Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,797 --> 00:01:29,797
- Where is he?
2
00:01:29,840 --> 00:01:31,049
- He promised.
3
00:01:31,341 --> 00:01:33,135
- You know his promises.
4
00:01:34,303 --> 00:01:35,572
He's not gonna miss this, is he?
5
00:01:35,596 --> 00:01:36,972
- He'll be here, sweetheart.
6
00:01:37,264 --> 00:01:37,806
- But-
7
00:01:38,098 --> 00:01:38,640
well, that's okay, Joaquin,
8
00:01:38,932 --> 00:01:40,451
just put them all on
the front of the float.
9
00:01:40,475 --> 00:01:41,685
Where's all the flags?
10
00:01:41,977 --> 00:01:42,519
Okay.
11
00:01:49,359 --> 00:01:50,527
- See ya later.
12
00:01:52,195 --> 00:01:53,238
Jeff, for god's sake.
13
00:01:53,530 --> 00:01:54,072
- I'm here.
14
00:01:54,364 --> 00:01:55,449
I'm ready, I'm going.
15
00:01:55,741 --> 00:01:56,741
- Jeffrey, Jeff.
16
00:01:56,992 --> 00:01:57,992
- General Grant, right?
17
00:01:58,035 --> 00:01:58,577
- Get dressed.
18
00:01:58,869 --> 00:01:59,411
- I'm getting dressed.
19
00:01:59,703 --> 00:02:00,412
- Go, go!
20
00:02:00,704 --> 00:02:01,246
- He had a beard, you know.
21
00:02:01,538 --> 00:02:02,080
- Jeffrey.
22
00:02:02,372 --> 00:02:04,166
- Never mind, never mind!
23
00:02:04,458 --> 00:02:06,293
I love it, it's fabulous!
24
00:02:08,378 --> 00:02:09,671
- Hurry up!
25
00:02:23,018 --> 00:02:24,269
Yes!
26
00:02:24,561 --> 00:02:25,761
That looks like a blue ribbon.
27
00:02:25,854 --> 00:02:26,938
- You say that every year.
28
00:02:27,230 --> 00:02:27,856
- I know.
29
00:02:28,148 --> 00:02:29,626
We're right up front between valley realty
30
00:02:29,650 --> 00:02:30,650
and Darrell's body shop.
31
00:02:30,692 --> 00:02:31,818
I'm telling you.
32
00:02:36,531 --> 00:02:37,824
You're not dressed!
33
00:02:38,116 --> 00:02:38,784
- What do you mean, I'm not dressed?
34
00:02:39,076 --> 00:02:40,077
I'm dressed great.
35
00:02:40,369 --> 00:02:41,078
- This is a parade.
36
00:02:41,370 --> 00:02:42,370
- And I'm ready to march.
37
00:02:42,496 --> 00:02:44,081
- You look like you're ready to dance.
38
00:02:44,373 --> 00:02:46,291
That outfit does not spell defense.
39
00:02:46,583 --> 00:02:47,583
- What does it spell?
40
00:02:47,751 --> 00:02:48,751
- Barbara.
41
00:02:57,886 --> 00:02:58,886
- Yee-haw!
42
00:03:08,563 --> 00:03:09,707
- Do you still prefer McDonald's
43
00:03:09,731 --> 00:03:10,315
for work experience?
44
00:03:10,607 --> 00:03:11,149
- Miguel.
45
00:03:11,441 --> 00:03:12,109
- McDonald's for work experience?
46
00:03:12,401 --> 00:03:13,026
I'm having second thoughts.
47
00:03:13,318 --> 00:03:14,027
- Not now, Miguel.
48
00:03:14,319 --> 00:03:14,861
- Ms. McLaughlin.
49
00:03:15,153 --> 00:03:16,381
I'm considering long John silver's.
50
00:03:16,405 --> 00:03:18,125
I looked into the future
and it may be fish.
51
00:03:18,281 --> 00:03:20,001
Miguel, after the parade.
52
00:03:20,283 --> 00:03:23,453
I'm busy with other
people's futures right now.
53
00:03:23,745 --> 00:03:25,473
Looks like you're doing
fine, sergeant leathers.
54
00:03:25,497 --> 00:03:26,737
I'll be over at the army booth,
55
00:03:26,832 --> 00:03:27,833
they always need help.
56
00:03:28,125 --> 00:03:28,792
- And what are you gonna
do after the parade,
57
00:03:29,084 --> 00:03:29,626
Ms. McLaughlin?
58
00:03:29,918 --> 00:03:30,627
- I think I'm gonna lie down.
59
00:03:31,878 --> 00:03:32,878
- Alone?
60
00:03:33,630 --> 00:03:34,297
Standby!
61
00:03:34,589 --> 00:03:35,589
Ten-hut!
62
00:03:37,551 --> 00:03:38,653
(Band playing the army goes rolling along,
63
00:04:06,663 --> 00:04:07,330
- Hey, Jeff.
64
00:04:07,622 --> 00:04:08,290
- Come on down here.
65
00:04:08,582 --> 00:04:09,124
Jeff.
66
00:04:09,416 --> 00:04:10,476
- Hey, what are you guys doing?
67
00:04:10,500 --> 00:04:11,126
- Air force academy.
68
00:04:11,418 --> 00:04:12,085
- They're setting up interviews.
69
00:04:12,377 --> 00:04:12,919
- We gotta sign up.
70
00:04:13,211 --> 00:04:14,689
- Look here, cadet, how many fingers?
71
00:04:14,713 --> 00:04:15,380
- What, what?
72
00:04:15,672 --> 00:04:16,214
- Four, the man said.
73
00:04:16,506 --> 00:04:17,007
Correct.
74
00:04:17,299 --> 00:04:18,401
Now, what's the color
of your white jacket?
75
00:04:18,425 --> 00:04:19,551
- You've lost it totally.
76
00:04:19,843 --> 00:04:20,385
- The man said white.
77
00:04:20,677 --> 00:04:21,720
- White is a-okay.
78
00:04:22,012 --> 00:04:23,172
Certify him for night flying.
79
00:04:23,305 --> 00:04:23,847
- You're in!
80
00:04:24,139 --> 00:04:25,139
- Congratulations, cadet.
81
00:04:25,348 --> 00:04:26,391
- Sign right here.
82
00:04:26,683 --> 00:04:27,683
- Give me it.
83
00:04:27,768 --> 00:04:29,311
Applicant, that's me.
84
00:04:31,354 --> 00:04:32,354
- Alright.
85
00:05:27,327 --> 00:05:28,995
What are you doing here?
86
00:05:29,287 --> 00:05:30,914
You shouldn't be here.
87
00:05:33,416 --> 00:05:34,416
What do you want?
88
00:05:34,459 --> 00:05:35,459
Are you crazy?
89
00:05:36,378 --> 00:05:37,378
No!
90
00:06:13,123 --> 00:06:13,790
It was the first
91
00:06:14,082 --> 00:06:14,624
summit handshake-
92
00:06:14,916 --> 00:06:15,996
- his tie comes from Paris.
93
00:06:16,167 --> 00:06:19,129
- Certainly an improvement on brezhnev.
94
00:06:19,421 --> 00:06:21,006
- The suit is Italian.
95
00:06:21,298 --> 00:06:24,718
Madam sends to Milan for her clothes.
96
00:06:25,010 --> 00:06:26,595
- What about my roof?
97
00:06:26,887 --> 00:06:27,887
- Your what?
98
00:06:29,180 --> 00:06:30,180
- His cover.
99
00:06:33,226 --> 00:06:36,563
- San Diego county agricultural exchange.
100
00:06:37,480 --> 00:06:39,399
Do you know the area?
101
00:06:39,691 --> 00:06:40,691
- Intimately.
102
00:06:42,360 --> 00:06:44,080
- When you reach San
Diego you have not only
103
00:06:44,112 --> 00:06:46,072
the FBI to deal with.
104
00:06:46,364 --> 00:06:48,241
Also the Navy investigative service,
105
00:06:48,533 --> 00:06:49,993
the defense investigative service,
106
00:06:50,285 --> 00:06:52,704
plus customs and immigration officials.
107
00:06:52,996 --> 00:06:54,873
San Diego is very active.
108
00:06:55,916 --> 00:06:57,626
You do understand?
109
00:06:57,918 --> 00:07:00,003
- Young man, I was crossing into the west
110
00:07:00,295 --> 00:07:02,839
before you could spell bolshevik.
111
00:07:04,633 --> 00:07:07,469
- Acannon is loose in San Diego.
112
00:07:07,761 --> 00:07:09,262
- You'll know him, he belongs to us.
113
00:07:09,554 --> 00:07:12,515
- The Americans have coded him scuba.
114
00:07:12,807 --> 00:07:14,768
Their attempt to be amusing.
115
00:07:15,060 --> 00:07:17,187
You are to apprehend scuba.
116
00:07:17,479 --> 00:07:19,940
He has killed one of our best agents.
117
00:07:20,231 --> 00:07:22,400
Scuba is an embarrassment to the premier.
118
00:07:22,692 --> 00:07:24,319
The premier prepares for the summit.
119
00:07:24,611 --> 00:07:25,862
- A sideshow.
120
00:07:26,154 --> 00:07:28,573
- This IRS man was working for us.
121
00:07:28,865 --> 00:07:30,617
Scuba is blackmailing us.
122
00:07:30,909 --> 00:07:32,149
He will keep killing our agents
123
00:07:32,202 --> 00:07:33,828
until we give him money.
124
00:07:34,120 --> 00:07:36,915
- Return scuba to Russia alive.
125
00:07:37,207 --> 00:07:39,209
That is your assignment.
126
00:07:39,501 --> 00:07:41,795
- You have seen the
dossier on your backups.
127
00:07:42,087 --> 00:07:44,089
- I prefer our man in Vancouver.
128
00:07:44,381 --> 00:07:46,257
- The operative word is discretion.
129
00:07:46,549 --> 00:07:47,549
- No press.
130
00:07:47,759 --> 00:07:48,759
No publicity.
131
00:07:49,803 --> 00:07:51,346
- No news at all.
132
00:07:51,638 --> 00:07:55,433
What we fear most is the American media.
133
00:07:55,725 --> 00:07:59,437
- I remember when we used to fear the CIA.
134
00:07:59,729 --> 00:08:01,940
- Everything changes, Karpov.
135
00:08:05,276 --> 00:08:05,944
This
latest series of talks
136
00:08:06,236 --> 00:08:08,822
between the two great superpowers.
137
00:08:09,114 --> 00:08:10,782
- Nothing changes.
138
00:08:11,074 --> 00:08:12,134
The
first historic meeting
139
00:08:12,158 --> 00:08:13,718
between these two world leaders signals
140
00:08:13,994 --> 00:08:15,234
the beginning of a new chapter.
141
00:08:55,702 --> 00:08:57,328
- More applications, Roy.
142
00:08:57,620 --> 00:09:00,415
These didn't come up kosher, either.
143
00:09:01,791 --> 00:09:03,293
I say that we've got a run on
144
00:09:03,585 --> 00:09:05,795
the air force academy this year.
145
00:09:06,087 --> 00:09:08,339
- That's one way to beat army.
146
00:09:10,508 --> 00:09:12,969
Chief, you're drowning me in paper.
147
00:09:13,261 --> 00:09:15,430
- Stats, Roy, stats.
148
00:09:15,722 --> 00:09:18,391
The inspector's going to pay us a visit.
149
00:09:18,683 --> 00:09:19,267
- Did you see the thing about
150
00:09:19,559 --> 00:09:21,311
the IRS man at caliente?
151
00:09:21,603 --> 00:09:23,313
- What IRS man?
152
00:09:23,605 --> 00:09:25,285
- The one they found
behind the pari-mutuel
153
00:09:25,315 --> 00:09:26,775
with his throat cut.
154
00:09:29,527 --> 00:09:30,847
What do you and totten do in here
155
00:09:31,029 --> 00:09:32,322
every morning at 6 am,
156
00:09:32,614 --> 00:09:33,694
check the Hong Kong prices?
157
00:09:34,741 --> 00:09:35,741
I know a horseplayer.
158
00:09:35,825 --> 00:09:37,494
- Oh, forget about scuba, Roy.
159
00:09:37,786 --> 00:09:39,954
The man is a burnt out double agent.
160
00:09:40,246 --> 00:09:42,457
Scuba has been turned so many times,
161
00:09:42,749 --> 00:09:44,292
he looks like an omelet.
162
00:09:44,584 --> 00:09:46,544
The man killed my partner.
163
00:09:48,296 --> 00:09:51,633
- You don't know if he killed him or not.
164
00:10:01,142 --> 00:10:01,810
Jesus, Roy.
165
00:10:02,102 --> 00:10:03,728
That was 20 years ago.
166
00:10:05,313 --> 00:10:06,313
- So what?
167
00:10:08,066 --> 00:10:09,067
- I gotta go.
168
00:10:10,902 --> 00:10:14,656
I'm presenting the
hole-in-one trophy tonight.
169
00:10:15,824 --> 00:10:17,742
Hey, hang in there, Roy.
170
00:10:23,998 --> 00:10:24,998
- Grant.
171
00:10:26,167 --> 00:10:27,167
Jeffrey n.
172
00:10:31,005 --> 00:10:32,590
Okay, let's see this kid.
173
00:11:28,396 --> 00:11:30,106
What have we got here?
174
00:11:36,613 --> 00:11:39,449
I need a reading on Richard
and Elizabeth Grant.
175
00:11:39,741 --> 00:11:40,450
Fountain grove, California.
176
00:11:40,742 --> 00:11:41,742
Son Jeffrey.
177
00:11:43,995 --> 00:11:44,995
Yeah.
178
00:11:46,456 --> 00:11:48,374
It doesn't track for me.
179
00:11:51,628 --> 00:11:53,713
Did these people die or what?
180
00:11:58,968 --> 00:12:00,112
Go air force!
181
00:12:00,136 --> 00:12:01,137
- Yeah, go, air force.
182
00:12:01,429 --> 00:12:02,889
- Will you sit down.
183
00:12:04,140 --> 00:12:04,807
Turn the radio off.
184
00:12:05,099 --> 00:12:07,060
- Ha ha, look at this guy.
185
00:12:08,937 --> 00:12:10,021
Jeffrey Grant.
186
00:12:13,483 --> 00:12:14,692
- Alright!
187
00:12:14,984 --> 00:12:15,984
Go get'em.
188
00:12:17,320 --> 00:12:17,987
Good luck, buddy.
189
00:12:18,279 --> 00:12:18,821
- And remember,
190
00:12:19,113 --> 00:12:21,991
you live in fame, go down in flame!
191
00:12:22,283 --> 00:12:22,825
Fl offwe go
192
00:12:23,117 --> 00:12:24,494
fl into the wild blue yonder
193
00:12:24,786 --> 00:12:27,664
fl climbing high into the sun
194
00:12:27,956 --> 00:12:30,416
fl here they come zooming
to meet our thunder
195
00:12:30,708 --> 00:12:31,876
fl at 'em boys
196
00:12:32,168 --> 00:12:34,879
fl give 'er the gun
197
00:12:43,930 --> 00:12:45,682
- Excuse me, corporal.
198
00:13:10,581 --> 00:13:12,333
- What do you think?
199
00:13:12,625 --> 00:13:13,918
- I'm sorry?
200
00:13:14,210 --> 00:13:16,045
- Corporal Holden.
201
00:13:16,337 --> 00:13:17,588
- Oh, her.
202
00:13:17,880 --> 00:13:19,674
Yeah, she was very nice.
203
00:13:20,883 --> 00:13:21,883
- Yes, very nice.
204
00:13:22,051 --> 00:13:24,387
Sometimes I slip up and
call her corporal hogans.
205
00:13:26,180 --> 00:13:27,181
- Ha.
206
00:13:27,473 --> 00:13:29,193
- Roy howe, Jeff, air
force reserve liaison.
207
00:13:29,267 --> 00:13:32,478
I'll be conducting your academy interview.
208
00:13:32,770 --> 00:13:33,970
You got a wet palm there, son.
209
00:13:34,188 --> 00:13:35,268
What's the matter, nervous?
210
00:13:35,398 --> 00:13:36,398
- Yeah, I'm nervous, sir.
211
00:13:36,441 --> 00:13:37,108
- What are you nervous about?
212
00:13:37,400 --> 00:13:38,640
- I don't know, I want to pass.
213
00:13:38,860 --> 00:13:41,404
- There's nothing to
pass, this isn't a test.
214
00:13:41,696 --> 00:13:42,696
Relax.
215
00:13:42,780 --> 00:13:44,157
Be yourself.
216
00:13:44,449 --> 00:13:45,449
- Okay.
217
00:13:50,038 --> 00:13:51,414
- You are nervous, aren't you.
218
00:13:51,706 --> 00:13:52,706
Why?
219
00:13:53,374 --> 00:13:55,543
- Because you told me to be myself.
220
00:13:55,835 --> 00:13:57,378
Whenever people tell me to be myself,
221
00:13:57,670 --> 00:13:58,713
I don't know what to do.
222
00:13:59,005 --> 00:13:59,547
- How come?
223
00:13:59,839 --> 00:14:02,800
- Because I don't know what myself is.
224
00:14:04,594 --> 00:14:05,636
- You like girls, Jim?
225
00:14:05,928 --> 00:14:07,013
- Jeff.
226
00:14:07,305 --> 00:14:09,349
- How do you feel about girls, Jeff?
227
00:14:09,640 --> 00:14:10,350
- I love 'em.
228
00:14:10,641 --> 00:14:11,184
- You got a girl?
229
00:14:11,476 --> 00:14:12,018
- You bet.
230
00:14:12,310 --> 00:14:12,852
- You have one girl?
231
00:14:13,144 --> 00:14:13,686
- Yeah.
232
00:14:13,978 --> 00:14:14,520
No.
233
00:14:14,812 --> 00:14:15,355
Yeah.
234
00:14:15,646 --> 00:14:16,856
Yeah, I do have one girl.
235
00:14:17,148 --> 00:14:17,690
And I like her a lot.
236
00:14:17,982 --> 00:14:20,109
But I love girls in general.
237
00:14:23,196 --> 00:14:24,781
- You're doing fine.
238
00:14:25,740 --> 00:14:27,867
Why do you wanna go to the
air force academy, John?
239
00:14:28,159 --> 00:14:28,701
- Jeff.
240
00:14:28,993 --> 00:14:29,993
Jeff, Jeff.
241
00:14:34,123 --> 00:14:35,375
- I hear you.
242
00:14:35,666 --> 00:14:36,666
You hear me?
243
00:14:38,544 --> 00:14:39,544
- I wanna fly.
244
00:14:39,587 --> 00:14:41,172
I wanna be a pilot.
245
00:14:41,464 --> 00:14:42,757
- That's it?
246
00:14:43,049 --> 00:14:45,259
- I love my country.
247
00:14:45,551 --> 00:14:46,928
- That's all?
248
00:14:47,220 --> 00:14:47,845
- Hey, what can I tell ya?
249
00:14:48,137 --> 00:14:49,137
I gotta fly.
250
00:14:49,222 --> 00:14:50,348
- Why?
251
00:14:50,640 --> 00:14:52,100
- I like to go fast.
252
00:14:53,768 --> 00:14:54,894
- I can see that.
253
00:14:55,186 --> 00:14:56,186
- Only three tickets.
254
00:14:56,437 --> 00:14:57,437
- In a month.
255
00:14:57,522 --> 00:14:58,106
-40 in a 35.
256
00:14:58,398 --> 00:14:59,875
I was on a freeway at five in the morning,
257
00:14:59,899 --> 00:15:00,441
alone on the road.
258
00:15:00,733 --> 00:15:02,610
- Oh, you don't deserve the citation.
259
00:15:03,903 --> 00:15:04,903
Yeah, I do.
260
00:15:06,072 --> 00:15:08,950
I drive too fast, but I'm a good driver.
261
00:15:09,242 --> 00:15:10,242
Sorry.
262
00:15:10,326 --> 00:15:11,411
I'm working on it, sir.
263
00:15:11,702 --> 00:15:12,702
- Work hard.
264
00:15:13,704 --> 00:15:15,206
- Yes, sir.
265
00:15:15,498 --> 00:15:16,498
I will, sir.
266
00:15:20,294 --> 00:15:21,879
- You suckin' up to me?
267
00:15:22,171 --> 00:15:23,171
- Yes, sir.
268
00:15:23,840 --> 00:15:24,840
No, sir.
269
00:15:27,885 --> 00:15:30,388
- What do your folks say
about your heavy foot?
270
00:15:30,680 --> 00:15:33,057
- Dad, you know how fathers are.
271
00:15:33,349 --> 00:15:36,144
- No, I don't know how fathers are.
272
00:15:36,436 --> 00:15:39,439
- Well, he's not crazy about it.
273
00:15:39,730 --> 00:15:40,273
Neither is mom.
274
00:15:40,565 --> 00:15:41,149
I can understand it,
275
00:15:41,441 --> 00:15:43,276
they don't want me to get hurt.
276
00:15:43,568 --> 00:15:44,568
- What about your folks?
277
00:15:44,694 --> 00:15:46,404
- What about them?
278
00:15:46,696 --> 00:15:49,365
There're not much to tell.
279
00:15:49,657 --> 00:15:50,366
They're mom and dad.
280
00:15:50,658 --> 00:15:52,285
They run a garden nursery and-
281
00:15:52,577 --> 00:15:53,661
- and what?
282
00:15:53,953 --> 00:15:55,163
- And I love 'em.
283
00:16:00,293 --> 00:16:00,960
- What do your folks think about
284
00:16:01,252 --> 00:16:02,837
you're going to the academy?
285
00:16:03,129 --> 00:16:05,173
- They don't know about it.
286
00:16:06,841 --> 00:16:08,092
- Oh?
287
00:16:08,384 --> 00:16:11,846
- I wanna surprise them
with some good news.
288
00:16:14,640 --> 00:16:16,726
Did I say the wrong thing?
289
00:16:17,852 --> 00:16:18,852
- No.
290
00:16:18,895 --> 00:16:20,396
Not at all, comrade.
291
00:16:26,819 --> 00:16:27,819
- I'm sorry.
292
00:16:31,032 --> 00:16:32,533
I don't understand.
293
00:16:37,622 --> 00:16:38,289
Is that all?
294
00:16:38,581 --> 00:16:39,581
- For now.
295
00:16:43,127 --> 00:16:44,462
Jeffrey n. Grant.
296
00:16:45,838 --> 00:16:46,878
What does the n stand for?
297
00:16:47,131 --> 00:16:47,673
- Nicholas.
298
00:16:47,965 --> 00:16:49,342
- Nicholas.
299
00:16:49,634 --> 00:16:51,093
You of Greek extraction?
300
00:16:51,385 --> 00:16:53,137
Or is your birthday near to Christmas?
301
00:16:53,429 --> 00:16:53,971
- I don't know.
302
00:16:54,263 --> 00:16:54,805
I used to hate the name.
303
00:16:55,097 --> 00:16:55,681
Then I went through this period that
304
00:16:55,973 --> 00:16:56,992
that's all I wanted to be called.
305
00:16:57,016 --> 00:16:57,558
Nick.
306
00:16:57,850 --> 00:16:58,434
I thought it was tough.
307
00:16:58,726 --> 00:17:00,144
But now I hate it again.
308
00:17:00,436 --> 00:17:01,145
- We'll be talking again.
309
00:17:01,437 --> 00:17:02,437
-Gmm.
310
00:17:02,480 --> 00:17:03,564
- About something else.
311
00:17:03,856 --> 00:17:04,398
- Oh.
312
00:17:04,690 --> 00:17:05,775
I thought I passed.
313
00:17:06,067 --> 00:17:07,067
- For now.
314
00:17:07,235 --> 00:17:07,777
Blue skies, Jeff.
315
00:17:08,069 --> 00:17:11,030
Happy landings and pack a tight chute.
316
00:17:13,950 --> 00:17:15,368
What was that?
317
00:17:15,660 --> 00:17:16,827
- No good?
318
00:17:17,119 --> 00:17:18,722
I practiced this morning,
I thought I'd do it.
319
00:17:18,746 --> 00:17:20,122
Now I blew it.
320
00:17:20,414 --> 00:17:21,624
- Wasn't too bad.
321
00:17:23,960 --> 00:17:25,670
- Bye, corporal hogans.
322
00:17:27,630 --> 00:17:28,965
Good, Jeff, good.
323
00:19:43,307 --> 00:19:45,184
- You must be tired, comrade Karpov.
324
00:19:45,476 --> 00:19:47,311
- No, just have nothing to say.
325
00:19:47,603 --> 00:19:48,747
- I still do not understand why
326
00:19:48,771 --> 00:19:50,648
they sent you here.
327
00:19:50,940 --> 00:19:52,733
- To get the job done.
328
00:19:53,025 --> 00:19:54,336
- I think we should go through the list
329
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
of your contacts again.
330
00:19:55,611 --> 00:19:56,153
- What for?
331
00:19:56,445 --> 00:19:58,322
- To make sure you remember them all.
332
00:19:58,614 --> 00:19:59,657
Even you could forget.
333
00:19:59,949 --> 00:20:00,491
- I doubt it.
334
00:20:00,783 --> 00:20:01,909
I put them here.
335
00:20:03,327 --> 00:20:05,871
- Too bad about our lovely water skier.
336
00:20:06,163 --> 00:20:07,707
She was a good agent.
337
00:20:10,000 --> 00:20:13,421
Scuba made contact with you only once.
338
00:20:13,713 --> 00:20:15,297
- As I told you, a brief message.
339
00:20:15,589 --> 00:20:17,174
"Pay $200,000 or I'll kill
340
00:20:17,466 --> 00:20:20,136
"every agent on the list."
341
00:20:20,428 --> 00:20:22,138
- Only four more to go.
342
00:20:25,099 --> 00:20:27,935
- I heard you gave him
the code name scuba.
343
00:20:28,227 --> 00:20:29,227
- No.
344
00:20:29,353 --> 00:20:30,563
An FBI agent did.
345
00:20:31,981 --> 00:20:32,981
- But why?
346
00:20:36,152 --> 00:20:37,486
- He loves water.
347
00:20:38,612 --> 00:20:40,156
- Like a shark.
348
00:20:40,448 --> 00:20:41,657
- No, like a rat.
349
00:20:44,618 --> 00:20:47,705
Stop here before we get to the border.
350
00:20:54,587 --> 00:20:57,131
- We have organized a
pickup on the other side.
351
00:20:57,423 --> 00:21:00,092
- I prefer public transportation.
352
00:21:00,384 --> 00:21:01,384
- I guess that's okay,
353
00:21:01,469 --> 00:21:02,629
but I don't have to tell you-
354
00:21:02,803 --> 00:21:03,929
- no, you don't.
355
00:21:22,990 --> 00:21:25,117
Welcome aboard
the San Diego trolley.
356
00:21:25,409 --> 00:21:28,496
Bound for the sante fe
depot in center city.
357
00:21:28,788 --> 00:21:30,873
We appreciate having you on board today
358
00:21:31,165 --> 00:21:33,751
and hope you have a pleasant trip.
359
00:21:56,816 --> 00:21:57,942
- You call taxi?
360
00:22:09,662 --> 00:22:10,329
Are you the man who wants to go
361
00:22:10,621 --> 00:22:11,914
to fountain grove?
362
00:22:23,217 --> 00:22:25,010
- They crossed the border yesterday.
363
00:22:25,302 --> 00:22:28,097
Turned up in a coffee
shop in fountain grove.
364
00:22:28,389 --> 00:22:29,866
He didn't give up on
public transportation,
365
00:22:29,890 --> 00:22:30,432
did he?
366
00:22:30,724 --> 00:22:31,724
- Meaning?
367
00:22:31,976 --> 00:22:33,496
- He was at the union station stakeout
368
00:22:33,602 --> 00:22:35,354
in DC. 20 years ago when scuba-
369
00:22:35,646 --> 00:22:36,272
- oh yeah, right.
370
00:22:36,564 --> 00:22:38,315
- Look at that son of a bitch.
371
00:22:38,607 --> 00:22:40,484
He still looks real good.
372
00:22:41,485 --> 00:22:42,605
- Why did you ask me in here
373
00:22:42,695 --> 00:22:43,779
before everyone else?
374
00:22:44,071 --> 00:22:46,365
- Because you're the best, Roy.
375
00:22:46,657 --> 00:22:48,217
I should be reporting to you instead of
376
00:22:48,242 --> 00:22:49,243
the other way around.
377
00:22:49,535 --> 00:22:50,578
- Don't stroke me, Jim.
378
00:22:50,870 --> 00:22:51,495
- What do you want me to tell you?
379
00:22:51,787 --> 00:22:53,414
- That I got scuba.
380
00:22:53,706 --> 00:22:54,706
You know there's a case.
381
00:22:54,957 --> 00:22:56,393
You can feel it insidejust like I do.
382
00:22:56,417 --> 00:22:58,544
Karpov is here to get scuba.
383
00:22:59,670 --> 00:23:02,798
- The bureau is maintaining
a hands-off policy.
384
00:23:03,090 --> 00:23:03,674
- Screw the bureau.
385
00:23:03,966 --> 00:23:04,966
What is your policy, Jim?
386
00:23:05,050 --> 00:23:06,093
You know I'm right.
387
00:23:06,385 --> 00:23:07,612
- I don't give a damn whether you're right
388
00:23:07,636 --> 00:23:08,721
or wrong, Roy.
389
00:23:09,013 --> 00:23:10,973
I just wanna see you
get on with your life.
390
00:23:11,265 --> 00:23:12,808
Get it resolved.
391
00:23:13,100 --> 00:23:15,144
You owe it to yourself.
392
00:23:15,436 --> 00:23:16,437
- So I got scuba.
393
00:23:18,105 --> 00:23:19,189
- Yeah.
394
00:23:19,481 --> 00:23:21,358
You got scuba, he's all yours.
395
00:23:21,650 --> 00:23:22,818
But you're on your own.
396
00:23:23,110 --> 00:23:25,487
It is strictly unofficial.
397
00:23:25,779 --> 00:23:27,990
No one but me knows about it.
398
00:23:28,282 --> 00:23:29,282
Understand?
399
00:23:32,828 --> 00:23:33,913
- Thanks, Jim.
400
00:23:38,292 --> 00:23:40,753
- Don't forget your
air force applications.
401
00:24:51,156 --> 00:24:52,491
So.
402
00:24:52,783 --> 00:24:54,103
They spotted him in a coffee shop
403
00:24:54,284 --> 00:24:56,286
in fountain grove.
404
00:24:56,578 --> 00:24:57,955
Fountain grove?
405
00:24:58,247 --> 00:24:59,247
Wait a minute.
406
00:26:01,310 --> 00:26:01,852
- What's the big deal?
407
00:26:02,144 --> 00:26:03,538
I'm just applying for traffic school.
408
00:26:03,562 --> 00:26:04,813
- Down the hall, Grant.
409
00:26:05,105 --> 00:26:05,814
Room one.
410
00:26:06,106 --> 00:26:06,690
- Please.
411
00:26:06,982 --> 00:26:08,317
All I want is Saturday's class.
412
00:26:08,609 --> 00:26:10,652
If I don't get in, I
don't get my license back.
413
00:26:10,944 --> 00:26:11,944
- Sorry, Grant.
414
00:26:12,154 --> 00:26:13,154
Room one.
415
00:26:14,406 --> 00:26:15,406
- Room one.
416
00:26:26,085 --> 00:26:26,752
- Hello, Jeff.
417
00:26:27,044 --> 00:26:27,753
- Hi, major.
418
00:26:28,045 --> 00:26:29,880
What are you doing here?
419
00:26:30,172 --> 00:26:31,924
- Let's take a ride.
420
00:26:32,216 --> 00:26:33,216
- Take a ride?
421
00:26:33,342 --> 00:26:34,426
Take a ride where?
422
00:26:34,718 --> 00:26:37,930
Why do I wanna take a ride with you for?
423
00:26:38,222 --> 00:26:40,099
- Because I asked you to.
424
00:26:46,647 --> 00:26:47,356
Did you read it?
425
00:26:47,648 --> 00:26:48,816
- I'll show you my ID,
426
00:26:49,108 --> 00:26:50,788
it gets me a beer in a disco in encinitas.
427
00:26:50,859 --> 00:26:51,859
What does yours get you?
428
00:26:51,944 --> 00:26:53,403
- Mine gets me this.
429
00:26:57,199 --> 00:27:00,869
I could fix the license
but not that picture.
430
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
-Am I under arrest?
431
00:27:04,248 --> 00:27:05,642
- What for, did you do something wrong?
432
00:27:05,666 --> 00:27:06,208
- No.
433
00:27:06,500 --> 00:27:07,540
- What's the matter, then?
434
00:27:07,584 --> 00:27:08,127
- Nothing.
435
00:27:08,418 --> 00:27:12,047
- Relax, I just wanna
ask you a few questions.
436
00:27:14,883 --> 00:27:15,592
See that storefront over there?
437
00:27:15,884 --> 00:27:17,604
That's congressman
Larkin's suburban office.
438
00:27:17,803 --> 00:27:19,363
Someone in there is selling nominations
439
00:27:19,471 --> 00:27:21,515
to the service academies.
440
00:27:21,807 --> 00:27:23,447
- If someone's selling, someone's buying.
441
00:27:23,517 --> 00:27:24,935
- Bingo, a plus.
442
00:27:25,227 --> 00:27:27,771
- Is that what you wanted
to talk to me about?
443
00:27:30,315 --> 00:27:31,626
- How long have you known Tony Stanton
444
00:27:31,650 --> 00:27:32,860
and Tom stubblefield?
445
00:27:33,152 --> 00:27:34,512
- All my life, they're my friends.
446
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
- Friends have a way of changing.
447
00:27:36,363 --> 00:27:36,989
- Now wait a minute.
448
00:27:37,281 --> 00:27:38,448
- How about their parents?
449
00:27:38,740 --> 00:27:40,051
- Their parents are my friends, too.
450
00:27:40,075 --> 00:27:41,469
If you think someone did something funny,
451
00:27:41,493 --> 00:27:43,287
go talk to someone else.
452
00:27:44,830 --> 00:27:45,830
- Okay.
453
00:27:53,046 --> 00:27:55,841
Which brings us to the grants.
454
00:27:56,133 --> 00:27:57,133
Folks working late?
455
00:27:57,259 --> 00:27:58,319
- Yeah, they're in the potting shed.
456
00:27:58,343 --> 00:27:59,636
-Mmm.
457
00:27:59,928 --> 00:28:02,014
I guess the mushrooms are coming up.
458
00:28:02,306 --> 00:28:03,306
- Can I go now?
459
00:28:03,432 --> 00:28:04,432
- Keep your ears open.
460
00:28:04,683 --> 00:28:06,894
- You mean sneak around my friends?
461
00:28:07,186 --> 00:28:08,937
- You wanna go to the air force academy,
462
00:28:09,229 --> 00:28:09,771
don't you?
463
00:28:10,063 --> 00:28:12,232
You think it's fair for
a guy to buy his way in?
464
00:28:12,524 --> 00:28:13,609
Take your place?
465
00:28:13,901 --> 00:28:15,194
- Oh, no, no.
466
00:28:15,485 --> 00:28:16,485
- Okay.
467
00:28:28,457 --> 00:28:32,211
And don't mention anything to your folks.
468
00:28:32,502 --> 00:28:33,545
- What do you mean?
469
00:28:33,837 --> 00:28:35,631
- Let's just keep this between us.
470
00:28:35,923 --> 00:28:36,923
- Why?
471
00:28:37,799 --> 00:28:39,319
- You wanted to surprise your parents,
472
00:28:39,509 --> 00:28:40,177
didn't you?
473
00:28:40,469 --> 00:28:41,720
- Yeah.
474
00:28:42,012 --> 00:28:43,012
- Okay.
475
00:28:45,974 --> 00:28:46,974
And Jeff?
476
00:28:48,977 --> 00:28:51,813
I'm glad you got your license back.
477
00:29:00,739 --> 00:29:02,074
- Oh, this is pretty.
478
00:29:02,366 --> 00:29:03,659
I think I'll take this one, too.
479
00:29:03,951 --> 00:29:04,951
No, if I take this one,
480
00:29:05,077 --> 00:29:06,277
I'll have to have another one.
481
00:29:06,328 --> 00:29:07,704
Oh, that one!
482
00:29:07,996 --> 00:29:09,456
That one over there.
483
00:29:13,752 --> 00:29:14,419
- Jeffrey.
484
00:29:14,711 --> 00:29:15,420
Jeff.
485
00:29:15,712 --> 00:29:16,712
Jeff, Jeff!
486
00:29:17,589 --> 00:29:18,257
Did I tell you fruit trees?
487
00:29:18,548 --> 00:29:19,091
- Fruit trees?
488
00:29:19,383 --> 00:29:20,610
I thought this was a cactus sale.
489
00:29:20,634 --> 00:29:21,903
- I wanna dress it up a little bit
490
00:29:21,927 --> 00:29:23,071
with a pair of dwarf persimmons.
491
00:29:23,095 --> 00:29:24,095
- Dwarf persimmons?
492
00:29:24,346 --> 00:29:25,889
Fruit trees for short people.
493
00:29:26,181 --> 00:29:28,934
- Bring out a Mexican old man.
494
00:29:29,226 --> 00:29:31,061
- Now I'm a social worker.
495
00:29:31,353 --> 00:29:32,455
- You can take these right to the cashier.
496
00:29:32,479 --> 00:29:33,480
- Alright.
497
00:29:33,772 --> 00:29:35,399
- Thank you very much.
498
00:29:36,483 --> 00:29:39,027
There's nothing to be
afraid of with plants, sir.
499
00:29:39,319 --> 00:29:39,861
- I know what's coming.
500
00:29:40,153 --> 00:29:41,153
"Talk to them."
501
00:29:41,196 --> 00:29:42,572
I don't wanna talk to them.
502
00:29:42,864 --> 00:29:44,032
But I will water.
503
00:29:44,324 --> 00:29:44,950
But not a whole lot, however.
504
00:29:45,242 --> 00:29:47,202
I don't have the time.
505
00:29:47,494 --> 00:29:49,079
- How is the light in your nook?
506
00:29:49,371 --> 00:29:49,913
- Don't start that.
507
00:29:50,205 --> 00:29:51,349
That's what the last guy asked me
508
00:29:51,373 --> 00:29:52,973
and I was doing sun studies for a month.
509
00:29:53,208 --> 00:29:57,129
I guess what I'm looking
for is something fat.
510
00:29:57,421 --> 00:29:59,089
- A fat plant?
511
00:29:59,381 --> 00:30:01,008
- All fat with leaves.
512
00:30:01,300 --> 00:30:01,842
- Bushy?
513
00:30:02,134 --> 00:30:02,676
- You tell me.
514
00:30:02,968 --> 00:30:03,968
- Hold on, hold on.
515
00:30:04,094 --> 00:30:05,178
- Richard?
516
00:30:05,470 --> 00:30:07,514
- The gentleman is looking for a fat plant
517
00:30:07,806 --> 00:30:09,683
to fill a nook, lots of leaves.
518
00:30:09,975 --> 00:30:10,517
And he doesn't want to worry
519
00:30:10,809 --> 00:30:12,019
about water or light.
520
00:30:12,311 --> 00:30:12,853
- Plastic.
521
00:30:13,145 --> 00:30:13,687
You want a plastic pant.
522
00:30:13,979 --> 00:30:14,521
K-Mart.
523
00:30:14,813 --> 00:30:15,873
- No, I don't want plastic.
524
00:30:15,897 --> 00:30:16,440
I want real.
525
00:30:16,732 --> 00:30:17,357
- Excuse me.
526
00:30:17,649 --> 00:30:19,151
What are you doing, mister?
527
00:30:19,443 --> 00:30:19,985
- What do you think I'm doing?
528
00:30:20,277 --> 00:30:21,945
- Not what I told you to do.
529
00:30:22,237 --> 00:30:23,917
- You told me to find the Mexican old man.
530
00:30:23,947 --> 00:30:25,049
- That's not a Mexican old man,
531
00:30:25,073 --> 00:30:26,134
that's a candelabra cactus.
532
00:30:26,158 --> 00:30:28,368
Now put it back, put it back.
533
00:30:37,836 --> 00:30:38,920
- What is this?
534
00:30:39,212 --> 00:30:41,673
- That's a meditation
tree, they're from India.
535
00:30:41,965 --> 00:30:43,508
- To help you relax.
536
00:30:43,800 --> 00:30:45,135
- That's for me.
537
00:30:45,427 --> 00:30:45,969
- What do you think, son.
538
00:30:46,261 --> 00:30:47,262
Will it help me relax?
539
00:30:47,554 --> 00:30:49,014
- Certainly hope so.
540
00:30:52,059 --> 00:30:53,286
- Now, let them off there, folks.
541
00:30:53,310 --> 00:30:55,230
Then come on aboard,
they're really biting today.
542
00:30:55,312 --> 00:30:56,313
What'd you get, Richard?
543
00:30:56,605 --> 00:30:58,690
- Bonita, sheepshead, mackerel, bass.
544
00:30:58,982 --> 00:31:00,317
What about you, Jeff?
545
00:31:00,609 --> 00:31:01,860
- Tell him, Jeff, tell him.
546
00:31:02,152 --> 00:31:02,694
- Tell him what?
547
00:31:02,986 --> 00:31:04,363
- Tell him what you got.
548
00:31:04,654 --> 00:31:06,198
- I got a tire and a tin can.
549
00:31:06,490 --> 00:31:07,490
- Hey, next time.
550
00:31:07,657 --> 00:31:09,910
Okay, hit the smoker, anglers.
551
00:31:10,202 --> 00:31:11,202
Oh, thanks.
552
00:31:25,300 --> 00:31:26,885
- Eight pounds.
553
00:31:27,177 --> 00:31:28,470
- Okay.
554
00:31:28,762 --> 00:31:29,846
- Where's aurelio?
555
00:31:30,138 --> 00:31:31,515
- Yeah, three-time loser.
556
00:31:31,807 --> 00:31:32,516
Border patrol grabbed him.
557
00:31:32,808 --> 00:31:35,811
Someone blew the whistle on him.
558
00:31:36,103 --> 00:31:37,103
- Hello.
559
00:31:38,980 --> 00:31:39,980
- I like your new helper.
560
00:31:40,107 --> 00:31:41,107
- Yeah, he's Joe.
561
00:31:41,274 --> 00:31:42,442
Yugo out of Vancouver.
562
00:31:42,734 --> 00:31:43,276
Wouldn't you believe it.
563
00:31:43,568 --> 00:31:44,848
Talks less English than aurelio.
564
00:31:45,070 --> 00:31:46,506
- Why don't you just get another bracero?
565
00:31:46,530 --> 00:31:48,091
- I don't know, this guy just showed up.
566
00:31:48,115 --> 00:31:49,217
- I'll see ya in a couple weeks, bucky.
567
00:31:49,241 --> 00:31:50,492
- Yo, Richard.
568
00:31:50,784 --> 00:31:53,453
- Do you have a file on Jeffrey Grant?
569
00:31:53,745 --> 00:31:55,288
- What kind of file?
570
00:31:55,580 --> 00:31:56,580
- Grades.
571
00:31:57,207 --> 00:31:58,834
Extracurricular activities going back,
572
00:31:59,126 --> 00:32:00,502
say a couple years.
573
00:32:01,545 --> 00:32:05,132
- Why would I show you
Jeffrey Grant's file?
574
00:32:08,176 --> 00:32:09,176
- I'm FBI.
575
00:32:10,470 --> 00:32:13,807
- You could be NFL for all I care.
576
00:32:14,099 --> 00:32:15,099
- Please.
577
00:32:16,977 --> 00:32:17,977
Good kid?
578
00:32:18,019 --> 00:32:19,019
- Straighta's.
579
00:32:19,271 --> 00:32:21,106
Tells his friends he gets c's.
580
00:32:21,398 --> 00:32:22,398
Wonderful kid.
581
00:32:23,567 --> 00:32:25,318
- What about his parents?
582
00:32:25,610 --> 00:32:28,238
- Pta, the rotary, the united way.
583
00:32:29,948 --> 00:32:32,159
They love their kid, their kid loves them.
584
00:32:32,451 --> 00:32:33,451
It's a close family.
585
00:32:33,618 --> 00:32:34,618
- Close?
586
00:32:36,371 --> 00:32:37,371
- Pardon?
587
00:32:39,666 --> 00:32:41,334
- It's close in here.
588
00:32:43,378 --> 00:32:45,714
- If there's no window, there's no air.
589
00:32:46,006 --> 00:32:47,006
An old saying.
590
00:32:52,095 --> 00:32:54,097
Well, that do it for you?
591
00:32:56,475 --> 00:32:57,869
- How'd a pretty girl
like you get mixed up
592
00:32:57,893 --> 00:32:59,603
in guidance counseling?
593
00:33:01,771 --> 00:33:05,650
- How'd a nice guy like
you get mixed up in FBI?
594
00:33:05,942 --> 00:33:06,610
- You ever guided any students
595
00:33:06,902 --> 00:33:08,528
towards the bureau, verna?
596
00:33:09,905 --> 00:33:11,072
- I hope not.
597
00:33:11,364 --> 00:33:13,909
- How about me guiding you towards dinner?
598
00:33:14,201 --> 00:33:15,201
-Mmm.
599
00:33:33,178 --> 00:33:36,681
Richard!
600
00:33:43,438 --> 00:33:44,523
You okay, mom?
601
00:33:45,941 --> 00:33:46,941
Mom?
602
00:35:57,197 --> 00:35:58,197
- Wow.
603
00:36:19,010 --> 00:36:19,719
Looks like a one dash.
604
00:36:20,011 --> 00:36:20,553
- No.
605
00:36:20,845 --> 00:36:21,845
Dash one.
606
00:36:22,972 --> 00:36:26,810
Two three
607
00:36:31,356 --> 00:36:33,775
Six seven eight nine dash one.
608
00:36:43,159 --> 00:36:44,244
Kirov opening.
609
00:37:08,935 --> 00:37:10,770
Okay, Cindy, go get the ball.
610
00:37:11,062 --> 00:37:12,062
Diego, the ring.
611
00:37:12,147 --> 00:37:13,606
Starbuck, the block.
612
00:37:15,567 --> 00:37:17,318
Okay, good girl, Cindy.
613
00:37:17,610 --> 00:37:19,112
Great, guys.
614
00:37:19,404 --> 00:37:21,489
That a boy, good boy, Diego.
615
00:37:21,781 --> 00:37:23,575
Yeah, that's a good boy.
616
00:37:29,247 --> 00:37:31,666
Where'd this come from?
617
00:37:31,958 --> 00:37:35,003
Where'd you get this, you little devil?
618
00:37:36,337 --> 00:37:37,732
There's
a body in the water!
619
00:37:37,756 --> 00:37:40,133
Call the harbor police!
620
00:37:40,425 --> 00:37:41,968
Let's get the police!
621
00:39:20,149 --> 00:39:21,149
- Ooph!
622
00:39:21,317 --> 00:39:21,860
- Jeff!
623
00:39:22,151 --> 00:39:22,694
- Oh!
624
00:39:22,986 --> 00:39:24,654
- What happened?
625
00:39:24,946 --> 00:39:25,946
Is he hurt?
626
00:39:25,989 --> 00:39:26,989
- Oh, honey.
627
00:39:27,907 --> 00:39:28,575
- Are you okay?
628
00:39:28,867 --> 00:39:29,409
- Yeah, yeah, yeah.
629
00:39:29,701 --> 00:39:30,827
Fine, I'm fine.
630
00:39:31,119 --> 00:39:32,119
- Howdy, folks.
631
00:39:32,287 --> 00:39:33,371
Roy parmenter here.
632
00:39:33,663 --> 00:39:35,015
Your new neighbor from across the street.
633
00:39:35,039 --> 00:39:36,833
- Oh, I'm Richard Grant.
634
00:39:37,834 --> 00:39:39,961
This is my wife, Elizabeth.
635
00:39:40,253 --> 00:39:41,397
And this is our son, Jeffrey.
636
00:39:41,421 --> 00:39:42,005
Are you okay, Jeff?
637
00:39:42,297 --> 00:39:44,257
Yeah, yeah, fine.
638
00:39:46,467 --> 00:39:48,887
- Have we met somewhere?
639
00:39:49,178 --> 00:39:50,178
- You look so familiar.
640
00:39:50,263 --> 00:39:50,805
- Sure.
641
00:39:51,097 --> 00:39:54,350
I swung by once to buy
a plant for my office.
642
00:39:54,642 --> 00:39:55,685
Hi, Jeff.
643
00:39:55,977 --> 00:39:56,977
Put her there.
644
00:39:58,688 --> 00:40:01,316
Oh, now that's what I call a handshake!
645
00:40:01,608 --> 00:40:02,793
And I could use the other hand, too.
646
00:40:02,817 --> 00:40:04,503
Help me load in over
there, know what I mean?
647
00:40:04,527 --> 00:40:05,194
- I don't think so.
648
00:40:05,486 --> 00:40:07,071
- He'd love to, Mr. Parmenter.
649
00:40:07,363 --> 00:40:07,906
- Call me Roy.
650
00:40:08,197 --> 00:40:09,197
May I call you Richard?
651
00:40:09,407 --> 00:40:10,408
And you're Betty, right?
652
00:40:10,700 --> 00:40:11,951
- Elizabeth's good enough.
653
00:40:12,243 --> 00:40:13,683
- What happened to sergeant juckett?
654
00:40:13,786 --> 00:40:15,472
- Oh, he got transferred
back to Paris island.
655
00:40:15,496 --> 00:40:16,496
Lucky me, hey.
656
00:40:17,957 --> 00:40:18,957
I pay well.
657
00:40:19,042 --> 00:40:20,877
- You don't have to pay Jeff a thing.
658
00:40:21,169 --> 00:40:22,529
You're in fountain grove now, Roy.
659
00:40:22,629 --> 00:40:24,964
- Oh, and it's real pleasant to be here.
660
00:40:25,256 --> 00:40:26,656
Where do you hail from?
661
00:40:26,799 --> 00:40:27,799
- Philadelphia.
662
00:40:28,051 --> 00:40:29,051
Navy.
663
00:40:29,218 --> 00:40:31,846
I write specs for ships and they
664
00:40:32,138 --> 00:40:34,140
transferred me out here.
665
00:40:34,432 --> 00:40:35,432
Talk about a break.
666
00:40:35,642 --> 00:40:36,976
- Oh, great weather, San Diego.
667
00:40:37,268 --> 00:40:37,769
- Ooo.
668
00:40:38,061 --> 00:40:38,770
And nice neighbors.
669
00:40:40,271 --> 00:40:43,024
And someone to shoot baskets with.
670
00:40:43,316 --> 00:40:45,276
You ready to go one-on-one, Jeff?
671
00:40:45,568 --> 00:40:46,568
- Nope.
672
00:40:46,694 --> 00:40:47,820
- Jeff.
673
00:40:48,112 --> 00:40:48,655
Come along now.
674
00:40:48,947 --> 00:40:50,657
Help out Mr. Parmenter.
675
00:41:02,251 --> 00:41:03,651
- What the hell are you doing here?
676
00:41:03,836 --> 00:41:05,630
Every time I turn around you're around.
677
00:41:05,922 --> 00:41:07,608
- Just trying to get to
the bottom of something.
678
00:41:07,632 --> 00:41:09,193
- Yeah, well, the last
guy kept running into me
679
00:41:09,217 --> 00:41:11,219
accidentally on purpose was Maurice.
680
00:41:11,511 --> 00:41:13,191
A waiter I bussed for at the country club.
681
00:41:13,304 --> 00:41:14,304
You gay, Roy?
682
00:41:14,430 --> 00:41:15,430
- Can't say as I am.
683
00:41:15,598 --> 00:41:16,140
- Then why the hell are you breathing
684
00:41:16,432 --> 00:41:17,432
down my neck?
685
00:41:17,517 --> 00:41:18,059
Go live with Tom.
686
00:41:18,351 --> 00:41:18,893
Go live at Tony's.
687
00:41:19,185 --> 00:41:20,454
They have pools in the neighborhood.
688
00:41:20,478 --> 00:41:22,230
Please, get off my block.
689
00:41:22,522 --> 00:41:24,023
Ease this baby a little to the left.
690
00:41:24,315 --> 00:41:24,857
- What the hell kind of investigation
691
00:41:25,149 --> 00:41:26,234
is this, anyway.
692
00:41:26,526 --> 00:41:29,237
Are you gonna tell me or aren't you?
693
00:41:29,529 --> 00:41:31,823
- You're asking all the
right questions, Jeff.
694
00:41:32,115 --> 00:41:34,325
Something big is coming down.
695
00:41:55,054 --> 00:41:55,722
- Come on, dad.
696
00:41:56,014 --> 00:41:58,599
- I'm coming, I'm coming.
697
00:41:58,891 --> 00:41:59,434
- Hi, bill.
698
00:41:59,726 --> 00:42:00,268
Hi, girls.
699
00:42:00,560 --> 00:42:01,102
- Hi.
700
00:42:01,394 --> 00:42:03,104
You girls gonna say hi?
701
00:42:04,147 --> 00:42:05,231
Now look both ways.
702
00:42:05,523 --> 00:42:06,563
- I wanna go on the slide.
703
00:42:06,733 --> 00:42:08,109
- Me, too, me, too.
704
00:42:31,090 --> 00:42:32,401
- Dad, can you get in trouble with the IRS
705
00:42:32,425 --> 00:42:35,511
if you don't report
all of your cash sales?
706
00:42:35,803 --> 00:42:37,513
- It's impossible to report all of them.
707
00:42:37,805 --> 00:42:38,973
Why, you gonna turn me in?
708
00:42:39,265 --> 00:42:41,267
- Never in a million years.
709
00:42:44,479 --> 00:42:45,772
Have you ever been arrested?
710
00:42:46,064 --> 00:42:47,356
- No.
711
00:42:47,648 --> 00:42:49,358
Now why would you wanna know that?
712
00:42:49,650 --> 00:42:51,027
- Oh, just curious.
713
00:42:51,944 --> 00:42:53,863
- Are you trying to
tell me something, Jeff?
714
00:42:54,155 --> 00:42:55,155
- No, why?
715
00:42:56,574 --> 00:42:57,909
What do you mean?
716
00:42:59,368 --> 00:43:01,370
- What's on your mind, Jeff?
717
00:43:01,662 --> 00:43:03,039
- How about everything?
718
00:43:03,331 --> 00:43:05,374
- Can we narrow it down a little bit?
719
00:43:05,666 --> 00:43:07,066
- See, now you're making fun of me.
720
00:43:07,293 --> 00:43:07,835
- C'mon, Jeffrey.
721
00:43:08,127 --> 00:43:09,128
Relax.
722
00:43:09,420 --> 00:43:12,465
Can't worry about the whole world.
723
00:43:12,757 --> 00:43:13,758
- Okay, dad.
724
00:43:14,050 --> 00:43:16,260
I'll just stick to our block.
725
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
- Hey!
726
00:43:30,483 --> 00:43:31,923
-And it's fruitjuice for Mr. Morose.
727
00:43:32,110 --> 00:43:33,194
- Thank you.
728
00:43:33,486 --> 00:43:35,738
See you guys in a bit, okay?
729
00:43:36,030 --> 00:43:37,270
- Do you wanna watch the movie?
730
00:43:37,490 --> 00:43:38,490
- No.
731
00:43:40,118 --> 00:43:42,829
- Were you troubled at home, Roy?
732
00:43:43,121 --> 00:43:44,205
- I had a great home.
733
00:43:44,497 --> 00:43:47,041
- I can't imagine you as a kid.
734
00:43:47,333 --> 00:43:50,002
- Oh, I was a wonderful kid.
735
00:43:51,170 --> 00:43:51,712
- What did your father do?
736
00:43:52,004 --> 00:43:53,004
- Cop.
737
00:43:53,923 --> 00:43:55,633
- Good cop or bad cop?
738
00:43:55,925 --> 00:43:56,925
- Bad cop.
739
00:43:58,261 --> 00:44:00,179
Wouldn't kiss ass.
740
00:44:00,471 --> 00:44:01,764
Good father.
741
00:44:02,056 --> 00:44:02,640
-Mmmm.
742
00:44:02,932 --> 00:44:06,519
You're making me revise
my opinion of the FBI.
743
00:44:16,028 --> 00:44:17,028
- Barbara?
744
00:44:17,905 --> 00:44:20,575
- You don't have to say anything.
745
00:44:22,910 --> 00:44:23,910
You love me?
746
00:45:39,904 --> 00:45:41,989
- Only two left, konstantin.
747
00:45:42,281 --> 00:45:43,532
The money, comrade.
748
00:45:43,824 --> 00:45:44,824
The money.
749
00:46:06,555 --> 00:46:07,555
- Jesus.
750
00:46:14,855 --> 00:46:16,607
- Come on, give me the ball.
751
00:46:16,899 --> 00:46:17,899
- That's 11.
752
00:46:20,695 --> 00:46:22,113
- Don't you have to win by two?
753
00:46:22,405 --> 00:46:24,031
I already won by four.
754
00:46:29,578 --> 00:46:30,597
- Want something cold to drink?
755
00:46:30,621 --> 00:46:31,289
- What have ya got?
756
00:46:31,580 --> 00:46:33,332
- Everything, help yourself.
757
00:46:33,624 --> 00:46:35,751
I got chips to go with that.
758
00:46:40,840 --> 00:46:43,217
Jeffrey Nicholas Grant.
759
00:46:43,509 --> 00:46:44,820
Well, that sounds official.
760
00:46:44,844 --> 00:46:47,388
- Your parents are Russian spies.
761
00:46:48,639 --> 00:46:50,433
Your parents are kgb agents.
762
00:46:50,725 --> 00:46:51,725
Sleepers, they're called.
763
00:46:51,851 --> 00:46:52,393
Deep cover.
764
00:46:53,519 --> 00:46:54,061
- They blend with the country
765
00:46:54,353 --> 00:46:54,895
they're assigned to.
766
00:46:55,187 --> 00:46:57,023
Own homes, hold jobs, raise families.
767
00:46:57,315 --> 00:46:58,316
They sleep for years.
768
00:46:58,607 --> 00:47:01,402
But when they awake, they're lethal.
769
00:47:01,694 --> 00:47:03,988
- Let's go back to your air
force academy investigation.
770
00:47:04,280 --> 00:47:05,656
What happened to that?
771
00:47:05,948 --> 00:47:06,948
- What about it?
772
00:47:06,991 --> 00:47:09,452
- What happened to your investigation?
773
00:47:09,744 --> 00:47:11,120
- There wasn't any.
774
00:47:12,705 --> 00:47:14,585
Richard and Elizabeth
Grant entered this country
775
00:47:14,623 --> 00:47:15,166
through Canada.
776
00:47:15,458 --> 00:47:16,727
Took their ids off headstones in
777
00:47:16,751 --> 00:47:17,751
a spokane cemetery.
778
00:47:17,877 --> 00:47:20,296
Three years later, you were born.
779
00:47:20,588 --> 00:47:22,923
Wanna see your birth certificate?
780
00:47:23,215 --> 00:47:24,215
- No, thanks.
781
00:47:27,803 --> 00:47:30,473
- Sure you don't want some chips?
782
00:47:31,849 --> 00:47:34,769
I exist on corn chips and jalapenos.
783
00:47:35,061 --> 00:47:37,605
I'm not too swift around a stove.
784
00:47:39,231 --> 00:47:41,567
Your dad loved western music.
785
00:47:42,693 --> 00:47:46,197
Hustled Beatles records
in central army park.
786
00:47:46,489 --> 00:47:47,865
What they call a fartsovsnchi,
787
00:47:48,157 --> 00:47:49,367
black marketeer.
788
00:47:49,658 --> 00:47:51,494
- Can you spell that for me?
789
00:47:53,579 --> 00:47:55,179
- He did two years in in lubyanka prison
790
00:47:55,373 --> 00:47:56,791
then they shipped him to gaczyna,
791
00:47:57,083 --> 00:47:58,542
kgb's Quantico.
792
00:47:58,834 --> 00:48:00,669
Dad liked gaczyna better.
793
00:48:02,088 --> 00:48:03,172
That's where he met mom.
794
00:48:03,464 --> 00:48:04,464
- I see.
795
00:48:06,425 --> 00:48:07,134
- Your mother was a dancer in the
796
00:48:07,426 --> 00:48:09,220
bolshoi children's school.
797
00:48:09,512 --> 00:48:11,597
She toured the us. When she was 17.
798
00:48:11,889 --> 00:48:12,431
Uh-huh.
799
00:48:12,723 --> 00:48:14,323
- Picked up English so fast and so well,
800
00:48:14,558 --> 00:48:18,437
they shipped her to gaczyna,
American department.
801
00:48:20,064 --> 00:48:21,982
A marriage was approved.
802
00:48:26,529 --> 00:48:28,864
Kgb likes husband-wife teams.
803
00:48:36,080 --> 00:48:37,832
- Are you finished?
804
00:48:38,124 --> 00:48:39,583
I'd like to go home.
805
00:48:41,043 --> 00:48:42,503
- Go ahead.
806
00:48:42,795 --> 00:48:43,795
- Okay.
807
00:48:47,591 --> 00:48:49,009
Hi.
808
00:48:50,469 --> 00:48:51,137
I'm Larry.
809
00:48:51,429 --> 00:48:52,138
This is my brother Daryl.
810
00:48:52,430 --> 00:48:54,807
This is my other brother Daryl.
811
00:49:47,610 --> 00:49:48,610
- Hey, Jeff.
812
00:50:12,259 --> 00:50:13,339
Hello?
813
00:50:13,427 --> 00:50:14,427
Hello?
814
00:50:14,512 --> 00:50:15,512
Who is this?
815
00:50:24,772 --> 00:50:25,439
Hello?
816
00:50:25,731 --> 00:50:26,815
- Barbara, I gotta see you.
817
00:50:27,107 --> 00:50:28,210
What's wrong?
818
00:50:28,234 --> 00:50:29,544
- I'm leaving, I gotta get outta here.
819
00:50:29,568 --> 00:50:30,110
Calm down.
820
00:50:30,402 --> 00:50:30,986
What's going on?
821
00:50:31,278 --> 00:50:32,738
- I don't know anymore.
822
00:50:33,030 --> 00:50:34,030
I just wanna run away.
823
00:50:34,198 --> 00:50:34,740
What happened?
824
00:50:35,032 --> 00:50:35,574
You get another ticket?
825
00:50:35,866 --> 00:50:36,408
- I wish.
826
00:50:36,700 --> 00:50:37,993
Listen, Barbara.
827
00:50:38,285 --> 00:50:39,285
Will you come with me?
828
00:50:39,495 --> 00:50:41,539
I can't leave now.
829
00:50:41,830 --> 00:50:42,830
- I thought you loved me.
830
00:50:42,998 --> 00:50:43,541
Don't do that.
831
00:50:43,832 --> 00:50:44,959
That's not fair.
832
00:50:46,335 --> 00:50:47,335
- Yeah, you're right.
833
00:50:47,545 --> 00:50:48,254
I'm sorry.
834
00:50:48,546 --> 00:50:49,814
Go home, please.
835
00:50:49,838 --> 00:50:50,838
- Yeah, I will.
836
00:50:50,881 --> 00:50:52,067
You promise?
837
00:50:52,091 --> 00:50:53,091
-I do.
838
00:50:53,300 --> 00:50:54,927
Listen, get some rest.
839
00:50:56,178 --> 00:50:57,178
I love you.
840
00:51:34,216 --> 00:51:36,802
- You had me there for a moment.
841
00:51:45,144 --> 00:51:46,729
- What time will you be home?
842
00:51:47,021 --> 00:51:48,981
- Five, six, something like that.
843
00:51:49,273 --> 00:51:50,292
- Could you be a little more specific?
844
00:51:50,316 --> 00:51:53,068
I get tired of cooking dinner twice.
845
00:51:53,360 --> 00:51:55,654
- I'm gonna take my
truck to the shop, mom.
846
00:51:55,946 --> 00:51:57,865
- Your truck, again?
847
00:51:58,157 --> 00:51:58,699
- It's my clutch.
848
00:51:58,991 --> 00:52:00,034
My clutch is all mushy.
849
00:52:00,326 --> 00:52:01,526
Remember, I told you about it.
850
00:52:01,702 --> 00:52:02,702
- What about it?
851
00:52:02,870 --> 00:52:03,990
- The lining for the clutch.
852
00:52:04,246 --> 00:52:04,872
Brett's gonna do the work for me.
853
00:52:05,164 --> 00:52:06,540
He only needs $50 for the parts.
854
00:52:06,832 --> 00:52:07,416
- $50?
855
00:52:07,708 --> 00:52:10,044
I gave you $50 for your truck last month.
856
00:52:10,336 --> 00:52:11,003
- I told you about it, mom.
857
00:52:11,295 --> 00:52:11,879
You said okay.
858
00:52:12,171 --> 00:52:13,171
- I didn't say okay.
859
00:52:13,255 --> 00:52:14,882
- You didn't say okay, she said okay.
860
00:52:15,174 --> 00:52:15,716
What are we doing here?
861
00:52:16,008 --> 00:52:16,675
Sitting in parliament?
862
00:52:16,967 --> 00:52:17,967
Might as well.
863
00:52:18,177 --> 00:52:18,719
Forget the clutch.
864
00:52:19,011 --> 00:52:19,553
Forget you promised me.
865
00:52:19,845 --> 00:52:21,406
I'll just strip my gears and scrap my 4x4.
866
00:52:21,430 --> 00:52:22,056
- Hey, hold on.
867
00:52:22,348 --> 00:52:22,890
- I gotta go.
868
00:52:23,182 --> 00:52:23,724
- Jeff.
869
00:52:24,016 --> 00:52:24,558
You know what it takes to run
870
00:52:24,850 --> 00:52:25,392
that truck of yours.
871
00:52:25,684 --> 00:52:26,226
Do you have any idea what a teenagers
872
00:52:26,518 --> 00:52:28,312
insurance costs?
873
00:52:28,604 --> 00:52:31,065
- Do you know what a promise is?
874
00:52:32,107 --> 00:52:33,233
- What promise?
875
00:52:33,525 --> 00:52:35,653
- Mom promised me she'd advance me $50.
876
00:52:35,944 --> 00:52:37,005
- Okay, now she's unpromising.
877
00:52:37,029 --> 00:52:37,613
- Dad's right, Jeff.
878
00:52:37,905 --> 00:52:39,114
It wasn't a promise.
879
00:52:39,406 --> 00:52:40,115
- Forget the truth.
880
00:52:40,407 --> 00:52:41,575
Why bother with the truth.
881
00:52:41,867 --> 00:52:42,534
- Where'd that word come from?
882
00:52:42,826 --> 00:52:43,369
- Exactly.
883
00:52:43,661 --> 00:52:44,679
What's truth got to do with it?
884
00:52:44,703 --> 00:52:46,455
Truth has no meaning in this house.
885
00:52:46,747 --> 00:52:47,289
- You're yelling, Jeffrey.
886
00:52:47,581 --> 00:52:48,581
- I'm not yelling at you.
887
00:52:48,666 --> 00:52:49,291
I'm yelling at her.
888
00:52:49,583 --> 00:52:50,125
- Lower your voice, Jeff.
889
00:52:50,417 --> 00:52:51,417
Act like a human being.
890
00:52:51,502 --> 00:52:52,702
- That's right, I'm an animal.
891
00:52:52,795 --> 00:52:54,838
Well, this animal tells the truth.
892
00:52:55,130 --> 00:52:56,530
- Alright, apologize to your mother
893
00:52:56,632 --> 00:52:57,776
and then you apologize to me.
894
00:52:57,800 --> 00:52:58,342
- I will not.
895
00:52:58,634 --> 00:52:59,635
You're both liars.
896
00:52:59,927 --> 00:53:01,112
- You watch, you watch what you're saying.
897
00:53:01,136 --> 00:53:01,762
- Glad to.
898
00:53:02,054 --> 00:53:03,494
You're both a pair of fucking liars.
899
00:53:03,597 --> 00:53:04,640
Go on!
900
00:53:04,932 --> 00:53:06,016
- Hit the animal!
- Stop it!
901
00:53:06,308 --> 00:53:09,395
- Hit the animal!
- Stop, for god's sake!
902
00:53:18,028 --> 00:53:19,780
Go to school, Jeffrey.
903
00:53:24,910 --> 00:53:25,910
Here's $40.
904
00:53:28,539 --> 00:53:30,207
It's all I have until I get to the bank.
905
00:53:30,499 --> 00:53:31,559
I'll leave $10 with Mrs. Valdez
906
00:53:31,583 --> 00:53:32,126
in the principal's office.
907
00:53:32,418 --> 00:53:32,960
- I think I got $10.
908
00:53:33,252 --> 00:53:33,836
- Uh, it's okay, it's okay, dad.
909
00:53:34,128 --> 00:53:35,462
It's okay, dad.
910
00:53:35,754 --> 00:53:37,315
- You can't go around
with a busted clutch.
911
00:53:37,339 --> 00:53:39,133
You'll have an accident.
912
00:53:42,094 --> 00:53:43,679
- Here's your lunch.
913
00:53:52,354 --> 00:53:53,354
- Thanks.
914
00:54:35,606 --> 00:54:36,273
- On your starboard,
915
00:54:36,565 --> 00:54:38,984
notice those cigar shapes over there?
916
00:54:39,276 --> 00:54:41,236
Those aren't cigars, ladies and gentlemen.
917
00:54:41,528 --> 00:54:43,071
They're nuclear subs.
918
00:54:45,032 --> 00:54:46,325
The big mamas next to them,
919
00:54:46,617 --> 00:54:47,743
they're tenders.
920
00:54:48,035 --> 00:54:49,554
Floating machine shops that keep these
921
00:54:49,578 --> 00:54:51,914
deadly defenders of our underseas-
922
00:55:36,375 --> 00:55:39,002
- Did you check your
personal belongings, folks?
923
00:55:39,294 --> 00:55:41,171
Watch your step off the gangplank.
924
00:55:41,463 --> 00:55:42,798
Carry on, mates.
925
00:55:43,090 --> 00:55:45,843
Remember to tell your friends
about the ss Margarita.
926
00:55:46,134 --> 00:55:47,177
Bye, everybody.
927
00:55:49,471 --> 00:55:50,681
Hey, friend.
928
00:55:50,973 --> 00:55:52,140
The tour's over.
929
00:55:52,432 --> 00:55:54,476
The next cruise is two hours away.
930
00:55:54,768 --> 00:55:56,979
Are you trying to beat
the price of a ticket?
931
00:55:57,271 --> 00:55:57,813
They've tried that before,
932
00:55:58,105 --> 00:55:59,273
it's not gonna work.
933
00:55:59,565 --> 00:56:01,024
Hey, do you hear me?
934
00:56:15,873 --> 00:56:16,873
- Dead.
935
00:56:16,999 --> 00:56:17,999
Dead.
936
00:56:19,668 --> 00:56:20,668
Dead.
937
00:56:22,796 --> 00:56:23,796
Dead.
938
00:56:25,424 --> 00:56:26,424
Dead.
939
00:56:41,857 --> 00:56:43,025
Jesus.
940
00:56:44,985 --> 00:56:47,237
I just saw this guy the other day.
941
00:56:47,529 --> 00:56:49,531
Did he talk with you?
942
00:56:49,823 --> 00:56:50,823
- No.
943
00:56:50,866 --> 00:56:51,408
- What about your father.
944
00:56:51,700 --> 00:56:52,326
Did he talk to him?
945
00:56:52,618 --> 00:56:55,495
- No, I don't think he spoke English.
946
00:56:55,787 --> 00:56:57,205
He just gave us our fish.
947
00:56:57,497 --> 00:56:58,497
- What fish?
948
00:56:58,665 --> 00:56:59,249
- Smoked fish.
949
00:56:59,541 --> 00:57:02,669
We traded our catch for the smoked fish.
950
00:57:06,173 --> 00:57:09,301
What do my parents have
to do with all of this?
951
00:57:09,593 --> 00:57:10,987
- You remember I told you about sleepers,
952
00:57:11,011 --> 00:57:12,304
the inactive agents?
953
00:57:12,596 --> 00:57:14,306
They were all sleepers.
954
00:57:15,474 --> 00:57:18,310
Your parents are the only two left.
955
00:57:20,187 --> 00:57:21,747
- Well, who's killing all these people?
956
00:57:21,813 --> 00:57:22,397
Us?
957
00:57:22,689 --> 00:57:23,941
- No, of course not.
958
00:57:24,232 --> 00:57:26,902
A renegade Soviet agent named scuba.
959
00:57:27,194 --> 00:57:29,488
- Oh, this is too much.
960
00:57:29,780 --> 00:57:31,657
What do you want from me?
961
00:57:32,783 --> 00:57:33,992
- Stay around the house.
962
00:57:34,284 --> 00:57:35,284
Watch them.
963
00:57:35,369 --> 00:57:36,411
Look out for new faces.
964
00:57:36,703 --> 00:57:39,748
Someone's got to contact them.
965
00:57:40,040 --> 00:57:41,917
- Spy on my parents?
966
00:57:42,209 --> 00:57:44,044
You've gotta be kidding me.
967
00:57:44,336 --> 00:57:47,214
You want me to help you put 'em away.
968
00:57:47,506 --> 00:57:48,506
Never.
969
00:57:50,884 --> 00:57:51,884
- Look, Jeff.
970
00:57:51,969 --> 00:57:52,594
I know it's hard.
971
00:57:52,886 --> 00:57:55,514
But you're gonna have to face the facts.
972
00:57:55,806 --> 00:57:57,307
- Look, Mr. FBI man.
973
00:57:57,599 --> 00:57:59,279
If you're so sure, and if you're so right,
974
00:57:59,476 --> 00:58:01,853
then why don't you arrest them?
975
00:58:04,064 --> 00:58:06,608
- Because they haven't done anything yet.
976
00:58:06,900 --> 00:58:08,902
- You manipulating son of a bitch.
977
00:58:09,194 --> 00:58:10,194
- Calm down.
978
00:58:10,946 --> 00:58:12,026
You don't have much choice.
979
00:58:12,114 --> 00:58:13,281
They could be next.
980
00:58:13,573 --> 00:58:14,199
- Wouldn't break your heart.
981
00:58:14,491 --> 00:58:16,135
They're just bait for
your scuba guy, right?
982
00:58:16,159 --> 00:58:17,828
All you care about is nailing him.
983
00:58:18,120 --> 00:58:21,164
- You can come and identify the bodies.
984
00:58:49,818 --> 00:58:50,986
- Good evening.
985
00:58:57,743 --> 00:58:59,119
- We can't help you.
986
00:58:59,411 --> 00:59:02,372
We haven't done anything for 20 years.
987
00:59:03,874 --> 00:59:06,001
- I know what you haven't done.
988
00:59:06,293 --> 00:59:08,837
That is precisely what makes you
989
00:59:09,129 --> 00:59:10,839
so valuable right now.
990
00:59:11,131 --> 00:59:14,009
- Comrade Karpov, we are at your disposal.
991
00:59:14,301 --> 00:59:15,385
But we're ill-equipped.
992
00:59:15,677 --> 00:59:17,471
- Just follow the story.
993
00:59:18,972 --> 00:59:21,975
It's all right there in front of you.
994
00:59:23,143 --> 00:59:26,646
A prick of a Thorn and
the Princess sleeps.
995
00:59:28,607 --> 00:59:30,275
And many years later,
996
00:59:31,276 --> 00:59:33,862
the handsome prince awakens her.
997
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
It's all quite simple.
998
01:00:35,090 --> 01:00:37,759
It's a true ensemble, the kirov.
999
01:00:39,177 --> 01:00:41,763
I prefer it to the stars of the bolshoi,
1000
01:00:42,055 --> 01:00:44,099
don't you agree, Elizabeth?
1001
01:01:17,591 --> 01:01:18,591
- We can't!
1002
01:01:19,593 --> 01:01:20,260
Don't you see?
1003
01:01:20,552 --> 01:01:21,636
We can't anymore.
1004
01:01:21,928 --> 01:01:23,722
It's been too long.
1005
01:01:24,014 --> 01:01:25,098
We can't serve you now.
1006
01:01:25,390 --> 01:01:27,100
We are of no use.
1007
01:01:27,392 --> 01:01:28,392
We can't.
1008
01:01:28,435 --> 01:01:29,811
Please understand, we can't.
1009
01:01:30,103 --> 01:01:32,355
Elizabeth
is understandably upset.
1010
01:01:32,647 --> 01:01:34,024
- But why be upset?
1011
01:01:35,192 --> 01:01:38,778
You're merely going to
pay a man some money.
1012
01:01:44,534 --> 01:01:45,869
- How much money?
1013
01:01:51,625 --> 01:01:53,251
What kind of man?
1014
01:01:53,543 --> 01:01:54,085
- Scuba.
1015
01:01:54,377 --> 01:01:55,629
- Who?
1016
01:01:55,921 --> 01:01:58,423
- Your old classmate from gaczyna.
1017
01:01:58,715 --> 01:01:59,715
- Gaczyna.
1018
01:02:05,055 --> 01:02:06,055
- English.
1019
01:02:08,767 --> 01:02:09,767
English.
1020
01:02:10,644 --> 01:02:11,644
- Shhh.
1021
01:02:15,023 --> 01:02:16,023
- English.
1022
01:02:19,402 --> 01:02:20,402
- Please.
1023
01:02:21,112 --> 01:02:22,364
I almost forgot.
1024
01:02:23,823 --> 01:02:26,409
I brought you a little something.
1025
01:02:26,701 --> 01:02:27,701
From beriozka.
1026
01:02:29,454 --> 01:02:32,207
The good beriozka on gorky street.
1027
01:02:37,128 --> 01:02:38,213
How is-
1028
01:02:38,505 --> 01:02:40,215
what is his name, Jeff?
1029
01:02:43,677 --> 01:02:46,763
It's a good likeness, don't you think?
1030
01:03:54,497 --> 01:03:55,582
- Don't shoot!
1031
01:03:57,500 --> 01:03:58,668
Ms. McLaughlin.
1032
01:04:00,378 --> 01:04:02,297
Is this work experience?
1033
01:04:04,466 --> 01:04:06,051
- Go out in the yard.
1034
01:04:06,343 --> 01:04:08,136
I'll be out in a minute.
1035
01:04:14,142 --> 01:04:15,643
Life's little surprises.
1036
01:04:15,935 --> 01:04:16,603
- No problem.
1037
01:04:16,895 --> 01:04:18,164
I'll just go topless for the rest
1038
01:04:18,188 --> 01:04:19,647
of the student body.
1039
01:04:32,702 --> 01:04:34,537
- What are their names?
1040
01:04:37,082 --> 01:04:38,082
- It's not important.
1041
01:04:38,291 --> 01:04:38,833
- What are their names,
1042
01:04:39,125 --> 01:04:41,169
what are my parents' names?
1043
01:04:42,837 --> 01:04:44,506
- Elizabeth lazarova.
1044
01:04:46,424 --> 01:04:47,884
Mikhail stropovich.
1045
01:04:48,176 --> 01:04:49,386
- And what's my name?
1046
01:04:49,677 --> 01:04:50,220
- Jeff.
1047
01:04:50,512 --> 01:04:52,680
- That's not a Russian name.
1048
01:04:52,972 --> 01:04:54,116
- You took a walk tonight, didn't you?
1049
01:04:54,140 --> 01:04:57,977
You found something you
didn't wanna find, right?
1050
01:05:06,653 --> 01:05:08,321
Battle of stalingrad.
1051
01:05:10,949 --> 01:05:14,202
Probably belonged to one of their fathers.
1052
01:05:14,494 --> 01:05:15,662
They're pretty common.
1053
01:05:15,954 --> 01:05:17,372
So many men went down.
1054
01:05:17,664 --> 01:05:20,125
- Hey, do I detect a
little admiration there?
1055
01:05:20,417 --> 01:05:21,417
- For who?
1056
01:05:21,459 --> 01:05:22,001
Your parents?
1057
01:05:22,293 --> 01:05:22,836
Yeah.
1058
01:05:23,128 --> 01:05:24,128
- Why?
1059
01:05:25,255 --> 01:05:26,255
- 'Cause they had you.
1060
01:05:27,590 --> 01:05:29,092
- Spare me the violins, g-man.
1061
01:05:29,384 --> 01:05:30,593
- No violins.
1062
01:05:30,885 --> 01:05:31,928
Just a lot of hard work.
1063
01:05:32,220 --> 01:05:33,406
You gotta be crazy to bring a child
1064
01:05:33,430 --> 01:05:34,681
into this ugly world.
1065
01:05:34,973 --> 01:05:36,474
- What's so hard about it?
1066
01:05:36,766 --> 01:05:38,601
- Making a buck, raising a family.
1067
01:05:38,893 --> 01:05:41,020
Keeping it all together takes talent.
1068
01:05:41,312 --> 01:05:42,312
Love.
1069
01:05:47,569 --> 01:05:49,863
Put these back where you found them.
1070
01:05:50,155 --> 01:05:51,781
- Back to business, huh?
1071
01:05:52,073 --> 01:05:54,534
G-man's on to something big.
1072
01:05:54,826 --> 01:05:56,286
- I'm trying to look out for you.
1073
01:05:56,578 --> 01:05:57,662
- Don't give me that crap.
1074
01:05:57,954 --> 01:05:58,538
You're out for yourself.
1075
01:05:58,830 --> 01:06:00,015
The big collar, the major bust.
1076
01:06:00,039 --> 01:06:02,250
The two-bit g-man will
shove it up your ass.
1077
01:06:02,542 --> 01:06:04,019
Hey, hey, hey, hey, easy!
1078
01:06:04,043 --> 01:06:05,795
- You're not my father.
1079
01:06:06,087 --> 01:06:08,047
You're not even my friend.
1080
01:06:43,500 --> 01:06:44,518
- Now we have to tell him.
1081
01:06:44,542 --> 01:06:45,542
- No, no.
1082
01:06:46,920 --> 01:06:48,171
It would destroy him.
1083
01:06:48,463 --> 01:06:49,005
- You're wrong.
1084
01:06:49,297 --> 01:06:51,049
He would understand, I know he would.
1085
01:06:51,341 --> 01:06:52,634
- We must send him away.
1086
01:06:52,926 --> 01:06:53,468
- Where?
1087
01:06:53,760 --> 01:06:55,345
- I don't know.
1088
01:06:55,637 --> 01:06:56,304
We should call bill.
1089
01:06:56,596 --> 01:06:58,156
Have him put everything in Jeff's name.
1090
01:06:58,306 --> 01:06:59,432
- It always was.
1091
01:07:00,642 --> 01:07:01,976
- You knew this would happen?
1092
01:07:02,268 --> 01:07:03,268
- We both did.
1093
01:07:05,480 --> 01:07:07,190
- I'll never regret it.
1094
01:07:07,482 --> 01:07:08,482
We had Jeff.
1095
01:07:09,817 --> 01:07:11,653
- I don't think it's over.
1096
01:07:11,945 --> 01:07:13,071
- Oh, yes it is.
1097
01:07:14,864 --> 01:07:15,864
It can never be the same.
1098
01:07:16,074 --> 01:07:17,659
- We could run with Jeff.
1099
01:07:17,951 --> 01:07:20,161
- It wouldn't be fair to him.
1100
01:07:21,204 --> 01:07:24,040
He has his whole life ahead of him.
1101
01:07:28,836 --> 01:07:30,588
- We have to tell him.
1102
01:07:33,591 --> 01:07:36,177
- He probably wouldn't believe us.
1103
01:07:38,721 --> 01:07:39,764
- How could he?
1104
01:07:59,576 --> 01:08:00,243
- Hi, mom.
1105
01:08:00,535 --> 01:08:01,535
Hi, dad.
1106
01:08:01,786 --> 01:08:03,746
How was the ballet?
1107
01:08:04,038 --> 01:08:05,081
- Very nice.
1108
01:08:05,373 --> 01:08:05,873
- Dad?
1109
01:08:06,165 --> 01:08:08,459
- Yeah, it was very nice.
1110
01:08:08,751 --> 01:08:10,962
- Well, I think I'll turn in.
1111
01:08:12,046 --> 01:08:14,632
- How's the new clutch?
1112
01:08:14,924 --> 01:08:15,924
-Gmm.
1113
01:08:17,385 --> 01:08:20,138
Here, I almost forgot your change.
1114
01:08:29,772 --> 01:08:30,940
What's my name?
1115
01:08:33,318 --> 01:08:34,319
Come on, dad.
1116
01:08:35,320 --> 01:08:36,630
What could the head of
the Grant family have
1117
01:08:36,654 --> 01:08:40,366
to hide from his first
and oldest and only son?
1118
01:08:42,327 --> 01:08:43,494
What's my name?
1119
01:08:46,748 --> 01:08:47,748
- Nika.
1120
01:08:52,629 --> 01:08:54,631
- J. Nicholas Grant.
1121
01:08:54,922 --> 01:08:55,922
Nick.
1122
01:08:59,385 --> 01:09:00,053
- Nikita.
1123
01:09:08,478 --> 01:09:09,478
Hello.
1124
01:09:10,396 --> 01:09:12,231
- Your moment has come.
1125
01:09:13,858 --> 01:09:16,027
I told you we're not ready,
1126
01:09:16,319 --> 01:09:19,781
- you've had 20 years to get ready.
1127
01:09:20,073 --> 01:09:21,073
- Who is it?
1128
01:09:21,282 --> 01:09:21,824
- It's him.
1129
01:09:22,116 --> 01:09:23,284
- Let's get outta here.
1130
01:09:23,576 --> 01:09:24,702
- It's too late.
1131
01:09:26,412 --> 01:09:27,830
- How about if you give us time?
1132
01:09:28,122 --> 01:09:29,207
- Hang up the phone.
1133
01:09:29,499 --> 01:09:30,541
- How can we prevail?
1134
01:09:30,833 --> 01:09:32,085
- For god's sakes, dad!
1135
01:09:32,377 --> 01:09:33,586
- We beseech you.
1136
01:09:34,754 --> 01:09:37,298
- Your discipline is sorely wanting.
1137
01:09:37,590 --> 01:09:39,801
The directorate will be most unhappy.
1138
01:09:40,093 --> 01:09:42,553
You must go to work immediately.
1139
01:09:42,845 --> 01:09:44,138
- And if we don't?
1140
01:09:45,515 --> 01:09:47,100
If we choose not to.
1141
01:09:48,101 --> 01:09:49,701
If we have the strength to turn our back
1142
01:09:49,894 --> 01:09:52,230
on Elizabeth's father and my mother?
1143
01:09:52,522 --> 01:09:53,522
- Roy!
1144
01:09:54,482 --> 01:09:55,482
Roy!
1145
01:09:57,694 --> 01:09:58,694
Roy!
1146
01:10:01,864 --> 01:10:03,074
Roy!
1147
01:10:03,366 --> 01:10:06,744
- You have neither the
strength nor the choice.
1148
01:10:07,036 --> 01:10:08,413
They are both dead.
1149
01:10:12,083 --> 01:10:13,083
- Our parents are dead.
1150
01:10:13,292 --> 01:10:14,292
- Yes.
1151
01:10:16,671 --> 01:10:19,090
And to answer your next question,
1152
01:10:19,382 --> 01:10:20,382
of old age.
1153
01:10:21,426 --> 01:10:22,426
- Roy!
1154
01:10:22,593 --> 01:10:25,304
- Now, are you ready to proceed?
1155
01:10:25,596 --> 01:10:26,139
- Roy!
1156
01:10:26,431 --> 01:10:28,307
- Give me your answer.
1157
01:10:28,599 --> 01:10:29,142
- The answer is no.
1158
01:10:29,434 --> 01:10:29,976
- Roy!
1159
01:10:30,268 --> 01:10:31,268
Roy, where are you?
1160
01:10:31,519 --> 01:10:32,519
It's me, Jeff.
1161
01:10:33,479 --> 01:10:36,023
- Then we will have to skip a generation.
1162
01:10:36,315 --> 01:10:37,315
- Roy!
1163
01:10:43,156 --> 01:10:44,282
- Come in, nikita.
1164
01:10:44,574 --> 01:10:45,574
Sit down.
1165
01:10:49,495 --> 01:10:50,496
- Oh, my god.
1166
01:10:51,539 --> 01:10:53,166
- No, no, not god.
1167
01:10:53,458 --> 01:10:54,458
Just nikita.
1168
01:10:55,752 --> 01:10:59,005
You will make contact
this morning at 5:30.
1169
01:10:59,297 --> 01:11:00,506
Meanwhile, nikita and I will
1170
01:11:00,798 --> 01:11:02,425
keep each other company.
1171
01:11:02,717 --> 01:11:03,717
- Please.
1172
01:11:04,761 --> 01:11:08,264
Please, konstantin
Ivanovich, I beg of you.
1173
01:11:09,682 --> 01:11:10,682
Leave Jeff.
1174
01:11:12,226 --> 01:11:13,686
Anything you say!
1175
01:11:13,978 --> 01:11:15,229
- You have heard what I said.
1176
01:11:15,521 --> 01:11:18,191
5:30 am. The g street pier.
1177
01:11:18,483 --> 01:11:19,734
You give him the money.
1178
01:11:21,861 --> 01:11:23,362
The boy, he is charming.
1179
01:11:23,654 --> 01:11:25,948
He looks just like his mother.
1180
01:11:31,245 --> 01:11:33,331
You speak Russian, nikita?
1181
01:11:34,749 --> 01:11:35,749
- No.
1182
01:11:36,667 --> 01:11:38,127
And the name's Jeff.
1183
01:11:38,419 --> 01:11:39,419
- Jeff?
1184
01:11:39,587 --> 01:11:40,587
Ha!
1185
01:11:40,797 --> 01:11:41,964
To me, you're nikita.
1186
01:11:42,256 --> 01:11:44,300
And I am konstantin.
1187
01:11:44,592 --> 01:11:46,636
You may call me tovarich,
1188
01:11:46,928 --> 01:11:49,639
it's our Russian word for "friend."
1189
01:11:52,308 --> 01:11:55,061
- Do you have another
cigarette, konstantin?
1190
01:11:55,353 --> 01:11:57,146
- You smoke, nikita?
1191
01:11:57,438 --> 01:12:00,149
What would the surgeon general say?
1192
01:12:03,277 --> 01:12:04,779
Russian cigarettes.
1193
01:12:06,447 --> 01:12:09,534
You will acquire the taste, nikita.
1194
01:12:09,826 --> 01:12:12,537
As you will for all things Russian.
1195
01:12:15,206 --> 01:12:17,625
- I once had some Popov vodka.
1196
01:12:19,043 --> 01:12:20,127
- Did you?
1197
01:12:20,419 --> 01:12:22,296
Bully for you, nikita!
1198
01:12:22,588 --> 01:12:23,588
What a guy!
1199
01:12:27,051 --> 01:12:28,219
On your feet.
1200
01:12:28,511 --> 01:12:29,511
We're leaving.
1201
01:12:39,397 --> 01:12:40,397
Where are you going?
1202
01:12:40,648 --> 01:12:41,941
- To the bathroom.
1203
01:12:49,115 --> 01:12:51,868
- You have a weak bladder, nikita?
1204
01:12:53,536 --> 01:12:55,538
- Come again, konstantin?
1205
01:12:56,664 --> 01:12:57,664
- Go.
1206
01:12:58,374 --> 01:12:59,500
Make it snappy.
1207
01:13:02,670 --> 01:13:04,255
Leave the door open.
1208
01:13:15,057 --> 01:13:17,810
- Stick this up your bladder, Boris.
1209
01:13:30,031 --> 01:13:31,031
- Let's go.
1210
01:15:23,102 --> 01:15:23,769
- Karpov?
1211
01:15:24,061 --> 01:15:25,061
- He's got him.
1212
01:15:25,271 --> 01:15:25,855
- You're next.
1213
01:15:26,147 --> 01:15:27,147
- You stay out of it.
1214
01:15:27,398 --> 01:15:29,734
- You're the bait, Karpov wants scuba.
1215
01:15:30,026 --> 01:15:31,068
- We want Jeff.
1216
01:15:32,695 --> 01:15:33,946
- Alive.
1217
01:15:34,238 --> 01:15:36,157
You've got to take me with you.
1218
01:15:36,449 --> 01:15:37,700
- You need me!
- Step aside.
1219
01:15:37,992 --> 01:15:40,119
- The payoff is a trap!
1220
01:15:40,411 --> 01:15:41,411
- Here's the passports.
1221
01:15:41,662 --> 01:15:43,062
- He wants money, Karpov wants him.
1222
01:15:43,247 --> 01:15:44,641
If scuba doesn't like the rendezvous,
1223
01:15:44,665 --> 01:15:45,875
you are next.
1224
01:15:46,167 --> 01:15:46,876
- We'll take that chance.
1225
01:15:47,168 --> 01:15:48,395
- What do you think your odds are?
1226
01:15:48,419 --> 01:15:49,128
He'll kill you!
1227
01:15:49,420 --> 01:15:50,420
He'll kill anybody.
1228
01:15:50,671 --> 01:15:51,380
Okay?
1229
01:15:51,672 --> 01:15:52,339
- Okay, okay what?
1230
01:15:52,631 --> 01:15:54,633
- Okay, you tell me
where the rendezvous is.
1231
01:15:54,925 --> 01:15:55,925
Okay?
1232
01:15:55,968 --> 01:15:56,510
- Okay what?
1233
01:15:56,802 --> 01:15:57,344
- What?
1234
01:15:57,636 --> 01:15:58,179
- You're not his father!
1235
01:15:58,471 --> 01:15:59,013
- Hey, hey!
1236
01:15:59,305 --> 01:16:00,014
You've got to trust me!
1237
01:16:00,306 --> 01:16:01,306
Wait, wait!
1238
01:16:01,974 --> 01:16:03,642
Stop this damn truck!
1239
01:16:34,507 --> 01:16:35,507
There's no-
1240
01:16:35,591 --> 01:16:36,591
Roy!
1241
01:16:44,225 --> 01:16:46,310
Come in, nikita, sit down.
1242
01:16:47,853 --> 01:16:48,853
Oh, my god.
1243
01:16:50,397 --> 01:16:52,167
- You are entering the
United States illegally.
1244
01:18:40,841 --> 01:18:42,509
- Out, out, out, out.
1245
01:18:50,893 --> 01:18:51,893
- Oh!
1246
01:18:56,023 --> 01:18:57,023
- Hey!
1247
01:19:04,448 --> 01:19:05,950
- No more monkey business!
1248
01:19:06,242 --> 01:19:07,242
Drive!
1249
01:20:09,221 --> 01:20:10,221
-Ah!
1250
01:20:56,393 --> 01:20:58,562
- Come, come, come.
1251
01:20:58,854 --> 01:20:59,854
We go, we go.
1252
01:21:00,064 --> 01:21:01,984
Welcome aboard
the San Diego trolley.
1253
01:21:02,066 --> 01:21:05,277
Bound for San ysidro international border
1254
01:21:06,695 --> 01:21:07,363
- go.
1255
01:21:07,654 --> 01:21:08,654
Go, go, go!
1256
01:21:23,170 --> 01:21:24,170
- Up there.
1257
01:21:25,005 --> 01:21:26,005
- Oh.
1258
01:21:46,443 --> 01:21:48,278
- Where the hell is he?
1259
01:22:00,791 --> 01:22:01,791
- Richard!
1260
01:22:04,253 --> 01:22:05,253
- Jeff!
- Hey!
1261
01:23:17,576 --> 01:23:18,243
- Richard, there it is.
1262
01:23:18,535 --> 01:23:19,077
- Alright.
1263
01:23:19,369 --> 01:23:19,912
- Over there!
1264
01:23:20,204 --> 01:23:20,746
- Faster!
- I see it.
1265
01:23:21,038 --> 01:23:22,998
- Alright, alright.
- Faster!
1266
01:23:49,858 --> 01:23:50,858
Richard!
1267
01:23:57,115 --> 01:23:58,515
Your attention, please.
1268
01:23:58,742 --> 01:24:01,119
I'd like to remind all
passengers that there is
1269
01:24:01,411 --> 01:24:03,789
no smoking, drinking or eating permitted
1270
01:24:04,081 --> 01:24:05,666
while on board the trolley.
1271
01:24:05,958 --> 01:24:08,126
And in consideration of other passengers,
1272
01:24:08,418 --> 01:24:10,754
please do not place
your feet on the seats.
1273
01:24:11,046 --> 01:24:12,046
Thank you.
1274
01:24:59,177 --> 01:25:00,596
- Take a seat, please.
1275
01:25:00,887 --> 01:25:01,887
Please.
1276
01:25:08,520 --> 01:25:09,896
- We did our best.
1277
01:25:10,188 --> 01:25:11,565
Don't take our son.
1278
01:25:13,108 --> 01:25:14,901
- Wasn't good enough.
1279
01:25:15,193 --> 01:25:16,193
- Take us.
1280
01:25:17,029 --> 01:25:21,783
- But you are of no use
to me in Russia, mikhail.
1281
01:25:22,075 --> 01:25:23,555
Our next station is byer.
1282
01:25:23,702 --> 01:25:24,702
Byer is next.
1283
01:25:30,876 --> 01:25:32,116
Anybody got any change?
1284
01:25:32,169 --> 01:25:33,169
Anybody got any change?
1285
01:25:33,211 --> 01:25:33,754
Hey, how about you, lady?
1286
01:25:34,046 --> 01:25:35,046
You got change?
1287
01:25:35,088 --> 01:25:36,715
Hey, you got any change?
1288
01:25:37,007 --> 01:25:38,727
Hey, how about you guys,
you got any change?
1289
01:25:38,925 --> 01:25:40,302
Hey, how about you guys.
1290
01:25:40,594 --> 01:25:41,136
You look like buddies.
1291
01:25:41,428 --> 01:25:41,970
You wanna chip in together and make
1292
01:25:42,262 --> 01:25:43,262
change for me?
1293
01:25:45,515 --> 01:25:48,018
Oh, that's okay, hombre, I'll manage.
1294
01:25:48,310 --> 01:25:49,645
- Don't move, folks.
1295
01:25:49,936 --> 01:25:51,146
Everybody steady.
1296
01:25:59,780 --> 01:26:00,780
Konstantin.
1297
01:26:01,573 --> 01:26:02,908
- Roy, my friend.
1298
01:26:03,909 --> 01:26:05,327
- I lost you.
1299
01:26:05,619 --> 01:26:07,079
1967, union station.
1300
01:26:11,208 --> 01:26:14,044
- And now we have found each other.
1301
01:26:15,921 --> 01:26:17,255
- On the trolley.
1302
01:26:19,132 --> 01:26:21,593
- A chance encounter of old friends.
1303
01:26:25,430 --> 01:26:27,265
You bring me my assignment?
1304
01:26:27,557 --> 01:26:29,351
What a friendly gesture.
1305
01:26:30,977 --> 01:26:31,977
No?
1306
01:26:32,688 --> 01:26:34,690
Did I presume too much?
1307
01:26:34,981 --> 01:26:36,858
Ah, of course, of course.
1308
01:26:38,068 --> 01:26:39,069
I'm mistaken.
1309
01:26:42,280 --> 01:26:44,116
You hold all the cards.
1310
01:26:45,534 --> 01:26:48,453
And all I have is a 17-year-old boy.
1311
01:26:54,918 --> 01:26:56,086
- Get up, Jeff.
1312
01:27:01,508 --> 01:27:02,509
- How?
1313
01:27:02,801 --> 01:27:04,845
- Like you always did, kid.
1314
01:27:06,054 --> 01:27:08,557
What are you laughing at, scum?
1315
01:27:15,814 --> 01:27:17,232
- What did he say?
1316
01:27:18,316 --> 01:27:21,737
- How can he let me go
after I killed your friend.
1317
01:27:22,028 --> 01:27:23,405
- No, not friend.
1318
01:27:23,697 --> 01:27:24,697
Paflnen
1319
01:27:30,495 --> 01:27:31,495
He tried to be-
1320
01:27:31,580 --> 01:27:33,373
- I heard what he said.
1321
01:27:33,665 --> 01:27:35,375
He tried to be a hero.
1322
01:27:35,667 --> 01:27:37,043
He ended up a fool.
1323
01:27:50,307 --> 01:27:51,725
You heard me, kid.
1324
01:27:53,059 --> 01:27:55,145
Plant your feet and rise.
1325
01:27:55,437 --> 01:27:56,437
Now.
1326
01:28:08,700 --> 01:28:09,700
On your feet, shithead.
1327
01:28:09,951 --> 01:28:10,951
On your feet!
1328
01:28:16,208 --> 01:28:17,834
Alright, Jeff.
1329
01:28:18,126 --> 01:28:19,252
Cross the aisle.
1330
01:28:20,921 --> 01:28:22,005
Nice and slow.
1331
01:28:33,225 --> 01:28:34,392
- I would never give up a man
1332
01:28:34,684 --> 01:28:36,311
who killed my partner.
1333
01:28:38,563 --> 01:28:40,607
- You never had a partner.
1334
01:28:49,407 --> 01:28:50,826
- I like you, Roy.
1335
01:28:59,960 --> 01:29:01,080
Our last station
1336
01:29:01,127 --> 01:29:03,463
is San ysidro international border.
1337
01:29:03,755 --> 01:29:05,235
All returning passengers are reminded
1338
01:29:05,507 --> 01:29:07,592
to purchase new tickets or validate
1339
01:29:07,884 --> 01:29:10,720
multi-ride tickets just
prior to de-boarding.
1340
01:29:11,012 --> 01:29:13,557
- You stay with me to the border.
1341
01:29:44,296 --> 01:29:44,963
- Uh!
1342
01:29:55,682 --> 01:29:56,682
- Oh!
1343
01:30:29,341 --> 01:30:30,592
- You stay here.
1344
01:30:32,969 --> 01:30:34,220
Stay out of this.
1345
01:30:34,512 --> 01:30:35,055
Come on.
1346
01:30:35,347 --> 01:30:35,889
You walk in front of us, kid,
1347
01:30:36,181 --> 01:30:36,890
and hide this mess.
1348
01:30:37,182 --> 01:30:37,807
- No, no!
1349
01:30:38,099 --> 01:30:41,144
- You don't want the cops here, do you?
1350
01:30:44,314 --> 01:30:45,314
- Jeffrey!
1351
01:31:21,977 --> 01:31:24,729
- Nikita, I'm going to miss you.
1352
01:31:25,021 --> 01:31:27,649
We could have had such a
pleasant trip together.
1353
01:31:27,941 --> 01:31:30,151
Come visit me sometime.
1354
01:31:30,443 --> 01:31:32,988
And by all means, bring Barbara with you.
1355
01:31:52,007 --> 01:31:53,842
Goodbye, Mr. Parmenter.
1356
01:31:55,635 --> 01:31:57,971
Keep an eye out for me.
1357
01:31:58,263 --> 01:32:00,390
- I always have, konstantin.
1358
01:32:20,368 --> 01:32:21,619
- You know, Roy.
1359
01:32:23,288 --> 01:32:26,207
Russians don't shoot their children.
1360
01:33:15,465 --> 01:33:17,634
- What's new, Roy?
1361
01:33:17,926 --> 01:33:19,427
- Nothing much.
1362
01:33:19,719 --> 01:33:20,762
- Tamales and cock fights.
1363
01:33:21,054 --> 01:33:21,721
- Yeah, I know.
1364
01:33:22,013 --> 01:33:23,556
Same ole, same ole.
1365
01:33:23,848 --> 01:33:25,391
- Same ole, same ole.
1366
01:33:47,914 --> 01:33:49,124
- Let's go home.
86668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.