All language subtitles for S.S01E06.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,630 --> 00:00:09,628 - Is he in? - No, I’m only subletting. 2 00:00:09,710 --> 00:00:11,508 But where’s Alex? 3 00:00:11,590 --> 00:00:12,861 No idea. 4 00:00:12,943 --> 00:00:14,108 I’ve been 5 00:00:14,190 --> 00:00:16,870 saving for a holiday for a long time. 6 00:00:17,510 --> 00:00:19,376 Would you like to go with me? 7 00:00:22,969 --> 00:00:26,467 - Is your mom Hillevi Storm? - Yes. 8 00:00:26,550 --> 00:00:29,138 Do you know if she’s got any tattoos? 9 00:00:29,220 --> 00:00:32,588 - What the hell do you want? - I want 10 00:00:32,670 --> 00:00:34,150 to move out. 11 00:00:39,030 --> 00:00:41,308 I’ve also had experiences 12 00:00:41,391 --> 00:00:43,022 I don’t want to 13 00:00:43,110 --> 00:00:44,707 talk about. 14 00:01:07,517 --> 00:01:08,796 Peter? 15 00:01:26,810 --> 00:01:28,070 Excuse me. 16 00:01:29,989 --> 00:01:34,185 I’m just wondering if you’ve seen the man I came with? 17 00:01:34,267 --> 00:01:38,388 - I’m sorry? - The man that I came with...? 18 00:01:38,470 --> 00:01:40,719 Yeah, I understood. 19 00:01:41,468 --> 00:01:44,148 He left a little while ago. 20 00:01:44,230 --> 00:01:45,378 Left? 21 00:01:46,392 --> 00:01:48,469 Did he say where he was going? 22 00:01:48,551 --> 00:01:51,430 No, he didn’t. But he took the car. 23 00:01:51,849 --> 00:01:54,124 It was about an hour ago. 24 00:02:01,610 --> 00:02:03,963 No, no... 25 00:02:49,470 --> 00:02:51,970 FALLEN 26 00:02:53,457 --> 00:02:56,835 Aren’t you listening? I can’t take anymore. 27 00:02:58,870 --> 00:03:00,662 I’m leaving you. 28 00:03:03,430 --> 00:03:04,989 Iris? 29 00:03:07,470 --> 00:03:10,062 Iris? 30 00:03:11,196 --> 00:03:12,470 Ambulance! 31 00:03:14,096 --> 00:03:15,550 Call an ambulance! 32 00:03:27,990 --> 00:03:29,428 Yuck! 33 00:03:29,991 --> 00:03:32,923 No! Go away! Go away! 34 00:03:33,005 --> 00:03:34,908 For fuck’s sake, go away! 35 00:03:34,990 --> 00:03:38,108 Brie, get out! Come on! 36 00:03:38,190 --> 00:03:40,629 - Get out. - Disgusting! 37 00:03:42,809 --> 00:03:44,857 I’m sorry. Really, I am. 38 00:03:45,440 --> 00:03:47,744 - Are you okay? - Yeah, I’m fine. 39 00:03:52,470 --> 00:03:56,410 - Did you sleep well? - No, but I never do. 40 00:03:56,910 --> 00:03:58,009 No... 41 00:03:59,929 --> 00:04:00,929 Oh. 42 00:04:02,990 --> 00:04:06,190 Hillevi was spotted when they crossed the bridge to Denmark. 43 00:04:07,803 --> 00:04:08,868 The image 44 00:04:08,950 --> 00:04:11,949 was taken at 16:37 yesterday. 45 00:04:14,270 --> 00:04:16,936 By the Danish police. 46 00:04:17,018 --> 00:04:20,821 They crossed the Great Belt Bridge two hours later. 47 00:04:20,903 --> 00:04:24,302 They could be halfway across Europe by now. 48 00:04:24,385 --> 00:04:28,188 - He doesn’t want his photo taken. - And no wonder. 49 00:04:28,270 --> 00:04:30,180 He’s wanted 50 00:04:30,595 --> 00:04:33,866 and has many aliases, including Peter Rasmussen. 51 00:04:34,735 --> 00:04:38,187 A Danish citizen, but with no address or phone number. 52 00:04:38,270 --> 00:04:42,108 A typical swindler. He’s conned several women, 53 00:04:42,190 --> 00:04:46,668 and not just out of money. They’re also emotionally broken. 54 00:04:46,750 --> 00:04:49,308 Maybe your presence stressed her out. 55 00:04:49,390 --> 00:04:52,509 She must be connected to Benjamin. 56 00:04:52,990 --> 00:04:54,255 Perhaps. 57 00:04:54,337 --> 00:04:57,749 But we need more. The fact that she has a tattoo isn’t enough. 58 00:04:57,872 --> 00:04:59,470 No, it’s not. 59 00:05:08,323 --> 00:05:12,710 - Let me know if you need any help. - Thank you. 60 00:05:15,267 --> 00:05:19,672 Did your mom ever mention someone called Benjamin? 61 00:05:20,230 --> 00:05:24,430 - No. - He disappeared 18 years ago. 62 00:05:26,310 --> 00:05:28,351 I read about that. 63 00:05:28,433 --> 00:05:30,793 Do you think my mom’s involved? 64 00:05:30,875 --> 00:05:33,348 That’s what we’re trying to find out. 65 00:05:33,430 --> 00:05:36,149 And to find her, of course. 66 00:05:40,930 --> 00:05:44,670 - Do you know what she keeps in this? - No. 67 00:05:46,790 --> 00:05:48,430 WORK - OLD 68 00:05:50,130 --> 00:05:52,430 Where’s the trash room? 69 00:06:28,536 --> 00:06:34,749 Listen to this: “The Moth by Benjamin Serén, 9B. 70 00:06:34,831 --> 00:06:39,969 “The moth flaps its wings 70 beats per second. 71 00:06:40,051 --> 00:06:43,009 “Finds the flower, delicate and fragile. 72 00:06:43,091 --> 00:06:46,208 “Its nectar gives it life. 73 00:06:46,290 --> 00:06:50,508 “You might think that you are the butterfly. No, it’s me. 74 00:06:50,590 --> 00:06:55,668 “And the sun was you. You say it’s your decision. 75 00:06:55,750 --> 00:06:59,348 “You think that you give, but you take. 76 00:06:59,430 --> 00:07:02,588 “You take my life and all my power. 77 00:07:02,670 --> 00:07:04,868 “Let me fly on now. 78 00:07:04,950 --> 00:07:07,690 “Set me free. Let me live. 79 00:07:07,772 --> 00:07:12,218 “Or I become a moth, flying into... 80 00:07:12,300 --> 00:07:14,270 “the devastating flame.” 81 00:07:20,750 --> 00:07:22,465 Well, I’ll be damned! 82 00:07:23,870 --> 00:07:25,350 Look what I found. 83 00:07:28,137 --> 00:07:30,070 I don’t know. 84 00:07:30,510 --> 00:07:34,592 Maybe she threw it out because she was angry I didn’t tell her. 85 00:07:34,674 --> 00:07:37,797 But it’s not like I found out much either. 86 00:07:39,541 --> 00:07:42,580 Your dad... What do you know about him? 87 00:07:45,369 --> 00:07:47,894 Mom said it was a one-night stand. 88 00:07:47,976 --> 00:07:49,820 Someone called Magnus. 89 00:07:50,560 --> 00:07:51,830 I’ve never met him. 90 00:07:52,502 --> 00:07:54,190 When were you born? 91 00:07:56,236 --> 00:07:58,790 December 27, 2004. 92 00:08:06,350 --> 00:08:09,069 - Iris speaking. - Hi, it’s Nina. 93 00:08:09,152 --> 00:08:12,628 We’ve managed to trace her credit card to a hotel in Jutland. 94 00:08:12,710 --> 00:08:16,829 But she’s gone, and the room’s trashed. Staff called the police. 95 00:08:16,930 --> 00:08:19,705 I’ll send the address if you want to go. 96 00:08:19,787 --> 00:08:22,948 Good, we’ll leave straightaway. Bye. 97 00:08:23,030 --> 00:08:26,428 What did they say? Do they know where my mom is? 98 00:08:26,510 --> 00:08:30,990 They checked into a motel in southern Jutland. 99 00:08:31,369 --> 00:08:34,710 We’re leaving right away. We’ll be in touch. 100 00:08:40,590 --> 00:08:42,436 Great, bye. 101 00:08:44,378 --> 00:08:47,510 Staff saw Peter leave late last night. 102 00:08:48,003 --> 00:08:52,308 - And Hillevi? - Nothing. But the minibar was empty. 103 00:08:52,390 --> 00:08:55,354 And it looks like she swallowed a load of sleeping pills. 104 00:08:55,436 --> 00:08:56,710 Oh, shit. 105 00:09:18,070 --> 00:09:19,955 - Hi. - Søren Mogensen. 106 00:09:20,037 --> 00:09:22,550 - Iris Broman. Hello. - Jasmine Jensen. 107 00:09:24,430 --> 00:09:26,151 - Nice to meet you. - Jens. 108 00:09:26,233 --> 00:09:29,068 - We have officers searching the area. - We’ll help. 109 00:09:29,150 --> 00:09:31,110 You believe she’s committed murder? 110 00:09:31,984 --> 00:09:35,857 - It’s possible. We’re not ruling that out. - Let’s take a look. 111 00:09:41,350 --> 00:09:43,869 She must have realized he robbed her 112 00:09:43,951 --> 00:09:47,030 and that we’re on her case. Crap! 113 00:09:47,113 --> 00:09:49,486 How long do you think she’ll survive? 114 00:09:49,568 --> 00:09:52,028 Depends on the amount of pills. 115 00:09:52,110 --> 00:09:57,108 As long as she keeps moving. But... if she went into the water... 116 00:09:57,190 --> 00:10:00,030 - It looks that way. - The currents seem pretty strong. 117 00:10:00,112 --> 00:10:02,400 In which case, it’s probably over. 118 00:10:12,250 --> 00:10:16,036 It looks like the one she was wearing in the pictures. 119 00:10:17,670 --> 00:10:20,630 Hello? We need that helicopter, 120 00:10:20,963 --> 00:10:22,628 we think she’s in the water. 121 00:10:22,710 --> 00:10:24,464 Exactly. Thank you. 122 00:10:24,546 --> 00:10:29,310 - Jens, what do you want to do? - I think we’ll head back. Thanks. 123 00:11:00,630 --> 00:11:02,148 This is 23-34. 124 00:11:02,230 --> 00:11:07,590 We have three men back on the ground while we search. 125 00:11:12,670 --> 00:11:14,876 It doesn’t feel right to go home. 126 00:11:15,329 --> 00:11:18,263 I know. But there’s nothing we can do. 127 00:11:23,883 --> 00:11:26,150 - Over there! - What? 128 00:11:28,710 --> 00:11:29,910 It’s her! 129 00:11:30,870 --> 00:11:31,990 Is she breathing? 130 00:11:34,250 --> 00:11:36,010 She’s breathing. 131 00:11:36,092 --> 00:11:37,670 Hey! We’ve found her! 132 00:12:13,350 --> 00:12:18,388 - Can you interview Hillevi today? - No, we have to wait until tomorrow. 133 00:12:18,470 --> 00:12:20,933 Well, it’s been confirmed. 134 00:12:21,630 --> 00:12:25,229 Benjamin’s the father of her daughter Liv. 135 00:13:08,723 --> 00:13:09,842 Hello? 136 00:13:36,850 --> 00:13:37,750 Hi. 137 00:13:38,763 --> 00:13:39,821 Hi. 138 00:13:39,903 --> 00:13:41,582 What are you doing? 139 00:13:41,664 --> 00:13:44,890 Just picking up some stuff. 140 00:13:46,835 --> 00:13:48,950 Why can’t you just stay here? 141 00:13:49,481 --> 00:13:51,630 It’s easier this way. 142 00:13:52,023 --> 00:13:53,750 Can’t you just tell me the truth? 143 00:13:54,292 --> 00:13:58,630 You don’t want to live here with us. 144 00:14:01,440 --> 00:14:02,663 Okay. 145 00:14:02,759 --> 00:14:05,748 I don’t want to, but it doesn’t mean 146 00:14:05,830 --> 00:14:08,550 that I don’t like you or your kids. 147 00:14:11,996 --> 00:14:13,270 Okay. 148 00:14:15,150 --> 00:14:19,540 - Why not stay here tonight, though? - I’ve go a colleague waiting in the car. 149 00:14:19,622 --> 00:14:20,999 Who? 150 00:14:21,082 --> 00:14:23,866 - Well, his name is Jens. - Jens? 151 00:14:24,550 --> 00:14:25,720 Right. 152 00:14:26,101 --> 00:14:28,190 So, who’s Jens? 153 00:14:29,910 --> 00:14:32,336 - Stop it. - Oh my God. 154 00:14:32,419 --> 00:14:34,988 Why can’t we just have a conversation? 155 00:14:35,070 --> 00:14:40,730 I ask you a question, you answer, and we talk like normal people do. 156 00:14:40,812 --> 00:14:46,626 For once, why can’t we just act... normal when we’re together? 157 00:14:48,870 --> 00:14:53,348 - I thought you were here to say sorry. - I don’t have the energy for this. 158 00:14:53,430 --> 00:14:57,028 - You hurt me. You can’t just leave... - Let go. 159 00:14:57,110 --> 00:15:01,708 Don’t you realize that if you never let anyone in, you’ll have no one left? 160 00:15:01,790 --> 00:15:04,758 What do you want me to say? 161 00:15:04,841 --> 00:15:05,988 What?! 162 00:15:06,076 --> 00:15:07,328 Yes, 163 00:15:07,410 --> 00:15:09,588 yes, Christian was leaving me! 164 00:15:09,670 --> 00:15:12,436 Yes, Christian was unhappy with me! 165 00:15:12,519 --> 00:15:16,508 Yes, I was the target that night! And yes, 166 00:15:16,590 --> 00:15:20,830 yes, it’s my fault that Christian’s dead! 167 00:15:21,310 --> 00:15:23,704 Are you happy now? 168 00:15:24,350 --> 00:15:25,550 Are you? 169 00:15:29,481 --> 00:15:31,462 Mommy? What are you doing? 170 00:15:33,790 --> 00:15:36,022 Don’t worry, I’ll be right there. 171 00:15:38,437 --> 00:15:41,505 - Iris... - Is Auntie Iris angry? 172 00:15:43,120 --> 00:15:45,350 Yes, she was angry. But it’s okay. 173 00:15:47,270 --> 00:15:52,068 And then that moron asked if I have dogs and whether I pick up after them. 174 00:15:52,150 --> 00:15:57,668 He’d put 50 wooden crosses up in places where their owners hadn’t. 175 00:15:57,750 --> 00:16:00,620 A proper dog hater. I guess you might like him. 176 00:16:00,702 --> 00:16:02,661 Shit, I forgot... 177 00:16:02,744 --> 00:16:04,235 What did you forget? 178 00:16:08,230 --> 00:16:09,830 The urn. 179 00:16:13,070 --> 00:16:15,204 We can go back. 180 00:16:15,286 --> 00:16:17,203 No. I’ll pick it up later. 181 00:16:17,285 --> 00:16:18,778 Are you sure? 182 00:16:34,296 --> 00:16:35,482 Alex! 183 00:16:36,216 --> 00:16:38,470 - Fuck! - Alex, stop! 184 00:16:40,775 --> 00:16:42,105 Come here! 185 00:16:45,710 --> 00:16:46,892 So... 186 00:16:47,310 --> 00:16:49,748 For how long are you subletting the apartment? 187 00:16:49,830 --> 00:16:53,775 - Another month. - And you’re living in the storage space? 188 00:16:55,716 --> 00:16:57,470 How much do you owe? 189 00:16:59,710 --> 00:17:01,230 110 grand. 190 00:17:05,870 --> 00:17:07,599 I have savings 191 00:17:08,190 --> 00:17:10,247 from the payout. 192 00:17:11,230 --> 00:17:12,389 But... 193 00:17:12,722 --> 00:17:14,633 I want to know 194 00:17:14,715 --> 00:17:16,030 everything. 195 00:17:17,310 --> 00:17:19,310 It’s just that debt. 196 00:17:20,447 --> 00:17:21,670 And Benjamin? 197 00:17:27,230 --> 00:17:28,806 I had to ask. 198 00:17:29,350 --> 00:17:30,817 Well, 199 00:17:30,900 --> 00:17:33,250 it’s nothing to do with me. 200 00:17:35,050 --> 00:17:36,858 I promise. 201 00:17:42,889 --> 00:17:45,077 That’s great, Alex. 202 00:17:54,243 --> 00:17:55,068 Okay. 203 00:17:55,150 --> 00:17:57,216 So Hillevi leaves suddenly 204 00:17:57,298 --> 00:17:59,450 and lies about the relationship. 205 00:17:59,532 --> 00:18:03,184 She hasn’t told her daughter Liv that Benjamin’s her dad. 206 00:18:03,266 --> 00:18:07,335 That doesn’t mean she killed Benjamin. 207 00:18:07,417 --> 00:18:08,910 If he was killed. 208 00:18:09,590 --> 00:18:14,887 It’s understandable she doesn’t want to admit to a relationship with a student. 209 00:18:14,969 --> 00:18:17,436 But is that really the whole truth? 210 00:18:18,143 --> 00:18:20,826 Maybe she’s hiding something else. 211 00:18:23,409 --> 00:18:25,196 Iris speaking. 212 00:18:27,750 --> 00:18:29,270 I’ll come down. 213 00:18:30,270 --> 00:18:32,816 Benjamin’s mom’s here. 214 00:18:34,557 --> 00:18:36,028 I’ve promised 215 00:18:36,110 --> 00:18:38,910 my son Johan to tell the whole truth. 216 00:18:42,171 --> 00:18:45,311 The night Benjamin disappeared... 217 00:18:46,342 --> 00:18:48,958 I wasn’t with my friend. 218 00:18:51,550 --> 00:18:53,516 So where were you? 219 00:18:55,070 --> 00:18:56,856 With Johan’s dad. 220 00:18:58,296 --> 00:19:00,855 Well, he wasn’t then... 221 00:19:02,254 --> 00:19:04,083 Fredrik doesn’t know. 222 00:19:04,670 --> 00:19:06,790 You don’t have to tell him. 223 00:19:07,335 --> 00:19:08,910 It makes no difference. 224 00:19:10,136 --> 00:19:12,830 We need your husband to corroborate that. 225 00:19:18,590 --> 00:19:22,023 I felt so guilty. I couldn’t... 226 00:19:27,546 --> 00:19:30,852 Fredrik would have blamed it all on me. 227 00:19:31,656 --> 00:19:33,815 So I blamed him instead. 228 00:19:39,730 --> 00:19:43,190 Do you think you’ll ever solve this? 229 00:19:45,590 --> 00:19:46,550 Yes. 230 00:19:47,334 --> 00:19:49,866 We’re doing all we can. 231 00:19:50,742 --> 00:19:52,306 I really hope... 232 00:19:54,863 --> 00:19:56,595 that you will. 233 00:20:24,023 --> 00:20:25,662 Hi, Hillevi. 234 00:20:30,590 --> 00:20:31,910 How are you? 235 00:20:32,847 --> 00:20:34,446 I don’t know. 236 00:20:37,396 --> 00:20:39,734 Why did you leave so suddenly? 237 00:20:40,543 --> 00:20:42,757 I was going on holiday. 238 00:20:43,416 --> 00:20:45,288 I needed to get away. 239 00:20:46,486 --> 00:20:47,786 Why? 240 00:20:48,470 --> 00:20:50,557 I needed a change. 241 00:20:52,590 --> 00:20:55,189 My therapist told me that. 242 00:20:58,190 --> 00:21:01,990 Where were you on May 29, 2004, 243 00:21:02,496 --> 00:21:04,830 the night Benjamin disappeared? 244 00:21:05,863 --> 00:21:09,670 I was staying with my parents, so I was at home with them. 245 00:21:11,050 --> 00:21:15,150 - You didn’t sneak out to see Benjamin? - What? 246 00:21:16,629 --> 00:21:17,858 No. 247 00:21:17,941 --> 00:21:20,230 - Why would I? - Hillevi... 248 00:21:21,350 --> 00:21:24,910 We know you had a relationship with Benjamin. 249 00:21:25,868 --> 00:21:28,867 And we know he’s Liv’s father. 250 00:21:32,243 --> 00:21:33,889 Oh, God! 251 00:21:35,190 --> 00:21:36,536 Oh, God... 252 00:21:40,390 --> 00:21:42,030 Calm down. 253 00:21:51,710 --> 00:21:54,310 When was the last time you saw Benjamin? 254 00:22:00,870 --> 00:22:02,797 In the woods. 255 00:22:04,710 --> 00:22:06,639 Hillevi... 256 00:22:07,990 --> 00:22:11,790 Tell us. You’ve carried this burden for so long. 257 00:22:17,217 --> 00:22:20,130 I told him... 258 00:22:21,596 --> 00:22:24,155 that I’d made up my mind. 259 00:22:25,700 --> 00:22:27,950 I was keeping the baby. 260 00:22:29,510 --> 00:22:31,790 And what was Benjamin’s response? 261 00:22:33,670 --> 00:22:36,852 He yelled at me, saying I was fucking selfish. 262 00:22:36,935 --> 00:22:40,405 That I’d ruined his life. 263 00:22:42,363 --> 00:22:44,430 And then what happened? 264 00:22:45,203 --> 00:22:47,390 He ran off. 265 00:22:49,749 --> 00:22:51,868 And what did you do? 266 00:22:55,042 --> 00:22:57,849 Did you run after him, did you argue? 267 00:22:59,190 --> 00:23:04,550 - Hillevi? - I went back to my car, 268 00:23:04,882 --> 00:23:07,910 and his bike was still there. 269 00:23:08,618 --> 00:23:10,729 So I waited. 270 00:23:11,262 --> 00:23:14,644 But he never came back. 271 00:23:18,910 --> 00:23:20,121 So, 272 00:23:20,203 --> 00:23:22,150 you took your parents’ car 273 00:23:22,590 --> 00:23:24,828 and went to the woods, 274 00:23:24,910 --> 00:23:29,228 where you met Benjamin after the party? 275 00:23:29,330 --> 00:23:31,577 What? No... 276 00:23:31,910 --> 00:23:35,790 No, he was on his way to the party. 277 00:23:37,670 --> 00:23:42,430 So, you met Benjamin before he went to the party? 278 00:23:45,310 --> 00:23:49,819 That was the last time I saw him. 279 00:23:51,923 --> 00:23:53,790 If Hillevi’s telling the truth, 280 00:23:54,535 --> 00:23:56,569 this is where they met up. 281 00:23:57,089 --> 00:23:59,189 Hillevi’s driving. 282 00:23:59,876 --> 00:24:02,275 Benjamin’s on his bike. 283 00:24:02,358 --> 00:24:05,445 - Which was found over there. - Which was found over there. 284 00:24:06,510 --> 00:24:09,075 And they start walking. 285 00:24:17,270 --> 00:24:19,050 And somewhere around here, 286 00:24:19,190 --> 00:24:23,510 she tells him that she’s keeping the baby. 287 00:24:25,023 --> 00:24:27,964 Benjamin panics, he’s scared. 288 00:24:28,417 --> 00:24:32,105 They start arguing, so he goes to the party 289 00:24:32,440 --> 00:24:34,619 and leaves his bike. 290 00:24:35,270 --> 00:24:37,816 And the glasses that were found, 291 00:24:38,270 --> 00:24:43,109 - which could have been Benjamin’s. - Which he might have lost on the way. 292 00:24:47,321 --> 00:24:50,157 So Benjamin’s body isn’t here. 293 00:24:53,377 --> 00:24:57,030 That’s the difficult thing about our job. To see what isn’t there. 294 00:25:03,390 --> 00:25:07,188 Were there any pictures of Benjamin? On someone’s camera or phone? 295 00:25:07,683 --> 00:25:09,750 No, we looked through it all. 296 00:25:11,250 --> 00:25:14,910 - What are you thinking? - If Hillevi’s telling the truth, 297 00:25:15,350 --> 00:25:18,104 that she met Benjamin before the party, 298 00:25:18,588 --> 00:25:22,019 it means it was at that point he lost his glasses. 299 00:25:22,150 --> 00:25:26,349 So he can’t have been wearing them at the party. 300 00:25:26,510 --> 00:25:28,670 - Right. - True. 301 00:25:30,830 --> 00:25:33,348 And Alex and Benjamin argued, 302 00:25:33,795 --> 00:25:38,508 so he must have been close enough to notice if he was wearing glasses. 303 00:25:38,996 --> 00:25:40,870 Let’s ask him. 304 00:25:50,590 --> 00:25:52,468 You’re 10,000 short. 305 00:25:52,550 --> 00:25:55,388 What? No. I counted it several times, I can’t be. 306 00:25:55,470 --> 00:25:57,010 I’m kidding. 307 00:25:59,089 --> 00:26:01,511 Is that your bodyguard over there? 308 00:26:04,110 --> 00:26:06,661 Have you told him why he’s sitting in that chair? 309 00:26:06,743 --> 00:26:08,868 You haven’t, you fucking coward. 310 00:26:08,950 --> 00:26:10,668 - Stop it, please. - Hey! 311 00:26:10,750 --> 00:26:13,098 Are you scared he’ll find out? 312 00:26:14,611 --> 00:26:15,828 Listen to me. 313 00:26:15,910 --> 00:26:19,148 - 10,000 by next Thursday... - Come on, I’ve paid. 314 00:26:19,230 --> 00:26:21,189 ...and I might keep quiet. 315 00:26:21,272 --> 00:26:23,402 Maybe it’s worth it? 316 00:26:25,190 --> 00:26:28,032 See you next week, loser. 317 00:26:40,623 --> 00:26:41,910 Okay... 318 00:26:43,843 --> 00:26:46,487 Some coffee will be nice. 319 00:26:48,512 --> 00:26:50,627 Don’t worry about the money. 320 00:26:50,748 --> 00:26:52,988 Money, 321 00:26:53,070 --> 00:26:55,660 it just causes 322 00:26:55,743 --> 00:26:59,100 a lot of trouble. 323 00:26:59,443 --> 00:27:00,565 Hey? 324 00:27:01,145 --> 00:27:03,423 We’ve got this. 325 00:27:04,350 --> 00:27:08,699 And we’ll both quit gambling from now on. 326 00:27:09,603 --> 00:27:12,434 I hardly ever won. 327 00:27:15,822 --> 00:27:18,371 But now I have you here. 328 00:27:18,453 --> 00:27:19,935 I was thinking-- 329 00:27:26,030 --> 00:27:28,350 - Hi, Bertil. - Hello. 330 00:27:30,562 --> 00:27:31,788 Why are you here? 331 00:27:31,870 --> 00:27:35,470 We need to speak to Alex. Is he in? 332 00:27:36,436 --> 00:27:39,395 Sure. What’s this about? 333 00:27:39,478 --> 00:27:43,977 We just need to follow up on Benjamin Serén’s disappearance. 334 00:27:44,550 --> 00:27:47,390 I see. Hold on a second. 335 00:27:49,310 --> 00:27:52,206 Alex? It’s the police. 336 00:27:52,950 --> 00:27:55,548 - They want to speak to you. - Can we come in? 337 00:27:55,630 --> 00:27:56,870 Sure. 338 00:27:59,229 --> 00:28:01,525 Did he go for a cigarette? 339 00:28:04,894 --> 00:28:06,248 No! 340 00:28:06,630 --> 00:28:07,948 Alex, stop! 341 00:28:08,030 --> 00:28:09,019 Wait! 342 00:28:09,101 --> 00:28:10,870 No! No! No! 343 00:29:04,557 --> 00:29:06,730 What happened? 344 00:29:13,350 --> 00:29:15,470 He owed me 500 kronor. 345 00:29:17,670 --> 00:29:19,790 So that’s why you argued? 346 00:29:20,336 --> 00:29:21,922 At the party. 347 00:29:23,030 --> 00:29:26,188 And you sold drugs to Benjamin? 348 00:29:27,830 --> 00:29:30,076 He refused to pay. 349 00:29:30,990 --> 00:29:34,169 Then I got thrown out of the party. 350 00:29:35,910 --> 00:29:37,895 So I lost it. 351 00:29:40,396 --> 00:29:43,193 I waited for him outside. 352 00:29:43,587 --> 00:29:45,452 I followed him, 353 00:29:45,535 --> 00:29:47,148 caught up 354 00:29:47,230 --> 00:29:49,550 and told him I wanted my money. 355 00:29:52,230 --> 00:29:54,276 But he was so damn cocky. 356 00:29:54,358 --> 00:29:55,608 So... 357 00:29:55,690 --> 00:29:57,070 I hit him. 358 00:30:00,499 --> 00:30:01,811 He fell... 359 00:30:03,572 --> 00:30:06,070 into a fucking bike stand. 360 00:30:10,756 --> 00:30:12,889 He was just lying there. 361 00:30:19,510 --> 00:30:21,350 For 500 kronor? 362 00:30:24,110 --> 00:30:26,129 I never wanted to hurt him. 363 00:30:26,574 --> 00:30:29,266 I didn’t mean to, it just... 364 00:30:31,556 --> 00:30:33,092 happened. 365 00:30:35,903 --> 00:30:38,862 I live with that guilt every day. 366 00:30:45,270 --> 00:30:47,050 What happens now? 367 00:30:47,927 --> 00:30:50,307 If what you’re telling me is true... 368 00:30:50,633 --> 00:30:54,342 Manslaughter and drug offenses 369 00:30:54,424 --> 00:30:56,752 lapse after ten years. 370 00:30:56,834 --> 00:31:01,230 Unlawful burial and common assault lapse after two, so... 371 00:31:04,910 --> 00:31:07,578 I’m not going to prison? 372 00:31:08,596 --> 00:31:09,855 No. 373 00:31:22,450 --> 00:31:26,116 “The truth will set you free,” 374 00:31:26,199 --> 00:31:27,904 someone once said. 375 00:32:49,310 --> 00:32:50,749 Hello. 376 00:32:55,743 --> 00:32:58,396 - Hello. Welcome. - Hello. 377 00:32:59,390 --> 00:33:00,617 Hi. 378 00:33:03,830 --> 00:33:06,190 - Liv. - Fredrik. 379 00:33:08,430 --> 00:33:09,990 Åsa. 380 00:33:16,683 --> 00:33:18,536 “Don’t say that 381 00:33:18,670 --> 00:33:20,589 “nothing will remain 382 00:33:20,982 --> 00:33:24,550 “of the beautiful butterfly that shall never wane. 383 00:33:25,697 --> 00:33:29,525 “Don’t say that its wings will pale 384 00:33:30,596 --> 00:33:34,834 “and disappear in the wind like a forgotten tale. 385 00:33:36,950 --> 00:33:39,152 “If the body needs to be hidden 386 00:33:39,234 --> 00:33:41,219 “in a grave, 387 00:33:41,710 --> 00:33:45,268 “still the dizzying flight prevails.” 388 00:34:29,270 --> 00:34:31,350 CASE CLOSED 389 00:34:47,036 --> 00:34:48,595 Iris speaking. 390 00:34:50,783 --> 00:34:54,390 That’s fine, let them in. Thanks. 391 00:34:59,043 --> 00:35:00,670 - Hi. - Hi. 392 00:35:01,350 --> 00:35:03,122 Hope it’s not a bad time. 393 00:35:03,204 --> 00:35:04,428 It’s not. 394 00:35:04,510 --> 00:35:06,468 I just wanted to say goodbye. 395 00:35:06,551 --> 00:35:09,020 - We’re on our way to the airport. - Ah. 396 00:35:09,102 --> 00:35:10,510 Already? 397 00:35:11,202 --> 00:35:12,457 Yes. 398 00:35:13,813 --> 00:35:15,350 You were right. 399 00:35:15,813 --> 00:35:18,748 Me and Didier have stuff to sort out. 400 00:35:18,830 --> 00:35:20,590 Did he cheat on you? 401 00:35:21,089 --> 00:35:22,304 No. 402 00:35:23,516 --> 00:35:24,878 I did. 403 00:35:26,536 --> 00:35:28,351 With his best friend. 404 00:35:29,646 --> 00:35:30,806 Oh... 405 00:35:34,270 --> 00:35:36,670 Why didn’t you just tell me? 406 00:35:39,510 --> 00:35:40,799 Well... 407 00:35:41,667 --> 00:35:44,190 Maybe we’re more alike than you think. 408 00:35:47,630 --> 00:35:51,670 I was thinking about what you said about you and Christian... 409 00:35:58,910 --> 00:36:01,230 He knows that you love him. 410 00:36:06,670 --> 00:36:08,071 I’m sorry. 411 00:36:08,586 --> 00:36:10,557 It’s okay. 412 00:36:15,736 --> 00:36:19,230 Shit! The urn! I was going to bring it. 413 00:36:19,789 --> 00:36:23,830 - It’s on the kitchen island, let yourself in. - Thank you. 414 00:36:25,390 --> 00:36:28,190 For being so annoying, that is. 415 00:36:29,904 --> 00:36:31,717 Likewise. 416 00:36:32,670 --> 00:36:34,944 Come and say goodbye. 417 00:36:36,250 --> 00:36:38,030 Bye-bye. 418 00:36:39,390 --> 00:36:42,629 Be good. You promise? 419 00:37:28,496 --> 00:37:31,150 Christian! Christian! 420 00:37:38,803 --> 00:37:40,028 Christian? 421 00:37:40,110 --> 00:37:41,496 Christian? 422 00:37:41,910 --> 00:37:43,708 I’m here, darling. 423 00:37:44,180 --> 00:37:47,215 Stay with me. Stay with me, darling. 424 00:37:47,298 --> 00:37:49,750 I’m here. Stay with me. You can’t... 425 00:38:01,177 --> 00:38:03,990 No, no, no! 426 00:38:58,755 --> 00:39:00,483 Don’t move! 427 00:39:07,022 --> 00:39:08,614 Anja. 428 00:39:09,049 --> 00:39:10,681 That’s not my name. 429 00:39:10,764 --> 00:39:12,734 So, what is it? 430 00:39:12,816 --> 00:39:14,443 It doesn’t matter. 431 00:39:16,477 --> 00:39:18,230 Are you going to kill me? 432 00:39:21,196 --> 00:39:23,750 You can’t, you already did. 433 00:39:24,950 --> 00:39:28,229 - Was it you who pulled the trigger? - No! 434 00:39:28,312 --> 00:39:29,748 Tim said it was you. 435 00:39:29,830 --> 00:39:31,353 He’s lying! 436 00:39:39,150 --> 00:39:40,750 How old are you? Tell me. 437 00:39:45,485 --> 00:39:47,029 Do you have a family, 438 00:39:47,111 --> 00:39:49,270 - any siblings? - Back off! 439 00:39:49,883 --> 00:39:51,348 I have a sister, 440 00:39:51,430 --> 00:39:53,548 - she’s really annoying. - Quiet! 441 00:39:53,630 --> 00:39:55,946 You will get to shoot me. 442 00:39:56,029 --> 00:39:58,226 I just have a few things to say. 443 00:39:59,710 --> 00:40:02,468 Van Voorst sent you, didn’t he? 444 00:40:02,550 --> 00:40:07,108 - If you testify, we’ll protect you. - You’re lying. 445 00:40:07,190 --> 00:40:08,577 No. 446 00:40:09,882 --> 00:40:12,944 When I say something, I mean it. 447 00:40:19,303 --> 00:40:21,470 Now you can shoot me. 448 00:40:48,797 --> 00:40:50,030 Hey... 449 00:40:54,536 --> 00:40:55,990 I’m sorry. 450 00:41:39,590 --> 00:41:41,903 - Are you okay? - Yes. 451 00:41:43,289 --> 00:41:45,030 Why were they after you? 452 00:41:50,230 --> 00:41:54,237 I was investigating someone called Van Voorst. 453 00:41:54,320 --> 00:41:56,445 I split up his network, 454 00:41:56,527 --> 00:41:57,750 and he... 455 00:41:58,243 --> 00:42:00,320 fled abroad. 456 00:42:02,030 --> 00:42:03,644 I guess... 457 00:42:04,332 --> 00:42:06,882 he felt violated, 458 00:42:06,964 --> 00:42:09,950 so he ordered my murder. 459 00:42:11,710 --> 00:42:14,624 And your partner got caught in the crossfire. 460 00:42:19,850 --> 00:42:21,110 Yes. 461 00:42:22,016 --> 00:42:24,017 Yes, he did. 462 00:42:36,343 --> 00:42:38,343 We won’t let him get away. 463 00:42:39,157 --> 00:42:40,710 No. 29675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.