'll jump in and swim!
1522
01:23:32,799 --> 01:23:35,552
(dramatic music)
1523
01:23:49,274 --> 01:23:50,526
- Come on, jump!
1524
01:24:10,128 --> 01:24:11,129
- Come on!
1525
01:24:11,463 --> 01:24:14,424
We gotta get outta here,
she's goin' down!
1526
01:24:31,984 --> 01:24:33,318
I'm sorry, Rachel!
1527
01:24:35,404 --> 01:24:36,321
- Graham?
1528
01:24:36,655 --> 01:24:37,155
" No!
1529
01:24:38,282 --> 01:24:39,658
I wonder what was so important
1530
01:24:39,992 --> 01:24:41,827
in this damn briefcase that he
gave his life for it!
1531
01:24:42,160 --> 01:24:45,080
- There must be a million
dollars in here!
1532
01:24:45,414 --> 01:24:47,207
(upbeat music)
1533
01:24:47,583 --> 01:24:49,418
- Enough to buy a new boat!
1534
01:24:49,751 --> 01:24:53,505
- And enough to finance a
study of psychobiology!
1535
01:24:53,839 --> 01:24:54,381
- Yeah!
1536
01:24:58,176 --> 01:24:58,802
Ah!
1537
01:25:00,929 --> 01:25:05,809
(Rachel screams) (creature growls)
1538
01:25:12,274 --> 01:25:13,025
- Are you all right?
1539
01:25:13,358 --> 01:25:13,984
- Did it bite you?
1540
01:25:14,359 --> 01:25:15,277
- No, thank god!
1541
01:25:15,611 --> 01:25:16,778
I think I'm okay!
1542
01:25:17,070 --> 01:25:17,654
- Good!
1543
01:25:19,114 --> 01:25:21,742
- Oh, Rachel, it's not over yet!
1544
01:25:22,034 --> 01:25:23,744
(creature growls)
1545
01:25:24,077 --> 01:25:26,580
(Rachel screams)
1546
01:25:33,837 --> 01:25:34,921
It won't leave us alone as long
1547
01:25:35,213 --> 01:25:37,257
as we're the only
floating objects!
1548
01:25:37,633 --> 01:25:38,592
- What do we do?
1549
01:25:38,925 --> 01:25:41,219
- Here, maybe we can get it to
get on this thing!
1550
01:25:41,553 --> 01:25:42,512
- No wait a minute!
1551
01:25:42,846 --> 01:25:43,847
Put it in here!
1552
01:25:50,103 --> 01:25:50,729
- Come on!
1553
01:25:54,149 --> 01:25:56,151
- It's getting on!
1554
01:25:56,485 --> 01:25:57,819
(Rachel screams)
1555
01:25:58,153 --> 01:26:00,697
(Martin cheers)
1556
01:26:11,416 --> 01:26:14,044
- Sorry to keep you waiting but,
understandably,
1557
01:26:14,419 --> 01:26:17,673
due to the storm
communications are backed up.
1558
01:26:18,006 --> 01:26:22,594
Now as to your story about a
monster, a poisonous cat,
1559
01:26:22,928 --> 01:26:26,223
well, I'm afraid your
ordeal must have
1560
01:26:26,556 --> 01:26:27,933
been too much for you.
1561
01:26:28,266 --> 01:26:31,478
Right now you need rest
and relaxation.
1562
01:26:31,812 --> 01:26:34,398
If there's any assistance I
can be for you,
1563
01:26:34,731 --> 01:26:36,858
contacting family or friends.
1564
01:26:38,902 --> 01:26:40,737
- Oh, well, you've been so kind.
1565
01:26:41,113 --> 01:26:43,198
We really don't know
how to thank you.
1566
01:26:43,532 --> 01:26:45,826
- It's my pleasure to help.
1567
01:26:46,201 --> 01:26:47,119
- Thank you very much once again.
1568
01:26:47,452 --> 01:26:50,706
You've been more help then you'll
ever even begin to know.
1569
01:26:51,081 --> 01:26:51,915
Thank you.
1570
01:26:52,249 --> 01:26:54,543
(upbeat music)
1571
01:26:58,588 --> 01:26:59,756
(seagulls cawing)
1572
01:27:00,090 --> 01:27:02,175
(cat meowing)
1573
01:27:10,434 --> 01:27:12,269
- Here, kitty, kitty, kitty.
1574
01:27:12,602 --> 01:27:14,646
Here, kitty, kitty, kitty.
1575
01:27:25,157 --> 01:27:28,076
(thrilling music)
1576
01:27:33,874 --> 01:27:36,585
(thrilling music)
108019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.