Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,792 --> 00:00:11,750
[SIXPACK ANNIEPLAYING]
2
00:00:15,711 --> 00:00:18,931
♪ If you're
tired of lemonade ♪
3
00:00:18,975 --> 00:00:20,716
ANNIE: Come on, Mary Lou!
Move your ass!
4
00:00:20,759 --> 00:00:23,762
♪ Poured by milkmaids spillin' in a cup
5
00:00:23,806 --> 00:00:27,375
♪ You'll get it up
You'll see Sixpack Annie
6
00:00:29,638 --> 00:00:32,728
♪ Step right up
and join the crowd
7
00:00:34,643 --> 00:00:37,428
♪ You'll lose your pride
when Annie starts shaking
8
00:00:37,472 --> 00:00:40,779
♪ Don't be
surprised if it's hot enough
to fry your bacons ♪
9
00:00:40,823 --> 00:00:43,173
[YELLING]
10
00:00:43,217 --> 00:00:46,046
♪ She rides through town
on a fuckin' horse
11
00:00:46,089 --> 00:00:48,570
♪ They don't all
fit in the saddle,
of course
12
00:00:48,613 --> 00:00:51,616
♪ When she does her stuff
with smiles and beers
13
00:00:51,660 --> 00:00:53,531
♪ Her kisses butter your ears
14
00:00:53,575 --> 00:00:57,100
♪ Everybody now, bang, bang,
a good time clang
15
00:00:57,144 --> 00:00:59,581
♪ When Annie
comes banging around
16
00:01:00,364 --> 00:01:01,670
♪ Bang, bang, bang...
17
00:01:01,713 --> 00:01:03,367
Morning, Sixpack.
18
00:01:03,411 --> 00:01:05,674
Who in the hell taught you
how to drive, Bustis?
19
00:01:05,717 --> 00:01:07,110
Same woman who
taught me to screw.
20
00:01:07,154 --> 00:01:09,112
You nearly killed us both.
21
00:01:09,156 --> 00:01:10,200
That's what she said.
22
00:01:10,244 --> 00:01:11,636
Get out of my way!
23
00:01:11,680 --> 00:01:13,116
I'll race you to the diner.
24
00:01:13,160 --> 00:01:15,292
Dollar says I beat
the pants off of you.
[LAUGHS]
25
00:01:15,336 --> 00:01:17,773
Oh, who says we're
wearing any pants?
26
00:01:17,816 --> 00:01:20,689
♪ If you're tires
of crashing bores
27
00:01:22,430 --> 00:01:25,215
♪ Hold them doors
and paying the full price
28
00:01:25,259 --> 00:01:29,437
♪ Take my advice
go see Sick Pack Annie
29
00:01:31,134 --> 00:01:34,703
♪ Toss your hat
and spend your spurs ♪
30
00:01:34,746 --> 00:01:37,575
[EXCLAIMS] We gotta
beat that Bustis!
31
00:01:37,880 --> 00:01:39,751
[EXCLAIMS]
32
00:01:40,491 --> 00:01:42,058
[LAUGHING]
33
00:01:44,800 --> 00:01:47,759
♪ She rides through town
on a fuckin' horse
34
00:01:47,803 --> 00:01:50,284
♪ They don't all
get in the saddle,
of course
35
00:01:50,327 --> 00:01:53,374
♪ When she does her stuff
with smiles and beers
36
00:01:53,417 --> 00:01:55,115
♪ Her kisses butter your ears
37
00:01:55,158 --> 00:01:58,640
♪ Everybody now, bang, bang,
a good time clang
38
00:01:58,683 --> 00:02:01,251
♪ When Annie
comes banging around ♪
39
00:02:01,295 --> 00:02:03,253
I'm in her pants!
I got her now!
40
00:02:07,736 --> 00:02:09,259
[EXCLAIMING]
41
00:02:09,303 --> 00:02:12,306
Mary Lou, we're not gonna let
that damn Bustis beat us.
42
00:02:12,349 --> 00:02:14,743
We're gonna take a shortcut.
43
00:02:15,918 --> 00:02:17,485
MARY LOU: All right!
44
00:02:36,417 --> 00:02:38,636
Go right along! Faster!
45
00:02:54,913 --> 00:02:57,525
Where did all
these fucking cows
come from?
46
00:02:58,830 --> 00:03:00,832
[HORN HONKING]
47
00:03:15,282 --> 00:03:17,066
Annie! No, stop!
48
00:03:17,501 --> 00:03:18,589
Stop!
49
00:03:21,113 --> 00:03:22,550
[TIRES SCREECHING]
50
00:03:31,167 --> 00:03:32,995
[ENGINE SPUTTERING]
51
00:03:35,824 --> 00:03:38,740
Look at him.
What's wrong with
your truck, Bustis?
52
00:03:38,783 --> 00:03:40,089
Yay!
53
00:03:46,574 --> 00:03:48,489
[GIRLS LAUGHING]
54
00:03:48,532 --> 00:03:50,578
Did you see
Sheriff Waters' face?
55
00:03:50,621 --> 00:03:52,493
[CONTINUES LAUGHING]
56
00:03:53,102 --> 00:03:54,364
All right!
57
00:03:54,408 --> 00:03:56,671
Don't complain
and don't explain.
58
00:03:56,714 --> 00:03:58,412
I'll tell you what,
instead of the dollar
59
00:03:58,455 --> 00:04:00,283
why don't I take you to
the Hayloft tonight
60
00:04:00,327 --> 00:04:01,589
and buy you a couple of beers?
61
00:04:01,632 --> 00:04:03,068
Thanks,
but I'll take the dollar.Ooh.
62
00:04:07,943 --> 00:04:10,815
Hank, I bought my girlfriend
a new car yesterday.
63
00:04:11,642 --> 00:04:12,513
Chevrolet?
64
00:04:13,253 --> 00:04:14,732
About twice a week.
65
00:04:16,560 --> 00:04:18,345
Mornin', Sixpack.
66
00:04:19,171 --> 00:04:20,521
I've been waiting on you.
67
00:04:20,564 --> 00:04:22,740
I couldn't help it.
68
00:04:22,784 --> 00:04:24,612
Boy,
you're gonna lose me my job.
69
00:04:24,655 --> 00:04:26,222
Shit will keep, Bobby Joe.
70
00:04:26,266 --> 00:04:27,528
Annie!
71
00:04:27,571 --> 00:04:29,617
Well, it ain't shit I shovel.
72
00:04:30,574 --> 00:04:31,749
It's manure.
73
00:04:31,793 --> 00:04:33,098
Good mornin', Annie.Good mornin', Annie.
74
00:04:33,142 --> 00:04:34,317
You're late.You're late.
75
00:04:34,361 --> 00:04:36,580
Oh, you boys ready to order?
76
00:04:36,624 --> 00:04:38,321
I'm sorry we're late,
Aunt Tess.
77
00:04:38,365 --> 00:04:39,627
How are you
feeling this morning?
78
00:04:39,670 --> 00:04:42,456
Ah, lumbago's acting up again,
79
00:04:42,499 --> 00:04:44,458
arthritis is still
hitting my joints
80
00:04:44,501 --> 00:04:46,982
and I'm coming
down with a touch
of the colic.
81
00:04:47,025 --> 00:04:48,810
Other than that,
I'm fit as a fiddle.
82
00:04:52,901 --> 00:04:54,424
[TIRES SCREECHING]
83
00:04:56,818 --> 00:04:58,733
Here's your eggs, Bobby Joe.
84
00:04:59,603 --> 00:05:00,996
What was that with Bustis?
85
00:05:01,039 --> 00:05:02,693
None of your business.
86
00:05:02,737 --> 00:05:05,653
No, it is too my business
'cause I love you.
87
00:05:05,696 --> 00:05:07,568
Bobby Joe,
"love" is a four-letter word.
88
00:05:07,611 --> 00:05:09,613
And when a boy
starts talking about love,
89
00:05:09,657 --> 00:05:12,355
girl's about to get laid.
90
00:05:12,399 --> 00:05:14,183
[CHUCKLES] Yeah.
91
00:05:14,226 --> 00:05:16,011
You eat your eggs.
92
00:05:16,664 --> 00:05:17,795
Yes.
93
00:05:17,839 --> 00:05:20,363
Mary Lou,
this is getting pretty full.
94
00:05:20,407 --> 00:05:22,670
Would you mind
taking it outside?
95
00:05:22,713 --> 00:05:24,193
Yes, ma'am.
96
00:05:30,112 --> 00:05:31,243
[DOOR CLOSES]
97
00:05:36,771 --> 00:05:38,555
[SIREN WAILING]
98
00:05:41,689 --> 00:05:44,909
Yeah,
it looks like it's gonna be
a hot one today.
99
00:05:44,953 --> 00:05:46,389
[EXHALES]
100
00:05:47,129 --> 00:05:49,087
How about a skinny dip?
101
00:05:49,131 --> 00:05:52,264
Is that all you
ever think about,
Bobby Joe, is sex?
102
00:05:52,308 --> 00:05:54,484
Mmm-hmm. That and the heat.
103
00:05:54,528 --> 00:05:55,703
[GIGGLES]
104
00:05:56,094 --> 00:05:58,314
Well, all right.
105
00:05:58,358 --> 00:06:01,709
You bring the blanket,
and don't forget
to bring a sixpack.
106
00:06:05,756 --> 00:06:08,150
Annie Bodine, I've had enough!
107
00:06:08,672 --> 00:06:10,065
[GRUNTS]
108
00:06:10,108 --> 00:06:11,588
Mornin', Sheriff.
109
00:06:14,374 --> 00:06:15,505
[SIGHS]
110
00:06:19,683 --> 00:06:21,859
Lordy, Lordy!
111
00:06:23,470 --> 00:06:25,428
Boy, it's hot! [SIGHS]
112
00:06:25,472 --> 00:06:28,518
I don't think hell
could be hotter than this.
113
00:06:29,867 --> 00:06:32,653
You look like you swallowed
a worm, Aunt Tess.
114
00:06:32,696 --> 00:06:36,874
It's a letter from Mr. Piker
at the bank, darlin'.
115
00:06:36,918 --> 00:06:40,617
If we don't
make those payments
we're gonna lose the diner.
116
00:06:40,661 --> 00:06:42,489
Those sons-of-bitches!
117
00:06:42,532 --> 00:06:44,621
Now, don't you swear honey.
118
00:06:44,665 --> 00:06:46,928
It ain't lady-like.
119
00:06:46,971 --> 00:06:49,757
Well, they know you're
working yourself to the bone.
120
00:06:49,800 --> 00:06:52,281
People just ain't
eating out anymore.
121
00:06:52,324 --> 00:06:54,457
I suppose so.
122
00:06:54,501 --> 00:06:57,155
But Mr.
Piker's got his own problems.
123
00:06:57,199 --> 00:06:59,854
What with times
being what they are.
124
00:06:59,897 --> 00:07:02,596
I wish we had that
damn Piker's problems.
125
00:07:02,639 --> 00:07:05,729
Everybody in the county
owes him money.
126
00:07:05,773 --> 00:07:07,514
I know.
Maybe we can borrow the money
127
00:07:07,557 --> 00:07:09,733
from Flora till
things get better.
128
00:07:09,777 --> 00:07:11,300
No.
129
00:07:11,343 --> 00:07:14,303
Don't you go
bothering your sister
with our problems.
130
00:07:14,346 --> 00:07:17,001
Why not?
She struck it rich in Miami.
131
00:07:17,045 --> 00:07:18,655
Yeah.
132
00:07:18,699 --> 00:07:22,703
Well,
we only heard from her once
in three years, Annie.
133
00:07:22,746 --> 00:07:25,096
You know how
these city folk are.
134
00:07:25,140 --> 00:07:27,272
She's probably
living high on the hog.
135
00:07:27,316 --> 00:07:30,624
She probably don't have
one red cent to spare.
136
00:07:30,667 --> 00:07:32,452
You know what we need,
Aunt Tess?
137
00:07:32,495 --> 00:07:34,192
Yeah.
138
00:07:34,236 --> 00:07:38,109
We need the money
to make the payments
and fix up the diner.
139
00:07:38,153 --> 00:07:40,460
Nope. A sugar daddy.
140
00:07:40,503 --> 00:07:41,722
That's what we need.
141
00:07:41,765 --> 00:07:43,463
Someone to take care of us.
142
00:07:43,506 --> 00:07:46,727
Set us up in style,
buy us some new clothes,
143
00:07:46,770 --> 00:07:49,599
and a new car.
Maybe two new cars.
144
00:07:50,774 --> 00:07:52,689
You got somebody in mind?
145
00:07:52,733 --> 00:07:53,995
[BOTH LAUGHING]
146
00:07:54,691 --> 00:07:57,346
That Bobby Joe Jameson?
147
00:07:58,478 --> 00:08:01,611
He don't have enough money
in his raggedy jeans
148
00:08:01,655 --> 00:08:04,745
to pay for
a stamp on a postcard.
149
00:08:04,788 --> 00:08:07,356
Well,
there's gotta be someone,
Aunt Tess.
150
00:08:07,399 --> 00:08:08,836
All we got to do is find him.
151
00:08:11,578 --> 00:08:12,883
[EXCLAIMS]
152
00:08:12,927 --> 00:08:14,537
[LAUGHING]
153
00:08:16,757 --> 00:08:18,019
Why, you...
154
00:08:30,684 --> 00:08:31,859
Go get a tree limb!
155
00:08:31,902 --> 00:08:33,556
Okay, let's...
156
00:08:35,689 --> 00:08:36,864
[EXCLAIMS]
157
00:09:02,629 --> 00:09:05,588
SHERIFF: Well, well,
mighty warm night, ain't it?
158
00:09:07,372 --> 00:09:08,809
Shit!
159
00:09:08,852 --> 00:09:10,375
Come on out of there!
160
00:09:11,638 --> 00:09:13,378
All right, come on,
just unscrew yourselves.
161
00:09:13,422 --> 00:09:14,684
Get on out of there.
162
00:09:14,728 --> 00:09:16,294
Who is it?
163
00:09:16,338 --> 00:09:18,688
You know who it is, Bobby Joe,
it's your friendly sheriff.
164
00:09:18,732 --> 00:09:20,342
And you're both under arrest.
165
00:09:20,385 --> 00:09:21,735
For what?
166
00:09:21,778 --> 00:09:24,346
I don't want no sass!
Just get on out of there!
167
00:09:24,389 --> 00:09:28,611
Oh, a girl can't have any fun
without risking
getting her tits blown off.
168
00:09:28,655 --> 00:09:32,049
Annie, this is the last time.
Now, get on out of there!
169
00:09:32,093 --> 00:09:33,442
Oh!
170
00:09:33,485 --> 00:09:35,618
Oh, shit, Sheriff!
171
00:09:35,662 --> 00:09:37,620
You know I can't
come out like this.
172
00:09:37,664 --> 00:09:39,143
[LAUGHS]
173
00:09:39,187 --> 00:09:42,320
What's the matter, boy?
Catfish got your tootsie roll?
174
00:09:42,364 --> 00:09:44,627
Tootsie roll?
175
00:09:44,671 --> 00:09:47,587
Oh, you know why
I can't come out now.
176
00:09:47,630 --> 00:09:50,024
Come on out of there, boy.
It's the last
time I'm telling you.
177
00:09:50,067 --> 00:09:52,679
All right! I'm coming.
178
00:09:53,723 --> 00:09:55,464
I'm coming out backwards.
179
00:09:55,507 --> 00:09:56,813
Now!
180
00:09:59,033 --> 00:10:00,948
Coming.Move it, boy!
181
00:10:03,646 --> 00:10:06,606
Come on,
now get yourself over there
next to the squad car
182
00:10:06,649 --> 00:10:09,217
and get in the back there
and don't let me
hear a word out of you.
183
00:10:09,260 --> 00:10:11,219
And don't fool with my radio.
184
00:10:11,262 --> 00:10:13,656
Annie! Annie!
185
00:10:15,789 --> 00:10:17,573
Annie Bodine!
186
00:10:17,617 --> 00:10:19,662
Now you've just
run me off my limits.
187
00:10:19,706 --> 00:10:22,317
Where are you? Annie!
188
00:10:22,360 --> 00:10:25,581
Annie Bodine!
Come on out of there!
189
00:10:25,625 --> 00:10:28,628
You are the most aggravatin',
exasperatin'... [GRUNTS]
190
00:10:28,671 --> 00:10:30,412
[POLICE RADIO CHATTERING]
191
00:10:32,719 --> 00:10:34,024
[EXCLAIMS]
192
00:10:34,068 --> 00:10:35,678
Damn!
193
00:10:35,722 --> 00:10:37,158
[POP MUSIC PLAYING ON RADIO]
194
00:10:40,683 --> 00:10:42,163
[EXCLAIMS]
195
00:10:46,558 --> 00:10:48,212
[EXCLAIMING IN FRUSTRATION]
196
00:10:48,256 --> 00:10:50,171
[COW MOOING]
197
00:10:50,214 --> 00:10:51,694
[ANNIE LAUGHING]
198
00:10:52,739 --> 00:10:53,914
[GRUNTS]
199
00:11:03,663 --> 00:11:05,969
You looking for me,
Sheriff Waters?
200
00:11:06,013 --> 00:11:08,755
Annie Bodine,
you're the most aggravatin'...
201
00:11:08,798 --> 00:11:10,844
Breaking the law,
obstructing justice,
202
00:11:10,887 --> 00:11:12,889
impeding a law
officer doin' his duty.
203
00:11:12,933 --> 00:11:15,283
You, foolin' with my radio.
204
00:11:15,326 --> 00:11:18,155
And look what you
did to my boots.
205
00:11:18,199 --> 00:11:19,722
This ain't no laughin' matter.
206
00:11:19,766 --> 00:11:21,158
We're going off
to my jail now.
207
00:11:24,727 --> 00:11:25,728
[ENGINE STARTING]
208
00:11:25,772 --> 00:11:27,338
[SIREN WAILING]
209
00:11:33,693 --> 00:11:36,173
All right, Bobby Joe, Annie,
come on, in you go.
210
00:11:36,217 --> 00:11:37,740
Bobby Joe,
you know where the cell is.
211
00:11:37,784 --> 00:11:39,699
I want to hear
that door clink good.
212
00:11:39,742 --> 00:11:42,658
Sit yourself down
right there, young lady.
213
00:11:51,798 --> 00:11:54,452
Hey,
Tess, this is Marlin Waters.
214
00:11:54,496 --> 00:11:57,586
Come on over to the jail
and get your property.
215
00:11:58,152 --> 00:12:00,284
No, she's all right.
216
00:12:00,328 --> 00:12:02,634
Just in
a little trouble again.
217
00:12:02,678 --> 00:12:06,247
Sheriff, can I have a Dr.
Pepper?
218
00:12:07,639 --> 00:12:09,554
You got wax in your ears, boy?
219
00:12:09,598 --> 00:12:11,034
I told you to get in that cell
220
00:12:11,078 --> 00:12:13,820
and I don't wanna
hear another word
out of you.
221
00:12:15,169 --> 00:12:16,431
Good night, Annie.
222
00:12:16,474 --> 00:12:18,215
Good night, Bobby Joe.
223
00:12:20,783 --> 00:12:21,958
Well, Annie...
224
00:12:23,568 --> 00:12:27,355
Here you are in trouble
with the law again.
225
00:12:27,398 --> 00:12:29,139
You know,
if you don't straighten out,
226
00:12:29,183 --> 00:12:32,839
you're gonna
flat turn out to be
a genuine juvenile delinquent.
227
00:12:32,882 --> 00:12:34,231
You know something, Sheriff?
228
00:12:34,275 --> 00:12:36,103
What, Annie?
229
00:12:37,495 --> 00:12:38,975
What, Annie?
230
00:12:39,019 --> 00:12:42,674
Between you and me, Marlin,
you are purely disgusting.
231
00:12:44,328 --> 00:12:46,766
Well, now ain't that fine talk
coming from you?
232
00:12:46,809 --> 00:12:48,985
Look at you
sittin' there half naked,
233
00:12:49,029 --> 00:12:51,814
and had your butt
slung clean over
the County line.
234
00:12:51,858 --> 00:12:54,599
Yeah, well, this is
gonna be the high point
of your career.
235
00:12:54,643 --> 00:12:56,645
catchin' Bonnie and
Clyde skinny dippin'.
236
00:12:56,688 --> 00:12:59,213
They're gonna
sing songs about you.
237
00:13:00,910 --> 00:13:04,609
Oh, Annie, I've been meaning
to talk to you for some time.
238
00:13:04,653 --> 00:13:07,830
You know, there's two roads
in life folks can follow.
239
00:13:07,874 --> 00:13:09,397
What are they?
240
00:13:09,440 --> 00:13:12,269
Well, there's a high
road and the low road.
241
00:13:12,313 --> 00:13:14,706
Now the high road,
that's the good road.
242
00:13:14,750 --> 00:13:17,971
And the low road,
that's the bad road.
243
00:13:18,014 --> 00:13:20,538
And you've got to
be settling down,
making up your mind
244
00:13:20,582 --> 00:13:21,888
which one you gonna follow.
245
00:13:21,931 --> 00:13:24,107
'Cause you're flat
at the crossroads.
246
00:13:24,151 --> 00:13:25,587
What are you
drivin' at, Sheriff?
247
00:13:26,675 --> 00:13:28,329
Well, what I'm
trying to say, Annie,
248
00:13:28,372 --> 00:13:30,200
it's time for you
to be settlin' down.
249
00:13:30,244 --> 00:13:32,855
And you need
a strong man to help you
down that road.
250
00:13:32,899 --> 00:13:34,770
Yes, Sheriff.
251
00:13:34,814 --> 00:13:37,164
Bobby Joe ain't that man.
252
00:13:37,207 --> 00:13:39,209
He ain't? Well, who is?
253
00:13:39,775 --> 00:13:41,168
I am.
254
00:13:42,212 --> 00:13:44,562
Aw, now, wait a minute.
255
00:13:44,606 --> 00:13:46,869
You mean, you and me?
256
00:13:47,565 --> 00:13:48,958
The two of us?
257
00:13:49,002 --> 00:13:50,394
Uh-huh.
258
00:13:51,134 --> 00:13:52,788
Oh, I get it.
259
00:13:52,832 --> 00:13:55,530
You followed Bobby
Joe and me tonight,
didn't ya?
260
00:13:55,573 --> 00:13:57,314
And out of the goodness of
your little ol' heart,
261
00:13:57,358 --> 00:13:59,142
you hauled us in
to keep up law and order.
262
00:13:59,186 --> 00:14:00,709
That's right, isn't it?
263
00:14:00,752 --> 00:14:03,930
Well, you're about as charming
as an ol' water moccasin.
264
00:14:03,973 --> 00:14:05,670
TESS: Oh, Annie!
265
00:14:06,671 --> 00:14:09,849
Oh, Tess. Here she is,
I'm sorry to say.
266
00:14:09,892 --> 00:14:11,241
Oh, Annie!
267
00:14:11,285 --> 00:14:12,982
Get in the car.
268
00:14:13,026 --> 00:14:15,028
Yes, Aunt Tess.
269
00:14:15,071 --> 00:14:16,681
Thank you, Sheriff Waters.
270
00:14:16,725 --> 00:14:18,074
Well, it's all right, Tess.
271
00:14:18,118 --> 00:14:21,773
Oh, oh, could I talk to you
for a minute, Tess?
272
00:14:21,817 --> 00:14:23,863
Now,
I know Annie is a good girl.
273
00:14:23,906 --> 00:14:25,690
Well,
I hope you understand, but...
274
00:14:25,734 --> 00:14:29,042
See, I got to uphold the law
no matter who's breaking it.
275
00:14:29,085 --> 00:14:30,521
I understand.
276
00:14:30,565 --> 00:14:31,871
I knew you would.
277
00:14:31,914 --> 00:14:33,916
And that's why I figured,
what if
278
00:14:33,960 --> 00:14:35,962
somebody put Annie
on the right track.
279
00:14:36,005 --> 00:14:38,616
Put his foot down.
Keep her out of trouble.
280
00:14:38,660 --> 00:14:41,315
Well, why, she'd be
a fine upstandin' citizen.
281
00:14:41,358 --> 00:14:43,534
I got my hands full
with the diner, Sheriff.
282
00:14:43,578 --> 00:14:46,494
Don't have time to watch Annie
every minute.
283
00:14:46,537 --> 00:14:48,888
Well, that's my point.
You see, Tess.
284
00:14:48,931 --> 00:14:51,281
She needs a man
to look after her.
285
00:14:51,325 --> 00:14:55,503
Not a snot-nosed
boy like Bobby Joe.
286
00:14:55,546 --> 00:14:58,419
I heard about
the trouble you was having
over at the bank.
287
00:14:59,724 --> 00:15:01,857
Well,
Tess, I carry a little weight
in this town
288
00:15:01,901 --> 00:15:05,861
and I might even
be able to get Piker
to ease up on ya.
289
00:15:05,905 --> 00:15:07,689
That way,
it will give you more time
290
00:15:07,732 --> 00:15:10,213
to get Annie on
the right road.
291
00:15:10,257 --> 00:15:12,041
All I ask is,
you...you tell her
292
00:15:12,085 --> 00:15:14,348
to spend a little
more time with me.
293
00:15:14,391 --> 00:15:16,611
Maybe I can help
straighten her out.
294
00:15:16,654 --> 00:15:19,005
Now you think on it, Tess.
295
00:15:19,048 --> 00:15:23,966
'Cause Lord knows,
I know how worrisome it is
296
00:15:24,010 --> 00:15:25,489
trying to make ends meet.
297
00:15:26,926 --> 00:15:28,971
Thank you very much, Marlin.
298
00:15:29,667 --> 00:15:31,582
I'll think it over.
299
00:15:31,626 --> 00:15:33,236
Good night.
300
00:15:33,280 --> 00:15:35,021
Good night, Tess.
301
00:15:40,330 --> 00:15:41,941
[CHUCKLES]
302
00:15:44,639 --> 00:15:45,988
[GRUNTS]
303
00:15:55,824 --> 00:15:57,565
Enjoy your meal.
304
00:15:57,608 --> 00:15:58,696
Anything to drink?
305
00:15:58,740 --> 00:16:00,698
A glass of
buttermilk if you please.
306
00:16:00,742 --> 00:16:02,613
Say,
that's a mighty fine looking
brooch, lady.
307
00:16:02,657 --> 00:16:04,528
You ever think of selling it.
308
00:16:04,572 --> 00:16:06,835
That was my grandma's, mister.
309
00:16:06,878 --> 00:16:08,793
Don't reckon I'd
like to part with it.
310
00:16:08,837 --> 00:16:10,534
I'll give you a good price.
311
00:16:10,578 --> 00:16:12,493
Bates is the name,
trading's my game.
312
00:16:12,536 --> 00:16:15,844
I'll buy,
sell and trade anything,
anywhere, anytime.
313
00:16:15,887 --> 00:16:18,542
My, my, I bet you move about.
314
00:16:18,586 --> 00:16:20,283
Lots of places, lots of faces.
315
00:16:20,327 --> 00:16:22,416
Like to take
a look at what I got?
316
00:16:22,459 --> 00:16:24,635
I'll get you that
glass of buttermilk.
317
00:16:24,679 --> 00:16:26,550
I have the secret of
longevity, buttermilk.
318
00:16:26,594 --> 00:16:29,118
Yes, sir, never drink less
than a quart a day myself.
319
00:16:29,162 --> 00:16:31,991
Good for the heart,
good for the mind,
and good for the soul.
320
00:16:32,034 --> 00:16:36,386
My Uncle Tector lived to be 93
on a quart of moonshine a day.
321
00:16:36,430 --> 00:16:38,606
Ah, he must have
taken the formula with it.
322
00:16:38,649 --> 00:16:40,216
What formula?
323
00:16:40,260 --> 00:16:42,784
Glad you asked
and pleased to show.
324
00:16:42,827 --> 00:16:45,004
Bates' patented
Time O' Life formula.
325
00:16:45,047 --> 00:16:47,136
Guaranteed to cure the gout,
dissolve corns,
326
00:16:47,180 --> 00:16:49,182
and bring life back to
those weary bones.
327
00:16:49,225 --> 00:16:51,662
Mr. Bates,
that ain't the half of it.
328
00:16:51,706 --> 00:16:54,796
I got the pain of rheumatism,
the headiness of the vapors,
329
00:16:54,839 --> 00:16:57,190
the swellin' of the bunions,
the colic cough
330
00:16:57,233 --> 00:17:00,280
and a touch of the...
[COUGHING] asthma.
331
00:17:00,323 --> 00:17:03,109
And on top of all that,
the old ticker.
332
00:17:03,152 --> 00:17:05,937
She ain't what she used to be.
[COUGHING]
333
00:17:05,981 --> 00:17:10,377
Lordy, I reckon I'll
be lucky if I live out
the rest of the year.
334
00:17:10,420 --> 00:17:14,337
My, oh, my, you certainly are
a measure of misery.
335
00:17:14,381 --> 00:17:16,644
Oh, you could say that again.
336
00:17:16,687 --> 00:17:18,646
Look, lady,
I got to be honest with you.
337
00:17:18,689 --> 00:17:20,648
There's only one
way to beat a rug.
338
00:17:20,691 --> 00:17:23,303
This is your time of life
for Time O' Life.
339
00:17:23,346 --> 00:17:25,435
[PHONE RINGING]
340
00:17:25,479 --> 00:17:27,568
Oh, thank you kindly.
341
00:17:27,611 --> 00:17:28,917
ANNIE: Hello?
342
00:17:28,960 --> 00:17:32,573
Aunt Tess? Oh, it's Mr. Piker
at the bank.
343
00:17:33,356 --> 00:17:36,272
Oh, excuse me, Mr. Bates.
344
00:17:39,884 --> 00:17:41,408
Hello?
345
00:17:41,451 --> 00:17:43,714
PIKER OVER PHONE:
How do, Mrs. Barnes?
346
00:17:43,758 --> 00:17:46,326
I reckon you
have a few minutes
to see me?
347
00:17:46,978 --> 00:17:49,155
Oh, yes, Mr. Piker.
348
00:17:49,198 --> 00:17:52,114
I reckon I can
come over right now.
349
00:17:52,158 --> 00:17:55,074
The morning
rush is about over.
350
00:17:55,117 --> 00:17:57,989
All right,
I'll be waiting for you
in my office. Bye.
351
00:17:58,033 --> 00:17:59,643
What did that
ol' vulture want?
352
00:17:59,687 --> 00:18:03,299
Oh, now, Annie...
Mr. Piker's a good man.
353
00:18:03,343 --> 00:18:05,693
He's just
trying to do his job.
354
00:18:05,736 --> 00:18:08,130
Well, he's doing
a job on this town,
I'll tell ya.
355
00:18:08,174 --> 00:18:09,523
I'm going with ya.
356
00:18:09,566 --> 00:18:12,482
All right, Annie,
but you mind your mouth.
357
00:18:14,180 --> 00:18:16,486
You hold the fort, Mary Lou.
We'll be back in
a little while.
358
00:18:16,530 --> 00:18:17,661
MARY LOU: Okay.
359
00:18:17,705 --> 00:18:19,010
Excuse me, Mr. Bates.
360
00:18:19,054 --> 00:18:20,621
I got to go, sorry.
361
00:18:20,664 --> 00:18:22,318
Oh, that's all right.
No trouble at all.
362
00:18:22,362 --> 00:18:25,234
My time is your time, lady.
See you real soon.
363
00:18:25,278 --> 00:18:26,409
Bye.Bye.
364
00:18:26,453 --> 00:18:27,889
I'll leave my card
with the girl here.
365
00:18:27,932 --> 00:18:30,065
Oh, miss, may I have
some ketchup please?
366
00:18:30,109 --> 00:18:31,588
MARY LOU: Sure.
367
00:19:12,673 --> 00:19:15,502
You know,
I ain't seen you much here
in these parts, Mr. bates.
368
00:19:15,545 --> 00:19:18,157
Well,
I'm new to the territory.
Pardon me.
369
00:19:18,809 --> 00:19:20,420
How's business?
370
00:19:20,463 --> 00:19:23,423
Well, bad for some,
good for others.
Depends on the line.
371
00:19:23,466 --> 00:19:25,773
You gotta be there
at the right place
at the right time.
372
00:19:25,816 --> 00:19:27,514
What do you sell?
373
00:19:32,649 --> 00:19:34,303
Well, I got some combs.
374
00:19:34,347 --> 00:19:37,480
I got beautiful
tortoise shell.
pearlescent plastic combs.
375
00:19:37,524 --> 00:19:38,786
No.
376
00:19:38,829 --> 00:19:40,701
Pens,
Leak-proof fountain pens,
377
00:19:40,744 --> 00:19:42,093
and a new line
of ball-point pens
378
00:19:42,137 --> 00:19:44,574
guaranteed to write
150 feet under water
379
00:19:44,618 --> 00:19:46,576
or at 30,000
feet up in the air.
380
00:19:47,621 --> 00:19:48,622
Mmm, no.
381
00:19:48,665 --> 00:19:50,450
Watches.
I got your gold-filled,
382
00:19:50,493 --> 00:19:52,016
your silver-filled,
your-platinum filled,
383
00:19:52,060 --> 00:19:53,496
plain dial and
your radiant dial.
384
00:19:53,540 --> 00:19:55,281
I got the plastic strap,
the leather strap,
385
00:19:55,324 --> 00:19:58,371
tooled or plain,
and I got your
expandable strap.
386
00:19:58,414 --> 00:19:59,589
Mmm, no.
387
00:20:00,460 --> 00:20:02,418
No, thank you.Bracelets?
388
00:20:03,289 --> 00:20:04,551
Toupees?
389
00:20:07,423 --> 00:20:09,556
Earrings,
necklaces, costume jewelry?
390
00:20:10,034 --> 00:20:11,514
Mighty fine earring.
391
00:20:11,558 --> 00:20:14,474
That is a genuine, handmade,
seashell earring
392
00:20:14,517 --> 00:20:15,866
with gold-filled backing.
393
00:20:15,910 --> 00:20:18,173
And an adjustable tension
for the spring clamp.
394
00:20:18,217 --> 00:20:20,349
[EXCLAIMS] No, no.
395
00:20:22,699 --> 00:20:24,397
Art over the heart!
396
00:20:24,440 --> 00:20:26,225
Blue Boy,
Venus De Milo, David,
397
00:20:26,268 --> 00:20:28,575
The Resurrection,
and The Rape of Sabine Women.
398
00:20:29,140 --> 00:20:30,707
Rape?
399
00:20:30,751 --> 00:20:33,449
A beautiful,
high quality lithograph
of that famous painting,
400
00:20:33,493 --> 00:20:35,059
and only $1.95.
401
00:20:35,103 --> 00:20:37,279
And I can get you the frame
in gold or silver.
402
00:20:37,323 --> 00:20:38,585
No, thanks.
403
00:20:38,628 --> 00:20:40,674
Something
a little saucy perhaps.
French art.
404
00:20:42,153 --> 00:20:44,373
[LAUGHS] You got
a mighty fine collection
there, mister.
405
00:20:44,417 --> 00:20:46,506
But I don't think so.
406
00:20:48,421 --> 00:20:49,596
What else you got?
407
00:20:49,639 --> 00:20:50,466
Well, how about this.
408
00:20:51,554 --> 00:20:52,555
Hold on there, Mr. Bates!
409
00:20:52,599 --> 00:20:54,644
It's a new line of hardware.
410
00:20:59,432 --> 00:21:02,609
Hard or soft,
I ain't got a thin dime,
Mr. Bates.
411
00:21:02,652 --> 00:21:04,263
Maybe some other time.
412
00:21:04,306 --> 00:21:06,700
Oh, ain't you got
a lot of stuff there.
413
00:21:06,743 --> 00:21:08,441
Well,
my father always told me,
414
00:21:08,484 --> 00:21:09,833
"You can't sell
off an empty cart."
415
00:21:12,314 --> 00:21:14,011
Anybody here
order a stud to go?
416
00:21:14,055 --> 00:21:15,752
Studs? I got 'em.
417
00:21:15,796 --> 00:21:18,015
Mr. Bates,
why don't you just sit down
and enjoy your lunch?
418
00:21:18,059 --> 00:21:19,626
Glad to oblige.
419
00:21:19,669 --> 00:21:21,584
Mary Lou,
can we get a couple of
Mr. Peppers over here?
420
00:21:21,628 --> 00:21:23,369
MARY LOU: Okay.
421
00:21:23,412 --> 00:21:25,458
If you don't want
that stud to go,
you can always eat it here.
422
00:21:25,501 --> 00:21:27,373
[LAUGHS]
423
00:21:27,895 --> 00:21:29,636
Well, howdy, Mary Lou.
424
00:21:29,679 --> 00:21:31,681
Uh-uh.You know John here?
425
00:21:31,725 --> 00:21:33,553
John's a friend of mine
from over in Purville.
426
00:21:33,596 --> 00:21:34,945
How'd you do, John?
427
00:21:34,989 --> 00:21:36,904
Boy, you sure got big muscles.
428
00:21:36,947 --> 00:21:38,645
You wanna feel, Mary Lou?
429
00:21:44,346 --> 00:21:45,652
Mmm.
430
00:21:48,568 --> 00:21:51,571
John can slice
a pie all night long,
431
00:21:51,614 --> 00:21:53,486
if you know what I mean.
432
00:21:54,008 --> 00:21:56,184
All night long?
433
00:21:56,227 --> 00:21:57,794
My goodness.
434
00:21:59,622 --> 00:22:02,625
Mary Lou, John
here's looking for someone
to take to the dance.
435
00:22:02,669 --> 00:22:04,845
You know anyone
that might go with him.
436
00:22:04,888 --> 00:22:06,542
I might.
437
00:22:06,586 --> 00:22:08,675
Over in Purville,
John here is known
438
00:22:08,718 --> 00:22:10,981
as "Long John.
The All Night Wonder."
439
00:22:12,113 --> 00:22:13,506
You know why?
440
00:22:13,549 --> 00:22:15,682
No, Bustis. Why?
441
00:22:17,640 --> 00:22:19,163
Well, whoever goes
to the dance with him
442
00:22:19,207 --> 00:22:23,298
will get to find
out why first hand,
so as to speak.
443
00:22:23,342 --> 00:22:26,736
My, my. What a coincidence.
444
00:22:26,780 --> 00:22:31,262
I had other plans,
but they just got changed.
445
00:22:31,654 --> 00:22:33,047
No kidding.
446
00:22:34,440 --> 00:22:36,964
You hear that, Long John,
come Saturday night
447
00:22:37,007 --> 00:22:39,532
Mary Lou is gonna be free.
448
00:22:39,575 --> 00:22:41,708
Certainly not free, Bustis.
449
00:22:42,535 --> 00:22:46,147
But definitely not expensive.
450
00:22:48,715 --> 00:22:51,935
Now that leaves one
knot left to be tied,
Mary Lou.
451
00:22:51,979 --> 00:22:53,459
What's that?
452
00:22:55,896 --> 00:22:59,203
I figure in return
for me fixing you up
with Long John here,
453
00:22:59,247 --> 00:23:01,292
you can fix me up with Annie.
454
00:23:01,336 --> 00:23:03,425
Bustis,
I don't think I can do that.
455
00:23:03,469 --> 00:23:05,601
That's gonna be
a hard one to pull off.
456
00:23:06,994 --> 00:23:09,083
Then the deal's off.
457
00:23:09,126 --> 00:23:11,215
Come on, Long John, pull out.
458
00:23:12,782 --> 00:23:15,872
No, Long John.
I mean let's go.
459
00:23:15,916 --> 00:23:18,788
Bustis,
is he always that willing?
460
00:23:19,528 --> 00:23:20,529
Mmm-hmm.
461
00:23:23,314 --> 00:23:26,666
All right.
I'll see if I can get Annie
to go to the dance.
462
00:23:26,709 --> 00:23:29,582
Well, it ain't that
we're not trying, Mr. Piker.
463
00:23:29,625 --> 00:23:32,846
It just seems that
business is off all over.
464
00:23:32,889 --> 00:23:36,980
Oh, believe me, Mrs. Barnes.
I am profoundly sorry,
465
00:23:37,024 --> 00:23:41,245
but we simply can't extend
your commitments any further.
466
00:23:42,072 --> 00:23:44,248
[SOBBING] Lordy, Lordy.
467
00:23:44,292 --> 00:23:46,555
The truth of
the matter is, Mrs. Barnes,
468
00:23:46,599 --> 00:23:50,603
that, well,
we should have foreclosed
three months ago.
469
00:23:50,646 --> 00:23:55,564
And after all, I haven't
charged you
interest for three months.
470
00:23:55,608 --> 00:23:58,567
How much do you want, Mr.
Piker?
471
00:23:58,611 --> 00:24:00,830
[CLEARING THROAT] Well,
let's see.
472
00:24:09,665 --> 00:24:11,580
[TYPING CONTINUES]
473
00:24:20,633 --> 00:24:26,377
$5,641.87 would
wipe the slate clean.
474
00:24:26,421 --> 00:24:29,206
[GASPS] Lordy, Lordy.
475
00:24:29,250 --> 00:24:32,471
$5,641?
476
00:24:33,036 --> 00:24:34,603
And 87 cents.
477
00:24:36,257 --> 00:24:37,432
I'll get it.
478
00:24:39,826 --> 00:24:43,046
Now, don't you worry none, Mr.
Piker.
479
00:24:43,090 --> 00:24:46,310
I'll get every cent of it.
480
00:24:46,354 --> 00:24:49,488
You've only got
seven days, Annie,
remember.
481
00:24:50,314 --> 00:24:52,142
Come on, Aunt Tess.
482
00:24:53,535 --> 00:24:55,494
Oh, and Mrs. Barnes...
483
00:24:55,537 --> 00:24:58,975
If I can be of
any further
assistance to you...
484
00:25:00,673 --> 00:25:02,936
Well, thank you, Mr. Piker.
485
00:25:04,241 --> 00:25:06,635
My goodness, Annie,
why'd you go and sat that for?
486
00:25:06,679 --> 00:25:12,728
Where are we
gonna get $5,641.87.
487
00:25:12,772 --> 00:25:15,949
He ain't gonna take away
our living from us, Aunt Tess.
488
00:25:15,992 --> 00:25:17,559
It's ours!
489
00:25:17,603 --> 00:25:19,430
Now, I'll get it.
490
00:25:24,610 --> 00:25:26,307
Luke,
I've been married 19 years
491
00:25:26,350 --> 00:25:27,917
and I got 19 children.
492
00:25:27,961 --> 00:25:29,615
But I'm not
gonna have anymore.
493
00:25:29,658 --> 00:25:32,139
My wife bought a hearing aid.
494
00:25:32,182 --> 00:25:35,098
A hearing aid?
I don't see the connection.
495
00:25:35,142 --> 00:25:37,405
Well, you see,
for 19 years she was deaf.
496
00:25:37,448 --> 00:25:40,495
And every night
I'd say, "Shall we go
to sleep or what?"
497
00:25:41,365 --> 00:25:42,628
And she'd say, "What?"
498
00:25:47,633 --> 00:25:48,590
Annie, I gotta talk to you.
499
00:25:48,634 --> 00:25:49,939
I gotta talk to you, too.
500
00:25:49,983 --> 00:25:51,506
Boy, you ain't kiddin'.This is an emergency.
501
00:25:51,550 --> 00:25:52,681
We got a big problem.
502
00:25:52,725 --> 00:25:53,769
I sure do!
503
00:25:53,813 --> 00:25:54,901
This is our
biggest problem ever.
504
00:25:54,944 --> 00:25:56,598
This could really
set us on our ass.
505
00:25:56,642 --> 00:25:57,860
I sure hope so.
506
00:25:57,904 --> 00:25:59,558
Do you know how much
this could mean to us?
507
00:25:59,601 --> 00:26:01,516
I'd say about
eight or nine inches.
508
00:26:01,560 --> 00:26:03,474
Mary Lou, who's
the richest man in town?
509
00:26:03,518 --> 00:26:05,476
Who's the richest man in town?What?
510
00:26:05,520 --> 00:26:07,870
I don't know.
This town's so poor,
it ain't got a rich man.
511
00:26:07,914 --> 00:26:10,481
Oh, you're right.
Well, who's the next richest?
512
00:26:10,525 --> 00:26:12,135
The only rich
person I know is Flora.
513
00:26:12,179 --> 00:26:14,181
Yeah.Flora?
514
00:26:14,224 --> 00:26:16,400
But she lives in Miami
and she ain't even a man.
515
00:26:16,444 --> 00:26:18,011
Well, we'll go to Miami
and we'll talk to Flora.
516
00:26:18,054 --> 00:26:20,622
I'm sure she'll give us money,
her being rich and all.
517
00:26:20,666 --> 00:26:22,711
Wow! That will solve
all of our problems.
518
00:26:22,755 --> 00:26:24,234
Now we can even
go to the dance.
519
00:26:24,278 --> 00:26:26,628
Yeah.
That solves my problem, too.
520
00:26:29,283 --> 00:26:30,501
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
521
00:26:34,549 --> 00:26:36,551
Boy,
oh, boy, we are gonna have
522
00:26:36,595 --> 00:26:38,727
a hot ol' time tonight,
Long John.
523
00:26:38,771 --> 00:26:41,164
I tell you, I feel so good.
524
00:26:41,208 --> 00:26:42,688
Tonight is the night.
525
00:26:42,731 --> 00:26:46,866
Miss Annie Sixpack Bodine
is gonna meet her maker.
526
00:26:46,909 --> 00:26:49,129
Did you get it, Ace? Make-her.
527
00:26:49,172 --> 00:26:51,087
[ALL JEERING]
528
00:26:51,131 --> 00:26:52,959
Say, why is love like a roll
of toilet paper?
529
00:26:53,002 --> 00:26:54,743
I don't know.
530
00:26:54,787 --> 00:26:56,658
because once you tear
off the first piece,
the rest comes easy.
531
00:26:56,702 --> 00:26:58,486
[ALL EXCLAIMING IN DISGUST][LAUGHS]
532
00:26:59,618 --> 00:27:01,141
That stinks.
533
00:27:01,184 --> 00:27:03,404
Now,
what's the difference between
a sin and a shame?
534
00:27:03,447 --> 00:27:05,319
What is the difference between
a sin and a shame?
535
00:27:05,362 --> 00:27:07,887
It's a sin to put it in
and a shame to take it out.
536
00:27:07,930 --> 00:27:09,671
[ALL EXCLAIMING IN DISGUST]
537
00:27:10,890 --> 00:27:13,588
Mary Lou,
come over here, honeybun.
538
00:27:13,632 --> 00:27:14,763
Hi, y'all.
539
00:27:16,069 --> 00:27:17,810
Mary Lou,
what's the difference between
540
00:27:17,853 --> 00:27:19,681
a circus and Las
Vegas chorus line?
541
00:27:19,725 --> 00:27:21,596
Oh, Ace, everybody knows that.
542
00:27:21,640 --> 00:27:24,294
A circus is
an array of cunning stunts.
543
00:27:24,338 --> 00:27:25,644
[ALL LAUGHING]
544
00:27:32,476 --> 00:27:34,870
Now, I just delivered
my part of the deal,
Mary Lou. Where's Annie?
545
00:27:36,959 --> 00:27:40,049
Oh, Bustis,
if you'll excuse me a minute.
I gotta go to the girls' room.
546
00:27:40,093 --> 00:27:42,878
Mary Lou said she'd be here.
547
00:27:42,922 --> 00:27:44,271
Well,
why don't you go find her
548
00:27:44,314 --> 00:27:47,622
and I'll get us
a pitcher of beer, huh?
549
00:27:47,666 --> 00:27:49,580
Well, there you are.
I looked all over for you.
550
00:27:49,624 --> 00:27:50,843
Bobby Joe just went
to get some Sands.
551
00:27:50,886 --> 00:27:51,931
I gotta talk to
you real quick.
552
00:27:51,974 --> 00:27:53,106
About what?
553
00:27:53,149 --> 00:27:54,673
Well, Bustis came
into the diner today
554
00:27:54,716 --> 00:27:56,326
and he had a friend of his,
John from Purville with him,
555
00:27:56,370 --> 00:27:58,546
but john didin't have a date
for the dance tonight.
556
00:27:58,589 --> 00:27:59,852
But by
coincidence I didn't either,
557
00:27:59,895 --> 00:28:01,375
so I said I'd be
John's date if only you'd...
558
00:28:01,418 --> 00:28:03,725
Where you been,
you little bucket of honey?
559
00:28:03,769 --> 00:28:05,074
You'd be his date tonight.
560
00:28:05,118 --> 00:28:06,293
Oh, thanks, Mary Lou.
561
00:28:06,336 --> 00:28:07,555
You're late, sweet thing.
562
00:28:07,598 --> 00:28:09,209
Fuck off, Bustis.
You let go of me.
563
00:28:09,252 --> 00:28:12,516
Hey, just what
the hell are you doing
with Sixpack?
564
00:28:13,561 --> 00:28:14,780
Well, she ain't your gal.
565
00:28:14,823 --> 00:28:16,477
She sure as hell is.
566
00:28:16,520 --> 00:28:17,565
She came with me.
567
00:28:18,218 --> 00:28:19,610
She is staying with me.
568
00:28:19,654 --> 00:28:20,873
Annie, you better
come with me. Come on!
569
00:28:20,916 --> 00:28:22,265
[ANNIE EXCLAIMS]
570
00:28:24,180 --> 00:28:27,575
Well, you're in about a foot
of hog slop right now, boy.
571
00:28:27,618 --> 00:28:30,970
If I'm in a foot,
you're in about
three feet of hog slop.
572
00:28:31,013 --> 00:28:35,061
Well, if I'm in
three feet then you're
up to your neck in hog slop.
573
00:28:35,104 --> 00:28:37,498
You boys better not
make waves now.
574
00:28:39,152 --> 00:28:40,501
[PIANO PLAYING]
575
00:28:45,071 --> 00:28:48,857
♪ I saw him at the ball game
yelling, "Peanuts here"
576
00:28:48,901 --> 00:28:53,079
♪ He was so good-looking
that to keep him near
577
00:28:53,122 --> 00:28:56,822
♪ I kept buying peanuts
till I had a ten-foot stack
578
00:28:56,865 --> 00:29:00,477
♪ And by the seventh inning
I was sellin' 'em back
579
00:29:01,391 --> 00:29:05,439
♪ I tell you
580
00:29:05,482 --> 00:29:09,269
♪ Every time I see them nuts
581
00:29:09,312 --> 00:29:13,273
♪ My heart leaps to the sky
582
00:29:13,316 --> 00:29:17,320
♪ I know without
them red hot nuts
583
00:29:17,364 --> 00:29:21,455
♪ I would surely die
584
00:29:21,498 --> 00:29:25,067
♪ He gave me such a kiss
right through a double play
585
00:29:25,111 --> 00:29:29,158
♪ Shacked up
with me that night
Married me next day
586
00:29:29,202 --> 00:29:33,032
♪ One romantic thing we have
which never disappears
587
00:29:33,075 --> 00:29:37,471
♪ We've been eating peanuts
for six long years
588
00:29:37,514 --> 00:29:41,431
♪ I tell you
589
00:29:41,475 --> 00:29:45,044
♪ Every time I see them nuts
590
00:29:45,087 --> 00:29:49,091
♪ My heart leaps to the sky
591
00:29:49,135 --> 00:29:53,182
♪ I know without
them red hot nuts ♪
592
00:29:54,618 --> 00:29:59,275
Now I think you'd
better find yourself
another table, Bustis.
593
00:29:59,319 --> 00:30:02,713
Glad to, Bobby Joe.
But I'm taking
Sixpack with me.
594
00:30:02,757 --> 00:30:03,584
Is that a fact?
595
00:30:03,627 --> 00:30:05,194
It surely is.
596
00:30:05,238 --> 00:30:08,502
♪ I'm so glad the peanut man
made me his wife ♪
597
00:30:09,416 --> 00:30:10,678
So is this...
598
00:30:13,289 --> 00:30:17,685
♪ I tell you
599
00:30:17,728 --> 00:30:21,428
♪ Every time I see them nuts
600
00:30:21,471 --> 00:30:25,301
♪ My heart leaps to the sky
601
00:30:25,345 --> 00:30:29,305
♪ I know without
them red hot nuts
602
00:30:29,349 --> 00:30:33,179
♪ I will surely die
603
00:30:33,222 --> 00:30:37,270
♪ Yes,
without them red hot nuts ♪
604
00:30:37,313 --> 00:30:39,446
[WOMEN SCREAMING]
605
00:30:41,230 --> 00:30:42,971
ACE: God damn it!
Knock it off!
606
00:30:43,015 --> 00:30:44,755
Goddamn bullshit!
607
00:30:44,799 --> 00:30:47,410
God damn it,
you're ruining my place.
608
00:30:48,759 --> 00:30:50,718
Knock it off!
609
00:30:50,761 --> 00:30:51,762
What the hell are you doing?
610
00:30:51,806 --> 00:30:52,981
[YELLING]
611
00:30:53,025 --> 00:30:54,591
ACE: God damn it!
612
00:30:55,854 --> 00:30:57,203
Hit him in the nose! Kick him!
613
00:30:57,246 --> 00:30:59,031
Hit him, hit him, hit him!
614
00:30:59,074 --> 00:31:00,423
What is this?
615
00:31:01,598 --> 00:31:03,600
[WOMEN SCREAMING]
616
00:31:03,644 --> 00:31:04,819
ACE: Knock it off!
617
00:31:29,670 --> 00:31:31,498
[ALL YELLING]
618
00:31:37,547 --> 00:31:39,245
[SIREN WAILING]
619
00:31:56,001 --> 00:31:57,959
Is that you, Gardner?
620
00:31:58,003 --> 00:32:00,135
Get the hell off my hood!
621
00:32:06,228 --> 00:32:07,621
All righty!
622
00:32:07,664 --> 00:32:09,014
[EXCLAIMING]
623
00:32:10,102 --> 00:32:11,668
Everybody...
624
00:32:21,591 --> 00:32:23,550
Hank, how is your wife?
625
00:32:24,290 --> 00:32:25,769
Compared to what?
626
00:32:38,695 --> 00:32:40,959
ANNIE:
Oh, no, here comes trouble.
627
00:32:43,657 --> 00:32:46,660
Mornin', ladies.
Annie, could I talk
to you private for a minute?
628
00:32:46,703 --> 00:32:48,792
Mornin', Sheriff.
How's your head?
629
00:32:48,836 --> 00:32:49,924
You watch your tongue,
young lady?
630
00:32:49,968 --> 00:32:51,012
Yes, sir.
631
00:32:51,056 --> 00:32:53,884
What do you want,
Sheriff Waters?
632
00:32:53,928 --> 00:32:55,756
Now... Now look, Annie.
633
00:32:55,799 --> 00:32:58,889
It's like I told
your Aunt Tess over
at the office the other night.
634
00:32:58,933 --> 00:33:00,674
See, I know about the problem
you'll been having
635
00:33:00,717 --> 00:33:02,545
with Mr.
Piker over at the bank.
636
00:33:02,589 --> 00:33:04,460
What's that got
to do with you?
637
00:33:04,504 --> 00:33:06,201
I can help you.
638
00:33:06,245 --> 00:33:07,681
How?
639
00:33:07,724 --> 00:33:09,596
Lend you the money.
640
00:33:09,639 --> 00:33:11,337
Where did you get any money?
641
00:33:11,380 --> 00:33:13,556
Oh, now, Annie,
you know I ain't ever married.
642
00:33:13,600 --> 00:33:14,862
And I'm a frugal man.
643
00:33:14,905 --> 00:33:16,907
I've been scrimpin' and savin'
for years.
644
00:33:16,951 --> 00:33:20,476
And I'd be mighty proud
to give you
the lend of the money.
645
00:33:20,520 --> 00:33:22,043
What do you want, Marlin?
646
00:33:24,741 --> 00:33:26,091
You, Annie.
647
00:33:26,134 --> 00:33:28,615
I want you so
awful much I can taste.
648
00:33:28,658 --> 00:33:30,617
Oh, God, Marlin.
649
00:33:30,660 --> 00:33:32,880
I can't help myself, Annie.
650
00:33:32,923 --> 00:33:36,014
I know you don't like me much,
but I got all
the money you need.
651
00:33:36,666 --> 00:33:39,191
You're shamin' yourself,
Marlin.
652
00:33:39,234 --> 00:33:40,714
No, I ain't.
653
00:33:40,757 --> 00:33:42,977
You meet me out
on Mooners Road
by 4:00 this afternoon,
654
00:33:43,021 --> 00:33:44,631
and we'll go into it further.
655
00:33:44,674 --> 00:33:45,980
And you have all the money?
656
00:33:46,024 --> 00:33:47,721
That's right.
657
00:33:47,764 --> 00:33:49,375
You better not be
trying to trick me.
658
00:33:49,418 --> 00:33:52,726
Annie, you know I'm as upright
as a tombstone.
659
00:33:52,769 --> 00:33:55,642
Okay, Marlin,
you got yourself a date.
660
00:33:55,685 --> 00:33:56,686
Shake.
661
00:33:56,730 --> 00:33:58,123
Oh.
662
00:33:59,298 --> 00:34:01,256
Put that on your bill.
663
00:34:03,084 --> 00:34:04,259
[GRUNTS]
664
00:34:07,958 --> 00:34:09,743
What did that ol' Marlin want?
665
00:34:09,786 --> 00:34:12,093
He looked about as happy
as a pig in shit when he left.
666
00:34:12,137 --> 00:34:13,703
He says he's got the money.
667
00:34:13,747 --> 00:34:17,229
Wants me to him
out on Mooners Road
and he'll give it to me.
668
00:34:17,272 --> 00:34:18,534
The money?
669
00:34:18,578 --> 00:34:19,970
That and other things.
670
00:34:37,640 --> 00:34:39,642
[POLICE RADIO CHATTERING]
671
00:34:43,603 --> 00:34:45,474
Good afternoon, Annie.
672
00:34:45,518 --> 00:34:46,562
My, it sure is warm, ain't it?
673
00:34:46,606 --> 00:34:47,868
Uh-huh.
674
00:34:47,911 --> 00:34:49,130
You got the money, Marlin?
675
00:34:49,174 --> 00:34:50,610
Got it right here.
676
00:34:50,653 --> 00:34:52,525
Lord, I can't get over
how beautiful you always look.
677
00:34:52,568 --> 00:34:54,048
Well, thank you.
678
00:34:54,092 --> 00:34:55,919
Let me see the money, Marlin.
679
00:34:55,963 --> 00:34:59,488
Oh, Annie, let's just sit here
on the tailgate and relax
680
00:34:59,532 --> 00:35:00,620
and talk about the future.
681
00:35:00,663 --> 00:35:02,448
Marlin, the money.
682
00:35:02,491 --> 00:35:04,363
Well, I got it right
here in this cigar box!
683
00:35:04,406 --> 00:35:06,060
Well, come on. Open it up.
684
00:35:06,104 --> 00:35:07,714
[LAUGHS] Okay.
685
00:35:10,020 --> 00:35:11,631
Here's my bank book.
686
00:35:11,674 --> 00:35:14,634
Got $193 in change in there.
That's cash money.
687
00:35:14,677 --> 00:35:16,157
Yeah, what else?
688
00:35:16,201 --> 00:35:19,378
Well, I got these redeemable
mercantile savings stamps.
689
00:35:19,421 --> 00:35:20,727
They'll bring some cash.
690
00:35:20,770 --> 00:35:22,207
Savings stamps?
691
00:35:22,250 --> 00:35:24,600
Well, I got my
life insurance policy.
692
00:35:24,644 --> 00:35:27,516
Look at that.
I can cash in
the annuity over $400.
693
00:35:27,560 --> 00:35:29,692
Ooh! Hot damn, Marlin!
694
00:35:29,736 --> 00:35:31,912
Keep on going.
What else you got?
695
00:35:31,955 --> 00:35:33,522
Oh, well, that's it.
696
00:35:33,566 --> 00:35:36,525
That's it?
That's all you got, Marlin?
697
00:35:36,569 --> 00:35:38,353
On me.
698
00:35:38,397 --> 00:35:41,617
But I got me a surefire plan
that's going to
make us rich, Annie.
699
00:35:41,661 --> 00:35:43,619
Yeah, what is it?
700
00:35:43,663 --> 00:35:44,533
Parking tickets.
701
00:35:45,186 --> 00:35:47,145
Parking tickets?
702
00:35:47,188 --> 00:35:48,711
I'm gonna splice
me parking tickets
703
00:35:48,755 --> 00:35:50,670
all over this
whole damn county!
704
00:35:50,713 --> 00:35:53,760
I get 2% of
everything I bring in.
705
00:35:53,803 --> 00:35:55,370
Marlin, you idiot!
706
00:35:55,414 --> 00:35:59,374
There ain't but 1047 people
in the whole damn county!
707
00:35:59,418 --> 00:36:02,247
I know it, Annie.
And I ain't gonna
miss one of them.
708
00:36:02,551 --> 00:36:04,249
Oh, Marlin!
709
00:36:04,292 --> 00:36:07,339
That's the stupidest plan
I ever heard of
in my whole life.
710
00:36:07,382 --> 00:36:08,644
It's dumb.
711
00:36:08,688 --> 00:36:09,558
No, it ain't Annie.
712
00:36:10,168 --> 00:36:11,647
It won't work.
713
00:36:11,691 --> 00:36:13,040
Yes, it will.
714
00:36:13,083 --> 00:36:14,607
Annie, don't go!
715
00:36:14,650 --> 00:36:17,218
Wait, Annie!
I know we can work it out.
716
00:36:17,262 --> 00:36:18,567
Annie, I know it will work.
717
00:36:18,611 --> 00:36:19,612
Goodbye, Marlin.
718
00:36:19,655 --> 00:36:20,961
Annie! Annie!
719
00:36:21,004 --> 00:36:22,310
Marlin.
720
00:36:22,354 --> 00:36:24,573
Annie, don't leave,
I know we can work it out.
721
00:36:24,617 --> 00:36:25,705
Marlin, it won't.
722
00:36:25,748 --> 00:36:27,010
Annie.
723
00:36:27,620 --> 00:36:30,231
It's going to work.
724
00:36:31,493 --> 00:36:33,103
Annie!
725
00:36:38,718 --> 00:36:40,937
Luke,
that wife of mine is a liar.
726
00:36:40,981 --> 00:36:42,678
How do you know?
727
00:36:42,722 --> 00:36:44,463
Well, she didn't come home
all last night.
728
00:36:44,506 --> 00:36:46,552
I asked her she was,
she said she spent
729
00:36:46,595 --> 00:36:48,336
the night with
her sister Shirley.
730
00:36:48,380 --> 00:36:49,685
So?
731
00:36:49,729 --> 00:36:52,601
I spent the night
with her sister Shirley.
732
00:36:52,645 --> 00:36:54,516
We'll get packed
this afternoon.
733
00:36:54,560 --> 00:36:56,910
First thing in the morning
we're leaving for Miami.
734
00:36:56,953 --> 00:36:58,259
Yeah.
735
00:36:58,303 --> 00:36:59,565
[BOTH SLURPING]
736
00:37:02,655 --> 00:37:05,571
Hot damn Miami Beach,
here we come!
737
00:37:05,614 --> 00:37:09,357
I figure it shouldn't
take more than a day
to get the money from Flora.
738
00:37:09,401 --> 00:37:12,665
And if we like it there,
we could spend
another day or two
739
00:37:12,708 --> 00:37:13,622
lying on the beach.
740
00:37:13,666 --> 00:37:14,841
Yeah.
741
00:37:14,884 --> 00:37:16,843
Don't suppose Aunt
Tess will be mad at us
742
00:37:16,886 --> 00:37:18,497
leavin' and not
sayin' goodbye?
743
00:37:18,540 --> 00:37:21,456
No, I explained everything
in a note.
744
00:37:21,500 --> 00:37:25,808
I told her as soon
as we got the $5,641,
745
00:37:25,852 --> 00:37:28,289
we'd hightail it
back to Titwillow.
746
00:37:28,333 --> 00:37:30,073
Lordy, Lordy.
747
00:37:38,560 --> 00:37:40,997
That must be
that damn Long John.
748
00:38:08,590 --> 00:38:10,679
Some company.
Pull over, let's pick them up.
749
00:38:10,723 --> 00:38:13,203
Well, hell, why not.
750
00:38:20,646 --> 00:38:22,343
Hey, you boys want a ride?
751
00:38:22,387 --> 00:38:23,953
Yeah.[YAWNING]
752
00:38:23,997 --> 00:38:26,652
My name is Mary Lou Carter,
and this here is Annie Bodine
753
00:38:26,695 --> 00:38:28,131
Nice to meet you.
754
00:38:28,175 --> 00:38:30,177
Miami. You?Where are you going?
755
00:38:30,220 --> 00:38:31,483
[YAWNING] Same place.
756
00:38:33,528 --> 00:38:35,878
Y'all are yawning a lot.
Are you tired?
757
00:38:35,922 --> 00:38:38,838
Been up all night.
Waited two hours for a ride.
758
00:38:38,881 --> 00:38:41,319
Oh, Annie,
if they don't get a rest,
759
00:38:41,362 --> 00:38:43,190
they ain't gonna
be worth nothing'.
760
00:38:43,233 --> 00:38:44,322
Y'all want some shut-eye?
761
00:38:44,365 --> 00:38:45,627
Sure would help.
762
00:38:45,671 --> 00:38:46,628
Why don't you jump
in the back of the truck,
763
00:38:46,672 --> 00:38:49,196
and you rest up now, you hear?
764
00:38:49,239 --> 00:38:51,285
Boy,
Annie, they sure are cute.
765
00:38:53,809 --> 00:38:55,420
I'll take the one
with the short shorts,
766
00:38:55,463 --> 00:38:56,986
and you take the one that
looks like Warren Beatty.
767
00:38:57,030 --> 00:38:58,727
Looks ain't everything.[LAUGHS]
768
00:38:58,771 --> 00:39:00,642
I know. But they
sure do help, don't it?
769
00:39:00,686 --> 00:39:02,078
Oh!
770
00:39:02,122 --> 00:39:04,733
Besides,
they need their strength
for later, right?
771
00:39:04,777 --> 00:39:06,256
Oh!
772
00:39:13,220 --> 00:39:15,962
Hey, maybe we can
get a little action
out of those two.
773
00:39:17,920 --> 00:39:20,488
Oh, come on,
Annie, have some fun.
774
00:39:20,532 --> 00:39:22,490
Well, look in the back
and see how they're doing.
775
00:39:26,712 --> 00:39:28,540
Oh, my God, Annie, look!
776
00:39:28,583 --> 00:39:29,976
They're kissin' and huggin'.
777
00:39:30,019 --> 00:39:31,934
Oh, shit!What are we gonna do?
778
00:39:33,936 --> 00:39:35,590
Everybody out!
779
00:39:36,852 --> 00:39:38,027
Truck's on fire!
780
00:39:38,071 --> 00:39:39,159
What the hell
goes on around here?
781
00:39:39,202 --> 00:39:41,379
My truck's on fire! Get out!
782
00:39:41,727 --> 00:39:43,163
[SCREAMING]
783
00:39:48,473 --> 00:39:50,083
[TIRES SCREECHING]
784
00:39:55,088 --> 00:39:59,353
God damn it! That proves that
the whole world sucks!
785
00:40:00,485 --> 00:40:01,877
Don't you wish.
786
00:40:01,921 --> 00:40:04,271
Oh!
787
00:40:04,314 --> 00:40:07,274
I was never so
surprised in all my life.
788
00:40:07,317 --> 00:40:09,929
Two handsome boys
like that, kissing.
789
00:40:10,538 --> 00:40:12,148
What a waste!
790
00:40:12,192 --> 00:40:14,499
They must have had
some Yankee blood in 'em.
791
00:40:14,542 --> 00:40:18,851
I can't imagine a couple of
real southern boys
carrying on that way.
792
00:40:18,894 --> 00:40:20,679
That's the truth.
793
00:40:43,005 --> 00:40:44,442
What?Annie, pull over quick!
794
00:40:45,617 --> 00:40:46,879
Look over yonder.
795
00:40:50,056 --> 00:40:52,014
Well,
I don't know about Miami,
796
00:40:52,058 --> 00:40:55,191
but the boys back home,
they don't need
a special place.
797
00:40:55,235 --> 00:40:57,585
They can have
an erection anywhere.
798
00:40:57,629 --> 00:40:59,544
[LAUGHING]You're terrible.
799
00:40:59,587 --> 00:41:01,633
Oh, Mary Lou.
800
00:41:11,599 --> 00:41:13,558
Well, here we are.
801
00:41:13,601 --> 00:41:16,735
Miami. Oh, I can't believe it.
I'm so excited.
802
00:41:18,258 --> 00:41:21,653
Look at all those palm trees.
I'll be damned.
803
00:41:21,696 --> 00:41:23,568
Hey, look over here.
804
00:41:23,611 --> 00:41:25,570
Wow, look at that building.
805
00:41:29,704 --> 00:41:31,576
There's only
one thing missing.
806
00:41:31,619 --> 00:41:32,490
A sixpack!
807
00:41:32,533 --> 00:41:34,187
Right.
808
00:41:34,230 --> 00:41:37,277
We'll just pop it here
and grab ourselves
a couple of beers,
809
00:41:37,320 --> 00:41:39,497
and call Flora and
tell her we're in town.
810
00:41:39,540 --> 00:41:40,585
[EXCLAIMS]
811
00:41:45,720 --> 00:41:49,158
You know, SenorJack,
$1 million, that's all I need.
812
00:41:49,202 --> 00:41:50,682
That's all you need, huh?
813
00:41:50,725 --> 00:41:52,771
Well,
that's what you said before
the Bay of Pigs,
814
00:41:52,814 --> 00:41:54,599
and look how that turned out.
815
00:41:54,642 --> 00:41:57,253
SenorJack, but that was
a small tomato.
816
00:41:57,297 --> 00:42:00,126
You know,
I got 10,000 men in Miami
817
00:42:00,169 --> 00:42:01,562
just waiting for a signal.
818
00:42:01,606 --> 00:42:04,260
You know,
Castro will never know
what hit him.
819
00:42:04,304 --> 00:42:06,393
I got everything
all ready, Senor.
820
00:42:06,436 --> 00:42:09,396
The only thing I
need is the boats
and the guns and the money
821
00:42:09,439 --> 00:42:11,659
and the ammunition
and the gasoline.
That's all!
822
00:42:11,703 --> 00:42:12,965
That's all?
823
00:42:13,008 --> 00:42:14,923
Well, it'll take a hell
of a lot more than that
824
00:42:14,967 --> 00:42:16,969
to get that bearded
hippie outta there,
825
00:42:17,012 --> 00:42:18,840
and you know it.
826
00:42:18,884 --> 00:42:20,668
You know,
I could arrange for you
to be the Vicepresidente!
827
00:42:20,712 --> 00:42:22,496
Think it over.Oh.
828
00:42:22,540 --> 00:42:24,585
MAN: Hey, how about
another drink over here?
829
00:42:24,629 --> 00:42:25,978
Hold your tamales, Senor.
830
00:42:26,021 --> 00:42:28,197
I'm a little
short-handed today.
831
00:42:28,241 --> 00:42:31,853
Well, howdy do, little lady.
832
00:42:31,897 --> 00:42:33,594
Howdy do, cowboy.
833
00:42:33,638 --> 00:42:35,988
What do you got to do
to get some service
around this place?
834
00:42:36,031 --> 00:42:38,817
Oh, just holler out!
835
00:42:38,860 --> 00:42:40,688
How about a sixpack over here!
836
00:42:40,732 --> 00:42:42,298
[LOUDLY] Yeah!
837
00:42:42,342 --> 00:42:45,475
Your friend's got
a mighty fine pair
of lungs.
838
00:42:45,519 --> 00:42:47,303
They get us around okay.
839
00:42:47,347 --> 00:42:48,609
I bet they do.
840
00:42:48,653 --> 00:42:50,089
[SPEAKING SPANISH]
841
00:42:50,132 --> 00:42:52,439
To go?I want a sixpack.
842
00:42:52,482 --> 00:42:55,007
No, we'll just drink
it here, little fella.
843
00:42:55,050 --> 00:42:56,312
Mary Lou,
I'm going to go call Flora.
844
00:42:56,356 --> 00:42:57,531
Okay.
845
00:42:59,359 --> 00:43:02,057
Hey, mister, what in tarnation
are you drinking?
846
00:43:02,101 --> 00:43:03,798
What are you drinking there?Mmm?
847
00:43:03,842 --> 00:43:06,192
Carmello,
what the hell you call this
here thing?
848
00:43:06,235 --> 00:43:07,323
A Coco Loco.
849
00:43:07,367 --> 00:43:08,411
What the hell's that?
850
00:43:08,455 --> 00:43:10,239
Oh?A crazy coconut.
851
00:43:10,283 --> 00:43:14,287
You have a couple of those
and you just go
right through the floor.
852
00:43:14,330 --> 00:43:16,637
Oh, my God,
how many have you drunk?
853
00:43:16,681 --> 00:43:18,857
Five, heading for six.
854
00:43:18,900 --> 00:43:20,685
[CHUCKLING] Well,
how do you feel?
855
00:43:20,728 --> 00:43:21,947
A little numb.
856
00:43:21,990 --> 00:43:23,122
I'll bet.
857
00:43:23,165 --> 00:43:25,559
[PHONE RINGING]
858
00:43:32,044 --> 00:43:33,611
Oh-five-three-two.
859
00:43:34,046 --> 00:43:35,569
Oh-five-three-two?
860
00:43:35,613 --> 00:43:37,092
Howdy do? Is Flora there?
861
00:43:37,702 --> 00:43:39,007
This is Flora.
862
00:43:39,051 --> 00:43:41,575
ANNIE OVER PHONE:
Hi, Flora, this is Annie.
863
00:43:42,271 --> 00:43:44,839
Baby Annie! Where are you?
864
00:43:44,883 --> 00:43:46,798
Me and Mary Lou
is here in Miami.
865
00:43:46,841 --> 00:43:49,539
Oh, my God.
866
00:43:49,583 --> 00:43:53,021
I've really got
to talk to you.
What are you doing?
867
00:43:53,065 --> 00:43:56,242
Uh,
would you believe, working.
868
00:43:56,285 --> 00:43:58,679
We gotta see you.
When can we come over?
869
00:43:58,723 --> 00:44:00,594
Uh, well, um...
870
00:44:00,638 --> 00:44:02,770
Well,
how about in half an hour?
871
00:44:02,814 --> 00:44:04,032
Uh...
872
00:44:04,076 --> 00:44:05,338
What's going on?
873
00:44:05,381 --> 00:44:07,688
My baby sister will be coming
in 30 minutes.
874
00:44:07,732 --> 00:44:10,430
Well, I'll be coming in five,
if we ever get to it.
875
00:44:11,344 --> 00:44:13,825
Okay Annie,
30 minutes.
876
00:44:13,868 --> 00:44:15,435
That'll be...
[EXCLAIMS]
877
00:44:16,654 --> 00:44:17,611
Wonderful.
878
00:44:17,655 --> 00:44:18,960
Okay, we'll be right over.
879
00:44:19,004 --> 00:44:20,658
Goodbye.Goodbye.
880
00:44:24,444 --> 00:44:26,054
You tell 'em.
881
00:44:26,751 --> 00:44:27,882
How'd Flora sound?
882
00:44:27,926 --> 00:44:29,579
She sounded real thrill.
883
00:44:29,623 --> 00:44:32,539
Say, what you little
heffers doin'over here?
You all on vacation?
884
00:44:32,582 --> 00:44:34,541
No, we're working girls.
885
00:44:34,584 --> 00:44:38,980
Do you need a job?
I could use somebody with,
uh, your talent.
886
00:44:39,024 --> 00:44:42,375
No thanks, little fellow.
We got our work
all cut out for us.
887
00:44:42,418 --> 00:44:44,246
We've come a door-knockin'.
888
00:44:44,290 --> 00:44:46,074
They certainly got
the knockers for it.
889
00:44:46,118 --> 00:44:51,297
Knockers!
I'll drink to knockers.
Crack another nut, Carmello.
890
00:44:51,340 --> 00:44:53,647
Round 'em up.
891
00:44:55,475 --> 00:44:58,739
Real nice meetin' you fellows,
but we gotta get on goin'.
892
00:44:58,783 --> 00:45:01,307
You all come back now,
do you hear?
893
00:45:01,786 --> 00:45:03,657
[SPEAKING SPANISH]
894
00:45:03,701 --> 00:45:05,615
What the hell's the matter
with you boy?
895
00:45:05,659 --> 00:45:07,356
Didn't you learn how
to speak the English language?
896
00:45:07,400 --> 00:45:09,228
Didn't you ever go to school?
897
00:45:09,271 --> 00:45:13,232
Oh, Senor Jack,
sure I went to school.
I went to school three days.
898
00:45:13,275 --> 00:45:14,755
Three days?
899
00:45:14,799 --> 00:45:16,496
Si, Senor the first
day I went to school.
900
00:45:16,539 --> 00:45:19,281
Second day,
I didn't went to school.
901
00:45:19,325 --> 00:45:21,240
Third day, I went to school.
902
00:45:21,283 --> 00:45:24,722
And the teacher told me,
"Eh Carmello,
what's the matter with you?
903
00:45:24,765 --> 00:45:26,593
"You didn't come to
school yesterday."
904
00:45:26,636 --> 00:45:28,682
And I said teacher,
"I'm very sorry,
905
00:45:28,726 --> 00:45:30,945
but I have to take
the bull to the cow."
906
00:45:30,989 --> 00:45:33,252
And she said,
"Can your father do that?"
907
00:45:33,295 --> 00:45:37,082
And I said,
"Sure he can do it.
But not as good as the bull."
908
00:45:38,866 --> 00:45:41,216
[GROANING]
909
00:45:59,669 --> 00:46:01,976
You sure this
is Flora's place?
910
00:46:02,020 --> 00:46:05,545
Yes. Number 69, Cherry Lane.
Let's go.
911
00:46:17,731 --> 00:46:20,560
Well,
now we gotta find number 45.
912
00:46:32,398 --> 00:46:33,660
[KNOCKING]
913
00:46:37,664 --> 00:46:39,448
Right on time.
[WHISTLING]
914
00:46:44,192 --> 00:46:45,324
Annie! Oh baby!
915
00:46:45,367 --> 00:46:46,499
Oh, Flora.
916
00:46:46,542 --> 00:46:49,589
Hi. It's so good to see you.
Mary Lou!
917
00:46:49,632 --> 00:46:51,896
My, you girls got so big.
918
00:46:51,939 --> 00:46:53,549
ANNIE: Well, we've grown up.
919
00:46:53,593 --> 00:46:55,551
How long has it been?
920
00:46:55,595 --> 00:46:57,553
Just a little over five years.
921
00:46:57,597 --> 00:46:59,512
My, you look terrific.
922
00:47:00,905 --> 00:47:05,126
So,
uh, this is what you've been
writin' us about, huh Flora?
923
00:47:05,170 --> 00:47:08,651
Boy, uh,
you sure are livin' in style.
924
00:47:08,695 --> 00:47:11,393
Well, don't just stand there.
Come on in.
925
00:47:12,307 --> 00:47:14,657
Make yourselves at home.
926
00:47:14,701 --> 00:47:15,615
Why,
you sure have a pretty view.
927
00:47:15,658 --> 00:47:16,921
Yeah.
928
00:47:16,964 --> 00:47:18,879
You gals look at the view
while I clean up.
929
00:47:18,923 --> 00:47:19,924
ANNIE: [LAUGHS]
930
00:47:19,967 --> 00:47:21,012
How's Aunt Tess?
931
00:47:21,055 --> 00:47:24,145
ANNIE: Oh, she's...she's fine.
932
00:47:24,189 --> 00:47:28,671
Well, boy his
place sure gets messy.
Thank you, honey.
933
00:47:28,715 --> 00:47:30,760
Well, sit down, sit down.
934
00:47:32,675 --> 00:47:34,547
Let's hear it.
Tell me all about.
935
00:47:34,590 --> 00:47:36,549
Well,
there ain't much to tell.
936
00:47:36,592 --> 00:47:39,291
Me and Mary Lou's on
a mission of mercy.
937
00:47:39,334 --> 00:47:41,728
You don't say.
What's wrong?
938
00:47:41,771 --> 00:47:44,644
Well, I ain't gonna
mince words, Flora.
939
00:47:44,687 --> 00:47:47,342
That damn Piker is
fixin to sell the diner
940
00:47:47,386 --> 00:47:50,868
out from under Aunt
Tess in six days and...
941
00:47:50,911 --> 00:47:58,266
Well, we'd be
beholdin' if you'd give us
$5641.87,
942
00:47:58,310 --> 00:48:01,095
and we'll be on our way back
to Titwillow.
943
00:48:01,139 --> 00:48:03,576
Now hold on there,
just a minute, baby sister.
944
00:48:03,619 --> 00:48:06,448
I'd like to help you out,
but uh... I'm sort of
945
00:48:06,492 --> 00:48:09,495
between sugar
daddies at the moment.
946
00:48:09,538 --> 00:48:12,280
And I, I ain't got $5600.
947
00:48:14,021 --> 00:48:17,677
Well, Flora, darling,
I don't mean to pry into
your private matters and all,
948
00:48:17,720 --> 00:48:20,941
but,
wasn't that your sugar daddy
we met comin' in here?
949
00:48:20,985 --> 00:48:22,987
Annie, honey,
he weren't my sugar daddy.
950
00:48:23,030 --> 00:48:25,206
He's just a good
gentleman friend.
951
00:48:25,250 --> 00:48:27,513
As a matter of fact,
I'm sort of waitin'
952
00:48:27,556 --> 00:48:30,516
around to find a new,
rich sugar daddy.
953
00:48:30,559 --> 00:48:32,866
Well,
Flora sweetheart, you just
954
00:48:32,910 --> 00:48:35,390
better get your
precious ass, in gear.
955
00:48:35,434 --> 00:48:38,654
Annie baby,
I'm gonna have to be
flat out with you.
956
00:48:38,698 --> 00:48:40,439
If you need
that kind of money,
957
00:48:40,482 --> 00:48:42,397
you're dippin'
in the wrong well.
958
00:48:43,572 --> 00:48:45,792
ANNIE:
Well, don't that beat all!
959
00:48:45,835 --> 00:48:48,012
Damn, Annie.
What are we gonna do?
960
00:48:48,055 --> 00:48:49,535
Have a beer.
961
00:48:51,667 --> 00:48:54,801
Well, it looks like
there's only one
thing to do, Mary Lou.
962
00:48:54,844 --> 00:48:56,194
What's that?
963
00:48:56,237 --> 00:48:58,413
We're gonna have to find us
our own sugar daddy.
964
00:49:00,763 --> 00:49:03,549
Flora,
honey, you're gonna have to
help us out.
965
00:49:03,592 --> 00:49:07,509
Well, honey,
if that's what you want,
I'll do my best.
966
00:49:07,553 --> 00:49:11,600
Well, we gotta
find us a sugar daddy
that has lots of money.
967
00:49:11,644 --> 00:49:13,559
You just tell us
where to go, darlin'
968
00:49:13,602 --> 00:49:15,430
and, uh...
We'll take it from there.
969
00:49:17,258 --> 00:49:18,999
Well,
first thing you gotta do,
970
00:49:19,043 --> 00:49:20,740
is you gotta get
yourself some clothes.
971
00:49:22,046 --> 00:49:23,873
I got clothes.
972
00:49:23,917 --> 00:49:26,659
Honey, you need
some hustlin' clothes.
973
00:49:26,702 --> 00:49:29,488
Something that'll
knock their eyes out.
974
00:49:29,531 --> 00:49:34,014
I'll tell you
the name of a place to get it
and a place to use them.
975
00:49:42,109 --> 00:49:44,807
Yes siree, this is the one.
976
00:49:44,851 --> 00:49:48,463
Lets 'em know what I've got
but tells them they
ain't gettin' it cheap.
977
00:49:48,507 --> 00:49:50,509
Honey,
you look good enough to eat.
978
00:49:50,552 --> 00:49:53,512
I sure hope he
likes southern fruit.
979
00:49:53,555 --> 00:49:55,427
Well, what do you think, lady?
No hurry now.
980
00:49:55,470 --> 00:50:00,519
Well...
No, I don't like the color.
Kind of like a shit brown.
981
00:50:01,259 --> 00:50:02,260
Oh.
982
00:50:09,049 --> 00:50:11,530
Would you happen to have,
uh...some white,
983
00:50:11,573 --> 00:50:13,749
like
uh...majorette kind of boots?
984
00:50:14,533 --> 00:50:15,925
Major, oh yeah.
985
00:50:18,624 --> 00:50:20,147
Something like this?
986
00:50:20,191 --> 00:50:21,409
Yeah! Let's see 'em.
987
00:50:23,629 --> 00:50:25,370
Genuine cowhide.
988
00:50:27,067 --> 00:50:29,417
Oh, now those are
real comfortable.
989
00:50:30,114 --> 00:50:31,463
Real nice.
990
00:50:31,506 --> 00:50:36,120
Hmm...nice pussy...
nice pussy.
991
00:50:36,163 --> 00:50:37,773
It sure is, lady.
992
00:50:38,818 --> 00:50:40,124
Can I try the other one on?
993
00:50:40,167 --> 00:50:41,429
Oh, sure.
994
00:51:01,667 --> 00:51:03,495
Oh, Annie, I don't,
I don't think I ought to
be goin' in there.
995
00:51:03,538 --> 00:51:05,497
I ain't dressed for
a place like this, okay?
996
00:51:05,540 --> 00:51:07,586
Well, you...
I am and you promised
997
00:51:07,629 --> 00:51:09,588
to be my manager.
Now, come on.
998
00:51:23,341 --> 00:51:25,473
Yes? Bonjour!
999
00:51:25,517 --> 00:51:28,433
Mr. Danton, please?
I am Louis Danton.
1000
00:51:28,476 --> 00:51:31,131
You are of course,
Miss Bodine.
1001
00:51:31,175 --> 00:51:33,481
Your sister told
me to expect you.
1002
00:51:33,525 --> 00:51:38,443
You are Miss Bodine.
Oh,
how completely sensational.
1003
00:51:38,486 --> 00:51:39,748
Would you come in, please.
1004
00:51:39,792 --> 00:51:41,228
I don't mind if we do.
1005
00:51:41,272 --> 00:51:42,273
Ah, thank you...
1006
00:51:49,280 --> 00:51:52,935
Ah, this is Mary Lou Carter,
she's my business manager.
1007
00:51:52,979 --> 00:51:54,502
How intriguing.
1008
00:51:54,546 --> 00:51:57,070
I handle all Annie's affairs.
1009
00:51:57,114 --> 00:51:58,985
How doubly intriguing!
1010
00:52:00,204 --> 00:52:01,857
Would you follow me, please.
1011
00:52:02,336 --> 00:52:03,859
[EXCLAIMS]
1012
00:52:13,782 --> 00:52:16,045
Holy shit.
1013
00:52:16,089 --> 00:52:19,005
Boy, this place
takes my breath away!
1014
00:52:19,048 --> 00:52:20,963
So far, so rich!
1015
00:52:25,620 --> 00:52:27,492
Won't you sit down, please?
1016
00:52:31,931 --> 00:52:34,542
Would you care
for a black ruffian?
1017
00:52:35,587 --> 00:52:38,851
No sir, I'm a good girl.
I don't...
1018
00:52:38,894 --> 00:52:42,028
Hush Annie.
That's a sugar daddy's drink.
1019
00:52:42,594 --> 00:52:43,899
Oh.
1020
00:52:43,943 --> 00:52:46,685
No thank you, Mr. Danton,
we can drink later.
1021
00:52:46,728 --> 00:52:48,556
Now I think we ought to
get down to business.
1022
00:52:49,166 --> 00:52:50,863
Business?
1023
00:52:50,906 --> 00:52:54,171
Well, we have to make sure
that you meet
our qualifications.
1024
00:52:54,214 --> 00:52:57,870
Just sit yourself down, Mr.
Danton,
and we'll get on with this.
1025
00:52:57,913 --> 00:53:01,700
Yes of course,
but isn't this, uh...
rather unique?
1026
00:53:04,529 --> 00:53:06,618
Now, Mr. Danton,
1027
00:53:07,271 --> 00:53:08,576
are you married?
1028
00:53:08,620 --> 00:53:10,230
Not at the moment.
1029
00:53:10,274 --> 00:53:13,538
Good, I ain't no prude
but I ain't
a home wrecker either.
1030
00:53:13,581 --> 00:53:16,236
Quiet, Annie.
1031
00:53:16,280 --> 00:53:20,719
Are you now,
or have you ever been,
a communist or an atheist?
1032
00:53:21,633 --> 00:53:25,680
No, I'm
a hedonist and libertarian.
1033
00:53:28,466 --> 00:53:31,164
Fuck that one.
Go on to the next one.
1034
00:53:31,208 --> 00:53:35,473
Do you have,
or have you ever had
a social disease?
1035
00:53:35,516 --> 00:53:38,258
Social disease?
Uh... What is that?
1036
00:53:38,302 --> 00:53:40,260
Specks on the pecker.
1037
00:53:40,304 --> 00:53:42,654
Specks on the pecker... No.
1038
00:53:42,697 --> 00:53:45,265
A freckle or two,
but not specks.
1039
00:53:45,309 --> 00:53:46,484
Now, has there...
1040
00:53:46,527 --> 00:53:47,876
You can skip
the rest of those questions
1041
00:53:47,920 --> 00:53:50,096
and get down to brass tacks.
1042
00:53:53,447 --> 00:53:55,493
Well, I guess you qualify.
1043
00:53:55,536 --> 00:53:58,365
Now,
I think we ought to discuss
the business of payment.
1044
00:53:59,279 --> 00:54:01,977
Payment? Of course.
1045
00:54:02,021 --> 00:54:06,155
But how do I know
how much to pay,
before I know what I'm buying.
1046
00:54:09,594 --> 00:54:11,248
Never thought of that.
1047
00:54:11,291 --> 00:54:12,684
I suppose you'd sort of like
to sample the milk
1048
00:54:12,727 --> 00:54:15,382
before you buy the cow
so's to speak?
1049
00:54:17,993 --> 00:54:22,607
Well, I could be induced
to pull on a tit or two.
1050
00:54:22,650 --> 00:54:25,479
I don't suppose
you'll be needin'
me here anymore.
1051
00:54:25,523 --> 00:54:28,569
I'll see you out
in the truck, Annie.
1052
00:54:28,613 --> 00:54:32,051
It's been a pleasure
doin' business with you,
Mr. Danton.
1053
00:54:32,094 --> 00:54:34,096
The rest is up to you.
1054
00:54:34,140 --> 00:54:35,620
[MURMURS]
1055
00:54:36,795 --> 00:54:38,840
Shall we go to the boudoir?
1056
00:54:38,884 --> 00:54:40,407
What's that?
1057
00:54:40,451 --> 00:54:41,756
That's french for workshop.
1058
00:54:41,800 --> 00:54:42,888
Oh.
1059
00:54:43,454 --> 00:54:44,498
Uh huh.
1060
00:54:47,545 --> 00:54:53,507
[EXCLAIMS] This
sure is some stable
you've got, Mr. Danton.
1061
00:54:53,551 --> 00:54:58,382
Oh, I'm sure you will find
everything you
need in here, Annie.
1062
00:54:58,425 --> 00:55:01,820
I'll just slip into something
more comfortable.
1063
00:55:01,863 --> 00:55:03,604
If you don't mind.
1064
00:55:03,648 --> 00:55:04,823
[CHUCKLES]
1065
00:55:06,041 --> 00:55:08,696
You hurry on back, Mr. Danton.
1066
00:55:08,740 --> 00:55:10,394
Oh you may call me Louis...
1067
00:55:11,482 --> 00:55:13,092
DANTON: [EVIL CHUCKLE]
1068
00:55:13,135 --> 00:55:14,354
ANNIE: Oh, Louis.
1069
00:55:54,612 --> 00:55:56,657
[CHUCKLING]
1070
00:55:56,701 --> 00:55:59,094
I am the Emperor Napoleon.
1071
00:55:59,573 --> 00:56:00,400
Charge!
1072
00:56:06,232 --> 00:56:07,494
Vive La France!
1073
00:56:08,974 --> 00:56:11,150
[MIMICKING A HORSE NEIGHING]
1074
00:56:14,283 --> 00:56:15,589
I came!
1075
00:56:16,938 --> 00:56:18,723
I saw!
1076
00:56:19,593 --> 00:56:21,421
I conquered!
1077
00:56:23,641 --> 00:56:25,294
[GASPS] Kiss my foot!
1078
00:56:25,338 --> 00:56:26,861
I'm coming!
1079
00:56:27,645 --> 00:56:29,386
Kiss my ass... I'm going!
1080
00:56:33,085 --> 00:56:35,914
Josephine...
Kiss my Bonaparte!
1081
00:56:40,701 --> 00:56:42,442
Lordy, Lordy!
1082
00:57:17,129 --> 00:57:18,304
[KNOCKING AT THE DOOR]
1083
00:57:18,347 --> 00:57:19,392
Yes.
1084
00:57:23,875 --> 00:57:25,006
Yes?
1085
00:57:26,181 --> 00:57:27,922
[CLEARS THROAT] Flora?
1086
00:57:27,966 --> 00:57:31,360
This is Flora. You are late.
Come on in.
1087
00:57:31,404 --> 00:57:34,799
Uh, my...my name Is Angelo.
Uh, Harry sent me.
1088
00:57:34,842 --> 00:57:36,757
You remember Harry,
from the uh... long
1089
00:57:36,801 --> 00:57:39,107
distance trucker's
convention last month?
1090
00:57:39,151 --> 00:57:41,327
Oh, yeah, Harry.
He's a big driver.
1091
00:57:41,370 --> 00:57:43,503
I used to shift his
stick quite a lot.
1092
00:57:43,547 --> 00:57:46,985
Is,
Is, is, is this place okay?
Okay? It always has been.
1093
00:57:47,028 --> 00:57:49,553
Well, uh, yes...uh, this is
my first time.
1094
00:57:49,596 --> 00:57:50,728
It is? Congratulations!
1095
00:57:50,771 --> 00:57:52,251
Oh, thank you.
1096
00:57:52,294 --> 00:57:54,166
I was...No, no, I mean
my first time with a...
1097
00:57:54,209 --> 00:57:56,255
Well,
you see, I'm a married man.
1098
00:57:56,298 --> 00:57:58,431
Aren't you all?
Come on,
take your clothes off.
1099
00:57:58,475 --> 00:58:00,912
Uh, well, I gotta be
extra careful, you see...
1100
00:58:00,955 --> 00:58:04,132
Because I...
I... I gotta wife.
1101
00:58:04,176 --> 00:58:07,179
Oh, well, just relax.
Let me handle it.
1102
00:58:07,222 --> 00:58:08,310
Take your clothes off.Well, I'm a little.
1103
00:58:08,354 --> 00:58:09,529
I know,
but I'm a little nervous.
1104
00:58:09,573 --> 00:58:11,052
I, I've never done
anything like this.
1105
00:58:11,096 --> 00:58:12,793
It's always hard
the first time.
1106
00:58:12,837 --> 00:58:15,579
Well I've never done
anything like this before.
1107
00:58:15,622 --> 00:58:17,929
You've gotta be kiddin'
what did you do
on your honeymoon?
1108
00:58:17,972 --> 00:58:19,365
Play backgammon?
1109
00:58:19,408 --> 00:58:21,019
How did you know?
1110
00:58:21,062 --> 00:58:22,760
Women's intuition.
1111
00:58:22,803 --> 00:58:23,978
Come on,
take your clothes off.
1112
00:58:24,022 --> 00:58:26,546
[STAMMERING] Uh...
Well, look, tell me,
1113
00:58:26,590 --> 00:58:29,157
have you had
a medical
examination recently?
1114
00:58:29,201 --> 00:58:31,638
Would you like
your family doctor
to examine me?
1115
00:58:31,682 --> 00:58:32,900
Do we have time?
1116
00:58:32,944 --> 00:58:34,206
Time is money.
1117
00:58:34,249 --> 00:58:37,252
If you want to pay for it,
I'll go for it.
1118
00:58:37,296 --> 00:58:39,037
Take your clothes off.Huh, what?
1119
00:58:39,080 --> 00:58:43,563
Yeah but honey,
what I'm tryin...
What I'm tryin to say is...
1120
00:58:43,607 --> 00:58:45,783
I won't bring anything
home to my wife, will I?
1121
00:58:45,826 --> 00:58:47,567
Sure. I give green stamps.
1122
00:58:47,611 --> 00:58:49,395
What?
1123
00:58:49,438 --> 00:58:50,439
Move over.
1124
00:58:50,483 --> 00:58:51,571
Uh-huh. Oh.
1125
00:58:52,616 --> 00:58:53,486
Oh.
1126
00:58:56,968 --> 00:58:58,491
A little lower.
1127
00:59:01,494 --> 00:59:02,539
[KNOCKING AT THE DOOR]
1128
00:59:02,582 --> 00:59:03,975
Oh, my God!
1129
00:59:04,018 --> 00:59:05,629
I don't know.
Who's there?
Nobody can see me here.
1130
00:59:05,672 --> 00:59:07,152
Who's there?
1131
00:59:07,195 --> 00:59:08,588
Sixpack, Flora. Open up!
1132
00:59:08,632 --> 00:59:09,981
I gotta get out of here!
1133
00:59:10,024 --> 00:59:13,506
You goddamn right!
I can't have sixpack see you.
1134
00:59:13,550 --> 00:59:15,813
Uh,
quick, quick, jump in this.
1135
00:59:15,856 --> 00:59:17,466
This here...
1136
00:59:17,771 --> 00:59:19,556
[SPUTTERS]
1137
00:59:19,599 --> 00:59:22,167
Oh, what's... what's the...
What the hell's
the matter with you?
1138
00:59:22,210 --> 00:59:24,561
Every time I get nervous,
I sneeze.
1139
00:59:24,604 --> 00:59:27,172
You're lucky,
every time I get nervous,
I fuck.
1140
00:59:27,215 --> 00:59:29,957
Now, get in, hold your nose
and be quiet!
1141
00:59:30,741 --> 00:59:32,307
[ANGELO SNEEZES]
1142
00:59:33,657 --> 00:59:35,963
I didn't expect you
back so soon.
1143
00:59:36,007 --> 00:59:37,443
Neither did we.
1144
00:59:37,486 --> 00:59:38,792
But you didn't
tell us that, that
1145
00:59:38,836 --> 00:59:41,273
Mr. Louis Danton was nuttier
than a fruitcake.
1146
00:59:42,491 --> 00:59:45,494
Well, honey, them are
the tricks of the trade.
1147
00:59:46,931 --> 00:59:49,629
Well, no thank you, Flora...
I got better things to do
1148
00:59:49,673 --> 00:59:52,414
than to mess around
with foreign weirdoes.
1149
00:59:52,458 --> 00:59:53,981
[ANGELO SNIFFING]
1150
00:59:54,025 --> 00:59:56,201
[STAMMERING] Well,
what are you'll
planning to do now?
1151
00:59:56,244 --> 00:59:57,942
Louie's
the richest man I know.
1152
00:59:57,985 --> 01:00:00,640
So it's gotta be down hill
from here on in.
1153
01:00:00,684 --> 01:00:04,470
Well that does sort of put a
monkey wrench into
our plans, all right.
1154
01:00:04,513 --> 01:00:05,863
[ANGELO SNEEZING]
1155
01:00:05,906 --> 01:00:07,342
[BUZZING SOUND]
1156
01:00:07,865 --> 01:00:09,475
What was that?
1157
01:00:09,518 --> 01:00:11,216
It must have been
something I ate.
1158
01:00:12,043 --> 01:00:14,523
You got any money?
1159
01:00:14,567 --> 01:00:17,483
[SIGH] This dress and boots
kinda wiped us out.
1160
01:00:17,526 --> 01:00:19,354
Well, I'd like to
help you out, honey bunch
1161
01:00:19,398 --> 01:00:21,356
but my ship
hasn't come in yet.
1162
01:00:21,400 --> 01:00:24,490
Maybe you'd best
think about getting a job
while you're lookin'.
1163
01:00:24,533 --> 01:00:27,145
Well, if we're
workin' we can't be lookin'!
1164
01:00:27,188 --> 01:00:29,887
One of you can be lookin'
while the other's workin'!
1165
01:00:29,930 --> 01:00:30,975
[FLATULATING]
1166
01:00:32,803 --> 01:00:36,545
Well, Flora, you got any ideas
where we might go lookin'?
1167
01:00:36,589 --> 01:00:41,202
Well, I used to pick
up a trick or two...
Uh, a lot of rich men,
1168
01:00:41,246 --> 01:00:43,465
hang around the bar
of the International hotel.
1169
01:00:43,509 --> 01:00:45,424
Think we can do
all right there?
1170
01:00:45,467 --> 01:00:47,687
Don't see how you can miss.
1171
01:00:47,731 --> 01:00:49,907
You'd better get yourselves
right over there.
1172
01:00:49,950 --> 01:00:52,083
[ANGELO SPUTTERING]
1173
01:00:52,126 --> 01:00:54,738
Well I think we,
uh...best be going.
1174
01:00:54,781 --> 01:00:56,522
Uh, let me know
how you make out.
1175
01:00:56,565 --> 01:00:58,176
Oh,
you'll be the first to know.
1176
01:00:58,219 --> 01:00:59,743
[SPUTTERING SOUND] Bye, now.
1177
01:01:04,269 --> 01:01:05,574
[ANGELO COUGHING]
1178
01:01:05,618 --> 01:01:07,228
[ANGELO SNEEZING]
1179
01:01:14,279 --> 01:01:15,584
[COUGHING]
1180
01:01:19,153 --> 01:01:21,852
Could you do me a favor
and change the green stamps?
1181
01:01:21,895 --> 01:01:23,505
You see,
my wife saves Blue Chips.
1182
01:01:23,549 --> 01:01:24,942
[SPUTTERING]
1183
01:01:29,511 --> 01:01:30,817
Hey, Carmello.
1184
01:01:31,818 --> 01:01:33,385
Dry up here, boy.
1185
01:01:34,429 --> 01:01:35,735
Hi, you all!
1186
01:01:35,779 --> 01:01:39,652
Well,
look what just bounced in.
1187
01:01:39,696 --> 01:01:42,133
The Boobsey twins! Ha!
1188
01:01:42,176 --> 01:01:44,526
Crack another nut, Carmello!
1189
01:01:44,570 --> 01:01:47,573
[SPEAKING IN SPANISH]
1190
01:01:47,616 --> 01:01:51,316
You just saddle
right on up there,
little darlin'!
1191
01:01:51,359 --> 01:01:53,448
How many of them things
have you drunk now?
1192
01:01:53,492 --> 01:01:56,190
Oh, bout 14 or 15.
1193
01:01:56,234 --> 01:01:57,757
How you feelin'?
1194
01:01:57,801 --> 01:01:59,672
Startin' to get
a little buzz on.
1195
01:02:01,630 --> 01:02:04,459
You just tell
Carmello what the most
1196
01:02:04,503 --> 01:02:08,115
beautiful girl in this
world wants to drink.
1197
01:02:08,159 --> 01:02:10,422
Cock an ear over here,
Carmello.
1198
01:02:10,465 --> 01:02:11,510
Gimme a beer!
1199
01:02:11,553 --> 01:02:12,729
Gimme a job!
1200
01:02:13,512 --> 01:02:15,166
[SPEAKING IN SPANISH]
1201
01:02:15,209 --> 01:02:17,124
Do you want to work?
I'll give you a job.What?
1202
01:02:17,168 --> 01:02:18,865
Come on,
I show you where to dress.
Come on here... Come on.
1203
01:02:18,909 --> 01:02:20,432
Now you're talking!
1204
01:02:20,475 --> 01:02:22,564
Hey! What about
the other one, Carmello?
1205
01:02:22,608 --> 01:02:24,523
Ain't you gonna
take her on, too?
1206
01:02:24,566 --> 01:02:26,786
Nice of you to
think about me, Cowboy.
1207
01:02:26,830 --> 01:02:29,310
But I already got
all my work lined up.
1208
01:02:29,354 --> 01:02:31,922
Oh,
call me Jack, little darling.
1209
01:02:33,314 --> 01:02:36,317
You know,
you are just about the cutest
1210
01:02:36,361 --> 01:02:40,321
little filly,
I ever laid my eyes on.
1211
01:02:40,365 --> 01:02:43,194
I'll bet you and me could
set the world on fire!
1212
01:02:43,237 --> 01:02:45,587
I never take up
with married men.
1213
01:02:45,631 --> 01:02:48,982
Ain't that a coincidence.
Neither do I.
1214
01:02:50,462 --> 01:02:52,551
Why, ain't that a wedding ring
on your finger?
1215
01:02:52,594 --> 01:02:54,422
Well,
It's better than having it
1216
01:02:54,466 --> 01:02:56,163
around my neck and
that's the truth.
1217
01:02:58,339 --> 01:03:01,038
I gotta tell you somethin'
little darlin'.
1218
01:03:01,081 --> 01:03:03,388
When women gets old,
1219
01:03:03,431 --> 01:03:08,523
they sometimes gets mean,
ornery and ugly.
1220
01:03:08,567 --> 01:03:11,918
And my wife was all of 'em
right from the start.
1221
01:03:11,962 --> 01:03:13,528
Well,
why did you marry her then?
1222
01:03:13,572 --> 01:03:16,053
Oh, as a matter of survival.
1223
01:03:16,096 --> 01:03:18,533
We was havin'
Injun Wars then...
1224
01:03:18,577 --> 01:03:23,234
...and she could drop
a Shoshone at
a thousand yards.
1225
01:03:23,277 --> 01:03:25,236
Sounds like
a fine woman to me.
1226
01:03:25,279 --> 01:03:28,848
Oh, she's gettin' much better
since we got twin beds.
1227
01:03:28,892 --> 01:03:31,416
Twin beds! How does that help?
1228
01:03:31,459 --> 01:03:35,333
Well, her bed's in Dallas and
mine's in Miami Beach!
1229
01:03:37,204 --> 01:03:40,120
Well, that's
a mighty tall story, cowboy.
1230
01:03:40,164 --> 01:03:41,818
You're damn right!
1231
01:03:41,861 --> 01:03:44,385
Well, I'd like to
stick around and jaw,
but I gotta get going...
1232
01:03:44,429 --> 01:03:47,127
Oh, honey, I've upset you!
1233
01:03:47,171 --> 01:03:51,479
Here,
let me make it up to you.
I got somethin' for you here.
1234
01:03:51,523 --> 01:03:54,526
JACK:
I put the damn thing I had.
Had it right here.
1235
01:03:55,788 --> 01:03:58,704
Oh, you know what that is?
1236
01:03:58,747 --> 01:04:03,187
That is a genuine,
Russian birth control pill.
1237
01:04:05,102 --> 01:04:07,669
Oh, oh, it is...
It is right here.
1238
01:04:07,713 --> 01:04:10,368
Look at that.
1239
01:04:10,411 --> 01:04:14,111
That's for you,
little darlin'.
Lucky stone.
1240
01:04:14,154 --> 01:04:17,549
Why, it matches the sparkle
in your eyes
1241
01:04:17,592 --> 01:04:20,987
and the bigness of your...
Heart.
1242
01:04:21,031 --> 01:04:24,077
There...
Now don't that look pretty?
1243
01:04:24,121 --> 01:04:25,774
Oh, I can't take that...
1244
01:04:25,818 --> 01:04:28,473
It's just a lucky stone.
1245
01:04:28,516 --> 01:04:32,433
I'd be mighty hurt
if you didn't, honey bunch.
Mighty hurt.
1246
01:04:32,477 --> 01:04:35,480
Besides, you never
know when you might
need a little luck.
1247
01:04:35,523 --> 01:04:38,091
[EXCLAIMS] You
got rats, Carmello!
1248
01:04:39,179 --> 01:04:40,920
How do you like that,
Senor Jack?
1249
01:04:40,964 --> 01:04:43,227
I got the idea
from the Playboy Club.
1250
01:04:43,270 --> 01:04:45,446
Damn, I like her tail.
1251
01:04:45,490 --> 01:04:47,405
Annie, you better get yourself
a sugar daddy quick,
1252
01:04:47,448 --> 01:04:49,624
'cause I don't
know how much of this
I can take.
1253
01:04:57,241 --> 01:04:58,459
What'll it be miss?
1254
01:04:58,503 --> 01:05:01,288
Gimme a beer in the can.
1255
01:05:01,332 --> 01:05:03,682
I can't take it
to you in the can.
You'll have to drink It here.
1256
01:05:05,989 --> 01:05:07,860
Oh, all right.
1257
01:05:13,561 --> 01:05:16,434
Are you waiting for someone
in particular?
1258
01:05:16,477 --> 01:05:20,220
Sure am. I'm here to find me
a sugar daddy.
1259
01:05:20,264 --> 01:05:24,572
And I'd be most appreciative
if you'd point
out the richest one.
1260
01:05:24,616 --> 01:05:27,010
Well, I'll just
keep my eyes open and
1261
01:05:27,053 --> 01:05:29,403
point out the first
one that comes in.
1262
01:05:30,317 --> 01:05:31,362
You'd do that for me?
1263
01:05:31,405 --> 01:05:33,103
I sure will.
1264
01:05:33,146 --> 01:05:36,628
Are uh... Are you new in town?
I haven't seen
you here before.
1265
01:05:36,671 --> 01:05:38,717
Oh, I just got in a couple
of days ago.
1266
01:05:38,760 --> 01:05:41,372
You plannin' to stay
here long, Miss, uh...
Miss, uh...
1267
01:05:41,415 --> 01:05:44,070
...Bodine, Annie Bodine.
1268
01:05:44,114 --> 01:05:46,681
Naw, just till I
find me a rich man.
1269
01:05:46,725 --> 01:05:47,987
Well, you shouldn't
have any trouble there...
1270
01:05:48,031 --> 01:05:49,162
there's loads of
them around here.
1271
01:05:49,641 --> 01:05:50,642
Really?
1272
01:05:51,295 --> 01:05:52,644
Are you rich?
1273
01:05:52,687 --> 01:05:53,862
I'm as rich as Rockefeller.
1274
01:05:53,906 --> 01:05:57,562
Rockefeller?
Say, that is rich all right!
1275
01:05:57,605 --> 01:05:58,650
What's your name?
1276
01:05:58,693 --> 01:05:59,999
My name is Mr. O'Meyer.
1277
01:06:00,043 --> 01:06:04,177
Oh, Meyer, huh?
What's the "O" stand for?
1278
01:06:05,178 --> 01:06:06,397
Oscar.
1279
01:06:06,440 --> 01:06:07,485
Oh, what do you do, Oscar?
1280
01:06:07,528 --> 01:06:09,661
Oh, nothing... Nothing.
1281
01:06:09,704 --> 01:06:11,619
Nothing?
Well the rich don't
have to work, you see.
1282
01:06:14,405 --> 01:06:15,754
Well, that figures.
1283
01:06:15,797 --> 01:06:17,974
Would you uh,
mind excusing me,
Miss Bodine.
1284
01:06:18,017 --> 01:06:21,803
Even the rich have to,
uh, use the men's
room from time to time.
1285
01:06:21,847 --> 01:06:23,849
Well, you come on back, Oscar,
d'ya hear?
1286
01:06:32,640 --> 01:06:34,120
Oh, which is Miss
Bodine's suite, please?
1287
01:06:34,164 --> 01:06:36,427
Uh, pardon, uh, Bodine?
I am sorry, sir
1288
01:06:36,470 --> 01:06:39,647
we have no guest
here by that name.
1289
01:06:39,691 --> 01:06:42,607
Do you mean to say
you have screwed
up my reservation?
1290
01:06:42,650 --> 01:06:44,478
My secretary
called here last night
from Nashville.
1291
01:06:44,522 --> 01:06:46,915
Miss Bodine is flying
in on a private plane
at this very moment.
1292
01:06:46,959 --> 01:06:48,439
She will be here
in five minutes
1293
01:06:48,482 --> 01:06:50,136
and she expects to
find her suite ready.
1294
01:06:50,180 --> 01:06:53,052
Uh, um, what did you say
her name was again, sir?
1295
01:06:53,096 --> 01:06:55,707
You mean to say
you have never heard
of Annie Bodine?
1296
01:06:55,750 --> 01:06:58,231
The biggest name
in country western singing?
1297
01:06:58,275 --> 01:07:00,320
My God,
man, she's a superstar!
1298
01:07:00,364 --> 01:07:02,453
Uh, just a moment, please.
1299
01:07:03,584 --> 01:07:05,804
Uh, we have
the Bimini Suite available.
1300
01:07:06,848 --> 01:07:08,328
O'MEYER:
Is that the best you have?
1301
01:07:08,372 --> 01:07:10,504
I'm sorry,
Sir, the presidential suite
is occupied.
1302
01:07:11,462 --> 01:07:12,550
And by whom, may I ask?
1303
01:07:13,855 --> 01:07:16,249
By a very important Texan.
1304
01:07:16,293 --> 01:07:17,859
All right, all right
the Bimini Suite will
1305
01:07:17,903 --> 01:07:19,644
have to do. But make
sure that it's ready.
1306
01:07:19,687 --> 01:07:22,516
And no publicity. She's uh...
ducking a date in Vegas.
1307
01:07:24,127 --> 01:07:28,174
Oh, I see. Now would you
sign this please, Mr...
1308
01:07:28,218 --> 01:07:30,611
...Meyer. Oscar Meyer.
1309
01:07:30,655 --> 01:07:32,222
Not the Oscar Meyer?
1310
01:07:32,265 --> 01:07:33,962
Please,
I'm just here as her manager.
1311
01:07:34,006 --> 01:07:36,443
And send up
a magnum of champagne
and a large bowl of fruit.
1312
01:07:36,487 --> 01:07:39,577
Oh, you can count on me, Mr.
Meyer.
1313
01:07:40,056 --> 01:07:41,187
Good.
1314
01:07:46,714 --> 01:07:48,107
Yes, Sir.
1315
01:07:48,151 --> 01:07:49,456
I'd like to see those
rings in there, please.
1316
01:07:49,500 --> 01:07:51,676
Oh, we've got some
beautiful turquoise...
1317
01:07:51,719 --> 01:07:54,244
No, I'd like to see
something more like this.
1318
01:07:54,287 --> 01:07:56,115
Now, uh,
how much is this one, here?
1319
01:07:56,159 --> 01:07:57,812
That's 495.
1320
01:07:57,856 --> 01:08:01,077
[STAMMERING] 495...
I'm getting this for
my little girl, you see.
1321
01:08:01,120 --> 01:08:02,687
And I'm not quite sure
of the size. So uh...
1322
01:08:02,730 --> 01:08:04,515
if it doesn't fit,
could I have my money back?
1323
01:08:04,558 --> 01:08:06,169
Thank you, very much.Well, certainly.
1324
01:08:06,212 --> 01:08:07,561
Oh, that's 495.
1325
01:08:07,605 --> 01:08:10,651
Oh, 495... I have
a little spare change here.
1326
01:08:10,695 --> 01:08:13,654
I'll see it,
I've got a hundred or so,
1327
01:08:13,698 --> 01:08:16,527
here's a... Five.
You can keep the change.
1328
01:08:25,579 --> 01:08:27,146
Well,
I'm glad you're still here.
1329
01:08:27,190 --> 01:08:28,626
Of course, I'm still here.
1330
01:08:28,669 --> 01:08:30,541
You think I'd run out
on a hot prospect?
1331
01:08:30,584 --> 01:08:31,759
Hotter than you think.
1332
01:08:31,803 --> 01:08:33,370
[GASPS]
1333
01:08:33,413 --> 01:08:35,198
Let me slip this on your
beautiful finger, huh?
1334
01:08:36,503 --> 01:08:38,592
[EXCLAIMS]
That' s sure pretty!
1335
01:08:38,636 --> 01:08:39,811
Is that a diamond?
1336
01:08:39,854 --> 01:08:40,942
Of course it's a diamond.
1337
01:08:41,726 --> 01:08:43,684
That's really something.
1338
01:08:44,729 --> 01:08:46,818
Does that mean you're gonna
take care of me?
1339
01:08:46,861 --> 01:08:49,951
I'd certainly like to.
Whenever you want to start.
1340
01:08:50,909 --> 01:08:53,738
Hot damn! Oscar.
You got yourself a deal.
1341
01:08:53,781 --> 01:08:57,307
How do you like that...
I've got me the jackpot.
1342
01:08:57,350 --> 01:09:01,876
Say, you don't go in for any
of that,
uh weird stuff, do you?
1343
01:09:01,920 --> 01:09:04,923
Like, funny outfits or swords
or anything like that?
1344
01:09:05,924 --> 01:09:07,447
Annie,
what do you take me for?
1345
01:09:07,491 --> 01:09:09,580
ANNIE: [LAUGHS] Rich.
1346
01:09:09,623 --> 01:09:10,842
Shall we go?
1347
01:09:10,885 --> 01:09:12,191
Does a duck fuck?
1348
01:09:13,366 --> 01:09:14,802
[ANNIE EXCLAIMS]
1349
01:09:25,900 --> 01:09:28,338
Oh, oh my god.
1350
01:09:35,519 --> 01:09:38,870
Do I get to live
in a place like this
all the time?
1351
01:09:38,913 --> 01:09:40,393
Well, of course you do,
my darling.
1352
01:09:41,220 --> 01:09:42,352
[EXCLAIMS]
1353
01:10:02,807 --> 01:10:04,200
Annie.
1354
01:10:05,679 --> 01:10:08,073
Oh, Oscar, I should have
come to Miami, years ago.
1355
01:10:08,116 --> 01:10:09,596
I wish you had...
1356
01:10:58,341 --> 01:11:00,604
Can we go swimming
in the pool, later?
1357
01:11:12,659 --> 01:11:14,313
Oh, Oscar, the bed.
1358
01:11:15,532 --> 01:11:16,924
Woops.
1359
01:11:25,193 --> 01:11:26,499
Oh, look at all the fruit.
1360
01:11:26,543 --> 01:11:28,066
Uh-huh.
1361
01:11:29,676 --> 01:11:30,982
It even has my name on it.
1362
01:11:31,025 --> 01:11:32,549
Really?
1363
01:11:32,592 --> 01:11:37,423
Yeah. "Miss Bodine,
enjoy your stay,
the management."
1364
01:11:38,642 --> 01:11:39,730
How'd they know my name?
1365
01:11:39,773 --> 01:11:41,079
Because I told them.
1366
01:11:41,122 --> 01:11:44,387
Oh, this is terrific.
1367
01:11:44,430 --> 01:11:45,649
Look at all this fruit.
1368
01:11:45,692 --> 01:11:47,520
Mhm-hmm.
1369
01:11:47,564 --> 01:11:53,047
Look,
There's apples and oranges
and cherries and bananas.
1370
01:11:53,831 --> 01:11:55,485
I certainly do.Want a piece?
1371
01:11:55,920 --> 01:11:56,921
Okay.
1372
01:11:58,052 --> 01:11:59,489
Here's a banana for you...
1373
01:12:02,535 --> 01:12:05,669
And I'll take
a big red juicy cherry.
1374
01:12:05,712 --> 01:12:08,498
But I don't want a banana.
1375
01:12:08,541 --> 01:12:13,981
Oh, well,
I'll eat your banana and
you can take my cherry.
1376
01:12:22,642 --> 01:12:25,950
That felt real good.
Which one of you did it?
1377
01:12:30,781 --> 01:12:33,392
Well you know I have
something real luscious
1378
01:12:33,436 --> 01:12:35,438
for the guy who's
man enough to admit it.
1379
01:12:37,744 --> 01:12:38,876
Well...
1380
01:12:41,661 --> 01:12:43,359
It was me.It was he.
1381
01:12:43,402 --> 01:12:46,797
Are you sure?
I wouldn't want
to make a mistake.
1382
01:12:46,840 --> 01:12:49,887
Well, sure I'm sure.
I mean It was me wasn't it?
1383
01:12:49,930 --> 01:12:51,454
Are you sure?Yeah
1384
01:12:51,497 --> 01:12:53,499
Well, certainly, I'm sure.
1385
01:12:53,543 --> 01:12:55,196
Good.
1386
01:12:58,461 --> 01:13:00,506
Thank you and fuck you.
1387
01:13:07,034 --> 01:13:09,080
[PHONE RINGING]
1388
01:13:19,003 --> 01:13:20,961
Uh, Miss Bodine?Yeah?
1389
01:13:21,484 --> 01:13:22,615
Yes.
1390
01:13:22,659 --> 01:13:24,443
Oh, this is the desk.
1391
01:13:24,487 --> 01:13:28,055
Uh, your luggage
hasn't arrived as yet,
and we've been wondering,
1392
01:13:28,099 --> 01:13:30,101
is there some problem?
1393
01:13:30,144 --> 01:13:33,017
No problem,
I ain't expecting any.
1394
01:13:33,060 --> 01:13:37,064
But,
but your manager said that
you were expecting luggage and
1395
01:13:37,108 --> 01:13:39,893
are ducking
a date in Las Vegas.
1396
01:13:39,937 --> 01:13:42,896
Mary Lou?
How did you find
out about Mary Lou?
1397
01:13:43,462 --> 01:13:44,898
Mary Lou?
1398
01:13:44,942 --> 01:13:46,465
Who's Mary Lou?
1399
01:13:46,509 --> 01:13:47,945
CLERK ON PHONE: Mr.
Meyer said that...
1400
01:13:47,988 --> 01:13:51,427
Oh, Oh, Oscar... No, uh... he,
he ain't my manager,
1401
01:13:51,470 --> 01:13:55,431
he's my sugar daddy.
Ain't you Oscar? Oscar?
1402
01:14:06,572 --> 01:14:08,008
CLERK ON PHONE:
Miss Bodine.
1403
01:14:09,488 --> 01:14:11,229
Uh, Miss Bodine.
1404
01:14:12,535 --> 01:14:14,145
Miss Bodine?
1405
01:14:22,675 --> 01:14:24,460
Oh, my God!
1406
01:14:25,765 --> 01:14:27,463
Son of a bitch!
1407
01:14:29,552 --> 01:14:30,814
My ring!
1408
01:14:31,858 --> 01:14:32,859
[GASPS]
1409
01:14:38,517 --> 01:14:39,866
[PHONE RINGING]
1410
01:14:39,910 --> 01:14:41,085
Oh...
1411
01:14:42,390 --> 01:14:44,131
[KNOCKING AT DOOR]
1412
01:14:45,350 --> 01:14:46,525
Yes?
1413
01:14:48,962 --> 01:14:50,529
Oh, thank you.
1414
01:14:54,577 --> 01:14:58,145
Deaf and dumb. Aw. Here.
1415
01:15:07,981 --> 01:15:09,374
Sounds good.
1416
01:15:12,159 --> 01:15:13,683
So do you buddy.
1417
01:15:15,815 --> 01:15:17,513
Oh, you're cute.
1418
01:15:28,393 --> 01:15:30,134
I got screwed.
1419
01:15:30,177 --> 01:15:31,744
I knew you could do it.
1420
01:15:34,617 --> 01:15:36,053
I gotta talk to you.
1421
01:15:37,097 --> 01:15:38,664
Oh, don't mind him.
1422
01:15:38,708 --> 01:15:40,579
He's deaf and dumb.
1423
01:15:40,623 --> 01:15:42,494
But, why is it that
I'm meeting up with
1424
01:15:42,538 --> 01:15:46,150
all the crooks and the
weirdoes and the slickers?
1425
01:15:46,193 --> 01:15:49,196
It seems like that's all
there is in this here city.
1426
01:15:49,240 --> 01:15:52,765
You're lucky.
You found that out
in two days.
1427
01:15:52,809 --> 01:15:55,594
Took me eight years.
1428
01:15:55,638 --> 01:15:57,596
Well,
I ain't givin' up, Flora.
1429
01:15:57,640 --> 01:16:01,600
I know there's a sugar daddy
waitin' for me
out there somewhere.
1430
01:16:01,644 --> 01:16:02,819
You got anymore advice?
1431
01:16:04,516 --> 01:16:07,737
Honey,
get your ass back to Titville
before it's too late.
1432
01:16:10,653 --> 01:16:12,655
And you all come
back and see us again,
d'ya hear?
1433
01:16:16,397 --> 01:16:18,138
[ALARM CLOCK RINGING]
1434
01:16:26,451 --> 01:16:27,931
[GLASS CLINKING]
1435
01:16:54,261 --> 01:16:55,523
[SCREAMING]
1436
01:17:02,052 --> 01:17:03,880
[VOCALIZING]
1437
01:17:14,673 --> 01:17:15,456
[SINGING]
1438
01:17:21,071 --> 01:17:23,377
Well,
if it ain't my little filly.
1439
01:17:24,074 --> 01:17:25,423
Whoa, Jack!
1440
01:17:25,466 --> 01:17:26,859
Jack are you, Okay?
1441
01:17:26,903 --> 01:17:29,470
Sure, I'm okay.
1442
01:17:29,514 --> 01:17:32,343
Somebody just
moved the God damn bar,
that's all.
1443
01:17:32,386 --> 01:17:33,779
Well, what happened?
1444
01:17:33,823 --> 01:17:35,476
Yeah, did you come
up with anything?
1445
01:17:35,520 --> 01:17:38,784
Shit no.
For two days I searched high
and low
1446
01:17:38,828 --> 01:17:42,701
to find me a good, honest,
upright, church -goin',
1447
01:17:42,745 --> 01:17:46,096
God damn,
God-fearin' sugar daddy!
1448
01:17:46,139 --> 01:17:49,012
[EXCLAIMING]
1449
01:17:49,055 --> 01:17:50,796
Do you hear that, Carmello?
1450
01:17:50,840 --> 01:17:55,061
That's truth, boy!
That's the American
truth you're hearing
1451
01:17:55,105 --> 01:17:57,803
straight from the mouth
of a southern woman!
1452
01:17:57,847 --> 01:18:01,154
The eyes of Texas are upon us!
1453
01:18:01,198 --> 01:18:03,548
Crack another nut, Carmello!
1454
01:18:03,591 --> 01:18:05,376
I didn't know
Texas was in the South.
1455
01:18:05,419 --> 01:18:08,422
Oh, my God, can't you see
he's in terrible shape?
1456
01:18:08,466 --> 01:18:10,424
Why don't you take him home!
1457
01:18:10,468 --> 01:18:12,426
Well, I can't leave
the bar all alone.
1458
01:18:12,470 --> 01:18:13,732
Well, where does he live?
1459
01:18:13,776 --> 01:18:15,386
At the International Hotel.
1460
01:18:16,082 --> 01:18:17,170
The International?
1461
01:18:17,214 --> 01:18:18,519
Do you know where that is?
1462
01:18:18,563 --> 01:18:20,347
Oh, I sure do.
1463
01:18:20,652 --> 01:18:22,567
Come on, cowboy.
1464
01:18:22,610 --> 01:18:27,398
[JACK SPEAKING SPANISH]
1465
01:18:28,094 --> 01:18:31,445
[CARMELLO SPEAKING IN SPANISH]
1466
01:18:31,489 --> 01:18:33,534
[JACK SHOUTING INCOHERENTLY]
1467
01:18:37,713 --> 01:18:39,889
[JACK SINGING INCOHERENTLY]
1468
01:18:41,891 --> 01:18:43,588
That's it! Right there.
1469
01:18:43,631 --> 01:18:46,069
Well, reach in his pockets
and see if there is a key.
1470
01:18:47,592 --> 01:18:50,073
I think I've found
somethin' but it ain't a key.
1471
01:18:50,116 --> 01:18:52,379
I got it. That ain't it.
1472
01:18:52,423 --> 01:18:55,252
[EXCLAIMING]
1473
01:18:55,295 --> 01:18:56,644
Here it is.
1474
01:18:56,688 --> 01:18:58,124
Get him in there.
1475
01:19:09,135 --> 01:19:10,310
Jack.
1476
01:19:11,747 --> 01:19:14,358
Oh my god.
Take a look at this.
1477
01:19:14,401 --> 01:19:17,448
You sure we got
the right place?
Well we got in, didn't we?
1478
01:19:17,491 --> 01:19:18,797
We sure did.
1479
01:19:18,841 --> 01:19:20,059
Oh, come on in, come on in,
1480
01:19:20,103 --> 01:19:22,627
how about a little drink?
1481
01:19:22,670 --> 01:19:26,065
I think maybe
it's time you
went to sleep, Jack.
1482
01:19:26,109 --> 01:19:28,589
Sleep? Hell, I don't want
to go to sleep.
You go to sleep
1483
01:19:28,633 --> 01:19:30,026
[SCREAMING]
1484
01:19:34,770 --> 01:19:36,641
Jack! You turkey!
1485
01:19:37,381 --> 01:19:39,557
Come on. Get up!
1486
01:19:39,600 --> 01:19:41,428
You come on, ol' buffalo.
1487
01:19:41,472 --> 01:19:43,996
ANNIE: Come on! Come on!
1488
01:19:45,606 --> 01:19:47,695
Come on! Pick him up.
1489
01:19:50,437 --> 01:19:52,918
Hey, come on, you all,
let's play leap frog!
1490
01:19:52,962 --> 01:19:54,790
BOTH: No, Jack..
1491
01:19:56,487 --> 01:19:58,794
Hey, where In the
hell you girls goin'.
1492
01:19:59,446 --> 01:20:00,404
Where we goin'?
1493
01:20:00,447 --> 01:20:01,709
This is ridiculous.
1494
01:20:01,753 --> 01:20:03,581
[INDISTINCT YELLING]
1495
01:20:20,685 --> 01:20:23,601
He's too drunk to sleep.
1496
01:20:23,644 --> 01:20:25,168
Oh, I'll go get some coffee.
1497
01:20:25,211 --> 01:20:26,734
I'm okay.
1498
01:20:27,387 --> 01:20:30,347
Oh, Coffee...
1499
01:20:31,348 --> 01:20:32,871
[EXCLAIMING]
1500
01:20:37,745 --> 01:20:40,096
Oh, here...
Let's just get this.
1501
01:20:46,493 --> 01:20:48,234
JACK: Oh, boy.ANNIE: [EXCLAIMING LOUDLY]
1502
01:20:48,278 --> 01:20:49,540
All right, here we go.
1503
01:20:51,934 --> 01:20:52,935
...Look at that...
1504
01:20:52,978 --> 01:20:54,327
[INDISTINCT YELLING]
1505
01:20:55,981 --> 01:20:57,722
She's winkin' at me.
1506
01:20:57,765 --> 01:21:01,595
Cut that out, Jack.
You're more trouble
then you're worth, Oh.
1507
01:21:01,639 --> 01:21:07,427
Oh, I'm worth a lot
more trouble than you think.
1508
01:21:07,471 --> 01:21:11,257
Not unless you
find me a sugar daddy.
You, wait... [EXCLAIMS]
1509
01:21:11,301 --> 01:21:12,519
JACK: Well...
1510
01:21:13,346 --> 01:21:15,131
Now, get your ass over here.
1511
01:21:15,174 --> 01:21:19,570
What the hell's so all-fired
important about a sugar daddy?
1512
01:21:19,613 --> 01:21:22,573
Well, it ain't so much the
daddy as it's the sugar.
1513
01:21:22,616 --> 01:21:23,661
Sugar, you mean money?
1514
01:21:23,704 --> 01:21:25,141
Yeah.
1515
01:21:25,184 --> 01:21:29,319
Hell, money ain't no problem.
What you need it for?
1516
01:21:29,362 --> 01:21:33,192
Well, the bank is
gonna pull out the rug
from under my Aunt Tess
1517
01:21:33,236 --> 01:21:36,021
and I swore I'd
bring back the money.
1518
01:21:37,240 --> 01:21:40,199
You poor little critter!
1519
01:21:40,243 --> 01:21:42,419
How much them
damn varmints want?
1520
01:21:42,985 --> 01:21:45,074
$5600.
1521
01:21:45,117 --> 01:21:46,902
[EXCLAIMS IN DISGUST]
Chicken feed!
1522
01:21:47,641 --> 01:21:49,600
Where's my money?
1523
01:21:49,643 --> 01:21:53,299
Them,
I'll show them who can pull
that rug out from underneath
1524
01:21:53,343 --> 01:21:56,737
a fine,
upstandin' southern lady.
1525
01:21:56,781 --> 01:22:03,483
Here you go, one,
two, three, four, five, six
thousand dollars.
1526
01:22:03,527 --> 01:22:04,571
I ain't got no change.
1527
01:22:04,615 --> 01:22:06,922
[EXCLAIMS] $6000?
1528
01:22:07,661 --> 01:22:09,402
Oh, oh, Jack!
1529
01:22:12,928 --> 01:22:15,278
EDNA: Jack Whittlestone,
you son of a bitch!
1530
01:22:15,626 --> 01:22:17,019
Open this door!
1531
01:22:17,062 --> 01:22:18,803
Who's that?
1532
01:22:18,846 --> 01:22:20,413
Oh, I reckon it's
the little woman!
1533
01:22:24,809 --> 01:22:29,596
There you are...
you worn-out piece of rawhide!
1534
01:22:29,640 --> 01:22:34,645
Aw, Edna. How many times
I told you to knock first?
1535
01:22:34,688 --> 01:22:38,170
I leave you alone for a minute
and you're out
whorin' and drinking'.
1536
01:22:38,214 --> 01:22:39,693
Put those hands upYeah...
1537
01:22:39,737 --> 01:22:41,782
where I can see 'em,
you old galoot!
1538
01:22:41,826 --> 01:22:44,133
How much were
you gonna give her?
1539
01:22:44,176 --> 01:22:47,136
Well, hell, Edna...it
was only six thousand.
1540
01:22:48,659 --> 01:22:50,574
It ain't what it seems, Mrs.
Whittlestone...
1541
01:22:50,617 --> 01:22:53,359
We ain't got time
for this jawin'!
1542
01:22:53,403 --> 01:22:55,883
There's trouble-a-brewin'.
Slap leather, Jack.
1543
01:22:55,927 --> 01:22:57,755
Them damn
Shoshones is liquored up.
1544
01:22:58,234 --> 01:22:59,539
Liquored up?
1545
01:22:59,583 --> 01:23:02,238
Who gave fire-water
to the fuckin' Shoshones?
1546
01:23:02,281 --> 01:23:04,718
Goddamn, Edna...
Where's my boots?
1547
01:23:05,415 --> 01:23:07,895
Here they are, by George!
1548
01:23:07,939 --> 01:23:10,289
What's goin' on, Jack?
Where're you going?
1549
01:23:10,333 --> 01:23:13,423
Sorry, little lady...
Shoshones.
1550
01:23:13,466 --> 01:23:17,470
Come on,
Jack...you Just get warmed up
and the boys are standing by.
1551
01:23:17,514 --> 01:23:19,385
[SHOUTING INCOHERENTLY]
1552
01:23:22,823 --> 01:23:26,392
Come on, Edna.
Move your goddamned ass.
1553
01:23:38,578 --> 01:23:42,539
Hey, Annie, what happened?
Are you all right?
Where's Jack?
1554
01:23:44,236 --> 01:23:45,324
Shoshones.
1555
01:23:45,368 --> 01:23:46,369
What?
1556
01:23:47,500 --> 01:23:49,154
I don't understand.
1557
01:23:49,937 --> 01:23:51,809
Neither do I, Mary Lou.
1558
01:23:54,594 --> 01:23:57,075
What?But, we're goin' home.
1559
01:23:57,119 --> 01:24:00,383
We'll just have
to get the money
some other way.
1560
01:24:01,514 --> 01:24:03,299
But I thought that...
1561
01:24:03,342 --> 01:24:05,431
Hey, how come your
dress is unzipped?
1562
01:24:14,527 --> 01:24:17,487
I finally got rid of the rats
around this place.
1563
01:24:17,530 --> 01:24:19,402
LUKE: How'd you do that,
Hank?
1564
01:24:19,445 --> 01:24:21,143
Well,
I went down to the- cellar
1565
01:24:21,186 --> 01:24:23,449
and I put one trap
by the apple barrel.
1566
01:24:23,493 --> 01:24:25,495
And I put one trap
by the nut barrel.
1567
01:24:25,538 --> 01:24:28,280
Where'd you catch 'em?
By the apples?
1568
01:24:28,324 --> 01:24:30,413
Nope, I caught 'em
by the nuts.
1569
01:24:31,979 --> 01:24:33,155
[TESS GASPS]
1570
01:24:33,198 --> 01:24:35,505
TESS: Lordy, Lordy!
1571
01:24:35,548 --> 01:24:38,812
Have faith, Aunt Tess.
We'll get the money somehow.
1572
01:24:38,856 --> 01:24:40,771
But we're gonna need more
than faith, honey.
1573
01:24:40,814 --> 01:24:42,425
We're gonna nee a miracle.
1574
01:24:43,904 --> 01:24:45,515
Here you are,
Mr. Bates.
1575
01:24:45,558 --> 01:24:47,430
Thank you, very much, Annie.
1576
01:24:47,473 --> 01:24:49,736
Say, that's a
mighty pretty stone!
1577
01:24:49,780 --> 01:24:50,824
May I see it?
1578
01:24:50,868 --> 01:24:51,912
Why, surely.
1579
01:24:51,956 --> 01:24:52,957
Thank you.
1580
01:24:55,699 --> 01:24:57,962
MARY LOU:
Hey, Annie, here comes
Piker and the Sheriff!
1581
01:25:02,401 --> 01:25:04,186
Mary Lou, can I have some
buttermilk, please.
1582
01:25:04,229 --> 01:25:06,101
Good afternoon, Tess.MARY LOU: Sure, Mr. Bates.
1583
01:25:06,536 --> 01:25:08,538
Mary Lou, Annie.
1584
01:25:09,626 --> 01:25:12,281
Well, I guess you know
why I'm here.
1585
01:25:12,324 --> 01:25:15,284
TESS: Ahhh, get on with it,
Mr. Piker.
1586
01:25:15,327 --> 01:25:18,374
Now, Tess, you know how
I hate to do this, but...
1587
01:25:19,505 --> 01:25:21,333
well, business Is business.
1588
01:25:21,377 --> 01:25:23,901
Yeah, the oldest profession
in the world.
1589
01:25:23,944 --> 01:25:28,471
Now, it's all legal, Annie,
there ain't no
cause to talk that way.
1590
01:25:28,514 --> 01:25:29,863
The hell there ain't.
1591
01:25:30,864 --> 01:25:32,214
The color is flawless!
1592
01:25:32,257 --> 01:25:33,824
You come over here and try
1593
01:25:33,867 --> 01:25:36,087
to take everything Aunt Tess
has worked for her whole life.
1594
01:25:36,131 --> 01:25:39,134
Now I said it's all legal
and you can't stop him.
1595
01:25:40,526 --> 01:25:43,486
Well, you can serve as many
papers as you like, Mr. Piker,
1596
01:25:43,529 --> 01:25:45,009
'cause you're gonna have
one hell of a fight
1597
01:25:45,052 --> 01:25:46,271
when you try to get us
outta here.
1598
01:25:46,315 --> 01:25:47,533
Right!
1599
01:25:47,577 --> 01:25:49,013
Annie, can I see you a minute?
1600
01:25:49,056 --> 01:25:51,189
Mr. Bates, will you please
keep outta this?
1601
01:25:51,233 --> 01:25:52,886
I'm sorry,
Annie, but I haven't seen
1602
01:25:52,930 --> 01:25:54,497
a stone like this
In twenty years.
1603
01:25:54,540 --> 01:25:56,455
I'll give you 5000 for it,
cash.
1604
01:25:56,499 --> 01:25:57,587
What!
1605
01:25:57,630 --> 01:25:59,110
All right, seven.
1606
01:25:59,154 --> 01:26:00,851
ALL: What!
1607
01:26:00,894 --> 01:26:03,201
ANNIE: Seven thousand dollars
for that stone?
1608
01:26:03,245 --> 01:26:04,594
Now, if you'll just sign
a bill of sale,
1609
01:26:04,637 --> 01:26:07,205
I'll get you
the seven thousand
from the bank.
1610
01:26:07,249 --> 01:26:09,642
Why, Mr. Bates, I just
purely don't understand it.
1611
01:26:10,643 --> 01:26:11,862
Ha.
1612
01:26:11,905 --> 01:26:13,037
You got yourself a deal.
Shake.
1613
01:26:13,080 --> 01:26:14,299
[GASPS]
1614
01:26:14,778 --> 01:26:16,345
Lordie, Lordie.
1615
01:26:16,388 --> 01:26:18,434
[LAUGHS]
Well, I guess that does it.
1616
01:26:18,477 --> 01:26:19,913
We got the money.
1617
01:26:19,957 --> 01:26:21,393
If you got
the cash in that puny
1618
01:26:21,437 --> 01:26:23,090
little bank of yours, Mr.
Piker!
1619
01:26:24,266 --> 01:26:27,573
Cash?
Seven thousand dollars, cash?
1620
01:26:28,400 --> 01:26:30,228
Why, I don't know...
1621
01:26:30,272 --> 01:26:32,535
You'll have to give me
a couple of days.
1622
01:26:32,578 --> 01:26:34,754
Well, you just get on over
there and start counting it.
1623
01:26:34,798 --> 01:26:37,496
Mr. Bates here has got
to finish his lunch.
1624
01:26:37,540 --> 01:26:38,323
Well, well, I...
[CHUCKLES]
1625
01:26:39,629 --> 01:26:42,240
Well, you enjoy
your lunch and...
1626
01:26:42,284 --> 01:26:44,024
I'll see you all later.
1627
01:26:45,417 --> 01:26:46,897
Uh.
1628
01:26:46,940 --> 01:26:48,333
I surely am glad that.
1629
01:26:48,377 --> 01:26:49,900
No!
1630
01:26:53,208 --> 01:26:55,384
One of these days!
1631
01:26:58,604 --> 01:27:00,389
[LAUGHS]
1632
01:27:05,481 --> 01:27:07,222
Wait little fella,
let me help you.
1633
01:27:07,265 --> 01:27:08,484
I'm awful sorry.
1634
01:27:08,527 --> 01:27:11,138
Eh, here, oh, oh,
and here's another one.
1635
01:27:11,791 --> 01:27:13,358
[LAUGHS]
1636
01:27:15,447 --> 01:27:17,841
♪ If you're tired of
crashing bores
1637
01:27:19,973 --> 01:27:22,846
♪ Hold them doors
and paying the full price
1638
01:27:22,889 --> 01:27:26,502
♪ Take my advice
go see Sick Pack Annie
1639
01:27:28,634 --> 01:27:31,420
♪ Toss your hat
and spend your spurs
1640
01:27:33,552 --> 01:27:36,338
♪ You might be the one
when Annie stops flirtin'
1641
01:27:36,381 --> 01:27:40,255
♪ She'll grab your hat
but you'll love
the way it's hurting
1642
01:27:42,344 --> 01:27:45,216
♪ She rides through town
on a fucking horse
1643
01:27:45,260 --> 01:27:47,740
♪ They don't all get
in the saddle, of course
1644
01:27:47,784 --> 01:27:50,830
♪ When she does her stuff
with smiles and beers
1645
01:27:50,874 --> 01:27:52,528
♪ Her kisses butter your ears
1646
01:27:52,571 --> 01:27:56,401
♪ Everybody, now, bang, bang
a good time clang
1647
01:27:56,445 --> 01:27:59,448
♪ When Annie
come banging around
1648
01:27:59,491 --> 01:28:02,146
♪ Bang, bang, bang,
a good time clang
1649
01:28:02,189 --> 01:28:05,236
♪ We hope to bang
Annie down
1650
01:28:05,280 --> 01:28:07,760
♪ Bang, bang, bang,
a good time clang
1651
01:28:07,804 --> 01:28:10,415
♪ We hope to bang Annie down
1652
01:28:10,459 --> 01:28:13,462
♪ We'd love to bang Annie down
1653
01:28:13,505 --> 01:28:15,725
♪ We'd love to
bang Annie down ♪
120169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.