All language subtitles for Neram.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,680 The story of this film is based in the city of Chennai 3 00:00:06,720 --> 00:00:11,160 Since the local language is Tamil many characters speak only that 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,200 --> 00:00:14,160 With an expectation that everyone understands Tamil to a certain extent... 6 00:00:14,200 --> 00:00:17,640 ...and seeking your blessings too we begin the film now 7 00:01:24,680 --> 00:01:31,120 'Caste, religion, our land, language, reality, science, nature, living things...' 8 00:01:31,160 --> 00:01:39,960 '...poor, rich, clever, fool, birth, death, wedding, funeral, joy, sorrow, night, day' 9 00:01:40,640 --> 00:01:45,240 'A common factor oblivious to all this exists' 10 00:01:46,840 --> 00:01:48,160 'TIME' 11 00:04:05,480 --> 00:04:06,720 'TIME' 12 00:04:07,880 --> 00:04:10,440 'There are 2 types of time' 13 00:04:10,520 --> 00:04:13,760 'Good time and bad time' 14 00:04:14,240 --> 00:04:18,080 'Good times make a pauper a prince' 15 00:04:18,720 --> 00:04:22,520 'The reverse is true if bad time falls' 16 00:04:24,240 --> 00:04:26,480 'Bad time befell a man in USA...' 17 00:04:26,520 --> 00:04:30,040 '...a gathering of VIPs there was a bomb blast!' 18 00:04:30,080 --> 00:04:34,800 'Using that as an excuse his wife divorced him' 19 00:04:35,640 --> 00:04:37,880 'I worked 24x7 only for my wife' 20 00:04:37,960 --> 00:04:42,600 'When she is no longer with me why do I need all this?' he felt 21 00:04:42,680 --> 00:04:45,800 'He willed his wealth to an ashram...' 22 00:04:45,840 --> 00:04:47,160 '...and became a pauper' 23 00:04:47,200 --> 00:04:52,080 'His bad time reflected on my boss in Chennai who depended on him' 24 00:04:52,440 --> 00:04:56,560 'He could not pay his workers their salary' 25 00:04:56,600 --> 00:04:59,120 'New recruits were given the pink slip!' 26 00:04:59,520 --> 00:05:01,600 'My bad time began then' 27 00:05:03,000 --> 00:05:05,800 'I had applied for a bank loan for my younger sister's wedding' 28 00:05:05,840 --> 00:05:08,200 'That also came to a full stop' 29 00:05:08,240 --> 00:05:13,920 'In one's bad time, a bomb in USA can circulate its stink here!' 30 00:05:15,360 --> 00:05:18,600 'To conduct my sister's wedding I asked Loan Shark Raja for a loan' 31 00:05:18,640 --> 00:05:21,720 - 1st question Raja asked me - 'Got a wife?' 32 00:05:22,440 --> 00:05:23,840 - No - Why? 33 00:05:25,160 --> 00:05:26,360 I'm not yet married! 34 00:05:30,760 --> 00:05:34,080 - Do you own a house? - He shares a room with me 35 00:05:41,000 --> 00:05:42,640 What did you say your name was? 36 00:05:42,680 --> 00:05:43,640 Matthew 37 00:05:43,680 --> 00:05:45,360 - Uh...? - Matthew 38 00:05:45,400 --> 00:05:46,440 Matthew 39 00:05:46,480 --> 00:05:47,560 Matthew 40 00:05:49,360 --> 00:05:50,600 Listen, John 41 00:05:50,640 --> 00:05:52,160 1st point 42 00:05:52,640 --> 00:05:54,320 No wife and no property 43 00:05:55,000 --> 00:05:55,960 2nd point 44 00:05:56,000 --> 00:05:57,680 You are his collateral 45 00:05:59,560 --> 00:06:03,000 On the 3rd of every month, on the dot he should pay me the interest 46 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 3rd point 47 00:06:04,080 --> 00:06:06,160 Capital amount should be settled within 4 months 48 00:06:06,720 --> 00:06:08,200 Okay 49 00:07:16,920 --> 00:07:20,840 Raja, I'll somehow return your money 50 00:07:20,880 --> 00:07:26,080 But don't come here, to my house for your dues 51 00:07:26,160 --> 00:07:29,280 'God! This isn't his house?!' 52 00:07:29,320 --> 00:07:34,440 Yesterday was your deadline You dare hang up on my calls!! 53 00:07:34,520 --> 00:07:35,800 Are you a big shot?! 54 00:07:35,840 --> 00:07:41,320 Raja...somehow I'll pay you back 55 00:07:41,560 --> 00:07:43,040 Trust me, Raja 56 00:07:43,080 --> 00:07:44,520 Get up 57 00:07:44,600 --> 00:07:45,640 Sit down 58 00:07:46,240 --> 00:07:53,480 Your house...your dining table your chair...sit down, Mayilu 59 00:07:55,280 --> 00:08:00,080 Just pay me what's due I'll vanish immediately 60 00:08:00,160 --> 00:08:01,800 Such a beautiful house 61 00:08:01,880 --> 00:08:05,440 Your bedroom is awesome Your rest room is even better 62 00:08:05,560 --> 00:08:08,960 Italian marbles, huh? I slept there last night 63 00:08:09,000 --> 00:08:14,400 So pay me...instead of bamboozling me 64 00:08:14,480 --> 00:08:16,480 I'll somehow repay you 65 00:08:25,320 --> 00:08:26,480 'It wasn't me' 66 00:08:26,520 --> 00:08:28,680 'It was the chair scraping the floor' 67 00:08:46,440 --> 00:08:50,400 This settles the interest What about the capital? 68 00:08:52,040 --> 00:08:53,640 I'll pay you within the next 2 or 3 days 69 00:08:53,720 --> 00:08:55,040 2 or 3? 70 00:08:55,360 --> 00:08:59,720 I gave you jewelry worn by my children and wife 71 00:08:59,760 --> 00:09:01,320 2 or 3? 72 00:09:04,400 --> 00:09:05,880 3 days 73 00:09:05,960 --> 00:09:07,200 Right point! 74 00:09:07,280 --> 00:09:08,680 Correct? 75 00:09:10,240 --> 00:09:11,520 Cash...? 76 00:09:11,560 --> 00:09:12,840 Correct, brother 77 00:09:15,800 --> 00:09:18,760 Come, let's go before he asks more questions 78 00:09:23,440 --> 00:09:25,200 John, what are we getting into? 79 00:09:25,280 --> 00:09:26,760 Don't be scared 80 00:09:26,840 --> 00:09:29,120 If we pay up on time he'll be fine 81 00:09:29,160 --> 00:09:32,840 - You will, won't you? - Of course, come 82 00:09:32,880 --> 00:09:34,680 I thought you said this is his house 83 00:09:34,760 --> 00:09:36,040 How did I know? 84 00:09:36,080 --> 00:09:38,600 He gave this address I assumed it is his 85 00:09:38,640 --> 00:09:40,520 Black...? White...? 86 00:09:40,560 --> 00:09:43,600 Bro wants us Get the egg 87 00:09:45,760 --> 00:09:48,920 Sometimes brute force works more than beseeching words! 88 00:09:49,000 --> 00:09:54,280 If you don't stick to your time frame your Ambassador car will be mine! 89 00:09:54,320 --> 00:09:55,280 Okay, Raja 90 00:09:55,320 --> 00:09:57,800 You know me only too well, Mayilu 91 00:09:58,040 --> 00:09:59,680 Toe my line 92 00:10:29,600 --> 00:10:32,280 You are demanding too much 93 00:10:48,440 --> 00:10:50,400 Sorry, you are NOT qualified 94 00:11:04,120 --> 00:11:05,520 You are not fit 95 00:11:07,360 --> 00:11:09,640 '4 months since my sister got married' 96 00:11:09,680 --> 00:11:13,480 'First 2 months I somehow managed to repay capital and interest' 97 00:11:13,920 --> 00:11:18,400 'Past 2 month I've been dodging Raja asking for extra time' 98 00:11:18,440 --> 00:11:22,600 'Now I don't know how to answer him' 99 00:11:24,480 --> 00:11:26,360 'Today is the last day' 100 00:11:26,560 --> 00:11:31,080 'If I don't settle the money today Raja will probably kill me!' 101 00:11:32,040 --> 00:11:36,720 'I've asked John Wonder if he can get it for me' 102 00:11:52,200 --> 00:11:53,200 'Jeena...!' 103 00:11:54,440 --> 00:11:58,520 'When I was in the 6th grade, she joined as a 4th grader' 104 00:11:59,840 --> 00:12:04,800 'I ignored her because I was so focused in my studies' 105 00:12:05,520 --> 00:12:11,400 '2 years later she reached 6th grade I was still in the same grade!' 106 00:12:11,920 --> 00:12:16,080 'That day it dawned on me there is victory in failure too!' 107 00:12:16,480 --> 00:12:20,960 'Girls who are ugly ducklings generally grow up to be swans' 108 00:12:21,000 --> 00:12:23,160 'Same with her too' 109 00:12:23,600 --> 00:12:29,760 'As soon as I got my job I went to propose to her' 110 00:12:29,800 --> 00:12:32,240 Hope I'm not stinking of cigarette 111 00:12:48,880 --> 00:12:54,640 Jeena...a huge fire at the Vadapalani Junction 112 00:12:54,680 --> 00:12:56,680 2 vehicles collided 113 00:12:57,960 --> 00:12:59,640 That's why I'm late 114 00:13:03,960 --> 00:13:05,880 Am I still stinking of cigarette?! 115 00:13:05,920 --> 00:13:08,320 I wanted to tell her something 116 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 Grass? Grass! 117 00:13:15,480 --> 00:13:22,960 My friends tell me quite often that I'll give my wife a hard time 118 00:13:25,200 --> 00:13:26,600 Are you ready to suffer with me? 119 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Whaaat?! 120 00:13:28,480 --> 00:13:32,080 I just wondered if you don't mind the trouble 121 00:13:34,480 --> 00:13:36,400 It would be awesome if you agree, no? 122 00:13:39,840 --> 00:13:41,200 1 week is over 123 00:13:47,040 --> 00:13:48,320 2 weeks have sped past 124 00:13:49,360 --> 00:13:50,880 3 weeks galloped fast 125 00:13:51,960 --> 00:13:55,040 I've also been waiting 3 weeks to profess my love for you 126 00:13:55,080 --> 00:13:56,680 You've never been on time! 127 00:13:57,800 --> 00:14:00,160 Tomorrow I'll be on time 128 00:14:00,600 --> 00:14:01,960 I won't come tomorrow 129 00:14:02,640 --> 00:14:06,360 Oh! Now what will I do? 130 00:14:09,560 --> 00:14:12,680 - Idiot! - Me!?! 131 00:14:13,400 --> 00:14:19,200 I've been waiting for you all these weeks...what more should I do, idiot? 132 00:14:20,160 --> 00:14:21,880 Nothing more, right? 133 00:14:26,600 --> 00:14:27,960 Aiyo! 134 00:14:30,360 --> 00:14:31,480 Sorry 135 00:14:52,760 --> 00:15:00,760 "As a door opened slowly silently who darted into my life unknowingly?" 136 00:15:01,480 --> 00:15:09,760 "For whom is she yearning expectantly...like a sentry waiting?" 137 00:15:10,720 --> 00:15:18,720 "Who is she so frank and up front who dreams with me, never hesitant" 138 00:15:19,440 --> 00:15:27,840 "Who is she who knows when I'm fibbing More than my shadow, always following" 139 00:15:28,120 --> 00:15:36,760 "As a door opened slowly silently who darted into my life unknowingly?" 140 00:15:36,800 --> 00:15:45,120 "Whom is she expecting longingly...like a sentry waiting?" 141 00:16:05,360 --> 00:16:07,200 Good Lord! 142 00:16:10,720 --> 00:16:12,880 Her face isn't pretty at all 143 00:16:13,520 --> 00:16:15,960 As if you saw her face! 144 00:16:21,440 --> 00:16:29,200 "Through poetry or prose romantically can love be expressed exotically" 145 00:16:29,280 --> 00:16:38,840 "How do I pinpoint exactly when doors of my heart chose to open?" 146 00:16:39,440 --> 00:16:48,120 "Times when I inflict pain unknowingly my love, you look into my eyes adoringly" 147 00:16:48,200 --> 00:16:56,480 "When you found me, searching far and wide I was clueless of your love for me inside" 148 00:16:56,800 --> 00:17:05,040 "As a door opened gently silently who walked into my life unexpectedly?" 149 00:17:05,680 --> 00:17:13,880 "For whom is she yearning expectantly...like a sentry waiting?" 150 00:17:24,480 --> 00:17:26,520 - Who is she? - My sister 151 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 Where are you going? 152 00:17:28,680 --> 00:17:30,080 Home 153 00:17:30,360 --> 00:17:31,800 Are you drunk? 154 00:17:31,840 --> 00:17:32,520 Who...me?! 155 00:17:32,560 --> 00:17:40,320 "My faults have no boundary I am just a gift so ordinary" 156 00:17:40,400 --> 00:17:50,160 "Piling more than I deserve really Love you shower so generously" 157 00:17:50,280 --> 00:17:58,960 "Though I see myself mirrored in you still you are my 'forever friend' so true" 158 00:17:59,040 --> 00:18:07,200 "As you relate to me as my soul mate you didn't profess in words till date" 159 00:18:07,640 --> 00:18:15,880 "As a door opened slowly silently who stepped into my life unknowingly?" 160 00:18:16,520 --> 00:18:25,040 "For whom is she yearning expectantly...like a sentry waiting?" 161 00:18:25,400 --> 00:18:33,600 "Who is she so frank and up front who dreams with me, never reluctant" 162 00:18:34,320 --> 00:18:42,800 "Who is she who knows when I'm fibbing More than my shadow always following" 163 00:18:44,440 --> 00:18:46,880 Hey! Here Dubai Dass and Vijay 164 00:18:46,920 --> 00:18:48,480 CID escape 165 00:18:57,200 --> 00:18:59,200 'First kiss' 166 00:18:59,800 --> 00:19:01,800 'By the sea-side' 167 00:19:02,960 --> 00:19:04,360 'Sunset' 168 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 'Oh God! Make it unique!' 169 00:19:16,600 --> 00:19:19,160 - Uncle...? - Indeed! 170 00:19:19,200 --> 00:19:20,800 When did you come from Coimbatore? 171 00:19:20,840 --> 00:19:22,120 - Get lost, boy! - What's up? 172 00:19:22,160 --> 00:19:23,080 Go home, my girl! 173 00:19:23,120 --> 00:19:27,440 Go! Go home He and his inquiries 174 00:19:27,520 --> 00:19:29,040 Get lost! 175 00:19:33,920 --> 00:19:36,120 'I went with my sister and brother-in-law...' 176 00:19:36,160 --> 00:19:38,440 '...to Jeena's house asking for her hand in marriage' 177 00:19:38,520 --> 00:19:41,800 'Her dad agreed without many objections' 178 00:19:48,160 --> 00:19:54,080 I wanted to talk to you Good that you've come now 179 00:19:54,120 --> 00:19:55,120 What is it, uncle? 180 00:19:55,160 --> 00:19:56,720 How's your work front? 181 00:19:56,760 --> 00:19:59,800 Not yet got a proper job I am trying hard 182 00:19:59,840 --> 00:20:02,120 Oh yes! Sure...you are trying! 183 00:20:02,440 --> 00:20:05,200 You lost your job the day you got engaged 184 00:20:05,240 --> 00:20:07,880 I've been hearing this like a broken record 185 00:20:07,920 --> 00:20:12,360 It was sheer foolishness to have consented to this alliance 186 00:20:12,800 --> 00:20:15,200 I'm waiting to get a job that pays a good salary 187 00:20:15,240 --> 00:20:16,640 It'll come through soon 188 00:20:16,680 --> 00:20:19,120 After you have sent me on a funeral parade? 189 00:20:19,640 --> 00:20:25,520 I'm also a dad who wants a supportive son-in-law 190 00:20:26,320 --> 00:20:30,520 I'm not interested in this alliance any more 191 00:20:30,560 --> 00:20:32,720 Listen, dear...? 192 00:20:32,760 --> 00:20:35,840 Let's give him some time For our daughter's sake 193 00:20:35,880 --> 00:20:40,120 You mind your business instead of interfering 194 00:20:40,160 --> 00:20:42,480 From now on, you can't roam around with my daughter... 195 00:20:42,520 --> 00:20:45,680 ...to the beach, theater or send endless text messages 196 00:20:46,080 --> 00:20:47,280 Do you understand? 197 00:20:47,320 --> 00:20:49,200 - Uncle...? - Don't 'uncle' me 198 00:20:49,240 --> 00:20:53,120 I gave my word to Jeena 199 00:20:53,520 --> 00:20:54,680 Not to you 200 00:20:56,400 --> 00:20:58,280 And vice versa she has promised me 201 00:20:58,320 --> 00:21:02,520 Think it over and decide properly 202 00:21:02,600 --> 00:21:06,200 Otherwise, I'll be forced to think differently 203 00:21:07,320 --> 00:21:10,200 This is my house Drink your tea and leave 204 00:21:12,880 --> 00:21:15,440 Ma...Jeena, see you? 205 00:21:16,280 --> 00:21:17,880 - Shall I take leave? - Okay 206 00:21:19,200 --> 00:21:20,400 I'll call you later 207 00:21:26,880 --> 00:21:29,560 - Tell me, Jeena - Hello, Matthew? 208 00:21:29,960 --> 00:21:32,120 It doesn't seem like dad will change his mind 209 00:21:32,160 --> 00:21:34,160 I'll be leaving home in another half hour 210 00:21:34,200 --> 00:21:35,920 It's all in your hands now 211 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 What happened? 212 00:21:37,000 --> 00:21:39,160 I can relate to only those who keep their word 213 00:21:39,200 --> 00:21:41,680 The groom's side is coming to 'see' me tomorrow 214 00:21:41,720 --> 00:21:45,800 I can't stay here much longer I'm leaving right now, Matthew 215 00:21:45,840 --> 00:21:46,520 Okay! 216 00:21:47,320 --> 00:21:51,600 - Listen carefully- - No...wait...I know! 217 00:21:51,640 --> 00:21:53,120 You don't have a job as of now 218 00:21:53,160 --> 00:21:55,880 I have to take care of you till you do 219 00:21:55,920 --> 00:21:57,480 Also you smoke 220 00:21:57,520 --> 00:21:59,520 And when you get drunk, you blabber 221 00:21:59,560 --> 00:22:01,040 Also, you snore loudly 222 00:22:01,080 --> 00:22:03,240 You'll go bald...isn't that what you wanted to say? 223 00:22:03,280 --> 00:22:07,760 Jeena! All that is right But not only that 224 00:22:08,640 --> 00:22:12,200 This is an important decision in your life 225 00:22:12,480 --> 00:22:14,040 Like your papa says... 226 00:22:14,080 --> 00:22:16,480 ...later on you mustn't feel it was a foolish decision 227 00:22:17,480 --> 00:22:22,160 So come with me only after thinking it over very well 228 00:22:24,080 --> 00:22:25,200 Hello! 229 00:22:25,240 --> 00:22:26,360 Jeena...? 230 00:22:27,160 --> 00:22:29,200 I'll wait near Church road 231 00:22:29,240 --> 00:22:30,880 Have you thought it over? 232 00:22:31,200 --> 00:22:32,760 I'll wait there for you 233 00:22:34,480 --> 00:22:37,760 Okay, I'll go to John's office to collect the money 234 00:22:37,800 --> 00:22:38,880 You wait right there 235 00:22:38,920 --> 00:22:40,600 I'll come and then we'll decide 236 00:22:40,920 --> 00:22:42,120 Okay 237 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 Okay! 238 00:23:10,720 --> 00:23:12,600 Hello? Brother? 239 00:23:12,640 --> 00:23:15,920 What, Matthew? Are you settling the cash today? 240 00:23:17,080 --> 00:23:20,760 I've asked John for it I'll call when I get it, bro 241 00:23:21,640 --> 00:23:24,760 Whether you ask John or any other son of a mongrel! 242 00:23:26,000 --> 00:23:29,080 You've been promising and dodging me for a month! 243 00:23:29,800 --> 00:23:31,680 Today is your last date 244 00:23:31,720 --> 00:23:36,000 If you miss it, I'll send the boys home 245 00:23:36,920 --> 00:23:38,400 And slit you 246 00:23:45,880 --> 00:23:49,080 John's calling I'll talk to him and call you 247 00:23:49,960 --> 00:23:54,520 You know me well, Matthew Be careful what you do 248 00:23:56,680 --> 00:23:58,480 Tell me, John What happened? 249 00:23:58,520 --> 00:24:02,480 The cash is ready Come over and collect it 250 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 Thanks, da 251 00:24:03,600 --> 00:24:05,440 - I'll be right there - Come soon 252 00:24:30,240 --> 00:24:32,080 Jeena, have you left? 253 00:24:32,120 --> 00:24:34,760 She has left, you dog! Where are you? 254 00:24:36,400 --> 00:24:40,800 'Wonder if she has left home why her phone is not with her?' 255 00:25:38,360 --> 00:25:39,520 Brother...? 256 00:25:42,480 --> 00:25:43,760 Rs 500? 257 00:25:43,800 --> 00:25:47,200 Nit wit! By evening you had better settle the balance 258 00:25:49,880 --> 00:25:51,000 Here! 259 00:25:52,120 --> 00:25:53,080 Brother...? 260 00:25:53,120 --> 00:25:55,960 Clutch plate and break are not okay, bro 261 00:25:57,080 --> 00:25:58,280 Road belongs to my dad 262 00:25:58,320 --> 00:26:01,120 Whoever comes in your way, trash him away and keep driving! 263 00:26:01,960 --> 00:26:03,080 Get lost 264 00:26:05,960 --> 00:26:07,120 Where's the cash? 265 00:26:07,160 --> 00:26:09,480 Sorry, I was actually stuck up with some work 266 00:26:09,520 --> 00:26:11,880 So I couldn't get in touch with you, Raja 267 00:26:12,720 --> 00:26:14,640 - What's your name? - Manick 268 00:26:15,320 --> 00:26:17,040 That day you gave some other name...? 269 00:26:17,080 --> 00:26:18,720 Manickam is my name, dude 270 00:26:19,280 --> 00:26:21,760 Are you trying to pull a fast one on me? 271 00:26:22,360 --> 00:26:23,560 What's your full name? 272 00:26:26,040 --> 00:26:27,480 Manickunju...! 273 00:26:29,400 --> 00:26:30,360 Manickunju...! 274 00:26:30,400 --> 00:26:32,320 I thought Manik Basha the don! 275 00:26:33,440 --> 00:26:34,960 You said you will settle it last week 276 00:26:35,000 --> 00:26:36,120 I couldn't get the money 277 00:26:36,160 --> 00:26:38,680 But I'll surely arrange and give it to you 278 00:26:39,680 --> 00:26:42,240 Don't show off It won't work with me 279 00:26:42,280 --> 00:26:43,040 Come here 280 00:26:43,800 --> 00:26:44,880 Come here, da! 281 00:26:45,800 --> 00:26:46,960 Oh Lord! 282 00:26:49,200 --> 00:26:52,400 My dear brother Don't take this 283 00:26:52,440 --> 00:26:54,760 It's a birthday gift from my brother 284 00:26:54,800 --> 00:26:57,280 Don't you know Chacko Nair Jeweller from Kerala? 285 00:26:59,240 --> 00:27:02,600 - No... - Then I can't give it 286 00:27:02,640 --> 00:27:06,840 I lent you money because your brother is filthy rich 287 00:27:06,880 --> 00:27:12,800 If you don't want him to know, settle the amount by 2:00 or 2:30 p.m today 288 00:27:12,840 --> 00:27:16,680 - 2:00 or 2:30? - What? 289 00:27:17,200 --> 00:27:18,640 2:00 or 2:30? 290 00:27:18,680 --> 00:27:22,040 Okay 2:00 evening I will ready you 291 00:27:22,800 --> 00:27:25,080 But you shouldn't inform my elder brother 292 00:27:25,120 --> 00:27:27,400 Okay? Please? 293 00:27:28,040 --> 00:27:29,640 Oh forgot! 294 00:27:34,160 --> 00:27:37,520 Bro, can you lend me 500? 295 00:27:46,040 --> 00:27:48,440 - Hello brother-in-law - Matthew! How are things? 296 00:27:48,960 --> 00:27:52,840 - How's work going? - Good...what else? 297 00:27:52,880 --> 00:27:53,800 How's my sister? 298 00:27:53,840 --> 00:27:55,600 What does she lack...?! 299 00:27:55,640 --> 00:27:58,040 I came here to Chennai on work 300 00:27:58,560 --> 00:28:03,120 I thought I would visit you at your office 301 00:28:03,160 --> 00:28:04,960 I've taken off today 302 00:28:05,000 --> 00:28:08,320 Tell me when your work is done and I'll come and see you 303 00:28:08,360 --> 00:28:11,240 Okay then! I'll call you when I'm done 304 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 Okay 305 00:28:13,520 --> 00:28:15,040 Why didn't you shave? 306 00:28:15,480 --> 00:28:16,960 Come to my cabin 307 00:28:17,040 --> 00:28:18,640 He wants me in his cabin to shave me! 308 00:28:18,720 --> 00:28:19,680 Don't grin 309 00:28:19,720 --> 00:28:21,240 You give this to Loan shark-Raja 310 00:28:21,280 --> 00:28:23,320 Don't call me if you need anything 311 00:28:23,360 --> 00:28:24,440 I'll be in a meeting 312 00:28:24,480 --> 00:28:27,960 Why did you shave? Oh! Female...sorry! 313 00:28:37,720 --> 00:28:40,440 - Hello? - Matthew? It's me 314 00:28:41,480 --> 00:28:43,520 You forgot to take your phone, right? 315 00:28:44,760 --> 00:28:48,080 Why don't you remember to take everything when you leave home? 316 00:28:48,120 --> 00:28:49,160 I called you 317 00:28:49,240 --> 00:28:52,320 Your dad answered So I didn't talk much 318 00:28:54,000 --> 00:28:55,480 Where are you now? 319 00:28:56,440 --> 00:28:58,320 In a booth near the bus depot 320 00:29:00,960 --> 00:29:02,840 Matthew...and- 321 00:29:03,360 --> 00:29:04,520 What happened? 322 00:29:16,240 --> 00:29:19,280 My dearest Jeena Can't you be careful? 323 00:29:19,360 --> 00:29:24,840 If you can't be careful why do you wear it? 324 00:29:24,880 --> 00:29:27,440 Matthew, what can I do? 325 00:29:29,120 --> 00:29:32,160 Okay, forget it Don't be upset 326 00:29:32,560 --> 00:29:36,000 I am in the next street I'll pay Raja and come 327 00:29:36,040 --> 00:29:37,880 Okay 328 00:30:25,280 --> 00:30:28,400 "With footsteps in firm fervor surge in a planned maneuver" 329 00:30:28,480 --> 00:30:31,920 "Let your foe shiver head to toe Let your flag in victory glow" 330 00:30:31,960 --> 00:30:34,920 "Crookedness in any (a)venue a handful of caution will do" 331 00:30:34,960 --> 00:30:38,640 "As fate shoots arrow in lightning speed be ready to return the deed" 332 00:30:38,680 --> 00:30:41,600 "With footsteps in firm fervor rush in a planned manner" 333 00:30:41,640 --> 00:30:45,960 "Let your foe shiver head to toe Let your flag in victory glow" 334 00:30:51,200 --> 00:31:03,520 "No time to lose Miles to go to enclose" 335 00:31:04,240 --> 00:31:16,200 "Hurry...run the extra length Hurdles aid your steps of strength" 336 00:32:58,120 --> 00:33:02,040 'When we talk of world film history we cannot forget films like...' 337 00:33:02,080 --> 00:33:06,720 'Seventh seal by Ingmar Bergman Citizen Kane by Orson Welles' 338 00:33:06,800 --> 00:33:13,760 'Seven samurai by Akira and Bicycle thieves by Vittorio De Silva' 339 00:33:17,200 --> 00:33:18,640 Where is John's office? 340 00:33:18,680 --> 00:33:19,840 Who are you? 341 00:33:20,320 --> 00:33:23,320 Don't you have manners to come into my classroom without permission? 342 00:33:24,360 --> 00:33:25,920 This is not a fish market, okay? 343 00:33:25,960 --> 00:33:27,360 Country creeps! 344 00:33:27,440 --> 00:33:31,400 What are you looking at? I'll call the security! 345 00:33:31,440 --> 00:33:32,640 Security? 346 00:33:35,960 --> 00:33:37,560 Security! 347 00:33:37,640 --> 00:33:40,840 Enacted and produced by Henry Fonda 348 00:33:41,680 --> 00:33:46,480 And the speciality of this film is it's been shot in a single room 349 00:33:51,080 --> 00:33:55,080 Brother...I gave Matthew the money He has gone to hand it over to you 350 00:33:55,120 --> 00:33:57,440 I was being tolerant because you are youngsters 351 00:33:57,480 --> 00:33:58,840 And you dare play with me?! 352 00:33:58,880 --> 00:34:02,880 You've been dodging me for a month He's not picking up my calls! 353 00:34:02,960 --> 00:34:04,280 Call him now 354 00:34:10,560 --> 00:34:12,000 John...?! 355 00:34:12,040 --> 00:34:14,160 My gawwd! 356 00:34:18,400 --> 00:34:19,640 He's not picking up 357 00:34:19,680 --> 00:34:22,360 I'll definitely talk to him and call you 358 00:34:22,400 --> 00:34:23,400 Please, brother 359 00:34:23,440 --> 00:34:26,560 Go tell that to some naive kids, not to me 360 00:34:26,600 --> 00:34:28,120 You have just 1 hour more 361 00:34:28,200 --> 00:34:31,440 He doesn't pick up, finish off this fellow 362 00:34:32,680 --> 00:34:35,000 You know about me well, John 363 00:34:35,320 --> 00:34:37,240 Better toe my line 364 00:34:40,400 --> 00:34:42,880 They've gone? Who are they? 365 00:34:53,800 --> 00:34:54,960 One minute 366 00:35:31,320 --> 00:35:35,120 "Meanness may hinder your progress Don't let them make you digress" 367 00:35:35,160 --> 00:35:38,680 "Even if righteousness is just a grain don't falter or fear the pain" 368 00:35:38,760 --> 00:35:41,600 "History records no tale of victory without showers of rain fiery" 369 00:35:41,640 --> 00:35:45,240 "Knowing a dead end is possible don't forget to cross the hurdle" 370 00:35:45,280 --> 00:35:48,320 "Each to his game's destiny solo as black ringlets of laughter echo" 371 00:35:48,360 --> 00:35:51,880 "Stakes are high in this portrayal You are all alone in this betrayal" 372 00:35:51,920 --> 00:35:54,880 "With footsteps in firm fervor hurry in a planned maneuver" 373 00:35:54,960 --> 00:35:58,880 "Let your foe shiver head to toe Let your flag in victory glow" 374 00:37:08,480 --> 00:37:11,200 No one here Is it a holiday today? 375 00:37:12,120 --> 00:37:13,920 Hello! 376 00:37:13,960 --> 00:37:15,840 How to go inside? 377 00:37:15,880 --> 00:37:17,120 Go in that way 378 00:37:19,680 --> 00:37:26,720 You've spelt Mandaveli wrong 379 00:37:28,600 --> 00:37:32,240 Wonder from where such specimens come! 380 00:37:43,600 --> 00:37:46,120 Is this a police station or what? 381 00:37:52,720 --> 00:37:53,720 Sir? 382 00:37:55,880 --> 00:37:57,000 Sir! 383 00:37:57,680 --> 00:37:58,920 What do you want? 384 00:37:59,000 --> 00:38:00,760 I have come to register a complaint 385 00:38:00,840 --> 00:38:04,800 It has just been varnished Don't sit, stand and tell me 386 00:38:05,600 --> 00:38:07,640 My daughter is missing 387 00:38:07,680 --> 00:38:09,480 I want to make a complaint about a boy 388 00:38:09,560 --> 00:38:11,440 Constable...have you seen my pen? 389 00:38:13,680 --> 00:38:15,200 Here take this 390 00:38:15,240 --> 00:38:17,160 Thank you, sir Tell me your name 391 00:38:17,200 --> 00:38:20,760 Johnnykutty Kalathilparambil 392 00:38:20,800 --> 00:38:23,000 - What's your daughter's name? - Jeena 393 00:38:23,040 --> 00:38:24,240 Tell me your address 394 00:38:24,320 --> 00:38:28,120 From Mandaiveli depot if you go straight ahead you reach a bridge, right? 395 00:38:28,160 --> 00:38:31,080 Once you cross the bridge, turn left 396 00:38:31,120 --> 00:38:34,200 From there, go forward and take a right 397 00:38:34,240 --> 00:38:38,040 Once you go straight ahead you reach 4 big buildings 398 00:38:38,080 --> 00:38:41,480 The last one painted green Subbalakshmi apartments 399 00:38:41,520 --> 00:38:42,840 That is where I live- 400 00:38:42,880 --> 00:38:44,760 Just tell me your address 401 00:38:44,800 --> 00:38:46,600 Not the route to your house 402 00:38:46,640 --> 00:38:49,800 Johnnykutty Kalathilparambil 403 00:38:49,840 --> 00:38:50,800 45 404 00:38:50,840 --> 00:38:52,160 I don't want your age 405 00:38:52,200 --> 00:38:53,440 Tell me your door number 406 00:38:53,480 --> 00:38:55,880 This is my door number, sir 407 00:38:56,280 --> 00:39:00,160 45, 4th cross street 3rd main road 408 00:39:00,200 --> 00:39:03,720 Mandaiveli Chennai 28 409 00:39:03,800 --> 00:39:05,360 - Okay! - Sir! 410 00:39:06,680 --> 00:39:08,760 I want to meet the Sub Inspector 411 00:39:11,960 --> 00:39:12,960 Come with me 412 00:39:14,720 --> 00:39:16,800 "Wicked Lord Kannan..." 413 00:39:16,840 --> 00:39:17,880 Go 414 00:39:19,120 --> 00:39:20,760 SI is in there 415 00:39:20,800 --> 00:39:23,320 The place is being painted, that's why 416 00:39:25,520 --> 00:39:28,200 "Mischievous Lord Kannan" 417 00:39:29,040 --> 00:39:30,000 Sir 418 00:39:34,080 --> 00:39:36,120 Tell me What's the matter? 419 00:39:36,920 --> 00:39:39,680 Sir, my name is Johnnykutty 420 00:39:39,720 --> 00:39:41,600 Oh! Malayali, is it? 421 00:39:41,640 --> 00:39:46,120 Yes, but we've been here in Chennai for a long time 422 00:39:46,160 --> 00:39:47,960 Tell me what the matter is 423 00:39:48,000 --> 00:39:50,400 'S.UKKEN TINTU' (Ukken 'Little Johnny') 424 00:39:52,640 --> 00:39:54,000 Sir, your name is... 425 00:39:54,040 --> 00:39:57,240 Ukk...just call me 'sir' 426 00:39:57,280 --> 00:39:58,360 Sir! 427 00:39:58,400 --> 00:40:00,720 Hey! You want your job or not? 428 00:40:00,760 --> 00:40:02,160 Tell me what you want 429 00:40:02,560 --> 00:40:06,200 Sir, someone has kidnapped my daughter 430 00:40:07,240 --> 00:40:08,920 When? Did you get a call? 431 00:40:08,960 --> 00:40:11,880 It must have been 10:00 a.m when I got a call from him 432 00:40:11,920 --> 00:40:14,440 - Who's 'him'? - The kidnapper! 433 00:40:14,480 --> 00:40:15,680 Oh! I see 434 00:40:17,080 --> 00:40:20,920 - Did he ask for money? - No money or anything 435 00:40:21,360 --> 00:40:23,320 Did not demand money? 436 00:40:23,680 --> 00:40:25,440 He kidnapped her to sell her may be 437 00:40:25,480 --> 00:40:27,080 - Aiyo! - What happened? 438 00:40:28,080 --> 00:40:31,120 Sorry, want water? 439 00:40:31,160 --> 00:40:32,440 No, sir 440 00:40:34,720 --> 00:40:36,440 Do you suspect anyone? 441 00:40:36,480 --> 00:40:38,280 - No suspicions - Then...? 442 00:40:38,320 --> 00:40:39,160 Confirmed 443 00:40:39,200 --> 00:40:42,560 Matthew...loves my daughter He has kidnapped her 444 00:40:42,600 --> 00:40:43,280 Oh!? 445 00:40:43,320 --> 00:40:45,520 I know his mobile number, sir 446 00:40:45,600 --> 00:40:46,840 Give it to me 447 00:40:47,880 --> 00:40:54,040 9 7 111 48 932 448 00:40:54,080 --> 00:40:55,520 Matthew 449 00:40:57,080 --> 00:40:59,240 Do you have a picture of your daughter? 450 00:40:59,280 --> 00:41:00,480 Give it to me 451 00:41:01,600 --> 00:41:04,320 Jeena...my daughter 452 00:41:06,880 --> 00:41:09,240 Don't delegate anyone else 453 00:41:09,280 --> 00:41:12,400 Please attend it yourself, sir 454 00:41:12,800 --> 00:41:15,000 Be brave Go home 455 00:41:15,040 --> 00:41:17,680 Your daughter will be back in the house by this evening 456 00:41:17,720 --> 00:41:19,040 Thank you, sir 457 00:41:19,080 --> 00:41:21,600 "Wicked Lord Kannan..." 458 00:41:34,640 --> 00:41:35,520 Hello? 459 00:41:35,560 --> 00:41:37,840 Hello, Matthew Where are you? 460 00:41:39,160 --> 00:41:40,200 Jeena...? 461 00:41:40,360 --> 00:41:41,880 What happened? 462 00:41:43,000 --> 00:41:47,520 Someone snatched away the money I was to pay Raja 463 00:41:48,920 --> 00:41:52,760 I don't know what to do now 464 00:41:52,800 --> 00:41:54,360 Matthew, don't get tensed 465 00:41:54,400 --> 00:41:55,800 You come here 466 00:41:55,840 --> 00:41:58,840 We'll try somewhere else 467 00:42:24,600 --> 00:42:25,680 Hello? 468 00:42:25,960 --> 00:42:26,840 Brother! 469 00:42:26,880 --> 00:42:29,360 You scum bag! You won't pick up my call? 470 00:42:29,440 --> 00:42:31,200 Do you think you are a big shot? 471 00:42:31,240 --> 00:42:33,320 When I got the money from John... 472 00:42:33,360 --> 00:42:35,720 ...someone stole it from me, brother 473 00:42:36,400 --> 00:42:38,120 See if your other parts are with you! 474 00:42:38,160 --> 00:42:40,240 Next you'll say someone stole that as well 475 00:42:40,280 --> 00:42:42,360 What holds good for you holds good for me 476 00:42:42,400 --> 00:42:44,480 Don't try and spin a yarn on me 477 00:42:44,560 --> 00:42:45,720 Only 1 point 478 00:42:45,760 --> 00:42:48,120 You have time only till 5 this evening 479 00:42:48,200 --> 00:42:49,920 Capital + interest 480 00:42:49,960 --> 00:42:51,480 If there's a mess up... 481 00:42:51,520 --> 00:42:54,080 ...I'll take care of you whichever corner of the world you are in 482 00:42:54,120 --> 00:42:56,360 No other points! 483 00:43:25,160 --> 00:43:26,720 Hello? 484 00:43:26,760 --> 00:43:27,720 I'm good, dude 485 00:43:27,760 --> 00:43:28,640 What, you dog?! 486 00:43:28,680 --> 00:43:30,200 - Hello, Matthew? - What happened, da? 487 00:43:30,240 --> 00:43:30,920 Hello? 488 00:43:30,960 --> 00:43:31,600 How much? 489 00:43:31,640 --> 00:43:33,480 - How much? - 50000? 490 00:43:33,520 --> 00:43:34,560 I can't hear you properly 491 00:43:34,600 --> 00:43:36,200 As if you could think of only me! 492 00:43:36,240 --> 00:43:37,680 I'm getting married next month 493 00:43:37,720 --> 00:43:38,680 Actually... 494 00:43:38,720 --> 00:43:40,240 Ask me anything but money 495 00:43:40,280 --> 00:43:41,920 I'll lay down my life for you 496 00:43:41,960 --> 00:43:43,600 I am in the church Call me later 497 00:43:43,640 --> 00:43:44,520 My foot! 498 00:43:44,560 --> 00:43:45,600 I'm in a tight spot 499 00:43:45,640 --> 00:43:47,280 I'm locked outside my house 500 00:43:47,320 --> 00:43:48,760 I don't have a single paisa with me 501 00:43:48,800 --> 00:43:49,880 Let me ask my dad 502 00:43:49,920 --> 00:43:51,360 Tomorrow is Jhansi's birthday 503 00:43:51,400 --> 00:43:53,160 Buy a quarter Come to my room 504 00:43:53,200 --> 00:43:54,240 Let's discuss it 505 00:43:54,280 --> 00:43:56,040 Sorry, dude...not today 506 00:44:09,040 --> 00:44:09,880 Hello? 507 00:44:09,920 --> 00:44:12,760 I'm Sub Inspector calling from Mandaiveli station 508 00:44:12,800 --> 00:44:13,960 Tell me, sir 509 00:44:14,880 --> 00:44:17,000 Where have you hidden Jeena? 510 00:44:17,360 --> 00:44:18,200 Sir? 511 00:44:18,240 --> 00:44:20,200 Where have you kidnapped Jeena to? 512 00:44:20,240 --> 00:44:22,960 Sir, I have no idea what you are saying? 513 00:44:23,000 --> 00:44:25,600 Aren't you a Malayali, you moron? 514 00:44:25,680 --> 00:44:28,600 She's my fiancee 515 00:44:29,640 --> 00:44:31,720 Why should I kidnap her? 516 00:44:32,320 --> 00:44:33,640 Whatever it is...! 517 00:44:33,680 --> 00:44:37,480 You had better land up here, at 5:00 p.m with that girl 518 00:44:37,520 --> 00:44:40,160 If you think you can string me along... 519 00:44:40,200 --> 00:44:44,320 ...I'll strangle you from 'sa' to 'pa' and punch your 'ma' like off key notes of a song! 520 00:44:44,360 --> 00:44:46,640 You'll end up as Chenchurutti raga! 521 00:44:46,960 --> 00:44:49,040 Sir, who has given the complaint? 522 00:44:49,080 --> 00:44:50,160 Your...!!! 523 00:44:50,200 --> 00:44:53,160 Come to the station first, I'll tell you then! 524 00:44:53,760 --> 00:44:54,600 Hello? 525 00:44:55,360 --> 00:44:56,560 - Hey senior! - Sir? 526 00:44:56,640 --> 00:44:58,680 - Will you finish painting today? - Definitely, sir 527 00:44:58,760 --> 00:44:59,760 Huh? 528 00:45:00,320 --> 00:45:04,160 Must have been her father That Coimbatore toad 529 00:45:12,320 --> 00:45:16,520 Hello, dude I need a packet 530 00:45:16,880 --> 00:45:18,960 For how much? 531 00:45:19,360 --> 00:45:21,440 - 5,000 - 5,000?! 532 00:45:21,480 --> 00:45:22,920 Are you already stoned? 533 00:45:22,960 --> 00:45:25,200 No, I meant a girl's rate! 534 00:45:25,240 --> 00:45:26,680 Get me for about 500 535 00:45:26,920 --> 00:45:28,880 500...where are you? 536 00:45:28,920 --> 00:45:31,080 Here only...near Mandaiveli station 537 00:45:31,160 --> 00:45:34,000 That sub-inspector is weird Better scoot from there 538 00:45:34,040 --> 00:45:37,280 As if my brother has no clout?! 539 00:45:37,320 --> 00:45:40,040 I'll come here and you call me 540 00:45:40,080 --> 00:45:41,120 Whaaat?! 541 00:46:48,200 --> 00:46:49,360 Jeena! 542 00:46:50,360 --> 00:46:51,640 Jeena! 543 00:47:02,080 --> 00:47:03,360 See you? 544 00:47:42,200 --> 00:47:44,320 Where did he lock his shop and disappear? 545 00:47:51,000 --> 00:47:52,320 Come, guys! 546 00:48:01,480 --> 00:48:02,640 Bye 547 00:48:13,680 --> 00:48:16,040 Good Lord...dad! 548 00:48:18,000 --> 00:48:20,720 It has been 7...no...8 days since I got the card 549 00:48:22,520 --> 00:48:23,640 Oh! Forget it 550 00:48:28,840 --> 00:48:30,960 Give me a BSNL coupon 551 00:48:31,040 --> 00:48:33,040 Coupons are out of stock Available only in the evening 552 00:48:33,080 --> 00:48:35,800 Should I wait till evening to make my calls? 553 00:48:36,560 --> 00:48:38,560 - Will this phone work? - Yes, sir 554 00:48:59,880 --> 00:49:04,040 - When will you finish it? - Today, sir 555 00:49:04,080 --> 00:49:07,640 Past 2 days you've been repeating the same dialog 556 00:49:07,680 --> 00:49:08,920 - Sir? - What? 557 00:49:08,960 --> 00:49:11,360 Sir...uh...nothing, sir! 558 00:49:15,360 --> 00:49:17,640 Sir, I'm Johnnykutty 559 00:49:17,680 --> 00:49:22,400 I had complained about my missing daughter 560 00:49:22,440 --> 00:49:25,160 Did you get any leads? 561 00:49:25,760 --> 00:49:27,400 I spoke to the boy 562 00:49:27,440 --> 00:49:30,200 But there appears to be some issues 563 00:49:31,160 --> 00:49:34,000 He said she was his fiancee 564 00:49:34,160 --> 00:49:36,080 Have they eloped by any chance? 565 00:49:36,120 --> 00:49:39,440 I gave you his number so that you could arrest him 566 00:49:39,520 --> 00:49:43,320 Not for you to enquire about his well being 567 00:49:44,200 --> 00:49:48,800 At least call him again Smooth-talk to him 568 00:49:48,840 --> 00:49:56,120 Find out where he is, catch him, lock him up and deal with him 569 00:49:56,200 --> 00:49:59,080 He will sing out the truth like a parrot 570 00:49:59,760 --> 00:50:02,840 Who gave a person like you a post in the police force? 571 00:50:02,880 --> 00:50:04,760 - Mr Johnnykutty - Yes? 572 00:50:04,800 --> 00:50:07,920 You go straight to the Commissioner's office 573 00:50:07,960 --> 00:50:09,800 They'll give you an application form 574 00:50:09,840 --> 00:50:16,640 You must fill it in capital letters And they'll give you a letter 575 00:50:16,680 --> 00:50:18,160 They'll call you for police training 576 00:50:18,200 --> 00:50:21,400 After you finish the training become a higher official than me 577 00:50:21,440 --> 00:50:23,600 Then boss me around I will comply 578 00:50:23,640 --> 00:50:27,640 Advising me is like teaching the musician Chembai Vaidyanathan to sing?! 579 00:50:27,680 --> 00:50:28,920 Nincompoop! 580 00:50:30,560 --> 00:50:32,880 - How much? - Rs 3, sir 581 00:50:32,920 --> 00:50:35,640 Charges are high But no coupons 582 00:50:45,320 --> 00:50:46,240 I'm in traffic 583 00:50:46,320 --> 00:50:47,560 When will you return my money? 584 00:50:47,600 --> 00:50:50,360 - Dude, I'm in traffic - My money, dude 585 00:50:50,400 --> 00:50:51,680 Idiot! I'm in traffic 586 00:51:03,720 --> 00:51:04,920 Lord! 587 00:51:07,520 --> 00:51:09,160 Beautiful girl 588 00:51:20,240 --> 00:51:23,080 Excuse me? I need to call my friend 589 00:51:23,120 --> 00:51:24,800 Can I borrow your phone? 590 00:51:25,360 --> 00:51:28,000 It's okay I'm Manick 591 00:51:35,840 --> 00:51:38,760 Hello? Matthew? I'm Jeena here 592 00:51:39,560 --> 00:51:42,480 Jeena, I saw you 593 00:51:42,520 --> 00:51:46,800 But Loan shark Raja was right next to you 594 00:51:46,880 --> 00:51:49,080 So I was rooted to the spot 595 00:51:49,720 --> 00:51:54,000 Top of it, your dad has complained to the police that I've abducted you 596 00:51:54,080 --> 00:51:58,280 Nonsense! I don't know where all this will end 597 00:51:59,080 --> 00:52:00,680 It's all my bad time! 598 00:52:00,720 --> 00:52:03,480 Be brave It will all be okay 599 00:52:04,640 --> 00:52:07,160 Don't worry about my dad's complaint 600 00:52:07,200 --> 00:52:09,680 I'm there with you, no? 601 00:52:09,720 --> 00:52:13,560 Stay at one of your friends' place 602 00:52:14,600 --> 00:52:18,480 After all this is over, I'll come and take you home 603 00:52:18,560 --> 00:52:19,720 Okay 604 00:52:19,760 --> 00:52:21,040 Don't be stressed 605 00:52:21,080 --> 00:52:23,440 Everything will be fine by this evening 606 00:52:24,280 --> 00:52:25,240 Okay 607 00:52:25,280 --> 00:52:26,320 Bye 608 00:52:30,520 --> 00:52:32,600 I will take the phone like this and...! 609 00:52:32,640 --> 00:52:34,040 Oh dear! 610 00:52:35,280 --> 00:52:36,360 Thank you 611 00:52:36,400 --> 00:52:38,240 It's okay 612 00:52:38,280 --> 00:52:39,240 Well, I'm Manick 613 00:52:39,320 --> 00:52:40,960 - Malayali, right? - Yes 614 00:52:41,000 --> 00:52:42,960 - What's your name? - Jeena 615 00:52:43,320 --> 00:52:46,440 "To live here and to die here" 616 00:52:48,520 --> 00:52:50,760 Is this eyes or magnet? 617 00:52:51,680 --> 00:52:53,440 Jeena...you are very beautiful 618 00:52:54,240 --> 00:52:56,480 Thanks...I'll g- 619 00:52:57,040 --> 00:52:58,960 Huh...Jeena? 620 00:53:00,800 --> 00:53:02,000 Go for a coffee-chat? 621 00:53:02,040 --> 00:53:03,200 Excuse me 622 00:53:03,240 --> 00:53:06,800 We are Malayalis Let's chat over a cup of coffee 623 00:53:06,840 --> 00:53:09,680 Where are you from? Trissur or Kollam? 624 00:53:09,720 --> 00:53:11,160 I'm sorry I'm engaged 625 00:53:11,200 --> 00:53:14,880 - You are busy? - No, I'm committed 626 00:53:14,920 --> 00:53:17,120 My wedding is fixed 627 00:53:22,600 --> 00:53:24,680 It was only for a coffee-chat! 628 00:53:25,160 --> 00:53:26,080 Jeena! 629 00:53:26,120 --> 00:53:32,840 "I float and fly way above Softly silently from earth, my love" 630 00:53:32,880 --> 00:53:39,720 "I'm buoyant...weightless Like I'm on the moon's surface" 631 00:53:40,040 --> 00:53:54,080 "100 dreams in your blue eyes innate When they flutter to see me, I levitate" 632 00:53:54,160 --> 00:54:00,760 "I float and fly way above Softly silently from earth, my love" 633 00:54:00,800 --> 00:54:07,320 "I move...weightless Like I'm on the moon's surface" 634 00:54:21,200 --> 00:54:35,440 "Like elusive dewdrops your words greet and refresh me nectarine sweet" 635 00:54:42,520 --> 00:54:56,400 "100 dreams in your blue eyes innate When they flutter to see me, I levitate" 636 00:54:56,560 --> 00:54:57,760 Church!? 637 00:54:57,800 --> 00:54:59,400 'She has gone' 638 00:57:00,880 --> 00:57:10,160 '3 hours left for 5:00 p.m' 639 00:57:34,240 --> 00:57:37,080 - What can I get you, bro? - Water 640 00:57:38,120 --> 00:57:41,000 Why water...let me serve you fruit juice? 641 00:57:41,040 --> 00:57:44,969 Fresh papaya, mango, pomegranate pineapple, sweet lime, apple, orange 642 00:57:44,994 --> 00:57:50,049 Water melon, musk melon I'll make fresh juice for you 643 00:57:50,240 --> 00:57:52,280 Bro...shall I? 644 00:57:52,320 --> 00:57:55,600 What a weird guy! Wasted my time on him! 645 00:57:56,520 --> 00:57:59,240 What can I get you? All kinds of fruit juice 646 00:58:01,400 --> 00:58:04,000 - Hello...? - Where are you? 647 00:58:04,960 --> 00:58:06,200 Mandaiveli 648 00:58:06,240 --> 00:58:10,760 I'm in Mandaiveli too 649 00:58:11,040 --> 00:58:12,280 Where in Mandaiveli? 650 00:58:12,320 --> 00:58:15,400 Fruit shop near the bus depot 651 00:58:15,440 --> 00:58:17,760 Why are you in a juice shop when it is lunch time? 652 00:58:17,840 --> 00:58:23,880 Come straight to Royal hotel We can eat while talking 653 00:58:23,960 --> 00:58:25,320 Okay 654 00:58:26,560 --> 00:58:29,320 'Born only to eat!' 655 00:58:29,800 --> 00:58:31,400 On his way 656 00:58:36,240 --> 00:58:37,080 Yes, sir? 657 00:58:38,920 --> 00:58:41,160 What do you want to eat? 658 00:58:42,760 --> 00:58:44,640 No...I don't- 659 00:58:44,680 --> 00:58:46,120 1 mutton biriyani? 660 00:58:48,480 --> 00:58:50,200 2 mutton Biriyani 661 00:58:50,240 --> 00:58:51,480 1 bicken chilly 662 00:58:55,280 --> 00:58:57,760 Chilly...chicken fry! 663 00:58:57,840 --> 00:58:59,200 2 mutton biriyani 1 chicken fry 664 00:58:59,240 --> 00:59:02,160 When I get hungry, my mouth automatically blabbers! 665 00:59:02,200 --> 00:59:03,200 Enough? 666 00:59:04,920 --> 00:59:05,960 Enough 667 00:59:08,600 --> 00:59:12,440 I'm planning to start a new business 668 00:59:12,480 --> 00:59:15,080 That's what I wanted to discuss with you 669 00:59:16,360 --> 00:59:19,960 Then...what about your present business? 670 00:59:20,000 --> 00:59:22,640 That was a good one But it ran into loss 671 00:59:22,720 --> 00:59:26,200 People in my town started bad mouthing me 672 00:59:26,240 --> 00:59:31,000 To make their jaw lines drop, I want to start a business in a big way 673 00:59:45,560 --> 00:59:47,400 I will explain everything later 674 00:59:47,480 --> 00:59:51,320 Before that I want Rs 50,000 urgently 675 00:59:51,760 --> 00:59:53,200 By this evening 676 00:59:55,240 --> 00:59:57,360 You have many friends here, right? 677 00:59:57,920 --> 00:59:59,040 It needn't be a loan 678 00:59:59,080 --> 01:00:01,520 Remember, you owe me the balance dowry...? 679 01:00:01,560 --> 01:00:02,760 That's enough! 680 01:00:04,560 --> 01:00:07,040 Only if my business is good and I'm happy... 681 01:00:07,080 --> 01:00:09,720 ...can your sister be happy! 682 01:00:09,800 --> 01:00:14,800 Only then, when you visit me you can eat yummy biriyani! 683 01:00:14,880 --> 01:00:16,640 Go ahead...eat 684 01:00:18,680 --> 01:00:19,520 Sir, bill? 685 01:00:19,560 --> 01:00:20,960 What's your tearing hurry? 686 01:00:21,000 --> 01:00:23,200 I haven't finished eating and you shove it down my nose? 687 01:00:23,240 --> 01:00:25,000 Bring me a juice 688 01:00:25,040 --> 01:00:27,440 - Sir, for you? - Nothing 689 01:00:28,320 --> 01:00:29,680 Pineapple juice 690 01:00:34,080 --> 01:00:35,040 Sir, juice 691 01:00:35,080 --> 01:00:36,320 Bill? 692 01:00:50,080 --> 01:00:51,080 Sir, bill 693 01:00:54,520 --> 01:00:57,680 Hey brother-in-law! This is darn cheap here 694 01:00:57,720 --> 01:00:58,880 Look? 695 01:01:00,280 --> 01:01:05,840 I must meet a couple of guys Shall we leave? 696 01:01:06,520 --> 01:01:08,120 You carry on 697 01:01:08,160 --> 01:01:10,600 I promised to meet a friend here 698 01:01:10,640 --> 01:01:12,000 I'll wait for him 699 01:01:12,040 --> 01:01:14,160 Okay, I'll call you after 5:00 p.m 700 01:01:16,120 --> 01:01:19,400 Don't forget, my dear, sharp 5:00 okay? 701 01:01:34,080 --> 01:01:35,960 '464...!' 702 01:01:39,920 --> 01:01:41,120 'Grinder...?' 703 01:01:43,000 --> 01:01:45,160 'I can't grind batter!' 704 01:01:47,520 --> 01:01:49,680 'Where is the exit door?' 705 01:01:51,240 --> 01:01:53,600 'What if I just run out?' 706 01:02:00,080 --> 01:02:03,520 - Bill...? - I'll pay 707 01:02:07,760 --> 01:02:11,880 'Lord! What will I do now?' 708 01:02:26,120 --> 01:02:28,640 'Just run...that's it' 709 01:02:45,960 --> 01:02:47,040 Hello...John? 710 01:02:47,080 --> 01:02:49,320 Please come to Royal hotel 711 01:02:49,840 --> 01:02:51,240 It's near your office 712 01:02:51,280 --> 01:02:53,760 Please, da? I am there 713 01:02:53,800 --> 01:02:54,960 Please come soon 714 01:02:57,840 --> 01:02:58,880 What happened? 715 01:03:04,640 --> 01:03:06,600 'You have time only till 5 this evening' 716 01:03:06,640 --> 01:03:09,360 What the hell were you doing... 717 01:03:09,400 --> 01:03:11,840 ...while he snatched the money from you? 718 01:03:11,920 --> 01:03:14,320 After you left Loan shark barged into my office... 719 01:03:14,360 --> 01:03:16,040 ...and humiliated me in front of everyone 720 01:03:16,080 --> 01:03:18,640 Do you know how disgraceful it was? 721 01:03:18,680 --> 01:03:22,120 Like standing nude in the middle of a church festival?! 722 01:03:22,800 --> 01:03:26,960 I warn you, if you don't pay both of us will be in trouble 723 01:03:27,000 --> 01:03:28,640 And I will be the most harassed 724 01:03:28,680 --> 01:03:31,680 'I'm lending the money with your word as collateral' he said! 725 01:03:33,080 --> 01:03:37,760 Matthew, I've done my best to help you as a friend 726 01:03:38,760 --> 01:03:41,040 Do what you want I'm leaving 727 01:03:42,040 --> 01:03:43,640 John...John! 728 01:03:52,800 --> 01:03:55,400 I know there is absolutely no use talking to you 729 01:03:55,440 --> 01:04:03,080 I'm paranoid here with a knife pointed at my throat...and you hog a gourmet meal! 730 01:04:05,360 --> 01:04:09,720 My brother-in-law came and ordered all this 731 01:04:11,440 --> 01:04:15,280 I've been sitting here for half hour not knowing what to do 732 01:04:16,600 --> 01:04:18,360 I'm totally broke 733 01:04:19,120 --> 01:04:20,920 Just this once 734 01:04:21,640 --> 01:04:25,160 I'll somehow repay you...please 735 01:04:26,480 --> 01:04:27,280 Okay 736 01:04:42,840 --> 01:04:44,120 This card isn't working 737 01:04:45,160 --> 01:04:46,520 It is not working 738 01:04:46,560 --> 01:04:49,120 - Varkala (Town in Kerala)? - Doesn't work! 739 01:04:55,080 --> 01:04:58,480 - How much? - 464 740 01:05:08,160 --> 01:05:12,200 Where are all the coins? Is there a hole in my pocket?! 741 01:05:22,320 --> 01:05:23,400 Is it okay? 742 01:05:27,800 --> 01:05:30,400 Look! You know Loan shark Raja well, don't you? 743 01:05:30,440 --> 01:05:32,240 I don't care what you do 744 01:05:32,280 --> 01:05:35,200 Better pay him up by 5:00 pm 745 01:05:35,240 --> 01:05:39,800 You can kill or loot a bank or whatever 746 01:05:40,360 --> 01:05:42,120 Come to my room only after you pay him 747 01:05:45,120 --> 01:05:48,240 Bro, I'll pay for this in the evening, okay? 748 01:05:48,960 --> 01:05:51,360 'I'll pay if my head is not chopped off by Raja' 749 01:05:57,800 --> 01:06:00,080 He isn't picking my call...that dog! 750 01:06:05,600 --> 01:06:06,640 Give me your phone 751 01:06:06,680 --> 01:06:09,320 No balance, bro You can't make a call 752 01:06:11,720 --> 01:06:13,040 Low balance 753 01:06:16,160 --> 01:06:17,280 Shut up 754 01:06:22,640 --> 01:06:23,600 Where's the button? 755 01:06:23,640 --> 01:06:25,680 This is...tu...stuch screen 756 01:06:25,720 --> 01:06:27,200 Touch screen 757 01:06:30,800 --> 01:06:32,960 - How much? - Rs 10,000 758 01:06:34,040 --> 01:06:35,600 - Really? - Yes, bro 759 01:06:36,680 --> 01:06:38,680 You spent 10,000 and no button! 760 01:06:38,720 --> 01:06:39,680 Dial 761 01:06:39,720 --> 01:06:45,520 9-88-4-2 762 01:06:45,560 --> 01:06:50,880 2-3-3-4-4 763 01:06:50,920 --> 01:06:52,400 - Dialed? - Dialed?! 764 01:06:57,400 --> 01:06:59,200 Manick? Loan shark Raja 765 01:06:59,240 --> 01:07:01,560 A hot chick with you makes you a hero or what? 766 01:07:01,600 --> 01:07:04,280 We have your lover Pay up and take her back 767 01:07:04,320 --> 01:07:05,720 Which girl? 768 01:07:06,440 --> 01:07:08,840 The one you were drooling all over 769 01:07:09,640 --> 01:07:11,920 I don't even know who she is 770 01:07:11,960 --> 01:07:13,400 She is not my love 771 01:07:13,520 --> 01:07:16,200 I'm not a dumb ass to believe your stories 772 01:07:16,240 --> 01:07:17,400 What is he- 773 01:07:17,480 --> 01:07:20,040 Pay up before 5:00 p.m and take her back with you 774 01:07:20,080 --> 01:07:23,120 I'm used to a meatless kuska biriyani for just 10 bucks 775 01:07:23,160 --> 01:07:27,240 She looks a spicy mutton biriyani I hope you got what I said 776 01:07:27,280 --> 01:07:28,400 Mr Raja...? 777 01:07:29,080 --> 01:07:32,560 You dare dope yourself and cook up some hare-brained scheme... 778 01:07:32,640 --> 01:07:34,240 ...I'll squeal to your bro 779 01:07:34,280 --> 01:07:37,720 Please don't tell my brother 780 01:07:38,360 --> 01:07:42,760 You know me very well, Manick Don't mess with me 781 01:07:42,800 --> 01:07:47,000 Hello...please don't tell my brother 782 01:07:48,040 --> 01:07:49,120 Why is he...? 783 01:07:50,240 --> 01:07:51,360 Here...your phone 784 01:07:58,600 --> 01:08:00,160 She must be his lover! 785 01:08:09,880 --> 01:08:12,040 'I must pay Loan shark Raja' 786 01:08:13,040 --> 01:08:15,000 'I must pick up Jeena' 787 01:08:15,840 --> 01:08:19,560 'Before that, I must prove her dad's complaint is false' 788 01:08:20,360 --> 01:08:23,920 'Then I need to pay that hog balance dowry' 789 01:08:24,720 --> 01:08:27,800 'All this by 5:00 p.m today' 790 01:08:29,880 --> 01:08:33,760 'If only experience was not a criteria for all those job interviews...' 791 01:08:33,800 --> 01:08:37,160 '...I won't be sitting here like some roadside tramp!' 792 01:08:38,960 --> 01:08:41,280 'My faith in God is dwindling' 793 01:08:42,840 --> 01:08:46,000 '2 jobs in this world without experience' 794 01:08:47,200 --> 01:08:48,840 'One is begging' 795 01:08:50,000 --> 01:08:52,200 'The other is...snatching' 796 01:09:27,680 --> 01:09:30,120 Please don't tell my brother 797 01:09:53,760 --> 01:09:56,040 - Had tea? - Yes, sir 798 01:09:58,520 --> 01:10:01,160 Have you seen that girl? 799 01:10:01,185 --> 01:10:02,105 No, sir 800 01:10:03,200 --> 01:10:05,560 See properly 801 01:10:06,000 --> 01:10:09,200 Don't try to show your sleazy side and fraud ways...! 802 01:10:09,225 --> 01:10:13,945 - I swear, sir - Oh! Malayali? 803 01:10:14,000 --> 01:10:16,920 After you took over we've turned over a new leaf 804 01:10:16,945 --> 01:10:19,185 You are a super hero, sir 805 01:10:19,800 --> 01:10:21,360 Shall I tell you a story? 806 01:10:23,290 --> 01:10:25,810 When I was in my 2nd year of college 807 01:10:26,010 --> 01:10:30,770 While ragging the juniors I came across a beautiful girl 808 01:10:31,080 --> 01:10:32,800 Anyone would fall for her 809 01:10:34,040 --> 01:10:35,320 I was no exception 810 01:10:35,360 --> 01:10:39,080 I decided then and there I'd marry only her 811 01:10:39,120 --> 01:10:42,160 I stood on my head and got her all to myself 812 01:10:42,680 --> 01:10:44,480 We dated for 3 years 813 01:10:44,520 --> 01:10:47,480 Then came this guy from Dubai 814 01:10:47,520 --> 01:10:49,680 She just dumped me and went after him 815 01:10:49,720 --> 01:10:52,520 To get herself a better deal 816 01:10:52,800 --> 01:10:54,520 She ditched me 817 01:10:55,400 --> 01:10:56,668 Are you also treating me like that? 818 01:10:56,693 --> 01:10:59,733 My dear chap! Don't try your tricks with me 819 01:11:00,095 --> 01:11:03,295 After you took charge we don't do such nefarious activities, sir 820 01:11:03,320 --> 01:11:03,880 Is it so? 821 01:11:03,920 --> 01:11:05,480 You are after all this city's hero, sir 822 01:11:05,520 --> 01:11:08,800 Isn't that what he just said in Malayalam? 823 01:11:08,840 --> 01:11:12,800 Constable, lock them all up in 1 single cell 824 01:11:12,840 --> 01:11:14,960 Let them think peacefully 825 01:11:15,000 --> 01:11:16,760 You are in that cell, sir 826 01:11:16,800 --> 01:11:18,720 Put them somewhere, dude! 827 01:11:18,760 --> 01:11:20,280 Johnnykutty wants to talk to you 828 01:11:20,320 --> 01:11:21,800 He is torturing me 829 01:11:22,240 --> 01:11:26,000 Johnnykutty, I am enquiring your case right now 830 01:11:26,960 --> 01:11:29,560 If I get news I will inform you, okay? 831 01:11:29,600 --> 01:11:30,920 I'll...call- 832 01:11:35,240 --> 01:11:38,240 Whether they earn or not they all have a credit card! 833 01:11:38,280 --> 01:11:40,160 Won't you check this before you snatch?! 834 01:11:40,200 --> 01:11:45,640 Yeah, go and ask 'sir, do you have card or cash'?! 835 01:11:45,680 --> 01:11:49,120 Trying to escape, a bullet grazes his throat! 836 01:11:49,160 --> 01:11:50,120 Why won't you talk? 837 01:11:50,160 --> 01:11:52,520 Why get riled? I was just making fun 838 01:11:52,560 --> 01:11:53,800 Gold covering?! 839 01:11:55,560 --> 01:11:56,640 What's this? 840 01:11:57,080 --> 01:12:01,800 My mother always says before doing something good- 841 01:12:01,840 --> 01:12:03,080 Eat a sweet 842 01:12:03,120 --> 01:12:04,120 Go to the temple 843 01:12:04,160 --> 01:12:05,840 As I was going to the temple- 844 01:12:05,880 --> 01:12:08,880 - Temple...?! - I was walking near a temple 845 01:12:08,920 --> 01:12:11,200 One idiot was counting money in the middle of the road 846 01:12:11,280 --> 01:12:13,360 I walked past him 847 01:12:13,800 --> 01:12:16,880 Just at that time, he got a call from some rogue 848 01:12:18,440 --> 01:12:20,880 He picked the call I picked his cash! 849 01:12:20,920 --> 01:12:23,360 He chased me with such vigor 850 01:12:23,400 --> 01:12:24,960 Thank God you came at that time 851 01:12:25,040 --> 01:12:26,560 How did you land up there? 852 01:12:26,600 --> 01:12:30,880 Nancy called me up to say her husband was not at home 853 01:12:30,920 --> 01:12:32,240 I was on my way to see her 854 01:12:32,280 --> 01:12:35,080 I suddenly see you rolling on the road with him 855 01:12:35,120 --> 01:12:37,120 I knew if it was you some cash would be involved 856 01:12:37,160 --> 01:12:41,080 I called Fernandez to bring his auto 857 01:12:41,160 --> 01:12:43,120 And helped you escape 858 01:12:43,880 --> 01:12:45,160 50000 bucks 859 01:12:45,880 --> 01:12:50,200 Instead of such paltry amounts we should deal with a lump sum 860 01:12:50,680 --> 01:12:52,920 I'm also thinking the same way 861 01:12:53,160 --> 01:12:54,520 I have a plan 862 01:12:59,440 --> 01:13:01,280 Whaaat? 863 01:13:01,480 --> 01:13:02,640 When? 864 01:13:03,040 --> 01:13:03,840 Where? 865 01:13:03,880 --> 01:13:05,200 Which hospital? 866 01:13:05,480 --> 01:13:07,280 Okay...start the car 867 01:13:21,600 --> 01:13:22,920 What happened, bro? 868 01:13:22,960 --> 01:13:25,120 Accident while I was crossing the road 869 01:13:25,520 --> 01:13:28,760 If that auto had hit me I'd be dead by now 870 01:13:30,920 --> 01:13:34,080 This was the guy who saved me in the nick of the moment 871 01:13:34,120 --> 01:13:35,120 Me...? 872 01:13:38,520 --> 01:13:39,640 This boy? 873 01:13:42,160 --> 01:13:43,120 Thank you 874 01:13:44,200 --> 01:13:45,680 What's your name? 875 01:13:45,720 --> 01:13:46,760 Matthew 876 01:13:46,800 --> 01:13:47,800 Matthew 877 01:13:47,840 --> 01:13:50,120 Do you know when my brother was born? 878 01:13:50,160 --> 01:13:53,760 When my elder brother had a son, he was born to my parents 879 01:13:53,800 --> 01:13:57,120 I brought him up like my own son 880 01:13:57,600 --> 01:14:00,720 I made sure he never missed our parents 881 01:14:01,080 --> 01:14:04,320 Dress...food...music 882 01:14:04,360 --> 01:14:05,920 There he goes! 883 01:14:05,960 --> 01:14:08,360 Even now he sleeps only if I sing 884 01:14:08,680 --> 01:14:10,600 It's a childhood habit 885 01:14:15,000 --> 01:14:18,480 My son, you must be in terrible pain...? 886 01:14:18,520 --> 01:14:19,800 Don't worry 887 01:14:19,840 --> 01:14:21,200 You go to sleep 888 01:14:21,760 --> 01:14:23,000 I'll sing for you 889 01:14:36,400 --> 01:14:41,760 "Hari... Murali..." 890 01:14:44,080 --> 01:14:47,440 Did you get the number of the auto that banged him? 891 01:14:49,120 --> 01:14:55,120 TN 07 T 5305 892 01:14:55,160 --> 01:14:56,280 Call Ukken? 893 01:14:56,320 --> 01:14:59,600 - Which Ukken? - Our Sub Inspector 894 01:15:05,600 --> 01:15:06,320 Yes, bro 895 01:15:06,360 --> 01:15:09,640 An auto driver hit my brother and escaped 896 01:15:09,720 --> 01:15:13,280 In the next half hour, the driver and owner must be here before me 897 01:15:13,320 --> 01:15:15,640 My boys will tell you the rest 898 01:15:15,680 --> 01:15:16,760 Tell him 899 01:15:17,040 --> 01:15:18,720 Do you know the number? 900 01:15:18,840 --> 01:15:19,560 Yes, sir 901 01:15:19,600 --> 01:15:20,520 Okay, tell me 902 01:15:20,560 --> 01:15:25,880 TN 07 T 5305 903 01:15:25,920 --> 01:15:26,640 Yes sir! 904 01:15:26,680 --> 01:15:28,440 5305 905 01:15:28,480 --> 01:15:30,440 Where do you work? 906 01:15:30,480 --> 01:15:33,120 I am hunting for a job 907 01:15:33,240 --> 01:15:34,480 What have you studied? 908 01:15:34,520 --> 01:15:35,600 B.E Computer science 909 01:15:35,640 --> 01:15:36,480 I see 910 01:15:36,520 --> 01:15:38,480 Why didn't you try for a job in my company? 911 01:15:38,520 --> 01:15:40,840 Your company name, sir? 912 01:15:40,880 --> 01:15:42,920 Company name...? 913 01:15:48,800 --> 01:15:50,320 Sir, I had come 914 01:15:50,720 --> 01:15:52,680 But since I didn't have the required experiance- 915 01:15:52,720 --> 01:15:54,440 Who asked? 916 01:15:54,480 --> 01:15:55,520 Not us 917 01:15:57,240 --> 01:16:00,160 Some experience is necessary 918 01:16:00,200 --> 01:16:02,200 What do you know in computers? 919 01:16:02,600 --> 01:16:09,520 I know Basic COBOL, C, C++, Photoshop...I know all this, sir 920 01:16:09,560 --> 01:16:11,120 Do you know to write a CD? 921 01:16:12,440 --> 01:16:15,640 I know even to write a DVD 922 01:16:16,400 --> 01:16:18,320 Then you have experience 923 01:16:18,360 --> 01:16:23,360 Come to my company I'll tell my wife about you 924 01:16:24,360 --> 01:16:25,520 Thank you sir! 925 01:16:25,960 --> 01:16:28,880 - Can you...help me? - What? 926 01:16:29,680 --> 01:16:31,800 Is anyone related to the patient here? 927 01:16:32,480 --> 01:16:33,680 'A girl voice' 928 01:16:34,880 --> 01:16:36,080 He has an older brother 929 01:16:36,120 --> 01:16:38,040 - Who is that? - I am here 930 01:16:38,520 --> 01:16:40,080 Doctor wants to see you 931 01:16:40,120 --> 01:16:42,280 - Tell him I'll come - I will 932 01:16:42,840 --> 01:16:44,840 'She has left?' 933 01:16:45,200 --> 01:16:49,560 Matthew, be here with my brother I'll see the doctor and be back 934 01:16:50,040 --> 01:16:57,560 We found the auto driver He lives in my neighborhood 935 01:16:57,600 --> 01:16:58,560 Is it? 936 01:16:59,080 --> 01:16:59,840 Start the vehicle 937 01:16:59,920 --> 01:17:01,840 - Sir! What about this? - Leave it there 938 01:17:08,520 --> 01:17:09,920 What's the time now? 939 01:17:10,520 --> 01:17:11,520 Almost 5:00 940 01:17:14,560 --> 01:17:19,760 - Correct time? - 4:58 941 01:17:25,520 --> 01:17:28,040 Loan shark Raja: 'You have time only till 5 this evening' 942 01:17:28,080 --> 01:17:30,080 Loan shark Raja: 'Capital + interest' 943 01:17:30,360 --> 01:17:33,880 Loan shark Raja: 'Pay up before 5:00 p.m and take her back with you' 944 01:17:33,920 --> 01:17:36,000 Loan shark Raja: '...or I'll squeal to your bro' 945 01:17:36,120 --> 01:17:39,120 John: 'You know well about Loan shark Raja' 946 01:17:39,760 --> 01:17:44,320 John: 'Pay him up at 5:00 p.m and then come to my room' 947 01:17:44,440 --> 01:17:47,800 Jiju: 'Give me 50,000 bucks by this evening' 948 01:17:51,160 --> 01:17:55,320 Ukken: 'You had better land up here, at 5:00 p.m with that girl' 949 01:17:59,800 --> 01:18:02,960 Jiju: 'I'll call you after 5:00' 950 01:18:08,360 --> 01:18:10,560 Loan shark Raja: 'One point...' 951 01:18:14,520 --> 01:18:16,280 Jiju: 'I'll call you after 5:00' 952 01:18:16,400 --> 01:18:18,360 Loan shark Raja: 'If there's a mess up...' 953 01:18:18,440 --> 01:18:20,640 Loan shark Raja: 'No other option' 954 01:18:29,320 --> 01:18:30,640 What happened to you? 955 01:18:30,680 --> 01:18:32,960 Accident while I was crossing the road 956 01:18:34,040 --> 01:18:36,640 If that auto had hit me I'd be dead by now 957 01:18:36,680 --> 01:18:39,080 This was the guy who saved me in the nick of the moment 958 01:18:39,120 --> 01:18:41,000 I'm quite fed up of him 959 01:18:44,760 --> 01:18:46,000 What's your name? 960 01:18:52,360 --> 01:18:56,240 Johnnykutty, we are hunting for your daughter 961 01:18:56,280 --> 01:18:58,400 No need to be worried 962 01:18:58,440 --> 01:19:01,320 We will find Jeena for you 963 01:19:01,400 --> 01:19:04,840 You don't need to call us repeatedly 964 01:19:05,840 --> 01:19:08,480 Some idiot has kidnapped this fool's daughter! 965 01:19:08,520 --> 01:19:10,560 If I get hold of him... 966 01:19:10,600 --> 01:19:15,800 ...I'll strangle him from 'sa' to 'pa' and punch his 'ma' like off key notes of a song! 967 01:19:15,840 --> 01:19:18,280 He is the sole person for all my troubles 968 01:19:18,360 --> 01:19:21,440 To every fool who complains why do you give my mobile number? 969 01:19:21,480 --> 01:19:23,880 You were the one who- 970 01:19:24,040 --> 01:19:26,400 Not us 971 01:19:28,560 --> 01:19:29,840 Not me, sir 972 01:19:33,480 --> 01:19:34,720 What is your name? 973 01:19:36,520 --> 01:19:39,720 Ukka? What happened to our complaint? 974 01:19:39,760 --> 01:19:41,760 We found the auto owner He is outside 975 01:19:41,800 --> 01:19:43,680 What's his name? 976 01:19:43,720 --> 01:19:45,520 Loan shark Raja, sir 977 01:19:45,560 --> 01:19:48,680 - What's his name? - That Shylock! 978 01:19:54,280 --> 01:19:56,600 You handle this matter 979 01:19:56,680 --> 01:19:58,560 Why me, sir? You can do it yourself 980 01:19:58,600 --> 01:20:03,560 You don't know about me I might even kill him 981 01:20:04,040 --> 01:20:06,120 - Why me, sir? - Come with me 982 01:20:06,200 --> 01:20:07,560 You can- 983 01:20:07,640 --> 01:20:10,280 You can't refuse Come with me 984 01:20:10,360 --> 01:20:11,560 Go 985 01:20:11,640 --> 01:20:13,720 Make sure I don't lose my cool 986 01:20:43,560 --> 01:20:44,960 Loan shark Raja 987 01:20:45,840 --> 01:20:46,840 What's this, man? 988 01:20:46,880 --> 01:20:49,520 Owner knocked out It was an accident 989 01:20:49,560 --> 01:20:50,640 Is he dead? 990 01:20:50,680 --> 01:20:52,920 'I wanted to kill him' 991 01:21:11,600 --> 01:21:14,720 Wipe it off your face Drooling all over! 992 01:21:18,760 --> 01:21:22,040 When are you planning to get married? 993 01:21:24,960 --> 01:21:28,280 We'll repay what we borrowed from you and then get married 994 01:21:28,320 --> 01:21:29,640 Yes, bro 995 01:21:34,000 --> 01:21:38,360 Vetri, Manick, Matthew, Pushkar...then who? 996 01:21:38,400 --> 01:21:39,760 Light house 997 01:21:44,720 --> 01:21:49,440 Instead of such paltry amounts we should deal with a lump sum 998 01:21:49,520 --> 01:21:51,760 I'm also thinking the same way 999 01:21:55,160 --> 01:21:56,680 I have a plan 1000 01:22:01,240 --> 01:22:02,160 Hello? 1001 01:22:02,200 --> 01:22:03,120 Light house? 1002 01:22:03,160 --> 01:22:04,240 Money is ready, bro 1003 01:22:04,280 --> 01:22:05,800 Shall I come to your place? 1004 01:22:05,840 --> 01:22:07,960 Come, bro I'm here 1005 01:22:08,000 --> 01:22:09,120 On the way 1006 01:22:11,000 --> 01:22:13,040 Start the car, let's go to Light house's place 1007 01:22:13,080 --> 01:22:15,200 No...let me drive 1008 01:22:20,080 --> 01:22:22,480 We'll carry out our plan properly and then escape 1009 01:22:22,520 --> 01:22:23,400 Okay 1010 01:22:23,720 --> 01:22:26,560 Careful...that Shylock is on his way here 1011 01:22:51,680 --> 01:22:53,200 Your good time, Light house 1012 01:22:53,240 --> 01:22:54,800 You paid up in time 1013 01:22:56,840 --> 01:22:59,840 You know me inside out, no? 1014 01:22:59,880 --> 01:23:03,240 Next month, same way, I must get the interest on the dot 1015 01:23:03,280 --> 01:23:04,720 Okay, bro 1016 01:23:06,280 --> 01:23:09,400 Car...bro...go 1017 01:23:09,480 --> 01:23:11,640 Catch him 1018 01:23:13,600 --> 01:23:16,640 Run, you dumbos Catch him 1019 01:23:16,680 --> 01:23:18,440 Stop the car! 1020 01:23:34,480 --> 01:23:36,000 Bro...aiyo! 1021 01:23:40,360 --> 01:23:42,520 Don't let him go 1022 01:23:42,600 --> 01:23:45,120 Climb up, bro 1023 01:23:45,720 --> 01:23:48,720 You can...bro 1024 01:23:51,400 --> 01:23:57,680 Climb up for God's sake 1025 01:23:57,720 --> 01:23:59,480 Super 1026 01:23:59,520 --> 01:24:00,800 That's the way 1027 01:24:04,360 --> 01:24:05,600 Listen to me carefully 1028 01:24:05,640 --> 01:24:07,680 I'll hand over the cash to Loan shark Raja 1029 01:24:07,720 --> 01:24:09,680 Kalan will take the car 1030 01:24:09,760 --> 01:24:11,400 Raja will turn back 1031 01:24:11,440 --> 01:24:14,400 In that split second, you should grab the money from his hand 1032 01:24:14,440 --> 01:24:16,160 Okay? Got it? 1033 01:24:16,760 --> 01:24:18,200 What did you understand? 1034 01:24:18,240 --> 01:24:20,600 I'll grab the car He'll grab the money 1035 01:24:20,640 --> 01:24:21,640 Right? 1036 01:24:23,800 --> 01:24:25,360 What will you do? 1037 01:24:28,720 --> 01:24:29,880 Tell me 1038 01:24:30,680 --> 01:24:31,640 Wait 1039 01:24:31,680 --> 01:24:33,080 Hey moron! 1040 01:24:33,120 --> 01:24:34,800 Listen to me with all ears 1041 01:24:34,840 --> 01:24:36,360 Me Kalan 1042 01:24:36,400 --> 01:24:40,240 - Huh? - Gawd!!! 1043 01:24:40,640 --> 01:24:41,680 Wait, listen to me! 1044 01:24:42,040 --> 01:24:44,000 Me, Light house 1045 01:24:44,960 --> 01:24:46,040 Kalan 1046 01:24:46,080 --> 01:24:48,240 I'll give the money to Loan shark Raja 1047 01:24:48,280 --> 01:24:49,800 Kalan will grab the car 1048 01:24:49,840 --> 01:24:51,560 Loan shark Raja will turn back 1049 01:24:51,600 --> 01:24:55,120 In that split second, you should grab the money from his hand 1050 01:24:55,160 --> 01:24:56,320 Got it? 1051 01:24:56,400 --> 01:24:58,600 Why are you paying him? 1052 01:25:00,960 --> 01:25:05,960 Oh! I get it, he knows you but doesn't know me 1053 01:25:06,000 --> 01:25:08,720 We'll get back the money we give him 1054 01:25:09,400 --> 01:25:12,120 But Fernandez...even if timing gets missed a little... 1055 01:25:12,200 --> 01:25:14,600 ...I'll escape You'll be in a soup 1056 01:25:14,640 --> 01:25:15,800 If I get caught...? 1057 01:25:15,840 --> 01:25:17,280 You are dead meat! 1058 01:25:22,040 --> 01:25:23,440 Understood? 1059 01:25:31,800 --> 01:25:34,800 "To the T...30 centimeter of Marikozhundhu measure" 1060 01:25:34,880 --> 01:25:36,400 "Let it grapple in your adam's apple" 1061 01:25:36,440 --> 01:25:38,800 "Top dog restrained Mongrel unchained!" 1062 01:25:38,880 --> 01:25:42,200 "Honcho is silent Hooligan triumphant" 1063 01:25:42,240 --> 01:25:45,320 "Precisely...30 centimeter of Majorana measure" 1064 01:25:45,360 --> 01:25:46,760 "Let it battle in your adam's apple" 1065 01:25:46,800 --> 01:25:49,560 "VIP is quiet Rowdy on a riot" 1066 01:25:49,600 --> 01:25:52,480 "Bigwig so...sober Bad egg jabber jabber" 1067 01:25:53,000 --> 01:25:55,080 "Damaalae hey" 1068 01:25:55,200 --> 01:25:58,080 "Dama damaa Dammaa damaalay" 1069 01:25:58,120 --> 01:25:59,920 "Dama danakkunakuna dei dei" 1070 01:26:00,000 --> 01:26:01,280 "Duskinakkanana dei dei" 1071 01:26:01,320 --> 01:26:04,320 "Dandanakka danakanakka Dei dei dei dei" 1072 01:26:37,440 --> 01:26:38,440 Start the vehicle 1073 01:26:38,480 --> 01:26:40,320 - Sir! What about this? - Leave it there 1074 01:26:52,200 --> 01:26:56,680 "Jagathy gibberish, a ROFL single Jolly rubbish to make your ribs tickle" 1075 01:26:56,720 --> 01:26:59,280 "Big fish lips zipped Small fry on a trip" 1076 01:26:59,360 --> 01:27:02,600 "Baron no progress Bandit boisterous" 1077 01:27:02,680 --> 01:27:05,880 "To the T...30 centimeter of Dhavanam oil measure" 1078 01:27:05,920 --> 01:27:07,600 "Let it straggle in your adam's apple" 1079 01:27:07,640 --> 01:27:10,080 "Royalty...full stop Ruffian...living it up" 1080 01:27:10,160 --> 01:27:13,360 "Top cat low profile Riff-raff rat smile a mile" 1081 01:27:13,440 --> 01:27:15,680 "Damaalae hey" 1082 01:27:15,760 --> 01:27:18,480 "Dama damaa Dammaa damaalay" 1083 01:27:18,600 --> 01:27:20,200 "Dama danakkunakuna dei dei" 1084 01:27:20,240 --> 01:27:23,040 Hey! Watch where you are going? 1085 01:27:23,120 --> 01:27:25,400 Hey! Look out! 1086 01:27:29,160 --> 01:27:32,800 That scumbag is driving blindly 1087 01:27:33,280 --> 01:27:35,200 Drive carefully 1088 01:27:48,200 --> 01:27:49,880 He's dead! 1089 01:28:05,640 --> 01:28:07,760 Toe my line 1090 01:28:58,320 --> 01:28:59,880 You are a doll! 1091 01:29:00,560 --> 01:29:03,200 I'll never forget this favor Thanks, bro 1092 01:29:35,560 --> 01:29:37,200 Road belongs to my dad 1093 01:29:37,280 --> 01:29:39,880 Whoever comes in the way, trash him and keep driving! 1094 01:29:41,360 --> 01:29:42,600 Get lost! 1095 01:30:34,280 --> 01:30:35,120 Yov! Move aside 1096 01:30:35,160 --> 01:30:36,080 Move...move 1097 01:30:36,160 --> 01:30:38,080 What are you crowding around for? 1098 01:30:39,460 --> 01:30:40,540 His bad time, bro 1099 01:30:40,620 --> 01:30:41,940 He got banged in his vulnerable spot! 1100 01:30:42,020 --> 01:30:43,300 He breathed his last! 1101 01:30:44,140 --> 01:30:45,460 Jesus Christ! 1102 01:30:50,460 --> 01:30:51,980 Move...move aside 1103 01:30:54,980 --> 01:30:56,380 I'm sorry He's no more 1104 01:30:56,420 --> 01:30:57,620 He didn't die an easy death 1105 01:30:57,660 --> 01:30:58,980 I killed him 1106 01:31:00,060 --> 01:31:02,500 You stand in a mortuary and check his pulse?! 1107 01:31:02,540 --> 01:31:03,460 Mortuary? 1108 01:31:03,566 --> 01:31:04,700 Are you really a doctor? 1109 01:31:04,780 --> 01:31:06,340 Bald headed idiot! 1110 01:31:06,420 --> 01:31:07,620 Sorry...please 1111 01:31:07,900 --> 01:31:08,940 Go 1112 01:31:14,100 --> 01:31:19,180 Ukka...file this as 'ascident' and close the case 1113 01:31:22,940 --> 01:31:24,300 Is this not accident? 1114 01:31:25,540 --> 01:31:27,540 I want this city to know I killed Loan shark Raja 1115 01:31:27,620 --> 01:31:29,620 - Got it? - Yes, bro 1116 01:31:30,980 --> 01:31:33,180 Sir, I'll leave now 1117 01:31:33,220 --> 01:31:35,340 Matthew, you wanted a favor from me? 1118 01:31:36,700 --> 01:31:40,380 I don't think it is needed anymore 1119 01:31:40,940 --> 01:31:43,380 You can join work tomorrow 1120 01:31:43,740 --> 01:31:45,660 Thank you, sir 1121 01:31:46,100 --> 01:31:48,940 What's your name? 1122 01:31:49,900 --> 01:31:51,940 - Matthew - Go 1123 01:31:53,180 --> 01:31:56,940 I called you this morning, didn't I? 1124 01:31:58,020 --> 01:31:59,100 No, sir 1125 01:31:59,140 --> 01:32:01,900 Ukka, he is our company staff 1126 01:32:02,700 --> 01:32:04,540 - Your company staff? - Then what? 1127 01:32:04,580 --> 01:32:05,700 Okay, go 1128 01:32:11,620 --> 01:32:12,620 Mr Johnnykutty 1129 01:32:12,660 --> 01:32:14,900 You promised to find me my daughter by evening 1130 01:32:14,940 --> 01:32:17,420 We've sent photos to all the police stations 1131 01:32:17,460 --> 01:32:19,540 I will let you know as soon as I get information 1132 01:32:19,580 --> 01:32:21,340 I am Jeena's mother speaking 1133 01:32:23,340 --> 01:32:24,620 Tell me 1134 01:32:24,700 --> 01:32:29,060 Don't listen to this man and flash my daughter's snap all over the place 1135 01:32:29,580 --> 01:32:31,900 She went with him willingly 1136 01:32:31,940 --> 01:32:34,740 This man agreed to get them married 1137 01:32:34,780 --> 01:32:37,180 As soon as he knew that boy lost his job... 1138 01:32:37,220 --> 01:32:40,140 ...this man broke his promise and found another groom 1139 01:32:40,180 --> 01:32:41,580 That's why she ran away 1140 01:32:41,620 --> 01:32:45,620 Like an idiot, don't listen to this man and waste your time 1141 01:32:45,660 --> 01:32:50,380 - What is your name? - It's a nice name! 1142 01:32:50,420 --> 01:32:52,180 What, sir? I didn't hear you 1143 01:32:52,660 --> 01:32:53,820 Tintu (Little Johnny) 1144 01:32:53,860 --> 01:32:55,620 I have nothing more to say 1145 01:32:58,180 --> 01:32:59,420 Tintu? 1146 01:32:59,460 --> 01:33:01,180 Who was it on the line? 1147 01:33:01,700 --> 01:33:02,660 Chief Minister 1148 01:33:02,700 --> 01:33:03,900 Oh yeah! 1149 01:33:03,940 --> 01:33:06,260 I heard something about a photo, eh? 1150 01:33:07,700 --> 01:33:10,020 Mahatma Gandhi's photo... 1151 01:33:10,060 --> 01:33:14,100 - Wall? - Aah...to hang on the wall 1152 01:33:14,140 --> 01:33:15,340 ...to hang on the wall 1153 01:33:15,380 --> 01:33:16,860 Let me take leave now 1154 01:33:16,900 --> 01:33:18,020 Yov! Come, let's go 1155 01:33:18,060 --> 01:33:19,180 Tintu...? 1156 01:33:20,860 --> 01:33:23,740 Give the Chief minister...my regards 1157 01:33:26,100 --> 01:33:27,540 Okay 1158 01:33:29,940 --> 01:33:31,460 Who is the present Chief minister?! 1159 01:33:31,500 --> 01:33:32,620 Not us 1160 01:33:32,900 --> 01:33:35,740 I am the one who knows all the people he lent money to 1161 01:33:35,780 --> 01:33:38,900 I am the only one who knows whose wife and whose money we took! 1162 01:33:38,980 --> 01:33:41,700 Hey! Dumbbell Name and address of- 1163 01:33:41,740 --> 01:33:42,900 Please carry on 1164 01:33:49,740 --> 01:33:54,860 I am his successor Loan shark Blackie...that's me 1165 01:33:56,980 --> 01:34:01,340 (Song from Nizhalgal movie) 1166 01:34:09,500 --> 01:34:11,740 Dai! What are you looking at? 1167 01:34:14,220 --> 01:34:15,820 This watch? 1168 01:34:33,180 --> 01:34:34,660 As if I have something special 1169 01:34:46,380 --> 01:34:48,620 Go...take care! 1170 01:34:48,660 --> 01:34:50,660 What do I have that you don't?! 1171 01:34:52,020 --> 01:34:54,700 What are you gawking for?! 1172 01:35:03,060 --> 01:35:05,020 Some chap hit me 1173 01:35:06,340 --> 01:35:08,940 You are bleeding 1174 01:35:08,980 --> 01:35:10,140 Who hit you? 1175 01:35:10,220 --> 01:35:11,700 I don't know Just come 1176 01:35:33,500 --> 01:35:34,740 That's him 1177 01:35:37,020 --> 01:35:39,980 Hey! You...! 1178 01:36:27,540 --> 01:36:30,700 "To the T...30 centimeter of Marikozhundhu measure" 1179 01:36:30,740 --> 01:36:32,060 "Let it grapple in your adam's apple" 1180 01:36:32,100 --> 01:36:34,380 "Top dog restrained Mongrel unchained!" 1181 01:36:34,500 --> 01:36:37,540 "Honcho is silent Hooligan triumphant" 1182 01:36:38,060 --> 01:36:41,140 "Precisely...30 centimeter of Majorana measure" 1183 01:36:41,220 --> 01:36:42,700 "Let it battle in your adam's apple" 1184 01:36:42,740 --> 01:36:45,020 "VIP is quiet Rowdy on a riot" 1185 01:36:45,100 --> 01:36:48,380 "Bigwig so...sober Bad egg jabber jabber" 1186 01:36:48,420 --> 01:36:51,220 "Damaalae hey" 1187 01:36:51,300 --> 01:36:54,140 "Dama damaa Dammaa damaalay" 1188 01:36:54,180 --> 01:36:55,860 "Dama danakkunakuna dei dei" 1189 01:36:55,900 --> 01:36:57,220 "Duskinakkanana dei dei" 1190 01:36:57,300 --> 01:37:00,340 "Dandanakka danakanakka Dei dei dei dei" 1191 01:38:52,620 --> 01:38:53,660 Jeena...?!! 1192 01:39:02,700 --> 01:39:04,060 Matthew...! 1193 01:39:10,540 --> 01:39:13,060 I asked you to wait for me in your friend's house?! 1194 01:39:13,140 --> 01:39:14,860 What are you doing in the boot of a car? 1195 01:39:14,900 --> 01:39:16,140 Get lost, da! 1196 01:39:27,700 --> 01:39:28,780 Let's go? 1197 01:39:36,700 --> 01:39:39,940 Was this girl all along in the car?! 1198 01:39:43,420 --> 01:39:44,540 Jeena... 1199 01:39:44,620 --> 01:39:45,300 No 1200 01:39:45,380 --> 01:39:46,820 - Leave me - Come 1201 01:39:53,220 --> 01:39:55,060 Look! My gold chain 1202 01:39:56,340 --> 01:39:58,220 He was the one this morning... 1203 01:39:59,820 --> 01:40:00,860 Let's go 1204 01:40:07,180 --> 01:40:08,180 Hello! 1205 01:40:08,820 --> 01:40:11,100 Brother-in-law! You called at the right time 1206 01:40:11,180 --> 01:40:13,460 I just got the money from my friends 1207 01:40:13,980 --> 01:40:15,420 Where are you now? 1208 01:40:16,020 --> 01:40:17,460 Okay 1209 01:40:25,380 --> 01:40:27,300 'How did Loan shark Raja die?' 1210 01:40:27,660 --> 01:40:29,300 'Why did he kidnap Jeena?' 1211 01:40:30,100 --> 01:40:32,100 'How did I see those thieving scumbags?' 1212 01:40:32,140 --> 01:40:34,460 'Why didn't the sub-inspector recognize me...' 1213 01:40:34,540 --> 01:40:36,980 'How I landed up with a job...' 1214 01:40:37,020 --> 01:40:39,220 'How did all this happen in 1 single day?' 1215 01:40:39,300 --> 01:40:41,980 'In spite of all these unanswered questions...' 1216 01:40:42,300 --> 01:40:47,940 '...if I can happily smoke and hug my girl friend' 1217 01:40:48,260 --> 01:40:51,500 '...I'm reminded of what someone somewhere remarked' 1218 01:40:51,660 --> 01:40:52,740 'TIME' 1219 01:40:52,900 --> 01:40:54,580 'There are 2 types of time' 1220 01:40:54,660 --> 01:40:57,660 'Good time and bad time' 1221 01:40:57,860 --> 01:41:00,780 'Good time always follows bad time' 1222 01:41:03,260 --> 01:41:05,660 Subtitled by rekhs and latha 81124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.