All language subtitles for S.S01E06.WEB.h264-RBB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,630 --> 00:00:09,628
- Is he in?
- No, I’m only subletting.
2
00:00:09,710 --> 00:00:11,508
But where’s Alex?
3
00:00:11,590 --> 00:00:12,861
No idea.
4
00:00:12,943 --> 00:00:14,108
I’ve been
5
00:00:14,190 --> 00:00:16,870
saving for a holiday for a long time.
6
00:00:17,510 --> 00:00:19,376
Would you like to go with me?
7
00:00:22,969 --> 00:00:26,467
- Is your mom Hillevi Storm?
- Yes.
8
00:00:26,550 --> 00:00:29,138
Do you know if she’s got any tattoos?
9
00:00:29,220 --> 00:00:32,588
- What the hell do you want?
- I want
10
00:00:32,670 --> 00:00:34,150
to move out.
11
00:00:39,030 --> 00:00:41,308
I’ve also had experiences
12
00:00:41,391 --> 00:00:43,022
I don’t want to
13
00:00:43,110 --> 00:00:44,707
talk about.
14
00:01:07,517 --> 00:01:08,796
Peter?
15
00:01:26,810 --> 00:01:28,070
Excuse me.
16
00:01:29,989 --> 00:01:34,185
I’m just wondering if you’ve
seen the man I came with?
17
00:01:34,267 --> 00:01:38,388
- I’m sorry?
- The man that I came with...?
18
00:01:38,470 --> 00:01:40,719
Yeah, I understood.
19
00:01:41,468 --> 00:01:44,148
He left a little while ago.
20
00:01:44,230 --> 00:01:45,378
Left?
21
00:01:46,392 --> 00:01:48,469
Did he say where he was going?
22
00:01:48,551 --> 00:01:51,430
No, he didn’t.
But he took the car.
23
00:01:51,849 --> 00:01:54,124
It was about an hour ago.
24
00:02:01,610 --> 00:02:03,963
No, no...
25
00:02:49,470 --> 00:02:51,970
FALLEN
26
00:02:53,457 --> 00:02:56,835
Aren’t you listening?
I can’t take anymore.
27
00:02:58,870 --> 00:03:00,662
I’m leaving you.
28
00:03:03,430 --> 00:03:04,989
Iris?
29
00:03:07,470 --> 00:03:10,062
Iris?
30
00:03:11,196 --> 00:03:12,470
Ambulance!
31
00:03:14,096 --> 00:03:15,550
Call an ambulance!
32
00:03:27,990 --> 00:03:29,428
Yuck!
33
00:03:29,991 --> 00:03:32,923
No! Go away! Go away!
34
00:03:33,005 --> 00:03:34,908
For fuck’s sake, go away!
35
00:03:34,990 --> 00:03:38,108
Brie, get out! Come on!
36
00:03:38,190 --> 00:03:40,629
- Get out.
- Disgusting!
37
00:03:42,809 --> 00:03:44,857
I’m sorry. Really, I am.
38
00:03:45,440 --> 00:03:47,744
- Are you okay?
- Yeah, I’m fine.
39
00:03:52,470 --> 00:03:56,410
- Did you sleep well?
- No, but I never do.
40
00:03:56,910 --> 00:03:58,009
No...
41
00:03:59,929 --> 00:04:00,929
Oh.
42
00:04:02,990 --> 00:04:06,190
Hillevi was spotted when they crossed
the bridge to Denmark.
43
00:04:07,803 --> 00:04:08,868
The image
44
00:04:08,950 --> 00:04:11,949
was taken at 16:37 yesterday.
45
00:04:14,270 --> 00:04:16,936
By the Danish police.
46
00:04:17,018 --> 00:04:20,821
They crossed the Great Belt Bridge
two hours later.
47
00:04:20,903 --> 00:04:24,302
They could be halfway
across Europe by now.
48
00:04:24,385 --> 00:04:28,188
- He doesn’t want his photo taken.
- And no wonder.
49
00:04:28,270 --> 00:04:30,180
He’s wanted
50
00:04:30,595 --> 00:04:33,866
and has many aliases,
including Peter Rasmussen.
51
00:04:34,735 --> 00:04:38,187
A Danish citizen,
but with no address or phone number.
52
00:04:38,270 --> 00:04:42,108
A typical swindler.
He’s conned several women,
53
00:04:42,190 --> 00:04:46,668
and not just out of money.
They’re also emotionally broken.
54
00:04:46,750 --> 00:04:49,308
Maybe your presence stressed her out.
55
00:04:49,390 --> 00:04:52,509
She must be connected to Benjamin.
56
00:04:52,990 --> 00:04:54,255
Perhaps.
57
00:04:54,337 --> 00:04:57,749
But we need more.
The fact that she has a tattoo isn’t enough.
58
00:04:57,872 --> 00:04:59,470
No, it’s not.
59
00:05:08,323 --> 00:05:12,710
- Let me know if you need any help.
- Thank you.
60
00:05:15,267 --> 00:05:19,672
Did your mom ever mention
someone called Benjamin?
61
00:05:20,230 --> 00:05:24,430
- No.
- He disappeared 18 years ago.
62
00:05:26,310 --> 00:05:28,351
I read about that.
63
00:05:28,433 --> 00:05:30,793
Do you think my mom’s involved?
64
00:05:30,875 --> 00:05:33,348
That’s what we’re trying to find out.
65
00:05:33,430 --> 00:05:36,149
And to find her, of course.
66
00:05:40,930 --> 00:05:44,670
- Do you know what she keeps in this?
- No.
67
00:05:46,790 --> 00:05:48,430
WORK - OLD
68
00:05:50,130 --> 00:05:52,430
Where’s the trash room?
69
00:06:28,536 --> 00:06:34,749
Listen to this:
“The Moth by Benjamin Serén, 9B.
70
00:06:34,831 --> 00:06:39,969
“The moth flaps its wings
70 beats per second.
71
00:06:40,051 --> 00:06:43,009
“Finds the flower, delicate and fragile.
72
00:06:43,091 --> 00:06:46,208
“Its nectar gives it life.
73
00:06:46,290 --> 00:06:50,508
“You might think that you
are the butterfly. No, it’s me.
74
00:06:50,590 --> 00:06:55,668
“And the sun was you.
You say it’s your decision.
75
00:06:55,750 --> 00:06:59,348
“You think that you give, but you take.
76
00:06:59,430 --> 00:07:02,588
“You take my life and all my power.
77
00:07:02,670 --> 00:07:04,868
“Let me fly on now.
78
00:07:04,950 --> 00:07:07,690
“Set me free. Let me live.
79
00:07:07,772 --> 00:07:12,218
“Or I become a moth, flying into...
80
00:07:12,300 --> 00:07:14,270
“the devastating flame.”
81
00:07:20,750 --> 00:07:22,465
Well, I’ll be damned!
82
00:07:23,870 --> 00:07:25,350
Look what I found.
83
00:07:28,137 --> 00:07:30,070
I don’t know.
84
00:07:30,510 --> 00:07:34,592
Maybe she threw it out
because she was angry I didn’t tell her.
85
00:07:34,674 --> 00:07:37,797
But it’s not like I found out much either.
86
00:07:39,541 --> 00:07:42,580
Your dad...
What do you know about him?
87
00:07:45,369 --> 00:07:47,894
Mom said it was a one-night stand.
88
00:07:47,976 --> 00:07:49,820
Someone called Magnus.
89
00:07:50,560 --> 00:07:51,830
I’ve never met him.
90
00:07:52,502 --> 00:07:54,190
When were you born?
91
00:07:56,236 --> 00:07:58,790
December 27, 2004.
92
00:08:06,350 --> 00:08:09,069
- Iris speaking.
- Hi, it’s Nina.
93
00:08:09,152 --> 00:08:12,628
We’ve managed to trace her credit card
to a hotel in Jutland.
94
00:08:12,710 --> 00:08:16,829
But she’s gone, and the room’s trashed.
Staff called the police.
95
00:08:16,930 --> 00:08:19,705
I’ll send the address if you want to go.
96
00:08:19,787 --> 00:08:22,948
Good, we’ll leave straightaway. Bye.
97
00:08:23,030 --> 00:08:26,428
What did they say?
Do they know where my mom is?
98
00:08:26,510 --> 00:08:30,990
They checked into a motel
in southern Jutland.
99
00:08:31,369 --> 00:08:34,710
We’re leaving right away.
We’ll be in touch.
100
00:08:40,590 --> 00:08:42,436
Great, bye.
101
00:08:44,378 --> 00:08:47,510
Staff saw Peter leave
late last night.
102
00:08:48,003 --> 00:08:52,308
- And Hillevi?
- Nothing. But the minibar was empty.
103
00:08:52,390 --> 00:08:55,354
And it looks like she swallowed
a load of sleeping pills.
104
00:08:55,436 --> 00:08:56,710
Oh, shit.
105
00:09:18,070 --> 00:09:19,955
- Hi.
- Søren Mogensen.
106
00:09:20,037 --> 00:09:22,550
- Iris Broman. Hello.
- Jasmine Jensen.
107
00:09:24,430 --> 00:09:26,151
- Nice to meet you.
- Jens.
108
00:09:26,233 --> 00:09:29,068
- We have officers searching the area.
- We’ll help.
109
00:09:29,150 --> 00:09:31,110
You believe she’s committed murder?
110
00:09:31,984 --> 00:09:35,857
- It’s possible. We’re not ruling that out.
- Let’s take a look.
111
00:09:41,350 --> 00:09:43,869
She must have realized he robbed her
112
00:09:43,951 --> 00:09:47,030
and that we’re on her case. Crap!
113
00:09:47,113 --> 00:09:49,486
How long do you think she’ll survive?
114
00:09:49,568 --> 00:09:52,028
Depends on the amount of pills.
115
00:09:52,110 --> 00:09:57,108
As long as she keeps moving.
But... if she went into the water...
116
00:09:57,190 --> 00:10:00,030
- It looks that way.
- The currents seem pretty strong.
117
00:10:00,112 --> 00:10:02,400
In which case, it’s probably over.
118
00:10:12,250 --> 00:10:16,036
It looks like the one
she was wearing in the pictures.
119
00:10:17,670 --> 00:10:20,630
Hello? We need that helicopter,
120
00:10:20,963 --> 00:10:22,628
we think she’s in the water.
121
00:10:22,710 --> 00:10:24,464
Exactly. Thank you.
122
00:10:24,546 --> 00:10:29,310
- Jens, what do you want to do?
- I think we’ll head back. Thanks.
123
00:11:00,630 --> 00:11:02,148
This is 23-34.
124
00:11:02,230 --> 00:11:07,590
We have three men back on the ground
while we search.
125
00:11:12,670 --> 00:11:14,876
It doesn’t feel right to go home.
126
00:11:15,329 --> 00:11:18,263
I know. But there’s nothing we can do.
127
00:11:23,883 --> 00:11:26,150
- Over there!
- What?
128
00:11:28,710 --> 00:11:29,910
It’s her!
129
00:11:30,870 --> 00:11:31,990
Is she breathing?
130
00:11:34,250 --> 00:11:36,010
She’s breathing.
131
00:11:36,092 --> 00:11:37,670
Hey! We’ve found her!
132
00:12:13,350 --> 00:12:18,388
- Can you interview Hillevi today?
- No, we have to wait until tomorrow.
133
00:12:18,470 --> 00:12:20,933
Well, it’s been confirmed.
134
00:12:21,630 --> 00:12:25,229
Benjamin’s the father of her daughter Liv.
135
00:13:08,723 --> 00:13:09,842
Hello?
136
00:13:36,850 --> 00:13:37,750
Hi.
137
00:13:38,763 --> 00:13:39,821
Hi.
138
00:13:39,903 --> 00:13:41,582
What are you doing?
139
00:13:41,664 --> 00:13:44,890
Just picking up some stuff.
140
00:13:46,835 --> 00:13:48,950
Why can’t you just stay here?
141
00:13:49,481 --> 00:13:51,630
It’s easier this way.
142
00:13:52,023 --> 00:13:53,750
Can’t you just tell me the truth?
143
00:13:54,292 --> 00:13:58,630
You don’t want to live here with us.
144
00:14:01,440 --> 00:14:02,663
Okay.
145
00:14:02,759 --> 00:14:05,748
I don’t want to, but it doesn’t mean
146
00:14:05,830 --> 00:14:08,550
that I don’t like you or your kids.
147
00:14:11,996 --> 00:14:13,270
Okay.
148
00:14:15,150 --> 00:14:19,540
- Why not stay here tonight, though?
- I’ve go a colleague waiting in the car.
149
00:14:19,622 --> 00:14:20,999
Who?
150
00:14:21,082 --> 00:14:23,866
- Well, his name is Jens.
- Jens?
151
00:14:24,550 --> 00:14:25,720
Right.
152
00:14:26,101 --> 00:14:28,190
So, who’s Jens?
153
00:14:29,910 --> 00:14:32,336
- Stop it.
- Oh my God.
154
00:14:32,419 --> 00:14:34,988
Why can’t we just
have a conversation?
155
00:14:35,070 --> 00:14:40,730
I ask you a question, you answer,
and we talk like normal people do.
156
00:14:40,812 --> 00:14:46,626
For once, why can’t we just
act... normal when we’re together?
157
00:14:48,870 --> 00:14:53,348
- I thought you were here to say sorry.
- I don’t have the energy for this.
158
00:14:53,430 --> 00:14:57,028
- You hurt me. You can’t just leave...
- Let go.
159
00:14:57,110 --> 00:15:01,708
Don’t you realize that if you never
let anyone in, you’ll have no one left?
160
00:15:01,790 --> 00:15:04,758
What do you want me to say?
161
00:15:04,841 --> 00:15:05,988
What?!
162
00:15:06,076 --> 00:15:07,328
Yes,
163
00:15:07,410 --> 00:15:09,588
yes, Christian was leaving me!
164
00:15:09,670 --> 00:15:12,436
Yes, Christian was unhappy with me!
165
00:15:12,519 --> 00:15:16,508
Yes, I was the target that night! And yes,
166
00:15:16,590 --> 00:15:20,830
yes, it’s my fault that Christian’s dead!
167
00:15:21,310 --> 00:15:23,704
Are you happy now?
168
00:15:24,350 --> 00:15:25,550
Are you?
169
00:15:29,481 --> 00:15:31,462
Mommy? What are you doing?
170
00:15:33,790 --> 00:15:36,022
Don’t worry,
I’ll be right there.
171
00:15:38,437 --> 00:15:41,505
- Iris...
- Is Auntie Iris angry?
172
00:15:43,120 --> 00:15:45,350
Yes, she was angry.
But it’s okay.
173
00:15:47,270 --> 00:15:52,068
And then that moron asked if I have dogs
and whether I pick up after them.
174
00:15:52,150 --> 00:15:57,668
He’d put 50 wooden crosses up
in places where their owners hadn’t.
175
00:15:57,750 --> 00:16:00,620
A proper dog hater.
I guess you might like him.
176
00:16:00,702 --> 00:16:02,661
Shit, I forgot...
177
00:16:02,744 --> 00:16:04,235
What did you forget?
178
00:16:08,230 --> 00:16:09,830
The urn.
179
00:16:13,070 --> 00:16:15,204
We can go back.
180
00:16:15,286 --> 00:16:17,203
No. I’ll pick it up later.
181
00:16:17,285 --> 00:16:18,778
Are you sure?
182
00:16:34,296 --> 00:16:35,482
Alex!
183
00:16:36,216 --> 00:16:38,470
- Fuck!
- Alex, stop!
184
00:16:40,775 --> 00:16:42,105
Come here!
185
00:16:45,710 --> 00:16:46,892
So...
186
00:16:47,310 --> 00:16:49,748
For how long
are you subletting the apartment?
187
00:16:49,830 --> 00:16:53,775
- Another month.
- And you’re living in the storage space?
188
00:16:55,716 --> 00:16:57,470
How much do you owe?
189
00:16:59,710 --> 00:17:01,230
110 grand.
190
00:17:05,870 --> 00:17:07,599
I have savings
191
00:17:08,190 --> 00:17:10,247
from the payout.
192
00:17:11,230 --> 00:17:12,389
But...
193
00:17:12,722 --> 00:17:14,633
I want to know
194
00:17:14,715 --> 00:17:16,030
everything.
195
00:17:17,310 --> 00:17:19,310
It’s just that debt.
196
00:17:20,447 --> 00:17:21,670
And Benjamin?
197
00:17:27,230 --> 00:17:28,806
I had to ask.
198
00:17:29,350 --> 00:17:30,817
Well,
199
00:17:30,900 --> 00:17:33,250
it’s nothing to do with me.
200
00:17:35,050 --> 00:17:36,858
I promise.
201
00:17:42,889 --> 00:17:45,077
That’s great, Alex.
202
00:17:54,243 --> 00:17:55,068
Okay.
203
00:17:55,150 --> 00:17:57,216
So Hillevi leaves suddenly
204
00:17:57,298 --> 00:17:59,450
and lies about the relationship.
205
00:17:59,532 --> 00:18:03,184
She hasn’t told her daughter Liv
that Benjamin’s her dad.
206
00:18:03,266 --> 00:18:07,335
That doesn’t mean
she killed Benjamin.
207
00:18:07,417 --> 00:18:08,910
If he was killed.
208
00:18:09,590 --> 00:18:14,887
It’s understandable she doesn’t want
to admit to a relationship with a student.
209
00:18:14,969 --> 00:18:17,436
But is that really the whole truth?
210
00:18:18,143 --> 00:18:20,826
Maybe she’s hiding something else.
211
00:18:23,409 --> 00:18:25,196
Iris speaking.
212
00:18:27,750 --> 00:18:29,270
I’ll come down.
213
00:18:30,270 --> 00:18:32,816
Benjamin’s mom’s here.
214
00:18:34,557 --> 00:18:36,028
I’ve promised
215
00:18:36,110 --> 00:18:38,910
my son Johan
to tell the whole truth.
216
00:18:42,171 --> 00:18:45,311
The night Benjamin disappeared...
217
00:18:46,342 --> 00:18:48,958
I wasn’t with my friend.
218
00:18:51,550 --> 00:18:53,516
So where were you?
219
00:18:55,070 --> 00:18:56,856
With Johan’s dad.
220
00:18:58,296 --> 00:19:00,855
Well, he wasn’t then...
221
00:19:02,254 --> 00:19:04,083
Fredrik doesn’t know.
222
00:19:04,670 --> 00:19:06,790
You don’t have to tell him.
223
00:19:07,335 --> 00:19:08,910
It makes no difference.
224
00:19:10,136 --> 00:19:12,830
We need your husband to corroborate that.
225
00:19:18,590 --> 00:19:22,023
I felt so guilty. I couldn’t...
226
00:19:27,546 --> 00:19:30,852
Fredrik would have blamed it all on me.
227
00:19:31,656 --> 00:19:33,815
So I blamed him instead.
228
00:19:39,730 --> 00:19:43,190
Do you think you’ll ever solve this?
229
00:19:45,590 --> 00:19:46,550
Yes.
230
00:19:47,334 --> 00:19:49,866
We’re doing all we can.
231
00:19:50,742 --> 00:19:52,306
I really hope...
232
00:19:54,863 --> 00:19:56,595
that you will.
233
00:20:24,023 --> 00:20:25,662
Hi, Hillevi.
234
00:20:30,590 --> 00:20:31,910
How are you?
235
00:20:32,847 --> 00:20:34,446
I don’t know.
236
00:20:37,396 --> 00:20:39,734
Why did you leave so suddenly?
237
00:20:40,543 --> 00:20:42,757
I was going on holiday.
238
00:20:43,416 --> 00:20:45,288
I needed to get away.
239
00:20:46,486 --> 00:20:47,786
Why?
240
00:20:48,470 --> 00:20:50,557
I needed a change.
241
00:20:52,590 --> 00:20:55,189
My therapist told me that.
242
00:20:58,190 --> 00:21:01,990
Where were you on May 29, 2004,
243
00:21:02,496 --> 00:21:04,830
the night Benjamin disappeared?
244
00:21:05,863 --> 00:21:09,670
I was staying with my parents,
so I was at home with them.
245
00:21:11,050 --> 00:21:15,150
- You didn’t sneak out to see Benjamin?
- What?
246
00:21:16,629 --> 00:21:17,858
No.
247
00:21:17,941 --> 00:21:20,230
- Why would I?
- Hillevi...
248
00:21:21,350 --> 00:21:24,910
We know you had a relationship
with Benjamin.
249
00:21:25,868 --> 00:21:28,867
And we know he’s Liv’s father.
250
00:21:32,243 --> 00:21:33,889
Oh, God!
251
00:21:35,190 --> 00:21:36,536
Oh, God...
252
00:21:40,390 --> 00:21:42,030
Calm down.
253
00:21:51,710 --> 00:21:54,310
When was the last time
you saw Benjamin?
254
00:22:00,870 --> 00:22:02,797
In the woods.
255
00:22:04,710 --> 00:22:06,639
Hillevi...
256
00:22:07,990 --> 00:22:11,790
Tell us.
You’ve carried this burden for so long.
257
00:22:17,217 --> 00:22:20,130
I told him...
258
00:22:21,596 --> 00:22:24,155
that I’d made up my mind.
259
00:22:25,700 --> 00:22:27,950
I was keeping the baby.
260
00:22:29,510 --> 00:22:31,790
And what was Benjamin’s response?
261
00:22:33,670 --> 00:22:36,852
He yelled at me,
saying I was fucking selfish.
262
00:22:36,935 --> 00:22:40,405
That I’d ruined his life.
263
00:22:42,363 --> 00:22:44,430
And then what happened?
264
00:22:45,203 --> 00:22:47,390
He ran off.
265
00:22:49,749 --> 00:22:51,868
And what did you do?
266
00:22:55,042 --> 00:22:57,849
Did you run after him, did you argue?
267
00:22:59,190 --> 00:23:04,550
- Hillevi?
- I went back to my car,
268
00:23:04,882 --> 00:23:07,910
and his bike was still there.
269
00:23:08,618 --> 00:23:10,729
So I waited.
270
00:23:11,262 --> 00:23:14,644
But he never came back.
271
00:23:18,910 --> 00:23:20,121
So,
272
00:23:20,203 --> 00:23:22,150
you took your parents’ car
273
00:23:22,590 --> 00:23:24,828
and went to the woods,
274
00:23:24,910 --> 00:23:29,228
where you met Benjamin after the party?
275
00:23:29,330 --> 00:23:31,577
What? No...
276
00:23:31,910 --> 00:23:35,790
No, he was on his way to the party.
277
00:23:37,670 --> 00:23:42,430
So, you met Benjamin
before he went to the party?
278
00:23:45,310 --> 00:23:49,819
That was the last time I saw him.
279
00:23:51,923 --> 00:23:53,790
If Hillevi’s
telling the truth,
280
00:23:54,535 --> 00:23:56,569
this is where they met up.
281
00:23:57,089 --> 00:23:59,189
Hillevi’s driving.
282
00:23:59,876 --> 00:24:02,275
Benjamin’s on his bike.
283
00:24:02,358 --> 00:24:05,445
- Which was found over there.
- Which was found over there.
284
00:24:06,510 --> 00:24:09,075
And they start walking.
285
00:24:17,270 --> 00:24:19,050
And somewhere around here,
286
00:24:19,190 --> 00:24:23,510
she tells him that she’s keeping the baby.
287
00:24:25,023 --> 00:24:27,964
Benjamin panics, he’s scared.
288
00:24:28,417 --> 00:24:32,105
They start arguing,
so he goes to the party
289
00:24:32,440 --> 00:24:34,619
and leaves his bike.
290
00:24:35,270 --> 00:24:37,816
And the glasses that were found,
291
00:24:38,270 --> 00:24:43,109
- which could have been Benjamin’s.
- Which he might have lost on the way.
292
00:24:47,321 --> 00:24:50,157
So Benjamin’s body isn’t here.
293
00:24:53,377 --> 00:24:57,030
That’s the difficult thing about our job.
To see what isn’t there.
294
00:25:03,390 --> 00:25:07,188
Were there any pictures of Benjamin?
On someone’s camera or phone?
295
00:25:07,683 --> 00:25:09,750
No, we looked through it all.
296
00:25:11,250 --> 00:25:14,910
- What are you thinking?
- If Hillevi’s telling the truth,
297
00:25:15,350 --> 00:25:18,104
that she met Benjamin before the party,
298
00:25:18,588 --> 00:25:22,019
it means it was at that point
he lost his glasses.
299
00:25:22,150 --> 00:25:26,349
So he can’t have been wearing them
at the party.
300
00:25:26,510 --> 00:25:28,670
- Right.
- True.
301
00:25:30,830 --> 00:25:33,348
And Alex and Benjamin argued,
302
00:25:33,795 --> 00:25:38,508
so he must have been close enough
to notice if he was wearing glasses.
303
00:25:38,996 --> 00:25:40,870
Let’s ask him.
304
00:25:50,590 --> 00:25:52,468
You’re 10,000 short.
305
00:25:52,550 --> 00:25:55,388
What? No.
I counted it several times, I can’t be.
306
00:25:55,470 --> 00:25:57,010
I’m kidding.
307
00:25:59,089 --> 00:26:01,511
Is that your bodyguard over there?
308
00:26:04,110 --> 00:26:06,661
Have you told him
why he’s sitting in that chair?
309
00:26:06,743 --> 00:26:08,868
You haven’t, you fucking coward.
310
00:26:08,950 --> 00:26:10,668
- Stop it, please.
- Hey!
311
00:26:10,750 --> 00:26:13,098
Are you scared he’ll find out?
312
00:26:14,611 --> 00:26:15,828
Listen to me.
313
00:26:15,910 --> 00:26:19,148
- 10,000 by next Thursday...
- Come on, I’ve paid.
314
00:26:19,230 --> 00:26:21,189
...and I might keep quiet.
315
00:26:21,272 --> 00:26:23,402
Maybe it’s worth it?
316
00:26:25,190 --> 00:26:28,032
See you next week, loser.
317
00:26:40,623 --> 00:26:41,910
Okay...
318
00:26:43,843 --> 00:26:46,487
Some coffee will be nice.
319
00:26:48,512 --> 00:26:50,627
Don’t worry about the money.
320
00:26:50,748 --> 00:26:52,988
Money,
321
00:26:53,070 --> 00:26:55,660
it just causes
322
00:26:55,743 --> 00:26:59,100
a lot of trouble.
323
00:26:59,443 --> 00:27:00,565
Hey?
324
00:27:01,145 --> 00:27:03,423
We’ve got this.
325
00:27:04,350 --> 00:27:08,699
And we’ll both quit gambling
from now on.
326
00:27:09,603 --> 00:27:12,434
I hardly ever won.
327
00:27:15,822 --> 00:27:18,371
But now I have you here.
328
00:27:18,453 --> 00:27:19,935
I was thinking--
329
00:27:26,030 --> 00:27:28,350
- Hi, Bertil.
- Hello.
330
00:27:30,562 --> 00:27:31,788
Why are you here?
331
00:27:31,870 --> 00:27:35,470
We need to speak to Alex. Is he in?
332
00:27:36,436 --> 00:27:39,395
Sure. What’s this about?
333
00:27:39,478 --> 00:27:43,977
We just need to follow up
on Benjamin Serén’s disappearance.
334
00:27:44,550 --> 00:27:47,390
I see. Hold on a second.
335
00:27:49,310 --> 00:27:52,206
Alex? It’s the police.
336
00:27:52,950 --> 00:27:55,548
- They want to speak to you.
- Can we come in?
337
00:27:55,630 --> 00:27:56,870
Sure.
338
00:27:59,229 --> 00:28:01,525
Did he go for a cigarette?
339
00:28:04,894 --> 00:28:06,248
No!
340
00:28:06,630 --> 00:28:07,948
Alex, stop!
341
00:28:08,030 --> 00:28:09,019
Wait!
342
00:28:09,101 --> 00:28:10,870
No! No! No!
343
00:29:04,557 --> 00:29:06,730
What happened?
344
00:29:13,350 --> 00:29:15,470
He owed me 500 kronor.
345
00:29:17,670 --> 00:29:19,790
So that’s why you argued?
346
00:29:20,336 --> 00:29:21,922
At the party.
347
00:29:23,030 --> 00:29:26,188
And you sold drugs to Benjamin?
348
00:29:27,830 --> 00:29:30,076
He refused to pay.
349
00:29:30,990 --> 00:29:34,169
Then I got thrown out of the party.
350
00:29:35,910 --> 00:29:37,895
So I lost it.
351
00:29:40,396 --> 00:29:43,193
I waited for him outside.
352
00:29:43,587 --> 00:29:45,452
I followed him,
353
00:29:45,535 --> 00:29:47,148
caught up
354
00:29:47,230 --> 00:29:49,550
and told him I wanted my money.
355
00:29:52,230 --> 00:29:54,276
But he was so damn cocky.
356
00:29:54,358 --> 00:29:55,608
So...
357
00:29:55,690 --> 00:29:57,070
I hit him.
358
00:30:00,499 --> 00:30:01,811
He fell...
359
00:30:03,572 --> 00:30:06,070
into a fucking bike stand.
360
00:30:10,756 --> 00:30:12,889
He was just lying there.
361
00:30:19,510 --> 00:30:21,350
For 500 kronor?
362
00:30:24,110 --> 00:30:26,129
I never wanted to hurt him.
363
00:30:26,574 --> 00:30:29,266
I didn’t mean to, it just...
364
00:30:31,556 --> 00:30:33,092
happened.
365
00:30:35,903 --> 00:30:38,862
I live with that guilt every day.
366
00:30:45,270 --> 00:30:47,050
What happens now?
367
00:30:47,927 --> 00:30:50,307
If what you’re
telling me is true...
368
00:30:50,633 --> 00:30:54,342
Manslaughter and drug offenses
369
00:30:54,424 --> 00:30:56,752
lapse after ten years.
370
00:30:56,834 --> 00:31:01,230
Unlawful burial and common assault
lapse after two, so...
371
00:31:04,910 --> 00:31:07,578
I’m not going to prison?
372
00:31:08,596 --> 00:31:09,855
No.
373
00:31:22,450 --> 00:31:26,116
“The truth will set you free,”
374
00:31:26,199 --> 00:31:27,904
someone once said.
375
00:32:49,310 --> 00:32:50,749
Hello.
376
00:32:55,743 --> 00:32:58,396
- Hello. Welcome.
- Hello.
377
00:32:59,390 --> 00:33:00,617
Hi.
378
00:33:03,830 --> 00:33:06,190
- Liv.
- Fredrik.
379
00:33:08,430 --> 00:33:09,990
Ă…sa.
380
00:33:16,683 --> 00:33:18,536
“Don’t say that
381
00:33:18,670 --> 00:33:20,589
“nothing will remain
382
00:33:20,982 --> 00:33:24,550
“of the beautiful butterfly
that shall never wane.
383
00:33:25,697 --> 00:33:29,525
“Don’t say that its wings will pale
384
00:33:30,596 --> 00:33:34,834
“and disappear in the wind
like a forgotten tale.
385
00:33:36,950 --> 00:33:39,152
“If the body needs to be hidden
386
00:33:39,234 --> 00:33:41,219
“in a grave,
387
00:33:41,710 --> 00:33:45,268
“still the dizzying flight prevails.”
388
00:34:29,270 --> 00:34:31,350
CASE CLOSED
389
00:34:47,036 --> 00:34:48,595
Iris speaking.
390
00:34:50,783 --> 00:34:54,390
That’s fine, let them in. Thanks.
391
00:34:59,043 --> 00:35:00,670
- Hi.
- Hi.
392
00:35:01,350 --> 00:35:03,122
Hope it’s not a bad time.
393
00:35:03,204 --> 00:35:04,428
It’s not.
394
00:35:04,510 --> 00:35:06,468
I just wanted to say goodbye.
395
00:35:06,551 --> 00:35:09,020
- We’re on our way to the airport.
- Ah.
396
00:35:09,102 --> 00:35:10,510
Already?
397
00:35:11,202 --> 00:35:12,457
Yes.
398
00:35:13,813 --> 00:35:15,350
You were right.
399
00:35:15,813 --> 00:35:18,748
Me and Didier
have stuff to sort out.
400
00:35:18,830 --> 00:35:20,590
Did he cheat on you?
401
00:35:21,089 --> 00:35:22,304
No.
402
00:35:23,516 --> 00:35:24,878
I did.
403
00:35:26,536 --> 00:35:28,351
With his best friend.
404
00:35:29,646 --> 00:35:30,806
Oh...
405
00:35:34,270 --> 00:35:36,670
Why didn’t you just tell me?
406
00:35:39,510 --> 00:35:40,799
Well...
407
00:35:41,667 --> 00:35:44,190
Maybe we’re more alike than you think.
408
00:35:47,630 --> 00:35:51,670
I was thinking about what you said
about you and Christian...
409
00:35:58,910 --> 00:36:01,230
He knows that you love him.
410
00:36:06,670 --> 00:36:08,071
I’m sorry.
411
00:36:08,586 --> 00:36:10,557
It’s okay.
412
00:36:15,736 --> 00:36:19,230
Shit! The urn! I was going to bring it.
413
00:36:19,789 --> 00:36:23,830
- It’s on the kitchen island, let yourself in.
- Thank you.
414
00:36:25,390 --> 00:36:28,190
For being so annoying, that is.
415
00:36:29,904 --> 00:36:31,717
Likewise.
416
00:36:32,670 --> 00:36:34,944
Come and say goodbye.
417
00:36:36,250 --> 00:36:38,030
Bye-bye.
418
00:36:39,390 --> 00:36:42,629
Be good. You promise?
419
00:37:28,496 --> 00:37:31,150
Christian! Christian!
420
00:37:38,803 --> 00:37:40,028
Christian?
421
00:37:40,110 --> 00:37:41,496
Christian?
422
00:37:41,910 --> 00:37:43,708
I’m here, darling.
423
00:37:44,180 --> 00:37:47,215
Stay with me.
Stay with me, darling.
424
00:37:47,298 --> 00:37:49,750
I’m here. Stay with me. You can’t...
425
00:38:01,177 --> 00:38:03,990
No, no, no!
426
00:38:58,755 --> 00:39:00,483
Don’t move!
427
00:39:07,022 --> 00:39:08,614
Anja.
428
00:39:09,049 --> 00:39:10,681
That’s not my name.
429
00:39:10,764 --> 00:39:12,734
So, what is it?
430
00:39:12,816 --> 00:39:14,443
It doesn’t matter.
431
00:39:16,477 --> 00:39:18,230
Are you going to kill me?
432
00:39:21,196 --> 00:39:23,750
You can’t, you already did.
433
00:39:24,950 --> 00:39:28,229
- Was it you who pulled the trigger?
- No!
434
00:39:28,312 --> 00:39:29,748
Tim said it was you.
435
00:39:29,830 --> 00:39:31,353
He’s lying!
436
00:39:39,150 --> 00:39:40,750
How old are you? Tell me.
437
00:39:45,485 --> 00:39:47,029
Do you have a family,
438
00:39:47,111 --> 00:39:49,270
- any siblings?
- Back off!
439
00:39:49,883 --> 00:39:51,348
I have a sister,
440
00:39:51,430 --> 00:39:53,548
- she’s really annoying.
- Quiet!
441
00:39:53,630 --> 00:39:55,946
You will get to shoot me.
442
00:39:56,029 --> 00:39:58,226
I just have a few things to say.
443
00:39:59,710 --> 00:40:02,468
Van Voorst sent you, didn’t he?
444
00:40:02,550 --> 00:40:07,108
- If you testify, we’ll protect you.
- You’re lying.
445
00:40:07,190 --> 00:40:08,577
No.
446
00:40:09,882 --> 00:40:12,944
When I say something, I mean it.
447
00:40:19,303 --> 00:40:21,470
Now you can shoot me.
448
00:40:48,797 --> 00:40:50,030
Hey...
449
00:40:54,536 --> 00:40:55,990
I’m sorry.
450
00:41:39,590 --> 00:41:41,903
- Are you okay?
- Yes.
451
00:41:43,289 --> 00:41:45,030
Why were they after you?
452
00:41:50,230 --> 00:41:54,237
I was investigating someone
called Van Voorst.
453
00:41:54,320 --> 00:41:56,445
I split up his network,
454
00:41:56,527 --> 00:41:57,750
and he...
455
00:41:58,243 --> 00:42:00,320
fled abroad.
456
00:42:02,030 --> 00:42:03,644
I guess...
457
00:42:04,332 --> 00:42:06,882
he felt violated,
458
00:42:06,964 --> 00:42:09,950
so he ordered my murder.
459
00:42:11,710 --> 00:42:14,624
And your partner got caught
in the crossfire.
460
00:42:19,850 --> 00:42:21,110
Yes.
461
00:42:22,016 --> 00:42:24,017
Yes, he did.
462
00:42:36,343 --> 00:42:38,343
We won’t let him get away.
463
00:42:39,157 --> 00:42:40,710
No.
29675