All language subtitles for Twisters.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,559 --> 00:00:12,564 [thunder rumbling] 2 00:00:51,667 --> 00:00:53,638 [wind blowing softly] 3 00:01:15,097 --> 00:01:16,232 [camera shutter clicks] 4 00:01:26,076 --> 00:01:28,068 [thunder rumbling softly] 5 00:01:33,916 --> 00:01:34,976 [Jeb sighs] 6 00:01:36,282 --> 00:01:37,621 Got to get up. 7 00:01:37,756 --> 00:01:38,878 I'm working on it. 8 00:01:39,014 --> 00:01:40,157 Seriously, Jeb, it's time to go. 9 00:01:41,618 --> 00:01:42,786 You found one for us? 10 00:01:52,730 --> 00:01:54,600 - [horn honking] - [grunts] 11 00:01:56,274 --> 00:01:57,569 - [groans] - [Javi] What the hell? 12 00:01:57,704 --> 00:01:59,842 [Kate] Storm's here, guys! Let's go! 13 00:01:59,977 --> 00:02:01,409 Nah. Nah, it can't be. 14 00:02:01,544 --> 00:02:04,104 [groaning] God, I went way too hard last night. 15 00:02:05,081 --> 00:02:06,639 Javi, get up. Come on. 16 00:02:06,775 --> 00:02:08,713 [Javi] Oh! Come on! 17 00:02:11,090 --> 00:02:12,512 [Addy] Where are the trash bags? 18 00:02:12,648 --> 00:02:13,948 Oh. Found 'em. 19 00:02:14,083 --> 00:02:15,322 Jeb, are you sure you're recording? 20 00:02:15,457 --> 00:02:17,256 - I don't see a red light. - Oh. 21 00:02:17,391 --> 00:02:19,521 - Yeah. Recording. - Okay. 22 00:02:19,656 --> 00:02:20,721 - Blah. - [Jeb laughing] 23 00:02:20,857 --> 00:02:22,623 Don't make me laugh. Stop it. 24 00:02:22,758 --> 00:02:24,228 Okay. [clears throat] 25 00:02:24,364 --> 00:02:25,962 Today, our science team 26 00:02:26,098 --> 00:02:27,961 from the Tornado Tamer project is out in the field, 27 00:02:28,097 --> 00:02:30,736 about to chase a storm southwest of us. 28 00:02:30,871 --> 00:02:32,970 Our experiment is designed to decrease the moisture 29 00:02:33,106 --> 00:02:35,112 inside of a tornado to see if we can make it collapse. 30 00:02:35,247 --> 00:02:37,037 Tell the folks how you do that, Kate. 31 00:02:37,173 --> 00:02:38,944 Well, first, we got to find a tornado 32 00:02:39,079 --> 00:02:40,882 to suck up our superabsorbent polymers in these barrels... 33 00:02:41,018 --> 00:02:42,716 [Addy whispers] Diapers. 34 00:02:42,852 --> 00:02:44,782 Tell them it's the same stuff they use in diapers. Hmm. 35 00:02:44,917 --> 00:02:46,480 - [Kate] Oh, yeah. - [Addy] It's nontoxic. 36 00:02:46,615 --> 00:02:48,315 [both laugh] 37 00:02:48,451 --> 00:02:50,823 Uh, the Doppler doesn't show a storm until the afternoon. 38 00:02:50,959 --> 00:02:52,626 [Addy] The data doesn't see what Kate sees, remember? 39 00:02:52,761 --> 00:02:54,994 How about Kate sees a few more hours of sleep? 40 00:02:55,129 --> 00:02:56,394 That might work. 41 00:02:56,529 --> 00:02:58,362 Praveen, what are you doing? 42 00:02:58,497 --> 00:02:59,993 Dorothy's not a desk. 43 00:03:00,129 --> 00:03:02,796 [Kate] Come on. Get in, get in, get in! 44 00:03:02,932 --> 00:03:04,668 Ready? You know what today is? 45 00:03:04,804 --> 00:03:07,743 [all] The day we tame a tornado! 46 00:03:07,879 --> 00:03:10,044 [all whooping] 47 00:03:10,179 --> 00:03:11,572 - Yeah! - All right. 48 00:03:11,708 --> 00:03:13,243 I'm gonna yak first. 49 00:03:13,378 --> 00:03:15,081 [laughs] Ow. 50 00:03:15,217 --> 00:03:16,779 - Yeah! - Yeah! 51 00:03:16,914 --> 00:03:18,485 - [excited chatter] - [laughing] 52 00:03:18,620 --> 00:03:19,890 ["Salio El Sol" by Don Omar playing] 53 00:03:20,025 --> 00:03:21,187 ♪ Whine it, whine it ♪ 54 00:03:21,322 --> 00:03:23,054 ♪ Pon di bank ♪ 55 00:03:23,189 --> 00:03:24,924 - ♪ Whine it, whine it ♪ - ♪ Pon di bank ♪ 56 00:03:25,059 --> 00:03:25,994 - ♪ Whine it, whine it ♪ - ♪ Salio el sol ♪ 57 00:03:26,130 --> 00:03:27,827 ♪ Pon di river ♪ 58 00:03:27,963 --> 00:03:29,856 - ♪ Pon di river ♪ - ♪ Salio el sol ♪ 59 00:03:29,991 --> 00:03:32,236 ♪ Pon di bank... ♪ 60 00:03:32,371 --> 00:03:34,561 Kate was right. Southeast winds are picking up. 61 00:03:34,697 --> 00:03:36,069 Here they are. 62 00:03:36,205 --> 00:03:37,505 It's really building up. 63 00:03:38,704 --> 00:03:42,806 ♪ Salio el sol... ♪ 64 00:03:42,941 --> 00:03:45,942 [humming and mumbling along to song] 65 00:03:51,647 --> 00:03:53,556 - One Mississippi, two Mississippi... - [thunder rumbling] 66 00:03:53,691 --> 00:03:55,820 - That's not a thing, by the way. - [phone ringing] 67 00:03:55,955 --> 00:03:57,523 - Hey, Mom. What's up? - [Addy] Yes, it is. 68 00:03:57,659 --> 00:03:59,128 Yeah, yeah, just chasing weather around. 69 00:03:59,264 --> 00:04:00,693 - It's a thing. - [Praveen] Mm-mm. 70 00:04:00,828 --> 00:04:02,856 Yes, we'll be careful, I promise. [laughs] 71 00:04:02,991 --> 00:04:04,232 [whispers] Hey, Mrs. Carter. 72 00:04:04,367 --> 00:04:05,927 - Hey! - Hey, Mrs. Carter! 73 00:04:06,063 --> 00:04:08,363 - Hey, Mrs. Carter! - We miss you. 74 00:04:08,498 --> 00:04:09,633 Hello. 75 00:04:09,768 --> 00:04:11,740 Okay, I'll tell 'em. Got to go. 76 00:04:11,876 --> 00:04:13,837 Uh, she says there's barbecue at the house when we're done. 77 00:04:13,973 --> 00:04:16,538 - Oh, yes. Thank you. - Yes, Cathy. Yes. 78 00:04:16,673 --> 00:04:18,678 [thunder rumbling] 79 00:04:20,678 --> 00:04:22,748 Man, I love Oklahoma. 80 00:04:22,884 --> 00:04:24,387 All right, how are we getting to this thing? 81 00:04:24,522 --> 00:04:25,845 [over radio] I'll need a southwest position 82 00:04:25,981 --> 00:04:27,451 to read my sensors. 83 00:04:27,586 --> 00:04:29,353 Yeah, coming right up. 84 00:04:29,488 --> 00:04:30,921 [tires screeching] 85 00:04:34,295 --> 00:04:36,529 [thunder rumbling] 86 00:04:36,664 --> 00:04:38,295 - One Mississi-- - [thunder cracks] 87 00:04:38,430 --> 00:04:39,626 [laughs] Oh. 88 00:04:39,761 --> 00:04:41,501 [laughter] 89 00:04:41,637 --> 00:04:43,836 Oh, and the wind shear is strong. 90 00:04:43,971 --> 00:04:47,241 Got some serious energy building in there. [whoops] 91 00:04:47,377 --> 00:04:49,269 [Jeb] Oh, hey. Hey, buckle up. 92 00:04:49,405 --> 00:04:50,576 [Praveen] Don't... Don't lean out the window. 93 00:04:50,711 --> 00:04:53,140 - [whoops] - Come on. Come back in. 94 00:04:53,275 --> 00:04:55,013 [splutters] Addy, that's... Please? 95 00:04:55,149 --> 00:04:58,287 Ever since you got struck by lightning, you're no fun. 96 00:04:58,423 --> 00:05:00,117 Yeah, well, that's what happens. 97 00:05:00,253 --> 00:05:01,555 Mm. 98 00:05:01,691 --> 00:05:03,318 Okay, we should get the mixture ready. 99 00:05:03,453 --> 00:05:05,619 Uh, don't you want to wait for the rain to hit first? 100 00:05:05,754 --> 00:05:07,689 [rain pattering] 101 00:05:07,824 --> 00:05:09,199 Okay, we should, um... 102 00:05:09,335 --> 00:05:10,294 We should get the mixture ready. 103 00:05:10,429 --> 00:05:11,533 Yes, we should. 104 00:05:19,640 --> 00:05:20,671 - [Kate] Jeb! - [Jeb] Yep. 105 00:05:20,806 --> 00:05:21,834 - [Kate] Come on! - [Jeb] Okay. 106 00:05:21,970 --> 00:05:23,513 I'm mixing. [laughs] 107 00:05:23,648 --> 00:05:25,274 - [Kate] You have to mix it. - I got it, I got it. 108 00:05:25,409 --> 00:05:27,710 - [whoops] Here she is! - [Kate] That should be enough. 109 00:05:27,845 --> 00:05:29,317 - [Jeb] All right. - Okay. 110 00:05:29,453 --> 00:05:30,453 - Okay, we're good. - [laughs] 111 00:05:32,314 --> 00:05:33,615 Hey, hey, look. Hey, gentle, gentle. 112 00:05:33,751 --> 00:05:35,315 Like... Right? Come on. 113 00:05:36,795 --> 00:05:37,691 Now try. 114 00:05:40,928 --> 00:05:42,757 - Usually it works, but... - [Addy sighs] 115 00:05:42,892 --> 00:05:44,667 This thing is so old. 116 00:05:44,803 --> 00:05:47,195 Like, I mean, it's old, but it's field-tested, you know? 117 00:05:47,330 --> 00:05:48,996 Unlike Kate's science project over here. 118 00:05:49,131 --> 00:05:51,071 It's our science project. 119 00:05:51,207 --> 00:05:52,873 No time, Javi. 120 00:05:53,009 --> 00:05:54,744 If Dorothy's not working, then forget the data, okay? 121 00:05:54,879 --> 00:05:56,677 - We'll worry about it later. -"Forget the data"? What is... 122 00:05:56,812 --> 00:05:58,237 The tornado's not gonna wait for us, Javi. 123 00:05:58,373 --> 00:05:59,777 There's a death ridge setting in. 124 00:05:59,912 --> 00:06:01,882 Probably our last chase of the season. 125 00:06:02,018 --> 00:06:03,519 No matter what, we got to get these barrels in the air 126 00:06:03,655 --> 00:06:05,211 and see if they can make a tornado vanish, okay? 127 00:06:05,347 --> 00:06:07,219 - It's more important. - [splutters] 128 00:06:07,354 --> 00:06:09,317 No, how about it's equally as important we do both, right? 129 00:06:09,452 --> 00:06:11,394 Look, look, if you make a tornado vanish with this, 130 00:06:11,529 --> 00:06:13,160 but you don't get the data with this, 131 00:06:13,296 --> 00:06:14,226 who's gonna believe it? 132 00:06:14,361 --> 00:06:16,065 Oh. Got it. 133 00:06:16,200 --> 00:06:18,100 [electronic trilling] 134 00:06:18,236 --> 00:06:20,832 Fine. Get us the numbers. 135 00:06:20,967 --> 00:06:22,639 Whatever we need to win a big fat grant. 136 00:06:22,774 --> 00:06:24,700 [chuckles] Well, I'm all about my cash money, right? 137 00:06:24,836 --> 00:06:26,872 - Yeah. - [Kate chuckles] 138 00:06:31,246 --> 00:06:32,509 [engine starts] 139 00:06:32,645 --> 00:06:33,911 [Jeb and Kate whoop] 140 00:06:34,046 --> 00:06:35,952 - [Jeb] You ready? - [Kate] Let's go! 141 00:06:36,088 --> 00:06:37,916 [Javi] Hey, be careful! 142 00:06:50,364 --> 00:06:52,359 [engine revving] 143 00:06:54,864 --> 00:06:56,440 [window squeaking] 144 00:07:00,104 --> 00:07:01,975 [Praveen] Uh, got a CAPE of 4,000. 145 00:07:02,111 --> 00:07:04,104 - 100 knots gate-to-gate wind shear aloft. - Come on. 146 00:07:04,239 --> 00:07:06,314 Give us a nice respectable EF1. 147 00:07:06,449 --> 00:07:07,744 I mean, EF2, we'll take it. 148 00:07:07,880 --> 00:07:09,075 Well, an EF2 would be too big. 149 00:07:09,210 --> 00:07:10,815 You have no faith, Praveen. 150 00:07:10,951 --> 00:07:13,457 Just no more of those baby EF0s. 151 00:07:14,688 --> 00:07:16,218 Javi, how's Dorothy's GPS? 152 00:07:18,222 --> 00:07:20,156 Dorothy's coming in loud and clear. 153 00:07:29,601 --> 00:07:30,802 [Kate gasps] 154 00:07:30,937 --> 00:07:32,476 - [tires screeching] - [all exclaim] 155 00:07:34,443 --> 00:07:36,012 Are we in the tornado? 156 00:07:36,147 --> 00:07:38,680 [wind dying down] 157 00:07:39,610 --> 00:07:40,440 No. 158 00:07:41,351 --> 00:07:42,442 No, it's behind us. 159 00:07:44,952 --> 00:07:46,613 - Okay. - Wait, should I drive faster? 160 00:07:46,749 --> 00:07:48,985 No, no, no. We've got to drop the barrels in its path. 161 00:07:49,120 --> 00:07:50,283 Are... are we gonna see the path? 162 00:07:50,418 --> 00:07:52,027 - [Jeb] Whoa! - [tires squealing] 163 00:07:52,162 --> 00:07:53,497 No! Guys! 164 00:07:55,693 --> 00:07:57,593 [groaning] 165 00:07:57,728 --> 00:07:59,459 [panting] 166 00:08:06,177 --> 00:08:07,670 This is the path. 167 00:08:07,806 --> 00:08:09,105 [Addy] How close is it? 168 00:08:09,240 --> 00:08:10,346 [Praveen] That's a lot of lightning. 169 00:08:10,482 --> 00:08:11,745 [Kate] Okay, you guys stay here. 170 00:08:11,880 --> 00:08:13,175 - I'll get it. - [Praveen] Wait, wait. 171 00:08:13,310 --> 00:08:14,881 [Jeb] Hey, we got to help her, guys. 172 00:08:17,821 --> 00:08:19,648 [Kate] It's spilling! We got to hurry! 173 00:08:19,783 --> 00:08:22,149 [all straining] 174 00:08:22,284 --> 00:08:24,022 No, we need leverage to tip it! 175 00:08:26,020 --> 00:08:27,025 Jeb, hurry! 176 00:08:31,468 --> 00:08:32,800 [all straining, grunting] 177 00:08:37,002 --> 00:08:39,302 - [all cheer] - [Kate laughs] 178 00:08:39,437 --> 00:08:41,877 Hey, Kate, you got muscles and brain-- [spits] 179 00:08:42,013 --> 00:08:43,243 Brains. 180 00:08:43,378 --> 00:08:45,846 [laughing] 181 00:08:49,115 --> 00:08:50,686 [Kate] Okay, let's open them up. 182 00:08:52,552 --> 00:08:53,513 [Addy] Come on. 183 00:08:55,853 --> 00:08:57,022 Yeah! [whoops] 184 00:08:59,394 --> 00:09:01,664 We're clear! 185 00:09:01,799 --> 00:09:03,692 All right, we got it! Let's go, let's go! 186 00:09:03,828 --> 00:09:05,195 [wind roaring] 187 00:09:08,372 --> 00:09:09,430 [Addy] We got to go! 188 00:09:13,710 --> 00:09:15,810 Okay, we dropped the trailer, Javi. 189 00:09:22,420 --> 00:09:24,551 - All right, let's see if it takes the bait. - Come on, come on, come on. 190 00:09:24,686 --> 00:09:26,447 What if there's no tornado? 191 00:09:26,582 --> 00:09:28,691 What if it's just a dense wave of hail? 192 00:09:36,898 --> 00:09:38,829 - [beeping] - [Javi] Whoo, baby! 193 00:09:38,964 --> 00:09:40,862 We just shot up 10,000 feet! 194 00:09:40,998 --> 00:09:42,261 - Yes! - Yes! 195 00:09:42,397 --> 00:09:43,738 Okay, that's not a hail wave. 196 00:09:43,874 --> 00:09:45,840 - [chuckles] We did it, Kate. - [laughs] 197 00:09:49,879 --> 00:09:51,642 - [electricity crackling] - Wait, wait. 198 00:09:51,778 --> 00:09:53,239 It's getting closer. 199 00:09:53,375 --> 00:09:55,642 [windshield wipers squeaking] 200 00:09:55,778 --> 00:09:57,654 [Javi over radio] Sensors rising, 30,000 feet. 201 00:09:57,789 --> 00:09:59,982 The... the polyacrylate should be active now. 202 00:10:00,118 --> 00:10:01,681 Are the winds weakening, Javi? 203 00:10:01,817 --> 00:10:04,828 Dorothy can't tell you that. Lagrangian mechanics. 204 00:10:04,963 --> 00:10:06,960 A moving sensor can't give you the exact measurement 205 00:10:07,095 --> 00:10:09,430 - of wind speed, but... - [computer beeping] 206 00:10:09,565 --> 00:10:11,457 Ah, yeah! 40,000 feet. 207 00:10:11,593 --> 00:10:13,301 Your tornado isn't shrinking, Kate. 208 00:10:13,436 --> 00:10:14,836 50,000 feet. 209 00:10:18,000 --> 00:10:19,170 Holy shit. 210 00:10:21,945 --> 00:10:23,944 Nah, nah, nah, nah, nah. This can't be right. 211 00:10:26,176 --> 00:10:27,607 [Addy] Javi, talk to us. 212 00:10:28,484 --> 00:10:30,016 Javi, talk to us. 213 00:10:32,619 --> 00:10:33,820 Talk to us. 214 00:10:33,956 --> 00:10:35,855 Sensors just shot up 70,000 feet. 215 00:10:35,990 --> 00:10:38,085 - What? - Uh, the... the NEXRAD velocity 216 00:10:38,220 --> 00:10:39,459 is 200 miles per hour. 217 00:10:39,594 --> 00:10:40,521 That's impossible. 218 00:10:41,927 --> 00:10:43,425 Unless it's an EF5. 219 00:10:47,535 --> 00:10:49,302 [panting] 220 00:10:49,437 --> 00:10:51,003 Guys. 221 00:10:51,138 --> 00:10:53,104 Guys, whatever's in there, it's big. 222 00:10:53,239 --> 00:10:54,975 It's big and it's moving fast. Drive! 223 00:10:55,110 --> 00:10:57,007 You got to get the hell out of there! 224 00:10:57,142 --> 00:10:58,941 - Go, go, go! - Go, go, go! 225 00:10:59,077 --> 00:11:00,541 How did it become an EF5? 226 00:11:03,148 --> 00:11:04,215 [Praveen] It's getting closer! 227 00:11:05,691 --> 00:11:07,388 - [Kate] Oh! Look out! - [shouts] 228 00:11:07,523 --> 00:11:10,019 [tires squealing] 229 00:11:10,155 --> 00:11:12,762 - [screaming] - [panting] 230 00:11:18,830 --> 00:11:19,696 Everybody okay? 231 00:11:19,832 --> 00:11:21,500 [all panting] 232 00:11:21,635 --> 00:11:23,638 [engine revving] 233 00:11:23,773 --> 00:11:26,939 - We can't stay here. - There! 234 00:11:27,075 --> 00:11:29,169 Overpasses are the worst in tornadoes. 235 00:11:29,304 --> 00:11:30,373 [Addy] What do we do? 236 00:11:36,078 --> 00:11:38,487 [truck creaking] 237 00:11:38,623 --> 00:11:40,482 This car's gonna fly. Come on! 238 00:11:41,992 --> 00:11:44,892 [Javi] Jeb, Addy, Praveen, Kate! 239 00:11:45,028 --> 00:11:46,229 Guys, you got to get out of there! 240 00:11:46,364 --> 00:11:47,555 Do you hear me? 241 00:11:48,122 --> 00:11:48,930 Kate! 242 00:11:57,341 --> 00:11:58,940 [grunting] 243 00:12:11,488 --> 00:12:12,981 [Jeb] Come on. 244 00:12:13,117 --> 00:12:15,220 [all grunting, panting] 245 00:12:17,592 --> 00:12:18,762 [grunting] 246 00:12:23,225 --> 00:12:24,724 [gasps, yelps] 247 00:12:26,063 --> 00:12:27,401 [pained shouting] 248 00:12:27,537 --> 00:12:28,563 Kate, come on! 249 00:12:32,266 --> 00:12:33,238 Where's Praveen? 250 00:12:34,576 --> 00:12:36,307 Kate! Kate! 251 00:12:38,374 --> 00:12:40,106 - [grunts] - Come on! 252 00:12:40,241 --> 00:12:41,309 No, Kate! 253 00:12:41,444 --> 00:12:42,918 - [grunting] - [Jeb] Come on! 254 00:12:47,424 --> 00:12:49,249 Addy! Addy! 255 00:12:49,385 --> 00:12:51,421 - Come on! - [panting] 256 00:12:53,555 --> 00:12:55,458 Put your arms around the rail! 257 00:12:56,862 --> 00:13:00,333 Get in! Get in! 258 00:13:00,468 --> 00:13:03,097 Put your arms around the rail! You're gonna be okay! 259 00:13:03,232 --> 00:13:04,599 [Kate whimpering] 260 00:13:05,906 --> 00:13:07,873 It's gonna be okay! 261 00:13:08,009 --> 00:13:10,845 Keep holding on! I've got you! 262 00:13:10,981 --> 00:13:12,677 I've got you, Kate! I've got you! 263 00:13:12,812 --> 00:13:14,851 [both screaming] 264 00:13:16,287 --> 00:13:17,649 Jeb! 265 00:13:17,784 --> 00:13:19,255 [whimpering] 266 00:13:19,390 --> 00:13:21,248 [screaming] 267 00:13:21,383 --> 00:13:23,387 [wind roaring louder] 268 00:13:28,129 --> 00:13:29,789 [screaming and wind stop abruptly] 269 00:13:31,468 --> 00:13:33,463 [birds chirping] 270 00:13:36,264 --> 00:13:39,172 [panting] 271 00:14:05,332 --> 00:14:07,365 [indistinct police radio chatter] 272 00:14:15,470 --> 00:14:17,507 [train rumbling softly] 273 00:14:27,757 --> 00:14:29,816 [cell phone ringing] 274 00:14:36,433 --> 00:14:38,724 [announcement on PA] The next stop is 42nd Street. 275 00:14:38,860 --> 00:14:40,904 [announcement continues indistinctly] 276 00:14:43,574 --> 00:14:44,937 [kids chattering] 277 00:14:45,073 --> 00:14:46,768 [woman] Come along, everyone. 278 00:14:46,904 --> 00:14:50,210 Our regional office focuses on New York metro weather, 279 00:14:50,345 --> 00:14:54,210 but we can see weather around the country here. 280 00:14:54,345 --> 00:14:57,117 Now, see these red outlines? 281 00:14:57,253 --> 00:14:59,382 We're having extremely unusual activity 282 00:14:59,518 --> 00:15:01,190 in this region called Tornado Alley. 283 00:15:01,325 --> 00:15:03,751 - Is a tornado coming to New York? - [woman] Oh, no. 284 00:15:03,886 --> 00:15:06,392 Tornadoes are extremely rare in New York. 285 00:15:06,528 --> 00:15:12,397 Though, we had an EF1 hit Brooklyn two years ago. 286 00:15:14,035 --> 00:15:15,928 - Whoa. - [woman chuckles] 287 00:15:16,063 --> 00:15:18,372 [woman] We have 20 full-time meteorologists... 288 00:15:18,508 --> 00:15:20,172 [Derek] All right, looks like we got some rain coming. 289 00:15:20,308 --> 00:15:21,972 Wind speed's currently at 28 knots, 290 00:15:22,108 --> 00:15:23,536 moving northeast at 15. 291 00:15:23,672 --> 00:15:25,139 We should call in an advisory. 292 00:15:25,274 --> 00:15:26,907 Hey, Debra? De-- 293 00:15:27,042 --> 00:15:28,946 The model projects it's heading into Maryland. 294 00:15:29,082 --> 00:15:30,344 I'll make the call. 295 00:15:30,479 --> 00:15:32,648 Kate. What do you see? 296 00:15:36,889 --> 00:15:37,917 Um... 297 00:15:39,260 --> 00:15:41,453 Wind speeds have fallen two knots. 298 00:15:41,589 --> 00:15:43,163 Structure is weakening. 299 00:15:43,298 --> 00:15:44,491 Looks like it's all falling through. 300 00:15:44,627 --> 00:15:46,526 I think it's gonna lose steam. 301 00:15:46,662 --> 00:15:48,662 Let's hold off on any alerts. 302 00:15:48,797 --> 00:15:50,798 - Okay. - [Debra] Keep an eye on it. 303 00:15:52,736 --> 00:15:54,369 Kate. There's a guy here to see you. 304 00:15:54,504 --> 00:15:55,803 He's in the conference room. 305 00:15:57,747 --> 00:15:59,015 Hi. I'm Kate. 306 00:16:03,378 --> 00:16:04,416 Hey, Kate. 307 00:16:06,084 --> 00:16:08,348 Hey. [chuckles] 308 00:16:08,483 --> 00:16:09,817 It's been a while. 309 00:16:13,989 --> 00:16:17,359 After graduation, I went back to Miami. 310 00:16:17,495 --> 00:16:19,862 Felt like I needed to regroup. 311 00:16:19,997 --> 00:16:22,530 Shit, you wouldn't believe it. I joined the military. 312 00:16:22,666 --> 00:16:24,665 - You joined the military? - Yeah. 313 00:16:24,801 --> 00:16:26,273 I was just feeling kind of lost. 314 00:16:28,003 --> 00:16:30,343 I tried reaching out to you a few times. 315 00:16:30,478 --> 00:16:33,542 Yeah, I'm not great with communication. 316 00:16:33,677 --> 00:16:35,012 Yeah, I mean, you know, I figured. 317 00:16:35,148 --> 00:16:37,053 You know, life and all. 318 00:16:37,188 --> 00:16:38,681 But I hadn't heard from you, so, you know, 319 00:16:38,816 --> 00:16:40,486 I stopped by your mom's in Sapulpa to check in. 320 00:16:40,621 --> 00:16:42,949 She said... she said you don't come home anymore. 321 00:16:44,327 --> 00:16:46,719 I knew you moved, but I didn't expect you 322 00:16:46,855 --> 00:16:48,524 to move somewhere like New York. 323 00:16:48,659 --> 00:16:50,730 New York's great. I like it here. 324 00:16:50,865 --> 00:16:51,999 People are nice. 325 00:16:52,134 --> 00:16:53,597 - [tires squeal] - [horn honks] 326 00:16:53,732 --> 00:16:55,562 [driver] Get your ass out of the street! 327 00:16:55,698 --> 00:16:57,503 [Kate splutters] Most people. 328 00:16:57,638 --> 00:16:59,471 My job in the military was operating one of these. 329 00:17:01,670 --> 00:17:03,044 Phased Array Radar... PAR. 330 00:17:03,180 --> 00:17:05,141 You know, scanning for missiles. 331 00:17:05,277 --> 00:17:06,515 Leveled up from Dorothy. 332 00:17:06,650 --> 00:17:08,214 Many levels. 333 00:17:08,350 --> 00:17:09,910 This thing was so powerful and so fast, 334 00:17:10,045 --> 00:17:13,184 I could watch a moth fly from, like, a mile away. 335 00:17:13,319 --> 00:17:15,454 But I kept asking myself... 336 00:17:15,589 --> 00:17:18,226 What if we point this thing at a tornado? 337 00:17:18,361 --> 00:17:20,228 Well, Javi, it's the size of a building. 338 00:17:20,363 --> 00:17:21,827 You'd never be able to get it close enough. 339 00:17:21,962 --> 00:17:23,231 Until now. 340 00:17:24,929 --> 00:17:27,064 The military, they came up with portable units, 341 00:17:27,199 --> 00:17:28,696 and they're small. 342 00:17:28,832 --> 00:17:30,634 I got my hands on a few prototypes. 343 00:17:36,039 --> 00:17:37,680 Yo, my man, can... can I borrow this real quick? 344 00:17:37,815 --> 00:17:39,206 Thanks. Appreciate it. 345 00:17:39,341 --> 00:17:40,479 Um... 346 00:17:41,445 --> 00:17:43,713 All right, look. [sighs] 347 00:17:43,849 --> 00:17:46,588 Let's say this... this is a tornado, right? 348 00:17:46,723 --> 00:17:48,223 [clinking] 349 00:17:50,827 --> 00:17:52,025 My team drives up. 350 00:17:52,161 --> 00:17:54,626 We place a portable PAR here. 351 00:17:54,761 --> 00:17:57,166 It's giving me incredible high-resolution images, 352 00:17:57,301 --> 00:17:58,728 but th... but they're still kind of flat. 353 00:17:59,594 --> 00:18:01,103 So what do we do? 354 00:18:01,238 --> 00:18:04,635 My team sets up two more, here and here. 355 00:18:05,742 --> 00:18:06,742 Now we have a... 356 00:18:06,878 --> 00:18:08,243 A three-dimensional scan. 357 00:18:08,378 --> 00:18:10,972 The most perfect scan of a tornado ever. 358 00:18:11,107 --> 00:18:14,645 Kate, we can use this data to save lives back home. 359 00:18:17,155 --> 00:18:19,913 - I mean, this is incredible. - I know. 360 00:18:20,049 --> 00:18:21,387 And you're the only person that can get me 361 00:18:21,523 --> 00:18:23,159 close enough to a tornado to do this. 362 00:18:27,126 --> 00:18:28,793 Javi, I... 363 00:18:28,928 --> 00:18:31,031 - No, I... I don't chase anymore. - Come on, Kate. 364 00:18:31,167 --> 00:18:32,761 What have you been doing here? 365 00:18:32,896 --> 00:18:34,634 Uh, sitting behind a computer screen? 366 00:18:34,770 --> 00:18:36,172 Like... 367 00:18:36,307 --> 00:18:38,140 The girl I know, she'd be going into the storms 368 00:18:38,276 --> 00:18:39,503 while everyone else was running away. 369 00:18:39,639 --> 00:18:41,335 Well, I'm not that person anymore. 370 00:18:41,470 --> 00:18:42,871 You have a gift. 371 00:18:45,745 --> 00:18:47,546 Look, I... I can't do this without you. 372 00:18:52,490 --> 00:18:55,415 Look, I... I... [sighs] should really be getting back. 373 00:18:55,550 --> 00:18:56,621 But, um... 374 00:18:57,961 --> 00:18:59,019 it was good seeing you. 375 00:19:01,526 --> 00:19:02,462 You be careful out there? 376 00:19:08,970 --> 00:19:09,799 [Javi] Kate. 377 00:19:11,842 --> 00:19:13,033 You ever wonder... 378 00:19:14,807 --> 00:19:16,509 why it was us that made it out of there? 379 00:19:33,297 --> 00:19:35,330 [Jeb whispering] It's gonna be okay. 380 00:19:35,466 --> 00:19:37,333 - It's gonna be okay. - [wind rumbling faintly] 381 00:19:37,468 --> 00:19:39,559 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 382 00:19:39,695 --> 00:19:41,398 It's gonna be okay. 383 00:19:41,533 --> 00:19:43,005 - I got you. - [gasps] 384 00:19:43,141 --> 00:19:45,164 - [panting] - [train rumbling] 385 00:19:51,376 --> 00:19:52,644 [cell phone dings] 386 00:20:10,363 --> 00:20:11,995 [Javi] Hey, Kate. 387 00:20:12,130 --> 00:20:14,665 Another town got hit last night with no warning. 388 00:20:14,801 --> 00:20:16,038 We're having a once-in-a-generation 389 00:20:16,173 --> 00:20:18,572 tornado outbreak in Oklahoma. 390 00:20:18,707 --> 00:20:20,403 It's coming after the people we love. 391 00:20:20,539 --> 00:20:21,904 It's getting worse every year, 392 00:20:22,039 --> 00:20:24,379 but now we have a way to fight back. 393 00:20:24,514 --> 00:20:26,574 Just give me one week out here, Kate. 394 00:20:26,709 --> 00:20:28,548 I got a good team, but the only thing that's missing is you. 395 00:20:29,480 --> 00:20:30,385 Call me back. 396 00:20:37,923 --> 00:20:40,923 ["Never Left Me" by Megan Moroney playing] 397 00:20:51,234 --> 00:20:55,076 ♪ I left my boots Out by the door ♪ 398 00:20:55,212 --> 00:20:57,712 ♪ Like I always do ♪ 399 00:20:57,848 --> 00:21:01,715 ♪ Same stack of magazines By the kitchen sink ♪ 400 00:21:01,851 --> 00:21:04,309 ♪ It's nothing new I packed my bags... ♪ 401 00:21:04,445 --> 00:21:06,014 I'm not gonna lie. I didn't think you'd come. 402 00:21:08,216 --> 00:21:10,293 Nice upgrade from the old van, right? 403 00:21:12,220 --> 00:21:14,093 Yeah, how are you paying for all this? 404 00:21:14,229 --> 00:21:15,659 Got investors, you know. 405 00:21:15,795 --> 00:21:17,123 Storms are getting more erratic, 406 00:21:17,259 --> 00:21:18,797 lot of new housing developments going up, 407 00:21:18,932 --> 00:21:21,203 so the developers, they want full-time weather data. 408 00:21:21,339 --> 00:21:22,798 So, anytime a new building goes up, 409 00:21:22,934 --> 00:21:24,673 I want a StormPAR radar right there 410 00:21:24,808 --> 00:21:27,341 letting the people know exactly what the storm's gonna do. 411 00:21:27,476 --> 00:21:28,771 I'm telling you, I really feel like 412 00:21:28,906 --> 00:21:30,005 we're gonna change the game, Kate. 413 00:21:32,882 --> 00:21:34,311 What? 414 00:21:34,447 --> 00:21:36,309 No, it's just, um... 415 00:21:36,444 --> 00:21:39,379 business entrepreneur was not how I saw your future. 416 00:21:39,515 --> 00:21:42,654 And we used to feel lucky if we could get you to wear pants. 417 00:21:42,790 --> 00:21:44,690 Well, that hasn't completely changed. 418 00:21:46,894 --> 00:21:50,465 ♪ I left you But you never left me ♪ 419 00:21:57,336 --> 00:21:59,375 [song fades] 420 00:22:01,241 --> 00:22:03,269 [lively chatter] 421 00:22:05,878 --> 00:22:07,581 [music playing faintly over speakers] 422 00:22:14,815 --> 00:22:16,321 You got it? 423 00:22:16,457 --> 00:22:17,683 [Javi] Bring it in, team. 424 00:22:17,818 --> 00:22:19,289 [chatter quiets] 425 00:22:19,424 --> 00:22:20,725 All right. 426 00:22:20,861 --> 00:22:22,990 You guys have all heard me talk about Kate. 427 00:22:23,126 --> 00:22:24,893 How no one has better instincts. 428 00:22:25,028 --> 00:22:26,329 She's the smartest person I know. 429 00:22:26,464 --> 00:22:27,529 She's the best. 430 00:22:27,665 --> 00:22:28,964 And you will never work 431 00:22:29,099 --> 00:22:31,033 with a more talented team than this one. 432 00:22:31,169 --> 00:22:36,509 Look, we got PhDs from NASA, FEMA, NOAA, NWS. 433 00:22:36,644 --> 00:22:38,044 Oh, you've got the whole alphabet. 434 00:22:38,180 --> 00:22:39,743 Only the best. 435 00:22:39,879 --> 00:22:41,516 Except for Scott, my partner here. 436 00:22:41,651 --> 00:22:43,745 He went to MIT instead of Muskogee State. 437 00:22:43,880 --> 00:22:45,245 But, uh, he makes up for it 438 00:22:45,380 --> 00:22:47,720 with his beautiful, amazing personality. 439 00:22:50,527 --> 00:22:51,951 Well, Kate's only giving us a week, 440 00:22:52,086 --> 00:22:54,754 but while we have her, ooh! 441 00:22:54,890 --> 00:22:57,523 It's gonna be the wildest tornado week you've ever seen, fellas. 442 00:22:57,659 --> 00:22:59,261 [laughs] 443 00:22:59,396 --> 00:23:01,836 Yeah, and everybody with a $10 weather app knows it. 444 00:23:01,972 --> 00:23:04,202 - We got to stay ahead of this circus. - [lively chatter] 445 00:23:04,338 --> 00:23:05,938 [horn blaring] 446 00:23:06,073 --> 00:23:07,709 ♪ I keep chasin' That same old devil ♪ 447 00:23:07,844 --> 00:23:10,708 ♪ Down the same old Dead-end highway ♪ 448 00:23:10,844 --> 00:23:14,749 ♪ Ain't no love in Oklahoma ♪ 449 00:23:14,884 --> 00:23:17,576 ♪ Just the whistle Of a lone black train ♪ 450 00:23:17,711 --> 00:23:20,515 ♪ You'll know when It's coming for ya... ♪ 451 00:23:20,651 --> 00:23:22,050 Hey, StormPAR. 452 00:23:22,185 --> 00:23:23,657 We're live on YouTube. Say something. 453 00:23:23,792 --> 00:23:25,085 - Blow me, Boone. - Don't engage, don't engage. 454 00:23:25,221 --> 00:23:27,660 Hey, smile, man. Science is fun, right? 455 00:23:27,796 --> 00:23:29,722 - [man] What's up, Boone? - [Boone whooping] 456 00:23:29,858 --> 00:23:30,961 Who are they? 457 00:23:32,268 --> 00:23:33,962 Chasers out of Arkansas. 458 00:23:34,097 --> 00:23:35,630 Hillbillies with a YouTube channel. 459 00:23:35,766 --> 00:23:38,930 [excited chattering] 460 00:23:39,066 --> 00:23:40,265 [cheering, applause] 461 00:23:40,401 --> 00:23:43,073 ♪ Ain't no love in Oklahoma ♪ 462 00:23:43,209 --> 00:23:45,104 [Boone] Hey, T! Tell the folks how you're feeling. 463 00:23:45,239 --> 00:23:47,643 I'm feeling pretty good, Boone. 464 00:23:47,778 --> 00:23:48,984 And if you feel it... 465 00:23:49,119 --> 00:23:50,217 [crowd] Chase it! 466 00:23:50,353 --> 00:23:51,913 I said, if you feel it... 467 00:23:52,049 --> 00:23:53,916 - [crowd] Chase it! - Chase it! 468 00:23:54,052 --> 00:23:56,458 ♪ Ain't no love in Oklahoma ♪ 469 00:23:56,594 --> 00:23:59,191 - Oh, it's a beautiful day. - [whooping] 470 00:23:59,327 --> 00:24:00,527 Beautiful day! 471 00:24:00,663 --> 00:24:03,059 - [man] Go on! Go on, baby! - Huh. 472 00:24:03,194 --> 00:24:04,798 - Hmm. Okay. - [excited chatter continues] 473 00:24:04,934 --> 00:24:07,800 ♪ Riding in On the wind and rain... ♪ 474 00:24:10,471 --> 00:24:12,298 That's Tyler Owens. 475 00:24:12,433 --> 00:24:14,268 He calls himself a Tornado Wrangler. 476 00:24:15,576 --> 00:24:16,644 What does that even mean? 477 00:24:18,242 --> 00:24:20,476 Hey, you tornado nerds! Who wants a T-shirt? 478 00:24:20,612 --> 00:24:21,945 [crowd cheers] 479 00:24:22,081 --> 00:24:23,944 This means our world is going to shit. 480 00:24:24,079 --> 00:24:25,987 [Dexter] Okay, we got mugs! 481 00:24:26,123 --> 00:24:27,851 Whatever you put in here, it's gonna make it taste better. 482 00:24:27,986 --> 00:24:29,215 You're gonna get thirsty out there. 483 00:24:29,351 --> 00:24:30,355 You look thirsty. You look sweaty. 484 00:24:30,490 --> 00:24:31,457 Give me some cash. 485 00:24:31,592 --> 00:24:34,421 [excited chatter continues] 486 00:24:34,556 --> 00:24:36,131 [Dexter] All right, give me that, give me that. 487 00:24:36,266 --> 00:24:38,193 Who else wants a mug? 488 00:24:38,328 --> 00:24:40,864 All right, let's get ahead of this bunch. 489 00:24:41,000 --> 00:24:42,663 Yeah, let me see this. All right, Kate. 490 00:24:42,798 --> 00:24:43,733 [tablet chimes] 491 00:24:43,868 --> 00:24:45,035 Which storm should we chase? 492 00:24:50,440 --> 00:24:52,108 There's a nice-looking cell over to the east. 493 00:24:57,045 --> 00:24:58,378 [Kate clears throat] 494 00:25:09,025 --> 00:25:11,566 It's, uh, it's been a while. 495 00:25:11,702 --> 00:25:13,262 I... I'll just watch on this first one. 496 00:25:13,398 --> 00:25:15,104 No, no. Kate, Kate, it's all right. You got this. 497 00:25:15,239 --> 00:25:16,363 It's why you're here. 498 00:25:21,811 --> 00:25:23,238 All right, all right, guys, let's go. 499 00:25:23,374 --> 00:25:25,244 Everybody get their last bathroom break in. 500 00:25:25,379 --> 00:25:26,680 [Scott] All right, be quick, fellas. We're on the clock. 501 00:25:26,815 --> 00:25:27,873 Five minutes, then we're loading up. 502 00:25:28,008 --> 00:25:29,079 Here we go. 503 00:25:30,648 --> 00:25:32,912 Okay, uniforms. 504 00:25:33,048 --> 00:25:34,419 Wrinkle-free shirts. 505 00:25:34,554 --> 00:25:35,987 Crisp hats. Good. 506 00:25:36,122 --> 00:25:37,583 Ah, looks like they're going to church, man. 507 00:25:37,718 --> 00:25:39,420 - I like it. Right? - Looking good, looking good. 508 00:25:39,555 --> 00:25:41,423 [chuckles] Hey, man, you're not gonna hold the door? 509 00:25:41,559 --> 00:25:42,789 - Come on, man. Too heavy? - [Dexter, mockingly] StormPAR. 510 00:25:42,924 --> 00:25:44,456 StormPAR. 511 00:25:44,591 --> 00:25:46,024 [Tyler] All right, see you out there. 512 00:25:46,160 --> 00:25:47,394 [woman] Thanks so much. 513 00:25:50,531 --> 00:25:52,432 [sighs] Come on, Kate. You got this. 514 00:26:08,183 --> 00:26:09,383 [Scott] What is she doing? 515 00:26:11,428 --> 00:26:12,958 She's doing her thing, man. 516 00:26:14,463 --> 00:26:16,489 [wind whistling softly] 517 00:26:40,382 --> 00:26:42,647 You know, I used to do that, too. 518 00:26:42,783 --> 00:26:45,492 Compare the wind direction to cloud movement. 519 00:26:45,628 --> 00:26:47,289 Get you a feel for the shear. 520 00:26:49,758 --> 00:26:53,262 Yep. Sometimes the old ways are better than the new. 521 00:26:54,767 --> 00:26:56,133 What is Owens up to? 522 00:26:58,373 --> 00:26:59,902 You tell me. 523 00:27:00,038 --> 00:27:01,435 So, where you coming in from? 524 00:27:02,740 --> 00:27:03,811 New York. 525 00:27:05,409 --> 00:27:07,648 Well, you're a long way from home, city girl. 526 00:27:07,784 --> 00:27:09,278 So you like working for StormPAR? 527 00:27:11,922 --> 00:27:14,613 Tyler, do we know which storm we're going after yet? 528 00:27:16,592 --> 00:27:17,484 Well, why don't we ask... 529 00:27:18,854 --> 00:27:19,887 Kate. 530 00:27:20,023 --> 00:27:22,357 Hi, Kate. I'm Tyler. 531 00:27:23,761 --> 00:27:25,461 And I'm Ben. 532 00:27:25,597 --> 00:27:28,537 I'm a reporter, doing a piece on American storm chasing. 533 00:27:28,672 --> 00:27:30,595 - Yeah. - Tyler's letting me ride along. 534 00:27:30,731 --> 00:27:32,302 Yeah, Ben just had to promise to write 535 00:27:32,438 --> 00:27:33,736 - nothing but good stuff about me. - [chuckles] 536 00:27:33,872 --> 00:27:35,040 Good luck with that. 537 00:27:35,937 --> 00:27:37,646 Hang on. 538 00:27:37,782 --> 00:27:40,376 You didn't say which way we were going yet. 539 00:27:40,511 --> 00:27:45,512 Now, from what I gather, west, we double our chances. 540 00:27:45,647 --> 00:27:49,725 East, well, it's high risk, high reward. 541 00:27:50,691 --> 00:27:52,485 Well, go for the reward. 542 00:27:52,621 --> 00:27:54,093 You don't want Ben to think you're boring. 543 00:27:54,228 --> 00:27:56,061 No, boring is not usually a problem for me, Kate. 544 00:27:58,169 --> 00:28:00,732 The two cells to the west are fighting over the same inflow. 545 00:28:00,868 --> 00:28:02,728 They'll choke each other out. 546 00:28:02,863 --> 00:28:05,070 This one to the east has the sky all to herself. 547 00:28:06,168 --> 00:28:07,868 Moisture, wind shear, 548 00:28:08,003 --> 00:28:10,108 instability. 549 00:28:10,244 --> 00:28:12,242 All the things you need to give Ben a good show. 550 00:28:14,851 --> 00:28:16,477 [Tyler] City girl knows her stuff, Ben. 551 00:28:18,118 --> 00:28:20,182 I said, city girl knows her stuff, Ben. 552 00:28:20,318 --> 00:28:22,250 Thanks. Maybe if I work real hard, 553 00:28:22,385 --> 00:28:23,957 I could be a Tornado Wrangler, too. 554 00:28:28,398 --> 00:28:29,926 [Javi] Talk to us. 555 00:28:30,062 --> 00:28:31,525 We want the cells to the west. 556 00:28:31,661 --> 00:28:34,030 Uh, the one to the east has much better numbers. 557 00:28:34,166 --> 00:28:35,429 Mm, conditions don't feel right. 558 00:28:35,564 --> 00:28:36,930 Cap is too strong. It'll never break. 559 00:28:37,066 --> 00:28:38,103 You heard her. 560 00:28:38,935 --> 00:28:39,973 Let's move. 561 00:28:41,172 --> 00:28:42,236 All right, let's move, fellas. 562 00:28:42,371 --> 00:28:44,406 - [claps hands] - All right. 563 00:28:44,541 --> 00:28:46,881 Guess we're listening to dandelions now. 564 00:28:53,590 --> 00:28:55,219 I thought she told us east. 565 00:28:56,119 --> 00:28:57,221 She going the wrong way? 566 00:28:58,327 --> 00:28:59,355 Nope. 567 00:29:07,637 --> 00:29:10,234 [wind turbines whooshing] 568 00:29:14,945 --> 00:29:16,939 What did the tornado cowboy have to say? 569 00:29:17,075 --> 00:29:18,704 Exactly what you'd expect. 570 00:29:20,550 --> 00:29:21,850 Oh, updraft is cycling. 571 00:29:23,412 --> 00:29:24,979 Okay, let's take a right up here. 572 00:29:25,114 --> 00:29:27,119 [tires squealing] 573 00:29:32,425 --> 00:29:34,621 - [wind turbines creaking] - [thunder rumbling softly] 574 00:29:36,097 --> 00:29:37,932 It's forming just like you called it. 575 00:29:42,137 --> 00:29:45,000 Scarecrow, Tin Man, get into position. 576 00:29:45,135 --> 00:29:46,303 Wizard, stick with me. 577 00:29:49,709 --> 00:29:51,177 What's the plan? 578 00:29:51,312 --> 00:29:53,375 [Javi] So, we want a 3D scan of the entire area 579 00:29:53,511 --> 00:29:55,011 around the vortex, which means we're gonna 580 00:29:55,147 --> 00:29:56,651 surround it with three radars, 581 00:29:56,787 --> 00:29:58,682 each one pointed at the tornado. 582 00:29:58,817 --> 00:30:00,318 Tin Man will get 583 00:30:00,453 --> 00:30:01,313 behind the tornado and plant his radar 584 00:30:01,449 --> 00:30:02,583 on the right-hand side. 585 00:30:03,994 --> 00:30:06,022 Scarecrow is gonna get behind the tornado 586 00:30:06,158 --> 00:30:08,329 and plant his on the left. 587 00:30:08,464 --> 00:30:11,533 And all the data that they send will be received by Wizard. 588 00:30:11,669 --> 00:30:13,165 [Kate] And how about Lion? 589 00:30:15,763 --> 00:30:17,964 [Javi] We got to complete the triangle. 590 00:30:18,100 --> 00:30:20,975 We get right in front of that thing and set up our radar. 591 00:30:22,744 --> 00:30:25,178 You got this, Kate. 592 00:30:25,313 --> 00:30:27,315 Just tell us where the front of the tornado is. 593 00:30:27,450 --> 00:30:28,912 [Kate] Okay. 594 00:30:29,048 --> 00:30:30,677 That's our tornado, baby! 595 00:30:39,022 --> 00:30:40,762 ♪ Took a Nine-Eleven 'Bout a hundred and seven ♪ 596 00:30:40,898 --> 00:30:43,531 ["Arkansas" by Chris Stapleton playing] 597 00:30:43,667 --> 00:30:46,165 [Kate muttering, grunting] 598 00:30:47,862 --> 00:30:49,362 - All right, what's up, chat? - [Boone whoops] 599 00:30:49,498 --> 00:30:50,505 - Welcome back. - [Ben laughing] 600 00:30:50,641 --> 00:30:51,969 Thank you for joining us. 601 00:30:52,104 --> 00:30:54,169 It is a perfect weather day. 602 00:30:54,304 --> 00:30:56,405 We just had tornado genesis. 603 00:30:56,541 --> 00:30:58,842 I'm looking at a tall rope due north of us, 604 00:30:58,977 --> 00:31:00,113 and she is pretty. 605 00:31:01,650 --> 00:31:03,017 [Javi] Dumbasses! 606 00:31:03,152 --> 00:31:04,546 It's like the wild, wild West out here. 607 00:31:07,016 --> 00:31:09,424 ♪ Havin' so much fun That it's probably... ♪ 608 00:31:09,560 --> 00:31:11,118 Whoa, whoa, whoa. Okay. 609 00:31:11,253 --> 00:31:13,227 [tires squealing] 610 00:31:13,363 --> 00:31:15,260 ♪ All the boys and the girls Down there ♪ 611 00:31:15,396 --> 00:31:17,225 ♪ Sure do know How to have a ball... ♪ 612 00:31:17,360 --> 00:31:19,829 Joining us today, per usual, 613 00:31:19,964 --> 00:31:22,663 - got my chief storm hound, Boone. - Boonie, baby. [whoops] 614 00:31:22,799 --> 00:31:25,265 We got Dexter and Dani in the caravan behind us. 615 00:31:25,401 --> 00:31:27,209 [both growling playfully] 616 00:31:27,344 --> 00:31:29,102 - And Lily with her drone ready. - What's good? What's poppin'? 617 00:31:29,237 --> 00:31:30,471 What's good? 618 00:31:30,607 --> 00:31:32,244 [Tyler] And our special guest today, 619 00:31:32,379 --> 00:31:34,842 - we got Ben in the back seat. - [Boone whoops] 620 00:31:34,977 --> 00:31:37,275 Ben, you just came in from, uh, London yesterday, right? 621 00:31:37,410 --> 00:31:38,514 Uh, uh, yes. 622 00:31:39,314 --> 00:31:41,146 South London. 623 00:31:41,281 --> 00:31:43,816 J... Uh, just between Streatham Hill and West Norwood. 624 00:31:45,626 --> 00:31:46,928 Okay. 625 00:31:47,063 --> 00:31:48,623 - Tyler, tornado's on the move. - Okay. 626 00:32:01,434 --> 00:32:03,103 [Boone whooping] 627 00:32:03,238 --> 00:32:04,538 Oh, yeah! 628 00:32:04,674 --> 00:32:05,979 - Oh, it's on now, Ben! - [Ben laughing] 629 00:32:06,115 --> 00:32:08,740 You ain't in London anymore! [laughs] 630 00:32:08,875 --> 00:32:11,553 Strattonham, Berkshire, what the hell? 631 00:32:11,688 --> 00:32:13,021 Get me in front of it. 632 00:32:13,156 --> 00:32:14,685 Okay, wait. Uh, we need to take a right. 633 00:32:14,820 --> 00:32:16,688 Here. 634 00:32:16,823 --> 00:32:19,324 ♪ When we lit out of Fayetteville, they were... ♪ 635 00:32:19,459 --> 00:32:20,986 [Scott] Lion, this is Scarecrow. 636 00:32:21,121 --> 00:32:24,260 Tornado is moving steady at one-seven miles per hour. 637 00:32:24,395 --> 00:32:26,727 Damn. Dandelion girl was right. 638 00:32:26,862 --> 00:32:29,431 All right, who asked you, man? Just drive. 639 00:32:29,566 --> 00:32:31,098 Slow down. Keep us out of the hail. 640 00:32:31,234 --> 00:32:32,771 [Boone whoops] 641 00:32:32,907 --> 00:32:34,805 We got golf balls, baby! 642 00:32:34,941 --> 00:32:36,174 [Boone whoops] 643 00:32:36,310 --> 00:32:37,672 Are those golf balls or baseballs? 644 00:32:39,949 --> 00:32:41,309 [Boone and Tyler] Grapefruit! 645 00:32:41,444 --> 00:32:44,212 [excited shouting, whooping] 646 00:32:44,348 --> 00:32:46,045 I'm assuming this is safe. 647 00:32:46,181 --> 00:32:47,847 ♪ All the boys and the girls Down there ♪ 648 00:32:47,983 --> 00:32:50,383 ♪ Sure do know How to have a ball... ♪ 649 00:32:50,518 --> 00:32:52,753 Heads up! Okay, okay. 650 00:32:55,224 --> 00:32:57,461 [whooping] 651 00:32:58,931 --> 00:33:00,796 [cheering] 652 00:33:00,932 --> 00:33:03,028 ♪ Havin' so much fun That it's probably ♪ 653 00:33:03,163 --> 00:33:05,870 ♪ A little bit Against the law... ♪ 654 00:33:06,005 --> 00:33:07,504 You little beauty. 655 00:33:08,776 --> 00:33:10,844 [gasping] 656 00:33:10,979 --> 00:33:12,678 [shouts excitedly in Korean] 657 00:33:12,813 --> 00:33:15,042 [whooping] 658 00:33:15,178 --> 00:33:18,544 - [horn honks] - [in English] Hey, what are you doing? 659 00:33:18,680 --> 00:33:20,683 That's the Tyler Owens effect. 660 00:33:20,818 --> 00:33:23,154 Wizard, hang back. Get those hard drives fired up. 661 00:33:23,289 --> 00:33:25,985 Copy that. Wizard hanging back. 662 00:33:26,121 --> 00:33:28,061 - [computer beeping] - [Kate] The path is shifting. 663 00:33:28,197 --> 00:33:29,361 Okay, there's a right coming up. 664 00:33:34,161 --> 00:33:37,171 This is Tin Man! Approaching our PAR position! 665 00:33:40,369 --> 00:33:42,407 [wind howling] 666 00:33:44,476 --> 00:33:48,341 Ready? One, two, three! [grunts] 667 00:33:48,477 --> 00:33:50,085 - Lock! - Lock! 668 00:33:51,181 --> 00:33:52,884 [beeping] 669 00:33:53,019 --> 00:33:54,155 Tin Man is active! 670 00:33:58,157 --> 00:34:00,194 [electronics beeping] 671 00:34:00,330 --> 00:34:02,526 [Peter] Okay, Tin Man, PAR data is coming in. 672 00:34:14,171 --> 00:34:16,003 Where, Kate? 673 00:34:16,138 --> 00:34:18,604 We got to be within 300 meters for the radar to work. 674 00:34:18,739 --> 00:34:20,214 Scarecrow's taking position. 675 00:34:31,528 --> 00:34:32,490 Go! 676 00:34:34,498 --> 00:34:35,526 Lock it! 677 00:34:38,935 --> 00:34:40,733 Javi, Scarecrow is active. 678 00:34:40,868 --> 00:34:41,961 Scarecrow is up. 679 00:34:43,338 --> 00:34:44,365 [Peter] Okay, Scarecrow, we got you. 680 00:34:44,501 --> 00:34:45,701 Waiting on you, Lion. 681 00:34:46,600 --> 00:34:47,736 Okay, take these. 682 00:34:49,375 --> 00:34:52,072 [windshield wipers squeaking] 683 00:34:52,208 --> 00:34:54,182 Come on, Kate, talk to me, talk to me. We getting close? 684 00:34:54,317 --> 00:34:56,481 [splutters] Just up there in the clearing. 685 00:35:13,263 --> 00:35:14,229 [shudders] 686 00:35:14,364 --> 00:35:16,571 Kate! I need you! 687 00:35:16,706 --> 00:35:18,833 [panting] 688 00:35:20,302 --> 00:35:21,275 Kate! 689 00:35:22,645 --> 00:35:23,975 [yelps] 690 00:35:24,111 --> 00:35:25,470 - [grunts] - Kate! 691 00:35:25,606 --> 00:35:26,775 Javi, get in! 692 00:35:27,749 --> 00:35:28,777 Get in! 693 00:35:32,820 --> 00:35:33,683 [grunts] 694 00:35:39,629 --> 00:35:41,791 - What is it? What is it? What do you see? - This isn't right. 695 00:35:41,927 --> 00:35:43,924 [Javi] Hang on, guys. We're gonna find a closer spot. 696 00:35:45,962 --> 00:35:47,994 - Is this where it's headed? - [panting] 697 00:35:52,104 --> 00:35:52,900 Javi, I... 698 00:36:02,786 --> 00:36:04,043 We're too far! 699 00:36:07,283 --> 00:36:08,113 [sighs] 700 00:36:10,861 --> 00:36:13,151 [Tyler laughs] StormPAR! 701 00:36:14,125 --> 00:36:15,855 Javi! 702 00:36:15,991 --> 00:36:17,391 What are you doing out here, man? 703 00:36:17,527 --> 00:36:19,225 Tornado's that way. 704 00:36:19,361 --> 00:36:20,327 ["(Ghost) Riders in the Sky" by Charley Crockett playing] 705 00:36:20,462 --> 00:36:21,368 Hey, Kate. 706 00:36:22,364 --> 00:36:23,529 [whoops] 707 00:36:23,665 --> 00:36:25,429 Nice goggles, Javi! 708 00:36:25,565 --> 00:36:26,934 [whoops] 709 00:36:27,911 --> 00:36:30,239 All right! Here we go! 710 00:36:30,375 --> 00:36:33,441 Whoa, buddy! [whooping] 711 00:36:33,577 --> 00:36:35,580 [Tyler shouting, laughing] 712 00:36:38,513 --> 00:36:39,720 Oh, yeah! 713 00:36:39,855 --> 00:36:40,845 [laughing] 714 00:36:40,981 --> 00:36:42,219 All right, boys, harnesses on. 715 00:36:42,354 --> 00:36:43,719 [Boone] Harness time! 716 00:36:43,855 --> 00:36:45,692 Oh, yeah, it's my favorite part, Ben. 717 00:36:45,828 --> 00:36:48,494 - Harness? - Yeah, we're entering the suck zone, baby. 718 00:36:48,629 --> 00:36:50,389 - Ben, put your harness on. - I'm doing it. 719 00:36:50,525 --> 00:36:53,929 - We're going to a tornado for God's sakes. - [laughs] 720 00:36:54,064 --> 00:36:57,732 - [Tyler and Boone whooping] - [Boone] Oh, yeah! 721 00:36:57,867 --> 00:36:59,369 [Tyler] All right, here it comes! 722 00:36:59,504 --> 00:37:01,232 Uh, my harness won't do up. 723 00:37:01,368 --> 00:37:03,709 - My harness won't do up! - Ben, you got to hurry. 724 00:37:03,844 --> 00:37:05,813 - Damn, Ben. - Why didn't you tell me this before? 725 00:37:05,949 --> 00:37:07,281 Just put your strap on. 726 00:37:07,417 --> 00:37:09,446 - [Tyler] You're a wild man! - Oh, God! 727 00:37:09,581 --> 00:37:12,012 ♪ Across these endless skies ♪ 728 00:37:14,749 --> 00:37:17,187 [fireworks whistling] 729 00:37:17,323 --> 00:37:19,360 [fireworks popping] 730 00:37:24,462 --> 00:37:25,894 Are those fireworks? 731 00:37:26,029 --> 00:37:28,800 [fireworks continue whistling, popping] 732 00:37:28,936 --> 00:37:30,167 Yep. 733 00:37:30,302 --> 00:37:32,066 [Tyler] Oh, yeah! 734 00:37:32,201 --> 00:37:34,133 [Tyler and Boone whooping, shouting excitedly] 735 00:37:40,511 --> 00:37:42,416 [laughing, whooping] 736 00:37:45,218 --> 00:37:46,244 [Tyler] Yeah! 737 00:37:48,858 --> 00:37:50,582 [whooping] 738 00:37:50,717 --> 00:37:52,258 [laughing] 739 00:37:52,393 --> 00:37:53,554 [Boone] How you feeling, brother? 740 00:37:53,690 --> 00:37:55,523 Oh, top of the world, man. 741 00:37:55,658 --> 00:37:57,297 All thanks to my crew. 742 00:37:57,432 --> 00:37:58,961 - I got Boone on camera. - [whoops] 743 00:37:59,096 --> 00:38:01,636 [Tyler over video] We got Lily, Dexter, Dani. 744 00:38:01,772 --> 00:38:05,434 You viewers asked me, "Can you shoot fireworks up a tornado?" 745 00:38:05,569 --> 00:38:07,206 And the answer is yes. 746 00:38:07,342 --> 00:38:08,504 - Yes, you can. - [Boone whoops] 747 00:38:08,640 --> 00:38:10,341 How we doing back there, Ben? 748 00:38:10,477 --> 00:38:12,739 - Ben? Oh. - [Ben retching] 749 00:38:12,875 --> 00:38:14,608 [Tyler] All right, all right. 750 00:38:14,744 --> 00:38:17,011 If you feel it, chase it. 751 00:38:17,146 --> 00:38:18,985 Remember, you kids, do not try this at home. 752 00:38:19,121 --> 00:38:20,650 We are professional 753 00:38:20,786 --> 00:38:22,120 - Tornado Wranglers. - Yes, indeed. 754 00:38:22,255 --> 00:38:23,252 [distant whooping] 755 00:38:23,387 --> 00:38:24,322 He's insane. 756 00:38:24,457 --> 00:38:25,987 - [Tyler] Yeah! - Yeah. 757 00:38:40,802 --> 00:38:42,135 I'm sorry, Javi. I... 758 00:38:43,441 --> 00:38:44,511 I screwed up. 759 00:38:48,147 --> 00:38:49,175 Hey. 760 00:38:50,152 --> 00:38:52,351 We'll find another one. 761 00:38:52,487 --> 00:38:53,520 It's all part of the gig, right? 762 00:38:55,254 --> 00:38:57,049 Yeah, of course. 763 00:38:57,185 --> 00:38:58,657 I'm gonna go check in with Scott. 764 00:39:13,076 --> 00:39:14,667 [talking indistinctly] 765 00:39:14,803 --> 00:39:16,235 [hits door, grunts] 766 00:39:17,441 --> 00:39:19,480 [panting softly] 767 00:39:21,847 --> 00:39:23,880 [Javi continues talking indistinctly] 768 00:39:26,148 --> 00:39:27,547 [guitar playing gentle country music] 769 00:39:27,682 --> 00:39:29,956 [exhales] 770 00:39:30,091 --> 00:39:33,523 [all singing] ♪ Let me ride On the wall of death ♪ 771 00:39:33,658 --> 00:39:35,397 ♪ One more time ♪ 772 00:39:37,094 --> 00:39:40,596 ♪ Let me ride On the wall of death ♪ 773 00:39:40,732 --> 00:39:43,571 ♪ One more time... ♪ 774 00:39:43,706 --> 00:39:45,571 - [song continues in distance] - [lively chatter] 775 00:39:45,707 --> 00:39:47,404 [Javi] Haven't we stayed here before? 776 00:39:47,539 --> 00:39:48,905 [chuckles] Yeah, Javi, 777 00:39:49,040 --> 00:39:51,043 we've stayed in every motel in Oklahoma. 778 00:39:51,179 --> 00:39:53,204 [both chuckle] 779 00:39:53,340 --> 00:39:56,275 Remember we used to have Addy check in? 780 00:39:56,410 --> 00:39:58,384 Then later, we'd all sneak into the room 781 00:39:58,519 --> 00:40:00,015 so we could all save ten bucks? 782 00:40:02,922 --> 00:40:04,216 We'd have Addy do it 'cause she was... 783 00:40:04,351 --> 00:40:06,120 [laughs] 'Cause she looked so sweet. 784 00:40:10,225 --> 00:40:12,995 Hey, um, you want to hang out later? 785 00:40:14,433 --> 00:40:16,066 I'll go, you know, 786 00:40:16,201 --> 00:40:19,066 just go into the room real quick, and, obviously... 787 00:40:19,202 --> 00:40:21,234 shower, and we can come back out here. 788 00:40:23,403 --> 00:40:26,305 Um, I'm... I'm real tired, but, um... 789 00:40:27,777 --> 00:40:28,912 maybe another time? 790 00:40:31,217 --> 00:40:32,245 Yeah. 791 00:40:33,748 --> 00:40:34,949 All right. 792 00:40:35,084 --> 00:40:36,524 - Well, good night. - Good night. 793 00:40:38,789 --> 00:40:40,356 It's good to have you back. 794 00:40:40,492 --> 00:40:42,030 I'm not back. 795 00:40:42,165 --> 00:40:43,322 I remember. One week. 796 00:40:48,571 --> 00:40:50,438 - [Dani laughs] - [Boone] Yeah. We did it. 797 00:40:50,574 --> 00:40:52,166 [Dani] Here we go, now we gotta top it. 798 00:40:54,901 --> 00:40:56,277 City girl. 799 00:40:56,412 --> 00:40:58,580 - [whooping] - [man] Hey! 800 00:40:58,715 --> 00:41:01,674 "The cells to the west will choke each other out," 801 00:41:01,809 --> 00:41:03,177 she said. 802 00:41:03,312 --> 00:41:05,178 "The one to the east will put on a show." 803 00:41:05,313 --> 00:41:06,850 Well, didn't throw you off the scent. 804 00:41:06,985 --> 00:41:09,782 Hey, that's what makes Tyler famous. 805 00:41:09,918 --> 00:41:11,289 You mean on YouTube? 806 00:41:11,425 --> 00:41:12,657 [Boone] Uh, y-yeah. 807 00:41:12,793 --> 00:41:13,554 Yeah, we're... we're on the YouTube. 808 00:41:13,689 --> 00:41:15,023 We got what? 809 00:41:15,159 --> 00:41:16,153 About a million subscribers now, huh? 810 00:41:16,289 --> 00:41:17,162 - Yes, sir. - [laughter] 811 00:41:17,298 --> 00:41:18,500 Uh, Kate what? 812 00:41:20,265 --> 00:41:22,163 Your surname, just in case I include you in my piece. 813 00:41:23,966 --> 00:41:27,208 Oh, um, just Kate's fine. 814 00:41:27,343 --> 00:41:28,369 [Tyler] She's a tricky one. 815 00:41:28,505 --> 00:41:29,840 Mm-hmm. 816 00:41:29,976 --> 00:41:31,769 Actually, you made a good call earlier. 817 00:41:31,905 --> 00:41:34,311 The other cell, it looked stronger, but cap never broke. 818 00:41:34,447 --> 00:41:36,546 What's a cap? 819 00:41:36,682 --> 00:41:38,375 It's a temperature inversion in the mid part of the lower atmosphere. 820 00:41:38,511 --> 00:41:40,548 It inhibits a storm from forming. 821 00:41:40,683 --> 00:41:41,919 Right. Okay. 822 00:41:42,992 --> 00:41:43,917 Good. 823 00:41:44,052 --> 00:41:45,760 Where did you guys all meet? 824 00:41:45,896 --> 00:41:48,858 Did you, uh... did you study meteorology at the U of A? 825 00:41:48,993 --> 00:41:50,957 - [laughter] - [Dexter] No. No. 826 00:41:51,092 --> 00:41:52,357 [Boone] All right, Kate, me? 827 00:41:52,492 --> 00:41:53,398 You know, I just flow with the wind. 828 00:41:53,534 --> 00:41:55,165 You know what I'm saying? 829 00:41:55,300 --> 00:41:57,232 Yeah, I... I never went to, like, school or nothing. 830 00:41:57,367 --> 00:41:59,673 Um, Tyler, he... he studied meteorology, though. 831 00:42:00,772 --> 00:42:02,303 - Him? - [Boone] Yeah. 832 00:42:02,438 --> 00:42:04,075 You know, he's a cowboy scientist, you know. 833 00:42:04,211 --> 00:42:05,779 - He's got this natural instinct. - Okay, Boone. 834 00:42:05,914 --> 00:42:08,716 - He taught me everything I know, so-- - Boone. 835 00:42:08,851 --> 00:42:10,675 You know, our crew's not like your crew, Kate. 836 00:42:10,811 --> 00:42:13,614 We don't need PhDs and fancy gadgets to do what we do. 837 00:42:13,749 --> 00:42:15,082 I guarantee you, 838 00:42:15,218 --> 00:42:17,184 these guys have seen more tornadoes 839 00:42:17,320 --> 00:42:19,460 than anyone else in this lot combined. 840 00:42:19,596 --> 00:42:20,891 - Is that right? - [Ben] Do you think 841 00:42:21,026 --> 00:42:22,154 there's a chance we'll see one tomorrow? 842 00:42:22,290 --> 00:42:23,923 - Oh, yeah. - [Boone] Oh, yeah. 843 00:42:24,058 --> 00:42:25,856 Outbreak, baby. [yips] 844 00:42:25,992 --> 00:42:28,729 You know, if you can keep up, we'll put you in the episode. 845 00:42:28,865 --> 00:42:30,330 [sarcastically] Wow. 846 00:42:31,870 --> 00:42:33,566 Where are you chasing tomorrow? 847 00:42:33,702 --> 00:42:35,605 [Tyler] Oh, no, no, no, no. Not falling for that again. 848 00:42:35,740 --> 00:42:37,641 Kate's from New York. 849 00:42:37,777 --> 00:42:39,638 Can't trust a thing she says. 850 00:42:39,774 --> 00:42:43,073 Well, can always trust a guy who puts his face on a T-shirt. 851 00:42:43,209 --> 00:42:44,716 [group oohing, laughing] 852 00:42:44,852 --> 00:42:47,479 [Boone] Man. Man, that was good. 853 00:42:47,614 --> 00:42:49,116 - Oh, my God, look at his face. - [laughs] 854 00:42:49,251 --> 00:42:50,449 [Boone] That was spicy, wasn't it? 855 00:42:52,859 --> 00:42:54,218 [woman] You got to see this, guys! 856 00:42:54,353 --> 00:42:55,460 [man] Y'all got to see this! 857 00:42:55,596 --> 00:42:56,690 [Boone whooping on video] 858 00:42:56,826 --> 00:42:58,026 Let's go! 859 00:42:58,162 --> 00:42:59,858 [whooping and laughter on video] 860 00:42:59,993 --> 00:43:01,559 [crowd laughing] 861 00:43:04,236 --> 00:43:07,432 [reporter on TV] This is a 4WARN weather alert. 862 00:43:07,567 --> 00:43:09,272 [newswoman] All right, Oklahoma, 863 00:43:09,408 --> 00:43:11,010 we could be looking at a record number of tornadoes. 864 00:43:11,145 --> 00:43:13,471 We've been talking about this for days now. 865 00:43:13,606 --> 00:43:15,178 We'll need to stay weather-aware 866 00:43:15,314 --> 00:43:17,746 with possible major storms across Oklahoma 867 00:43:17,882 --> 00:43:19,446 over the next 36 hours. 868 00:43:19,582 --> 00:43:22,657 These are the properties that were wiped out yesterday. 869 00:43:22,792 --> 00:43:24,626 And all the information we can pull on them. 870 00:43:27,393 --> 00:43:28,223 Hmm. 871 00:43:29,257 --> 00:43:30,487 [Riggs] How about the owners? 872 00:43:30,623 --> 00:43:32,333 Most of the properties are underinsured 873 00:43:32,468 --> 00:43:33,500 or have no insurance at all. 874 00:43:33,635 --> 00:43:35,736 Uh, we did talk to a few people 875 00:43:35,871 --> 00:43:38,433 who are very interested in an all-cash offer. 876 00:43:38,569 --> 00:43:39,604 Mm-hmm. 877 00:43:39,740 --> 00:43:41,873 When do you want to head out? 878 00:43:42,008 --> 00:43:43,773 Kate, this is... this is Marshall Riggs. 879 00:43:43,908 --> 00:43:45,506 We've been working together. 880 00:43:45,641 --> 00:43:46,943 He's one of the StormPAR investors I told you about. 881 00:43:47,079 --> 00:43:49,112 How scary was that tornado yesterday? 882 00:43:50,686 --> 00:43:53,381 - Not at all. - [chuckles softly] 883 00:43:53,516 --> 00:43:55,787 [Javi] Listen, can you give us a couple minutes? 884 00:43:55,923 --> 00:43:57,621 Maybe grab something to eat or... 885 00:43:57,757 --> 00:43:58,759 And then we can head out. 886 00:44:04,124 --> 00:44:05,865 [Riggs sighs] 887 00:44:06,000 --> 00:44:08,598 [Riggs] Well, boys, when's the next one? 888 00:44:08,733 --> 00:44:10,705 [insects chirping] 889 00:44:18,507 --> 00:44:20,511 [Tyler] Well, nothing's coming out of that one. 890 00:44:20,646 --> 00:44:23,411 That one? No, no. 891 00:44:23,547 --> 00:44:25,786 No, it's clearly moving into a stable environment. 892 00:44:28,820 --> 00:44:30,955 Yeah. No low-level CAPE. 893 00:44:31,090 --> 00:44:32,784 Not enough shear to keep it interesting. 894 00:44:32,920 --> 00:44:35,191 - Yeah, it's gonna die out. - Not enough moisture to grow. 895 00:44:40,466 --> 00:44:42,231 Where'd you say you learned how to track storms again? 896 00:44:43,239 --> 00:44:44,233 I didn't. 897 00:44:46,700 --> 00:44:47,903 You know, we're gonna be stuck here all day 898 00:44:48,039 --> 00:44:49,905 waiting for nothing to happen. 899 00:44:50,041 --> 00:44:51,608 How about we try to get along? 900 00:44:51,744 --> 00:44:53,542 Yeah, you're right. 901 00:44:53,677 --> 00:44:56,481 Tell you what, I'll... I'll get us a couple of drinks. 902 00:44:56,617 --> 00:44:57,510 What would you like? 903 00:44:59,122 --> 00:44:59,985 Really? 904 00:45:01,047 --> 00:45:02,488 Really. 905 00:45:02,624 --> 00:45:04,217 Wouldn't mind an iced tea. 906 00:45:04,352 --> 00:45:06,090 - Thank you. - Coming up. 907 00:45:09,029 --> 00:45:12,030 ["Too Easy" by Tanner Adell playing] 908 00:45:14,866 --> 00:45:18,037 ♪ Woo-ha ♪ 909 00:45:18,173 --> 00:45:19,897 ♪ Grab your gloss Grab his keys... ♪ 910 00:45:20,033 --> 00:45:22,039 Gonna have a lot more materials to send you before too long. 911 00:45:22,175 --> 00:45:23,902 [Riggs] Let's keep helping each other out. 912 00:45:24,037 --> 00:45:24,935 - [Javi] We'll be in touch, all right? - We got to go. 913 00:45:25,071 --> 00:45:26,743 Oh. 914 00:45:26,878 --> 00:45:29,247 All right. Um, look... 915 00:45:29,382 --> 00:45:31,716 - We're almost done here. - Now. We got something big. 916 00:45:31,851 --> 00:45:33,016 The moisture's hung up here, 917 00:45:33,151 --> 00:45:34,678 so that's where we want to focus. 918 00:45:34,814 --> 00:45:36,954 Pack up the burritos. We got a winner. 919 00:45:37,090 --> 00:45:38,551 Lily, get your drone in the air. 920 00:45:38,686 --> 00:45:40,521 We need your video stream. Ride with us. 921 00:45:40,656 --> 00:45:43,127 - Northwest, ten o'clock? - That's the one. Let's ride. 922 00:45:43,262 --> 00:45:44,799 [laughs] Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 923 00:45:47,195 --> 00:45:48,264 [Boone] Showtime, baby. 924 00:45:49,634 --> 00:45:51,335 Clear! 925 00:45:51,471 --> 00:45:53,973 - [Lily] All right, come on, Cairo! - [Boone whooping] 926 00:45:57,640 --> 00:45:59,642 - Let's go, guys! Let's go! - [urgent chatter] 927 00:45:59,777 --> 00:46:01,640 [engine starts] 928 00:46:03,611 --> 00:46:05,149 ♪ Don't make me do it to ya ♪ 929 00:46:05,284 --> 00:46:06,880 ♪ Don't make me Prove it to ya ♪ 930 00:46:07,015 --> 00:46:08,982 [horn honks] 931 00:46:09,117 --> 00:46:10,720 ♪ This ain't my first rodeo And I ain't losin' to ya... ♪ 932 00:46:10,856 --> 00:46:13,089 Damn, Tyler's on it. 933 00:46:13,225 --> 00:46:15,155 ♪ This ain't my first rodeo ♪ 934 00:46:15,291 --> 00:46:16,487 ♪ Come on, please ♪ 935 00:46:16,622 --> 00:46:19,765 ♪ Too easy, boys are too easy ♪ 936 00:46:19,900 --> 00:46:22,870 ♪ Too easy, boys are too easy ♪ 937 00:46:27,633 --> 00:46:29,668 - [drone buzzing] - [song ends] 938 00:46:37,821 --> 00:46:39,983 Ah. Kate must have seen the storm, too. 939 00:46:40,118 --> 00:46:41,922 They just passed Dexter and Dani. 940 00:46:43,252 --> 00:46:45,386 So what's the deal with her? 941 00:46:45,521 --> 00:46:47,860 Why don't we focus on our story, Ben? 942 00:46:47,996 --> 00:46:51,030 Sorry. She's just... intriguing. 943 00:46:53,765 --> 00:46:55,066 What do you see? 944 00:46:55,202 --> 00:46:57,037 [Kate] Okay, already has a nice structure. 945 00:46:57,172 --> 00:46:59,368 Moisture levels are just right and lots of CAPE. 946 00:47:00,467 --> 00:47:01,667 What else are you seeing? 947 00:47:02,974 --> 00:47:04,506 [Kate] Flow is clean. 948 00:47:04,641 --> 00:47:06,507 Pulling tons of warm, moist air from the south. 949 00:47:06,642 --> 00:47:08,009 [Tyler] And when that warm air and moisture 950 00:47:08,144 --> 00:47:09,676 busts through the cap, 951 00:47:09,811 --> 00:47:11,517 it explodes in the atmosphere, creating an anvil. 952 00:47:11,653 --> 00:47:13,218 The vertical wind shear 953 00:47:13,353 --> 00:47:16,148 begins to rotate the updraft, forming a mesocyclone. 954 00:47:16,284 --> 00:47:17,758 Here's the mystery. 955 00:47:17,894 --> 00:47:19,760 We don't know how a tornado forms. 956 00:47:19,896 --> 00:47:21,754 We see the hook on the radar, but... 957 00:47:21,889 --> 00:47:23,997 What are all the invisible factors coming together? 958 00:47:25,359 --> 00:47:26,758 Every little detail that 959 00:47:26,893 --> 00:47:27,898 - has to be perfect. - ...has to be perfect. 960 00:47:28,034 --> 00:47:29,693 And it's a mix of what we know 961 00:47:29,829 --> 00:47:31,266 and everything we can't understand. 962 00:47:31,402 --> 00:47:33,567 It's part science, part religion. 963 00:47:34,873 --> 00:47:37,543 [wind rushing] 964 00:47:37,679 --> 00:47:39,410 Come on, baby. Come on. 965 00:47:39,546 --> 00:47:41,046 - Please. Please, please, please. - Come on. Come on. 966 00:47:41,181 --> 00:47:42,048 Come on, come on, come on, come on. 967 00:47:43,716 --> 00:47:44,817 There it is. 968 00:47:44,952 --> 00:47:47,315 - Yeah, baby! - [gasps softly] 969 00:47:47,450 --> 00:47:49,116 - There we go, Ben! - [Boone whoops] 970 00:47:49,251 --> 00:47:50,417 - Hey! See that? - Yeah. 971 00:47:50,552 --> 00:47:52,058 That's a tornado right there, baby. 972 00:47:52,193 --> 00:47:53,620 - Get some photos of that, Ben. - [laughs] 973 00:47:53,755 --> 00:47:55,424 The birth of a tornado, nature's masterpiece. 974 00:48:04,536 --> 00:48:06,067 Please tell me you guys are seeing this right now. 975 00:48:06,203 --> 00:48:07,667 - Oh! - [Ben laughing] 976 00:48:07,802 --> 00:48:09,734 - We got twins! Twins! - [Tyler] We have twins. 977 00:48:09,869 --> 00:48:11,237 - [laughs] - [Boone] Oh, my goodness. 978 00:48:11,372 --> 00:48:12,737 Is... is that normal? 979 00:48:12,873 --> 00:48:14,910 - [Dexter] They're rotating. - [Dani laughs] 980 00:48:15,045 --> 00:48:16,711 [Dexter] Wait, there's a name for that. There's a name. There's a name. 981 00:48:16,847 --> 00:48:17,782 - Shh. Just, hey, just watch it. - There's a name for that. 982 00:48:17,918 --> 00:48:19,586 [Dani] Just enjoy it, man. 983 00:48:19,722 --> 00:48:20,918 [Dexter] Fujiwhara Effect! 984 00:48:21,053 --> 00:48:24,550 Fujiwhara Effect! [exhales] 985 00:48:24,686 --> 00:48:26,251 [Tyler] Oh, they're pulling apart. 986 00:48:26,387 --> 00:48:27,152 One's gonna die out. 987 00:48:27,287 --> 00:48:28,457 Go faster. 988 00:48:29,090 --> 00:48:30,327 [whoops] 989 00:48:34,734 --> 00:48:35,629 You ready? 990 00:48:37,607 --> 00:48:38,731 Let's get our data. 991 00:48:44,105 --> 00:48:45,276 [laughs] 992 00:48:46,108 --> 00:48:48,114 [engine revving] 993 00:48:53,985 --> 00:48:55,154 Come on, Javi. 994 00:48:57,052 --> 00:48:58,983 Oh, they got they fancy little trucks there, don't they? 995 00:48:59,119 --> 00:49:00,861 - Come on, faster! Faster! - You guys ready to rock? 996 00:49:00,997 --> 00:49:02,362 - [Boone] Let's go! - [engine revving] 997 00:49:02,497 --> 00:49:03,497 Whoa! 998 00:49:03,632 --> 00:49:05,657 [excited chatter] 999 00:49:05,792 --> 00:49:07,797 - Come on! [whoops] - [laughing] 1000 00:49:07,933 --> 00:49:09,460 [horn blaring] 1001 00:49:09,596 --> 00:49:10,936 Go for it. Get around him. 1002 00:49:11,071 --> 00:49:12,235 Get on his left. Get on his left. 1003 00:49:12,370 --> 00:49:14,132 - I'm trying. - Well, try harder. 1004 00:49:14,268 --> 00:49:15,802 - To the right! Come on, come on. - No, I'm not doing that. 1005 00:49:15,937 --> 00:49:18,077 Oh, we got a little bob and weave going on here. 1006 00:49:18,213 --> 00:49:19,607 - Come on, now. - Nope, nope, nope. [laughs] 1007 00:49:19,742 --> 00:49:21,472 All right, guys, let's stop playing games. 1008 00:49:21,608 --> 00:49:22,614 Let's cut these guys off. 1009 00:49:22,749 --> 00:49:25,118 [engine revving] 1010 00:49:27,922 --> 00:49:29,446 - [groans] - Come on! 1011 00:49:29,582 --> 00:49:30,783 I told you. I told you. 1012 00:49:33,359 --> 00:49:34,853 - [Lily laughs] - Eyes on the road. 1013 00:49:42,064 --> 00:49:43,262 [whoops] 1014 00:49:43,398 --> 00:49:44,500 There you go, Owens. 1015 00:49:50,078 --> 00:49:51,541 All right, which one's gonna stay? 1016 00:49:51,676 --> 00:49:53,178 - Which one's it gonna be, Kate? - Okay, I'm on it. 1017 00:49:53,314 --> 00:49:54,574 All right, Tyler, we got to make a choice. 1018 00:49:54,709 --> 00:49:56,148 Which one are we going, left or right? 1019 00:49:56,284 --> 00:49:57,916 All right, y'all, we got Tyler Owens here 1020 00:49:58,052 --> 00:49:59,584 making a high-pressure choice. 1021 00:49:59,719 --> 00:50:01,153 Boone. 1022 00:50:01,289 --> 00:50:02,888 Stop filming for a second? I need to think. 1023 00:50:03,023 --> 00:50:04,686 [Boone] Yeah, no, of course. 1024 00:50:04,821 --> 00:50:06,352 Hey, Tyler doesn't want you to see this, all right? 1025 00:50:06,487 --> 00:50:07,556 He's... he's thinking. 1026 00:50:09,758 --> 00:50:11,663 All right, Lily, what are you seeing? 1027 00:50:11,799 --> 00:50:13,358 Uh, it's looking like the inflow is cranking on the right. 1028 00:50:13,494 --> 00:50:14,826 Let's go for the right. 1029 00:50:14,962 --> 00:50:16,332 Uh, there should be a road coming up. 1030 00:50:16,467 --> 00:50:17,804 All right, we're taking the right. 1031 00:50:17,940 --> 00:50:19,297 All right, right, guys, right. 1032 00:50:19,433 --> 00:50:20,999 Why the right? 1033 00:50:21,135 --> 00:50:23,408 Well, it's got a strong inflow of warm, moist air. 1034 00:50:23,543 --> 00:50:25,409 Tornado won't have to work as hard, Benny. [yips] 1035 00:50:30,411 --> 00:50:31,877 [wind blowing] 1036 00:50:38,684 --> 00:50:39,691 - Go left! - What? 1037 00:50:39,826 --> 00:50:41,227 Take a left! 1038 00:50:43,658 --> 00:50:45,398 Going left. Go left, go left. 1039 00:50:45,533 --> 00:50:47,860 Javi, you sure? The right one's got better numbers. 1040 00:50:49,572 --> 00:50:51,233 [whooping] 1041 00:50:51,369 --> 00:50:53,207 That's a bad move, honey buns! 1042 00:50:53,342 --> 00:50:55,406 Who the hell is making decisions up there, him or her? 1043 00:51:02,208 --> 00:51:04,481 Your intriguing girl just screwed the pooch, Ben. 1044 00:51:06,222 --> 00:51:08,287 - ["Dead End Road" playing] - [both whooping] 1045 00:51:10,223 --> 00:51:12,019 - [Lily whoops] - [Boone laughs] 1046 00:51:12,155 --> 00:51:14,555 - All right, get us set up, Boone. - [Boone] Yes, sir. 1047 00:51:14,690 --> 00:51:16,227 - Gonna fire a couple flares straight up this thing's ass. - [Boone whoops] Will do. 1048 00:51:16,363 --> 00:51:18,694 All right, drone's on the ground. 1049 00:51:18,829 --> 00:51:20,860 - [Ben] Hang on. What are you-- - [Boone] Hey, Ben. 1050 00:51:20,995 --> 00:51:22,800 - [Lily] Excuse me. Uh... - [Boone] How are you? 1051 00:51:22,935 --> 00:51:24,467 - What are you doing? - [Tyler] Lily, I need you up here. 1052 00:51:24,603 --> 00:51:26,072 [Ben] Sorry. These are my new trousers. 1053 00:51:26,208 --> 00:51:27,469 [Lily] Can you get my foot, mate? 1054 00:51:27,605 --> 00:51:29,133 - [Boone] Sorry, Ben. - It's okay. 1055 00:51:29,268 --> 00:51:30,672 [Tyler] All right, how we doing back there, Boone? 1056 00:51:30,807 --> 00:51:32,179 - [Boone] Good. - Hundred yards to intersect. 1057 00:51:32,314 --> 00:51:34,141 - Dexter, hang back. - Slow, slow, slow, slow. 1058 00:51:34,276 --> 00:51:36,110 ♪ 'Cause that highway to hell Is the road I'm on... ♪ 1059 00:51:36,245 --> 00:51:38,117 - [Tyler] All right, Boone. We ready? - [Boone] Yep. Yep. 1060 00:51:38,253 --> 00:51:40,019 God, do we have to drive into it again? 1061 00:51:40,154 --> 00:51:42,384 Nah, Ben. It's driving into us. 1062 00:51:42,519 --> 00:51:43,916 - [Boone whoops] - [Tyler laughs] 1063 00:51:44,051 --> 00:51:45,282 - [Ben groans] - [Lily] Ain't no other way. 1064 00:51:45,418 --> 00:51:46,553 [laughs] 1065 00:51:46,689 --> 00:51:48,218 ♪ On a dead-end road... ♪ 1066 00:51:48,353 --> 00:51:50,230 [Boone] Hey, Ben, I'm gonna need you to hand me 1067 00:51:50,365 --> 00:51:52,225 some of them rockets in the bag, please. 1068 00:51:52,361 --> 00:51:54,568 [spluttering] 1069 00:51:54,703 --> 00:51:56,437 Thank you! 1070 00:51:56,572 --> 00:51:58,137 [singing along to music] ♪ I'm a red-linin', lowlifin' ♪ 1071 00:51:58,272 --> 00:52:00,138 ♪ Anything but law abidin' ♪ 1072 00:52:00,274 --> 00:52:02,708 ♪ Feels too good to quit ♪ 1073 00:52:02,844 --> 00:52:04,810 Sing it, Ben! 1074 00:52:04,945 --> 00:52:07,614 ♪ I'm running off the edge They say I'm just a wreck ♪ 1075 00:52:07,749 --> 00:52:09,210 [whooping] 1076 00:52:09,345 --> 00:52:11,310 Locked and loaded! 1077 00:52:11,446 --> 00:52:12,579 [Tyler] Hey, Boone, I'm having trouble with this trigger here. 1078 00:52:12,715 --> 00:52:13,611 - What? - [Tyler] What's going on? 1079 00:52:13,747 --> 00:52:15,755 Give me the Phillips-head. 1080 00:52:15,890 --> 00:52:17,756 - All right, here. - [Lily] Hey, Ben, can you get me some water? 1081 00:52:17,891 --> 00:52:18,859 - [Tyler] Yeah, feels like it's a little sticky. - Oh, no. 1082 00:52:18,995 --> 00:52:20,492 ♪ I'm too far gone ♪ 1083 00:52:20,627 --> 00:52:21,920 ♪ If I'm ever gonna make it... ♪ 1084 00:52:22,055 --> 00:52:23,694 - [Ben whimpering] - [Boone] Oh, man. 1085 00:52:23,830 --> 00:52:25,764 - [Tyler] Boone, this is all chocolate. - Sorry, man. 1086 00:52:25,900 --> 00:52:27,633 [Tyler] You got to quit eating chocolate in the damn truck. 1087 00:52:27,768 --> 00:52:29,536 [Boone] Promise, I'm not gonna bring no chocolate anymore. 1088 00:52:29,672 --> 00:52:30,895 - [Ben] Oh, no. - [Tyler] Hey, all right, we're good to go. 1089 00:52:31,031 --> 00:52:31,968 - Here we go. - [mechanical whirring] 1090 00:52:32,104 --> 00:52:33,735 [Ben whimpers] 1091 00:52:35,177 --> 00:52:37,301 - Augers deployed. - [Ben] What? 1092 00:52:37,436 --> 00:52:39,871 - Oh, no, no, no, no, no! - [Boone shouting excitedly] 1093 00:52:40,007 --> 00:52:42,007 - [Boone whooping] - [Lily] Yeah! 1094 00:52:43,679 --> 00:52:46,047 - Let's go! - [whooping] 1095 00:52:46,182 --> 00:52:47,885 Yeah! 1096 00:52:48,020 --> 00:52:50,118 [screaming] 1097 00:52:50,253 --> 00:52:54,027 ♪ I'm never gonna make it On them streets of gold ♪ 1098 00:52:54,162 --> 00:52:55,896 ♪ I got to quit livin' ♪ 1099 00:52:56,031 --> 00:52:57,356 ♪ On a dead-end road ♪ 1100 00:52:57,492 --> 00:52:58,732 [Ben sobbing] 1101 00:52:58,867 --> 00:53:00,267 [wind dying down] 1102 00:53:06,699 --> 00:53:07,740 [turns off music] 1103 00:53:07,875 --> 00:53:10,743 [panting] 1104 00:53:10,878 --> 00:53:11,740 Was that it? 1105 00:53:19,820 --> 00:53:20,749 [sighs] 1106 00:53:23,791 --> 00:53:25,387 Hey. 1107 00:53:25,522 --> 00:53:26,986 We should've went with her. 1108 00:53:27,121 --> 00:53:28,725 - [Kate whoops] - [Javi] Whoo, baby, let's go! 1109 00:53:28,860 --> 00:53:30,761 That was amazing, Kate. How did you even know that? 1110 00:53:30,897 --> 00:53:32,756 Well, did you see the wheat? Winds moved to the north. 1111 00:53:32,892 --> 00:53:34,030 Just what this one needed. 1112 00:53:34,166 --> 00:53:36,127 [wind howling] 1113 00:53:37,535 --> 00:53:40,104 Scarecrow's up! Scarecrow's up! 1114 00:53:40,240 --> 00:53:42,771 Tin Man is up! Go, go, go! 1115 00:54:00,653 --> 00:54:03,557 [beeping] 1116 00:54:03,693 --> 00:54:05,563 We're all set! Kate, come on! 1117 00:54:09,599 --> 00:54:10,766 All PARs are active, Javi. 1118 00:54:19,211 --> 00:54:20,644 [beeping rapidly] 1119 00:54:25,783 --> 00:54:27,044 [Kate] Javi, it's turning, fast! 1120 00:54:27,180 --> 00:54:30,282 How we looking? Wizard, talk to me! 1121 00:54:30,418 --> 00:54:32,854 We lost your radar, Javi. You got eyes on the tornado? 1122 00:54:39,397 --> 00:54:41,368 [electricity crackling] 1123 00:54:50,244 --> 00:54:51,235 - [grunts] - [gasps] 1124 00:54:52,882 --> 00:54:54,114 What was that? 1125 00:54:54,249 --> 00:54:55,481 I think I killed some chickens. 1126 00:55:02,385 --> 00:55:03,786 [both grunt] 1127 00:55:08,329 --> 00:55:10,496 - [grunting] - [panting] 1128 00:55:12,934 --> 00:55:14,295 [Kate groaning] 1129 00:55:14,430 --> 00:55:15,831 [Javi] Come on! 1130 00:55:19,908 --> 00:55:21,936 [panting] 1131 00:55:23,308 --> 00:55:24,702 [Javi shouts] 1132 00:55:24,837 --> 00:55:26,703 [wind dying down] 1133 00:55:26,839 --> 00:55:28,877 [both panting] 1134 00:55:43,727 --> 00:55:45,157 Thank God, it just grazed us. 1135 00:55:45,901 --> 00:55:47,731 [clucking] 1136 00:55:51,206 --> 00:55:53,331 [Scott over radio] Javi? 1137 00:55:53,466 --> 00:55:55,368 - Javi, you hear me? - Yeah, I can hear you. 1138 00:55:55,503 --> 00:55:57,200 [Scott] All right, we got two radars looking good. 1139 00:55:57,336 --> 00:55:58,674 Third one was getting great data. 1140 00:55:58,810 --> 00:56:01,812 We just need to find it, download it all. 1141 00:56:01,947 --> 00:56:05,685 Javi, the... the tornado is headed to a small town. 1142 00:56:05,821 --> 00:56:07,615 They already called it in. There's nothing we can do now. 1143 00:56:07,750 --> 00:56:09,048 But someone might need help. 1144 00:56:09,183 --> 00:56:10,554 There's a GPS tracker on the radar. 1145 00:56:10,689 --> 00:56:12,024 We need to find it before it dies. 1146 00:56:12,160 --> 00:56:13,724 Javi, we've got to help. 1147 00:56:29,373 --> 00:56:31,673 [siren whooping] 1148 00:56:31,808 --> 00:56:33,205 [officer over loudspeaker] Ladies and gentlemen, we're imposing a curfew 1149 00:56:33,340 --> 00:56:35,547 for the safety of everyone in the area. 1150 00:56:35,682 --> 00:56:37,451 Unless you're a safety official, 1151 00:56:37,586 --> 00:56:39,618 please clear the area till 5:00 a.m. 1152 00:56:42,450 --> 00:56:44,491 Yeah, let us know if you need anything, all right? 1153 00:56:45,689 --> 00:56:47,227 You were right back there. 1154 00:56:47,362 --> 00:56:48,792 It's good that we came to help. 1155 00:56:50,563 --> 00:56:51,927 [Kate] I wish we could do more. 1156 00:56:53,733 --> 00:56:56,268 Javi, can the data from the PAR radar 1157 00:56:56,404 --> 00:56:57,971 show us how the tornado died? 1158 00:56:58,106 --> 00:56:59,533 [Javi] Yeah. Why? 1159 00:56:59,669 --> 00:57:02,036 [Kate] I don't know. 1160 00:57:02,171 --> 00:57:03,807 Maybe we could use it to prevent all this. 1161 00:57:05,708 --> 00:57:07,041 There's the Kate I know. 1162 00:57:10,944 --> 00:57:12,943 Hey, look, um, here. 1163 00:57:13,079 --> 00:57:14,411 Take the truck, all right? 1164 00:57:15,789 --> 00:57:17,524 I'll go deal with locating the radar. 1165 00:57:18,290 --> 00:57:19,350 You should rest. 1166 00:57:20,327 --> 00:57:21,660 - Okay. - Yeah. 1167 00:57:23,221 --> 00:57:25,789 [whistling, clapping softly] 1168 00:57:25,924 --> 00:57:27,290 Come on, buddy. 1169 00:57:27,426 --> 00:57:29,899 [Tyler whistling, clapping softly] 1170 00:57:30,698 --> 00:57:32,636 [quiet chatter] 1171 00:57:32,772 --> 00:57:34,266 [woman] You got that in a medium? 1172 00:57:37,138 --> 00:57:39,776 Was a nice play on the left twin. 1173 00:57:39,912 --> 00:57:43,143 Yeah, well, didn't help these people any. 1174 00:57:43,279 --> 00:57:45,308 Oh, this is, uh... this is my Uncle Marshall. 1175 00:57:45,444 --> 00:57:47,277 This is the, uh, owner of the bar here. 1176 00:57:47,412 --> 00:57:48,785 - How you doing? - You're the owner? 1177 00:57:48,921 --> 00:57:50,820 - Yes, sir. - Well, I'm sorry what happened. 1178 00:57:50,956 --> 00:57:52,550 We're gonna make it right. Here's my card. 1179 00:57:52,685 --> 00:57:55,257 Didn't know StormPAR was in the business of helping. 1180 00:57:55,392 --> 00:57:57,597 Well, from what I see, they're trying to make a difference. 1181 00:57:58,796 --> 00:57:59,866 That's one way of putting it. 1182 00:58:00,001 --> 00:58:01,194 What? 1183 00:58:03,165 --> 00:58:05,633 Do you even know who you're chasing for? 1184 00:58:05,769 --> 00:58:07,937 - What are you talking about? - How much more do these people got to lose 1185 00:58:08,072 --> 00:58:10,136 before y'all are done making a difference? 1186 00:58:10,271 --> 00:58:12,239 Sorry, says the guy setting up shop, 1187 00:58:12,374 --> 00:58:15,142 selling T-shirts and mugs after a storm's hit. 1188 00:58:15,277 --> 00:58:17,375 Tyler, you have a minute for some questions? 1189 00:58:17,510 --> 00:58:19,815 Yeah, I got a dog to find. Talk to Kate. 1190 00:58:19,951 --> 00:58:21,251 She seems to have all the answers. 1191 00:58:21,386 --> 00:58:22,981 Hey, Boone? 1192 00:58:23,116 --> 00:58:24,723 Now's not a good time, Ben. 1193 00:58:29,529 --> 00:58:32,566 Kate. Here, take some food. 1194 00:58:32,701 --> 00:58:34,634 - Oh, don't have any cash. - Nah, it's free. 1195 00:58:34,769 --> 00:58:36,196 That's why we're always selling those T-shirts. 1196 00:58:37,639 --> 00:58:39,234 - Got some free food. - Thank you. 1197 00:58:39,369 --> 00:58:41,232 Free water. Make sure you stay hydrated, all right? 1198 00:58:41,367 --> 00:58:43,036 - [woman] Appreciate y'all. - Oh. 1199 00:58:43,172 --> 00:58:46,171 Well, save it. In case you run low. 1200 00:58:46,307 --> 00:58:48,610 Okay. Well, at least take some water. 1201 00:58:48,746 --> 00:58:50,012 - Thanks. - Yeah. See ya. 1202 00:58:56,885 --> 00:58:58,482 It just took everything. 1203 00:58:59,723 --> 00:59:01,089 Everything's gone. 1204 00:59:01,224 --> 00:59:02,662 [newswoman] Officials are estimating 1205 00:59:02,797 --> 00:59:04,254 residential property damage alone 1206 00:59:04,389 --> 00:59:06,162 in the millions of dollars. 1207 00:59:06,297 --> 00:59:08,999 How much more damage will these storms cause? 1208 00:59:09,134 --> 00:59:11,363 Forecasters say the storms aren't done yet. 1209 00:59:11,498 --> 00:59:13,134 [newsman] The Blackwell Public Library 1210 00:59:13,269 --> 00:59:14,639 is dealing with devastating damage. 1211 00:59:14,775 --> 00:59:16,075 [newscast continues indistinctly] 1212 00:59:16,210 --> 00:59:17,435 [knock on door] 1213 00:59:24,580 --> 00:59:28,083 Some of Javi's crew said you were staying out by the rodeo. 1214 00:59:30,348 --> 00:59:31,592 Thought you might be hungry. 1215 00:59:55,283 --> 00:59:56,172 You find the dog? 1216 00:59:56,308 --> 00:59:57,409 Of course I found the dog. 1217 00:59:59,312 --> 01:00:00,478 How you doing after all that? 1218 01:00:02,424 --> 01:00:03,949 I mean, it doesn't matter. 1219 01:00:04,085 --> 01:00:05,483 It's those people that... 1220 01:00:07,621 --> 01:00:10,257 Yeah, well, you've seen the worst of this place. 1221 01:00:12,627 --> 01:00:15,130 Thought it'd be nice for you to see something good. 1222 01:00:16,900 --> 01:00:18,864 Want to take you somewhere. 1223 01:00:19,000 --> 01:00:20,135 Think it might help. 1224 01:00:23,276 --> 01:00:24,172 Come on. 1225 01:00:25,741 --> 01:00:27,542 [crowd cheering] 1226 01:00:27,677 --> 01:00:32,580 [woman over speakers] ♪ O'er the land of the free ♪ 1227 01:00:32,715 --> 01:00:33,916 Hyah! Hyah! 1228 01:00:34,052 --> 01:00:38,157 ♪ And the home of the brave ♪ 1229 01:00:38,292 --> 01:00:40,192 [crowd cheering] 1230 01:00:40,328 --> 01:00:42,421 - [man 1] Hyah! Come on! Come on! - [man 2] Hyah! Hyah! Hyah! 1231 01:00:42,557 --> 01:00:44,626 [announcer] Picking him up on the heel side. 1232 01:00:44,762 --> 01:00:46,623 Can we get two legs? 1233 01:00:46,758 --> 01:00:49,561 Oh, he slipped a leg. That'll be a plus five. 1234 01:00:49,696 --> 01:00:52,662 The best part is, Stillwater, they are one of yours. 1235 01:00:52,797 --> 01:00:54,840 So send them out with just a little bit... 1236 01:00:54,976 --> 01:00:56,677 You ever see anything like this, city girl? 1237 01:00:59,481 --> 01:01:00,681 You keep calling me that. 1238 01:01:02,144 --> 01:01:04,551 You know I grew up on a farm? 1239 01:01:04,686 --> 01:01:07,479 Yeah. Sapulpa. Couple hours from here. 1240 01:01:08,655 --> 01:01:10,548 This ain't my first rodeo. 1241 01:01:10,684 --> 01:01:13,617 Look at that. I learned something about you. 1242 01:01:14,861 --> 01:01:16,789 - [horse neighing] - [gate clanks] 1243 01:01:16,924 --> 01:01:18,930 [crowd cheering] 1244 01:01:20,897 --> 01:01:22,831 [Tyler] So tell me this. 1245 01:01:22,966 --> 01:01:24,595 What was your first tornado? 1246 01:01:25,340 --> 01:01:26,766 Tell me yours. 1247 01:01:26,901 --> 01:01:28,071 I was eight. 1248 01:01:29,675 --> 01:01:30,744 Driving with my aunt. 1249 01:01:31,841 --> 01:01:33,108 Sirens are going. 1250 01:01:33,243 --> 01:01:36,341 All of a sudden, this vortex just lowers 1251 01:01:36,477 --> 01:01:38,213 right down in the center of the road. 1252 01:01:39,817 --> 01:01:41,183 I was just mesmerized. 1253 01:01:42,216 --> 01:01:43,647 Then I looked at my aunt, 1254 01:01:43,782 --> 01:01:45,154 and she's got this look on her face, and... 1255 01:01:47,129 --> 01:01:49,026 I realized in that moment I was supposed to be scared. 1256 01:01:49,759 --> 01:01:50,621 Were you scared? 1257 01:01:51,892 --> 01:01:52,733 Yeah. 1258 01:01:53,901 --> 01:01:56,803 - Yeah, I was. - [crowd cheering] 1259 01:01:56,939 --> 01:01:59,632 Oh, the Tornado Wrangler is scared of tornadoes. 1260 01:01:59,768 --> 01:02:00,697 [scoffs] 1261 01:02:01,838 --> 01:02:02,809 Okay, Sapulpa. 1262 01:02:04,274 --> 01:02:05,344 [announcer talking indistinctly] 1263 01:02:05,480 --> 01:02:06,571 [cheering continues] 1264 01:02:11,145 --> 01:02:12,214 [Kate] Do you know him? 1265 01:02:14,213 --> 01:02:15,888 I used to compete. 1266 01:02:16,024 --> 01:02:19,089 Got my head stomped on by one too many bulls. 1267 01:02:19,224 --> 01:02:20,718 Thought college might be better for my brain. 1268 01:02:20,853 --> 01:02:24,290 You're scared of tornadoes but not of riding bulls? 1269 01:02:24,426 --> 01:02:27,126 Well, tornadoes, bulls, same thing. 1270 01:02:27,261 --> 01:02:29,660 Fear's the reason you do it. 1271 01:02:29,795 --> 01:02:33,301 You don't face your fears, you ride 'em. 1272 01:02:35,869 --> 01:02:40,476 ♪ That girl She's a sweet home Alabama... ♪ 1273 01:02:40,612 --> 01:02:43,073 - [crowd cheering] - [announcer talking indistinctly] 1274 01:02:43,209 --> 01:02:45,318 [wind gusting] 1275 01:02:45,453 --> 01:02:47,414 [crowd murmuring] 1276 01:02:52,922 --> 01:02:54,188 [thunder rumbling] 1277 01:02:54,324 --> 01:02:55,686 Were you tracking cells out this way? 1278 01:02:57,731 --> 01:03:00,031 [crowd continues murmuring] 1279 01:03:01,835 --> 01:03:04,336 Air feels heavy. This isn't good. 1280 01:03:04,471 --> 01:03:06,803 [horse snorting] 1281 01:03:06,938 --> 01:03:08,501 [cell phone alerts beeping] 1282 01:03:13,243 --> 01:03:15,277 [outdoor warning sirens blaring] 1283 01:03:17,986 --> 01:03:19,446 Ladies and gentlemen, I just received word 1284 01:03:19,581 --> 01:03:21,349 a tornado has touched down near the area! 1285 01:03:21,484 --> 01:03:23,118 We need to evacuate this arena right now! 1286 01:03:23,254 --> 01:03:25,122 Once again, ladies and gentlemen, 1287 01:03:25,257 --> 01:03:26,853 we need to evacuate this arena right now! 1288 01:03:26,988 --> 01:03:29,854 [urgent chatter] 1289 01:03:29,990 --> 01:03:31,954 Keep moving, Kate. Come on. Keep moving, keep moving. 1290 01:03:32,090 --> 01:03:33,959 [announcer] ...evacuate the rodeo grounds immediately! 1291 01:03:34,094 --> 01:03:36,897 - Once again, a tornado has just touched down... - [shouting] 1292 01:03:37,033 --> 01:03:38,696 [distressed mooing] 1293 01:03:39,804 --> 01:03:42,268 [thunder rumbling] 1294 01:03:42,403 --> 01:03:44,438 - [wild neighing] - [shouting] 1295 01:03:46,310 --> 01:03:47,981 Come on, Kate. All right, you got it. 1296 01:03:48,116 --> 01:03:49,975 - I got her. You're all right. - Come here, come here. 1297 01:03:50,110 --> 01:03:50,774 - You're all right. You're all right. - All right, come on. 1298 01:03:57,025 --> 01:03:58,923 - Get inside! Get inside! - [woman screaming] 1299 01:03:59,059 --> 01:04:01,486 All right, watch out, watch out. 1300 01:04:01,622 --> 01:04:03,088 - [horn honks] - [Tyler] Whoa, stop! 1301 01:04:03,224 --> 01:04:04,589 [Kate] Stop, stop, stop! 1302 01:04:04,725 --> 01:04:06,063 [Tyler] All right. Keep going, keep going. 1303 01:04:06,199 --> 01:04:06,823 - [Kate] Wait, wait, wait! - Hey, hey, hey! 1304 01:04:08,201 --> 01:04:09,961 Okay, just get in the car, okay, honey? 1305 01:04:10,096 --> 01:04:11,836 - Hey! Get inside! - [Tyler] Ma'am, stay out of the car. 1306 01:04:11,971 --> 01:04:13,301 - Come here. - Come to Mommy. 1307 01:04:13,437 --> 01:04:14,968 Hello. Nothing works in this shithole. 1308 01:04:15,104 --> 01:04:16,701 Now the cable's out. 1309 01:04:16,837 --> 01:04:18,540 I can't get a soda from the vending machine. 1310 01:04:18,676 --> 01:04:20,508 - The pool's empty as shit. - Do you have a storm shelter? 1311 01:04:20,643 --> 01:04:22,242 - Man, the AC's blowing hot air. - [clerk] No. I'm sorry. 1312 01:04:22,377 --> 01:04:23,574 Can we get a refund going here? 1313 01:04:23,710 --> 01:04:24,516 All right, maybe like a basement. 1314 01:04:24,652 --> 01:04:26,018 Do you have a basement? 1315 01:04:26,153 --> 01:04:27,614 - [clerk] No. - There's a line here, buddy. 1316 01:04:27,749 --> 01:04:28,686 We need to get these people underground right now. 1317 01:04:28,822 --> 01:04:30,517 Okay, there's no tornado. 1318 01:04:30,652 --> 01:04:32,749 Nine times out of ten, it's a false alarm. 1319 01:04:32,885 --> 01:04:34,389 [outdoor warning sirens continue blaring] 1320 01:04:39,701 --> 01:04:41,834 [sirens fade in distance] 1321 01:04:41,970 --> 01:04:44,168 - You hear that? - Now the power's out. 1322 01:04:44,304 --> 01:04:47,399 - No tornado. - We got to find a shelter, fast. 1323 01:04:47,534 --> 01:04:49,041 - [clerk] Hey! - [panting] 1324 01:04:50,878 --> 01:04:53,012 - [grunts] - [wind howling] 1325 01:04:58,286 --> 01:05:00,077 Hey, I don't want to have to give you a bad review. 1326 01:05:00,213 --> 01:05:02,113 - I just started working here. - Man, I don't want to have... 1327 01:05:02,249 --> 01:05:03,215 - Everybody, come with me! - All right, follow her, follow her. 1328 01:05:03,351 --> 01:05:04,381 All right. Ma'am, come on. 1329 01:05:04,517 --> 01:05:06,126 Come on. Move, move, move. 1330 01:05:06,261 --> 01:05:07,118 - Move, move, move. We got to go. - Hey. Whoa. 1331 01:05:07,253 --> 01:05:08,154 Hey. What? 1332 01:05:08,290 --> 01:05:09,896 [distorted sirens blaring] 1333 01:05:10,031 --> 01:05:13,366 There's a tornado! There's a tornado! 1334 01:05:13,501 --> 01:05:16,365 - [frantic shouting] - [man] Hey! Let's hop in the Jeep! 1335 01:05:16,500 --> 01:05:18,238 - [mother] Keep going! - [Tyler] It's too close! 1336 01:05:18,373 --> 01:05:19,605 - [man] Let's go! Come on! Let's go! - [Tyler] Go, go, go, go! 1337 01:05:19,741 --> 01:05:21,100 Let's go! Come on, get in! 1338 01:05:21,236 --> 01:05:24,604 Go! Ah! Get in the car! 1339 01:05:27,281 --> 01:05:29,275 - Go, go, go, go, go! - [mother] All right, go, go! 1340 01:05:29,411 --> 01:05:31,446 [metallic creaking, rumbling] 1341 01:05:34,082 --> 01:05:35,014 Come on, honey. 1342 01:05:35,149 --> 01:05:36,614 Watch your step! 1343 01:05:36,750 --> 01:05:38,589 All right, we got to move faster! 1344 01:05:38,724 --> 01:05:40,284 - [mother] Keep going! - [Tyler] All right, you got her? 1345 01:05:40,419 --> 01:05:42,120 [tires squealing] 1346 01:05:42,256 --> 01:05:44,888 No! No! Stop! 1347 01:05:51,065 --> 01:05:52,166 No! 1348 01:05:52,301 --> 01:05:53,800 We got to go! We got to go! 1349 01:05:53,936 --> 01:05:54,975 Go! 1350 01:05:58,941 --> 01:06:00,770 - [Kate] Okay. Okay, hold on. - [mother] Come on, honey. 1351 01:06:00,906 --> 01:06:02,142 [Kate] Okay, you got to stay low. 1352 01:06:02,278 --> 01:06:03,543 - Cover her eyes. - Okay. 1353 01:06:03,678 --> 01:06:05,183 - Hold on tight! Hold on tight! - Okay. 1354 01:06:05,318 --> 01:06:06,682 - Okay, you're gonna be okay. - Hold on, honey. 1355 01:06:06,817 --> 01:06:07,944 Tyler! 1356 01:06:09,018 --> 01:06:10,782 [grunts, yelps] 1357 01:06:14,554 --> 01:06:16,286 No, Kate! Stay with them! 1358 01:06:16,421 --> 01:06:17,496 [clerk] Help me! 1359 01:06:17,631 --> 01:06:18,999 [grunting] 1360 01:06:20,966 --> 01:06:22,833 All right. Look at me. 1361 01:06:22,968 --> 01:06:24,165 All right, stay down. 1362 01:06:24,300 --> 01:06:25,770 Just grab my hand. Come on. 1363 01:06:25,905 --> 01:06:27,597 I got you. I got you. 1364 01:06:27,732 --> 01:06:29,703 Don't let it get me! Please! 1365 01:06:29,838 --> 01:06:32,001 Keep your head down. Just stay low. Eyes on me. 1366 01:06:32,137 --> 01:06:33,837 - I can do it. - Stay low! No, no, no, no, no! 1367 01:06:33,973 --> 01:06:35,580 - No, I can do it. - No, no! No, no, no! 1368 01:06:35,715 --> 01:06:37,545 [screaming] 1369 01:06:38,644 --> 01:06:40,387 - Hang on! - Help me! 1370 01:06:40,522 --> 01:06:41,512 Stay down! 1371 01:06:41,648 --> 01:06:42,917 - Help me! - No, no, no, no! 1372 01:06:43,052 --> 01:06:44,655 [screaming] 1373 01:06:44,791 --> 01:06:47,027 [wind howling] 1374 01:06:48,122 --> 01:06:49,353 [grunts] 1375 01:06:49,489 --> 01:06:51,229 [metallic creaking] 1376 01:06:54,460 --> 01:06:55,530 [Kate] Tyler! 1377 01:06:58,001 --> 01:06:59,902 [straining] 1378 01:07:00,038 --> 01:07:01,503 [metallic creaking] 1379 01:07:02,808 --> 01:07:05,910 [both shouting] 1380 01:07:06,046 --> 01:07:07,503 [mother] We're gonna be okay! 1381 01:07:07,639 --> 01:07:09,278 We're going to be okay! 1382 01:07:09,414 --> 01:07:11,017 - I've got you. - [panting rapidly] 1383 01:07:11,152 --> 01:07:13,713 It's going to be okay. I've got you. 1384 01:07:14,679 --> 01:07:15,880 It's going to be okay. 1385 01:07:16,987 --> 01:07:18,091 It's all right. 1386 01:07:18,824 --> 01:07:20,092 [whimpers] 1387 01:07:20,227 --> 01:07:21,828 [Jeb whispering] It's gonna be okay. 1388 01:07:21,963 --> 01:07:24,196 I've got you. I've got you. 1389 01:07:30,001 --> 01:07:31,966 [wind dying down] 1390 01:07:32,101 --> 01:07:34,107 [panting] 1391 01:07:41,243 --> 01:07:42,247 [Kate] Tyler? 1392 01:07:49,551 --> 01:07:51,223 - [mother] Are you okay? - Yeah. 1393 01:07:53,991 --> 01:07:54,886 Is it over? 1394 01:08:17,213 --> 01:08:19,218 - [car alarms wailing in distance] - [horns honking in distance] 1395 01:08:28,061 --> 01:08:30,053 [helicopter blades whirring] 1396 01:08:47,142 --> 01:08:48,313 Kate! 1397 01:08:53,016 --> 01:08:53,978 Kate. 1398 01:09:00,427 --> 01:09:02,060 When I saw the size of it on the radar 1399 01:09:02,195 --> 01:09:03,658 and... and where it was headed, 1400 01:09:03,794 --> 01:09:04,894 - all I could think was... - I'm... I'm all right. 1401 01:09:05,030 --> 01:09:05,924 I'm all right. 1402 01:09:07,299 --> 01:09:08,795 So where did you stick it out? 1403 01:09:09,902 --> 01:09:11,028 Right down here. 1404 01:09:12,773 --> 01:09:13,668 Good call. 1405 01:09:15,403 --> 01:09:16,275 It's all Kate. 1406 01:09:19,742 --> 01:09:21,214 You've been with Owens the whole time? 1407 01:09:22,112 --> 01:09:23,447 Yeah. Why? 1408 01:09:25,248 --> 01:09:26,681 [Scott] Javi. 1409 01:09:26,816 --> 01:09:28,352 Apparently, this, uh, place was family-owned, 1410 01:09:28,488 --> 01:09:29,848 so I'm gonna start working up some numbers. 1411 01:09:29,984 --> 01:09:31,654 Riggs is gonna want those first thing. 1412 01:09:31,789 --> 01:09:33,185 Okay, man, I'll... I'll catch up with you guys. 1413 01:09:33,320 --> 01:09:34,194 Yeah. 1414 01:09:34,959 --> 01:09:36,891 Javi... 1415 01:09:37,027 --> 01:09:40,097 what is Riggs getting out of all your data collection? 1416 01:09:40,232 --> 01:09:42,563 What's... what's it matter? 1417 01:09:42,699 --> 01:09:44,167 Is profiting off of people's tragedy 1418 01:09:44,302 --> 01:09:45,403 part of your business plan? 1419 01:09:46,633 --> 01:09:47,702 Why are you doing this? 1420 01:09:49,976 --> 01:09:51,108 Wait, hold on. 1421 01:09:51,244 --> 01:09:52,507 Riggs is offering these people 1422 01:09:52,643 --> 01:09:54,038 a way to move on with their lives. 1423 01:09:54,173 --> 01:09:56,542 He's swooping in and taking advantage of people 1424 01:09:56,678 --> 01:09:59,075 who have just lost everything. 1425 01:09:59,211 --> 01:10:01,221 You... you have no idea what that's like. 1426 01:10:03,256 --> 01:10:04,620 I don't know what that's like? 1427 01:10:07,328 --> 01:10:09,522 How about losing three of my best friends 1428 01:10:09,657 --> 01:10:11,990 while you were trying to land a big, fat grant for your science project? 1429 01:10:16,869 --> 01:10:17,693 Huh. 1430 01:10:17,829 --> 01:10:19,404 Kate. Kate, I didn't... 1431 01:10:22,677 --> 01:10:23,901 Kate! 1432 01:10:24,037 --> 01:10:25,201 [indistinct police radio chatter] 1433 01:10:26,342 --> 01:10:27,571 [girl] Mm-hmm. 1434 01:10:27,706 --> 01:10:29,272 Kate. Wait, wait. 1435 01:10:29,408 --> 01:10:31,350 - Don't leave like this. Look. - [car alarm chirps] 1436 01:10:32,511 --> 01:10:33,846 Kate! 1437 01:10:33,982 --> 01:10:36,014 - [truck door closes] - Where you going? 1438 01:10:52,265 --> 01:10:54,307 ["Out of Oklahoma" by Lainey Wilson playing] 1439 01:11:05,813 --> 01:11:07,349 ♪ I been dreamin' ♪ 1440 01:11:07,484 --> 01:11:09,114 ♪ I been drivin' ♪ 1441 01:11:09,250 --> 01:11:12,551 ♪ Trying to stay Between the lines of ♪ 1442 01:11:12,686 --> 01:11:13,818 ♪ Who I am ♪ 1443 01:11:13,953 --> 01:11:15,988 ♪ And who I used to be ♪ 1444 01:11:19,397 --> 01:11:20,626 ♪ I been livin' ♪ 1445 01:11:20,761 --> 01:11:22,501 ♪ I been losin' ♪ 1446 01:11:22,637 --> 01:11:26,070 ♪ Walkin' miles In different shoes, and ♪ 1447 01:11:26,205 --> 01:11:27,831 ♪ Findin' out ♪ 1448 01:11:27,967 --> 01:11:29,771 ♪ I can't run from me ♪ 1449 01:11:31,536 --> 01:11:34,942 ♪ And if I ever get A little too far ♪ 1450 01:11:35,077 --> 01:11:38,347 ♪ I remember Where I left my heart ♪ 1451 01:11:38,483 --> 01:11:41,647 ♪ Can't take the home ♪ 1452 01:11:41,783 --> 01:11:45,024 ♪ Out of Oklahoma ♪ 1453 01:11:45,159 --> 01:11:48,489 ♪ It's where my soul ♪ 1454 01:11:48,624 --> 01:11:50,462 ♪ Was born to be ♪ 1455 01:11:52,631 --> 01:11:54,365 ♪ No matter where I'm goin' ♪ 1456 01:11:54,500 --> 01:11:56,128 ♪ I'm a wild wind blowin' ♪ 1457 01:11:56,264 --> 01:11:58,664 ♪ Just a-rollin' Like a tumbleweed ♪ 1458 01:11:58,800 --> 01:12:01,997 ♪ Can't take the home ♪ 1459 01:12:02,133 --> 01:12:04,410 ♪ Out of Oklahoma ♪ 1460 01:12:04,546 --> 01:12:08,375 ♪ So you can't take it Out of me ♪ 1461 01:12:08,511 --> 01:12:10,548 [footsteps approaching] 1462 01:12:11,645 --> 01:12:12,847 Mama, it's me. 1463 01:12:15,746 --> 01:12:16,785 Kate? 1464 01:12:18,993 --> 01:12:20,184 What happened? 1465 01:12:20,993 --> 01:12:22,054 What... 1466 01:12:23,788 --> 01:12:25,794 [song fades] 1467 01:12:34,103 --> 01:12:38,004 [Cathy] I am sorry there's so much junk in here. 1468 01:12:39,810 --> 01:12:41,414 I'll clear it out for you tomorrow. 1469 01:12:43,343 --> 01:12:47,179 And your friend Javi stopped by a few weeks back. 1470 01:12:47,314 --> 01:12:49,785 Almost didn't recognize him with the haircut. 1471 01:12:52,026 --> 01:12:53,283 You chasing again? 1472 01:12:53,894 --> 01:12:54,856 No. 1473 01:13:07,537 --> 01:13:08,705 Do you need anything? 1474 01:13:09,835 --> 01:13:11,202 No, I'm fine. 1475 01:13:12,176 --> 01:13:13,039 Okay. 1476 01:13:16,416 --> 01:13:18,418 - Good night. - Good night. 1477 01:13:21,219 --> 01:13:22,917 [cattle mooing] 1478 01:13:28,657 --> 01:13:30,628 [chickens clucking] 1479 01:13:37,203 --> 01:13:38,438 [Jeb] Here we are. 1480 01:13:39,771 --> 01:13:41,269 - [Kate] Oh, hello! - [Jeb] Hello. 1481 01:13:41,405 --> 01:13:42,305 [Kate] Hello! 1482 01:13:42,441 --> 01:13:44,070 - Ahoy! - [Kate] Ahoy! 1483 01:13:44,205 --> 01:13:46,310 [Jeb] Kate is doing some work, as always. 1484 01:13:46,445 --> 01:13:49,172 Where is she? Show yourself. 1485 01:13:49,308 --> 01:13:51,177 - Isn't she cute? - What are you doing? 1486 01:13:51,313 --> 01:13:53,416 [Jeb] I'm just doing a little video tour of the barn, 1487 01:13:53,552 --> 01:13:55,411 where we do most of our work. 1488 01:13:55,547 --> 01:13:59,155 This is Kate's famous middle school project. 1489 01:13:59,290 --> 01:14:00,953 [Kate] Whoo-hoo. 1490 01:14:01,088 --> 01:14:02,284 What is it you're working on, Kate? 1491 01:14:02,420 --> 01:14:05,595 - Tell the folks. - Uh, cloud microphysics. 1492 01:14:05,730 --> 01:14:07,190 - Say again? Cloud mic-- - [laughs] 1493 01:14:07,325 --> 01:14:09,031 - [Kate] Cloud microphysics. - Guys. 1494 01:14:09,167 --> 01:14:10,933 - This is what I have to put up with... - [Kate laughing] 1495 01:14:11,068 --> 01:14:13,466 ...when you're dating someone who's very bright. 1496 01:14:13,601 --> 01:14:14,535 [Kate] Gorgeous? 1497 01:14:14,671 --> 01:14:16,001 - Hey, Jeb? - Yeah? 1498 01:14:16,137 --> 01:14:17,310 - What are we gonna do tomorrow? - Today? 1499 01:14:17,445 --> 01:14:19,407 Uh-uh, tomorrow. What are we doing? 1500 01:14:19,542 --> 01:14:20,941 We're going chasing... Uh, we're gonna kill a tornado, right? 1501 01:14:21,076 --> 01:14:22,613 We're gonna be-- We're taming a tornado. 1502 01:14:22,749 --> 01:14:24,943 - We're taming a tornado? - We're taming it. 1503 01:14:25,078 --> 01:14:27,943 This is Kate's favorite slogan. 1504 01:14:28,079 --> 01:14:29,185 "Taming a tornado." 1505 01:14:29,320 --> 01:14:31,489 [both laughing] 1506 01:14:31,625 --> 01:14:32,917 This is... this is what it's like 1507 01:14:33,053 --> 01:14:34,350 to be inside a tornado, Kate. 1508 01:14:34,486 --> 01:14:35,957 [Kate] Well, I can only do it with you. 1509 01:14:39,057 --> 01:14:41,094 [chickens clucking] 1510 01:14:44,095 --> 01:14:45,197 [Cathy] How you doing? 1511 01:14:46,933 --> 01:14:49,074 Just the way I left it. 1512 01:14:49,209 --> 01:14:51,867 I've been wondering what you want me to do with all this stuff. 1513 01:14:52,002 --> 01:14:53,409 [Kate sighs] 1514 01:14:53,545 --> 01:14:54,976 You can just throw it out. 1515 01:14:57,151 --> 01:14:59,552 You done? Hmm? 1516 01:15:02,020 --> 01:15:05,257 It's funny, I keep seeing more and more tornadoes 1517 01:15:05,393 --> 01:15:07,989 and floods and droughts and... 1518 01:15:08,124 --> 01:15:11,564 price of wheat and seed going up and up and up. 1519 01:15:13,132 --> 01:15:14,193 [sighs] 1520 01:15:15,830 --> 01:15:17,031 But I'm still here. 1521 01:15:18,369 --> 01:15:19,704 I'm sorry, Mom. 1522 01:15:23,511 --> 01:15:25,039 I haven't been good about calling. 1523 01:15:25,972 --> 01:15:27,675 [cell phone chimes] 1524 01:15:27,810 --> 01:15:30,246 I've got to get this. Um... 1525 01:15:30,381 --> 01:15:32,343 "Throw it away." 1526 01:15:32,479 --> 01:15:34,983 I'm still waiting for you to save the world. 1527 01:15:43,023 --> 01:15:45,026 [soft mechanical whirring] 1528 01:15:48,466 --> 01:15:50,427 [air rushing] 1529 01:15:57,271 --> 01:15:59,876 Build your own tornado. Look at that. 1530 01:16:01,880 --> 01:16:03,715 Middle school science fair project. 1531 01:16:04,580 --> 01:16:05,580 [whirring stops] 1532 01:16:05,715 --> 01:16:07,048 Well, you must've won. 1533 01:16:12,521 --> 01:16:13,626 [sighs] 1534 01:16:14,624 --> 01:16:15,624 How'd you find me? 1535 01:16:15,760 --> 01:16:17,322 Uh, Dexter pieced it together. 1536 01:16:19,625 --> 01:16:21,634 He remembered your name from the news a few years back. 1537 01:16:26,067 --> 01:16:27,563 I'm sorry about your friends. 1538 01:16:30,571 --> 01:16:32,809 I'm fixing some food. You two okay eating outside? 1539 01:16:32,945 --> 01:16:34,546 Oh, I'm not gonna bother you, Ms. Carter. 1540 01:16:34,682 --> 01:16:36,105 - He's not staying. - He's staying. 1541 01:16:36,240 --> 01:16:37,550 You can call me Cathy. 1542 01:16:37,685 --> 01:16:38,816 Kate, why don't you set up the table? 1543 01:16:41,953 --> 01:16:43,148 [Tyler] That only gets you so far, 1544 01:16:43,284 --> 01:16:45,658 and every chaser has to make a guess, 1545 01:16:45,793 --> 01:16:47,259 and the good ones have an instinct for it. 1546 01:16:47,395 --> 01:16:49,759 Oh, she had that early on. 1547 01:16:49,895 --> 01:16:51,329 Always knew when weather was coming, 1548 01:16:51,465 --> 01:16:52,996 even better than the cows. 1549 01:16:53,131 --> 01:16:55,194 Wow, you hear that? You're better than the cows. 1550 01:16:55,330 --> 01:16:57,434 - That's a compliment. - [Kate chuckles] 1551 01:16:57,570 --> 01:16:59,334 Got to have a feel for it. 1552 01:16:59,469 --> 01:17:00,971 - [Tyler] She always had a feel for it, huh? - Oh, yeah. 1553 01:17:01,106 --> 01:17:03,267 [chuckles] One time, I was giving her a bath-- 1554 01:17:03,403 --> 01:17:05,009 - Can we not? - Maybe just a little. 1555 01:17:05,144 --> 01:17:08,544 And we heard thunder, and she shot up out of the tub 1556 01:17:08,679 --> 01:17:10,444 and ran out the house 1557 01:17:10,579 --> 01:17:12,280 - naked as the day she was born... - [Kate] Oh, my God. 1558 01:17:12,416 --> 01:17:13,646 - ...and I had no idea where she w-- - [laughing] 1559 01:17:13,781 --> 01:17:15,115 I was terrified. 1560 01:17:15,251 --> 01:17:17,548 And when I finally caught up with her, 1561 01:17:17,684 --> 01:17:20,055 she was standing in the middle of the wheat field, 1562 01:17:21,329 --> 01:17:23,026 staring at the sky. 1563 01:17:23,161 --> 01:17:25,259 - I got to try that out. - Will you stop encouraging her? 1564 01:17:25,394 --> 01:17:27,194 Keep your clothes on, Kate. Let your mom finish. 1565 01:17:27,330 --> 01:17:29,999 All I'm saying is, she always loved weather. 1566 01:17:31,597 --> 01:17:33,365 Worse the weather, the happier the girl. 1567 01:17:36,672 --> 01:17:38,006 What about you? 1568 01:17:38,142 --> 01:17:39,536 Tyler, how'd you come to do this work? 1569 01:17:42,341 --> 01:17:44,014 Well, when you love something, 1570 01:17:44,149 --> 01:17:45,542 you'll spend your whole life trying to understand it. 1571 01:17:48,655 --> 01:17:50,012 Katie was studying for a PhD. 1572 01:17:50,147 --> 01:17:52,121 [Tyler] Wow. 1573 01:17:52,256 --> 01:17:54,216 I keep telling her to come back and finish it. 1574 01:17:54,351 --> 01:17:55,894 Okay, Mom. [chuckles] 1575 01:17:56,029 --> 01:17:57,528 She was heading up a big study with her friends: 1576 01:17:57,663 --> 01:18:00,191 disrupting tornado dynamics. 1577 01:18:00,326 --> 01:18:02,326 Uh, does anybody need anything? 1578 01:18:02,462 --> 01:18:05,070 Nah, I'm... I'm good, thank you. 1579 01:18:05,205 --> 01:18:06,332 'Kay. 1580 01:18:09,000 --> 01:18:11,001 Once-in-a-generation tornado outbreak continues 1581 01:18:11,137 --> 01:18:12,436 across Oklahoma. 1582 01:18:12,572 --> 01:18:14,376 After that EF4 that hit Stillwater, 1583 01:18:14,512 --> 01:18:16,878 the state will continue to see more devastating effects-- 1584 01:18:17,013 --> 01:18:18,909 The Sooner State is bracing 1585 01:18:19,044 --> 01:18:21,118 - for increasingly violent tornado-- - [TV shuts off] 1586 01:18:21,254 --> 01:18:23,952 [Cathy] I invited Tyler to stay the night in the guest room. 1587 01:18:24,088 --> 01:18:25,450 - [sighs] Mom. - [dishes clinking] 1588 01:18:29,188 --> 01:18:30,356 [door sliding open] 1589 01:18:34,033 --> 01:18:36,661 You thought you could disrupt a tornado. 1590 01:18:36,797 --> 01:18:39,670 - Hey, don't look at that. - Oh, you're the OG Wrangler. 1591 01:18:39,805 --> 01:18:40,835 Tyler, can you give that to me? 1592 01:18:40,971 --> 01:18:42,168 "Using superabsorbent polymers 1593 01:18:42,303 --> 01:18:44,074 to reduce moisture in the updraft, 1594 01:18:44,210 --> 01:18:45,036 - trying to collapse it like a house of cards." - Tyler. 1595 01:18:45,171 --> 01:18:46,736 I mean, you'd have to 1596 01:18:46,872 --> 01:18:48,605 drop a silo of it in a funnel for any real effect. 1597 01:18:48,741 --> 01:18:50,077 Well, yeah, that's why we were trying to use 1598 01:18:50,213 --> 01:18:52,050 different reagents to enhance it. 1599 01:18:52,186 --> 01:18:53,743 - It's a dumb idea. - Yeah, some of your reactants are off. 1600 01:18:53,878 --> 01:18:54,919 - A few of these solubility rules skew-- - [sighs] 1601 01:18:55,651 --> 01:18:57,183 What? 1602 01:18:57,319 --> 01:18:58,281 You really think I'm an idiot, don't you? 1603 01:18:58,417 --> 01:18:59,957 No, I don't think you're an-- 1604 01:19:00,093 --> 01:19:01,885 - Hey, modeling's got so much better. - Tyler. 1605 01:19:02,020 --> 01:19:03,386 I can upload this to my laptop, link up with a supercomputer. 1606 01:19:03,522 --> 01:19:05,162 - No, no... - I'm telling you, 1607 01:19:05,298 --> 01:19:06,722 - we can get a new model running. - That's okay. 1608 01:19:06,857 --> 01:19:08,162 - Please, can you stop? - It's a great idea. 1609 01:19:08,298 --> 01:19:09,092 How did you not tell me about this before? 1610 01:19:09,228 --> 01:19:09,795 Because I got it wrong! 1611 01:19:09,930 --> 01:19:12,471 [panting] 1612 01:19:12,606 --> 01:19:14,332 In the field, in the moment, 1613 01:19:14,467 --> 01:19:17,436 when it mattered, I got it wrong. 1614 01:19:17,571 --> 01:19:19,344 Okay, I underestimated what we were up against, 1615 01:19:19,480 --> 01:19:21,103 and I pushed it too far. 1616 01:19:21,239 --> 01:19:22,742 And for what? 1617 01:19:22,878 --> 01:19:24,511 [sobs softly] 1618 01:19:24,647 --> 01:19:26,786 Some childish dream I had that I could make a difference? 1619 01:19:28,456 --> 01:19:29,745 It was never gonna work. 1620 01:19:32,917 --> 01:19:35,927 And I h... I have to live with that forever. 1621 01:19:41,235 --> 01:19:42,296 [sighs] 1622 01:19:49,735 --> 01:19:55,308 You know, uh, EF1 or EF5 tornado rating... 1623 01:19:55,443 --> 01:19:57,179 it's not based on size or wind speed. 1624 01:19:58,718 --> 01:20:00,149 The power we ascribe to it, 1625 01:20:01,654 --> 01:20:03,946 it's based on damage. 1626 01:20:04,082 --> 01:20:08,289 Now, it's only after the fact we can really define it. 1627 01:20:08,424 --> 01:20:11,325 What it destroys, what it takes from us. 1628 01:20:13,524 --> 01:20:15,197 I'm sorry for what happened. 1629 01:20:17,869 --> 01:20:19,300 [sighs] But how much more 1630 01:20:19,435 --> 01:20:20,972 are you gonna let this thing take from you? 1631 01:20:29,113 --> 01:20:30,207 [sniffles] You know, you should... 1632 01:20:30,343 --> 01:20:31,807 you should get some sleep. 1633 01:20:33,581 --> 01:20:34,986 Don't want to miss any storms tomorrow. 1634 01:20:38,823 --> 01:20:39,892 [clears throat softly] 1635 01:20:53,837 --> 01:20:54,698 [exhales sharply] 1636 01:20:58,038 --> 01:21:00,077 [crying softly] 1637 01:21:03,815 --> 01:21:05,775 [mellow music playing] 1638 01:21:32,237 --> 01:21:33,308 [sniffles] 1639 01:21:35,648 --> 01:21:37,609 [thunder rumbling] 1640 01:22:14,748 --> 01:22:16,351 You said you could get a new model running? 1641 01:22:19,284 --> 01:22:20,454 Yes, ma'am. 1642 01:22:23,229 --> 01:22:26,656 So this is an EF1, perfect conditions. 1643 01:22:26,792 --> 01:22:29,528 Run your experiment, see if it works. 1644 01:22:29,663 --> 01:22:33,101 Okay, so, um, 1,500 kilos of polymer 1645 01:22:33,236 --> 01:22:35,600 absorbing 300 times its weight. 1646 01:22:35,735 --> 01:22:38,902 [Tyler] So, it's, uh, 450,000 kilos 1647 01:22:39,037 --> 01:22:42,173 of precipitation loaded into our water-filled polymer 1648 01:22:42,309 --> 01:22:44,007 to load the updraft. 1649 01:22:44,143 --> 01:22:45,777 - Let's see how the model responds. - [steady beeping] 1650 01:22:45,912 --> 01:22:47,685 [Kate] Buoyancy of the rising air is reducing. 1651 01:22:47,820 --> 01:22:49,945 [Tyler] It's reducing. 1652 01:22:50,080 --> 01:22:51,485 - Slowing the updraft. - Temp is going down. 1653 01:22:52,560 --> 01:22:53,421 [Tyler] Kate? 1654 01:22:55,293 --> 01:22:57,095 Kate, in theory, this should've worked. 1655 01:22:59,797 --> 01:23:00,791 In theory. 1656 01:23:03,431 --> 01:23:04,826 But it wasn't an EF1 that day. 1657 01:23:04,962 --> 01:23:07,534 I mean... we never had a chance. 1658 01:23:09,709 --> 01:23:10,669 You want one? 1659 01:23:13,807 --> 01:23:17,016 ["Steal My Thunder" by Conner Smith playing] 1660 01:23:22,687 --> 01:23:24,387 - [Tyler] Yeah, that's my radio. - [Kate] What's all this for? 1661 01:23:24,522 --> 01:23:26,385 Wait, what are you touching back there? Stop. 1662 01:23:26,521 --> 01:23:28,089 You have a lot of stuff in here. 1663 01:23:28,225 --> 01:23:29,226 Yeah, that... that's a mirror. 1664 01:23:30,794 --> 01:23:32,494 Oh, God. 1665 01:23:32,630 --> 01:23:34,760 - Ooh. - Have you ever been in a car before? 1666 01:23:34,895 --> 01:23:36,926 - You got a lot of gadgets. - Yeah, yeah, don't touch. 1667 01:23:37,061 --> 01:23:38,299 There's... there's guards there for a reason. 1668 01:23:38,434 --> 01:23:39,661 - What do these do? - That's a... 1669 01:23:39,797 --> 01:23:41,531 - Oh! God. - [exploding] 1670 01:23:41,667 --> 01:23:42,538 - Sorry. - That's a rocket. 1671 01:23:42,674 --> 01:23:44,242 Yep. 1672 01:23:44,377 --> 01:23:45,500 [Tyler] All right, what about these two little ones? 1673 01:23:45,635 --> 01:23:47,379 Just west of Enid. 1674 01:23:47,514 --> 01:23:50,005 Yeah, but this one to the east has the sky all to herself. 1675 01:23:51,547 --> 01:23:52,975 Yeah, I'm not falling for that again. 1676 01:23:56,854 --> 01:23:57,716 You serious? 1677 01:23:58,790 --> 01:24:00,587 Tell you later. 1678 01:24:00,723 --> 01:24:03,654 ♪ Hotter than A no-AC-all-summer ♪ 1679 01:24:03,789 --> 01:24:05,720 ♪ Girl, you stole my heart ♪ 1680 01:24:05,856 --> 01:24:09,531 ♪ Steal my thunder... ♪ 1681 01:24:09,666 --> 01:24:11,862 [Kate] Dew point is steady! Wind shear is good! 1682 01:24:12,606 --> 01:24:14,029 Holy shit! 1683 01:24:14,164 --> 01:24:16,034 Oh, my God, the whole updraft is rotating! 1684 01:24:16,170 --> 01:24:18,802 - Holy cow! - [Tyler] I mean, look at those striations! 1685 01:24:18,937 --> 01:24:21,079 It's low precip! You can see everything! 1686 01:24:21,214 --> 01:24:23,445 - Aw, she's perfect! - She's gorgeous. 1687 01:24:23,580 --> 01:24:26,250 - [camera shutter clicking] - [Kate laughs] 1688 01:24:27,379 --> 01:24:28,978 [laughing] 1689 01:24:31,125 --> 01:24:32,716 She's gonna give us something! Come on! 1690 01:24:32,852 --> 01:24:36,822 ♪ Like the Mississippi Rose ♪ 1691 01:24:36,957 --> 01:24:39,762 ♪ Gold sunset Is my silver linin' ♪ 1692 01:24:39,898 --> 01:24:41,890 ♪ Bouncin' off your eyes Like a couple diamonds... ♪ 1693 01:24:42,026 --> 01:24:43,700 [Tyler] All right, let's harness up. 1694 01:24:43,836 --> 01:24:45,469 [Tyler grunts] 1695 01:24:45,605 --> 01:24:47,304 Uh, we're just gonna drop the trailer in its path, right? 1696 01:24:48,666 --> 01:24:49,936 I'll tell you later. 1697 01:24:50,071 --> 01:24:51,240 Shit. 1698 01:24:51,375 --> 01:24:52,943 ♪ Girl, you stole my heart ♪ 1699 01:24:53,079 --> 01:24:56,313 ♪ Steal my thunder... ♪ 1700 01:24:57,276 --> 01:24:58,577 [laughs] 1701 01:24:58,713 --> 01:24:59,542 Well, you don't have to drive into it. 1702 01:24:59,677 --> 01:25:00,943 It's really dangerous. 1703 01:25:01,078 --> 01:25:02,714 Oh, that's why we have to drive into it. 1704 01:25:02,849 --> 01:25:04,384 - Can't miss from in there. - Oh, shit. 1705 01:25:04,520 --> 01:25:06,657 ♪ Rain, rain, come today ♪ 1706 01:25:06,793 --> 01:25:08,392 [Kate grunts] 1707 01:25:08,528 --> 01:25:10,295 ♪ Tell the sunshine To take a break ♪ 1708 01:25:10,431 --> 01:25:12,827 ♪ Gray skies blowin' in From the north ♪ 1709 01:25:12,963 --> 01:25:16,424 ♪ Whatcha say we go ahead And lock the doors? ♪ 1710 01:25:16,560 --> 01:25:18,333 - Now, look, this thing's rated for EF1s, okay? - Oh, shit. 1711 01:25:18,469 --> 01:25:20,172 We got extra weight on the chassis. 1712 01:25:20,307 --> 01:25:22,636 We got anchoring down two feet. Don't worry. 1713 01:25:22,771 --> 01:25:24,374 - I'm a professional. - You're an asshole. 1714 01:25:24,510 --> 01:25:26,475 - Hold on. Hold on! - Oh, Tyler, this is dumb. 1715 01:25:26,610 --> 01:25:28,037 This is really dumb. This is really dumb. 1716 01:25:28,173 --> 01:25:29,377 [Tyler] Uh-huh, all right. We got this, Kate. 1717 01:25:29,513 --> 01:25:31,207 - Here comes the kick! - Oh, God! 1718 01:25:31,343 --> 01:25:34,016 ♪ Two seconds that heart's Zero to 60... ♪ 1719 01:25:34,152 --> 01:25:36,120 Oh, God, oh, God, oh, God! 1720 01:25:36,256 --> 01:25:38,047 [Tyler] Oh. All right, slowing down. 1721 01:25:41,420 --> 01:25:42,458 Anchoring. 1722 01:25:44,092 --> 01:25:45,329 Barrels. 1723 01:25:45,830 --> 01:25:46,825 Hold on. 1724 01:25:49,134 --> 01:25:53,434 [laughs] Oh! Here she comes. 1725 01:25:53,569 --> 01:25:55,335 ♪ Girl, you stole my heart ♪ 1726 01:25:55,471 --> 01:25:58,702 ♪ Steal my thunder ♪ 1727 01:25:58,837 --> 01:26:00,278 - [Tyler] Now! - [song ends] 1728 01:26:03,641 --> 01:26:05,679 [wind roaring] 1729 01:26:24,870 --> 01:26:26,766 [both laughing] 1730 01:26:29,308 --> 01:26:31,243 - Did you see that? - I saw it. 1731 01:26:32,840 --> 01:26:34,679 - Holy... [laughs] - Uh, did it work? 1732 01:26:34,814 --> 01:26:36,072 Oh, right. Uh... 1733 01:26:38,016 --> 01:26:39,449 So many belts. 1734 01:26:47,861 --> 01:26:48,920 It's not working. 1735 01:26:52,128 --> 01:26:53,056 [Tyler] Hungry? 1736 01:26:54,967 --> 01:26:57,863 [insects chirping] 1737 01:26:57,998 --> 01:26:59,931 What if it's the model that's the problem? 1738 01:27:03,638 --> 01:27:04,903 How do we create a better one? 1739 01:27:24,897 --> 01:27:26,993 Hey, uh... 1740 01:27:27,128 --> 01:27:29,228 about what I said earlier, I didn't mean any of that. 1741 01:27:29,363 --> 01:27:31,096 It's fine. 1742 01:27:31,232 --> 01:27:33,635 If there's anything I can say or do to make it better... 1743 01:27:36,607 --> 01:27:38,134 Give me your PAR data. That's a start. 1744 01:27:51,453 --> 01:27:52,456 What are you doing? 1745 01:27:55,594 --> 01:27:57,428 I'm giving this to her. What does it look like? 1746 01:28:05,438 --> 01:28:07,471 I needed money to start StormPAR. 1747 01:28:07,607 --> 01:28:10,131 That's why I went into business with Riggs. 1748 01:28:10,267 --> 01:28:11,435 I want to help people, too, Kate. 1749 01:28:11,570 --> 01:28:12,443 I really do. 1750 01:28:13,642 --> 01:28:15,314 I said what I said 'cause I... 1751 01:28:16,944 --> 01:28:18,108 I carry that guilt with me, too. 1752 01:28:20,013 --> 01:28:21,617 Every single day of my life, so... 1753 01:28:23,351 --> 01:28:25,322 I'm sorry. 1754 01:28:25,458 --> 01:28:28,724 Javi, why don't you stay and help us? 1755 01:28:28,859 --> 01:28:30,527 That way, we could finally solve this together. 1756 01:28:32,658 --> 01:28:33,629 [chuckles softly] 1757 01:28:38,267 --> 01:28:40,570 You know, there was a time when I'd do anything for you, Kate. 1758 01:28:46,645 --> 01:28:48,006 [Scott] Javi. [taps door] Let's roll. 1759 01:28:48,141 --> 01:28:49,671 We got a storm developing up near Enid. 1760 01:28:49,806 --> 01:28:50,841 Team's waiting. 1761 01:28:50,976 --> 01:28:52,780 [Javi] I got to get back to work. 1762 01:28:52,915 --> 01:28:54,980 The more data I get, the better for business. 1763 01:28:56,956 --> 01:28:57,884 [Kate sighs] 1764 01:29:00,159 --> 01:29:01,459 Sorry I stole your car. 1765 01:29:02,522 --> 01:29:03,494 It's all right. 1766 01:29:04,765 --> 01:29:05,793 Look... 1767 01:29:07,628 --> 01:29:08,730 Be careful out there. 1768 01:29:11,696 --> 01:29:13,702 [engine starts] 1769 01:29:18,307 --> 01:29:20,203 [beeping] 1770 01:29:20,338 --> 01:29:22,173 [Tyler] Wow, these scans are impressive. 1771 01:29:22,308 --> 01:29:25,108 [Kate] I mean, it's a complete map of the chaos. 1772 01:29:25,243 --> 01:29:29,051 Tyler, our moisture numbers are off. 1773 01:29:29,186 --> 01:29:32,180 Currently, the polymer is only absorbing the existing raindrops, 1774 01:29:32,315 --> 01:29:33,622 not the moisture from the humidity. 1775 01:29:33,758 --> 01:29:36,688 I mean, we need it to precipitate out more. 1776 01:29:36,823 --> 01:29:39,058 So we need to make it rain. 1777 01:29:39,193 --> 01:29:41,261 They were cloud seeding in Lawton a few years ago 1778 01:29:41,396 --> 01:29:42,528 for the farmers. 1779 01:29:42,664 --> 01:29:44,128 Yeah. Yeah, silver iodide. 1780 01:29:45,503 --> 01:29:48,573 We could shoot rockets of that. 1781 01:29:48,709 --> 01:29:52,034 So, the silver iodide converts the moisture into rain, 1782 01:29:52,169 --> 01:29:53,539 and then the sodium polyacrylate, 1783 01:29:53,674 --> 01:29:54,906 we need a lot of it... 1784 01:29:55,042 --> 01:29:56,712 would pull the water from the storm, 1785 01:29:57,679 --> 01:29:59,944 increasing the cold pool. 1786 01:30:00,080 --> 01:30:01,948 No faster way to choke a tornado. 1787 01:30:03,022 --> 01:30:04,551 Hey, Lily. 1788 01:30:04,686 --> 01:30:06,788 Yeah, I couldn't get Boone. 1789 01:30:06,923 --> 01:30:08,526 No, we're gonna need you guys for something. 1790 01:30:10,154 --> 01:30:11,753 No, no, no. We'll come to you. 1791 01:30:11,888 --> 01:30:12,926 All right. 1792 01:30:15,727 --> 01:30:17,128 Is this it? 1793 01:30:17,263 --> 01:30:18,694 Or you gonna come back before you go home? 1794 01:30:18,829 --> 01:30:19,867 You know I will. 1795 01:30:22,440 --> 01:30:23,970 - Love you. - Love you. 1796 01:30:25,308 --> 01:30:27,612 This is for you. 1797 01:30:27,747 --> 01:30:29,613 You have any idea what you're getting yourself into? 1798 01:30:30,413 --> 01:30:31,406 I'm beginning to. 1799 01:30:37,881 --> 01:30:39,651 Huh. Thanks. 1800 01:30:39,786 --> 01:30:41,493 - Okay. - Thank you. 1801 01:30:48,096 --> 01:30:49,292 - [truck door closes] - [chuckles softly] 1802 01:30:52,066 --> 01:30:53,835 - [engine starts] - [truck door closes] 1803 01:30:58,407 --> 01:30:59,434 Oh, Lord. 1804 01:31:00,642 --> 01:31:01,740 You finally made it. 1805 01:31:01,876 --> 01:31:03,978 [Tyler] Ben, you stuck around. 1806 01:31:04,114 --> 01:31:06,316 Turns out, there's more to this story than I thought. 1807 01:31:06,451 --> 01:31:07,781 We got a new ending for you. 1808 01:31:07,916 --> 01:31:09,317 [Dexter] Look who it is. City girl. 1809 01:31:09,453 --> 01:31:10,918 [Lily] What's up, Kate? 1810 01:31:11,054 --> 01:31:12,518 Finally decided to ditch all those squares, huh? 1811 01:31:12,654 --> 01:31:14,086 [chuckles] Right on. 1812 01:31:14,221 --> 01:31:16,325 Mm-hmm. Yep. Y'all missed a big one. Look. 1813 01:31:16,461 --> 01:31:18,292 - Oh, wow. - See? 1814 01:31:18,427 --> 01:31:21,691 Hey, can you, um... Can you rig that drone to collect data? 1815 01:31:21,827 --> 01:31:23,425 I can do that. 1816 01:31:23,561 --> 01:31:25,103 - [Dexter] Yeah, she can do that. - Easy. Easy. 1817 01:31:25,238 --> 01:31:28,332 Hey, buddy. I'm sorry. 1818 01:31:28,467 --> 01:31:30,573 - How do I make it up to you? - Man, you abandoned me. 1819 01:31:30,709 --> 01:31:32,037 I don't know nothing about no makeup. 1820 01:31:32,173 --> 01:31:33,908 How about we launch some new rockets? 1821 01:31:34,044 --> 01:31:36,377 ["Already Had It" by Tucker Wetmore playing] 1822 01:31:36,512 --> 01:31:37,879 You said rockets? 1823 01:31:38,613 --> 01:31:41,546 Hey. Y'all ready? 1824 01:31:41,682 --> 01:31:43,878 We need a 40-foot trailer that's light enough for a pickup 1825 01:31:44,013 --> 01:31:48,019 but heavy enough to anchor barrels in 100-mile-an-hour winds. 1826 01:31:48,155 --> 01:31:49,528 Why the hell would you want that? 1827 01:31:53,191 --> 01:31:54,664 Why the hell do we want that? 1828 01:31:54,800 --> 01:31:56,324 Well, 'cause when we drive into a tornado, 1829 01:31:56,460 --> 01:31:57,699 we want whatever's on the trailer 1830 01:31:57,835 --> 01:31:59,197 to get sucked into it, but not us. 1831 01:32:01,033 --> 01:32:02,401 You're gonna want aluminum. 1832 01:32:02,536 --> 01:32:03,465 Okay. 1833 01:32:06,008 --> 01:32:08,404 Dexter, talk to me. What's going on? 1834 01:32:08,540 --> 01:32:10,974 Testing the Goldilocks principle of a tornado 1835 01:32:11,109 --> 01:32:12,516 by modifying the variables, 1836 01:32:12,652 --> 01:32:14,152 hopefully disrupting the process. 1837 01:32:14,287 --> 01:32:15,417 [Boone] Mm-hmm. Okay. 1838 01:32:15,553 --> 01:32:17,079 Dani, what does that mean? 1839 01:32:17,215 --> 01:32:18,887 - Taming the storm. - Right. 1840 01:32:21,119 --> 01:32:22,417 T, tell us what's going on. 1841 01:32:22,553 --> 01:32:23,987 All right, we're gonna shoot the clouds 1842 01:32:24,123 --> 01:32:25,387 with rockets of silver iodide. 1843 01:32:25,522 --> 01:32:27,061 [Boone] Yeah, makes 'em rain, right? 1844 01:32:27,196 --> 01:32:29,030 [Tyler] Yep. Rain is what we need in the updraft. 1845 01:32:29,165 --> 01:32:31,563 And then we're gonna take the sodium polyacrylate 1846 01:32:31,698 --> 01:32:33,429 and we're gonna deliver it in the vortex... Don't touch that. 1847 01:32:35,507 --> 01:32:36,936 Increasing the cold pool. 1848 01:32:37,072 --> 01:32:39,770 [Ben] And that does what to the tornado? 1849 01:32:39,906 --> 01:32:40,876 Cuts the fuel, Ben. 1850 01:32:41,874 --> 01:32:43,407 [Boone] Lily. 1851 01:32:43,542 --> 01:32:45,482 Oh, look at Cairo looking all cute and whatnot. 1852 01:32:45,617 --> 01:32:46,447 - Hey, buddy. - [song ends] 1853 01:32:46,582 --> 01:32:48,620 [insects chirping] 1854 01:32:51,291 --> 01:32:53,284 [pensive music playing] 1855 01:33:01,224 --> 01:33:02,260 [camera shutter clicks] 1856 01:33:23,455 --> 01:33:25,481 [camera beeps, clicks] 1857 01:33:26,590 --> 01:33:28,116 She is your story, Ben. 1858 01:33:28,251 --> 01:33:30,926 [Ben chuckles, sighs] 1859 01:33:34,994 --> 01:33:36,162 Get me a copy of that. 1860 01:33:37,799 --> 01:33:39,033 Let's get out of here. 1861 01:33:42,637 --> 01:33:46,810 Uh, no offense, but I'm gonna get a ride with someone else. 1862 01:33:52,419 --> 01:33:54,851 [thunder rumbling softly] 1863 01:33:57,917 --> 01:33:59,790 [wind howling] 1864 01:34:09,466 --> 01:34:10,596 That's it. 1865 01:34:10,731 --> 01:34:11,998 Hell yeah. 1866 01:34:12,134 --> 01:34:14,502 - We got it. We got it. - All right. 1867 01:34:14,637 --> 01:34:16,631 [thunder rumbling] 1868 01:34:23,642 --> 01:34:25,811 Okay, ground speed's at 22. Intercept is northeast. 1869 01:34:25,946 --> 01:34:27,444 Look for Siloam Road. 1870 01:34:28,617 --> 01:34:29,545 Siloam Road. 1871 01:34:31,615 --> 01:34:33,386 - [engine roaring] - [tires squealing] 1872 01:34:33,522 --> 01:34:34,554 [gasps] 1873 01:34:34,689 --> 01:34:35,925 [laughing] 1874 01:34:37,993 --> 01:34:39,895 - [horn honking] - Whoa, whoa! 1875 01:34:40,030 --> 01:34:41,558 - Come on! - Hey, what are you doing? 1876 01:34:41,693 --> 01:34:44,527 Hey! These storm buttheads are cutting us off, man. 1877 01:34:47,299 --> 01:34:48,563 I told you we didn't need her. 1878 01:34:48,698 --> 01:34:50,401 All right, let's not get distracted. 1879 01:34:52,141 --> 01:34:53,745 Let's get these babies in the air! 1880 01:35:02,817 --> 01:35:05,822 [thunder crashing] 1881 01:35:05,957 --> 01:35:08,021 I can't see it right now. I lost it. 1882 01:35:08,157 --> 01:35:09,226 [Scott] It's tracking straight ahead. 1883 01:35:09,361 --> 01:35:10,528 I'd say push it. 1884 01:35:10,663 --> 01:35:11,856 Get ahead of it, get ahead of it. 1885 01:35:11,991 --> 01:35:13,996 [engines revving] 1886 01:35:23,002 --> 01:35:24,335 Doppler went dark. 1887 01:35:24,471 --> 01:35:25,936 [Tyler] That's probably a dead cell zone. 1888 01:35:26,072 --> 01:35:27,746 Lily, are you above us? 1889 01:35:29,079 --> 01:35:30,677 It's getting completely rain-wrapped. 1890 01:35:30,813 --> 01:35:32,113 I can't see a thing. 1891 01:35:35,417 --> 01:35:37,153 We just got to push through this rain curtain. 1892 01:35:37,289 --> 01:35:38,119 Oh. 1893 01:35:40,556 --> 01:35:41,492 [groans] 1894 01:35:41,627 --> 01:35:43,217 Yeah, I just lost my drone. 1895 01:35:43,353 --> 01:35:44,624 Hey, we lost visual. 1896 01:35:44,760 --> 01:35:46,798 [wind howling] 1897 01:35:57,103 --> 01:35:58,602 I can't see anything. 1898 01:35:58,737 --> 01:36:00,074 [Scott] That's all right. Just keep straight. 1899 01:36:00,210 --> 01:36:01,138 I can see the road. You see the road? 1900 01:36:01,273 --> 01:36:02,571 [Javi] This feels different. 1901 01:36:02,706 --> 01:36:04,112 I'm telling you, I think we should stop. 1902 01:36:04,247 --> 01:36:05,441 [Scott] Just keep going. We'll get ahead of it. 1903 01:36:05,577 --> 01:36:06,750 - Scott, we have to stop! - Keep going! 1904 01:36:06,885 --> 01:36:07,615 - We'll get ahead of it! - Oh, shit! 1905 01:36:07,750 --> 01:36:09,117 [tires squealing] 1906 01:36:09,252 --> 01:36:10,246 - [Scott grunts] - Oh, God! It's right there! 1907 01:36:10,382 --> 01:36:11,817 It's right there! Right there! 1908 01:36:11,953 --> 01:36:14,048 Get down! Get down! 1909 01:36:14,183 --> 01:36:15,050 Javi! 1910 01:36:15,186 --> 01:36:17,125 [wind roaring] 1911 01:36:18,125 --> 01:36:19,391 - Oh, God. - [gasping] 1912 01:36:23,262 --> 01:36:25,395 - Oh! - Hold on, y'all. 1913 01:36:25,531 --> 01:36:26,737 [Kate] Tyler, we got to do something. 1914 01:36:26,873 --> 01:36:28,434 [Boone] Hey! On your left, guys! 1915 01:36:28,570 --> 01:36:29,841 - It's hitting something big! - [explosion rumbling] 1916 01:36:31,274 --> 01:36:33,306 - [Kate] Oh, my God. - [electricity crackling] 1917 01:36:41,620 --> 01:36:43,712 Oh, my God. Oh, my God. 1918 01:36:43,848 --> 01:36:45,851 Wait, wait, wait. We can't just leave them. 1919 01:36:45,986 --> 01:36:47,353 We're not gonna leave them, but we got to move! We got to move! 1920 01:36:49,959 --> 01:36:51,823 Back up, back up, back up! 1921 01:36:51,958 --> 01:36:53,661 Dex! Go! Go! 1922 01:36:53,797 --> 01:36:55,460 It's flying at us, man! 1923 01:36:55,595 --> 01:36:56,725 - Go faster! - [Dexter] I'm going, I'm going! 1924 01:37:01,134 --> 01:37:02,163 [panicked grunting] 1925 01:37:02,298 --> 01:37:03,908 [explosion] 1926 01:37:06,378 --> 01:37:07,571 Oh! 1927 01:37:08,581 --> 01:37:11,348 [grunting, panting] 1928 01:37:11,483 --> 01:37:12,378 [Kate] Javi. 1929 01:37:27,828 --> 01:37:28,658 Oh, God. 1930 01:37:29,269 --> 01:37:30,165 Hang on. 1931 01:37:31,327 --> 01:37:32,497 [engine revving] 1932 01:37:34,473 --> 01:37:35,703 [grunting] 1933 01:37:35,838 --> 01:37:37,700 [tires squealing] 1934 01:37:39,342 --> 01:37:41,440 Come on, come on. Hang on, Scott. [grunts] 1935 01:37:45,310 --> 01:37:46,544 Go, go, go, go, go! 1936 01:37:47,410 --> 01:37:49,250 [tires squealing] 1937 01:37:50,657 --> 01:37:52,022 Hold on, hold on, hold on. 1938 01:38:10,499 --> 01:38:11,866 Is everybody okay? 1939 01:38:12,675 --> 01:38:14,274 Yeah. 1940 01:38:14,410 --> 01:38:16,077 - [Ben] We're okay. - Yeah, we're good, man. 1941 01:38:16,213 --> 01:38:18,081 - We're moving. - Are you seeing this? 1942 01:38:20,512 --> 01:38:22,415 Look at the size of that thing. 1943 01:38:23,688 --> 01:38:24,549 This is good. 1944 01:38:25,249 --> 01:38:26,556 [panting] 1945 01:38:26,692 --> 01:38:27,684 No, that ain't good. 1946 01:38:28,692 --> 01:38:29,587 That ain't good. 1947 01:38:30,992 --> 01:38:32,458 It's shifting. 1948 01:38:32,594 --> 01:38:34,592 - [thunder rumbling softly] - [birds chirping] 1949 01:38:37,069 --> 01:38:39,931 - [trolley bell clanging] - [busy chatter] 1950 01:38:40,066 --> 01:38:41,940 [crowd cheering] 1951 01:38:44,939 --> 01:38:47,935 [wind whistling] 1952 01:38:48,070 --> 01:38:49,238 [umpire] All right, that's it. That's the game. 1953 01:38:49,373 --> 01:38:50,473 Get off the field! 1954 01:38:50,609 --> 01:38:52,412 [outdoor warning sirens blaring] 1955 01:38:58,654 --> 01:39:00,655 Okay, guys, there's nothing we can do to stop it, 1956 01:39:00,790 --> 01:39:02,959 but when you get there, make sure people get to a safe place. 1957 01:39:03,094 --> 01:39:04,261 All right, Dani, where am I headed? 1958 01:39:04,397 --> 01:39:05,987 [sighs] 1959 01:39:06,123 --> 01:39:07,955 There's... there's a... There's a kids' park on Main. 1960 01:39:08,090 --> 01:39:09,490 Make sure to get people to basements, 1961 01:39:09,626 --> 01:39:11,333 uh, big buildings, no windows. 1962 01:39:11,468 --> 01:39:14,165 Stay away from windows. No cars, all right? 1963 01:39:14,301 --> 01:39:15,832 All right, careful, y'all. 1964 01:39:15,967 --> 01:39:17,470 [Dani over radio] Stay safe out there. Copy. 1965 01:39:19,275 --> 01:39:20,404 Wizard, come to us. We're gonna... 1966 01:39:20,540 --> 01:39:21,337 We're gonna find a new position, 1967 01:39:21,472 --> 01:39:22,673 put these radars down. 1968 01:39:35,923 --> 01:39:37,422 [laughs] 1969 01:39:37,558 --> 01:39:39,096 They're running from it. They're scared. 1970 01:39:40,392 --> 01:39:42,130 They're not running. 1971 01:39:42,266 --> 01:39:43,760 They're heading into town to help. 1972 01:39:45,364 --> 01:39:46,996 Look, we got to go, too. 1973 01:39:47,131 --> 01:39:49,033 No, we got our access road here, on the left. 1974 01:39:49,169 --> 01:39:50,536 - Coming up. - Nah, man, there's a lot of people there, man. 1975 01:39:50,671 --> 01:39:51,632 We got... I think we should follow 'em. 1976 01:39:51,767 --> 01:39:53,838 Whose side are you on, man? 1977 01:39:53,974 --> 01:39:56,243 You want to go hang out with your little girlfriend? Go. 1978 01:39:56,379 --> 01:39:57,807 But we got the team waiting for us, 1979 01:39:57,942 --> 01:39:59,580 and we got the storm of a century out there! 1980 01:39:59,716 --> 01:40:01,417 - What are you talking about? - Slow down, stop the tr-- 1981 01:40:01,553 --> 01:40:03,087 - The people! There's people! - I don't care about the people! 1982 01:40:03,222 --> 01:40:05,314 Stop the truck, Javi! We're planting here! 1983 01:40:05,450 --> 01:40:06,349 We need to go help! 1984 01:40:06,485 --> 01:40:08,416 Javi, stop the damn truck! 1985 01:40:08,551 --> 01:40:10,325 [tires squealing] 1986 01:40:14,028 --> 01:40:14,923 Good choice. 1987 01:40:17,429 --> 01:40:19,336 Tell Riggs we're done! 1988 01:40:19,472 --> 01:40:21,032 [yells] 1989 01:40:21,168 --> 01:40:22,403 Damn it, Javi! 1990 01:40:25,311 --> 01:40:27,174 - [panicked chatter] - [sirens continue blaring] 1991 01:40:27,309 --> 01:40:28,640 [man] All right, run to your mom. 1992 01:40:32,285 --> 01:40:34,244 [Boone] Hey, everyone! Get inside, all right? 1993 01:40:34,380 --> 01:40:35,712 Guys, let's go, go, go! 1994 01:40:35,848 --> 01:40:37,253 There's a shelter down there! Come on! 1995 01:40:37,388 --> 01:40:39,416 [Boone] Hey, no! Leave your cars! Get inside! 1996 01:40:39,551 --> 01:40:41,652 It's not safe here! Come on! 1997 01:40:41,788 --> 01:40:43,054 - Hey! Everyone, go inside! - Let's go, guys. 1998 01:40:43,190 --> 01:40:45,228 [wind howling] 1999 01:40:46,291 --> 01:40:48,297 [panting] 2000 01:40:53,871 --> 01:40:56,070 [tires squeal] 2001 01:40:56,205 --> 01:40:58,142 [panicked chatter continues] 2002 01:41:07,544 --> 01:41:08,617 [Dexter] Guys! 2003 01:41:08,752 --> 01:41:09,886 Tyler! 2004 01:41:10,022 --> 01:41:12,222 Tyler! Shelters are all full! 2005 01:41:12,358 --> 01:41:14,053 We got to get everyone to the movie theater! 2006 01:41:14,189 --> 01:41:15,787 Move! Everybody inside! 2007 01:41:15,923 --> 01:41:17,457 Sir, sir, you got to leave it. You got to leave it. 2008 01:41:17,593 --> 01:41:19,053 Leave it, leave it! Come on, come on! 2009 01:41:19,188 --> 01:41:20,855 Let it go, let it go! Come on, come on! 2010 01:41:20,991 --> 01:41:22,932 Guys, it's here! You got to get inside! 2011 01:41:23,067 --> 01:41:26,227 [trolley wheels screeching] 2012 01:41:26,362 --> 01:41:28,865 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 2013 01:41:31,442 --> 01:41:33,438 Come on. We're almost there. I got you. 2014 01:41:33,573 --> 01:41:35,542 Come on! Get in, get in! Come on! 2015 01:41:37,878 --> 01:41:40,080 Come on, come on! You got to go! It's here! 2016 01:41:40,215 --> 01:41:41,809 Get inside, everybody! 2017 01:41:41,945 --> 01:41:44,485 - [screams, grunts] - Come on! 2018 01:41:58,330 --> 01:41:59,635 [Tyler screams] 2019 01:41:59,770 --> 01:42:01,165 Tyler! 2020 01:42:01,300 --> 01:42:03,969 [groaning] 2021 01:42:04,104 --> 01:42:05,037 Okay. 2022 01:42:05,172 --> 01:42:06,938 [both grunting] 2023 01:42:07,074 --> 01:42:08,311 Come on. 2024 01:42:10,847 --> 01:42:12,106 [gasps] 2025 01:42:17,418 --> 01:42:19,157 [heavy metallic creaking] 2026 01:42:21,455 --> 01:42:23,260 - [gasps] - Watch out! 2027 01:42:24,829 --> 01:42:27,088 [grunting] 2028 01:42:27,223 --> 01:42:29,860 - You got to get inside! - I'm not leaving you! 2029 01:42:31,769 --> 01:42:32,665 Kate. 2030 01:42:37,668 --> 01:42:39,210 Come on, Kate! Lift! 2031 01:42:40,108 --> 01:42:41,040 [Kate] Okay. 2032 01:42:41,175 --> 01:42:43,014 [all straining] 2033 01:42:43,149 --> 01:42:44,138 - Let's go, let's go! - Come on! 2034 01:42:46,147 --> 01:42:47,812 [all shout] 2035 01:42:49,315 --> 01:42:51,222 [gasping] 2036 01:43:02,697 --> 01:43:05,665 [indistinct chatter on movie screen] 2037 01:43:06,830 --> 01:43:09,064 [crowd gasping, screaming] 2038 01:43:11,869 --> 01:43:13,767 See if you can find a basement! 2039 01:43:13,903 --> 01:43:15,503 I'll check the other side! 2040 01:43:15,638 --> 01:43:17,380 [all clamoring] 2041 01:43:25,317 --> 01:43:26,257 [gasps] 2042 01:43:29,989 --> 01:43:31,524 There's no basement on the other side! 2043 01:43:31,659 --> 01:43:33,255 There's nothing over here either! 2044 01:43:33,390 --> 01:43:35,827 This theater isn't built to withstand what's coming! 2045 01:43:51,708 --> 01:43:52,775 There you go. 2046 01:43:52,910 --> 01:43:53,779 - You got her? - I got her. 2047 01:43:57,252 --> 01:43:58,256 Where's Kate? 2048 01:44:06,799 --> 01:44:08,563 [grunting] 2049 01:44:14,730 --> 01:44:16,230 [engine starts] 2050 01:44:39,028 --> 01:44:40,254 Kate! 2051 01:44:41,591 --> 01:44:42,465 Kate! 2052 01:44:48,270 --> 01:44:49,164 Where's Kate? 2053 01:45:02,920 --> 01:45:04,047 [grunts] 2054 01:45:18,804 --> 01:45:19,898 [gasps] 2055 01:45:21,202 --> 01:45:22,373 [grunts] 2056 01:45:34,849 --> 01:45:36,783 - [grunting] - [switches clicking] 2057 01:45:55,270 --> 01:45:57,138 [gasping] 2058 01:45:57,273 --> 01:45:58,340 [Tyler] No, Kate! 2059 01:45:58,475 --> 01:45:59,735 - Tyler! Tyler! - Kate! Kate! 2060 01:45:59,871 --> 01:46:01,379 - Tyler! - Get him in! 2061 01:46:04,181 --> 01:46:05,009 [Boone] Doors! 2062 01:46:06,182 --> 01:46:08,177 [both straining] 2063 01:46:10,351 --> 01:46:12,390 [panting] 2064 01:46:13,991 --> 01:46:14,920 Damn! 2065 01:46:18,489 --> 01:46:19,694 - [building rumbling] - [panicked chatter continues] 2066 01:46:21,831 --> 01:46:23,527 [Lily] Stay down, stay down, stay down! 2067 01:46:23,663 --> 01:46:25,194 Go, go, go! Go, go, go! 2068 01:46:25,329 --> 01:46:27,096 That way, that way! You have to get down! 2069 01:46:27,232 --> 01:46:28,204 - Get down! - That's it. Don't look back. 2070 01:46:28,339 --> 01:46:29,301 Don't look back. Keep going. 2071 01:46:29,436 --> 01:46:31,372 [panting] 2072 01:46:31,508 --> 01:46:33,237 We got to get these people... 2073 01:46:33,373 --> 01:46:35,836 We got to help get these people to the back of the theater. 2074 01:46:35,972 --> 01:46:37,608 Tyler, come on. Come on! 2075 01:46:37,743 --> 01:46:39,741 Hey. We got to go, T. 2076 01:46:39,876 --> 01:46:41,012 Come on. Come on. 2077 01:46:49,885 --> 01:46:51,891 [panting] Okay. 2078 01:46:54,826 --> 01:46:57,292 [brief mechanical whir] 2079 01:46:59,364 --> 01:47:00,762 - Come on, come on, come on. - [button clicking] 2080 01:47:00,898 --> 01:47:02,066 [brief mechanical whir] 2081 01:47:06,039 --> 01:47:07,342 Take my hand. You got to get up. 2082 01:47:07,478 --> 01:47:10,509 Get back! Get back! Get back! 2083 01:47:10,645 --> 01:47:11,843 You're okay, you're okay. 2084 01:47:11,978 --> 01:47:12,906 - Slow it down. - [Javi] Hold tight! 2085 01:47:13,042 --> 01:47:14,111 Get down, get down! 2086 01:47:15,986 --> 01:47:18,011 - Push in, push in! - [man on screen] It's alive. 2087 01:47:18,147 --> 01:47:19,586 It's alive! It's alive! 2088 01:47:19,721 --> 01:47:21,320 - It's alive! - [Javi] Hold on! 2089 01:47:21,456 --> 01:47:23,527 [wind howling] 2090 01:47:30,663 --> 01:47:32,135 Come on. Come on. 2091 01:47:32,270 --> 01:47:33,834 [frustrated grunting] 2092 01:47:44,446 --> 01:47:45,648 [man screams] 2093 01:47:46,646 --> 01:47:48,442 [woman screaming] 2094 01:47:54,257 --> 01:47:56,786 [Boone grunting] 2095 01:47:56,922 --> 01:47:58,986 - [yells] - [grunts] 2096 01:47:59,122 --> 01:48:00,861 - [grunts] - [yells] 2097 01:48:01,495 --> 01:48:03,358 [panting] 2098 01:48:21,844 --> 01:48:23,180 [grunts] 2099 01:48:42,107 --> 01:48:44,003 [panting] 2100 01:48:49,313 --> 01:48:51,307 [crowd screaming] 2101 01:48:52,879 --> 01:48:55,546 - [screams] - Lily! No! 2102 01:48:55,682 --> 01:48:57,181 Tyler! Tyler! 2103 01:49:00,115 --> 01:49:02,318 - Don't let go, don't let go, don't let go. - [Tyler] I got you! 2104 01:49:03,051 --> 01:49:04,661 [straining] 2105 01:49:16,164 --> 01:49:18,972 [wind dying down] 2106 01:49:21,245 --> 01:49:23,042 [panting] 2107 01:49:25,780 --> 01:49:28,047 - Thank you. - [sighs] 2108 01:49:33,224 --> 01:49:35,216 [quiet chatter] 2109 01:49:35,352 --> 01:49:37,027 - Are you all right? - Mm-hmm. 2110 01:49:37,162 --> 01:49:38,255 You okay? 2111 01:49:47,602 --> 01:49:48,639 [Tyler grunts] 2112 01:50:01,419 --> 01:50:03,885 [Kate coughing, gasping] 2113 01:50:06,587 --> 01:50:08,791 [panting] 2114 01:50:10,161 --> 01:50:11,090 [grunts] 2115 01:50:13,660 --> 01:50:15,193 [coughing] 2116 01:50:16,564 --> 01:50:19,164 [panting] 2117 01:50:20,799 --> 01:50:21,771 [Javi] Kate. 2118 01:50:23,000 --> 01:50:23,997 [Tyler] Kate. 2119 01:50:24,132 --> 01:50:25,340 [Javi] Careful. 2120 01:50:25,475 --> 01:50:26,608 [Tyler] You okay? 2121 01:50:26,744 --> 01:50:28,040 - [Kate coughs] - [Javi] Easy. 2122 01:50:28,176 --> 01:50:29,306 - [Kate] Is everyone okay? - Easy, easy. 2123 01:50:31,106 --> 01:50:32,045 Is it okay? 2124 01:50:32,679 --> 01:50:34,047 [panting] 2125 01:50:35,853 --> 01:50:38,018 - Did it help? - You did it, Kate. 2126 01:50:38,916 --> 01:50:39,987 You did it. 2127 01:50:42,057 --> 01:50:43,661 - Kate, it worked. - [Kate chuckles] 2128 01:50:46,396 --> 01:50:47,357 You okay? 2129 01:50:51,335 --> 01:50:53,665 [group cheering] 2130 01:50:53,800 --> 01:50:56,134 - [Dani] Oh, my God, that was amazing. - [Dexter] Oh, my God. 2131 01:50:56,270 --> 01:50:57,999 We thought you were a goner for sure. 2132 01:50:58,134 --> 01:50:59,140 You're brilliant. 2133 01:50:59,276 --> 01:51:00,936 Mm-hmm. 2134 01:51:01,072 --> 01:51:02,475 I think I love you. 2135 01:51:02,610 --> 01:51:03,978 [laughter] 2136 01:51:04,113 --> 01:51:05,806 [Lily] I thought for certain I was gonna fly. 2137 01:51:05,942 --> 01:51:07,816 - [Boone] No, you did fly. Honestly. - [Lily whoops] 2138 01:51:07,951 --> 01:51:09,350 - [Kate gasps] - [indistinct chatter] 2139 01:51:09,485 --> 01:51:10,512 [laughter] 2140 01:51:22,462 --> 01:51:24,835 Door-to-door service, just like I promised. 2141 01:51:24,970 --> 01:51:27,500 - Brought you back in one piece. - Yeah, just about. 2142 01:51:27,635 --> 01:51:30,236 [Kate chuckles] 2143 01:51:30,371 --> 01:51:32,701 Look, when you get to New York, with the review board, 2144 01:51:32,837 --> 01:51:35,272 they're gonna say that it was the fire from the refinery 2145 01:51:35,408 --> 01:51:37,179 or the smoke or a million other things 2146 01:51:37,314 --> 01:51:39,110 that caused that tornado to vanish, and that's fine, too. 2147 01:51:39,245 --> 01:51:40,373 But the point is, is that we know 2148 01:51:40,509 --> 01:51:41,917 these things can be disrupted, 2149 01:51:42,052 --> 01:51:43,080 and we need a whole new branch of research 2150 01:51:43,215 --> 01:51:45,184 on how to harness these storms. 2151 01:51:45,319 --> 01:51:47,481 Are you sure you don't want to do the pitch? 2152 01:51:47,617 --> 01:51:48,986 It sounds like you want to do it. 2153 01:51:49,121 --> 01:51:52,192 Nah. Nah, partner. [mutters] 2154 01:51:52,327 --> 01:51:53,896 Go get us that money, you know what I'm saying? 2155 01:51:54,031 --> 01:51:56,899 I ditched Riggs, all right? Fresh start. 2156 01:51:57,034 --> 01:51:58,593 Maybe it's time to renovate the old barn. 2157 01:51:59,670 --> 01:52:01,662 I like that. I like that. 2158 01:52:02,967 --> 01:52:05,002 Whoa, Owens! 2159 01:52:05,138 --> 01:52:07,109 - StormPAR. - [Javi chuckles] 2160 01:52:07,245 --> 01:52:08,240 Sapulpa. 2161 01:52:10,410 --> 01:52:12,406 Still not telling me when you're coming back? 2162 01:52:12,541 --> 01:52:14,752 I don't know. This could be it. 2163 01:52:18,790 --> 01:52:20,318 Can't tell if you're joking or not. 2164 01:52:23,391 --> 01:52:26,390 Well, maybe if you feel it, you should chase it. 2165 01:52:29,858 --> 01:52:31,835 ["Run Horse Run" by Charley Crockett playing] 2166 01:52:33,968 --> 01:52:35,668 Give me a call, all right? 2167 01:52:35,804 --> 01:52:37,137 Let me know how it goes. 2168 01:52:39,036 --> 01:52:40,811 Safe flight. 2169 01:52:40,946 --> 01:52:43,242 Okay, time's up. You got to move your car. 2170 01:52:44,042 --> 01:52:45,112 Yo, come on, man. 2171 01:52:46,417 --> 01:52:47,444 Seriously? 2172 01:52:49,951 --> 01:52:52,046 - Let me get a, uh, tow truck up here to departures. - Okay, okay, okay. 2173 01:52:52,182 --> 01:52:54,721 Yeah, yeah, yeah. I'm-I'm gonna move. I'm gonna move. [sighs] 2174 01:52:54,856 --> 01:52:56,984 ♪ Down 75 ♪ 2175 01:52:57,120 --> 01:53:01,165 ♪ Just like I been doing For my entire life ♪ 2176 01:53:01,300 --> 01:53:04,793 ♪ And if I win, gon' have to Give my baby some ♪ 2177 01:53:04,929 --> 01:53:07,835 ♪ You know that woman She ain't dumb... ♪ 2178 01:53:07,970 --> 01:53:10,335 What's going on? Move your car. 2179 01:53:12,101 --> 01:53:12,942 Go. 2180 01:53:13,905 --> 01:53:14,735 Now. 2181 01:53:16,110 --> 01:53:17,947 ♪ Run, horse, run ♪ 2182 01:53:20,309 --> 01:53:21,819 ♪ Yah! ♪ 2183 01:53:21,954 --> 01:53:23,983 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 2184 01:53:24,119 --> 01:53:25,317 No, no, no, no, no, no, no. Hey. 2185 01:53:26,951 --> 01:53:27,957 Attaboy. 2186 01:53:35,995 --> 01:53:37,197 ♪ Yah! ♪ 2187 01:53:40,471 --> 01:53:41,905 [PA chimes] 2188 01:53:42,041 --> 01:53:43,633 [announcer over PA] Due to increasing winds 2189 01:53:43,769 --> 01:53:45,938 from a nearby storm, please expect delays. 2190 01:53:46,073 --> 01:53:47,704 [crowd groaning, grumbling] 2191 01:53:47,840 --> 01:53:49,605 ["Ain't in Kansas Anymore" by Miranda Lambert playing] 2192 01:53:55,652 --> 01:53:57,679 [thunder rumbling] 2193 01:54:02,584 --> 01:54:04,325 ♪ A rattlesnake kiss ♪ 2194 01:54:04,461 --> 01:54:08,192 ♪ A buzz you get When the whiskey burns ♪ 2195 01:54:08,328 --> 01:54:10,028 ♪ And the nicotine hits ♪ 2196 01:54:10,163 --> 01:54:11,997 ♪ The devil you know ♪ 2197 01:54:12,133 --> 01:54:13,835 ♪ A taillight glow ♪ 2198 01:54:13,971 --> 01:54:15,567 ♪ Yeah, a heartbreak kid ♪ 2199 01:54:15,702 --> 01:54:18,073 ♪ When you're moving too slow Come on ♪ 2200 01:54:23,405 --> 01:54:24,838 [thunder crashing] 2201 01:54:32,989 --> 01:54:34,448 ♪ The restless wind ♪ 2202 01:54:34,583 --> 01:54:36,726 ♪ You can't fence in ♪ 2203 01:54:36,862 --> 01:54:38,453 ♪ That barb on the wire ♪ 2204 01:54:38,589 --> 01:54:40,621 ♪ That wild in the horse ♪ 2205 01:54:40,756 --> 01:54:42,193 ♪ When you hear that train ♪ 2206 01:54:42,328 --> 01:54:44,196 ♪ When the sirens ring ♪ 2207 01:54:44,331 --> 01:54:45,966 ♪ Better batten down, baby ♪ 2208 01:54:46,102 --> 01:54:48,230 ♪ It's a hell of a storm ♪ 2209 01:54:48,365 --> 01:54:49,703 ♪ Hey, hey ♪ 2210 01:54:49,839 --> 01:54:51,433 ♪ Oh, oh ♪ 2211 01:54:51,568 --> 01:54:53,743 ♪ I'm a renegade rebel ♪ 2212 01:54:53,878 --> 01:54:55,710 ♪ With my pedal to the floor ♪ 2213 01:54:55,845 --> 01:54:56,947 ♪ Hey, hey ♪ 2214 01:54:57,880 --> 01:54:59,408 ♪ Oh, oh ♪ 2215 01:54:59,543 --> 01:55:00,949 ♪ Them boys don't know ♪ 2216 01:55:01,085 --> 01:55:04,177 ♪ I ain't in Kansas anymore ♪ 2217 01:55:04,313 --> 01:55:07,590 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah Nah, nah, nah, nah ♪ 2218 01:55:07,725 --> 01:55:08,924 ♪ Hell nah ♪ 2219 01:55:09,060 --> 01:55:11,520 ♪ I ain't in Kansas anymore ♪ 2220 01:55:11,655 --> 01:55:13,588 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪ 2221 01:55:13,723 --> 01:55:18,133 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪ 2222 01:55:19,232 --> 01:55:20,670 ♪ A movie scene ♪ 2223 01:55:20,805 --> 01:55:22,101 ♪ A fever dream ♪ 2224 01:55:22,236 --> 01:55:24,136 ♪ When you catch your breath ♪ 2225 01:55:24,272 --> 01:55:26,402 ♪ You can come back down ♪ 2226 01:55:26,537 --> 01:55:28,311 ♪ Your torn-up heart's ♪ 2227 01:55:28,446 --> 01:55:31,782 ♪ Like a trailer park But you still can't wait ♪ 2228 01:55:31,917 --> 01:55:33,473 ♪ Till I come back around ♪ 2229 01:55:33,608 --> 01:55:34,446 ♪ Hey, hey ♪ 2230 01:55:35,577 --> 01:55:37,783 ♪ Oh, oh ♪ 2231 01:55:37,918 --> 01:55:41,019 ♪ I'm a renegade rebel With my pedal to the floor ♪ 2232 01:55:41,154 --> 01:55:42,955 ♪ Hey, hey... ♪ 2233 01:55:43,090 --> 01:55:44,820 We are professional... 2234 01:55:44,955 --> 01:55:46,995 - Tornado Wranglers. - Tornado Wranglers, baby. 2235 01:55:47,131 --> 01:55:49,494 ♪ I ain't in Kansas anymore ♪ 2236 01:55:49,630 --> 01:55:52,561 You think I'll get my own face on a T-shirt? 2237 01:55:52,697 --> 01:55:54,795 - That'd be cool. - If you're lucky. 2238 01:55:54,931 --> 01:55:56,970 - That'd be really cool. - [Boone] I'd wear one. 2239 01:55:57,106 --> 01:55:58,836 - You would? [gasps] - Yeah. 2240 01:55:58,971 --> 01:56:00,306 - All right, Boone, you take that back. - [chuckles] 2241 01:56:00,442 --> 01:56:02,809 - [wind whistling] - [thunder rumbling] 2242 01:56:02,944 --> 01:56:05,939 ["Leave the Light On" by Jelly Roll feat. Alexandra Kay plays] 2243 01:56:15,723 --> 01:56:20,929 ♪ Never really was one For relationships ♪ 2244 01:56:21,064 --> 01:56:24,298 ♪ I let love sail away ♪ 2245 01:56:26,296 --> 01:56:31,074 ♪ Always been the first one Calling it quits ♪ 2246 01:56:32,173 --> 01:56:35,507 ♪ Cowboys never stay ♪ 2247 01:56:35,643 --> 01:56:38,814 ♪ All this rambling And wandering ♪ 2248 01:56:38,949 --> 01:56:41,712 ♪ Is all that I know ♪ 2249 01:56:41,847 --> 01:56:45,915 ♪ But you make me feel Right at home ♪ 2250 01:56:46,050 --> 01:56:51,655 ♪ You gave this lonely life Some meaning ♪ 2251 01:56:51,791 --> 01:56:56,627 ♪ Got this nonbeliever Believing ♪ 2252 01:56:56,763 --> 01:56:59,969 ♪ Oh, when My blindfolded heart ♪ 2253 01:57:00,105 --> 01:57:03,129 ♪ Is in the darkest of dark ♪ 2254 01:57:03,265 --> 01:57:06,700 ♪ And my soul is Searching to see ♪ 2255 01:57:06,835 --> 01:57:09,970 ♪ You leave a light on for me ♪ 2256 01:57:12,009 --> 01:57:17,852 ♪ You leave the light on For me ♪ 2257 01:57:17,987 --> 01:57:20,048 ♪ Ah, yeah ♪ 2258 01:57:20,183 --> 01:57:25,291 ♪ Ain't it crazy, baby In a flip of a switch ♪ 2259 01:57:25,427 --> 01:57:28,428 ♪ You get me out of my head ♪ 2260 01:57:29,162 --> 01:57:30,795 ♪ Ooh ♪ 2261 01:57:30,931 --> 01:57:35,931 ♪ And when the shadows Are coming in quick ♪ 2262 01:57:36,067 --> 01:57:39,733 ♪ You threw 'em Right off the edge ♪ 2263 01:57:39,868 --> 01:57:42,879 ♪ Oh, I still get lost, yeah ♪ 2264 01:57:43,014 --> 01:57:45,777 ♪ But I don't get gone ♪ 2265 01:57:45,912 --> 01:57:49,946 ♪ 'Cause you always Lead me back home ♪ 2266 01:57:50,081 --> 01:57:54,417 ♪ You gave this lonely life Some meaning ♪ 2267 01:57:54,553 --> 01:57:56,016 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 2268 01:57:56,152 --> 01:58:00,691 ♪ Got this nonbeliever Believing ♪ 2269 01:58:00,827 --> 01:58:04,095 ♪ Oh, when My blindfolded heart ♪ 2270 01:58:04,230 --> 01:58:07,193 - ♪ Is in the darkest of dark ♪ - ♪ Darkest of dark ♪ 2271 01:58:07,329 --> 01:58:10,702 ♪ And my soul is Searching to see ♪ 2272 01:58:10,837 --> 01:58:12,799 ♪ You leave the light on For me ♪ 2273 01:58:12,934 --> 01:58:16,070 ♪ Oh, you leave the light on ♪ 2274 01:58:16,205 --> 01:58:18,079 ♪ You leave the light on For me ♪ 2275 01:58:18,214 --> 01:58:22,644 ♪ Oh, you leave the light on ♪ 2276 01:58:22,780 --> 01:58:25,045 ♪ You leave the light on ♪ 2277 01:58:32,163 --> 01:58:33,792 ♪ You leave the light on ♪ 2278 01:58:33,927 --> 01:58:38,465 ♪ You gave this lonely life Some meaning ♪ 2279 01:58:38,601 --> 01:58:43,338 ♪ Got this nonbeliever Believing ♪ 2280 01:58:43,474 --> 01:58:46,768 ♪ Oh, when My blindfolded heart ♪ 2281 01:58:46,904 --> 01:58:49,807 ♪ Is in the darkest of dark ♪ 2282 01:58:49,943 --> 01:58:53,448 ♪ And my soul is Searching to see ♪ 2283 01:58:53,583 --> 01:58:56,051 ♪ You leave the light on For me ♪ 2284 01:58:56,187 --> 01:58:58,750 ♪ You leave the light on ♪ 2285 01:58:58,885 --> 01:59:01,452 ♪ You leave the light on For me ♪ 2286 01:59:01,588 --> 01:59:05,291 ♪ You leave the light on ♪ 2287 01:59:05,427 --> 01:59:08,522 ♪ You leave the light on ♪ 2288 01:59:08,657 --> 01:59:12,631 ♪ Yeah ♪ 156442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.