All language subtitles for I.Know.Your.Soul.S01E02.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,079 --> 00:00:26,795 We found a body of a boy, we think he jumped. 2 00:00:26,879 --> 00:00:29,036 No signs of violence, from what I can tell. 3 00:00:29,120 --> 00:00:32,079 He almost finished a pack of cigarettes, drank a bottle of soda. 4 00:00:33,039 --> 00:00:36,439 Emir was a happy child. He wasn't having any problems. 5 00:00:36,759 --> 00:00:37,796 Dino. 6 00:00:37,880 --> 00:00:39,635 It's half past six, you'll be late! 7 00:00:39,719 --> 00:00:41,200 If I find out that you're skipping school... 8 00:00:41,520 --> 00:00:42,516 We recorded a video. 9 00:00:42,600 --> 00:00:45,116 It's the start of the year, you must put in an effort now, or else... 10 00:00:45,200 --> 00:00:46,395 I can do anything, when I want to. 11 00:00:46,479 --> 00:00:49,395 Well, I didn't like school either. But you do what you have to do. 12 00:00:49,479 --> 00:00:52,600 - Dad, you can't imagine how stupid it is. - Nevena. 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,039 Maybe it's time you two return home? 14 00:00:56,280 --> 00:01:00,196 The motives are as yet unknown. The boy did not leave a note behind. 15 00:01:00,280 --> 00:01:02,436 Fine, I'd say we can safely conclude... 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,196 We can't find the boy's phone. 17 00:01:04,280 --> 00:01:07,280 In this country even a suicide can't be a normal suicide. 18 00:01:09,079 --> 00:01:14,435 We were constantly bullied by a group of older boys. 19 00:01:14,519 --> 00:01:18,079 They said they would kill us if we told anyone. 20 00:01:18,400 --> 00:01:21,280 You must go to that school! That's where you'll find my son's killers. 21 00:01:21,640 --> 00:01:24,795 Hey Dino! That boy who killed himself, he went to your school. 22 00:01:24,879 --> 00:01:26,000 Did you know him? 23 00:01:26,519 --> 00:01:28,439 No, I don't know those younger kids. 24 00:01:28,760 --> 00:01:32,400 Here in this spot is where I last saw my child. 25 00:01:33,040 --> 00:01:37,519 It is here that I will read out the names which I received today. 26 00:01:38,079 --> 00:01:44,075 You know who these children are and why the prosecution is protecting them, 27 00:01:44,159 --> 00:01:46,599 and why my child is a victim of this system. 28 00:02:46,400 --> 00:02:49,599 I KNOW YOUR SOUL 29 00:03:03,520 --> 00:03:06,759 Mrs. Nevena, Dino went home. He heard! 30 00:03:07,120 --> 00:03:08,996 - Thank you! - Excuse me, Mrs. Nevena! 31 00:03:09,080 --> 00:03:11,240 - What? - You've got something on your face. 32 00:03:17,960 --> 00:03:18,919 Dino! 33 00:03:29,360 --> 00:03:30,840 Dino, unlock the door. 34 00:03:33,520 --> 00:03:34,439 Dino! 35 00:03:36,080 --> 00:03:38,080 Dino... Come on, love, come out. 36 00:03:40,520 --> 00:03:41,599 Dino! 37 00:03:46,520 --> 00:03:47,719 Come on, come out. 38 00:03:51,159 --> 00:03:52,319 That's nonsense! 39 00:03:52,759 --> 00:03:54,000 Lies and nonsense! 40 00:03:56,400 --> 00:03:58,196 Why are you looking at me like I'm guilty? 41 00:03:58,280 --> 00:04:01,639 Dino, you've lied to me countless times lately, 42 00:04:02,159 --> 00:04:04,515 and now you want me to believe you without a question? 43 00:04:04,599 --> 00:04:07,120 - Yes, I expect you to believe me! Yes. - I believe you. 44 00:04:08,000 --> 00:04:10,675 First you told me that you had no idea who that kid was, 45 00:04:10,759 --> 00:04:12,596 and then you told me that you knew him and that he was an idiot. 46 00:04:12,680 --> 00:04:15,635 No, I said that I remembered him and that he was a morone. That's what I said. 47 00:04:15,719 --> 00:04:18,115 Why would you call someone you don't know such an insulting name? 48 00:04:18,199 --> 00:04:20,839 - What the hell do you want? - This is the case I'm working on. 49 00:04:21,480 --> 00:04:23,235 This is the case the whole town is buzzing about, 50 00:04:23,319 --> 00:04:24,995 and now your name and mine are out there! 51 00:04:25,079 --> 00:04:26,636 Well, do you care about your name or about me? 52 00:04:26,720 --> 00:04:28,720 About you, Dino! About you. 53 00:04:29,439 --> 00:04:34,360 Dino, I want to know if you've ever touched that kid? 54 00:04:35,240 --> 00:04:38,396 Did you flick him with a finger or tease him? 55 00:04:38,480 --> 00:04:39,675 I did not. Are you deaf? 56 00:04:39,759 --> 00:04:42,920 If I walked past him at school, I didn't even look at him. 57 00:04:47,720 --> 00:04:49,755 And how's anyone allowed to publish names? 58 00:04:49,839 --> 00:04:53,000 It's not legal. But it's out there now. 59 00:04:56,000 --> 00:04:57,160 We'll get a lawyer. 60 00:04:57,800 --> 00:05:01,560 Dino, you better tell if you did anything to that kid. 61 00:05:07,240 --> 00:05:08,600 Well, nicely done. 62 00:05:56,319 --> 00:05:57,439 Nevena... 63 00:05:58,800 --> 00:06:00,360 We have to take you off the case. 64 00:06:01,399 --> 00:06:03,720 - Ines and Kemo will take over. - Fine. 65 00:06:04,319 --> 00:06:06,759 Unfortunately, you can't talk to them about it. 66 00:06:08,519 --> 00:06:12,000 I'd like to know how you feel personally, how the child is doing, 67 00:06:12,399 --> 00:06:14,355 but it's better for everyone if we don't get into it 68 00:06:14,439 --> 00:06:16,879 until the investigation shows what it's all about. 69 00:06:17,439 --> 00:06:19,956 It's illegal to publish children's names. 70 00:06:20,040 --> 00:06:21,636 - That man... - I know. I'm sorry. 71 00:06:21,720 --> 00:06:24,360 Great damage has been done, but now it is what it is! 72 00:06:25,040 --> 00:06:28,480 - I will get a lawyer and sue this man. - Take it easy, Nevena. 73 00:06:28,800 --> 00:06:30,959 It would be really bad for you, and for the prosecutor's office, 74 00:06:31,360 --> 00:06:33,115 to sue the father of a murdered child. 75 00:06:33,199 --> 00:06:34,959 - Makes no sense. - I'm sorry, but... 76 00:06:35,399 --> 00:06:37,720 We've just received information that unknown perpetrators 77 00:06:38,040 --> 00:06:39,600 smashed the school windows. 78 00:06:40,040 --> 00:06:41,759 There you go. 79 00:06:43,959 --> 00:06:47,916 My withdrawal would be like admitting my son's guilt. 80 00:06:48,000 --> 00:06:49,755 Let's make it clear, you're not withdrawing. 81 00:06:49,839 --> 00:06:51,160 I'm taking you off the case. 82 00:06:53,399 --> 00:06:57,240 They will call the parents of the named children on Monday and question them. 83 00:06:57,639 --> 00:07:00,360 - What about the autopsy? - The weekend caught us. 84 00:07:03,800 --> 00:07:06,519 Ines, that's the first thing we need to sort out. 85 00:07:07,000 --> 00:07:08,199 The meeting is over. 86 00:07:17,759 --> 00:07:18,680 Kemo? 87 00:07:20,160 --> 00:07:22,720 Find out what the boy put in Emir's grave? 88 00:07:23,199 --> 00:07:25,480 - I'll check. - Thank you. 89 00:07:52,759 --> 00:07:54,240 Hi Mom. How are you? 90 00:07:58,519 --> 00:08:00,040 Sorry, mom, it's a mess. 91 00:08:02,959 --> 00:08:06,360 We're investigating how Dino's name came across... 92 00:08:08,959 --> 00:08:10,399 He says none of it is true. 93 00:08:13,959 --> 00:08:17,115 Mum, please don't. I've just moved into nana's apartment. 94 00:08:17,199 --> 00:08:19,315 I don't even have a bed or anything. 95 00:08:19,399 --> 00:08:22,115 Everything is still in boxes, total chaos. 96 00:08:22,199 --> 00:08:24,680 Don't worry. Everything's gonna be fine. 97 00:08:25,600 --> 00:08:27,879 How are you? What is going on in Rozaje? 98 00:08:34,399 --> 00:08:37,200 Mom, I have to take another call. 99 00:08:37,559 --> 00:08:38,720 I'll call you later. 100 00:09:08,519 --> 00:09:12,639 The criminal actions of some children destroyed our boy. 101 00:09:13,120 --> 00:09:17,080 You know the state Bosnia and Herzegovina is in. 102 00:09:17,960 --> 00:09:21,276 This country is governed by political pseudo-elites. 103 00:09:21,360 --> 00:09:23,200 That's right! 104 00:09:23,679 --> 00:09:29,039 The fact that one of the bullies is prosecutor's son 105 00:09:29,639 --> 00:09:32,039 best show what kind of country we live in. 106 00:09:32,519 --> 00:09:35,440 Thank you for supporting us. 107 00:09:40,600 --> 00:09:45,120 Every morning I go in to wake you up, to make you breakfast. 108 00:09:46,480 --> 00:09:49,120 And then I sit and wait. 109 00:09:50,399 --> 00:09:54,519 I cannot accept that no one will ever call me mom again. 110 00:09:57,759 --> 00:09:59,080 Thank you for being here 111 00:10:00,039 --> 00:10:02,320 and seeking the truth with us. 112 00:10:03,519 --> 00:10:05,600 I will never forget your smile 113 00:10:07,440 --> 00:10:08,919 and your hugs... 114 00:10:11,399 --> 00:10:13,399 You weren't like other kids, 115 00:10:14,080 --> 00:10:15,559 you were kind and decent... 116 00:10:16,279 --> 00:10:17,396 Emir, 117 00:10:17,480 --> 00:10:18,960 and all Emirs of this world, 118 00:10:19,919 --> 00:10:20,955 please forgive us. 119 00:10:21,039 --> 00:10:24,200 This country is governed by political pseudo-elites. 120 00:10:24,720 --> 00:10:25,679 That's right! 121 00:10:26,039 --> 00:10:30,879 The fact that one of the bullies is prosecutor's son 122 00:10:31,200 --> 00:10:33,399 best show what kind of country we live in. 123 00:10:34,000 --> 00:10:36,679 Thank you for supporting us. 124 00:10:39,639 --> 00:10:44,116 Citizens wanted to point out the problem of peer violence in Bosnian society. 125 00:10:44,200 --> 00:10:46,835 They demand an urgent investigation from the institutions, 126 00:10:46,919 --> 00:10:51,120 truth and punishment of those responsible, whoever they are. 127 00:10:51,519 --> 00:10:55,360 The citizens of Sarajevo support the parents unconditionally. 128 00:10:55,799 --> 00:10:58,759 What should we, the common people, do? This is a war! 129 00:10:59,080 --> 00:11:00,360 How to protect our children? 130 00:11:00,720 --> 00:11:04,715 This reveals criminal links between the judiciary, elite, politics 131 00:11:04,799 --> 00:11:06,396 and foreign money. 132 00:11:06,480 --> 00:11:09,480 Sadly, one child is dead, and there will be more. 133 00:11:10,120 --> 00:11:14,840 Being out of work for ten years is a tough life. 134 00:11:15,320 --> 00:11:18,960 How to manage, how to survive? And for whom, for them!? 135 00:11:19,600 --> 00:11:23,039 They're doing this to us, they're doing this to us! 136 00:11:26,440 --> 00:11:28,879 He shouldn't have published the names. 137 00:11:33,240 --> 00:11:35,320 I've read messages Dino received. 138 00:11:36,919 --> 00:11:40,679 They threaten to rape him, calling him a fag, 139 00:11:41,639 --> 00:11:44,840 saying he ought to be dragged down the road naked until he drops dead. 140 00:11:55,320 --> 00:11:57,876 Everyone who published that information should be sued. 141 00:11:57,960 --> 00:11:59,000 Go ahead, sue. 142 00:12:01,799 --> 00:12:02,720 Sue them. 143 00:12:04,120 --> 00:12:07,080 What do you want of me? To take care of everything? 144 00:12:08,159 --> 00:12:10,000 Feel free to do as you see fit. 145 00:12:17,039 --> 00:12:18,120 I believe him. 146 00:12:19,080 --> 00:12:20,360 I believe in facts. 147 00:13:08,399 --> 00:13:12,120 Your Honour, my esteemed colleagues, ladies and gentlemen. 148 00:13:12,679 --> 00:13:16,036 Following the prosecution's presentation of evidence 149 00:13:16,120 --> 00:13:19,919 I assert that the prosecution has met the burden of proof 150 00:13:20,279 --> 00:13:24,475 in all points of the criminal case against Amer Durgut Bris, 151 00:13:24,559 --> 00:13:26,236 who stands accused of a murder... 152 00:13:26,320 --> 00:13:31,156 Your Honor, how can prosecutor Murtezić continue handling the case 153 00:13:31,240 --> 00:13:35,080 when she is at the center of a scandal related to negligence and nepotism? 154 00:13:35,480 --> 00:13:36,795 Until the investigation is concluded, 155 00:13:36,879 --> 00:13:39,320 prosecutor Murtezić may continue in her current role. 156 00:13:40,039 --> 00:13:42,200 Please proceed, prosecutor Murtezić. 157 00:13:46,639 --> 00:13:49,120 ... accused of murder 158 00:13:49,840 --> 00:13:55,840 committed in a way as is described in factual descriptions of the indictment. 159 00:14:11,639 --> 00:14:12,600 Is everything ok? 160 00:14:25,360 --> 00:14:27,120 Here's the item from the grave. 161 00:14:38,600 --> 00:14:39,639 Come on. Get up. 162 00:14:42,559 --> 00:14:43,559 C'mon, get up. 163 00:14:49,279 --> 00:14:50,320 How's your kid? 164 00:14:51,679 --> 00:14:52,600 He's in shock. 165 00:14:56,200 --> 00:14:57,919 Nasty times to be growing up. 166 00:14:58,840 --> 00:15:00,919 I know I shouldn't be asking this, 167 00:15:01,960 --> 00:15:04,396 but could you inform me about the time of autopsy? 168 00:15:04,480 --> 00:15:05,996 I'll let you know. 169 00:15:06,080 --> 00:15:09,360 Thank you for understanding. 170 00:15:15,120 --> 00:15:17,159 When I was little, my mom was accused... 171 00:15:18,399 --> 00:15:20,519 of embezzling money from the treasury. 172 00:15:21,840 --> 00:15:23,519 She swore it wasn't her. 173 00:15:24,279 --> 00:15:26,116 We hadn't bought anything new for the house, 174 00:15:26,200 --> 00:15:30,480 we ate what we always ate, we went to the seaside for a week, as always. 175 00:15:31,759 --> 00:15:35,960 I thought she was innocent and wanted to defend her. 176 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 The injustice killed her eventually. 177 00:15:42,960 --> 00:15:44,799 I was nine years old. 178 00:15:47,799 --> 00:15:49,919 I told myself I'd finish my law degree 179 00:15:50,879 --> 00:15:53,879 and help ensure there's no injustice in the world. 180 00:15:57,000 --> 00:16:01,039 Childish... But I am where I am. 181 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 You? 182 00:16:04,519 --> 00:16:06,360 Why did I choose law? 183 00:16:07,679 --> 00:16:10,240 My dad was a lawyer. 184 00:16:10,960 --> 00:16:14,759 He used to bring home stacks of papers that I wasn't allowed to look at. 185 00:16:16,080 --> 00:16:18,799 He was locking the study, and that was driving me crazy. 186 00:16:19,720 --> 00:16:23,159 But it drove my mom, who didn't work, even more crazy. 187 00:16:24,200 --> 00:16:29,519 Maybe I enrolled in law school to finally see what it was. 188 00:16:31,519 --> 00:16:33,759 And now I wish I didn't know. 189 00:16:35,080 --> 00:16:37,840 Not to know how the world works. 190 00:16:40,879 --> 00:16:42,320 Are your parents alive? 191 00:16:43,639 --> 00:16:46,356 Dad died, and mom then returned to Sandžak. 192 00:16:46,440 --> 00:16:48,840 She couldn't stay here without him. 193 00:16:52,519 --> 00:16:53,679 Thank you, Kemo. 194 00:16:54,759 --> 00:16:55,720 For what? 195 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 For the coffee. 196 00:17:16,200 --> 00:17:18,880 Can I come in, please? I'm here privately. 197 00:17:22,599 --> 00:17:23,799 Please. 198 00:17:37,240 --> 00:17:40,636 Please forgive me if my presence offends you. 199 00:17:40,720 --> 00:17:43,440 I'm no longer working as a prosecutor in this case. 200 00:17:44,200 --> 00:17:45,119 We know. 201 00:17:45,799 --> 00:17:47,799 I met Emir through you 202 00:17:48,440 --> 00:17:53,240 and I feel how wonderful and special a person he must have been. 203 00:17:54,160 --> 00:17:56,119 I'm sorry. It's hard... 204 00:17:57,119 --> 00:17:59,519 I can't even imagine how you must be feeling. 205 00:18:00,799 --> 00:18:03,759 - But I too am a mother and... - Why are you here? 206 00:18:06,880 --> 00:18:08,839 You published my son's name. 207 00:18:09,920 --> 00:18:11,519 Do you know it's illegal? 208 00:18:13,000 --> 00:18:17,916 My son received 150 FB messages with threats and insults. 209 00:18:18,000 --> 00:18:19,640 As did other children. 210 00:18:20,119 --> 00:18:24,396 What if some of these kids can't handle the pressure? 211 00:18:24,480 --> 00:18:26,079 If they harm themselves? 212 00:18:27,200 --> 00:18:29,715 My son didn't even know your son. 213 00:18:29,799 --> 00:18:32,400 Your son did not know our Emir? 214 00:18:33,440 --> 00:18:34,519 Ok. 215 00:18:38,240 --> 00:18:39,675 What's this, then? 216 00:18:39,759 --> 00:18:41,440 Here's the newbie. 217 00:18:42,279 --> 00:18:43,880 You wanna try? 218 00:18:44,200 --> 00:18:47,000 Dino, you wanna try the newbie? 219 00:18:47,359 --> 00:18:48,876 He can suck my dick! 220 00:18:48,960 --> 00:18:53,715 C'mon, suck Uncle Dino's dick, and he'll let you ride the skate. 221 00:18:53,799 --> 00:18:55,156 Come on. 222 00:18:55,240 --> 00:18:57,720 Why don't you go bother someone else, go on, beat it. 223 00:18:58,279 --> 00:19:00,720 Beat it, kid, you hear me? 224 00:19:04,960 --> 00:19:06,000 What is that? 225 00:19:07,200 --> 00:19:08,796 Let me see the rest. 226 00:19:08,880 --> 00:19:12,359 - The recording stops there. - Where did you get this video? 227 00:19:13,279 --> 00:19:15,279 We found it in Emir's phone. 228 00:19:15,720 --> 00:19:17,356 This boy was texting him personally. 229 00:19:17,440 --> 00:19:20,116 You must hand the mobile over to the prosecution. 230 00:19:20,200 --> 00:19:21,799 I don't want to talk to you about it. 231 00:19:22,119 --> 00:19:23,039 Listen. 232 00:19:23,640 --> 00:19:27,559 We understand that as a mother you want to protect your child. 233 00:19:28,400 --> 00:19:30,599 But your child killed our child. 234 00:19:33,240 --> 00:19:35,319 This recording proves nothing. 235 00:19:36,279 --> 00:19:39,279 You shouldn't have released the names. You shouldn't have done that. 236 00:19:39,640 --> 00:19:44,160 You'll destroy other children and it will not bring back your son. 237 00:19:44,599 --> 00:19:45,559 Get out! 238 00:19:47,680 --> 00:19:49,640 I'm telling you, get out of my home! 239 00:20:03,640 --> 00:20:04,559 Call Haris. 240 00:20:22,880 --> 00:20:23,955 What happened? 241 00:20:24,039 --> 00:20:27,636 They have a video of Dino abusing Emir. 242 00:20:27,720 --> 00:20:28,799 What video? 243 00:20:29,160 --> 00:20:32,480 A video they recorded themselves, of them abusing him. 244 00:20:33,559 --> 00:20:35,440 Telling him to suck a dick. 245 00:20:35,759 --> 00:20:38,039 In this context, it looks awful. 246 00:20:39,920 --> 00:20:41,960 We had all sweared at each other. 247 00:20:43,079 --> 00:20:47,240 In my practice, I've seen parents who knew nothing about their children. 248 00:20:48,160 --> 00:20:49,836 I may not know everything, 249 00:20:49,920 --> 00:20:52,596 but what I do know for certain is that Dino is a good kid. 250 00:20:52,680 --> 00:20:55,515 Puberty is hitting him. We all did stupid things. 251 00:20:55,599 --> 00:20:56,755 But he surely didn't rape anyone! 252 00:20:56,839 --> 00:20:59,116 People do horrible things when in packs. 253 00:20:59,200 --> 00:21:02,440 - They abuse each other. - Stop rationalizing everything! 254 00:21:03,039 --> 00:21:06,400 You look at your own child as a prosecutor, as if he's a case! 255 00:21:06,960 --> 00:21:08,680 Can't you just be a mother to him? 256 00:21:09,759 --> 00:21:13,200 My child could not commit such nasty things! I don't need any proof. 257 00:21:13,759 --> 00:21:15,759 And what if it turns out he did? 258 00:21:16,759 --> 00:21:18,396 They watch movies and TikTok videos, 259 00:21:18,480 --> 00:21:19,876 what if they were up to some challenge? 260 00:21:19,960 --> 00:21:21,955 What will happen then, what you're gonna say? 261 00:21:22,039 --> 00:21:23,640 To you? I'll tell you that you're a bitch! 262 00:21:24,160 --> 00:21:25,275 That's what I think. 263 00:21:25,359 --> 00:21:27,876 That's what I'll tell you now and no matter what happens! 264 00:21:27,960 --> 00:21:29,680 You don't know your own child! 265 00:22:31,920 --> 00:22:34,079 I've been calling you all day. 266 00:22:34,640 --> 00:22:36,279 I thought it was Dino. 267 00:22:37,319 --> 00:22:39,680 He's not answering the whole day. 268 00:22:42,960 --> 00:22:46,839 I wondered how his parents didn't notice anything. 269 00:22:48,000 --> 00:22:49,475 When Dino comes home, 270 00:22:49,559 --> 00:22:53,640 I know what kind of day he's had by the way he says 'hi'. 271 00:22:54,319 --> 00:22:58,240 I know how tired he is, did he eat anything, what grades he got. 272 00:22:59,079 --> 00:23:00,435 The first thing I thought 273 00:23:00,519 --> 00:23:03,515 was that if something like that would happen to my child, 274 00:23:03,599 --> 00:23:05,599 I'd be the first to notice. 275 00:23:06,720 --> 00:23:08,240 I know how he breathes. 276 00:23:11,039 --> 00:23:14,640 And then you realize that you don't even know your own child. 277 00:23:16,519 --> 00:23:19,920 There's too much love instilled in him to torture anyone. 278 00:23:20,319 --> 00:23:21,599 You understand? 279 00:23:22,640 --> 00:23:23,960 It can't be Dino. 280 00:23:26,359 --> 00:23:27,359 No way. 281 00:23:33,839 --> 00:23:35,200 Are you sleepy? Wanna go home? 282 00:23:36,319 --> 00:23:38,559 Nope. I'm staying with you tonight. 283 00:23:39,519 --> 00:23:41,480 It's been a long time since we had a sleepover. 284 00:23:42,519 --> 00:23:44,160 You have tough luck. 285 00:23:45,319 --> 00:23:47,440 Come on. Like the old days. 286 00:23:52,359 --> 00:23:53,400 He's still gone. 287 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 Who should I call at this time? 288 00:23:58,039 --> 00:24:01,279 Wait a little bit more. It's not easy for him either. 289 00:24:11,160 --> 00:24:13,720 There are many of you, but there are more of us! 290 00:24:19,119 --> 00:24:20,160 Where have you been? 291 00:24:20,559 --> 00:24:22,876 - I've been calling you all day. - Why are you yelling? 292 00:24:22,960 --> 00:24:25,035 You lied that you didn't know him. 293 00:24:25,119 --> 00:24:27,876 Emir's father has a video proving that you knew him. 294 00:24:27,960 --> 00:24:29,876 You were cursing and bullying him. 295 00:24:29,960 --> 00:24:32,556 Let me go, you crazy woman. I don't remember. 296 00:24:32,640 --> 00:24:35,079 I hope this will refresh your memory! 297 00:24:49,640 --> 00:24:51,519 You weren't supposed to go to the parents! 298 00:24:51,920 --> 00:24:52,839 I made a mistake. 299 00:24:53,200 --> 00:24:56,559 The public pressure is huge right now, and we know very well how that ends. 300 00:24:57,039 --> 00:24:58,076 I just wanted... 301 00:24:58,160 --> 00:25:00,235 You're gonna stop sabotaging me right now. 302 00:25:00,319 --> 00:25:02,279 Otherwise, I'll suspend you from other cases as well. 303 00:25:03,279 --> 00:25:05,279 I'm not sabotaging anyone. 304 00:25:06,920 --> 00:25:08,799 I didn't tell you to leave. 305 00:25:11,759 --> 00:25:12,680 Nevena. 306 00:25:18,599 --> 00:25:19,759 We've known each other for 15 years. 307 00:25:20,720 --> 00:25:23,435 I know you're an honest and good prosecutor. 308 00:25:23,519 --> 00:25:25,955 I believe you raised a good kid. 309 00:25:26,039 --> 00:25:28,200 But sometimes we can't raise them 310 00:25:28,680 --> 00:25:30,920 because they were born the way they are. 311 00:25:32,960 --> 00:25:35,039 I'm sorry and I'm rooting for you, 312 00:25:35,519 --> 00:25:37,680 but we have to handle this professionally. 313 00:25:38,079 --> 00:25:40,440 Stay away from the case, don't meddle, don't ask, 314 00:25:41,119 --> 00:25:42,759 let the investigation be carried out. 315 00:25:43,079 --> 00:25:44,000 I understand. 316 00:25:45,440 --> 00:25:46,880 Take a few days off. 317 00:26:15,240 --> 00:26:17,279 Good morning, Madam Prosecutor. 318 00:26:18,400 --> 00:26:20,720 We have a search warrant for your flat. 319 00:26:23,599 --> 00:26:26,160 - Do you want to call a lawyer? - It's alright. Come in. 320 00:26:30,960 --> 00:26:33,440 Mr. and Mrs. Milavić will witness the search. 321 00:26:34,200 --> 00:26:36,475 Pay attention to the course of the search, we'll take minutes. 322 00:26:36,559 --> 00:26:41,160 If you find something is incorrect, we will enter remarks in the minutes. 323 00:26:42,200 --> 00:26:46,235 Dear neighbour, they called us. This is really awkward. 324 00:26:46,319 --> 00:26:47,720 Don't worry. Come on in. 325 00:26:55,440 --> 00:26:57,400 - Would you like a coffee? - No, thanks. 326 00:26:57,799 --> 00:27:00,955 It's listed in the warrant, we need Dino's phone, computer... 327 00:27:01,039 --> 00:27:02,200 This is Dino's room. 328 00:27:03,000 --> 00:27:06,119 Just let me wake him up, so he doesn't get startled. 329 00:27:08,160 --> 00:27:09,720 Dino, get up. 330 00:27:11,799 --> 00:27:13,440 - Dino? - Let me go! 331 00:27:13,960 --> 00:27:15,559 - Come on. - Let me go! 332 00:27:16,519 --> 00:27:18,759 My colleagues from the police are here. 333 00:27:20,119 --> 00:27:21,039 Come on. 334 00:27:21,480 --> 00:27:23,396 Why? What's going on? 335 00:27:23,480 --> 00:27:25,480 This is the usual procedure. 336 00:27:26,640 --> 00:27:28,240 The computer is over there. 337 00:27:31,599 --> 00:27:33,680 Dino, please hand over your mobile. 338 00:27:42,720 --> 00:27:43,720 Drop it in here. 339 00:27:57,759 --> 00:27:58,839 The backpack as well. 340 00:28:00,079 --> 00:28:01,640 I don't know, it's there. 341 00:28:21,079 --> 00:28:22,400 Leave it by the door. 342 00:29:01,640 --> 00:29:03,995 - Are you the prosecutor Murtezić? - Yes, I am. 343 00:29:04,079 --> 00:29:06,240 Mirna Stevanović, Sara's mother. 344 00:29:06,839 --> 00:29:08,759 I still can't wrap my head around what happened to us. 345 00:29:09,359 --> 00:29:11,440 My child hasn't slept for nights, she just cries. 346 00:29:12,559 --> 00:29:15,920 She's getting threats. "I hope you'll kill yourself soon." 347 00:29:16,279 --> 00:29:18,319 Thousands of such messages, I reported it all to the police. 348 00:29:18,839 --> 00:29:21,235 What have you learnt, have they done the autopsy? 349 00:29:21,319 --> 00:29:23,359 I'm no longer working on this case. 350 00:29:24,319 --> 00:29:25,359 Excuse me. 351 00:29:33,480 --> 00:29:36,559 This interview is recorded. I'm a psychologist Lenka Grlic. 352 00:29:37,000 --> 00:29:41,920 Dino, I will make sure that any questions put to you are appropriate for your age. 353 00:29:44,640 --> 00:29:48,079 I didn't do that. And none of my friends did that. 354 00:29:48,400 --> 00:29:49,475 Okay, Dino. 355 00:29:49,559 --> 00:29:52,356 What about the witness? We need to issue a warrant for a hearing. 356 00:29:52,440 --> 00:29:55,359 You're not on the case anymore, you can't do anything on your own. 357 00:29:56,000 --> 00:29:58,195 Halilović reported you for harassing him. 358 00:29:58,279 --> 00:30:00,559 - I went there to tell them... - You should take a leave. 359 00:30:01,519 --> 00:30:04,000 It's best if you keep together until this is over. 360 00:30:04,680 --> 00:30:07,076 Other parents won't send their kids to school. 361 00:30:07,160 --> 00:30:09,640 I think that's the best for you too. 362 00:30:11,240 --> 00:30:12,160 Dino? 363 00:30:12,839 --> 00:30:14,640 I need to ask you a few questions. 364 00:30:15,039 --> 00:30:17,596 Did you know the tragically deceased Emir? 365 00:30:17,680 --> 00:30:18,599 No. 366 00:30:19,279 --> 00:30:21,755 Actually yes, now that I saw his photos. 367 00:30:21,839 --> 00:30:25,720 I knew him from school, but we didn't know each other. 368 00:30:26,640 --> 00:30:28,160 So you did know him? 369 00:30:29,240 --> 00:30:31,680 I knew him like others in the school know each other. 370 00:30:32,000 --> 00:30:34,076 We were not interested in younger students. 371 00:30:34,160 --> 00:30:36,675 Did you have any contact with him outside of school? 372 00:30:36,759 --> 00:30:38,039 No, I didn't! No. 373 00:30:38,880 --> 00:30:41,519 We received this recording yesterday. 374 00:30:41,839 --> 00:30:46,559 Can you please watch it and tell if this is you and if this is Emir? 375 00:30:47,079 --> 00:30:48,480 Here's the newbie. 376 00:30:49,599 --> 00:30:51,039 You wanna try? 377 00:30:51,599 --> 00:30:54,715 Dino, you wanna try the newbie? 378 00:30:54,799 --> 00:30:56,235 He can suck my dick! 379 00:30:56,319 --> 00:31:00,920 C'mon, suck Uncle Dino's dick, and he'll let you ride the skate. 380 00:31:01,279 --> 00:31:02,480 Come on. 381 00:31:04,160 --> 00:31:08,839 Yes, this is me. And this is him. But I don't remember this. 382 00:31:09,240 --> 00:31:12,920 Every day some dork comes, wanting to learn how to skate. 383 00:31:13,799 --> 00:31:17,715 Excuse the expression, that's what we call the younger ones who learn to skate. 384 00:31:17,799 --> 00:31:23,035 Emir's father claims that a boy told him that in the end you forced Emir 385 00:31:23,119 --> 00:31:24,876 as cited in the statement, "to suck you off", 386 00:31:24,960 --> 00:31:26,720 and that it happened in the skate park. 387 00:31:27,119 --> 00:31:29,195 He's insane! It's all a lie. 388 00:31:29,279 --> 00:31:31,556 He claims it was all recorded with your mobile. 389 00:31:31,640 --> 00:31:35,035 You have both my mobile phone and my computer. That never happened! 390 00:31:35,119 --> 00:31:37,316 When I catch him, I'll beat him senseless! 391 00:31:37,400 --> 00:31:38,599 Dino. 392 00:31:39,799 --> 00:31:43,480 This video was taken five days later. 393 00:31:44,039 --> 00:31:47,839 Look at him laughing. 394 00:31:48,160 --> 00:31:50,440 You'll get drunk. 395 00:31:55,839 --> 00:31:56,960 Cut it! 396 00:31:57,920 --> 00:31:59,960 What you're laughing at, you bum? 397 00:32:02,200 --> 00:32:03,400 Go ahead! 398 00:32:08,160 --> 00:32:09,519 You've got a hard on? 399 00:32:14,599 --> 00:32:16,119 Dino, what can you say about this? 400 00:32:16,440 --> 00:32:18,995 Your words from this statement will be used in court as well. 401 00:32:19,079 --> 00:32:20,000 That was a prank! 402 00:32:20,359 --> 00:32:23,359 It's a game, a joke... Mom, I really didn't... 403 00:32:24,519 --> 00:32:27,035 No, it's not what you think. Don't look at me like that! 404 00:32:27,119 --> 00:32:29,675 The date on the video matches the date 405 00:32:29,759 --> 00:32:32,240 that the boy stated as the date of the rape. 406 00:32:32,559 --> 00:32:35,235 Ask Sara, Deni, Harun, they'll tell you the same thing. 407 00:32:35,319 --> 00:32:37,715 We screw around with them, but it's not abuse! 408 00:32:37,799 --> 00:32:39,960 - We've never... - Can we put him on polygraph? 409 00:32:41,480 --> 00:32:43,960 Put me on polygraph right now. I'm not lying. 410 00:32:44,599 --> 00:32:47,599 The polygraph is voluntary. If you don't want to, you don't have to. 411 00:32:48,160 --> 00:32:49,079 I want to. 412 00:33:09,319 --> 00:33:10,440 Is your name Dino? 413 00:33:11,119 --> 00:33:12,039 Yes. 414 00:33:21,359 --> 00:33:23,119 Do you live with your parents? 415 00:33:24,480 --> 00:33:28,000 Yes. Actually, no. I live with my mom, I don't live with my dad. 416 00:33:28,599 --> 00:33:30,720 You must answer with yes or no. 417 00:33:31,359 --> 00:33:33,640 I do not know what to say. Yes, I guess. 418 00:33:37,440 --> 00:33:40,440 - Are you seventeen? - Seventeen and a half. 419 00:33:41,039 --> 00:33:43,400 - You must answer with yes or no. - Yes. 420 00:33:47,559 --> 00:33:50,279 Did you know the deceased Emir Halilović? 421 00:33:51,160 --> 00:33:53,960 No. I knew who he was. I didn't know him. 422 00:33:55,039 --> 00:33:57,200 You must answer with yes or no. 423 00:33:58,039 --> 00:34:00,316 Yes, I knew who he was. Yes. 424 00:34:00,400 --> 00:34:03,160 You said no a moment ago. One of those is a lie. 425 00:34:05,039 --> 00:34:06,519 I can't do this. 426 00:34:07,200 --> 00:34:08,559 I can't. 427 00:34:26,199 --> 00:34:29,075 I got confused. I no longer knew what they were asking me. 428 00:34:29,159 --> 00:34:31,039 Whatever I say turns out to be a lie. 429 00:34:31,800 --> 00:34:33,760 Mom, believe me, this is not true. 430 00:34:34,119 --> 00:34:36,595 Why did you tell me you never had contact with him? 431 00:34:36,679 --> 00:34:38,360 Because I don't remember! 432 00:34:38,679 --> 00:34:41,280 Dino, whatever you've done, I'll protect you. 433 00:34:41,599 --> 00:34:43,756 I'm your mother. But you have to tell me the truth! 434 00:34:43,840 --> 00:34:46,716 Mom, I told you. We never abused anyone, never! 435 00:34:46,800 --> 00:34:48,196 Please believe me! 436 00:34:48,280 --> 00:34:50,679 - I wanted to believe you, Dino, but... - You don't believe me! 437 00:34:51,679 --> 00:34:53,599 Dino! You lied to me. 438 00:34:56,519 --> 00:34:57,920 You don't believe me! 439 00:34:58,840 --> 00:35:00,679 Dino! Dino! 440 00:35:02,480 --> 00:35:04,199 Dino! 441 00:35:04,920 --> 00:35:07,000 Stop! Dino! 442 00:35:29,159 --> 00:35:30,119 Hello? 443 00:35:32,559 --> 00:35:33,480 Who? 444 00:35:37,280 --> 00:35:39,039 We need to talk to him right away. 445 00:35:41,239 --> 00:35:42,440 When, at what time? 446 00:36:06,760 --> 00:36:09,119 Hello, I am prosecutor Murtezić. 447 00:36:09,800 --> 00:36:11,995 Go away! We don't want to talk to you. 448 00:36:12,079 --> 00:36:13,955 - You are that monster's mother! - Malik! 449 00:36:14,039 --> 00:36:15,676 Malik honey, you have to tell the truth! 450 00:36:15,760 --> 00:36:17,360 Go away or I'm calling the police! 451 00:36:24,480 --> 00:36:25,400 Haris! 452 00:36:26,280 --> 00:36:27,480 Have you seen Dino? 453 00:36:27,800 --> 00:36:29,236 You have to find him. 454 00:36:29,320 --> 00:36:32,000 I can't tell you anything yet. I'm heading to the autopsy. 455 00:36:51,360 --> 00:36:54,360 Nevena, what are you doing? At least wait outside. 456 00:36:54,760 --> 00:36:57,400 You'll get both us and yourself into trouble! 457 00:37:08,599 --> 00:37:12,960 Male corpse, 168 cm long, 458 00:37:13,800 --> 00:37:16,840 age 15 years, 459 00:37:17,320 --> 00:37:21,400 regular skeleton, muscles developed moderately, 460 00:37:23,119 --> 00:37:25,360 cadaveric stiffness, cadaveric spots in the... 461 00:37:51,559 --> 00:37:53,236 - Everything's okay. - What? 462 00:37:53,320 --> 00:37:54,920 No traces of rape. 463 00:37:55,519 --> 00:37:58,800 - How reliable is that? - Doctor's analysis says it is certain. 464 00:37:59,199 --> 00:38:01,360 Ok, thank you. 465 00:38:03,320 --> 00:38:04,400 Thank you. 466 00:38:19,440 --> 00:38:21,320 There is no evidence. 467 00:38:54,400 --> 00:38:56,800 Malik, don't be afraid of anything. We believe you. 468 00:38:57,360 --> 00:39:00,519 We just want to check a few facts. Is that ok? 469 00:39:02,119 --> 00:39:05,119 You said that you and Emir were abused with a bottle. 470 00:39:05,599 --> 00:39:08,199 - Where was that? - In the school toilet. 471 00:39:09,719 --> 00:39:12,519 You said it was the day they filmed you in the park, right? 472 00:39:13,519 --> 00:39:14,440 Right. 473 00:39:16,400 --> 00:39:19,639 We have footage of the school toilet from that day. 474 00:39:21,039 --> 00:39:21,960 Look. 475 00:39:23,360 --> 00:39:24,400 This is you. 476 00:39:26,239 --> 00:39:27,199 Yes. 477 00:39:29,360 --> 00:39:33,360 You went to the toilet twice that day. Not once with Emir. 478 00:39:35,960 --> 00:39:37,880 It was on another day, not that day. 479 00:39:38,199 --> 00:39:40,196 We've watched all the footage. 480 00:39:40,280 --> 00:39:43,199 We did the autopsy on Emir's body. He was not raped. 481 00:39:44,920 --> 00:39:47,239 Now we'll take you to the doctor. 482 00:39:50,480 --> 00:39:52,159 Are you telling us the truth? 483 00:39:53,719 --> 00:39:55,559 Malik! Can you look at me? 484 00:39:58,039 --> 00:40:00,320 They were calling us faggots! 485 00:40:02,719 --> 00:40:04,756 Malik, please tell us, did they ever touch you? 486 00:40:04,840 --> 00:40:06,000 I want them to die! 487 00:40:12,480 --> 00:40:14,599 The Cantonal Prosecutor's Office in Sarajevo, 488 00:40:15,159 --> 00:40:17,515 aware of its responsibility and role, 489 00:40:17,599 --> 00:40:21,360 acting very responsibly and in accordance with the law, 490 00:40:21,800 --> 00:40:24,515 carried out numerous actions in the case of tragic death 491 00:40:24,599 --> 00:40:25,916 of the fourteen-year-old boy E.H., 492 00:40:26,000 --> 00:40:28,276 in cooperation with the Ministry of Internal Affairs of Sarajevo Canton, 493 00:40:28,360 --> 00:40:32,316 in order to investigate whether there are elements of a criminal act, 494 00:40:32,400 --> 00:40:34,559 or someone's criminal responsibility 495 00:40:34,880 --> 00:40:38,320 that preceded this event, that is, which are related to it. 496 00:40:39,000 --> 00:40:41,515 The boy M.B. was the main witness 497 00:40:41,599 --> 00:40:44,435 who raised suspicions that the death of the minor E.H. 498 00:40:44,519 --> 00:40:46,599 occurred as a result of criminal acts. 499 00:40:47,400 --> 00:40:50,595 The boy M.B. was not available to the judicial authorities, 500 00:40:50,679 --> 00:40:52,356 but immediately upon his return to the country 501 00:40:52,440 --> 00:40:54,320 he was questioned and medically examined. 502 00:40:55,320 --> 00:40:59,079 The medical examination of M.B. and the exhumed body of E.H. 503 00:40:59,400 --> 00:41:04,760 shows that no physical or sexual abuse took place. 504 00:41:05,440 --> 00:41:07,955 The boy M.B. retracted his claims 505 00:41:08,039 --> 00:41:11,920 and pointed out that there was verbal abuse, but not physical abuse. 506 00:41:12,320 --> 00:41:18,559 7,755 surveillance recordings were reviewed. 507 00:41:19,400 --> 00:41:22,435 No evidence to suggest that physical or sexual violence 508 00:41:22,519 --> 00:41:25,360 was committed against the minor E.H. 509 00:41:25,800 --> 00:41:27,396 Since this has not been confirmed, 510 00:41:27,480 --> 00:41:31,756 the existence of any criminal offense prescribed by the Criminal Code 511 00:41:31,840 --> 00:41:35,039 of the FBiH has also not been established. 512 00:41:35,679 --> 00:41:37,920 Madam Prosecutor, please! 513 00:41:38,320 --> 00:41:41,079 It is suspected that it was the involvement of your colleagues 514 00:41:41,519 --> 00:41:43,760 that caused key evidence. 515 00:41:44,159 --> 00:41:46,559 Before this conference, Mr. Goran Halilović 516 00:41:46,880 --> 00:41:49,595 said what the result of the investigation would be. 517 00:41:49,679 --> 00:41:51,115 When there is no evidence, 518 00:41:51,199 --> 00:41:53,196 it's not difficult to predict the results of the investigation. 519 00:41:53,280 --> 00:41:55,760 - But, that's not an answer... - Madam Prosecutor! 520 00:42:23,360 --> 00:42:24,599 What happened? 521 00:42:25,159 --> 00:42:28,039 - Dino! Who did this to you? - What do you care? 522 00:42:29,400 --> 00:42:32,159 - What is going on? - I decided to go back to dad's. 523 00:42:32,760 --> 00:42:35,039 - Dino, come on, please... - I made up my mind. 524 00:42:35,599 --> 00:42:37,475 I'm going back to dad's and he agrees. 525 00:42:37,559 --> 00:42:40,559 - Of course I do, son. - Haris... He can't just leave like that. 526 00:42:41,039 --> 00:42:42,075 What is wrong with you? 527 00:42:42,159 --> 00:42:44,119 I think the best thing now is to do as he wants. 528 00:42:44,440 --> 00:42:47,239 I'm sorry about everything. We have the evidence now. 529 00:42:47,639 --> 00:42:49,039 I don't care! Why didn't you believe me? 530 00:42:49,360 --> 00:42:50,916 - Wait. - I don't wanna live with you anymore. 531 00:42:51,000 --> 00:42:54,115 You can't act like that. We have to talk, Dino! 532 00:42:54,199 --> 00:42:56,595 Oh yes, I can! In fact, I should be thanking you! 533 00:42:56,679 --> 00:42:58,316 My new music video has thousand of likes. 534 00:42:58,400 --> 00:43:00,876 Everyone wants to see what a monster, a rapist, 535 00:43:00,960 --> 00:43:02,115 a human scum has recorded! 536 00:43:02,199 --> 00:43:04,916 What are you saying? It's not important what others are talking about. 537 00:43:05,000 --> 00:43:06,280 That's the most important thing to me. 538 00:43:06,880 --> 00:43:07,800 Dino! 539 00:43:08,400 --> 00:43:09,679 Let it go now. 540 00:43:13,840 --> 00:43:17,155 What should I let go? You can't even pay for his school. 541 00:43:17,239 --> 00:43:19,800 And now you think you're going to take care of him? 542 00:43:22,119 --> 00:43:23,519 You want to come with us? 543 00:43:24,360 --> 00:43:25,280 No! 544 00:43:27,960 --> 00:43:28,880 Dino! 545 00:43:35,559 --> 00:43:37,000 Fuck you both! 546 00:43:48,199 --> 00:43:50,039 Summer and street, sweltering heat 547 00:43:50,599 --> 00:43:52,639 From this place comes my every beat 548 00:43:53,199 --> 00:43:55,280 Take a close look but don't stare too long 549 00:43:55,679 --> 00:43:57,719 We're the pride of the city, you'd better get along 550 00:43:58,199 --> 00:44:00,280 It's a five like in Hugo, and we're also Boss 551 00:44:00,719 --> 00:44:02,800 We gave them a little, but they keep wanting more 552 00:44:03,239 --> 00:44:05,320 Always in numbers and we look after our brothers 553 00:44:05,679 --> 00:44:07,960 Beer, smoke, skateboarding, the Marijin Dvor buggers 554 00:44:08,280 --> 00:44:10,635 I arrive like a king to my massive throne 555 00:44:10,719 --> 00:44:13,196 I'm watching you from above like a drone 556 00:44:13,280 --> 00:44:15,676 You act cool, you act tough 557 00:44:15,760 --> 00:44:18,196 But when I drop my beat, your lights go out 558 00:44:18,280 --> 00:44:20,676 We're brothers in fight, brothers in boose 559 00:44:20,760 --> 00:44:23,196 This town is not what it once was 560 00:44:23,280 --> 00:44:25,716 Buds and growlers, Sarajevo is like Kingston 561 00:44:25,800 --> 00:44:28,316 The crown belongs to the king, this is my kingdom 562 00:44:28,400 --> 00:44:30,716 BK - the strongest around 563 00:44:30,800 --> 00:44:33,276 BK - our sign knows everyone in town 564 00:44:33,360 --> 00:44:35,756 BK - that's my every rhyme 565 00:44:35,840 --> 00:44:38,356 BK - we're the Bosna Kings 566 00:44:38,440 --> 00:44:40,716 BK - the strongest around 567 00:44:40,800 --> 00:44:43,196 BK - our sign knows everyone in town 568 00:44:43,280 --> 00:44:45,480 BK - that's my every rhyme 569 00:44:45,880 --> 00:44:48,316 BK - we're the Bosna Kings 570 00:44:48,400 --> 00:44:50,599 Crazier than ever, you will catch us never 571 00:44:50,920 --> 00:44:53,316 You may look buff but it's strength that counts 572 00:44:53,400 --> 00:44:55,639 Everyone thinks you tough, you deal in big amounts 573 00:44:55,960 --> 00:44:58,396 Keep the film rolling, knowledge is your calling 574 00:44:58,480 --> 00:45:00,876 We're not kids anymore, the concrete raised us 575 00:45:00,960 --> 00:45:03,475 BK gathered us, Sarajevo made us 576 00:45:03,559 --> 00:45:05,955 We're not kids anymore, we jump ranks 577 00:45:06,039 --> 00:45:08,435 These are not sledges, we burn through ramps 578 00:45:08,519 --> 00:45:10,639 BK - the strongest around 579 00:45:11,000 --> 00:45:13,316 BK - our sign knows everyone in town 580 00:45:13,400 --> 00:45:15,836 BK - that's my every rhyme 581 00:45:15,920 --> 00:45:18,475 BK - we're the Bosna Kings 582 00:45:18,559 --> 00:45:20,876 BK - the strongest around 583 00:45:20,960 --> 00:45:23,435 BK - our sign knows everyone in town 584 00:45:23,519 --> 00:45:25,916 BK - that's my every rhyme 585 00:45:26,000 --> 00:45:28,239 BK - we're the Bosna Kings 586 00:45:31,000 --> 00:45:35,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 46119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.