Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,560
You don't recognise me,
do you, Chloe?
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,160
There was no studio. No photoshoot.
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,640
You belong to Black Death now.
4
00:00:08,640 --> 00:00:11,520
In five days, you will be put up
for auction.
5
00:00:11,520 --> 00:00:13,280
But I talked to my boss
6
00:00:13,280 --> 00:00:17,360
and he offered you a chance for you
to pay for your freedom.
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,360
He wants 300,000 euros.
8
00:00:20,560 --> 00:00:22,880
Do you have any friends
who could pay?
9
00:00:43,320 --> 00:00:45,360
DIALLING TONE
10
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
OPERATOR: Emergency. Which service?
Police, please.
11
00:00:50,400 --> 00:00:51,680
Putting you through now.
12
00:01:22,760 --> 00:01:23,960
Chloe?
13
00:01:25,240 --> 00:01:29,320
I've thought of names that can help
get the money.
14
00:01:29,320 --> 00:01:30,360
OK.
15
00:01:53,560 --> 00:01:56,880
I don't have any of their numbers,
cos...
16
00:01:56,880 --> 00:01:59,120
If I had my phone...
I'll email your agent.
17
00:01:59,120 --> 00:02:00,480
He can contact them.
18
00:02:02,280 --> 00:02:04,840
Are you sure these are
the best people to ask?
19
00:02:04,840 --> 00:02:07,520
There's only four days
until you are sold at auction.
20
00:02:28,080 --> 00:02:30,000
DOOR CLOSES
21
00:02:31,000 --> 00:02:33,840
CAR DOOR OPENS
22
00:02:33,840 --> 00:02:35,840
ENGINE STARTS
23
00:02:44,280 --> 00:02:46,400
SHE PANTS
24
00:02:46,400 --> 00:02:48,440
SHE GROANS
25
00:04:02,160 --> 00:04:05,120
I don't have to put them back on.
26
00:04:05,120 --> 00:04:08,320
But you'll have to sleep in my room,
so I can keep an eye on you.
27
00:04:27,240 --> 00:04:29,400
We'll take a side each.
28
00:04:29,400 --> 00:04:31,320
I won't touch you.
29
00:04:31,320 --> 00:04:34,440
But don't do anything stupid.
They are watching.
30
00:04:58,880 --> 00:05:01,040
When was the last time
you spoke to Chloe?
31
00:05:01,040 --> 00:05:03,160
The night she arrived in Milan.
32
00:05:03,160 --> 00:05:06,560
And did she mention if she'd met
anyone or had any problems?
33
00:05:06,560 --> 00:05:09,400
No. This is routine for her.
34
00:05:09,400 --> 00:05:11,520
She flies all over the place.
35
00:05:11,520 --> 00:05:12,960
She's a smart girl.
36
00:05:14,040 --> 00:05:17,320
Did I say the right thing?
"Received"?
37
00:05:17,320 --> 00:05:21,560
A specialised team will take over
the negotiation and pose as you,
38
00:05:21,560 --> 00:05:25,320
to convince the kidnappers
you haven't contacted the police.
39
00:05:25,320 --> 00:05:28,520
They'll need full access
to all your emails.
40
00:05:28,520 --> 00:05:31,480
And it's important you don't discuss
the investigation with anyone.
41
00:05:34,120 --> 00:05:35,600
Yeah, of course.
42
00:06:10,000 --> 00:06:12,160
KEYS JANGLE
43
00:06:13,640 --> 00:06:15,840
DOOR SHUTS
44
00:06:37,400 --> 00:06:38,720
Can I...?
45
00:06:39,800 --> 00:06:41,320
I need the toilet.
46
00:06:43,560 --> 00:06:44,680
Yeah.
47
00:06:48,440 --> 00:06:50,040
You look like you need a shower.
48
00:06:55,600 --> 00:06:57,120
Here.
49
00:06:57,120 --> 00:06:58,160
And...
50
00:06:59,800 --> 00:07:01,040
That's for you.
51
00:07:03,960 --> 00:07:05,400
Thank you.
52
00:07:16,520 --> 00:07:18,560
WATER RUNS
53
00:07:40,640 --> 00:07:42,680
SHE BRUSHES TEETH
54
00:08:02,640 --> 00:08:03,840
Much better?
55
00:08:18,360 --> 00:08:19,600
Want to play a game?
56
00:08:24,600 --> 00:08:26,640
RADIO CHATTER
57
00:08:28,160 --> 00:08:30,240
Here you are, Mrs Ayling.
58
00:08:37,880 --> 00:08:39,960
CONNECTING TONE
59
00:08:44,840 --> 00:08:47,720
SHE SIGHS
60
00:08:47,720 --> 00:08:50,280
TONE CONTINUES
61
00:08:50,280 --> 00:08:52,320
PHONE RINGS
62
00:08:55,240 --> 00:08:57,600
RINGING CONTINUES
63
00:09:08,440 --> 00:09:10,320
Go on. Next guess.
64
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
Erm...
65
00:09:12,120 --> 00:09:13,400
This is hard.
66
00:09:20,440 --> 00:09:22,200
B?
67
00:09:22,200 --> 00:09:23,240
B?
68
00:09:25,400 --> 00:09:26,720
For your mum?
69
00:09:34,240 --> 00:09:38,560
That's part of our job -
make research.
70
00:09:40,040 --> 00:09:41,720
Research the girls.
71
00:09:43,960 --> 00:09:45,200
Know their family.
72
00:09:46,600 --> 00:09:47,640
If you run...
73
00:09:49,360 --> 00:09:50,480
..they can be punished.
74
00:10:21,520 --> 00:10:24,000
Anything from Phil?
Nothing.
75
00:10:33,520 --> 00:10:35,960
And just three days
until the auction.
76
00:10:35,960 --> 00:10:38,640
I don't have anyone else I can ask.
77
00:10:40,400 --> 00:10:43,120
Me and Mum don't have
that kind of cash. I know.
78
00:10:44,360 --> 00:10:47,120
That's what I keep telling my boss.
79
00:10:49,320 --> 00:10:51,040
But it's just business for him.
80
00:10:52,960 --> 00:10:55,080
He doesn't care about the girls...
81
00:10:59,640 --> 00:11:01,080
..not like I do.
82
00:11:04,600 --> 00:11:08,280
I really appreciate
everything you're doing for me.
83
00:11:08,280 --> 00:11:11,160
But I just want to be back home
84
00:11:11,160 --> 00:11:12,680
with my mum.
85
00:11:13,680 --> 00:11:14,840
You're lucky.
86
00:11:16,200 --> 00:11:17,840
I didn't knew my mum.
87
00:11:18,920 --> 00:11:21,000
Sorry. That's sad.
88
00:11:23,120 --> 00:11:25,000
That's why I try to help you.
89
00:11:25,000 --> 00:11:27,040
HELICOPTER FLIES IN DISTANCE
90
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
HE SHUSHES
91
00:11:42,480 --> 00:11:44,720
HELICOPTER APPROACHES
92
00:11:44,720 --> 00:11:46,000
Hide!
93
00:11:50,480 --> 00:11:52,840
HELICOPTER APPROACHES
94
00:11:54,320 --> 00:11:56,240
If anyone came here,
95
00:11:56,240 --> 00:11:58,880
tell them that I'm your boyfriend
and we are on vacation.
96
00:11:58,880 --> 00:12:01,760
Remember - Black Death
is watching you. OK.
97
00:12:01,760 --> 00:12:03,760
They will do anything
to keep you quiet.
98
00:12:17,720 --> 00:12:19,920
HELICOPTER FLIES PAST
99
00:12:24,280 --> 00:12:26,920
I'm risking my life
trying to save you!
100
00:12:34,400 --> 00:12:35,880
HE BANGS DOOR
101
00:12:35,880 --> 00:12:38,080
I shouldn't be here!
102
00:12:38,080 --> 00:12:42,120
It's not even my job
to look after the girls.
103
00:12:42,120 --> 00:12:45,560
She'd be so proud of you - your mum.
104
00:12:47,320 --> 00:12:50,560
Your mum would be so proud of you
for everything you're doing,
105
00:12:50,560 --> 00:12:52,920
what you're willing to risk
to save me.
106
00:13:09,200 --> 00:13:10,840
I'll just...
107
00:13:29,880 --> 00:13:31,120
Are you scared of me?
108
00:13:32,800 --> 00:13:34,640
I was -
109
00:13:34,640 --> 00:13:38,160
on the first day,
before I knew you.
110
00:13:38,160 --> 00:13:41,320
But I can see that you're not
the same as the others.
111
00:14:19,720 --> 00:14:22,680
Do they know where she is yet?
Is she OK?
112
00:14:22,680 --> 00:14:26,000
Well, the negotiating team are
communicating with the kidnapper,
113
00:14:26,000 --> 00:14:28,720
but I'm afraid
I can't divulge details.
114
00:14:31,080 --> 00:14:34,160
Have any of your other models
worked with Andre before?
115
00:14:34,160 --> 00:14:38,800
He's a new client. Is he...
He's not involved in this?
116
00:14:38,800 --> 00:14:41,240
Well, they've found no trace of him
or his work.
117
00:14:41,240 --> 00:14:43,360
He doesn't exist.
118
00:14:43,360 --> 00:14:46,000
And a different name was used
to book the studio space.
119
00:14:46,000 --> 00:14:48,120
SCOFFS: That's impossible.
120
00:14:48,120 --> 00:14:51,800
I spoke to him on the phone. I've
seen his portfolio and his website.
121
00:14:51,800 --> 00:14:54,120
Can you provide the references
you got for him,
122
00:14:54,120 --> 00:14:55,640
so we can cross-check him...?
123
00:14:55,640 --> 00:14:59,520
I checked the address
he provided, on Google Maps.
124
00:14:59,520 --> 00:15:01,720
I saw a photo of his studio.
125
00:15:03,800 --> 00:15:07,440
Look, we don't request references.
It's not the done thing.
126
00:15:07,440 --> 00:15:10,360
Ask too many questions, and suddenly
you're annoying the client
127
00:15:10,360 --> 00:15:12,600
and...they go elsewhere.
128
00:15:15,920 --> 00:15:17,360
I did everything I should.
129
00:15:28,400 --> 00:15:30,440
FOOTSTEPS APPROACH
130
00:15:36,880 --> 00:15:38,080
Chloe?
131
00:15:39,480 --> 00:15:40,640
Phil emailed.
132
00:15:52,600 --> 00:15:54,640
He can get 20 grand.
133
00:15:57,160 --> 00:15:59,800
So I can go home?
No.
134
00:15:59,800 --> 00:16:01,600
It's not that simple.
135
00:16:01,600 --> 00:16:05,000
My boss thinks that you are
worth much more than this,
136
00:16:05,000 --> 00:16:10,480
so he wants us to wait
and see if Phil can get more.
137
00:16:10,480 --> 00:16:13,080
Right. But why would Phil lie?
138
00:16:13,080 --> 00:16:15,880
Cos if he says that that's all there
is, that's all he can get.
139
00:16:15,880 --> 00:16:18,200
There's no more money.
That's it.
140
00:16:18,200 --> 00:16:20,440
But 20 grand is not enough.
We have to get more.
141
00:16:20,440 --> 00:16:22,040
But I can't, I can't stay here any
142
00:16:22,040 --> 00:16:23,920
longer. You have to let me go,
please.
143
00:16:23,920 --> 00:16:26,600
Sorry... Please, MD.
You've got to let me go.
144
00:16:26,600 --> 00:16:28,760
Let me go!
145
00:16:28,760 --> 00:16:31,920
Call your boss.
I'll pay the rest. Fuck!
146
00:16:31,920 --> 00:16:34,400
Just call him
and tell him that Phil wouldn't lie!
147
00:16:36,440 --> 00:16:39,280
I promise! I'll pay the rest.
148
00:16:40,680 --> 00:16:42,280
SOBS: I promise!
149
00:17:27,000 --> 00:17:28,360
I'm so sorry.
150
00:17:30,720 --> 00:17:33,040
I shouldn't have taken it out on you
like that.
151
00:17:34,440 --> 00:17:36,880
I know that you're doing
everything that you can.
152
00:17:39,440 --> 00:17:41,760
I shouldn't have spoken to you
like that.
153
00:17:44,240 --> 00:17:46,080
I'm just so scared.
154
00:17:49,840 --> 00:17:51,040
It's OK.
155
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
It's OK.
156
00:17:56,120 --> 00:17:57,400
Really? Yeah.
157
00:18:08,000 --> 00:18:10,280
I speak with my boss.
158
00:18:10,280 --> 00:18:11,640
So...
159
00:18:15,280 --> 00:18:16,760
..um...
160
00:18:18,240 --> 00:18:21,880
..he will release you
if you agree to the conditions.
161
00:18:21,880 --> 00:18:27,240
I also offered to pay the ransom,
but he won't allow me.
162
00:18:30,000 --> 00:18:32,960
You know, I'll do anything
to help you.
163
00:18:34,120 --> 00:18:38,240
I'd like
if maybe we could be together -
164
00:18:38,240 --> 00:18:39,640
properly.
165
00:18:43,960 --> 00:18:45,600
Yeah. Me too.
166
00:18:48,040 --> 00:18:50,040
There's one more thing.
167
00:18:50,040 --> 00:18:53,520
If he agree, I will take you
to British Consulate.
168
00:18:53,520 --> 00:18:56,120
But your shoes.
169
00:18:56,120 --> 00:19:00,920
The guys who took you,
left all your stuff in the studio,
170
00:19:00,920 --> 00:19:06,760
so tomorrow, I'll take you out
and buy a new pair.
171
00:19:09,800 --> 00:19:11,560
Are we allowed to do that?
172
00:19:11,560 --> 00:19:15,760
As long as you stay close to me,
everything will be fine.
173
00:19:17,360 --> 00:19:18,880
Promise?
174
00:19:19,920 --> 00:19:22,520
Yeah, I promise. Do you trust me?
175
00:19:26,080 --> 00:19:27,240
Yeah.
176
00:19:28,440 --> 00:19:29,640
Good.
177
00:19:31,280 --> 00:19:32,480
Good.
178
00:19:57,200 --> 00:19:58,600
WHISPERS: Chloe?
179
00:20:01,040 --> 00:20:02,200
Are you awake?
180
00:20:06,200 --> 00:20:07,640
I feel so close to you.
181
00:20:14,520 --> 00:20:15,800
Turn around.
182
00:20:23,200 --> 00:20:24,480
I want to be with you.
183
00:20:26,320 --> 00:20:27,680
We have to wait.
184
00:20:30,040 --> 00:20:31,240
I can't wait.
185
00:20:34,600 --> 00:20:36,360
Being so close to you...
186
00:20:38,240 --> 00:20:39,800
I'm not ready yet.
187
00:20:39,800 --> 00:20:41,680
SHE SHUDDERS
188
00:20:41,680 --> 00:20:45,080
You wouldn't want to make me do
anything I didn't want to do, right?
189
00:20:45,080 --> 00:20:47,160
SHE SHUDDERS
190
00:20:48,760 --> 00:20:50,680
WATER RUNS
191
00:20:57,360 --> 00:20:58,400
Yeah.
192
00:21:00,880 --> 00:21:02,840
Just so hard to resist.
193
00:21:14,120 --> 00:21:17,520
I think you should go
to take a shower.
194
00:21:48,080 --> 00:21:51,680
Remember - Black Death
will be watching.
195
00:21:51,680 --> 00:21:53,720
Make sure you stay close to me.
196
00:22:17,800 --> 00:22:20,000
KIDS SHOUTING
197
00:22:33,840 --> 00:22:35,880
CHATTER
198
00:23:14,880 --> 00:23:16,200
Come.
199
00:23:20,000 --> 00:23:21,680
SHOP BELL DINGS
200
00:23:21,680 --> 00:23:25,080
Buongiorno.
SHOPKEEPER: Buongiorno.
201
00:23:25,080 --> 00:23:28,120
Se vi posso essere d'aiuto,
ditemi pure.
202
00:23:28,120 --> 00:23:29,360
Si, grazie.
203
00:23:35,840 --> 00:23:38,240
You can choose whatever you want.
204
00:23:49,520 --> 00:23:51,480
I'm a size five.
205
00:23:51,480 --> 00:23:55,800
Signora? Si, mi dica...
quindi deve essere un trentotto.
206
00:24:32,280 --> 00:24:34,800
Would you like some of it?
Please.
207
00:24:36,120 --> 00:24:38,000
HE SPEAKS ITALIAN
208
00:24:41,040 --> 00:24:43,080
Stay there.
209
00:24:43,080 --> 00:24:44,400
Don't move.
210
00:25:19,600 --> 00:25:21,080
Let's go.
211
00:25:31,000 --> 00:25:34,360
I don't understand.
You have to read the conditions.
212
00:25:34,360 --> 00:25:35,880
And then what?
213
00:25:37,960 --> 00:25:42,440
Tomorrow morning, I'll take you
to the British Consulate in Milan -
214
00:25:42,440 --> 00:25:44,840
if you agree to the terms.
215
00:25:56,440 --> 00:25:59,080
"Cease any investigation"?
216
00:25:59,080 --> 00:26:01,320
What happens if the police ask
where I've been?
217
00:26:01,320 --> 00:26:04,240
You will explain them that
you have been released
218
00:26:04,240 --> 00:26:07,440
and you don't want to press
any charges or discuss it further.
219
00:26:08,680 --> 00:26:09,880
They can't force you.
220
00:26:18,080 --> 00:26:22,080
I've only got a month
to find 50 grand?
221
00:26:26,960 --> 00:26:30,160
If it's a problem...
No...erm...
222
00:26:30,160 --> 00:26:31,960
No, it's no problem at all.
223
00:26:33,320 --> 00:26:36,400
Listen, I already book the tickets
to the UK.
224
00:26:36,400 --> 00:26:38,360
I'll be there. I can help you.
225
00:26:57,320 --> 00:27:00,360
It wasn't easy to negotiate this.
226
00:27:00,360 --> 00:27:03,840
I assured my boss that
you can keep to this agreement.
227
00:27:03,840 --> 00:27:05,760
Yeah, I'll work it out.
228
00:27:10,000 --> 00:27:15,120
You know, if you don't pay...
229
00:27:16,600 --> 00:27:19,160
..I wouldn't be able
to protect you...
230
00:27:20,320 --> 00:27:21,800
..or your family.
231
00:27:22,960 --> 00:27:24,120
I'll pay it all.
232
00:27:26,880 --> 00:27:28,200
I promise.
233
00:27:34,920 --> 00:27:38,920
You see there? That's where
the girls are usually kept.
234
00:27:39,920 --> 00:27:41,960
Chained up.
235
00:27:41,960 --> 00:27:44,000
That's where you would have been...
236
00:27:45,240 --> 00:27:46,560
..if you would be a bitch.
237
00:27:48,320 --> 00:27:49,560
Do you want to see it?
238
00:27:55,760 --> 00:27:58,120
Thank you,
for everything you've done.
239
00:27:59,840 --> 00:28:01,520
You've saved my life.
240
00:28:07,960 --> 00:28:09,640
Are they out there?
241
00:28:12,840 --> 00:28:14,080
It's fine.
242
00:28:15,480 --> 00:28:16,720
I got you.
26280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.