All language subtitles for Mars.Zero.no.Kakumei.EP01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,212 --> 00:00:14,247 (市長) 皆さんのこれからの人生が 2 00:00:14,814 --> 00:00:17,317 すばらしい人生となることを 3 00:00:18,651 --> 00:00:23,490 心から祈念して お祝いの言葉とさせていただき… 4 00:00:24,157 --> 00:00:26,393 (マルス) はい そこのお兄ちゃんたち 5 00:00:26,459 --> 00:00:29,696 これからの時代を担う若者が バイクで騒音 かき鳴らすとか 6 00:00:29,763 --> 00:00:31,865 時代錯誤なこと してんじゃないよ! 7 00:00:32,298 --> 00:00:34,834 そのエネルギーを 情熱を! 8 00:00:35,301 --> 00:00:37,504 大人が自分の都合のいいように 作った社会と 9 00:00:37,570 --> 00:00:39,305 闘うために使おうよ! 10 00:00:39,372 --> 00:00:40,707 (不良)どけ! オラッ! 11 00:00:45,578 --> 00:00:46,880 (不良)オラァ! 12 00:00:47,714 --> 00:00:48,848 (不良)てめえ コラ! 13 00:00:55,188 --> 00:00:57,090 (マルス) 部屋で見てる お前もそうだ 14 00:00:57,490 --> 00:00:59,292 いつまで そこで くすぶってる? 15 00:00:59,893 --> 00:01:01,594 立ち上がるなら今だ! 16 00:01:02,162 --> 00:01:04,197 俺が お前をこの腐った世界から… 17 00:01:13,940 --> 00:01:16,476 (渾一(こんいち))さよなら マルス 18 00:01:32,459 --> 00:01:32,959 あっ… 19 00:01:33,893 --> 00:01:37,163 あ… あの それ 僕の携帯 20 00:01:37,230 --> 00:01:38,731 (青年)これから死ぬんでしょ? 21 00:01:39,132 --> 00:01:39,933 えっ? 22 00:01:40,467 --> 00:01:42,235 ラストメッセージをどうぞ 23 00:01:42,702 --> 00:01:45,138 いや だから そういうんじゃなくて… 24 00:01:45,205 --> 00:01:46,973 最期まで逃げるんだ? 25 00:01:47,640 --> 00:01:49,476 センスねえな 26 00:01:50,243 --> 00:01:50,877 は? 27 00:01:51,778 --> 00:01:52,946 車 来たよ 28 00:01:54,380 --> 00:01:54,881 えっ… 29 00:01:54,948 --> 00:01:57,183 (クラクション) (渾一)あっ あっ あっ… 30 00:01:58,017 --> 00:01:58,651 あっ あっ… 31 00:02:06,025 --> 00:02:07,260 なんなんだよ 32 00:02:08,495 --> 00:02:10,797 これで 全部 終わると思ったのに 33 00:02:11,431 --> 00:02:13,266 なんなんだよ! 34 00:02:46,199 --> 00:02:47,200 (生徒たち)おはようございま~す 35 00:02:47,267 --> 00:02:49,369 (萩尾(はぎお))スカートの丈が短い シャツを中に入れろ 36 00:02:49,435 --> 00:02:50,837 ジャージで登校するな! 37 00:02:50,904 --> 00:02:52,939 短ラン リーゼント ヒゲ はい レッドカード! 38 00:02:53,006 --> 00:02:55,808 (久高(くだか))これは 俺のロック魂が 詰まってるんだよ! 39 00:03:08,721 --> 00:03:09,956 (澤井(さわい))渾ちゃん 40 00:03:16,462 --> 00:03:18,364 僕だって死にたかった 41 00:03:21,334 --> 00:03:22,001 (女子)おはよ 42 00:03:22,068 --> 00:03:23,670 -(男子)ヘイ おはよう! -(男子)おはよう 43 00:03:28,241 --> 00:03:29,509 (女子)香恋(かれん) おはよ 44 00:03:29,576 --> 00:03:30,944 (香恋)あっ おはよう 45 00:03:36,583 --> 00:03:37,917 (澤井)うっす 46 00:03:39,919 --> 00:03:41,020 (砂川(すながわ))Good morning! 47 00:03:44,090 --> 00:03:47,360 え~ 突然だけど 今日から転校生が来ます 48 00:03:48,728 --> 00:03:51,130 卒業まで そんなに長くはないけど 49 00:03:51,197 --> 00:03:52,865 みんな 仲良くしてね 50 00:03:52,932 --> 00:03:55,501 ミスター美島(みしま) Come on in! 51 00:03:59,138 --> 00:04:01,841 あっ 僕の携帯! 52 00:04:02,942 --> 00:04:04,077 はじめまして 53 00:04:04,711 --> 00:04:07,680 今日から このクラスで お世話になる 美島 零(ぜろ)です 54 00:04:08,681 --> 00:04:11,351 訳あって 皆さんより 1年長く生きていますが 55 00:04:12,051 --> 00:04:14,087 よろしくお願いします 56 00:04:14,587 --> 00:04:15,955 (あずさ)1年って留年してるの? 57 00:04:16,022 --> 00:04:17,357 (由衣)イケメンじゃん! 58 00:04:17,857 --> 00:04:20,693 (澤井)おい! 何 撮ってんだよ 金髪 59 00:04:21,494 --> 00:04:22,862 (ゼロ)これは地毛だから 60 00:04:22,929 --> 00:04:24,897 (砂川)ミスター美島 61 00:04:25,465 --> 00:04:27,567 携帯の電源を切りなさい 62 00:04:29,902 --> 00:04:30,737 怒られちゃった 63 00:04:31,404 --> 00:04:32,005 シー ユー 64 00:04:32,572 --> 00:04:33,206 (操作音) 65 00:04:33,273 --> 00:04:34,807 撮らないでください 66 00:04:34,874 --> 00:04:38,211 ていうか 僕の携帯 返してください 67 00:04:38,278 --> 00:04:41,047 自殺しようとした理由を 教えてくれたら いいよ 68 00:04:41,114 --> 00:04:43,716 やめてくださいよ そんな大きな声で言うの 69 00:04:43,783 --> 00:04:44,951 (毛利(もうり))こんにちは 70 00:04:45,852 --> 00:04:47,020 逢沢(あいざわ)君 71 00:04:48,121 --> 00:04:49,922 あっ… こんにちは 72 00:04:50,923 --> 00:04:53,526 スクールカウンセラーの毛利先生 73 00:04:54,360 --> 00:04:55,428 君の髪… 74 00:04:55,495 --> 00:04:56,629 (嗅ぐ音) 75 00:05:00,566 --> 00:05:03,469 何か困ったことがあったら 相談に乗るよ 76 00:05:04,270 --> 00:05:07,540 じゃあ 彼の相談に 乗ってあげてくださいよ 77 00:05:07,607 --> 00:05:08,741 今朝もトラックに飛び込んで… 78 00:05:08,808 --> 00:05:10,410 ちょい… ちょいちょいちょい! 79 00:05:11,044 --> 00:05:13,946 だから 言わないでって 言ったじゃないですか! 80 00:05:14,347 --> 00:05:15,114 大丈夫です! 81 00:05:21,587 --> 00:05:23,022 -(渾一)こっち -(ゼロ)ああ 82 00:05:24,557 --> 00:05:25,324 (香恋)誰? 83 00:05:26,859 --> 00:05:28,828 (渾一) 今朝のことは忘れてください 84 00:05:28,895 --> 00:05:30,430 疲れてただけですから 85 00:05:31,564 --> 00:05:34,434 うちは進学校で競争が激しくて 86 00:05:34,834 --> 00:05:36,536 最近も 受験のストレスで 87 00:05:36,602 --> 00:05:38,805 自殺未遂をした生徒が いたくらいで 88 00:05:40,239 --> 00:05:40,840 だから… 89 00:05:41,341 --> 00:05:44,877 “お父さん おばあちゃん 先立つ不孝をお許しください” 90 00:05:44,944 --> 00:05:47,313 “僕はマルスの 熱烈なファンでした” 91 00:05:47,380 --> 00:05:49,415 “でも 彼は1年前に…” 92 00:05:53,252 --> 00:05:54,187 ファンなの? 93 00:05:55,621 --> 00:05:56,989 マルス 知ってるんですか? 94 00:06:00,293 --> 00:06:02,061 知るわけないですよね 95 00:06:05,031 --> 00:06:07,533 (マルス)♪ 空に星が… 96 00:06:07,600 --> 00:06:08,835 これがマルスです 97 00:06:10,002 --> 00:06:13,873 ♪ あるように 98 00:06:13,940 --> 00:06:17,276 ♪ 浜辺に砂が 99 00:06:17,343 --> 00:06:21,414 分かってますよ 1ミリも共感されないことくらい 100 00:06:23,649 --> 00:06:28,154 でも… 僕にとっては マルスが全てでした 101 00:06:35,061 --> 00:06:39,465 それが 1年前に いきなり動画の配信やめちゃって 102 00:06:40,133 --> 00:06:40,867 だから… 103 00:06:41,434 --> 00:06:43,770 なんか どうでも よくなっちゃったっていうか 104 00:06:45,171 --> 00:06:46,839 (エリ)私は負けたくない 105 00:06:48,374 --> 00:06:49,709 くだらねえ 106 00:06:51,811 --> 00:06:52,345 え? 107 00:06:53,279 --> 00:06:54,614 俺と賭けしようか 108 00:06:55,681 --> 00:06:56,582 賭け? 109 00:06:56,649 --> 00:06:59,485 もし 君が抱えている問題を 解決できたら 110 00:06:59,552 --> 00:07:01,988 俺の言うことを なんでも1つ 聞く 111 00:07:02,688 --> 00:07:03,790 なんでもって… 112 00:07:04,390 --> 00:07:05,892 そうだなあ 113 00:07:05,958 --> 00:07:10,163 例えば ここから飛び降りる… とか 114 00:07:10,563 --> 00:07:11,430 えっ… 115 00:07:12,832 --> 00:07:13,399 おっ… 116 00:07:13,933 --> 00:07:15,802 -(渾一)うわあ~っ! -(香恋)渾一! 117 00:07:22,175 --> 00:07:22,942 あっ… 118 00:07:24,076 --> 00:07:26,646 ちょっと! 自分が何したのか分かってんの? 119 00:07:27,280 --> 00:07:28,881 ヒャッハーッ! 120 00:07:41,461 --> 00:07:43,062 なんなんだ あんた… 121 00:07:45,998 --> 00:07:47,200 賭けは どうする? 122 00:07:47,266 --> 00:07:49,402 (渾一)しませんよ するわけないでしょ! 123 00:07:49,468 --> 00:07:51,103 どうせ 解決なんて できないんですから! 124 00:07:51,170 --> 00:07:53,906 じゃあ できなかったら 君の言うことをなんでも聞こう! 125 00:07:54,440 --> 00:07:56,175 死ねと言われたら 死ぬし 126 00:07:56,242 --> 00:07:58,411 誰かを殺せと言われたら 殺す! 127 00:08:09,188 --> 00:08:12,458 このままだと 一生 掃きだめの中に埋もれたままだぞ 128 00:08:20,032 --> 00:08:22,602 分かりましたよ 賭けますよ 129 00:08:23,936 --> 00:08:26,639 そんなに言うなら 僕の悩みを解決してみてくださいよ 130 00:08:28,541 --> 00:08:30,643 交渉成立だ アイコン 131 00:08:31,544 --> 00:08:32,278 アイコン? 132 00:08:32,745 --> 00:08:35,214 あいざわ こんいち 133 00:08:36,182 --> 00:08:37,016 ああ… 134 00:08:40,686 --> 00:08:43,689 俺が お前を この腐った世界から救ってやる 135 00:08:46,626 --> 00:08:49,795 (マルス)俺が お前を この腐った世界から救ってやる! 136 00:09:07,213 --> 00:09:09,315 ここが動画研究会です 137 00:09:13,920 --> 00:09:16,923 部に昇格するには 部員が7人必要なんですけど 138 00:09:16,989 --> 00:09:18,758 僕1人しかいなくて 139 00:09:19,158 --> 00:09:22,094 活動内容は 主に SNSへの動画のアップです 140 00:09:22,995 --> 00:09:24,997 SNSのクロッキーは 知ってますよね? 141 00:09:25,064 --> 00:09:28,167 そのアカウントで 学校の日常を中心に動画を… 142 00:09:31,470 --> 00:09:33,773 SNSのQRコードも 作ったんですけど 143 00:09:33,839 --> 00:09:36,342 なかなかフォロワーが増えなくて 144 00:09:39,378 --> 00:09:42,248 なので ほかにも マルスの切り抜き師をやってます 145 00:09:43,316 --> 00:09:44,317 切り抜き師? 146 00:09:44,884 --> 00:09:46,686 (渾一) マルスのフォロワーは11万人いて 147 00:09:46,752 --> 00:09:48,554 熱狂的なファンが多いんです 148 00:09:48,955 --> 00:09:51,424 だから マルスの動画を 短い尺に切って 149 00:09:51,490 --> 00:09:53,125 趣旨を分かりやすく伝えることで 150 00:09:53,192 --> 00:09:55,895 マルスのフォロワーを 研究会のアカウントに呼び込もうと 151 00:10:00,099 --> 00:10:01,067 へえ~ 152 00:10:03,970 --> 00:10:06,205 今 マルスに興味 湧きましたよね? 153 00:10:06,272 --> 00:10:08,407 ね? ね? ね~? 154 00:10:08,474 --> 00:10:11,711 マルスは なんでもできる スーパーヒーローなんです! 155 00:10:11,777 --> 00:10:14,847 彼が放つメッセージは 今の社会にズバッと斬り込んで 156 00:10:14,914 --> 00:10:16,549 僕らに熱く刺さるんです 157 00:10:16,615 --> 00:10:18,150 (香恋)その辺にしときな 158 00:10:19,085 --> 00:10:21,721 あんたのマルス愛に引いてんの 分かんない? 159 00:10:23,155 --> 00:10:25,224 こいつは このオオカミを 応援するうちに 160 00:10:25,291 --> 00:10:26,726 どんどん 愛着が湧いて 161 00:10:26,792 --> 00:10:28,427 二次元をこよなく愛する人たちと 162 00:10:28,494 --> 00:10:30,696 似たような心理状態に陥ってるの 163 00:10:31,263 --> 00:10:32,365 (ゼロ)フー アー ユー? 164 00:10:33,132 --> 00:10:34,934 彼女は貴城(たかしろ)香恋 165 00:10:35,001 --> 00:10:36,635 一応 幼なじみ 166 00:10:36,702 --> 00:10:40,706 (香恋)一応って何よ! 心配だから来てあげたのに 167 00:10:41,474 --> 00:10:44,043 さっき 賭けるとか聞こえたけど 何 賭けるの? 168 00:10:45,011 --> 00:10:47,947 アイコンが抱えている問題を 解決できるかどうか 169 00:10:48,347 --> 00:10:49,348 アイコン? 170 00:10:49,415 --> 00:10:50,583 僕のこと 171 00:10:50,649 --> 00:10:54,120 問題 その1 アイコンのいじめをなくすこと 172 00:10:55,354 --> 00:10:56,922 問題 その2 173 00:10:58,457 --> 00:11:02,762 部員を集めて この動画研究会を 部に昇格させること 174 00:11:02,828 --> 00:11:04,296 問題 その3 175 00:11:04,363 --> 00:11:08,267 アイコンに送られてきた 脅迫メールの差出人を暴くこと 176 00:11:08,334 --> 00:11:10,503 何? 脅迫メールって 177 00:11:15,374 --> 00:11:18,277 “大学推薦を 取り消されたくなければ” 178 00:11:18,344 --> 00:11:19,512 “指示に従え”? 179 00:11:19,578 --> 00:11:21,480 何これ? 指示って? 180 00:11:21,881 --> 00:11:24,250 怖くて返信してないから 分かんない 181 00:11:24,316 --> 00:11:26,218 差出人に心当たりは? 182 00:11:27,186 --> 00:11:30,222 (ゼロ)けどさ 差出人を知って どうするの? 183 00:11:33,692 --> 00:11:35,494 どうして こんなメールを出したのか 184 00:11:36,295 --> 00:11:37,596 それが分かれば 185 00:11:37,663 --> 00:11:40,433 不安が解消されて 何か変われるような… 186 00:11:44,737 --> 00:11:45,871 変わりたいんです 187 00:11:46,305 --> 00:11:49,308 僕 前に進みたいんです 188 00:11:51,677 --> 00:11:52,545 分かった 189 00:11:53,112 --> 00:11:54,180 まずは 部員集めだな 190 00:11:54,246 --> 00:11:55,781 1 2 3 191 00:11:55,848 --> 00:11:57,049 (香恋)待って なんで 私も? 192 00:11:57,116 --> 00:11:59,418 (ゼロ)ほかの部員候補は… 193 00:12:00,920 --> 00:12:03,389 こいつと こいつと 194 00:12:03,856 --> 00:12:05,958 こいつと こいつ 195 00:12:07,159 --> 00:12:08,894 (香恋)早っ どうやって選んだの? 196 00:12:08,961 --> 00:12:09,762 字画! 197 00:12:09,829 --> 00:12:10,930 痛いな こいつ 198 00:12:10,996 --> 00:12:12,465 (バイブ音) 199 00:12:12,531 --> 00:12:13,199 あっ… 200 00:12:16,735 --> 00:12:17,536 はい 201 00:12:20,072 --> 00:12:22,708 でも 約束は明日のはずじゃ… 202 00:12:23,609 --> 00:12:24,477 分かった 203 00:12:26,378 --> 00:12:27,146 ごめん 204 00:12:27,546 --> 00:12:30,316 用事が出来ちゃったから 続きは明日でいい? 205 00:12:30,382 --> 00:12:31,584 (香恋)別にいいけど 206 00:12:32,051 --> 00:12:32,585 (渾一)じゃあ 207 00:12:39,592 --> 00:12:40,392 あいつをつけろ 208 00:12:41,393 --> 00:12:41,994 えっ? 209 00:12:42,761 --> 00:12:44,697 (久高)♪ Stay with me… 210 00:12:44,764 --> 00:12:49,101 ♪ 真夜中のドアをたたき 211 00:12:49,935 --> 00:12:52,705 ダメだ~! 全然ロックじゃねえ! 212 00:12:53,105 --> 00:12:55,307 (部員)僕らがやってるの シティポップだし 213 00:12:55,374 --> 00:12:57,510 俺が言ってんのはソウルの話だ! 214 00:12:58,611 --> 00:13:00,880 魂がロックじゃねえんだよ! 215 00:13:00,946 --> 00:13:02,014 (部員)だったら やめようよ 216 00:13:02,081 --> 00:13:02,915 えっ… 217 00:13:02,982 --> 00:13:05,050 (部員) 僕もやめる 受験勉強あるし 218 00:13:05,117 --> 00:13:06,619 (部員)今日で解散ってことで 219 00:13:07,219 --> 00:13:09,688 そんな簡単に決めるなよ 220 00:13:10,489 --> 00:13:12,224 ロックすぎんだろ 221 00:13:12,625 --> 00:13:14,026 (ゼロ)二瓶(にへい)久高君? 222 00:13:15,528 --> 00:13:16,595 そうだけど? 223 00:13:16,662 --> 00:13:18,364 動画研究会に興味ない? 224 00:13:18,831 --> 00:13:20,966 ねえよ 俺 軽音部だから 225 00:13:22,001 --> 00:13:23,602 でも 今 解散したよね? 226 00:13:24,904 --> 00:13:27,773 あれは バンドマンのジョークだよ 227 00:13:29,208 --> 00:13:31,410 大学推薦 欲しくない? 228 00:13:33,245 --> 00:13:35,147 (賢成(けんせい))大学推薦なんて どうやってもらうの? 229 00:13:35,214 --> 00:13:38,050 動画研究会に入ってくれたら 教えてあげる 230 00:13:38,117 --> 00:13:42,188 フッ そんな出任せ 鵜呑(うの)みにできるわけないだろ 231 00:13:42,254 --> 00:13:43,956 (ゼロ)聞いて損はないと思うけど 232 00:13:44,990 --> 00:13:46,292 どのみち このままやっても 233 00:13:46,358 --> 00:13:49,461 大学推薦なんて 夢のまた夢なんだし 234 00:13:50,095 --> 00:13:51,096 -(ゼロ)おお… -(賢成)あっ! 235 00:13:53,866 --> 00:13:54,900 (ゼロ)よかったら見てよ 236 00:13:57,136 --> 00:14:00,606 (杏花(きょうか))そりゃ 推薦もらえれば 授業料も浮くけど 237 00:14:01,140 --> 00:14:04,009 動画がバズれば お金にもなるよ 238 00:14:04,643 --> 00:14:05,744 じゃあ 入る! 239 00:14:06,679 --> 00:14:08,180 パン もう1個くれたら 240 00:14:08,781 --> 00:14:10,549 (球児(きゅうじ))僕は入らないよ 241 00:14:11,050 --> 00:14:12,551 僕には野球しかないから 242 00:14:12,618 --> 00:14:14,353 (後輩)球児先輩 早く ボール 持ってきてくださいよ 243 00:14:14,420 --> 00:14:15,821 ああ 今 持ってく 244 00:14:15,888 --> 00:14:18,591 (後輩)ホント “球児”なんて 名前負けもいいとこだよな 245 00:14:18,657 --> 00:14:19,959 (後輩)親も 球磨きの一流選手になるとは 246 00:14:20,025 --> 00:14:20,960 思ってなかったろ 247 00:14:21,026 --> 00:14:22,228 (後輩たち)ハハハッ 248 00:14:26,298 --> 00:14:28,834 才能ないのは 僕が一番 よく分かってる 249 00:14:29,969 --> 00:14:31,203 -(球児)けど… -(香恋)いた! 250 00:14:31,604 --> 00:14:32,705 (香恋)早く来て! 251 00:14:32,771 --> 00:14:34,540 渾一が澤井たちに連れてかれた 252 00:14:36,041 --> 00:14:36,775 借りるよ 253 00:14:37,443 --> 00:14:38,477 -(球児)ダメだよ! -(ゼロ)あっそう 254 00:14:40,546 --> 00:14:42,715 あとで ちゃんと返してね 255 00:14:45,517 --> 00:14:46,118 はい 256 00:14:46,652 --> 00:14:47,386 (香恋)私? 257 00:14:49,088 --> 00:14:51,090 (渾一)やめてよ! 放して! 258 00:14:51,724 --> 00:14:53,859 (矢田)脱がせ 脱がせ 脱げよ! 259 00:14:54,426 --> 00:14:55,527 アハハッ 260 00:14:55,995 --> 00:14:56,595 -(本野)お~い -(渾一)あっ! 261 00:14:56,662 --> 00:14:58,797 (本野たち)アハハハッ! 262 00:14:59,298 --> 00:15:02,301 (澤井)お~ この焼却炉 まだ使えんじゃん 263 00:15:02,735 --> 00:15:04,670 じゃあ 次は腕 いってみようか 264 00:15:05,671 --> 00:15:06,272 えっ… 265 00:15:07,206 --> 00:15:08,574 やめてよ! 266 00:15:09,008 --> 00:15:11,143 (澤井)これしか持ってない お前が悪いんだよ 267 00:15:11,610 --> 00:15:14,079 やめてよ! 離して! 268 00:15:16,115 --> 00:15:18,017 (寺山)おい 誰だよ お前! 269 00:15:19,652 --> 00:15:21,854 今日 何回 それ聞かれたか 270 00:15:22,922 --> 00:15:24,056 (渾一)ゼロ君… 271 00:15:25,057 --> 00:15:27,693 よう 転校生 なんか用か? 272 00:15:28,360 --> 00:15:31,530 こいつと賭けしてるんだよ いじめをなくすって 273 00:15:32,698 --> 00:15:35,634 (本野) 何 カッコつけてんだ クソが! 274 00:15:37,736 --> 00:15:38,470 (ゼロ)うっ… 275 00:15:40,339 --> 00:15:42,608 痛いよ~ 276 00:15:43,075 --> 00:15:44,376 (澤井)弱(よえ)えな~ 277 00:15:44,443 --> 00:15:45,544 (ゼロ)痛い 痛い… 278 00:15:45,611 --> 00:15:47,246 (本野)でも 金は持ってる 279 00:15:48,080 --> 00:15:50,883 (ゼロ)やめてよ! ママからもらった大事なお金が! 280 00:15:50,950 --> 00:15:52,484 (橋口)何がママだ 気持ち悪いな 281 00:15:52,551 --> 00:15:53,585 (ゼロ)あっ 痛っ 282 00:15:54,520 --> 00:15:56,522 やめてくれよ 283 00:15:56,588 --> 00:15:59,525 ママがライブ配信を見たら 悲しむじゃないか! 284 00:16:00,059 --> 00:16:01,126 ライブ配信? 285 00:16:05,130 --> 00:16:07,633 (香恋)ただ今 クロッキーで 絶賛 ライブ配信中です 286 00:16:07,700 --> 00:16:10,903 動画研究会のアカウントで 検索してみてくださ~い 287 00:16:13,172 --> 00:16:15,140 (本野) こいつら マジでアップしてる! 288 00:16:15,207 --> 00:16:16,208 ふざけやがって! 289 00:16:17,076 --> 00:16:17,843 何すんだ 離せ! 290 00:16:20,145 --> 00:16:20,879 イッテ… 291 00:16:23,682 --> 00:16:24,850 カメラ ストップ 292 00:16:28,520 --> 00:16:30,122 弱えくせにイキってんじゃねえよ! 293 00:16:30,189 --> 00:16:31,223 うっ! 294 00:16:34,493 --> 00:16:35,361 (橋口)てめえ! 295 00:16:38,597 --> 00:16:39,264 (本野)うっ! 296 00:16:41,800 --> 00:16:42,568 (橋口)うっ… 297 00:16:52,077 --> 00:16:53,178 強っ! 298 00:16:53,712 --> 00:16:57,349 (ゼロ)さてと これからが本番だ 299 00:16:59,351 --> 00:17:00,119 バット 300 00:17:05,991 --> 00:17:07,226 どうするつもり? 301 00:17:08,293 --> 00:17:12,631 このままじゃ こいつは アイコンを また同じ目に遭わせる 302 00:17:12,698 --> 00:17:15,901 それじゃ ミッションを クリアしたことにはならない 303 00:17:19,004 --> 00:17:20,272 こいつの顔を潰せ 304 00:17:23,008 --> 00:17:26,545 二度と関わりたくないと思うくらい 徹底的にやれ 305 00:17:40,259 --> 00:17:41,960 (香恋)渾一 そんなことしても… 306 00:17:42,027 --> 00:17:42,928 黙ってろ! 307 00:17:43,962 --> 00:17:45,497 これは お前の問題だ 308 00:17:45,898 --> 00:17:47,633 自分で解決しろ 309 00:17:52,037 --> 00:17:54,339 (澤井)やめろ… やめてくれ! 310 00:17:57,976 --> 00:18:00,512 うわあああっ! 311 00:18:07,186 --> 00:18:09,087 (小宮山(こみやま)) 動画の反響が すごいらしいな 312 00:18:09,488 --> 00:18:11,056 -(ゼロ)あざっす -(小宮山)褒めてない 313 00:18:11,790 --> 00:18:14,760 君たちのせいで 我が校の評判はガタ落ちだ 314 00:18:15,194 --> 00:18:18,230 (砂川)あれから 澤井君たちは病院に直行したそうよ 315 00:18:18,697 --> 00:18:20,866 (小宮山) 君が被害者だということは 316 00:18:20,933 --> 00:18:21,934 理解している 317 00:18:22,000 --> 00:18:24,803 でも 君にも 落ち度はあったんじゃないのか? 318 00:18:24,870 --> 00:18:26,505 落ち度って… 319 00:18:26,572 --> 00:18:29,875 (小宮山)澤井君は責任取って 自主退学を申し出たよ 320 00:18:31,477 --> 00:18:34,446 (砂川) 今朝 本人が退学届を提出して 321 00:18:35,547 --> 00:18:36,348 (小宮山)君も 322 00:18:36,415 --> 00:18:39,218 大学推薦をもらえる資格が 自分にあるのか 323 00:18:39,284 --> 00:18:42,254 いま一度 よ~く考えたほうが いいんじゃないのか? 324 00:18:42,321 --> 00:18:46,658 えっ… それって 推薦を辞退しろってことですか? 325 00:18:46,725 --> 00:18:50,996 (小宮山)とにかく 今後は おとなしく学校生活を送りなさい 326 00:18:51,830 --> 00:18:52,564 それと… 327 00:18:52,965 --> 00:18:53,866 地毛です 328 00:18:55,701 --> 00:18:56,802 そっか 329 00:18:58,070 --> 00:19:01,240 (渾一)あの… 昨日のことなんですけど 330 00:19:02,274 --> 00:19:03,575 うわあああっ! 331 00:19:05,878 --> 00:19:09,381 僕には… できないよ 332 00:19:10,115 --> 00:19:11,583 (ゼロ)よかったな 333 00:19:12,251 --> 00:19:14,486 でも 俺は許しちゃいない 334 00:19:15,020 --> 00:19:16,822 (突く音) (澤井)うあっ… ああっ 335 00:19:19,791 --> 00:19:20,893 お前 クスリやってんな? 336 00:19:21,493 --> 00:19:24,129 警察に突き出せば 薬物検査で一発だ 337 00:19:24,596 --> 00:19:26,565 あのとき なんて言ったんですか? 338 00:19:27,032 --> 00:19:28,133 忘れた 339 00:19:28,534 --> 00:19:32,971 それより… 1つ目のミッション クリアだ 340 00:19:35,040 --> 00:19:37,876 (チャイム) 341 00:19:40,846 --> 00:19:41,613 うわっ! 342 00:19:43,048 --> 00:19:44,216 どうしたの? 343 00:19:44,283 --> 00:19:46,318 (久高) 昨日の配信 ロックだったぞ! 344 00:19:46,385 --> 00:19:47,786 (杏花) クラスでも話題になってたよ 345 00:19:47,853 --> 00:19:50,522 (賢成)ああいうヤツらが消えて 清々したことは確かだな 346 00:19:50,589 --> 00:19:52,958 でも 金属バットの使い方は よくないね 347 00:19:53,025 --> 00:19:54,760 えっ みんな… 348 00:19:54,826 --> 00:19:56,595 これで 7人そろったな 349 00:19:57,396 --> 00:19:59,431 2つ目のミッション クリアだ 350 00:19:59,498 --> 00:20:00,432 (久高)待てよ 351 00:20:01,099 --> 00:20:02,668 まだ 入るとは言ってねえ 352 00:20:02,734 --> 00:20:04,770 本当に推薦なんてもらえるの? 353 00:20:04,836 --> 00:20:05,804 (香恋)推薦って? 354 00:20:05,871 --> 00:20:07,272 (杏花)会員特典 355 00:20:07,339 --> 00:20:10,008 動画研究会に入れば 大学推薦がもらえるって 356 00:20:10,075 --> 00:20:12,311 はあ? そんなこと言ったの? 357 00:20:13,312 --> 00:20:16,348 (賢成)やっぱ ウソか 時間のムダだったな 358 00:20:16,782 --> 00:20:18,684 (ゼロ)推薦の話は本当だ 359 00:20:20,185 --> 00:20:22,421 君たちの頑張りしだいだけど 360 00:20:22,921 --> 00:20:24,056 どういうこと? 361 00:20:24,923 --> 00:20:27,292 こいつに差出人不明の 脅迫メールが届いた 362 00:20:28,060 --> 00:20:28,794 なんだっけ? 363 00:20:30,229 --> 00:20:32,764 “大学推薦を 取り消されたくなければ” 364 00:20:32,831 --> 00:20:34,232 “指示に従え” 365 00:20:34,733 --> 00:20:36,001 なんだよ? それ 366 00:20:36,068 --> 00:20:37,502 何を指示されたの? 367 00:20:37,936 --> 00:20:38,437 (渾一)いや… 368 00:20:38,937 --> 00:20:40,872 何か 言われたわけじゃ ないんだけど 369 00:20:41,273 --> 00:20:43,542 差出人は教師か 370 00:20:43,609 --> 00:20:44,843 なんで 分かるんだよ? 371 00:20:44,910 --> 00:20:46,945 (賢成)推薦を取り消せるなんて 教師くらいだろ 372 00:20:47,012 --> 00:20:49,147 お前 コナンかよ 373 00:20:49,781 --> 00:20:51,950 (ゼロ)この差出人が誰か分かれば 374 00:20:52,017 --> 00:20:54,219 君たちとの約束も果たせる 375 00:20:55,053 --> 00:20:56,221 なるほど 376 00:20:56,288 --> 00:21:00,325 その差出人が 推薦を どうこうできる立場の人間なら 377 00:21:00,392 --> 00:21:02,861 逆に そいつを脅して 俺たちの推薦を融通できる 378 00:21:02,928 --> 00:21:03,595 そういうことか? 379 00:21:04,129 --> 00:21:04,830 ビンゴ! 380 00:21:05,364 --> 00:21:07,466 (杏花) 生徒のいたずらってことはないの? 381 00:21:07,532 --> 00:21:09,201 (賢成)あれだけ オープンに いじめられてたんだから 382 00:21:09,268 --> 00:21:11,136 そんな回りくどいやり方 する必要ないだろ 383 00:21:11,203 --> 00:21:12,070 (球児)確かに 384 00:21:13,038 --> 00:21:15,173 みんなで差出人を捜し出して 385 00:21:15,240 --> 00:21:16,808 推薦を勝ち取ろう! 386 00:21:16,875 --> 00:21:18,744 (久高)そう簡単に言うけどな 387 00:21:18,810 --> 00:21:20,212 私 手伝ってもいいよ 388 00:21:20,278 --> 00:21:20,779 (久高)えっ… 389 00:21:21,179 --> 00:21:22,648 じゃあ 俺も! 390 00:21:22,714 --> 00:21:24,116 でも どうやって捜すの? 391 00:21:24,683 --> 00:21:26,018 メールが来たのは いつ? 392 00:21:26,084 --> 00:21:28,353 あっ え~っと… 393 00:21:30,355 --> 00:21:34,126 7月10日 午前8時53分 394 00:21:35,360 --> 00:21:37,029 (賢成) 意外と あっさり見つかるかもな 395 00:21:37,663 --> 00:21:38,363 (香恋)どういうこと? 396 00:21:38,830 --> 00:21:41,600 このメールが来たのは 第二月曜日の朝 397 00:21:42,167 --> 00:21:43,669 学校朝会があった日! 398 00:21:44,069 --> 00:21:46,738 そっか 8時53分なら朝会中だから 399 00:21:46,805 --> 00:21:48,907 先生は生徒の前で携帯をいじれない 400 00:21:48,974 --> 00:21:50,942 う~ん… ギブ! 401 00:21:51,009 --> 00:21:53,178 だから この日の朝会に いなかった先生を 402 00:21:53,245 --> 00:21:54,379 捜せばいいってことだよ 403 00:21:54,446 --> 00:21:56,081 でも どうやって捜すの? 404 00:21:56,615 --> 00:21:59,017 (渾一)朝会なら 毎回 動画に撮ってあるけど 405 00:21:59,084 --> 00:22:01,787 (杏花)さすが 動画研究会! 406 00:22:05,257 --> 00:22:07,025 (香恋)欠席が確認できたのは 407 00:22:07,092 --> 00:22:10,295 学年主任の萩尾先生 小宮山教頭先生 408 00:22:10,362 --> 00:22:12,197 もともと 朝会に 参加していなかった⸺ 409 00:22:12,264 --> 00:22:14,166 スクールカウンセラーの毛利先生 410 00:22:14,232 --> 00:22:16,568 それと メールが来た時間に 席を外した⸺ 411 00:22:16,635 --> 00:22:18,270 担任の砂川先生 412 00:22:18,870 --> 00:22:20,405 候補者は このぐらいかな 413 00:22:20,806 --> 00:22:23,041 この中から どうやって捜していく? 414 00:22:23,909 --> 00:22:26,011 アタックしかないでしょ 415 00:22:26,645 --> 00:22:27,512 誰に? 416 00:22:28,714 --> 00:22:29,881 どこに? 417 00:22:34,653 --> 00:22:36,855 職員室か… 418 00:22:36,922 --> 00:22:37,756 (解錠音) 419 00:22:37,823 --> 00:22:38,690 (ゼロ)よし 420 00:22:39,524 --> 00:22:40,826 (杏花)すご~い 421 00:22:40,892 --> 00:22:43,795 (球児)どういう人生 歩んだら そんな技 使えるの? 422 00:22:45,263 --> 00:22:47,532 (賢成)こんなことして バレたら 大変だぞ 423 00:22:47,599 --> 00:22:49,434 (久高)上等だ ロックじゃねえか 424 00:22:52,270 --> 00:22:55,273 (香恋)ねえ あの転校生 あんま 信用しないほうがいいよ 425 00:22:55,340 --> 00:22:56,475 (渾一)なんで? 426 00:22:56,541 --> 00:22:59,044 (香恋)なんか 怪しいっていうか 危ないっていうか 427 00:22:59,111 --> 00:23:01,813 (渾一)でも 僕を救ってくれた 428 00:23:02,948 --> 00:23:05,584 誰も助けてくれなかった 掃きだめの中から 429 00:23:10,255 --> 00:23:11,757 (球児)ねえ まだ? 430 00:23:11,823 --> 00:23:14,559 バカ 入ったばっかだろ ちゃんと見張ってろ 431 00:23:17,829 --> 00:23:20,165 (キーボードを打つ音) 432 00:23:21,800 --> 00:23:24,002 パスワードも解析できんのか 433 00:23:29,941 --> 00:23:31,042 ビンゴ 434 00:23:31,543 --> 00:23:33,078 まだかな 435 00:23:34,713 --> 00:23:35,680 (警備員)誰だ! 436 00:23:36,348 --> 00:23:37,249 ヤバッ! 437 00:23:37,849 --> 00:23:38,984 ねえ 見つかった! 438 00:23:39,050 --> 00:23:39,818 マジかよ! 439 00:23:42,654 --> 00:23:44,189 (渾一)みんな あっちだ 440 00:23:44,256 --> 00:23:45,090 (久高)早く! 441 00:23:47,225 --> 00:23:48,126 早く! 442 00:23:49,928 --> 00:23:53,165 ヤバい ヤバい マジか マジか マジか 443 00:24:10,115 --> 00:24:12,584 (小宮山)昨夜 午後8時30分ごろ 444 00:24:12,651 --> 00:24:16,755 この職員室に不審者が侵入したとの 報告がございました 445 00:24:16,822 --> 00:24:19,758 生徒たちの個人情報など 漏洩(ろうえい)がないか 446 00:24:19,825 --> 00:24:23,128 各自 確認していただき 不審な点があれば報告してください 447 00:24:24,229 --> 00:24:25,497 (久高)いや~ 448 00:24:25,564 --> 00:24:28,033 昨日はテンション上がって 眠れなかったよ 449 00:24:28,099 --> 00:24:29,634 (球児)警備員にバレてないかな? 450 00:24:29,701 --> 00:24:32,170 (香恋)大丈夫でしょ 朝も呼び出されなかったし 451 00:24:32,237 --> 00:24:34,639 (杏花)ねえ 忍び込んだ成果はあったの? 452 00:24:34,706 --> 00:24:36,908 ゼロが何か見つけたみたいだけど 453 00:24:41,446 --> 00:24:42,547 (渾一)どこ行ってたの? 454 00:24:42,614 --> 00:24:43,782 澤井君のお見舞い 455 00:24:43,849 --> 00:24:44,783 (球児)なんで? 456 00:24:46,651 --> 00:24:49,788 (ゼロ)さあ! ちゃんと答えてもらおうか 457 00:24:49,855 --> 00:24:51,823 めっちゃ おびえてるけど 458 00:24:52,424 --> 00:24:55,193 それより 昨日の職員室で 何が分かったんだ? 459 00:24:56,761 --> 00:24:58,129 犯人が分かった 460 00:25:09,407 --> 00:25:11,943 イッツ ショータイム! 461 00:25:15,680 --> 00:25:16,581 (バイブ音) 462 00:25:16,648 --> 00:25:18,183 (時任(ときとう))ハハッ なんだ これ? 463 00:25:19,784 --> 00:25:21,820 (志藤)これって うちの動画研究会のだろ? 464 00:25:21,887 --> 00:25:23,121 (加我)一応 チェックしとくか 465 00:25:37,669 --> 00:25:39,404 私に なんの用かな? 466 00:25:39,938 --> 00:25:45,844 (香恋)実は… 友達から あのことを教えてもらって 467 00:25:46,444 --> 00:25:49,915 “お前の光は 今 どこにある?” 468 00:25:51,182 --> 00:25:52,050 そうか 469 00:25:53,084 --> 00:25:54,786 君も苦しんでいたんだね 470 00:26:03,995 --> 00:26:05,697 先生が犯人だったんですね 471 00:26:06,364 --> 00:26:06,932 ん? 472 00:26:14,439 --> 00:26:15,607 君たちは… 473 00:26:16,074 --> 00:26:17,542 (渾一)動画研究会です 474 00:26:17,609 --> 00:26:21,279 今 生配信で この模様を全世界に流しています 475 00:26:27,252 --> 00:26:29,321 (香恋) スクールカウンセラーの毛利先生 476 00:26:30,088 --> 00:26:34,059 今 先生がくれた この箱には あるものが入っていました 477 00:26:34,125 --> 00:26:35,126 それは… 478 00:26:36,661 --> 00:26:37,929 違法薬物です 479 00:26:39,898 --> 00:26:42,033 (ゼロ)これは南米の ゼラキノスという植物から 480 00:26:42,100 --> 00:26:44,970 麻薬成分を抽出して 錠剤に加工したもんだ 481 00:26:45,604 --> 00:26:47,806 手軽にアッパーになれるクスリ 482 00:26:48,373 --> 00:26:49,474 通称“F” 483 00:26:50,575 --> 00:26:52,677 (香恋)若者を中心に流行(はや)っていて 484 00:26:52,744 --> 00:26:55,547 先生は それを生徒にばらまいた 485 00:26:56,247 --> 00:26:57,248 (西久保)マジかよ 486 00:26:57,315 --> 00:26:58,817 (大居)こんなの配信していいの? 487 00:26:58,883 --> 00:26:59,651 (あずさ)ウソでしょ 488 00:26:59,718 --> 00:27:01,086 (由奈)毛利先生が… 489 00:27:01,152 --> 00:27:02,554 (理央)うちの学校 ヤバくない? 490 00:27:02,621 --> 00:27:04,823 (香恋) “お前の光は 今 どこにある?” 491 00:27:05,423 --> 00:27:07,292 このシェイクスピアのセリフが 492 00:27:07,359 --> 00:27:09,995 違法薬物を売買する 符号なんですよね? 493 00:27:12,631 --> 00:27:15,367 (毛利)フフフフッ… ハハッ 494 00:27:15,767 --> 00:27:18,570 君たちは私に 何か恨みでもあるのか? 495 00:27:19,237 --> 00:27:22,540 こんなでっちあげを 全世界に配信するなんて 496 00:27:23,074 --> 00:27:25,710 でっちあげなんかじゃない 現に箱の中に… 497 00:27:25,777 --> 00:27:27,379 それは ただのサプリメントだよ 498 00:27:28,279 --> 00:27:29,814 (球児)何を言っているんですか 499 00:27:29,881 --> 00:27:31,650 (毛利) だったら 確かめてみるといい 500 00:27:32,217 --> 00:27:33,985 飲んでも 健康になるだけだ 501 00:27:40,125 --> 00:27:41,126 (嗅ぐ音) 502 00:27:41,926 --> 00:27:44,629 うん これはFじゃないね 503 00:27:46,464 --> 00:27:48,066 (亜美) えっ 何? どういうこと? 504 00:27:48,600 --> 00:27:49,667 (毛利)君たちは 今 505 00:27:50,402 --> 00:27:55,140 私を犯罪者に仕立て上げ 全世界のユーザーに配信した 506 00:27:55,874 --> 00:27:57,976 この罪は重いぞ 507 00:27:59,310 --> 00:28:04,082 君たちは 一生かけても 償いきれないほどの賠償を被る 508 00:28:04,949 --> 00:28:07,118 その覚悟は出来てるんだろうね? 509 00:28:09,788 --> 00:28:12,524 (ゼロ)なら これはどうだ? 510 00:28:12,957 --> 00:28:13,692 (パチン!) 511 00:28:21,833 --> 00:28:25,036 そいつは あんたの常連客だった生徒だ 512 00:28:27,105 --> 00:28:30,842 こいつには あんたと同じ においがした 513 00:28:31,676 --> 00:28:32,577 (毛利)そういえば 514 00:28:32,644 --> 00:28:35,580 最初に会ったときに においを嗅いでいたね 515 00:28:35,647 --> 00:28:38,416 けど それは なんの証拠にもならない 516 00:28:42,320 --> 00:28:42,821 (パチン!) 517 00:28:46,624 --> 00:28:48,760 (ゼロ) 誰から違法薬物をもらった? 518 00:28:49,694 --> 00:28:51,930 黙ってても いいことないよ? 519 00:28:52,630 --> 00:28:56,034 (澤井)毛利だ スクールカウンセラーの 520 00:28:56,968 --> 00:28:58,369 (ゼロ)売買の方法は? 521 00:28:59,404 --> 00:29:02,073 (澤井) “お前の光は 今 どこにある?” 522 00:29:03,074 --> 00:29:05,643 今の話は本当だよな? 523 00:29:13,751 --> 00:29:15,253 (澤井)俺が言ったことは 全部… 524 00:29:17,288 --> 00:29:18,223 ウソだ 525 00:29:30,735 --> 00:29:31,703 ヤバいぞ 526 00:29:35,073 --> 00:29:36,174 (渾一)なんで ウソつくんだよ 527 00:29:36,241 --> 00:29:37,709 ちゃんと証言するって 言ったじゃないか! 528 00:29:37,776 --> 00:29:39,878 (澤井) なんの話だよ 知らねえな! 529 00:29:41,579 --> 00:29:43,615 誰が お前らの言うことなんか 聞くか 530 00:29:44,449 --> 00:29:45,683 (戸が開く音) 531 00:29:49,487 --> 00:29:53,391 (毛利)どうやら 君たちに 妙な言いがかりをつけられてるのは 532 00:29:53,458 --> 00:29:55,560 私だけじゃなかったようだね 533 00:29:56,561 --> 00:29:59,831 なるほど 先に手を回していたとはね 534 00:29:59,898 --> 00:30:01,466 目を覚ましてよ! 535 00:30:01,533 --> 00:30:02,667 君は利用されてるんだ 536 00:30:02,734 --> 00:30:04,068 (澤井)うるせえ! 537 00:30:04,135 --> 00:30:05,937 全部 お前らのせいだ 538 00:30:06,471 --> 00:30:07,772 ぶっ潰してやる 539 00:30:08,206 --> 00:30:09,007 (渾一)うわあ! 540 00:30:16,614 --> 00:30:18,316 (蘭(らん)) なんか すごいことになってきた 541 00:30:18,383 --> 00:30:19,384 (雫(しずく))エグッ 542 00:30:19,450 --> 00:30:20,418 (本野)よこせ コラッ! 543 00:30:20,485 --> 00:30:21,920 (久高)イッテえな この野郎! 544 00:30:23,321 --> 00:30:25,190 (本野)クソッ 何すんだ! 545 00:30:25,256 --> 00:30:26,124 オラッ! 546 00:30:28,092 --> 00:30:28,860 (久高)あっ! 547 00:30:30,428 --> 00:30:32,730 カメラを壊した! もう 配信されない! 548 00:30:33,431 --> 00:30:34,265 -(澤井)オラッ! -(渾一)うわっ 549 00:30:34,332 --> 00:30:35,967 -(香恋)うわっ! -(澤井)待て コラッ! 550 00:30:36,034 --> 00:30:37,402 (橋口)開けろ! コラッ! 551 00:30:37,468 --> 00:30:39,971 (ドアをたたく音) 552 00:30:41,639 --> 00:30:43,341 どうすんだよ… 553 00:30:44,042 --> 00:30:45,577 (バイブ音) 554 00:30:48,413 --> 00:30:49,113 はい 555 00:30:53,051 --> 00:30:55,687 (澤井) 俺の人生 台なしにしやがって! 556 00:30:55,753 --> 00:30:56,554 (香恋)渾一! 557 00:30:57,989 --> 00:30:59,724 -(澤井)どけ! -(香恋)やめろよ! 558 00:30:59,791 --> 00:31:01,125 ふざけんなよ! 559 00:31:02,227 --> 00:31:04,262 (マルス)はい 注目! 560 00:31:05,496 --> 00:31:07,165 みんな 久しぶり 561 00:31:07,232 --> 00:31:09,434 今日は 桜明(おうめい)学園に遊びに来たよ 562 00:31:11,836 --> 00:31:12,604 なんだ? 563 00:31:13,404 --> 00:31:14,505 あれって… 564 00:31:14,973 --> 00:31:15,940 マルス 565 00:31:17,108 --> 00:31:19,177 (マルス) ここは立ち入り禁止なんだって 566 00:31:19,611 --> 00:31:23,181 そういう所に行きたくなるのが 俺の悪い癖だよね 567 00:31:23,882 --> 00:31:25,316 早速 行ってみよう! 568 00:31:29,887 --> 00:31:30,888 オープン! 569 00:31:31,456 --> 00:31:34,559 さあ この先には何があるのかな? 570 00:31:42,567 --> 00:31:43,835 なんだ? あいつは 571 00:31:45,303 --> 00:31:48,373 (マルス)これは見たことない 珍しい植物だなあ 572 00:31:48,806 --> 00:31:51,142 それに この癖の強いにおい… 573 00:31:51,609 --> 00:31:54,879 あっ! これはゼラキノスだ! 574 00:31:54,946 --> 00:31:59,317 あの違法薬物 Fの成分が入った 植物に違いない! 575 00:32:00,852 --> 00:32:02,987 あんな所にクスリの原材料が… 576 00:32:04,222 --> 00:32:05,123 マジか 577 00:32:05,189 --> 00:32:08,359 (マルス)でも 学校に なんで こんなものが? 578 00:32:08,793 --> 00:32:09,360 ん? 579 00:32:09,761 --> 00:32:11,996 ここは スクールカウンセラーの毛利先生が 580 00:32:12,063 --> 00:32:13,564 よく出入りしていたな 581 00:32:13,631 --> 00:32:15,967 先生なら 何か知ってるかも 582 00:32:16,034 --> 00:32:17,468 毛利先生! 583 00:32:18,503 --> 00:32:19,604 (毛利)あの着ぐるみを止めろ! 584 00:32:20,071 --> 00:32:21,139 -(澤井)はい! -(本野)行くぞ! 585 00:32:23,675 --> 00:32:26,444 (マルス)これは 違法薬物を製造する機械だ 586 00:32:26,978 --> 00:32:28,012 待てよ 587 00:32:28,079 --> 00:32:31,249 てことは 毛利先生の仕業だったのか! 588 00:32:31,683 --> 00:32:34,552 聖職者が こんなことを… 589 00:32:35,019 --> 00:32:38,389 Fは人を錯乱させるらしいから なんとかしないと… 590 00:32:38,856 --> 00:32:42,627 おや? こんな所に灯油が 591 00:32:43,094 --> 00:32:45,063 そうだ 燃やしちゃおう! 592 00:32:47,532 --> 00:32:50,368 (毛利)何言ってんだ バカなマネはやめろ! 593 00:32:51,436 --> 00:32:52,804 (渾一)僕たちも行こう! 594 00:32:52,870 --> 00:32:53,671 (久高)おう! 595 00:32:56,007 --> 00:32:59,210 (2人)ほいっ ほいっ ほいっ! 596 00:32:59,777 --> 00:33:01,279 バイバ~イ 597 00:33:06,617 --> 00:33:09,654 ハハハッ すご~い! 598 00:33:10,054 --> 00:33:11,356 あ~あ 599 00:33:11,422 --> 00:33:12,590 (澤井)何してんだ てめえ! 600 00:33:12,657 --> 00:33:14,058 (マルス)おやおや 601 00:33:14,459 --> 00:33:15,259 (澤井)オラッ! 602 00:33:16,260 --> 00:33:16,761 (本野)クソッ! 603 00:33:18,196 --> 00:33:18,896 ぐはっ! 604 00:33:22,900 --> 00:33:23,601 (男子)うあっ! 605 00:33:26,637 --> 00:33:27,372 (男子)うっ! 606 00:33:29,774 --> 00:33:30,541 (澤井)オラッ! 607 00:33:34,479 --> 00:33:35,747 ウソだろ… 608 00:33:35,813 --> 00:33:37,348 (マルス)毛利先生! 609 00:33:38,216 --> 00:33:39,650 待ってたよ~ 610 00:33:40,051 --> 00:33:42,320 貴様 ふざけるな! 611 00:33:42,387 --> 00:33:44,789 (マルス)ヒャッハーッ! 612 00:33:52,930 --> 00:33:53,765 (香恋)あっ… 613 00:33:58,369 --> 00:34:00,371 (マルス)はい みんな 集合! 614 00:34:07,645 --> 00:34:10,515 彼らのおかげで 事件は無事に解決できた 615 00:34:10,948 --> 00:34:14,018 そして 今日は みんなに報告があるんだ 616 00:34:15,019 --> 00:34:18,089 たった今から これは マルスの専用アカウントになる 617 00:34:19,056 --> 00:34:23,428 俺たちは この学校を飛び出して あらゆる事件や謎に挑んでいく 618 00:34:23,494 --> 00:34:25,163 みんなも 解決してもらいたいことあったら 619 00:34:25,229 --> 00:34:26,664 いつでも連絡してよ 620 00:34:28,399 --> 00:34:29,367 最後に… 621 00:34:30,868 --> 00:34:33,471 俺を闇に葬った諸君に告ぐ 622 00:34:33,938 --> 00:34:35,673 これは宣戦布告だ! 623 00:34:36,174 --> 00:34:39,510 必ず お前たちの闇を 暴いてみせる! 624 00:34:46,751 --> 00:34:48,486 カーット! 625 00:34:54,459 --> 00:34:55,593 (渾一)ゼロ君! 626 00:34:59,097 --> 00:35:02,400 生徒をたぶらかして 荒稼ぎとはねえ 627 00:35:03,000 --> 00:35:04,035 とんでもねえな 628 00:35:04,101 --> 00:35:05,670 (毛利)勘違いするな 629 00:35:05,736 --> 00:35:08,306 私は自分の利益のためじゃなく 630 00:35:08,372 --> 00:35:10,975 生徒の幸せを願って やったんだ 631 00:35:12,043 --> 00:35:16,881 受験に追われ 家にも学校にも 安らぐ場所のない彼らは 632 00:35:17,515 --> 00:35:20,384 いつ 精神が崩壊しても おかしくなかった 633 00:35:20,918 --> 00:35:24,989 だから私が その苦しみから 解放してあげたんだ 634 00:35:25,456 --> 00:35:26,591 それが なぜ 分からな… 635 00:35:28,559 --> 00:35:30,027 寝言は寝て言え 636 00:35:32,163 --> 00:35:34,332 ゼロ君がマルスだったんですか? 637 00:35:35,867 --> 00:35:37,068 驚いた? 638 00:35:37,135 --> 00:35:39,003 あのド派手な演出含めてね 639 00:35:39,837 --> 00:35:42,139 おかげで 最高のショーになったよ! 640 00:35:42,206 --> 00:35:43,274 (久高)ちょっと待った! 641 00:35:44,075 --> 00:35:45,209 マルスって何? 642 00:35:53,618 --> 00:35:56,621 (サイレン) 643 00:35:59,323 --> 00:36:00,458 なるほどな! 644 00:36:00,525 --> 00:36:02,593 あれが それでマルスってわけか 645 00:36:02,660 --> 00:36:05,229 (香恋) 何があれで 何がそれなんだよ 646 00:36:05,296 --> 00:36:08,199 (球児)要するに 今日から 僕たちがマルスってことだよね 647 00:36:08,266 --> 00:36:09,734 いや そういうことじゃなくて 648 00:36:09,800 --> 00:36:11,269 いいんじゃない? それで 649 00:36:11,802 --> 00:36:15,206 (杏花)じゃあさ マルスを記念して1枚 撮ろうよ! 650 00:36:15,273 --> 00:36:16,340 俺はパス 651 00:36:16,407 --> 00:36:18,609 てか これ 推薦の話に つながんなくない? 652 00:36:20,111 --> 00:36:21,112 (杏花)いいから いいから! 653 00:36:21,179 --> 00:36:22,113 (久高)いいから 654 00:36:22,513 --> 00:36:23,614 はい いくよ 655 00:36:24,048 --> 00:36:25,383 はい マルス 656 00:36:26,117 --> 00:36:26,918 (シャッター音) 657 00:36:28,352 --> 00:36:30,721 (久高) じゃあ 今日は解散ってことで 658 00:36:30,788 --> 00:36:31,789 また明日! 659 00:36:32,557 --> 00:36:33,991 -(久高)行くぞ 球児 -(杏花)じゃあね~ 660 00:36:34,825 --> 00:36:37,061 (ゼロ)あっ マルスの衣装 忘れた 661 00:36:37,662 --> 00:36:39,197 アイコン 手伝って 662 00:36:40,131 --> 00:36:41,032 いいですよ 663 00:36:41,899 --> 00:36:42,900 どこにですか? 664 00:36:42,967 --> 00:36:43,801 (ゼロ)昇降口 665 00:36:43,868 --> 00:36:45,202 (渾一)分かりました 666 00:36:50,942 --> 00:36:54,245 驚きましたよ ゼロ君がマルスだったなんて 667 00:36:54,912 --> 00:36:56,747 賭けは あなたの勝ちですね 668 00:36:57,215 --> 00:37:00,184 見事に僕の問題を 解決してくれました 669 00:37:00,251 --> 00:37:02,687 まだ 3つ目のミッションを クリアしてない 670 00:37:03,287 --> 00:37:05,756 いやいや だから あの脅迫メールは毛利先生が… 671 00:37:05,823 --> 00:37:06,991 お前だろ 672 00:37:08,059 --> 00:37:08,759 えっ? 673 00:37:09,427 --> 00:37:11,829 あのメールは お前が偽装して出したもんだ 674 00:37:12,964 --> 00:37:14,999 な… 何 言ってるんですか 675 00:37:15,399 --> 00:37:17,001 (ゼロ)メールの受信時間だよ 676 00:37:19,170 --> 00:37:21,339 俺たちに見せたメールの受信時間と 677 00:37:21,872 --> 00:37:23,274 メールが来たのは いつ? 678 00:37:23,841 --> 00:37:27,311 7月10日 午前8時53分 679 00:37:28,079 --> 00:37:30,081 (ゼロ) みんなに教えた時間が違ってた 680 00:37:31,782 --> 00:37:33,351 ちょっと待ってくださいよ 681 00:37:33,417 --> 00:37:35,086 見間違いじゃないですか? 682 00:37:35,152 --> 00:37:36,821 大体 なんで 僕がそんなこと… 683 00:37:36,887 --> 00:37:39,423 俺に毛利の悪事を暴かせるため 684 00:37:42,960 --> 00:37:43,661 お前は 毛利が 685 00:37:43,728 --> 00:37:46,664 違法薬物の原材料になる植物を 栽培していたことを 686 00:37:46,731 --> 00:37:47,898 知っていた 687 00:38:04,048 --> 00:38:05,583 なんだ このにおい 688 00:38:06,150 --> 00:38:08,519 (シャッター音) 689 00:38:10,821 --> 00:38:11,856 毛利先生? 690 00:38:12,289 --> 00:38:14,191 ここは立ち入り禁止だよ 691 00:38:14,959 --> 00:38:15,960 すいません 692 00:38:16,661 --> 00:38:20,331 この植物はね ゼラキノスといって 693 00:38:20,398 --> 00:38:22,667 違法薬物の成分が入ってるんだ 694 00:38:23,334 --> 00:38:24,068 (渾一)えっ… 695 00:38:25,703 --> 00:38:27,605 (毛利)こんな画像が出回ったら 696 00:38:27,672 --> 00:38:30,241 違法薬物に関与してると思われて 697 00:38:30,307 --> 00:38:32,276 大学推薦どころじゃなくなるかもね 698 00:38:33,110 --> 00:38:34,245 そんな… 699 00:38:34,311 --> 00:38:35,813 僕は ただ ここにいただけで… 700 00:38:35,880 --> 00:38:38,015 (毛利) 事実は どうだっていいんだよ 701 00:38:38,082 --> 00:38:41,819 要は この画像を誰がどう使うかだ 702 00:38:43,988 --> 00:38:47,992 世間は カウンセラーの私と いじめられっ子の君 703 00:38:48,059 --> 00:38:49,860 どちらを信用すると思う? 704 00:38:54,899 --> 00:38:56,567 お前が みんなに教えた時間に 705 00:38:56,634 --> 00:38:58,803 毛利が脅迫メールを 送ったのは事実だ 706 00:38:58,869 --> 00:39:01,172 でも 中身は違う 707 00:39:04,041 --> 00:39:05,710 毛利のパソコンから出てきた 708 00:39:06,310 --> 00:39:08,379 “この画像を 拡散されたくなければ” 709 00:39:08,446 --> 00:39:10,381 “他の生徒を紹介しろ” 710 00:39:12,717 --> 00:39:14,485 これが本当の内容だ 711 00:39:18,989 --> 00:39:21,192 お前は その指示に従った 712 00:39:25,262 --> 00:39:28,699 (澤井)なんで 俺じゃなくて お前が推薦もらってんだよ! 713 00:39:29,166 --> 00:39:30,201 待って! 714 00:39:30,267 --> 00:39:30,968 あ? 715 00:39:31,369 --> 00:39:34,438 (渾一)毛利先生なら 解決してくれるかもしれない 716 00:39:36,040 --> 00:39:38,409 お前は澤井たちを紹介して 717 00:39:39,376 --> 00:39:42,446 毛利のターゲットから 逃れることに成功した 718 00:39:57,595 --> 00:39:58,796 何がいけないの? 719 00:40:01,098 --> 00:40:03,968 だって あいつらが 悪いんじゃないか 720 00:40:04,034 --> 00:40:06,337 僕をストレス発散の はけ口にして 721 00:40:06,403 --> 00:40:08,806 そのうえ 毛利まで僕のことを! 722 00:40:10,674 --> 00:40:13,344 クスリに手を出したのだって 僕のせいじゃない 723 00:40:13,411 --> 00:40:15,579 断ることはできたはずだ! 724 00:40:15,646 --> 00:40:19,283 そうしなかったのは あいつらが 薬物の誘惑に屈したからだろ 725 00:40:19,917 --> 00:40:22,019 そんなの自業自得じゃないか 726 00:40:22,086 --> 00:40:24,021 (ゼロ)問題は そこじゃない! 727 00:40:24,722 --> 00:40:28,993 クスリが 澤井たちだけでは 終わらなかったっていうことだ 728 00:40:33,697 --> 00:40:36,066 あいつらは 自身も仲介料をもらうことで 729 00:40:37,034 --> 00:40:39,737 毛利のクスリを ほかの生徒にも売るようになった 730 00:40:43,040 --> 00:40:46,343 お前が言ってた 受験のストレスで 自殺未遂したって生徒も 731 00:40:49,146 --> 00:40:51,715 本当は薬物依存で 死にかけたんだろ? 732 00:40:59,557 --> 00:41:01,292 (渾一)僕だって こんなことになるなんて 733 00:41:01,358 --> 00:41:02,927 思ってなかった 734 00:41:03,527 --> 00:41:05,763 僕はただ 澤井たちが 苦しめばいいと思って… 735 00:41:05,830 --> 00:41:06,497 うっ! 736 00:41:10,267 --> 00:41:11,936 ウソつくなよ 737 00:41:12,469 --> 00:41:14,438 お前は分かってたはずだ 738 00:41:14,505 --> 00:41:15,306 澤井だけじゃなく 739 00:41:15,372 --> 00:41:17,875 いずれ ほかの生徒にも 蔓延(まんえん)することを 740 00:41:18,909 --> 00:41:21,612 それでも 自分が助かる道を選んだ 741 00:41:22,880 --> 00:41:24,615 だけど 日に日に罪悪感が増して 742 00:41:24,682 --> 00:41:26,517 だんだん しんどくなってきて 743 00:41:27,718 --> 00:41:30,254 だから 死んで楽になろうと思った 744 00:41:36,193 --> 00:41:39,897 最初にお前を見て すぐ分かったよ 745 00:41:41,298 --> 00:41:44,635 こいつは ただ 現実から 目を背けてるだけだって 746 00:41:53,477 --> 00:41:55,279 あなたのせいじゃないか 747 00:41:57,615 --> 00:41:58,716 あなたが… 748 00:42:00,751 --> 00:42:02,620 マルスが いなくなったから 749 00:42:04,455 --> 00:42:06,824 僕は自分を見失ったんだ 750 00:42:10,227 --> 00:42:11,762 友達がいなくても 751 00:42:12,429 --> 00:42:15,099 マルスがいるから寂しくなかった 752 00:42:15,165 --> 00:42:17,468 どんだけ いじめられても 無視されても 753 00:42:17,935 --> 00:42:19,069 耐えられた 754 00:42:21,005 --> 00:42:24,541 僕にはマルスがいたから 755 00:42:25,976 --> 00:42:27,645 (犬がほえる声) (ゼロ)よろしくお願いします! 756 00:42:27,711 --> 00:42:28,946 よろしく ワンワン 757 00:42:29,013 --> 00:42:31,582 負けないワン 絶対勝つワン 758 00:42:32,049 --> 00:42:33,317 よ~い どん! 759 00:42:37,988 --> 00:42:41,525 (渾一)マルスの動画を見て おなかが よじれるぐらい笑って 760 00:42:41,592 --> 00:42:45,563 (マルス:女性の声で) ♪ 淋(さび)しく 淋しく 761 00:42:46,163 --> 00:42:49,366 ♪ 星を見つめ 762 00:42:51,001 --> 00:42:52,970 (渾一)震えるほど熱くなって 763 00:42:53,804 --> 00:42:55,572 (マルス)立ち上がるなら今だ! 764 00:42:56,040 --> 00:42:58,008 俺が お前をこの腐った世界から… 765 00:42:58,075 --> 00:43:01,178 (渾一)これじゃダメだって 何度も励まされて 766 00:43:02,646 --> 00:43:04,882 僕は 一人じゃないんだって 767 00:43:06,016 --> 00:43:07,151 そう思えた 768 00:43:09,586 --> 00:43:11,722 それが突然なくなって 769 00:43:13,624 --> 00:43:16,427 つらい現実だけが残った 770 00:43:18,896 --> 00:43:21,699 たった一つの 心のよりどころを失って 771 00:43:21,765 --> 00:43:23,634 誰にも相談できなくて 772 00:43:25,035 --> 00:43:26,971 どうしようもなかったんだ! 773 00:43:27,471 --> 00:43:30,040 僕だって こんなこと やりたくなかった! 774 00:43:32,242 --> 00:43:33,877 ひとつ 教えてやる 775 00:43:34,578 --> 00:43:39,149 マルスは お前の友達でもなければ ヒーローでもない 776 00:43:40,184 --> 00:43:41,685 ただの着ぐるみだ 777 00:43:44,521 --> 00:43:47,758 その着ぐるみに 勝手な幻想を抱いたのは お前だろ 778 00:43:49,126 --> 00:43:50,761 人のせいにするな 779 00:44:00,304 --> 00:44:03,407 悔しいなら 殴ってみろよ 780 00:44:07,344 --> 00:44:09,046 また そうやって逃げんのか 781 00:44:09,446 --> 00:44:12,116 あなたに 僕の気持ちは分からない! 782 00:44:14,084 --> 00:44:16,153 ひがむだけで 何もしない お前の気持ちなんて 783 00:44:16,220 --> 00:44:17,788 知りたくもないね 784 00:44:20,691 --> 00:44:22,159 お前 言ったよな 785 00:44:23,027 --> 00:44:24,862 “前に進みたい”って 786 00:44:26,997 --> 00:44:29,666 抗(あらが)って 抗って 787 00:44:30,067 --> 00:44:31,535 それでもダメで 788 00:44:32,269 --> 00:44:35,072 歯を食いしばって ようやく一歩を踏み出せる 789 00:44:37,675 --> 00:44:40,344 それが 前に進むってことなんだよ 790 00:44:42,012 --> 00:44:47,451 そういう世界なんだよ 俺たちが生きているこの世界は 791 00:44:51,355 --> 00:44:56,794 いじめられても 無視されても 誰も助けてはくれない 792 00:44:57,861 --> 00:45:00,297 自分で乗り越えるしかないんだよ! 793 00:45:01,799 --> 00:45:05,669 どんなにつらくても 耐えるしかない 794 00:45:06,103 --> 00:45:09,706 闘うしかない 強くなるしかない! 795 00:45:11,208 --> 00:45:12,676 この痛みを… 796 00:45:14,144 --> 00:45:17,181 強さに変えていかなきゃ いけないんだよ! 797 00:45:27,458 --> 00:45:28,926 それでも… 798 00:45:30,961 --> 00:45:32,763 どうにもならないことがある 799 00:45:40,104 --> 00:45:41,839 私は大丈夫だから 800 00:45:56,954 --> 00:46:02,226 ホント… クソみたいな世界だよな 801 00:46:08,632 --> 00:46:11,635 だから 変えるんだ! 802 00:46:13,003 --> 00:46:18,275 俺たちが… この腐った世界を変えるんだよ! 803 00:46:18,942 --> 00:46:20,944 ♪~ 804 00:46:33,190 --> 00:46:34,992 賭けは俺の勝ちだ 805 00:46:35,692 --> 00:46:37,361 言うことを1つ 聞いてもらう 806 00:46:39,329 --> 00:46:41,832 俺と一緒に この世界をぶっ壊す 807 00:46:47,304 --> 00:46:49,072 最期まで つきあってもらうぞ 808 00:47:21,705 --> 00:47:25,209 (小宮山)今回のことは 誠に遺憾でございます 809 00:47:25,275 --> 00:47:27,077 我が校と いたしましては… 810 00:47:27,144 --> 00:47:30,247 (國見(くにみ))教師が高校で 違法薬物の製造なんて 811 00:47:30,914 --> 00:47:32,749 世も末だねえ 812 00:47:32,816 --> 00:47:33,417 (志乃(しの))このニュースで 813 00:47:33,483 --> 00:47:34,685 気になることが ありまして 814 00:47:34,751 --> 00:47:36,920 -(國見)ん? なんだ? -(大城(おおしろ))動画を配信したのが… 815 00:47:38,622 --> 00:47:39,656 (國見)マルス? 816 00:47:40,557 --> 00:47:41,692 復活したのか 817 00:47:42,092 --> 00:47:44,528 (大城) 厄介(やっかい)なことになりましたね 818 00:47:48,265 --> 00:47:52,069 (ゼロ)最後に… 俺を闇に葬った諸君に告ぐ 819 00:47:52,502 --> 00:47:54,304 これは宣戦布告だ! 820 00:47:54,371 --> 00:47:57,808 必ず お前たちの闇を 暴いてみせる! 821 00:48:00,978 --> 00:48:01,478 (キーを打つ音) 822 00:48:02,279 --> 00:48:04,281 ~♪ 823 00:48:06,917 --> 00:48:08,252 そうきたか 824 00:48:09,019 --> 00:48:10,120 (志乃)どうされました? 825 00:48:12,289 --> 00:48:15,025 心躍るねえ 826 00:48:20,998 --> 00:48:22,866 逢沢渾一 827 00:48:24,201 --> 00:48:25,636 桜庭(さくらば)杏花 828 00:48:26,536 --> 00:48:27,771 貴城香恋 829 00:48:28,705 --> 00:48:30,274 桐山(きりやま)球児 830 00:48:31,174 --> 00:48:32,542 呉井(くれい)賢成 831 00:48:33,443 --> 00:48:34,978 二瓶久高 832 00:48:39,049 --> 00:48:42,085 (サイレン) 833 00:48:48,959 --> 00:48:49,660 (ゼロ)エリ… 834 00:48:50,160 --> 00:48:53,096 おい… エリ! おい! 835 00:48:53,163 --> 00:48:55,666 エリ! エリ! 836 00:48:56,266 --> 00:48:57,267 エリ… 837 00:49:04,775 --> 00:49:07,177 この中の誰かが… 838 00:49:08,779 --> 00:49:11,014 あいつを殺した 839 00:49:28,231 --> 00:49:29,900 國見… 840 00:49:56,193 --> 00:49:58,261 俺たちの 新しい時代を創る 841 00:49:58,328 --> 00:49:59,963 うちの高校の 生徒なんだろ? 842 00:50:00,030 --> 00:50:02,733 殺人未遂を起こし 陸上界を追放された 843 00:50:02,799 --> 00:50:04,968 “親の期待に応えよう”って あれはウソだったの? 844 00:50:05,035 --> 00:50:05,736 (ゼロ) もし その事件に 845 00:50:05,802 --> 00:50:08,138 驚くべき真相が 隠されていたとしたら? 846 00:50:08,205 --> 00:50:10,374 イッツ ショータイム! 66520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.