All language subtitles for No.Way.Out.The.Roulette.S01E04.1080p_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,317 --> 00:00:31,239 THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:34,492 --> 00:00:37,370 Mayor Ahn of Hosan City has been summoned by the prosecution. 3 00:00:37,454 --> 00:00:39,706 Mayor Ahn Myeongja established a partnership 4 00:00:39,789 --> 00:00:41,916 with an asset management company based in Hong Kong 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,877 and created a startup investment fund 6 00:00:43,960 --> 00:00:45,920 with 280 billion won of Hosan City's finances. 7 00:00:46,004 --> 00:00:48,006 Multiple civic groups based in Hosan City 8 00:00:48,089 --> 00:00:49,799 have reported to the prosecution 9 00:00:49,883 --> 00:00:53,470 that the asset management company, operating the fund, is a shell company. 10 00:00:53,553 --> 00:00:56,181 A representative claimed the asset management company 11 00:00:56,264 --> 00:00:59,017 is owned under a borrowed name by the eldest son 12 00:00:59,100 --> 00:01:01,811 of an assemblyman who's been elected seven times. 13 00:01:02,353 --> 00:01:04,189 The prosecution has already summoned... 14 00:01:05,815 --> 00:01:08,234 I'll fully cooperate with the investigation. 15 00:01:13,364 --> 00:01:15,408 OUT WITH THIEF AHN MYEONGJA 16 00:01:15,492 --> 00:01:17,619 TRACK AHN MYEONGJA'S ACCOUNTS 17 00:01:28,880 --> 00:01:30,590 So the prosecution is saying 18 00:01:30,673 --> 00:01:32,092 that I embezzled funds 19 00:01:32,175 --> 00:01:35,595 intended for investments in our youth startups. 20 00:01:35,678 --> 00:01:36,763 Is that correct? 21 00:01:36,846 --> 00:01:39,182 Yes, that's right. 22 00:01:41,017 --> 00:01:42,018 Sir, 23 00:01:42,644 --> 00:01:44,229 there are young people dreaming 24 00:01:44,312 --> 00:01:47,232 of becoming the next Bill Gates or Elon Musk in Hosan City. 25 00:01:47,315 --> 00:01:49,150 Do you know how many? 26 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 I'm sure there are a lot. 27 00:01:51,236 --> 00:01:54,239 You've only been working for the prosecution. 28 00:01:54,322 --> 00:01:57,200 So you wouldn't know what's going on in the world. 29 00:01:57,784 --> 00:01:59,828 But it really is sad and old-fashioned. 30 00:02:00,620 --> 00:02:03,164 Isn't it our generation's duty to pave the way 31 00:02:03,248 --> 00:02:05,333 for the young people who dream? 32 00:02:05,917 --> 00:02:08,545 It would help if you thought bigger as a prosecutor. 33 00:02:11,172 --> 00:02:15,343 You're right, I don't know what's going on in the world these days, 34 00:02:15,844 --> 00:02:17,929 but I am fully aware 35 00:02:18,429 --> 00:02:22,725 that the overseas investment institution is a shell company based in The Bahamas, 36 00:02:22,809 --> 00:02:24,435 which passed through Hong Kong. 37 00:02:24,978 --> 00:02:27,105 Thinking big is a good thing, but isn't it... 38 00:02:27,605 --> 00:02:29,023 too complicated? 39 00:02:37,657 --> 00:02:39,159 You can't smoke in here. 40 00:02:48,209 --> 00:02:50,461 I wondered where the media got their sources. 41 00:02:51,004 --> 00:02:52,755 It was from the prosecution. 42 00:02:54,340 --> 00:02:57,135 Seokhwan, we're alumni. What year did you graduate? 43 00:02:59,179 --> 00:03:00,555 Excuse me? 44 00:03:01,222 --> 00:03:02,223 What? 45 00:03:02,307 --> 00:03:03,308 Did I upset you? 46 00:03:04,350 --> 00:03:06,603 There's no need for formalities here. 47 00:03:06,686 --> 00:03:08,229 You can just call me Myeongja. 48 00:03:09,272 --> 00:03:10,273 Myeongja, 49 00:03:11,566 --> 00:03:15,028 given that 280 billion won of the city's budget is involved, 50 00:03:15,111 --> 00:03:16,821 shouldn't it be monitored? 51 00:03:17,405 --> 00:03:19,908 Assuming 20% is the broker's commissioning fee 52 00:03:19,991 --> 00:03:22,035 and 10% for operating the shell company, 53 00:03:22,118 --> 00:03:25,580 they might pretend to execute a few projects to show the media 54 00:03:25,663 --> 00:03:27,457 that they're performing well. 55 00:03:27,540 --> 00:03:29,167 After a little promotion, 56 00:03:29,250 --> 00:03:31,753 they'll end up with 80 billion won in profit. 57 00:03:32,253 --> 00:03:33,504 Or maybe 90 billion won? 58 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 Seokhwan, 59 00:03:39,385 --> 00:03:41,471 I'm destined to be the future president. 60 00:03:42,305 --> 00:03:44,557 Privatizing the youth startup fund? 61 00:03:45,475 --> 00:03:47,644 I'm someone who invests in public image. 62 00:03:47,727 --> 00:03:50,813 My DNA is fundamentally different from other politicians'. 63 00:03:51,522 --> 00:03:54,275 All of those young people will become my voters. 64 00:03:55,443 --> 00:03:58,613 God... I know our country is a kingdom of prosecutors, 65 00:03:59,572 --> 00:04:03,159 but I'm a mayor of over a million people. It seems like you underestimate me. 66 00:04:04,285 --> 00:04:05,286 Ms. Ahn Myeongja, 67 00:04:06,371 --> 00:04:09,207 don't underestimate the re-election. 68 00:04:24,305 --> 00:04:26,140 Chief Prosecutor Koo Seokhwan, 69 00:04:26,641 --> 00:04:30,228 you've been smirking while I was talking. You shouldn't do that. 70 00:04:31,271 --> 00:04:33,648 I'm the type to spit on a smiling face. 71 00:04:38,695 --> 00:04:39,696 Oh, right... 72 00:04:40,863 --> 00:04:44,117 I've been curious about this. Did you vote for me? 73 00:04:46,661 --> 00:04:48,204 I can hardly remember now. 74 00:04:50,123 --> 00:04:51,916 But I don't think I voted for you. 75 00:04:54,002 --> 00:04:55,253 VIDEO INVESTIGATION ROOM 76 00:04:55,753 --> 00:04:56,879 I knew it... 77 00:05:31,956 --> 00:05:35,793 THE ROULETTE 78 00:05:35,877 --> 00:05:37,503 20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL 79 00:05:37,587 --> 00:05:39,088 MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO 80 00:05:39,172 --> 00:05:40,673 WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT? 81 00:05:42,925 --> 00:05:46,220 Look at the prosecutors who have developed a taste for politics. 82 00:05:47,513 --> 00:05:49,390 They try to oppress opposing factions 83 00:05:49,474 --> 00:05:52,143 for their own political purposes, and it's appalling. 84 00:05:53,269 --> 00:05:55,146 The citizens aren't fools. 85 00:05:56,189 --> 00:05:57,940 They can try to embellish themselves, 86 00:05:58,566 --> 00:06:03,321 but historically, they are nothing more than a gang of power-hungry thugs. 87 00:06:04,405 --> 00:06:06,699 I, Ahn Myeongja, will not lose. 88 00:06:08,326 --> 00:06:11,329 I won't allow the vile mindset of these predatory wolves, 89 00:06:11,412 --> 00:06:14,415 driven by a delusional sense of superiority and elitism, 90 00:06:14,499 --> 00:06:17,251 to destroy the few remaining opportunities 91 00:06:17,335 --> 00:06:19,128 that are left for our youth. 92 00:06:19,212 --> 00:06:20,380 I, Ahn Myeongja, 93 00:06:20,463 --> 00:06:22,590 will overcome this, not for my future... 94 00:06:22,673 --> 00:06:23,674 EP04. EXIT STRATEGY 95 00:06:23,758 --> 00:06:25,676 ...but for the future of our young people. 96 00:06:25,760 --> 00:06:27,053 Do you deny the allegations? 97 00:06:27,136 --> 00:06:28,930 You call yourself a mayor? 98 00:06:29,013 --> 00:06:30,431 Just step down! 99 00:06:30,515 --> 00:06:32,100 Have you no pride? 100 00:06:32,183 --> 00:06:34,477 You look down on the people! You thief! 101 00:06:34,560 --> 00:06:36,604 Ahn Myeongja's a thief! 102 00:06:53,454 --> 00:06:55,331 Sir, are you busy? 103 00:06:55,415 --> 00:06:57,458 Mr. Lee's at an event right now, 104 00:06:57,542 --> 00:06:59,001 so he can't get on the phone. 105 00:06:59,085 --> 00:07:00,670 Didn't you tell him I called? 106 00:07:01,921 --> 00:07:03,214 I let him know. 107 00:07:03,297 --> 00:07:04,841 The event is running over. 108 00:07:06,509 --> 00:07:09,470 Tell him it's urgent and that I'll wait until he answers! 109 00:07:09,554 --> 00:07:11,055 I'll tell him to call. 110 00:07:11,139 --> 00:07:12,640 I said, I'll wait! 111 00:07:12,723 --> 00:07:14,058 Go inside and tell him! 112 00:07:14,642 --> 00:07:15,643 I'm sorry. 113 00:07:16,394 --> 00:07:17,395 Damn it! 114 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 What? I'm busy. 115 00:07:27,530 --> 00:07:28,990 You make the prosecution 116 00:07:29,073 --> 00:07:30,074 raid the school now? 117 00:07:31,075 --> 00:07:32,201 -What? -These punks 118 00:07:32,285 --> 00:07:34,620 are taking everything including irrelevant things! 119 00:07:34,704 --> 00:07:35,913 What did they say? 120 00:07:35,997 --> 00:07:37,457 Put the person in charge on! 121 00:07:37,540 --> 00:07:39,959 Why would you take that? It's just a clock. 122 00:07:40,042 --> 00:07:41,794 -Put them on! -Fucking hell. 123 00:07:41,878 --> 00:07:43,087 You bastards... 124 00:07:49,510 --> 00:07:51,804 This is Koo Seokhwan. Do you have any questions? 125 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 Hi, Seokhwan. 126 00:07:53,556 --> 00:07:56,559 Should I go to your wife's place of work and cause a fuss? 127 00:07:56,642 --> 00:07:57,852 You don't think I will? 128 00:07:58,978 --> 00:08:01,063 Myeongja, that's not what we're doing. 129 00:08:01,147 --> 00:08:03,107 We have a warrant. What are we supposed to do? 130 00:08:03,191 --> 00:08:05,067 We have to pretend at least. That's the law. 131 00:08:05,318 --> 00:08:06,861 The law? 132 00:08:06,944 --> 00:08:08,154 Yeah, sure. 133 00:08:08,237 --> 00:08:11,407 Do what you do best. Search my parents, siblings, and relatives. 134 00:08:12,033 --> 00:08:14,285 I wouldn't be in politics if that scared me. 135 00:08:14,368 --> 00:08:15,703 Mayor Ahn, 136 00:08:15,786 --> 00:08:17,079 we're busy too. 137 00:08:17,747 --> 00:08:18,956 But, 138 00:08:19,040 --> 00:08:21,584 there are too many bad people in the world. 139 00:08:21,667 --> 00:08:23,753 We're short on time, so cooperate 140 00:08:23,836 --> 00:08:26,255 or bitch about it to the judge. 141 00:08:31,219 --> 00:08:32,803 So he really wants to do this? 142 00:08:33,721 --> 00:08:34,722 Okay. 143 00:08:34,805 --> 00:08:36,891 Fucking okay! Fuck... 144 00:08:37,808 --> 00:08:40,645 Next, we'll present the appreciation plaques. 145 00:08:40,728 --> 00:08:43,981 Please welcome Mr. Lee Bongsu, the representative of Gukmin Party. 146 00:08:47,401 --> 00:08:51,155 60TH ANNIVERSARY CEREMONY OF THE COUNCIL OF KOREAN INDUSTRIES 147 00:09:00,164 --> 00:09:03,292 On behalf of our council, this plaque is presented to recognize 148 00:09:03,376 --> 00:09:05,670 your outstanding political leadership and insight 149 00:09:05,753 --> 00:09:07,380 that contributed to Korea's economic development... 150 00:09:18,349 --> 00:09:19,350 Mayor Ahn... 151 00:09:19,433 --> 00:09:20,768 Mayor Ahn. 152 00:09:20,851 --> 00:09:21,852 Hey, 153 00:09:21,936 --> 00:09:23,980 I'm in no mood to dance around with you. 154 00:09:24,063 --> 00:09:25,731 I'm not fucking around, so move. 155 00:09:25,815 --> 00:09:26,941 -Mayor Ahn! -Hey! 156 00:09:27,024 --> 00:09:29,277 Are you insane? How dare you touch me? 157 00:09:29,360 --> 00:09:30,528 Move. 158 00:09:32,029 --> 00:09:34,156 I would like to congratulate 159 00:09:34,240 --> 00:09:37,702 the Council of Korean Industries on their 60th anniversary. 160 00:09:38,869 --> 00:09:40,121 Isn't it true 161 00:09:40,204 --> 00:09:42,790 that companies are the backbone of a country? 162 00:09:42,873 --> 00:09:44,542 Every country has companies. 163 00:09:45,376 --> 00:09:46,794 Companies must do well... 164 00:09:52,341 --> 00:09:55,344 Yes, companies must do well for employees to prosper. 165 00:09:55,428 --> 00:09:56,429 Also, employees... 166 00:10:08,274 --> 00:10:09,275 Yes. 167 00:10:10,026 --> 00:10:11,402 So in the end, 168 00:10:11,485 --> 00:10:14,947 companies must do well for the people of our nation to prosper. 169 00:10:15,531 --> 00:10:16,532 Yes... 170 00:10:16,616 --> 00:10:17,658 Please, wait in the room. 171 00:10:22,830 --> 00:10:24,707 Hey, you couldn't stop her? 172 00:10:24,790 --> 00:10:26,375 I'm sorry. She was very stubborn. 173 00:10:27,168 --> 00:10:29,503 Where's the salt? Bring it to me. 174 00:10:36,135 --> 00:10:37,136 You punk. 175 00:10:37,803 --> 00:10:40,473 How dare you come here after causing all that trouble? 176 00:10:40,556 --> 00:10:43,100 And you call yourself a politician? 177 00:10:43,184 --> 00:10:45,478 You should be afraid of what people might think. 178 00:10:46,187 --> 00:10:47,271 Sir, 179 00:10:47,355 --> 00:10:51,150 if we shared a meal together, shouldn't you help with the dishes? 180 00:10:51,233 --> 00:10:52,276 What did you say? 181 00:10:53,069 --> 00:10:54,570 Are you threatening me right now? 182 00:10:54,654 --> 00:10:56,238 Of course not. 183 00:10:56,739 --> 00:10:59,033 Isn't this why we have the political party? 184 00:10:59,533 --> 00:11:01,827 People might think I took it all for myself. 185 00:11:12,755 --> 00:11:15,966 Step down from your position and undergo the investigation. 186 00:11:17,051 --> 00:11:18,344 I believe I've done 187 00:11:18,427 --> 00:11:20,221 as much as I could during this time. 188 00:11:22,598 --> 00:11:23,683 Sir, 189 00:11:24,266 --> 00:11:27,019 I'm sorry, but I have a frozen shoulder. 190 00:11:27,687 --> 00:11:29,939 I can't carry the burden. My shoulder hurts. 191 00:11:30,481 --> 00:11:33,317 If you keep changing the judges and drag it out, 192 00:11:34,276 --> 00:11:35,903 you'll get a suspended sentence. 193 00:11:37,321 --> 00:11:38,656 You know 194 00:11:39,198 --> 00:11:42,118 that this is the best you can do. 195 00:11:47,164 --> 00:11:50,793 Wouldn't it be easier if I gave them the list of those who joined in? 196 00:11:55,840 --> 00:11:56,841 Myeongja. 197 00:11:57,675 --> 00:11:59,176 Myeongja, 198 00:11:59,260 --> 00:12:01,220 you can't give them that. 199 00:12:01,303 --> 00:12:03,472 You'll go down too. Right? 200 00:12:10,771 --> 00:12:11,856 Our party... 201 00:12:12,857 --> 00:12:14,650 has changed its name several times 202 00:12:15,568 --> 00:12:17,236 for over half a hundred years. 203 00:12:18,112 --> 00:12:20,281 Do you think you're the first of your kind to come along? 204 00:12:22,450 --> 00:12:25,995 Still, we survived. 205 00:12:27,079 --> 00:12:28,956 We begged in the dirt, 206 00:12:29,039 --> 00:12:31,500 banged our heads against the asphalt, 207 00:12:32,042 --> 00:12:34,545 and did so much more. 208 00:12:35,546 --> 00:12:39,508 The party continued to survive. 209 00:12:41,260 --> 00:12:42,511 What a touching story. 210 00:12:42,595 --> 00:12:44,054 It's making me cry. 211 00:12:47,808 --> 00:12:52,605 If you're going to betray the party, you'll need to brace yourself. 212 00:12:54,440 --> 00:12:56,442 How terrifying. 213 00:12:57,860 --> 00:12:58,861 Yes, sir. 214 00:12:59,361 --> 00:13:01,071 Thank you for your answer. 215 00:13:17,713 --> 00:13:20,341 She's become too pretentious. 216 00:13:23,719 --> 00:13:26,764 My internal source says nothing was found at the school. 217 00:13:27,431 --> 00:13:30,059 They're just harassing us on purpose! Those assholes. 218 00:13:31,393 --> 00:13:32,978 The internal source also says 219 00:13:33,604 --> 00:13:36,732 the decision to detain you will be made within 48 hours. 220 00:13:39,401 --> 00:13:41,153 Did you grease up the media? 221 00:13:41,237 --> 00:13:43,781 Yes, but as always, NTBC is being troublesome. 222 00:13:44,281 --> 00:13:45,282 More importantly, 223 00:13:45,866 --> 00:13:48,244 the media is fussing about the 20 billion won. 224 00:13:48,327 --> 00:13:50,663 Thankfully, there's less attention on you. 225 00:13:50,746 --> 00:13:52,164 "Thankfully," my fucking ass. 226 00:13:52,248 --> 00:13:54,792 How will I get re-elected next year at this rate? 227 00:13:54,875 --> 00:13:58,045 Exactly. The party could help a little at a time like this. 228 00:14:03,342 --> 00:14:04,343 Ah. 229 00:14:05,010 --> 00:14:06,262 I think they abandoned me. 230 00:14:06,804 --> 00:14:07,805 Pardon? 231 00:14:07,888 --> 00:14:09,598 They asked me to take the blame and resign. 232 00:14:14,103 --> 00:14:15,187 GRAND HOSAN HOTEL 233 00:14:15,271 --> 00:14:17,273 The view here is great. 234 00:14:18,190 --> 00:14:19,400 I just noticed it today. 235 00:14:20,609 --> 00:14:21,610 You're right. 236 00:14:22,528 --> 00:14:23,529 -Here. -Okay. 237 00:14:27,658 --> 00:14:28,826 -Byeongmin. -Yes? 238 00:14:29,326 --> 00:14:30,578 Let's see it. 239 00:14:31,120 --> 00:14:32,121 Yes. 240 00:14:33,289 --> 00:14:34,623 It's about time we did it. 241 00:14:35,875 --> 00:14:37,501 We need courage right now. 242 00:14:41,213 --> 00:14:42,464 Boom, boom. 243 00:14:42,923 --> 00:14:44,341 Boom, boom. 244 00:14:44,425 --> 00:14:46,343 ♪ Go number one! One! ♪ 245 00:14:46,427 --> 00:14:48,470 ♪ Candidate number one, Ahn Myeongja! ♪ 246 00:14:48,554 --> 00:14:51,599 ♪ Hosan will rise with Ahn Myeongja ♪ 247 00:14:51,682 --> 00:14:53,392 ♪ She has a heart of gold ♪ 248 00:14:53,475 --> 00:14:55,144 ♪ She's a skilled mayor ♪ 249 00:14:55,227 --> 00:14:56,854 ♪ Dedication comes ♪ 250 00:14:56,937 --> 00:14:58,564 ♪ Before her own interests ♪ 251 00:14:58,647 --> 00:15:00,357 ♪ I will trust her ♪ 252 00:15:00,441 --> 00:15:01,984 ♪ Ahn Myeongja, number one! ♪ 253 00:15:02,067 --> 00:15:03,569 ♪ She works tirelessly ♪ 254 00:15:05,070 --> 00:15:06,238 ♪ For the citizens ♪ 255 00:15:06,322 --> 00:15:07,740 ♪ The safety of Hosan City ♪ 256 00:15:07,823 --> 00:15:09,325 ♪ Leave it to her ♪ 257 00:15:09,408 --> 00:15:11,911 ♪ A trustworthy and righteous person ♪ 258 00:15:13,078 --> 00:15:14,288 ♪ I will trust her ♪ 259 00:15:14,371 --> 00:15:16,165 ♪ Ahn Myeongja, number one ♪ 260 00:15:16,248 --> 00:15:17,458 Oh, my God! 261 00:15:17,541 --> 00:15:19,001 What? What was that? 262 00:15:20,836 --> 00:15:21,837 Mayor Ahn, 263 00:15:22,379 --> 00:15:23,380 I think it was an explosion. 264 00:15:24,673 --> 00:15:25,674 Damn it... 265 00:15:31,221 --> 00:15:32,765 Director, 266 00:15:32,848 --> 00:15:33,849 there was... 267 00:15:33,933 --> 00:15:35,601 That's... That's Sanga-dong! 268 00:15:35,684 --> 00:15:37,686 Something exploded around Sanga-dong! 269 00:15:37,770 --> 00:15:39,104 Was it a gas explosion? 270 00:15:39,188 --> 00:15:41,440 Yes, Mayor Ahn. We're checking now. 271 00:15:41,523 --> 00:15:46,070 -We're contacting the local offices. -Don't call them! It's not that far! 272 00:15:46,153 --> 00:15:47,738 Just go check it yourself! 273 00:15:47,821 --> 00:15:49,823 Don't you have a car? Do you want mine? 274 00:15:50,658 --> 00:15:52,701 I am in front of Kim Gukho's home... 275 00:15:52,785 --> 00:15:54,954 ...where an explosion just occurred. 276 00:15:55,037 --> 00:15:57,539 The scene looks like a battlefield right now. 277 00:15:57,623 --> 00:15:58,958 It's very chaotic. 278 00:15:59,041 --> 00:16:02,503 A short while ago, a car parked in front of Kim Gukho's house 279 00:16:02,586 --> 00:16:06,006 suddenly exploded, resulting in casualties and injuries. 280 00:16:06,090 --> 00:16:07,758 It's been reported that a citizen, 281 00:16:07,841 --> 00:16:10,094 and a police officer, are among the casualties, 282 00:16:10,177 --> 00:16:12,096 which is causing a shock. 283 00:16:12,179 --> 00:16:14,932 The police have obtained witness statements 284 00:16:15,015 --> 00:16:18,102 that an unidentified man crossed the police cordon 285 00:16:18,185 --> 00:16:20,729 and ran towards the car just before the explosion. 286 00:16:20,813 --> 00:16:22,731 They're investigating without 287 00:16:22,815 --> 00:16:24,191 - ruling out terrorism. - Gwangil. 288 00:16:37,830 --> 00:16:38,831 Hey, 289 00:16:39,415 --> 00:16:41,667 take care of Kim Gukho. 290 00:16:42,334 --> 00:16:44,044 Okay. You take care of your wound. 291 00:17:09,737 --> 00:17:12,197 Fortunately, there was no impact on the gas lines, 292 00:17:12,281 --> 00:17:14,658 so no additional explosions are expected. 293 00:17:14,742 --> 00:17:18,871 Nearby residential properties, two trees, three streetlights, one vehicle, 294 00:17:18,954 --> 00:17:21,206 and one motorcycle have sustained damage. 295 00:17:21,290 --> 00:17:24,752 The relevant department is assessing the exact extent of the damage. 296 00:17:26,503 --> 00:17:27,504 Is that all? 297 00:17:28,630 --> 00:17:29,631 Excuse me? 298 00:17:32,009 --> 00:17:33,886 Yes, as of now. 299 00:17:35,471 --> 00:17:37,848 So to everyone here now, 300 00:17:37,931 --> 00:17:39,850 the trees are important? 301 00:17:39,933 --> 00:17:42,853 Why not investigate how many sidewalk blocks need to be replaced? 302 00:17:44,855 --> 00:17:46,523 A bomb exploded. 303 00:17:46,607 --> 00:17:49,151 How many people died or were hurt? 304 00:17:49,234 --> 00:17:51,278 Where were they taken for treatment? 305 00:17:51,361 --> 00:17:53,363 Were there enough ambulances and ERs? 306 00:17:53,447 --> 00:17:55,449 Shouldn't we know these things instead? 307 00:17:56,200 --> 00:17:57,493 Well... 308 00:17:58,285 --> 00:17:59,286 Uh... 309 00:17:59,369 --> 00:18:02,122 The police are currently compiling the figures now. 310 00:18:02,623 --> 00:18:03,665 Well... 311 00:18:03,749 --> 00:18:05,959 We're not sure what seri... 312 00:18:06,043 --> 00:18:07,836 Yes, Gwangyong. 313 00:18:12,591 --> 00:18:13,801 Gwangyong? 314 00:18:15,010 --> 00:18:16,011 Yes, ma'am. 315 00:18:16,095 --> 00:18:18,347 Would you be like this if your family were hurt? 316 00:18:19,306 --> 00:18:20,766 Aren't you all sitting here 317 00:18:20,849 --> 00:18:23,769 getting texts and calls because it's not really your problem? 318 00:18:23,852 --> 00:18:26,021 Get out there and get to work! 319 00:18:26,105 --> 00:18:28,023 See how many citizens were hurt, 320 00:18:28,107 --> 00:18:29,775 if they had enough ambulances, 321 00:18:29,858 --> 00:18:31,944 and where they were hospitalized. 322 00:18:32,027 --> 00:18:35,656 Stop talking about job responsibilities, departments, and the person in charge! 323 00:18:36,490 --> 00:18:37,491 Yes, ma'am. 324 00:18:38,742 --> 00:18:40,410 All you do is say yes. 325 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 Everyone, get out there. 326 00:18:45,082 --> 00:18:46,458 Do you not understand me? 327 00:18:46,542 --> 00:18:48,377 Fuck! Get out! 328 00:18:56,677 --> 00:18:58,804 Breaking news. 329 00:18:58,887 --> 00:19:00,514 Guys, I'm about to get pissed. 330 00:19:00,597 --> 00:19:02,641 Do you think this is right? Do you? 331 00:19:02,724 --> 00:19:04,476 I told you to kill Kim Gukho. 332 00:19:04,560 --> 00:19:07,354 Did I tell you to set off a bomb where people were gathered? 333 00:19:07,437 --> 00:19:10,691 Is this a war? Someone will fire missiles at this rate. 334 00:19:11,275 --> 00:19:12,484 Damn it! 335 00:19:14,528 --> 00:19:15,863 Starting now, 336 00:19:17,197 --> 00:19:20,075 any injuries to civilians will be considered a foul, got it? 337 00:19:20,576 --> 00:19:23,871 Even the Masked Man himself has expressed anger over situations, 338 00:19:23,954 --> 00:19:26,081 such as the bombing incident, 339 00:19:26,165 --> 00:19:28,375 -where civilians are harmed. -Are you having fun? 340 00:19:28,458 --> 00:19:30,794 - On the other hand... - Do you want some popcorn? 341 00:19:30,878 --> 00:19:33,463 ...there are negative comments about how the Masked Man 342 00:19:33,547 --> 00:19:35,549 is skillfully avoiding responsibility. 343 00:19:36,425 --> 00:19:37,968 The families of the deceased 344 00:19:38,051 --> 00:19:40,554 and those who were injured by this explosion... 345 00:19:40,637 --> 00:19:42,306 -Byeongmin? -Yes? 346 00:19:43,724 --> 00:19:45,893 When one door closes, another one opens. 347 00:19:46,810 --> 00:19:47,811 Excuse me? 348 00:19:48,687 --> 00:19:50,772 The heavens have dropped me a lifeline. 349 00:19:50,856 --> 00:19:51,982 THE BEREAVED ENRAGED 350 00:19:52,065 --> 00:19:53,066 What do you mean? 351 00:19:55,527 --> 00:19:57,905 That asshole could become our savior. 352 00:20:01,491 --> 00:20:02,993 "To protect the rights 353 00:20:03,076 --> 00:20:06,622 of the citizens in Hosan city to live safely and happily, 354 00:20:06,705 --> 00:20:09,208 the notorious criminal Kim Gukho 355 00:20:09,291 --> 00:20:11,668 must be pushed out of the city." 356 00:20:12,586 --> 00:20:14,463 The hero that protects the citizens. 357 00:20:15,380 --> 00:20:16,381 How's that sound? 358 00:20:18,175 --> 00:20:20,844 Yes, well, procedurally, there are no issues. However... 359 00:20:21,303 --> 00:20:23,972 if the opposing party mentions human rights or the Constitution, 360 00:20:24,056 --> 00:20:25,349 it could become controversial. 361 00:20:28,101 --> 00:20:29,102 Byeongmin, 362 00:20:30,103 --> 00:20:33,232 politics is all about timing and sense. 363 00:20:33,315 --> 00:20:35,901 We must jump into the fire if there's an issue. 364 00:20:37,027 --> 00:20:38,695 I'm in no position to be picky. 365 00:20:38,779 --> 00:20:41,573 I have a knife to my throat. 366 00:20:41,657 --> 00:20:43,408 Okay? The Constitution? Human rights? 367 00:20:43,492 --> 00:20:45,452 Fuck all of that. 368 00:20:46,495 --> 00:20:47,621 Hey, 369 00:20:47,704 --> 00:20:51,041 one false move, and we have to live with our tail between our legs forever. 370 00:20:51,124 --> 00:20:54,628 You and I jumped through hoops to get here. We can't turn back now. 371 00:20:54,711 --> 00:20:56,797 There's no turning back. No way. 372 00:20:58,257 --> 00:20:59,258 Never! 373 00:21:36,211 --> 00:21:39,339 He'll go straight into surgery once he becomes stable. 374 00:21:39,423 --> 00:21:40,674 Don't worry too much. 375 00:21:41,967 --> 00:21:44,011 What if he dies? 376 00:21:44,094 --> 00:21:45,095 No. 377 00:21:45,929 --> 00:21:47,055 That won't happen. 378 00:21:47,723 --> 00:21:49,599 Look at Gwangil's body. 379 00:21:53,395 --> 00:21:54,396 He'll overcome this. 380 00:21:55,522 --> 00:21:57,399 By the way, here. 381 00:21:58,275 --> 00:22:00,527 -Use this for now. -No, it's fine. 382 00:22:04,239 --> 00:22:05,407 -Eunsu. -Yes? 383 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 Say, "Thank you, Mister." 384 00:22:08,201 --> 00:22:10,454 -Thank you. -Good job. 385 00:22:11,455 --> 00:22:13,915 -Tell your mom to buy you something yummy. -Okay. 386 00:22:15,375 --> 00:22:18,086 Please, you can accept this. 387 00:22:19,671 --> 00:22:21,006 I feel so terrible. 388 00:22:21,089 --> 00:22:22,549 Why would you feel that way? 389 00:22:23,967 --> 00:22:25,218 We're sorry. 390 00:22:28,722 --> 00:22:29,848 Eunsu, sit down. 391 00:22:47,741 --> 00:22:50,994 JUHO 392 00:22:51,953 --> 00:22:53,455 - Hey. - Where are you? 393 00:22:54,122 --> 00:22:55,457 Come see Gwangil's wife. 394 00:22:56,500 --> 00:22:57,667 I'm coming up. 395 00:22:58,877 --> 00:23:01,046 What about his surgery? Did he go in? 396 00:23:01,588 --> 00:23:04,091 They say we have to wait until he's stable. 397 00:23:10,889 --> 00:23:12,391 OPEN NEWSPAPER VIEW OPEN PETITION 398 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 YOON CHANGJAE 399 00:23:13,558 --> 00:23:18,230 STRENGTHEN THE PUNISHMENT FOR STALKING AND TAKE ACTION AGAINST SUSPECTS 400 00:23:21,566 --> 00:23:23,735 HELLO, I'M A 44-YEAR-OLD WOMAN AND I RUN 401 00:23:23,819 --> 00:23:26,071 A SMALL BUSINESS IN JEONGMUN-DONG, HOSAN CITY. 402 00:23:27,406 --> 00:23:28,407 This fucking bitch. 403 00:23:31,701 --> 00:23:34,579 EAR CLEANING SERVICE PRINCESSES' CHATTER 404 00:23:48,552 --> 00:23:49,719 - You're back. - Yes, hi. 405 00:23:52,889 --> 00:23:53,890 A guest. 406 00:23:54,391 --> 00:23:56,351 Are you Kim Gukho's legal representative? 407 00:23:57,602 --> 00:23:58,895 Yes, I am. 408 00:23:58,979 --> 00:24:00,522 -I... -Crap! 409 00:24:01,440 --> 00:24:02,732 Yes, let's go. 410 00:24:03,650 --> 00:24:04,651 Sure. 411 00:24:06,903 --> 00:24:08,280 So, one billion won? 412 00:24:09,072 --> 00:24:11,908 Yes, 200 million won a year, one billion won in total. 413 00:24:11,992 --> 00:24:13,743 We'll pay you all in cash. 414 00:24:14,244 --> 00:24:15,537 There's only one condition. 415 00:24:16,496 --> 00:24:19,416 You must leave Hosan City and not return for five years. 416 00:24:19,499 --> 00:24:20,625 One billion won. 417 00:24:20,709 --> 00:24:21,710 Fuck. 418 00:24:22,335 --> 00:24:24,629 People just throw around money. One billion won? 419 00:24:24,713 --> 00:24:26,214 I get what you're saying, 420 00:24:26,882 --> 00:24:27,883 but why? 421 00:24:30,385 --> 00:24:34,556 Well, there's no politician who wants to see their district get chaotic. 422 00:24:36,308 --> 00:24:39,186 As long as I can take my son, I don't care where I go. 423 00:24:41,271 --> 00:24:42,689 What do you think, Mr. Lee? 424 00:24:44,065 --> 00:24:46,193 Well, I think you should... 425 00:24:51,531 --> 00:24:52,532 play hard to get. 426 00:24:55,494 --> 00:24:56,828 Damn it. 427 00:24:57,287 --> 00:24:58,288 Chief Won! 428 00:24:59,080 --> 00:25:00,373 We found him! 429 00:25:00,457 --> 00:25:01,458 Who? 430 00:25:01,958 --> 00:25:03,084 The Masked Man. 431 00:25:03,168 --> 00:25:05,795 YouTV found his trace and sent it over. 432 00:25:05,879 --> 00:25:07,547 That's better. 433 00:25:15,805 --> 00:25:17,265 -Let him know. -Okay. 434 00:25:17,349 --> 00:25:19,809 The file contained an IP address. 435 00:25:19,893 --> 00:25:21,311 We've pinpointed the location. 436 00:25:21,394 --> 00:25:23,897 -Is it Korea? -Yes, it's Hosan City. 437 00:25:23,980 --> 00:25:25,732 - Where in Hosan? - Well, Hosan City... 438 00:25:26,566 --> 00:25:29,319 Wait. We got the IP address, so why is it... 439 00:25:29,402 --> 00:25:31,988 What? It just changed again! 440 00:25:32,072 --> 00:25:33,156 What are you saying? 441 00:25:33,240 --> 00:25:34,783 No, it's just... Well... 442 00:25:34,866 --> 00:25:37,327 Give me one more hour, sir. 443 00:25:37,410 --> 00:25:38,745 We almost got him! 444 00:25:38,828 --> 00:25:40,247 What the hell are you saying? 445 00:25:40,330 --> 00:25:41,665 Hey! What's going on? 446 00:25:41,748 --> 00:25:43,917 What are you saying? Track it again, punk! 447 00:25:44,000 --> 00:25:46,545 Damn it. How disgraceful. 448 00:25:48,463 --> 00:25:50,090 Goodness. 449 00:25:50,173 --> 00:25:51,174 I'm sorry. 450 00:25:54,427 --> 00:25:55,428 Ah. 451 00:25:55,554 --> 00:25:58,348 Get the Criminal Division and request backup from special unit. 452 00:25:59,432 --> 00:26:01,685 Still, we have to be the ones who catch him. 453 00:26:01,768 --> 00:26:03,103 -Got it? -Yes, sir. 454 00:26:06,064 --> 00:26:08,775 Chief, you have a guest. 455 00:26:08,858 --> 00:26:09,859 Who is it? 456 00:26:12,487 --> 00:26:13,613 Did you hear? 457 00:26:14,114 --> 00:26:16,241 We'll handle the legal procedures. 458 00:26:17,784 --> 00:26:19,035 That's my seat... 459 00:26:23,164 --> 00:26:25,625 All responsibilities for the security or protection 460 00:26:25,709 --> 00:26:29,462 related to Kim Gukho will be assumed by Gangwon Provincial Police. 461 00:26:30,046 --> 00:26:31,548 By the way, 462 00:26:31,631 --> 00:26:34,050 did Kim Gukho say he'd leave? 463 00:26:34,134 --> 00:26:37,053 You don't have to worry about that. He'll leave. 464 00:26:38,138 --> 00:26:39,806 We're going to move him tonight, 465 00:26:39,889 --> 00:26:42,767 so you just need to help transport him safely. 466 00:26:44,394 --> 00:26:45,395 But... 467 00:26:45,478 --> 00:26:47,939 what if something happens during transport? 468 00:26:48,440 --> 00:26:51,610 I'll take responsibility. Don't worry. 469 00:26:52,694 --> 00:26:55,030 Responsibility is one thing, 470 00:26:55,113 --> 00:26:57,073 but the citizens are watching. 471 00:27:01,244 --> 00:27:03,788 Don't we have the same goal? 472 00:27:04,331 --> 00:27:08,668 You, too, don't want any trouble happening on your turf, do you? 473 00:27:09,419 --> 00:27:11,463 We might catch the culprit soon. 474 00:27:11,546 --> 00:27:14,716 Then there's no reason to move him. It only increases the risk. 475 00:27:14,799 --> 00:27:16,176 Then catch him! 476 00:27:16,676 --> 00:27:17,761 Catch the culprit. 477 00:27:18,678 --> 00:27:21,806 Just delay the announcement to the media a little bit. 478 00:27:21,890 --> 00:27:23,725 It's a win-win situation for us both. 479 00:27:23,808 --> 00:27:27,395 I become a hardworking mayor who only thinks of the citizens. 480 00:27:27,479 --> 00:27:30,982 You become a competent police officer who protects the citizens. 481 00:27:31,066 --> 00:27:32,067 Well? 482 00:27:36,905 --> 00:27:37,989 What about the reporters? 483 00:27:38,615 --> 00:27:40,784 They'll be there on time. 484 00:27:40,867 --> 00:27:43,662 Some cable channels are missing, but it won't really matter. 485 00:27:44,412 --> 00:27:46,122 Transport vehicle, police forces. 486 00:27:46,206 --> 00:27:48,041 The more the better, okay? 487 00:27:48,124 --> 00:27:50,210 Make sure to get a good photo angle. 488 00:27:50,293 --> 00:27:52,462 -What about content creators? -I recruited them. 489 00:27:52,545 --> 00:27:55,131 Reporters these days have no power. 490 00:27:55,215 --> 00:27:57,676 Hire anyone who can make the biggest impact. 491 00:27:57,759 --> 00:27:59,260 Tell them we'll pay handsomely. 492 00:27:59,344 --> 00:28:01,221 Okay. Mayor Ahn, I was wondering, 493 00:28:01,304 --> 00:28:02,847 can we push it back two hours? 494 00:28:03,598 --> 00:28:04,599 Why? 495 00:28:04,683 --> 00:28:07,477 Wouldn't it be better to sync it with the evening news? 496 00:28:07,560 --> 00:28:10,897 You get there first and do some strategic maneuvering. 497 00:28:11,481 --> 00:28:12,607 It'll be more dramatic. 498 00:28:14,442 --> 00:28:16,361 Okay, not bad. 499 00:28:16,444 --> 00:28:17,445 Good idea! 500 00:28:18,363 --> 00:28:21,199 Let's drive Kim Gukho out of Hosan City! 501 00:28:21,282 --> 00:28:23,201 Drive him out! Drive him out! 502 00:28:23,284 --> 00:28:26,121 Let's drive Kim Gukho out of Hosan City! 503 00:28:26,204 --> 00:28:28,248 Drive him out! Drive him out! 504 00:28:28,331 --> 00:28:31,376 Let's drive Kim Gukho out of Hosan City! 505 00:28:31,459 --> 00:28:33,503 Drive him out! Drive him out! 506 00:28:33,586 --> 00:28:35,588 Send Kim Gukho to hell! 507 00:28:35,672 --> 00:28:37,632 Go to hell! Go to hell! 508 00:28:37,716 --> 00:28:39,884 Send Kim Gukho to hell! 509 00:28:39,968 --> 00:28:41,970 Go to hell! Go to hell! 510 00:28:42,053 --> 00:28:44,055 Send Kim Gukho to hell! 511 00:28:44,139 --> 00:28:45,974 Go to hell! Go to hell! 512 00:28:46,558 --> 00:28:48,560 Send Kim Gukho to hell! 513 00:28:48,643 --> 00:28:50,270 Go to hell! Go to hell! 514 00:28:50,353 --> 00:28:52,397 The government should take responsibility 515 00:28:52,480 --> 00:28:54,274 and protect the citizens! 516 00:28:54,357 --> 00:28:56,443 Protect the citizens! Protect the citizens! 517 00:28:57,402 --> 00:28:59,195 Mister! Is someone coming today? 518 00:28:59,279 --> 00:29:00,739 Protect the citizens! 519 00:29:00,822 --> 00:29:02,741 Protect the citizens! Protect the citizens! 520 00:29:11,499 --> 00:29:13,042 - Is it ready? - Ma'am. 521 00:29:13,543 --> 00:29:16,212 HBS is still on their way. There's a lot of traffic. 522 00:29:16,296 --> 00:29:19,048 How are those reporters slower than YouTV streamers? 523 00:29:19,549 --> 00:29:21,676 -What about the others? -They're all ready. 524 00:29:21,760 --> 00:29:25,138 Then let's just start. Their news starts at 9:00 p.m. anyway. 525 00:29:25,221 --> 00:29:26,389 Yes, let's go. 526 00:29:29,100 --> 00:29:31,102 OUR DEEPEST CONDOLENCES FROM MAYOR AHN MYEONGJA 527 00:29:32,312 --> 00:29:34,022 - The mayor's here? - You're right. 528 00:29:34,105 --> 00:29:35,106 What are you doing? 529 00:29:36,316 --> 00:29:37,609 You should be ashamed! 530 00:29:39,486 --> 00:29:41,070 What do you think you're doing? 531 00:29:44,407 --> 00:29:45,575 Just get out of here. 532 00:29:45,658 --> 00:29:48,036 - What took you so long to come? - How could a mayor... 533 00:30:03,301 --> 00:30:05,762 Lee Sangho was 21 years old. 534 00:30:06,054 --> 00:30:09,307 He was scheduled to be discharged from the military police next month. 535 00:30:11,017 --> 00:30:12,602 Park Inhye was 32 years old. 536 00:30:15,313 --> 00:30:17,190 She had quit her job last month... 537 00:30:18,817 --> 00:30:21,236 ...and was preparing for her trip to Spain. 538 00:30:30,286 --> 00:30:31,496 Last night, 539 00:30:32,956 --> 00:30:36,209 our friends and family died or were hurt here. 540 00:30:37,710 --> 00:30:39,963 People we never should've lost. 541 00:30:44,300 --> 00:30:45,593 I think 542 00:30:46,094 --> 00:30:47,512 this could've been prevented! 543 00:30:47,595 --> 00:30:49,597 If only Kim Gukho wasn't here! 544 00:30:50,390 --> 00:30:51,391 What's she saying? 545 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 Right now, 546 00:30:58,398 --> 00:31:00,400 I'm not here as the mayor of Hosan City. 547 00:31:01,526 --> 00:31:04,988 I'm here as a friend and family member of Lee Sangho and Park Inhye. 548 00:31:07,073 --> 00:31:08,533 I promise you all. 549 00:31:10,076 --> 00:31:11,202 I will send Kim Gukho 550 00:31:11,786 --> 00:31:13,454 out of Hosan City! 551 00:31:15,373 --> 00:31:16,708 A criminal's human rights! 552 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 Constitutional rights! 553 00:31:21,004 --> 00:31:26,009 How many more friends and family members must we lose over such trivial reasons? 554 00:31:26,092 --> 00:31:28,887 Why should we make these sacrifices? 555 00:31:28,970 --> 00:31:31,180 Hear, hear! 556 00:31:34,017 --> 00:31:36,352 Hear, hear! 557 00:31:38,605 --> 00:31:39,647 Kim Gukho! 558 00:31:40,440 --> 00:31:41,441 Let's talk! 559 00:31:42,025 --> 00:31:43,818 Please, talk to me! 560 00:31:44,861 --> 00:31:46,863 I will not leave this place 561 00:31:47,447 --> 00:31:50,241 until you have a talk with me! 562 00:31:55,788 --> 00:31:57,373 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 563 00:31:57,457 --> 00:31:58,917 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 564 00:31:59,000 --> 00:32:00,752 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 565 00:32:00,835 --> 00:32:03,963 Wow, this politician is incredible. 566 00:32:04,714 --> 00:32:06,716 It's just crocodile tears. 567 00:32:08,760 --> 00:32:10,762 She knows how to put on a show. 568 00:32:12,180 --> 00:32:13,723 Mayor Ahn, here's a cushion. 569 00:32:13,806 --> 00:32:15,391 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 570 00:32:15,475 --> 00:32:18,811 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 571 00:32:18,895 --> 00:32:21,981 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 572 00:32:29,447 --> 00:32:31,824 MAYOR AHN MYEONGJA FACES OFF WITH NOTORIOUS DEMON 573 00:32:33,493 --> 00:32:34,494 Okay. 574 00:32:39,248 --> 00:32:42,794 AVAILABLE 24/7 NATIONWIDE FOR ALL TYPES OF EVENTS 575 00:32:45,129 --> 00:32:46,381 -Hello. -Hey. 576 00:32:49,801 --> 00:32:50,802 Where's the kid? 577 00:32:50,885 --> 00:32:53,346 She'll be here soon. She had to pee. 578 00:32:53,429 --> 00:32:56,224 -She'll be here soon. -The kid is the key here. 579 00:32:57,308 --> 00:32:58,643 Make her rehearse again. 580 00:32:58,726 --> 00:33:00,103 - Yes, sir. - Where's the letter? 581 00:33:00,186 --> 00:33:02,188 Uh, right here. 582 00:33:03,147 --> 00:33:05,191 MAYOR AHN, YOU CAN DO IT. THANK YOU! 583 00:33:05,984 --> 00:33:08,277 Okay. Everyone, focus. 584 00:33:09,696 --> 00:33:11,572 Don't come at once. It'll be obvious. 585 00:33:11,656 --> 00:33:12,991 Don't ask the mayor questions. 586 00:33:13,074 --> 00:33:15,368 Don't take pictures even if someone asks. 587 00:33:15,868 --> 00:33:16,869 Got it? 588 00:33:16,953 --> 00:33:18,079 Yes, sir. 589 00:33:18,162 --> 00:33:20,707 Don't worry. They're all professionals. 590 00:33:20,790 --> 00:33:22,208 Is that so? 591 00:33:22,792 --> 00:33:24,043 And the kid's mom? 592 00:33:24,711 --> 00:33:26,629 Lady? That's you. 593 00:33:27,422 --> 00:33:29,674 Yes, that's me. 594 00:33:30,258 --> 00:33:31,426 It's cold, isn't it? 595 00:33:31,509 --> 00:33:34,220 It's only going to get colder, so bring the blanket. 596 00:33:34,804 --> 00:33:37,598 Make sure to remind the kid to cover the mayor with it. Hmm? 597 00:33:37,682 --> 00:33:38,975 -Answer. -Yes, sir. 598 00:33:40,727 --> 00:33:41,728 Good luck! 599 00:33:43,980 --> 00:33:44,981 Why won't he come out? 600 00:33:45,481 --> 00:33:48,776 Who do you think you are? How could you make the mayor wait? 601 00:33:49,569 --> 00:33:50,570 Come out! 602 00:33:52,321 --> 00:33:53,573 You can't come this way. 603 00:33:54,907 --> 00:33:56,284 Good luck, Mayor Ahn! 604 00:33:56,367 --> 00:33:58,202 - You can do it, Mayor Ahn! - You got this! 605 00:34:00,621 --> 00:34:02,415 We believe in you, Mayor Ahn! 606 00:34:16,179 --> 00:34:18,806 Thank you, Mayor Ahn. Good luck! 607 00:34:18,890 --> 00:34:19,891 Oh! 608 00:34:22,810 --> 00:34:24,896 -I promise I'll win! -Okay! 609 00:34:25,605 --> 00:34:26,606 Thank you so much! 610 00:34:30,443 --> 00:34:32,528 - You can do it! - Good luck! 611 00:34:33,988 --> 00:34:37,116 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 612 00:34:37,200 --> 00:34:39,494 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 613 00:34:39,577 --> 00:34:43,498 Citizens are raising their voices in support of Mayor Ahn Myeongja 614 00:34:43,581 --> 00:34:47,794 who is on her knees and remains unmoved demanding a meeting with Kim Gukho. 615 00:34:47,877 --> 00:34:50,546 Let's connect to the reporter who's at the scene now. 616 00:34:51,089 --> 00:34:52,090 Reporter Lee Nara. 617 00:34:52,590 --> 00:34:54,467 Has Kim Gukho responded yet? 618 00:34:55,343 --> 00:34:58,805 Yes, there have been no signs of response so far. 619 00:34:58,888 --> 00:35:01,849 According to her staff, Mayor Ahn's determination is strong, 620 00:35:01,933 --> 00:35:04,602 and she plans to continue all night if she has to. 621 00:35:04,727 --> 00:35:07,021 Despite the harsh cold... 622 00:35:07,105 --> 00:35:08,481 - Look! - The door's open! 623 00:35:08,564 --> 00:35:11,359 Kim Gukho has just made an appearance. 624 00:35:11,442 --> 00:35:13,611 I will continue to provide updates 625 00:35:13,694 --> 00:35:16,447 on whether he'll respond to Mayor Ahn. 626 00:35:16,531 --> 00:35:18,324 This was Lee Nara with SBY. 627 00:35:18,407 --> 00:35:19,408 Lady! 628 00:35:20,118 --> 00:35:21,911 Come up here so we can talk! 629 00:35:22,912 --> 00:35:23,913 Come on up! 630 00:35:30,711 --> 00:35:32,130 Goodness! 631 00:35:32,213 --> 00:35:33,506 I'm fine. 632 00:35:33,589 --> 00:35:34,841 I'm fine! 633 00:35:35,550 --> 00:35:36,843 I'm fine! 634 00:35:36,926 --> 00:35:39,887 - Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! - Thank you! 635 00:35:40,972 --> 00:35:42,181 I'll be right back! 636 00:35:42,265 --> 00:35:47,145 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 637 00:35:47,228 --> 00:35:49,981 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 638 00:35:50,064 --> 00:35:53,276 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 639 00:35:53,359 --> 00:35:56,070 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 640 00:35:57,989 --> 00:35:59,073 You can do it! 641 00:36:04,036 --> 00:36:05,496 Isn't it cold? Come on in. 642 00:36:05,580 --> 00:36:06,789 Yes, first... 643 00:36:06,873 --> 00:36:08,040 Let me sit. 644 00:36:08,583 --> 00:36:10,001 I was on my knees. 645 00:36:10,585 --> 00:36:12,295 Ah, my knees! Ow! 646 00:36:13,212 --> 00:36:14,589 It's cold in here too. 647 00:36:15,089 --> 00:36:16,382 I swear, 648 00:36:17,049 --> 00:36:18,801 my body isn't what it used to be. 649 00:36:19,343 --> 00:36:23,139 Back in the day, I'd be fine after rolling around over asphalt all day. 650 00:36:23,222 --> 00:36:25,183 It's -14°C, and for hours you've been... 651 00:36:25,683 --> 00:36:28,936 Even people in high positions have a hard life. 652 00:36:29,020 --> 00:36:31,522 Life itself is a workout. 653 00:36:31,606 --> 00:36:33,608 -Sorry? -A workout. 654 00:36:33,691 --> 00:36:34,692 Exercise. 655 00:36:35,109 --> 00:36:36,402 Ah! 656 00:36:40,031 --> 00:36:44,118 Just take what you need. You'll have everything there. 657 00:36:44,702 --> 00:36:47,038 I know it's Gangwon-do, but it's not that rural. 658 00:36:47,538 --> 00:36:49,540 A lady will come regularly to clean too. 659 00:36:50,583 --> 00:36:52,710 I know because I lived there a few months. 660 00:36:53,252 --> 00:36:56,547 The air's nice. Once the flowers start to bloom in spring, 661 00:36:56,631 --> 00:36:59,550 you can go fishing and hiking. You can do it all. 662 00:37:00,301 --> 00:37:01,302 Do you like fishing? 663 00:37:01,928 --> 00:37:02,929 Fishing's nice. 664 00:37:03,554 --> 00:37:05,473 But shouldn't we talk about the money? 665 00:37:08,643 --> 00:37:11,020 I thought that was settled with your attorney? 666 00:37:11,103 --> 00:37:15,483 I've learned that having a middleman makes things run less smoothly. 667 00:37:15,566 --> 00:37:17,068 Right, of course. 668 00:37:24,116 --> 00:37:26,452 You'll receive 200 million won every year. 669 00:37:26,535 --> 00:37:28,412 A total of one billion won in five years. 670 00:37:29,038 --> 00:37:30,957 It'll be untraceable cash. 671 00:37:31,040 --> 00:37:32,375 So don't worry about taxes. 672 00:37:33,251 --> 00:37:34,752 There are no other conditions. 673 00:37:35,253 --> 00:37:38,339 Don't come near Hosan City for five years. 674 00:37:42,677 --> 00:37:45,680 That's free money for me. But let me ask you something. 675 00:37:46,514 --> 00:37:48,224 What do you get in return? 676 00:37:49,976 --> 00:37:51,269 I get their favor. 677 00:37:51,352 --> 00:37:52,478 Whose? 678 00:37:54,355 --> 00:37:56,857 When I was elected Mayor, 679 00:37:57,775 --> 00:37:59,777 I spent a little over two billion won. 680 00:38:00,778 --> 00:38:03,823 At the time, I received 177,000 votes... 681 00:38:05,074 --> 00:38:06,617 Wait, it was 177,531 votes. 682 00:38:07,410 --> 00:38:09,495 It was 11,000 won per vote. 683 00:38:09,578 --> 00:38:11,664 That's what you call "cost per vote." 684 00:38:11,747 --> 00:38:14,709 How many people will be happy to see you out of Hosan City? 685 00:38:14,792 --> 00:38:16,168 Everyone, probably. 686 00:38:17,795 --> 00:38:18,796 If you calculate it, 687 00:38:18,879 --> 00:38:21,966 I can recoup the billion won I spent with just 100,000 people. 688 00:38:22,550 --> 00:38:24,719 But I'm betting that it'll exceed 100,000. 689 00:38:24,802 --> 00:38:26,512 That's such a good deal. 690 00:38:27,305 --> 00:38:29,056 You're good. 691 00:38:29,140 --> 00:38:30,141 But... 692 00:38:30,641 --> 00:38:32,518 shouldn't I play a little more hard to get? 693 00:38:32,601 --> 00:38:33,978 -Well? -You're right. 694 00:38:34,729 --> 00:38:37,481 - Shall we play hard to get? - What do you think, ma'am? 695 00:38:39,734 --> 00:38:40,735 Funny. 696 00:38:41,402 --> 00:38:43,612 I don't think it'll end here. 697 00:38:44,530 --> 00:38:47,867 Once we've established a relationship, we'll continue to work together. 698 00:38:47,950 --> 00:38:50,036 Do you think I'll be the mayor forever? 699 00:38:50,703 --> 00:38:52,538 I'm not that half-hearted. 700 00:38:52,621 --> 00:38:54,290 I plan to go all the way. 701 00:38:55,207 --> 00:38:56,625 All the way. 702 00:39:00,046 --> 00:39:01,047 Let's do this. 703 00:39:04,425 --> 00:39:05,593 No need to shake hands. 704 00:39:07,803 --> 00:39:10,056 We're in the same boat now. 705 00:39:14,435 --> 00:39:15,644 Here comes the mayor! 706 00:39:15,728 --> 00:39:17,438 - What happened? - Mayor Ahn has just 707 00:39:17,521 --> 00:39:19,148 come out of the house. 708 00:39:19,231 --> 00:39:21,442 But we don't see Kim Gukho right now. 709 00:39:21,525 --> 00:39:23,694 You'll receive 200 million won every year. 710 00:39:23,778 --> 00:39:25,863 A total of one billion won in five years. 711 00:39:26,655 --> 00:39:28,366 It'll be untraceable cash. 712 00:39:28,449 --> 00:39:29,825 So don't worry about taxes. 713 00:39:30,451 --> 00:39:31,994 There are no other conditions. 714 00:39:32,411 --> 00:39:34,330 Don't come near Hosan City for five... 715 00:39:37,124 --> 00:39:38,334 My client 716 00:39:38,918 --> 00:39:41,504 would like to change the terms of the agreement. 717 00:39:44,548 --> 00:39:46,926 She's speaking with the attorney now. 718 00:39:56,018 --> 00:39:59,397 I mean, who knows when I'll die, right? 719 00:40:00,147 --> 00:40:02,858 One billion in five years seems like a bit of a loss for me. 720 00:40:03,859 --> 00:40:04,860 Think about it. 721 00:40:06,070 --> 00:40:09,240 There's a 20-billion-won bounty on my head. 722 00:40:09,323 --> 00:40:10,408 You bastard! 723 00:40:10,491 --> 00:40:12,535 - You piece of shit! - Stop. 724 00:40:12,618 --> 00:40:14,245 No, no! Don't! 725 00:40:14,328 --> 00:40:16,914 How can someone as educated as you curse like that? 726 00:40:16,997 --> 00:40:18,290 What the fuck was that? 727 00:40:18,374 --> 00:40:20,126 - Damn it! - Come on. 728 00:40:20,709 --> 00:40:22,086 Now, calm down. 729 00:40:23,337 --> 00:40:24,713 Mayor Ahn? 730 00:40:25,423 --> 00:40:26,424 Mayor Ahn? 731 00:40:26,966 --> 00:40:28,801 Let's do ten billion won in five years. 732 00:40:30,428 --> 00:40:34,390 I know that amount won't even be a burden for someone like you. 733 00:40:34,890 --> 00:40:36,142 -Damn it! -By the way, 734 00:40:36,225 --> 00:40:39,019 I did my military service in Gangwon. 735 00:40:39,103 --> 00:40:41,397 I would feel very frustrated going back there. 736 00:40:41,480 --> 00:40:43,190 I know I'll have to try to make do. 737 00:40:43,274 --> 00:40:45,484 Do you know the eastern mountain regions? 738 00:40:45,568 --> 00:40:48,612 I mean... Where did you do your military service? 739 00:40:49,738 --> 00:40:51,407 -That's not important. -Where? 740 00:40:52,908 --> 00:40:54,577 -Near Hyangnobong, Gangwon. -Hyangnobong? 741 00:40:54,660 --> 00:40:55,911 Yes. 742 00:40:55,995 --> 00:40:57,371 I was near the toughest pass. 743 00:40:57,455 --> 00:40:58,873 Which division? The 12th division? 744 00:40:58,956 --> 00:40:59,999 Yes. 745 00:41:00,082 --> 00:41:03,461 That area is so fucking cold! Seriously. 746 00:41:03,544 --> 00:41:06,338 That's not South Korea! It's North Korea! It's Siberia! 747 00:41:06,422 --> 00:41:07,715 It is very cold. 748 00:41:07,798 --> 00:41:08,799 You see, 749 00:41:08,883 --> 00:41:11,051 it may look shabby with the broken heater, 750 00:41:11,552 --> 00:41:12,845 but I like my house. 751 00:41:13,345 --> 00:41:14,805 I like it here, Mayor Ahn. 752 00:41:17,057 --> 00:41:18,267 Hey. 753 00:41:18,350 --> 00:41:19,351 Seriously? 754 00:41:20,144 --> 00:41:23,772 Are you guys trying to screw me over right now? Huh? 755 00:41:23,856 --> 00:41:25,900 No, that's not what we're doing. 756 00:41:25,983 --> 00:41:28,194 We just want to do business. 757 00:41:28,277 --> 00:41:29,361 I mean, 758 00:41:29,445 --> 00:41:33,199 we could be something like knee guards for you. 759 00:41:33,365 --> 00:41:34,658 Here. Take this with you. 760 00:41:49,632 --> 00:41:50,716 She's no joke. 761 00:41:51,550 --> 00:41:52,551 Seriously. 762 00:41:53,886 --> 00:41:54,887 Mayor Ahn, this way. 763 00:42:18,619 --> 00:42:21,413 Ahn Myeongja! Ahn Myeongja! 764 00:42:23,624 --> 00:42:24,625 Mayor Ahn, 765 00:42:24,708 --> 00:42:26,961 shouldn't we pay him first? 766 00:42:27,044 --> 00:42:28,128 Let's give him something 767 00:42:28,212 --> 00:42:29,380 -and buy time to think. -Hey, 768 00:42:30,297 --> 00:42:32,299 the ten billion won isn't the issue right now. 769 00:42:32,383 --> 00:42:34,635 Those assholes will have me by the leash forever. 770 00:42:40,057 --> 00:42:44,270 WE'LL CONSIDER THE DEAL OFF IF YOU DON'T SEND THE MONEY BY TODAY 771 00:42:44,353 --> 00:42:45,354 FROM LEE SANGBONG 772 00:42:46,730 --> 00:42:47,773 Damn it! 773 00:42:51,360 --> 00:42:52,444 Shall we just kill him? 774 00:42:56,365 --> 00:42:58,200 What kind of stupid nonsense is that? 775 00:42:59,159 --> 00:43:00,911 The entire world is watching him! 776 00:43:01,453 --> 00:43:02,454 Will you kill him? 777 00:43:05,040 --> 00:43:06,041 No. 778 00:43:15,551 --> 00:43:17,970 Move out of the way! 779 00:43:18,887 --> 00:43:20,431 Chief! We found him! 780 00:43:20,514 --> 00:43:21,515 There! 781 00:43:21,599 --> 00:43:23,851 Over there! It's that building! 782 00:43:23,934 --> 00:43:24,935 Where? 783 00:43:30,357 --> 00:43:31,817 - Are you sure? - Yes, sir. 784 00:43:32,818 --> 00:43:33,819 Send all the troops! 785 00:43:34,403 --> 00:43:35,446 Yes, sir. 786 00:43:47,374 --> 00:43:48,709 - Let's go. - Yes, sir. 787 00:44:54,191 --> 00:44:55,609 Send up the forensics team. 788 00:45:20,259 --> 00:45:21,343 KIM GUKHO 789 00:45:22,052 --> 00:45:23,053 20 BILLION WON 790 00:45:25,931 --> 00:45:26,932 KILL 791 00:45:37,443 --> 00:45:39,695 KIM GUKHO 792 00:45:39,778 --> 00:45:41,280 20 BILLION WON, KILL 793 00:45:42,197 --> 00:45:43,407 "Kill." 794 00:45:46,285 --> 00:45:47,286 What is this? 795 00:45:55,002 --> 00:45:56,670 KIM GUKHO 796 00:45:57,463 --> 00:45:58,672 20 BILLION WON 797 00:45:59,965 --> 00:46:01,049 KILL 798 00:46:04,052 --> 00:46:05,053 Is this right? 799 00:46:07,139 --> 00:46:08,140 I don't know. 800 00:46:11,602 --> 00:46:13,353 There are power lines under here. 801 00:46:14,188 --> 00:46:15,773 Did he tamper with the machine? 802 00:50:03,083 --> 00:50:05,085 Translated by Suyun Mounce 56658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.