Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:07,788
Surely you see how shitty it feels
2
00:00:07,870 --> 00:00:09,910
to be taken off the case.
3
00:00:10,590 --> 00:00:14,028
- Just tell me where she is, you bastard!
- Iris, let him go!
4
00:00:14,110 --> 00:00:18,165
- I’m looking for Peter. He’s Danish.
- Maybe you mean Rasmus?
5
00:00:18,247 --> 00:00:21,028
He doesn’t work here any more.
6
00:00:21,110 --> 00:00:23,829
- I didn’t file a report.
- Thank you.
7
00:00:23,912 --> 00:00:27,188
- What did they say?
- Traces of Rovan’s DNA on the body.
8
00:00:27,270 --> 00:00:30,301
You don’t want Anton
to have an accident, do you?
9
00:00:30,383 --> 00:00:33,068
The prosecutor
will be pressing charges.
10
00:00:33,150 --> 00:00:34,628
With all due respect,
11
00:00:34,710 --> 00:00:36,188
a cop doesn’t do this!
12
00:00:36,270 --> 00:00:38,228
Know what you are?
A fucking egoist!
13
00:00:38,311 --> 00:00:40,581
Christian’s dead
because of you!
14
00:00:40,664 --> 00:00:43,228
I know he was
thinking of separating.
15
00:00:43,310 --> 00:00:44,988
Shut up! Shut up!
16
00:00:45,071 --> 00:00:47,071
- No! No!
- Iris...
17
00:01:11,103 --> 00:01:12,470
Iris...
18
00:01:13,576 --> 00:01:16,491
This isn’t working any more...
19
00:01:16,830 --> 00:01:17,805
for me.
20
00:01:17,910 --> 00:01:21,495
Must you bring this up now,
just when I’m about to leave?
21
00:01:23,376 --> 00:01:26,708
We’ll talk tonight. I’ll call you later.
22
00:01:26,790 --> 00:01:28,005
I’ll call.
23
00:01:28,517 --> 00:01:31,250
Iris speaking. Yes...
24
00:01:44,510 --> 00:01:45,870
Iris Broman...
25
00:01:46,675 --> 00:01:50,030
I want to spend
the rest of my life with you.
26
00:01:51,870 --> 00:01:54,028
You’re not listening.
27
00:01:54,110 --> 00:01:56,068
I can’t take this any more.
28
00:01:56,150 --> 00:01:57,430
I’m leaving you.
29
00:01:59,083 --> 00:02:00,740
What? No.
30
00:02:01,087 --> 00:02:01,990
No.
31
00:02:03,044 --> 00:02:04,110
No.
32
00:02:06,230 --> 00:02:07,230
No!
33
00:02:10,790 --> 00:02:12,349
No!
34
00:02:13,190 --> 00:02:15,470
- No!
- Didn’t you hear me?
35
00:02:18,750 --> 00:02:19,550
No!
36
00:02:59,670 --> 00:03:03,110
FALLEN
37
00:03:04,203 --> 00:03:08,575
Hi, it’s me. I just wanted to check if
you picked up any leads on Anja again?
38
00:03:08,657 --> 00:03:10,508
I can’t talk about this, Iris.
39
00:03:10,590 --> 00:03:12,328
I’m under internal investigation.
40
00:03:12,410 --> 00:03:14,002
Because of me?
41
00:03:14,085 --> 00:03:15,182
Yep.
42
00:03:16,030 --> 00:03:18,594
Adam, you’ve done nothing wrong.
43
00:03:18,676 --> 00:03:20,521
I have.
44
00:03:20,603 --> 00:03:21,950
You know that too.
45
00:03:22,390 --> 00:03:25,648
- I’ve got to go, sorry. Take care. Bye.
- But...
46
00:03:26,270 --> 00:03:27,430
Damn...
47
00:03:33,189 --> 00:03:34,910
Iris...
48
00:03:36,670 --> 00:03:38,917
I can hear you. I’m not deaf.
49
00:03:39,550 --> 00:03:42,629
Don’t forget
you promised to take the girls today!
50
00:03:43,310 --> 00:03:44,550
Fuck.
51
00:03:57,710 --> 00:04:00,590
- Good morning.
- Morning.
52
00:04:09,390 --> 00:04:12,070
Do you want to come away with me?
53
00:04:14,123 --> 00:04:16,416
- What?
- There’s just been...
54
00:04:16,889 --> 00:04:19,924
so much going on
and I just need to get away.
55
00:04:20,630 --> 00:04:21,867
Okay...
56
00:04:23,808 --> 00:04:27,990
I’ve been saving up for a holiday.
57
00:04:28,363 --> 00:04:31,590
For a long time. So it’s on me.
58
00:04:32,229 --> 00:04:34,551
- No.
- Yes.
59
00:04:34,633 --> 00:04:36,990
Yes. I want to, Peter.
60
00:04:38,790 --> 00:04:40,429
Okay.
61
00:04:44,710 --> 00:04:46,229
Okay.
62
00:04:47,510 --> 00:04:49,749
Where do you want us to go?
63
00:04:51,590 --> 00:04:53,080
I don’t know.
64
00:04:54,096 --> 00:04:58,150
We’ll take my car
and just see where we end up.
65
00:05:00,150 --> 00:05:03,109
If you want to use the bathroom,
you ask me first.
66
00:05:03,630 --> 00:05:06,135
Whatever you want to do,
ask me first.
67
00:05:06,217 --> 00:05:08,189
This is us. In here.
68
00:05:11,630 --> 00:05:15,388
- What the fuck...?
- It’s wrong to swear.
69
00:05:15,470 --> 00:05:19,590
Sit down and get on your tablets.
I’ll be right back. Fuck.
70
00:05:23,310 --> 00:05:24,188
Say...
71
00:05:24,270 --> 00:05:26,268
- Hey!
- Hi! How was Stockholm?
72
00:05:26,350 --> 00:05:28,668
- ...have we got a new incident room?
- No.
73
00:05:28,750 --> 00:05:32,993
The prosecutor’s preparing
the case against Rovan Månsson.
74
00:05:33,076 --> 00:05:35,861
All we need to do now
is identify the body,
75
00:05:35,943 --> 00:05:39,702
so Kerstin didn’t think
we needed a whole incident room for that.
76
00:05:41,190 --> 00:05:43,749
- She hasn’t called you?
- No.
77
00:05:43,876 --> 00:05:46,962
Don’t tell me she’s solved
the Benjamin case, too?
78
00:05:47,044 --> 00:05:49,949
No. She took it down to the archives.
79
00:05:50,032 --> 00:05:52,870
Then we’ll just have to bring it back up.
80
00:05:54,977 --> 00:05:56,350
Yep.
81
00:06:06,870 --> 00:06:10,130
Good morning! Did you sleep all right?
82
00:06:10,656 --> 00:06:12,985
We’ve just eaten.
Want an omelet?
83
00:06:13,190 --> 00:06:15,753
I’m not so keen on eggs.
84
00:06:15,835 --> 00:06:20,149
You haven’t had my omelet.
It’ll have you licking the plate.
85
00:06:20,232 --> 00:06:21,750
No, thanks.
86
00:06:23,689 --> 00:06:24,668
Mom,
87
00:06:24,750 --> 00:06:26,910
can we go to my room?
88
00:06:27,769 --> 00:06:28,708
Why?
89
00:06:28,790 --> 00:06:30,885
I need to talk about something.
90
00:06:30,967 --> 00:06:34,390
- Can we take it later?
- Please?
91
00:06:34,709 --> 00:06:37,452
You stay here and chat.
I’ll go and have a bath.
92
00:06:37,534 --> 00:06:38,920
Okay...
93
00:06:43,333 --> 00:06:44,593
Okay.
94
00:06:46,143 --> 00:06:47,897
If we’re going to talk,
95
00:06:47,979 --> 00:06:50,705
I, too, have something to tell you.
96
00:06:52,090 --> 00:06:55,045
I’ve quit my job. Today’s my last day.
97
00:06:55,769 --> 00:06:59,729
- Are you changing jobs?
- No, we’re going traveling.
98
00:06:59,812 --> 00:07:01,270
Peter and I.
99
00:07:01,581 --> 00:07:03,538
We’re off on a
road trip around Europe.
100
00:07:03,620 --> 00:07:07,150
So... you’re going traveling
with someone you’ve only just met?
101
00:07:07,530 --> 00:07:12,067
You’re the one who keeps telling me
to quit the school.
102
00:07:12,149 --> 00:07:14,748
- It’s not about that.
- So, what is it about?
103
00:07:14,830 --> 00:07:16,750
I tried to check Peter out.
104
00:07:17,136 --> 00:07:20,921
He’s nowhere.
He’s not on Instagram or Facebook or...
105
00:07:21,003 --> 00:07:24,350
- My God...
- Can you please listen?
106
00:07:26,070 --> 00:07:27,309
Sure.
107
00:07:27,392 --> 00:07:33,188
I went to the restaurant you said
he works at. They’ve... never heard of him.
108
00:07:36,350 --> 00:07:40,910
Okay, well it just so happens
that Peter isn’t on social media.
109
00:07:41,470 --> 00:07:46,268
He’s concerned about the power
these companies have over our lives.
110
00:07:46,350 --> 00:07:48,813
So why didn’t they know him?
111
00:07:48,895 --> 00:07:52,253
- It was probably the wrong restaurant.
- It wasn’t.
112
00:07:52,627 --> 00:07:56,659
When I described him, they said it
sounded like someone called Rasmus.
113
00:07:56,741 --> 00:08:00,144
There’s your explanation.
His name’s Peter Rasmussen.
114
00:08:00,227 --> 00:08:04,068
So I guess there’s another Peter there,
and two is confusing.
115
00:08:04,150 --> 00:08:07,430
Now I really do have to get going.
Peter...
116
00:08:11,056 --> 00:08:11,990
Peter?
117
00:08:14,550 --> 00:08:16,023
I’m off now.
118
00:08:16,590 --> 00:08:19,156
Okay. Have a good day. See you later.
119
00:08:43,670 --> 00:08:45,516
I want to watch that!
120
00:08:45,598 --> 00:08:47,516
No!
121
00:08:48,150 --> 00:08:49,463
Why not?
122
00:08:52,190 --> 00:08:55,268
- What do you want to watch, then?
- Me?
123
00:08:55,350 --> 00:08:58,241
- Nina said you wanted to speak to me.
- Yes.
124
00:08:58,324 --> 00:09:01,188
Let’s take it in the corridor.
125
00:09:01,270 --> 00:09:03,228
Well, well, well!
126
00:09:03,310 --> 00:09:06,714
- They’re my nieces.
- And what are you meant to be?
127
00:09:06,796 --> 00:09:11,390
- We’re children!
- Are you sure you’re not little adults?
128
00:09:11,956 --> 00:09:14,708
No, we’re children!
129
00:09:14,790 --> 00:09:16,427
Kerstin...
130
00:09:16,509 --> 00:09:20,587
I still think you’re two
of those little adults.
131
00:09:20,750 --> 00:09:23,069
She was really funny!
132
00:09:24,889 --> 00:09:28,355
Why did you take Benjamin Serén
down to the archives?
133
00:09:28,437 --> 00:09:31,208
You thought the body we found was his,
134
00:09:31,290 --> 00:09:33,649
but it wasn’t, so that case is closed.
135
00:09:33,732 --> 00:09:36,857
The prosecutor is preparing
a case against Rovan Månsson.
136
00:09:36,940 --> 00:09:39,910
Has the prosecutor read
Boström’s statement, too?
137
00:09:40,583 --> 00:09:43,724
You mean the one
from a junkie prostitute
138
00:09:43,806 --> 00:09:47,974
who was paid to claim that
Sylvester Johnson hid a body.
139
00:09:48,056 --> 00:09:51,228
Oh, she was so impressed!
140
00:09:51,310 --> 00:09:55,948
Especially when it turned out
that the only DNA on that pendant
141
00:09:56,030 --> 00:09:59,310
was from a girl born
four years after the crime.
142
00:09:59,936 --> 00:10:03,910
- Rovan’s story is full of holes.
- Iris...
143
00:10:04,509 --> 00:10:09,253
We have 130 open cases.
If one can be closed, we close it.
144
00:10:10,449 --> 00:10:13,546
But we’re not done
with Benjamin Serén.
145
00:10:13,628 --> 00:10:16,667
As far as I can see,
we have no more leads to go on.
146
00:10:16,750 --> 00:10:19,810
But you’re the boss, it’s your decision.
147
00:10:27,910 --> 00:10:31,108
- Hello?
- Hi, Inger, it’s me.
148
00:10:31,190 --> 00:10:32,548
Is Anton there?
149
00:10:32,630 --> 00:10:34,230
He’s on his way...
150
00:10:35,310 --> 00:10:38,349
Hi, Daddy. How’s your new job?
151
00:10:39,990 --> 00:10:41,349
Good.
152
00:10:42,217 --> 00:10:45,315
How are you?
Are you being good to Grandma?
153
00:10:47,190 --> 00:10:49,063
When are you coming?
154
00:10:51,230 --> 00:10:53,584
I don’t know. It might be a while.
155
00:10:54,596 --> 00:10:56,509
How’s school?
156
00:10:56,591 --> 00:10:57,835
Good.
157
00:10:57,918 --> 00:10:59,553
Guess what, Dad!
158
00:10:59,635 --> 00:11:01,868
I can read!
159
00:11:03,910 --> 00:11:05,309
That’s great!
160
00:11:06,470 --> 00:11:08,110
Are you sad, Daddy?
161
00:11:09,190 --> 00:11:10,450
No.
162
00:11:11,224 --> 00:11:13,436
No, I miss you, that’s all.
163
00:11:14,870 --> 00:11:17,708
Daddy has to go now.
I’ll call you again later.
164
00:11:17,790 --> 00:11:20,590
Okay. Bye-bye, Daddy, I love you.
165
00:11:21,656 --> 00:11:23,207
Love you, too.
166
00:11:36,576 --> 00:11:38,175
Sorry...
167
00:11:39,369 --> 00:11:40,910
My name’s Bertil.
168
00:11:42,259 --> 00:11:43,809
I’m Alex’s dad.
169
00:11:45,123 --> 00:11:46,648
He never said...
170
00:11:46,731 --> 00:11:48,892
he had a girlfriend.
171
00:11:48,974 --> 00:11:50,468
No, I’m...
172
00:11:50,550 --> 00:11:52,348
Is he in?
173
00:11:52,430 --> 00:11:55,509
No. I’m just sub-letting.
174
00:11:55,592 --> 00:11:58,510
- So where’s Alex?
- No idea.
175
00:11:59,289 --> 00:12:00,430
Bye.
176
00:12:51,523 --> 00:12:52,908
POLICE
177
00:12:52,990 --> 00:12:56,310
...HIS TEACHER, HILLEVI STORM.
178
00:13:04,130 --> 00:13:05,489
Come in!
179
00:13:08,143 --> 00:13:09,587
- Hello.
- Hi.
180
00:13:10,190 --> 00:13:14,360
If you’re looking for Vera Boström,
I don’t have that class today.
181
00:13:14,442 --> 00:13:18,190
We’re not. It’s you we want to talk to.
About Benjamin Serén.
182
00:13:20,317 --> 00:13:21,923
The body...
183
00:13:22,006 --> 00:13:26,088
- in the woods? Was it...?
- No, it wasn’t.
184
00:13:26,170 --> 00:13:27,689
Okay.
185
00:13:28,790 --> 00:13:30,641
Well,
186
00:13:30,723 --> 00:13:32,630
I don’t know
187
00:13:32,712 --> 00:13:37,527
how else I can help you.
It’s almost 20 years ago.
188
00:13:38,150 --> 00:13:41,178
What kind of relationship
did you have with him?
189
00:13:41,988 --> 00:13:44,109
He was my pupil.
190
00:13:44,469 --> 00:13:46,909
He was smart. Kind.
191
00:13:47,576 --> 00:13:50,367
I’m not quite sure what it is you want.
192
00:13:50,790 --> 00:13:53,270
I want to show you something.
193
00:13:57,030 --> 00:14:00,163
In this picture,
Benjamin’s wearing a jacket,
194
00:14:00,246 --> 00:14:02,203
and you’re not.
195
00:14:03,390 --> 00:14:04,508
Here,
196
00:14:04,590 --> 00:14:07,322
you’re wearing a similar jacket.
197
00:14:08,150 --> 00:14:11,468
- Is it Benjamin’s jacket?
- Oh, uh...
198
00:14:11,550 --> 00:14:13,268
I don’t know.
199
00:14:13,652 --> 00:14:17,108
It’s possible. He was very considerate.
200
00:14:17,190 --> 00:14:19,628
- You had no private contact?
- No.
201
00:14:19,710 --> 00:14:22,227
I was his teacher, he was a pupil.
202
00:14:22,309 --> 00:14:25,777
It was a purely professional relationship.
203
00:14:27,430 --> 00:14:29,272
And it just so happens
204
00:14:29,354 --> 00:14:32,275
you sometimes borrow your pupils’ clothes?
205
00:14:32,357 --> 00:14:33,996
No, no...
206
00:14:34,950 --> 00:14:39,197
I’d only just started,
I was a new teacher...
207
00:14:39,830 --> 00:14:43,601
Maybe I care too much about them.
It’s just who I am.
208
00:14:43,683 --> 00:14:46,390
Ask my colleagues
if you don’t believe me.
209
00:14:47,630 --> 00:14:49,590
Okay. Thank you.
210
00:14:51,170 --> 00:14:53,736
- We will.
- Bye.
211
00:15:00,070 --> 00:15:03,430
Got any lip balm? My lips are dead dry.
212
00:15:03,883 --> 00:15:06,010
Check the outer pocket.
213
00:15:07,470 --> 00:15:09,284
Have you got a new laptop?
214
00:15:09,366 --> 00:15:12,428
I said the outer pocket.
Are you deaf?
215
00:15:12,510 --> 00:15:16,242
- Did you steal it?
- No. I was given it.
216
00:15:16,603 --> 00:15:18,710
- Who by?
- A relative.
217
00:15:19,710 --> 00:15:23,508
- It must’ve cost a bomb. Like 20,000.
- And?
218
00:15:23,590 --> 00:15:25,590
So you did steal it, right?
219
00:15:27,724 --> 00:15:29,202
Okay, I stole it.
220
00:15:29,284 --> 00:15:33,350
- Happy now?
- I knew it. I knew you weren’t given it.
221
00:15:37,802 --> 00:15:38,789
So, what do you say?
222
00:15:38,871 --> 00:15:40,910
Were they having an affair?
223
00:15:41,383 --> 00:15:45,942
Or have we wasted half a day because
he was kind and lent her his jacket?
224
00:15:48,910 --> 00:15:52,175
I hate to say it, but...
maybe Kerstin’s right.
225
00:15:53,710 --> 00:15:55,588
- We’re getting nowhere.
- I don’t know.
226
00:15:55,670 --> 00:15:58,308
But anyway, it’s almost 2 pm
and we’ve not eaten.
227
00:15:58,390 --> 00:16:01,548
- Shall we see if there’s a place nearby?
- Shit!
228
00:16:01,630 --> 00:16:06,148
- What’s up?
- My sister’s kids. I’ve not fed them!
229
00:16:06,230 --> 00:16:08,320
- Hey, honey.
- Hi.
230
00:16:08,870 --> 00:16:11,542
I just wanted to hear your voice.
231
00:16:12,710 --> 00:16:16,898
As of Monday, you’ll hear it so often
you’ll get fed up with it.
232
00:16:17,830 --> 00:16:20,632
I don’t want to wait till Monday.
233
00:16:20,714 --> 00:16:23,148
Can’t we go now, at once?
234
00:16:23,230 --> 00:16:25,637
- Today?
- Yes.
235
00:16:26,070 --> 00:16:28,629
Or tomorrow. Please.
236
00:16:29,310 --> 00:16:32,148
I really need to get away from here.
237
00:16:32,230 --> 00:16:35,390
- I can’t get past the troll!
- Hang on, let’s have a look...
238
00:16:36,697 --> 00:16:40,544
- Kerstin!
- There, you’ve passed it. Look.
239
00:16:41,943 --> 00:16:44,295
- What?
- Nothing.
240
00:16:44,936 --> 00:16:48,430
- Your turn.
- Is it? There!
241
00:16:50,609 --> 00:16:51,983
Thanks.
242
00:16:55,543 --> 00:16:57,110
Ha ha! Take a card!
243
00:17:00,110 --> 00:17:01,376
Thanks.
244
00:17:01,990 --> 00:17:03,950
No, no, don’t get up.
245
00:17:08,670 --> 00:17:10,761
How are things, Rovan?
246
00:17:10,843 --> 00:17:12,442
They’re okay.
247
00:17:15,070 --> 00:17:19,309
As you know, we found your DNA
on the unidentified man’s body.
248
00:17:20,070 --> 00:17:23,571
And the prosecutor’s
going to be pressing charges.
249
00:17:25,497 --> 00:17:28,476
Have you really killed someone?
250
00:17:32,083 --> 00:17:34,390
I don’t think so. I think you...
251
00:17:35,289 --> 00:17:38,021
helped Sylvester
to dispose of the body.
252
00:17:38,103 --> 00:17:43,470
So I want you to know that desecration
of a corpse is written off after two years.
253
00:17:44,590 --> 00:17:46,604
So you could go free
254
00:17:46,687 --> 00:17:48,504
and take care of your son.
255
00:17:50,950 --> 00:17:53,476
You can call me at any time.
256
00:18:16,590 --> 00:18:18,830
Are we nearly there yet?
257
00:18:19,270 --> 00:18:22,727
We’ll be there in, like, twelve minutes.
258
00:18:22,809 --> 00:18:26,244
Twelve minutes is ages!
I can’t wait any more!
259
00:18:30,676 --> 00:18:33,599
Can we go to the playground?
260
00:18:33,681 --> 00:18:37,068
Yes! We can play hide-and-seek!
261
00:18:37,150 --> 00:18:38,388
Go and play.
262
00:18:38,470 --> 00:18:40,918
- You have to play, too!
- Go and play!
263
00:18:41,000 --> 00:18:43,867
It’s no fun with two. Come on!
264
00:18:43,949 --> 00:18:46,388
- Please!
- Okay.
265
00:18:46,470 --> 00:18:49,550
One, two, three, four,
266
00:18:49,632 --> 00:18:52,252
five, six, seven, eight...
267
00:19:02,257 --> 00:19:06,028
- Iris speaking.
- This is Bertil Persson.
268
00:19:06,110 --> 00:19:07,857
Alex’s father.
269
00:19:08,310 --> 00:19:10,301
Hi. What can I do for you?
270
00:19:10,383 --> 00:19:12,173
I just wanted to check
271
00:19:12,255 --> 00:19:15,798
if you’d arrested Alex again.
Over Benjamin...
272
00:19:15,880 --> 00:19:18,418
No, we’ve not arrested anyone. Why?
273
00:19:18,500 --> 00:19:21,669
I see. Okay.
Sorry for disturbing you. Goodbye.
274
00:19:21,752 --> 00:19:23,356
Hey, wait...
275
00:19:32,749 --> 00:19:34,790
50! Coming!
276
00:19:51,790 --> 00:19:53,630
You can come out now!
277
00:19:58,096 --> 00:19:59,973
Okay, I give up!
278
00:20:00,056 --> 00:20:01,788
You’ve won!
279
00:20:01,870 --> 00:20:03,234
Emilie!
280
00:20:03,316 --> 00:20:04,628
Julie!
281
00:20:04,710 --> 00:20:06,590
I’ve got sweets!
282
00:20:07,002 --> 00:20:08,203
Julie?!
283
00:20:11,590 --> 00:20:15,470
Julie! If you don’t come out,
I’ll get really angry! Come out!
284
00:20:17,830 --> 00:20:19,185
Shit!
285
00:20:19,267 --> 00:20:22,030
Fucking kids...
286
00:20:24,897 --> 00:20:26,870
- Hello?
- Hello!
287
00:20:28,190 --> 00:20:30,167
Are the girls here?
288
00:20:31,030 --> 00:20:32,628
No.
289
00:20:32,710 --> 00:20:35,827
- Aren’t they with you?
- We were playing hide-and-seek.
290
00:20:35,909 --> 00:20:37,550
- Aren’t they here?
- No.
291
00:20:39,795 --> 00:20:41,230
Nah!
292
00:20:41,950 --> 00:20:43,310
They’re over there.
293
00:20:46,550 --> 00:20:49,454
Sorry, it was an open goal.
You lost them.
294
00:20:49,536 --> 00:20:53,465
You can’t just run off from me.
You know that, right?
295
00:20:54,069 --> 00:20:57,845
But Julie needed to poo,
so we ran home...
296
00:20:57,927 --> 00:21:01,008
Shush, shush. Shut up, okay?
297
00:21:01,090 --> 00:21:04,249
- Come here.
- But it’s true!
298
00:21:06,709 --> 00:21:10,317
Don’t do that to me again, okay?
299
00:21:11,171 --> 00:21:12,404
I get scared.
300
00:21:12,837 --> 00:21:13,950
Okay.
301
00:21:41,870 --> 00:21:43,949
Visiting time is over.
302
00:21:45,223 --> 00:21:47,390
- Has she called?
- No.
303
00:21:48,590 --> 00:21:53,519
- Maybe her train was delayed.
- You’ve been here for 45 minutes.
304
00:21:54,130 --> 00:21:55,720
She’s not coming.
305
00:21:55,802 --> 00:21:58,270
And the hope is getting you down.
306
00:22:01,869 --> 00:22:06,390
In here. I’ll be outside
if you need me. Just think of the time.
307
00:22:16,476 --> 00:22:18,276
I’m so happy to see you.
308
00:22:21,070 --> 00:22:22,630
Want some juice?
309
00:22:24,470 --> 00:22:26,837
It’s strawberry, if you like that.
310
00:22:27,390 --> 00:22:28,470
No.
311
00:22:30,963 --> 00:22:33,430
Did you like the present?
312
00:22:36,188 --> 00:22:39,993
It comes in black and gray, too.
I liked the silver.
313
00:22:40,075 --> 00:22:44,066
The police came into the school
and shoved a cotton swab in my mouth.
314
00:22:45,148 --> 00:22:48,548
- I’m just trying to do what’s right...
- Then stop taking drugs!
315
00:22:48,630 --> 00:22:53,088
- And buying me crap I don’t want.
- I’ve quit all that.
316
00:22:53,170 --> 00:22:55,950
Know what I think
when I see that laptop?
317
00:22:56,550 --> 00:23:01,110
How many disgusting old men my mom
had to fuck to be able to afford it.
318
00:23:02,350 --> 00:23:05,694
I only came to say
I want nothing more to do with you.
319
00:23:05,776 --> 00:23:07,632
Never call me again.
320
00:23:08,630 --> 00:23:11,950
Vera... Vera, come back.
321
00:23:25,249 --> 00:23:27,401
Well done. You made the interest.
322
00:23:27,483 --> 00:23:30,910
But if you’re taking 10,000 every week,
I’ll never catch up.
323
00:23:31,336 --> 00:23:33,126
Can’t you cut me some slack?
324
00:23:33,208 --> 00:23:35,388
I already have.
See you next week.
325
00:23:35,470 --> 00:23:36,802
Hello?
326
00:23:39,595 --> 00:23:41,056
Fuck!
327
00:23:55,030 --> 00:23:56,230
Hi, Texas.
328
00:24:12,683 --> 00:24:14,030
DAD
329
00:24:14,530 --> 00:24:15,910
What the fuck...?
330
00:24:46,510 --> 00:24:50,156
- Hi! I’ve saved some food for you.
- Thanks.
331
00:24:51,289 --> 00:24:53,419
I’m going to move out.
332
00:24:53,990 --> 00:24:55,528
What? Why?
333
00:24:55,610 --> 00:24:59,812
I don’t know. I need a place of my own.
In the meantime, I’ll stay in a hotel.
334
00:25:00,670 --> 00:25:04,301
The girls and I love having you here.
You’re welcome to stay.
335
00:25:04,383 --> 00:25:08,189
It’s for the best.
I need peace and quiet to concentrate.
336
00:25:08,516 --> 00:25:11,535
Is it because of
what I said about Christian?
337
00:25:13,129 --> 00:25:15,591
No,
I just think it would do us both good
338
00:25:15,674 --> 00:25:18,313
if we set some boundaries.
339
00:25:19,830 --> 00:25:22,868
Okay, so what line have I crossed?
340
00:25:22,950 --> 00:25:25,388
- Stop it...
- Don’t tell me to stop it.
341
00:25:25,470 --> 00:25:29,282
You accuse me of crossing a line.
342
00:25:29,365 --> 00:25:31,069
So tell me, in what way?
343
00:25:31,550 --> 00:25:35,260
Take my workplace.
It’s not a child-friendly place...
344
00:25:35,342 --> 00:25:38,895
Okay, so I ask you for help once. And...
345
00:25:39,650 --> 00:25:43,508
you, what? Agree, only so you
can throw it back in my face later?
346
00:25:43,590 --> 00:25:47,497
- I said no.
- No, you didn’t. You didn’t!
347
00:25:48,830 --> 00:25:52,429
What the fuck’s your problem?
What do you want?
348
00:25:52,512 --> 00:25:57,268
Don’t you want to get to know my children,
build a relationship with them?
349
00:25:57,350 --> 00:26:01,802
Don’t you want a relationship with me?
What the fuck do you want?
350
00:26:04,870 --> 00:26:06,683
I want...
351
00:26:09,896 --> 00:26:11,310
to move out.
352
00:26:47,550 --> 00:26:49,790
THE MOTH
BY BENJAMIN SERÉN, 9B
353
00:27:02,742 --> 00:27:06,428
Hi. Iris Broman.
354
00:27:06,510 --> 00:27:10,270
Here you are. It’s on the first floor.
355
00:27:49,230 --> 00:27:51,063
Iris...?
356
00:29:40,510 --> 00:29:43,989
Come on, Benji, give us a smite. Smile.
357
00:29:44,083 --> 00:29:47,030
See? You can smile if you want to!
358
00:29:48,110 --> 00:29:50,388
Happy birthday, sweetheart!
359
00:29:50,470 --> 00:29:52,801
I wonder what it is...
360
00:29:53,283 --> 00:29:57,948
- I’ll get some scissors.
- Don’t, he can open it himself.
361
00:29:58,030 --> 00:30:01,148
Ta-da! A camera!
362
00:30:01,230 --> 00:30:04,526
- Oh, wow!
- So you can make your own films.
363
00:30:04,796 --> 00:30:06,534
Just like you wanted to!
364
00:30:06,617 --> 00:30:08,508
I thought you’d
dropped the case.
365
00:30:08,590 --> 00:30:09,894
Who told you that?
366
00:30:09,977 --> 00:30:12,230
That Julin woman. Kerstin.
367
00:30:12,691 --> 00:30:15,297
She made it very clear
that I wasn’t to call you.
368
00:30:15,379 --> 00:30:18,807
It’s a misunderstanding.
The case hasn’t been dropped.
369
00:30:18,889 --> 00:30:20,510
That’s great.
370
00:30:21,196 --> 00:30:24,868
And this is all you’ve got left of his?
371
00:30:25,253 --> 00:30:27,510
There might be
a box in the attic.
372
00:30:51,270 --> 00:30:54,496
- Iris speaking...
- What the fuck have you done?
373
00:30:55,670 --> 00:30:58,422
- Is this Claire?
- You fucking cunt!
374
00:30:58,505 --> 00:31:00,594
Dragging my daughter into this!
375
00:31:00,676 --> 00:31:03,995
We needed to verify your story.
376
00:31:04,077 --> 00:31:06,248
You can stick my story
up your ass!
377
00:31:06,330 --> 00:31:08,708
It take it all back.
I made up every word!
378
00:31:08,790 --> 00:31:13,028
- If you do that, Sylvester will walk.
- Fuck Sylvester!
379
00:31:13,110 --> 00:31:15,395
You’ve ruined everything!
380
00:31:15,702 --> 00:31:18,475
- If I see you again, I’ll kill you.
- Wait, Claire...
381
00:31:59,710 --> 00:32:04,143
- Is that everything?
- Yes. I’ll just go and say goodbye to Liv.
382
00:32:06,616 --> 00:32:08,015
Liv?
383
00:32:09,316 --> 00:32:10,830
We’re off.
384
00:32:15,070 --> 00:32:17,343
- Bye, then.
- Goodbye.
385
00:32:20,350 --> 00:32:24,148
So you’re just going away
and leaving me on my own?
386
00:32:24,230 --> 00:32:27,588
My God, Liv,
it’s not forever, it’s just a trip.
387
00:32:27,670 --> 00:32:30,628
Haven’t you been listening?
I don’t trust him.
388
00:32:30,710 --> 00:32:34,557
- You were best friends not so long ago.
- That was before I...
389
00:32:35,302 --> 00:32:37,447
I know what this is about, Liv.
390
00:32:37,529 --> 00:32:38,967
I’m not stupid.
391
00:32:39,910 --> 00:32:42,788
You’ve got a crush
on Peter, haven’t you?
392
00:32:46,105 --> 00:32:47,908
Are you serious?
393
00:32:47,991 --> 00:32:51,268
It’s pretty obvious.
I’ve seen how you look at him.
394
00:32:51,350 --> 00:32:55,789
Your clothes, your makeup,
the way you sat drinking wine...
395
00:32:55,950 --> 00:32:58,643
Seriously, just get a grip.
396
00:32:58,726 --> 00:32:59,723
Okay?
397
00:33:00,436 --> 00:33:02,578
You’re out of your mind.
398
00:33:03,363 --> 00:33:06,082
Why ruin this for me?
399
00:33:06,982 --> 00:33:11,148
You’re always saying I’m so bitter,
and now when I’m happy at last,
400
00:33:11,230 --> 00:33:14,748
it’s clearly too much to ask
for you to be happy for me, right?
401
00:33:14,830 --> 00:33:17,326
Okay, whatever. Go.
402
00:33:17,408 --> 00:33:20,974
Now that you’re happy
for the first time in your life.
403
00:33:21,056 --> 00:33:24,840
I don’t deserve this, Liv.
You know that.
404
00:33:24,923 --> 00:33:27,150
That was fucking unfair.
405
00:33:33,683 --> 00:33:36,230
Hi. We can go now.
406
00:33:39,137 --> 00:33:40,350
Mom, wait!
407
00:33:49,870 --> 00:33:52,282
Yes, that’s Benjamin.
408
00:33:52,364 --> 00:33:54,456
But he didn’t have a tattoo.
409
00:33:54,990 --> 00:33:56,909
I’d never have allowed it.
410
00:33:58,150 --> 00:34:01,865
Might Åsa have,
and he got one without telling you?
411
00:34:03,470 --> 00:34:04,950
I doubt it.
412
00:34:06,430 --> 00:34:10,480
Do you have any idea who
the other person in the photo could be?
413
00:34:12,562 --> 00:34:13,870
Look closely.
414
00:34:15,670 --> 00:34:17,992
No. Sorry.
415
00:34:19,030 --> 00:34:22,755
And the old investigation
dug up nothing about a girlfriend?
416
00:34:22,837 --> 00:34:24,910
Not that I’ve found.
417
00:34:25,310 --> 00:34:29,167
We’ll have to check out the tattooist.
There might be a record.
418
00:34:29,250 --> 00:34:34,140
- That could be difficult...
- How many could Malmö have had in 2004?
419
00:34:34,630 --> 00:34:36,817
Well... Nina?
420
00:34:36,899 --> 00:34:38,430
I’m on it.
421
00:34:54,409 --> 00:34:56,094
No, that’s not one of ours.
422
00:34:56,176 --> 00:34:58,110
- Are you sure?
- 100%.
423
00:34:58,950 --> 00:35:01,250
Do you recognize this guy?
424
00:35:01,757 --> 00:35:02,870
No.
425
00:35:03,110 --> 00:35:04,428
No. No.
426
00:35:04,510 --> 00:35:06,630
- Not one of yours, then?
- No.
427
00:35:12,510 --> 00:35:14,729
Do you have a tattoo?
428
00:35:14,811 --> 00:35:17,030
No, I don’t. Do you?
429
00:35:22,950 --> 00:35:25,088
Bella and Brie as puppies.
430
00:35:25,170 --> 00:35:26,628
- You’re kidding!
- No. No.
431
00:35:26,710 --> 00:35:29,643
At least it’s not my ex-wife’s name.
432
00:35:32,710 --> 00:35:35,310
So where’s the next one?
433
00:35:38,830 --> 00:35:41,776
It must be just around the corner.
434
00:35:43,670 --> 00:35:47,373
- So why did we get back in the car?
- I don’t know.
435
00:35:48,277 --> 00:35:49,500
Okay...
436
00:36:00,870 --> 00:36:02,156
Hello!
437
00:36:02,617 --> 00:36:04,963
- Birthe!
- One moment.
438
00:36:08,840 --> 00:36:10,070
- Hello.
- Hi.
439
00:36:10,516 --> 00:36:14,185
Jens Michaelsson and Iris Broman.
We’re from the police.
440
00:36:14,636 --> 00:36:16,396
We’re wondering...
441
00:36:16,976 --> 00:36:19,049
if you recognize this.
442
00:36:19,790 --> 00:36:22,268
It could be from around 2003, 2004.
443
00:36:22,350 --> 00:36:24,750
Well, if it isn’t one of mine.
444
00:36:25,456 --> 00:36:29,748
A couple came in with a dead butterfly
they wanted me to copy.
445
00:36:29,830 --> 00:36:33,268
- What do you remember about them?
- A woman and a guy.
446
00:36:33,350 --> 00:36:36,988
Said they were brother and sister.
But they didn’t act like it.
447
00:36:37,070 --> 00:36:39,886
She was older and clingy.
448
00:36:44,950 --> 00:36:47,403
Could this have been the guy?
449
00:36:47,776 --> 00:36:49,730
Yep, that’s him.
450
00:36:50,310 --> 00:36:53,350
And the woman. Could it have been her?
451
00:37:09,403 --> 00:37:12,300
Hi.
Jens Michaelsson and Iris Broman.
452
00:37:12,382 --> 00:37:16,188
- We’re from the regional cold case unit.
- We’re from the police.
453
00:37:16,270 --> 00:37:19,510
Right. We’d like a chat.
454
00:37:20,310 --> 00:37:23,348
- Okay...
- Hillevi Storm, is she your mother?
455
00:37:23,430 --> 00:37:25,548
- Yes.
- Is she in?
456
00:37:25,630 --> 00:37:29,441
No, she’s on holiday with her boyfriend.
457
00:37:29,523 --> 00:37:31,990
What’s... this about?
458
00:37:33,910 --> 00:37:36,859
Do you know if she has any tattoos?
459
00:37:38,270 --> 00:37:40,430
Why do you ask?
460
00:37:53,870 --> 00:37:55,668
- Is it Liv?
- No.
461
00:37:55,750 --> 00:37:57,590
Unknown number.
462
00:38:01,809 --> 00:38:03,942
We’re on holiday.
463
00:38:39,363 --> 00:38:42,748
- The person you’re trying to reach...
- No.
464
00:38:42,830 --> 00:38:45,842
Her phone’s off. Shit!
465
00:38:46,390 --> 00:38:49,710
Today’s been a good day.
We’ve made great progress.
466
00:38:49,793 --> 00:38:51,403
We’re going to find her.
467
00:38:51,486 --> 00:38:53,776
I just want to get this solved.
468
00:38:54,710 --> 00:38:57,501
And stick it to Julle-Bulle.
469
00:38:57,990 --> 00:39:00,115
Nah. I don’t care about her.
470
00:39:00,790 --> 00:39:02,325
Don’t you?
471
00:39:03,683 --> 00:39:07,310
- Well, it would be nice...
- That’s what I mean!
472
00:39:08,630 --> 00:39:11,585
Shall I drop you off at the train?
473
00:39:11,668 --> 00:39:15,624
I can’t stay with my sister any longer,
so I’ve booked in at a hotel.
474
00:39:15,706 --> 00:39:16,595
Oh.
475
00:39:16,677 --> 00:39:18,971
- That won’t be cheap.
- I know.
476
00:39:19,510 --> 00:39:22,332
It’s not a long-term solution, but...
477
00:39:22,415 --> 00:39:24,110
We can’t have this.
478
00:39:26,483 --> 00:39:29,870
I’ll tidy up tomorrow. It’s a bit messy.
479
00:39:31,230 --> 00:39:34,428
There’s a towel there and...
480
00:39:35,907 --> 00:39:38,028
you might need these,
481
00:39:38,110 --> 00:39:41,254
as the floor can get quite cold.
I’ll put them there.
482
00:39:42,150 --> 00:39:45,710
- Well, make yourself at home.
- Thanks.
483
00:40:11,350 --> 00:40:15,823
Nice place you’ve got. You weren’t
exaggerating when you said it was big.
484
00:40:15,906 --> 00:40:16,788
No.
485
00:40:16,870 --> 00:40:19,588
It’s far too big for one person,
486
00:40:19,670 --> 00:40:20,853
but...
487
00:40:24,950 --> 00:40:26,563
Life, you know...
488
00:40:28,316 --> 00:40:32,403
We were two when we bought it,
and the idea was to become more.
489
00:40:35,990 --> 00:40:38,070
So what happened?
490
00:40:40,390 --> 00:40:42,470
She got pregnant by my brother.
491
00:40:44,703 --> 00:40:46,062
Oh.
492
00:40:47,990 --> 00:40:50,598
Add a few more swear words to that
493
00:40:50,680 --> 00:40:52,518
and you have my reaction, too.
494
00:40:53,729 --> 00:40:54,999
But...
495
00:40:55,830 --> 00:40:57,630
I got the house.
496
00:40:58,350 --> 00:41:00,600
And I got Bella and Brie.
497
00:41:02,910 --> 00:41:04,669
Do you ever see each other,
498
00:41:05,183 --> 00:41:06,643
you and your brother?
499
00:41:07,377 --> 00:41:09,496
Only when we can’t avoid it.
500
00:41:10,250 --> 00:41:13,607
Weddings, funerals, big birthdays...
501
00:41:15,756 --> 00:41:18,915
And then we’re always
very civil with each other.
502
00:41:19,550 --> 00:41:22,588
I know all about tricky sibling relations,
503
00:41:22,670 --> 00:41:24,507
so you don’t need to explain
504
00:41:24,589 --> 00:41:27,568
- why you walked off from your sister.
- Yes, but...
505
00:41:27,670 --> 00:41:32,190
It’s not that bad with Kattis,
so I shouldn’t complain, really.
506
00:41:34,230 --> 00:41:36,697
But no one’s comparing.
507
00:42:35,790 --> 00:42:38,616
I want... you to know that...
508
00:42:40,156 --> 00:42:43,390
if you’ve been involved in things,
509
00:42:44,783 --> 00:42:46,610
difficult things,
510
00:42:47,176 --> 00:42:50,510
you don’t have to tell me.
511
00:42:51,750 --> 00:42:53,146
I’ve also
512
00:42:53,643 --> 00:42:55,202
had experiences
513
00:42:55,285 --> 00:42:57,030
I don’t want to...
514
00:42:58,962 --> 00:43:00,447
talk about.
515
00:43:47,163 --> 00:43:48,710
Mommy!
35477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.