All language subtitles for Little.Nikita.1988.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,797 --> 00:01:29,797 - Where is he? 2 00:01:29,840 --> 00:01:31,049 - He promised. 3 00:01:31,341 --> 00:01:33,135 - You know his promises. 4 00:01:34,303 --> 00:01:35,572 He's not gonna miss this, is he? 5 00:01:35,596 --> 00:01:36,972 - He'll be here, sweetheart. 6 00:01:37,264 --> 00:01:37,806 - But- 7 00:01:38,098 --> 00:01:38,640 well, that's okay, Joaquin, 8 00:01:38,932 --> 00:01:40,451 just put them all on the front of the float. 9 00:01:40,475 --> 00:01:41,685 Where's all the flags? 10 00:01:41,977 --> 00:01:42,519 Okay. 11 00:01:49,359 --> 00:01:50,527 - See ya later. 12 00:01:52,195 --> 00:01:53,238 Jeff, for god's sake. 13 00:01:53,530 --> 00:01:54,072 - I'm here. 14 00:01:54,364 --> 00:01:55,449 I'm ready, I'm going. 15 00:01:55,741 --> 00:01:56,741 - Jeffrey, Jeff. 16 00:01:56,992 --> 00:01:57,992 - General Grant, right? 17 00:01:58,035 --> 00:01:58,577 - Get dressed. 18 00:01:58,869 --> 00:01:59,411 - I'm getting dressed. 19 00:01:59,703 --> 00:02:00,412 - Go, go! 20 00:02:00,704 --> 00:02:01,246 - He had a beard, you know. 21 00:02:01,538 --> 00:02:02,080 - Jeffrey. 22 00:02:02,372 --> 00:02:04,166 - Never mind, never mind! 23 00:02:04,458 --> 00:02:06,293 I love it, it's fabulous! 24 00:02:08,378 --> 00:02:09,671 - Hurry up! 25 00:02:23,018 --> 00:02:24,269 Yes! 26 00:02:24,561 --> 00:02:25,761 That looks like a blue ribbon. 27 00:02:25,854 --> 00:02:26,938 - You say that every year. 28 00:02:27,230 --> 00:02:27,856 - I know. 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,626 We're right up front between valley realty 30 00:02:29,650 --> 00:02:30,650 and Darrell's body shop. 31 00:02:30,692 --> 00:02:31,818 I'm telling you. 32 00:02:36,531 --> 00:02:37,824 You're not dressed! 33 00:02:38,116 --> 00:02:38,784 - What do you mean, I'm not dressed? 34 00:02:39,076 --> 00:02:40,077 I'm dressed great. 35 00:02:40,369 --> 00:02:41,078 - This is a parade. 36 00:02:41,370 --> 00:02:42,370 - And I'm ready to march. 37 00:02:42,496 --> 00:02:44,081 - You look like you're ready to dance. 38 00:02:44,373 --> 00:02:46,291 That outfit does not spell defense. 39 00:02:46,583 --> 00:02:47,583 - What does it spell? 40 00:02:47,751 --> 00:02:48,751 - Barbara. 41 00:02:57,886 --> 00:02:58,886 - Yee-haw! 42 00:03:08,563 --> 00:03:09,707 - Do you still prefer McDonald's 43 00:03:09,731 --> 00:03:10,315 for work experience? 44 00:03:10,607 --> 00:03:11,149 - Miguel. 45 00:03:11,441 --> 00:03:12,109 - McDonald's for work experience? 46 00:03:12,401 --> 00:03:13,026 I'm having second thoughts. 47 00:03:13,318 --> 00:03:14,027 - Not now, Miguel. 48 00:03:14,319 --> 00:03:14,861 - Ms. McLaughlin. 49 00:03:15,153 --> 00:03:16,381 I'm considering long John silver's. 50 00:03:16,405 --> 00:03:18,125 I looked into the future and it may be fish. 51 00:03:18,281 --> 00:03:20,001 Miguel, after the parade. 52 00:03:20,283 --> 00:03:23,453 I'm busy with other people's futures right now. 53 00:03:23,745 --> 00:03:25,473 Looks like you're doing fine, sergeant leathers. 54 00:03:25,497 --> 00:03:26,737 I'll be over at the army booth, 55 00:03:26,832 --> 00:03:27,833 they always need help. 56 00:03:28,125 --> 00:03:28,792 - And what are you gonna do after the parade, 57 00:03:29,084 --> 00:03:29,626 Ms. McLaughlin? 58 00:03:29,918 --> 00:03:30,627 - I think I'm gonna lie down. 59 00:03:31,878 --> 00:03:32,878 - Alone? 60 00:03:33,630 --> 00:03:34,297 Standby! 61 00:03:34,589 --> 00:03:35,589 Ten-hut! 62 00:03:37,551 --> 00:03:38,653 (Band playing the army goes rolling along, 63 00:04:06,663 --> 00:04:07,330 - Hey, Jeff. 64 00:04:07,622 --> 00:04:08,290 - Come on down here. 65 00:04:08,582 --> 00:04:09,124 Jeff. 66 00:04:09,416 --> 00:04:10,476 - Hey, what are you guys doing? 67 00:04:10,500 --> 00:04:11,126 - Air force academy. 68 00:04:11,418 --> 00:04:12,085 - They're setting up interviews. 69 00:04:12,377 --> 00:04:12,919 - We gotta sign up. 70 00:04:13,211 --> 00:04:14,689 - Look here, cadet, how many fingers? 71 00:04:14,713 --> 00:04:15,380 - What, what? 72 00:04:15,672 --> 00:04:16,214 - Four, the man said. 73 00:04:16,506 --> 00:04:17,007 Correct. 74 00:04:17,299 --> 00:04:18,401 Now, what's the color of your white jacket? 75 00:04:18,425 --> 00:04:19,551 - You've lost it totally. 76 00:04:19,843 --> 00:04:20,385 - The man said white. 77 00:04:20,677 --> 00:04:21,720 - White is a-okay. 78 00:04:22,012 --> 00:04:23,172 Certify him for night flying. 79 00:04:23,305 --> 00:04:23,847 - You're in! 80 00:04:24,139 --> 00:04:25,139 - Congratulations, cadet. 81 00:04:25,348 --> 00:04:26,391 - Sign right here. 82 00:04:26,683 --> 00:04:27,683 - Give me it. 83 00:04:27,768 --> 00:04:29,311 Applicant, that's me. 84 00:04:31,354 --> 00:04:32,354 - Alright. 85 00:05:27,327 --> 00:05:28,995 What are you doing here? 86 00:05:29,287 --> 00:05:30,914 You shouldn't be here. 87 00:05:33,416 --> 00:05:34,416 What do you want? 88 00:05:34,459 --> 00:05:35,459 Are you crazy? 89 00:05:36,378 --> 00:05:37,378 No! 90 00:06:13,123 --> 00:06:13,790 It was the first 91 00:06:14,082 --> 00:06:14,624 summit handshake- 92 00:06:14,916 --> 00:06:15,996 - his tie comes from Paris. 93 00:06:16,167 --> 00:06:19,129 - Certainly an improvement on brezhnev. 94 00:06:19,421 --> 00:06:21,006 - The suit is Italian. 95 00:06:21,298 --> 00:06:24,718 Madam sends to Milan for her clothes. 96 00:06:25,010 --> 00:06:26,595 - What about my roof? 97 00:06:26,887 --> 00:06:27,887 - Your what? 98 00:06:29,180 --> 00:06:30,180 - His cover. 99 00:06:33,226 --> 00:06:36,563 - San Diego county agricultural exchange. 100 00:06:37,480 --> 00:06:39,399 Do you know the area? 101 00:06:39,691 --> 00:06:40,691 - Intimately. 102 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 - When you reach San Diego you have not only 103 00:06:44,112 --> 00:06:46,072 the FBI to deal with. 104 00:06:46,364 --> 00:06:48,241 Also the Navy investigative service, 105 00:06:48,533 --> 00:06:49,993 the defense investigative service, 106 00:06:50,285 --> 00:06:52,704 plus customs and immigration officials. 107 00:06:52,996 --> 00:06:54,873 San Diego is very active. 108 00:06:55,916 --> 00:06:57,626 You do understand? 109 00:06:57,918 --> 00:07:00,003 - Young man, I was crossing into the west 110 00:07:00,295 --> 00:07:02,839 before you could spell bolshevik. 111 00:07:04,633 --> 00:07:07,469 - Acannon is loose in San Diego. 112 00:07:07,761 --> 00:07:09,262 - You'll know him, he belongs to us. 113 00:07:09,554 --> 00:07:12,515 - The Americans have coded him scuba. 114 00:07:12,807 --> 00:07:14,768 Their attempt to be amusing. 115 00:07:15,060 --> 00:07:17,187 You are to apprehend scuba. 116 00:07:17,479 --> 00:07:19,940 He has killed one of our best agents. 117 00:07:20,231 --> 00:07:22,400 Scuba is an embarrassment to the premier. 118 00:07:22,692 --> 00:07:24,319 The premier prepares for the summit. 119 00:07:24,611 --> 00:07:25,862 - A sideshow. 120 00:07:26,154 --> 00:07:28,573 - This IRS man was working for us. 121 00:07:28,865 --> 00:07:30,617 Scuba is blackmailing us. 122 00:07:30,909 --> 00:07:32,149 He will keep killing our agents 123 00:07:32,202 --> 00:07:33,828 until we give him money. 124 00:07:34,120 --> 00:07:36,915 - Return scuba to Russia alive. 125 00:07:37,207 --> 00:07:39,209 That is your assignment. 126 00:07:39,501 --> 00:07:41,795 - You have seen the dossier on your backups. 127 00:07:42,087 --> 00:07:44,089 - I prefer our man in Vancouver. 128 00:07:44,381 --> 00:07:46,257 - The operative word is discretion. 129 00:07:46,549 --> 00:07:47,549 - No press. 130 00:07:47,759 --> 00:07:48,759 No publicity. 131 00:07:49,803 --> 00:07:51,346 - No news at all. 132 00:07:51,638 --> 00:07:55,433 What we fear most is the American media. 133 00:07:55,725 --> 00:07:59,437 - I remember when we used to fear the CIA. 134 00:07:59,729 --> 00:08:01,940 - Everything changes, Karpov. 135 00:08:05,276 --> 00:08:05,944 This latest series of talks 136 00:08:06,236 --> 00:08:08,822 between the two great superpowers. 137 00:08:09,114 --> 00:08:10,782 - Nothing changes. 138 00:08:11,074 --> 00:08:12,134 The first historic meeting 139 00:08:12,158 --> 00:08:13,718 between these two world leaders signals 140 00:08:13,994 --> 00:08:15,234 the beginning of a new chapter. 141 00:08:55,702 --> 00:08:57,328 - More applications, Roy. 142 00:08:57,620 --> 00:09:00,415 These didn't come up kosher, either. 143 00:09:01,791 --> 00:09:03,293 I say that we've got a run on 144 00:09:03,585 --> 00:09:05,795 the air force academy this year. 145 00:09:06,087 --> 00:09:08,339 - That's one way to beat army. 146 00:09:10,508 --> 00:09:12,969 Chief, you're drowning me in paper. 147 00:09:13,261 --> 00:09:15,430 - Stats, Roy, stats. 148 00:09:15,722 --> 00:09:18,391 The inspector's going to pay us a visit. 149 00:09:18,683 --> 00:09:19,267 - Did you see the thing about 150 00:09:19,559 --> 00:09:21,311 the IRS man at caliente? 151 00:09:21,603 --> 00:09:23,313 - What IRS man? 152 00:09:23,605 --> 00:09:25,285 - The one they found behind the pari-mutuel 153 00:09:25,315 --> 00:09:26,775 with his throat cut. 154 00:09:29,527 --> 00:09:30,847 What do you and totten do in here 155 00:09:31,029 --> 00:09:32,322 every morning at 6 am, 156 00:09:32,614 --> 00:09:33,694 check the Hong Kong prices? 157 00:09:34,741 --> 00:09:35,741 I know a horseplayer. 158 00:09:35,825 --> 00:09:37,494 - Oh, forget about scuba, Roy. 159 00:09:37,786 --> 00:09:39,954 The man is a burnt out double agent. 160 00:09:40,246 --> 00:09:42,457 Scuba has been turned so many times, 161 00:09:42,749 --> 00:09:44,292 he looks like an omelet. 162 00:09:44,584 --> 00:09:46,544 The man killed my partner. 163 00:09:48,296 --> 00:09:51,633 - You don't know if he killed him or not. 164 00:10:01,142 --> 00:10:01,810 Jesus, Roy. 165 00:10:02,102 --> 00:10:03,728 That was 20 years ago. 166 00:10:05,313 --> 00:10:06,313 - So what? 167 00:10:08,066 --> 00:10:09,067 - I gotta go. 168 00:10:10,902 --> 00:10:14,656 I'm presenting the hole-in-one trophy tonight. 169 00:10:15,824 --> 00:10:17,742 Hey, hang in there, Roy. 170 00:10:23,998 --> 00:10:24,998 - Grant. 171 00:10:26,167 --> 00:10:27,167 Jeffrey n. 172 00:10:31,005 --> 00:10:32,590 Okay, let's see this kid. 173 00:11:28,396 --> 00:11:30,106 What have we got here? 174 00:11:36,613 --> 00:11:39,449 I need a reading on Richard and Elizabeth Grant. 175 00:11:39,741 --> 00:11:40,450 Fountain grove, California. 176 00:11:40,742 --> 00:11:41,742 Son Jeffrey. 177 00:11:43,995 --> 00:11:44,995 Yeah. 178 00:11:46,456 --> 00:11:48,374 It doesn't track for me. 179 00:11:51,628 --> 00:11:53,713 Did these people die or what? 180 00:11:58,968 --> 00:12:00,112 Go air force! 181 00:12:00,136 --> 00:12:01,137 - Yeah, go, air force. 182 00:12:01,429 --> 00:12:02,889 - Will you sit down. 183 00:12:04,140 --> 00:12:04,807 Turn the radio off. 184 00:12:05,099 --> 00:12:07,060 - Ha ha, look at this guy. 185 00:12:08,937 --> 00:12:10,021 Jeffrey Grant. 186 00:12:13,483 --> 00:12:14,692 - Alright! 187 00:12:14,984 --> 00:12:15,984 Go get'em. 188 00:12:17,320 --> 00:12:17,987 Good luck, buddy. 189 00:12:18,279 --> 00:12:18,821 - And remember, 190 00:12:19,113 --> 00:12:21,991 you live in fame, go down in flame! 191 00:12:22,283 --> 00:12:22,825 Fl offwe go 192 00:12:23,117 --> 00:12:24,494 fl into the wild blue yonder 193 00:12:24,786 --> 00:12:27,664 fl climbing high into the sun 194 00:12:27,956 --> 00:12:30,416 fl here they come zooming to meet our thunder 195 00:12:30,708 --> 00:12:31,876 fl at 'em boys 196 00:12:32,168 --> 00:12:34,879 fl give 'er the gun 197 00:12:43,930 --> 00:12:45,682 - Excuse me, corporal. 198 00:13:10,581 --> 00:13:12,333 - What do you think? 199 00:13:12,625 --> 00:13:13,918 - I'm sorry? 200 00:13:14,210 --> 00:13:16,045 - Corporal Holden. 201 00:13:16,337 --> 00:13:17,588 - Oh, her. 202 00:13:17,880 --> 00:13:19,674 Yeah, she was very nice. 203 00:13:20,883 --> 00:13:21,883 - Yes, very nice. 204 00:13:22,051 --> 00:13:24,387 Sometimes I slip up and call her corporal hogans. 205 00:13:26,180 --> 00:13:27,181 - Ha. 206 00:13:27,473 --> 00:13:29,193 - Roy howe, Jeff, air force reserve liaison. 207 00:13:29,267 --> 00:13:32,478 I'll be conducting your academy interview. 208 00:13:32,770 --> 00:13:33,970 You got a wet palm there, son. 209 00:13:34,188 --> 00:13:35,268 What's the matter, nervous? 210 00:13:35,398 --> 00:13:36,398 - Yeah, I'm nervous, sir. 211 00:13:36,441 --> 00:13:37,108 - What are you nervous about? 212 00:13:37,400 --> 00:13:38,640 - I don't know, I want to pass. 213 00:13:38,860 --> 00:13:41,404 - There's nothing to pass, this isn't a test. 214 00:13:41,696 --> 00:13:42,696 Relax. 215 00:13:42,780 --> 00:13:44,157 Be yourself. 216 00:13:44,449 --> 00:13:45,449 - Okay. 217 00:13:50,038 --> 00:13:51,414 - You are nervous, aren't you. 218 00:13:51,706 --> 00:13:52,706 Why? 219 00:13:53,374 --> 00:13:55,543 - Because you told me to be myself. 220 00:13:55,835 --> 00:13:57,378 Whenever people tell me to be myself, 221 00:13:57,670 --> 00:13:58,713 I don't know what to do. 222 00:13:59,005 --> 00:13:59,547 - How come? 223 00:13:59,839 --> 00:14:02,800 - Because I don't know what myself is. 224 00:14:04,594 --> 00:14:05,636 - You like girls, Jim? 225 00:14:05,928 --> 00:14:07,013 - Jeff. 226 00:14:07,305 --> 00:14:09,349 - How do you feel about girls, Jeff? 227 00:14:09,640 --> 00:14:10,350 - I love 'em. 228 00:14:10,641 --> 00:14:11,184 - You got a girl? 229 00:14:11,476 --> 00:14:12,018 - You bet. 230 00:14:12,310 --> 00:14:12,852 - You have one girl? 231 00:14:13,144 --> 00:14:13,686 - Yeah. 232 00:14:13,978 --> 00:14:14,520 No. 233 00:14:14,812 --> 00:14:15,355 Yeah. 234 00:14:15,646 --> 00:14:16,856 Yeah, I do have one girl. 235 00:14:17,148 --> 00:14:17,690 And I like her a lot. 236 00:14:17,982 --> 00:14:20,109 But I love girls in general. 237 00:14:23,196 --> 00:14:24,781 - You're doing fine. 238 00:14:25,740 --> 00:14:27,867 Why do you wanna go to the air force academy, John? 239 00:14:28,159 --> 00:14:28,701 - Jeff. 240 00:14:28,993 --> 00:14:29,993 Jeff, Jeff. 241 00:14:34,123 --> 00:14:35,375 - I hear you. 242 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 You hear me? 243 00:14:38,544 --> 00:14:39,544 - I wanna fly. 244 00:14:39,587 --> 00:14:41,172 I wanna be a pilot. 245 00:14:41,464 --> 00:14:42,757 - That's it? 246 00:14:43,049 --> 00:14:45,259 - I love my country. 247 00:14:45,551 --> 00:14:46,928 - That's all? 248 00:14:47,220 --> 00:14:47,845 - Hey, what can I tell ya? 249 00:14:48,137 --> 00:14:49,137 I gotta fly. 250 00:14:49,222 --> 00:14:50,348 - Why? 251 00:14:50,640 --> 00:14:52,100 - I like to go fast. 252 00:14:53,768 --> 00:14:54,894 - I can see that. 253 00:14:55,186 --> 00:14:56,186 - Only three tickets. 254 00:14:56,437 --> 00:14:57,437 - In a month. 255 00:14:57,522 --> 00:14:58,106 -40 in a 35. 256 00:14:58,398 --> 00:14:59,875 I was on a freeway at five in the morning, 257 00:14:59,899 --> 00:15:00,441 alone on the road. 258 00:15:00,733 --> 00:15:02,610 - Oh, you don't deserve the citation. 259 00:15:03,903 --> 00:15:04,903 Yeah, I do. 260 00:15:06,072 --> 00:15:08,950 I drive too fast, but I'm a good driver. 261 00:15:09,242 --> 00:15:10,242 Sorry. 262 00:15:10,326 --> 00:15:11,411 I'm working on it, sir. 263 00:15:11,702 --> 00:15:12,702 - Work hard. 264 00:15:13,704 --> 00:15:15,206 - Yes, sir. 265 00:15:15,498 --> 00:15:16,498 I will, sir. 266 00:15:20,294 --> 00:15:21,879 - You suckin' up to me? 267 00:15:22,171 --> 00:15:23,171 - Yes, sir. 268 00:15:23,840 --> 00:15:24,840 No, sir. 269 00:15:27,885 --> 00:15:30,388 - What do your folks say about your heavy foot? 270 00:15:30,680 --> 00:15:33,057 - Dad, you know how fathers are. 271 00:15:33,349 --> 00:15:36,144 - No, I don't know how fathers are. 272 00:15:36,436 --> 00:15:39,439 - Well, he's not crazy about it. 273 00:15:39,730 --> 00:15:40,273 Neither is mom. 274 00:15:40,565 --> 00:15:41,149 I can understand it, 275 00:15:41,441 --> 00:15:43,276 they don't want me to get hurt. 276 00:15:43,568 --> 00:15:44,568 - What about your folks? 277 00:15:44,694 --> 00:15:46,404 - What about them? 278 00:15:46,696 --> 00:15:49,365 There're not much to tell. 279 00:15:49,657 --> 00:15:50,366 They're mom and dad. 280 00:15:50,658 --> 00:15:52,285 They run a garden nursery and- 281 00:15:52,577 --> 00:15:53,661 - and what? 282 00:15:53,953 --> 00:15:55,163 - And I love 'em. 283 00:16:00,293 --> 00:16:00,960 - What do your folks think about 284 00:16:01,252 --> 00:16:02,837 you're going to the academy? 285 00:16:03,129 --> 00:16:05,173 - They don't know about it. 286 00:16:06,841 --> 00:16:08,092 - Oh? 287 00:16:08,384 --> 00:16:11,846 - I wanna surprise them with some good news. 288 00:16:14,640 --> 00:16:16,726 Did I say the wrong thing? 289 00:16:17,852 --> 00:16:18,852 - No. 290 00:16:18,895 --> 00:16:20,396 Not at all, comrade. 291 00:16:26,819 --> 00:16:27,819 - I'm sorry. 292 00:16:31,032 --> 00:16:32,533 I don't understand. 293 00:16:37,622 --> 00:16:38,289 Is that all? 294 00:16:38,581 --> 00:16:39,581 - For now. 295 00:16:43,127 --> 00:16:44,462 Jeffrey n. Grant. 296 00:16:45,838 --> 00:16:46,878 What does the n stand for? 297 00:16:47,131 --> 00:16:47,673 - Nicholas. 298 00:16:47,965 --> 00:16:49,342 - Nicholas. 299 00:16:49,634 --> 00:16:51,093 You of Greek extraction? 300 00:16:51,385 --> 00:16:53,137 Or is your birthday near to Christmas? 301 00:16:53,429 --> 00:16:53,971 - I don't know. 302 00:16:54,263 --> 00:16:54,805 I used to hate the name. 303 00:16:55,097 --> 00:16:55,681 Then I went through this period that 304 00:16:55,973 --> 00:16:56,992 that's all I wanted to be called. 305 00:16:57,016 --> 00:16:57,558 Nick. 306 00:16:57,850 --> 00:16:58,434 I thought it was tough. 307 00:16:58,726 --> 00:17:00,144 But now I hate it again. 308 00:17:00,436 --> 00:17:01,145 - We'll be talking again. 309 00:17:01,437 --> 00:17:02,437 -Gmm. 310 00:17:02,480 --> 00:17:03,564 - About something else. 311 00:17:03,856 --> 00:17:04,398 - Oh. 312 00:17:04,690 --> 00:17:05,775 I thought I passed. 313 00:17:06,067 --> 00:17:07,067 - For now. 314 00:17:07,235 --> 00:17:07,777 Blue skies, Jeff. 315 00:17:08,069 --> 00:17:11,030 Happy landings and pack a tight chute. 316 00:17:13,950 --> 00:17:15,368 What was that? 317 00:17:15,660 --> 00:17:16,827 - No good? 318 00:17:17,119 --> 00:17:18,722 I practiced this morning, I thought I'd do it. 319 00:17:18,746 --> 00:17:20,122 Now I blew it. 320 00:17:20,414 --> 00:17:21,624 - Wasn't too bad. 321 00:17:23,960 --> 00:17:25,670 - Bye, corporal hogans. 322 00:17:27,630 --> 00:17:28,965 Good, Jeff, good. 323 00:19:43,307 --> 00:19:45,184 - You must be tired, comrade Karpov. 324 00:19:45,476 --> 00:19:47,311 - No, just have nothing to say. 325 00:19:47,603 --> 00:19:48,747 - I still do not understand why 326 00:19:48,771 --> 00:19:50,648 they sent you here. 327 00:19:50,940 --> 00:19:52,733 - To get the job done. 328 00:19:53,025 --> 00:19:54,336 - I think we should go through the list 329 00:19:54,360 --> 00:19:55,360 of your contacts again. 330 00:19:55,611 --> 00:19:56,153 - What for? 331 00:19:56,445 --> 00:19:58,322 - To make sure you remember them all. 332 00:19:58,614 --> 00:19:59,657 Even you could forget. 333 00:19:59,949 --> 00:20:00,491 - I doubt it. 334 00:20:00,783 --> 00:20:01,909 I put them here. 335 00:20:03,327 --> 00:20:05,871 - Too bad about our lovely water skier. 336 00:20:06,163 --> 00:20:07,707 She was a good agent. 337 00:20:10,000 --> 00:20:13,421 Scuba made contact with you only once. 338 00:20:13,713 --> 00:20:15,297 - As I told you, a brief message. 339 00:20:15,589 --> 00:20:17,174 "Pay $200,000 or I'll kill 340 00:20:17,466 --> 00:20:20,136 "every agent on the list." 341 00:20:20,428 --> 00:20:22,138 - Only four more to go. 342 00:20:25,099 --> 00:20:27,935 - I heard you gave him the code name scuba. 343 00:20:28,227 --> 00:20:29,227 - No. 344 00:20:29,353 --> 00:20:30,563 An FBI agent did. 345 00:20:31,981 --> 00:20:32,981 - But why? 346 00:20:36,152 --> 00:20:37,486 - He loves water. 347 00:20:38,612 --> 00:20:40,156 - Like a shark. 348 00:20:40,448 --> 00:20:41,657 - No, like a rat. 349 00:20:44,618 --> 00:20:47,705 Stop here before we get to the border. 350 00:20:54,587 --> 00:20:57,131 - We have organized a pickup on the other side. 351 00:20:57,423 --> 00:21:00,092 - I prefer public transportation. 352 00:21:00,384 --> 00:21:01,384 - I guess that's okay, 353 00:21:01,469 --> 00:21:02,629 but I don't have to tell you- 354 00:21:02,803 --> 00:21:03,929 - no, you don't. 355 00:21:22,990 --> 00:21:25,117 Welcome aboard the San Diego trolley. 356 00:21:25,409 --> 00:21:28,496 Bound for the sante fe depot in center city. 357 00:21:28,788 --> 00:21:30,873 We appreciate having you on board today 358 00:21:31,165 --> 00:21:33,751 and hope you have a pleasant trip. 359 00:21:56,816 --> 00:21:57,942 - You call taxi? 360 00:22:09,662 --> 00:22:10,329 Are you the man who wants to go 361 00:22:10,621 --> 00:22:11,914 to fountain grove? 362 00:22:23,217 --> 00:22:25,010 - They crossed the border yesterday. 363 00:22:25,302 --> 00:22:28,097 Turned up in a coffee shop in fountain grove. 364 00:22:28,389 --> 00:22:29,866 He didn't give up on public transportation, 365 00:22:29,890 --> 00:22:30,432 did he? 366 00:22:30,724 --> 00:22:31,724 - Meaning? 367 00:22:31,976 --> 00:22:33,496 - He was at the union station stakeout 368 00:22:33,602 --> 00:22:35,354 in DC. 20 years ago when scuba- 369 00:22:35,646 --> 00:22:36,272 - oh yeah, right. 370 00:22:36,564 --> 00:22:38,315 - Look at that son of a bitch. 371 00:22:38,607 --> 00:22:40,484 He still looks real good. 372 00:22:41,485 --> 00:22:42,605 - Why did you ask me in here 373 00:22:42,695 --> 00:22:43,779 before everyone else? 374 00:22:44,071 --> 00:22:46,365 - Because you're the best, Roy. 375 00:22:46,657 --> 00:22:48,217 I should be reporting to you instead of 376 00:22:48,242 --> 00:22:49,243 the other way around. 377 00:22:49,535 --> 00:22:50,578 - Don't stroke me, Jim. 378 00:22:50,870 --> 00:22:51,495 - What do you want me to tell you? 379 00:22:51,787 --> 00:22:53,414 - That I got scuba. 380 00:22:53,706 --> 00:22:54,706 You know there's a case. 381 00:22:54,957 --> 00:22:56,393 You can feel it insidejust like I do. 382 00:22:56,417 --> 00:22:58,544 Karpov is here to get scuba. 383 00:22:59,670 --> 00:23:02,798 - The bureau is maintaining a hands-off policy. 384 00:23:03,090 --> 00:23:03,674 - Screw the bureau. 385 00:23:03,966 --> 00:23:04,966 What is your policy, Jim? 386 00:23:05,050 --> 00:23:06,093 You know I'm right. 387 00:23:06,385 --> 00:23:07,612 - I don't give a damn whether you're right 388 00:23:07,636 --> 00:23:08,721 or wrong, Roy. 389 00:23:09,013 --> 00:23:10,973 I just wanna see you get on with your life. 390 00:23:11,265 --> 00:23:12,808 Get it resolved. 391 00:23:13,100 --> 00:23:15,144 You owe it to yourself. 392 00:23:15,436 --> 00:23:16,437 - So I got scuba. 393 00:23:18,105 --> 00:23:19,189 - Yeah. 394 00:23:19,481 --> 00:23:21,358 You got scuba, he's all yours. 395 00:23:21,650 --> 00:23:22,818 But you're on your own. 396 00:23:23,110 --> 00:23:25,487 It is strictly unofficial. 397 00:23:25,779 --> 00:23:27,990 No one but me knows about it. 398 00:23:28,282 --> 00:23:29,282 Understand? 399 00:23:32,828 --> 00:23:33,913 - Thanks, Jim. 400 00:23:38,292 --> 00:23:40,753 - Don't forget your air force applications. 401 00:24:51,156 --> 00:24:52,491 So. 402 00:24:52,783 --> 00:24:54,103 They spotted him in a coffee shop 403 00:24:54,284 --> 00:24:56,286 in fountain grove. 404 00:24:56,578 --> 00:24:57,955 Fountain grove? 405 00:24:58,247 --> 00:24:59,247 Wait a minute. 406 00:26:01,310 --> 00:26:01,852 - What's the big deal? 407 00:26:02,144 --> 00:26:03,538 I'm just applying for traffic school. 408 00:26:03,562 --> 00:26:04,813 - Down the hall, Grant. 409 00:26:05,105 --> 00:26:05,814 Room one. 410 00:26:06,106 --> 00:26:06,690 - Please. 411 00:26:06,982 --> 00:26:08,317 All I want is Saturday's class. 412 00:26:08,609 --> 00:26:10,652 If I don't get in, I don't get my license back. 413 00:26:10,944 --> 00:26:11,944 - Sorry, Grant. 414 00:26:12,154 --> 00:26:13,154 Room one. 415 00:26:14,406 --> 00:26:15,406 - Room one. 416 00:26:26,085 --> 00:26:26,752 - Hello, Jeff. 417 00:26:27,044 --> 00:26:27,753 - Hi, major. 418 00:26:28,045 --> 00:26:29,880 What are you doing here? 419 00:26:30,172 --> 00:26:31,924 - Let's take a ride. 420 00:26:32,216 --> 00:26:33,216 - Take a ride? 421 00:26:33,342 --> 00:26:34,426 Take a ride where? 422 00:26:34,718 --> 00:26:37,930 Why do I wanna take a ride with you for? 423 00:26:38,222 --> 00:26:40,099 - Because I asked you to. 424 00:26:46,647 --> 00:26:47,356 Did you read it? 425 00:26:47,648 --> 00:26:48,816 - I'll show you my ID, 426 00:26:49,108 --> 00:26:50,788 it gets me a beer in a disco in encinitas. 427 00:26:50,859 --> 00:26:51,859 What does yours get you? 428 00:26:51,944 --> 00:26:53,403 - Mine gets me this. 429 00:26:57,199 --> 00:27:00,869 I could fix the license but not that picture. 430 00:27:03,080 --> 00:27:04,080 -Am I under arrest? 431 00:27:04,248 --> 00:27:05,642 - What for, did you do something wrong? 432 00:27:05,666 --> 00:27:06,208 - No. 433 00:27:06,500 --> 00:27:07,540 - What's the matter, then? 434 00:27:07,584 --> 00:27:08,127 - Nothing. 435 00:27:08,418 --> 00:27:12,047 - Relax, I just wanna ask you a few questions. 436 00:27:14,883 --> 00:27:15,592 See that storefront over there? 437 00:27:15,884 --> 00:27:17,604 That's congressman Larkin's suburban office. 438 00:27:17,803 --> 00:27:19,363 Someone in there is selling nominations 439 00:27:19,471 --> 00:27:21,515 to the service academies. 440 00:27:21,807 --> 00:27:23,447 - If someone's selling, someone's buying. 441 00:27:23,517 --> 00:27:24,935 - Bingo, a plus. 442 00:27:25,227 --> 00:27:27,771 - Is that what you wanted to talk to me about? 443 00:27:30,315 --> 00:27:31,626 - How long have you known Tony Stanton 444 00:27:31,650 --> 00:27:32,860 and Tom stubblefield? 445 00:27:33,152 --> 00:27:34,512 - All my life, they're my friends. 446 00:27:34,653 --> 00:27:36,071 - Friends have a way of changing. 447 00:27:36,363 --> 00:27:36,989 - Now wait a minute. 448 00:27:37,281 --> 00:27:38,448 - How about their parents? 449 00:27:38,740 --> 00:27:40,051 - Their parents are my friends, too. 450 00:27:40,075 --> 00:27:41,469 If you think someone did something funny, 451 00:27:41,493 --> 00:27:43,287 go talk to someone else. 452 00:27:44,830 --> 00:27:45,830 - Okay. 453 00:27:53,046 --> 00:27:55,841 Which brings us to the grants. 454 00:27:56,133 --> 00:27:57,133 Folks working late? 455 00:27:57,259 --> 00:27:58,319 - Yeah, they're in the potting shed. 456 00:27:58,343 --> 00:27:59,636 -Mmm. 457 00:27:59,928 --> 00:28:02,014 I guess the mushrooms are coming up. 458 00:28:02,306 --> 00:28:03,306 - Can I go now? 459 00:28:03,432 --> 00:28:04,432 - Keep your ears open. 460 00:28:04,683 --> 00:28:06,894 - You mean sneak around my friends? 461 00:28:07,186 --> 00:28:08,937 - You wanna go to the air force academy, 462 00:28:09,229 --> 00:28:09,771 don't you? 463 00:28:10,063 --> 00:28:12,232 You think it's fair for a guy to buy his way in? 464 00:28:12,524 --> 00:28:13,609 Take your place? 465 00:28:13,901 --> 00:28:15,194 - Oh, no, no. 466 00:28:15,485 --> 00:28:16,485 - Okay. 467 00:28:28,457 --> 00:28:32,211 And don't mention anything to your folks. 468 00:28:32,502 --> 00:28:33,545 - What do you mean? 469 00:28:33,837 --> 00:28:35,631 - Let's just keep this between us. 470 00:28:35,923 --> 00:28:36,923 - Why? 471 00:28:37,799 --> 00:28:39,319 - You wanted to surprise your parents, 472 00:28:39,509 --> 00:28:40,177 didn't you? 473 00:28:40,469 --> 00:28:41,720 - Yeah. 474 00:28:42,012 --> 00:28:43,012 - Okay. 475 00:28:45,974 --> 00:28:46,974 And Jeff? 476 00:28:48,977 --> 00:28:51,813 I'm glad you got your license back. 477 00:29:00,739 --> 00:29:02,074 - Oh, this is pretty. 478 00:29:02,366 --> 00:29:03,659 I think I'll take this one, too. 479 00:29:03,951 --> 00:29:04,951 No, if I take this one, 480 00:29:05,077 --> 00:29:06,277 I'll have to have another one. 481 00:29:06,328 --> 00:29:07,704 Oh, that one! 482 00:29:07,996 --> 00:29:09,456 That one over there. 483 00:29:13,752 --> 00:29:14,419 - Jeffrey. 484 00:29:14,711 --> 00:29:15,420 Jeff. 485 00:29:15,712 --> 00:29:16,712 Jeff, Jeff! 486 00:29:17,589 --> 00:29:18,257 Did I tell you fruit trees? 487 00:29:18,548 --> 00:29:19,091 - Fruit trees? 488 00:29:19,383 --> 00:29:20,610 I thought this was a cactus sale. 489 00:29:20,634 --> 00:29:21,903 - I wanna dress it up a little bit 490 00:29:21,927 --> 00:29:23,071 with a pair of dwarf persimmons. 491 00:29:23,095 --> 00:29:24,095 - Dwarf persimmons? 492 00:29:24,346 --> 00:29:25,889 Fruit trees for short people. 493 00:29:26,181 --> 00:29:28,934 - Bring out a Mexican old man. 494 00:29:29,226 --> 00:29:31,061 - Now I'm a social worker. 495 00:29:31,353 --> 00:29:32,455 - You can take these right to the cashier. 496 00:29:32,479 --> 00:29:33,480 - Alright. 497 00:29:33,772 --> 00:29:35,399 - Thank you very much. 498 00:29:36,483 --> 00:29:39,027 There's nothing to be afraid of with plants, sir. 499 00:29:39,319 --> 00:29:39,861 - I know what's coming. 500 00:29:40,153 --> 00:29:41,153 "Talk to them." 501 00:29:41,196 --> 00:29:42,572 I don't wanna talk to them. 502 00:29:42,864 --> 00:29:44,032 But I will water. 503 00:29:44,324 --> 00:29:44,950 But not a whole lot, however. 504 00:29:45,242 --> 00:29:47,202 I don't have the time. 505 00:29:47,494 --> 00:29:49,079 - How is the light in your nook? 506 00:29:49,371 --> 00:29:49,913 - Don't start that. 507 00:29:50,205 --> 00:29:51,349 That's what the last guy asked me 508 00:29:51,373 --> 00:29:52,973 and I was doing sun studies for a month. 509 00:29:53,208 --> 00:29:57,129 I guess what I'm looking for is something fat. 510 00:29:57,421 --> 00:29:59,089 - A fat plant? 511 00:29:59,381 --> 00:30:01,008 - All fat with leaves. 512 00:30:01,300 --> 00:30:01,842 - Bushy? 513 00:30:02,134 --> 00:30:02,676 - You tell me. 514 00:30:02,968 --> 00:30:03,968 - Hold on, hold on. 515 00:30:04,094 --> 00:30:05,178 - Richard? 516 00:30:05,470 --> 00:30:07,514 - The gentleman is looking for a fat plant 517 00:30:07,806 --> 00:30:09,683 to fill a nook, lots of leaves. 518 00:30:09,975 --> 00:30:10,517 And he doesn't want to worry 519 00:30:10,809 --> 00:30:12,019 about water or light. 520 00:30:12,311 --> 00:30:12,853 - Plastic. 521 00:30:13,145 --> 00:30:13,687 You want a plastic pant. 522 00:30:13,979 --> 00:30:14,521 K-Mart. 523 00:30:14,813 --> 00:30:15,873 - No, I don't want plastic. 524 00:30:15,897 --> 00:30:16,440 I want real. 525 00:30:16,732 --> 00:30:17,357 - Excuse me. 526 00:30:17,649 --> 00:30:19,151 What are you doing, mister? 527 00:30:19,443 --> 00:30:19,985 - What do you think I'm doing? 528 00:30:20,277 --> 00:30:21,945 - Not what I told you to do. 529 00:30:22,237 --> 00:30:23,917 - You told me to find the Mexican old man. 530 00:30:23,947 --> 00:30:25,049 - That's not a Mexican old man, 531 00:30:25,073 --> 00:30:26,134 that's a candelabra cactus. 532 00:30:26,158 --> 00:30:28,368 Now put it back, put it back. 533 00:30:37,836 --> 00:30:38,920 - What is this? 534 00:30:39,212 --> 00:30:41,673 - That's a meditation tree, they're from India. 535 00:30:41,965 --> 00:30:43,508 - To help you relax. 536 00:30:43,800 --> 00:30:45,135 - That's for me. 537 00:30:45,427 --> 00:30:45,969 - What do you think, son. 538 00:30:46,261 --> 00:30:47,262 Will it help me relax? 539 00:30:47,554 --> 00:30:49,014 - Certainly hope so. 540 00:30:52,059 --> 00:30:53,286 - Now, let them off there, folks. 541 00:30:53,310 --> 00:30:55,230 Then come on aboard, they're really biting today. 542 00:30:55,312 --> 00:30:56,313 What'd you get, Richard? 543 00:30:56,605 --> 00:30:58,690 - Bonita, sheepshead, mackerel, bass. 544 00:30:58,982 --> 00:31:00,317 What about you, Jeff? 545 00:31:00,609 --> 00:31:01,860 - Tell him, Jeff, tell him. 546 00:31:02,152 --> 00:31:02,694 - Tell him what? 547 00:31:02,986 --> 00:31:04,363 - Tell him what you got. 548 00:31:04,654 --> 00:31:06,198 - I got a tire and a tin can. 549 00:31:06,490 --> 00:31:07,490 - Hey, next time. 550 00:31:07,657 --> 00:31:09,910 Okay, hit the smoker, anglers. 551 00:31:10,202 --> 00:31:11,202 Oh, thanks. 552 00:31:25,300 --> 00:31:26,885 - Eight pounds. 553 00:31:27,177 --> 00:31:28,470 - Okay. 554 00:31:28,762 --> 00:31:29,846 - Where's aurelio? 555 00:31:30,138 --> 00:31:31,515 - Yeah, three-time loser. 556 00:31:31,807 --> 00:31:32,516 Border patrol grabbed him. 557 00:31:32,808 --> 00:31:35,811 Someone blew the whistle on him. 558 00:31:36,103 --> 00:31:37,103 - Hello. 559 00:31:38,980 --> 00:31:39,980 - I like your new helper. 560 00:31:40,107 --> 00:31:41,107 - Yeah, he's Joe. 561 00:31:41,274 --> 00:31:42,442 Yugo out of Vancouver. 562 00:31:42,734 --> 00:31:43,276 Wouldn't you believe it. 563 00:31:43,568 --> 00:31:44,848 Talks less English than aurelio. 564 00:31:45,070 --> 00:31:46,506 - Why don't you just get another bracero? 565 00:31:46,530 --> 00:31:48,091 - I don't know, this guy just showed up. 566 00:31:48,115 --> 00:31:49,217 - I'll see ya in a couple weeks, bucky. 567 00:31:49,241 --> 00:31:50,492 - Yo, Richard. 568 00:31:50,784 --> 00:31:53,453 - Do you have a file on Jeffrey Grant? 569 00:31:53,745 --> 00:31:55,288 - What kind of file? 570 00:31:55,580 --> 00:31:56,580 - Grades. 571 00:31:57,207 --> 00:31:58,834 Extracurricular activities going back, 572 00:31:59,126 --> 00:32:00,502 say a couple years. 573 00:32:01,545 --> 00:32:05,132 - Why would I show you Jeffrey Grant's file? 574 00:32:08,176 --> 00:32:09,176 - I'm FBI. 575 00:32:10,470 --> 00:32:13,807 - You could be NFL for all I care. 576 00:32:14,099 --> 00:32:15,099 - Please. 577 00:32:16,977 --> 00:32:17,977 Good kid? 578 00:32:18,019 --> 00:32:19,019 - Straighta's. 579 00:32:19,271 --> 00:32:21,106 Tells his friends he gets c's. 580 00:32:21,398 --> 00:32:22,398 Wonderful kid. 581 00:32:23,567 --> 00:32:25,318 - What about his parents? 582 00:32:25,610 --> 00:32:28,238 - Pta, the rotary, the united way. 583 00:32:29,948 --> 00:32:32,159 They love their kid, their kid loves them. 584 00:32:32,451 --> 00:32:33,451 It's a close family. 585 00:32:33,618 --> 00:32:34,618 - Close? 586 00:32:36,371 --> 00:32:37,371 - Pardon? 587 00:32:39,666 --> 00:32:41,334 - It's close in here. 588 00:32:43,378 --> 00:32:45,714 - If there's no window, there's no air. 589 00:32:46,006 --> 00:32:47,006 An old saying. 590 00:32:52,095 --> 00:32:54,097 Well, that do it for you? 591 00:32:56,475 --> 00:32:57,869 - How'd a pretty girl like you get mixed up 592 00:32:57,893 --> 00:32:59,603 in guidance counseling? 593 00:33:01,771 --> 00:33:05,650 - How'd a nice guy like you get mixed up in FBI? 594 00:33:05,942 --> 00:33:06,610 - You ever guided any students 595 00:33:06,902 --> 00:33:08,528 towards the bureau, verna? 596 00:33:09,905 --> 00:33:11,072 - I hope not. 597 00:33:11,364 --> 00:33:13,909 - How about me guiding you towards dinner? 598 00:33:14,201 --> 00:33:15,201 -Mmm. 599 00:33:33,178 --> 00:33:36,681 Richard! 600 00:33:43,438 --> 00:33:44,523 You okay, mom? 601 00:33:45,941 --> 00:33:46,941 Mom? 602 00:35:57,197 --> 00:35:58,197 - Wow. 603 00:36:19,010 --> 00:36:19,719 Looks like a one dash. 604 00:36:20,011 --> 00:36:20,553 - No. 605 00:36:20,845 --> 00:36:21,845 Dash one. 606 00:36:22,972 --> 00:36:26,810 Two three 607 00:36:31,356 --> 00:36:33,775 Six seven eight nine dash one. 608 00:36:43,159 --> 00:36:44,244 Kirov opening. 609 00:37:08,935 --> 00:37:10,770 Okay, Cindy, go get the ball. 610 00:37:11,062 --> 00:37:12,062 Diego, the ring. 611 00:37:12,147 --> 00:37:13,606 Starbuck, the block. 612 00:37:15,567 --> 00:37:17,318 Okay, good girl, Cindy. 613 00:37:17,610 --> 00:37:19,112 Great, guys. 614 00:37:19,404 --> 00:37:21,489 That a boy, good boy, Diego. 615 00:37:21,781 --> 00:37:23,575 Yeah, that's a good boy. 616 00:37:29,247 --> 00:37:31,666 Where'd this come from? 617 00:37:31,958 --> 00:37:35,003 Where'd you get this, you little devil? 618 00:37:36,337 --> 00:37:37,732 There's a body in the water! 619 00:37:37,756 --> 00:37:40,133 Call the harbor police! 620 00:37:40,425 --> 00:37:41,968 Let's get the police! 621 00:39:20,149 --> 00:39:21,149 - Ooph! 622 00:39:21,317 --> 00:39:21,860 - Jeff! 623 00:39:22,151 --> 00:39:22,694 - Oh! 624 00:39:22,986 --> 00:39:24,654 - What happened? 625 00:39:24,946 --> 00:39:25,946 Is he hurt? 626 00:39:25,989 --> 00:39:26,989 - Oh, honey. 627 00:39:27,907 --> 00:39:28,575 - Are you okay? 628 00:39:28,867 --> 00:39:29,409 - Yeah, yeah, yeah. 629 00:39:29,701 --> 00:39:30,827 Fine, I'm fine. 630 00:39:31,119 --> 00:39:32,119 - Howdy, folks. 631 00:39:32,287 --> 00:39:33,371 Roy parmenter here. 632 00:39:33,663 --> 00:39:35,015 Your new neighbor from across the street. 633 00:39:35,039 --> 00:39:36,833 - Oh, I'm Richard Grant. 634 00:39:37,834 --> 00:39:39,961 This is my wife, Elizabeth. 635 00:39:40,253 --> 00:39:41,397 And this is our son, Jeffrey. 636 00:39:41,421 --> 00:39:42,005 Are you okay, Jeff? 637 00:39:42,297 --> 00:39:44,257 Yeah, yeah, fine. 638 00:39:46,467 --> 00:39:48,887 - Have we met somewhere? 639 00:39:49,178 --> 00:39:50,178 - You look so familiar. 640 00:39:50,263 --> 00:39:50,805 - Sure. 641 00:39:51,097 --> 00:39:54,350 I swung by once to buy a plant for my office. 642 00:39:54,642 --> 00:39:55,685 Hi, Jeff. 643 00:39:55,977 --> 00:39:56,977 Put her there. 644 00:39:58,688 --> 00:40:01,316 Oh, now that's what I call a handshake! 645 00:40:01,608 --> 00:40:02,793 And I could use the other hand, too. 646 00:40:02,817 --> 00:40:04,503 Help me load in over there, know what I mean? 647 00:40:04,527 --> 00:40:05,194 - I don't think so. 648 00:40:05,486 --> 00:40:07,071 - He'd love to, Mr. Parmenter. 649 00:40:07,363 --> 00:40:07,906 - Call me Roy. 650 00:40:08,197 --> 00:40:09,197 May I call you Richard? 651 00:40:09,407 --> 00:40:10,408 And you're Betty, right? 652 00:40:10,700 --> 00:40:11,951 - Elizabeth's good enough. 653 00:40:12,243 --> 00:40:13,683 - What happened to sergeant juckett? 654 00:40:13,786 --> 00:40:15,472 - Oh, he got transferred back to Paris island. 655 00:40:15,496 --> 00:40:16,496 Lucky me, hey. 656 00:40:17,957 --> 00:40:18,957 I pay well. 657 00:40:19,042 --> 00:40:20,877 - You don't have to pay Jeff a thing. 658 00:40:21,169 --> 00:40:22,529 You're in fountain grove now, Roy. 659 00:40:22,629 --> 00:40:24,964 - Oh, and it's real pleasant to be here. 660 00:40:25,256 --> 00:40:26,656 Where do you hail from? 661 00:40:26,799 --> 00:40:27,799 - Philadelphia. 662 00:40:28,051 --> 00:40:29,051 Navy. 663 00:40:29,218 --> 00:40:31,846 I write specs for ships and they 664 00:40:32,138 --> 00:40:34,140 transferred me out here. 665 00:40:34,432 --> 00:40:35,432 Talk about a break. 666 00:40:35,642 --> 00:40:36,976 - Oh, great weather, San Diego. 667 00:40:37,268 --> 00:40:37,769 - Ooo. 668 00:40:38,061 --> 00:40:38,770 And nice neighbors. 669 00:40:40,271 --> 00:40:43,024 And someone to shoot baskets with. 670 00:40:43,316 --> 00:40:45,276 You ready to go one-on-one, Jeff? 671 00:40:45,568 --> 00:40:46,568 - Nope. 672 00:40:46,694 --> 00:40:47,820 - Jeff. 673 00:40:48,112 --> 00:40:48,655 Come along now. 674 00:40:48,947 --> 00:40:50,657 Help out Mr. Parmenter. 675 00:41:02,251 --> 00:41:03,651 - What the hell are you doing here? 676 00:41:03,836 --> 00:41:05,630 Every time I turn around you're around. 677 00:41:05,922 --> 00:41:07,608 - Just trying to get to the bottom of something. 678 00:41:07,632 --> 00:41:09,193 - Yeah, well, the last guy kept running into me 679 00:41:09,217 --> 00:41:11,219 accidentally on purpose was Maurice. 680 00:41:11,511 --> 00:41:13,191 A waiter I bussed for at the country club. 681 00:41:13,304 --> 00:41:14,304 You gay, Roy? 682 00:41:14,430 --> 00:41:15,430 - Can't say as I am. 683 00:41:15,598 --> 00:41:16,140 - Then why the hell are you breathing 684 00:41:16,432 --> 00:41:17,432 down my neck? 685 00:41:17,517 --> 00:41:18,059 Go live with Tom. 686 00:41:18,351 --> 00:41:18,893 Go live at Tony's. 687 00:41:19,185 --> 00:41:20,454 They have pools in the neighborhood. 688 00:41:20,478 --> 00:41:22,230 Please, get off my block. 689 00:41:22,522 --> 00:41:24,023 Ease this baby a little to the left. 690 00:41:24,315 --> 00:41:24,857 - What the hell kind of investigation 691 00:41:25,149 --> 00:41:26,234 is this, anyway. 692 00:41:26,526 --> 00:41:29,237 Are you gonna tell me or aren't you? 693 00:41:29,529 --> 00:41:31,823 - You're asking all the right questions, Jeff. 694 00:41:32,115 --> 00:41:34,325 Something big is coming down. 695 00:41:55,054 --> 00:41:55,722 - Come on, dad. 696 00:41:56,014 --> 00:41:58,599 - I'm coming, I'm coming. 697 00:41:58,891 --> 00:41:59,434 - Hi, bill. 698 00:41:59,726 --> 00:42:00,268 Hi, girls. 699 00:42:00,560 --> 00:42:01,102 - Hi. 700 00:42:01,394 --> 00:42:03,104 You girls gonna say hi? 701 00:42:04,147 --> 00:42:05,231 Now look both ways. 702 00:42:05,523 --> 00:42:06,563 - I wanna go on the slide. 703 00:42:06,733 --> 00:42:08,109 - Me, too, me, too. 704 00:42:31,090 --> 00:42:32,401 - Dad, can you get in trouble with the IRS 705 00:42:32,425 --> 00:42:35,511 if you don't report all of your cash sales? 706 00:42:35,803 --> 00:42:37,513 - It's impossible to report all of them. 707 00:42:37,805 --> 00:42:38,973 Why, you gonna turn me in? 708 00:42:39,265 --> 00:42:41,267 - Never in a million years. 709 00:42:44,479 --> 00:42:45,772 Have you ever been arrested? 710 00:42:46,064 --> 00:42:47,356 - No. 711 00:42:47,648 --> 00:42:49,358 Now why would you wanna know that? 712 00:42:49,650 --> 00:42:51,027 - Oh, just curious. 713 00:42:51,944 --> 00:42:53,863 - Are you trying to tell me something, Jeff? 714 00:42:54,155 --> 00:42:55,155 - No, why? 715 00:42:56,574 --> 00:42:57,909 What do you mean? 716 00:42:59,368 --> 00:43:01,370 - What's on your mind, Jeff? 717 00:43:01,662 --> 00:43:03,039 - How about everything? 718 00:43:03,331 --> 00:43:05,374 - Can we narrow it down a little bit? 719 00:43:05,666 --> 00:43:07,066 - See, now you're making fun of me. 720 00:43:07,293 --> 00:43:07,835 - C'mon, Jeffrey. 721 00:43:08,127 --> 00:43:09,128 Relax. 722 00:43:09,420 --> 00:43:12,465 Can't worry about the whole world. 723 00:43:12,757 --> 00:43:13,758 - Okay, dad. 724 00:43:14,050 --> 00:43:16,260 I'll just stick to our block. 725 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 - Hey! 726 00:43:30,483 --> 00:43:31,923 -And it's fruitjuice for Mr. Morose. 727 00:43:32,110 --> 00:43:33,194 - Thank you. 728 00:43:33,486 --> 00:43:35,738 See you guys in a bit, okay? 729 00:43:36,030 --> 00:43:37,270 - Do you wanna watch the movie? 730 00:43:37,490 --> 00:43:38,490 - No. 731 00:43:40,118 --> 00:43:42,829 - Were you troubled at home, Roy? 732 00:43:43,121 --> 00:43:44,205 - I had a great home. 733 00:43:44,497 --> 00:43:47,041 - I can't imagine you as a kid. 734 00:43:47,333 --> 00:43:50,002 - Oh, I was a wonderful kid. 735 00:43:51,170 --> 00:43:51,712 - What did your father do? 736 00:43:52,004 --> 00:43:53,004 - Cop. 737 00:43:53,923 --> 00:43:55,633 - Good cop or bad cop? 738 00:43:55,925 --> 00:43:56,925 - Bad cop. 739 00:43:58,261 --> 00:44:00,179 Wouldn't kiss ass. 740 00:44:00,471 --> 00:44:01,764 Good father. 741 00:44:02,056 --> 00:44:02,640 -Mmmm. 742 00:44:02,932 --> 00:44:06,519 You're making me revise my opinion of the FBI. 743 00:44:16,028 --> 00:44:17,028 - Barbara? 744 00:44:17,905 --> 00:44:20,575 - You don't have to say anything. 745 00:44:22,910 --> 00:44:23,910 You love me? 746 00:45:39,904 --> 00:45:41,989 - Only two left, konstantin. 747 00:45:42,281 --> 00:45:43,532 The money, comrade. 748 00:45:43,824 --> 00:45:44,824 The money. 749 00:46:06,555 --> 00:46:07,555 - Jesus. 750 00:46:14,855 --> 00:46:16,607 - Come on, give me the ball. 751 00:46:16,899 --> 00:46:17,899 - That's 11. 752 00:46:20,695 --> 00:46:22,113 - Don't you have to win by two? 753 00:46:22,405 --> 00:46:24,031 I already won by four. 754 00:46:29,578 --> 00:46:30,597 - Want something cold to drink? 755 00:46:30,621 --> 00:46:31,289 - What have ya got? 756 00:46:31,580 --> 00:46:33,332 - Everything, help yourself. 757 00:46:33,624 --> 00:46:35,751 I got chips to go with that. 758 00:46:40,840 --> 00:46:43,217 Jeffrey Nicholas Grant. 759 00:46:43,509 --> 00:46:44,820 Well, that sounds official. 760 00:46:44,844 --> 00:46:47,388 - Your parents are Russian spies. 761 00:46:48,639 --> 00:46:50,433 Your parents are kgb agents. 762 00:46:50,725 --> 00:46:51,725 Sleepers, they're called. 763 00:46:51,851 --> 00:46:52,393 Deep cover. 764 00:46:53,519 --> 00:46:54,061 - They blend with the country 765 00:46:54,353 --> 00:46:54,895 they're assigned to. 766 00:46:55,187 --> 00:46:57,023 Own homes, hold jobs, raise families. 767 00:46:57,315 --> 00:46:58,316 They sleep for years. 768 00:46:58,607 --> 00:47:01,402 But when they awake, they're lethal. 769 00:47:01,694 --> 00:47:03,988 - Let's go back to your air force academy investigation. 770 00:47:04,280 --> 00:47:05,656 What happened to that? 771 00:47:05,948 --> 00:47:06,948 - What about it? 772 00:47:06,991 --> 00:47:09,452 - What happened to your investigation? 773 00:47:09,744 --> 00:47:11,120 - There wasn't any. 774 00:47:12,705 --> 00:47:14,585 Richard and Elizabeth Grant entered this country 775 00:47:14,623 --> 00:47:15,166 through Canada. 776 00:47:15,458 --> 00:47:16,727 Took their ids off headstones in 777 00:47:16,751 --> 00:47:17,751 a spokane cemetery. 778 00:47:17,877 --> 00:47:20,296 Three years later, you were born. 779 00:47:20,588 --> 00:47:22,923 Wanna see your birth certificate? 780 00:47:23,215 --> 00:47:24,215 - No, thanks. 781 00:47:27,803 --> 00:47:30,473 - Sure you don't want some chips? 782 00:47:31,849 --> 00:47:34,769 I exist on corn chips and jalapenos. 783 00:47:35,061 --> 00:47:37,605 I'm not too swift around a stove. 784 00:47:39,231 --> 00:47:41,567 Your dad loved western music. 785 00:47:42,693 --> 00:47:46,197 Hustled Beatles records in central army park. 786 00:47:46,489 --> 00:47:47,865 What they call a fartsovsnchi, 787 00:47:48,157 --> 00:47:49,367 black marketeer. 788 00:47:49,658 --> 00:47:51,494 - Can you spell that for me? 789 00:47:53,579 --> 00:47:55,179 - He did two years in in lubyanka prison 790 00:47:55,373 --> 00:47:56,791 then they shipped him to gaczyna, 791 00:47:57,083 --> 00:47:58,542 kgb's Quantico. 792 00:47:58,834 --> 00:48:00,669 Dad liked gaczyna better. 793 00:48:02,088 --> 00:48:03,172 That's where he met mom. 794 00:48:03,464 --> 00:48:04,464 - I see. 795 00:48:06,425 --> 00:48:07,134 - Your mother was a dancer in the 796 00:48:07,426 --> 00:48:09,220 bolshoi children's school. 797 00:48:09,512 --> 00:48:11,597 She toured the us. When she was 17. 798 00:48:11,889 --> 00:48:12,431 Uh-huh. 799 00:48:12,723 --> 00:48:14,323 - Picked up English so fast and so well, 800 00:48:14,558 --> 00:48:18,437 they shipped her to gaczyna, American department. 801 00:48:20,064 --> 00:48:21,982 A marriage was approved. 802 00:48:26,529 --> 00:48:28,864 Kgb likes husband-wife teams. 803 00:48:36,080 --> 00:48:37,832 - Are you finished? 804 00:48:38,124 --> 00:48:39,583 I'd like to go home. 805 00:48:41,043 --> 00:48:42,503 - Go ahead. 806 00:48:42,795 --> 00:48:43,795 - Okay. 807 00:48:47,591 --> 00:48:49,009 Hi. 808 00:48:50,469 --> 00:48:51,137 I'm Larry. 809 00:48:51,429 --> 00:48:52,138 This is my brother Daryl. 810 00:48:52,430 --> 00:48:54,807 This is my other brother Daryl. 811 00:49:47,610 --> 00:49:48,610 - Hey, Jeff. 812 00:50:12,259 --> 00:50:13,339 Hello? 813 00:50:13,427 --> 00:50:14,427 Hello? 814 00:50:14,512 --> 00:50:15,512 Who is this? 815 00:50:24,772 --> 00:50:25,439 Hello? 816 00:50:25,731 --> 00:50:26,815 - Barbara, I gotta see you. 817 00:50:27,107 --> 00:50:28,210 What's wrong? 818 00:50:28,234 --> 00:50:29,544 - I'm leaving, I gotta get outta here. 819 00:50:29,568 --> 00:50:30,110 Calm down. 820 00:50:30,402 --> 00:50:30,986 What's going on? 821 00:50:31,278 --> 00:50:32,738 - I don't know anymore. 822 00:50:33,030 --> 00:50:34,030 I just wanna run away. 823 00:50:34,198 --> 00:50:34,740 What happened? 824 00:50:35,032 --> 00:50:35,574 You get another ticket? 825 00:50:35,866 --> 00:50:36,408 - I wish. 826 00:50:36,700 --> 00:50:37,993 Listen, Barbara. 827 00:50:38,285 --> 00:50:39,285 Will you come with me? 828 00:50:39,495 --> 00:50:41,539 I can't leave now. 829 00:50:41,830 --> 00:50:42,830 - I thought you loved me. 830 00:50:42,998 --> 00:50:43,541 Don't do that. 831 00:50:43,832 --> 00:50:44,959 That's not fair. 832 00:50:46,335 --> 00:50:47,335 - Yeah, you're right. 833 00:50:47,545 --> 00:50:48,254 I'm sorry. 834 00:50:48,546 --> 00:50:49,814 Go home, please. 835 00:50:49,838 --> 00:50:50,838 - Yeah, I will. 836 00:50:50,881 --> 00:50:52,067 You promise? 837 00:50:52,091 --> 00:50:53,091 -I do. 838 00:50:53,300 --> 00:50:54,927 Listen, get some rest. 839 00:50:56,178 --> 00:50:57,178 I love you. 840 00:51:34,216 --> 00:51:36,802 - You had me there for a moment. 841 00:51:45,144 --> 00:51:46,729 - What time will you be home? 842 00:51:47,021 --> 00:51:48,981 - Five, six, something like that. 843 00:51:49,273 --> 00:51:50,292 - Could you be a little more specific? 844 00:51:50,316 --> 00:51:53,068 I get tired of cooking dinner twice. 845 00:51:53,360 --> 00:51:55,654 - I'm gonna take my truck to the shop, mom. 846 00:51:55,946 --> 00:51:57,865 - Your truck, again? 847 00:51:58,157 --> 00:51:58,699 - It's my clutch. 848 00:51:58,991 --> 00:52:00,034 My clutch is all mushy. 849 00:52:00,326 --> 00:52:01,526 Remember, I told you about it. 850 00:52:01,702 --> 00:52:02,702 - What about it? 851 00:52:02,870 --> 00:52:03,990 - The lining for the clutch. 852 00:52:04,246 --> 00:52:04,872 Brett's gonna do the work for me. 853 00:52:05,164 --> 00:52:06,540 He only needs $50 for the parts. 854 00:52:06,832 --> 00:52:07,416 - $50? 855 00:52:07,708 --> 00:52:10,044 I gave you $50 for your truck last month. 856 00:52:10,336 --> 00:52:11,003 - I told you about it, mom. 857 00:52:11,295 --> 00:52:11,879 You said okay. 858 00:52:12,171 --> 00:52:13,171 - I didn't say okay. 859 00:52:13,255 --> 00:52:14,882 - You didn't say okay, she said okay. 860 00:52:15,174 --> 00:52:15,716 What are we doing here? 861 00:52:16,008 --> 00:52:16,675 Sitting in parliament? 862 00:52:16,967 --> 00:52:17,967 Might as well. 863 00:52:18,177 --> 00:52:18,719 Forget the clutch. 864 00:52:19,011 --> 00:52:19,553 Forget you promised me. 865 00:52:19,845 --> 00:52:21,406 I'll just strip my gears and scrap my 4x4. 866 00:52:21,430 --> 00:52:22,056 - Hey, hold on. 867 00:52:22,348 --> 00:52:22,890 - I gotta go. 868 00:52:23,182 --> 00:52:23,724 - Jeff. 869 00:52:24,016 --> 00:52:24,558 You know what it takes to run 870 00:52:24,850 --> 00:52:25,392 that truck of yours. 871 00:52:25,684 --> 00:52:26,226 Do you have any idea what a teenagers 872 00:52:26,518 --> 00:52:28,312 insurance costs? 873 00:52:28,604 --> 00:52:31,065 - Do you know what a promise is? 874 00:52:32,107 --> 00:52:33,233 - What promise? 875 00:52:33,525 --> 00:52:35,653 - Mom promised me she'd advance me $50. 876 00:52:35,944 --> 00:52:37,005 - Okay, now she's unpromising. 877 00:52:37,029 --> 00:52:37,613 - Dad's right, Jeff. 878 00:52:37,905 --> 00:52:39,114 It wasn't a promise. 879 00:52:39,406 --> 00:52:40,115 - Forget the truth. 880 00:52:40,407 --> 00:52:41,575 Why bother with the truth. 881 00:52:41,867 --> 00:52:42,534 - Where'd that word come from? 882 00:52:42,826 --> 00:52:43,369 - Exactly. 883 00:52:43,661 --> 00:52:44,679 What's truth got to do with it? 884 00:52:44,703 --> 00:52:46,455 Truth has no meaning in this house. 885 00:52:46,747 --> 00:52:47,289 - You're yelling, Jeffrey. 886 00:52:47,581 --> 00:52:48,581 - I'm not yelling at you. 887 00:52:48,666 --> 00:52:49,291 I'm yelling at her. 888 00:52:49,583 --> 00:52:50,125 - Lower your voice, Jeff. 889 00:52:50,417 --> 00:52:51,417 Act like a human being. 890 00:52:51,502 --> 00:52:52,702 - That's right, I'm an animal. 891 00:52:52,795 --> 00:52:54,838 Well, this animal tells the truth. 892 00:52:55,130 --> 00:52:56,530 - Alright, apologize to your mother 893 00:52:56,632 --> 00:52:57,776 and then you apologize to me. 894 00:52:57,800 --> 00:52:58,342 - I will not. 895 00:52:58,634 --> 00:52:59,635 You're both liars. 896 00:52:59,927 --> 00:53:01,112 - You watch, you watch what you're saying. 897 00:53:01,136 --> 00:53:01,762 - Glad to. 898 00:53:02,054 --> 00:53:03,494 You're both a pair of fucking liars. 899 00:53:03,597 --> 00:53:04,640 Go on! 900 00:53:04,932 --> 00:53:06,016 - Hit the animal! - Stop it! 901 00:53:06,308 --> 00:53:09,395 - Hit the animal! - Stop, for god's sake! 902 00:53:18,028 --> 00:53:19,780 Go to school, Jeffrey. 903 00:53:24,910 --> 00:53:25,910 Here's $40. 904 00:53:28,539 --> 00:53:30,207 It's all I have until I get to the bank. 905 00:53:30,499 --> 00:53:31,559 I'll leave $10 with Mrs. Valdez 906 00:53:31,583 --> 00:53:32,126 in the principal's office. 907 00:53:32,418 --> 00:53:32,960 - I think I got $10. 908 00:53:33,252 --> 00:53:33,836 - Uh, it's okay, it's okay, dad. 909 00:53:34,128 --> 00:53:35,462 It's okay, dad. 910 00:53:35,754 --> 00:53:37,315 - You can't go around with a busted clutch. 911 00:53:37,339 --> 00:53:39,133 You'll have an accident. 912 00:53:42,094 --> 00:53:43,679 - Here's your lunch. 913 00:53:52,354 --> 00:53:53,354 - Thanks. 914 00:54:35,606 --> 00:54:36,273 - On your starboard, 915 00:54:36,565 --> 00:54:38,984 notice those cigar shapes over there? 916 00:54:39,276 --> 00:54:41,236 Those aren't cigars, ladies and gentlemen. 917 00:54:41,528 --> 00:54:43,071 They're nuclear subs. 918 00:54:45,032 --> 00:54:46,325 The big mamas next to them, 919 00:54:46,617 --> 00:54:47,743 they're tenders. 920 00:54:48,035 --> 00:54:49,554 Floating machine shops that keep these 921 00:54:49,578 --> 00:54:51,914 deadly defenders of our underseas- 922 00:55:36,375 --> 00:55:39,002 - Did you check your personal belongings, folks? 923 00:55:39,294 --> 00:55:41,171 Watch your step off the gangplank. 924 00:55:41,463 --> 00:55:42,798 Carry on, mates. 925 00:55:43,090 --> 00:55:45,843 Remember to tell your friends about the ss Margarita. 926 00:55:46,134 --> 00:55:47,177 Bye, everybody. 927 00:55:49,471 --> 00:55:50,681 Hey, friend. 928 00:55:50,973 --> 00:55:52,140 The tour's over. 929 00:55:52,432 --> 00:55:54,476 The next cruise is two hours away. 930 00:55:54,768 --> 00:55:56,979 Are you trying to beat the price of a ticket? 931 00:55:57,271 --> 00:55:57,813 They've tried that before, 932 00:55:58,105 --> 00:55:59,273 it's not gonna work. 933 00:55:59,565 --> 00:56:01,024 Hey, do you hear me? 934 00:56:15,873 --> 00:56:16,873 - Dead. 935 00:56:16,999 --> 00:56:17,999 Dead. 936 00:56:19,668 --> 00:56:20,668 Dead. 937 00:56:22,796 --> 00:56:23,796 Dead. 938 00:56:25,424 --> 00:56:26,424 Dead. 939 00:56:41,857 --> 00:56:43,025 Jesus. 940 00:56:44,985 --> 00:56:47,237 I just saw this guy the other day. 941 00:56:47,529 --> 00:56:49,531 Did he talk with you? 942 00:56:49,823 --> 00:56:50,823 - No. 943 00:56:50,866 --> 00:56:51,408 - What about your father. 944 00:56:51,700 --> 00:56:52,326 Did he talk to him? 945 00:56:52,618 --> 00:56:55,495 - No, I don't think he spoke English. 946 00:56:55,787 --> 00:56:57,205 He just gave us our fish. 947 00:56:57,497 --> 00:56:58,497 - What fish? 948 00:56:58,665 --> 00:56:59,249 - Smoked fish. 949 00:56:59,541 --> 00:57:02,669 We traded our catch for the smoked fish. 950 00:57:06,173 --> 00:57:09,301 What do my parents have to do with all of this? 951 00:57:09,593 --> 00:57:10,987 - You remember I told you about sleepers, 952 00:57:11,011 --> 00:57:12,304 the inactive agents? 953 00:57:12,596 --> 00:57:14,306 They were all sleepers. 954 00:57:15,474 --> 00:57:18,310 Your parents are the only two left. 955 00:57:20,187 --> 00:57:21,747 - Well, who's killing all these people? 956 00:57:21,813 --> 00:57:22,397 Us? 957 00:57:22,689 --> 00:57:23,941 - No, of course not. 958 00:57:24,232 --> 00:57:26,902 A renegade Soviet agent named scuba. 959 00:57:27,194 --> 00:57:29,488 - Oh, this is too much. 960 00:57:29,780 --> 00:57:31,657 What do you want from me? 961 00:57:32,783 --> 00:57:33,992 - Stay around the house. 962 00:57:34,284 --> 00:57:35,284 Watch them. 963 00:57:35,369 --> 00:57:36,411 Look out for new faces. 964 00:57:36,703 --> 00:57:39,748 Someone's got to contact them. 965 00:57:40,040 --> 00:57:41,917 - Spy on my parents? 966 00:57:42,209 --> 00:57:44,044 You've gotta be kidding me. 967 00:57:44,336 --> 00:57:47,214 You want me to help you put 'em away. 968 00:57:47,506 --> 00:57:48,506 Never. 969 00:57:50,884 --> 00:57:51,884 - Look, Jeff. 970 00:57:51,969 --> 00:57:52,594 I know it's hard. 971 00:57:52,886 --> 00:57:55,514 But you're gonna have to face the facts. 972 00:57:55,806 --> 00:57:57,307 - Look, Mr. FBI man. 973 00:57:57,599 --> 00:57:59,279 If you're so sure, and if you're so right, 974 00:57:59,476 --> 00:58:01,853 then why don't you arrest them? 975 00:58:04,064 --> 00:58:06,608 - Because they haven't done anything yet. 976 00:58:06,900 --> 00:58:08,902 - You manipulating son of a bitch. 977 00:58:09,194 --> 00:58:10,194 - Calm down. 978 00:58:10,946 --> 00:58:12,026 You don't have much choice. 979 00:58:12,114 --> 00:58:13,281 They could be next. 980 00:58:13,573 --> 00:58:14,199 - Wouldn't break your heart. 981 00:58:14,491 --> 00:58:16,135 They're just bait for your scuba guy, right? 982 00:58:16,159 --> 00:58:17,828 All you care about is nailing him. 983 00:58:18,120 --> 00:58:21,164 - You can come and identify the bodies. 984 00:58:49,818 --> 00:58:50,986 - Good evening. 985 00:58:57,743 --> 00:58:59,119 - We can't help you. 986 00:58:59,411 --> 00:59:02,372 We haven't done anything for 20 years. 987 00:59:03,874 --> 00:59:06,001 - I know what you haven't done. 988 00:59:06,293 --> 00:59:08,837 That is precisely what makes you 989 00:59:09,129 --> 00:59:10,839 so valuable right now. 990 00:59:11,131 --> 00:59:14,009 - Comrade Karpov, we are at your disposal. 991 00:59:14,301 --> 00:59:15,385 But we're ill-equipped. 992 00:59:15,677 --> 00:59:17,471 - Just follow the story. 993 00:59:18,972 --> 00:59:21,975 It's all right there in front of you. 994 00:59:23,143 --> 00:59:26,646 A prick of a Thorn and the Princess sleeps. 995 00:59:28,607 --> 00:59:30,275 And many years later, 996 00:59:31,276 --> 00:59:33,862 the handsome prince awakens her. 997 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 It's all quite simple. 998 01:00:35,090 --> 01:00:37,759 It's a true ensemble, the kirov. 999 01:00:39,177 --> 01:00:41,763 I prefer it to the stars of the bolshoi, 1000 01:00:42,055 --> 01:00:44,099 don't you agree, Elizabeth? 1001 01:01:17,591 --> 01:01:18,591 - We can't! 1002 01:01:19,593 --> 01:01:20,260 Don't you see? 1003 01:01:20,552 --> 01:01:21,636 We can't anymore. 1004 01:01:21,928 --> 01:01:23,722 It's been too long. 1005 01:01:24,014 --> 01:01:25,098 We can't serve you now. 1006 01:01:25,390 --> 01:01:27,100 We are of no use. 1007 01:01:27,392 --> 01:01:28,392 We can't. 1008 01:01:28,435 --> 01:01:29,811 Please understand, we can't. 1009 01:01:30,103 --> 01:01:32,355 Elizabeth is understandably upset. 1010 01:01:32,647 --> 01:01:34,024 - But why be upset? 1011 01:01:35,192 --> 01:01:38,778 You're merely going to pay a man some money. 1012 01:01:44,534 --> 01:01:45,869 - How much money? 1013 01:01:51,625 --> 01:01:53,251 What kind of man? 1014 01:01:53,543 --> 01:01:54,085 - Scuba. 1015 01:01:54,377 --> 01:01:55,629 - Who? 1016 01:01:55,921 --> 01:01:58,423 - Your old classmate from gaczyna. 1017 01:01:58,715 --> 01:01:59,715 - Gaczyna. 1018 01:02:05,055 --> 01:02:06,055 - English. 1019 01:02:08,767 --> 01:02:09,767 English. 1020 01:02:10,644 --> 01:02:11,644 - Shhh. 1021 01:02:15,023 --> 01:02:16,023 - English. 1022 01:02:19,402 --> 01:02:20,402 - Please. 1023 01:02:21,112 --> 01:02:22,364 I almost forgot. 1024 01:02:23,823 --> 01:02:26,409 I brought you a little something. 1025 01:02:26,701 --> 01:02:27,701 From beriozka. 1026 01:02:29,454 --> 01:02:32,207 The good beriozka on gorky street. 1027 01:02:37,128 --> 01:02:38,213 How is- 1028 01:02:38,505 --> 01:02:40,215 what is his name, Jeff? 1029 01:02:43,677 --> 01:02:46,763 It's a good likeness, don't you think? 1030 01:03:54,497 --> 01:03:55,582 - Don't shoot! 1031 01:03:57,500 --> 01:03:58,668 Ms. McLaughlin. 1032 01:04:00,378 --> 01:04:02,297 Is this work experience? 1033 01:04:04,466 --> 01:04:06,051 - Go out in the yard. 1034 01:04:06,343 --> 01:04:08,136 I'll be out in a minute. 1035 01:04:14,142 --> 01:04:15,643 Life's little surprises. 1036 01:04:15,935 --> 01:04:16,603 - No problem. 1037 01:04:16,895 --> 01:04:18,164 I'll just go topless for the rest 1038 01:04:18,188 --> 01:04:19,647 of the student body. 1039 01:04:32,702 --> 01:04:34,537 - What are their names? 1040 01:04:37,082 --> 01:04:38,082 - It's not important. 1041 01:04:38,291 --> 01:04:38,833 - What are their names, 1042 01:04:39,125 --> 01:04:41,169 what are my parents' names? 1043 01:04:42,837 --> 01:04:44,506 - Elizabeth lazarova. 1044 01:04:46,424 --> 01:04:47,884 Mikhail stropovich. 1045 01:04:48,176 --> 01:04:49,386 - And what's my name? 1046 01:04:49,677 --> 01:04:50,220 - Jeff. 1047 01:04:50,512 --> 01:04:52,680 - That's not a Russian name. 1048 01:04:52,972 --> 01:04:54,116 - You took a walk tonight, didn't you? 1049 01:04:54,140 --> 01:04:57,977 You found something you didn't wanna find, right? 1050 01:05:06,653 --> 01:05:08,321 Battle of stalingrad. 1051 01:05:10,949 --> 01:05:14,202 Probably belonged to one of their fathers. 1052 01:05:14,494 --> 01:05:15,662 They're pretty common. 1053 01:05:15,954 --> 01:05:17,372 So many men went down. 1054 01:05:17,664 --> 01:05:20,125 - Hey, do I detect a little admiration there? 1055 01:05:20,417 --> 01:05:21,417 - For who? 1056 01:05:21,459 --> 01:05:22,001 Your parents? 1057 01:05:22,293 --> 01:05:22,836 Yeah. 1058 01:05:23,128 --> 01:05:24,128 - Why? 1059 01:05:25,255 --> 01:05:26,255 - 'Cause they had you. 1060 01:05:27,590 --> 01:05:29,092 - Spare me the violins, g-man. 1061 01:05:29,384 --> 01:05:30,593 - No violins. 1062 01:05:30,885 --> 01:05:31,928 Just a lot of hard work. 1063 01:05:32,220 --> 01:05:33,406 You gotta be crazy to bring a child 1064 01:05:33,430 --> 01:05:34,681 into this ugly world. 1065 01:05:34,973 --> 01:05:36,474 - What's so hard about it? 1066 01:05:36,766 --> 01:05:38,601 - Making a buck, raising a family. 1067 01:05:38,893 --> 01:05:41,020 Keeping it all together takes talent. 1068 01:05:41,312 --> 01:05:42,312 Love. 1069 01:05:47,569 --> 01:05:49,863 Put these back where you found them. 1070 01:05:50,155 --> 01:05:51,781 - Back to business, huh? 1071 01:05:52,073 --> 01:05:54,534 G-man's on to something big. 1072 01:05:54,826 --> 01:05:56,286 - I'm trying to look out for you. 1073 01:05:56,578 --> 01:05:57,662 - Don't give me that crap. 1074 01:05:57,954 --> 01:05:58,538 You're out for yourself. 1075 01:05:58,830 --> 01:06:00,015 The big collar, the major bust. 1076 01:06:00,039 --> 01:06:02,250 The two-bit g-man will shove it up your ass. 1077 01:06:02,542 --> 01:06:04,019 Hey, hey, hey, hey, easy! 1078 01:06:04,043 --> 01:06:05,795 - You're not my father. 1079 01:06:06,087 --> 01:06:08,047 You're not even my friend. 1080 01:06:43,500 --> 01:06:44,518 - Now we have to tell him. 1081 01:06:44,542 --> 01:06:45,542 - No, no. 1082 01:06:46,920 --> 01:06:48,171 It would destroy him. 1083 01:06:48,463 --> 01:06:49,005 - You're wrong. 1084 01:06:49,297 --> 01:06:51,049 He would understand, I know he would. 1085 01:06:51,341 --> 01:06:52,634 - We must send him away. 1086 01:06:52,926 --> 01:06:53,468 - Where? 1087 01:06:53,760 --> 01:06:55,345 - I don't know. 1088 01:06:55,637 --> 01:06:56,304 We should call bill. 1089 01:06:56,596 --> 01:06:58,156 Have him put everything in Jeff's name. 1090 01:06:58,306 --> 01:06:59,432 - It always was. 1091 01:07:00,642 --> 01:07:01,976 - You knew this would happen? 1092 01:07:02,268 --> 01:07:03,268 - We both did. 1093 01:07:05,480 --> 01:07:07,190 - I'll never regret it. 1094 01:07:07,482 --> 01:07:08,482 We had Jeff. 1095 01:07:09,817 --> 01:07:11,653 - I don't think it's over. 1096 01:07:11,945 --> 01:07:13,071 - Oh, yes it is. 1097 01:07:14,864 --> 01:07:15,864 It can never be the same. 1098 01:07:16,074 --> 01:07:17,659 - We could run with Jeff. 1099 01:07:17,951 --> 01:07:20,161 - It wouldn't be fair to him. 1100 01:07:21,204 --> 01:07:24,040 He has his whole life ahead of him. 1101 01:07:28,836 --> 01:07:30,588 - We have to tell him. 1102 01:07:33,591 --> 01:07:36,177 - He probably wouldn't believe us. 1103 01:07:38,721 --> 01:07:39,764 - How could he? 1104 01:07:59,576 --> 01:08:00,243 - Hi, mom. 1105 01:08:00,535 --> 01:08:01,535 Hi, dad. 1106 01:08:01,786 --> 01:08:03,746 How was the ballet? 1107 01:08:04,038 --> 01:08:05,081 - Very nice. 1108 01:08:05,373 --> 01:08:05,873 - Dad? 1109 01:08:06,165 --> 01:08:08,459 - Yeah, it was very nice. 1110 01:08:08,751 --> 01:08:10,962 - Well, I think I'll turn in. 1111 01:08:12,046 --> 01:08:14,632 - How's the new clutch? 1112 01:08:14,924 --> 01:08:15,924 -Gmm. 1113 01:08:17,385 --> 01:08:20,138 Here, I almost forgot your change. 1114 01:08:29,772 --> 01:08:30,940 What's my name? 1115 01:08:33,318 --> 01:08:34,319 Come on, dad. 1116 01:08:35,320 --> 01:08:36,630 What could the head of the Grant family have 1117 01:08:36,654 --> 01:08:40,366 to hide from his first and oldest and only son? 1118 01:08:42,327 --> 01:08:43,494 What's my name? 1119 01:08:46,748 --> 01:08:47,748 - Nika. 1120 01:08:52,629 --> 01:08:54,631 - J. Nicholas Grant. 1121 01:08:54,922 --> 01:08:55,922 Nick. 1122 01:08:59,385 --> 01:09:00,053 - Nikita. 1123 01:09:08,478 --> 01:09:09,478 Hello. 1124 01:09:10,396 --> 01:09:12,231 - Your moment has come. 1125 01:09:13,858 --> 01:09:16,027 I told you we're not ready, 1126 01:09:16,319 --> 01:09:19,781 - you've had 20 years to get ready. 1127 01:09:20,073 --> 01:09:21,073 - Who is it? 1128 01:09:21,282 --> 01:09:21,824 - It's him. 1129 01:09:22,116 --> 01:09:23,284 - Let's get outta here. 1130 01:09:23,576 --> 01:09:24,702 - It's too late. 1131 01:09:26,412 --> 01:09:27,830 - How about if you give us time? 1132 01:09:28,122 --> 01:09:29,207 - Hang up the phone. 1133 01:09:29,499 --> 01:09:30,541 - How can we prevail? 1134 01:09:30,833 --> 01:09:32,085 - For god's sakes, dad! 1135 01:09:32,377 --> 01:09:33,586 - We beseech you. 1136 01:09:34,754 --> 01:09:37,298 - Your discipline is sorely wanting. 1137 01:09:37,590 --> 01:09:39,801 The directorate will be most unhappy. 1138 01:09:40,093 --> 01:09:42,553 You must go to work immediately. 1139 01:09:42,845 --> 01:09:44,138 - And if we don't? 1140 01:09:45,515 --> 01:09:47,100 If we choose not to. 1141 01:09:48,101 --> 01:09:49,701 If we have the strength to turn our back 1142 01:09:49,894 --> 01:09:52,230 on Elizabeth's father and my mother? 1143 01:09:52,522 --> 01:09:53,522 - Roy! 1144 01:09:54,482 --> 01:09:55,482 Roy! 1145 01:09:57,694 --> 01:09:58,694 Roy! 1146 01:10:01,864 --> 01:10:03,074 Roy! 1147 01:10:03,366 --> 01:10:06,744 - You have neither the strength nor the choice. 1148 01:10:07,036 --> 01:10:08,413 They are both dead. 1149 01:10:12,083 --> 01:10:13,083 - Our parents are dead. 1150 01:10:13,292 --> 01:10:14,292 - Yes. 1151 01:10:16,671 --> 01:10:19,090 And to answer your next question, 1152 01:10:19,382 --> 01:10:20,382 of old age. 1153 01:10:21,426 --> 01:10:22,426 - Roy! 1154 01:10:22,593 --> 01:10:25,304 - Now, are you ready to proceed? 1155 01:10:25,596 --> 01:10:26,139 - Roy! 1156 01:10:26,431 --> 01:10:28,307 - Give me your answer. 1157 01:10:28,599 --> 01:10:29,142 - The answer is no. 1158 01:10:29,434 --> 01:10:29,976 - Roy! 1159 01:10:30,268 --> 01:10:31,268 Roy, where are you? 1160 01:10:31,519 --> 01:10:32,519 It's me, Jeff. 1161 01:10:33,479 --> 01:10:36,023 - Then we will have to skip a generation. 1162 01:10:36,315 --> 01:10:37,315 - Roy! 1163 01:10:43,156 --> 01:10:44,282 - Come in, nikita. 1164 01:10:44,574 --> 01:10:45,574 Sit down. 1165 01:10:49,495 --> 01:10:50,496 - Oh, my god. 1166 01:10:51,539 --> 01:10:53,166 - No, no, not god. 1167 01:10:53,458 --> 01:10:54,458 Just nikita. 1168 01:10:55,752 --> 01:10:59,005 You will make contact this morning at 5:30. 1169 01:10:59,297 --> 01:11:00,506 Meanwhile, nikita and I will 1170 01:11:00,798 --> 01:11:02,425 keep each other company. 1171 01:11:02,717 --> 01:11:03,717 - Please. 1172 01:11:04,761 --> 01:11:08,264 Please, konstantin Ivanovich, I beg of you. 1173 01:11:09,682 --> 01:11:10,682 Leave Jeff. 1174 01:11:12,226 --> 01:11:13,686 Anything you say! 1175 01:11:13,978 --> 01:11:15,229 - You have heard what I said. 1176 01:11:15,521 --> 01:11:18,191 5:30 am. The g street pier. 1177 01:11:18,483 --> 01:11:19,734 You give him the money. 1178 01:11:21,861 --> 01:11:23,362 The boy, he is charming. 1179 01:11:23,654 --> 01:11:25,948 He looks just like his mother. 1180 01:11:31,245 --> 01:11:33,331 You speak Russian, nikita? 1181 01:11:34,749 --> 01:11:35,749 - No. 1182 01:11:36,667 --> 01:11:38,127 And the name's Jeff. 1183 01:11:38,419 --> 01:11:39,419 - Jeff? 1184 01:11:39,587 --> 01:11:40,587 Ha! 1185 01:11:40,797 --> 01:11:41,964 To me, you're nikita. 1186 01:11:42,256 --> 01:11:44,300 And I am konstantin. 1187 01:11:44,592 --> 01:11:46,636 You may call me tovarich, 1188 01:11:46,928 --> 01:11:49,639 it's our Russian word for "friend." 1189 01:11:52,308 --> 01:11:55,061 - Do you have another cigarette, konstantin? 1190 01:11:55,353 --> 01:11:57,146 - You smoke, nikita? 1191 01:11:57,438 --> 01:12:00,149 What would the surgeon general say? 1192 01:12:03,277 --> 01:12:04,779 Russian cigarettes. 1193 01:12:06,447 --> 01:12:09,534 You will acquire the taste, nikita. 1194 01:12:09,826 --> 01:12:12,537 As you will for all things Russian. 1195 01:12:15,206 --> 01:12:17,625 - I once had some Popov vodka. 1196 01:12:19,043 --> 01:12:20,127 - Did you? 1197 01:12:20,419 --> 01:12:22,296 Bully for you, nikita! 1198 01:12:22,588 --> 01:12:23,588 What a guy! 1199 01:12:27,051 --> 01:12:28,219 On your feet. 1200 01:12:28,511 --> 01:12:29,511 We're leaving. 1201 01:12:39,397 --> 01:12:40,397 Where are you going? 1202 01:12:40,648 --> 01:12:41,941 - To the bathroom. 1203 01:12:49,115 --> 01:12:51,868 - You have a weak bladder, nikita? 1204 01:12:53,536 --> 01:12:55,538 - Come again, konstantin? 1205 01:12:56,664 --> 01:12:57,664 - Go. 1206 01:12:58,374 --> 01:12:59,500 Make it snappy. 1207 01:13:02,670 --> 01:13:04,255 Leave the door open. 1208 01:13:15,057 --> 01:13:17,810 - Stick this up your bladder, Boris. 1209 01:13:30,031 --> 01:13:31,031 - Let's go. 1210 01:15:23,102 --> 01:15:23,769 - Karpov? 1211 01:15:24,061 --> 01:15:25,061 - He's got him. 1212 01:15:25,271 --> 01:15:25,855 - You're next. 1213 01:15:26,147 --> 01:15:27,147 - You stay out of it. 1214 01:15:27,398 --> 01:15:29,734 - You're the bait, Karpov wants scuba. 1215 01:15:30,026 --> 01:15:31,068 - We want Jeff. 1216 01:15:32,695 --> 01:15:33,946 - Alive. 1217 01:15:34,238 --> 01:15:36,157 You've got to take me with you. 1218 01:15:36,449 --> 01:15:37,700 - You need me! - Step aside. 1219 01:15:37,992 --> 01:15:40,119 - The payoff is a trap! 1220 01:15:40,411 --> 01:15:41,411 - Here's the passports. 1221 01:15:41,662 --> 01:15:43,062 - He wants money, Karpov wants him. 1222 01:15:43,247 --> 01:15:44,641 If scuba doesn't like the rendezvous, 1223 01:15:44,665 --> 01:15:45,875 you are next. 1224 01:15:46,167 --> 01:15:46,876 - We'll take that chance. 1225 01:15:47,168 --> 01:15:48,395 - What do you think your odds are? 1226 01:15:48,419 --> 01:15:49,128 He'll kill you! 1227 01:15:49,420 --> 01:15:50,420 He'll kill anybody. 1228 01:15:50,671 --> 01:15:51,380 Okay? 1229 01:15:51,672 --> 01:15:52,339 - Okay, okay what? 1230 01:15:52,631 --> 01:15:54,633 - Okay, you tell me where the rendezvous is. 1231 01:15:54,925 --> 01:15:55,925 Okay? 1232 01:15:55,968 --> 01:15:56,510 - Okay what? 1233 01:15:56,802 --> 01:15:57,344 - What? 1234 01:15:57,636 --> 01:15:58,179 - You're not his father! 1235 01:15:58,471 --> 01:15:59,013 - Hey, hey! 1236 01:15:59,305 --> 01:16:00,014 You've got to trust me! 1237 01:16:00,306 --> 01:16:01,306 Wait, wait! 1238 01:16:01,974 --> 01:16:03,642 Stop this damn truck! 1239 01:16:34,507 --> 01:16:35,507 There's no- 1240 01:16:35,591 --> 01:16:36,591 Roy! 1241 01:16:44,225 --> 01:16:46,310 Come in, nikita, sit down. 1242 01:16:47,853 --> 01:16:48,853 Oh, my god. 1243 01:16:50,397 --> 01:16:52,167 - You are entering the United States illegally. 1244 01:18:40,841 --> 01:18:42,509 - Out, out, out, out. 1245 01:18:50,893 --> 01:18:51,893 - Oh! 1246 01:18:56,023 --> 01:18:57,023 - Hey! 1247 01:19:04,448 --> 01:19:05,950 - No more monkey business! 1248 01:19:06,242 --> 01:19:07,242 Drive! 1249 01:20:09,221 --> 01:20:10,221 -Ah! 1250 01:20:56,393 --> 01:20:58,562 - Come, come, come. 1251 01:20:58,854 --> 01:20:59,854 We go, we go. 1252 01:21:00,064 --> 01:21:01,984 Welcome aboard the San Diego trolley. 1253 01:21:02,066 --> 01:21:05,277 Bound for San ysidro international border 1254 01:21:06,695 --> 01:21:07,363 - go. 1255 01:21:07,654 --> 01:21:08,654 Go, go, go! 1256 01:21:23,170 --> 01:21:24,170 - Up there. 1257 01:21:25,005 --> 01:21:26,005 - Oh. 1258 01:21:46,443 --> 01:21:48,278 - Where the hell is he? 1259 01:22:00,791 --> 01:22:01,791 - Richard! 1260 01:22:04,253 --> 01:22:05,253 - Jeff! - Hey! 1261 01:23:17,576 --> 01:23:18,243 - Richard, there it is. 1262 01:23:18,535 --> 01:23:19,077 - Alright. 1263 01:23:19,369 --> 01:23:19,912 - Over there! 1264 01:23:20,204 --> 01:23:20,746 - Faster! - I see it. 1265 01:23:21,038 --> 01:23:22,998 - Alright, alright. - Faster! 1266 01:23:49,858 --> 01:23:50,858 Richard! 1267 01:23:57,115 --> 01:23:58,515 Your attention, please. 1268 01:23:58,742 --> 01:24:01,119 I'd like to remind all passengers that there is 1269 01:24:01,411 --> 01:24:03,789 no smoking, drinking or eating permitted 1270 01:24:04,081 --> 01:24:05,666 while on board the trolley. 1271 01:24:05,958 --> 01:24:08,126 And in consideration of other passengers, 1272 01:24:08,418 --> 01:24:10,754 please do not place your feet on the seats. 1273 01:24:11,046 --> 01:24:12,046 Thank you. 1274 01:24:59,177 --> 01:25:00,596 - Take a seat, please. 1275 01:25:00,887 --> 01:25:01,887 Please. 1276 01:25:08,520 --> 01:25:09,896 - We did our best. 1277 01:25:10,188 --> 01:25:11,565 Don't take our son. 1278 01:25:13,108 --> 01:25:14,901 - Wasn't good enough. 1279 01:25:15,193 --> 01:25:16,193 - Take us. 1280 01:25:17,029 --> 01:25:21,783 - But you are of no use to me in Russia, mikhail. 1281 01:25:22,075 --> 01:25:23,555 Our next station is byer. 1282 01:25:23,702 --> 01:25:24,702 Byer is next. 1283 01:25:30,876 --> 01:25:32,116 Anybody got any change? 1284 01:25:32,169 --> 01:25:33,169 Anybody got any change? 1285 01:25:33,211 --> 01:25:33,754 Hey, how about you, lady? 1286 01:25:34,046 --> 01:25:35,046 You got change? 1287 01:25:35,088 --> 01:25:36,715 Hey, you got any change? 1288 01:25:37,007 --> 01:25:38,727 Hey, how about you guys, you got any change? 1289 01:25:38,925 --> 01:25:40,302 Hey, how about you guys. 1290 01:25:40,594 --> 01:25:41,136 You look like buddies. 1291 01:25:41,428 --> 01:25:41,970 You wanna chip in together and make 1292 01:25:42,262 --> 01:25:43,262 change for me? 1293 01:25:45,515 --> 01:25:48,018 Oh, that's okay, hombre, I'll manage. 1294 01:25:48,310 --> 01:25:49,645 - Don't move, folks. 1295 01:25:49,936 --> 01:25:51,146 Everybody steady. 1296 01:25:59,780 --> 01:26:00,780 Konstantin. 1297 01:26:01,573 --> 01:26:02,908 - Roy, my friend. 1298 01:26:03,909 --> 01:26:05,327 - I lost you. 1299 01:26:05,619 --> 01:26:07,079 1967, union station. 1300 01:26:11,208 --> 01:26:14,044 - And now we have found each other. 1301 01:26:15,921 --> 01:26:17,255 - On the trolley. 1302 01:26:19,132 --> 01:26:21,593 - A chance encounter of old friends. 1303 01:26:25,430 --> 01:26:27,265 You bring me my assignment? 1304 01:26:27,557 --> 01:26:29,351 What a friendly gesture. 1305 01:26:30,977 --> 01:26:31,977 No? 1306 01:26:32,688 --> 01:26:34,690 Did I presume too much? 1307 01:26:34,981 --> 01:26:36,858 Ah, of course, of course. 1308 01:26:38,068 --> 01:26:39,069 I'm mistaken. 1309 01:26:42,280 --> 01:26:44,116 You hold all the cards. 1310 01:26:45,534 --> 01:26:48,453 And all I have is a 17-year-old boy. 1311 01:26:54,918 --> 01:26:56,086 - Get up, Jeff. 1312 01:27:01,508 --> 01:27:02,509 - How? 1313 01:27:02,801 --> 01:27:04,845 - Like you always did, kid. 1314 01:27:06,054 --> 01:27:08,557 What are you laughing at, scum? 1315 01:27:15,814 --> 01:27:17,232 - What did he say? 1316 01:27:18,316 --> 01:27:21,737 - How can he let me go after I killed your friend. 1317 01:27:22,028 --> 01:27:23,405 - No, not friend. 1318 01:27:23,697 --> 01:27:24,697 Paflnen 1319 01:27:30,495 --> 01:27:31,495 He tried to be- 1320 01:27:31,580 --> 01:27:33,373 - I heard what he said. 1321 01:27:33,665 --> 01:27:35,375 He tried to be a hero. 1322 01:27:35,667 --> 01:27:37,043 He ended up a fool. 1323 01:27:50,307 --> 01:27:51,725 You heard me, kid. 1324 01:27:53,059 --> 01:27:55,145 Plant your feet and rise. 1325 01:27:55,437 --> 01:27:56,437 Now. 1326 01:28:08,700 --> 01:28:09,700 On your feet, shithead. 1327 01:28:09,951 --> 01:28:10,951 On your feet! 1328 01:28:16,208 --> 01:28:17,834 Alright, Jeff. 1329 01:28:18,126 --> 01:28:19,252 Cross the aisle. 1330 01:28:20,921 --> 01:28:22,005 Nice and slow. 1331 01:28:33,225 --> 01:28:34,392 - I would never give up a man 1332 01:28:34,684 --> 01:28:36,311 who killed my partner. 1333 01:28:38,563 --> 01:28:40,607 - You never had a partner. 1334 01:28:49,407 --> 01:28:50,826 - I like you, Roy. 1335 01:28:59,960 --> 01:29:01,080 Our last station 1336 01:29:01,127 --> 01:29:03,463 is San ysidro international border. 1337 01:29:03,755 --> 01:29:05,235 All returning passengers are reminded 1338 01:29:05,507 --> 01:29:07,592 to purchase new tickets or validate 1339 01:29:07,884 --> 01:29:10,720 multi-ride tickets just prior to de-boarding. 1340 01:29:11,012 --> 01:29:13,557 - You stay with me to the border. 1341 01:29:44,296 --> 01:29:44,963 - Uh! 1342 01:29:55,682 --> 01:29:56,682 - Oh! 1343 01:30:29,341 --> 01:30:30,592 - You stay here. 1344 01:30:32,969 --> 01:30:34,220 Stay out of this. 1345 01:30:34,512 --> 01:30:35,055 Come on. 1346 01:30:35,347 --> 01:30:35,889 You walk in front of us, kid, 1347 01:30:36,181 --> 01:30:36,890 and hide this mess. 1348 01:30:37,182 --> 01:30:37,807 - No, no! 1349 01:30:38,099 --> 01:30:41,144 - You don't want the cops here, do you? 1350 01:30:44,314 --> 01:30:45,314 - Jeffrey! 1351 01:31:21,977 --> 01:31:24,729 - Nikita, I'm going to miss you. 1352 01:31:25,021 --> 01:31:27,649 We could have had such a pleasant trip together. 1353 01:31:27,941 --> 01:31:30,151 Come visit me sometime. 1354 01:31:30,443 --> 01:31:32,988 And by all means, bring Barbara with you. 1355 01:31:52,007 --> 01:31:53,842 Goodbye, Mr. Parmenter. 1356 01:31:55,635 --> 01:31:57,971 Keep an eye out for me. 1357 01:31:58,263 --> 01:32:00,390 - I always have, konstantin. 1358 01:32:20,368 --> 01:32:21,619 - You know, Roy. 1359 01:32:23,288 --> 01:32:26,207 Russians don't shoot their children. 1360 01:33:15,465 --> 01:33:17,634 - What's new, Roy? 1361 01:33:17,926 --> 01:33:19,427 - Nothing much. 1362 01:33:19,719 --> 01:33:20,762 - Tamales and cock fights. 1363 01:33:21,054 --> 01:33:21,721 - Yeah, I know. 1364 01:33:22,013 --> 01:33:23,556 Same ole, same ole. 1365 01:33:23,848 --> 01:33:25,391 - Same ole, same ole. 1366 01:33:47,914 --> 01:33:49,124 - Let's go home. 86668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.