All language subtitles for Uninvited.1988.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,087 (thrilling music) 2 00:00:53,345 --> 00:00:54,388 - [Dr. Gray] Might be a tumor. 3 00:00:54,721 --> 00:00:56,348 - You think it could be a teratoma? 4 00:00:56,682 --> 00:00:58,559 - I don't know, I don't think so. 5 00:00:58,892 --> 00:01:00,686 I've never seen anything like this. 6 00:01:02,104 --> 00:01:04,147 Look, just bring the subject in and we'll cut it open. 7 00:01:04,481 --> 00:01:05,899 See what's growing inside of it. 8 00:01:06,233 --> 00:01:08,735 (thrilling music) 9 00:01:21,707 --> 00:01:24,042 (cats meowing) 10 00:01:32,926 --> 00:01:35,846 (thrilling music) 11 00:02:10,922 --> 00:02:12,883 (cat screeching) 12 00:02:13,216 --> 00:02:14,217 God, get it, get it. 13 00:02:14,551 --> 00:02:15,010 Paul, get the cat! 14 00:02:15,302 --> 00:02:16,261 Get him! 15 00:02:16,595 --> 00:02:18,847 (dramatic music) 16 00:02:19,181 --> 00:02:20,432 Code red, code red. 17 00:02:20,766 --> 00:02:22,559 ST-618 has escaped. 18 00:02:22,893 --> 00:02:24,019 Use extreme precaution. 19 00:02:24,394 --> 00:02:25,979 Radiation security. 20 00:02:26,313 --> 00:02:27,814 Radiation security. 21 00:02:30,651 --> 00:02:32,319 (alarm blaring) 22 00:02:32,694 --> 00:02:35,113 (cat screeching) 23 00:02:46,375 --> 00:02:48,877 (cat screeching) 24 00:03:01,682 --> 00:03:03,892 (gun cocking) 25 00:03:08,605 --> 00:03:09,147 (cat meowing) 26 00:03:09,523 --> 00:03:11,817 (gun firing) 27 00:03:26,915 --> 00:03:29,501 (cat screeching) 28 00:03:32,671 --> 00:03:34,881 (creature growling) 29 00:03:35,215 --> 00:03:38,385 (men screaming) (static whizzing) 30 00:03:38,677 --> 00:03:41,179 (cat screeching) 31 00:03:43,223 --> 00:03:44,433 - [Dispatcher] Security assistance. 32 00:03:44,766 --> 00:03:48,019 Security assistance needed to hallway 1079. 33 00:04:17,799 --> 00:04:18,800 - The building's secure. 34 00:04:19,134 --> 00:04:19,885 Now, Paul, no matter what happens 35 00:04:20,218 --> 00:04:21,595 we can't let that cat out of here. 36 00:04:21,928 --> 00:04:23,764 - Dr. Gray, you saw what just happened at that stairwell. 37 00:04:24,097 --> 00:04:25,223 - Just shut up about that. 38 00:04:25,515 --> 00:04:27,809 All right, now we gotta kill that cat. 39 00:04:30,729 --> 00:04:31,813 Give me your gun. 40 00:04:32,105 --> 00:04:33,440 Give me your gun! 41 00:04:35,317 --> 00:04:37,819 (cat meowing) 42 00:04:44,201 --> 00:04:46,745 (cat meowing) 43 00:04:52,125 --> 00:04:54,419 (cat meowing) 44 00:05:58,275 --> 00:06:03,154 (cat screeching) (creature growling) 45 00:06:05,740 --> 00:06:08,201 (gun firing) 46 00:06:24,175 --> 00:06:25,093 Nice, kitty. 47 00:06:29,723 --> 00:06:31,016 Here, kitty, kitty. 48 00:06:34,936 --> 00:06:35,770 Nice, kitty. 49 00:06:37,230 --> 00:06:38,148 Nice, kitty. 50 00:06:48,033 --> 00:06:52,913 (Dr. Gray screams) (creature growls) 51 00:06:54,706 --> 00:06:57,250 (Dr. Gray groans) 52 00:07:04,132 --> 00:07:06,676 (cat meowing) 53 00:07:08,970 --> 00:07:11,681 (traffic buzzing) 54 00:07:20,190 --> 00:07:21,399 - No, don't even think about it. 55 00:07:21,733 --> 00:07:24,819 We cannot afford this hotel. - Yes, we can. 56 00:07:25,153 --> 00:07:26,154 - Oh, let's think about this. 57 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 I mean, we've done it before, right? 58 00:07:28,114 --> 00:07:29,032 Oh! - Sorry about that. 59 00:07:29,366 --> 00:07:31,201 - Oh, yeah! 60 00:07:31,534 --> 00:07:32,744 There we go. 61 00:07:33,119 --> 00:07:34,621 Yeah, it's cool, it's cool. 62 00:07:34,955 --> 00:07:35,789 Yeah, take it easy. 63 00:07:37,248 --> 00:07:39,584 Look, honey we tried every other place in town, okay. 64 00:07:39,918 --> 00:07:41,503 Let's just go inside and sit down 65 00:07:41,836 --> 00:07:43,004 in the lobby for five minutes. 66 00:07:43,338 --> 00:07:44,172 What do you say, huh? 67 00:07:44,506 --> 00:07:45,882 I mean, my feet are killing me. 68 00:07:46,257 --> 00:07:47,968 Why did you let me wear these shoes this morning? 69 00:07:48,301 --> 00:07:48,969 - You wanted to wear those shoes. 70 00:07:49,302 --> 00:07:50,178 You know they make your legs look good. 71 00:07:50,512 --> 00:07:50,971 You told me that. 72 00:07:51,346 --> 00:07:52,389 - And now they do, see? 73 00:07:52,722 --> 00:07:53,306 Woo hoo! 74 00:07:55,725 --> 00:07:57,102 - [Lester] Do you have any reservations here? 75 00:07:57,394 --> 00:07:58,770 - Well, not exactly, but. - I thought so. 76 00:07:59,062 --> 00:08:00,230 - My uncle is a stockholder. - I'm sorry, but you cannot 77 00:08:00,563 --> 00:08:02,107 stay in this lobby without reservations. 78 00:08:02,399 --> 00:08:03,108 - [Bobbie] Well, I was just wondering if perhaps. 79 00:08:03,441 --> 00:08:04,693 - Look, I'm sorry. - Five minutes maybe. 80 00:08:05,026 --> 00:08:05,694 - But you'll have to find somewhere else to go. 81 00:08:06,027 --> 00:08:07,112 Now, please, get out, get out. 82 00:08:07,404 --> 00:08:08,029 - Lester. 83 00:08:08,363 --> 00:08:10,073 It's okay, they're with me. 84 00:08:10,407 --> 00:08:11,783 - Oh, I'm so sorry. 85 00:08:13,243 --> 00:08:14,995 I am really sorry, Mr. Graham. 86 00:08:15,328 --> 00:08:17,372 There must have been some misunderstanding. 87 00:08:17,706 --> 00:08:18,957 You see, I thought they were all part 88 00:08:19,290 --> 00:08:21,001 of the college stop. - Okay. 89 00:08:21,376 --> 00:08:23,378 (Suzanne sighs) 90 00:08:23,712 --> 00:08:24,754 Sorry about that. 91 00:08:25,088 --> 00:08:27,173 Hotel personnel get a little sensitive 92 00:08:27,465 --> 00:08:28,675 during spring break week. - Yeah. 93 00:08:28,967 --> 00:08:30,260 - You girls don't have a room, do you? 94 00:08:30,593 --> 00:08:31,261 - No. - Yes. 95 00:08:31,594 --> 00:08:32,178 - No. - Yes. 96 00:08:33,471 --> 00:08:34,556 - (laughs) It's okay, I understand. 97 00:08:34,889 --> 00:08:36,016 I've been there. 98 00:08:36,391 --> 00:08:37,892 I might be able to help you with a place to stay. 99 00:08:38,226 --> 00:08:39,269 I was just about to go in and have some dinner. 100 00:08:39,644 --> 00:08:41,146 Why don't you join me and we can talk about it? 101 00:08:41,521 --> 00:08:42,397 - I don't think that would really-- 102 00:08:42,731 --> 00:08:43,648 - Well, it's just something to eat, Suzanne. 103 00:08:43,940 --> 00:08:45,025 - Yeah, it's a good restaurant. 104 00:08:45,358 --> 00:08:46,818 Just something to eat, Suzanne. 105 00:08:47,152 --> 00:08:48,111 No strings attached. 106 00:08:48,445 --> 00:08:50,196 - I just don't think we're dressed for dinner. 107 00:08:50,530 --> 00:08:51,823 - It'll be all right, trust me. 108 00:08:52,157 --> 00:08:52,699 - Man, I'm starving. 109 00:08:53,074 --> 00:08:53,992 - You can leave your bags here. 110 00:08:54,325 --> 00:08:54,909 Come on. 111 00:08:59,247 --> 00:09:01,958 (thrilling music) 112 00:09:23,271 --> 00:09:23,897 - Wait for us. 113 00:09:29,235 --> 00:09:31,071 (orchestral music) 114 00:09:31,446 --> 00:09:34,074 - Jesus, do you believe this guy? 115 00:09:41,623 --> 00:09:43,124 We've gotta go now. 116 00:09:43,458 --> 00:09:46,169 - Ladies, my business associate, Mike Harvey. 117 00:09:47,712 --> 00:09:48,463 - How do you do? 118 00:09:51,758 --> 00:09:53,384 - We've got a meeting, remember? 119 00:09:57,597 --> 00:10:01,142 - Bobbie, Suzanne, please accept my apologies. 120 00:10:01,518 --> 00:10:02,894 My associate is correct. 121 00:10:03,269 --> 00:10:04,395 I do have some business to take care of. 122 00:10:04,771 --> 00:10:06,314 - Oh, but you haven't had your dessert yet. 123 00:10:06,648 --> 00:10:07,982 - All the more for you. 124 00:10:08,316 --> 00:10:10,318 And you are coming to the party, right? 125 00:10:10,652 --> 00:10:12,070 Starts about midnight on my yacht? 126 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 - Oh, yeah. 127 00:10:13,696 --> 00:10:14,364 - I'll send the limo back here to get you. 128 00:10:14,739 --> 00:10:16,616 Should be fun, lots of interesting people. 129 00:10:16,950 --> 00:10:19,160 Bob, see that the ladies get what they want. 130 00:10:19,494 --> 00:10:20,453 See you in a little while. 131 00:10:20,745 --> 00:10:22,038 - Bye bye, Mr. Graham. 132 00:10:22,372 --> 00:10:24,374 - Oh, please, call me Walter. 133 00:10:25,625 --> 00:10:26,543 - Good night, Walter. 134 00:10:32,048 --> 00:10:34,300 - You know, you really got no class at all, you know that? 135 00:10:34,634 --> 00:10:36,177 You couldn't give me 10 minutes more? 136 00:10:36,553 --> 00:10:38,263 - You wanna miss this appointment for a couple of bimbos? 137 00:10:38,596 --> 00:10:39,305 - He'll Wait! 138 00:10:39,639 --> 00:10:41,975 - You can't be certain, Walt. 139 00:10:42,308 --> 00:10:43,518 He's scared, he's desperate. 140 00:10:43,852 --> 00:10:45,353 Desperate men do desperate things. 141 00:10:46,646 --> 00:10:49,524 (Walter sucks teeth) 142 00:10:53,570 --> 00:10:56,156 (thrilling music) 143 00:11:03,037 --> 00:11:05,707 (seagulls cawing) 144 00:11:17,677 --> 00:11:18,845 (knowing) 145 00:11:19,137 --> 00:11:20,388 (fire crackling) 146 00:11:20,722 --> 00:11:21,431 - [Darryl] I don't know, Walter. 147 00:11:21,764 --> 00:11:23,057 I'm telling you, I just don't know. 148 00:11:23,391 --> 00:11:27,520 - Now, Darryl, it's gonna be all right, trust me. 149 00:11:27,854 --> 00:11:31,274 We've all made a lot of money from our little understanding. 150 00:11:31,649 --> 00:11:32,400 - It's coming unglued. 151 00:11:32,734 --> 00:11:34,027 Look what the commissioner's doing already. 152 00:11:34,319 --> 00:11:36,237 - [Albert] You sure it won't be too hot in here, Mr. Graham? 153 00:11:36,613 --> 00:11:37,363 - Uh, probably. 154 00:11:37,655 --> 00:11:39,282 Turn on the air conditioning. 155 00:11:39,616 --> 00:11:43,077 I love to look at a fire, don't you? 156 00:11:43,411 --> 00:11:44,495 - Oh, sure, looks nice. 157 00:11:44,871 --> 00:11:46,873 - Here, drink this, Perkins, and stop being such a pussy. 158 00:11:47,207 --> 00:11:47,916 - You got no right to talk 159 00:11:48,291 --> 00:11:49,042 to me like that. - Calm down. 160 00:11:49,334 --> 00:11:51,169 Mr. Harvey didn't mean anything. 161 00:11:51,544 --> 00:11:52,587 - Yeah, I'm sorry. 162 00:11:52,921 --> 00:11:54,297 - You guys don't know what it's like to fight the SEC. 163 00:11:54,631 --> 00:11:56,591 You got the big bucks to pay the fines and get off. 164 00:11:56,925 --> 00:11:57,592 I don't, I'm just small potatoes. 165 00:11:57,926 --> 00:11:59,344 I'll go to jail. 166 00:11:59,677 --> 00:12:00,678 You know they're really cracking down. 167 00:12:00,970 --> 00:12:02,972 I mean, look at Olsky, Levine and all the rest. 168 00:12:03,348 --> 00:12:04,390 You know, I don't have the money to just-- 169 00:12:04,724 --> 00:12:07,435 - All right, now just take a look right in there, Darryl. 170 00:12:07,769 --> 00:12:09,979 There is no problem with money. 171 00:12:10,313 --> 00:12:11,481 (Walter laughs) 172 00:12:11,814 --> 00:12:12,857 Anything you need. 173 00:12:13,233 --> 00:12:15,193 - $1 million in cold hard cash. 174 00:12:15,526 --> 00:12:18,279 Another one in that. 175 00:12:18,613 --> 00:12:20,198 Another one in that. 176 00:12:22,033 --> 00:12:24,077 - On no, and all my family and my wife. 177 00:12:24,410 --> 00:12:27,121 - I think we're getting way ahead of ourselves here. 178 00:12:27,455 --> 00:12:30,375 Have you been contacted yet by the boys from the SEC? 179 00:12:30,708 --> 00:12:31,793 - Not yet. 180 00:12:32,126 --> 00:12:35,338 There've been inquiries at the firm, a lot of talk. 181 00:12:35,672 --> 00:12:37,257 We just got too greedy. 182 00:12:39,509 --> 00:12:41,761 - Are you sure you haven't talked to anybody yet? 183 00:12:42,095 --> 00:12:42,595 - No, I haven't. 184 00:12:45,807 --> 00:12:46,849 Of course, I won't. 185 00:12:48,017 --> 00:12:49,102 You guys know that. 186 00:12:49,435 --> 00:12:51,104 I mean, come on, you've got nothing to fear. 187 00:12:51,437 --> 00:12:53,773 I would stand to lose as much as you guys, even more. 188 00:12:55,733 --> 00:12:57,986 Walter, you can trust me. 189 00:12:59,612 --> 00:13:00,947 - I know I can. 190 00:13:01,281 --> 00:13:04,367 Relax, Darryl, it's all right. 191 00:13:06,160 --> 00:13:07,287 Come on, come with me. 192 00:13:07,578 --> 00:13:08,663 Let me show you around the yacht. 193 00:13:08,997 --> 00:13:09,414 Albert. 194 00:13:09,747 --> 00:13:10,748 - [Albert] Yes, sir. 195 00:13:11,040 --> 00:13:11,958 - [Walter] Turn on this spot light, 196 00:13:12,292 --> 00:13:13,584 make it all bubbly, I'd love that. 197 00:13:13,918 --> 00:13:16,671 Now bear with me on this, Darryl. 198 00:13:17,005 --> 00:13:19,507 I started this little story because you were saying 199 00:13:19,841 --> 00:13:22,510 that I could trust you and I had nothing to fear from you. 200 00:13:22,844 --> 00:13:24,846 - That's right, Walter, you've got nothing to fear from me. 201 00:13:25,179 --> 00:13:26,055 You either, Mike, you can trust me. 202 00:13:26,389 --> 00:13:28,016 I swear, I swear. 203 00:13:28,391 --> 00:13:29,309 - It's called blackmail. 204 00:13:29,642 --> 00:13:31,144 You've heard the term? 205 00:13:31,477 --> 00:13:32,437 - Of course. 206 00:13:32,729 --> 00:13:35,231 - Mike, you're getting ahead of my story! 207 00:13:35,565 --> 00:13:38,860 Anyway, you see the point is that I learned 208 00:13:39,193 --> 00:13:41,404 about blackmail a long time ago, 209 00:13:41,779 --> 00:13:45,783 What I learned was never put yourself in a position 210 00:13:46,075 --> 00:13:48,036 where some idiot can blackmail you. 211 00:13:48,411 --> 00:13:50,413 Where someone has power over you. 212 00:13:50,747 --> 00:13:53,458 Like being able to make a deal with the SEC, 213 00:13:53,791 --> 00:13:56,627 tell them something they want to know. 214 00:13:56,961 --> 00:14:00,757 Turn State's evidence for a lighter sentence, huh? 215 00:14:01,049 --> 00:14:02,425 - Walter, Walter, I wouldn't do that. 216 00:14:02,717 --> 00:14:04,427 I wouldn't do that. 217 00:14:04,761 --> 00:14:06,262 Oh, please, Walter. 218 00:14:06,637 --> 00:14:07,513 Come on, Mike. 219 00:14:07,805 --> 00:14:09,390 Mike, come on, what are you doing? 220 00:14:09,724 --> 00:14:10,516 Oh, please, Walter. 221 00:14:10,850 --> 00:14:15,480 - There's only one way to be certain. 222 00:14:16,397 --> 00:14:17,273 - But I'll do whatever you want. 223 00:14:17,607 --> 00:14:18,274 I'll do whatever you want. 224 00:14:18,608 --> 00:14:20,735 (dramatic music) 225 00:14:21,027 --> 00:14:23,613 (water splashing) 226 00:15:02,318 --> 00:15:02,985 (Albert shivers) 227 00:15:03,361 --> 00:15:04,821 - Mike, look at Albert. 228 00:15:05,196 --> 00:15:06,614 Look at him. 229 00:15:06,948 --> 00:15:07,448 He's gonna be sick. 230 00:15:07,740 --> 00:15:10,118 (Albert shivers) 231 00:15:10,451 --> 00:15:11,160 - You okay, Albert? 232 00:15:11,494 --> 00:15:12,578 - I'm just outta breath. 233 00:15:14,038 --> 00:15:17,458 - Oh, and, Albert, the party is in about an hour and a half 234 00:15:17,750 --> 00:15:19,669 so after you've cleaned up this mess here, 235 00:15:20,044 --> 00:15:21,087 get everything ready. 236 00:15:21,421 --> 00:15:22,547 Will you, please? 237 00:15:27,844 --> 00:15:30,680 (Albert groans) 238 00:15:31,013 --> 00:15:33,558 (thrilling music) 239 00:15:37,478 --> 00:15:38,980 - Come here, Kitty, that's it. 240 00:15:40,273 --> 00:15:41,482 Drink some milk. 241 00:15:41,858 --> 00:15:43,693 That's a good kitty. 242 00:15:44,026 --> 00:15:44,569 There you go. 243 00:15:45,945 --> 00:15:47,488 There you go. 244 00:15:47,780 --> 00:15:48,448 Good kitty. 245 00:15:49,699 --> 00:15:52,618 Yeah, that feels better. 246 00:15:52,910 --> 00:15:53,619 Good kitty. 247 00:16:00,793 --> 00:16:03,129 - Hey you got some change for the cigarette machine? 248 00:16:05,089 --> 00:16:05,756 - Yeah. 249 00:16:07,842 --> 00:16:08,551 (man grunts) 250 00:16:08,885 --> 00:16:09,302 Hey! 251 00:16:09,635 --> 00:16:11,721 (man groans) 252 00:16:12,930 --> 00:16:15,475 - All right, give me the keys! 253 00:16:29,697 --> 00:16:30,865 - [Man] How much you get? 254 00:16:31,157 --> 00:16:32,492 - [Thief] Enough. 255 00:16:33,910 --> 00:16:36,245 (thief laughs) 256 00:16:41,834 --> 00:16:44,086 (cat meowing) 257 00:16:47,256 --> 00:16:48,216 (glass breaking) 258 00:16:48,591 --> 00:16:50,635 (man groans) 259 00:16:52,136 --> 00:16:53,513 (man screams) 260 00:16:53,846 --> 00:16:58,518 (glass breaking) (clattering) 261 00:17:13,783 --> 00:17:16,077 (upbeat music) 262 00:17:19,789 --> 00:17:22,500 (seagulls cawing) 263 00:17:29,966 --> 00:17:31,592 - Fort Lauderdale at spring break. 264 00:17:31,968 --> 00:17:33,761 No place like it in the world, agree? 265 00:17:34,095 --> 00:17:35,805 - No contest. 266 00:17:36,138 --> 00:17:36,681 (Lance chuckles) 267 00:17:37,056 --> 00:17:39,433 (hands slapping) 268 00:17:42,270 --> 00:17:44,647 All right, let's go down to the beach, check out the action. 269 00:17:44,981 --> 00:17:48,067 - My friend, the beach is for riff raff. 270 00:17:48,401 --> 00:17:49,777 Look, if you wanna find a classy chick 271 00:17:50,111 --> 00:17:53,489 you go to the marina where all the money is. 272 00:17:53,823 --> 00:17:55,324 Come on, everybody knows that. 273 00:17:57,201 --> 00:17:59,787 - Oh yeah, of course. (chuckles) 274 00:18:00,121 --> 00:18:00,746 Hey, you're right again, Corey. 275 00:18:01,080 --> 00:18:01,872 Check these two out. 276 00:18:06,752 --> 00:18:08,296 Help me, I'm in love! 277 00:18:08,671 --> 00:18:10,256 - [Corey] Ooh, and they seem to be coming our way. 278 00:18:10,590 --> 00:18:11,048 - Oh man, what are we gonna do? 279 00:18:11,340 --> 00:18:12,800 - Try to look bored. 280 00:18:13,134 --> 00:18:14,135 Do what I do. 281 00:18:18,055 --> 00:18:21,892 - Hi, you mind if we sit down? 282 00:18:22,226 --> 00:18:24,687 - Of course, be our guest. 283 00:18:27,857 --> 00:18:29,025 - We just wanted to sit for some coffee. 284 00:18:29,358 --> 00:18:30,151 You sure you don't mind? 285 00:18:30,484 --> 00:18:31,736 - Hey, you guys! 286 00:18:32,111 --> 00:18:33,362 - Oh, no. 287 00:18:34,447 --> 00:18:35,781 - Hello, ladies. 288 00:18:36,115 --> 00:18:37,325 - [Bobbie] Hi. 289 00:18:37,658 --> 00:18:39,535 - We're never gonna find a place to stay. 290 00:18:39,869 --> 00:18:40,703 This whole town's book solid. 291 00:18:41,037 --> 00:18:42,038 - Not now, Hedgeworth, we're busy. 292 00:18:42,371 --> 00:18:44,999 - Last night we met this guy, Walter Graham. 293 00:18:45,374 --> 00:18:46,626 He's got this great big yacht-- 294 00:18:47,001 --> 00:18:48,628 - Now wait, are you talking about Wall Street Walter? 295 00:18:48,961 --> 00:18:50,755 I mean, this guy is the best arbitrageur in the world. 296 00:18:51,088 --> 00:18:55,509 I mean, he's made more millions on Wall Street than anybody. 297 00:18:55,843 --> 00:18:56,385 - Must be the same guy. 298 00:18:56,719 --> 00:18:57,678 You should see this boat. 299 00:18:57,970 --> 00:19:00,681 - Well, anyways, we're supposed to set sail this morning 300 00:19:01,015 --> 00:19:02,016 on a cruise for the Caribbean. 301 00:19:02,350 --> 00:19:05,519 Be gone a couple days, maybe more. 302 00:19:05,853 --> 00:19:07,730 Why don't you guys come with us? 303 00:19:08,022 --> 00:19:10,274 - You can help us handle this guy if he gets outta hand. 304 00:19:10,608 --> 00:19:11,776 - Besides, it'll be fun. 305 00:19:12,151 --> 00:19:13,694 I hear the Caribbean's perfect this time 306 00:19:14,028 --> 00:19:15,529 of year for swimming in the raw. 307 00:19:19,533 --> 00:19:21,869 - I am really gonna meet Walter Graham. 308 00:19:23,329 --> 00:19:25,873 (cat meowing) 309 00:19:40,304 --> 00:19:41,347 - All right, thank you. 310 00:19:43,140 --> 00:19:45,351 Damn it, the girls aren't on board. 311 00:19:45,685 --> 00:19:48,396 - Good, let's get the hell outta here before they come back. 312 00:19:48,771 --> 00:19:49,939 - You just don't get it, do you? 313 00:19:50,314 --> 00:19:52,650 Don't you think two pretty girls on a cruise makes a 314 00:19:52,942 --> 00:19:55,861 good cover, in case somebody should be snooping around? 315 00:19:56,195 --> 00:19:57,738 You gotta use your brain, Mike. 316 00:19:58,030 --> 00:19:59,073 - I know what you want 'em for 317 00:19:59,407 --> 00:20:00,783 and it has nothing to do with cover. 318 00:20:01,117 --> 00:20:02,910 - We need the girls on board. 319 00:20:04,328 --> 00:20:06,330 - Young broads are a pain in the ass. 320 00:20:06,664 --> 00:20:08,582 Old broads are a pain in the ass. 321 00:20:08,916 --> 00:20:09,917 (upbeat music) 322 00:20:10,251 --> 00:20:11,043 - You guys really don't know who Walter Graham is? 323 00:20:11,335 --> 00:20:12,920 - Oh, sure, I've heard of him. 324 00:20:13,254 --> 00:20:14,213 So he's made a lotta money, so what? 325 00:20:14,547 --> 00:20:15,798 - So what, are you? 326 00:20:16,132 --> 00:20:18,509 This guy has been on the cover of Forbes Magazine twice. 327 00:20:18,884 --> 00:20:21,595 - He's just a man, horny like every other guy. 328 00:20:21,929 --> 00:20:23,723 - Yeah, well, he ain't the only horny one. 329 00:20:24,056 --> 00:20:25,015 (laughing) 330 00:20:25,391 --> 00:20:26,225 (cat meowing) - Shh, shh, shh! 331 00:20:26,559 --> 00:20:30,938 You guys here that? (cat meowing) 332 00:20:35,443 --> 00:20:36,235 (woman gasps) 333 00:20:36,527 --> 00:20:38,320 Oh, look, the poor thing. 334 00:20:42,199 --> 00:20:43,325 Hey. - He looks starved. 335 00:20:43,701 --> 00:20:45,077 Oh, come here. 336 00:20:45,453 --> 00:20:46,412 (cat meowing) 337 00:20:46,746 --> 00:20:47,288 Oh. 338 00:20:51,542 --> 00:20:53,127 - Genetic laboratory. 339 00:20:53,461 --> 00:20:54,462 This must be a lab animal. 340 00:20:54,754 --> 00:20:56,213 Musta gotten away. 341 00:20:56,505 --> 00:20:57,923 - You mean, they're gonna cut it up and experiment on it? 342 00:20:58,215 --> 00:21:01,719 - No, not necessarily, but sometimes it is vital to-- 343 00:21:02,094 --> 00:21:04,346 - No way, not with this cat. 344 00:21:04,680 --> 00:21:05,806 I'm taking my little baby with me. 345 00:21:06,140 --> 00:21:07,099 (cat meowing) 346 00:21:07,433 --> 00:21:09,852 (upbeat music) 347 00:21:22,948 --> 00:21:24,867 - I don't know guys, I feel a little sick, 348 00:21:26,243 --> 00:21:28,078 I never realized I'd actually get sea sick. 349 00:21:28,412 --> 00:21:29,455 - Come on, look, Lance. 350 00:21:29,747 --> 00:21:30,998 Look at the size of that boat out there. 351 00:21:31,332 --> 00:21:33,000 Now, you are not gonna get sick 352 00:21:33,334 --> 00:21:35,836 on a luxury yacht like that, come on. 353 00:21:36,170 --> 00:21:36,837 Come on. 354 00:21:37,213 --> 00:21:38,005 - Come on. 355 00:21:38,339 --> 00:21:39,256 Come to Mama. 356 00:21:39,590 --> 00:21:41,717 We'll make you feel real good. 357 00:21:42,092 --> 00:21:42,927 There you go. 358 00:21:44,303 --> 00:21:44,887 You okay? 359 00:21:46,180 --> 00:21:47,097 Oh my god. 360 00:21:48,349 --> 00:21:48,974 (retching) 361 00:21:49,308 --> 00:21:51,894 (liquid splashing) 362 00:22:07,326 --> 00:22:10,120 (dramatic music) 363 00:22:21,298 --> 00:22:23,926 (seagulls cawing) 364 00:22:26,720 --> 00:22:29,682 - So how is my captain this morning? 365 00:22:29,974 --> 00:22:32,977 - I'd be a lot better if we hadn't lost an entire crew. 366 00:22:33,269 --> 00:22:34,812 - You mean, you still haven't replaced them? 367 00:22:35,145 --> 00:22:36,689 - Walter, do you know what time it is? 368 00:22:37,022 --> 00:22:38,983 Besides, if you didn't treat them like slaves 369 00:22:39,316 --> 00:22:40,651 we wouldn't have to replace them. 370 00:22:40,985 --> 00:22:45,739 - Okay, so I got a little drunk and mouthed off to the crew. 371 00:22:46,699 --> 00:22:49,577 I apologize, but it is my boat. 372 00:22:49,869 --> 00:22:50,911 - So it is. 373 00:22:51,245 --> 00:22:52,997 - And if you don't like that honey, 374 00:22:53,289 --> 00:22:55,457 you're free to leave anytime. 375 00:22:55,791 --> 00:22:56,625 - [Rachel] And let you ruin her 376 00:22:56,959 --> 00:22:58,377 before I have a chance to get her back? 377 00:22:58,711 --> 00:22:59,712 (Walter chuckles) 378 00:23:00,045 --> 00:23:02,131 - Your old man couldn't make a go of this boat. 379 00:23:02,464 --> 00:23:03,299 What makes you think you can? 380 00:23:03,632 --> 00:23:04,884 - Leave my father out of this. 381 00:23:05,217 --> 00:23:07,678 - Rachel, if you really want damn the boat back, 382 00:23:08,012 --> 00:23:10,931 all you have to do is ask. 383 00:23:11,265 --> 00:23:13,809 I can be a very generous man with people 384 00:23:14,143 --> 00:23:16,103 who just treat me right. 385 00:23:16,437 --> 00:23:18,814 - Walter, you pay me to run this boat, nothing else. 386 00:23:19,148 --> 00:23:20,858 (Walter sucks teeth) 387 00:23:21,191 --> 00:23:22,902 (Walter sighs) 388 00:23:23,193 --> 00:23:26,155 - Well, think about it, okay? 389 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 Just think about it. 390 00:23:30,784 --> 00:23:32,161 - Don't count on it. 391 00:23:33,621 --> 00:23:34,747 (thrilling music) 392 00:23:35,039 --> 00:23:36,332 - [Walter] What's going on here, Mike? 393 00:23:37,958 --> 00:23:39,752 - Mr. Graham, I was just telling your associate here 394 00:23:40,044 --> 00:23:42,296 that I'm a great admirer of yours. 395 00:23:42,630 --> 00:23:43,422 You are the greatest. 396 00:23:43,756 --> 00:23:45,466 (Walter laughs) 397 00:23:45,799 --> 00:23:47,259 - Well, thank you, but I'm sorry. 398 00:23:47,593 --> 00:23:49,178 You're gonna have to leave anyway. 399 00:23:49,511 --> 00:23:53,849 And how appropriate, here comes the shuttle right now. 400 00:23:54,183 --> 00:23:56,477 (waves crashing) 401 00:23:57,853 --> 00:23:58,437 - Graham? 402 00:24:02,107 --> 00:24:02,816 Graham? 403 00:24:06,362 --> 00:24:06,987 Graham. 404 00:24:09,448 --> 00:24:10,074 Graham. 405 00:24:15,245 --> 00:24:16,664 - Albert, what? 406 00:24:16,997 --> 00:24:18,499 - The SEC, uh. 407 00:24:18,832 --> 00:24:20,626 I just got word the SEC has got a warrant 408 00:24:20,960 --> 00:24:21,585 to search the boat. 409 00:24:22,962 --> 00:24:24,380 - We've gotta get outta here now. 410 00:24:27,257 --> 00:24:29,176 - I'm afraid we've had a change in plans and we're 411 00:24:29,510 --> 00:24:32,846 gonna be leaving immediately so I'm sorry 412 00:24:33,180 --> 00:24:34,098 but you're all gonna have to go back 413 00:24:34,431 --> 00:24:36,392 to the pier on that shuttle boat. 414 00:24:36,684 --> 00:24:37,267 Captain! 415 00:24:39,144 --> 00:24:41,814 Take us out to sea right now, please. 416 00:24:42,147 --> 00:24:43,023 - Without a crew? 417 00:24:44,024 --> 00:24:45,109 You must be joking. 418 00:24:45,442 --> 00:24:47,194 - You guys still wanna go on this cruise or not? 419 00:24:47,528 --> 00:24:49,613 - I'd do anything, I just don't wanna barf again. 420 00:24:51,240 --> 00:24:53,450 - Look, Walter, you've got three able-bodied men 421 00:24:53,784 --> 00:24:55,452 here plus Suzanne and I can help. 422 00:24:55,828 --> 00:24:57,538 That's crewmen that you don't even have to pay. 423 00:24:57,871 --> 00:24:59,540 Besides, we'll all have some fun! 424 00:24:59,873 --> 00:25:01,000 What do you say? 425 00:25:01,333 --> 00:25:04,420 - Albert, take these three sailors 426 00:25:04,753 --> 00:25:07,047 and raise the anchor and bring up the gang plank. 427 00:25:07,423 --> 00:25:09,133 Mike, start the engines. 428 00:25:09,466 --> 00:25:10,217 All right, everybody. 429 00:25:10,551 --> 00:25:12,094 Come on, let's move it! 430 00:25:14,471 --> 00:25:16,265 (cat meowing) 431 00:25:16,598 --> 00:25:19,059 Suzanne, that cat goes back with the shuttle. 432 00:25:19,393 --> 00:25:20,102 - No, it's mine! 433 00:25:20,436 --> 00:25:22,521 - You know, I heard a cat on board a ship is 434 00:25:22,855 --> 00:25:24,606 supposed to be good luck, Mr. Graham. 435 00:25:24,940 --> 00:25:26,692 - Listen, kid, if you really wanna go 436 00:25:27,026 --> 00:25:28,402 on this little cruise with the rest of us, 437 00:25:28,736 --> 00:25:30,863 the first thing you've gotta learn is that this is my yacht. 438 00:25:31,196 --> 00:25:33,907 That means I am in charge and I don't like cats, 439 00:25:34,241 --> 00:25:35,325 so the cat goes. 440 00:25:35,701 --> 00:25:36,493 Sorry, Suzanne. 441 00:25:36,785 --> 00:25:38,120 - Oh, please, Walter. 442 00:25:38,412 --> 00:25:40,581 I promise this darling little kitty won't be any trouble. 443 00:25:40,914 --> 00:25:42,916 Please, I'll take care of it. 444 00:25:43,250 --> 00:25:45,627 You won't be sorry, I promise. 445 00:25:45,961 --> 00:25:49,423 - Okay, keep the damn thing, but you owe me one, Suzanne, 446 00:25:49,757 --> 00:25:51,383 and I never forget that. 447 00:25:54,303 --> 00:25:56,972 (Suzanne laughs) 448 00:25:59,349 --> 00:26:01,435 - Ooh, check this place out. 449 00:26:01,727 --> 00:26:03,937 Whoa ho, it must have been some party, huh? 450 00:26:04,271 --> 00:26:06,523 (Lancelaughs) 451 00:26:08,067 --> 00:26:10,778 - It was. (cat meowing) 452 00:26:16,325 --> 00:26:17,618 How you doing now, better? 453 00:26:17,951 --> 00:26:18,869 - Yeah, I'm okay. 454 00:26:19,244 --> 00:26:20,871 Corey was right, being on a boat this big. 455 00:26:21,205 --> 00:26:22,164 I'm okay. 456 00:26:22,539 --> 00:26:23,874 - I told you, nobody gets sick on yachts. 457 00:26:24,958 --> 00:26:26,710 - Oh, gross, what a mess. 458 00:26:27,044 --> 00:26:27,920 - Yeah, the hell with the mess. 459 00:26:28,253 --> 00:26:29,213 Do you know, somebody could actually 460 00:26:29,546 --> 00:26:30,214 live on this boat permanent like? 461 00:26:30,547 --> 00:26:33,175 - Yeah, well, Mr. Graham loves to party. 462 00:26:33,467 --> 00:26:34,885 - Well, then he can't be all that bad, huh? 463 00:26:35,177 --> 00:26:36,720 (Lancelaughs) 464 00:26:37,054 --> 00:26:40,349 (pop music on the radio) 465 00:26:44,061 --> 00:26:45,562 Here, pussy, have some food! 466 00:26:47,940 --> 00:26:48,482 (cat meowing) 467 00:26:48,816 --> 00:26:49,316 - Oh. 468 00:26:49,650 --> 00:26:50,192 H9)'- 469 00:26:50,526 --> 00:26:51,485 - Hey, where you going, sexy? 470 00:26:51,777 --> 00:26:53,237 That cat's not going anywhere. 471 00:26:54,530 --> 00:26:55,531 So why don't we have some fun, huh? 472 00:26:55,906 --> 00:26:58,158 What do you say we partake of a little party? 473 00:26:58,450 --> 00:27:00,452 - Yeah, let's party! (laughs) 474 00:27:00,828 --> 00:27:03,872 ♪ Joy, any time of day 475 00:27:11,880 --> 00:27:12,965 (laughing) 476 00:27:13,298 --> 00:27:14,299 - Damn, I certainly feel sorry for the sucker 477 00:27:14,633 --> 00:27:16,260 who has to clean this place up. 478 00:27:16,593 --> 00:27:19,304 - Self pity is not a good habit to get into, kid. 479 00:27:21,348 --> 00:27:23,600 We had a deal about crewing this place, remember? 480 00:27:24,852 --> 00:27:25,519 - Sure thing, Mr. Graham. 481 00:27:25,894 --> 00:27:28,438 We were just a little hungry. 482 00:27:29,439 --> 00:27:30,232 - I don't like you. 483 00:27:30,566 --> 00:27:32,442 I don't like punk kids who think the world 484 00:27:32,776 --> 00:27:33,652 owes them a living. 485 00:27:33,986 --> 00:27:34,945 What that means is, is despite what 486 00:27:35,237 --> 00:27:36,238 duties that the captain has for you, 487 00:27:36,572 --> 00:27:39,491 I'm assigning some specific duties right now. 488 00:27:39,825 --> 00:27:40,325 You're the cook. 489 00:27:41,743 --> 00:27:43,620 You're the busboy and the dishwasher. 490 00:27:44,705 --> 00:27:46,790 You're the maid. 491 00:27:47,124 --> 00:27:49,710 (Suzanne chuckles) 492 00:27:50,043 --> 00:27:51,128 - Yeah, well you can go 493 00:27:51,461 --> 00:27:52,171 take a flying-- - Whoa, just a minute there. 494 00:27:52,546 --> 00:27:54,840 Now, he's right, Mr. Graham is the boss. 495 00:27:55,924 --> 00:27:56,675 - Now, who's side are you on? 496 00:27:56,967 --> 00:27:58,468 - Well, nobody's side. 497 00:27:59,887 --> 00:28:02,514 We have work to do and we're gonna do it, right? 498 00:28:02,848 --> 00:28:05,267 As a matter of fact, we'll throw a party tonight 499 00:28:05,601 --> 00:28:06,894 in your honor. 500 00:28:07,227 --> 00:28:09,313 Now, Walter, you just leave all the petty stuff to me. 501 00:28:09,646 --> 00:28:10,606 I'm sure you've got much more important matters 502 00:28:10,981 --> 00:28:12,149 to attend to. 503 00:28:12,524 --> 00:28:13,650 Okay, guys, we can get this place 504 00:28:13,984 --> 00:28:14,985 cleaned up in no time, huh? 505 00:28:15,277 --> 00:28:17,196 - Now, you must be the smart one. 506 00:28:17,571 --> 00:28:20,657 The smart ones always know who's running the show. 507 00:28:29,541 --> 00:28:31,376 - I hate punks like those guys! 508 00:28:31,710 --> 00:28:33,712 - Mike, the only important thing here is 509 00:28:34,046 --> 00:28:36,840 that we get this boat to Grand Cayman and get our money out 510 00:28:37,174 --> 00:28:39,259 of that bank before it really hits the fan! 511 00:28:39,593 --> 00:28:41,470 It's time we throw in our cards, take our 512 00:28:41,803 --> 00:28:43,805 winnings and get the hell outta town! 513 00:28:44,181 --> 00:28:44,932 Now if these punks can help us 514 00:28:45,224 --> 00:28:47,059 run this boat then we need them! 515 00:28:47,392 --> 00:28:48,852 - All right, just keep them the hell away from me. 516 00:28:49,228 --> 00:28:49,770 - All right! 517 00:28:51,730 --> 00:28:53,565 Did you put all the cash in the safe? 518 00:28:53,899 --> 00:28:55,234 - Yeah. 519 00:28:55,567 --> 00:28:57,486 - You gotta loosen up a bit, man. 520 00:28:57,819 --> 00:28:58,487 You realize how much money we're 521 00:28:58,820 --> 00:29:00,155 gonna be taking out of that bank! 522 00:29:00,489 --> 00:29:03,533 You're gonna be richer than your wildest dreams! 523 00:29:03,867 --> 00:29:05,410 - What if the account is frozen when we get there? 524 00:29:05,744 --> 00:29:08,413 - Stop worrying, today's only Friday. 525 00:29:08,747 --> 00:29:10,249 We're there first thing Monday morning. 526 00:29:10,582 --> 00:29:14,294 We get the cash and we go buy a country in South America. 527 00:29:14,628 --> 00:29:16,338 Live a little, live a little! 528 00:29:17,256 --> 00:29:18,548 You're a rich man! 529 00:29:21,510 --> 00:29:24,346 (dramatic music) 530 00:29:25,681 --> 00:29:28,058 (upbeat music) 531 00:29:31,478 --> 00:29:33,689 (cat meowing) 532 00:29:40,612 --> 00:29:42,906 (cat meowing) 533 00:29:49,705 --> 00:29:51,164 - They're all talking about a storm. 534 00:29:51,498 --> 00:29:52,165 - What do you want me to do, Rachel? 535 00:29:52,499 --> 00:29:53,542 What am I supposed to do here? 536 00:29:53,875 --> 00:29:55,335 - Oh, just keep that needle heading like I showed you. 537 00:29:55,669 --> 00:29:56,837 - You gotta get one of those kids up here. 538 00:29:57,170 --> 00:29:57,671 I don't know how to-- 539 00:29:58,005 --> 00:29:58,547 - Albert! 540 00:29:58,880 --> 00:30:00,132 You're taking us off course. 541 00:30:00,465 --> 00:30:01,300 - Well, I don't. 542 00:30:02,175 --> 00:30:04,094 (dramatic music) 543 00:30:04,469 --> 00:30:06,388 (cat meowing) 544 00:30:06,722 --> 00:30:09,474 (creature growling) 545 00:30:12,728 --> 00:30:13,437 - Just keep the needle pointed like I showed you. 546 00:30:14,688 --> 00:30:16,398 You understand? 547 00:30:16,732 --> 00:30:19,568 And keep your hands off everything but the wheel, all right? 548 00:30:20,944 --> 00:30:22,529 Go ahead, take the wheel. 549 00:30:22,863 --> 00:30:23,405 Relax. 550 00:30:24,406 --> 00:30:25,490 It'll be fine. 551 00:30:28,285 --> 00:30:30,704 - Great spring break in Lauderdale, huh, Corey? 552 00:30:31,079 --> 00:30:31,747 - Yeah, you just wait 'til I get a 553 00:30:32,039 --> 00:30:33,999 chance to talk to Walter Graham. 554 00:30:34,374 --> 00:30:35,751 - Oh, and in the meantime, we do dishes. 555 00:30:36,126 --> 00:30:36,752 We came to party. 556 00:30:37,044 --> 00:30:37,711 - Oh, come on, Lance. 557 00:30:38,045 --> 00:30:39,421 For once I agree with Corey. 558 00:30:39,755 --> 00:30:40,172 Just make the best of it. 559 00:30:40,505 --> 00:30:41,590 This isn't so bad. 560 00:30:41,923 --> 00:30:44,885 I mean, we're working on a fantastic yacht. 561 00:30:45,218 --> 00:30:46,219 We're sailing the Caribbean. 562 00:30:46,553 --> 00:30:48,347 This is how real adventure begins! 563 00:30:49,639 --> 00:30:50,432 I feel like Errol Flynn! 564 00:30:52,809 --> 00:30:53,518 (laughing) 565 00:30:53,852 --> 00:30:54,853 - Hedgeworth, you're weird. 566 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 (laughing) 567 00:30:57,773 --> 00:31:02,152 - I hope one of you boys can cook because, um, we can't. 568 00:31:02,486 --> 00:31:03,528 - Not to worry, I can cook. 569 00:31:03,820 --> 00:31:05,489 - Oh great, first we gotta do dishes 570 00:31:05,822 --> 00:31:07,657 now we gotta eat the Hedgeworth's cooking. 571 00:31:07,991 --> 00:31:09,826 - Well, I sure do feel sorry for you boys. 572 00:31:10,160 --> 00:31:14,581 Having to work so hard in this very hot kitchen. 573 00:31:14,915 --> 00:31:16,500 I don't know how you can stand it. 574 00:31:18,210 --> 00:31:19,878 It's really hot. 575 00:31:23,715 --> 00:31:26,343 It is so hot in here. 576 00:31:26,676 --> 00:31:28,053 - [Corey] Hey, Lance, getting a little hot in here? 577 00:31:28,387 --> 00:31:29,471 - [Lance] Yeah. 578 00:31:39,856 --> 00:31:42,109 - You see, boys, getting mixed up 579 00:31:42,442 --> 00:31:45,320 with us wasn't such a bad idea after all. 580 00:31:45,654 --> 00:31:49,574 All your hard work will have its rewards, I promise. 581 00:31:49,908 --> 00:31:51,701 - (together) It is so hot. 582 00:31:55,330 --> 00:31:57,416 - Maybe I don't feel so much like Errol Flynn. 583 00:31:58,834 --> 00:32:00,001 Maybe more like Woody Allen. 584 00:32:00,877 --> 00:32:02,003 I'll see you guys later. 585 00:32:07,717 --> 00:32:08,802 - Well, I gotta tell ya. 586 00:32:09,136 --> 00:32:10,804 I will even make out with the captain. 587 00:32:11,179 --> 00:32:12,097 That's what he said. 588 00:32:12,431 --> 00:32:14,015 Yeah, the captain and then he leaves me. 589 00:32:14,391 --> 00:32:17,436 All alone here while he goes out having his fun. 590 00:32:32,325 --> 00:32:35,120 (chuckles) 591 00:32:35,412 --> 00:32:36,371 Come over here, baby. 592 00:32:38,915 --> 00:32:40,584 (dramatic music) 593 00:32:40,917 --> 00:32:41,751 Ah, man. 594 00:32:46,381 --> 00:32:46,965 Ah! 595 00:32:47,257 --> 00:32:48,884 (coughs) 596 00:32:49,217 --> 00:32:50,635 Albert. 597 00:32:50,969 --> 00:32:51,928 Boom! 598 00:32:52,220 --> 00:32:54,764 (people laughing) 599 00:32:58,059 --> 00:32:59,519 - So then he turns to me and he says, 600 00:32:59,853 --> 00:33:03,690 I'll give you $15 million to just walk out 601 00:33:04,024 --> 00:33:07,486 of this room and forget we ever existed. 602 00:33:07,861 --> 00:33:11,740 Looked him straight him in the eye and I said no. 603 00:33:12,073 --> 00:33:14,534 (people laughing) 604 00:33:14,868 --> 00:33:16,703 - [Lance] What a great story. 605 00:33:17,037 --> 00:33:18,663 - [Corey] And how much did you end up with? 606 00:33:18,955 --> 00:33:21,541 - [Walter] Ah, you tell him, Mike. 607 00:33:21,875 --> 00:33:23,835 - [Mike] We walked, but not before we got $25 million. 608 00:33:27,714 --> 00:33:29,925 - You're different than your two friends. 609 00:33:30,258 --> 00:33:31,718 - I guess I am. 610 00:33:32,052 --> 00:33:32,552 They're okay. 611 00:33:33,678 --> 00:33:35,514 Corey's pre-law. 612 00:33:35,847 --> 00:33:38,350 Lance is a jock, he's got a free ride. 613 00:33:38,683 --> 00:33:39,684 Wrestling, he's pretty good. 614 00:33:41,895 --> 00:33:43,146 - What about yourself? 615 00:33:43,480 --> 00:33:46,650 - Me, I'm a biologist. 616 00:33:46,983 --> 00:33:48,693 I'm a year away from my doctorate. 617 00:33:49,945 --> 00:33:52,405 (cat meowing) 618 00:33:55,867 --> 00:33:56,952 (lip smack) 619 00:33:57,244 --> 00:33:59,621 - And don't you run away from Mama anymore. 620 00:33:59,955 --> 00:34:01,498 - [Bobbie] Why is it so hot? 621 00:34:01,831 --> 00:34:03,708 - Now, Suzanne, you remember our deal. 622 00:34:04,042 --> 00:34:05,418 Keep that cat away from me 623 00:34:05,752 --> 00:34:07,629 or I'll give it a swimming lesson. 624 00:34:08,004 --> 00:34:10,590 - Oh, it's just a sweet little thing. 625 00:34:10,924 --> 00:34:12,759 You're not gonna hurt anybody, are you, baby? 626 00:34:15,345 --> 00:34:17,305 - I am such a pushover. 627 00:34:18,598 --> 00:34:19,766 - That's right. 628 00:34:24,896 --> 00:34:27,023 (laughing) 629 00:34:27,315 --> 00:34:27,899 - What? 630 00:34:29,192 --> 00:34:32,946 Why do you prefer the company of this, 631 00:34:35,448 --> 00:34:38,368 him, to me, hm, why? 632 00:34:38,702 --> 00:34:40,036 - He has brains. 633 00:34:40,370 --> 00:34:42,372 - Brains, what would you know about brains? 634 00:34:42,706 --> 00:34:44,165 You are such a dumb broad! 635 00:34:44,541 --> 00:34:45,458 - Hey, wait a second. 636 00:34:45,792 --> 00:34:46,751 There's no reason to talk to her like that. 637 00:34:47,085 --> 00:34:48,044 - It's okay, Martin. 638 00:34:48,378 --> 00:34:50,297 He's just a little drunk, he's making a joke. 639 00:34:50,589 --> 00:34:53,049 Mr. Graham and I are old friends. 640 00:34:53,383 --> 00:34:56,553 - That's right, we are old, old friends. 641 00:34:56,886 --> 00:34:57,929 (upbeat music) 642 00:34:58,263 --> 00:35:00,098 - If you two will excuse me, 643 00:35:00,432 --> 00:35:03,351 I guess I should relieve Albert at the wheel. 644 00:35:03,685 --> 00:35:04,686 - Well, that's right, you go ahead! 645 00:35:05,020 --> 00:35:07,647 'Cause you're sure not doing this party any good! 646 00:35:12,986 --> 00:35:13,987 - Crikey. - All right. 647 00:35:16,948 --> 00:35:19,159 - Babe, shall we tango? 648 00:35:24,914 --> 00:35:27,751 (cat meowing) 649 00:35:28,126 --> 00:35:31,463 ♪ I can't help but keep coming around 650 00:35:31,796 --> 00:35:34,966 ♪ So now I'm back to let you know, let you know 651 00:35:35,300 --> 00:35:37,927 ♪ I just don't wanna let you go 652 00:35:38,261 --> 00:35:42,557 ♪ Baby one more try 653 00:35:42,932 --> 00:35:46,102 ♪ Before moving down the line 654 00:35:46,478 --> 00:35:49,230 ♪ One more try 655 00:35:49,606 --> 00:35:52,859 - Tammy Faye, baby, this is for you. 656 00:35:53,193 --> 00:35:56,029 Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord. 657 00:35:56,404 --> 00:36:00,450 He is (swallowing) trampling out the vintage 658 00:36:00,742 --> 00:36:03,036 where the grapes of wrath are stored. 659 00:36:03,370 --> 00:36:03,828 He is like-- 660 00:36:04,120 --> 00:36:05,288 - Albert! 661 00:36:05,580 --> 00:36:08,041 - Captain Albert, at your service, baby. 662 00:36:08,375 --> 00:36:09,668 - You are drunk! 663 00:36:10,001 --> 00:36:14,172 - You are right! (chuckles) 664 00:36:14,506 --> 00:36:15,799 - Ah, Jesus, you've taken us 665 00:36:16,132 --> 00:36:17,801 way off course. - Never fear, my dear! 666 00:36:18,176 --> 00:36:19,386 Captain Albert will fix it! 667 00:36:19,761 --> 00:36:21,721 - Go sober up, go on, get outta here! 668 00:36:22,055 --> 00:36:23,848 I'm gonna have to figure out where the hell we are. 669 00:36:24,140 --> 00:36:25,684 Go on, get outta here. 670 00:36:26,017 --> 00:36:26,601 - Aye aye, bah)'- 671 00:36:38,029 --> 00:36:39,698 I never asked to be captain. 672 00:36:43,576 --> 00:36:45,078 (exhahng) 673 00:36:45,412 --> 00:36:50,166 Now where the hell is that beer? 674 00:36:55,171 --> 00:36:57,465 Get my wine out of here. 675 00:37:00,593 --> 00:37:02,220 (Albert shouts) (cat meows) 676 00:37:02,512 --> 00:37:03,471 Oh. 677 00:37:03,805 --> 00:37:04,347 Oh god. 678 00:37:05,557 --> 00:37:07,851 Flaughs) 679 00:37:08,226 --> 00:37:10,395 You get away, that's my wine. 680 00:37:10,687 --> 00:37:12,939 Get away from that wine. (cat meowing) 681 00:37:13,273 --> 00:37:13,898 Get away from it! 682 00:37:14,232 --> 00:37:15,734 (Shooing) Come on! 683 00:37:16,067 --> 00:37:17,068 Suit yourself. 684 00:37:19,112 --> 00:37:20,613 Nice little kitty. 685 00:37:31,249 --> 00:37:34,002 You want some of this, sweet little pussy? 686 00:37:35,295 --> 00:37:36,713 (spitting) 687 00:37:37,046 --> 00:37:39,257 flaughs) 688 00:37:39,591 --> 00:37:42,051 (coughing) 689 00:37:42,343 --> 00:37:45,263 (cat meowing) 690 00:37:45,597 --> 00:37:48,349 (creature growling) 691 00:37:49,893 --> 00:37:52,437 (glass breaking) 692 00:37:59,861 --> 00:38:01,988 (Albert shouting) 693 00:38:02,322 --> 00:38:06,034 ♪ One more try 694 00:38:06,409 --> 00:38:09,496 ♪ Before moving down the line 695 00:38:09,871 --> 00:38:13,792 ♪ One more try 696 00:38:14,083 --> 00:38:18,880 ♪ Before we can say goodbye 697 00:38:19,339 --> 00:38:21,549 ♪ Yeah 698 00:38:21,883 --> 00:38:25,053 ♪ I know we've had our ups and downs 699 00:38:25,386 --> 00:38:28,973 ♪ But I can't help but keep coming around 700 00:38:29,265 --> 00:38:33,019 ♪ So now I'm back to let you know, let you know 701 00:38:33,353 --> 00:38:35,980 ♪ I just don't wanna let you go 702 00:38:36,314 --> 00:38:37,023 ♪ Baby 703 00:38:37,357 --> 00:38:41,903 (Albert screams) (dramatic music) 704 00:38:57,877 --> 00:39:00,255 (water splashing) 705 00:39:00,588 --> 00:39:04,217 ♪ One more try 706 00:39:04,551 --> 00:39:07,887 ♪ Before moving down the line 707 00:39:08,263 --> 00:39:12,016 ♪ One more try 708 00:39:12,350 --> 00:39:15,687 ♪ Before we can say goodbye 709 00:39:22,569 --> 00:39:24,654 - Time to get lost, kiddo. 710 00:39:28,408 --> 00:39:29,534 - She's all yours. 711 00:39:31,160 --> 00:39:32,704 ♪ You're my baby 712 00:39:33,037 --> 00:39:37,000 ♪ Na na na na na 713 00:39:37,333 --> 00:39:40,670 ♪ Na na na na na 714 00:39:40,962 --> 00:39:44,966 ♪ Na na na na na 715 00:39:45,300 --> 00:39:45,967 ♪ Na na na na na 716 00:39:46,301 --> 00:39:47,176 - Come with me. 717 00:39:48,887 --> 00:39:50,930 ♪ One more try 718 00:39:51,264 --> 00:39:52,098 - Walt. 719 00:39:53,099 --> 00:39:55,977 ♪ Before moving down the line 720 00:39:56,311 --> 00:39:58,855 ♪ One more try 721 00:40:00,732 --> 00:40:03,276 - That stupid Albert must have hit his head and gone over. 722 00:40:05,153 --> 00:40:05,987 (sighs) 723 00:40:06,321 --> 00:40:07,238 - Just my luck. 724 00:40:09,198 --> 00:40:10,241 Now that little miss captain is gonna 725 00:40:10,575 --> 00:40:12,243 wanna go back and look for him. 726 00:40:14,162 --> 00:40:15,538 Look, I say we just get outta here 727 00:40:15,830 --> 00:40:17,373 and we didn't see anything, okay? 728 00:40:17,665 --> 00:40:20,084 - Yeah, okay, of course! 729 00:40:20,418 --> 00:40:22,587 Nothing's gonna keep me from getting to the Caymans! 730 00:40:22,921 --> 00:40:25,882 - Us, we're on the same boat together, remember? 731 00:40:28,259 --> 00:40:31,054 (waves crashing) 732 00:40:33,306 --> 00:40:35,975 (upbeat music) 733 00:40:36,309 --> 00:40:38,603 - So what do you think? 734 00:40:38,937 --> 00:40:39,395 You like Lance. 735 00:40:41,648 --> 00:40:42,398 Flaughs) 736 00:40:42,690 --> 00:40:45,026 - Yeah, he's a real stud. 737 00:40:45,360 --> 00:40:46,611 What about Corey? 738 00:40:48,529 --> 00:40:50,698 - He's a little preoccupied with money. 739 00:40:50,990 --> 00:40:52,742 Don't you think? 740 00:40:53,076 --> 00:40:54,035 - Yeah. 741 00:40:54,327 --> 00:40:55,870 Tell me seriously you wouldn't mind 742 00:40:56,204 --> 00:40:58,748 living like this all the time. 743 00:40:59,082 --> 00:40:59,582 - Mm-hmm. 744 00:41:00,792 --> 00:41:01,334 Yeah. 745 00:41:01,709 --> 00:41:03,002 Could get used to it. 746 00:41:03,378 --> 00:41:05,546 (laughs) - What a thought. 747 00:41:05,880 --> 00:41:08,341 (engine revving) 748 00:41:10,593 --> 00:41:11,928 - What happened? 749 00:41:12,261 --> 00:41:12,845 - I don't know exactly. 750 00:41:13,179 --> 00:41:13,680 She's running way too hot. 751 00:41:14,013 --> 00:41:15,139 I have to shut her down. 752 00:41:15,473 --> 00:41:16,015 - For how long? 753 00:41:16,349 --> 00:41:17,392 - If I had a halfway decent crew, 754 00:41:17,684 --> 00:41:20,186 I wouldn't have to stop her in the first place. 755 00:41:20,520 --> 00:41:22,105 I can't even find that nitwit Albert. 756 00:41:22,438 --> 00:41:25,149 (dramatic music) 757 00:41:29,862 --> 00:41:32,156 (cat meowing) 758 00:41:39,330 --> 00:41:40,581 - [Martin] I can't find him. 759 00:41:40,915 --> 00:41:42,417 - This is what I was afraid of, there was an accident. 760 00:41:42,709 --> 00:41:44,127 He must have fallen overboard. 761 00:41:44,419 --> 00:41:46,170 - Oh my god. 762 00:41:46,504 --> 00:41:48,381 - I had a feeling this was gonna be a bad run. 763 00:42:00,018 --> 00:42:01,352 (upbeat music) 764 00:42:01,728 --> 00:42:02,603 - You ain't handling this right. 765 00:42:02,937 --> 00:42:04,188 She ain't gonna buy it. 766 00:42:04,480 --> 00:42:06,566 - Our little lady captain is gonna jump at it. 767 00:42:08,484 --> 00:42:10,737 - Looks like Albert fell overboard last night. 768 00:42:11,029 --> 00:42:11,946 - What? 769 00:42:12,280 --> 00:42:13,031 Are you sure? 770 00:42:13,406 --> 00:42:15,074 - [Rachel] We've looked everywhere. 771 00:42:18,536 --> 00:42:19,537 - That's just awful. 772 00:42:19,871 --> 00:42:21,164 - Well, I have to notify the authorities 773 00:42:21,497 --> 00:42:23,291 and then we have to go back and look for him. 774 00:42:23,624 --> 00:42:24,083 - Backtrack? 775 00:42:24,375 --> 00:42:25,460 You gotta be kidding. 776 00:42:25,793 --> 00:42:26,753 We can't be going back! 777 00:42:27,086 --> 00:42:28,296 - Well, I'm afraid that can't be helped 778 00:42:28,629 --> 00:42:31,090 considering the circumstances. 779 00:42:31,424 --> 00:42:32,592 - I hadn't planned on telling you this 780 00:42:32,925 --> 00:42:36,387 until we arrived at port. 781 00:42:36,763 --> 00:42:38,514 You see, if we make my deadline, 782 00:42:39,849 --> 00:42:42,310 let's just say I'll be a very rich man 783 00:42:42,643 --> 00:42:45,688 and among other things I won't be needing this boat anymore. 784 00:42:45,980 --> 00:42:47,648 - Transfer of ownership papers? 785 00:42:47,982 --> 00:42:52,153 - In your name, all legit and at a price you can manage, 786 00:42:52,487 --> 00:42:53,321 that is if you think you can get 787 00:42:53,654 --> 00:42:54,822 your charter business going again. 788 00:42:55,198 --> 00:42:57,617 - I'm not trading a man's life for a boat. 789 00:42:57,950 --> 00:42:59,243 - That's very commendable. 790 00:42:59,577 --> 00:43:02,163 No matter what you may think of me, I wouldn't either. 791 00:43:02,497 --> 00:43:04,082 Mike, tell her. 792 00:43:05,208 --> 00:43:06,292 - Well, it doesn't make sense. 793 00:43:06,626 --> 00:43:08,336 We can't be spending all of those days with the authorities, 794 00:43:08,669 --> 00:43:11,172 wasting their time, wasting their money. 795 00:43:11,506 --> 00:43:13,758 Risking their lives for a body that they ain't gonna find. 796 00:43:14,092 --> 00:43:14,509 - You can't be certain of that. 797 00:43:14,842 --> 00:43:16,094 - Yes, I can. 798 00:43:16,427 --> 00:43:17,804 Albert couldn't swim. 799 00:43:18,137 --> 00:43:18,638 - Is that true? 800 00:43:18,971 --> 00:43:20,014 - I'm afraid so. 801 00:43:21,974 --> 00:43:26,187 It's a shame about Albert, I liked him. 802 00:43:26,521 --> 00:43:28,815 - Yeah, well, he's shark bait now. 803 00:43:30,191 --> 00:43:30,900 All right, make up your mind, Rachel. 804 00:43:31,192 --> 00:43:32,276 Do you want the yacht or not? 805 00:43:35,738 --> 00:43:37,573 - I'll have to make a record in my log. 806 00:43:38,908 --> 00:43:41,536 - Well, of course, I would expect no less. 807 00:43:41,911 --> 00:43:42,662 - Mm. 808 00:43:42,995 --> 00:43:44,455 Ah! - That's right. 809 00:43:45,414 --> 00:43:48,084 (laughing) 810 00:43:48,459 --> 00:43:51,254 (water splashing) 811 00:43:51,587 --> 00:43:54,048 (dramatic music) 812 00:43:55,383 --> 00:43:58,386 - Decided to continue passage to the Cayman Islands. 813 00:43:58,719 --> 00:44:01,556 Captain's decision based on. 814 00:44:05,685 --> 00:44:07,395 - Do you have a sextant? 815 00:44:07,728 --> 00:44:08,521 - Yes, Why? 816 00:44:08,855 --> 00:44:10,648 - Can I take a look at it? 817 00:44:10,982 --> 00:44:13,901 - Okay, but, Martin, a sextant's used for navigation. 818 00:44:14,235 --> 00:44:16,279 - I know, I just want to try it out for something else here. 819 00:44:19,157 --> 00:44:20,867 Does this look like it could be Albert's? 820 00:44:21,159 --> 00:44:22,118 - Could be, why? 821 00:44:32,128 --> 00:44:33,421 (thrilling music) 822 00:44:33,754 --> 00:44:35,673 - Do you have a prism or a magnifying glass, 823 00:44:36,007 --> 00:44:36,424 something like that? 824 00:44:36,799 --> 00:44:37,341 - [Rachel] Mm-hmm. 825 00:44:43,014 --> 00:44:43,639 - Do you have any water? 826 00:44:43,973 --> 00:44:44,932 Any liquid at all? 827 00:44:50,813 --> 00:44:52,440 Hold that there. 828 00:44:52,773 --> 00:44:53,232 - Thanks. - Like that? 829 00:44:53,608 --> 00:44:54,150 - Yeah. 830 00:44:56,569 --> 00:44:57,236 Thanks. 831 00:45:01,991 --> 00:45:03,659 - [Rachel] What is it? 832 00:45:04,577 --> 00:45:05,536 - Look. 833 00:45:10,917 --> 00:45:12,335 - Martin, what am I looking at? 834 00:45:12,668 --> 00:45:16,339 - Blood cells, but this is a hundred, maybe even a thousand 835 00:45:16,672 --> 00:45:18,466 times normal, even for fresh blood. 836 00:45:18,799 --> 00:45:20,509 - And you think this is Albert's blood? 837 00:45:22,053 --> 00:45:26,098 - I don't know. 838 00:45:26,432 --> 00:45:29,101 (Upbeat pop music) 839 00:45:40,613 --> 00:45:42,823 (cat meowing) 840 00:45:52,500 --> 00:45:54,627 (exhahng) 841 00:45:58,172 --> 00:46:00,049 - I think you're better than Jane Fonda. 842 00:46:01,092 --> 00:46:01,717 - Thanks. 843 00:46:03,886 --> 00:46:06,472 - You know, when I get this tug to where we're going, 844 00:46:06,806 --> 00:46:08,766 it's gonna be so much money. 845 00:46:11,519 --> 00:46:13,145 El mucho good life. 846 00:46:14,563 --> 00:46:16,440 - Doesn't look like you're suffering too bad right now. 847 00:46:16,774 --> 00:46:17,441 (chuckles) 848 00:46:17,775 --> 00:46:18,901 - This is nothing. 849 00:46:21,904 --> 00:46:23,489 I wanna tell you, Bobbie, 850 00:46:23,823 --> 00:46:27,535 you sure are one hell of a good looking woman. 851 00:46:29,036 --> 00:46:29,662 - Thanks. 852 00:46:31,539 --> 00:46:34,792 - When I saw you in the spa with your body shining 853 00:46:35,126 --> 00:46:38,254 in the sun, you would have to be restrained 854 00:46:38,629 --> 00:46:39,588 to keep me away. 855 00:46:40,965 --> 00:46:43,009 - I guess that's a compliment, huh? 856 00:46:43,342 --> 00:46:45,386 - It's your pretty little body, babe. 857 00:46:45,720 --> 00:46:47,513 - Walter, I'm trying to work out, you know. 858 00:46:47,847 --> 00:46:50,391 - Well, you just forget about that 859 00:46:50,725 --> 00:46:54,353 'cause I'm gettin' real tired of you girls leading me on. 860 00:46:54,645 --> 00:46:56,605 From now on we're gonna play it my way 861 00:46:56,981 --> 00:46:58,858 or the game's over and you get out. 862 00:46:59,191 --> 00:47:02,320 - (chuckles) Oh, Walter, we're miles out to sea. 863 00:47:02,653 --> 00:47:03,362 Now, how am I gonna get out? 864 00:47:03,738 --> 00:47:06,032 - We've got a lifeboat. 865 00:47:06,324 --> 00:47:07,533 - You wouldn't dare. 866 00:47:07,867 --> 00:47:08,617 - You wanna bet? 867 00:47:08,951 --> 00:47:11,495 - Walter, now don't be stupid! 868 00:47:11,829 --> 00:47:12,788 (cat screeching) 869 00:47:13,080 --> 00:47:14,040 - [Walter] There's nothing stupid about this. 870 00:47:14,373 --> 00:47:14,999 - Hey, what the hell are you doing? 871 00:47:15,374 --> 00:47:16,417 - Hey, just get lost, kid. 872 00:47:16,751 --> 00:47:18,461 This is none of your business. 873 00:47:18,836 --> 00:47:20,463 - Leave her alone! 874 00:47:20,796 --> 00:47:22,715 (glass breaking) (cat meowing) 875 00:47:23,007 --> 00:47:23,466 ' Stop it! 876 00:47:23,841 --> 00:47:24,508 (Walter groans) 877 00:47:24,842 --> 00:47:25,343 (gun fires) 878 00:47:25,676 --> 00:47:28,095 (Bobbie screams) 879 00:47:29,638 --> 00:47:31,057 - What the hell is going on, Walt? 880 00:47:31,349 --> 00:47:33,559 - Dumb kid jumped me when I wasn't looking. 881 00:47:33,893 --> 00:47:34,435 - Oh god. 882 00:47:36,145 --> 00:47:37,521 - Uh yeah? 883 00:47:37,855 --> 00:47:39,482 - No, you can't! 884 00:47:39,774 --> 00:47:40,733 - Just watch me. 885 00:47:41,067 --> 00:47:42,026 - Mike, Wait, hold it! 886 00:47:42,360 --> 00:47:42,985 - No, stop! 887 00:47:44,653 --> 00:47:45,571 (gun firing) - Hold it! 888 00:47:45,905 --> 00:47:46,405 - Corey! 889 00:47:48,282 --> 00:47:49,825 (Bobbie screams) 890 00:47:50,159 --> 00:47:52,578 (Mike grunts) 891 00:47:53,662 --> 00:47:54,330 - Oh. 892 00:47:56,749 --> 00:47:57,458 God. 893 00:48:00,795 --> 00:48:02,630 (Mike screams) 894 00:48:02,963 --> 00:48:04,799 (growling) 895 00:48:05,132 --> 00:48:07,676 (Mike screams) 896 00:48:20,231 --> 00:48:25,111 (gun fires) (glass breaking) 897 00:48:29,824 --> 00:48:32,326 (gun firing) 898 00:48:32,660 --> 00:48:34,745 (Mike groans) 899 00:48:36,664 --> 00:48:38,791 (gun fires) 900 00:48:39,125 --> 00:48:39,625 Oh, god. 901 00:48:41,627 --> 00:48:44,171 (Mike groans) 902 00:48:49,093 --> 00:48:49,718 - Oh my god. 903 00:48:53,931 --> 00:48:55,182 - We gotta stop the bleeding. 904 00:48:55,558 --> 00:48:56,642 - I'll get the first aid kit. 905 00:48:56,976 --> 00:48:57,935 - What happened? 906 00:48:59,103 --> 00:49:00,396 - What happened? 907 00:49:00,729 --> 00:49:01,188 For god's sake! 908 00:49:01,480 --> 00:49:02,064 - The cat, the cat. 909 00:49:04,817 --> 00:49:07,194 (Mike screams) 910 00:49:13,200 --> 00:49:15,744 (Mike groans) 911 00:49:17,246 --> 00:49:20,166 - His heart's racing a mile a minute. 912 00:49:21,750 --> 00:49:23,335 His pulse is going crazy. 913 00:49:23,669 --> 00:49:24,336 - What happened to him? 914 00:49:24,670 --> 00:49:25,588 He just went nuts! 915 00:49:25,921 --> 00:49:27,006 I've never seen anything like this! 916 00:49:28,340 --> 00:49:29,383 It's not like him! 917 00:49:30,301 --> 00:49:31,385 - A cat couldn't have done this. 918 00:49:31,719 --> 00:49:32,803 Look, it's right through the shoe. 919 00:49:33,095 --> 00:49:35,222 - It was the cat. 920 00:49:35,598 --> 00:49:38,434 - He's crazy, there's no way a cat could do that. 921 00:49:38,809 --> 00:49:40,352 - I don't see how either. 922 00:49:40,686 --> 00:49:41,645 Somebody better get on the radio and get some medical 923 00:49:41,979 --> 00:49:42,688 assistance and fast or I'm gonna 924 00:49:43,022 --> 00:49:44,023 lose this guy. - Okay. 925 00:49:44,356 --> 00:49:44,899 Just keep that on there, all right? 926 00:49:45,232 --> 00:49:46,525 - [Bobbie] Yeah. 927 00:49:46,859 --> 00:49:47,651 - Suzanne, come with me. 928 00:49:57,411 --> 00:49:59,246 Suzanne, come here, come here. 929 00:50:00,873 --> 00:50:02,082 Hold this button down and call may day, may day. 930 00:50:02,416 --> 00:50:04,835 I'm gonna find where the nearest medical facility is. 931 00:50:05,169 --> 00:50:06,545 (dramatic music) 932 00:50:06,879 --> 00:50:07,796 - Put that thing down. 933 00:50:08,964 --> 00:50:09,715 - What are you doing? 934 00:50:10,049 --> 00:50:11,717 - I said put the damn radio down! 935 00:50:12,051 --> 00:50:13,052 - Are you crazy! 936 00:50:13,385 --> 00:50:14,637 - We had a deal about getting straight 937 00:50:14,929 --> 00:50:16,388 to the Caymans, remember? 938 00:50:16,722 --> 00:50:17,932 - Those two people might die if we 939 00:50:18,224 --> 00:50:19,391 don't get 'em to a doctor. 940 00:50:19,725 --> 00:50:20,142 - The kid's gonna be all right. 941 00:50:20,518 --> 00:50:21,727 Mike is my problem. 942 00:50:22,061 --> 00:50:23,395 - Now, do you want that boat or not? 943 00:50:23,729 --> 00:50:25,523 - Not with this much blood on it. 944 00:50:27,775 --> 00:50:29,485 May day, may day, this is the Caribbean Sun. 945 00:50:29,777 --> 00:50:30,736 We have a medical emergency. 946 00:50:31,070 --> 00:50:33,614 I repeat, may (jay, may day (gun firing) 947 00:50:33,989 --> 00:50:36,575 (sparks crackling) 948 00:50:38,911 --> 00:50:42,957 - Now, start the engine and get us headed for the Cayman's. 949 00:50:43,249 --> 00:50:44,792 - I'm not taking this boat anywhere. 950 00:50:45,125 --> 00:50:45,876 I don't think you're gonna shoot the 951 00:50:46,210 --> 00:50:47,670 only person who can operate it. 952 00:50:48,003 --> 00:50:49,296 - Fine. 953 00:50:49,630 --> 00:50:51,173 Then I'll just blow her head off and everyone else's 954 00:50:51,465 --> 00:50:54,718 on board one at a time until you get me where I wanna go! 955 00:50:55,010 --> 00:50:55,970 - You wouldn't dare. 956 00:50:56,303 --> 00:50:58,097 - You're way outta your league, sweetheart. 957 00:51:00,182 --> 00:51:01,267 (Suzanne gasps) - Oh my 90d- 958 00:51:01,559 --> 00:51:03,602 - This one goes right between her eyes. 959 00:51:03,978 --> 00:51:05,312 - [Suzanne] No. 960 00:51:05,688 --> 00:51:06,605 (Suzanne whimpers) 961 00:51:06,939 --> 00:51:07,898 - All right, stop it, I'll do it! 962 00:51:09,400 --> 00:51:10,609 - Get this boat moving. 963 00:51:10,943 --> 00:51:12,820 - Look, I've told you that the engine is heating up. 964 00:51:13,153 --> 00:51:14,488 If it dies, we're dead in the water 965 00:51:14,822 --> 00:51:17,116 and I can't guarantee I can fix it. 966 00:51:17,449 --> 00:51:19,702 - You get this thing going right now! 967 00:51:21,912 --> 00:51:23,872 (Rachel sighs) 968 00:51:24,206 --> 00:51:25,291 (engine revving) 969 00:51:25,666 --> 00:51:27,751 Cut the crap, Rachel, and start this thing! 970 00:51:28,085 --> 00:51:30,838 - What the hell do you think I'm trying to do? 971 00:51:31,171 --> 00:51:31,714 - Just get away! 972 00:51:39,847 --> 00:51:40,806 ' Stop it! 973 00:51:41,140 --> 00:51:41,640 - No way. 974 00:51:41,974 --> 00:51:43,684 You just stand back. 975 00:51:44,059 --> 00:51:45,644 This thing is gonna start. 976 00:51:48,439 --> 00:51:51,191 (sparks crackling) 977 00:51:53,611 --> 00:51:54,445 What the hell happened here? 978 00:51:54,778 --> 00:51:57,823 (fire extinguisher blowing) 979 00:51:58,157 --> 00:52:02,911 (Walter groans) (Walter coughs) 980 00:52:06,915 --> 00:52:09,209 - Rachel, stop, hold it, hold it. 981 00:52:09,543 --> 00:52:10,085 You can't let her. 982 00:52:10,419 --> 00:52:11,086 I mean, wait a minute, look. 983 00:52:11,420 --> 00:52:12,546 I'm sorry, okay? 984 00:52:12,880 --> 00:52:14,173 It's just that I. 985 00:52:14,506 --> 00:52:15,966 Come on, wait, wait, stop. 986 00:52:16,300 --> 00:52:17,301 Hold it, you can't let her! 987 00:52:17,635 --> 00:52:19,136 I mean, okay, I'm sorry, all right? 988 00:52:19,470 --> 00:52:20,012 It's just that-- 989 00:52:20,346 --> 00:52:20,804 - Suzanne, it's all right. 990 00:52:21,138 --> 00:52:22,348 You'll get your chance. 991 00:52:22,681 --> 00:52:25,351 Keep the gun on the scumbag, but if he moves, 992 00:52:25,726 --> 00:52:27,936 blow his balls off. 993 00:52:28,228 --> 00:52:30,648 (Mike groans) 994 00:52:34,943 --> 00:52:35,861 - As near as I can tell, the cat 995 00:52:36,195 --> 00:52:38,238 that bit Mr. Harvey is highly poisonous. 996 00:52:38,572 --> 00:52:40,532 - A poisonous cat. 997 00:52:40,866 --> 00:52:42,034 Now how is that possible? 998 00:52:42,409 --> 00:52:44,828 - I found a piece of blood-stained shirt this morning. 999 00:52:45,120 --> 00:52:47,289 Rachel and I took a pretty good look at the blood 1000 00:52:47,623 --> 00:52:48,749 and it was mutating like nothing 1001 00:52:49,124 --> 00:52:50,626 I've ever seen or heard about. 1002 00:52:50,959 --> 00:52:52,795 (Mike groans) 1003 00:52:53,128 --> 00:52:54,254 - [Corey] Maybe the cat's got rabies. 1004 00:52:54,588 --> 00:52:55,756 - [Mike] on god. 1005 00:52:56,090 --> 00:52:58,175 - No, I've seen rabies. 1006 00:52:58,509 --> 00:53:00,678 I know what it does to the blood. 1007 00:53:01,011 --> 00:53:02,012 This was a mutation. 1008 00:53:03,013 --> 00:53:04,181 It's definitely not rabies. 1009 00:53:04,515 --> 00:53:06,725 - Look, Bobbie says she saw the cat 1010 00:53:07,059 --> 00:53:07,976 while it was running from you. 1011 00:53:08,268 --> 00:53:09,269 - [Mike] NQ_ 1012 00:53:09,603 --> 00:53:10,813 - Tell Martin what you told me. 1013 00:53:11,146 --> 00:53:13,399 - Well, it all happened really fast. 1014 00:53:13,732 --> 00:53:14,858 - I don't know, it didn't look like the cat, 1015 00:53:15,192 --> 00:53:16,151 but it had to be. 1016 00:53:17,111 --> 00:53:18,445 I don't know. 1017 00:53:18,779 --> 00:53:22,533 His face was distorted or something, I don't know, I mean. 1018 00:53:22,866 --> 00:53:23,742 It sounds crazy. 1019 00:53:25,035 --> 00:53:26,245 I don't know. 1020 00:53:26,578 --> 00:53:27,663 Did it look like a normal cat to you before, Suzanne? 1021 00:53:27,996 --> 00:53:29,915 - Of course, it's just a cat. 1022 00:53:31,125 --> 00:53:33,210 - Oh god help me. 1023 00:53:33,544 --> 00:53:35,713 - Martin, could this have anything 1024 00:53:36,046 --> 00:53:37,756 to do with that laboratory tag that cat was wearing? 1025 00:53:38,090 --> 00:53:39,675 - What are you talking about? 1026 00:53:39,967 --> 00:53:41,051 - Shut up, Graham. 1027 00:53:41,385 --> 00:53:43,095 You know, you have been a major disappointment to me. 1028 00:53:43,387 --> 00:53:45,681 - Suzanne may be on to something. 1029 00:53:46,014 --> 00:53:48,851 There's a great deal of experimentation on lab animals. 1030 00:53:50,144 --> 00:53:51,562 Maybe somehow this cat's system 1031 00:53:51,895 --> 00:53:54,857 has got some type of experimental chemical in it. 1032 00:53:56,525 --> 00:53:57,568 I don't know. 1033 00:53:57,901 --> 00:53:58,944 It seems to me like our cat might 1034 00:53:59,278 --> 00:54:02,614 administer that very same chemical when it bites. 1035 00:54:02,948 --> 00:54:05,701 Now if they've given it some type of a metabolic steroid, 1036 00:54:06,034 --> 00:54:08,662 that might explain the strength to bite through the shoe. 1037 00:54:09,037 --> 00:54:10,706 - You mean they actually poisoned that poor cat 1038 00:54:11,039 --> 00:54:12,708 and now it's dangerous to all of us. 1039 00:54:13,041 --> 00:54:13,959 - All I know for sure is that the blood cells 1040 00:54:14,293 --> 00:54:17,045 in Mike's body are multiplying at a phenomenal rate. 1041 00:54:18,046 --> 00:54:19,214 Somehow he's been poisoned. 1042 00:54:19,548 --> 00:54:21,675 - Yeah, well, you got some of Mike's blood on your hands. 1043 00:54:22,009 --> 00:54:23,093 How come you aren't sick? 1044 00:54:24,386 --> 00:54:26,305 - Most likely it can only be transmitted 1045 00:54:26,638 --> 00:54:30,184 by actual contact with my blood, byingesfingit 1046 00:54:30,517 --> 00:54:32,936 Just touching it or getting it on my skin shouldn't hurt me. 1047 00:54:33,270 --> 00:54:34,062 - Oh god. 1048 00:54:36,106 --> 00:54:37,441 Oh. 1049 00:54:37,775 --> 00:54:38,275 Oh. 1050 00:54:43,030 --> 00:54:45,282 (heart beating) 1051 00:54:45,616 --> 00:54:48,076 (blood spurting) 1052 00:54:52,039 --> 00:54:52,748 Oh god. 1053 00:54:55,083 --> 00:54:56,001 Oh god. 1054 00:54:57,211 --> 00:54:59,797 (dramatic music) 1055 00:55:07,095 --> 00:55:07,805 Oh god. 1056 00:55:26,865 --> 00:55:29,576 (water splashing) 1057 00:55:36,750 --> 00:55:39,586 - What's gonna happen to us? 1058 00:55:39,920 --> 00:55:40,796 - We're gonna survive. 1059 00:55:42,089 --> 00:55:44,842 We're gonna get this boat started and we're gonna survive. 1060 00:55:45,133 --> 00:55:47,469 - Is this really necessary? - Shut up! 1061 00:55:47,803 --> 00:55:50,013 I can't believe that you shot up that radio! 1062 00:55:50,305 --> 00:55:50,931 You know, you're real lucky they 1063 00:55:51,265 --> 00:55:52,933 won't let me blow your head off. 1064 00:55:53,267 --> 00:55:54,810 - You wouldn't have the guts to shoot me 1065 00:55:55,102 --> 00:55:56,687 even if they did let you, preppy. 1066 00:55:58,146 --> 00:56:00,607 - Rachel, I've still gotta get to the Cayman Islands. 1067 00:56:00,983 --> 00:56:02,985 - That's the least of our problems. 1068 00:56:04,319 --> 00:56:04,987 Let's go. 1069 00:56:13,203 --> 00:56:15,873 (thrilling music) 1070 00:56:26,300 --> 00:56:27,426 - How ya feeling? 1071 00:56:27,759 --> 00:56:29,219 - I'm okay, really. 1072 00:56:30,387 --> 00:56:31,138 (door creaks) 1073 00:56:31,471 --> 00:56:33,056 - What was that in the closet? 1074 00:56:33,390 --> 00:56:34,933 - Probably just the boat creaking. 1075 00:56:35,225 --> 00:56:35,851 - How do you know? 1076 00:56:36,184 --> 00:56:37,102 I mean, what if it's the cat? 1077 00:56:38,854 --> 00:56:40,022 - Don't worry. 1078 00:56:40,314 --> 00:56:41,565 I'll go check, okay? - No, you stay here. 1079 00:56:41,857 --> 00:56:43,984 I'll do it. 1080 00:56:44,359 --> 00:56:46,904 (Suzanne sighs) 1081 00:56:48,196 --> 00:56:49,156 Are you sure? 1082 00:56:51,450 --> 00:56:52,075 - Yeah. 1083 00:57:02,294 --> 00:57:03,378 - You ready? 1084 00:57:03,670 --> 00:57:06,131 (dramatic music) 1085 00:57:18,310 --> 00:57:21,063 (Suzanne chuckles) 1086 00:57:23,398 --> 00:57:24,232 (Suzanne sighs) 1087 00:57:24,566 --> 00:57:26,276 - It was just me and my father after that. 1088 00:57:28,528 --> 00:57:30,280 This ship was his dream for both of us. 1089 00:57:32,199 --> 00:57:35,327 Then we had some storm damage, Dad got sick. 1090 00:57:37,329 --> 00:57:40,582 He got behind on payments to the bank. 1091 00:57:40,958 --> 00:57:41,959 Graham owns the boat now. 1092 00:57:43,335 --> 00:57:44,878 So if I'm ever gonna get this boat back 1093 00:57:45,212 --> 00:57:47,381 I better get this damn engine fixed. 1094 00:57:47,756 --> 00:57:49,007 You see this pump here? 1095 00:57:49,383 --> 00:57:50,133 - Yeah. - It brings sea water 1096 00:57:50,425 --> 00:57:51,760 in to cool the engine. 1097 00:57:52,052 --> 00:57:53,971 I gotta trace every hose and electrical wire, and. 1098 00:57:54,346 --> 00:57:55,889 Um, give me a hand here. 1099 00:57:56,223 --> 00:57:56,890 - All right. 1100 00:58:00,060 --> 00:58:02,980 - You got a lotta nice stuff here for a creep, Graham. 1101 00:58:03,313 --> 00:58:06,108 - That's what happens when you've got money, preppy. 1102 00:58:06,441 --> 00:58:07,067 - Ain't that the truth. 1103 00:58:07,401 --> 00:58:09,778 - And you don't know the half of it. 1104 00:58:12,406 --> 00:58:13,198 - Mm, mm, mm. 1105 00:58:14,658 --> 00:58:16,034 - You like that? 1106 00:58:16,368 --> 00:58:17,577 - [Corey] You kidding me? 1107 00:58:17,911 --> 00:58:18,787 I always wanted one of these. 1108 00:58:19,121 --> 00:58:20,580 - Keep it. - What? 1109 00:58:20,956 --> 00:58:22,874 - What are you deaf as well as dumb? 1110 00:58:23,208 --> 00:58:23,750 Go ahead, take it. 1111 00:58:24,084 --> 00:58:25,168 I've got a drawer full of them. 1112 00:58:26,670 --> 00:58:29,131 - I guess you really are a rich SOB, aren't ya? 1113 00:58:29,506 --> 00:58:32,634 - And getting richer all the time. 1114 00:58:32,968 --> 00:58:33,427 - Here let me show you something. 1115 00:58:33,719 --> 00:58:35,220 - Whoa, not so fast. 1116 00:58:35,554 --> 00:58:37,639 - Hey, take it easy, be careful. 1117 00:58:37,973 --> 00:58:39,933 I'm just gonna get something out of the wall safe. 1118 00:58:40,267 --> 00:58:41,268 Okay, nice and slow. 1119 00:58:44,396 --> 00:58:46,940 (dial turning) 1120 00:58:53,780 --> 00:58:54,573 Go ahead, you can open it. 1121 00:58:54,906 --> 00:58:55,824 Be my guest. 1122 00:58:56,199 --> 00:58:57,242 - Go ahead, but you do it nice 1123 00:58:57,576 --> 00:58:59,244 and slow so I can see everything. 1124 00:58:59,578 --> 00:59:00,370 - [Walter] Very well. 1125 00:59:01,329 --> 00:59:03,540 Feast your eyes. 1126 00:59:03,874 --> 00:59:05,083 - How much is that? 1127 00:59:05,375 --> 00:59:09,504 - One million American dollars cash. 1128 00:59:09,838 --> 00:59:11,173 (bills slapping) 1129 00:59:11,506 --> 00:59:13,258 Buy a lotta watches. 1130 00:59:13,592 --> 00:59:17,345 Well, opportunity is knocking, wake up. 1131 00:59:18,638 --> 00:59:19,890 Take a bundle. 1132 00:59:20,223 --> 00:59:22,017 There's plenty more where that came from. 1133 00:59:23,143 --> 00:59:25,729 - Oh yeah, how much more? 1134 00:59:26,104 --> 00:59:28,231 - You help me get to my bank in the Cayman Islands 1135 00:59:28,565 --> 00:59:31,401 without anymore hassles, and you'll be using 1136 00:59:31,735 --> 00:59:33,153 that for pocket change. (Corey laughs) 1137 00:59:33,487 --> 00:59:35,238 - You know, somehow I don't trust you, 1138 00:59:35,530 --> 00:59:36,364 Mr. Graham. (Walter laughs) 1139 00:59:36,698 --> 00:59:39,284 - I'd be disappointed if you did. 1140 00:59:39,618 --> 00:59:41,328 But try, son. 1141 00:59:43,830 --> 00:59:46,458 (dramatic music) 1142 00:59:56,384 --> 00:59:57,260 - Rachel. 1143 01:00:02,307 --> 01:00:03,266 - [Rachel] SQ? 1144 01:00:03,600 --> 01:00:06,311 - So, it means that any food the cat comes 1145 01:00:06,645 --> 01:00:08,522 in contact with becomes contaminated. 1146 01:00:08,814 --> 01:00:10,190 - Yeah, well the foods all locked up, right? 1147 01:00:10,482 --> 01:00:11,525 - Yes, it's safe. 1148 01:00:11,858 --> 01:00:14,778 - The cat's gonna get awful hungry. 1149 01:00:15,112 --> 01:00:17,197 - What are you trying to say, Martin? 1150 01:00:19,241 --> 01:00:22,119 - [Martin] I'm just saying that we've gotta stay alert. 1151 01:00:22,452 --> 01:00:23,036 That's all. 1152 01:00:28,625 --> 01:00:31,253 (Bobbie moans) 1153 01:00:40,512 --> 01:00:42,305 (meowing) 1154 01:00:45,183 --> 01:00:47,227 (Bobbie gasps) 1155 01:00:47,561 --> 01:00:48,603 - Oh no. 1156 01:00:48,895 --> 01:00:49,479 Go away, please. 1157 01:00:50,814 --> 01:00:52,149 Oh. 1158 01:00:52,482 --> 01:00:54,651 - Ain't nothing here but us little pussy cats! 1159 01:00:54,985 --> 01:00:56,027 - Well, you almost scared me to death! 1160 01:00:56,361 --> 01:00:58,238 - Come on, what are you scared of a little cat? 1161 01:00:58,572 --> 01:00:59,948 - Yeah, you're damn right I am. 1162 01:01:01,324 --> 01:01:03,410 If you were smart you would be, too. 1163 01:01:03,743 --> 01:01:05,245 - Well, you want me to stay here 1164 01:01:05,537 --> 01:01:08,206 and protect you from the big, bad bogeyman? 1165 01:01:10,125 --> 01:01:12,711 - Matter of fact, I would feel better 1166 01:01:13,044 --> 01:01:16,214 with a big strong man here to protect me. 1167 01:01:16,548 --> 01:01:17,591 And you know what? 1168 01:01:17,966 --> 01:01:20,927 I'm willing to do whatever it takes to keep him here. 1169 01:01:21,303 --> 01:01:23,638 (sensual music) 1170 01:01:54,794 --> 01:01:56,379 - If you really wanna be protected 1171 01:01:56,713 --> 01:01:58,423 you're gonna be smart to stick by me no matter 1172 01:01:58,757 --> 01:02:01,468 what happens from here on out. 1173 01:02:01,801 --> 01:02:03,053 (lips smack) 1174 01:02:03,386 --> 01:02:06,598 - Why do you think I picked you from the beginning? 1175 01:02:06,932 --> 01:02:08,308 It was obvious you were going places. 1176 01:02:08,642 --> 01:02:09,226 - Yeah, that's right. 1177 01:02:09,601 --> 01:02:10,769 I'm going places. 1178 01:02:11,811 --> 01:02:13,230 I got it all worked out. 1179 01:02:14,397 --> 01:02:15,315 Once we're off this boat things 1180 01:02:15,607 --> 01:02:18,610 are just gonna slide into place. 1181 01:02:26,660 --> 01:02:27,702 - You mean if. 1182 01:02:29,537 --> 01:02:31,289 If we get off this boat. 1183 01:02:31,623 --> 01:02:32,540 - We Will. 1184 01:02:32,916 --> 01:02:35,585 If I have to row this thing back to shore. 1185 01:02:35,919 --> 01:02:37,462 I'm gonna make things happen for me. 1186 01:02:37,796 --> 01:02:39,923 (chuckles) 1187 01:02:52,519 --> 01:02:53,520 - Two days stranded. 1188 01:02:55,522 --> 01:02:58,316 Damn it, you'd think we'd find something out here. 1189 01:02:58,650 --> 01:02:59,776 - Okay, let's give it a try. 1190 01:03:00,110 --> 01:03:00,735 See what we got. 1191 01:03:02,779 --> 01:03:05,407 (engine revving) 1192 01:03:17,711 --> 01:03:19,713 (engine revving) 1193 01:03:20,046 --> 01:03:21,381 Damn it, I just don't have the parts! 1194 01:03:21,715 --> 01:03:22,507 I just can't keep-- - You're doing 1195 01:03:22,841 --> 01:03:24,134 the best you can. 1196 01:03:24,467 --> 01:03:25,677 - I never should have left port. 1197 01:03:26,011 --> 01:03:27,304 You know, listening to Graham was just the stupidest 1198 01:03:27,637 --> 01:03:28,471 thing that I could have ever-- 1199 01:03:28,805 --> 01:03:29,681 - Nobody's blaming you. 1200 01:03:36,521 --> 01:03:37,522 Just gotta keep trying. 1201 01:03:40,650 --> 01:03:41,443 - You're right, Martin. 1202 01:03:42,694 --> 01:03:44,195 I'll be all right. 1203 01:03:46,948 --> 01:03:49,951 (Lance sighs) 1204 01:03:50,285 --> 01:03:52,495 (Walter sighs) 1205 01:04:07,635 --> 01:04:10,013 - I thought itwas gonna start this time. 1206 01:04:10,347 --> 01:04:10,889 - Yeah, me, too. 1207 01:04:13,600 --> 01:04:15,101 So how's your shoulder, huh? 1208 01:04:16,144 --> 01:04:17,520 - Better, really. 1209 01:04:17,854 --> 01:04:20,273 Except for the damndest thing. 1210 01:04:23,068 --> 01:04:24,944 I've lost all the feeling in my arm. 1211 01:04:26,488 --> 01:04:29,783 It doesn't hurt, nothing, no feeling at all. 1212 01:04:30,116 --> 01:04:32,243 Kinda tingles, you know, like when your arm falls asleep. 1213 01:04:32,577 --> 01:04:33,578 - Mm-hmm. 1214 01:04:33,912 --> 01:04:35,497 Well, I know something that'll help. 1215 01:04:35,789 --> 01:04:36,539 - Yeah. 1216 01:04:36,873 --> 01:04:37,540 - Uh huh. 1217 01:04:37,874 --> 01:04:39,125 This is just what the doctor ordered. 1218 01:04:44,589 --> 01:04:46,800 (lips smack) 1219 01:05:21,668 --> 01:05:23,086 (Lance chuckles) What is it? 1220 01:05:24,754 --> 01:05:26,631 - I was just thinking, even though I lost the feeling 1221 01:05:26,965 --> 01:05:30,593 in my arm, it doesn't seem to affect other parts of my body. 1222 01:05:30,927 --> 01:05:33,346 (laughing) 1223 01:05:33,680 --> 01:05:36,141 - Here, let me take a look at that boo-boo. 1224 01:05:36,516 --> 01:05:37,016 (dramatic music) 1225 01:05:37,350 --> 01:05:39,018 (Bobbie screams) 1226 01:05:39,352 --> 01:05:42,814 (Lance screams) - Get it off! 1227 01:05:46,401 --> 01:05:48,945 (Bobbie screams) 1228 01:05:53,283 --> 01:05:53,950 Oh god, my hand! 1229 01:05:54,284 --> 01:05:56,327 Oh god, Oh god, my hand, no! 1230 01:05:58,955 --> 01:06:01,624 - Lance, don't worry, just wait! 1231 01:06:01,958 --> 01:06:02,500 - Calm down! 1232 01:06:02,834 --> 01:06:03,460 Didn't you hear what Mike said? 1233 01:06:03,793 --> 01:06:04,210 I'm fucked! 1234 01:06:04,544 --> 01:06:06,004 Lance,Lance,no! 1235 01:06:06,337 --> 01:06:07,464 No, stop! 1236 01:06:07,797 --> 01:06:09,799 - No, you heard what Mike said, I'm poisoned! 1237 01:06:10,133 --> 01:06:11,676 I'm already dead! 1238 01:06:12,010 --> 01:06:12,635 - Lance, okay. 1239 01:06:12,969 --> 01:06:14,721 - Oh, my hand! 1240 01:06:15,054 --> 01:06:15,763 Did you see that thing? 1241 01:06:16,097 --> 01:06:16,806 Did you see it? 1242 01:06:17,140 --> 01:06:18,892 There's poison in my blood! 1243 01:06:19,184 --> 01:06:20,768 - Wait, Lance, it's okay! 1244 01:06:21,102 --> 01:06:22,395 - I got the poison in my blood! 1245 01:06:22,729 --> 01:06:24,564 - No, please don't, please don't! 1246 01:06:24,939 --> 01:06:26,149 I know-- - Lance, wait! 1247 01:06:26,524 --> 01:06:27,108 No wait! 1248 01:06:27,400 --> 01:06:28,276 - Not like that, don't go! 1249 01:06:28,610 --> 01:06:30,403 - I got the poison in my blood! 1250 01:06:30,737 --> 01:06:31,446 - Don't jump, please! 1251 01:06:31,779 --> 01:06:32,322 - Lance! 1252 01:06:32,614 --> 01:06:33,198 No wait! 1253 01:06:34,365 --> 01:06:36,159 (Lance screams) (Bobbie screams) 1254 01:06:36,534 --> 01:06:37,744 Lance! 1255 01:06:38,119 --> 01:06:41,247 (water splashing) 1256 01:06:41,623 --> 01:06:42,165 No, Lance! 1257 01:06:44,626 --> 01:06:46,085 - I'm going in, too. 1258 01:06:55,428 --> 01:06:57,972 (water splashing) 1259 01:07:04,896 --> 01:07:06,105 - Can you see him? 1260 01:07:29,754 --> 01:07:32,340 (fire crackling) 1261 01:07:49,566 --> 01:07:50,275 Here. 1262 01:07:53,111 --> 01:07:54,070 - God damn it! 1263 01:07:57,407 --> 01:07:58,908 I can't believe what happened. 1264 01:08:00,159 --> 01:08:01,661 It's just not real. 1265 01:08:03,788 --> 01:08:06,708 - He was yelling about having poison in his blood. 1266 01:08:07,041 --> 01:08:09,794 (suspenseful music) 1267 01:08:12,797 --> 01:08:13,923 - There's no more fresh water. 1268 01:08:14,215 --> 01:08:15,758 How about some champagne? 1269 01:08:16,050 --> 01:08:16,551 - [COFQy] Yeah. 1270 01:08:16,884 --> 01:08:17,427 - Save that. 1271 01:08:19,012 --> 01:08:20,805 We've gotta tighten up on supplies. 1272 01:08:23,891 --> 01:08:25,226 - We're all gonna die out here. 1273 01:08:27,520 --> 01:08:28,646 I mean, let's face it. 1274 01:08:28,980 --> 01:08:30,940 We're all gonna die on this stupid boat. 1275 01:08:31,274 --> 01:08:32,317 - Take it easy, Suzanne. 1276 01:08:32,609 --> 01:08:35,069 We're not gonna die, we're gonna survive. 1277 01:08:35,403 --> 01:08:35,903 - He's right, Suzanne. 1278 01:08:36,237 --> 01:08:37,530 We're gonna make it. 1279 01:08:37,864 --> 01:08:40,658 We'll have that engine fixed in no time, right, Martin? 1280 01:08:40,950 --> 01:08:41,951 - That's right. 1281 01:08:42,285 --> 01:08:43,161 We've almost got it. 1282 01:08:44,829 --> 01:08:46,998 We give up now, we might as well just lie down and die. 1283 01:08:48,708 --> 01:08:49,917 We're gonna get outta here if we just keep fighting. 1284 01:08:50,251 --> 01:08:51,586 - You're lying. 1285 01:08:51,919 --> 01:08:53,755 You're both lying! 1286 01:08:54,088 --> 01:08:55,882 We're never gonna get out of this alive! 1287 01:08:56,215 --> 01:08:58,718 We're all gonna die! 1288 01:08:59,052 --> 01:09:01,137 That thing's gonna bite us and we're 1289 01:09:01,471 --> 01:09:03,806 all gonna die a horrible death! 1290 01:09:05,099 --> 01:09:07,894 (Suzanne groans) 1291 01:09:15,109 --> 01:09:15,818 - Any luck? 1292 01:09:16,152 --> 01:09:17,236 - No. 1293 01:09:17,570 --> 01:09:19,656 Look, we need to let Walter Graham out. 1294 01:09:20,031 --> 01:09:20,698 - Never. 1295 01:09:21,908 --> 01:09:22,909 - Look, we don't have much of a choice. 1296 01:09:23,284 --> 01:09:24,160 We need his help. 1297 01:09:24,494 --> 01:09:25,536 - And what kinda help can he give us? 1298 01:09:25,870 --> 01:09:26,954 - He can give us plenty of help. 1299 01:09:27,288 --> 01:09:28,289 Look, while you two are fixing the motor, 1300 01:09:28,623 --> 01:09:31,918 he and I can form sort of a cat assault team. 1301 01:09:32,251 --> 01:09:33,544 - You don't know Walter Graham like I do, 1302 01:09:33,878 --> 01:09:34,879 and I don't like the idea of letting him out. 1303 01:09:35,213 --> 01:09:36,255 - No, Corey's right. 1304 01:09:37,423 --> 01:09:38,925 We're running out of time here. 1305 01:09:40,468 --> 01:09:43,304 We can't afford to have anybody not pulling his weight. 1306 01:09:43,638 --> 01:09:44,889 He and Graham could look for the cat. 1307 01:09:45,223 --> 01:09:47,517 You and I can work on the boat around the clock. 1308 01:09:47,850 --> 01:09:49,102 We can have Suzanne keep watch. 1309 01:09:49,394 --> 01:09:50,353 - Right. 1310 01:09:50,687 --> 01:09:51,604 - How's that sound? 1311 01:09:57,902 --> 01:09:59,654 - All right then. 1312 01:10:00,029 --> 01:10:00,571 It's settled. 1313 01:10:02,907 --> 01:10:04,242 - Get away from me. 1314 01:10:04,575 --> 01:10:05,743 I'm not helping you with anything. 1315 01:10:06,035 --> 01:10:07,954 - You will take watch like you're told. 1316 01:10:09,455 --> 01:10:10,540 - No. 1317 01:10:10,873 --> 01:10:11,916 - Listen, you bitch, if you hadn't a 1318 01:10:12,250 --> 01:10:13,376 brought that goddamn cat-- - Corey, Corey, hold on! 1319 01:10:15,712 --> 01:10:20,508 - (whimpers) I'm sorry, I'm sorry. 1320 01:10:20,842 --> 01:10:22,677 - You wanna get off this boat, don't you, Suzanne? 1321 01:10:23,010 --> 01:10:23,511 - Yes. 1322 01:10:23,845 --> 01:10:24,971 - We all do. 1323 01:10:25,304 --> 01:10:26,139 And we're going to. 1324 01:10:27,890 --> 01:10:30,351 Everybody's gotta help, gotta do their job. 1325 01:10:30,685 --> 01:10:31,519 You can understand that. 1326 01:10:31,894 --> 01:10:32,854 - Yeah. 1327 01:10:33,187 --> 01:10:36,023 - Now we need you keeping watch out for planes and ships. 1328 01:10:36,357 --> 01:10:37,233 Okay? - Okay. 1329 01:10:39,193 --> 01:10:41,529 You said it was good luck to bring a cat on board. 1330 01:10:41,904 --> 01:10:42,697 - That's right, I did. 1331 01:10:44,198 --> 01:10:46,993 - Then it's your fault that cat's here, it's not mine! 1332 01:10:48,745 --> 01:10:50,955 - You're right, you're right, 1333 01:10:51,289 --> 01:10:53,040 but I still need you to stand watch. 1334 01:10:54,751 --> 01:10:55,418 - Okay- 1335 01:10:57,128 --> 01:10:59,255 - [Suzanne] But I want Corey to know who's at fault here. 1336 01:10:59,547 --> 01:11:01,549 - It's okay, Corey knows. 1337 01:11:01,924 --> 01:11:02,925 Don't you, Corey? 1338 01:11:03,259 --> 01:11:04,302 - Yeah. 1339 01:11:04,635 --> 01:11:06,846 Now come on and take the damn binoculars. 1340 01:11:09,348 --> 01:11:10,933 I am gonna go get Graham. 1341 01:11:14,771 --> 01:11:15,354 - Corey! 1342 01:11:15,688 --> 01:11:16,856 - Yeah. 1343 01:11:17,190 --> 01:11:18,024 - Be careful. 1344 01:11:18,399 --> 01:11:18,816 - Yeah, don't worry about Walter. 1345 01:11:19,150 --> 01:11:19,776 I can handle him. 1346 01:11:20,151 --> 01:11:21,277 - I meant the cat. 1347 01:11:21,611 --> 01:11:25,031 - Don't worry, I got it all figured out, Mr. Graham. 1348 01:11:26,324 --> 01:11:27,033 - Yeah. 1349 01:11:28,618 --> 01:11:29,535 There's still a chance I could get to my bank on time. 1350 01:11:32,330 --> 01:11:35,333 Listen, that thing could jump out from anywhere 1351 01:11:35,666 --> 01:11:37,126 Let me have the gun. 1352 01:11:39,045 --> 01:11:40,213 Look, son, you trust me, don't you? 1353 01:11:40,546 --> 01:11:42,465 Let me have the gun. 1354 01:11:42,757 --> 01:11:43,925 - Yeah. 1355 01:11:44,258 --> 01:11:46,886 Yeah, I trust you, Mr. Graham. 1356 01:11:47,220 --> 01:11:47,970 Let's nail this cat. 1357 01:11:49,263 --> 01:11:50,723 Then I got some ideas. 1358 01:11:53,518 --> 01:11:55,019 This looks like a prime spot. 1359 01:12:03,194 --> 01:12:03,903 Yeah. 1360 01:12:05,488 --> 01:12:08,032 Have these babies in the right places. 1361 01:12:08,366 --> 01:12:10,201 Our little friend is history. 1362 01:12:16,082 --> 01:12:19,460 - Just the smell of that stuff is making me salivate. 1363 01:12:19,794 --> 01:12:22,046 - If you knew how much poison I put in it 1364 01:12:22,380 --> 01:12:24,590 you'd lose your appetite real quick. 1365 01:12:26,092 --> 01:12:27,677 (Corey chuckles) 1366 01:12:28,010 --> 01:12:30,596 I'll show Martin he's not the only smart one around here. 1367 01:12:32,348 --> 01:12:33,432 After all, 1368 01:12:37,270 --> 01:12:40,356 the hunt is still the hunt. 1369 01:12:45,194 --> 01:12:47,864 - I don't know, Martin, maybe you're right. 1370 01:12:48,197 --> 01:12:50,241 If I could just hold out, I should be 1371 01:12:50,575 --> 01:12:51,993 able to get that engine running. 1372 01:12:52,326 --> 01:12:53,536 - Yeah, if the food'll last that long. 1373 01:12:53,870 --> 01:12:55,246 Here, it's your turn to serve dinner. 1374 01:12:55,580 --> 01:12:56,956 Cereal again, mm mm! 1375 01:12:57,290 --> 01:12:58,416 - Will you be joining us? 1376 01:12:58,749 --> 01:12:59,959 - No, no, I have a previous engagement 1377 01:13:00,334 --> 01:13:01,544 to become a master mechanic. 1378 01:13:01,919 --> 01:13:04,338 - Well, maybe I can interest you in a midnight snack. 1379 01:13:04,630 --> 01:13:06,924 (lips smack) 1380 01:13:08,759 --> 01:13:11,387 (flakes rattling) 1381 01:13:34,785 --> 01:13:35,995 - That's it? 1382 01:13:36,287 --> 01:13:38,039 What kinda food is this? 1383 01:13:39,790 --> 01:13:40,750 - Where's Corey? 1384 01:13:41,083 --> 01:13:42,168 - He's out checking his traps. 1385 01:13:42,501 --> 01:13:44,003 - I hope he's caught that thing. 1386 01:13:45,922 --> 01:13:48,841 I can't sleep with that cat crawling around. 1387 01:13:49,175 --> 01:13:50,301 - Well, here's to a dead cat. 1388 01:13:58,142 --> 01:14:01,020 (dramatic music) 1389 01:14:12,114 --> 01:14:15,034 - That oat knows that the food's poisoned. 1390 01:14:15,409 --> 01:14:17,536 (cocking gun) 1391 01:14:33,761 --> 01:14:36,430 (creature screeching) (Corey shouts) 1392 01:14:36,764 --> 01:14:37,640 What is that? 1393 01:14:39,976 --> 01:14:42,186 (gun firing) 1394 01:14:48,275 --> 01:14:50,778 (Corey screams) 1395 01:14:53,698 --> 01:14:56,450 (creature screeches) 1396 01:14:56,784 --> 01:14:59,328 (Corey groans) 1397 01:15:19,598 --> 01:15:22,309 (water splashing) 1398 01:15:31,819 --> 01:15:34,989 (gears squeaking) 1399 01:15:35,364 --> 01:15:36,490 - What the hell do you think you're doing? 1400 01:15:36,824 --> 01:15:38,743 - Something that I should have done days ago. 1401 01:15:39,076 --> 01:15:41,245 - You won't last two days in that lifeboat. 1402 01:15:41,579 --> 01:15:43,330 Our only chance is to stay with the ship and 1403 01:15:43,706 --> 01:15:44,290 to get it going- 1404 01:15:44,623 --> 01:15:46,167 Then maybe someone will spot us. 1405 01:15:53,049 --> 01:15:55,634 (dramatic music) 1406 01:15:59,138 --> 01:16:00,139 How the hell that thing get in here? 1407 01:16:00,514 --> 01:16:01,182 It's lined with metal. 1408 01:16:01,474 --> 01:16:02,600 - I don't know. 1409 01:16:04,518 --> 01:16:05,728 - Well, how'd you let that happen? 1410 01:16:06,062 --> 01:16:07,396 You were supposed to be in charge of the food. 1411 01:16:07,730 --> 01:16:09,065 - We didn't let anything happen. 1412 01:16:09,398 --> 01:16:10,566 You've been sittin' around on your ass the whole damn time. 1413 01:16:10,900 --> 01:16:11,859 We've been working on the engine 1414 01:16:12,234 --> 01:16:14,195 and the food and everything. 1415 01:16:14,528 --> 01:16:16,238 I assume it pried through the sheet 1416 01:16:16,572 --> 01:16:18,032 metal by itself with its own paws. 1417 01:16:18,365 --> 01:16:19,867 - Oh god, who cares. 1418 01:16:22,787 --> 01:16:24,163 Now we don't have any food left. 1419 01:16:24,497 --> 01:16:26,207 - The cat should be satisfied for now 1420 01:16:26,499 --> 01:16:29,168 with the contaminated food and water and all that. 1421 01:16:29,502 --> 01:16:30,169 - Why the hell shouldn't it be? 1422 01:16:30,544 --> 01:16:32,963 It's in a lot better shape than we are. 1423 01:16:33,297 --> 01:16:35,007 - We're all gonna die anyways. 1424 01:16:46,519 --> 01:16:47,603 - What the hell are you doing? 1425 01:16:47,937 --> 01:16:50,022 (Suzanne shouts) 1426 01:16:50,397 --> 01:16:52,900 - I'm looking for something to eat. 1427 01:16:53,192 --> 01:16:54,360 I'm starving to death. 1428 01:16:55,694 --> 01:16:58,906 - Suzanne, everything in here's contaminated. 1429 01:17:03,035 --> 01:17:04,411 - That's what you say. 1430 01:17:04,703 --> 01:17:06,122 I don't believe you. 1431 01:17:07,790 --> 01:17:09,291 You and Rachel are just hoarding it all for yourselves. 1432 01:17:09,625 --> 01:17:11,418 - Don't be ridiculous. 1433 01:17:11,752 --> 01:17:14,380 Suzanne, you're gonna have to pull yourself together. 1434 01:17:15,589 --> 01:17:16,882 This food is poisonous, it's poisonous, 1435 01:17:17,258 --> 01:17:18,425 do you understand me? 1436 01:17:21,929 --> 01:17:24,390 Everybody's getting the same share of food. 1437 01:17:24,723 --> 01:17:25,766 That's just the way it is. 1438 01:17:28,602 --> 01:17:30,396 I'm sorry, Suzanne. 1439 01:17:30,729 --> 01:17:33,190 (Suzanne whimpers) 1440 01:17:33,524 --> 01:17:34,400 (tool clanging) 1441 01:17:34,733 --> 01:17:35,442 - Okay, I'm going to the wheel. 1442 01:17:35,776 --> 01:17:36,652 I'm gonna hit the ignition switch. 1443 01:17:36,986 --> 01:17:39,238 When I do, just pull that lever to the left. 1444 01:17:39,572 --> 01:17:39,989 Okay? 1445 01:17:40,322 --> 01:17:40,906 - Okay- 1446 01:17:53,419 --> 01:17:54,295 - What are you doing sleeping? 1447 01:17:54,628 --> 01:17:55,171 - What, what, what? 1448 01:17:55,546 --> 01:17:56,463 - You were sleeping. 1449 01:17:56,797 --> 01:17:57,423 You're supposed to be keeping your eyes open! 1450 01:17:57,756 --> 01:17:58,257 - Oh. 1451 01:17:59,425 --> 01:18:01,260 And what the hell are you doing? 1452 01:18:01,552 --> 01:18:03,387 - Drop dead. 1453 01:18:03,721 --> 01:18:05,222 - I guess I shoulda known better. 1454 01:18:05,598 --> 01:18:08,392 - Rachel, if you haven't noticed it's all over. 1455 01:18:08,726 --> 01:18:10,561 It doesn't matter anymore. 1456 01:18:10,895 --> 01:18:12,146 Nothing matters. 1457 01:18:13,480 --> 01:18:15,649 - Well, you two may be ready to give up, but I'm not. 1458 01:18:15,983 --> 01:18:17,735 - Well, at least you're being consistent 1459 01:18:18,068 --> 01:18:19,653 with being a dumb bitch! 1460 01:18:19,945 --> 01:18:23,866 You know, all you had to do to get this boat back was 1461 01:18:24,200 --> 01:18:27,453 be nice to me and you weren't even smart enough to do that. 1462 01:18:27,786 --> 01:18:30,414 And now you're too dumb to know when to quit. 1463 01:18:30,748 --> 01:18:31,582 Just like you're daddy. 1464 01:18:31,916 --> 01:18:34,043 (slapping) 1465 01:18:36,378 --> 01:18:37,379 How do you think I got this boat? 1466 01:18:37,713 --> 01:18:41,383 I own this boat because I was smart 1467 01:18:41,675 --> 01:18:44,011 and your daddy was dumb like you. 1468 01:18:46,430 --> 01:18:49,433 - Yeah, well, you're an idiot, Walter, and you always were. 1469 01:18:50,517 --> 01:18:51,477 Now, you two can just stay out here 1470 01:18:51,810 --> 01:18:54,146 and die if you want to but not me. 1471 01:18:54,480 --> 01:18:56,273 (Suzanne laughs) 1472 01:18:56,565 --> 01:18:58,067 - What are you laughing at? 1473 01:18:58,400 --> 01:18:59,235 You're gonna die! 1474 01:19:00,444 --> 01:19:03,155 (Walter laughs) 1475 01:19:04,657 --> 01:19:07,576 (dramatic music) 1476 01:19:07,910 --> 01:19:10,496 (keys rattling) 1477 01:19:37,398 --> 01:19:38,232 - I knew it! 1478 01:19:41,068 --> 01:19:42,528 Just a pack of lies. 1479 01:19:44,655 --> 01:19:47,908 Keeping all this food just for themselves. 1480 01:19:50,995 --> 01:19:53,330 (cat meowing) 1481 01:19:53,664 --> 01:19:55,374 No, get away from me! 1482 01:19:56,709 --> 01:19:59,378 Don't worry, I only took a little bit. 1483 01:19:59,712 --> 01:20:01,797 (cat meowing) 1484 01:20:05,301 --> 01:20:07,303 You're not gonna hurt me. 1485 01:20:09,680 --> 01:20:11,348 You're a sweet little. 1486 01:20:14,018 --> 01:20:16,103 (choking) 1487 01:20:28,240 --> 01:20:31,702 (muffled screaming) 1488 01:20:32,036 --> 01:20:34,455 (cat meowing) 1489 01:20:39,585 --> 01:20:42,421 (muffled screaming) 1490 01:20:53,974 --> 01:20:56,101 (coughing) 1491 01:20:59,730 --> 01:21:02,232 (cat meowing) 1492 01:21:16,246 --> 01:21:18,999 (thunder cracking) 1493 01:21:23,587 --> 01:21:26,090 (water rushing) 1494 01:21:28,258 --> 01:21:29,468 - What are we gonna do? 1495 01:21:29,802 --> 01:21:30,469 You gotta fix that! 1496 01:21:30,844 --> 01:21:32,054 - It depends on the storm. 1497 01:21:33,138 --> 01:21:34,556 - What? 1498 01:21:34,890 --> 01:21:35,933 Well, you gotta do something. 1499 01:21:36,266 --> 01:21:38,143 It's not gonna stop in two minutes! 1500 01:21:39,520 --> 01:21:41,480 (thunder cracking) 1501 01:21:41,772 --> 01:21:43,232 - We have to hurry! 1502 01:21:43,565 --> 01:21:45,150 We're taking in too much water! 1503 01:21:45,484 --> 01:21:46,193 Where's Graham? 1504 01:21:46,527 --> 01:21:47,569 - I don't know! 1505 01:21:57,079 --> 01:21:59,081 - Come on, Graham! 1506 01:21:59,415 --> 01:22:01,041 - I got one more briefcase. 1507 01:22:01,375 --> 01:22:01,917 I'll be right back! 1508 01:22:02,251 --> 01:22:03,836 - We don't have time, forget it! 1509 01:22:04,211 --> 01:22:05,671 We don't have time! - I got one more briefcase! 1510 01:22:06,004 --> 01:22:07,214 I'll be right back! - No, Graham! 1511 01:22:07,589 --> 01:22:08,173 - Wait for me! 1512 01:22:15,639 --> 01:22:17,933 (cat meowing) 1513 01:22:47,421 --> 01:22:50,007 (creature growls) 1514 01:22:57,806 --> 01:23:00,267 (Graham groans) 1515 01:23:00,601 --> 01:23:03,187 (thrilling music) 1516 01:23:12,613 --> 01:23:13,614 - Where's Graham? 1517 01:23:13,947 --> 01:23:16,950 - I don't know, forget about him! 1518 01:23:17,284 --> 01:23:19,495 - I'm going for him, you take it down! 1519 01:23:19,828 --> 01:23:20,954 - Not without you! 1520 01:23:21,288 --> 01:23:22,706 - You gotta do it, do it yourself! 1521 01:23:23,040 --> 01:23:24,833 I'll jump in and swim! 1522 01:23:32,799 --> 01:23:35,552 (dramatic music) 1523 01:23:49,274 --> 01:23:50,526 - Come on, jump! 1524 01:24:10,128 --> 01:24:11,129 - Come on! 1525 01:24:11,463 --> 01:24:14,424 We gotta get outta here, she's goin' down! 1526 01:24:31,984 --> 01:24:33,318 I'm sorry, Rachel! 1527 01:24:35,404 --> 01:24:36,321 - Graham? 1528 01:24:36,655 --> 01:24:37,155 " No! 1529 01:24:38,282 --> 01:24:39,658 I wonder what was so important 1530 01:24:39,992 --> 01:24:41,827 in this damn briefcase that he gave his life for it! 1531 01:24:42,160 --> 01:24:45,080 - There must be a million dollars in here! 1532 01:24:45,414 --> 01:24:47,207 (upbeat music) 1533 01:24:47,583 --> 01:24:49,418 - Enough to buy a new boat! 1534 01:24:49,751 --> 01:24:53,505 - And enough to finance a study of psychobiology! 1535 01:24:53,839 --> 01:24:54,381 - Yeah! 1536 01:24:58,176 --> 01:24:58,802 Ah! 1537 01:25:00,929 --> 01:25:05,809 (Rachel screams) (creature growls) 1538 01:25:12,274 --> 01:25:13,025 - Are you all right? 1539 01:25:13,358 --> 01:25:13,984 - Did it bite you? 1540 01:25:14,359 --> 01:25:15,277 - No, thank god! 1541 01:25:15,611 --> 01:25:16,778 I think I'm okay! 1542 01:25:17,070 --> 01:25:17,654 - Good! 1543 01:25:19,114 --> 01:25:21,742 - Oh, Rachel, it's not over yet! 1544 01:25:22,034 --> 01:25:23,744 (creature growls) 1545 01:25:24,077 --> 01:25:26,580 (Rachel screams) 1546 01:25:33,837 --> 01:25:34,921 It won't leave us alone as long 1547 01:25:35,213 --> 01:25:37,257 as we're the only floating objects! 1548 01:25:37,633 --> 01:25:38,592 - What do we do? 1549 01:25:38,925 --> 01:25:41,219 - Here, maybe we can get it to get on this thing! 1550 01:25:41,553 --> 01:25:42,512 - No wait a minute! 1551 01:25:42,846 --> 01:25:43,847 Put it in here! 1552 01:25:50,103 --> 01:25:50,729 - Come on! 1553 01:25:54,149 --> 01:25:56,151 - It's getting on! 1554 01:25:56,485 --> 01:25:57,819 (Rachel screams) 1555 01:25:58,153 --> 01:26:00,697 (Martin cheers) 1556 01:26:11,416 --> 01:26:14,044 - Sorry to keep you waiting but, understandably, 1557 01:26:14,419 --> 01:26:17,673 due to the storm communications are backed up. 1558 01:26:18,006 --> 01:26:22,594 Now as to your story about a monster, a poisonous cat, 1559 01:26:22,928 --> 01:26:26,223 well, I'm afraid your ordeal must have 1560 01:26:26,556 --> 01:26:27,933 been too much for you. 1561 01:26:28,266 --> 01:26:31,478 Right now you need rest and relaxation. 1562 01:26:31,812 --> 01:26:34,398 If there's any assistance I can be for you, 1563 01:26:34,731 --> 01:26:36,858 contacting family or friends. 1564 01:26:38,902 --> 01:26:40,737 - Oh, well, you've been so kind. 1565 01:26:41,113 --> 01:26:43,198 We really don't know how to thank you. 1566 01:26:43,532 --> 01:26:45,826 - It's my pleasure to help. 1567 01:26:46,201 --> 01:26:47,119 - Thank you very much once again. 1568 01:26:47,452 --> 01:26:50,706 You've been more help then you'll ever even begin to know. 1569 01:26:51,081 --> 01:26:51,915 Thank you. 1570 01:26:52,249 --> 01:26:54,543 (upbeat music) 1571 01:26:58,588 --> 01:26:59,756 (seagulls cawing) 1572 01:27:00,090 --> 01:27:02,175 (cat meowing) 1573 01:27:10,434 --> 01:27:12,269 - Here, kitty, kitty, kitty. 1574 01:27:12,602 --> 01:27:14,646 Here, kitty, kitty, kitty. 1575 01:27:25,157 --> 01:27:28,076 (thrilling music) 1576 01:27:33,874 --> 01:27:36,585 (thrilling music) 108019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.