Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,559 --> 00:00:12,564
[thunder rumbling]
2
00:00:51,667 --> 00:00:53,638
[wind blowing softly]
3
00:01:15,097 --> 00:01:16,232
[camera shutter clicks]
4
00:01:26,076 --> 00:01:28,068
[thunder rumbling softly]
5
00:01:33,916 --> 00:01:34,976
[Jeb sighs]
6
00:01:36,282 --> 00:01:37,621
Got to get up.
7
00:01:37,756 --> 00:01:38,878
I'm working on it.
8
00:01:39,014 --> 00:01:40,157
Seriously, Jeb,
it's time to go.
9
00:01:41,618 --> 00:01:42,786
You found one for us?
10
00:01:52,730 --> 00:01:54,600
- [horn honking]
- [grunts]
11
00:01:56,274 --> 00:01:57,569
- [groans]
- [Javi] What the hell?
12
00:01:57,704 --> 00:01:59,842
[Kate] Storm's here, guys!
Let's go!
13
00:01:59,977 --> 00:02:01,409
Nah. Nah, it can't be.
14
00:02:01,544 --> 00:02:04,104
[groaning] God, I went
way too hard last night.
15
00:02:05,081 --> 00:02:06,639
Javi, get up. Come on.
16
00:02:06,775 --> 00:02:08,713
[Javi] Oh! Come on!
17
00:02:11,090 --> 00:02:12,512
[Addy] Where are
the trash bags?
18
00:02:12,648 --> 00:02:13,948
Oh. Found 'em.
19
00:02:14,083 --> 00:02:15,322
Jeb, are you sure
you're recording?
20
00:02:15,457 --> 00:02:17,256
- I don't see a red light.
- Oh.
21
00:02:17,391 --> 00:02:19,521
- Yeah. Recording.
- Okay.
22
00:02:19,656 --> 00:02:20,721
- Blah.
- [Jeb laughing]
23
00:02:20,857 --> 00:02:22,623
Don't make me laugh. Stop it.
24
00:02:22,758 --> 00:02:24,228
Okay. [clears throat]
25
00:02:24,364 --> 00:02:25,962
Today, our science team
26
00:02:26,098 --> 00:02:27,961
from the Tornado Tamer project
is out in the field,
27
00:02:28,097 --> 00:02:30,736
about to chase a storm
southwest of us.
28
00:02:30,871 --> 00:02:32,970
Our experiment is designed
to decrease the moisture
29
00:02:33,106 --> 00:02:35,112
inside of a tornado to see
if we can make it collapse.
30
00:02:35,247 --> 00:02:37,037
Tell the folks
how you do that, Kate.
31
00:02:37,173 --> 00:02:38,944
Well, first, we got
to find a tornado
32
00:02:39,079 --> 00:02:40,882
to suck up our superabsorbent
polymers in these barrels...
33
00:02:41,018 --> 00:02:42,716
[Addy whispers] Diapers.
34
00:02:42,852 --> 00:02:44,782
Tell them it's the same stuff
they use in diapers. Hmm.
35
00:02:44,917 --> 00:02:46,480
- [Kate] Oh, yeah.
- [Addy] It's nontoxic.
36
00:02:46,615 --> 00:02:48,315
[both laugh]
37
00:02:48,451 --> 00:02:50,823
Uh, the Doppler doesn't show
a storm until the afternoon.
38
00:02:50,959 --> 00:02:52,626
[Addy] The data doesn't see
what Kate sees, remember?
39
00:02:52,761 --> 00:02:54,994
How about Kate sees
a few more hours of sleep?
40
00:02:55,129 --> 00:02:56,394
That might work.
41
00:02:56,529 --> 00:02:58,362
Praveen, what are you doing?
42
00:02:58,497 --> 00:02:59,993
Dorothy's not a desk.
43
00:03:00,129 --> 00:03:02,796
[Kate] Come on.
Get in, get in, get in!
44
00:03:02,932 --> 00:03:04,668
Ready? You know what today is?
45
00:03:04,804 --> 00:03:07,743
[all] The day we tame
a tornado!
46
00:03:07,879 --> 00:03:10,044
[all whooping]
47
00:03:10,179 --> 00:03:11,572
- Yeah!
- All right.
48
00:03:11,708 --> 00:03:13,243
I'm gonna yak first.
49
00:03:13,378 --> 00:03:15,081
[laughs] Ow.
50
00:03:15,217 --> 00:03:16,779
- Yeah!
- Yeah!
51
00:03:16,914 --> 00:03:18,485
- [excited chatter]
- [laughing]
52
00:03:18,620 --> 00:03:19,890
["Salio El Sol" by Don Omar
playing]
53
00:03:20,025 --> 00:03:21,187
♪ Whine it, whine it ♪
54
00:03:21,322 --> 00:03:23,054
♪ Pon di bank ♪
55
00:03:23,189 --> 00:03:24,924
- ♪ Whine it, whine it ♪
- ♪ Pon di bank ♪
56
00:03:25,059 --> 00:03:25,994
- ♪ Whine it, whine it ♪
- ♪ Salio el sol ♪
57
00:03:26,130 --> 00:03:27,827
♪ Pon di river ♪
58
00:03:27,963 --> 00:03:29,856
- ♪ Pon di river ♪
- ♪ Salio el sol ♪
59
00:03:29,991 --> 00:03:32,236
♪ Pon di bank... ♪
60
00:03:32,371 --> 00:03:34,561
Kate was right.
Southeast winds are picking up.
61
00:03:34,697 --> 00:03:36,069
Here they are.
62
00:03:36,205 --> 00:03:37,505
It's really building up.
63
00:03:38,704 --> 00:03:42,806
♪ Salio el sol... ♪
64
00:03:42,941 --> 00:03:45,942
[humming and mumbling along
to song]
65
00:03:51,647 --> 00:03:53,556
- One Mississippi,
two Mississippi...
- [thunder rumbling]
66
00:03:53,691 --> 00:03:55,820
- That's not a thing,
by the way.
- [phone ringing]
67
00:03:55,955 --> 00:03:57,523
- Hey, Mom. What's up?
- [Addy] Yes, it is.
68
00:03:57,659 --> 00:03:59,128
Yeah, yeah, just chasing
weather around.
69
00:03:59,264 --> 00:04:00,693
- It's a thing.
- [Praveen] Mm-mm.
70
00:04:00,828 --> 00:04:02,856
Yes, we'll be careful,
I promise. [laughs]
71
00:04:02,991 --> 00:04:04,232
[whispers] Hey, Mrs. Carter.
72
00:04:04,367 --> 00:04:05,927
- Hey!
- Hey, Mrs. Carter!
73
00:04:06,063 --> 00:04:08,363
- Hey, Mrs. Carter!
- We miss you.
74
00:04:08,498 --> 00:04:09,633
Hello.
75
00:04:09,768 --> 00:04:11,740
Okay, I'll tell 'em. Got to go.
76
00:04:11,876 --> 00:04:13,837
Uh, she says there's barbecue
at the house when we're done.
77
00:04:13,973 --> 00:04:16,538
- Oh, yes. Thank you.
- Yes, Cathy. Yes.
78
00:04:16,673 --> 00:04:18,678
[thunder rumbling]
79
00:04:20,678 --> 00:04:22,748
Man, I love Oklahoma.
80
00:04:22,884 --> 00:04:24,387
All right, how are we
getting to this thing?
81
00:04:24,522 --> 00:04:25,845
[over radio]
I'll need a southwest position
82
00:04:25,981 --> 00:04:27,451
to read my sensors.
83
00:04:27,586 --> 00:04:29,353
Yeah, coming right up.
84
00:04:29,488 --> 00:04:30,921
[tires screeching]
85
00:04:34,295 --> 00:04:36,529
[thunder rumbling]
86
00:04:36,664 --> 00:04:38,295
- One Mississi--
- [thunder cracks]
87
00:04:38,430 --> 00:04:39,626
[laughs] Oh.
88
00:04:39,761 --> 00:04:41,501
[laughter]
89
00:04:41,637 --> 00:04:43,836
Oh, and the wind shear
is strong.
90
00:04:43,971 --> 00:04:47,241
Got some serious energy
building in there. [whoops]
91
00:04:47,377 --> 00:04:49,269
[Jeb] Oh, hey. Hey, buckle up.
92
00:04:49,405 --> 00:04:50,576
[Praveen] Don't...
Don't lean out the window.
93
00:04:50,711 --> 00:04:53,140
- [whoops]
- Come on. Come back in.
94
00:04:53,275 --> 00:04:55,013
[splutters] Addy,
that's... Please?
95
00:04:55,149 --> 00:04:58,287
Ever since you got struck
by lightning, you're no fun.
96
00:04:58,423 --> 00:05:00,117
Yeah, well,
that's what happens.
97
00:05:00,253 --> 00:05:01,555
Mm.
98
00:05:01,691 --> 00:05:03,318
Okay, we should get
the mixture ready.
99
00:05:03,453 --> 00:05:05,619
Uh, don't you want to wait
for the rain to hit first?
100
00:05:05,754 --> 00:05:07,689
[rain pattering]
101
00:05:07,824 --> 00:05:09,199
Okay, we should, um...
102
00:05:09,335 --> 00:05:10,294
We should get
the mixture ready.
103
00:05:10,429 --> 00:05:11,533
Yes, we should.
104
00:05:19,640 --> 00:05:20,671
- [Kate] Jeb!
- [Jeb] Yep.
105
00:05:20,806 --> 00:05:21,834
- [Kate] Come on!
- [Jeb] Okay.
106
00:05:21,970 --> 00:05:23,513
I'm mixing. [laughs]
107
00:05:23,648 --> 00:05:25,274
- [Kate] You have to mix it.
- I got it, I got it.
108
00:05:25,409 --> 00:05:27,710
- [whoops] Here she is!
- [Kate] That should be enough.
109
00:05:27,845 --> 00:05:29,317
- [Jeb] All right.
- Okay.
110
00:05:29,453 --> 00:05:30,453
- Okay, we're good.
- [laughs]
111
00:05:32,314 --> 00:05:33,615
Hey, hey, look.
Hey, gentle, gentle.
112
00:05:33,751 --> 00:05:35,315
Like... Right? Come on.
113
00:05:36,795 --> 00:05:37,691
Now try.
114
00:05:40,928 --> 00:05:42,757
- Usually it works, but...
- [Addy sighs]
115
00:05:42,892 --> 00:05:44,667
This thing is so old.
116
00:05:44,803 --> 00:05:47,195
Like, I mean, it's old,
but it's field-tested,
you know?
117
00:05:47,330 --> 00:05:48,996
Unlike Kate's science project
over here.
118
00:05:49,131 --> 00:05:51,071
It's our science project.
119
00:05:51,207 --> 00:05:52,873
No time, Javi.
120
00:05:53,009 --> 00:05:54,744
If Dorothy's not working,
then forget the data, okay?
121
00:05:54,879 --> 00:05:56,677
- We'll worry about it later.
-"Forget the data"? What is...
122
00:05:56,812 --> 00:05:58,237
The tornado's not gonna wait
for us, Javi.
123
00:05:58,373 --> 00:05:59,777
There's a death ridge
setting in.
124
00:05:59,912 --> 00:06:01,882
Probably our last chase
of the season.
125
00:06:02,018 --> 00:06:03,519
No matter what, we got to get
these barrels in the air
126
00:06:03,655 --> 00:06:05,211
and see if they can make
a tornado vanish, okay?
127
00:06:05,347 --> 00:06:07,219
- It's more important.
- [splutters]
128
00:06:07,354 --> 00:06:09,317
No, how about it's
equally as important
we do both, right?
129
00:06:09,452 --> 00:06:11,394
Look, look, if you make
a tornado vanish with this,
130
00:06:11,529 --> 00:06:13,160
but you don't get the data
with this,
131
00:06:13,296 --> 00:06:14,226
who's gonna believe it?
132
00:06:14,361 --> 00:06:16,065
Oh. Got it.
133
00:06:16,200 --> 00:06:18,100
[electronic trilling]
134
00:06:18,236 --> 00:06:20,832
Fine. Get us the numbers.
135
00:06:20,967 --> 00:06:22,639
Whatever we need to win
a big fat grant.
136
00:06:22,774 --> 00:06:24,700
[chuckles] Well, I'm all about
my cash money, right?
137
00:06:24,836 --> 00:06:26,872
- Yeah.
- [Kate chuckles]
138
00:06:31,246 --> 00:06:32,509
[engine starts]
139
00:06:32,645 --> 00:06:33,911
[Jeb and Kate whoop]
140
00:06:34,046 --> 00:06:35,952
- [Jeb] You ready?
- [Kate] Let's go!
141
00:06:36,088 --> 00:06:37,916
[Javi] Hey, be careful!
142
00:06:50,364 --> 00:06:52,359
[engine revving]
143
00:06:54,864 --> 00:06:56,440
[window squeaking]
144
00:07:00,104 --> 00:07:01,975
[Praveen]
Uh, got a CAPE of 4,000.
145
00:07:02,111 --> 00:07:04,104
- 100 knots gate-to-gate
wind shear aloft.
- Come on.
146
00:07:04,239 --> 00:07:06,314
Give us a nice respectable EF1.
147
00:07:06,449 --> 00:07:07,744
I mean, EF2, we'll take it.
148
00:07:07,880 --> 00:07:09,075
Well, an EF2 would be too big.
149
00:07:09,210 --> 00:07:10,815
You have no faith, Praveen.
150
00:07:10,951 --> 00:07:13,457
Just no more
of those baby EF0s.
151
00:07:14,688 --> 00:07:16,218
Javi, how's Dorothy's GPS?
152
00:07:18,222 --> 00:07:20,156
Dorothy's coming in
loud and clear.
153
00:07:29,601 --> 00:07:30,802
[Kate gasps]
154
00:07:30,937 --> 00:07:32,476
- [tires screeching]
- [all exclaim]
155
00:07:34,443 --> 00:07:36,012
Are we in the tornado?
156
00:07:36,147 --> 00:07:38,680
[wind dying down]
157
00:07:39,610 --> 00:07:40,440
No.
158
00:07:41,351 --> 00:07:42,442
No, it's behind us.
159
00:07:44,952 --> 00:07:46,613
- Okay.
- Wait, should I drive faster?
160
00:07:46,749 --> 00:07:48,985
No, no, no. We've got to drop
the barrels in its path.
161
00:07:49,120 --> 00:07:50,283
Are... are we gonna see
the path?
162
00:07:50,418 --> 00:07:52,027
- [Jeb] Whoa!
- [tires squealing]
163
00:07:52,162 --> 00:07:53,497
No! Guys!
164
00:07:55,693 --> 00:07:57,593
[groaning]
165
00:07:57,728 --> 00:07:59,459
[panting]
166
00:08:06,177 --> 00:08:07,670
This is the path.
167
00:08:07,806 --> 00:08:09,105
[Addy] How close is it?
168
00:08:09,240 --> 00:08:10,346
[Praveen]
That's a lot of lightning.
169
00:08:10,482 --> 00:08:11,745
[Kate]
Okay, you guys stay here.
170
00:08:11,880 --> 00:08:13,175
- I'll get it.
- [Praveen] Wait, wait.
171
00:08:13,310 --> 00:08:14,881
[Jeb] Hey,
we got to help her, guys.
172
00:08:17,821 --> 00:08:19,648
[Kate] It's spilling!
We got to hurry!
173
00:08:19,783 --> 00:08:22,149
[all straining]
174
00:08:22,284 --> 00:08:24,022
No, we need leverage to tip it!
175
00:08:26,020 --> 00:08:27,025
Jeb, hurry!
176
00:08:31,468 --> 00:08:32,800
[all straining, grunting]
177
00:08:37,002 --> 00:08:39,302
- [all cheer]
- [Kate laughs]
178
00:08:39,437 --> 00:08:41,877
Hey, Kate, you got
muscles and brain-- [spits]
179
00:08:42,013 --> 00:08:43,243
Brains.
180
00:08:43,378 --> 00:08:45,846
[laughing]
181
00:08:49,115 --> 00:08:50,686
[Kate] Okay,
let's open them up.
182
00:08:52,552 --> 00:08:53,513
[Addy] Come on.
183
00:08:55,853 --> 00:08:57,022
Yeah! [whoops]
184
00:08:59,394 --> 00:09:01,664
We're clear!
185
00:09:01,799 --> 00:09:03,692
All right, we got it!
Let's go, let's go!
186
00:09:03,828 --> 00:09:05,195
[wind roaring]
187
00:09:08,372 --> 00:09:09,430
[Addy] We got to go!
188
00:09:13,710 --> 00:09:15,810
Okay, we dropped
the trailer, Javi.
189
00:09:22,420 --> 00:09:24,551
- All right, let's see
if it takes the bait.
- Come on, come on, come on.
190
00:09:24,686 --> 00:09:26,447
What if there's no tornado?
191
00:09:26,582 --> 00:09:28,691
What if it's just
a dense wave of hail?
192
00:09:36,898 --> 00:09:38,829
- [beeping]
- [Javi] Whoo, baby!
193
00:09:38,964 --> 00:09:40,862
We just shot up 10,000 feet!
194
00:09:40,998 --> 00:09:42,261
- Yes!
- Yes!
195
00:09:42,397 --> 00:09:43,738
Okay, that's not a hail wave.
196
00:09:43,874 --> 00:09:45,840
- [chuckles] We did it, Kate.
- [laughs]
197
00:09:49,879 --> 00:09:51,642
- [electricity crackling]
- Wait, wait.
198
00:09:51,778 --> 00:09:53,239
It's getting closer.
199
00:09:53,375 --> 00:09:55,642
[windshield wipers squeaking]
200
00:09:55,778 --> 00:09:57,654
[Javi over radio]
Sensors rising, 30,000 feet.
201
00:09:57,789 --> 00:09:59,982
The... the polyacrylate
should be active now.
202
00:10:00,118 --> 00:10:01,681
Are the winds weakening, Javi?
203
00:10:01,817 --> 00:10:04,828
Dorothy can't tell you that.
Lagrangian mechanics.
204
00:10:04,963 --> 00:10:06,960
A moving sensor can't give you
the exact measurement
205
00:10:07,095 --> 00:10:09,430
- of wind speed, but...
- [computer beeping]
206
00:10:09,565 --> 00:10:11,457
Ah, yeah! 40,000 feet.
207
00:10:11,593 --> 00:10:13,301
Your tornado
isn't shrinking, Kate.
208
00:10:13,436 --> 00:10:14,836
50,000 feet.
209
00:10:18,000 --> 00:10:19,170
Holy shit.
210
00:10:21,945 --> 00:10:23,944
Nah, nah, nah, nah, nah.
This can't be right.
211
00:10:26,176 --> 00:10:27,607
[Addy] Javi, talk to us.
212
00:10:28,484 --> 00:10:30,016
Javi, talk to us.
213
00:10:32,619 --> 00:10:33,820
Talk to us.
214
00:10:33,956 --> 00:10:35,855
Sensors just shot up
70,000 feet.
215
00:10:35,990 --> 00:10:38,085
- What?
- Uh, the... the NEXRAD velocity
216
00:10:38,220 --> 00:10:39,459
is 200 miles per hour.
217
00:10:39,594 --> 00:10:40,521
That's impossible.
218
00:10:41,927 --> 00:10:43,425
Unless it's an EF5.
219
00:10:47,535 --> 00:10:49,302
[panting]
220
00:10:49,437 --> 00:10:51,003
Guys.
221
00:10:51,138 --> 00:10:53,104
Guys, whatever's in there,
it's big.
222
00:10:53,239 --> 00:10:54,975
It's big and it's moving fast.
Drive!
223
00:10:55,110 --> 00:10:57,007
You got to get the hell
out of there!
224
00:10:57,142 --> 00:10:58,941
- Go, go, go!
- Go, go, go!
225
00:10:59,077 --> 00:11:00,541
How did it become an EF5?
226
00:11:03,148 --> 00:11:04,215
[Praveen] It's getting closer!
227
00:11:05,691 --> 00:11:07,388
- [Kate] Oh! Look out!
- [shouts]
228
00:11:07,523 --> 00:11:10,019
[tires squealing]
229
00:11:10,155 --> 00:11:12,762
- [screaming]
- [panting]
230
00:11:18,830 --> 00:11:19,696
Everybody okay?
231
00:11:19,832 --> 00:11:21,500
[all panting]
232
00:11:21,635 --> 00:11:23,638
[engine revving]
233
00:11:23,773 --> 00:11:26,939
- We can't stay here.
- There!
234
00:11:27,075 --> 00:11:29,169
Overpasses are the worst
in tornadoes.
235
00:11:29,304 --> 00:11:30,373
[Addy] What do we do?
236
00:11:36,078 --> 00:11:38,487
[truck creaking]
237
00:11:38,623 --> 00:11:40,482
This car's gonna fly. Come on!
238
00:11:41,992 --> 00:11:44,892
[Javi] Jeb, Addy,
Praveen, Kate!
239
00:11:45,028 --> 00:11:46,229
Guys, you got
to get out of there!
240
00:11:46,364 --> 00:11:47,555
Do you hear me?
241
00:11:48,122 --> 00:11:48,930
Kate!
242
00:11:57,341 --> 00:11:58,940
[grunting]
243
00:12:11,488 --> 00:12:12,981
[Jeb] Come on.
244
00:12:13,117 --> 00:12:15,220
[all grunting, panting]
245
00:12:17,592 --> 00:12:18,762
[grunting]
246
00:12:23,225 --> 00:12:24,724
[gasps, yelps]
247
00:12:26,063 --> 00:12:27,401
[pained shouting]
248
00:12:27,537 --> 00:12:28,563
Kate, come on!
249
00:12:32,266 --> 00:12:33,238
Where's Praveen?
250
00:12:34,576 --> 00:12:36,307
Kate! Kate!
251
00:12:38,374 --> 00:12:40,106
- [grunts]
- Come on!
252
00:12:40,241 --> 00:12:41,309
No, Kate!
253
00:12:41,444 --> 00:12:42,918
- [grunting]
- [Jeb] Come on!
254
00:12:47,424 --> 00:12:49,249
Addy! Addy!
255
00:12:49,385 --> 00:12:51,421
- Come on!
- [panting]
256
00:12:53,555 --> 00:12:55,458
Put your arms around the rail!
257
00:12:56,862 --> 00:13:00,333
Get in! Get in!
258
00:13:00,468 --> 00:13:03,097
Put your arms around the rail!
You're gonna be okay!
259
00:13:03,232 --> 00:13:04,599
[Kate whimpering]
260
00:13:05,906 --> 00:13:07,873
It's gonna be okay!
261
00:13:08,009 --> 00:13:10,845
Keep holding on! I've got you!
262
00:13:10,981 --> 00:13:12,677
I've got you, Kate!
I've got you!
263
00:13:12,812 --> 00:13:14,851
[both screaming]
264
00:13:16,287 --> 00:13:17,649
Jeb!
265
00:13:17,784 --> 00:13:19,255
[whimpering]
266
00:13:19,390 --> 00:13:21,248
[screaming]
267
00:13:21,383 --> 00:13:23,387
[wind roaring louder]
268
00:13:28,129 --> 00:13:29,789
[screaming and wind
stop abruptly]
269
00:13:31,468 --> 00:13:33,463
[birds chirping]
270
00:13:36,264 --> 00:13:39,172
[panting]
271
00:14:05,332 --> 00:14:07,365
[indistinct
police radio chatter]
272
00:14:15,470 --> 00:14:17,507
[train rumbling softly]
273
00:14:27,757 --> 00:14:29,816
[cell phone ringing]
274
00:14:36,433 --> 00:14:38,724
[announcement on PA]
The next stop is 42nd Street.
275
00:14:38,860 --> 00:14:40,904
[announcement continues
indistinctly]
276
00:14:43,574 --> 00:14:44,937
[kids chattering]
277
00:14:45,073 --> 00:14:46,768
[woman] Come along, everyone.
278
00:14:46,904 --> 00:14:50,210
Our regional office focuses on
New York metro weather,
279
00:14:50,345 --> 00:14:54,210
but we can see weather
around the country here.
280
00:14:54,345 --> 00:14:57,117
Now, see these red outlines?
281
00:14:57,253 --> 00:14:59,382
We're having
extremely unusual activity
282
00:14:59,518 --> 00:15:01,190
in this region called
Tornado Alley.
283
00:15:01,325 --> 00:15:03,751
- Is a tornado coming
to New York?
- [woman] Oh, no.
284
00:15:03,886 --> 00:15:06,392
Tornadoes are extremely rare
in New York.
285
00:15:06,528 --> 00:15:12,397
Though, we had an EF1
hit Brooklyn two years ago.
286
00:15:14,035 --> 00:15:15,928
- Whoa.
- [woman chuckles]
287
00:15:16,063 --> 00:15:18,372
[woman] We have
20 full-time meteorologists...
288
00:15:18,508 --> 00:15:20,172
[Derek] All right, looks like
we got some rain coming.
289
00:15:20,308 --> 00:15:21,972
Wind speed's currently
at 28 knots,
290
00:15:22,108 --> 00:15:23,536
moving northeast at 15.
291
00:15:23,672 --> 00:15:25,139
We should call in an advisory.
292
00:15:25,274 --> 00:15:26,907
Hey, Debra? De--
293
00:15:27,042 --> 00:15:28,946
The model projects
it's heading into Maryland.
294
00:15:29,082 --> 00:15:30,344
I'll make the call.
295
00:15:30,479 --> 00:15:32,648
Kate. What do you see?
296
00:15:36,889 --> 00:15:37,917
Um...
297
00:15:39,260 --> 00:15:41,453
Wind speeds have fallen
two knots.
298
00:15:41,589 --> 00:15:43,163
Structure is weakening.
299
00:15:43,298 --> 00:15:44,491
Looks like
it's all falling through.
300
00:15:44,627 --> 00:15:46,526
I think it's gonna lose steam.
301
00:15:46,662 --> 00:15:48,662
Let's hold off on any alerts.
302
00:15:48,797 --> 00:15:50,798
- Okay.
- [Debra] Keep an eye on it.
303
00:15:52,736 --> 00:15:54,369
Kate. There's a guy here
to see you.
304
00:15:54,504 --> 00:15:55,803
He's in the conference room.
305
00:15:57,747 --> 00:15:59,015
Hi. I'm Kate.
306
00:16:03,378 --> 00:16:04,416
Hey, Kate.
307
00:16:06,084 --> 00:16:08,348
Hey. [chuckles]
308
00:16:08,483 --> 00:16:09,817
It's been a while.
309
00:16:13,989 --> 00:16:17,359
After graduation,
I went back to Miami.
310
00:16:17,495 --> 00:16:19,862
Felt like I needed to regroup.
311
00:16:19,997 --> 00:16:22,530
Shit, you wouldn't believe it.
I joined the military.
312
00:16:22,666 --> 00:16:24,665
- You joined the military?
- Yeah.
313
00:16:24,801 --> 00:16:26,273
I was just feeling
kind of lost.
314
00:16:28,003 --> 00:16:30,343
I tried reaching out to you
a few times.
315
00:16:30,478 --> 00:16:33,542
Yeah, I'm not great
with communication.
316
00:16:33,677 --> 00:16:35,012
Yeah, I mean, you know,
I figured.
317
00:16:35,148 --> 00:16:37,053
You know, life and all.
318
00:16:37,188 --> 00:16:38,681
But I hadn't heard from you,
so, you know,
319
00:16:38,816 --> 00:16:40,486
I stopped by your mom's
in Sapulpa to check in.
320
00:16:40,621 --> 00:16:42,949
She said... she said
you don't come home anymore.
321
00:16:44,327 --> 00:16:46,719
I knew you moved,
but I didn't expect you
322
00:16:46,855 --> 00:16:48,524
to move somewhere
like New York.
323
00:16:48,659 --> 00:16:50,730
New York's great.
I like it here.
324
00:16:50,865 --> 00:16:51,999
People are nice.
325
00:16:52,134 --> 00:16:53,597
- [tires squeal]
- [horn honks]
326
00:16:53,732 --> 00:16:55,562
[driver] Get your ass
out of the street!
327
00:16:55,698 --> 00:16:57,503
[Kate splutters] Most people.
328
00:16:57,638 --> 00:16:59,471
My job in the military was
operating one of these.
329
00:17:01,670 --> 00:17:03,044
Phased Array Radar... PAR.
330
00:17:03,180 --> 00:17:05,141
You know,
scanning for missiles.
331
00:17:05,277 --> 00:17:06,515
Leveled up from Dorothy.
332
00:17:06,650 --> 00:17:08,214
Many levels.
333
00:17:08,350 --> 00:17:09,910
This thing was
so powerful and so fast,
334
00:17:10,045 --> 00:17:13,184
I could watch a moth fly
from, like, a mile away.
335
00:17:13,319 --> 00:17:15,454
But I kept asking myself...
336
00:17:15,589 --> 00:17:18,226
What if we point this thing
at a tornado?
337
00:17:18,361 --> 00:17:20,228
Well, Javi,
it's the size of a building.
338
00:17:20,363 --> 00:17:21,827
You'd never be able
to get it close enough.
339
00:17:21,962 --> 00:17:23,231
Until now.
340
00:17:24,929 --> 00:17:27,064
The military, they came up
with portable units,
341
00:17:27,199 --> 00:17:28,696
and they're small.
342
00:17:28,832 --> 00:17:30,634
I got my hands
on a few prototypes.
343
00:17:36,039 --> 00:17:37,680
Yo, my man, can...
can I borrow this real quick?
344
00:17:37,815 --> 00:17:39,206
Thanks. Appreciate it.
345
00:17:39,341 --> 00:17:40,479
Um...
346
00:17:41,445 --> 00:17:43,713
All right, look. [sighs]
347
00:17:43,849 --> 00:17:46,588
Let's say this...
this is a tornado, right?
348
00:17:46,723 --> 00:17:48,223
[clinking]
349
00:17:50,827 --> 00:17:52,025
My team drives up.
350
00:17:52,161 --> 00:17:54,626
We place a portable PAR here.
351
00:17:54,761 --> 00:17:57,166
It's giving me incredible
high-resolution images,
352
00:17:57,301 --> 00:17:58,728
but th... but they're still
kind of flat.
353
00:17:59,594 --> 00:18:01,103
So what do we do?
354
00:18:01,238 --> 00:18:04,635
My team sets up two more,
here and here.
355
00:18:05,742 --> 00:18:06,742
Now we have a...
356
00:18:06,878 --> 00:18:08,243
A three-dimensional scan.
357
00:18:08,378 --> 00:18:10,972
The most perfect scan
of a tornado ever.
358
00:18:11,107 --> 00:18:14,645
Kate, we can use this data
to save lives back home.
359
00:18:17,155 --> 00:18:19,913
- I mean, this is incredible.
- I know.
360
00:18:20,049 --> 00:18:21,387
And you're the only person
that can get me
361
00:18:21,523 --> 00:18:23,159
close enough to a tornado
to do this.
362
00:18:27,126 --> 00:18:28,793
Javi, I...
363
00:18:28,928 --> 00:18:31,031
- No, I...
I don't chase anymore.
- Come on, Kate.
364
00:18:31,167 --> 00:18:32,761
What have you been doing here?
365
00:18:32,896 --> 00:18:34,634
Uh, sitting behind
a computer screen?
366
00:18:34,770 --> 00:18:36,172
Like...
367
00:18:36,307 --> 00:18:38,140
The girl I know,
she'd be going into the storms
368
00:18:38,276 --> 00:18:39,503
while everyone else
was running away.
369
00:18:39,639 --> 00:18:41,335
Well, I'm not
that person anymore.
370
00:18:41,470 --> 00:18:42,871
You have a gift.
371
00:18:45,745 --> 00:18:47,546
Look, I... I can't do this
without you.
372
00:18:52,490 --> 00:18:55,415
Look, I... I... [sighs]
should really be getting back.
373
00:18:55,550 --> 00:18:56,621
But, um...
374
00:18:57,961 --> 00:18:59,019
it was good seeing you.
375
00:19:01,526 --> 00:19:02,462
You be careful out there?
376
00:19:08,970 --> 00:19:09,799
[Javi] Kate.
377
00:19:11,842 --> 00:19:13,033
You ever wonder...
378
00:19:14,807 --> 00:19:16,509
why it was us
that made it out of there?
379
00:19:33,297 --> 00:19:35,330
[Jeb whispering]
It's gonna be okay.
380
00:19:35,466 --> 00:19:37,333
- It's gonna be okay.
- [wind rumbling faintly]
381
00:19:37,468 --> 00:19:39,559
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
382
00:19:39,695 --> 00:19:41,398
It's gonna be okay.
383
00:19:41,533 --> 00:19:43,005
- I got you.
- [gasps]
384
00:19:43,141 --> 00:19:45,164
- [panting]
- [train rumbling]
385
00:19:51,376 --> 00:19:52,644
[cell phone dings]
386
00:20:10,363 --> 00:20:11,995
[Javi] Hey, Kate.
387
00:20:12,130 --> 00:20:14,665
Another town got hit last night
with no warning.
388
00:20:14,801 --> 00:20:16,038
We're having
a once-in-a-generation
389
00:20:16,173 --> 00:20:18,572
tornado outbreak in Oklahoma.
390
00:20:18,707 --> 00:20:20,403
It's coming after
the people we love.
391
00:20:20,539 --> 00:20:21,904
It's getting worse every year,
392
00:20:22,039 --> 00:20:24,379
but now we have a way
to fight back.
393
00:20:24,514 --> 00:20:26,574
Just give me one week
out here, Kate.
394
00:20:26,709 --> 00:20:28,548
I got a good team,
but the only thing
that's missing is you.
395
00:20:29,480 --> 00:20:30,385
Call me back.
396
00:20:37,923 --> 00:20:40,923
["Never Left Me"
by Megan Moroney playing]
397
00:20:51,234 --> 00:20:55,076
♪ I left my boots
Out by the door ♪
398
00:20:55,212 --> 00:20:57,712
♪ Like I always do ♪
399
00:20:57,848 --> 00:21:01,715
♪ Same stack of magazines
By the kitchen sink ♪
400
00:21:01,851 --> 00:21:04,309
♪ It's nothing new
I packed my bags... ♪
401
00:21:04,445 --> 00:21:06,014
I'm not gonna lie.
I didn't think you'd come.
402
00:21:08,216 --> 00:21:10,293
Nice upgrade
from the old van, right?
403
00:21:12,220 --> 00:21:14,093
Yeah, how are you paying
for all this?
404
00:21:14,229 --> 00:21:15,659
Got investors, you know.
405
00:21:15,795 --> 00:21:17,123
Storms are getting
more erratic,
406
00:21:17,259 --> 00:21:18,797
lot of new housing developments
going up,
407
00:21:18,932 --> 00:21:21,203
so the developers, they want
full-time weather data.
408
00:21:21,339 --> 00:21:22,798
So, anytime
a new building goes up,
409
00:21:22,934 --> 00:21:24,673
I want a StormPAR radar
right there
410
00:21:24,808 --> 00:21:27,341
letting the people know
exactly what the storm's
gonna do.
411
00:21:27,476 --> 00:21:28,771
I'm telling you,
I really feel like
412
00:21:28,906 --> 00:21:30,005
we're gonna change
the game, Kate.
413
00:21:32,882 --> 00:21:34,311
What?
414
00:21:34,447 --> 00:21:36,309
No, it's just, um...
415
00:21:36,444 --> 00:21:39,379
business entrepreneur was not
how I saw your future.
416
00:21:39,515 --> 00:21:42,654
And we used to feel lucky if
we could get you to wear pants.
417
00:21:42,790 --> 00:21:44,690
Well, that hasn't
completely changed.
418
00:21:46,894 --> 00:21:50,465
♪ I left you
But you never left me ♪
419
00:21:57,336 --> 00:21:59,375
[song fades]
420
00:22:01,241 --> 00:22:03,269
[lively chatter]
421
00:22:05,878 --> 00:22:07,581
[music playing faintly
over speakers]
422
00:22:14,815 --> 00:22:16,321
You got it?
423
00:22:16,457 --> 00:22:17,683
[Javi] Bring it in, team.
424
00:22:17,818 --> 00:22:19,289
[chatter quiets]
425
00:22:19,424 --> 00:22:20,725
All right.
426
00:22:20,861 --> 00:22:22,990
You guys have all heard me
talk about Kate.
427
00:22:23,126 --> 00:22:24,893
How no one
has better instincts.
428
00:22:25,028 --> 00:22:26,329
She's the smartest person
I know.
429
00:22:26,464 --> 00:22:27,529
She's the best.
430
00:22:27,665 --> 00:22:28,964
And you will never work
431
00:22:29,099 --> 00:22:31,033
with a more talented team
than this one.
432
00:22:31,169 --> 00:22:36,509
Look, we got PhDs from
NASA, FEMA, NOAA, NWS.
433
00:22:36,644 --> 00:22:38,044
Oh, you've got
the whole alphabet.
434
00:22:38,180 --> 00:22:39,743
Only the best.
435
00:22:39,879 --> 00:22:41,516
Except for Scott,
my partner here.
436
00:22:41,651 --> 00:22:43,745
He went to MIT
instead of Muskogee State.
437
00:22:43,880 --> 00:22:45,245
But, uh, he makes up for it
438
00:22:45,380 --> 00:22:47,720
with his beautiful,
amazing personality.
439
00:22:50,527 --> 00:22:51,951
Well, Kate's only
giving us a week,
440
00:22:52,086 --> 00:22:54,754
but while we have her, ooh!
441
00:22:54,890 --> 00:22:57,523
It's gonna be
the wildest tornado week
you've ever seen, fellas.
442
00:22:57,659 --> 00:22:59,261
[laughs]
443
00:22:59,396 --> 00:23:01,836
Yeah, and everybody with
a $10 weather app knows it.
444
00:23:01,972 --> 00:23:04,202
- We got to stay
ahead of this circus.
- [lively chatter]
445
00:23:04,338 --> 00:23:05,938
[horn blaring]
446
00:23:06,073 --> 00:23:07,709
♪ I keep chasin'
That same old devil ♪
447
00:23:07,844 --> 00:23:10,708
♪ Down the same old
Dead-end highway ♪
448
00:23:10,844 --> 00:23:14,749
♪ Ain't no love in Oklahoma ♪
449
00:23:14,884 --> 00:23:17,576
♪ Just the whistle
Of a lone black train ♪
450
00:23:17,711 --> 00:23:20,515
♪ You'll know when
It's coming for ya... ♪
451
00:23:20,651 --> 00:23:22,050
Hey, StormPAR.
452
00:23:22,185 --> 00:23:23,657
We're live on YouTube.
Say something.
453
00:23:23,792 --> 00:23:25,085
- Blow me, Boone.
- Don't engage, don't engage.
454
00:23:25,221 --> 00:23:27,660
Hey, smile, man.
Science is fun, right?
455
00:23:27,796 --> 00:23:29,722
- [man] What's up, Boone?
- [Boone whooping]
456
00:23:29,858 --> 00:23:30,961
Who are they?
457
00:23:32,268 --> 00:23:33,962
Chasers out of Arkansas.
458
00:23:34,097 --> 00:23:35,630
Hillbillies with
a YouTube channel.
459
00:23:35,766 --> 00:23:38,930
[excited chattering]
460
00:23:39,066 --> 00:23:40,265
[cheering, applause]
461
00:23:40,401 --> 00:23:43,073
♪ Ain't no love in Oklahoma ♪
462
00:23:43,209 --> 00:23:45,104
[Boone] Hey, T!
Tell the folks
how you're feeling.
463
00:23:45,239 --> 00:23:47,643
I'm feeling pretty good, Boone.
464
00:23:47,778 --> 00:23:48,984
And if you feel it...
465
00:23:49,119 --> 00:23:50,217
[crowd] Chase it!
466
00:23:50,353 --> 00:23:51,913
I said, if you feel it...
467
00:23:52,049 --> 00:23:53,916
- [crowd] Chase it!
- Chase it!
468
00:23:54,052 --> 00:23:56,458
♪ Ain't no love in Oklahoma ♪
469
00:23:56,594 --> 00:23:59,191
- Oh, it's a beautiful day.
- [whooping]
470
00:23:59,327 --> 00:24:00,527
Beautiful day!
471
00:24:00,663 --> 00:24:03,059
- [man] Go on! Go on, baby!
- Huh.
472
00:24:03,194 --> 00:24:04,798
- Hmm. Okay.
- [excited chatter continues]
473
00:24:04,934 --> 00:24:07,800
♪ Riding in
On the wind and rain... ♪
474
00:24:10,471 --> 00:24:12,298
That's Tyler Owens.
475
00:24:12,433 --> 00:24:14,268
He calls himself
a Tornado Wrangler.
476
00:24:15,576 --> 00:24:16,644
What does that even mean?
477
00:24:18,242 --> 00:24:20,476
Hey, you tornado nerds!
Who wants a T-shirt?
478
00:24:20,612 --> 00:24:21,945
[crowd cheers]
479
00:24:22,081 --> 00:24:23,944
This means our world
is going to shit.
480
00:24:24,079 --> 00:24:25,987
[Dexter] Okay, we got mugs!
481
00:24:26,123 --> 00:24:27,851
Whatever you put in here,
it's gonna make it
taste better.
482
00:24:27,986 --> 00:24:29,215
You're gonna get thirsty
out there.
483
00:24:29,351 --> 00:24:30,355
You look thirsty.
You look sweaty.
484
00:24:30,490 --> 00:24:31,457
Give me some cash.
485
00:24:31,592 --> 00:24:34,421
[excited chatter continues]
486
00:24:34,556 --> 00:24:36,131
[Dexter] All right,
give me that, give me that.
487
00:24:36,266 --> 00:24:38,193
Who else wants a mug?
488
00:24:38,328 --> 00:24:40,864
All right, let's get
ahead of this bunch.
489
00:24:41,000 --> 00:24:42,663
Yeah, let me see this.
All right, Kate.
490
00:24:42,798 --> 00:24:43,733
[tablet chimes]
491
00:24:43,868 --> 00:24:45,035
Which storm should we chase?
492
00:24:50,440 --> 00:24:52,108
There's a nice-looking cell
over to the east.
493
00:24:57,045 --> 00:24:58,378
[Kate clears throat]
494
00:25:09,025 --> 00:25:11,566
It's, uh, it's been a while.
495
00:25:11,702 --> 00:25:13,262
I... I'll just watch
on this first one.
496
00:25:13,398 --> 00:25:15,104
No, no. Kate, Kate,
it's all right. You got this.
497
00:25:15,239 --> 00:25:16,363
It's why you're here.
498
00:25:21,811 --> 00:25:23,238
All right, all right, guys,
let's go.
499
00:25:23,374 --> 00:25:25,244
Everybody get
their last bathroom break in.
500
00:25:25,379 --> 00:25:26,680
[Scott] All right,
be quick, fellas.
We're on the clock.
501
00:25:26,815 --> 00:25:27,873
Five minutes,
then we're loading up.
502
00:25:28,008 --> 00:25:29,079
Here we go.
503
00:25:30,648 --> 00:25:32,912
Okay, uniforms.
504
00:25:33,048 --> 00:25:34,419
Wrinkle-free shirts.
505
00:25:34,554 --> 00:25:35,987
Crisp hats. Good.
506
00:25:36,122 --> 00:25:37,583
Ah, looks like
they're going to church, man.
507
00:25:37,718 --> 00:25:39,420
- I like it. Right?
- Looking good, looking good.
508
00:25:39,555 --> 00:25:41,423
[chuckles] Hey, man,
you're not gonna hold the door?
509
00:25:41,559 --> 00:25:42,789
- Come on, man. Too heavy?
- [Dexter, mockingly] StormPAR.
510
00:25:42,924 --> 00:25:44,456
StormPAR.
511
00:25:44,591 --> 00:25:46,024
[Tyler] All right,
see you out there.
512
00:25:46,160 --> 00:25:47,394
[woman] Thanks so much.
513
00:25:50,531 --> 00:25:52,432
[sighs] Come on, Kate.
You got this.
514
00:26:08,183 --> 00:26:09,383
[Scott] What is she doing?
515
00:26:11,428 --> 00:26:12,958
She's doing her thing, man.
516
00:26:14,463 --> 00:26:16,489
[wind whistling softly]
517
00:26:40,382 --> 00:26:42,647
You know,
I used to do that, too.
518
00:26:42,783 --> 00:26:45,492
Compare the wind direction
to cloud movement.
519
00:26:45,628 --> 00:26:47,289
Get you a feel for the shear.
520
00:26:49,758 --> 00:26:53,262
Yep. Sometimes the old ways
are better than the new.
521
00:26:54,767 --> 00:26:56,133
What is Owens up to?
522
00:26:58,373 --> 00:26:59,902
You tell me.
523
00:27:00,038 --> 00:27:01,435
So, where you coming in from?
524
00:27:02,740 --> 00:27:03,811
New York.
525
00:27:05,409 --> 00:27:07,648
Well, you're a long way
from home, city girl.
526
00:27:07,784 --> 00:27:09,278
So you like working
for StormPAR?
527
00:27:11,922 --> 00:27:14,613
Tyler, do we know which storm
we're going after yet?
528
00:27:16,592 --> 00:27:17,484
Well, why don't we ask...
529
00:27:18,854 --> 00:27:19,887
Kate.
530
00:27:20,023 --> 00:27:22,357
Hi, Kate. I'm Tyler.
531
00:27:23,761 --> 00:27:25,461
And I'm Ben.
532
00:27:25,597 --> 00:27:28,537
I'm a reporter, doing a piece
on American storm chasing.
533
00:27:28,672 --> 00:27:30,595
- Yeah.
- Tyler's letting me ride along.
534
00:27:30,731 --> 00:27:32,302
Yeah, Ben just had
to promise to write
535
00:27:32,438 --> 00:27:33,736
- nothing but good stuff
about me.
- [chuckles]
536
00:27:33,872 --> 00:27:35,040
Good luck with that.
537
00:27:35,937 --> 00:27:37,646
Hang on.
538
00:27:37,782 --> 00:27:40,376
You didn't say which way
we were going yet.
539
00:27:40,511 --> 00:27:45,512
Now, from what I gather,
west, we double our chances.
540
00:27:45,647 --> 00:27:49,725
East, well, it's high risk,
high reward.
541
00:27:50,691 --> 00:27:52,485
Well, go for the reward.
542
00:27:52,621 --> 00:27:54,093
You don't want Ben to think
you're boring.
543
00:27:54,228 --> 00:27:56,061
No, boring is not usually
a problem for me, Kate.
544
00:27:58,169 --> 00:28:00,732
The two cells to the west are
fighting over the same inflow.
545
00:28:00,868 --> 00:28:02,728
They'll choke each other out.
546
00:28:02,863 --> 00:28:05,070
This one to the east
has the sky all to herself.
547
00:28:06,168 --> 00:28:07,868
Moisture, wind shear,
548
00:28:08,003 --> 00:28:10,108
instability.
549
00:28:10,244 --> 00:28:12,242
All the things you need
to give Ben a good show.
550
00:28:14,851 --> 00:28:16,477
[Tyler] City girl knows
her stuff, Ben.
551
00:28:18,118 --> 00:28:20,182
I said, city girl knows
her stuff, Ben.
552
00:28:20,318 --> 00:28:22,250
Thanks. Maybe if
I work real hard,
553
00:28:22,385 --> 00:28:23,957
I could be
a Tornado Wrangler, too.
554
00:28:28,398 --> 00:28:29,926
[Javi] Talk to us.
555
00:28:30,062 --> 00:28:31,525
We want the cells to the west.
556
00:28:31,661 --> 00:28:34,030
Uh, the one to the east
has much better numbers.
557
00:28:34,166 --> 00:28:35,429
Mm, conditions
don't feel right.
558
00:28:35,564 --> 00:28:36,930
Cap is too strong.
It'll never break.
559
00:28:37,066 --> 00:28:38,103
You heard her.
560
00:28:38,935 --> 00:28:39,973
Let's move.
561
00:28:41,172 --> 00:28:42,236
All right, let's move, fellas.
562
00:28:42,371 --> 00:28:44,406
- [claps hands]
- All right.
563
00:28:44,541 --> 00:28:46,881
Guess we're listening
to dandelions now.
564
00:28:53,590 --> 00:28:55,219
I thought she told us east.
565
00:28:56,119 --> 00:28:57,221
She going the wrong way?
566
00:28:58,327 --> 00:28:59,355
Nope.
567
00:29:07,637 --> 00:29:10,234
[wind turbines whooshing]
568
00:29:14,945 --> 00:29:16,939
What did the tornado cowboy
have to say?
569
00:29:17,075 --> 00:29:18,704
Exactly what you'd expect.
570
00:29:20,550 --> 00:29:21,850
Oh, updraft is cycling.
571
00:29:23,412 --> 00:29:24,979
Okay, let's take a right
up here.
572
00:29:25,114 --> 00:29:27,119
[tires squealing]
573
00:29:32,425 --> 00:29:34,621
- [wind turbines creaking]
- [thunder rumbling softly]
574
00:29:36,097 --> 00:29:37,932
It's forming
just like you called it.
575
00:29:42,137 --> 00:29:45,000
Scarecrow, Tin Man,
get into position.
576
00:29:45,135 --> 00:29:46,303
Wizard, stick with me.
577
00:29:49,709 --> 00:29:51,177
What's the plan?
578
00:29:51,312 --> 00:29:53,375
[Javi] So, we want a 3D scan
of the entire area
579
00:29:53,511 --> 00:29:55,011
around the vortex,
which means we're gonna
580
00:29:55,147 --> 00:29:56,651
surround it with three radars,
581
00:29:56,787 --> 00:29:58,682
each one pointed
at the tornado.
582
00:29:58,817 --> 00:30:00,318
Tin Man will get
583
00:30:00,453 --> 00:30:01,313
behind the tornado
and plant his radar
584
00:30:01,449 --> 00:30:02,583
on the right-hand side.
585
00:30:03,994 --> 00:30:06,022
Scarecrow is gonna
get behind the tornado
586
00:30:06,158 --> 00:30:08,329
and plant his on the left.
587
00:30:08,464 --> 00:30:11,533
And all the data that they send
will be received by Wizard.
588
00:30:11,669 --> 00:30:13,165
[Kate] And how about Lion?
589
00:30:15,763 --> 00:30:17,964
[Javi] We got to
complete the triangle.
590
00:30:18,100 --> 00:30:20,975
We get right in front of
that thing and set up
our radar.
591
00:30:22,744 --> 00:30:25,178
You got this, Kate.
592
00:30:25,313 --> 00:30:27,315
Just tell us where the front
of the tornado is.
593
00:30:27,450 --> 00:30:28,912
[Kate] Okay.
594
00:30:29,048 --> 00:30:30,677
That's our tornado, baby!
595
00:30:39,022 --> 00:30:40,762
♪ Took a Nine-Eleven
'Bout a hundred and seven ♪
596
00:30:40,898 --> 00:30:43,531
["Arkansas" by Chris Stapleton
playing]
597
00:30:43,667 --> 00:30:46,165
[Kate muttering, grunting]
598
00:30:47,862 --> 00:30:49,362
- All right, what's up, chat?
- [Boone whoops]
599
00:30:49,498 --> 00:30:50,505
- Welcome back.
- [Ben laughing]
600
00:30:50,641 --> 00:30:51,969
Thank you for joining us.
601
00:30:52,104 --> 00:30:54,169
It is a perfect weather day.
602
00:30:54,304 --> 00:30:56,405
We just had tornado genesis.
603
00:30:56,541 --> 00:30:58,842
I'm looking at a tall rope
due north of us,
604
00:30:58,977 --> 00:31:00,113
and she is pretty.
605
00:31:01,650 --> 00:31:03,017
[Javi] Dumbasses!
606
00:31:03,152 --> 00:31:04,546
It's like the wild, wild West
out here.
607
00:31:07,016 --> 00:31:09,424
♪ Havin' so much fun
That it's probably... ♪
608
00:31:09,560 --> 00:31:11,118
Whoa, whoa, whoa. Okay.
609
00:31:11,253 --> 00:31:13,227
[tires squealing]
610
00:31:13,363 --> 00:31:15,260
♪ All the boys and the girls
Down there ♪
611
00:31:15,396 --> 00:31:17,225
♪ Sure do know
How to have a ball... ♪
612
00:31:17,360 --> 00:31:19,829
Joining us today, per usual,
613
00:31:19,964 --> 00:31:22,663
- got my chief
storm hound, Boone.
- Boonie, baby. [whoops]
614
00:31:22,799 --> 00:31:25,265
We got Dexter and Dani
in the caravan behind us.
615
00:31:25,401 --> 00:31:27,209
[both growling playfully]
616
00:31:27,344 --> 00:31:29,102
- And Lily with her drone ready.
- What's good? What's poppin'?
617
00:31:29,237 --> 00:31:30,471
What's good?
618
00:31:30,607 --> 00:31:32,244
[Tyler] And our
special guest today,
619
00:31:32,379 --> 00:31:34,842
- we got Ben in the back seat.
- [Boone whoops]
620
00:31:34,977 --> 00:31:37,275
Ben, you just came in from, uh,
London yesterday, right?
621
00:31:37,410 --> 00:31:38,514
Uh, uh, yes.
622
00:31:39,314 --> 00:31:41,146
South London.
623
00:31:41,281 --> 00:31:43,816
J... Uh, just between
Streatham Hill
and West Norwood.
624
00:31:45,626 --> 00:31:46,928
Okay.
625
00:31:47,063 --> 00:31:48,623
- Tyler, tornado's on the move.
- Okay.
626
00:32:01,434 --> 00:32:03,103
[Boone whooping]
627
00:32:03,238 --> 00:32:04,538
Oh, yeah!
628
00:32:04,674 --> 00:32:05,979
- Oh, it's on now, Ben!
- [Ben laughing]
629
00:32:06,115 --> 00:32:08,740
You ain't in London anymore!
[laughs]
630
00:32:08,875 --> 00:32:11,553
Strattonham, Berkshire,
what the hell?
631
00:32:11,688 --> 00:32:13,021
Get me in front of it.
632
00:32:13,156 --> 00:32:14,685
Okay, wait.
Uh, we need to take a right.
633
00:32:14,820 --> 00:32:16,688
Here.
634
00:32:16,823 --> 00:32:19,324
♪ When we lit out of
Fayetteville, they were... ♪
635
00:32:19,459 --> 00:32:20,986
[Scott] Lion,
this is Scarecrow.
636
00:32:21,121 --> 00:32:24,260
Tornado is moving steady
at one-seven miles per hour.
637
00:32:24,395 --> 00:32:26,727
Damn. Dandelion girl was right.
638
00:32:26,862 --> 00:32:29,431
All right, who asked you, man?
Just drive.
639
00:32:29,566 --> 00:32:31,098
Slow down.
Keep us out of the hail.
640
00:32:31,234 --> 00:32:32,771
[Boone whoops]
641
00:32:32,907 --> 00:32:34,805
We got golf balls, baby!
642
00:32:34,941 --> 00:32:36,174
[Boone whoops]
643
00:32:36,310 --> 00:32:37,672
Are those golf balls
or baseballs?
644
00:32:39,949 --> 00:32:41,309
[Boone and Tyler] Grapefruit!
645
00:32:41,444 --> 00:32:44,212
[excited shouting, whooping]
646
00:32:44,348 --> 00:32:46,045
I'm assuming this is safe.
647
00:32:46,181 --> 00:32:47,847
♪ All the boys and the girls
Down there ♪
648
00:32:47,983 --> 00:32:50,383
♪ Sure do know
How to have a ball... ♪
649
00:32:50,518 --> 00:32:52,753
Heads up! Okay, okay.
650
00:32:55,224 --> 00:32:57,461
[whooping]
651
00:32:58,931 --> 00:33:00,796
[cheering]
652
00:33:00,932 --> 00:33:03,028
♪ Havin' so much fun
That it's probably ♪
653
00:33:03,163 --> 00:33:05,870
♪ A little bit
Against the law... ♪
654
00:33:06,005 --> 00:33:07,504
You little beauty.
655
00:33:08,776 --> 00:33:10,844
[gasping]
656
00:33:10,979 --> 00:33:12,678
[shouts excitedly in Korean]
657
00:33:12,813 --> 00:33:15,042
[whooping]
658
00:33:15,178 --> 00:33:18,544
- [horn honks]
- [in English] Hey,
what are you doing?
659
00:33:18,680 --> 00:33:20,683
That's the Tyler Owens effect.
660
00:33:20,818 --> 00:33:23,154
Wizard, hang back.
Get those hard drives fired up.
661
00:33:23,289 --> 00:33:25,985
Copy that. Wizard hanging back.
662
00:33:26,121 --> 00:33:28,061
- [computer beeping]
- [Kate] The path is shifting.
663
00:33:28,197 --> 00:33:29,361
Okay, there's a right
coming up.
664
00:33:34,161 --> 00:33:37,171
This is Tin Man!
Approaching our PAR position!
665
00:33:40,369 --> 00:33:42,407
[wind howling]
666
00:33:44,476 --> 00:33:48,341
Ready?
One, two, three! [grunts]
667
00:33:48,477 --> 00:33:50,085
- Lock!
- Lock!
668
00:33:51,181 --> 00:33:52,884
[beeping]
669
00:33:53,019 --> 00:33:54,155
Tin Man is active!
670
00:33:58,157 --> 00:34:00,194
[electronics beeping]
671
00:34:00,330 --> 00:34:02,526
[Peter] Okay, Tin Man,
PAR data is coming in.
672
00:34:14,171 --> 00:34:16,003
Where, Kate?
673
00:34:16,138 --> 00:34:18,604
We got to be within 300 meters
for the radar to work.
674
00:34:18,739 --> 00:34:20,214
Scarecrow's taking position.
675
00:34:31,528 --> 00:34:32,490
Go!
676
00:34:34,498 --> 00:34:35,526
Lock it!
677
00:34:38,935 --> 00:34:40,733
Javi, Scarecrow is active.
678
00:34:40,868 --> 00:34:41,961
Scarecrow is up.
679
00:34:43,338 --> 00:34:44,365
[Peter] Okay, Scarecrow,
we got you.
680
00:34:44,501 --> 00:34:45,701
Waiting on you, Lion.
681
00:34:46,600 --> 00:34:47,736
Okay, take these.
682
00:34:49,375 --> 00:34:52,072
[windshield wipers squeaking]
683
00:34:52,208 --> 00:34:54,182
Come on, Kate, talk to me,
talk to me. We getting close?
684
00:34:54,317 --> 00:34:56,481
[splutters] Just up there
in the clearing.
685
00:35:13,263 --> 00:35:14,229
[shudders]
686
00:35:14,364 --> 00:35:16,571
Kate! I need you!
687
00:35:16,706 --> 00:35:18,833
[panting]
688
00:35:20,302 --> 00:35:21,275
Kate!
689
00:35:22,645 --> 00:35:23,975
[yelps]
690
00:35:24,111 --> 00:35:25,470
- [grunts]
- Kate!
691
00:35:25,606 --> 00:35:26,775
Javi, get in!
692
00:35:27,749 --> 00:35:28,777
Get in!
693
00:35:32,820 --> 00:35:33,683
[grunts]
694
00:35:39,629 --> 00:35:41,791
- What is it? What is it?
What do you see?
- This isn't right.
695
00:35:41,927 --> 00:35:43,924
[Javi] Hang on, guys.
We're gonna find a closer spot.
696
00:35:45,962 --> 00:35:47,994
- Is this where it's headed?
- [panting]
697
00:35:52,104 --> 00:35:52,900
Javi, I...
698
00:36:02,786 --> 00:36:04,043
We're too far!
699
00:36:07,283 --> 00:36:08,113
[sighs]
700
00:36:10,861 --> 00:36:13,151
[Tyler laughs] StormPAR!
701
00:36:14,125 --> 00:36:15,855
Javi!
702
00:36:15,991 --> 00:36:17,391
What are you doing
out here, man?
703
00:36:17,527 --> 00:36:19,225
Tornado's that way.
704
00:36:19,361 --> 00:36:20,327
["(Ghost) Riders in the Sky"
by Charley Crockett playing]
705
00:36:20,462 --> 00:36:21,368
Hey, Kate.
706
00:36:22,364 --> 00:36:23,529
[whoops]
707
00:36:23,665 --> 00:36:25,429
Nice goggles, Javi!
708
00:36:25,565 --> 00:36:26,934
[whoops]
709
00:36:27,911 --> 00:36:30,239
All right! Here we go!
710
00:36:30,375 --> 00:36:33,441
Whoa, buddy! [whooping]
711
00:36:33,577 --> 00:36:35,580
[Tyler shouting, laughing]
712
00:36:38,513 --> 00:36:39,720
Oh, yeah!
713
00:36:39,855 --> 00:36:40,845
[laughing]
714
00:36:40,981 --> 00:36:42,219
All right, boys, harnesses on.
715
00:36:42,354 --> 00:36:43,719
[Boone] Harness time!
716
00:36:43,855 --> 00:36:45,692
Oh, yeah,
it's my favorite part, Ben.
717
00:36:45,828 --> 00:36:48,494
- Harness?
- Yeah, we're entering
the suck zone, baby.
718
00:36:48,629 --> 00:36:50,389
- Ben, put your harness on.
- I'm doing it.
719
00:36:50,525 --> 00:36:53,929
- We're going to a tornado
for God's sakes.
- [laughs]
720
00:36:54,064 --> 00:36:57,732
- [Tyler and Boone whooping]
- [Boone] Oh, yeah!
721
00:36:57,867 --> 00:36:59,369
[Tyler]
All right, here it comes!
722
00:36:59,504 --> 00:37:01,232
Uh, my harness won't do up.
723
00:37:01,368 --> 00:37:03,709
- My harness won't do up!
- Ben, you got to hurry.
724
00:37:03,844 --> 00:37:05,813
- Damn, Ben.
- Why didn't you
tell me this before?
725
00:37:05,949 --> 00:37:07,281
Just put your strap on.
726
00:37:07,417 --> 00:37:09,446
- [Tyler] You're a wild man!
- Oh, God!
727
00:37:09,581 --> 00:37:12,012
♪ Across these endless skies ♪
728
00:37:14,749 --> 00:37:17,187
[fireworks whistling]
729
00:37:17,323 --> 00:37:19,360
[fireworks popping]
730
00:37:24,462 --> 00:37:25,894
Are those fireworks?
731
00:37:26,029 --> 00:37:28,800
[fireworks continue
whistling, popping]
732
00:37:28,936 --> 00:37:30,167
Yep.
733
00:37:30,302 --> 00:37:32,066
[Tyler] Oh, yeah!
734
00:37:32,201 --> 00:37:34,133
[Tyler and Boone whooping,
shouting excitedly]
735
00:37:40,511 --> 00:37:42,416
[laughing, whooping]
736
00:37:45,218 --> 00:37:46,244
[Tyler] Yeah!
737
00:37:48,858 --> 00:37:50,582
[whooping]
738
00:37:50,717 --> 00:37:52,258
[laughing]
739
00:37:52,393 --> 00:37:53,554
[Boone] How you feeling, brother?
740
00:37:53,690 --> 00:37:55,523
Oh, top of the world, man.
741
00:37:55,658 --> 00:37:57,297
All thanks to my crew.
742
00:37:57,432 --> 00:37:58,961
- I got Boone on camera.
- [whoops]
743
00:37:59,096 --> 00:38:01,636
[Tyler over video]
We got Lily, Dexter, Dani.
744
00:38:01,772 --> 00:38:05,434
You viewers asked me, "Can you
shoot fireworks up a tornado?"
745
00:38:05,569 --> 00:38:07,206
And the answer is yes.
746
00:38:07,342 --> 00:38:08,504
- Yes, you can.
- [Boone whoops]
747
00:38:08,640 --> 00:38:10,341
How we doing back there, Ben?
748
00:38:10,477 --> 00:38:12,739
- Ben? Oh.
- [Ben retching]
749
00:38:12,875 --> 00:38:14,608
[Tyler] All right, all right.
750
00:38:14,744 --> 00:38:17,011
If you feel it, chase it.
751
00:38:17,146 --> 00:38:18,985
Remember, you kids,
do not try this at home.
752
00:38:19,121 --> 00:38:20,650
We are professional
753
00:38:20,786 --> 00:38:22,120
- Tornado Wranglers.
- Yes, indeed.
754
00:38:22,255 --> 00:38:23,252
[distant whooping]
755
00:38:23,387 --> 00:38:24,322
He's insane.
756
00:38:24,457 --> 00:38:25,987
- [Tyler] Yeah!
- Yeah.
757
00:38:40,802 --> 00:38:42,135
I'm sorry, Javi. I...
758
00:38:43,441 --> 00:38:44,511
I screwed up.
759
00:38:48,147 --> 00:38:49,175
Hey.
760
00:38:50,152 --> 00:38:52,351
We'll find another one.
761
00:38:52,487 --> 00:38:53,520
It's all part of the gig, right?
762
00:38:55,254 --> 00:38:57,049
Yeah, of course.
763
00:38:57,185 --> 00:38:58,657
I'm gonna go check in
with Scott.
764
00:39:13,076 --> 00:39:14,667
[talking indistinctly]
765
00:39:14,803 --> 00:39:16,235
[hits door, grunts]
766
00:39:17,441 --> 00:39:19,480
[panting softly]
767
00:39:21,847 --> 00:39:23,880
[Javi continues talking
indistinctly]
768
00:39:26,148 --> 00:39:27,547
[guitar playing
gentle country music]
769
00:39:27,682 --> 00:39:29,956
[exhales]
770
00:39:30,091 --> 00:39:33,523
[all singing]
♪ Let me ride
On the wall of death ♪
771
00:39:33,658 --> 00:39:35,397
♪ One more time ♪
772
00:39:37,094 --> 00:39:40,596
♪ Let me ride
On the wall of death ♪
773
00:39:40,732 --> 00:39:43,571
♪ One more time... ♪
774
00:39:43,706 --> 00:39:45,571
- [song continues in distance]
- [lively chatter]
775
00:39:45,707 --> 00:39:47,404
[Javi] Haven't we
stayed here before?
776
00:39:47,539 --> 00:39:48,905
[chuckles] Yeah, Javi,
777
00:39:49,040 --> 00:39:51,043
we've stayed
in every motel in Oklahoma.
778
00:39:51,179 --> 00:39:53,204
[both chuckle]
779
00:39:53,340 --> 00:39:56,275
Remember we used to have
Addy check in?
780
00:39:56,410 --> 00:39:58,384
Then later,
we'd all sneak into the room
781
00:39:58,519 --> 00:40:00,015
so we could all save ten bucks?
782
00:40:02,922 --> 00:40:04,216
We'd have Addy do it
'cause she was...
783
00:40:04,351 --> 00:40:06,120
[laughs] 'Cause she looked
so sweet.
784
00:40:10,225 --> 00:40:12,995
Hey, um, you want
to hang out later?
785
00:40:14,433 --> 00:40:16,066
I'll go, you know,
786
00:40:16,201 --> 00:40:19,066
just go into the room
real quick, and, obviously...
787
00:40:19,202 --> 00:40:21,234
shower, and we can
come back out here.
788
00:40:23,403 --> 00:40:26,305
Um, I'm...
I'm real tired, but, um...
789
00:40:27,777 --> 00:40:28,912
maybe another time?
790
00:40:31,217 --> 00:40:32,245
Yeah.
791
00:40:33,748 --> 00:40:34,949
All right.
792
00:40:35,084 --> 00:40:36,524
- Well, good night.
- Good night.
793
00:40:38,789 --> 00:40:40,356
It's good to have you back.
794
00:40:40,492 --> 00:40:42,030
I'm not back.
795
00:40:42,165 --> 00:40:43,322
I remember. One week.
796
00:40:48,571 --> 00:40:50,438
- [Dani laughs]
- [Boone] Yeah. We did it.
797
00:40:50,574 --> 00:40:52,166
[Dani] Here we go,
now we gotta top it.
798
00:40:54,901 --> 00:40:56,277
City girl.
799
00:40:56,412 --> 00:40:58,580
- [whooping]
- [man] Hey!
800
00:40:58,715 --> 00:41:01,674
"The cells to the west
will choke each other out,"
801
00:41:01,809 --> 00:41:03,177
she said.
802
00:41:03,312 --> 00:41:05,178
"The one to the east
will put on a show."
803
00:41:05,313 --> 00:41:06,850
Well, didn't throw you
off the scent.
804
00:41:06,985 --> 00:41:09,782
Hey, that's what makes
Tyler famous.
805
00:41:09,918 --> 00:41:11,289
You mean on YouTube?
806
00:41:11,425 --> 00:41:12,657
[Boone] Uh, y-yeah.
807
00:41:12,793 --> 00:41:13,554
Yeah, we're... we're on
the YouTube.
808
00:41:13,689 --> 00:41:15,023
We got what?
809
00:41:15,159 --> 00:41:16,153
About a million subscribers
now, huh?
810
00:41:16,289 --> 00:41:17,162
- Yes, sir.
- [laughter]
811
00:41:17,298 --> 00:41:18,500
Uh, Kate what?
812
00:41:20,265 --> 00:41:22,163
Your surname, just in case
I include you in my piece.
813
00:41:23,966 --> 00:41:27,208
Oh, um, just Kate's fine.
814
00:41:27,343 --> 00:41:28,369
[Tyler] She's a tricky one.
815
00:41:28,505 --> 00:41:29,840
Mm-hmm.
816
00:41:29,976 --> 00:41:31,769
Actually, you made
a good call earlier.
817
00:41:31,905 --> 00:41:34,311
The other cell,
it looked stronger,
but cap never broke.
818
00:41:34,447 --> 00:41:36,546
What's a cap?
819
00:41:36,682 --> 00:41:38,375
It's a temperature inversion
in the mid part of
the lower atmosphere.
820
00:41:38,511 --> 00:41:40,548
It inhibits a storm
from forming.
821
00:41:40,683 --> 00:41:41,919
Right. Okay.
822
00:41:42,992 --> 00:41:43,917
Good.
823
00:41:44,052 --> 00:41:45,760
Where did you guys all meet?
824
00:41:45,896 --> 00:41:48,858
Did you, uh... did you study
meteorology at the U of A?
825
00:41:48,993 --> 00:41:50,957
- [laughter]
- [Dexter] No. No.
826
00:41:51,092 --> 00:41:52,357
[Boone] All right, Kate, me?
827
00:41:52,492 --> 00:41:53,398
You know,
I just flow with the wind.
828
00:41:53,534 --> 00:41:55,165
You know what I'm saying?
829
00:41:55,300 --> 00:41:57,232
Yeah, I... I never went to,
like, school or nothing.
830
00:41:57,367 --> 00:41:59,673
Um, Tyler, he... he studied
meteorology, though.
831
00:42:00,772 --> 00:42:02,303
- Him?
- [Boone] Yeah.
832
00:42:02,438 --> 00:42:04,075
You know,
he's a cowboy scientist,
you know.
833
00:42:04,211 --> 00:42:05,779
- He's got
this natural instinct.
- Okay, Boone.
834
00:42:05,914 --> 00:42:08,716
- He taught me
everything I know, so--
- Boone.
835
00:42:08,851 --> 00:42:10,675
You know, our crew's
not like your crew, Kate.
836
00:42:10,811 --> 00:42:13,614
We don't need PhDs
and fancy gadgets
to do what we do.
837
00:42:13,749 --> 00:42:15,082
I guarantee you,
838
00:42:15,218 --> 00:42:17,184
these guys have seen
more tornadoes
839
00:42:17,320 --> 00:42:19,460
than anyone else
in this lot combined.
840
00:42:19,596 --> 00:42:20,891
- Is that right?
- [Ben] Do you think
841
00:42:21,026 --> 00:42:22,154
there's a chance
we'll see one tomorrow?
842
00:42:22,290 --> 00:42:23,923
- Oh, yeah.
- [Boone] Oh, yeah.
843
00:42:24,058 --> 00:42:25,856
Outbreak, baby. [yips]
844
00:42:25,992 --> 00:42:28,729
You know, if you can keep up,
we'll put you in the episode.
845
00:42:28,865 --> 00:42:30,330
[sarcastically] Wow.
846
00:42:31,870 --> 00:42:33,566
Where are you chasing tomorrow?
847
00:42:33,702 --> 00:42:35,605
[Tyler] Oh, no, no, no, no.
Not falling for that again.
848
00:42:35,740 --> 00:42:37,641
Kate's from New York.
849
00:42:37,777 --> 00:42:39,638
Can't trust a thing she says.
850
00:42:39,774 --> 00:42:43,073
Well, can always trust a guy
who puts his face on a T-shirt.
851
00:42:43,209 --> 00:42:44,716
[group oohing, laughing]
852
00:42:44,852 --> 00:42:47,479
[Boone] Man.
Man, that was good.
853
00:42:47,614 --> 00:42:49,116
- Oh, my God, look at his face.
- [laughs]
854
00:42:49,251 --> 00:42:50,449
[Boone] That was spicy,
wasn't it?
855
00:42:52,859 --> 00:42:54,218
[woman] You got to
see this, guys!
856
00:42:54,353 --> 00:42:55,460
[man] Y'all got to see this!
857
00:42:55,596 --> 00:42:56,690
[Boone whooping on video]
858
00:42:56,826 --> 00:42:58,026
Let's go!
859
00:42:58,162 --> 00:42:59,858
[whooping and laughter
on video]
860
00:42:59,993 --> 00:43:01,559
[crowd laughing]
861
00:43:04,236 --> 00:43:07,432
[reporter on TV]
This is a 4WARN weather alert.
862
00:43:07,567 --> 00:43:09,272
[newswoman]
All right, Oklahoma,
863
00:43:09,408 --> 00:43:11,010
we could be looking at
a record number of tornadoes.
864
00:43:11,145 --> 00:43:13,471
We've been talking about this
for days now.
865
00:43:13,606 --> 00:43:15,178
We'll need to stay
weather-aware
866
00:43:15,314 --> 00:43:17,746
with possible major storms
across Oklahoma
867
00:43:17,882 --> 00:43:19,446
over the next 36 hours.
868
00:43:19,582 --> 00:43:22,657
These are the properties
that were wiped out yesterday.
869
00:43:22,792 --> 00:43:24,626
And all the information
we can pull on them.
870
00:43:27,393 --> 00:43:28,223
Hmm.
871
00:43:29,257 --> 00:43:30,487
[Riggs] How about the owners?
872
00:43:30,623 --> 00:43:32,333
Most of the properties
are underinsured
873
00:43:32,468 --> 00:43:33,500
or have no insurance at all.
874
00:43:33,635 --> 00:43:35,736
Uh, we did talk to a few people
875
00:43:35,871 --> 00:43:38,433
who are very interested
in an all-cash offer.
876
00:43:38,569 --> 00:43:39,604
Mm-hmm.
877
00:43:39,740 --> 00:43:41,873
When do you want to head out?
878
00:43:42,008 --> 00:43:43,773
Kate, this is...
this is Marshall Riggs.
879
00:43:43,908 --> 00:43:45,506
We've been working together.
880
00:43:45,641 --> 00:43:46,943
He's one of the StormPAR
investors I told you about.
881
00:43:47,079 --> 00:43:49,112
How scary was
that tornado yesterday?
882
00:43:50,686 --> 00:43:53,381
- Not at all.
- [chuckles softly]
883
00:43:53,516 --> 00:43:55,787
[Javi] Listen,
can you give us
a couple minutes?
884
00:43:55,923 --> 00:43:57,621
Maybe grab something
to eat or...
885
00:43:57,757 --> 00:43:58,759
And then we can head out.
886
00:44:04,124 --> 00:44:05,865
[Riggs sighs]
887
00:44:06,000 --> 00:44:08,598
[Riggs] Well, boys,
when's the next one?
888
00:44:08,733 --> 00:44:10,705
[insects chirping]
889
00:44:18,507 --> 00:44:20,511
[Tyler] Well, nothing's
coming out of that one.
890
00:44:20,646 --> 00:44:23,411
That one? No, no.
891
00:44:23,547 --> 00:44:25,786
No, it's clearly moving into
a stable environment.
892
00:44:28,820 --> 00:44:30,955
Yeah. No low-level CAPE.
893
00:44:31,090 --> 00:44:32,784
Not enough shear
to keep it interesting.
894
00:44:32,920 --> 00:44:35,191
- Yeah, it's gonna die out.
- Not enough moisture to grow.
895
00:44:40,466 --> 00:44:42,231
Where'd you say you learned
how to track storms again?
896
00:44:43,239 --> 00:44:44,233
I didn't.
897
00:44:46,700 --> 00:44:47,903
You know, we're gonna be
stuck here all day
898
00:44:48,039 --> 00:44:49,905
waiting for nothing to happen.
899
00:44:50,041 --> 00:44:51,608
How about we try to get along?
900
00:44:51,744 --> 00:44:53,542
Yeah, you're right.
901
00:44:53,677 --> 00:44:56,481
Tell you what,
I'll... I'll get us
a couple of drinks.
902
00:44:56,617 --> 00:44:57,510
What would you like?
903
00:44:59,122 --> 00:44:59,985
Really?
904
00:45:01,047 --> 00:45:02,488
Really.
905
00:45:02,624 --> 00:45:04,217
Wouldn't mind an iced tea.
906
00:45:04,352 --> 00:45:06,090
- Thank you.
- Coming up.
907
00:45:09,029 --> 00:45:12,030
["Too Easy"
by Tanner Adell playing]
908
00:45:14,866 --> 00:45:18,037
♪ Woo-ha ♪
909
00:45:18,173 --> 00:45:19,897
♪ Grab your gloss
Grab his keys... ♪
910
00:45:20,033 --> 00:45:22,039
Gonna have a lot more materials
to send you before too long.
911
00:45:22,175 --> 00:45:23,902
[Riggs] Let's keep helping
each other out.
912
00:45:24,037 --> 00:45:24,935
- [Javi] We'll be in touch,
all right?
- We got to go.
913
00:45:25,071 --> 00:45:26,743
Oh.
914
00:45:26,878 --> 00:45:29,247
All right. Um, look...
915
00:45:29,382 --> 00:45:31,716
- We're almost done here.
- Now. We got something big.
916
00:45:31,851 --> 00:45:33,016
The moisture's hung up here,
917
00:45:33,151 --> 00:45:34,678
so that's where
we want to focus.
918
00:45:34,814 --> 00:45:36,954
Pack up the burritos.
We got a winner.
919
00:45:37,090 --> 00:45:38,551
Lily, get your drone
in the air.
920
00:45:38,686 --> 00:45:40,521
We need your video stream.
Ride with us.
921
00:45:40,656 --> 00:45:43,127
- Northwest, ten o'clock?
- That's the one. Let's ride.
922
00:45:43,262 --> 00:45:44,799
[laughs] Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah!
923
00:45:47,195 --> 00:45:48,264
[Boone] Showtime, baby.
924
00:45:49,634 --> 00:45:51,335
Clear!
925
00:45:51,471 --> 00:45:53,973
- [Lily] All right,
come on, Cairo!
- [Boone whooping]
926
00:45:57,640 --> 00:45:59,642
- Let's go, guys! Let's go!
- [urgent chatter]
927
00:45:59,777 --> 00:46:01,640
[engine starts]
928
00:46:03,611 --> 00:46:05,149
♪ Don't make me do it to ya ♪
929
00:46:05,284 --> 00:46:06,880
♪ Don't make me
Prove it to ya ♪
930
00:46:07,015 --> 00:46:08,982
[horn honks]
931
00:46:09,117 --> 00:46:10,720
♪ This ain't my first rodeo
And I ain't losin' to ya... ♪
932
00:46:10,856 --> 00:46:13,089
Damn, Tyler's on it.
933
00:46:13,225 --> 00:46:15,155
♪ This ain't my first rodeo ♪
934
00:46:15,291 --> 00:46:16,487
♪ Come on, please ♪
935
00:46:16,622 --> 00:46:19,765
♪ Too easy, boys are too easy ♪
936
00:46:19,900 --> 00:46:22,870
♪ Too easy, boys are too easy ♪
937
00:46:27,633 --> 00:46:29,668
- [drone buzzing]
- [song ends]
938
00:46:37,821 --> 00:46:39,983
Ah. Kate must have seen
the storm, too.
939
00:46:40,118 --> 00:46:41,922
They just passed
Dexter and Dani.
940
00:46:43,252 --> 00:46:45,386
So what's the deal with her?
941
00:46:45,521 --> 00:46:47,860
Why don't we focus
on our story, Ben?
942
00:46:47,996 --> 00:46:51,030
Sorry. She's just...
intriguing.
943
00:46:53,765 --> 00:46:55,066
What do you see?
944
00:46:55,202 --> 00:46:57,037
[Kate] Okay, already has
a nice structure.
945
00:46:57,172 --> 00:46:59,368
Moisture levels are just right
and lots of CAPE.
946
00:47:00,467 --> 00:47:01,667
What else are you seeing?
947
00:47:02,974 --> 00:47:04,506
[Kate] Flow is clean.
948
00:47:04,641 --> 00:47:06,507
Pulling tons of warm,
moist air from the south.
949
00:47:06,642 --> 00:47:08,009
[Tyler] And when that warm air
and moisture
950
00:47:08,144 --> 00:47:09,676
busts through the cap,
951
00:47:09,811 --> 00:47:11,517
it explodes in the atmosphere,
creating an anvil.
952
00:47:11,653 --> 00:47:13,218
The vertical wind shear
953
00:47:13,353 --> 00:47:16,148
begins to rotate the updraft,
forming a mesocyclone.
954
00:47:16,284 --> 00:47:17,758
Here's the mystery.
955
00:47:17,894 --> 00:47:19,760
We don't know
how a tornado forms.
956
00:47:19,896 --> 00:47:21,754
We see the hook
on the radar, but...
957
00:47:21,889 --> 00:47:23,997
What are all the invisible
factors coming together?
958
00:47:25,359 --> 00:47:26,758
Every little detail that
959
00:47:26,893 --> 00:47:27,898
- has to be perfect.
- ...has to be perfect.
960
00:47:28,034 --> 00:47:29,693
And it's a mix of what we know
961
00:47:29,829 --> 00:47:31,266
and everything
we can't understand.
962
00:47:31,402 --> 00:47:33,567
It's part science,
part religion.
963
00:47:34,873 --> 00:47:37,543
[wind rushing]
964
00:47:37,679 --> 00:47:39,410
Come on, baby. Come on.
965
00:47:39,546 --> 00:47:41,046
- Please.
Please, please, please.
- Come on. Come on.
966
00:47:41,181 --> 00:47:42,048
Come on, come on,
come on, come on.
967
00:47:43,716 --> 00:47:44,817
There it is.
968
00:47:44,952 --> 00:47:47,315
- Yeah, baby!
- [gasps softly]
969
00:47:47,450 --> 00:47:49,116
- There we go, Ben!
- [Boone whoops]
970
00:47:49,251 --> 00:47:50,417
- Hey! See that?
- Yeah.
971
00:47:50,552 --> 00:47:52,058
That's a tornado
right there, baby.
972
00:47:52,193 --> 00:47:53,620
- Get some photos of that, Ben.
- [laughs]
973
00:47:53,755 --> 00:47:55,424
The birth of a tornado,
nature's masterpiece.
974
00:48:04,536 --> 00:48:06,067
Please tell me you guys are
seeing this right now.
975
00:48:06,203 --> 00:48:07,667
- Oh!
- [Ben laughing]
976
00:48:07,802 --> 00:48:09,734
- We got twins! Twins!
- [Tyler] We have twins.
977
00:48:09,869 --> 00:48:11,237
- [laughs]
- [Boone] Oh, my goodness.
978
00:48:11,372 --> 00:48:12,737
Is... is that normal?
979
00:48:12,873 --> 00:48:14,910
- [Dexter] They're rotating.
- [Dani laughs]
980
00:48:15,045 --> 00:48:16,711
[Dexter] Wait,
there's a name for that.
There's a name. There's a name.
981
00:48:16,847 --> 00:48:17,782
- Shh. Just, hey, just watch it.
- There's a name for that.
982
00:48:17,918 --> 00:48:19,586
[Dani] Just enjoy it, man.
983
00:48:19,722 --> 00:48:20,918
[Dexter] Fujiwhara Effect!
984
00:48:21,053 --> 00:48:24,550
Fujiwhara Effect! [exhales]
985
00:48:24,686 --> 00:48:26,251
[Tyler] Oh,
they're pulling apart.
986
00:48:26,387 --> 00:48:27,152
One's gonna die out.
987
00:48:27,287 --> 00:48:28,457
Go faster.
988
00:48:29,090 --> 00:48:30,327
[whoops]
989
00:48:34,734 --> 00:48:35,629
You ready?
990
00:48:37,607 --> 00:48:38,731
Let's get our data.
991
00:48:44,105 --> 00:48:45,276
[laughs]
992
00:48:46,108 --> 00:48:48,114
[engine revving]
993
00:48:53,985 --> 00:48:55,154
Come on, Javi.
994
00:48:57,052 --> 00:48:58,983
Oh, they got they fancy little
trucks there, don't they?
995
00:48:59,119 --> 00:49:00,861
- Come on, faster! Faster!
- You guys ready to rock?
996
00:49:00,997 --> 00:49:02,362
- [Boone] Let's go!
- [engine revving]
997
00:49:02,497 --> 00:49:03,497
Whoa!
998
00:49:03,632 --> 00:49:05,657
[excited chatter]
999
00:49:05,792 --> 00:49:07,797
- Come on! [whoops]
- [laughing]
1000
00:49:07,933 --> 00:49:09,460
[horn blaring]
1001
00:49:09,596 --> 00:49:10,936
Go for it. Get around him.
1002
00:49:11,071 --> 00:49:12,235
Get on his left.
Get on his left.
1003
00:49:12,370 --> 00:49:14,132
- I'm trying.
- Well, try harder.
1004
00:49:14,268 --> 00:49:15,802
- To the right!
Come on, come on.
- No, I'm not doing that.
1005
00:49:15,937 --> 00:49:18,077
Oh, we got a little
bob and weave going on here.
1006
00:49:18,213 --> 00:49:19,607
- Come on, now.
- Nope, nope, nope. [laughs]
1007
00:49:19,742 --> 00:49:21,472
All right, guys,
let's stop playing games.
1008
00:49:21,608 --> 00:49:22,614
Let's cut these guys off.
1009
00:49:22,749 --> 00:49:25,118
[engine revving]
1010
00:49:27,922 --> 00:49:29,446
- [groans]
- Come on!
1011
00:49:29,582 --> 00:49:30,783
I told you. I told you.
1012
00:49:33,359 --> 00:49:34,853
- [Lily laughs]
- Eyes on the road.
1013
00:49:42,064 --> 00:49:43,262
[whoops]
1014
00:49:43,398 --> 00:49:44,500
There you go, Owens.
1015
00:49:50,078 --> 00:49:51,541
All right,
which one's gonna stay?
1016
00:49:51,676 --> 00:49:53,178
- Which one's it gonna be, Kate?
- Okay, I'm on it.
1017
00:49:53,314 --> 00:49:54,574
All right, Tyler,
we got to make a choice.
1018
00:49:54,709 --> 00:49:56,148
Which one are we going,
left or right?
1019
00:49:56,284 --> 00:49:57,916
All right, y'all,
we got Tyler Owens here
1020
00:49:58,052 --> 00:49:59,584
making a high-pressure choice.
1021
00:49:59,719 --> 00:50:01,153
Boone.
1022
00:50:01,289 --> 00:50:02,888
Stop filming for a second?
I need to think.
1023
00:50:03,023 --> 00:50:04,686
[Boone] Yeah, no, of course.
1024
00:50:04,821 --> 00:50:06,352
Hey, Tyler doesn't want you
to see this, all right?
1025
00:50:06,487 --> 00:50:07,556
He's... he's thinking.
1026
00:50:09,758 --> 00:50:11,663
All right, Lily,
what are you seeing?
1027
00:50:11,799 --> 00:50:13,358
Uh, it's looking like
the inflow is cranking
on the right.
1028
00:50:13,494 --> 00:50:14,826
Let's go for the right.
1029
00:50:14,962 --> 00:50:16,332
Uh, there should be
a road coming up.
1030
00:50:16,467 --> 00:50:17,804
All right,
we're taking the right.
1031
00:50:17,940 --> 00:50:19,297
All right, right, guys, right.
1032
00:50:19,433 --> 00:50:20,999
Why the right?
1033
00:50:21,135 --> 00:50:23,408
Well, it's got a strong inflow
of warm, moist air.
1034
00:50:23,543 --> 00:50:25,409
Tornado won't have to work
as hard, Benny. [yips]
1035
00:50:30,411 --> 00:50:31,877
[wind blowing]
1036
00:50:38,684 --> 00:50:39,691
- Go left!
- What?
1037
00:50:39,826 --> 00:50:41,227
Take a left!
1038
00:50:43,658 --> 00:50:45,398
Going left. Go left, go left.
1039
00:50:45,533 --> 00:50:47,860
Javi, you sure?
The right one's got
better numbers.
1040
00:50:49,572 --> 00:50:51,233
[whooping]
1041
00:50:51,369 --> 00:50:53,207
That's a bad move, honey buns!
1042
00:50:53,342 --> 00:50:55,406
Who the hell is making
decisions up there, him or her?
1043
00:51:02,208 --> 00:51:04,481
Your intriguing girl
just screwed the pooch, Ben.
1044
00:51:06,222 --> 00:51:08,287
- ["Dead End Road" playing]
- [both whooping]
1045
00:51:10,223 --> 00:51:12,019
- [Lily whoops]
- [Boone laughs]
1046
00:51:12,155 --> 00:51:14,555
- All right,
get us set up, Boone.
- [Boone] Yes, sir.
1047
00:51:14,690 --> 00:51:16,227
- Gonna fire a couple flares
straight up this thing's ass.
- [Boone whoops] Will do.
1048
00:51:16,363 --> 00:51:18,694
All right,
drone's on the ground.
1049
00:51:18,829 --> 00:51:20,860
- [Ben] Hang on. What are you--
- [Boone] Hey, Ben.
1050
00:51:20,995 --> 00:51:22,800
- [Lily] Excuse me. Uh...
- [Boone] How are you?
1051
00:51:22,935 --> 00:51:24,467
- What are you doing?
- [Tyler] Lily,
I need you up here.
1052
00:51:24,603 --> 00:51:26,072
[Ben] Sorry.
These are my new trousers.
1053
00:51:26,208 --> 00:51:27,469
[Lily] Can you get
my foot, mate?
1054
00:51:27,605 --> 00:51:29,133
- [Boone] Sorry, Ben.
- It's okay.
1055
00:51:29,268 --> 00:51:30,672
[Tyler] All right,
how we doing back there, Boone?
1056
00:51:30,807 --> 00:51:32,179
- [Boone] Good.
- Hundred yards to intersect.
1057
00:51:32,314 --> 00:51:34,141
- Dexter, hang back.
- Slow, slow, slow, slow.
1058
00:51:34,276 --> 00:51:36,110
♪ 'Cause that highway to hell
Is the road I'm on... ♪
1059
00:51:36,245 --> 00:51:38,117
- [Tyler] All right, Boone.
We ready?
- [Boone] Yep. Yep.
1060
00:51:38,253 --> 00:51:40,019
God, do we have to drive
into it again?
1061
00:51:40,154 --> 00:51:42,384
Nah, Ben. It's driving into us.
1062
00:51:42,519 --> 00:51:43,916
- [Boone whoops]
- [Tyler laughs]
1063
00:51:44,051 --> 00:51:45,282
- [Ben groans]
- [Lily] Ain't no other way.
1064
00:51:45,418 --> 00:51:46,553
[laughs]
1065
00:51:46,689 --> 00:51:48,218
♪ On a dead-end road... ♪
1066
00:51:48,353 --> 00:51:50,230
[Boone] Hey, Ben, I'm gonna
need you to hand me
1067
00:51:50,365 --> 00:51:52,225
some of them rockets
in the bag, please.
1068
00:51:52,361 --> 00:51:54,568
[spluttering]
1069
00:51:54,703 --> 00:51:56,437
Thank you!
1070
00:51:56,572 --> 00:51:58,137
[singing along to music]
♪ I'm a red-linin', lowlifin' ♪
1071
00:51:58,272 --> 00:52:00,138
♪ Anything but law abidin' ♪
1072
00:52:00,274 --> 00:52:02,708
♪ Feels too good to quit ♪
1073
00:52:02,844 --> 00:52:04,810
Sing it, Ben!
1074
00:52:04,945 --> 00:52:07,614
♪ I'm running off the edge
They say I'm just a wreck ♪
1075
00:52:07,749 --> 00:52:09,210
[whooping]
1076
00:52:09,345 --> 00:52:11,310
Locked and loaded!
1077
00:52:11,446 --> 00:52:12,579
[Tyler] Hey, Boone,
I'm having trouble
with this trigger here.
1078
00:52:12,715 --> 00:52:13,611
- What?
- [Tyler] What's going on?
1079
00:52:13,747 --> 00:52:15,755
Give me the Phillips-head.
1080
00:52:15,890 --> 00:52:17,756
- All right, here.
- [Lily] Hey, Ben,
can you get me some water?
1081
00:52:17,891 --> 00:52:18,859
- [Tyler] Yeah, feels like
it's a little sticky.
- Oh, no.
1082
00:52:18,995 --> 00:52:20,492
♪ I'm too far gone ♪
1083
00:52:20,627 --> 00:52:21,920
♪ If I'm ever gonna
make it... ♪
1084
00:52:22,055 --> 00:52:23,694
- [Ben whimpering]
- [Boone] Oh, man.
1085
00:52:23,830 --> 00:52:25,764
- [Tyler] Boone,
this is all chocolate.
- Sorry, man.
1086
00:52:25,900 --> 00:52:27,633
[Tyler] You got to
quit eating chocolate
in the damn truck.
1087
00:52:27,768 --> 00:52:29,536
[Boone] Promise, I'm not gonna
bring no chocolate anymore.
1088
00:52:29,672 --> 00:52:30,895
- [Ben] Oh, no.
- [Tyler] Hey, all right,
we're good to go.
1089
00:52:31,031 --> 00:52:31,968
- Here we go.
- [mechanical whirring]
1090
00:52:32,104 --> 00:52:33,735
[Ben whimpers]
1091
00:52:35,177 --> 00:52:37,301
- Augers deployed.
- [Ben] What?
1092
00:52:37,436 --> 00:52:39,871
- Oh, no, no, no, no, no!
- [Boone shouting excitedly]
1093
00:52:40,007 --> 00:52:42,007
- [Boone whooping]
- [Lily] Yeah!
1094
00:52:43,679 --> 00:52:46,047
- Let's go!
- [whooping]
1095
00:52:46,182 --> 00:52:47,885
Yeah!
1096
00:52:48,020 --> 00:52:50,118
[screaming]
1097
00:52:50,253 --> 00:52:54,027
♪ I'm never gonna make it
On them streets of gold ♪
1098
00:52:54,162 --> 00:52:55,896
♪ I got to quit livin' ♪
1099
00:52:56,031 --> 00:52:57,356
♪ On a dead-end road ♪
1100
00:52:57,492 --> 00:52:58,732
[Ben sobbing]
1101
00:52:58,867 --> 00:53:00,267
[wind dying down]
1102
00:53:06,699 --> 00:53:07,740
[turns off music]
1103
00:53:07,875 --> 00:53:10,743
[panting]
1104
00:53:10,878 --> 00:53:11,740
Was that it?
1105
00:53:19,820 --> 00:53:20,749
[sighs]
1106
00:53:23,791 --> 00:53:25,387
Hey.
1107
00:53:25,522 --> 00:53:26,986
We should've went with her.
1108
00:53:27,121 --> 00:53:28,725
- [Kate whoops]
- [Javi] Whoo, baby, let's go!
1109
00:53:28,860 --> 00:53:30,761
That was amazing, Kate.
How did you even know that?
1110
00:53:30,897 --> 00:53:32,756
Well, did you see the wheat?
Winds moved to the north.
1111
00:53:32,892 --> 00:53:34,030
Just what this one needed.
1112
00:53:34,166 --> 00:53:36,127
[wind howling]
1113
00:53:37,535 --> 00:53:40,104
Scarecrow's up! Scarecrow's up!
1114
00:53:40,240 --> 00:53:42,771
Tin Man is up! Go, go, go!
1115
00:54:00,653 --> 00:54:03,557
[beeping]
1116
00:54:03,693 --> 00:54:05,563
We're all set! Kate, come on!
1117
00:54:09,599 --> 00:54:10,766
All PARs are active, Javi.
1118
00:54:19,211 --> 00:54:20,644
[beeping rapidly]
1119
00:54:25,783 --> 00:54:27,044
[Kate] Javi,
it's turning, fast!
1120
00:54:27,180 --> 00:54:30,282
How we looking?
Wizard, talk to me!
1121
00:54:30,418 --> 00:54:32,854
We lost your radar, Javi.
You got eyes on the tornado?
1122
00:54:39,397 --> 00:54:41,368
[electricity crackling]
1123
00:54:50,244 --> 00:54:51,235
- [grunts]
- [gasps]
1124
00:54:52,882 --> 00:54:54,114
What was that?
1125
00:54:54,249 --> 00:54:55,481
I think I killed some chickens.
1126
00:55:02,385 --> 00:55:03,786
[both grunt]
1127
00:55:08,329 --> 00:55:10,496
- [grunting]
- [panting]
1128
00:55:12,934 --> 00:55:14,295
[Kate groaning]
1129
00:55:14,430 --> 00:55:15,831
[Javi] Come on!
1130
00:55:19,908 --> 00:55:21,936
[panting]
1131
00:55:23,308 --> 00:55:24,702
[Javi shouts]
1132
00:55:24,837 --> 00:55:26,703
[wind dying down]
1133
00:55:26,839 --> 00:55:28,877
[both panting]
1134
00:55:43,727 --> 00:55:45,157
Thank God, it just grazed us.
1135
00:55:45,901 --> 00:55:47,731
[clucking]
1136
00:55:51,206 --> 00:55:53,331
[Scott over radio] Javi?
1137
00:55:53,466 --> 00:55:55,368
- Javi, you hear me?
- Yeah, I can hear you.
1138
00:55:55,503 --> 00:55:57,200
[Scott] All right, we got
two radars looking good.
1139
00:55:57,336 --> 00:55:58,674
Third one was getting
great data.
1140
00:55:58,810 --> 00:56:01,812
We just need to find it,
download it all.
1141
00:56:01,947 --> 00:56:05,685
Javi, the... the tornado
is headed to a small town.
1142
00:56:05,821 --> 00:56:07,615
They already called it in.
There's nothing we can do now.
1143
00:56:07,750 --> 00:56:09,048
But someone might need help.
1144
00:56:09,183 --> 00:56:10,554
There's a GPS tracker
on the radar.
1145
00:56:10,689 --> 00:56:12,024
We need to find it
before it dies.
1146
00:56:12,160 --> 00:56:13,724
Javi, we've got to help.
1147
00:56:29,373 --> 00:56:31,673
[siren whooping]
1148
00:56:31,808 --> 00:56:33,205
[officer over loudspeaker]
Ladies and gentlemen,
we're imposing a curfew
1149
00:56:33,340 --> 00:56:35,547
for the safety
of everyone in the area.
1150
00:56:35,682 --> 00:56:37,451
Unless you're
a safety official,
1151
00:56:37,586 --> 00:56:39,618
please clear the area
till 5:00 a.m.
1152
00:56:42,450 --> 00:56:44,491
Yeah, let us know if you need
anything, all right?
1153
00:56:45,689 --> 00:56:47,227
You were right back there.
1154
00:56:47,362 --> 00:56:48,792
It's good that we came to help.
1155
00:56:50,563 --> 00:56:51,927
[Kate] I wish we could do more.
1156
00:56:53,733 --> 00:56:56,268
Javi, can the data
from the PAR radar
1157
00:56:56,404 --> 00:56:57,971
show us how the tornado died?
1158
00:56:58,106 --> 00:56:59,533
[Javi] Yeah. Why?
1159
00:56:59,669 --> 00:57:02,036
[Kate] I don't know.
1160
00:57:02,171 --> 00:57:03,807
Maybe we could use it
to prevent all this.
1161
00:57:05,708 --> 00:57:07,041
There's the Kate I know.
1162
00:57:10,944 --> 00:57:12,943
Hey, look, um, here.
1163
00:57:13,079 --> 00:57:14,411
Take the truck, all right?
1164
00:57:15,789 --> 00:57:17,524
I'll go deal with
locating the radar.
1165
00:57:18,290 --> 00:57:19,350
You should rest.
1166
00:57:20,327 --> 00:57:21,660
- Okay.
- Yeah.
1167
00:57:23,221 --> 00:57:25,789
[whistling, clapping softly]
1168
00:57:25,924 --> 00:57:27,290
Come on, buddy.
1169
00:57:27,426 --> 00:57:29,899
[Tyler whistling,
clapping softly]
1170
00:57:30,698 --> 00:57:32,636
[quiet chatter]
1171
00:57:32,772 --> 00:57:34,266
[woman] You got that
in a medium?
1172
00:57:37,138 --> 00:57:39,776
Was a nice play
on the left twin.
1173
00:57:39,912 --> 00:57:43,143
Yeah, well, didn't help
these people any.
1174
00:57:43,279 --> 00:57:45,308
Oh, this is, uh...
this is my Uncle Marshall.
1175
00:57:45,444 --> 00:57:47,277
This is the, uh, owner
of the bar here.
1176
00:57:47,412 --> 00:57:48,785
- How you doing?
- You're the owner?
1177
00:57:48,921 --> 00:57:50,820
- Yes, sir.
- Well, I'm sorry what happened.
1178
00:57:50,956 --> 00:57:52,550
We're gonna make it right.
Here's my card.
1179
00:57:52,685 --> 00:57:55,257
Didn't know StormPAR was
in the business of helping.
1180
00:57:55,392 --> 00:57:57,597
Well, from what I see, they're
trying to make a difference.
1181
00:57:58,796 --> 00:57:59,866
That's one way of putting it.
1182
00:58:00,001 --> 00:58:01,194
What?
1183
00:58:03,165 --> 00:58:05,633
Do you even know
who you're chasing for?
1184
00:58:05,769 --> 00:58:07,937
- What are you talking about?
- How much more do these people
got to lose
1185
00:58:08,072 --> 00:58:10,136
before y'all are done
making a difference?
1186
00:58:10,271 --> 00:58:12,239
Sorry, says the guy
setting up shop,
1187
00:58:12,374 --> 00:58:15,142
selling T-shirts and mugs
after a storm's hit.
1188
00:58:15,277 --> 00:58:17,375
Tyler, you have a minute
for some questions?
1189
00:58:17,510 --> 00:58:19,815
Yeah, I got a dog to find.
Talk to Kate.
1190
00:58:19,951 --> 00:58:21,251
She seems to have
all the answers.
1191
00:58:21,386 --> 00:58:22,981
Hey, Boone?
1192
00:58:23,116 --> 00:58:24,723
Now's not a good time, Ben.
1193
00:58:29,529 --> 00:58:32,566
Kate. Here, take some food.
1194
00:58:32,701 --> 00:58:34,634
- Oh, don't have any cash.
- Nah, it's free.
1195
00:58:34,769 --> 00:58:36,196
That's why we're always selling
those T-shirts.
1196
00:58:37,639 --> 00:58:39,234
- Got some free food.
- Thank you.
1197
00:58:39,369 --> 00:58:41,232
Free water. Make sure
you stay hydrated, all right?
1198
00:58:41,367 --> 00:58:43,036
- [woman] Appreciate y'all.
- Oh.
1199
00:58:43,172 --> 00:58:46,171
Well, save it.
In case you run low.
1200
00:58:46,307 --> 00:58:48,610
Okay. Well, at least
take some water.
1201
00:58:48,746 --> 00:58:50,012
- Thanks.
- Yeah. See ya.
1202
00:58:56,885 --> 00:58:58,482
It just took everything.
1203
00:58:59,723 --> 00:59:01,089
Everything's gone.
1204
00:59:01,224 --> 00:59:02,662
[newswoman]
Officials are estimating
1205
00:59:02,797 --> 00:59:04,254
residential property damage alone
1206
00:59:04,389 --> 00:59:06,162
in the millions of dollars.
1207
00:59:06,297 --> 00:59:08,999
How much more damage
will these storms cause?
1208
00:59:09,134 --> 00:59:11,363
Forecasters say
the storms aren't done yet.
1209
00:59:11,498 --> 00:59:13,134
[newsman]
The Blackwell Public Library
1210
00:59:13,269 --> 00:59:14,639
is dealing
with devastating damage.
1211
00:59:14,775 --> 00:59:16,075
[newscast continues
indistinctly]
1212
00:59:16,210 --> 00:59:17,435
[knock on door]
1213
00:59:24,580 --> 00:59:28,083
Some of Javi's crew said you
were staying out by the rodeo.
1214
00:59:30,348 --> 00:59:31,592
Thought you might be hungry.
1215
00:59:55,283 --> 00:59:56,172
You find the dog?
1216
00:59:56,308 --> 00:59:57,409
Of course I found the dog.
1217
00:59:59,312 --> 01:00:00,478
How you doing after all that?
1218
01:00:02,424 --> 01:00:03,949
I mean, it doesn't matter.
1219
01:00:04,085 --> 01:00:05,483
It's those people that...
1220
01:00:07,621 --> 01:00:10,257
Yeah, well, you've seen
the worst of this place.
1221
01:00:12,627 --> 01:00:15,130
Thought it'd be nice
for you to see something good.
1222
01:00:16,900 --> 01:00:18,864
Want to take you somewhere.
1223
01:00:19,000 --> 01:00:20,135
Think it might help.
1224
01:00:23,276 --> 01:00:24,172
Come on.
1225
01:00:25,741 --> 01:00:27,542
[crowd cheering]
1226
01:00:27,677 --> 01:00:32,580
[woman over speakers]
♪ O'er the land of the free ♪
1227
01:00:32,715 --> 01:00:33,916
Hyah! Hyah!
1228
01:00:34,052 --> 01:00:38,157
♪ And the home of the brave ♪
1229
01:00:38,292 --> 01:00:40,192
[crowd cheering]
1230
01:00:40,328 --> 01:00:42,421
- [man 1] Hyah!
Come on! Come on!
- [man 2] Hyah! Hyah! Hyah!
1231
01:00:42,557 --> 01:00:44,626
[announcer] Picking him up
on the heel side.
1232
01:00:44,762 --> 01:00:46,623
Can we get two legs?
1233
01:00:46,758 --> 01:00:49,561
Oh, he slipped a leg.
That'll be a plus five.
1234
01:00:49,696 --> 01:00:52,662
The best part is, Stillwater,
they are one of yours.
1235
01:00:52,797 --> 01:00:54,840
So send them out
with just a little bit...
1236
01:00:54,976 --> 01:00:56,677
You ever see anything
like this, city girl?
1237
01:00:59,481 --> 01:01:00,681
You keep calling me that.
1238
01:01:02,144 --> 01:01:04,551
You know I grew up on a farm?
1239
01:01:04,686 --> 01:01:07,479
Yeah. Sapulpa.
Couple hours from here.
1240
01:01:08,655 --> 01:01:10,548
This ain't my first rodeo.
1241
01:01:10,684 --> 01:01:13,617
Look at that.
I learned something about you.
1242
01:01:14,861 --> 01:01:16,789
- [horse neighing]
- [gate clanks]
1243
01:01:16,924 --> 01:01:18,930
[crowd cheering]
1244
01:01:20,897 --> 01:01:22,831
[Tyler] So tell me this.
1245
01:01:22,966 --> 01:01:24,595
What was your first tornado?
1246
01:01:25,340 --> 01:01:26,766
Tell me yours.
1247
01:01:26,901 --> 01:01:28,071
I was eight.
1248
01:01:29,675 --> 01:01:30,744
Driving with my aunt.
1249
01:01:31,841 --> 01:01:33,108
Sirens are going.
1250
01:01:33,243 --> 01:01:36,341
All of a sudden,
this vortex just lowers
1251
01:01:36,477 --> 01:01:38,213
right down in the center
of the road.
1252
01:01:39,817 --> 01:01:41,183
I was just mesmerized.
1253
01:01:42,216 --> 01:01:43,647
Then I looked at my aunt,
1254
01:01:43,782 --> 01:01:45,154
and she's got this look
on her face, and...
1255
01:01:47,129 --> 01:01:49,026
I realized in that moment
I was supposed to be scared.
1256
01:01:49,759 --> 01:01:50,621
Were you scared?
1257
01:01:51,892 --> 01:01:52,733
Yeah.
1258
01:01:53,901 --> 01:01:56,803
- Yeah, I was.
- [crowd cheering]
1259
01:01:56,939 --> 01:01:59,632
Oh, the Tornado Wrangler
is scared of tornadoes.
1260
01:01:59,768 --> 01:02:00,697
[scoffs]
1261
01:02:01,838 --> 01:02:02,809
Okay, Sapulpa.
1262
01:02:04,274 --> 01:02:05,344
[announcer talking
indistinctly]
1263
01:02:05,480 --> 01:02:06,571
[cheering continues]
1264
01:02:11,145 --> 01:02:12,214
[Kate] Do you know him?
1265
01:02:14,213 --> 01:02:15,888
I used to compete.
1266
01:02:16,024 --> 01:02:19,089
Got my head stomped on
by one too many bulls.
1267
01:02:19,224 --> 01:02:20,718
Thought college might be
better for my brain.
1268
01:02:20,853 --> 01:02:24,290
You're scared of tornadoes
but not of riding bulls?
1269
01:02:24,426 --> 01:02:27,126
Well, tornadoes, bulls,
same thing.
1270
01:02:27,261 --> 01:02:29,660
Fear's the reason you do it.
1271
01:02:29,795 --> 01:02:33,301
You don't face your fears,
you ride 'em.
1272
01:02:35,869 --> 01:02:40,476
♪ That girl
She's a sweet home Alabama... ♪
1273
01:02:40,612 --> 01:02:43,073
- [crowd cheering]
- [announcer talking
indistinctly]
1274
01:02:43,209 --> 01:02:45,318
[wind gusting]
1275
01:02:45,453 --> 01:02:47,414
[crowd murmuring]
1276
01:02:52,922 --> 01:02:54,188
[thunder rumbling]
1277
01:02:54,324 --> 01:02:55,686
Were you tracking cells
out this way?
1278
01:02:57,731 --> 01:03:00,031
[crowd continues murmuring]
1279
01:03:01,835 --> 01:03:04,336
Air feels heavy.
This isn't good.
1280
01:03:04,471 --> 01:03:06,803
[horse snorting]
1281
01:03:06,938 --> 01:03:08,501
[cell phone alerts beeping]
1282
01:03:13,243 --> 01:03:15,277
[outdoor warning sirens
blaring]
1283
01:03:17,986 --> 01:03:19,446
Ladies and gentlemen,
I just received word
1284
01:03:19,581 --> 01:03:21,349
a tornado has touched down
near the area!
1285
01:03:21,484 --> 01:03:23,118
We need to evacuate
this arena right now!
1286
01:03:23,254 --> 01:03:25,122
Once again,
ladies and gentlemen,
1287
01:03:25,257 --> 01:03:26,853
we need to evacuate
this arena right now!
1288
01:03:26,988 --> 01:03:29,854
[urgent chatter]
1289
01:03:29,990 --> 01:03:31,954
Keep moving, Kate. Come on.
Keep moving, keep moving.
1290
01:03:32,090 --> 01:03:33,959
[announcer] ...evacuate
the rodeo grounds immediately!
1291
01:03:34,094 --> 01:03:36,897
- Once again, a tornado
has just touched down...
- [shouting]
1292
01:03:37,033 --> 01:03:38,696
[distressed mooing]
1293
01:03:39,804 --> 01:03:42,268
[thunder rumbling]
1294
01:03:42,403 --> 01:03:44,438
- [wild neighing]
- [shouting]
1295
01:03:46,310 --> 01:03:47,981
Come on, Kate.
All right, you got it.
1296
01:03:48,116 --> 01:03:49,975
- I got her. You're all right.
- Come here, come here.
1297
01:03:50,110 --> 01:03:50,774
- You're all right.
You're all right.
- All right, come on.
1298
01:03:57,025 --> 01:03:58,923
- Get inside! Get inside!
- [woman screaming]
1299
01:03:59,059 --> 01:04:01,486
All right, watch out,
watch out.
1300
01:04:01,622 --> 01:04:03,088
- [horn honks]
- [Tyler] Whoa, stop!
1301
01:04:03,224 --> 01:04:04,589
[Kate] Stop, stop, stop!
1302
01:04:04,725 --> 01:04:06,063
[Tyler] All right.
Keep going, keep going.
1303
01:04:06,199 --> 01:04:06,823
- [Kate] Wait, wait, wait!
- Hey, hey, hey!
1304
01:04:08,201 --> 01:04:09,961
Okay, just get in the car,
okay, honey?
1305
01:04:10,096 --> 01:04:11,836
- Hey! Get inside!
- [Tyler] Ma'am,
stay out of the car.
1306
01:04:11,971 --> 01:04:13,301
- Come here.
- Come to Mommy.
1307
01:04:13,437 --> 01:04:14,968
Hello. Nothing works
in this shithole.
1308
01:04:15,104 --> 01:04:16,701
Now the cable's out.
1309
01:04:16,837 --> 01:04:18,540
I can't get a soda
from the vending machine.
1310
01:04:18,676 --> 01:04:20,508
- The pool's empty as shit.
- Do you have a storm shelter?
1311
01:04:20,643 --> 01:04:22,242
- Man, the AC's blowing hot air.
- [clerk] No. I'm sorry.
1312
01:04:22,377 --> 01:04:23,574
Can we get a refund going here?
1313
01:04:23,710 --> 01:04:24,516
All right,
maybe like a basement.
1314
01:04:24,652 --> 01:04:26,018
Do you have a basement?
1315
01:04:26,153 --> 01:04:27,614
- [clerk] No.
- There's a line here, buddy.
1316
01:04:27,749 --> 01:04:28,686
We need to get these people
underground right now.
1317
01:04:28,822 --> 01:04:30,517
Okay, there's no tornado.
1318
01:04:30,652 --> 01:04:32,749
Nine times out of ten,
it's a false alarm.
1319
01:04:32,885 --> 01:04:34,389
[outdoor warning sirens
continue blaring]
1320
01:04:39,701 --> 01:04:41,834
[sirens fade in distance]
1321
01:04:41,970 --> 01:04:44,168
- You hear that?
- Now the power's out.
1322
01:04:44,304 --> 01:04:47,399
- No tornado.
- We got to find
a shelter, fast.
1323
01:04:47,534 --> 01:04:49,041
- [clerk] Hey!
- [panting]
1324
01:04:50,878 --> 01:04:53,012
- [grunts]
- [wind howling]
1325
01:04:58,286 --> 01:05:00,077
Hey, I don't want to
have to give you a bad review.
1326
01:05:00,213 --> 01:05:02,113
- I just started working here.
- Man, I don't want to have...
1327
01:05:02,249 --> 01:05:03,215
- Everybody, come with me!
- All right, follow her,
follow her.
1328
01:05:03,351 --> 01:05:04,381
All right. Ma'am, come on.
1329
01:05:04,517 --> 01:05:06,126
Come on. Move, move, move.
1330
01:05:06,261 --> 01:05:07,118
- Move, move, move.
We got to go.
- Hey. Whoa.
1331
01:05:07,253 --> 01:05:08,154
Hey. What?
1332
01:05:08,290 --> 01:05:09,896
[distorted sirens blaring]
1333
01:05:10,031 --> 01:05:13,366
There's a tornado!
There's a tornado!
1334
01:05:13,501 --> 01:05:16,365
- [frantic shouting]
- [man] Hey! Let's hop
in the Jeep!
1335
01:05:16,500 --> 01:05:18,238
- [mother] Keep going!
- [Tyler] It's too close!
1336
01:05:18,373 --> 01:05:19,605
- [man] Let's go!
Come on! Let's go!
- [Tyler] Go, go, go, go!
1337
01:05:19,741 --> 01:05:21,100
Let's go! Come on, get in!
1338
01:05:21,236 --> 01:05:24,604
Go! Ah! Get in the car!
1339
01:05:27,281 --> 01:05:29,275
- Go, go, go, go, go!
- [mother] All right, go, go!
1340
01:05:29,411 --> 01:05:31,446
[metallic creaking, rumbling]
1341
01:05:34,082 --> 01:05:35,014
Come on, honey.
1342
01:05:35,149 --> 01:05:36,614
Watch your step!
1343
01:05:36,750 --> 01:05:38,589
All right,
we got to move faster!
1344
01:05:38,724 --> 01:05:40,284
- [mother] Keep going!
- [Tyler] All right,
you got her?
1345
01:05:40,419 --> 01:05:42,120
[tires squealing]
1346
01:05:42,256 --> 01:05:44,888
No! No! Stop!
1347
01:05:51,065 --> 01:05:52,166
No!
1348
01:05:52,301 --> 01:05:53,800
We got to go! We got to go!
1349
01:05:53,936 --> 01:05:54,975
Go!
1350
01:05:58,941 --> 01:06:00,770
- [Kate] Okay. Okay, hold on.
- [mother] Come on, honey.
1351
01:06:00,906 --> 01:06:02,142
[Kate] Okay,
you got to stay low.
1352
01:06:02,278 --> 01:06:03,543
- Cover her eyes.
- Okay.
1353
01:06:03,678 --> 01:06:05,183
- Hold on tight! Hold on tight!
- Okay.
1354
01:06:05,318 --> 01:06:06,682
- Okay, you're gonna be okay.
- Hold on, honey.
1355
01:06:06,817 --> 01:06:07,944
Tyler!
1356
01:06:09,018 --> 01:06:10,782
[grunts, yelps]
1357
01:06:14,554 --> 01:06:16,286
No, Kate! Stay with them!
1358
01:06:16,421 --> 01:06:17,496
[clerk] Help me!
1359
01:06:17,631 --> 01:06:18,999
[grunting]
1360
01:06:20,966 --> 01:06:22,833
All right. Look at me.
1361
01:06:22,968 --> 01:06:24,165
All right, stay down.
1362
01:06:24,300 --> 01:06:25,770
Just grab my hand. Come on.
1363
01:06:25,905 --> 01:06:27,597
I got you. I got you.
1364
01:06:27,732 --> 01:06:29,703
Don't let it get me! Please!
1365
01:06:29,838 --> 01:06:32,001
Keep your head down.
Just stay low. Eyes on me.
1366
01:06:32,137 --> 01:06:33,837
- I can do it.
- Stay low! No, no, no, no, no!
1367
01:06:33,973 --> 01:06:35,580
- No, I can do it.
- No, no! No, no, no!
1368
01:06:35,715 --> 01:06:37,545
[screaming]
1369
01:06:38,644 --> 01:06:40,387
- Hang on!
- Help me!
1370
01:06:40,522 --> 01:06:41,512
Stay down!
1371
01:06:41,648 --> 01:06:42,917
- Help me!
- No, no, no, no!
1372
01:06:43,052 --> 01:06:44,655
[screaming]
1373
01:06:44,791 --> 01:06:47,027
[wind howling]
1374
01:06:48,122 --> 01:06:49,353
[grunts]
1375
01:06:49,489 --> 01:06:51,229
[metallic creaking]
1376
01:06:54,460 --> 01:06:55,530
[Kate] Tyler!
1377
01:06:58,001 --> 01:06:59,902
[straining]
1378
01:07:00,038 --> 01:07:01,503
[metallic creaking]
1379
01:07:02,808 --> 01:07:05,910
[both shouting]
1380
01:07:06,046 --> 01:07:07,503
[mother] We're gonna be okay!
1381
01:07:07,639 --> 01:07:09,278
We're going to be okay!
1382
01:07:09,414 --> 01:07:11,017
- I've got you.
- [panting rapidly]
1383
01:07:11,152 --> 01:07:13,713
It's going to be okay.
I've got you.
1384
01:07:14,679 --> 01:07:15,880
It's going to be okay.
1385
01:07:16,987 --> 01:07:18,091
It's all right.
1386
01:07:18,824 --> 01:07:20,092
[whimpers]
1387
01:07:20,227 --> 01:07:21,828
[Jeb whispering]
It's gonna be okay.
1388
01:07:21,963 --> 01:07:24,196
I've got you. I've got you.
1389
01:07:30,001 --> 01:07:31,966
[wind dying down]
1390
01:07:32,101 --> 01:07:34,107
[panting]
1391
01:07:41,243 --> 01:07:42,247
[Kate] Tyler?
1392
01:07:49,551 --> 01:07:51,223
- [mother] Are you okay?
- Yeah.
1393
01:07:53,991 --> 01:07:54,886
Is it over?
1394
01:08:17,213 --> 01:08:19,218
- [car alarms wailing
in distance]
- [horns honking in distance]
1395
01:08:28,061 --> 01:08:30,053
[helicopter blades whirring]
1396
01:08:47,142 --> 01:08:48,313
Kate!
1397
01:08:53,016 --> 01:08:53,978
Kate.
1398
01:09:00,427 --> 01:09:02,060
When I saw the size of it
on the radar
1399
01:09:02,195 --> 01:09:03,658
and... and where it was headed,
1400
01:09:03,794 --> 01:09:04,894
- all I could think was...
- I'm... I'm all right.
1401
01:09:05,030 --> 01:09:05,924
I'm all right.
1402
01:09:07,299 --> 01:09:08,795
So where did you stick it out?
1403
01:09:09,902 --> 01:09:11,028
Right down here.
1404
01:09:12,773 --> 01:09:13,668
Good call.
1405
01:09:15,403 --> 01:09:16,275
It's all Kate.
1406
01:09:19,742 --> 01:09:21,214
You've been with Owens
the whole time?
1407
01:09:22,112 --> 01:09:23,447
Yeah. Why?
1408
01:09:25,248 --> 01:09:26,681
[Scott] Javi.
1409
01:09:26,816 --> 01:09:28,352
Apparently, this, uh,
place was family-owned,
1410
01:09:28,488 --> 01:09:29,848
so I'm gonna start
working up some numbers.
1411
01:09:29,984 --> 01:09:31,654
Riggs is gonna want those
first thing.
1412
01:09:31,789 --> 01:09:33,185
Okay, man, I'll...
I'll catch up with you guys.
1413
01:09:33,320 --> 01:09:34,194
Yeah.
1414
01:09:34,959 --> 01:09:36,891
Javi...
1415
01:09:37,027 --> 01:09:40,097
what is Riggs getting out of
all your data collection?
1416
01:09:40,232 --> 01:09:42,563
What's... what's it matter?
1417
01:09:42,699 --> 01:09:44,167
Is profiting
off of people's tragedy
1418
01:09:44,302 --> 01:09:45,403
part of your business plan?
1419
01:09:46,633 --> 01:09:47,702
Why are you doing this?
1420
01:09:49,976 --> 01:09:51,108
Wait, hold on.
1421
01:09:51,244 --> 01:09:52,507
Riggs is offering these people
1422
01:09:52,643 --> 01:09:54,038
a way to move on
with their lives.
1423
01:09:54,173 --> 01:09:56,542
He's swooping in
and taking advantage of people
1424
01:09:56,678 --> 01:09:59,075
who have just lost everything.
1425
01:09:59,211 --> 01:10:01,221
You... you have no idea
what that's like.
1426
01:10:03,256 --> 01:10:04,620
I don't know what that's like?
1427
01:10:07,328 --> 01:10:09,522
How about losing
three of my best friends
1428
01:10:09,657 --> 01:10:11,990
while you were trying to
land a big, fat grant
for your science project?
1429
01:10:16,869 --> 01:10:17,693
Huh.
1430
01:10:17,829 --> 01:10:19,404
Kate. Kate, I didn't...
1431
01:10:22,677 --> 01:10:23,901
Kate!
1432
01:10:24,037 --> 01:10:25,201
[indistinct
police radio chatter]
1433
01:10:26,342 --> 01:10:27,571
[girl] Mm-hmm.
1434
01:10:27,706 --> 01:10:29,272
Kate. Wait, wait.
1435
01:10:29,408 --> 01:10:31,350
- Don't leave like this. Look.
- [car alarm chirps]
1436
01:10:32,511 --> 01:10:33,846
Kate!
1437
01:10:33,982 --> 01:10:36,014
- [truck door closes]
- Where you going?
1438
01:10:52,265 --> 01:10:54,307
["Out of Oklahoma"
by Lainey Wilson playing]
1439
01:11:05,813 --> 01:11:07,349
♪ I been dreamin' ♪
1440
01:11:07,484 --> 01:11:09,114
♪ I been drivin' ♪
1441
01:11:09,250 --> 01:11:12,551
♪ Trying to stay
Between the lines of ♪
1442
01:11:12,686 --> 01:11:13,818
♪ Who I am ♪
1443
01:11:13,953 --> 01:11:15,988
♪ And who I used to be ♪
1444
01:11:19,397 --> 01:11:20,626
♪ I been livin' ♪
1445
01:11:20,761 --> 01:11:22,501
♪ I been losin' ♪
1446
01:11:22,637 --> 01:11:26,070
♪ Walkin' miles
In different shoes, and ♪
1447
01:11:26,205 --> 01:11:27,831
♪ Findin' out ♪
1448
01:11:27,967 --> 01:11:29,771
♪ I can't run from me ♪
1449
01:11:31,536 --> 01:11:34,942
♪ And if I ever get
A little too far ♪
1450
01:11:35,077 --> 01:11:38,347
♪ I remember
Where I left my heart ♪
1451
01:11:38,483 --> 01:11:41,647
♪ Can't take the home ♪
1452
01:11:41,783 --> 01:11:45,024
♪ Out of Oklahoma ♪
1453
01:11:45,159 --> 01:11:48,489
♪ It's where my soul ♪
1454
01:11:48,624 --> 01:11:50,462
♪ Was born to be ♪
1455
01:11:52,631 --> 01:11:54,365
♪ No matter where I'm goin' ♪
1456
01:11:54,500 --> 01:11:56,128
♪ I'm a wild wind blowin' ♪
1457
01:11:56,264 --> 01:11:58,664
♪ Just a-rollin'
Like a tumbleweed ♪
1458
01:11:58,800 --> 01:12:01,997
♪ Can't take the home ♪
1459
01:12:02,133 --> 01:12:04,410
♪ Out of Oklahoma ♪
1460
01:12:04,546 --> 01:12:08,375
♪ So you can't take it
Out of me ♪
1461
01:12:08,511 --> 01:12:10,548
[footsteps approaching]
1462
01:12:11,645 --> 01:12:12,847
Mama, it's me.
1463
01:12:15,746 --> 01:12:16,785
Kate?
1464
01:12:18,993 --> 01:12:20,184
What happened?
1465
01:12:20,993 --> 01:12:22,054
What...
1466
01:12:23,788 --> 01:12:25,794
[song fades]
1467
01:12:34,103 --> 01:12:38,004
[Cathy] I am sorry
there's so much junk in here.
1468
01:12:39,810 --> 01:12:41,414
I'll clear it out
for you tomorrow.
1469
01:12:43,343 --> 01:12:47,179
And your friend Javi stopped by
a few weeks back.
1470
01:12:47,314 --> 01:12:49,785
Almost didn't recognize him
with the haircut.
1471
01:12:52,026 --> 01:12:53,283
You chasing again?
1472
01:12:53,894 --> 01:12:54,856
No.
1473
01:13:07,537 --> 01:13:08,705
Do you need anything?
1474
01:13:09,835 --> 01:13:11,202
No, I'm fine.
1475
01:13:12,176 --> 01:13:13,039
Okay.
1476
01:13:16,416 --> 01:13:18,418
- Good night.
- Good night.
1477
01:13:21,219 --> 01:13:22,917
[cattle mooing]
1478
01:13:28,657 --> 01:13:30,628
[chickens clucking]
1479
01:13:37,203 --> 01:13:38,438
[Jeb] Here we are.
1480
01:13:39,771 --> 01:13:41,269
- [Kate] Oh, hello!
- [Jeb] Hello.
1481
01:13:41,405 --> 01:13:42,305
[Kate] Hello!
1482
01:13:42,441 --> 01:13:44,070
- Ahoy!
- [Kate] Ahoy!
1483
01:13:44,205 --> 01:13:46,310
[Jeb] Kate is doing some work,
as always.
1484
01:13:46,445 --> 01:13:49,172
Where is she? Show yourself.
1485
01:13:49,308 --> 01:13:51,177
- Isn't she cute?
- What are you doing?
1486
01:13:51,313 --> 01:13:53,416
[Jeb] I'm just doing a little
video tour of the barn,
1487
01:13:53,552 --> 01:13:55,411
where we do most of our work.
1488
01:13:55,547 --> 01:13:59,155
This is Kate's famous
middle school project.
1489
01:13:59,290 --> 01:14:00,953
[Kate] Whoo-hoo.
1490
01:14:01,088 --> 01:14:02,284
What is it
you're working on, Kate?
1491
01:14:02,420 --> 01:14:05,595
- Tell the folks.
- Uh, cloud microphysics.
1492
01:14:05,730 --> 01:14:07,190
- Say again? Cloud mic--
- [laughs]
1493
01:14:07,325 --> 01:14:09,031
- [Kate] Cloud microphysics.
- Guys.
1494
01:14:09,167 --> 01:14:10,933
- This is what I have to
put up with...
- [Kate laughing]
1495
01:14:11,068 --> 01:14:13,466
...when you're dating someone
who's very bright.
1496
01:14:13,601 --> 01:14:14,535
[Kate] Gorgeous?
1497
01:14:14,671 --> 01:14:16,001
- Hey, Jeb?
- Yeah?
1498
01:14:16,137 --> 01:14:17,310
- What are we gonna do tomorrow?
- Today?
1499
01:14:17,445 --> 01:14:19,407
Uh-uh, tomorrow.
What are we doing?
1500
01:14:19,542 --> 01:14:20,941
We're going chasing...
Uh, we're gonna kill
a tornado, right?
1501
01:14:21,076 --> 01:14:22,613
We're gonna be--
We're taming a tornado.
1502
01:14:22,749 --> 01:14:24,943
- We're taming a tornado?
- We're taming it.
1503
01:14:25,078 --> 01:14:27,943
This is Kate's favorite slogan.
1504
01:14:28,079 --> 01:14:29,185
"Taming a tornado."
1505
01:14:29,320 --> 01:14:31,489
[both laughing]
1506
01:14:31,625 --> 01:14:32,917
This is...
this is what it's like
1507
01:14:33,053 --> 01:14:34,350
to be inside a tornado, Kate.
1508
01:14:34,486 --> 01:14:35,957
[Kate] Well,
I can only do it with you.
1509
01:14:39,057 --> 01:14:41,094
[chickens clucking]
1510
01:14:44,095 --> 01:14:45,197
[Cathy] How you doing?
1511
01:14:46,933 --> 01:14:49,074
Just the way I left it.
1512
01:14:49,209 --> 01:14:51,867
I've been wondering
what you want me to do
with all this stuff.
1513
01:14:52,002 --> 01:14:53,409
[Kate sighs]
1514
01:14:53,545 --> 01:14:54,976
You can just throw it out.
1515
01:14:57,151 --> 01:14:59,552
You done? Hmm?
1516
01:15:02,020 --> 01:15:05,257
It's funny, I keep seeing
more and more tornadoes
1517
01:15:05,393 --> 01:15:07,989
and floods and droughts and...
1518
01:15:08,124 --> 01:15:11,564
price of wheat and seed
going up and up and up.
1519
01:15:13,132 --> 01:15:14,193
[sighs]
1520
01:15:15,830 --> 01:15:17,031
But I'm still here.
1521
01:15:18,369 --> 01:15:19,704
I'm sorry, Mom.
1522
01:15:23,511 --> 01:15:25,039
I haven't been good
about calling.
1523
01:15:25,972 --> 01:15:27,675
[cell phone chimes]
1524
01:15:27,810 --> 01:15:30,246
I've got to get this. Um...
1525
01:15:30,381 --> 01:15:32,343
"Throw it away."
1526
01:15:32,479 --> 01:15:34,983
I'm still waiting for you
to save the world.
1527
01:15:43,023 --> 01:15:45,026
[soft mechanical whirring]
1528
01:15:48,466 --> 01:15:50,427
[air rushing]
1529
01:15:57,271 --> 01:15:59,876
Build your own tornado.
Look at that.
1530
01:16:01,880 --> 01:16:03,715
Middle school
science fair project.
1531
01:16:04,580 --> 01:16:05,580
[whirring stops]
1532
01:16:05,715 --> 01:16:07,048
Well, you must've won.
1533
01:16:12,521 --> 01:16:13,626
[sighs]
1534
01:16:14,624 --> 01:16:15,624
How'd you find me?
1535
01:16:15,760 --> 01:16:17,322
Uh, Dexter pieced it together.
1536
01:16:19,625 --> 01:16:21,634
He remembered your name
from the news a few years back.
1537
01:16:26,067 --> 01:16:27,563
I'm sorry about your friends.
1538
01:16:30,571 --> 01:16:32,809
I'm fixing some food.
You two okay eating outside?
1539
01:16:32,945 --> 01:16:34,546
Oh, I'm not gonna
bother you, Ms. Carter.
1540
01:16:34,682 --> 01:16:36,105
- He's not staying.
- He's staying.
1541
01:16:36,240 --> 01:16:37,550
You can call me Cathy.
1542
01:16:37,685 --> 01:16:38,816
Kate, why don't you set up
the table?
1543
01:16:41,953 --> 01:16:43,148
[Tyler] That only
gets you so far,
1544
01:16:43,284 --> 01:16:45,658
and every chaser
has to make a guess,
1545
01:16:45,793 --> 01:16:47,259
and the good ones have
an instinct for it.
1546
01:16:47,395 --> 01:16:49,759
Oh, she had that early on.
1547
01:16:49,895 --> 01:16:51,329
Always knew
when weather was coming,
1548
01:16:51,465 --> 01:16:52,996
even better than the cows.
1549
01:16:53,131 --> 01:16:55,194
Wow, you hear that?
You're better than the cows.
1550
01:16:55,330 --> 01:16:57,434
- That's a compliment.
- [Kate chuckles]
1551
01:16:57,570 --> 01:16:59,334
Got to have a feel for it.
1552
01:16:59,469 --> 01:17:00,971
- [Tyler] She always had
a feel for it, huh?
- Oh, yeah.
1553
01:17:01,106 --> 01:17:03,267
[chuckles] One time,
I was giving her a bath--
1554
01:17:03,403 --> 01:17:05,009
- Can we not?
- Maybe just a little.
1555
01:17:05,144 --> 01:17:08,544
And we heard thunder,
and she shot up out of the tub
1556
01:17:08,679 --> 01:17:10,444
and ran out the house
1557
01:17:10,579 --> 01:17:12,280
- naked as the day
she was born...
- [Kate] Oh, my God.
1558
01:17:12,416 --> 01:17:13,646
- ...and I had no idea
where she w--
- [laughing]
1559
01:17:13,781 --> 01:17:15,115
I was terrified.
1560
01:17:15,251 --> 01:17:17,548
And when I finally
caught up with her,
1561
01:17:17,684 --> 01:17:20,055
she was standing in
the middle of the wheat field,
1562
01:17:21,329 --> 01:17:23,026
staring at the sky.
1563
01:17:23,161 --> 01:17:25,259
- I got to try that out.
- Will you stop encouraging her?
1564
01:17:25,394 --> 01:17:27,194
Keep your clothes on, Kate.
Let your mom finish.
1565
01:17:27,330 --> 01:17:29,999
All I'm saying is,
she always loved weather.
1566
01:17:31,597 --> 01:17:33,365
Worse the weather,
the happier the girl.
1567
01:17:36,672 --> 01:17:38,006
What about you?
1568
01:17:38,142 --> 01:17:39,536
Tyler, how'd you come
to do this work?
1569
01:17:42,341 --> 01:17:44,014
Well, when you love something,
1570
01:17:44,149 --> 01:17:45,542
you'll spend your whole life
trying to understand it.
1571
01:17:48,655 --> 01:17:50,012
Katie was studying for a PhD.
1572
01:17:50,147 --> 01:17:52,121
[Tyler] Wow.
1573
01:17:52,256 --> 01:17:54,216
I keep telling her
to come back and finish it.
1574
01:17:54,351 --> 01:17:55,894
Okay, Mom. [chuckles]
1575
01:17:56,029 --> 01:17:57,528
She was heading up a big study
with her friends:
1576
01:17:57,663 --> 01:18:00,191
disrupting tornado dynamics.
1577
01:18:00,326 --> 01:18:02,326
Uh, does anybody need anything?
1578
01:18:02,462 --> 01:18:05,070
Nah, I'm...
I'm good, thank you.
1579
01:18:05,205 --> 01:18:06,332
'Kay.
1580
01:18:09,000 --> 01:18:11,001
Once-in-a-generation
tornado outbreak continues
1581
01:18:11,137 --> 01:18:12,436
across Oklahoma.
1582
01:18:12,572 --> 01:18:14,376
After that EF4
that hit Stillwater,
1583
01:18:14,512 --> 01:18:16,878
the state will continue to see
more devastating effects--
1584
01:18:17,013 --> 01:18:18,909
The Sooner State is bracing
1585
01:18:19,044 --> 01:18:21,118
- for increasingly
violent tornado--
- [TV shuts off]
1586
01:18:21,254 --> 01:18:23,952
[Cathy] I invited Tyler to stay
the night in the guest room.
1587
01:18:24,088 --> 01:18:25,450
- [sighs] Mom.
- [dishes clinking]
1588
01:18:29,188 --> 01:18:30,356
[door sliding open]
1589
01:18:34,033 --> 01:18:36,661
You thought
you could disrupt a tornado.
1590
01:18:36,797 --> 01:18:39,670
- Hey, don't look at that.
- Oh, you're the OG Wrangler.
1591
01:18:39,805 --> 01:18:40,835
Tyler, can you give that to me?
1592
01:18:40,971 --> 01:18:42,168
"Using superabsorbent polymers
1593
01:18:42,303 --> 01:18:44,074
to reduce moisture
in the updraft,
1594
01:18:44,210 --> 01:18:45,036
- trying to collapse it
like a house of cards."
- Tyler.
1595
01:18:45,171 --> 01:18:46,736
I mean, you'd have to
1596
01:18:46,872 --> 01:18:48,605
drop a silo of it in a funnel
for any real effect.
1597
01:18:48,741 --> 01:18:50,077
Well, yeah, that's why
we were trying to use
1598
01:18:50,213 --> 01:18:52,050
different reagents
to enhance it.
1599
01:18:52,186 --> 01:18:53,743
- It's a dumb idea.
- Yeah, some of
your reactants are off.
1600
01:18:53,878 --> 01:18:54,919
- A few of these
solubility rules skew--
- [sighs]
1601
01:18:55,651 --> 01:18:57,183
What?
1602
01:18:57,319 --> 01:18:58,281
You really think
I'm an idiot, don't you?
1603
01:18:58,417 --> 01:18:59,957
No, I don't think you're an--
1604
01:19:00,093 --> 01:19:01,885
- Hey, modeling's got
so much better.
- Tyler.
1605
01:19:02,020 --> 01:19:03,386
I can upload this to my laptop,
link up with a supercomputer.
1606
01:19:03,522 --> 01:19:05,162
- No, no...
- I'm telling you,
1607
01:19:05,298 --> 01:19:06,722
- we can get
a new model running.
- That's okay.
1608
01:19:06,857 --> 01:19:08,162
- Please, can you stop?
- It's a great idea.
1609
01:19:08,298 --> 01:19:09,092
How did you not tell me
about this before?
1610
01:19:09,228 --> 01:19:09,795
Because I got it wrong!
1611
01:19:09,930 --> 01:19:12,471
[panting]
1612
01:19:12,606 --> 01:19:14,332
In the field, in the moment,
1613
01:19:14,467 --> 01:19:17,436
when it mattered,
I got it wrong.
1614
01:19:17,571 --> 01:19:19,344
Okay, I underestimated
what we were up against,
1615
01:19:19,480 --> 01:19:21,103
and I pushed it too far.
1616
01:19:21,239 --> 01:19:22,742
And for what?
1617
01:19:22,878 --> 01:19:24,511
[sobs softly]
1618
01:19:24,647 --> 01:19:26,786
Some childish dream I had
that I could make a difference?
1619
01:19:28,456 --> 01:19:29,745
It was never gonna work.
1620
01:19:32,917 --> 01:19:35,927
And I h... I have to live
with that forever.
1621
01:19:41,235 --> 01:19:42,296
[sighs]
1622
01:19:49,735 --> 01:19:55,308
You know, uh, EF1 or EF5
tornado rating...
1623
01:19:55,443 --> 01:19:57,179
it's not based on size
or wind speed.
1624
01:19:58,718 --> 01:20:00,149
The power we ascribe to it,
1625
01:20:01,654 --> 01:20:03,946
it's based on damage.
1626
01:20:04,082 --> 01:20:08,289
Now, it's only after the fact
we can really define it.
1627
01:20:08,424 --> 01:20:11,325
What it destroys,
what it takes from us.
1628
01:20:13,524 --> 01:20:15,197
I'm sorry for what happened.
1629
01:20:17,869 --> 01:20:19,300
[sighs] But how much more
1630
01:20:19,435 --> 01:20:20,972
are you gonna let this thing
take from you?
1631
01:20:29,113 --> 01:20:30,207
[sniffles]
You know, you should...
1632
01:20:30,343 --> 01:20:31,807
you should get some sleep.
1633
01:20:33,581 --> 01:20:34,986
Don't want to miss
any storms tomorrow.
1634
01:20:38,823 --> 01:20:39,892
[clears throat softly]
1635
01:20:53,837 --> 01:20:54,698
[exhales sharply]
1636
01:20:58,038 --> 01:21:00,077
[crying softly]
1637
01:21:03,815 --> 01:21:05,775
[mellow music playing]
1638
01:21:32,237 --> 01:21:33,308
[sniffles]
1639
01:21:35,648 --> 01:21:37,609
[thunder rumbling]
1640
01:22:14,748 --> 01:22:16,351
You said you could get
a new model running?
1641
01:22:19,284 --> 01:22:20,454
Yes, ma'am.
1642
01:22:23,229 --> 01:22:26,656
So this is an EF1,
perfect conditions.
1643
01:22:26,792 --> 01:22:29,528
Run your experiment,
see if it works.
1644
01:22:29,663 --> 01:22:33,101
Okay, so, um,
1,500 kilos of polymer
1645
01:22:33,236 --> 01:22:35,600
absorbing 300 times its weight.
1646
01:22:35,735 --> 01:22:38,902
[Tyler] So, it's, uh,
450,000 kilos
1647
01:22:39,037 --> 01:22:42,173
of precipitation loaded into
our water-filled polymer
1648
01:22:42,309 --> 01:22:44,007
to load the updraft.
1649
01:22:44,143 --> 01:22:45,777
- Let's see
how the model responds.
- [steady beeping]
1650
01:22:45,912 --> 01:22:47,685
[Kate] Buoyancy of
the rising air is reducing.
1651
01:22:47,820 --> 01:22:49,945
[Tyler] It's reducing.
1652
01:22:50,080 --> 01:22:51,485
- Slowing the updraft.
- Temp is going down.
1653
01:22:52,560 --> 01:22:53,421
[Tyler] Kate?
1654
01:22:55,293 --> 01:22:57,095
Kate, in theory,
this should've worked.
1655
01:22:59,797 --> 01:23:00,791
In theory.
1656
01:23:03,431 --> 01:23:04,826
But it wasn't an EF1 that day.
1657
01:23:04,962 --> 01:23:07,534
I mean...
we never had a chance.
1658
01:23:09,709 --> 01:23:10,669
You want one?
1659
01:23:13,807 --> 01:23:17,016
["Steal My Thunder"
by Conner Smith playing]
1660
01:23:22,687 --> 01:23:24,387
- [Tyler] Yeah, that's my radio.
- [Kate] What's all this for?
1661
01:23:24,522 --> 01:23:26,385
Wait, what are you touching
back there? Stop.
1662
01:23:26,521 --> 01:23:28,089
You have
a lot of stuff in here.
1663
01:23:28,225 --> 01:23:29,226
Yeah, that... that's a mirror.
1664
01:23:30,794 --> 01:23:32,494
Oh, God.
1665
01:23:32,630 --> 01:23:34,760
- Ooh.
- Have you ever been
in a car before?
1666
01:23:34,895 --> 01:23:36,926
- You got a lot of gadgets.
- Yeah, yeah, don't touch.
1667
01:23:37,061 --> 01:23:38,299
There's... there's guards there
for a reason.
1668
01:23:38,434 --> 01:23:39,661
- What do these do?
- That's a...
1669
01:23:39,797 --> 01:23:41,531
- Oh! God.
- [exploding]
1670
01:23:41,667 --> 01:23:42,538
- Sorry.
- That's a rocket.
1671
01:23:42,674 --> 01:23:44,242
Yep.
1672
01:23:44,377 --> 01:23:45,500
[Tyler] All right, what about
these two little ones?
1673
01:23:45,635 --> 01:23:47,379
Just west of Enid.
1674
01:23:47,514 --> 01:23:50,005
Yeah, but this one to the east
has the sky all to herself.
1675
01:23:51,547 --> 01:23:52,975
Yeah, I'm not falling
for that again.
1676
01:23:56,854 --> 01:23:57,716
You serious?
1677
01:23:58,790 --> 01:24:00,587
Tell you later.
1678
01:24:00,723 --> 01:24:03,654
♪ Hotter than
A no-AC-all-summer ♪
1679
01:24:03,789 --> 01:24:05,720
♪ Girl, you stole my heart ♪
1680
01:24:05,856 --> 01:24:09,531
♪ Steal my thunder... ♪
1681
01:24:09,666 --> 01:24:11,862
[Kate] Dew point is steady!
Wind shear is good!
1682
01:24:12,606 --> 01:24:14,029
Holy shit!
1683
01:24:14,164 --> 01:24:16,034
Oh, my God,
the whole updraft is rotating!
1684
01:24:16,170 --> 01:24:18,802
- Holy cow!
- [Tyler] I mean,
look at those striations!
1685
01:24:18,937 --> 01:24:21,079
It's low precip!
You can see everything!
1686
01:24:21,214 --> 01:24:23,445
- Aw, she's perfect!
- She's gorgeous.
1687
01:24:23,580 --> 01:24:26,250
- [camera shutter clicking]
- [Kate laughs]
1688
01:24:27,379 --> 01:24:28,978
[laughing]
1689
01:24:31,125 --> 01:24:32,716
She's gonna give us something!
Come on!
1690
01:24:32,852 --> 01:24:36,822
♪ Like the Mississippi Rose ♪
1691
01:24:36,957 --> 01:24:39,762
♪ Gold sunset
Is my silver linin' ♪
1692
01:24:39,898 --> 01:24:41,890
♪ Bouncin' off your eyes
Like a couple diamonds... ♪
1693
01:24:42,026 --> 01:24:43,700
[Tyler] All right,
let's harness up.
1694
01:24:43,836 --> 01:24:45,469
[Tyler grunts]
1695
01:24:45,605 --> 01:24:47,304
Uh, we're just gonna drop
the trailer in its path, right?
1696
01:24:48,666 --> 01:24:49,936
I'll tell you later.
1697
01:24:50,071 --> 01:24:51,240
Shit.
1698
01:24:51,375 --> 01:24:52,943
♪ Girl, you stole my heart ♪
1699
01:24:53,079 --> 01:24:56,313
♪ Steal my thunder... ♪
1700
01:24:57,276 --> 01:24:58,577
[laughs]
1701
01:24:58,713 --> 01:24:59,542
Well, you don't
have to drive into it.
1702
01:24:59,677 --> 01:25:00,943
It's really dangerous.
1703
01:25:01,078 --> 01:25:02,714
Oh, that's why
we have to drive into it.
1704
01:25:02,849 --> 01:25:04,384
- Can't miss from in there.
- Oh, shit.
1705
01:25:04,520 --> 01:25:06,657
♪ Rain, rain, come today ♪
1706
01:25:06,793 --> 01:25:08,392
[Kate grunts]
1707
01:25:08,528 --> 01:25:10,295
♪ Tell the sunshine
To take a break ♪
1708
01:25:10,431 --> 01:25:12,827
♪ Gray skies blowin' in
From the north ♪
1709
01:25:12,963 --> 01:25:16,424
♪ Whatcha say we go ahead
And lock the doors? ♪
1710
01:25:16,560 --> 01:25:18,333
- Now, look, this thing's
rated for EF1s, okay?
- Oh, shit.
1711
01:25:18,469 --> 01:25:20,172
We got extra weight
on the chassis.
1712
01:25:20,307 --> 01:25:22,636
We got anchoring down two feet.
Don't worry.
1713
01:25:22,771 --> 01:25:24,374
- I'm a professional.
- You're an asshole.
1714
01:25:24,510 --> 01:25:26,475
- Hold on. Hold on!
- Oh, Tyler, this is dumb.
1715
01:25:26,610 --> 01:25:28,037
This is really dumb.
This is really dumb.
1716
01:25:28,173 --> 01:25:29,377
[Tyler] Uh-huh, all right.
We got this, Kate.
1717
01:25:29,513 --> 01:25:31,207
- Here comes the kick!
- Oh, God!
1718
01:25:31,343 --> 01:25:34,016
♪ Two seconds that heart's
Zero to 60... ♪
1719
01:25:34,152 --> 01:25:36,120
Oh, God, oh, God, oh, God!
1720
01:25:36,256 --> 01:25:38,047
[Tyler] Oh.
All right, slowing down.
1721
01:25:41,420 --> 01:25:42,458
Anchoring.
1722
01:25:44,092 --> 01:25:45,329
Barrels.
1723
01:25:45,830 --> 01:25:46,825
Hold on.
1724
01:25:49,134 --> 01:25:53,434
[laughs] Oh! Here she comes.
1725
01:25:53,569 --> 01:25:55,335
♪ Girl, you stole my heart ♪
1726
01:25:55,471 --> 01:25:58,702
♪ Steal my thunder ♪
1727
01:25:58,837 --> 01:26:00,278
- [Tyler] Now!
- [song ends]
1728
01:26:03,641 --> 01:26:05,679
[wind roaring]
1729
01:26:24,870 --> 01:26:26,766
[both laughing]
1730
01:26:29,308 --> 01:26:31,243
- Did you see that?
- I saw it.
1731
01:26:32,840 --> 01:26:34,679
- Holy... [laughs]
- Uh, did it work?
1732
01:26:34,814 --> 01:26:36,072
Oh, right. Uh...
1733
01:26:38,016 --> 01:26:39,449
So many belts.
1734
01:26:47,861 --> 01:26:48,920
It's not working.
1735
01:26:52,128 --> 01:26:53,056
[Tyler] Hungry?
1736
01:26:54,967 --> 01:26:57,863
[insects chirping]
1737
01:26:57,998 --> 01:26:59,931
What if it's the model
that's the problem?
1738
01:27:03,638 --> 01:27:04,903
How do we create a better one?
1739
01:27:24,897 --> 01:27:26,993
Hey, uh...
1740
01:27:27,128 --> 01:27:29,228
about what I said earlier,
I didn't mean any of that.
1741
01:27:29,363 --> 01:27:31,096
It's fine.
1742
01:27:31,232 --> 01:27:33,635
If there's anything I can say
or do to make it better...
1743
01:27:36,607 --> 01:27:38,134
Give me your PAR data.
That's a start.
1744
01:27:51,453 --> 01:27:52,456
What are you doing?
1745
01:27:55,594 --> 01:27:57,428
I'm giving this to her.
What does it look like?
1746
01:28:05,438 --> 01:28:07,471
I needed money
to start StormPAR.
1747
01:28:07,607 --> 01:28:10,131
That's why I went
into business with Riggs.
1748
01:28:10,267 --> 01:28:11,435
I want to help people,
too, Kate.
1749
01:28:11,570 --> 01:28:12,443
I really do.
1750
01:28:13,642 --> 01:28:15,314
I said what I said 'cause I...
1751
01:28:16,944 --> 01:28:18,108
I carry that guilt
with me, too.
1752
01:28:20,013 --> 01:28:21,617
Every single day
of my life, so...
1753
01:28:23,351 --> 01:28:25,322
I'm sorry.
1754
01:28:25,458 --> 01:28:28,724
Javi, why don't you stay
and help us?
1755
01:28:28,859 --> 01:28:30,527
That way, we could
finally solve this together.
1756
01:28:32,658 --> 01:28:33,629
[chuckles softly]
1757
01:28:38,267 --> 01:28:40,570
You know, there was a time when
I'd do anything for you, Kate.
1758
01:28:46,645 --> 01:28:48,006
[Scott] Javi. [taps door]
Let's roll.
1759
01:28:48,141 --> 01:28:49,671
We got a storm developing
up near Enid.
1760
01:28:49,806 --> 01:28:50,841
Team's waiting.
1761
01:28:50,976 --> 01:28:52,780
[Javi] I got to get back
to work.
1762
01:28:52,915 --> 01:28:54,980
The more data I get,
the better for business.
1763
01:28:56,956 --> 01:28:57,884
[Kate sighs]
1764
01:29:00,159 --> 01:29:01,459
Sorry I stole your car.
1765
01:29:02,522 --> 01:29:03,494
It's all right.
1766
01:29:04,765 --> 01:29:05,793
Look...
1767
01:29:07,628 --> 01:29:08,730
Be careful out there.
1768
01:29:11,696 --> 01:29:13,702
[engine starts]
1769
01:29:18,307 --> 01:29:20,203
[beeping]
1770
01:29:20,338 --> 01:29:22,173
[Tyler] Wow,
these scans are impressive.
1771
01:29:22,308 --> 01:29:25,108
[Kate] I mean, it's
a complete map of the chaos.
1772
01:29:25,243 --> 01:29:29,051
Tyler, our moisture numbers
are off.
1773
01:29:29,186 --> 01:29:32,180
Currently, the polymer
is only absorbing
the existing raindrops,
1774
01:29:32,315 --> 01:29:33,622
not the moisture
from the humidity.
1775
01:29:33,758 --> 01:29:36,688
I mean, we need it
to precipitate out more.
1776
01:29:36,823 --> 01:29:39,058
So we need to make it rain.
1777
01:29:39,193 --> 01:29:41,261
They were cloud seeding
in Lawton a few years ago
1778
01:29:41,396 --> 01:29:42,528
for the farmers.
1779
01:29:42,664 --> 01:29:44,128
Yeah. Yeah, silver iodide.
1780
01:29:45,503 --> 01:29:48,573
We could shoot rockets of that.
1781
01:29:48,709 --> 01:29:52,034
So, the silver iodide converts
the moisture into rain,
1782
01:29:52,169 --> 01:29:53,539
and then
the sodium polyacrylate,
1783
01:29:53,674 --> 01:29:54,906
we need a lot of it...
1784
01:29:55,042 --> 01:29:56,712
would pull the water
from the storm,
1785
01:29:57,679 --> 01:29:59,944
increasing the cold pool.
1786
01:30:00,080 --> 01:30:01,948
No faster way
to choke a tornado.
1787
01:30:03,022 --> 01:30:04,551
Hey, Lily.
1788
01:30:04,686 --> 01:30:06,788
Yeah, I couldn't get Boone.
1789
01:30:06,923 --> 01:30:08,526
No, we're gonna need you guys
for something.
1790
01:30:10,154 --> 01:30:11,753
No, no, no. We'll come to you.
1791
01:30:11,888 --> 01:30:12,926
All right.
1792
01:30:15,727 --> 01:30:17,128
Is this it?
1793
01:30:17,263 --> 01:30:18,694
Or you gonna come back
before you go home?
1794
01:30:18,829 --> 01:30:19,867
You know I will.
1795
01:30:22,440 --> 01:30:23,970
- Love you.
- Love you.
1796
01:30:25,308 --> 01:30:27,612
This is for you.
1797
01:30:27,747 --> 01:30:29,613
You have any idea what
you're getting yourself into?
1798
01:30:30,413 --> 01:30:31,406
I'm beginning to.
1799
01:30:37,881 --> 01:30:39,651
Huh. Thanks.
1800
01:30:39,786 --> 01:30:41,493
- Okay.
- Thank you.
1801
01:30:48,096 --> 01:30:49,292
- [truck door closes]
- [chuckles softly]
1802
01:30:52,066 --> 01:30:53,835
- [engine starts]
- [truck door closes]
1803
01:30:58,407 --> 01:30:59,434
Oh, Lord.
1804
01:31:00,642 --> 01:31:01,740
You finally made it.
1805
01:31:01,876 --> 01:31:03,978
[Tyler] Ben, you stuck around.
1806
01:31:04,114 --> 01:31:06,316
Turns out, there's more
to this story than I thought.
1807
01:31:06,451 --> 01:31:07,781
We got a new ending for you.
1808
01:31:07,916 --> 01:31:09,317
[Dexter]
Look who it is. City girl.
1809
01:31:09,453 --> 01:31:10,918
[Lily] What's up, Kate?
1810
01:31:11,054 --> 01:31:12,518
Finally decided to ditch
all those squares, huh?
1811
01:31:12,654 --> 01:31:14,086
[chuckles] Right on.
1812
01:31:14,221 --> 01:31:16,325
Mm-hmm. Yep.
Y'all missed a big one. Look.
1813
01:31:16,461 --> 01:31:18,292
- Oh, wow.
- See?
1814
01:31:18,427 --> 01:31:21,691
Hey, can you, um...
Can you rig that drone
to collect data?
1815
01:31:21,827 --> 01:31:23,425
I can do that.
1816
01:31:23,561 --> 01:31:25,103
- [Dexter] Yeah,
she can do that.
- Easy. Easy.
1817
01:31:25,238 --> 01:31:28,332
Hey, buddy. I'm sorry.
1818
01:31:28,467 --> 01:31:30,573
- How do I make it up to you?
- Man, you abandoned me.
1819
01:31:30,709 --> 01:31:32,037
I don't know nothing
about no makeup.
1820
01:31:32,173 --> 01:31:33,908
How about we launch
some new rockets?
1821
01:31:34,044 --> 01:31:36,377
["Already Had It"
by Tucker Wetmore playing]
1822
01:31:36,512 --> 01:31:37,879
You said rockets?
1823
01:31:38,613 --> 01:31:41,546
Hey. Y'all ready?
1824
01:31:41,682 --> 01:31:43,878
We need a 40-foot trailer
that's light enough
for a pickup
1825
01:31:44,013 --> 01:31:48,019
but heavy enough
to anchor barrels
in 100-mile-an-hour winds.
1826
01:31:48,155 --> 01:31:49,528
Why the hell
would you want that?
1827
01:31:53,191 --> 01:31:54,664
Why the hell do we want that?
1828
01:31:54,800 --> 01:31:56,324
Well, 'cause when we drive
into a tornado,
1829
01:31:56,460 --> 01:31:57,699
we want whatever's
on the trailer
1830
01:31:57,835 --> 01:31:59,197
to get sucked into it,
but not us.
1831
01:32:01,033 --> 01:32:02,401
You're gonna want aluminum.
1832
01:32:02,536 --> 01:32:03,465
Okay.
1833
01:32:06,008 --> 01:32:08,404
Dexter, talk to me.
What's going on?
1834
01:32:08,540 --> 01:32:10,974
Testing
the Goldilocks principle
of a tornado
1835
01:32:11,109 --> 01:32:12,516
by modifying the variables,
1836
01:32:12,652 --> 01:32:14,152
hopefully disrupting
the process.
1837
01:32:14,287 --> 01:32:15,417
[Boone] Mm-hmm. Okay.
1838
01:32:15,553 --> 01:32:17,079
Dani, what does that mean?
1839
01:32:17,215 --> 01:32:18,887
- Taming the storm.
- Right.
1840
01:32:21,119 --> 01:32:22,417
T, tell us what's going on.
1841
01:32:22,553 --> 01:32:23,987
All right,
we're gonna shoot the clouds
1842
01:32:24,123 --> 01:32:25,387
with rockets of silver iodide.
1843
01:32:25,522 --> 01:32:27,061
[Boone] Yeah,
makes 'em rain, right?
1844
01:32:27,196 --> 01:32:29,030
[Tyler] Yep. Rain is
what we need in the updraft.
1845
01:32:29,165 --> 01:32:31,563
And then we're gonna take
the sodium polyacrylate
1846
01:32:31,698 --> 01:32:33,429
and we're gonna deliver it
in the vortex...
Don't touch that.
1847
01:32:35,507 --> 01:32:36,936
Increasing the cold pool.
1848
01:32:37,072 --> 01:32:39,770
[Ben] And that does what
to the tornado?
1849
01:32:39,906 --> 01:32:40,876
Cuts the fuel, Ben.
1850
01:32:41,874 --> 01:32:43,407
[Boone] Lily.
1851
01:32:43,542 --> 01:32:45,482
Oh, look at Cairo
looking all cute and whatnot.
1852
01:32:45,617 --> 01:32:46,447
- Hey, buddy.
- [song ends]
1853
01:32:46,582 --> 01:32:48,620
[insects chirping]
1854
01:32:51,291 --> 01:32:53,284
[pensive music playing]
1855
01:33:01,224 --> 01:33:02,260
[camera shutter clicks]
1856
01:33:23,455 --> 01:33:25,481
[camera beeps, clicks]
1857
01:33:26,590 --> 01:33:28,116
She is your story, Ben.
1858
01:33:28,251 --> 01:33:30,926
[Ben chuckles, sighs]
1859
01:33:34,994 --> 01:33:36,162
Get me a copy of that.
1860
01:33:37,799 --> 01:33:39,033
Let's get out of here.
1861
01:33:42,637 --> 01:33:46,810
Uh, no offense, but I'm gonna
get a ride with someone else.
1862
01:33:52,419 --> 01:33:54,851
[thunder rumbling softly]
1863
01:33:57,917 --> 01:33:59,790
[wind howling]
1864
01:34:09,466 --> 01:34:10,596
That's it.
1865
01:34:10,731 --> 01:34:11,998
Hell yeah.
1866
01:34:12,134 --> 01:34:14,502
- We got it. We got it.
- All right.
1867
01:34:14,637 --> 01:34:16,631
[thunder rumbling]
1868
01:34:23,642 --> 01:34:25,811
Okay, ground speed's at 22.
Intercept is northeast.
1869
01:34:25,946 --> 01:34:27,444
Look for Siloam Road.
1870
01:34:28,617 --> 01:34:29,545
Siloam Road.
1871
01:34:31,615 --> 01:34:33,386
- [engine roaring]
- [tires squealing]
1872
01:34:33,522 --> 01:34:34,554
[gasps]
1873
01:34:34,689 --> 01:34:35,925
[laughing]
1874
01:34:37,993 --> 01:34:39,895
- [horn honking]
- Whoa, whoa!
1875
01:34:40,030 --> 01:34:41,558
- Come on!
- Hey, what are you doing?
1876
01:34:41,693 --> 01:34:44,527
Hey! These storm buttheads
are cutting us off, man.
1877
01:34:47,299 --> 01:34:48,563
I told you we didn't need her.
1878
01:34:48,698 --> 01:34:50,401
All right,
let's not get distracted.
1879
01:34:52,141 --> 01:34:53,745
Let's get these babies
in the air!
1880
01:35:02,817 --> 01:35:05,822
[thunder crashing]
1881
01:35:05,957 --> 01:35:08,021
I can't see it right now.
I lost it.
1882
01:35:08,157 --> 01:35:09,226
[Scott] It's tracking
straight ahead.
1883
01:35:09,361 --> 01:35:10,528
I'd say push it.
1884
01:35:10,663 --> 01:35:11,856
Get ahead of it,
get ahead of it.
1885
01:35:11,991 --> 01:35:13,996
[engines revving]
1886
01:35:23,002 --> 01:35:24,335
Doppler went dark.
1887
01:35:24,471 --> 01:35:25,936
[Tyler] That's probably
a dead cell zone.
1888
01:35:26,072 --> 01:35:27,746
Lily, are you above us?
1889
01:35:29,079 --> 01:35:30,677
It's getting
completely rain-wrapped.
1890
01:35:30,813 --> 01:35:32,113
I can't see a thing.
1891
01:35:35,417 --> 01:35:37,153
We just got to push through
this rain curtain.
1892
01:35:37,289 --> 01:35:38,119
Oh.
1893
01:35:40,556 --> 01:35:41,492
[groans]
1894
01:35:41,627 --> 01:35:43,217
Yeah, I just lost my drone.
1895
01:35:43,353 --> 01:35:44,624
Hey, we lost visual.
1896
01:35:44,760 --> 01:35:46,798
[wind howling]
1897
01:35:57,103 --> 01:35:58,602
I can't see anything.
1898
01:35:58,737 --> 01:36:00,074
[Scott] That's all right.
Just keep straight.
1899
01:36:00,210 --> 01:36:01,138
I can see the road.
You see the road?
1900
01:36:01,273 --> 01:36:02,571
[Javi] This feels different.
1901
01:36:02,706 --> 01:36:04,112
I'm telling you,
I think we should stop.
1902
01:36:04,247 --> 01:36:05,441
[Scott] Just keep going.
We'll get ahead of it.
1903
01:36:05,577 --> 01:36:06,750
- Scott, we have to stop!
- Keep going!
1904
01:36:06,885 --> 01:36:07,615
- We'll get ahead of it!
- Oh, shit!
1905
01:36:07,750 --> 01:36:09,117
[tires squealing]
1906
01:36:09,252 --> 01:36:10,246
- [Scott grunts]
- Oh, God! It's right there!
1907
01:36:10,382 --> 01:36:11,817
It's right there! Right there!
1908
01:36:11,953 --> 01:36:14,048
Get down! Get down!
1909
01:36:14,183 --> 01:36:15,050
Javi!
1910
01:36:15,186 --> 01:36:17,125
[wind roaring]
1911
01:36:18,125 --> 01:36:19,391
- Oh, God.
- [gasping]
1912
01:36:23,262 --> 01:36:25,395
- Oh!
- Hold on, y'all.
1913
01:36:25,531 --> 01:36:26,737
[Kate] Tyler,
we got to do something.
1914
01:36:26,873 --> 01:36:28,434
[Boone] Hey!
On your left, guys!
1915
01:36:28,570 --> 01:36:29,841
- It's hitting something big!
- [explosion rumbling]
1916
01:36:31,274 --> 01:36:33,306
- [Kate] Oh, my God.
- [electricity crackling]
1917
01:36:41,620 --> 01:36:43,712
Oh, my God. Oh, my God.
1918
01:36:43,848 --> 01:36:45,851
Wait, wait, wait.
We can't just leave them.
1919
01:36:45,986 --> 01:36:47,353
We're not gonna leave them,
but we got to move!
We got to move!
1920
01:36:49,959 --> 01:36:51,823
Back up, back up, back up!
1921
01:36:51,958 --> 01:36:53,661
Dex! Go! Go!
1922
01:36:53,797 --> 01:36:55,460
It's flying at us, man!
1923
01:36:55,595 --> 01:36:56,725
- Go faster!
- [Dexter] I'm going, I'm going!
1924
01:37:01,134 --> 01:37:02,163
[panicked grunting]
1925
01:37:02,298 --> 01:37:03,908
[explosion]
1926
01:37:06,378 --> 01:37:07,571
Oh!
1927
01:37:08,581 --> 01:37:11,348
[grunting, panting]
1928
01:37:11,483 --> 01:37:12,378
[Kate] Javi.
1929
01:37:27,828 --> 01:37:28,658
Oh, God.
1930
01:37:29,269 --> 01:37:30,165
Hang on.
1931
01:37:31,327 --> 01:37:32,497
[engine revving]
1932
01:37:34,473 --> 01:37:35,703
[grunting]
1933
01:37:35,838 --> 01:37:37,700
[tires squealing]
1934
01:37:39,342 --> 01:37:41,440
Come on, come on.
Hang on, Scott. [grunts]
1935
01:37:45,310 --> 01:37:46,544
Go, go, go, go, go!
1936
01:37:47,410 --> 01:37:49,250
[tires squealing]
1937
01:37:50,657 --> 01:37:52,022
Hold on, hold on, hold on.
1938
01:38:10,499 --> 01:38:11,866
Is everybody okay?
1939
01:38:12,675 --> 01:38:14,274
Yeah.
1940
01:38:14,410 --> 01:38:16,077
- [Ben] We're okay.
- Yeah, we're good, man.
1941
01:38:16,213 --> 01:38:18,081
- We're moving.
- Are you seeing this?
1942
01:38:20,512 --> 01:38:22,415
Look at the size of that thing.
1943
01:38:23,688 --> 01:38:24,549
This is good.
1944
01:38:25,249 --> 01:38:26,556
[panting]
1945
01:38:26,692 --> 01:38:27,684
No, that ain't good.
1946
01:38:28,692 --> 01:38:29,587
That ain't good.
1947
01:38:30,992 --> 01:38:32,458
It's shifting.
1948
01:38:32,594 --> 01:38:34,592
- [thunder rumbling softly]
- [birds chirping]
1949
01:38:37,069 --> 01:38:39,931
- [trolley bell clanging]
- [busy chatter]
1950
01:38:40,066 --> 01:38:41,940
[crowd cheering]
1951
01:38:44,939 --> 01:38:47,935
[wind whistling]
1952
01:38:48,070 --> 01:38:49,238
[umpire] All right, that's it.
That's the game.
1953
01:38:49,373 --> 01:38:50,473
Get off the field!
1954
01:38:50,609 --> 01:38:52,412
[outdoor warning sirens
blaring]
1955
01:38:58,654 --> 01:39:00,655
Okay, guys, there's nothing
we can do to stop it,
1956
01:39:00,790 --> 01:39:02,959
but when you get there,
make sure people get to
a safe place.
1957
01:39:03,094 --> 01:39:04,261
All right, Dani,
where am I headed?
1958
01:39:04,397 --> 01:39:05,987
[sighs]
1959
01:39:06,123 --> 01:39:07,955
There's... there's a...
There's a kids' park on Main.
1960
01:39:08,090 --> 01:39:09,490
Make sure to get people
to basements,
1961
01:39:09,626 --> 01:39:11,333
uh, big buildings, no windows.
1962
01:39:11,468 --> 01:39:14,165
Stay away from windows.
No cars, all right?
1963
01:39:14,301 --> 01:39:15,832
All right, careful, y'all.
1964
01:39:15,967 --> 01:39:17,470
[Dani over radio]
Stay safe out there. Copy.
1965
01:39:19,275 --> 01:39:20,404
Wizard, come to us.
We're gonna...
1966
01:39:20,540 --> 01:39:21,337
We're gonna find
a new position,
1967
01:39:21,472 --> 01:39:22,673
put these radars down.
1968
01:39:35,923 --> 01:39:37,422
[laughs]
1969
01:39:37,558 --> 01:39:39,096
They're running from it.
They're scared.
1970
01:39:40,392 --> 01:39:42,130
They're not running.
1971
01:39:42,266 --> 01:39:43,760
They're heading into town
to help.
1972
01:39:45,364 --> 01:39:46,996
Look, we got to go, too.
1973
01:39:47,131 --> 01:39:49,033
No, we got
our access road here,
on the left.
1974
01:39:49,169 --> 01:39:50,536
- Coming up.
- Nah, man, there's
a lot of people there, man.
1975
01:39:50,671 --> 01:39:51,632
We got... I think
we should follow 'em.
1976
01:39:51,767 --> 01:39:53,838
Whose side are you on, man?
1977
01:39:53,974 --> 01:39:56,243
You want to go hang out with
your little girlfriend? Go.
1978
01:39:56,379 --> 01:39:57,807
But we got the team
waiting for us,
1979
01:39:57,942 --> 01:39:59,580
and we got the storm
of a century out there!
1980
01:39:59,716 --> 01:40:01,417
- What are you talking about?
- Slow down, stop the tr--
1981
01:40:01,553 --> 01:40:03,087
- The people! There's people!
- I don't care about the people!
1982
01:40:03,222 --> 01:40:05,314
Stop the truck, Javi!
We're planting here!
1983
01:40:05,450 --> 01:40:06,349
We need to go help!
1984
01:40:06,485 --> 01:40:08,416
Javi, stop the damn truck!
1985
01:40:08,551 --> 01:40:10,325
[tires squealing]
1986
01:40:14,028 --> 01:40:14,923
Good choice.
1987
01:40:17,429 --> 01:40:19,336
Tell Riggs we're done!
1988
01:40:19,472 --> 01:40:21,032
[yells]
1989
01:40:21,168 --> 01:40:22,403
Damn it, Javi!
1990
01:40:25,311 --> 01:40:27,174
- [panicked chatter]
- [sirens continue blaring]
1991
01:40:27,309 --> 01:40:28,640
[man] All right,
run to your mom.
1992
01:40:32,285 --> 01:40:34,244
[Boone] Hey, everyone!
Get inside, all right?
1993
01:40:34,380 --> 01:40:35,712
Guys, let's go, go, go!
1994
01:40:35,848 --> 01:40:37,253
There's a shelter down there!
Come on!
1995
01:40:37,388 --> 01:40:39,416
[Boone] Hey, no!
Leave your cars! Get inside!
1996
01:40:39,551 --> 01:40:41,652
It's not safe here! Come on!
1997
01:40:41,788 --> 01:40:43,054
- Hey! Everyone, go inside!
- Let's go, guys.
1998
01:40:43,190 --> 01:40:45,228
[wind howling]
1999
01:40:46,291 --> 01:40:48,297
[panting]
2000
01:40:53,871 --> 01:40:56,070
[tires squeal]
2001
01:40:56,205 --> 01:40:58,142
[panicked chatter continues]
2002
01:41:07,544 --> 01:41:08,617
[Dexter] Guys!
2003
01:41:08,752 --> 01:41:09,886
Tyler!
2004
01:41:10,022 --> 01:41:12,222
Tyler! Shelters are all full!
2005
01:41:12,358 --> 01:41:14,053
We got to get everyone
to the movie theater!
2006
01:41:14,189 --> 01:41:15,787
Move! Everybody inside!
2007
01:41:15,923 --> 01:41:17,457
Sir, sir, you got to leave it.
You got to leave it.
2008
01:41:17,593 --> 01:41:19,053
Leave it, leave it!
Come on, come on!
2009
01:41:19,188 --> 01:41:20,855
Let it go, let it go!
Come on, come on!
2010
01:41:20,991 --> 01:41:22,932
Guys, it's here!
You got to get inside!
2011
01:41:23,067 --> 01:41:26,227
[trolley wheels screeching]
2012
01:41:26,362 --> 01:41:28,865
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
2013
01:41:31,442 --> 01:41:33,438
Come on. We're almost there.
I got you.
2014
01:41:33,573 --> 01:41:35,542
Come on! Get in, get in!
Come on!
2015
01:41:37,878 --> 01:41:40,080
Come on, come on!
You got to go! It's here!
2016
01:41:40,215 --> 01:41:41,809
Get inside, everybody!
2017
01:41:41,945 --> 01:41:44,485
- [screams, grunts]
- Come on!
2018
01:41:58,330 --> 01:41:59,635
[Tyler screams]
2019
01:41:59,770 --> 01:42:01,165
Tyler!
2020
01:42:01,300 --> 01:42:03,969
[groaning]
2021
01:42:04,104 --> 01:42:05,037
Okay.
2022
01:42:05,172 --> 01:42:06,938
[both grunting]
2023
01:42:07,074 --> 01:42:08,311
Come on.
2024
01:42:10,847 --> 01:42:12,106
[gasps]
2025
01:42:17,418 --> 01:42:19,157
[heavy metallic creaking]
2026
01:42:21,455 --> 01:42:23,260
- [gasps]
- Watch out!
2027
01:42:24,829 --> 01:42:27,088
[grunting]
2028
01:42:27,223 --> 01:42:29,860
- You got to get inside!
- I'm not leaving you!
2029
01:42:31,769 --> 01:42:32,665
Kate.
2030
01:42:37,668 --> 01:42:39,210
Come on, Kate! Lift!
2031
01:42:40,108 --> 01:42:41,040
[Kate] Okay.
2032
01:42:41,175 --> 01:42:43,014
[all straining]
2033
01:42:43,149 --> 01:42:44,138
- Let's go, let's go!
- Come on!
2034
01:42:46,147 --> 01:42:47,812
[all shout]
2035
01:42:49,315 --> 01:42:51,222
[gasping]
2036
01:43:02,697 --> 01:43:05,665
[indistinct chatter
on movie screen]
2037
01:43:06,830 --> 01:43:09,064
[crowd gasping, screaming]
2038
01:43:11,869 --> 01:43:13,767
See if you can find a basement!
2039
01:43:13,903 --> 01:43:15,503
I'll check the other side!
2040
01:43:15,638 --> 01:43:17,380
[all clamoring]
2041
01:43:25,317 --> 01:43:26,257
[gasps]
2042
01:43:29,989 --> 01:43:31,524
There's no basement
on the other side!
2043
01:43:31,659 --> 01:43:33,255
There's nothing
over here either!
2044
01:43:33,390 --> 01:43:35,827
This theater isn't built
to withstand what's coming!
2045
01:43:51,708 --> 01:43:52,775
There you go.
2046
01:43:52,910 --> 01:43:53,779
- You got her?
- I got her.
2047
01:43:57,252 --> 01:43:58,256
Where's Kate?
2048
01:44:06,799 --> 01:44:08,563
[grunting]
2049
01:44:14,730 --> 01:44:16,230
[engine starts]
2050
01:44:39,028 --> 01:44:40,254
Kate!
2051
01:44:41,591 --> 01:44:42,465
Kate!
2052
01:44:48,270 --> 01:44:49,164
Where's Kate?
2053
01:45:02,920 --> 01:45:04,047
[grunts]
2054
01:45:18,804 --> 01:45:19,898
[gasps]
2055
01:45:21,202 --> 01:45:22,373
[grunts]
2056
01:45:34,849 --> 01:45:36,783
- [grunting]
- [switches clicking]
2057
01:45:55,270 --> 01:45:57,138
[gasping]
2058
01:45:57,273 --> 01:45:58,340
[Tyler] No, Kate!
2059
01:45:58,475 --> 01:45:59,735
- Tyler! Tyler!
- Kate! Kate!
2060
01:45:59,871 --> 01:46:01,379
- Tyler!
- Get him in!
2061
01:46:04,181 --> 01:46:05,009
[Boone] Doors!
2062
01:46:06,182 --> 01:46:08,177
[both straining]
2063
01:46:10,351 --> 01:46:12,390
[panting]
2064
01:46:13,991 --> 01:46:14,920
Damn!
2065
01:46:18,489 --> 01:46:19,694
- [building rumbling]
- [panicked chatter continues]
2066
01:46:21,831 --> 01:46:23,527
[Lily] Stay down,
stay down, stay down!
2067
01:46:23,663 --> 01:46:25,194
Go, go, go! Go, go, go!
2068
01:46:25,329 --> 01:46:27,096
That way, that way!
You have to get down!
2069
01:46:27,232 --> 01:46:28,204
- Get down!
- That's it. Don't look back.
2070
01:46:28,339 --> 01:46:29,301
Don't look back. Keep going.
2071
01:46:29,436 --> 01:46:31,372
[panting]
2072
01:46:31,508 --> 01:46:33,237
We got to get these people...
2073
01:46:33,373 --> 01:46:35,836
We got to help get these people
to the back of the theater.
2074
01:46:35,972 --> 01:46:37,608
Tyler, come on. Come on!
2075
01:46:37,743 --> 01:46:39,741
Hey. We got to go, T.
2076
01:46:39,876 --> 01:46:41,012
Come on. Come on.
2077
01:46:49,885 --> 01:46:51,891
[panting] Okay.
2078
01:46:54,826 --> 01:46:57,292
[brief mechanical whir]
2079
01:46:59,364 --> 01:47:00,762
- Come on, come on, come on.
- [button clicking]
2080
01:47:00,898 --> 01:47:02,066
[brief mechanical whir]
2081
01:47:06,039 --> 01:47:07,342
Take my hand.
You got to get up.
2082
01:47:07,478 --> 01:47:10,509
Get back! Get back! Get back!
2083
01:47:10,645 --> 01:47:11,843
You're okay, you're okay.
2084
01:47:11,978 --> 01:47:12,906
- Slow it down.
- [Javi] Hold tight!
2085
01:47:13,042 --> 01:47:14,111
Get down, get down!
2086
01:47:15,986 --> 01:47:18,011
- Push in, push in!
- [man on screen] It's alive.
2087
01:47:18,147 --> 01:47:19,586
It's alive! It's alive!
2088
01:47:19,721 --> 01:47:21,320
- It's alive!
- [Javi] Hold on!
2089
01:47:21,456 --> 01:47:23,527
[wind howling]
2090
01:47:30,663 --> 01:47:32,135
Come on. Come on.
2091
01:47:32,270 --> 01:47:33,834
[frustrated grunting]
2092
01:47:44,446 --> 01:47:45,648
[man screams]
2093
01:47:46,646 --> 01:47:48,442
[woman screaming]
2094
01:47:54,257 --> 01:47:56,786
[Boone grunting]
2095
01:47:56,922 --> 01:47:58,986
- [yells]
- [grunts]
2096
01:47:59,122 --> 01:48:00,861
- [grunts]
- [yells]
2097
01:48:01,495 --> 01:48:03,358
[panting]
2098
01:48:21,844 --> 01:48:23,180
[grunts]
2099
01:48:42,107 --> 01:48:44,003
[panting]
2100
01:48:49,313 --> 01:48:51,307
[crowd screaming]
2101
01:48:52,879 --> 01:48:55,546
- [screams]
- Lily! No!
2102
01:48:55,682 --> 01:48:57,181
Tyler! Tyler!
2103
01:49:00,115 --> 01:49:02,318
- Don't let go, don't let go,
don't let go.
- [Tyler] I got you!
2104
01:49:03,051 --> 01:49:04,661
[straining]
2105
01:49:16,164 --> 01:49:18,972
[wind dying down]
2106
01:49:21,245 --> 01:49:23,042
[panting]
2107
01:49:25,780 --> 01:49:28,047
- Thank you.
- [sighs]
2108
01:49:33,224 --> 01:49:35,216
[quiet chatter]
2109
01:49:35,352 --> 01:49:37,027
- Are you all right?
- Mm-hmm.
2110
01:49:37,162 --> 01:49:38,255
You okay?
2111
01:49:47,602 --> 01:49:48,639
[Tyler grunts]
2112
01:50:01,419 --> 01:50:03,885
[Kate coughing, gasping]
2113
01:50:06,587 --> 01:50:08,791
[panting]
2114
01:50:10,161 --> 01:50:11,090
[grunts]
2115
01:50:13,660 --> 01:50:15,193
[coughing]
2116
01:50:16,564 --> 01:50:19,164
[panting]
2117
01:50:20,799 --> 01:50:21,771
[Javi] Kate.
2118
01:50:23,000 --> 01:50:23,997
[Tyler] Kate.
2119
01:50:24,132 --> 01:50:25,340
[Javi] Careful.
2120
01:50:25,475 --> 01:50:26,608
[Tyler] You okay?
2121
01:50:26,744 --> 01:50:28,040
- [Kate coughs]
- [Javi] Easy.
2122
01:50:28,176 --> 01:50:29,306
- [Kate] Is everyone okay?
- Easy, easy.
2123
01:50:31,106 --> 01:50:32,045
Is it okay?
2124
01:50:32,679 --> 01:50:34,047
[panting]
2125
01:50:35,853 --> 01:50:38,018
- Did it help?
- You did it, Kate.
2126
01:50:38,916 --> 01:50:39,987
You did it.
2127
01:50:42,057 --> 01:50:43,661
- Kate, it worked.
- [Kate chuckles]
2128
01:50:46,396 --> 01:50:47,357
You okay?
2129
01:50:51,335 --> 01:50:53,665
[group cheering]
2130
01:50:53,800 --> 01:50:56,134
- [Dani] Oh, my God,
that was amazing.
- [Dexter] Oh, my God.
2131
01:50:56,270 --> 01:50:57,999
We thought you were
a goner for sure.
2132
01:50:58,134 --> 01:50:59,140
You're brilliant.
2133
01:50:59,276 --> 01:51:00,936
Mm-hmm.
2134
01:51:01,072 --> 01:51:02,475
I think I love you.
2135
01:51:02,610 --> 01:51:03,978
[laughter]
2136
01:51:04,113 --> 01:51:05,806
[Lily] I thought for certain
I was gonna fly.
2137
01:51:05,942 --> 01:51:07,816
- [Boone] No, you did fly.
Honestly.
- [Lily whoops]
2138
01:51:07,951 --> 01:51:09,350
- [Kate gasps]
- [indistinct chatter]
2139
01:51:09,485 --> 01:51:10,512
[laughter]
2140
01:51:22,462 --> 01:51:24,835
Door-to-door service,
just like I promised.
2141
01:51:24,970 --> 01:51:27,500
- Brought you back in one piece.
- Yeah, just about.
2142
01:51:27,635 --> 01:51:30,236
[Kate chuckles]
2143
01:51:30,371 --> 01:51:32,701
Look, when you get to New York,
with the review board,
2144
01:51:32,837 --> 01:51:35,272
they're gonna say that it was
the fire from the refinery
2145
01:51:35,408 --> 01:51:37,179
or the smoke
or a million other things
2146
01:51:37,314 --> 01:51:39,110
that caused that tornado to
vanish, and that's fine, too.
2147
01:51:39,245 --> 01:51:40,373
But the point is,
is that we know
2148
01:51:40,509 --> 01:51:41,917
these things can be disrupted,
2149
01:51:42,052 --> 01:51:43,080
and we need
a whole new branch of research
2150
01:51:43,215 --> 01:51:45,184
on how to harness these storms.
2151
01:51:45,319 --> 01:51:47,481
Are you sure
you don't want to do the pitch?
2152
01:51:47,617 --> 01:51:48,986
It sounds like
you want to do it.
2153
01:51:49,121 --> 01:51:52,192
Nah. Nah, partner. [mutters]
2154
01:51:52,327 --> 01:51:53,896
Go get us that money,
you know what I'm saying?
2155
01:51:54,031 --> 01:51:56,899
I ditched Riggs, all right?
Fresh start.
2156
01:51:57,034 --> 01:51:58,593
Maybe it's time to renovate
the old barn.
2157
01:51:59,670 --> 01:52:01,662
I like that. I like that.
2158
01:52:02,967 --> 01:52:05,002
Whoa, Owens!
2159
01:52:05,138 --> 01:52:07,109
- StormPAR.
- [Javi chuckles]
2160
01:52:07,245 --> 01:52:08,240
Sapulpa.
2161
01:52:10,410 --> 01:52:12,406
Still not telling me
when you're coming back?
2162
01:52:12,541 --> 01:52:14,752
I don't know. This could be it.
2163
01:52:18,790 --> 01:52:20,318
Can't tell
if you're joking or not.
2164
01:52:23,391 --> 01:52:26,390
Well, maybe if you feel it,
you should chase it.
2165
01:52:29,858 --> 01:52:31,835
["Run Horse Run"
by Charley Crockett playing]
2166
01:52:33,968 --> 01:52:35,668
Give me a call, all right?
2167
01:52:35,804 --> 01:52:37,137
Let me know how it goes.
2168
01:52:39,036 --> 01:52:40,811
Safe flight.
2169
01:52:40,946 --> 01:52:43,242
Okay, time's up.
You got to move your car.
2170
01:52:44,042 --> 01:52:45,112
Yo, come on, man.
2171
01:52:46,417 --> 01:52:47,444
Seriously?
2172
01:52:49,951 --> 01:52:52,046
- Let me get a, uh, tow truck
up here to departures.
- Okay, okay, okay.
2173
01:52:52,182 --> 01:52:54,721
Yeah, yeah, yeah.
I'm-I'm gonna move.
I'm gonna move. [sighs]
2174
01:52:54,856 --> 01:52:56,984
♪ Down 75 ♪
2175
01:52:57,120 --> 01:53:01,165
♪ Just like I been doing
For my entire life ♪
2176
01:53:01,300 --> 01:53:04,793
♪ And if I win, gon' have to
Give my baby some ♪
2177
01:53:04,929 --> 01:53:07,835
♪ You know that woman
She ain't dumb... ♪
2178
01:53:07,970 --> 01:53:10,335
What's going on? Move your car.
2179
01:53:12,101 --> 01:53:12,942
Go.
2180
01:53:13,905 --> 01:53:14,735
Now.
2181
01:53:16,110 --> 01:53:17,947
♪ Run, horse, run ♪
2182
01:53:20,309 --> 01:53:21,819
♪ Yah! ♪
2183
01:53:21,954 --> 01:53:23,983
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
2184
01:53:24,119 --> 01:53:25,317
No, no, no, no,
no, no, no. Hey.
2185
01:53:26,951 --> 01:53:27,957
Attaboy.
2186
01:53:35,995 --> 01:53:37,197
♪ Yah! ♪
2187
01:53:40,471 --> 01:53:41,905
[PA chimes]
2188
01:53:42,041 --> 01:53:43,633
[announcer over PA]
Due to increasing winds
2189
01:53:43,769 --> 01:53:45,938
from a nearby storm,
please expect delays.
2190
01:53:46,073 --> 01:53:47,704
[crowd groaning, grumbling]
2191
01:53:47,840 --> 01:53:49,605
["Ain't in Kansas Anymore"
by Miranda Lambert playing]
2192
01:53:55,652 --> 01:53:57,679
[thunder rumbling]
2193
01:54:02,584 --> 01:54:04,325
♪ A rattlesnake kiss ♪
2194
01:54:04,461 --> 01:54:08,192
♪ A buzz you get
When the whiskey burns ♪
2195
01:54:08,328 --> 01:54:10,028
♪ And the nicotine hits ♪
2196
01:54:10,163 --> 01:54:11,997
♪ The devil you know ♪
2197
01:54:12,133 --> 01:54:13,835
♪ A taillight glow ♪
2198
01:54:13,971 --> 01:54:15,567
♪ Yeah, a heartbreak kid ♪
2199
01:54:15,702 --> 01:54:18,073
♪ When you're moving too slow
Come on ♪
2200
01:54:23,405 --> 01:54:24,838
[thunder crashing]
2201
01:54:32,989 --> 01:54:34,448
♪ The restless wind ♪
2202
01:54:34,583 --> 01:54:36,726
♪ You can't fence in ♪
2203
01:54:36,862 --> 01:54:38,453
♪ That barb on the wire ♪
2204
01:54:38,589 --> 01:54:40,621
♪ That wild in the horse ♪
2205
01:54:40,756 --> 01:54:42,193
♪ When you hear that train ♪
2206
01:54:42,328 --> 01:54:44,196
♪ When the sirens ring ♪
2207
01:54:44,331 --> 01:54:45,966
♪ Better batten down, baby ♪
2208
01:54:46,102 --> 01:54:48,230
♪ It's a hell of a storm ♪
2209
01:54:48,365 --> 01:54:49,703
♪ Hey, hey ♪
2210
01:54:49,839 --> 01:54:51,433
♪ Oh, oh ♪
2211
01:54:51,568 --> 01:54:53,743
♪ I'm a renegade rebel ♪
2212
01:54:53,878 --> 01:54:55,710
♪ With my pedal to the floor ♪
2213
01:54:55,845 --> 01:54:56,947
♪ Hey, hey ♪
2214
01:54:57,880 --> 01:54:59,408
♪ Oh, oh ♪
2215
01:54:59,543 --> 01:55:00,949
♪ Them boys don't know ♪
2216
01:55:01,085 --> 01:55:04,177
♪ I ain't in Kansas anymore ♪
2217
01:55:04,313 --> 01:55:07,590
♪ Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah ♪
2218
01:55:07,725 --> 01:55:08,924
♪ Hell nah ♪
2219
01:55:09,060 --> 01:55:11,520
♪ I ain't in Kansas anymore ♪
2220
01:55:11,655 --> 01:55:13,588
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
2221
01:55:13,723 --> 01:55:18,133
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
2222
01:55:19,232 --> 01:55:20,670
♪ A movie scene ♪
2223
01:55:20,805 --> 01:55:22,101
♪ A fever dream ♪
2224
01:55:22,236 --> 01:55:24,136
♪ When you catch your breath ♪
2225
01:55:24,272 --> 01:55:26,402
♪ You can come back down ♪
2226
01:55:26,537 --> 01:55:28,311
♪ Your torn-up heart's ♪
2227
01:55:28,446 --> 01:55:31,782
♪ Like a trailer park
But you still can't wait ♪
2228
01:55:31,917 --> 01:55:33,473
♪ Till I come back around ♪
2229
01:55:33,608 --> 01:55:34,446
♪ Hey, hey ♪
2230
01:55:35,577 --> 01:55:37,783
♪ Oh, oh ♪
2231
01:55:37,918 --> 01:55:41,019
♪ I'm a renegade rebel
With my pedal to the floor ♪
2232
01:55:41,154 --> 01:55:42,955
♪ Hey, hey... ♪
2233
01:55:43,090 --> 01:55:44,820
We are professional...
2234
01:55:44,955 --> 01:55:46,995
- Tornado Wranglers.
- Tornado Wranglers, baby.
2235
01:55:47,131 --> 01:55:49,494
♪ I ain't in Kansas anymore ♪
2236
01:55:49,630 --> 01:55:52,561
You think I'll get my own face
on a T-shirt?
2237
01:55:52,697 --> 01:55:54,795
- That'd be cool.
- If you're lucky.
2238
01:55:54,931 --> 01:55:56,970
- That'd be really cool.
- [Boone] I'd wear one.
2239
01:55:57,106 --> 01:55:58,836
- You would? [gasps]
- Yeah.
2240
01:55:58,971 --> 01:56:00,306
- All right, Boone,
you take that back.
- [chuckles]
2241
01:56:00,442 --> 01:56:02,809
- [wind whistling]
- [thunder rumbling]
2242
01:56:02,944 --> 01:56:05,939
["Leave the Light On"
by Jelly Roll feat.
Alexandra Kay plays]
2243
01:56:15,723 --> 01:56:20,929
♪ Never really was one
For relationships ♪
2244
01:56:21,064 --> 01:56:24,298
♪ I let love sail away ♪
2245
01:56:26,296 --> 01:56:31,074
♪ Always been the first one
Calling it quits ♪
2246
01:56:32,173 --> 01:56:35,507
♪ Cowboys never stay ♪
2247
01:56:35,643 --> 01:56:38,814
♪ All this rambling
And wandering ♪
2248
01:56:38,949 --> 01:56:41,712
♪ Is all that I know ♪
2249
01:56:41,847 --> 01:56:45,915
♪ But you make me feel
Right at home ♪
2250
01:56:46,050 --> 01:56:51,655
♪ You gave this lonely life
Some meaning ♪
2251
01:56:51,791 --> 01:56:56,627
♪ Got this nonbeliever
Believing ♪
2252
01:56:56,763 --> 01:56:59,969
♪ Oh, when
My blindfolded heart ♪
2253
01:57:00,105 --> 01:57:03,129
♪ Is in the darkest of dark ♪
2254
01:57:03,265 --> 01:57:06,700
♪ And my soul is
Searching to see ♪
2255
01:57:06,835 --> 01:57:09,970
♪ You leave a light on for me ♪
2256
01:57:12,009 --> 01:57:17,852
♪ You leave the light on
For me ♪
2257
01:57:17,987 --> 01:57:20,048
♪ Ah, yeah ♪
2258
01:57:20,183 --> 01:57:25,291
♪ Ain't it crazy, baby
In a flip of a switch ♪
2259
01:57:25,427 --> 01:57:28,428
♪ You get me out of my head ♪
2260
01:57:29,162 --> 01:57:30,795
♪ Ooh ♪
2261
01:57:30,931 --> 01:57:35,931
♪ And when the shadows
Are coming in quick ♪
2262
01:57:36,067 --> 01:57:39,733
♪ You threw 'em
Right off the edge ♪
2263
01:57:39,868 --> 01:57:42,879
♪ Oh, I still get lost, yeah ♪
2264
01:57:43,014 --> 01:57:45,777
♪ But I don't get gone ♪
2265
01:57:45,912 --> 01:57:49,946
♪ 'Cause you always
Lead me back home ♪
2266
01:57:50,081 --> 01:57:54,417
♪ You gave this lonely life
Some meaning ♪
2267
01:57:54,553 --> 01:57:56,016
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
2268
01:57:56,152 --> 01:58:00,691
♪ Got this nonbeliever
Believing ♪
2269
01:58:00,827 --> 01:58:04,095
♪ Oh, when
My blindfolded heart ♪
2270
01:58:04,230 --> 01:58:07,193
- ♪ Is in the darkest of dark ♪
- ♪ Darkest of dark ♪
2271
01:58:07,329 --> 01:58:10,702
♪ And my soul is
Searching to see ♪
2272
01:58:10,837 --> 01:58:12,799
♪ You leave the light on
For me ♪
2273
01:58:12,934 --> 01:58:16,070
♪ Oh, you leave the light on ♪
2274
01:58:16,205 --> 01:58:18,079
♪ You leave the light on
For me ♪
2275
01:58:18,214 --> 01:58:22,644
♪ Oh, you leave the light on ♪
2276
01:58:22,780 --> 01:58:25,045
♪ You leave the light on ♪
2277
01:58:32,163 --> 01:58:33,792
♪ You leave the light on ♪
2278
01:58:33,927 --> 01:58:38,465
♪ You gave this lonely life
Some meaning ♪
2279
01:58:38,601 --> 01:58:43,338
♪ Got this nonbeliever
Believing ♪
2280
01:58:43,474 --> 01:58:46,768
♪ Oh, when
My blindfolded heart ♪
2281
01:58:46,904 --> 01:58:49,807
♪ Is in the darkest of dark ♪
2282
01:58:49,943 --> 01:58:53,448
♪ And my soul is
Searching to see ♪
2283
01:58:53,583 --> 01:58:56,051
♪ You leave the light on
For me ♪
2284
01:58:56,187 --> 01:58:58,750
♪ You leave the light on ♪
2285
01:58:58,885 --> 01:59:01,452
♪ You leave the light on
For me ♪
2286
01:59:01,588 --> 01:59:05,291
♪ You leave the light on ♪
2287
01:59:05,427 --> 01:59:08,522
♪ You leave the light on ♪
2288
01:59:08,657 --> 01:59:12,631
♪ Yeah ♪
156442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.