All language subtitles for New.Life.2016.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,196 --> 00:00:46,816
There are mountaintop experiences
2
00:00:46,896 --> 00:00:49,158
in our journey through this world...
3
00:00:54,363 --> 00:00:59,126
those rare and lucid moments
when everything seems right...
4
00:01:01,030 --> 00:01:02,621
and anything is possible.
5
00:01:06,663 --> 00:01:08,391
There are those ordinary days
6
00:01:08,496 --> 00:01:12,793
when we may not be thrillingly aware
of what lies in the future...
7
00:01:15,363 --> 00:01:17,330
but we know it's still out there.
8
00:01:25,129 --> 00:01:27,062
There are also those strange times
9
00:01:27,162 --> 00:01:30,357
when things do not add up or make sense.
10
00:01:32,830 --> 00:01:37,627
We sit and wait for an answer
that will seemingly never come.
11
00:01:41,730 --> 00:01:45,356
But it's all the moments, good and bad...
12
00:01:46,363 --> 00:01:48,057
that make up a life.
13
00:01:53,696 --> 00:01:56,629
And the most important thing
to do with life...
14
00:01:59,863 --> 00:02:01,295
is to live it.
15
00:02:16,029 --> 00:02:17,553
Where do I put this box down?
16
00:02:17,663 --> 00:02:19,289
In the kitchen, please.
17
00:02:20,696 --> 00:02:23,483
- Benjamin, darling, stay in the yard.
- Yes, Mum!
18
00:02:23,563 --> 00:02:25,449
# Humpty Dumpty sat on a wall #
19
00:02:25,529 --> 00:02:27,283
# Humpty Dumpty had a great fall #
20
00:02:27,363 --> 00:02:28,352
# And all the... #
21
00:02:29,863 --> 00:02:33,590
- Babe, you want this in the bedroom?
- Yes, please. Thank you.
22
00:02:36,996 --> 00:02:38,554
You talk funny.
23
00:02:38,663 --> 00:02:40,149
What's your name?
24
00:02:40,229 --> 00:02:42,059
Uh, Ben.
25
00:02:42,162 --> 00:02:44,391
We just moved here from England.
26
00:02:44,496 --> 00:02:47,019
Does everybody there talk funny?
27
00:02:47,129 --> 00:02:48,316
Not to me.
28
00:02:48,396 --> 00:02:49,316
Ava, dinner!
29
00:02:49,396 --> 00:02:50,556
Yes, ma'am.
30
00:02:50,663 --> 00:02:51,686
That's where we began...
31
00:02:51,796 --> 00:02:52,694
See ya!
32
00:02:52,796 --> 00:02:54,854
Ava and me.
33
00:02:54,962 --> 00:02:58,054
That's the moment that changed my life.
34
00:03:09,196 --> 00:03:11,449
Ben! You know, you can't
hide from me for long.
35
00:03:11,529 --> 00:03:13,949
- I'm pretty good at finding...
- Ahh!
36
00:03:14,029 --> 00:03:16,783
Ugh, you're such a little dork.
37
00:03:16,863 --> 00:03:20,227
One day, I'm gonna sail this boat for real.
38
00:03:22,162 --> 00:03:23,151
Then I'm coming with you.
39
00:03:24,496 --> 00:03:26,190
Only if you beat me to the house.
40
00:03:26,296 --> 00:03:29,116
- Hey! You bring me that back!
- You're not gonna get me, Ava!
41
00:03:29,196 --> 00:03:31,026
As we grew up, all those years
of play and make-believe
42
00:03:32,496 --> 00:03:35,156
became something more...
43
00:03:36,296 --> 00:03:38,126
something real...
44
00:03:40,296 --> 00:03:44,195
something wow.
45
00:03:44,296 --> 00:03:45,449
Charlie, get out of the way.
46
00:03:45,529 --> 00:03:47,462
Come here. Come here. All right, ready?
47
00:03:51,463 --> 00:03:52,657
Dance with me?
48
00:04:12,830 --> 00:04:14,387
Michael's gonna get you both fired.
49
00:04:14,496 --> 00:04:17,053
Yeah, well, he'll never
be able to be employed
50
00:04:17,162 --> 00:04:21,449
by anyone who's not relationally
obligated to hire him, that's for sure.
51
00:04:21,529 --> 00:04:22,616
I miss you.
52
00:04:22,696 --> 00:04:24,283
I miss you, too.
53
00:04:24,363 --> 00:04:26,149
But I'm gonna see you next week.
54
00:04:26,229 --> 00:04:28,815
Okay. I'm sleepy.
55
00:04:28,895 --> 00:04:30,116
I love you.
56
00:04:30,196 --> 00:04:31,449
I love you, too.
57
00:04:31,529 --> 00:04:33,553
Night, babe.
58
00:04:33,663 --> 00:04:34,561
Ah, there you go.
59
00:04:34,663 --> 00:04:35,782
Yeah.
60
00:04:35,862 --> 00:04:37,193
Hi. What can I get for you?
61
00:04:37,296 --> 00:04:39,650
Um, I'm gonna have a hazelnut latte, please.
62
00:04:39,730 --> 00:04:41,060
Sure.
63
00:04:41,162 --> 00:04:43,061
Un café au laut, s'il vous plaît.
64
00:04:43,162 --> 00:04:44,561
Yeah, sure.
65
00:04:46,329 --> 00:04:47,626
- Thank you.
- 10 even.
66
00:04:48,663 --> 00:04:50,391
You do that to them on purpose.
67
00:04:50,496 --> 00:04:52,616
I don't know what you're talking about.
68
00:04:52,696 --> 00:04:55,727
- I'll go get us a table.
- Stay out of trouble.
69
00:04:55,830 --> 00:04:57,319
- Thank you.
- Yeah.
70
00:04:58,329 --> 00:05:02,693
And one grande hot cocoa, extra whip cream,
marshmallows, two pumps vanilla.
71
00:05:02,796 --> 00:05:04,650
- Yep, that's me. Thank you.
- Hey, you.
72
00:05:04,730 --> 00:05:06,219
Ava, hey.
73
00:05:06,329 --> 00:05:07,483
- Sweet tooth?
- Yeah.
74
00:05:07,563 --> 00:05:09,316
It's like Christmas in a cup.
75
00:05:09,396 --> 00:05:10,949
So how'd you do on the quiz last week?
76
00:05:11,029 --> 00:05:13,949
Pretty good. Like a 96, I think.
77
00:05:14,029 --> 00:05:16,616
- 96. Wow.
- You?
78
00:05:16,696 --> 00:05:18,889
Uh, I did, you know, pretty good.
79
00:05:18,996 --> 00:05:20,019
I'm up six points.
80
00:05:20,129 --> 00:05:22,187
- Nice, onward and upward.
- Yeah.
81
00:05:22,296 --> 00:05:24,229
I guess I'll still see you
in study group next week.
82
00:05:24,329 --> 00:05:27,728
Yes, you will. Uh, look, I gotta run,
but I'll catch you later?
83
00:05:27,829 --> 00:05:29,228
Okay, yeah. See you later.
84
00:05:30,296 --> 00:05:31,786
Thank you.
85
00:05:35,563 --> 00:05:36,530
That's yours.
86
00:05:36,630 --> 00:05:37,815
- Is that...
- Who?
87
00:05:37,895 --> 00:05:41,316
Who? The Adonis you were just talking to?
88
00:05:41,396 --> 00:05:43,650
What, David? He's just in my study group.
89
00:05:43,730 --> 00:05:46,316
Is there room for one more
in the study group?
90
00:05:46,396 --> 00:05:48,283
No, because you are not in the class.
91
00:05:48,363 --> 00:05:49,982
Well, I see something I can study.
92
00:05:50,062 --> 00:05:52,949
Yeah, I bet you do. Good gracious, girl.
93
00:05:55,829 --> 00:05:58,116
Between my job at the limo service
94
00:05:58,196 --> 00:06:00,856
and interning at my father's
architecture firm...
95
00:06:01,962 --> 00:06:03,154
it was a busy time.
96
00:06:04,162 --> 00:06:05,220
Okay.
97
00:06:09,229 --> 00:06:11,455
Drive fast. We're in a hurry.
98
00:06:13,296 --> 00:06:14,982
You, too. Okay.
99
00:06:15,062 --> 00:06:16,051
Yeah.
100
00:06:17,962 --> 00:06:20,657
Yeah, it's great. Thank you.
Thank you very much.
101
00:06:22,363 --> 00:06:25,228
Look, Ben. Got me a quarter.
102
00:06:25,329 --> 00:06:30,319
# Movin' in the city #
103
00:06:36,029 --> 00:06:37,018
To Washington.
104
00:06:38,996 --> 00:06:41,483
Uh, that's 400 miles away.
105
00:06:41,563 --> 00:06:43,052
We pay you big money.
106
00:06:47,829 --> 00:06:52,525
# Movin' in the city #
107
00:06:55,829 --> 00:06:57,949
- What is that?
- Dude, do you hear that?
108
00:06:58,029 --> 00:06:59,621
- Dude...
- What is she doing?
109
00:07:00,696 --> 00:07:01,855
Dude.
110
00:07:01,962 --> 00:07:03,293
Is she crying?
111
00:07:04,496 --> 00:07:05,690
Dude, I think she's crying.
112
00:07:06,729 --> 00:07:08,219
Aw, man.
113
00:07:08,329 --> 00:07:09,727
This is you. This is you, man.
114
00:07:09,829 --> 00:07:10,982
- I'm not doing... I can't.
- This is all you.
115
00:07:11,062 --> 00:07:12,116
I can't. I can't.
116
00:07:12,196 --> 00:07:15,785
He's not a... Nah, this is not...
117
00:07:18,229 --> 00:07:22,219
She had the nerve to say it's my fault?
118
00:07:22,329 --> 00:07:25,057
That it's... That it's my...
119
00:07:25,162 --> 00:07:27,152
I know.
120
00:07:38,962 --> 00:07:40,156
Ava.
121
00:07:42,463 --> 00:07:45,316
Hi. I'm so sorry I'm late.
122
00:07:45,396 --> 00:07:46,449
Where's everybody else?
123
00:07:46,529 --> 00:07:48,316
Uh, I guess we're the only ones.
124
00:07:48,396 --> 00:07:50,192
Oh. Okay.
125
00:07:50,296 --> 00:07:54,615
Um, well, what'd you think about
what he covered in class today?
126
00:07:54,695 --> 00:07:56,483
Um, I don't really know what he was saying,
127
00:07:56,563 --> 00:08:00,116
but I did doodle an excellent
monkey with a top hat.
128
00:08:00,196 --> 00:08:02,186
- Okay.
- Heh.
129
00:08:02,296 --> 00:08:04,229
We clearly have a lot to go over.
130
00:08:04,329 --> 00:08:06,316
I am playing around. Look.
131
00:08:06,396 --> 00:08:09,227
I actually took your advice,
and I did take a few notes.
132
00:08:09,329 --> 00:08:10,318
Okay.
133
00:08:11,895 --> 00:08:13,815
Yeah, you look pretty good.
134
00:08:13,895 --> 00:08:16,483
You think so? You know,
red's not normally my color,
135
00:08:16,563 --> 00:08:19,649
but I think this one actually...
you know, it's just dull enough.
136
00:08:19,729 --> 00:08:22,026
Uh, I'm sorry.
137
00:08:22,129 --> 00:08:24,187
I...I was talking about your notes.
138
00:08:24,296 --> 00:08:26,815
Yeah, I know.
139
00:08:26,895 --> 00:08:28,149
Uh, all right, well...
140
00:08:28,229 --> 00:08:29,982
- Uh, chapter seven.
- Yeah.
141
00:08:30,062 --> 00:08:32,291
Chapter... Chapter seven.
142
00:08:34,029 --> 00:08:35,553
I mean, what page are you even on?
143
00:08:35,662 --> 00:08:37,782
Okay, here. Just look on mine.
144
00:08:37,862 --> 00:08:40,352
Okay, look. So right here in this speech
145
00:08:40,463 --> 00:08:43,396
that Petruchio gives, classic narcissist.
146
00:08:43,496 --> 00:08:45,520
...a little stiff whenever he moves.
147
00:08:45,629 --> 00:08:47,721
- It's not a medical condition.
- Is that...
148
00:08:47,829 --> 00:08:49,728
- You know it's a toupee, right?
- Stop.
149
00:08:49,829 --> 00:08:51,228
Yeah, it's not so bad.
150
00:08:51,329 --> 00:08:53,949
It's not. It's great.
151
00:08:54,029 --> 00:08:56,116
You know, you should really be a teacher.
152
00:08:56,196 --> 00:08:57,649
That's actually what I want to be.
153
00:08:57,729 --> 00:08:59,356
- Really?
- Yeah.
154
00:08:59,463 --> 00:09:03,352
So listen, don't go skipping class tomorrow
just 'cause you stayed up all night
155
00:09:03,463 --> 00:09:04,982
- partying hard in the library.
- I don't know.
156
00:09:05,062 --> 00:09:09,093
I'm gonna have a pretty bad old book
and dirty carpet smell hangover.
157
00:09:09,496 --> 00:09:12,782
All right, well, you know, take
two aspirin, and call me in the morning.
158
00:09:12,862 --> 00:09:13,988
Yeah?
159
00:09:16,563 --> 00:09:18,359
Well, hey, thanks for walking me back.
160
00:09:18,463 --> 00:09:19,782
Yeah, of course.
161
00:09:19,862 --> 00:09:21,726
Okay.
162
00:09:22,129 --> 00:09:23,149
I'll see you.
163
00:09:23,229 --> 00:09:24,389
- See you later.
- All right.
164
00:09:40,363 --> 00:09:41,693
Hey.
165
00:09:41,795 --> 00:09:43,615
Hey. Uh, didn't expect you to answer.
166
00:09:43,695 --> 00:09:45,219
I was just going to leave a message.
167
00:09:45,329 --> 00:09:46,727
No, I'm up.
168
00:09:46,829 --> 00:09:48,649
Okay. Well, good news.
169
00:09:48,729 --> 00:09:50,649
I got the weekend off.
170
00:09:50,729 --> 00:09:52,253
For real this time?
171
00:09:52,695 --> 00:09:54,482
You want to get out of here?
172
00:09:54,562 --> 00:09:56,722
Don't you have some project
to do or something?
173
00:09:56,829 --> 00:09:58,149
Yeah, but you been slacking.
174
00:09:58,229 --> 00:10:00,149
Well, some might say slacking.
175
00:10:00,229 --> 00:10:01,389
Others might say delegating.
176
00:10:01,496 --> 00:10:03,149
It's kind of a potato, a potahto.
177
00:10:03,229 --> 00:10:05,219
Why don't you just take off?
I'll worry about locking up.
178
00:10:05,329 --> 00:10:07,482
Okay, what is with you, man?
179
00:10:07,562 --> 00:10:09,029
- What?
- What do you mean, "What?"
180
00:10:09,129 --> 00:10:10,720
You've been in a bad mood
for, like, a month now,
181
00:10:10,829 --> 00:10:12,557
and I gotta tell you
I'm getting a little sick of it.
182
00:10:12,662 --> 00:10:13,815
I'm not in a bad mood.
183
00:10:13,895 --> 00:10:16,316
Okay, yeah. You're right.
184
00:10:16,396 --> 00:10:18,022
You're not in a bad mood at all.
185
00:10:21,496 --> 00:10:24,782
I'm sorry. It's just Ava's mad at me again,
186
00:10:24,862 --> 00:10:26,982
because I haven't made it up there
for weeks, and I...
187
00:10:27,062 --> 00:10:29,188
I don't know. I can't not work,
not go to school.
188
00:10:29,296 --> 00:10:30,782
So, dude, why do you put up with it?
189
00:10:30,862 --> 00:10:31,782
Because I love her, man.
190
00:10:31,862 --> 00:10:33,522
I know, but...
191
00:10:33,629 --> 00:10:36,721
it just seems like
a lot of work for true love.
192
00:10:36,829 --> 00:10:38,557
Yeah, well, you don't understand.
193
00:10:38,662 --> 00:10:40,982
Heh. You are right.
194
00:10:41,062 --> 00:10:43,029
I do not understand.
195
00:10:44,962 --> 00:10:46,982
Was wondering, however,
about the French girl.
196
00:10:47,062 --> 00:10:48,482
Go home, Mikey.
197
00:10:48,562 --> 00:10:49,982
I'm just wondering about the French friend.
198
00:10:50,062 --> 00:10:51,551
- It's two hours away.
- Two hours is nothing.
199
00:10:51,662 --> 00:10:54,027
Two hours is a road trip,
and, you know, you always say
200
00:10:54,129 --> 00:10:55,391
- that Ava wants to come visit.
- Go home.
201
00:10:55,495 --> 00:10:56,894
And I wouldn't worry about two hours.
202
00:10:56,996 --> 00:10:58,116
- You're ridiculous.
- 'Cause this old dog,
203
00:10:58,196 --> 00:11:00,186
he can howl at the moon all night.
204
00:11:02,829 --> 00:11:04,482
I mean...
205
00:11:04,562 --> 00:11:07,359
- Go home!
- Baby, I can do it all night!
206
00:11:17,729 --> 00:11:19,615
Sorry I'm late.
207
00:11:19,695 --> 00:11:20,855
You look great.
208
00:11:20,962 --> 00:11:21,951
Thank you.
209
00:11:25,162 --> 00:11:26,988
Let's just go. I'm starving.
210
00:11:33,229 --> 00:11:34,991
So how's your internship going?
211
00:11:36,029 --> 00:11:37,291
Good.
212
00:11:38,296 --> 00:11:39,728
Busy.
213
00:11:39,829 --> 00:11:43,149
But one of the lead architects took one
of my designs, so that was awesome.
214
00:11:43,229 --> 00:11:44,218
That's great.
215
00:11:47,129 --> 00:11:48,891
And the, uh, chauffeur job?
216
00:11:50,495 --> 00:11:52,649
Michael gets on my last nerve.
217
00:11:52,729 --> 00:11:54,026
Some things never change.
218
00:11:59,729 --> 00:12:04,026
So Monique went to this art show
last week at some gallery downtown.
219
00:12:04,129 --> 00:12:06,392
This photographer is supposed to be amazing,
220
00:12:06,495 --> 00:12:08,649
and apparently he's gonna
be there tomorrow night,
221
00:12:08,729 --> 00:12:10,982
and she was able to get us tickets, so...
222
00:12:11,062 --> 00:12:12,782
Oh, that sounds so great, babe.
223
00:12:12,862 --> 00:12:15,782
Um, but...
224
00:12:16,262 --> 00:12:19,390
- I can't believe I forgot to tell you this.
- What?
225
00:12:19,495 --> 00:12:22,019
I have to cover the late shift
at De Luca's tomorrow night.
226
00:12:22,729 --> 00:12:25,361
Are you kidding me?
Ben, I thought we had the whole weekend.
227
00:12:25,462 --> 00:12:28,362
I know. We did. This just came
at the last minute.
228
00:12:28,462 --> 00:12:31,482
One of the guys couldn't do it,
and somebody had to cover.
229
00:12:31,562 --> 00:12:34,560
That's fine. It's fine. Since you didn't
have any plans with anyone important,
230
00:12:34,662 --> 00:12:36,482
I guess it was no big deal
for you to cover, right?
231
00:12:36,562 --> 00:12:38,482
- Come on. Don't be like that.
- Don't be like what?
232
00:12:38,562 --> 00:12:40,392
What, you want to tell me
how I should be now?
233
00:12:40,495 --> 00:12:41,949
You know what?
Actually, why don't you tell me
234
00:12:42,029 --> 00:12:43,223
what would work best for you, huh?
235
00:12:43,329 --> 00:12:45,886
Since we're all apparently operating
off of your schedule right now.
236
00:12:45,996 --> 00:12:47,690
Ava, can you calm down? People are looking.
237
00:12:47,795 --> 00:12:49,853
I don't care if they're looking.
Let 'em look. God.
238
00:12:49,962 --> 00:12:51,224
- Can I get you...
- I'll have the duck.
239
00:12:51,329 --> 00:12:52,556
Sure you want to commit to that, Ben?
240
00:12:52,662 --> 00:12:55,482
You may not have time to finish it,
given your busy schedule and all.
241
00:12:55,562 --> 00:12:57,223
I'll have the slow-roasted chicken.
242
00:13:10,996 --> 00:13:13,156
Well, thanks for a really great night.
243
00:13:14,395 --> 00:13:16,521
Yeah, totally worth the two-hour drive.
244
00:13:16,629 --> 00:13:18,116
Well, I don't know why you
came in the first place,
245
00:13:18,196 --> 00:13:19,685
since you knew you didn't have
the whole weekend.
246
00:13:19,795 --> 00:13:22,228
Well, I thought I was coming
to see my loving girlfriend,
247
00:13:22,328 --> 00:13:23,615
but obviously she's not around.
248
00:13:23,695 --> 00:13:25,026
Oh, no, no, no, no. She's around.
249
00:13:25,129 --> 00:13:27,949
Oh, she's just waiting around all the time,
'cause that's all she does now.
250
00:13:28,029 --> 00:13:29,448
- Don't put that on me.
- What?
251
00:13:29,528 --> 00:13:31,392
You never come back to see me.
I'm always the one
252
00:13:31,495 --> 00:13:32,860
that has to drive up here to see you.
253
00:13:32,962 --> 00:13:36,482
Half the time when I call you, you're out
with your friends, and you can't talk anyway,
254
00:13:36,562 --> 00:13:39,382
so don't act like a victim
sitting around all lonely.
255
00:13:40,362 --> 00:13:41,392
Where are you going?
256
00:13:41,495 --> 00:13:44,553
- This isn't working, Ben!
- What are you saying?
257
00:13:44,662 --> 00:13:47,448
I'm saying that you don't care
about us like you used to!
258
00:13:47,528 --> 00:13:49,448
I don't feel like
I'm important to you at all!
259
00:13:49,528 --> 00:13:51,018
- I don't care about us?
- No!
260
00:13:51,129 --> 00:13:52,949
I'm the one who has to build
his entire schedule
261
00:13:53,029 --> 00:13:55,315
around coming up here for us.
Okay, I'm not a lap dog.
262
00:13:55,395 --> 00:13:57,149
I can't just come at your beck and call.
263
00:13:57,229 --> 00:13:59,025
I have responsibilities, Ava.
We're not kids anymore.
264
00:13:59,129 --> 00:14:01,649
Oh, okay. You're right.
You're right. I'm so sorry.
265
00:14:01,729 --> 00:14:03,949
I always expect you to come to me, don't I?
266
00:14:04,029 --> 00:14:08,116
But maybe that's because you always
tell me that you're coming, so I don't know.
267
00:14:08,196 --> 00:14:10,615
Crazy me, I actually believe you.
268
00:14:10,695 --> 00:14:12,448
You want to talk about responsibilities,
269
00:14:12,528 --> 00:14:15,615
Ben, relationships are a part of that.
They require work.
270
00:14:15,695 --> 00:14:17,448
Yeah, well, maybe if we're
really supposed to be together,
271
00:14:17,528 --> 00:14:19,189
I wouldn't have to work so hard at it.
272
00:14:19,295 --> 00:14:21,229
Oh. Sorry you're so tired.
Then maybe we should
273
00:14:21,328 --> 00:14:23,057
just take a break from all this hard work.
274
00:14:23,162 --> 00:14:24,287
Maybe we should.
275
00:14:27,029 --> 00:14:28,149
Fine.
276
00:14:28,229 --> 00:14:29,218
Good night.
277
00:14:37,662 --> 00:14:41,229
Augh! I don't know. I guess I just feel
278
00:14:41,328 --> 00:14:43,482
like his priorities have changed, you know?
279
00:14:43,562 --> 00:14:47,782
Well, then you either sit down
and "talk about it." Enh.
280
00:14:47,862 --> 00:14:49,815
Or you change your priorities, too.
281
00:14:49,895 --> 00:14:51,315
- Oh, that's your advice?
- Oui.
282
00:14:51,395 --> 00:14:53,482
Yeah, Monique Marceau, relationship guru.
283
00:14:53,562 --> 00:14:56,189
Oui. Very smart.
I will bill you for my time later.
284
00:14:56,295 --> 00:14:58,929
No, please don't. You're too expensive.
285
00:14:59,028 --> 00:15:01,727
Oui. French advice
is very expensive these days.
286
00:15:01,829 --> 00:15:04,123
- I could not afford you.
- No more this.
287
00:15:05,029 --> 00:15:06,315
Okay.
288
00:15:06,395 --> 00:15:07,726
You know, I'm not calling her.
289
00:15:07,829 --> 00:15:09,557
Nah, don't call her. What are you gonna do?
290
00:15:09,662 --> 00:15:11,356
Gonna call her? You're a single guy.
291
00:15:11,462 --> 00:15:12,949
Enjoy it. Being single's awesome.
292
00:15:13,029 --> 00:15:15,282
Exactly. I haven't been single in...
293
00:15:15,362 --> 00:15:16,282
ever.
294
00:15:16,362 --> 00:15:17,649
Prime of your life, man!
295
00:15:17,729 --> 00:15:20,982
We are free, wild men. We're animals.
296
00:15:21,062 --> 00:15:22,282
- Yeah.
- We're free men.
297
00:15:22,362 --> 00:15:23,982
- She could call me.
- What are you gonna...
298
00:15:24,062 --> 00:15:26,688
You're not gonna call her.
What are you gonna do, call her?
299
00:15:26,795 --> 00:15:28,482
- You're not gonna call her.
- She can call me.
300
00:15:28,562 --> 00:15:30,282
She can... Yeah.
301
00:15:30,362 --> 00:15:32,282
I mean, with that being said, though...
302
00:15:32,362 --> 00:15:35,057
- What?
- It's nothing. It's just...
303
00:15:35,162 --> 00:15:36,282
I don't know.
304
00:15:36,362 --> 00:15:39,023
Just kind of seems like a waste
to throw it all away.
305
00:15:39,129 --> 00:15:40,857
What... What are you talking about?
306
00:15:40,962 --> 00:15:44,394
It's like you said, if it's supposed
to be, then it shouldn't be so hard.
307
00:15:44,495 --> 00:15:45,393
- Who said that?
- You did.
308
00:15:45,495 --> 00:15:47,118
- I said that?
- Yeah.
309
00:15:47,629 --> 00:15:50,448
Okay. Well, that's your
first mistake right there.
310
00:15:50,528 --> 00:15:54,689
Never listen to anything I say,
because I'm very rarely right.
311
00:15:54,795 --> 00:15:56,989
I've never been in love.
I mean, what do I know?
312
00:15:58,395 --> 00:16:00,362
The thing is, it's just...
313
00:16:00,462 --> 00:16:04,520
I don't think it's about whether
it's hard work or not, right?
314
00:16:04,629 --> 00:16:07,115
It's whether it's worth it.
315
00:16:07,195 --> 00:16:11,027
You just gotta ask yourself is it worth it?
316
00:16:14,528 --> 00:16:16,282
- You still owe me one.
- What, I owe you?
317
00:16:16,362 --> 00:16:18,282
- I thought you were buying.
- I thought you were buying.
318
00:16:18,362 --> 00:16:20,115
That's the whole reason I agreed to do it.
319
00:16:20,195 --> 00:16:21,685
- Oh, nice.
- Yeah.
320
00:16:22,795 --> 00:16:24,448
I saw this band two years ago,
321
00:16:24,528 --> 00:16:25,949
- and they were incredible.
- No way.
322
00:16:26,029 --> 00:16:28,727
I tried to get tickets to that, and they
were sold out, like, immediately.
323
00:16:28,829 --> 00:16:29,982
I camped out for, like, three days.
324
00:16:30,062 --> 00:16:32,694
I didn't shower. It was disgusting,
but it was totally worth it.
325
00:16:32,795 --> 00:16:34,649
First thing he does, Kevin comes onstage,
326
00:16:34,729 --> 00:16:38,060
and he's wearing this, like,
rock god V-neck jumpsuit, right?
327
00:16:38,161 --> 00:16:39,649
- Oh, gosh, yeah.
- And he puts his hands
328
00:16:39,729 --> 00:16:41,282
on his keyboard, and he's like,
329
00:16:41,362 --> 00:16:45,525
"All right, all you lovers out there,
are you ready to rock?"
330
00:16:46,629 --> 00:16:49,727
I know. I can't make it sound
as cool as they do, you know?
331
00:16:49,829 --> 00:16:51,728
Like, you... you have to love the Brits.
332
00:16:51,829 --> 00:16:52,887
Yeah, you do.
333
00:16:58,862 --> 00:17:01,693
I'm sorry. I... I gotta go.
334
00:17:02,729 --> 00:17:03,649
You okay? You...
335
00:17:03,729 --> 00:17:04,982
Yeah. I just...
336
00:17:05,062 --> 00:17:06,688
gotta go.
337
00:17:09,328 --> 00:17:10,886
She's cute.
338
00:17:43,629 --> 00:17:45,323
I don't want to take a break.
339
00:17:46,495 --> 00:17:47,723
You were right.
340
00:17:47,829 --> 00:17:49,386
Okay, I'm sorry.
341
00:17:49,495 --> 00:17:51,724
You are important.
You're the most important thing,
342
00:17:51,829 --> 00:17:55,115
and I want to make this work, no matter what,
343
00:17:55,195 --> 00:17:56,890
no matter how hard.
344
00:18:00,962 --> 00:18:02,622
I love you.
345
00:18:07,862 --> 00:18:11,488
Can we please go see that French girl now?
346
00:18:13,029 --> 00:18:14,448
Guys, I'm dying back here.
347
00:18:14,528 --> 00:18:16,518
I'd almost lost her.
348
00:18:16,629 --> 00:18:18,815
I decided that I wasn't
gonna let that happen again.
349
00:18:18,895 --> 00:18:20,725
Yeah, no, that's cool.
350
00:18:20,829 --> 00:18:23,148
That spring, Ava graduated
351
00:18:23,228 --> 00:18:25,388
and got a job back home
teaching second grade.
352
00:18:26,362 --> 00:18:29,295
I was brought on full-time
at my dad's architecture firm.
353
00:18:31,061 --> 00:18:33,119
Things were almost perfect.
354
00:18:36,629 --> 00:18:38,482
Thank you.
355
00:18:45,528 --> 00:18:46,670
What is this?
356
00:18:57,795 --> 00:18:59,694
"Bossiness."
357
00:19:36,845 --> 00:19:38,669
Shut up!
358
00:19:40,395 --> 00:19:41,315
Is that a yes?
359
00:19:41,395 --> 00:19:43,115
Yeah.
360
00:19:43,195 --> 00:19:44,389
Oh, my gosh.
361
00:20:07,495 --> 00:20:09,394
Oh, thank you. Wow.
362
00:20:16,061 --> 00:20:17,187
It's just us.
363
00:20:18,095 --> 00:20:19,653
Just us is okay.
364
00:20:32,862 --> 00:20:36,981
I thought people said the first few
years of marriage were hard.
365
00:20:37,061 --> 00:20:38,148
We didn't see it that way.
366
00:20:38,228 --> 00:20:39,388
- Oh. Upstairs.
- Okay.
367
00:20:39,495 --> 00:20:41,953
- Oh, God.
- Careful.
368
00:20:42,462 --> 00:20:47,315
- Oh, is that funny? Is that funny, is it?
- I'm sorry! I'm sorry!
369
00:20:47,395 --> 00:20:49,952
Have you gotten to meet
any of the artists yet or anything?
370
00:20:52,462 --> 00:20:53,451
Tickles.
371
00:20:57,995 --> 00:20:59,360
Ben, I'm on the phone.
372
00:20:59,462 --> 00:21:01,053
- You kicked me.
- Sorry, Monique.
373
00:21:01,161 --> 00:21:02,782
Ben's messing with me again.
374
00:21:02,862 --> 00:21:04,624
Calm down.
375
00:21:06,061 --> 00:21:08,358
So which one's yours?
376
00:21:08,462 --> 00:21:09,948
Ta-da.
377
00:21:10,028 --> 00:21:12,689
Wow. It's nice, Ben.
378
00:21:12,795 --> 00:21:14,056
What do you think?
379
00:21:14,161 --> 00:21:18,615
Gosh, I just...
I love this color of... of beige.
380
00:21:19,695 --> 00:21:22,685
And it's very square.
381
00:21:22,795 --> 00:21:24,948
Well, it's a start.
382
00:21:25,028 --> 00:21:27,359
Very impressive, Mr. Morton.
383
00:21:29,028 --> 00:21:31,482
You gonna be much longer, Mr. Morton?
384
00:21:31,562 --> 00:21:34,051
Um, getting very close to wrapping it up.
385
00:21:36,829 --> 00:21:38,386
So what you been working on?
386
00:21:40,828 --> 00:21:42,193
Wow.
387
00:21:43,195 --> 00:21:44,115
Ben, that's...
388
00:21:44,195 --> 00:21:45,889
that's really fantastic.
389
00:21:47,395 --> 00:21:50,362
Well, it's not finished, but it's a start.
390
00:21:51,995 --> 00:21:53,462
Yeah, it is.
391
00:21:56,462 --> 00:21:57,448
Let's get out of here.
392
00:21:57,528 --> 00:21:58,654
Okay.
393
00:22:00,228 --> 00:22:01,482
Ben!
394
00:22:01,562 --> 00:22:02,858
Yeah?
395
00:22:02,961 --> 00:22:04,860
Could you come up here for a second?
396
00:22:09,528 --> 00:22:10,448
What's up?
397
00:22:10,528 --> 00:22:12,392
Um, look at this place.
398
00:22:13,395 --> 00:22:14,827
Yeah, I was gonna get it.
399
00:22:17,562 --> 00:22:19,115
I don't think it's that big a deal.
400
00:22:19,195 --> 00:22:20,615
It's just a few clothes.
401
00:22:20,695 --> 00:22:23,855
There's a wet towel on the bed.
That's disgusting.
402
00:22:23,961 --> 00:22:25,053
- Come on.
- Oh.
403
00:22:25,161 --> 00:22:26,615
- Yeah, I know.
- Oh, that's bad.
404
00:22:26,695 --> 00:22:28,559
- No, I don't want to smell it.
- That is so bad.
405
00:22:28,662 --> 00:22:30,890
Stop! Stop.
406
00:22:31,894 --> 00:22:33,282
It's not that bad.
407
00:22:33,362 --> 00:22:35,115
- It is bad. No...
- It's really not that bad.
408
00:22:35,195 --> 00:22:36,315
I'm mad at you. Stop.
409
00:22:36,395 --> 00:22:37,448
- It's disgusting.
- Oh, come on.
410
00:22:37,528 --> 00:22:38,948
- Come on. Come on.
- No.
411
00:22:39,028 --> 00:22:40,282
Did you miss me?
412
00:22:40,362 --> 00:22:41,522
- No.
- Oh!
413
00:22:41,629 --> 00:22:45,357
Eventually, we decided it was time.
414
00:22:53,828 --> 00:22:56,148
It's all right. It's only been a few months.
415
00:22:56,228 --> 00:22:58,127
I know. I was just hoping.
416
00:23:00,562 --> 00:23:03,824
Well, we're just gonna have to try harder.
417
00:23:12,195 --> 00:23:15,148
Oh, Mr. Morton, uh, your father said
he wanted to see you when you arrived.
418
00:23:15,228 --> 00:23:16,525
Am I grounded?
419
00:23:20,362 --> 00:23:23,559
The design you submitted for the Victory
project has been chosen by our clients.
420
00:23:23,662 --> 00:23:25,148
You're taking the lead on this one.
421
00:23:25,228 --> 00:23:27,814
What... What does this mean, exactly?
422
00:23:27,894 --> 00:23:31,723
An office with a view
for one thing, a bump in pay,
423
00:23:31,828 --> 00:23:35,448
but, Benjamin, this is also going to mean
more commitment on your part.
424
00:23:35,528 --> 00:23:38,814
The, uh, clients came back with quite
a few additions to the initial design.
425
00:23:38,894 --> 00:23:42,482
They're going to need you
to be available 24/7,
426
00:23:42,562 --> 00:23:44,648
which means longer hours, late nights,
427
00:23:44,728 --> 00:23:47,854
but, son, this is the one.
428
00:23:48,861 --> 00:23:50,315
Yes, sir, absolutely.
429
00:23:50,395 --> 00:23:53,315
- I'm... I'm their guy.
- I know you are.
430
00:23:53,395 --> 00:23:56,648
We'll have a GoToMeeting conference
later this afternoon to introduce you,
431
00:23:56,728 --> 00:23:59,525
and we'll have, uh, our first meeting
in their offices in New York
432
00:23:59,629 --> 00:24:01,814
to discuss the additions next Thursday.
433
00:24:01,894 --> 00:24:04,315
They'll want to see some new plans by then.
434
00:24:04,395 --> 00:24:05,384
We leave Wednesday night.
435
00:24:06,662 --> 00:24:08,787
Yes, sir. Wednesday night.
436
00:24:16,129 --> 00:24:17,459
Wednesday.
437
00:24:18,629 --> 00:24:19,720
Baby date, don't forget!
438
00:24:26,894 --> 00:24:31,055
Hi. Brenda, can you see
if Cerulean does takeout for dinner?
439
00:24:31,161 --> 00:24:32,219
Thanks.
440
00:24:32,328 --> 00:24:34,148
Ben, I'm so glad you're home.
441
00:24:34,228 --> 00:24:38,051
I just had the worst parent-teacher
conference of my life.
442
00:24:38,161 --> 00:24:40,390
Seriously, how do you still defend your kid
443
00:24:40,495 --> 00:24:43,648
when the holes from where he was
throwing his scissors are still in the wall?
444
00:24:43,728 --> 00:24:45,286
It's unbelievable.
445
00:24:46,495 --> 00:24:48,648
- Ben!
- In the dining room, love!
446
00:24:48,728 --> 00:24:51,282
Oh. Why are the doors closed?
447
00:24:51,362 --> 00:24:53,381
Welcome to Chateau Morton.
448
00:24:53,661 --> 00:24:55,551
Wow, look at you.
449
00:24:56,661 --> 00:24:57,890
What's the occasion?
450
00:24:57,995 --> 00:24:59,360
So something happened today.
451
00:24:59,462 --> 00:25:01,860
- Okay.
- Just come sit down first.
452
00:25:01,961 --> 00:25:03,981
Uh, what'd you do?
453
00:25:04,061 --> 00:25:05,814
No, it's nothing bad.
454
00:25:05,894 --> 00:25:07,327
Nothing like that.
455
00:25:08,362 --> 00:25:13,781
But today my father told me
that the Victory clients
456
00:25:13,861 --> 00:25:16,315
have chosen my design
for their new expansion.
457
00:25:16,395 --> 00:25:17,981
- What? Are you serious?
- Yeah. Yeah.
458
00:25:18,061 --> 00:25:20,687
I mean, it... it is gonna be
a little more travel for me...
459
00:25:20,794 --> 00:25:21,886
- Okay.
- ...but it's... that's nothing
460
00:25:21,995 --> 00:25:23,448
- we can't handle.
- Why travel?
461
00:25:23,528 --> 00:25:24,892
I thought the expansion was here.
462
00:25:24,995 --> 00:25:27,519
It is, but their corporate office
is in New York,
463
00:25:27,628 --> 00:25:30,855
so I... Well, actually, I have to go there
next week for a little kickoff meeting.
464
00:25:30,961 --> 00:25:32,394
Oh. When next week?
465
00:25:32,495 --> 00:25:35,448
Uh, that's the thing.
I have to go on Wednesday.
466
00:25:35,528 --> 00:25:37,119
Oh. Okay.
467
00:25:38,362 --> 00:25:39,482
I mean, it's... Yeah. I mean,
468
00:25:39,562 --> 00:25:43,185
it should just be a week here or there,
and we'll... we'll make it work.
469
00:25:43,295 --> 00:25:45,315
Sure. Yeah. Honey, I'm...
470
00:25:45,395 --> 00:25:47,725
- Hey, I'm happy for you.
- Are you sure?
471
00:25:47,828 --> 00:25:49,523
Because I know that we...
You know, we were supposed to...
472
00:25:49,628 --> 00:25:51,061
Don't be silly, okay? It's like you said.
473
00:25:51,161 --> 00:25:52,355
It's just a little here and there.
474
00:25:52,462 --> 00:25:54,814
We have plenty of time, okay?
475
00:25:54,894 --> 00:25:58,482
I just... I'm really proud of you, babe.
476
00:25:58,562 --> 00:25:59,892
Cheers.
477
00:25:59,995 --> 00:26:01,648
Cheers.
478
00:26:01,728 --> 00:26:02,648
I love you.
479
00:26:02,728 --> 00:26:04,218
I love you.
480
00:26:05,661 --> 00:26:07,890
But I didn't make it work.
481
00:26:07,995 --> 00:26:10,614
I let time get away from me, from us.
482
00:26:10,694 --> 00:26:12,389
...concrete that's coming,
and it needs to have been set.
483
00:26:14,295 --> 00:26:15,284
Go time.
484
00:26:16,528 --> 00:26:20,325
The demands of work became overwhelming.
485
00:26:22,061 --> 00:26:24,687
I lost track of the schedule
Ava had made for us.
486
00:26:24,794 --> 00:26:26,448
I'm sorry. I just...
487
00:26:26,528 --> 00:26:28,814
I really gotta sleep.
488
00:26:28,894 --> 00:26:30,724
I'll make it up to you. I promise.
489
00:26:30,828 --> 00:26:33,448
I have... Let me tell it to you.
490
00:26:33,528 --> 00:26:34,721
...appreciate that, but that...
491
00:26:34,828 --> 00:26:36,386
To be honest, that's not my problem.
492
00:26:41,061 --> 00:26:44,981
The second phase could be ready
to kick off in as early as three months.
493
00:26:45,061 --> 00:26:46,187
That's great news. Thank you.
494
00:26:46,295 --> 00:26:47,814
Uh, if you guys have a minute, though,
495
00:26:47,894 --> 00:26:50,481
I think my colleague and I have
a few questions about the layout.
496
00:26:50,561 --> 00:26:52,721
So do you got the plans
in front of you right now?
497
00:26:52,828 --> 00:26:54,988
Of course we do.
We have all the time in the world.
498
00:26:56,561 --> 00:26:57,892
Sure. Let's take a look.
499
00:26:59,061 --> 00:27:00,628
Even worse...
500
00:27:02,328 --> 00:27:04,124
I lost track of what was important.
501
00:27:11,161 --> 00:27:12,150
Hey.
502
00:27:13,362 --> 00:27:15,352
What are you still doing up?
503
00:27:16,628 --> 00:27:18,527
You were supposed to be home hours ago.
504
00:27:18,628 --> 00:27:20,720
Yeah, I know. I'm sorry.
505
00:27:20,828 --> 00:27:22,481
Just the Victory guys wanted to...
506
00:27:22,561 --> 00:27:25,648
Oh, my gosh, if I have to hear
that word one more time...
507
00:27:25,728 --> 00:27:28,148
Ben, do you... do you realize
you have not kept
508
00:27:28,228 --> 00:27:30,524
one night we have had together
for the last two months?
509
00:27:30,628 --> 00:27:33,221
- Yeah, I know, but...
- No buts.
510
00:27:33,328 --> 00:27:35,556
Ben, if you're not ready, then just tell me,
511
00:27:35,661 --> 00:27:37,560
but don't leave me sitting here,
512
00:27:37,661 --> 00:27:40,219
waiting for you, like, to make time for me.
513
00:27:40,328 --> 00:27:43,115
Why do you think I'm slaving away like this?
514
00:27:43,195 --> 00:27:44,814
I mean, what do you think I'm working for?
515
00:27:44,894 --> 00:27:46,622
I'm trying to build a better life for us.
516
00:27:48,694 --> 00:27:51,355
You want to make a better life for me?
517
00:27:51,461 --> 00:27:52,814
Be in it.
518
00:27:52,894 --> 00:27:55,315
That's all I need, but you're not here.
519
00:27:55,395 --> 00:27:58,948
And I'm happy that you have
this project going.
520
00:27:59,028 --> 00:28:00,481
Really, I am.
521
00:28:00,561 --> 00:28:03,528
I just also feel like it's tearing you
away from me
522
00:28:03,628 --> 00:28:07,115
and everything that we've talked about
wanting together.
523
00:28:07,195 --> 00:28:08,321
It's...
524
00:28:16,461 --> 00:28:17,792
You're right.
525
00:28:19,362 --> 00:28:20,851
Ava, look at me.
526
00:28:24,161 --> 00:28:25,321
You're right.
527
00:28:26,828 --> 00:28:30,353
I mean, I got so caught up
in this opportunity,
528
00:28:30,461 --> 00:28:32,485
and I didn't want to let anybody down...
529
00:28:33,961 --> 00:28:35,614
and I did.
530
00:28:35,694 --> 00:28:37,661
I let you down...
531
00:28:39,995 --> 00:28:41,484
and I'm so, so sorry.
532
00:28:46,161 --> 00:28:47,718
I just miss you.
533
00:28:48,728 --> 00:28:51,661
Yeah. I've missed you, too.
534
00:28:58,961 --> 00:29:00,481
I'm glad you're home.
535
00:29:00,561 --> 00:29:01,781
Yeah.
536
00:29:01,861 --> 00:29:05,282
I realized that while I was working
toward a better life,
537
00:29:05,362 --> 00:29:08,022
I was losing perspective.
538
00:29:09,295 --> 00:29:10,852
Ava was right.
539
00:29:10,961 --> 00:29:14,190
The way to a better life
was to do it together.
540
00:29:14,295 --> 00:29:16,648
- Hey, cutie.
- Hey, you.
541
00:29:16,728 --> 00:29:20,321
- No coffee this morning?
- No.
542
00:29:22,195 --> 00:29:23,218
You seem cheerful.
543
00:29:24,527 --> 00:29:26,981
I've never seen you even crack
a smile before having your coffee.
544
00:29:27,061 --> 00:29:28,550
- Do I?
- Yeah.
545
00:29:28,661 --> 00:29:31,356
Uh, yes, you seem...
546
00:29:31,461 --> 00:29:33,860
hmm, different. What is going on?
547
00:29:35,295 --> 00:29:36,648
Something came for you.
548
00:29:36,728 --> 00:29:39,161
Might want to check that out.
549
00:29:42,995 --> 00:29:43,984
Are you...
550
00:29:45,661 --> 00:29:46,559
Are... Are we...
551
00:29:46,661 --> 00:29:48,389
Are we gonna...
552
00:29:48,494 --> 00:29:49,722
Yeah, we're gonna.
553
00:29:51,527 --> 00:29:53,314
Oh! Careful. There's a baby in there.
554
00:29:53,394 --> 00:29:55,225
Oh, there's a baby in there!
555
00:29:56,195 --> 00:29:58,481
You are amazing.
556
00:29:58,561 --> 00:30:00,721
I love you. How...
Cheeky thing. How did you...
557
00:30:00,828 --> 00:30:02,614
I just couldn't wait to tell you. I'm sorry.
558
00:30:02,694 --> 00:30:04,059
How am I supposed to go to work now?
559
00:30:04,161 --> 00:30:06,148
- Well, don't
- Oh, I wish. I wish.
560
00:30:06,228 --> 00:30:08,353
I'm already so late. I've gotta go.
561
00:30:09,628 --> 00:30:12,061
- Oh, I love you.
- Me, too.
562
00:30:12,161 --> 00:30:14,148
Okay. Ooh, ooh, jacket.
563
00:30:14,228 --> 00:30:15,854
Got it.
564
00:30:15,961 --> 00:30:17,223
- Love you.
- Love you.
565
00:30:17,327 --> 00:30:18,521
We're gonna have a baby!
566
00:30:18,628 --> 00:30:19,720
I know! Ha ha ha!
567
00:30:20,061 --> 00:30:21,148
Hey, Zach.
568
00:30:21,228 --> 00:30:22,558
Morning.
569
00:30:28,494 --> 00:30:29,654
Morning, grandpa.
570
00:30:36,327 --> 00:30:38,022
- Mr. Morton...
- Brenda.
571
00:30:38,128 --> 00:30:40,356
Oh! Good morning, Mr. Morton.
572
00:30:40,461 --> 00:30:42,515
It's gonna be a beautiful day.
573
00:30:50,661 --> 00:30:52,026
We're gonn...
574
00:30:52,128 --> 00:30:53,719
I can't even sa...
575
00:30:53,828 --> 00:30:55,314
- What?
- No, no, no.
576
00:30:55,394 --> 00:30:57,148
It's probably too early
to say anything. I'm...
577
00:30:57,228 --> 00:30:59,024
Let me talk to Ava and see how she feels.
578
00:30:59,128 --> 00:31:00,481
I have to tell your mother.
579
00:31:00,561 --> 00:31:01,781
Okay, Mum, but that's it.
580
00:31:01,861 --> 00:31:03,381
Yeah?
581
00:31:03,861 --> 00:31:05,148
We're gonna have a baby.
582
00:31:05,228 --> 00:31:07,148
God. Oh, my God.
583
00:31:07,228 --> 00:31:08,948
Your life is about to get so complicated.
584
00:31:09,028 --> 00:31:10,814
I can't even tell you.
It's gonna be wonderful.
585
00:31:10,894 --> 00:31:12,814
- Are you ready to be a father?
- I don't know. I'm not ready.
586
00:31:12,894 --> 00:31:14,115
- Of course you're not ready.
- Are you ready?
587
00:31:14,195 --> 00:31:15,481
- I'm gonna be a grandfather.
- Yeah.
588
00:31:15,561 --> 00:31:16,528
I'm gonn... I'm gonna spoil them blind.
589
00:31:16,628 --> 00:31:17,720
I'm going to spoil them blind.
590
00:31:17,828 --> 00:31:19,692
Between my parents and Ava's,
591
00:31:19,794 --> 00:31:23,228
that secret didn't keep long.
592
00:31:23,327 --> 00:31:25,521
Pretty soon, even our mailman knew.
593
00:31:25,628 --> 00:31:29,481
But there was still one very important
person to share the good news with.
594
00:31:29,561 --> 00:31:32,148
Oh, my gosh! Look at you!
595
00:31:32,228 --> 00:31:34,281
I can't believe you're here.
You look amazing.
596
00:31:34,361 --> 00:31:36,648
Me? You look magnifique.
597
00:31:36,728 --> 00:31:37,948
I made tea. Do you want some?
598
00:31:38,028 --> 00:31:40,018
Uh, oui, s'il vous plaît.
599
00:31:40,128 --> 00:31:41,814
Awesome.
600
00:31:41,894 --> 00:31:43,614
So how long you in town?
601
00:31:43,694 --> 00:31:45,147
Until Sunday.
602
00:31:45,227 --> 00:31:47,058
What? No, that's not long enough.
603
00:31:47,161 --> 00:31:48,648
- Stay longer.
- Ah, no.
604
00:31:48,728 --> 00:31:53,225
My boss is already not very understanding
that I took an impromptu trip to the States.
605
00:31:53,327 --> 00:31:55,147
I'll just be a sec.
Hey, love. I left my wallet.
606
00:31:55,227 --> 00:31:56,147
- Hey.
- Hey, look who's here.
607
00:31:56,227 --> 00:31:57,814
Ah! Monique, you made it.
608
00:31:57,894 --> 00:32:00,191
- You made it.
- Benjamin.
609
00:32:00,294 --> 00:32:02,281
What? What is this?
610
00:32:02,361 --> 00:32:04,314
Um, Mo's staying till Sunday, 'kay?
611
00:32:04,394 --> 00:32:07,225
- Sure. Sounds great.
- It's the girl of my dreams.
612
00:32:07,327 --> 00:32:09,614
- Michel.
- If I knew you were coming,
613
00:32:09,694 --> 00:32:11,888
I would have worn, you know, my good shorts.
614
00:32:11,995 --> 00:32:13,552
You should see me in my work uniform.
615
00:32:13,661 --> 00:32:15,781
Did she tell you that I'm running
the limo business now?
616
00:32:15,861 --> 00:32:18,814
It's no big deal. It's like
a boss man kind of thing.
617
00:32:18,894 --> 00:32:20,020
That's nice.
618
00:32:20,128 --> 00:32:23,648
Mo, Mo, Mo, let me ask you a question.
619
00:32:23,728 --> 00:32:25,059
I don't think American girls get me.
620
00:32:25,161 --> 00:32:26,614
That's not a question.
621
00:32:26,694 --> 00:32:30,314
You, being a sophisticated, dare I say it,
622
00:32:30,394 --> 00:32:33,648
extremely beautiful French mademoiselle...
623
00:32:33,728 --> 00:32:35,217
- Wow.
- ...it must be true
624
00:32:35,327 --> 00:32:41,717
that you are truly educated in the fine
art of love, if you know what I'm saying.
625
00:32:41,828 --> 00:32:43,351
- Come on, Mike. Let's go.
- And furthermore...
626
00:32:43,461 --> 00:32:45,519
- This is a two-part question.
- Let's leave Monique
627
00:32:45,628 --> 00:32:47,781
to teach my wife about the fine art of love.
628
00:32:47,861 --> 00:32:49,055
I think we're having
a bit of a rapport, actually.
629
00:32:49,160 --> 00:32:50,814
- Oh, really? Uh-huh.
- Bye, love.
630
00:32:50,894 --> 00:32:52,614
Bye. Get him out of here, please.
631
00:32:52,694 --> 00:32:54,281
- I was getting eyes from her.
- You were not.
632
00:32:54,361 --> 00:32:56,351
- Serious eye action. She's...
- Unbelievable.
633
00:32:56,461 --> 00:32:58,553
- Some things never change.
- I know.
634
00:32:59,961 --> 00:33:01,218
He's not grown up at all.
635
00:33:01,327 --> 00:33:04,781
So... catch me up.
636
00:33:04,861 --> 00:33:06,521
Where were we?
637
00:33:08,661 --> 00:33:14,561
Well, um, I know that I sort of
sprung this trip on you,
638
00:33:14,661 --> 00:33:16,787
but I needed my best friend.
639
00:33:18,327 --> 00:33:19,350
What's up?
640
00:33:23,561 --> 00:33:25,051
I'm pregnant.
641
00:33:25,160 --> 00:33:26,650
What?
642
00:33:27,828 --> 00:33:29,556
He was an artist.
643
00:33:29,661 --> 00:33:33,219
He had a showing at my gallery,
and we just sort of hit it off.
644
00:33:34,227 --> 00:33:35,387
I don't know.
645
00:33:35,494 --> 00:33:37,893
I really thought it was going somewhere.
646
00:33:37,995 --> 00:33:40,114
I thought we were in love,
647
00:33:40,194 --> 00:33:42,114
and now he's gone,
648
00:33:42,194 --> 00:33:44,684
and I, um...
649
00:33:46,728 --> 00:33:48,648
I don't know.
650
00:33:48,728 --> 00:33:49,888
I don't know what to do.
651
00:33:49,995 --> 00:33:51,518
I haven't told anyone.
652
00:33:51,628 --> 00:33:55,391
I just... I had to tell you,
because you are my best friend,
653
00:33:55,494 --> 00:33:57,948
and I can't imagine doing this without you.
654
00:33:58,028 --> 00:33:59,017
Mo...
655
00:34:01,028 --> 00:34:03,147
Okay.
656
00:34:03,227 --> 00:34:04,147
Okay, look at me.
657
00:34:04,227 --> 00:34:05,447
Hey.
658
00:34:05,527 --> 00:34:08,051
You are gonna be fine.
659
00:34:08,160 --> 00:34:10,614
Okay? You know that, right?
660
00:34:10,694 --> 00:34:15,525
Yeah, and this baby is gonna be so loved.
661
00:34:17,127 --> 00:34:20,281
And Ben and I, we are here for you,
whatever you need.
662
00:34:20,361 --> 00:34:24,226
I actually have something
I wanted to ask you.
663
00:34:24,327 --> 00:34:25,851
Um...
664
00:34:25,961 --> 00:34:28,689
the baby is going to need godparents.
665
00:34:30,694 --> 00:34:32,281
Well, of course.
666
00:34:32,361 --> 00:34:35,726
Gosh, I insist, actually.
667
00:34:38,761 --> 00:34:39,814
Merci.
668
00:34:39,894 --> 00:34:42,690
I mean, plus it'll be nice
that whenever you come visit,
669
00:34:42,794 --> 00:34:46,318
they'll have a playmate
that's about the same age.
670
00:34:49,294 --> 00:34:51,023
- You're pregnant?
- Yeah.
671
00:34:52,227 --> 00:34:53,854
- Ava.
- I know.
672
00:34:53,961 --> 00:34:55,359
I'm so happy for you.
673
00:34:55,461 --> 00:34:57,451
I'm happy for you.
674
00:35:09,661 --> 00:35:11,184
Are you gonna turn the light off?
675
00:35:11,294 --> 00:35:13,887
Mm, no. I'm already in bed.
676
00:35:15,194 --> 00:35:19,355
Yeah, I know, love,
but you left the light on... again.
677
00:35:20,527 --> 00:35:21,781
Oh, you're closer.
678
00:35:21,861 --> 00:35:24,851
Will you please just go turn it off?
679
00:35:24,961 --> 00:35:27,481
Oh, I'm not closer.
680
00:35:30,494 --> 00:35:32,484
Every night.
681
00:35:36,494 --> 00:35:38,358
Yeah, yeah, the ones from the... Yeah.
682
00:35:38,461 --> 00:35:40,325
The Christmas party. Mm-hmm.
Where'd you get those?
683
00:35:41,494 --> 00:35:44,357
Well, righ... No, I went to the store,
and I couldn't find them anywhere.
684
00:35:44,461 --> 00:35:47,114
All they had was, like, the multicolored
ones, and I was looking for some
685
00:35:47,194 --> 00:35:50,814
for the party that I'm doing at school.
686
00:35:50,894 --> 00:35:53,224
No, Wednesday. Uh-huh.
687
00:36:02,861 --> 00:36:04,020
You have my wife?
688
00:36:04,127 --> 00:36:05,481
- Morton. Ava Morton?
- Okay. Calm down.
689
00:36:05,561 --> 00:36:07,050
- Ava!
- Ben.
690
00:36:08,628 --> 00:36:10,185
Ah, honey.
691
00:36:11,294 --> 00:36:13,314
Mr. Morton, I'm Dr. Robbins.
692
00:36:13,394 --> 00:36:16,558
I'm very sorry to say this,
but your wife has suffered a miscarriage.
693
00:36:20,327 --> 00:36:21,648
I'm so sorry.
694
00:36:21,728 --> 00:36:23,648
- No, no.
- She seems healthy otherwise.
695
00:36:23,728 --> 00:36:25,747
Um, I would advise...
696
00:36:35,461 --> 00:36:38,314
Just get those reports to the team today.
697
00:36:38,394 --> 00:36:42,658
Make sure of it. Everybody needs to be on
the same page before the groundbreaking.
698
00:36:44,027 --> 00:36:46,290
Just... Brian, hold on.
I'm getting another call.
699
00:36:49,060 --> 00:36:50,288
Hello.
700
00:36:52,194 --> 00:36:53,183
Speaking.
701
00:36:59,327 --> 00:37:01,351
Is there a problem?
702
00:37:01,461 --> 00:37:04,018
We've received the results of your bloodwork.
703
00:37:04,794 --> 00:37:08,648
I have a serious concern
regarding your HCG level.
704
00:37:08,728 --> 00:37:11,224
There are several reasons we could
be seeing numbers this high,
705
00:37:11,327 --> 00:37:14,980
but one of the more common ones, especially
in levels as high as yours are reading,
706
00:37:15,060 --> 00:37:18,147
is linked to the presence of malignant cells.
707
00:37:18,227 --> 00:37:21,717
Now, we're not gonna jump to any conclusions
708
00:37:21,828 --> 00:37:24,447
until we've run more tests.
709
00:37:24,527 --> 00:37:26,813
Well, you just get right
to the point there, don't you?
710
00:37:26,893 --> 00:37:28,614
- I'm sorry?
- Uh, no, I'm sorry.
711
00:37:28,694 --> 00:37:30,813
What does all this mean?
712
00:37:30,893 --> 00:37:34,224
Mr. Morton, your wife's tests are showing
some very irregular levels.
713
00:37:34,327 --> 00:37:37,314
I'm recommending a CT scan
for further diagnosis
714
00:37:37,394 --> 00:37:39,947
as well as some other routine bloodwork.
715
00:37:40,027 --> 00:37:41,221
Once we've done more thorough testing,
716
00:37:41,327 --> 00:37:45,351
I'll be able to better explain to you
the realities of your wife's situation.
717
00:37:45,461 --> 00:37:49,717
Mrs. Morton, I've scheduled a CT scan
for you at the hospital today at 5:00.
718
00:37:49,828 --> 00:37:52,226
Okay, but this is probably nothing, right?
719
00:37:52,327 --> 00:37:54,556
This is all just a precaution?
720
00:38:25,294 --> 00:38:26,954
Let's go home.
721
00:38:30,160 --> 00:38:32,991
The test results proved our worst fears.
722
00:38:33,994 --> 00:38:38,447
We caught it early enough,
so treatment was a viable option.
723
00:38:38,527 --> 00:38:39,891
Are you ready?
724
00:38:49,728 --> 00:38:51,147
We are.
725
00:38:51,227 --> 00:38:53,147
All right. I'll be right back
to check on you.
726
00:38:53,227 --> 00:38:54,524
Thanks.
727
00:38:57,327 --> 00:38:58,658
You got this.
728
00:39:01,194 --> 00:39:02,820
We got this.
729
00:39:06,893 --> 00:39:08,224
This was our life.
730
00:39:10,127 --> 00:39:14,058
Over the next month, I watched
the strongest girl I know endure the worst.
731
00:39:19,893 --> 00:39:21,690
There was nothing I could do to stop it.
732
00:39:24,728 --> 00:39:27,224
She plastered a smile on her face and...
733
00:39:28,027 --> 00:39:29,358
...fought through it.
734
00:39:30,461 --> 00:39:31,519
A sonogram.
735
00:39:31,628 --> 00:39:32,947
I can't believe her.
736
00:39:33,027 --> 00:39:34,241
But I could tell.
737
00:40:14,860 --> 00:40:17,123
Ava, I'm home, love.
738
00:40:19,327 --> 00:40:20,521
Ava?
739
00:40:22,960 --> 00:40:24,052
Ava?
740
00:40:25,127 --> 00:40:27,719
Honey? What's wrong?
741
00:40:31,661 --> 00:40:33,947
Ava, honey, what's happened?
742
00:40:34,527 --> 00:40:35,720
What...
743
00:40:35,827 --> 00:40:36,816
Come on. Sit down.
744
00:40:40,793 --> 00:40:43,488
Why is this happening to us?
745
00:40:46,394 --> 00:40:48,520
I hate it! I hate it.
746
00:40:48,628 --> 00:40:50,060
I know.
747
00:40:50,160 --> 00:40:53,025
I can't... It killed our baby.
748
00:40:53,127 --> 00:40:57,322
I just... I want it out of me.
749
00:40:58,628 --> 00:41:00,947
I know, honey, but...
750
00:41:01,027 --> 00:41:03,017
we are gonna beat this.
751
00:41:03,127 --> 00:41:04,025
Okay?
752
00:41:04,127 --> 00:41:06,617
If anybody can do it, you can.
753
00:41:08,994 --> 00:41:10,858
And you know what?
754
00:41:10,960 --> 00:41:12,052
I love you.
755
00:41:13,060 --> 00:41:15,459
Not your hair, you.
756
00:41:19,127 --> 00:41:20,650
I love you, too.
757
00:41:22,960 --> 00:41:25,052
I really like my hair.
758
00:41:30,194 --> 00:41:31,547
I know.
759
00:42:11,461 --> 00:42:13,147
Was that a bad idea?
760
00:42:14,793 --> 00:42:16,226
No.
761
00:42:17,793 --> 00:42:19,226
It looks really good, actually.
762
00:42:19,327 --> 00:42:20,453
- Yeah?
- Yeah.
763
00:42:24,860 --> 00:42:26,656
You're not doing this alone.
764
00:42:28,494 --> 00:42:32,780
Even though we were still in the storm,
somehow we would find joy.
765
00:42:32,860 --> 00:42:33,849
Thank you.
766
00:42:36,827 --> 00:42:41,147
We changed our perspectives,
and the world changed around us.
767
00:44:24,994 --> 00:44:28,789
What does a fella have to do
to get a blanket around this place?
768
00:44:30,327 --> 00:44:34,147
Well, how is everyone feeling today?
769
00:44:34,227 --> 00:44:35,980
Food's terrible here.
770
00:44:36,060 --> 00:44:40,147
Well, I will be sure to include that
in my report.
771
00:44:40,227 --> 00:44:41,319
Please do.
772
00:44:46,693 --> 00:44:48,980
Why do I feel like when he comes in here,
773
00:44:49,060 --> 00:44:51,446
we're being summoned
to the principal's office?
774
00:44:51,526 --> 00:44:53,857
- I know.
- Do you think he ever smiles?
775
00:44:53,960 --> 00:44:56,047
No, I don't think he's programmed for it.
776
00:44:57,994 --> 00:45:00,654
# This life for me is hard #
777
00:45:01,660 --> 00:45:03,355
# 'Cause I'm #
778
00:45:03,460 --> 00:45:06,053
# Living in the dark #
779
00:45:06,160 --> 00:45:07,613
# But even then #
780
00:45:07,693 --> 00:45:08,613
# Ooh #
781
00:45:08,693 --> 00:45:11,446
# I find the switch #
782
00:45:11,526 --> 00:45:14,119
# Things might never change #
783
00:45:19,361 --> 00:45:21,827
# And all of my life #
784
00:45:24,361 --> 00:45:27,691
# Has come down to this one day #
785
00:45:27,793 --> 00:45:29,385
- # Where I go #
- 'Cause I'm not so much...
786
00:45:29,493 --> 00:45:31,188
- # To stare in the face #
- Hey, I'm here.
787
00:45:31,294 --> 00:45:32,885
- Hey.
- How was your night?
788
00:45:32,994 --> 00:45:35,188
- Okay.
- # All of my regrets #
789
00:45:35,294 --> 00:45:36,352
Look at that.
790
00:45:38,060 --> 00:45:40,613
Oh, she's so sweet.
791
00:45:40,693 --> 00:45:43,387
# But I wouldn't change a thing #
792
00:45:43,493 --> 00:45:45,722
- Say hi to Auntie Ava.
- # No #
793
00:45:45,827 --> 00:45:48,555
# 'Cause I know that I've seen #
794
00:45:48,660 --> 00:45:50,889
# Seen your hand #
795
00:45:50,994 --> 00:45:53,223
- Look at you.
- # Working in me #
796
00:45:53,327 --> 00:45:54,446
Hey, baby.
797
00:45:54,526 --> 00:45:56,980
# To restore the pain... #
798
00:45:57,060 --> 00:45:58,390
Oh, what's up, hot stuff?
799
00:45:58,493 --> 00:46:00,858
Oh, I'm digging the new hair, babe.
800
00:46:00,960 --> 00:46:02,613
Really?
801
00:46:04,294 --> 00:46:07,647
You know, I do hear that blues have more fun.
802
00:46:07,727 --> 00:46:09,024
- Oh, really?
- Mm-hmm.
803
00:46:09,127 --> 00:46:10,025
Oh! Not so fast.
804
00:46:10,127 --> 00:46:11,814
Oh! Oh, come on.
805
00:46:14,660 --> 00:46:16,718
Oh, you are crazy.
806
00:46:16,827 --> 00:46:19,021
Oh, you... you are crazy.
807
00:46:19,127 --> 00:46:21,213
Mm-hmm, about you.
808
00:46:22,227 --> 00:46:23,980
Oh, babe.
809
00:46:24,060 --> 00:46:24,980
Oh, yeah?
810
00:46:25,060 --> 00:46:26,049
- Yeah?
- Yeah.
811
00:46:26,160 --> 00:46:27,683
Yeah, I am gonna rock your world.
812
00:46:27,793 --> 00:46:29,313
- Oh, really?
- Come here.
813
00:46:29,393 --> 00:46:31,980
Do you all know why they call us patients?
814
00:46:32,060 --> 00:46:34,647
Because they expect us to be patient.
815
00:46:34,727 --> 00:46:36,557
Well, I'm not gonna be patient. Well...
816
00:46:36,660 --> 00:46:40,354
Hard work. Hard work.
817
00:46:41,793 --> 00:46:44,114
Finally said something I agree with.
818
00:46:46,027 --> 00:46:48,721
All right, there we go.
819
00:46:48,827 --> 00:46:50,555
- Ohh.
- Oh, hold on, honey.
820
00:46:50,660 --> 00:46:52,114
- Let me get the...
- Thank you.
821
00:46:52,194 --> 00:46:54,854
I can't believe you guys.
822
00:46:54,960 --> 00:46:56,551
Look at this feast.
823
00:46:56,660 --> 00:46:58,559
Thank you.
824
00:46:58,660 --> 00:47:01,059
It should be really good. Ben.
825
00:47:01,160 --> 00:47:02,980
- Okay.
- Well, I was there.
826
00:47:03,060 --> 00:47:04,480
- I was...
- Yeah, right.
827
00:47:04,560 --> 00:47:06,114
- Yes, I've been in the kitchen.
- Yeah, right.
828
00:47:06,194 --> 00:47:08,024
- I mean, I'm a technical...
- Yeah.
829
00:47:08,127 --> 00:47:09,114
Dad, will you bless it?
830
00:47:09,194 --> 00:47:10,683
Oh, absolutely.
831
00:47:17,627 --> 00:47:20,185
What's up, my chemo-sabes?
832
00:47:20,293 --> 00:47:22,351
- Hey, girl, how are you?
- Oh, hey.
833
00:47:23,960 --> 00:47:25,189
Feeling okay.
834
00:47:25,293 --> 00:47:26,280
I am.
835
00:47:26,360 --> 00:47:27,991
Okay, you ready?
836
00:47:28,393 --> 00:47:29,480
- Yeah.
- Okay.
837
00:47:29,560 --> 00:47:31,857
- Thanks, Melanie.
- Mm-hmm.
838
00:47:32,160 --> 00:47:34,147
- See you guys later.
- Thank you.
839
00:47:34,227 --> 00:47:35,386
Where's Ben today?
840
00:47:35,493 --> 00:47:37,147
Oh, he had a big meeting at work.
841
00:47:37,227 --> 00:47:40,387
Yeah. Gary has the kids today.
842
00:47:40,493 --> 00:47:41,687
They went to a birthday party.
843
00:47:41,793 --> 00:47:42,987
Heh.
844
00:47:44,560 --> 00:47:47,027
Ava, I'm sorry. Did I say something wrong?
845
00:47:48,693 --> 00:47:51,280
No. I'm sorry.
846
00:47:52,360 --> 00:47:54,313
Just we were...
847
00:47:54,393 --> 00:47:56,690
we were pregnant right before.
848
00:47:57,693 --> 00:47:59,557
Ava, I'm so sorry.
849
00:47:59,660 --> 00:48:01,780
It's okay. You... You couldn't have known.
850
00:48:01,860 --> 00:48:03,554
It's fine.
851
00:48:05,326 --> 00:48:08,147
I just really wanted to be a mom.
852
00:48:08,227 --> 00:48:11,023
Oh, honey, of course.
853
00:48:11,127 --> 00:48:13,780
Maybe you still can be.
854
00:48:13,860 --> 00:48:14,849
Not after all this.
855
00:48:14,960 --> 00:48:18,223
You never know. Nothing is impossible.
856
00:48:18,326 --> 00:48:20,280
There's more than one way to be a mom.
857
00:48:20,360 --> 00:48:22,123
No, it'll be okay.
858
00:48:23,127 --> 00:48:24,114
Promise.
859
00:48:24,194 --> 00:48:25,319
Thank you.
860
00:48:33,693 --> 00:48:36,058
Mrs. Morton. Mrs. Morton.
861
00:48:37,627 --> 00:48:38,650
Merry Christmas.
862
00:48:40,727 --> 00:48:42,126
Got your latest results back.
863
00:48:44,727 --> 00:48:46,313
Okay.
864
00:48:46,393 --> 00:48:48,553
I'm... I'm sorry.
I don't know how to read these.
865
00:48:48,660 --> 00:48:51,456
Well, basically it says
I better never see you here again.
866
00:48:54,160 --> 00:48:55,183
Merry Christmas.
867
00:48:57,793 --> 00:48:59,623
Does that mean we're clear?
868
00:49:00,660 --> 00:49:01,813
Didn't I say "Merry..."
869
00:49:01,893 --> 00:49:03,313
I thought I said "Merry Christmas."
870
00:49:11,860 --> 00:49:13,020
Oh.
871
00:49:13,127 --> 00:49:14,821
Dr. Sumrall.
872
00:49:17,393 --> 00:49:18,792
Thank you.
873
00:49:21,627 --> 00:49:24,117
The chains that had been
binding us were gone.
874
00:49:25,627 --> 00:49:26,992
We had a second chance...
875
00:49:28,127 --> 00:49:29,059
a fresh start.
876
00:49:29,159 --> 00:49:30,780
You were the best one here!
877
00:49:30,860 --> 00:49:34,293
We were back.
878
00:49:37,727 --> 00:49:40,387
Okay, those are this week's
arithmetic problems.
879
00:49:40,493 --> 00:49:43,446
You guys be sure you copy them
all down correctly, please.
880
00:49:43,526 --> 00:49:46,146
- Yes, ma'am.
- Thank you.
881
00:49:46,226 --> 00:49:48,853
Ava was happier than I had ever seen her.
882
00:49:53,293 --> 00:49:55,851
She was stronger, brighter.
883
00:49:55,960 --> 00:49:58,647
Have a good summer, Mrs. Morton.
You're my favorite teacher.
884
00:49:58,727 --> 00:50:01,146
Oh, thank you very much.
You have a good summer, too.
885
00:50:01,226 --> 00:50:04,446
Year after year, we celebrated
as her tests came back clear.
886
00:50:04,526 --> 00:50:05,720
Hey.
887
00:50:09,526 --> 00:50:10,823
How much do you love me?
888
00:50:11,827 --> 00:50:12,816
What?
889
00:50:13,827 --> 00:50:15,691
How much do you love me?
890
00:50:17,560 --> 00:50:19,027
You know the answer to that.
891
00:50:22,360 --> 00:50:25,021
Well, tell me anyway.
892
00:50:28,627 --> 00:50:32,146
Well, I could have yelled at you this morning
893
00:50:32,226 --> 00:50:34,280
for leaving your wet towel
on the bed, but I didn't,
894
00:50:34,360 --> 00:50:36,813
so I think that's a pretty good indication.
895
00:50:36,893 --> 00:50:37,947
Caught.
896
00:50:38,027 --> 00:50:39,857
You know what I mean.
897
00:50:42,793 --> 00:50:44,123
Benjamin Morton...
898
00:50:45,193 --> 00:50:47,480
I love you very much.
899
00:50:47,560 --> 00:50:49,356
- Well, that's a good thing.
- Yeah.
900
00:50:49,460 --> 00:50:51,984
Because this is nonrefundable.
901
00:50:54,660 --> 00:50:57,357
I know you miss her. Go and see her.
902
00:50:57,460 --> 00:50:59,280
- Are you serious?
- Mm-hmm.
903
00:50:59,360 --> 00:51:01,280
Oh, my gosh!
904
00:51:01,360 --> 00:51:03,725
Mm! Mm! Thank you! Thank you!
905
00:51:03,827 --> 00:51:06,384
Thank you! Thank you!
I have to go call her! Whoo!
906
00:51:07,526 --> 00:51:09,480
Huh. I love you, too, by the way.
907
00:51:09,560 --> 00:51:10,891
I love you!
908
00:51:14,827 --> 00:51:15,947
What's all that?
909
00:51:16,027 --> 00:51:18,280
Stuff for the trip.
910
00:51:18,360 --> 00:51:20,554
I thought the whole idea of going to Paris
911
00:51:20,660 --> 00:51:21,854
was to shop there.
912
00:51:21,960 --> 00:51:24,647
Ooh, I will. Don't you worry about me.
913
00:51:24,727 --> 00:51:27,057
What's this? It's very cute.
914
00:51:27,159 --> 00:51:30,524
Thank you. It's for Noey.
She's gonna love it, right?
915
00:51:34,526 --> 00:51:38,280
Noey's learning English.
She is so crazy smart.
916
00:51:38,360 --> 00:51:39,725
I mean, she's not even three yet,
917
00:51:39,827 --> 00:51:42,113
and she already knows
a bunch of words and just...
918
00:51:42,193 --> 00:51:44,780
She's amazing. They're so happy.
919
00:51:44,860 --> 00:51:47,884
- I'm glad you had a good time.
- I did. Thank you.
920
00:51:50,894 --> 00:51:55,020
Wow, I'm full. Oof. We should have
just shared that crème brûlée.
921
00:51:55,126 --> 00:51:59,647
Well, I think we ordered it to share,
but somehow I just never got a bite.
922
00:51:59,727 --> 00:52:02,580
Hmm. I don't feel
like I remember it like that.
923
00:52:03,326 --> 00:52:05,384
Oh, my gosh, but speaking of food,
924
00:52:05,493 --> 00:52:07,613
babe, did I tell you about what we ate?
925
00:52:07,693 --> 00:52:09,853
Okay, I know you know I can eat,
926
00:52:09,960 --> 00:52:13,146
but I'm telling you, in France, I can eat.
927
00:52:13,226 --> 00:52:17,146
There are, like, crepes
on every corner on the street,
928
00:52:17,226 --> 00:52:19,113
and the cheese. My gosh,
929
00:52:19,193 --> 00:52:22,946
I could have survived
the whole trip on just cheese...
930
00:52:23,026 --> 00:52:24,721
- Hey.
- ...and bread. Hmm?
931
00:52:24,827 --> 00:52:26,813
That boat, what does that say?
932
00:52:26,893 --> 00:52:30,018
Heh. You need glasses already, old man?
933
00:52:30,126 --> 00:52:31,354
Come on.
934
00:52:33,460 --> 00:52:34,780
Oh, "Je T'aime."
935
00:52:34,860 --> 00:52:37,224
It's French. It means, "I love you."
936
00:52:37,326 --> 00:52:38,384
Yeah, I thought so.
937
00:52:38,493 --> 00:52:39,613
You did, huh?
938
00:52:39,693 --> 00:52:40,853
That's the boat.
939
00:52:40,960 --> 00:52:42,187
What boat?
940
00:52:42,293 --> 00:52:44,385
Ava, come on. The boat.
941
00:52:44,493 --> 00:52:48,858
Don't you remember that old boat that used
to be stuck on the docks near our houses?
942
00:52:48,959 --> 00:52:50,187
It had that same name.
943
00:52:50,293 --> 00:52:52,113
I think that's the same one.
944
00:52:53,193 --> 00:52:55,979
Wow. That's... That's unbelievable.
945
00:52:56,059 --> 00:52:59,480
That's... That, if I remember correctly, sir,
946
00:52:59,560 --> 00:53:02,550
is the boat that you were going
to sail around the world.
947
00:53:02,660 --> 00:53:04,647
Only if you were going with me.
948
00:53:04,727 --> 00:53:06,694
I'd go anywhere with you.
949
00:53:07,860 --> 00:53:09,850
- Huh.
- Come on.
950
00:53:09,959 --> 00:53:10,948
Okay.
951
00:53:15,460 --> 00:53:16,518
Yoo-hoo!
952
00:53:16,627 --> 00:53:19,059
Birthday boy, wakey-wakey.
953
00:53:19,659 --> 00:53:21,058
Ava, what are you doing?
954
00:53:21,159 --> 00:53:23,146
Come on. Get up. Get up. Get up. Get up.
955
00:53:23,226 --> 00:53:24,193
It's your birthday.
956
00:53:24,293 --> 00:53:25,692
Nuh-uh. Let me sleep some more.
957
00:53:25,793 --> 00:53:27,384
Ben, I got a live fire going here.
958
00:53:27,493 --> 00:53:29,551
Can you please just get up
and blow out your candle?
959
00:53:31,026 --> 00:53:33,357
Can I make a wish to sleep a bit longer?
960
00:53:34,393 --> 00:53:35,382
So...
961
00:53:36,727 --> 00:53:38,523
Attaboy. Ohh!
962
00:53:38,627 --> 00:53:40,218
What is...
963
00:53:48,226 --> 00:53:49,454
What are you up to?
964
00:53:50,460 --> 00:53:52,188
Come on.
965
00:53:52,293 --> 00:53:55,520
I hope there's not just a hundred people
out here looking at me in my boxers.
966
00:53:55,627 --> 00:53:57,313
Whole neighborhood. That's the gift.
967
00:53:57,393 --> 00:53:58,690
- Oh, gravel.
- I know.
968
00:53:58,793 --> 00:54:01,979
I know. Well, I told you to put
shoes on, and you didn't believe me.
969
00:54:02,059 --> 00:54:03,026
Okay, give my your hands.
970
00:54:03,126 --> 00:54:04,718
- Okay.
- Right there.
971
00:54:07,126 --> 00:54:08,354
Ava, what is this?
972
00:54:09,560 --> 00:54:13,455
Just a little something
that says, "I love you."
973
00:54:16,460 --> 00:54:17,449
How...
974
00:54:19,993 --> 00:54:22,517
- How did you get this here?
- I have my ways.
975
00:54:22,627 --> 00:54:25,025
Ah, you...
976
00:54:25,126 --> 00:54:27,280
are the most amazing woman.
977
00:54:29,059 --> 00:54:30,280
I love it.
978
00:54:33,059 --> 00:54:34,313
Oh, okay, I have a question.
979
00:54:34,393 --> 00:54:36,946
When are you taking me sailing on your boat?
980
00:54:37,026 --> 00:54:38,516
- Our boat.
- Okay.
981
00:54:38,627 --> 00:54:40,480
- Our boat.
- I like it.
982
00:54:40,560 --> 00:54:41,812
Ah, thank you.
983
00:54:41,892 --> 00:54:44,189
You're welcome. Happy birthday, babe.
984
00:54:44,293 --> 00:54:45,692
All aboard. Let's go.
985
00:54:47,560 --> 00:54:48,549
Oh, no. Oh, look.
986
00:54:48,660 --> 00:54:49,887
We have some work to do.
987
00:54:49,993 --> 00:54:50,891
- Yeah.
- Look at this.
988
00:54:50,993 --> 00:54:53,613
Not in great shape,
but it's gonna be so worth it.
989
00:54:53,693 --> 00:54:55,812
Ah, I... I can't believe you did this.
990
00:54:55,892 --> 00:54:57,450
Ohh!
991
00:54:59,460 --> 00:55:02,946
I feel like an electric sander
would have been a worthwhile investment.
992
00:55:06,627 --> 00:55:08,218
I'm gonna go make us some lunch.
993
00:55:08,326 --> 00:55:10,520
- You want something?
- Oh, sounds perfect.
994
00:55:10,627 --> 00:55:11,719
Be right back.
995
00:56:00,859 --> 00:56:03,349
There is no easy way to say this.
996
00:56:03,460 --> 00:56:04,480
It's metastasized.
997
00:56:04,560 --> 00:56:06,647
It's very aggressive,
998
00:56:06,727 --> 00:56:09,193
spread much further than we thought.
999
00:56:09,293 --> 00:56:11,556
Uh, tests are showing that the lungs,
1000
00:56:11,660 --> 00:56:14,058
the lymph nodes, and the liver
have all been affected.
1001
00:56:14,159 --> 00:56:18,559
In cases like these,
treatment options are very limited.
1002
00:56:18,660 --> 00:56:21,217
Depending upon the status
of the affected organs,
1003
00:56:21,326 --> 00:56:24,647
some patients choose to forego treatment
1004
00:56:24,727 --> 00:56:27,057
in favor of medication
1005
00:56:27,159 --> 00:56:30,149
simply to keep them more comfortable.
1006
00:56:31,326 --> 00:56:33,946
Yeah, but we beat this once before,
1007
00:56:34,026 --> 00:56:35,946
so we'll... we'll beat it again.
1008
00:56:36,026 --> 00:56:37,979
Ben, you have to try to understand.
1009
00:56:38,059 --> 00:56:39,185
This is stage four.
1010
00:56:39,293 --> 00:56:41,113
Okay. Stage four,
1011
00:56:41,193 --> 00:56:46,217
so just tell us how we keep it
from going to stage five.
1012
00:56:48,326 --> 00:56:50,054
There is no stage five.
1013
00:56:56,993 --> 00:56:58,187
No.
1014
00:56:58,293 --> 00:56:59,385
No.
1015
00:57:06,660 --> 00:57:08,058
No.
1016
00:57:08,159 --> 00:57:09,558
Excuse me.
1017
00:57:15,993 --> 00:57:19,290
You and your husband have some
very difficult decisions to make.
1018
00:57:22,393 --> 00:57:24,189
You can call me anytime,
1019
00:57:24,293 --> 00:57:27,313
day or night, with any questions.
1020
00:57:27,393 --> 00:57:28,553
Thank you.
1021
00:57:28,660 --> 00:57:29,956
I'm sorry.
1022
00:57:32,326 --> 00:57:33,349
We're gonna be okay.
1023
00:57:41,560 --> 00:57:42,856
Ben!
1024
00:57:44,493 --> 00:57:45,391
He's wrong.
1025
00:57:45,493 --> 00:57:46,482
Okay? It's a lie.
1026
00:57:47,560 --> 00:57:49,146
We'll get a second opinion.
1027
00:57:49,226 --> 00:57:50,715
We'll order more tests.
1028
00:57:50,826 --> 00:57:53,313
We beat this once. We can beat it again.
1029
00:57:53,393 --> 00:57:55,480
I am not gonna stand here
1030
00:57:55,560 --> 00:57:58,391
and let him tell me that there
is nothing we can do.
1031
00:57:58,493 --> 00:58:00,050
Okay, I'm not gonna accept that!
1032
00:58:00,159 --> 00:58:02,779
We are not gonna accept that!
1033
00:58:02,859 --> 00:58:04,019
- Ben...
- No!
1034
00:58:10,993 --> 00:58:12,216
No.
1035
01:01:42,492 --> 01:01:43,857
It's too soon.
1036
01:01:51,293 --> 01:01:53,385
I could have a thousand years with you,
1037
01:01:53,492 --> 01:01:55,357
and it would still be too soon.
1038
01:02:02,726 --> 01:02:04,318
I don't want to leave you.
1039
01:02:09,726 --> 01:02:11,318
But I'm not scared.
1040
01:02:13,792 --> 01:02:15,384
I'm really not.
1041
01:02:18,126 --> 01:02:19,387
I just...
1042
01:02:21,659 --> 01:02:23,990
I'm gonna miss you so much.
1043
01:02:34,993 --> 01:02:36,983
I love our life together.
1044
01:02:42,892 --> 01:02:44,291
No, it...
1045
01:02:45,492 --> 01:02:47,686
it hasn't been long enough.
1046
01:02:52,959 --> 01:02:54,721
But I have no regrets.
1047
01:02:58,392 --> 01:03:00,359
And most important to me...
1048
01:03:01,859 --> 01:03:04,292
at the end of all this...
1049
01:03:05,726 --> 01:03:07,125
is that you don't either.
1050
01:03:27,692 --> 01:03:30,659
One day, you're gonna sail
this boat for real...
1051
01:03:34,293 --> 01:03:36,955
and when you do, I'll be with you.
1052
01:03:52,692 --> 01:03:55,682
Get some rest. I love you, sweetheart.
1053
01:03:55,792 --> 01:03:57,349
I love you.
1054
01:04:00,359 --> 01:04:02,020
Hey, little girl.
1055
01:04:08,292 --> 01:04:09,979
I love you.
1056
01:04:10,059 --> 01:04:11,279
Okay, I'll see you tomorrow.
1057
01:04:11,359 --> 01:04:12,348
Okay.
1058
01:05:26,959 --> 01:05:30,858
I want to... go home.
1059
01:06:09,392 --> 01:06:13,382
"In his great mercy,
he has given us new birth
1060
01:06:13,492 --> 01:06:15,186
"into a living hope
1061
01:06:15,292 --> 01:06:18,691
"through the resurrection
of Jesus Christ from the dead
1062
01:06:18,792 --> 01:06:20,279
"and into an inheritance
1063
01:06:20,359 --> 01:06:24,850
"that can never perish, spoil, or fade.
1064
01:06:24,959 --> 01:06:27,516
"This inheritance is kept in Heaven for you,
1065
01:06:27,626 --> 01:06:31,445
"who through faith
are shielded by God's power
1066
01:06:31,525 --> 01:06:33,445
"until the coming of the salvation
1067
01:06:33,525 --> 01:06:37,015
is ready to be revealed in the last time."
1068
01:06:38,525 --> 01:06:42,686
No matter how much you prepare yourself
for the loss of a loved one...
1069
01:06:45,292 --> 01:06:47,555
no matter how many weeks or months you had
1070
01:06:47,659 --> 01:06:52,285
to settle it in your mind
and in your heart...
1071
01:06:55,726 --> 01:06:58,646
there still comes that inevitable shock
1072
01:06:58,726 --> 01:07:01,215
and that grim final blow when you realize
1073
01:07:01,325 --> 01:07:03,792
that the one most precious is no longer here.
1074
01:07:09,559 --> 01:07:10,979
I find I say to myself
1075
01:07:11,059 --> 01:07:13,491
over and over again under my breath...
1076
01:07:16,059 --> 01:07:17,548
"She's gone."
1077
01:07:19,859 --> 01:07:22,348
Gone with her are
a thousand other precious things
1078
01:07:22,459 --> 01:07:24,323
that made life so delightful.
1079
01:07:27,125 --> 01:07:28,558
Gone is the anticipation
1080
01:07:28,659 --> 01:07:31,216
of returning home to her
at the end of the day.
1081
01:07:32,792 --> 01:07:37,316
Gone, the thrill of hearing her voice
at the other end of the phone.
1082
01:07:39,225 --> 01:07:43,283
Gone, the feeling of her hand in mine.
1083
01:07:45,892 --> 01:07:48,518
Gone is the sound of her laughter
1084
01:07:48,626 --> 01:07:50,217
and the warmth of her smile.
1085
01:07:52,726 --> 01:07:57,284
And this chilling, numbing awareness
that it will never be again.
1086
01:08:00,392 --> 01:08:01,859
Ava is gone.
1087
01:09:42,325 --> 01:09:44,690
Go away!
1088
01:10:03,392 --> 01:10:04,612
Can I help you?
1089
01:10:04,692 --> 01:10:06,886
Yes, sir.
1090
01:10:06,992 --> 01:10:08,779
I, uh, live next door.
1091
01:10:08,859 --> 01:10:10,485
I thought you might need this.
1092
01:10:11,826 --> 01:10:15,554
I thought, uh, better return it to you.
1093
01:10:18,826 --> 01:10:20,349
Well, uh, hey, listen.
1094
01:10:20,459 --> 01:10:23,016
Um, if you don't mind, I, uh...
1095
01:10:23,125 --> 01:10:27,684
I think I'm gonna rest just a bit
on your bench out here, all right?
1096
01:11:18,158 --> 01:11:22,524
After I lost my wife,
I had all these photo albums.
1097
01:11:22,626 --> 01:11:24,058
I wouldn't look at 'em.
1098
01:11:25,525 --> 01:11:27,889
All I could think about was, uh,
1099
01:11:27,992 --> 01:11:31,721
all the pictures that would never be made.
1100
01:11:35,492 --> 01:11:37,482
Best years of our lives...
1101
01:11:39,692 --> 01:11:41,659
were in those photo albums.
1102
01:11:46,025 --> 01:11:49,890
Ah, you know, nobody can
tell you how to get over that.
1103
01:11:49,992 --> 01:11:52,721
They will try, but nobody knows how you...
1104
01:11:52,825 --> 01:11:55,349
how you feel better than you do.
1105
01:11:58,726 --> 01:12:01,954
But one thing I... I will tell you
if you don't mind.
1106
01:12:05,158 --> 01:12:10,114
There's still a lot of time
for a lot more pictures.
1107
01:14:17,691 --> 01:14:18,885
- Mr. Charles...
- All right.
1108
01:14:18,992 --> 01:14:21,459
...will you hand me that new one? Thanks.
1109
01:14:44,492 --> 01:14:45,981
Hey.
1110
01:14:47,292 --> 01:14:49,122
Charlie. How are you?
1111
01:14:55,725 --> 01:14:57,692
I...I don't know baseball.
1112
01:14:57,791 --> 01:14:59,849
You know, cricket, yes. Cricket, I love.
1113
01:14:59,958 --> 01:15:01,112
That one, you like.
1114
01:15:01,192 --> 01:15:03,182
My ticket, yeah.
1115
01:15:07,225 --> 01:15:09,445
Oh, you look good, buddy.
1116
01:15:14,725 --> 01:15:17,145
It's, uh... Brought you take,
'cause I love you, bro.
1117
01:15:17,225 --> 01:15:18,645
Who wants some snacks?
1118
01:15:18,725 --> 01:15:20,192
- I am famished.
- I do.
1119
01:15:20,292 --> 01:15:21,611
I'll get us some drinks.
1120
01:15:21,691 --> 01:15:24,445
- Good, yeah?
- I have some chips in here.
1121
01:15:24,525 --> 01:15:25,855
I got some crackers in here.
1122
01:15:25,958 --> 01:15:28,187
Looks like those horrible
nacho-flavored things.
1123
01:15:28,292 --> 01:15:30,778
Take your time, Ben.
Nobody's thirsty over here.
1124
01:15:30,858 --> 01:15:31,950
Yeah, all right.
1125
01:15:46,359 --> 01:15:47,445
Hello.
1126
01:15:47,525 --> 01:15:51,352
Uh, yes. May I speak with Ava Morton, please?
1127
01:15:58,691 --> 01:16:01,022
Um, this is her husband.
1128
01:16:01,125 --> 01:16:02,456
Can I help you with something?
1129
01:16:03,559 --> 01:16:05,650
Are you Mr. Benjamin Morton?
1130
01:16:07,125 --> 01:16:08,557
Yes.
1131
01:16:08,658 --> 01:16:13,778
Mr. Morton, I'm calling on behalf
of Social Services of Marseilles.
1132
01:16:13,858 --> 01:16:18,655
Do you and your wife know
a Ms. Monique Marceau?
1133
01:16:19,658 --> 01:16:22,216
Yes. She's, um...
1134
01:16:22,325 --> 01:16:25,520
I mean, she was my wife's best friend.
1135
01:16:25,625 --> 01:16:29,112
I'm sorry to have to give you
this news over the phone, sir,
1136
01:16:29,192 --> 01:16:31,778
but Ms. Marceau unfortunately died
1137
01:16:31,858 --> 01:16:34,723
in a car accident a couple weeks ago.
1138
01:16:36,192 --> 01:16:38,112
I know this must be very hard,
1139
01:16:38,192 --> 01:16:42,444
but you and your wife are listed
in our records as the legal guardians
1140
01:16:42,524 --> 01:16:45,112
in the case of Ms. Marceau's passing.
1141
01:16:45,192 --> 01:16:47,182
What... Is Noey okay?
1142
01:16:47,292 --> 01:16:49,418
She's currently in the care
of the Sisters of Saint-Bernard.
1143
01:16:50,992 --> 01:16:53,778
I was calling to see when we might be able
1144
01:16:53,858 --> 01:16:57,444
to arrange for you and Mrs. Morton
to come to Marseilles.
1145
01:16:57,524 --> 01:17:00,855
If you wish to take responsibility
for the child,
1146
01:17:00,958 --> 01:17:04,478
we will need you to fill out
the necessary paperwork,
1147
01:17:04,558 --> 01:17:07,112
and there will be several court proceedings
1148
01:17:07,192 --> 01:17:09,279
if you wish to return her...
1149
01:17:09,359 --> 01:17:10,611
- Um...
- ...to the States.
1150
01:17:10,691 --> 01:17:12,022
Ma'am...
1151
01:17:14,691 --> 01:17:17,556
my wife is no longer with us.
1152
01:17:17,658 --> 01:17:20,489
Um, she passed away a few months ago.
1153
01:17:23,192 --> 01:17:24,715
I'm so... I'm sorry.
1154
01:17:24,825 --> 01:17:27,452
I...I just don't really know
what to do with all this.
1155
01:17:28,958 --> 01:17:33,358
Sir, first, I'm so sorry
to hear about your wife.
1156
01:17:33,459 --> 01:17:35,978
Of course I understand how overwhelming
1157
01:17:36,058 --> 01:17:37,778
this all must be for you.
1158
01:17:37,858 --> 01:17:40,018
There are other options
1159
01:17:40,125 --> 01:17:44,312
if you feel you're unable at this time
to care for the child.
1160
01:17:44,392 --> 01:17:48,348
Since there are no next of kin,
1161
01:17:48,458 --> 01:17:51,857
the next best option would be to relocate her
1162
01:17:51,958 --> 01:17:55,112
to a temporary foster situation.
1163
01:17:55,192 --> 01:17:59,852
I assure you she'll be
very well taken care of there.
1164
01:17:59,958 --> 01:18:03,811
If then you decide that, long term,
1165
01:18:03,891 --> 01:18:07,347
you are unable to fulfill
the role of guardian,
1166
01:18:07,458 --> 01:18:10,516
adoption processes can also...
1167
01:18:12,158 --> 01:18:15,886
# 10 years down the road #
1168
01:18:18,192 --> 01:18:20,645
# I'll be cleaning out my closet #
1169
01:18:20,725 --> 01:18:23,715
# Getting rid of old clothes #
1170
01:18:28,025 --> 01:18:31,151
# I reach behind my winter coat #
1171
01:18:33,225 --> 01:18:36,444
# And I stumble upon shoe boxes #
1172
01:18:36,524 --> 01:18:38,957
# Filled with old ghosts #
1173
01:18:41,292 --> 01:18:46,225
# Why do I hang on to your pictures? #
1174
01:18:46,325 --> 01:18:51,553
# Why do I hang on to your dress? #
1175
01:18:53,658 --> 01:18:57,523
# It kills me to see you #
1176
01:18:59,292 --> 01:19:03,383
# But it kills me not to #
1177
01:19:03,491 --> 01:19:05,611
# Kills me to remember #
1178
01:19:05,691 --> 01:19:09,818
# Oh, and it kills me to forget #
1179
01:19:23,391 --> 01:19:27,279
# So I suppose you'll be
in every song I sing #
1180
01:19:56,391 --> 01:19:58,052
This is a very nice doll.
1181
01:19:59,691 --> 01:20:01,056
Merci.
1182
01:20:01,158 --> 01:20:05,716
Tante Ava gave it to me when I was a baby.
1183
01:20:07,491 --> 01:20:09,220
I know.
1184
01:20:10,391 --> 01:20:12,881
She lives in Heaven with Maman.
1185
01:20:12,992 --> 01:20:14,720
Yes, she does.
1186
01:20:16,458 --> 01:20:18,016
I miss Maman.
1187
01:20:23,858 --> 01:20:24,984
Me, too.
1188
01:20:28,891 --> 01:20:31,051
Maybe we could miss them together.
1189
01:20:34,858 --> 01:20:38,112
Je suis Nouvelle Vie Marceau,
1190
01:20:38,192 --> 01:20:41,216
but people mostly just call me Noey.
1191
01:20:42,725 --> 01:20:45,851
So you can call me that, too, if you want.
1192
01:20:47,958 --> 01:20:49,322
I'd like that.
1193
01:20:50,891 --> 01:20:53,222
You could call me...
1194
01:20:54,691 --> 01:20:56,453
Uncle Ben.
1195
01:20:59,725 --> 01:21:04,556
I'm going to live with you, right, Uncle Ben?
1196
01:21:04,658 --> 01:21:06,488
If that's okay.
1197
01:21:08,658 --> 01:21:11,023
Do you like pancakes?
1198
01:21:11,125 --> 01:21:12,386
Heh.
1199
01:21:14,025 --> 01:21:15,787
I love pancakes.
1200
01:21:17,358 --> 01:21:18,723
Then it's okay.
1201
01:21:18,825 --> 01:21:20,849
Heh.
1202
01:21:21,858 --> 01:21:22,778
Noey.
1203
01:21:22,858 --> 01:21:24,950
Ah, Monsieur Morton.
1204
01:21:26,125 --> 01:21:27,716
So glad you made it.
1205
01:21:27,825 --> 01:21:29,778
How was your trip?
1206
01:21:29,858 --> 01:21:31,347
Fine. Let me help you.
1207
01:21:32,491 --> 01:21:34,390
Thank you.
1208
01:21:34,491 --> 01:21:35,890
Bonne nuit.
1209
01:21:37,058 --> 01:21:38,047
Au revoir.
1210
01:21:55,725 --> 01:22:00,280
There are mountaintop experiences
in our journey through this world...
1211
01:22:02,158 --> 01:22:07,216
those rare and lucid moments
when everything seems right...
1212
01:22:08,324 --> 01:22:09,985
and anything is possible.
1213
01:22:12,324 --> 01:22:14,189
There are those ordinary days
1214
01:22:14,291 --> 01:22:17,986
when we may not be thrillingly aware
of what lies in the future...
1215
01:22:19,191 --> 01:22:20,818
but we know it's still out there.
1216
01:22:24,025 --> 01:22:25,945
There are also those strange times
1217
01:22:26,025 --> 01:22:29,015
when things do not add up or make sense...
1218
01:22:30,491 --> 01:22:32,287
when we seem to be forgotten...
1219
01:22:33,391 --> 01:22:35,381
when the heavens are brass.
1220
01:22:37,458 --> 01:22:41,824
But it's all the moments, good and bad...
1221
01:22:43,658 --> 01:22:45,284
that make up life.
1222
01:22:48,191 --> 01:22:50,818
And the most important thing
to do with life...
1223
01:22:53,992 --> 01:22:55,611
is to live it.
89194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.