Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,200 --> 00:01:23,760
I KNOW YOUR SOUL
2
00:02:10,479 --> 00:02:12,360
- I'm going.
- See you!
3
00:02:23,319 --> 00:02:25,400
- Hello Nevena!
- Hello Zlaja!
4
00:02:42,680 --> 00:02:44,400
- Hello MaŔa!
- Hello.
5
00:02:50,479 --> 00:02:52,199
It's mum... Please, call me when
you get this message...
6
00:02:52,919 --> 00:02:53,960
How's the kid?
7
00:02:54,360 --> 00:02:56,395
He must have grown since I last saw him.
8
00:02:56,479 --> 00:02:58,515
Indeed, my MaŔa.
He's taller than me now.
9
00:02:58,599 --> 00:03:00,156
And in puberty...
don't get me started.
10
00:03:00,240 --> 00:03:02,835
So long as they're alive and well,
they'll come into their own...
11
00:03:02,919 --> 00:03:04,639
Yes, so long as we survive to see it.
12
00:03:05,000 --> 00:03:07,316
My two boys, you know how
much trouble they were,
13
00:03:07,400 --> 00:03:09,639
but I never laid a finger on them.
14
00:03:10,000 --> 00:03:11,235
I knew everything they were up to.
15
00:03:11,319 --> 00:03:13,996
I never said anything, and in
the end everything fell into place.
16
00:03:14,080 --> 00:03:16,955
I'm tough with him. I have to be
his mum and dad now.
17
00:03:17,039 --> 00:03:19,876
You can't be both.
Are we picking up the doctor?
18
00:03:19,960 --> 00:03:21,120
She's already there.
19
00:03:21,759 --> 00:03:25,240
Excuse me. Hello...
Where have you been the whole day?
20
00:03:26,479 --> 00:03:27,719
What did you have for lunch?
21
00:03:28,479 --> 00:03:30,520
But I've put it all out for you,
why didn't you eat it?
22
00:03:31,719 --> 00:03:33,759
Have you finished your homework?
23
00:03:34,439 --> 00:03:36,240
I can't hear you, where are you?
24
00:03:37,800 --> 00:03:40,159
What recording?
Go home, do your homework.
25
00:03:41,000 --> 00:03:43,400
Dino? Dino!
26
00:03:54,439 --> 00:03:57,280
A call came through at 4.30 pm,
27
00:03:57,919 --> 00:04:01,039
we arrived to find a body of a boy,
we think he jumped.
28
00:04:01,719 --> 00:04:04,240
He lives on the fifth floor.
29
00:04:05,719 --> 00:04:08,159
We found his personal
belongings on the top floor.
30
00:04:08,479 --> 00:04:11,395
Instantaneous death on impact,
multiple fractures,
31
00:04:11,479 --> 00:04:13,960
the fracture to the skull was fatal.
32
00:04:14,439 --> 00:04:16,560
- Should they remove the body?
- Yes.
33
00:04:17,519 --> 00:04:18,720
Did anyone see anything?
34
00:04:19,120 --> 00:04:21,759
The hairdresser called the ambulance
and the police...
35
00:04:27,240 --> 00:04:30,516
What a tragedy!
They had such a wonderful life...
36
00:04:30,600 --> 00:04:33,716
His mother had fainted,
they took her home.
37
00:04:33,800 --> 00:04:36,199
If you have only seen that sorrow.
38
00:04:41,879 --> 00:04:44,399
Nevena, you're looking
younger and younger.
39
00:04:44,759 --> 00:04:47,199
Living without a man does me good,
DžandžanoviÄ.
40
00:04:47,879 --> 00:04:50,476
I'd recommend it to any woman,
especially your wife.
41
00:04:50,560 --> 00:04:54,240
Don't be like that, Nevena,
you're my biggest regret.
42
00:04:54,720 --> 00:04:58,319
And when we're working the same
shift, we must look after each other.
43
00:04:58,680 --> 00:05:00,319
A drink afterwards?
44
00:05:14,879 --> 00:05:15,879
Hi, Sejo.
45
00:05:16,879 --> 00:05:18,240
What's up, prosecutor?
46
00:05:26,560 --> 00:05:29,435
No signs of violence,
from what I can tell.
47
00:05:29,519 --> 00:05:31,795
The boy was sitting here
for quite some time.
48
00:05:31,879 --> 00:05:35,639
He almost finished a pack of
cigarettes, drank a bottle of soda.
49
00:05:37,680 --> 00:05:38,995
Did he have a phone?
50
00:05:39,079 --> 00:05:41,319
We didn't find it down there, or here.
51
00:05:45,480 --> 00:05:47,120
Where are his parents?
52
00:05:59,439 --> 00:06:00,360
Hello.
53
00:06:01,319 --> 00:06:03,795
I'm Nevena MurteziÄ,
the on-call prosecutor.
54
00:06:03,879 --> 00:06:05,555
My sincere condolences.
55
00:06:05,639 --> 00:06:08,480
Inspector DžandžanoviÄ,
my sincere condolences.
56
00:06:09,480 --> 00:06:12,040
His mother made him breakfast
and woke him up.
57
00:06:12,399 --> 00:06:15,279
Have you noticed anything
unusual about him?
58
00:06:15,759 --> 00:06:20,240
- Was he having any problems lately?
- No.
59
00:06:22,839 --> 00:06:24,199
Emir was a happy child.
60
00:06:25,279 --> 00:06:27,079
He wasn't having any problems.
61
00:06:27,720 --> 00:06:31,315
Mrs HaliloviÄ, have you
noticed anything unusual?
62
00:06:31,399 --> 00:06:34,399
I already told you,
we weren't having any problems.
63
00:06:35,920 --> 00:06:40,079
Please...
Can we continue this another day?
64
00:06:46,439 --> 00:06:48,839
Could we take a look at his room?
65
00:07:03,360 --> 00:07:04,839
Did you move anything?
66
00:07:05,519 --> 00:07:06,516
No.
67
00:07:06,600 --> 00:07:07,959
He left the room like this in the morning?
68
00:07:09,680 --> 00:07:10,759
Yes.
69
00:07:12,720 --> 00:07:14,720
Do you know if Emir kept a journal?
70
00:07:15,560 --> 00:07:16,800
Not that I know.
71
00:07:17,399 --> 00:07:19,240
Did he have a mobile phone?
We didn't find it.
72
00:07:19,560 --> 00:07:20,920
Perhaps he left it here?
73
00:07:21,279 --> 00:07:22,600
We'll look for it...
74
00:07:39,560 --> 00:07:40,720
Fuck!
75
00:07:42,439 --> 00:07:44,315
- How about a drink?
- I'm on call.
76
00:07:44,399 --> 00:07:45,636
We won't be long.
77
00:07:45,720 --> 00:07:48,079
With you DžandžanoviÄ,
a minute is like a year.
78
00:07:48,600 --> 00:07:51,519
- Nena, you're killing me...
- Nena?
79
00:07:52,199 --> 00:07:54,240
- I mean it endearingly...
- C'mon !
80
00:08:51,000 --> 00:08:52,200
Go away !
81
00:09:13,039 --> 00:09:14,279
Go away !
82
00:09:16,799 --> 00:09:19,799
- Are you alright ?
- Fucking hell !
83
00:11:05,080 --> 00:11:06,000
Dino.
84
00:11:09,279 --> 00:11:12,759
Wake up, love.
You'll be late...
85
00:11:16,399 --> 00:11:17,320
C'mon.
86
00:11:24,080 --> 00:11:25,480
Hey...
87
00:11:27,360 --> 00:11:28,279
Dino !
88
00:11:30,440 --> 00:11:32,075
It's half past six, you'll be late!
89
00:11:32,159 --> 00:11:34,276
First class is cancelled...
Leave me alone...
90
00:11:34,360 --> 00:11:35,480
Which one? Why?
91
00:11:36,399 --> 00:11:39,919
History. She's sick... the teacher...
Let me go back to sleep, please!
92
00:11:40,279 --> 00:11:42,315
- Are you sure?
- I am. Let me sleep.
93
00:11:42,399 --> 00:11:45,039
If I find out that you're skipping school...
94
00:11:46,879 --> 00:11:47,799
Dino!
95
00:11:50,840 --> 00:11:53,360
You're such a bore!
96
00:11:59,399 --> 00:12:01,679
You didn't eat any of the
food I left out for you.
97
00:12:02,039 --> 00:12:02,960
I ate out.
98
00:12:03,600 --> 00:12:06,156
- Why do I bother cooking, Dino?
- I didn't have time!
99
00:12:06,240 --> 00:12:07,236
We recorded a video.
100
00:12:07,320 --> 00:12:09,600
I don't see how you find time to record.
101
00:12:10,000 --> 00:12:12,675
It's the start of the year, you must
put in an effort now, or else...
102
00:12:12,759 --> 00:12:16,240
- I can do anything... When I want to.
- You can, but you won't.
103
00:12:17,559 --> 00:12:20,320
You should see the video we made.
It's fire! Fire!
104
00:12:20,919 --> 00:12:22,840
And how about school?
Is everything ok at school?
105
00:12:23,519 --> 00:12:27,480
- Other than it being totally boring?
- School is not a playground.
106
00:12:35,279 --> 00:12:38,159
- What's up with you?
- Yesterday was tough, we investigated.
107
00:12:38,679 --> 00:12:41,195
- A boy had killed himself.
- That's fucked up!
108
00:12:41,279 --> 00:12:42,840
- Where?
- At Alipasino.
109
00:12:43,399 --> 00:12:45,120
He jumped off a twelfth floor.
110
00:12:45,799 --> 00:12:46,720
No kidding?
111
00:12:47,039 --> 00:12:48,600
Was he right in the head?
112
00:12:50,279 --> 00:12:53,036
- Why do you always have to...
- Alright, calm down.
113
00:12:53,120 --> 00:12:54,600
Don't laugh! Stop it.
114
00:12:57,039 --> 00:12:59,519
You live for your child
and then, just like that.
115
00:13:00,480 --> 00:13:03,116
I saw a show on Fox Crime.
116
00:13:03,200 --> 00:13:05,440
They said people usually commit
suicide in order to punish someone.
117
00:13:05,879 --> 00:13:07,195
And because they can't bear it any longer.
118
00:13:07,279 --> 00:13:10,039
- You're an expert now, are you?
- I'm just saying. What do I know?
119
00:13:11,440 --> 00:13:13,835
When is the next teacher-parent meeting?
120
00:13:13,919 --> 00:13:14,840
They didn't say.
121
00:13:19,679 --> 00:13:22,320
- Do you want me to drop you off?
- Please don't!
122
00:13:24,519 --> 00:13:26,360
What should we have for lunch?
123
00:13:27,440 --> 00:13:30,356
Don't cook anything,
I'm having lunch with dad.
124
00:13:30,440 --> 00:13:35,116
I see. Then tell your father I may be a
single mother but I'm not a widow...
125
00:13:35,200 --> 00:13:36,480
Drop it, will you?
126
00:13:36,879 --> 00:13:39,440
Stop fighting with each other through me.
Tell him yourself.
127
00:13:39,799 --> 00:13:40,720
Come over here.
128
00:13:41,200 --> 00:13:42,120
Mom...
129
00:13:44,840 --> 00:13:46,279
- Bye.
- Take care.
130
00:14:02,639 --> 00:14:04,840
Dear colleagues,
131
00:14:05,240 --> 00:14:09,919
I'd like to start by introducing
our new colleague.
132
00:14:10,559 --> 00:14:13,480
This is Kemal MuftiÄ,
he's just joined our team.
133
00:14:13,799 --> 00:14:15,720
- Welcome Kemal.
- Thank you.
134
00:14:16,679 --> 00:14:20,356
I'm sorry our new colleague
has to hear that I'm displeased
135
00:14:20,440 --> 00:14:23,320
with the results of the
Prosecutor's office.
136
00:14:23,840 --> 00:14:26,679
So this addition to the team
is much welcomed, right?
137
00:14:28,720 --> 00:14:32,835
OK, let's get started. MurteziÄ?
Your case is the most recent.
138
00:14:32,919 --> 00:14:35,756
From everything we've seen and gathered,
139
00:14:35,840 --> 00:14:37,879
it is evident this was a suicide.
140
00:14:38,639 --> 00:14:41,276
There were no micro-traces
or latent fingerprints.
141
00:14:41,360 --> 00:14:45,396
The motives are as yet unknown.
The boy did not leave a note behind...
142
00:14:45,480 --> 00:14:49,356
- Fine, I'd say we can safely conclude--
- We can't find the boy's phone.
143
00:14:49,440 --> 00:14:52,075
Anything of interest to us?
Can we conclude this was a suicide?
144
00:14:52,159 --> 00:14:54,516
We are bringing evidence
collection to a close.
145
00:14:54,600 --> 00:14:58,595
There's nothing to indicate use of force.
146
00:14:58,679 --> 00:15:01,440
Leave it there, please.
We'll help ourselves.
147
00:15:02,240 --> 00:15:03,480
Help yourselves.
148
00:15:05,519 --> 00:15:09,315
I shall personally serve coffee to our
new colleague Kemal.
149
00:15:09,399 --> 00:15:10,960
There you go.
150
00:15:11,559 --> 00:15:13,320
And I want you all to look after him.
151
00:15:14,080 --> 00:15:16,440
She'll fuck him too, you mark my words.
152
00:15:17,919 --> 00:15:22,120
Kemal, you will be assisting our
prosecutor Nevena with this case.
153
00:15:22,919 --> 00:15:25,399
You're in good hands.
Or shall I say, the best.
154
00:15:25,720 --> 00:15:27,756
Our colleague Nevena
is an excellent prosecutor,
155
00:15:27,840 --> 00:15:29,876
and you will learn a lot from her.
156
00:15:29,960 --> 00:15:32,960
Right, can we move onto the HasiÄ case?
Where are we with that one?
157
00:15:33,600 --> 00:15:36,276
The suspect was transferred to Zenica,
158
00:15:36,360 --> 00:15:40,320
but the court sent the notice to his old
address. Next hearing is in 15 days.
159
00:15:41,000 --> 00:15:43,595
The HakaloviÄ case,
we continue with hearings.
160
00:15:43,679 --> 00:15:46,759
Next week Nevena and I are giving
closing statements in the "Bris" case.
161
00:15:47,120 --> 00:15:49,960
Will we get to see the end?
This is the fifth year.
162
00:15:51,720 --> 00:15:53,840
Alisa, what about the TrbiÄ case?
163
00:15:54,399 --> 00:15:56,075
New witnesses have appeared.
164
00:15:56,159 --> 00:15:57,715
The testimony of the protected
witness is false.
165
00:15:57,799 --> 00:15:59,595
Our investigation has taken
a completely different course.
166
00:15:59,679 --> 00:16:01,075
I'm supposed to be turning in a report
167
00:16:01,159 --> 00:16:03,036
to the High Judicial and Prosecutorial
Council in a month's time.
168
00:16:03,120 --> 00:16:05,435
As things stand now, we haven't got
a single case closed.
169
00:16:05,519 --> 00:16:08,036
Twenty two trials resulting in acquittal
and six indictments were dismissed.
170
00:16:08,120 --> 00:16:09,279
What am I to put in my report?
171
00:16:09,600 --> 00:16:12,356
They will fire us all.
Come on people, press on.
172
00:16:12,440 --> 00:16:13,360
How exactly?
173
00:16:14,399 --> 00:16:15,399
When?
174
00:16:15,960 --> 00:16:21,679
I alone have 276 cases and three groups
tried for organised crime.
175
00:16:22,200 --> 00:16:24,156
We spend whole days in hearings.
176
00:16:24,240 --> 00:16:26,559
We've got no time to dig,
to interview witnesses.
177
00:16:26,960 --> 00:16:30,715
And new cases just keep piling up.
Targets are unrealistic.
178
00:16:30,799 --> 00:16:34,075
I know Nevena, but I've been asking for
an extra prosecutor for five years now.
179
00:16:34,159 --> 00:16:37,519
You know very well how
many times I've asked, pleaded, cried...
180
00:16:38,039 --> 00:16:39,036
For five years I've been trying,
181
00:16:39,120 --> 00:16:42,000
we need fifty more people,
and they give us one person.
182
00:16:42,480 --> 00:16:45,679
We know the country we live in.
It's how it is. So yes, press on!
183
00:16:48,440 --> 00:16:51,475
- Boss?
- Don't call me that. Just Nevena.
184
00:16:51,559 --> 00:16:52,840
Bring a voice recorder.
185
00:16:53,240 --> 00:16:54,276
Can't I record on my phone?
186
00:16:54,360 --> 00:16:56,916
We must record statements on an old,
obsolete recorder
187
00:16:57,000 --> 00:16:58,756
because it's the only
authorised recording device,
188
00:16:58,840 --> 00:17:01,360
because the Commission still
lives in the middle ages.
189
00:17:06,640 --> 00:17:08,556
Emir started at a new school this year.
190
00:17:08,640 --> 00:17:10,079
He didn't settle in immediately.
191
00:17:10,519 --> 00:17:13,920
Whether it was the new
environment or new friends,
192
00:17:15,400 --> 00:17:17,596
but his grades declined.
193
00:17:17,680 --> 00:17:20,680
He was worried about that.
But nothing more significant.
194
00:17:22,200 --> 00:17:25,000
Was he taking any medication
or some other substances?
195
00:17:25,400 --> 00:17:26,599
Nothing.
196
00:17:27,039 --> 00:17:28,200
He didn't even smoke.
197
00:17:28,599 --> 00:17:33,200
We've found a pile of cigarette
buts on the top floor.
198
00:17:34,200 --> 00:17:36,435
Examination has confirmed he smoked them.
199
00:17:36,519 --> 00:17:38,596
We have no indication there
was anyone else with him there.
200
00:17:38,680 --> 00:17:39,920
Emir didn't smoke.
201
00:17:42,359 --> 00:17:45,475
Have you noticed anything unusual
about his behaviour lately?
202
00:17:45,559 --> 00:17:48,480
A bit of teen moods, but as I said,
nothing out of the ordinary.
203
00:17:49,079 --> 00:17:52,035
Vedrana, have you noticed anything unusual
204
00:17:52,119 --> 00:17:54,440
about your son's behaviour lately?
205
00:17:58,200 --> 00:18:02,039
No, everything seemed normal.
206
00:18:05,599 --> 00:18:07,515
Which school did he attend?
207
00:18:07,599 --> 00:18:09,400
The International School Grow.
208
00:18:09,759 --> 00:18:11,759
My son goes there as well.
209
00:18:12,559 --> 00:18:13,880
Which grade?
210
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
First. He's in class C.
211
00:18:17,400 --> 00:18:20,240
- And your son?
- My son is in the third grade.
212
00:18:27,920 --> 00:18:31,039
- Did Emir have many friends?
- Yes.
213
00:18:31,440 --> 00:18:33,480
May I ask you for his
friend's names and contacts.
214
00:18:34,920 --> 00:18:36,960
He's been sitting up there...
215
00:18:37,720 --> 00:18:39,319
Why did I not come out?
216
00:18:42,400 --> 00:18:44,079
How did I not sense it?
217
00:19:32,079 --> 00:19:33,079
Get in!
218
00:19:35,480 --> 00:19:37,076
- Here.
- Shall I open it?
219
00:19:37,160 --> 00:19:38,200
Absolutely!
220
00:19:46,599 --> 00:19:52,319
I remember this flat from when we used
to visit your gran... It's fantastic!
221
00:19:56,359 --> 00:19:58,480
This is massive.
222
00:20:03,720 --> 00:20:07,839
- Ina called me. That's why I'm late.
- How is she?
223
00:20:08,599 --> 00:20:11,596
America is her promised land.
224
00:20:11,680 --> 00:20:15,160
I left her chatting to her dad.
Mirso misses her very much.
225
00:20:17,480 --> 00:20:19,599
Let me show you. Hold on...
226
00:20:20,759 --> 00:20:22,000
Look how happy she is.
227
00:20:24,640 --> 00:20:25,559
She's glowing.
228
00:20:30,720 --> 00:20:32,759
I've got no idea where things are.
229
00:20:33,599 --> 00:20:34,519
Where's Dino?
230
00:20:35,200 --> 00:20:36,119
Out.
231
00:20:39,200 --> 00:20:41,195
And how are things with Haris?
232
00:20:41,279 --> 00:20:43,675
Haris doesn't get that I've left.
233
00:20:43,759 --> 00:20:45,680
He thinks it's just a whim.
234
00:20:47,519 --> 00:20:51,079
He refuses to talk about divorce.
Completely ignores it.
235
00:20:52,079 --> 00:20:55,680
So it's really over?
236
00:20:57,119 --> 00:20:59,680
Hey, I'm teasing you!
237
00:21:03,359 --> 00:21:08,200
Look, would it be OK if I invited Haris
next week to my birthday.
238
00:21:09,519 --> 00:21:11,995
As far as I'm concerned, do what
you want. He's also your friend.
239
00:21:12,079 --> 00:21:13,000
He is.
240
00:21:13,519 --> 00:21:16,076
I already invited him. And to the
graduation anniversary as well.
241
00:21:16,160 --> 00:21:17,715
So why do you ask me then?
242
00:21:17,799 --> 00:21:20,480
I just wondered if you are OK with that.
243
00:21:21,759 --> 00:21:24,319
Even if I told you I wasn't,
what would you do?
244
00:21:25,559 --> 00:21:28,240
Alright, don't overcomplicate things.
Cheers!
245
00:21:30,440 --> 00:21:35,515
I was thinking of booking
the Minja's restaurant.
246
00:21:35,599 --> 00:21:39,680
That would cost us 30KM per person.
And everyone pays their own drinks.
247
00:21:42,079 --> 00:21:43,640
You're not listening.
248
00:21:46,279 --> 00:21:48,240
You look washed out.
249
00:21:51,119 --> 00:21:52,435
Just because you're getting divorced
250
00:21:52,519 --> 00:21:55,039
doesn't mean
you need to look like a martyr.
251
00:21:56,039 --> 00:21:58,356
I'll book you an appointment
at the beautician.
252
00:21:58,440 --> 00:22:00,440
Please don't.
253
00:22:03,880 --> 00:22:05,720
You know who is returning from America?
254
00:22:06,559 --> 00:22:08,720
Remember SaŔa?
255
00:22:10,119 --> 00:22:11,079
Of course I remember.
256
00:22:11,440 --> 00:22:13,400
So? He's also single now.
257
00:22:13,720 --> 00:22:14,759
So what?
258
00:22:15,799 --> 00:22:16,880
Don't be silly.
259
00:22:17,599 --> 00:22:20,119
He's probably bold by now
and has a massive stomach.
260
00:22:20,720 --> 00:22:22,675
I am going to look him up on Facebook.
261
00:22:22,759 --> 00:22:25,799
- Come off it, Amra.
- I wanna see how he looks now.
262
00:22:26,720 --> 00:22:29,916
Why is it that when a woman is single
everyone tries to find her a man?
263
00:22:30,000 --> 00:22:32,279
Can't I live it out for a bit?
264
00:22:33,480 --> 00:22:36,955
And this graduation thing, why should
I spend time with some people
265
00:22:37,039 --> 00:22:39,116
just because we were in school together
a million years ago.
266
00:22:39,200 --> 00:22:41,960
When did you become this boring person?
267
00:22:42,839 --> 00:22:43,759
I don't know.
268
00:22:45,400 --> 00:22:47,920
That job of yours is killing you.
269
00:22:48,559 --> 00:22:50,955
Whatever happened to the best
dancer in our crowd?
270
00:22:51,039 --> 00:22:54,435
I'm still dancing.
On the inside.
271
00:22:54,519 --> 00:22:57,279
Well, you'll definitely be dancing
at the graduation anniversary.
272
00:22:59,759 --> 00:23:01,279
No more for me,
I'm working tomorrow.
273
00:23:01,599 --> 00:23:03,039
We all are.
274
00:24:30,680 --> 00:24:32,720
Are you hungry?
275
00:24:36,200 --> 00:24:38,920
- Are you hungry?
- Have a look at this.
276
00:24:40,279 --> 00:24:42,475
Always in numbers and we
look after our brothers
277
00:24:42,559 --> 00:24:45,076
Beer, smoke, skateboarding,
the Marijin Dvor buggers
278
00:24:45,160 --> 00:24:47,515
I arrive like a king to my massive throne
279
00:24:47,599 --> 00:24:50,035
I'm watching you from above like a drone
280
00:24:50,119 --> 00:24:52,475
You act cool, you act tough
281
00:24:52,559 --> 00:24:55,116
But when I drop my beat,
your lights go out
282
00:24:55,200 --> 00:24:57,400
We're brothers in fight, brothers in boose
283
00:24:57,799 --> 00:25:00,076
This town is not what it once was
284
00:25:00,160 --> 00:25:02,356
Buds and growlers,
Sarajevo is like Kingston
285
00:25:02,440 --> 00:25:04,279
- Is that Sara?
- Yes.
286
00:25:04,960 --> 00:25:07,400
BK - the strongest around
287
00:25:08,720 --> 00:25:10,519
Which language is this?
288
00:25:10,920 --> 00:25:11,920
Mom.
289
00:25:15,000 --> 00:25:18,116
And why in English?
Why not in Bosnian?
290
00:25:18,200 --> 00:25:20,596
Because it sounds better.
More cool.
291
00:25:20,680 --> 00:25:25,039
BK - that's my every rhyme
BK - we're the Bosna Kings
292
00:25:25,680 --> 00:25:28,079
It's too cool. Too cool.
293
00:25:28,480 --> 00:25:30,076
You know what else is too cool?
294
00:25:30,160 --> 00:25:33,235
When you have extracurricular
activities but still go to school.
295
00:25:33,319 --> 00:25:34,599
That's too cool.
296
00:25:37,039 --> 00:25:39,119
Your class teacher sent me an e-mail.
297
00:25:40,720 --> 00:25:43,440
I was gonna tell you.
I'm not skiving off.
298
00:25:43,799 --> 00:25:47,955
We were recording a video and the guy
who has the good camera
299
00:25:48,039 --> 00:25:50,235
could only do it on
Thursday and Friday morning.
300
00:25:50,319 --> 00:25:51,356
You make me look like a fool.
301
00:25:51,440 --> 00:25:53,836
Oh please, I was going to tell you,
I just forgot.
302
00:25:53,920 --> 00:25:56,240
Forgot? Just like that, you forgot...
303
00:25:56,839 --> 00:26:01,000
Remember when you forgot to tell me
you and dad were getting divorced?
304
00:26:01,519 --> 00:26:02,916
I didn't forget, I was just...
305
00:26:03,000 --> 00:26:05,515
You were just getting ready,
waiting for the right moment.
306
00:26:05,599 --> 00:26:07,599
You can't compare the two...
307
00:26:08,000 --> 00:26:12,039
- No more skiving off. You hear me?
- Fine.
308
00:26:13,319 --> 00:26:16,039
You like the video?
We're releasing it tonight.
309
00:26:18,440 --> 00:26:21,160
It looks good.
310
00:26:22,519 --> 00:26:24,880
The Buggers of Marijin Dvor.
311
00:26:25,640 --> 00:26:26,759
You little bugger.
312
00:26:31,680 --> 00:26:32,960
Hey Dino!
313
00:26:33,599 --> 00:26:36,076
That boy who killed himself,
he went to your school.
314
00:26:36,160 --> 00:26:39,240
- Did you know him?
- No, I don't know those younger kids.
315
00:26:43,759 --> 00:26:46,076
- Dad said he would come over.
- When?
316
00:26:46,160 --> 00:26:49,119
- About now, I guess.
- Now? Why now?
317
00:26:49,599 --> 00:26:51,480
He wants to see me.
We'll go out.
318
00:26:52,559 --> 00:26:53,559
He's here.
319
00:26:53,960 --> 00:26:56,000
Hey, I'm ready.
320
00:26:58,279 --> 00:27:00,559
But come upstairs first,
I wanna show you something.
321
00:27:01,039 --> 00:27:02,440
Wait a second.
322
00:27:04,759 --> 00:27:08,000
Mom, can he come up?
323
00:27:08,519 --> 00:27:09,440
Yes.
324
00:27:10,480 --> 00:27:11,400
Come upstairs.
325
00:27:15,200 --> 00:27:18,480
- He is late.
- What a surprise.
326
00:27:20,200 --> 00:27:22,796
The European Comission recommended
con ditional candidate status
327
00:27:22,880 --> 00:27:24,799
for Bosnia and Herzegovina.
328
00:27:27,319 --> 00:27:30,200
What's up, MurteziÄ?
329
00:27:30,559 --> 00:27:32,559
- Where's your mum?
- She's here.
330
00:27:35,000 --> 00:27:36,359
Good evening.
331
00:27:37,839 --> 00:27:39,319
- Here you go.
- Thank you.
332
00:27:41,039 --> 00:27:44,195
Nothing has changed
around here since 1885,
333
00:27:44,279 --> 00:27:46,440
when your great-grandma moved in here!
334
00:27:46,839 --> 00:27:48,640
The same grim place.
335
00:27:49,960 --> 00:27:53,359
- I see you have a disco here.
- This flat is not your concern.
336
00:28:09,480 --> 00:28:11,160
Dino, come join me!
337
00:28:16,200 --> 00:28:20,759
I sing to her, only her
338
00:28:21,440 --> 00:28:27,480
may she bear forever a mark on her heart
339
00:28:27,839 --> 00:28:33,960
of a life she threw away
340
00:28:37,640 --> 00:28:39,356
Alright, mister, what's going on?
341
00:28:39,440 --> 00:28:41,240
He's been skipping school!
That's what's going on.
342
00:28:41,720 --> 00:28:44,715
Well, I didn't like school either.
But you do what you have to do.
343
00:28:44,799 --> 00:28:46,916
Dad, you can't imagine how stupid it is.
344
00:28:47,000 --> 00:28:49,519
Is there anything you don't find stupid?
345
00:28:50,759 --> 00:28:51,759
Nevena...
346
00:28:52,720 --> 00:28:54,519
Maybe it's time you two return home?
347
00:28:55,440 --> 00:28:56,720
This is my home.
348
00:28:58,559 --> 00:29:00,480
Haris, I haven't changed my mind.
349
00:29:04,559 --> 00:29:07,440
Dino, let me hear that.
350
00:29:23,119 --> 00:29:27,720
Right, now tell us what happened
after KoviÄ gave you orders.
351
00:29:28,680 --> 00:29:30,519
- When we met up to...
- Who met up?
352
00:29:31,079 --> 00:29:33,596
- I met with Ismet Äurevac.
- Where did you meet?
353
00:29:33,680 --> 00:29:35,116
At the Trg Heroja.
354
00:29:35,200 --> 00:29:37,920
- Right, and what happened then?
- Nothing, then we...
355
00:29:38,240 --> 00:29:39,799
We went to KoviÄ's to get the orders.
356
00:29:40,480 --> 00:29:43,880
We knew they wanted to kill KoviÄ,
and they knew he'd sent us.
357
00:29:44,279 --> 00:29:45,396
How did they know?
358
00:29:45,480 --> 00:29:47,640
Because he was telling everyone
he was gonna kill him.
359
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
They after some time
we organised ourselves
360
00:29:50,400 --> 00:29:53,160
to break into HakaloviÄ's flat
and to kill him there.
361
00:29:53,519 --> 00:29:56,720
He told us to find a gun,
7.65mm with a silencer.
362
00:29:57,400 --> 00:30:00,755
But I got shot and after that
I did not take any part.
363
00:30:00,839 --> 00:30:02,359
And that's about everything I know.
364
00:30:02,680 --> 00:30:03,715
Thank you.
365
00:30:03,799 --> 00:30:06,279
No further questions from the Prosecution.
366
00:30:08,160 --> 00:30:09,079
Your Honour.
367
00:30:09,640 --> 00:30:12,359
We didn't get the evidence on time,
we don't have enough information.
368
00:30:12,680 --> 00:30:15,556
Your Honour, everything
was delivered on time,
369
00:30:15,640 --> 00:30:17,559
you can check in the records.
370
00:30:22,759 --> 00:30:24,759
I've brought the wrong folder.
I'll kill myself.
371
00:30:25,440 --> 00:30:27,240
- Shall I go get it?
- Hold on.
372
00:30:27,720 --> 00:30:30,195
Your Honour, can we ask
for a brief recess?
373
00:30:30,279 --> 00:30:32,435
I was thinking of breaking
for lunch anyway.
374
00:30:32,519 --> 00:30:34,559
We'll resume in an hour.
375
00:30:49,960 --> 00:30:51,396
We got the police report.
376
00:30:51,480 --> 00:30:53,995
Goran is an engineer, works at a
privately-owned company.
377
00:30:54,079 --> 00:30:56,796
Vedrana is an accountant, works at
the Sarajevo University administration.
378
00:30:56,880 --> 00:30:59,356
They moved here from Goražde.
The kid changed quite a few schools.
379
00:30:59,440 --> 00:31:01,316
The teachers have nothing
but praises for the boy,
380
00:31:01,400 --> 00:31:03,200
but they had difficulties
with the parents.
381
00:31:03,680 --> 00:31:06,156
"Unrealistic expectations, too ambitious.
382
00:31:06,240 --> 00:31:07,720
"The father was too strict with the boy."
383
00:31:08,079 --> 00:31:09,116
Friends?
384
00:31:09,200 --> 00:31:12,435
The father gave us a few names,
but those kids were not close to Emir.
385
00:31:12,519 --> 00:31:13,960
It looks like he wasn't very sociable.
386
00:31:14,440 --> 00:31:15,675
And the boy from the funeral?
387
00:31:15,759 --> 00:31:17,035
The one who put something on the shroud.
388
00:31:17,119 --> 00:31:18,116
Yes.
389
00:31:18,200 --> 00:31:20,435
I didn't see him on the list.
I'll check it out.
390
00:31:20,519 --> 00:31:21,559
Check it out.
391
00:31:26,559 --> 00:31:28,960
- Good afternoon.
- Good afternoon.
392
00:31:32,000 --> 00:31:33,475
Can I talk to you?
393
00:31:33,559 --> 00:31:37,039
I'm sorry, I have a hearing now.
Can we meet tomorrow morning?
394
00:31:37,640 --> 00:31:40,359
At Emir's funeral, one
of his friends approached me
395
00:31:40,680 --> 00:31:42,759
to ask if he could put
something in his grave.
396
00:31:43,319 --> 00:31:45,240
Later on he wanted to speak to me
397
00:31:45,880 --> 00:31:48,880
but he went abroad for a medical
treatment, so we only spoke yesterday.
398
00:31:49,279 --> 00:31:52,279
Everything that my child had suffered...
399
00:31:52,759 --> 00:31:54,359
and why he killed himself,
400
00:31:55,400 --> 00:31:57,200
the prosecution must find out.
401
00:31:57,799 --> 00:32:01,079
- What did this boy tell you?
- I've recorded it.
402
00:32:01,839 --> 00:32:08,759
We were constantly bullied
by a group of older boys.
403
00:32:10,599 --> 00:32:11,559
They would ask for money,
404
00:32:12,599 --> 00:32:14,995
and when we didn't have any,
405
00:32:15,079 --> 00:32:16,359
they'd beat us.
406
00:32:17,119 --> 00:32:22,160
There was a girl with them.
She would tie us to a radiator.
407
00:32:25,079 --> 00:32:29,279
Mum, can I have some water, please?
408
00:32:30,400 --> 00:32:32,755
Malik was recently discharged
from the hospital.
409
00:32:32,839 --> 00:32:36,480
He is suffering from renal failure.
Please don't take long.
410
00:32:41,400 --> 00:32:43,680
I don't want to speak in front of my mum...
411
00:32:45,039 --> 00:32:50,715
These kids, they drew swastikas
412
00:32:50,799 --> 00:32:54,759
on Emir's and my forehead.
413
00:32:55,440 --> 00:32:59,599
They said they would kill us
if we told anyone.
414
00:33:02,559 --> 00:33:07,119
Did you mention this to anyone?
To your friends? Teachers?
415
00:33:07,599 --> 00:33:08,916
No, no one.
416
00:33:09,000 --> 00:33:13,759
The teachers like them,
no one would believe us.
417
00:33:16,319 --> 00:33:18,035
What else did they do to you?
418
00:33:18,119 --> 00:33:20,359
They shoved a stick into our bums.
419
00:33:23,079 --> 00:33:24,000
Malik,
420
00:33:26,039 --> 00:33:27,759
how many times did that happen?
421
00:33:28,519 --> 00:33:32,519
The thing with the stick once,
and once with a bottle.
422
00:33:33,039 --> 00:33:38,480
I don't know if they did stuff to Emir
423
00:33:40,440 --> 00:33:42,400
when we weren't together.
424
00:33:43,799 --> 00:33:45,519
Where was this, Malik?
425
00:33:58,839 --> 00:34:00,640
Give me a second.
426
00:34:07,319 --> 00:34:10,199
- Yes.
- Come over, please, right now.
427
00:34:16,519 --> 00:34:21,039
In the school loo.
Once in a corridor after class.
428
00:34:22,480 --> 00:34:25,599
They also bullied us in the skate park.
429
00:34:26,960 --> 00:34:31,440
Can we stop now?
This is all very stressful for him.
430
00:34:32,239 --> 00:34:34,559
He's blaming himself
for not saying anything sooner.
431
00:34:35,559 --> 00:34:37,880
He thinks he could have saved Emir.
432
00:34:42,000 --> 00:34:46,159
Did you ever suspect your
child might be abused?
433
00:34:46,679 --> 00:34:49,360
No. He never gave me any reason
to suspect it.
434
00:34:50,519 --> 00:34:54,400
Do you understand the horror
and fear my child was living in?
435
00:34:54,880 --> 00:34:57,599
We'll investigate it all,
I assure you.
436
00:34:58,960 --> 00:35:01,320
Nedim rang, the hearing is starting.
437
00:35:02,119 --> 00:35:04,360
- I'll tell him to go ahead without you.
- Wait.
438
00:35:06,440 --> 00:35:09,000
Here, get someone
to take this to him, thanks.
439
00:35:11,320 --> 00:35:12,400
Excuse me.
440
00:35:12,960 --> 00:35:14,159
My son was murdered.
441
00:35:15,400 --> 00:35:18,000
I'll get a hold of their names,
I promise.
442
00:35:19,239 --> 00:35:21,035
And then the whole town
will shake to the ground.
443
00:35:21,119 --> 00:35:24,239
Mr HaliloviÄ, please do not
take any action yourself.
444
00:35:24,960 --> 00:35:28,316
Inspector DžandžanoviÄ and Prosecutor
MurteziÄ lead this investigation
445
00:35:28,400 --> 00:35:30,756
and they are doing everything
in their power. I assure you.
446
00:35:30,840 --> 00:35:34,239
We'll need to speak to the boy
who gave you this information.
447
00:35:34,719 --> 00:35:36,679
Can we have the phone number
for Malik's mother?
448
00:35:37,159 --> 00:35:38,316
You must first go to their school!
449
00:35:38,400 --> 00:35:42,119
We will, of course we will,
but we first need to speak to Malik.
450
00:35:45,840 --> 00:35:46,760
Yes.
451
00:35:48,280 --> 00:35:49,199
Fine.
452
00:35:51,719 --> 00:35:53,280
You must go to that school!
453
00:35:53,719 --> 00:35:56,000
That's where you'll find my son's killers.
454
00:35:59,280 --> 00:36:01,960
We will have to reexhume the body.
455
00:36:02,760 --> 00:36:05,435
If he was raped,
the autopsy will confirm it.
456
00:36:05,519 --> 00:36:07,595
That recording is not evidence.
457
00:36:07,679 --> 00:36:10,119
Why should they grant us
a request for autopsy?
458
00:36:25,400 --> 00:36:27,880
- Good afternoon, Mrs Nevena.
- Good afternoon.
459
00:36:33,079 --> 00:36:36,276
- Good afternoon, Mrs. MurteziÄ.
- Good afternoon, how are you?
460
00:36:36,360 --> 00:36:37,756
The teacher/parents meeting
was last Friday.
461
00:36:37,840 --> 00:36:39,960
My apologies,
I was unable to attend.
462
00:36:40,440 --> 00:36:43,236
Dino has been skipping classes.
His grades have dropped.
463
00:36:43,320 --> 00:36:44,995
I've had several chats with him.
464
00:36:45,079 --> 00:36:47,435
He told me his parents
were getting divorced,
465
00:36:47,519 --> 00:36:49,115
so I've been patient with him.
466
00:36:49,199 --> 00:36:50,836
But I really think you need
to get more involved.
467
00:36:50,920 --> 00:36:51,916
We will.
468
00:36:52,000 --> 00:36:54,196
It would be best if you
and your husband both came
469
00:36:54,280 --> 00:36:55,435
and we all sit down and talk to Dino.
470
00:36:55,519 --> 00:36:56,595
Yes, we'll do that.
Thank you. Excuse me.
471
00:36:56,679 --> 00:37:00,320
He's a wonderful boy, but you know he's
at a sensitive age and...
472
00:37:00,760 --> 00:37:04,035
Please, I want access
to all relevant documentation,
473
00:37:04,119 --> 00:37:08,756
CCTV footage, your correspondence
with Emir's parents, everything.
474
00:37:08,840 --> 00:37:11,236
You will get it.
You'll get access to everything.
475
00:37:11,320 --> 00:37:14,276
The entire school is under
constant video surveillance,
476
00:37:14,360 --> 00:37:15,679
we talk to children regularly.
477
00:37:16,199 --> 00:37:18,435
The boy had some problems,
but not that kind.
478
00:37:18,519 --> 00:37:19,800
What kind then?
479
00:37:20,119 --> 00:37:22,800
The parents were here often
to discuss his grades.
480
00:37:23,280 --> 00:37:25,196
They were accusing teachers
they were not good enough,
481
00:37:25,280 --> 00:37:28,236
that they were not dedicating
enough attention to their child.
482
00:37:28,320 --> 00:37:30,159
They weren't easy to deal with.
483
00:37:30,920 --> 00:37:33,676
That's a terrible pressure on
a child, huge ambitions--
484
00:37:33,760 --> 00:37:36,035
Have you ever had any cases
of abuse at school?
485
00:37:36,119 --> 00:37:38,079
What abuse? Please.
486
00:37:38,519 --> 00:37:40,920
Children from the top of our
society attend here.
487
00:37:41,320 --> 00:37:43,515
You know it best.
488
00:37:43,599 --> 00:37:46,440
And what can you tell us
about Malik BaÅ”iÄ?
489
00:37:47,119 --> 00:37:48,555
He's abroad for medical treatment.
490
00:37:48,639 --> 00:37:51,396
Do you have any information suggesting
he too might have been abused?
491
00:37:51,480 --> 00:37:52,920
Of course not!
492
00:37:53,679 --> 00:37:57,155
The things you are saying,
those are terrible things.
493
00:37:57,239 --> 00:38:00,159
Imagine what that would mean
for this school.
494
00:38:06,159 --> 00:38:07,876
Here's the documentation,
Mrs MurteziÄ.
495
00:38:07,960 --> 00:38:09,039
Thank you.
496
00:38:10,000 --> 00:38:11,595
I apologies,
this may not be the right time
497
00:38:11,679 --> 00:38:14,000
but you're two months behind
with the tuition fees.
498
00:38:14,440 --> 00:38:16,396
How come?
My husband was...
499
00:38:16,480 --> 00:38:18,435
I mean, Haris was
supposed to deal with this.
500
00:38:18,519 --> 00:38:21,599
- I'll check with him straight away.
- Thank you.
501
00:38:23,920 --> 00:38:25,079
What a tragedy.
502
00:38:26,199 --> 00:38:29,676
The parents were always so
worried about him. Terrible tragedy...
503
00:38:29,760 --> 00:38:32,679
But it was evident the boy was not OK.
504
00:38:33,800 --> 00:38:34,760
How do you mean?
505
00:38:35,199 --> 00:38:38,960
He was listless, never smiling.
He wasn't like other kids.
506
00:38:40,440 --> 00:38:43,119
Can you be a bit more specific?
507
00:38:44,239 --> 00:38:45,920
The Headmaster told you everything.
508
00:38:46,400 --> 00:38:50,559
I'm just saying. I'll be next door should
you need anything else.
509
00:39:06,800 --> 00:39:08,555
My God, it'll take us a year
to get through this.
510
00:39:08,639 --> 00:39:09,840
Should we split it between us?
511
00:39:10,199 --> 00:39:12,555
I'm not sure I'll recognise them,
they all look the same.
512
00:39:12,639 --> 00:39:16,360
Ask the IT to go over the footage
and identify the boy.
513
00:39:16,960 --> 00:39:18,360
I just need a minute.
514
00:39:27,760 --> 00:39:31,400
Haris, why are the school fees
not paid for the last two months?
515
00:39:31,960 --> 00:39:34,760
You're embarrassing me
in front of the people at the school.
516
00:39:35,079 --> 00:39:37,519
Send me a copy
of the paying-in slip today.
517
00:39:38,320 --> 00:39:40,920
Why should I care?
I want to see it today.
518
00:40:47,480 --> 00:40:49,199
I was at your school today.
519
00:40:50,199 --> 00:40:52,960
- So I heard.
- I went there because of Emir's case.
520
00:40:53,679 --> 00:40:55,760
It's all over the news.
521
00:40:57,159 --> 00:41:00,880
- That kid was a bit of a moron.
- Dino, how can you say that!
522
00:41:02,639 --> 00:41:04,716
Wait a second, I thought you
said you didn't know him?
523
00:41:04,800 --> 00:41:06,155
I figured out who he was.
524
00:41:06,239 --> 00:41:08,796
He was a weirdo.
He looked like a sissy.
525
00:41:08,880 --> 00:41:11,039
- Dino!
- I'm just saying.
526
00:41:12,559 --> 00:41:13,800
And do you know Malik?
527
00:41:15,239 --> 00:41:16,159
No.
528
00:41:19,239 --> 00:41:23,079
If something like this was happening
to you, would you tell me?
529
00:41:24,320 --> 00:41:25,960
No, never.
530
00:41:26,440 --> 00:41:29,559
- Why the hell not?
- I'm not an idiot who can't handle it.
531
00:41:29,960 --> 00:41:30,955
But he couldn't!
532
00:41:31,039 --> 00:41:34,236
Can't you see the poor boy was just
bottling it up, until he snapped.
533
00:41:34,320 --> 00:41:35,836
It's a matter of self-respect, mum!
534
00:41:35,920 --> 00:41:38,435
I couldn't respect myself if
I came to you crying for help.
535
00:41:38,519 --> 00:41:40,159
What nonsense is that?
536
00:41:40,800 --> 00:41:44,276
Dino, but I'm your mother,
you're a part of me!
537
00:41:44,360 --> 00:41:47,276
Mum, the umbilical cord was
cut seventeen years ago!
538
00:41:47,360 --> 00:41:49,836
You just haven't realised it yet.
I'm my own person.
539
00:41:49,920 --> 00:41:52,435
- Promise me!
- Promise you what?
540
00:41:52,519 --> 00:41:55,400
That you will tell me
when things get tough.
541
00:41:56,440 --> 00:41:59,960
Dino! Tough situations become easier
when you tell someone.
542
00:42:00,800 --> 00:42:02,639
Together we can handle anything.
543
00:42:03,880 --> 00:42:05,039
And not like this.
544
00:42:05,559 --> 00:42:06,840
A child is gone,
545
00:42:08,280 --> 00:42:09,679
and his parents...
546
00:42:10,360 --> 00:42:12,320
it's as though they're gone too.
547
00:42:12,679 --> 00:42:15,159
What's the point of their
lives without him?
548
00:42:15,800 --> 00:42:16,760
Dino!
549
00:42:17,800 --> 00:42:18,719
Promise me!
550
00:42:19,920 --> 00:42:22,035
No, mum,
I will never promise you that.
551
00:42:22,119 --> 00:42:26,280
Listen to me!
I could beat you up right now!
552
00:42:36,000 --> 00:42:37,519
It's ok. C'mon.
553
00:42:38,440 --> 00:42:40,555
You're drooling all over my jersey!
554
00:42:40,639 --> 00:42:41,559
C'mon.
555
00:42:43,599 --> 00:42:45,679
Come on, woman, go to bed. Relax.
556
00:42:51,079 --> 00:42:54,719
- Where's the key witness?
- His mother took him to Turkey.
557
00:42:55,079 --> 00:42:58,159
I was in touch with her.
The child is in a bad way.
558
00:42:58,800 --> 00:43:01,639
All we have is the video
which Emir's father recorded.
559
00:43:02,039 --> 00:43:03,760
Which we can't use as evidence.
560
00:43:04,079 --> 00:43:07,316
- Any other witnesses?
- No. The child wouldn't give any names.
561
00:43:07,400 --> 00:43:11,360
The mother claims he is extremely
traumatised and he has shut off.
562
00:43:11,719 --> 00:43:13,159
Are we going ahead with the autopsy?
563
00:43:14,159 --> 00:43:15,360
We are Kemal, we are.
564
00:43:18,039 --> 00:43:21,196
I don't know, people,
just find some evidence at last.
565
00:43:21,280 --> 00:43:25,079
I was hoping we could close this case
at least, but look at it now!
566
00:43:26,360 --> 00:43:30,119
In this country even a suicide
can't be a normal suicide.
567
00:44:03,719 --> 00:44:05,599
What about the email correspondence?
568
00:44:05,920 --> 00:44:07,239
Nothing of interest.
569
00:44:08,000 --> 00:44:12,119
Loads of emails from the boy's mother
demanding explanations for low grades.
570
00:44:12,800 --> 00:44:16,075
The class teacher responding
to mother's emails.
571
00:44:16,159 --> 00:44:18,635
Then another set of emails from the father
572
00:44:18,719 --> 00:44:21,559
accusing the teachers of incompetence...
573
00:44:22,519 --> 00:44:25,796
- Nothing to suggest any other issues?
- Seems that way.
574
00:44:25,880 --> 00:44:26,840
Hello!
575
00:44:30,320 --> 00:44:33,400
Good evening Mr. HaliloviÄ.
We don't have any news.
576
00:44:33,920 --> 00:44:36,800
I'll let you know as soon as we do.
577
00:44:38,079 --> 00:44:40,599
Believe me, Mr. HaliloviÄ,
we're doing everything...
578
00:44:42,360 --> 00:44:44,756
I appreciate a month seems way too long,
579
00:44:44,840 --> 00:44:46,679
but the investigation is underway,
we are gathering evidence...
580
00:44:48,679 --> 00:44:54,719
Please, let's not have this conversation
over the phone and not in this tone.
581
00:44:55,599 --> 00:44:58,920
I'll be sure to tell the Chief Prosecutor
to call you.
582
00:45:02,960 --> 00:45:04,880
He is beside himself with rage.
583
00:45:05,280 --> 00:45:06,440
What does he want?
584
00:45:06,880 --> 00:45:08,159
Someone to blame.
585
00:45:31,559 --> 00:45:34,280
Shall I wax the downstairs?
586
00:45:35,320 --> 00:45:38,039
You've not had anything done
since you left your husband.
587
00:45:38,519 --> 00:45:40,719
You don't want to grow all hairy.
588
00:45:41,639 --> 00:45:43,079
You should find yourself some young meat.
589
00:45:43,639 --> 00:45:45,155
Like that boss of yours.
590
00:45:45,239 --> 00:45:50,000
Hey, that woman is incredible,
it's like a kindergarten over there.
591
00:45:51,239 --> 00:45:53,159
I'm just kidding.
592
00:45:57,639 --> 00:45:59,280
You came here to relax.
593
00:45:59,800 --> 00:46:03,719
It's just another half an hour,
nothing important will happen.
594
00:46:04,320 --> 00:46:07,159
Let this dry, we'll be right back.
595
00:46:21,960 --> 00:46:25,519
Here in this spot is where
I last saw my child.
596
00:46:26,159 --> 00:46:32,079
It is here that I will read out
the names which I received today.
597
00:46:32,960 --> 00:46:34,559
I'm a desperate father,
598
00:46:35,719 --> 00:46:38,079
and I had no other way, but to...
599
00:46:38,960 --> 00:46:43,920
address you, the reporters
who I'm certain can help me.
600
00:46:55,199 --> 00:46:59,155
I want to share these names
with you, the media,
601
00:46:59,239 --> 00:47:02,276
because I've lost all faith
in the prosecutor's office.
602
00:47:02,360 --> 00:47:04,599
That office is not doing it's job,
603
00:47:05,320 --> 00:47:09,119
and that office is not
conducting any investigations,
604
00:47:09,559 --> 00:47:11,115
or processing anyone.
605
00:47:11,199 --> 00:47:13,320
Namely, my child was raped...
606
00:47:13,840 --> 00:47:15,239
my child was murdered.
607
00:47:15,719 --> 00:47:18,360
These are the names of the rapists:
608
00:47:19,760 --> 00:47:22,039
Dino MurteziÄ...
609
00:47:29,039 --> 00:47:29,960
Nevena!
610
00:47:30,280 --> 00:47:33,159
Nineteen missed calls,
it might be an emergency.
611
00:47:35,519 --> 00:47:37,320
Hello, where's the fire?
612
00:47:38,599 --> 00:47:39,519
What?
613
00:47:40,559 --> 00:47:42,239
Where did you hear that?
614
00:47:43,719 --> 00:47:44,639
Dino?
615
00:47:45,079 --> 00:47:46,000
My Dino?
616
00:47:52,239 --> 00:47:54,000
Dino, call me back
as soon as you hear this!
617
00:47:54,800 --> 00:47:56,599
Taxi, stop! Stop!
618
00:47:58,039 --> 00:47:59,960
Haris, where is he?
619
00:48:01,639 --> 00:48:02,840
He is not at home?
620
00:48:05,000 --> 00:48:10,635
These are the children of tycoons,
prosecutors, of the privileged members...
621
00:48:10,719 --> 00:48:14,475
I would have executed
all of them summarily!
622
00:48:14,559 --> 00:48:17,316
I would punish them the same
way they tortured little Emir,
623
00:48:17,400 --> 00:48:18,840
perhaps even worse.
624
00:48:19,400 --> 00:48:20,639
Rich little filth.
625
00:48:21,920 --> 00:48:23,360
Stop the cab.
626
00:48:25,159 --> 00:48:27,239
Do you hear me?
Stop the cab!
627
00:48:33,880 --> 00:48:35,400
You stupid bitch!
628
00:48:59,599 --> 00:49:01,599
We're not kids anymore,
the concrete raised us
629
00:49:02,159 --> 00:49:04,159
BK gathered us, Sarajevo made us
630
00:49:04,480 --> 00:49:06,679
We're not kids anymore, we jump ranks
631
00:49:07,199 --> 00:49:09,595
These are not sledges,
we burn through ramps
632
00:49:09,679 --> 00:49:11,679
BK - the strongest around
633
00:49:12,079 --> 00:49:14,239
BK - our sign knows everyone in town
634
00:49:14,719 --> 00:49:16,800
BK - that's my every rhyme
635
00:49:17,199 --> 00:49:19,280
BK - we're the Bosna Kings
636
00:49:25,000 --> 00:49:29,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
50151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.